﻿1
00:00:00,989 --> 00:00:05,989
ترجمة عبدالرحمن محمد
https://www.facebook.com/abdlrhman.mhmd.refat

2
00:01:15,361 --> 00:01:18,660
مرحباً (ليا)، انا (ماكس)

3
00:01:19,517 --> 00:01:20,985
<i>مرحباً (ماكس)</i>

4
00:01:21,917 --> 00:01:23,768
مرحباً

5
00:01:23,888 --> 00:01:27,154
<i>اسمعي، أريد فقط التأكد من بعض الأشياء</i>

6
00:01:28,337 --> 00:01:30,707
هل..

7
00:01:30,949 --> 00:01:35,285
عائلتك تعرف بهذا الأمر؟

8
00:01:36,467 --> 00:01:38,827
<i>لا شأن لهم بهذا</i>

9
00:01:40,219 --> 00:01:42,088
المنزل ملكي

10
00:01:44,703 --> 00:01:46,437
<i>هل أنت خائف</i>

11
00:01:46,718 --> 00:01:48,288
لست خائف

12
00:01:48,411 --> 00:01:51,313
لكني لا أعتقد أني سأتمكن من النوم الليلة

13
00:01:55,636 --> 00:02:00,571
<i>هذا الشيء أود القيام به دوماً</i>

14
00:02:01,076 --> 00:02:05,767
أتذكر منذ كنت في السابعة أو الثامنة من عمري

15
00:02:06,714 --> 00:02:10,516
<i>عندما وضعتني في سيارتها الغبية</i>

16
00:02:10,664 --> 00:02:15,625
<i>و انعزلنا تماما منذ ذلك الوقت</i>

17
00:02:15,659 --> 00:02:20,522
<i>في مكان بعيد، لكني شعرت بأن هذا العالم مُختلف</i>

18
00:02:21,080 --> 00:02:25,430
<i>و يوماً ما كنا علي الشاطيء</i>

19
00:02:27,295 --> 00:02:30,231
<i>ذهبت أمي للسباحة</i>

20
00:02:30,307 --> 00:02:34,031
<i>و أتذكر أني نظرت لأعلي وأسفل</i>

21
00:02:34,084 --> 00:02:39,524
<i>و في البحر و خلفي الأشجار واختفت</i>

22
00:02:40,606 --> 00:02:44,149
<i>وبدون سابق إنذار</i>

23
00:02:44,391 --> 00:02:46,298
<i>أصبحت هذه مملكتي</i>

24
00:02:46,351 --> 00:02:52,681
لكن كانت أقرب شيء للجنة بالنسبة لي

25
00:02:53,291 --> 00:02:57,609
<i>و منذ ذلك الحين، لم أحظ بمثل هذه التجربة</i>

26
00:02:57,662 --> 00:02:59,598
<i>لم أقترب من هذا الأحساس</i>

27
00:03:01,379 --> 00:03:06,752
<i>لكن مع هذا، أعرف أننا يمكننا تجربة هذا الأحساس</i>

28
00:03:39,489 --> 00:03:44,775
<i>لدينا ما يكفي من الوقود للذهاب فقط لن نتمكن من العودة</i>

29
00:03:45,829 --> 00:03:49,117
<i>لا مجال للعودة</i>

30
00:04:11,536 --> 00:04:17,337
<i>هل علينا، لا أدري، العمل علي شيء، أو..</i>

31
00:04:18,677 --> 00:04:20,037
<i>كيف سيكون؟</i>

32
00:04:20,090 --> 00:04:24,120
<i>ربما علينا معرفة الترتيب؟</i>

33
00:04:24,173 --> 00:04:27,207
<i>سنحصل علي أسماء من القبعة</i>

34
00:04:27,290 --> 00:04:31,445
<i>سيكون هناك أزواج من غرف النوم الثنائية في كل ليلة</i>

35
00:04:31,560 --> 00:04:34,849
<i>بمجرد التواجد بالغرفة، لديك الحرية الكاملة</i>

36
00:04:35,345 --> 00:04:37,570
<i>يجب أن نلتزم بهذا</i>

37
00:07:19,329 --> 00:07:21,498
- ليلة سعيدة
- ليلة سعيدة

38
00:07:22,173 --> 00:07:23,675
ليلة سعيدة (جاك)

39
00:07:58,393 --> 00:08:02,683
<i>مرحباً (جاك) انه أنا </i>

40
00:08:03,576 --> 00:08:07,850
<i>أسفة، ربما من الغريب أن أتصل الآن</i>

41
00:08:08,184 --> 00:08:10,886
<i>سمعت أنك رحلت</i>

42
00:08:10,939 --> 00:08:14,937
<i>أردت فقط التأكد أنك بخير</i>

43
00:08:15,824 --> 00:08:17,926
<i>أسفة لم أكن علي اتصال</i>

44
00:08:18,049 --> 00:08:19,876
<i>أعرف كان يجب علي الاتصال</i>

45
00:08:19,951 --> 00:08:22,922
<i>انا اسفة فقط</i>

46
00:08:23,128 --> 00:08:28,865
<i>بشأني و بشأن كل شيء</i>

47
00:08:29,964 --> 00:08:34,583
<i>لا أدري ماذا أقول الآن</i>

48
00:08:35,396 --> 00:08:38,733
<i>حسناً، عليّ الذهاب</i>

49
00:10:28,900 --> 00:10:32,867
<i>هناك غرف بالأسفل، انها كبيرة للغاية</i>

50
00:10:32,934 --> 00:10:38,703
<i>وأعتقد انها مثالية للترفيه هذا المساء</i>

51
00:10:50,486 --> 00:10:56,705
كما ترون، هناك أوراق علي الكراسي الخاصة بكم بها خمسة أسئلة

52
00:10:56,918 --> 00:11:00,796
وبالأجابة علي هذه الأسئلة

53
00:11:00,849 --> 00:11:07,317
ستساعدنا في التعرف علي بعضنا بشكل أفضل

54
00:11:07,395 --> 00:11:09,614
هيا لنبدأ

55
00:11:09,717 --> 00:11:14,730
لو تمت الأجابة علي الأسئلة بأمانة قدر الامكان

56
00:11:15,392 --> 00:11:19,402
سيكون هذا أفضل

57
00:12:23,830 --> 00:12:25,241
مرحباً

58
00:12:27,226 --> 00:12:28,761
مرحباً

59
00:12:38,712 --> 00:12:40,666
ماذا ستفعل؟

60
00:12:40,719 --> 00:12:44,488
أجهز بعض الأشياء أعدها لدوري

61
00:13:13,342 --> 00:13:17,259
أتذكر الأسرة التي عاشت في الكوخ هذا

62
00:13:18,706 --> 00:13:21,777
وعندما كنا نأتي هنا في الصيف

63
00:13:22,024 --> 00:13:25,150
كنت أراهم كل يوم

64
00:13:25,419 --> 00:13:29,960
كنا نخرج دوماً، نركض بالجوار

65
00:13:30,044 --> 00:13:34,861
عندما كنت صغيرةً، كنت دوماً عارية، نلعب بالماء

66
00:13:35,026 --> 00:13:37,830
كانوا لنا كعائلة أخري

67
00:13:41,089 --> 00:13:43,218
كيف كانت الليلة الماضية؟

68
00:13:46,268 --> 00:13:47,870
جيدة

69
00:13:48,226 --> 00:13:50,214
ماذا تعتقد؟

70
00:13:51,735 --> 00:13:56,163
يجب علي الناس انا يقللوا من كبريائهم قليلا

71
00:13:56,344 --> 00:14:00,218
سيكون هذا أفضل للحياة بمجملها

72
00:14:00,722 --> 00:14:02,425
حسناً

73
00:15:07,456 --> 00:15:09,283
- ليلة سعيدة
- ليلة سعيدة

74
00:15:09,336 --> 00:15:10,437
ليلة سعيدة

75
00:15:10,566 --> 00:15:11,553
ليلة سعيدة

76
00:15:11,606 --> 00:15:14,478
ليلة سعيدة جداً لك، مرحباً

77
00:15:14,567 --> 00:15:17,400
سنقوم الليلة ببعض الرسم من الحياة

78
00:15:18,377 --> 00:15:24,104
وسنقوم بنموذج العارية

79
00:15:24,157 --> 00:15:29,778
يا له من ذوق رفيع

80
00:15:30,230 --> 00:15:36,794
(ليا) هلا أتيتِ، نود رسمك

81
00:15:39,326 --> 00:15:42,906
ليس عليكِ فعل هذا إذا رغبتِ

82
00:15:47,711 --> 00:15:50,073
كلا، سأقوم بهذا

83
00:15:53,399 --> 00:15:55,269
كلا، كلا

84
00:15:55,360 --> 00:15:59,500
خذيّ هذا الثوب، اذهبي للخارج، اخلعي ملابسك

85
00:15:59,553 --> 00:16:03,001
- ضعي الثوب، عودي، اخلعي الثوب
- حسناً

86
00:16:03,054 --> 00:16:06,011
- قومي بهذا، مثل الحقيقة
- حسناً

87
00:16:06,109 --> 00:16:07,778
رائع

88
00:16:16,430 --> 00:16:18,627
ما أقبح رسمي

89
00:16:19,024 --> 00:16:20,704
أرسم بشكل جيد

90
00:17:10,446 --> 00:17:13,716
رائع، هيا نبدأ

91
00:17:13,769 --> 00:17:16,584
سنقوم بتثبيت هذا الوضع لخمس دقائق

92
00:17:58,332 --> 00:18:00,034
(ماكس)

93
00:18:01,957 --> 00:18:03,629
(ماكس)

94
00:18:05,437 --> 00:18:10,958
(ماكس) هل أنت مُستيقظ؟

95
00:18:12,513 --> 00:18:15,464
- (ماكس) هل أنت مُستيقظ؟
- أجل

96
00:18:15,517 --> 00:18:18,520
- (ماكس)
- أجل

97
00:18:19,975 --> 00:18:22,617
- هل أنت مُستيقظ
- أجل

98
00:18:22,971 --> 00:18:25,090
أنا مُتعب للغاية، سأخلد للنوم

99
00:18:25,143 --> 00:18:31,178
هل تمزح؟ هل تمازحني؟

100
00:20:12,458 --> 00:20:14,927
من أين جئت بهذه الندبة؟

101
00:20:15,026 --> 00:20:20,298
حسناً، حصلت عليها من حقيبتي عندما كنت أبحث في أشيائك

102
00:20:20,544 --> 00:20:23,787
- كنت تبحث في أشيائي
- أجل

103
00:20:24,176 --> 00:20:26,045
أجل هذا حدث

104
00:20:29,623 --> 00:20:31,348
لا تمانعين، أليس كذلك؟

105
00:20:32,010 --> 00:20:34,394
طالما تبحث في أشياء الأخرين أيضاً

106
00:20:34,493 --> 00:20:38,580
أشيائك هي الأكثر مملاً

107
00:20:38,742 --> 00:20:41,801
أجل، ليس لدي أي شيء جيد

108
00:20:41,854 --> 00:20:43,455
أجل، هذا لطيف

109
00:20:43,534 --> 00:20:47,632
توقف عن هذا

110
00:20:48,787 --> 00:20:52,881
- لدي أشياء بغيضة هنا
- لا أعتقد هذا

111
00:20:52,934 --> 00:20:55,738
أبحث عن الملابس الداخلية في الحقيقة

112
00:20:59,094 --> 00:21:01,347
- ملاحظة سرية؟
- لا تنظر إليها

113
00:21:01,900 --> 00:21:03,152
انها مملة

114
00:21:04,956 --> 00:21:06,559
من (سيمون)؟

115
00:21:09,454 --> 00:21:12,749
(سيمون) صديق قديم

116
00:21:12,847 --> 00:21:14,221
حبيبك؟

117
00:21:14,392 --> 00:21:15,689
السابق

118
00:21:15,772 --> 00:21:17,423
منذ وقت طويل؟

119
00:21:21,805 --> 00:21:23,347
كيف يبدو؟

120
00:21:25,526 --> 00:21:27,003
ممل

121
00:21:27,350 --> 00:21:30,904
ماذا يعمل؟

122
00:21:33,557 --> 00:21:35,425
انه موسيقي

123
00:21:36,100 --> 00:21:38,799
عازف كمان؟

124
00:21:40,581 --> 00:21:43,385
- لا
- عازف موسيقي (الروك)

125
00:21:44,650 --> 00:21:47,311
هل كنتِ في فرقة موسيقي أيضاً؟

126
00:21:48,754 --> 00:21:49,920
لا

127
00:21:50,019 --> 00:21:54,390
- هل ذهبتِ للجامعة؟
- لا

128
00:21:54,718 --> 00:21:56,285
ماذا تعملين؟

129
00:21:59,521 --> 00:22:00,987
لا شيء

130
00:23:21,485 --> 00:23:22,993
(ليا)

131
00:23:37,302 --> 00:23:38,903
من يعيش هنا؟

132
00:23:58,374 --> 00:24:05,276
الأمر ليس هكذا

133
00:24:06,922 --> 00:24:10,713
كان هناك أناس أعرفهم

134
00:24:12,295 --> 00:24:15,647
الآن الكل رحل

135
00:24:30,855 --> 00:24:32,791
لكني هنا

136
00:24:46,401 --> 00:24:51,827
أشعر وكأن ليس لدينا الكثير في الوقت الحالي

137
00:24:53,948 --> 00:24:55,331
لكن..

138
00:24:57,691 --> 00:25:03,539
بطريقة ما وجدنا ذاتنا هنا، ونحن معاً

139
00:25:17,267 --> 00:25:19,366
سأعود للمنزل

140
00:25:20,195 --> 00:25:22,311
- هل ستأتين؟
- أجل

141
00:26:17,749 --> 00:26:21,742
- يا إلهي
- يا إلهي

142
00:26:21,795 --> 00:26:24,559
- (جاك)
- انظري للنيران

143
00:26:24,612 --> 00:26:27,649
- (شارلوت)
- أحب هذا المكان

144
00:26:28,112 --> 00:26:29,323
هيا بنا

145
00:26:30,150 --> 00:26:33,052
- شكراً لك
- مارشميلو

146
00:26:33,111 --> 00:26:37,223
من الآن، نحن عمرنا 12 عام

147
00:26:38,722 --> 00:26:43,031
و أخذنا أبائنا في عطلة، في أجازة علي النهر

148
00:26:43,391 --> 00:26:46,886
للوديان الويلزية في (أبيرجافني)

149
00:26:46,939 --> 00:26:48,525
حسناً

150
00:26:48,578 --> 00:26:52,368
وقاموا بنصب الخيام

151
00:26:52,475 --> 00:26:54,578
و أننا علي بُعد ميلين من خيامهم

152
00:26:54,631 --> 00:26:59,782
لنتحدث عن أفضل خمس أولاد وخمس فتيات في الفصل

153
00:27:00,282 --> 00:27:02,795
حسناً، لو سنتحدث عن الأولاد

154
00:27:02,848 --> 00:27:06,407
سنذهب أنا و (ليا) للخيمة

155
00:27:06,460 --> 00:27:09,070
- أجل، أريد الذهاب غلي الخيمة
- لا مكان للأولاد

156
00:27:09,146 --> 00:27:10,310
- حسناً
- هل يمكنني القدوم؟

157
00:27:10,363 --> 00:27:13,317
لا، غير مسموح للأولاد، هل أنت فتاة؟

158
00:27:13,750 --> 00:27:15,828
حسناً

159
00:27:15,881 --> 00:27:19,746
سيكون هذا طعام العشاء، وليمة العشاء

160
00:27:19,799 --> 00:27:22,465
أجل، وليمة العشاء، هل يمكننا أخذ البطانية؟

161
00:27:28,446 --> 00:27:31,644
- حسناً
- أي الأولاد تفضلين؟

162
00:27:31,727 --> 00:27:34,918
- أفضل القليل لكن..
- حقاً؟

163
00:27:34,971 --> 00:27:37,392
- سأقوم ما أفضل أولاً
- لماذا؟

164
00:27:37,445 --> 00:27:39,307
أعتقد أن هذا سيُضحكك

165
00:27:39,360 --> 00:27:41,095
الفتيات

166
00:27:41,199 --> 00:27:45,438
هل ذهبت بالجوار؟ في الغابة؟

167
00:27:47,587 --> 00:27:50,323
رأيت هذا العجوز هناك ذلك اليوم

168
00:27:50,398 --> 00:27:53,214
كان طويل وهزيل

169
00:27:53,267 --> 00:27:55,080
كان لديه لحية

170
00:27:56,221 --> 00:28:02,161
و قال ليّ قصة حدث منذ 75 عام

171
00:28:02,214 --> 00:28:04,804
جاء أربع أشخاص لهذه الغابة

172
00:28:05,593 --> 00:28:07,045
وكانوا مرتبطين

173
00:28:07,098 --> 00:28:09,434
وكانوا في حب جم

174
00:28:09,530 --> 00:28:14,434
أحد الفتيات، كانت تُدعي (كيسي)

175
00:28:15,048 --> 00:28:17,215
(كيسي)

176
00:29:37,261 --> 00:29:39,164
هل سننام في الخيمة؟

177
00:29:39,758 --> 00:29:41,208
كلا

178
00:29:42,464 --> 00:29:44,552
سنصعد لأعلي الليلة

179
00:30:05,139 --> 00:30:07,005
هل أغلق الباب عليهم؟

180
00:30:08,022 --> 00:30:11,695
كلا، ليس الليلة

181
00:33:13,053 --> 00:33:15,438
هل تظن أن والديك كانوا ليعجبوا بنا؟

182
00:33:18,009 --> 00:33:20,286
أجل أعتقد هذا

183
00:33:24,477 --> 00:33:28,052
لقد حصلنا علي الكثير من الطاقة الأسابيع القليلة الماضية

184
00:33:28,105 --> 00:33:32,440
الآن أعتقد أننا نستطيع أن نستخدم هذه الطاقة

185
00:33:34,185 --> 00:33:37,948
لا أدري ما هذا

186
00:33:40,376 --> 00:33:43,608
وقد تكون مُدمرة للغاية

187
00:37:47,366 --> 00:37:52,477
(شارلوت)، كيف حالكِ؟

188
00:38:16,802 --> 00:38:18,131
شباب

189
00:38:20,480 --> 00:38:23,208
- هذا (سيمون)
- مرحباً، أنا (سيمون)، كيف حالكم؟

190
00:38:23,867 --> 00:38:25,211
مرحباً

191
00:38:25,819 --> 00:38:28,521
- سعدت بلقائكم
- أنت أيضاً

192
00:38:28,574 --> 00:38:32,880
سيبقي لبضعة أيام

193
00:38:34,986 --> 00:38:37,755
هل كل شيء علي ما يرام؟، انه مكان رائع

194
00:38:37,963 --> 00:38:39,997
أجل، بالطبع، انه رائع

195
00:38:40,096 --> 00:38:41,364
شكراً جزيلاُ

196
00:38:44,240 --> 00:38:46,499
هل يجب أن أضع الحقيبة في مكان ما؟

197
00:38:47,211 --> 00:38:48,401
أجل

198
00:38:49,254 --> 00:38:51,057
رائع، شباب، سعدت بلقائكم

199
00:39:03,733 --> 00:39:05,869
انه لشيء مُتحضر للغاية

200
00:39:07,345 --> 00:39:09,479
كنت مُتردد بشأن القدوم

201
00:39:09,532 --> 00:39:14,909
كنت أعتقد أن أجد مجموعة من المُثقفين

202
00:39:14,962 --> 00:39:17,697
لكن لا يبدو الأمر كذلك

203
00:39:19,100 --> 00:39:20,636
حسناً

204
00:39:21,417 --> 00:39:23,304
هذا رائع

205
00:39:23,393 --> 00:39:25,521
كيف حال الطهو؟ هل تتشاركون فيه؟

206
00:39:25,574 --> 00:39:29,512
- هل لديكم قائمة أو شيء من هذا القبيل؟
- أجل

207
00:39:30,331 --> 00:39:32,050
أزواج

208
00:39:33,801 --> 00:39:37,904
أجل، من يشارك (شارلوت)؟

209
00:39:37,957 --> 00:39:42,762
كلا، الكل هنا يتشارك، الكل يطهو معها

210
00:39:42,905 --> 00:39:46,269
- رائع
- انها طاهية رائعة

211
00:39:46,361 --> 00:39:50,509
- أليس كذلك؟
- أحاول التحسن

212
00:39:53,966 --> 00:39:56,679
كيف حال كعك الشيكولاتة؟

213
00:39:57,286 --> 00:40:00,463
انها أفضل من كعكة العيد ميلاد الماضي

214
00:40:00,516 --> 00:40:02,352
يمكنني قول هذا

215
00:40:04,436 --> 00:40:06,771
لا يوجد لكعك (سينبرس) مثيل

216
00:40:10,641 --> 00:40:13,936
شباب، هل تمانعون عدم مشاركتي الليلة؟

217
00:40:16,673 --> 00:40:20,542
- لا بأس
- شكراً

218
00:40:23,581 --> 00:40:25,416
ما هذا؟

219
00:40:28,058 --> 00:40:30,934
الشيء الذي نقوم به كل مساء

220
00:40:31,009 --> 00:40:35,280
وفي الحقيقة، أري أني لن أتمكن من فعل هذا

221
00:40:39,390 --> 00:40:41,792
هل هذا بسبب تواجدي؟

222
00:40:41,976 --> 00:40:45,879
كلا، لا بأس

223
00:40:46,375 --> 00:40:48,459
- دعونا نتجاوز الليلة
- حقاً؟

224
00:40:48,512 --> 00:40:50,014
لا يوجد أي مشكلة

225
00:40:50,183 --> 00:40:53,339
لا أريد أن أوقفكم عما تفعلون

226
00:40:53,392 --> 00:40:55,127
لا بأس

227
00:40:55,476 --> 00:41:00,798
أشعر بالشغف لمعرفة ما تفعلون كل مساء

228
00:41:01,750 --> 00:41:04,701
هذا رائع

229
00:41:05,139 --> 00:41:10,626
حسناً، ما الأمر؟ تقومون بنوع من الأداء؟

230
00:41:10,679 --> 00:41:14,020
كلا، لا يهم (سيمون)

231
00:41:14,073 --> 00:41:16,833
الأمر سخيف بالأمانة

232
00:41:16,886 --> 00:41:18,578
هيا، لا تخجل

233
00:41:18,697 --> 00:41:21,298
ليس سخيف

234
00:41:21,351 --> 00:41:23,079
هل تقومون بغناء (كايروكي)؟

235
00:41:24,846 --> 00:41:26,214
كلا

236
00:41:27,278 --> 00:41:29,848
الشعر؟

237
00:41:44,314 --> 00:41:46,659
هل كتبت الشعر من قبل ل(شارلوت)؟

238
00:41:47,193 --> 00:41:51,186
كتبت أغنية سخيفة

239
00:41:54,998 --> 00:41:58,177
أود سماع واحدة، نود جميعنا

240
00:41:58,794 --> 00:42:02,873
- هيا نقوم بعرض
- أجل، سيكون هذا رائع

241
00:42:07,206 --> 00:42:09,798
من أين أنت من أمريكا؟

242
00:42:10,378 --> 00:42:12,083
انه (جاك)

243
00:42:12,329 --> 00:42:15,765
أسف، (جاك)

244
00:42:15,985 --> 00:42:18,397
لست جيداً مع الأسماء، قد تؤكدلك (شارولت) هذا

245
00:42:19,403 --> 00:42:24,484
أنا من (نيو انجلاند)

246
00:42:24,959 --> 00:42:27,795
علي الساحل الشرقي

247
00:42:27,916 --> 00:42:30,394
هذا صحيح، أجل

248
00:42:31,856 --> 00:42:35,043
هل ذهبت أنت و(شارلوت) لأمريكا معاً؟

249
00:42:35,454 --> 00:42:39,346
كلا، لم نذهب، أليس كذلك؟، ذهبنا إلي أوربا كثيراً

250
00:42:41,145 --> 00:42:43,253
قمنا ببعض الزيارات إلي أوربا

251
00:42:43,979 --> 00:42:45,843
في عمل؟

252
00:42:45,896 --> 00:42:49,942
- أجل، مع الفرقة الموسيقية
- رائع

253
00:42:58,687 --> 00:43:02,623
هل قمت بالتنزه معها؟

254
00:43:03,507 --> 00:43:05,908
أجل، أحياناً

255
00:43:06,125 --> 00:43:09,768
شيء رائع، لابد أنها أبعدتك عن المشاكل

256
00:43:10,732 --> 00:43:12,690
هل تُتابع الانتخابات الرئاسة؟

257
00:43:12,743 --> 00:43:16,780
كلا، لست مُهتم بهذا النوع من الأشياء

258
00:43:17,089 --> 00:43:21,982
- ماذا عن..
- هذه الأشياء بشكل عام

259
00:43:22,048 --> 00:43:24,996
ليست مُهمة لنا، حسناً؟

260
00:43:25,088 --> 00:43:27,324
أجل، لست مُهتماً

261
00:43:34,838 --> 00:43:38,177
ماذا، لأنك لست مهتم بالسياسة؟

262
00:43:38,274 --> 00:43:40,653
لست مُهتم بأمريكا حقاً

263
00:43:42,080 --> 00:43:43,582
شيء رائع

264
00:44:56,329 --> 00:44:59,327
هل يعجبك هؤلاء

265
00:45:00,482 --> 00:45:01,884
أجل

266
00:45:05,799 --> 00:45:10,161
- هل يعجبك (جاك)؟
- أجل

267
00:45:15,833 --> 00:45:18,749
ما وضع (ليا) و(جاك)؟

268
00:45:20,076 --> 00:45:23,185
- ماذا تقصد؟
- أقصد، هل هما مرتبطان؟

269
00:45:25,012 --> 00:45:26,905
لا في الحقيقة

270
00:45:36,356 --> 00:45:38,526
وماذا عن (جاك) و(ماكس)؟

271
00:45:40,111 --> 00:45:44,583
- هل هناك علاقة؟
- لا في الحقيقة

272
00:45:59,249 --> 00:46:01,193
هل تتذكرين هذا؟

273
00:46:51,679 --> 00:46:53,685
لأنك جديد هنا..

274
00:46:53,784 --> 00:46:56,384
لدينا هذه البداية البسيطة

275
00:46:56,505 --> 00:47:00,782
مرّ الجميع بهذا، انها لعبة بسيطة، بها القليل من المرح

276
00:47:00,835 --> 00:47:03,197
- بدون ألم؟
- لن يصيبك أي مكروه

277
00:47:03,304 --> 00:47:05,088
حسناً، رائع

278
00:47:05,141 --> 00:47:10,200
أعتقد (ليا)،ٍ هلا وضعت الضمادة رجاءً؟

279
00:47:10,253 --> 00:47:13,394
رائع

280
00:47:16,781 --> 00:47:19,565
- هل أنت بخير؟
- أجل، أنا بخير

281
00:47:24,572 --> 00:47:27,147
ما أسمك؟

282
00:47:27,238 --> 00:47:28,619
(سيمون)

283
00:47:28,672 --> 00:47:31,208
- كم عمرك (سيمون)؟
- ما أسمك (سيمون)؟

284
00:47:31,299 --> 00:47:34,482
- معذرةً
- ما عنوان البيت الذي ولدت به؟

285
00:47:34,574 --> 00:47:36,493
- كم عمرك (سيمون)؟
- 26

286
00:47:36,546 --> 00:47:39,245
- أريد معرفة اسمك
- متي أخر مرة نمت في سريرك مع..

287
00:47:39,344 --> 00:47:41,213
- أسمك؟
- أسف، لا أستطيع سماعك، قلّ هذا مُجدداً؟

288
00:47:41,266 --> 00:47:43,757
متي أخر مرة نمت في سرير..

289
00:47:43,880 --> 00:47:45,882
- أريد معرفة أسمك
- هل ذهبت للسجن من قبل؟

290
00:47:45,935 --> 00:47:48,660
- (سيمون) أريد معرفة أسمك
- لم أذهب للسجن من قبل

291
00:47:48,713 --> 00:47:53,044
(سيمون) هل أنت غير سعيد دوماً كما أنت الآن؟

292
00:47:53,097 --> 00:47:54,767
أعتقد أنه (جوزيف)، لكنه (سيمون)

293
00:47:54,820 --> 00:47:58,575
هل أنت غير سعيد دوماً كما أنت الآن؟

294
00:48:05,958 --> 00:48:07,727
هل انتهينا؟

295
00:48:09,209 --> 00:48:11,326
هل هذه نهاية اللعبة؟

296
00:48:14,525 --> 00:48:17,093
ما هذا بحق الجحيم؟

297
00:48:17,164 --> 00:48:20,101
ماذا تفعلين؟

298
00:48:20,855 --> 00:48:23,424
إنها مجرد لعبة؟

299
00:48:23,477 --> 00:48:25,646
- مجرد لعبة
- مجرد لعبة؟

300
00:48:47,728 --> 00:48:49,478
كان هذا مُمتعاً

301
00:48:54,585 --> 00:48:56,814
منذ متي تعرفين (شارلوت)؟

302
00:48:57,248 --> 00:49:01,245
- لم أعرف في الحقيقة من قبل أن نأتي هنا، أتعرف؟

303
00:49:03,060 --> 00:49:05,322
منذ متي وأنتم معاً؟

304
00:49:06,815 --> 00:49:09,083
منذ أربع سنوات تقريباً

305
00:49:10,122 --> 00:49:14,293
- يا له من وقت طويل
- أجل، هذا صحيح

306
00:49:16,966 --> 00:49:19,966
تقوم بأكل أظافرك مثلي

307
00:49:20,019 --> 00:49:21,911
أجل، هذا صحيح

308
00:49:22,731 --> 00:49:24,700
في حالة التوتر

309
00:49:25,859 --> 00:49:27,729
هل أنت رسام؟

310
00:49:29,381 --> 00:49:31,549
كلا، أنا موسيقي

311
00:49:31,625 --> 00:49:33,828
أجل

312
00:49:33,918 --> 00:49:35,574
اعتقدت أنك فنان علي أي حال

313
00:49:35,666 --> 00:49:40,562
- انظر، لديك أصابع طويلة مثلي
- أجل

314
00:49:41,464 --> 00:49:44,367
لدينا نفس حجم الأيد

315
00:49:46,564 --> 00:49:48,764
- ماذا تفعلين؟
- أنا مُعجبة بك (سيمون)

316
00:49:48,817 --> 00:49:51,587
- ماذا تفعلين؟ توقفي
- أنا مُعجبة بك

317
00:49:53,046 --> 00:49:55,754
ماذا تفعلين؟

318
00:49:55,807 --> 00:49:58,528
جئت لرؤية (شارلوت)، أتعرفين؟

319
00:50:01,912 --> 00:50:04,209
- هل أغلقتي الباب؟
- لم أغلقه

320
00:50:04,262 --> 00:50:07,421
انه مُغلق، هلا جئت لفتحه؟

321
00:50:07,474 --> 00:50:10,438
- لا يمكنني فتح الباب
- ماذا تعني بلا يمكنك فتح الباب؟

322
00:50:10,491 --> 00:50:12,426
إنه مُغلق من الخارج

323
00:50:12,528 --> 00:50:15,574
لكن لا بأس، حيث علينا أن نمضي..

324
00:50:15,681 --> 00:50:18,526
الليلة بأكملها معاً في هذه الغرفة

325
00:50:18,626 --> 00:50:21,671
ويمكننا فعل ما تشاء

326
00:50:21,724 --> 00:50:25,656
يمكنني القيام بأي شخصية خيالية تريد

327
00:50:25,779 --> 00:50:27,756
- أي شيء تريده
- هيا، افتح الباب

328
00:50:27,809 --> 00:50:29,448
هيا، لقد سئمت من هذا، افتح الباب

329
00:50:29,501 --> 00:50:31,994
سنمارس الجنس لأننا غرباء الأطوار

330
00:50:32,148 --> 00:50:35,489
- علاقة عبادة جنسية
- هيا

331
00:50:35,542 --> 00:50:38,204
- هكذا نحن، مجانين كلياً
- هيا

332
00:50:38,257 --> 00:50:40,500
مجانين

333
00:50:42,307 --> 00:50:44,261
هل تريد أن أذهب؟

334
00:50:44,820 --> 00:50:47,756
بحق الجحيم، (شارلوت)

335
00:50:47,848 --> 00:50:51,139
هل تعرفين ما يحدث؟
هل تعرفين ما يفعلون؟

336
00:50:51,396 --> 00:50:53,970
لقد قاموا باحتباسي في غرفة مع (ليا)

337
00:50:54,220 --> 00:50:57,660
تعرفين، حاولوا ارهابي ببعض الألعاب في الأسفل

338
00:50:57,746 --> 00:51:00,720
حاولوا اهانتي

339
00:51:08,755 --> 00:51:11,587
انظري (شارلوت) جئت هنا

340
00:51:13,093 --> 00:51:15,223
لأتحدث معك

341
00:51:15,279 --> 00:51:19,150
تعرفين، التحدث قليلاً

342
00:51:19,265 --> 00:51:21,232
افتقدك كثيراً

343
00:51:21,695 --> 00:51:24,237
أنتِ، الأشياء أصبحت..

344
00:51:25,635 --> 00:51:29,516
تعرفين، حصلت علي طاقة ايجابية

345
00:51:29,829 --> 00:51:32,255
ولدي مكان جديد

346
00:51:32,650 --> 00:51:35,448
حصلت علي غرفة كبيرة رائعة

347
00:51:35,917 --> 00:51:37,752
وتعرفين، هذا..

348
00:51:39,080 --> 00:51:42,205
ما يحدث هنا ليس حقيقياً

349
00:51:42,907 --> 00:51:45,422
تعرفين، لدي شيء

350
00:51:48,093 --> 00:51:50,196
شيء ذو قيمة

351
00:51:52,558 --> 00:51:56,713
وتعرفين

352
00:51:56,766 --> 00:51:59,287
لديّ الكثير من الأغاني لنقوم بتسجيلها

353
00:51:59,340 --> 00:52:01,372
و الغناء

354
00:52:01,510 --> 00:52:06,859
أعرف أنك تريدين القيام بهذا

355
00:52:07,073 --> 00:52:09,129
يمكننا تحقيق هذا، يمكننا القيام بشيء حقيقي

356
00:52:09,182 --> 00:52:12,435
ليس لهذا أي هدف (شارلوت)

357
00:52:13,198 --> 00:52:15,033
هؤلاء الناس

358
00:52:16,593 --> 00:52:18,229
ليسوا جيدين لك

359
00:52:28,280 --> 00:52:30,761
أسفة

360
00:52:31,332 --> 00:52:32,800
ماذا تقصدين؟

361
00:52:39,779 --> 00:52:43,131
انا في قمة السعادة هنا

362
00:52:49,704 --> 00:52:52,215
أنتِ في قمة السعادة؟

363
00:53:04,377 --> 00:53:06,785
حسناً، عندما ينتهي كل هذا

364
00:53:07,444 --> 00:53:09,724
تعرفين، لأن هذا سينتهي

365
00:53:10,281 --> 00:53:12,659
ربما الأسبوع القادم أو الذي يليه

366
00:53:14,212 --> 00:53:16,115
أريد أن تتذكري هذا

367
00:53:17,717 --> 00:53:21,692
لا تنسي هذا، لا تنسي ما قلت هنا

368
00:53:23,072 --> 00:53:25,589
لا تنسي قدومي لكِ هنا

369
00:53:25,642 --> 00:53:27,783
لا تنسي هذا أبداً

370
00:54:12,764 --> 00:54:14,808
<i>من قبل..</i>

371
00:54:17,040 --> 00:54:20,923
<i>انتهي كلياً، أردت قول بعض الأشياء</i>

372
00:54:28,058 --> 00:54:30,863
<i>أريد التعبير عن امتناني</i>

373
00:54:31,594 --> 00:54:34,965
<i>علي كل شيء قمت به تجاهي</i>

374
00:54:40,372 --> 00:54:43,342
<i>أريد أن أشكرك علي..</i>

375
00:54:46,947 --> 00:54:49,849
<i>بقائك بجواري طوال هذه الفترة</i>

376
00:54:52,872 --> 00:54:55,942
<i>حبن ذهب الجميع</i>

377
00:55:04,284 --> 00:55:09,345
<i>وتعليمي الكثير..</i>

378
00:55:10,116 --> 00:55:12,220
<i>عن العالم</i>

379
00:55:17,711 --> 00:55:23,077
<i>وأشعر بالأسف لتغير الأشياء</i>

380
00:55:24,385 --> 00:55:26,054
<i>لكن كل شيء يتغير</i>

381
00:55:29,925 --> 00:55:31,861
<i>لكن..</i>

382
00:55:33,077 --> 00:55:37,483
<i>تغيرت لكن لم تُنسي</i>

383
00:57:58,863 --> 00:58:01,666
- رائع
- رائع

384
00:58:01,754 --> 00:58:04,857
- رائع
- المزيد

385
00:58:08,604 --> 00:58:10,951
<i>أتذكر عندما جئت هنا لأول مرة</i>

386
00:58:11,004 --> 00:58:13,232
<i>ظننت أن سأفتح الباب..</i>

387
00:58:13,285 --> 00:58:16,281
<i>علي يوتوبيا</i>
<font face="Tahoma">* عالم افتراضي*</font>

388
00:58:17,279 --> 00:58:19,606
<i>لقد أدركت للتو..</i>

389
00:58:19,659 --> 00:58:21,734
<i>أن علي المرء</i>

390
00:58:21,816 --> 00:58:24,412
<i>أن علي المرء السعي نحو الكمال</i>

391
00:58:56,455 --> 00:58:58,376
مرحباً

392
00:59:00,675 --> 00:59:04,246
- ماذا تفعل؟
- أصنع جسراً

393
00:59:06,115 --> 00:59:08,407
ربما نبقي هنا للأبد

394
00:59:09,275 --> 00:59:11,084
حقاً؟

395
00:59:11,137 --> 00:59:13,198
هل تريدين الجلوس علي الجسر الخاص بي؟

396
00:59:13,251 --> 00:59:15,699
هل هو أمن؟

397
00:59:15,806 --> 00:59:17,459
لا أدري

398
00:59:18,711 --> 00:59:20,547
أعتقد هذا

399
00:59:37,499 --> 00:59:42,078
- هل قمت بتقبيل فتاة من قبل؟
- لا أعتقد هذا

400
00:59:42,594 --> 00:59:47,232
هل تود أن أعلمك كيف تقبل فتاة؟

401
00:59:47,331 --> 00:59:50,901
كيف تقومين بهذا؟ أنتِ مُجرد حلاق

402
00:59:51,068 --> 00:59:55,672
حسناً، لدي من مهارات أكثر من مجرد الحلاقة

403
00:59:55,810 --> 00:59:58,344
لست جيدة للغاية في الحلاقة

404
01:00:00,344 --> 01:00:02,313
لا تقومين بهذا

405
01:00:07,386 --> 01:00:11,395
لماذا لا تقبلني هكذا؟

406
01:00:11,977 --> 01:00:15,127
- ربما أقوم بهذا الليلة
- ربما أنت

407
01:00:15,180 --> 01:00:17,415
- ربما
- ربما أنتِ

408
01:01:22,997 --> 01:01:26,267
أعتقد يمكنني رؤية شعر عانتك خارج عن ملابسك الداخلية

409
01:01:28,860 --> 01:01:31,416
- حقاً؟
- أجل

410
01:01:31,712 --> 01:01:35,516
لكن يمكننك أن تجعلني أتأكد من هذا؟

411
01:01:39,175 --> 01:01:40,744
أعتقد أنك مخطيء

412
01:01:47,607 --> 01:01:49,143
ربما

413
01:01:49,536 --> 01:01:51,592
أعتقد أنك مخطيء كلياً

414
01:01:59,030 --> 01:02:03,197
<i>ومرحباً من جديد</i>

415
01:02:03,281 --> 01:02:07,262
نحن سعداء الحظ لتواجد ثلاث ضيوف رائعين هذا المساء

416
01:02:07,315 --> 01:02:09,817
أود دعوة الأول الآن

417
01:02:09,944 --> 01:02:12,943
الشابة الودودة صاحبة الصدر الكبير

418
01:02:13,016 --> 01:02:16,772
(شارلوت روبيرتسون) من فضلك التحقي بنا

419
01:02:17,701 --> 01:02:21,621
(شارلوت) تبدين ساحرة بكل تأكيد

420
01:02:21,674 --> 01:02:23,273
من الرائع التواجد هنا

421
01:02:23,364 --> 01:02:28,478
حاولي أن تكوني صريحة ومنفتحة وسيكون الأمر جيد

422
01:02:28,636 --> 01:02:30,444
من يعتني بكٍ الآن

423
01:02:30,497 --> 01:02:34,239
- كنت منعزلة قليلاً
- من الصعب المسايرة هذه الأيام، أليس كذلك؟

424
01:02:34,292 --> 01:02:35,510
هذا صحيح للغاية

425
01:02:35,563 --> 01:02:37,859
حسناً، أخبريني، ماذا تفعلين في الوقت الراهن؟

426
01:02:37,912 --> 01:02:40,930
حسناً، بالأمس

427
01:02:40,983 --> 01:02:42,624
أنا و(ليا)

428
01:02:42,677 --> 01:02:46,688
قمنا بعمل أكبر سلسلة من الزهور

429
01:02:46,741 --> 01:02:49,029
هذا رائع، شكراً لكِ علي هذا

430
01:02:49,107 --> 01:02:54,711
دعونا نستقبل الضيف التالي، دائمة الابداع (ليا كمبر)

431
01:02:58,926 --> 01:03:02,708
- عزيزتي (ليا) شكراً لقدومك
- (جاك)

432
01:03:02,761 --> 01:03:03,604
شكراً لك

433
01:03:03,657 --> 01:03:06,298
ربما، كنت أفكر، بعد العرض

434
01:03:06,351 --> 01:03:10,587
أن نذهب ثلاثتنا مكان ما، أن نحصل علي بعض المتعة؟

435
01:03:12,565 --> 01:03:14,834
أعتقد أننا سنحصل علي وقت ممتع

436
01:03:14,934 --> 01:03:17,061
ليس من الغريب أن يحظي أيضاً بوقت رائع

437
01:03:17,114 --> 01:03:19,726
ضيفي التالي (ماكس مورس)

438
01:03:19,779 --> 01:03:23,558
جاء ليتحدث لنا عن خيبات أمله النسائية

439
01:03:23,611 --> 01:03:25,671
(ماكس) رجاءً تفضل

440
01:03:29,053 --> 01:03:31,855
(ماكس) عزيزي، كيف حالك؟

441
01:03:31,908 --> 01:03:34,692
أنا بخير

442
01:03:34,745 --> 01:03:37,812
- ما الأخبار؟
- كل شيء علي ما يرام

443
01:03:38,287 --> 01:03:39,978
هذا صحيح إذن

444
01:03:40,062 --> 01:03:43,531
أنك قمت بتدمير كل العلاقات التي مررت بها؟

445
01:03:43,754 --> 01:03:47,991
لا أدري من أين جئت بهه المعلومة (جاك) لكن كلا

446
01:03:48,442 --> 01:03:51,412
أعتذر عن ذكر هذا

447
01:03:51,971 --> 01:03:54,624
لكن من الواضح للغاية

448
01:03:54,805 --> 01:03:57,442
أن هناك بعض الإشاعات تردد

449
01:03:57,501 --> 01:04:00,790
أتعرف، لقد أمضيتما الكثير من الوقت معاً

450
01:04:00,844 --> 01:04:04,057
هل هناك أي نوع من العلاقات العاطفية؟

451
01:04:04,242 --> 01:04:07,592
- لا أدري
- أجل إذن

452
01:04:07,658 --> 01:04:09,950
تعرف أنه لا يمكننا الكذب في هذا البرنامج

453
01:04:10,003 --> 01:04:13,438
لا أصدق هذا، هذا رائع بكل تأكيد

454
01:04:13,491 --> 01:04:15,294
هل تستطيع وصف

455
01:04:15,347 --> 01:04:18,847
في شكل تصويري كيف هو الأمر؟

456
01:04:18,900 --> 01:04:20,532
أجل، هذا يبدو غريب

457
01:04:20,585 --> 01:04:22,934
ربما نقوم بشيء مُختلف

458
01:04:22,987 --> 01:04:26,100
ابدأ بالأسئلة عن (جاك)

459
01:04:26,153 --> 01:04:29,501
- ربما علينا تسميته مقابلة (جاك)
- مقابلة

460
01:04:32,872 --> 01:04:35,456
حسناً، للأسف انتهي وقتنا اليوم

461
01:04:35,509 --> 01:04:37,020
كان هذا شرف كبير

462
01:04:37,073 --> 01:04:39,880
(شارلوت)، (ليا)، (ماكس)، كان هذا رائعاً

463
01:04:39,933 --> 01:04:42,469
أتمني أن نلتقي مرة أخري

464
01:04:42,522 --> 01:04:44,721
شكراً لكم و ليلة سعيدة

465
01:05:28,049 --> 01:05:30,256
أشعر كأنك أختي

466
01:05:41,348 --> 01:05:43,223
وأعتقد..

467
01:05:45,898 --> 01:05:48,081
لا، أعرف هذا

468
01:05:50,285 --> 01:05:52,425
سيكون الأمر دوماً هكذا

469
01:05:55,087 --> 01:05:57,967
أننا سنكون أصدقاء للأبد

470
01:05:58,841 --> 01:06:01,747
أفضل أصدقاء للأبد

471
01:06:04,943 --> 01:06:09,656
أعرف هذا، بعد سنوات من الآن ستظلين أختي

472
01:06:11,438 --> 01:06:13,431
لا تتركني أبداً

473
01:06:29,936 --> 01:06:32,391
أريد بعض المساعدة

474
01:06:32,444 --> 01:06:34,412
- بماذا؟
- الآن، هنا

475
01:06:34,485 --> 01:06:37,184
هيا

476
01:06:37,890 --> 01:06:39,838
- هيا
- لنأخذ جولة

477
01:06:39,891 --> 01:06:41,774
- نأخذ جولة؟ سأحملك علي ظهري
- شباب

478
01:06:41,827 --> 01:06:43,995
- هيا 
- قادمة

479
01:06:44,048 --> 01:06:48,414
- <i>حقاً؟</i>
- "لو عبدت الغير، بيدي غير المُستحقة"

480
01:06:48,467 --> 01:06:50,494
- ماذا يعني هذا؟
- أظن أنه يمسك يدها

481
01:06:52,325 --> 01:06:55,967
" هذا الضريح المُقدس، ستكون الفدية هذه"

482
01:06:56,020 --> 01:06:57,985
" شفتاي، أثنان من مُحمري الوجه خجلاً

483
01:06:58,038 --> 01:07:00,740
- هذا مُتقدم للغاية
- أجل

484
01:07:00,810 --> 01:07:03,704
- لقد قام بخطوة
- أجل

485
01:07:03,831 --> 01:07:05,403
إنه مصقول

486
01:07:27,229 --> 01:07:31,157
(شارلوت) تأخرتِ 15 دقيقة

487
01:07:31,213 --> 01:07:32,956
علي ماذا؟

488
01:07:33,606 --> 01:07:35,262
علي ميعادك

489
01:07:35,840 --> 01:07:38,264
اجلسي

490
01:07:44,612 --> 01:07:47,144
نخبنا

491
01:07:51,584 --> 01:07:55,444
أسف علي الازعاج، هل أنت مُستعد للطلب سيدي؟

492
01:07:55,570 --> 01:08:00,676
أجل، نريد طبقان من الطبق المُميز

493
01:08:00,729 --> 01:08:03,218
- طبقان من الطبق المُميز
- أجل

494
01:08:03,271 --> 01:08:06,369
- اختيار مُمتاز
- أجل

495
01:08:07,452 --> 01:08:11,007
انها مُميزة للغاية

496
01:08:11,060 --> 01:08:13,229
- حسناً
- أجل

497
01:08:14,443 --> 01:08:18,545
مُميز للغاية، لكن سترين

498
01:08:26,618 --> 01:08:29,493
- لا أصدق أنك تذكرت
- أجل

499
01:08:29,546 --> 01:08:32,782
هذا لطيف للغاية

500
01:08:33,667 --> 01:08:35,303
هلا بدأنا؟

501
01:08:42,118 --> 01:08:45,355
هذا رائع

502
01:08:45,664 --> 01:08:48,182
لقد تأخرنا

503
01:08:48,248 --> 01:08:52,452
لقد حجزت التذاكر لأفضل عرض في الجانب الغربي..

504
01:08:52,633 --> 01:08:55,495
من الغرفة

505
01:08:55,548 --> 01:08:58,550
- "إذن، عزيزي القديس.."
- لست مُتحشمة

506
01:08:58,603 --> 01:09:01,366
"دعيّ شفتانا تفعل ما تفعله يدانا"

507
01:09:01,472 --> 01:09:03,089
يصلون

508
01:09:03,142 --> 01:09:08,414
" منحتك، غشية أن تتحول العقيدة إلي رغبة"

509
01:09:08,500 --> 01:09:10,582
"تقبل وفقاً للكتاب"

510
01:09:10,635 --> 01:09:13,900
شكراً وسأقوم بها مرة أخري

511
01:09:19,524 --> 01:09:21,835
أعتقد أن عليّ ايصالك للمنزل

512
01:09:21,888 --> 01:09:25,339
- هذا منزلك، صحيح؟
- أجل، أعيش هنا

513
01:09:25,392 --> 01:09:28,366
- انه رائع، أجل
- شكراً

514
01:09:28,686 --> 01:09:31,390
هل ستدعينني لتناول القهوة

515
01:09:31,676 --> 01:09:33,949
- أجل
- حسناً

516
01:09:35,010 --> 01:09:36,639
هل تريد قهوة في الخيال؟

517
01:09:36,692 --> 01:09:38,761
أجل، أريد القدوم لاحتساء القهوة

518
01:09:38,936 --> 01:09:42,259
لكن في البداية

519
01:09:42,635 --> 01:09:47,787
هناك شيء أريد أن أخبرك به، بمنتهي الصدق

520
01:09:48,994 --> 01:09:55,320
من الواضح أنكِ أدركتِ أن كل هذا من أجلك

521
01:09:56,745 --> 01:10:01,045
وأدركت أن كل شيء فعلته

522
01:10:01,152 --> 01:10:05,396
من الآن فصاعداً في حياتي، أريد القيام من أجلك

523
01:10:06,157 --> 01:10:10,156
لأني أحبكِ للغاية (شارلوت)

524
01:10:12,981 --> 01:10:15,510
أحبك نكاتك السخيفة

525
01:10:15,601 --> 01:10:17,498
و..

526
01:10:17,981 --> 01:10:20,691
وابتسامتك السخيفة

527
01:10:21,191 --> 01:10:23,127
عيناكِ

528
01:10:25,665 --> 01:10:29,099
وأريد تمضيت الباقي من عمري معكِ

529
01:10:30,788 --> 01:10:32,189
إذن..

530
01:10:39,833 --> 01:10:41,969
يا إلهي

531
01:10:43,567 --> 01:10:45,284
(شارلوت)

532
01:10:47,709 --> 01:10:49,445
هل تقبلين الزواج بي؟

533
01:10:59,602 --> 01:11:01,020
أجل

534
01:11:03,876 --> 01:11:05,711
أجل؟

535
01:11:29,100 --> 01:11:30,737
حسناً، انتظري

536
01:11:38,098 --> 01:11:41,644
ربما أدركتما

537
01:11:41,870 --> 01:11:44,699
أنا في غاية السعادة

538
01:11:46,671 --> 01:11:49,058
لكن هذا لن يجدي الآن

539
01:11:49,793 --> 01:11:54,600
عند قدومنا هنا، كنا نفتقد شيء في حياتنا

540
01:11:54,676 --> 01:11:58,880
وهذا الشيء الذي كنت أفتقده

541
01:11:59,213 --> 01:12:01,482
هو (شارلوت)

542
01:12:02,491 --> 01:12:07,652
ولقد وجدتها، أصبحت حياتي مثالية

543
01:12:08,978 --> 01:12:13,021
لا يوجد حاجة لهذا مُجدداً

544
01:12:13,903 --> 01:12:17,153
لا نحتاجه، ولهذا..

545
01:12:19,193 --> 01:12:21,793
أنا و(شارلوت) سنغادر

546
01:12:23,019 --> 01:12:25,450
وأتمني أن تكونوا سعداء لنا

547
01:12:56,276 --> 01:12:58,225
هذا هو إذن

548
01:13:11,461 --> 01:13:14,131
سيغادر الجميع غذاً، أعتقد

549
01:13:28,415 --> 01:13:31,392
- أقصد، كنت مُذهل
- كان هذا..

550
01:13:31,445 --> 01:13:34,415
أنا أبكي

551
01:13:34,599 --> 01:13:35,883
- تبكين
- أنا أفوز

552
01:13:35,936 --> 01:13:37,796
لكن الآن، الدموع، الأداء يا عزيزتي

553
01:13:37,943 --> 01:13:40,841
- كان هذا رائع كلياً
- كان هذا جيد، هل رأيتهم؟

554
01:13:40,894 --> 01:13:43,790
أجل، شعرت بالحزن حيالهم

555
01:13:43,891 --> 01:13:47,528
كلا، لم أشعر... كان هذا رائعاً

556
01:13:47,581 --> 01:13:49,045
علينا العودة وإخبارهم

557
01:13:49,098 --> 01:13:51,166
ليس علينا هذا

558
01:13:51,417 --> 01:13:54,763
يجب علينا أن نعود، حسناً، انتظري

559
01:14:00,603 --> 01:14:04,366
ابتسمي، اذهبي يا عزيزتي

560
01:14:08,562 --> 01:14:13,838
- كان هذا..
- كانت مُزحة

561
01:14:13,910 --> 01:14:15,814
لم يكن هذا مُضحكاً

562
01:14:15,870 --> 01:14:18,519
كانت كذلك، هيا، لا بأس

563
01:14:18,572 --> 01:14:20,891
لم نكن نقصد أن نقوم بهذا فعلاً

564
01:14:21,353 --> 01:14:23,396
ليست مُزحة جيدة

565
01:14:25,019 --> 01:14:29,050
<i>لم تكن مُزحة لطيفة، أليس كذلك؟</i>

566
01:14:35,390 --> 01:14:38,369
- هذا ليس عدلاً
- لم نكن لنفعل مُزحة مثل هذه

567
01:14:38,422 --> 01:14:42,560
كلا، لن نفعل هذا

568
01:14:43,421 --> 01:14:45,518
- لكن
- لكن؟

569
01:14:45,571 --> 01:14:48,341
ماذا لو لم تكن مُزحة؟

570
01:15:52,610 --> 01:15:53,945
هيا

571
01:15:55,493 --> 01:15:57,321
لديهم (كريسماس) هنا

572
01:15:57,374 --> 01:16:00,210
- هذا صحيح 
- أجل

573
01:16:00,263 --> 01:16:03,168
- (كريسماس) مجيد
- شكراً (شارلوت)

574
01:16:35,691 --> 01:16:39,437
لكن أعتقد أنه يمكننا غناء هذه معاً

575
01:16:39,905 --> 01:16:41,439
أجل

576
01:16:45,333 --> 01:16:48,703
يمكننا تبادل الأدوار، أنت ابدأ

577
01:20:24,160 --> 01:20:27,724
<i>لو يمكننا القيام بهذا للأبد</i>

578
01:20:27,777 --> 01:20:30,288
<i>أعتقد سيكون علينا..</i>

579
01:20:31,253 --> 01:20:34,268
<i>التعامل مع هذا وكأنه شيء عضوي.. </i>

580
01:20:34,627 --> 01:20:37,385
<i>وأن نتركه يستمر في التغير</i>

581
01:20:39,460 --> 01:20:43,694
<i>لو كنا لنستمر للأبد</i>

582
01:20:46,129 --> 01:20:49,940
<i>أعتقد أنه معاً</i>

583
01:20:50,966 --> 01:20:55,767
<i>يمكننا الذهاب تجاه الجنة</i>

584
01:20:55,820 --> 01:20:59,358
<i>لن يتمكن أحد من إيلامنا أو اعتراضنا</i>

585
01:20:59,519 --> 01:21:02,660
<i>أن الجميع سيبقي معاً</i>

586
01:21:02,744 --> 01:21:06,480
<i>سيكون كل منا في حيوات الأخرين </i>

587
01:21:06,533 --> 01:21:10,879
<i>وستتكون علاقات جديدة</i>

588
01:21:10,932 --> 01:21:12,863
<i>سنستيقظ</i>

589
01:21:13,300 --> 01:21:15,711
<i>لن يكون هناك أي عائق في طريقنا</i>

590
01:21:16,235 --> 01:21:20,140
<i>سننسي أنه كان هناك عواقب من الأساس</i>

591
01:21:20,458 --> 01:21:24,962
<i>وأعتقد...</i>

592
01:21:25,177 --> 01:21:27,521
<i>لقد اقتربنا من هذا</i>

593
01:21:28,731 --> 01:21:31,599
<i>لو ظل هذا للأبد</i>

594
01:21:34,433 --> 01:21:36,436
<i>سنكبر في العمر</i>

595
01:21:39,376 --> 01:21:41,345
<i>وسنموت</i>

596
01:21:43,736 --> 01:21:45,538
<i>لكن..</i>

597
01:21:47,584 --> 01:21:49,984
<i>أعتقد أننا سنموت معاً</i>

598
01:21:50,428 --> 01:21:52,352
<i>متمسكين ببعضنا البعض.</i>

599
01:21:54,474 --> 01:21:59,277
<i>أعتقد أن هذا ما أود</i>

600
01:21:59,752 --> 01:22:04,752
ترجمة عبدالرحمن محمد
https://www.facebook.com/abdlrhman.mhmd.refat