1
00:00:02,050 --> 00:00:12,650
{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36} # تــرجــمة #

2
00:00:01,650 --> 00:00:12,650
{\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs46}وائــل ممــدوح

3
00:00:01,650 --> 00:00:12,650
{\a9}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}إسـلام الجـيز!وي

4
00:00:17,306 --> 00:00:26,437
" {\H0000FFFF&\3c&H0000FFFF&\blur7}شركة "فوكس" للقرن العشرين</font>"

5
00:00:34,007 --> 00:00:37,631
" {\H0000FFFF&\3c&H0000FFFF&\blur15}{\fnAdobe Arabic}<font size=25><font color="#40bfff">ريـ ـجـ ـيـ ـنـ ـسـ ـي</font> "

6
00:00:43,173 --> 00:00:46,560
{\an8}" {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur15}{\fnAdobe Arabic}<font size=25><font color="#736F6E">يو بي أي" سوفت"</font> "

7
00:00:48,188 --> 00:00:52,086
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}"لقرون عدّة، بحث "فرسان المعبد
"عن "تفاحة عدن الأسطوريّة

8
00:00:52,087 --> 00:00:56,218
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}ليس لإيمانهم أنها تحتوي على
،أول بذور عصيان بني البشر وحسب

9
00:00:56,243 --> 00:00:59,648
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}بل ولإيمانهم بأنها
مفتاح "الإرادة الحرّة" نفسها

10
00:00:59,780 --> 00:01:03,128
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}إن وجدوا "التفاحة" وكشفوا أسرارها

11
00:01:03,131 --> 00:01:06,012
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}فسيملكون القوة للسيطرة على
حرية الفِكر

12
00:01:06,037 --> 00:01:09,216
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}لم يتصّدى لهم إلّا الأخويّة
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}السفاكين</font>{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}"المسّماه بـ

13
00:01:19,017 --> 00:01:22,587
{\pos(190,190)} <font color="#736F6E">"الأندلس) - (أسبانيا) عام 1492)"

14
00:01:23,362 --> 00:01:35,153
{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36} # تــرجــمة #

15
00:01:23,362 --> 00:01:35,153
{\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs46}وائــل ممــدوح

16
00:01:23,362 --> 00:01:35,153
{\a9}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}إسـلام الجـيز!وي

17
00:01:55,001 --> 00:01:58,802
<font color="#FFE87C">محاكم التفتيش" سلّمت أخيرًا"
."أسبانيا) إلى "فرسان المعبد)

18
00:01:59,469 --> 00:02:03,802
<font color="#FFE87C">السلطان (محمد الفاتح) وقومه
.(ما زالوا في (غرناطة

19
00:02:04,141 --> 00:02:06,274
<font color="#FFE87C">لكن إن تم أسر ابنه الأمير

20
00:02:07,294 --> 00:02:09,352
<font color="#FFE87C">."سيسلّم لنا المدينة و"تفاحة عدن

21
00:02:10,848 --> 00:02:13,311
<font color="#FFE87C">أليس كذلك يا (أغيلار دي نيرجا)؟

22
00:02:13,679 --> 00:02:17,607
<font color="#FFE87C">أتقسم أن تشرّف أخويتنا
في القتال لأجل الحرية؟

23
00:02:17,607 --> 00:02:21,180
<font color="#FFE87C">أن تحمي البشرية
"من طغيان "فرسان المعبد

24
00:02:21,215 --> 00:02:23,531
<font color="#FFE87C">وتصون "الإرادة الحرة"؟

25
00:02:23,566 --> 00:02:27,851
<font color="#FFE87C">.أقسم أن أفعل ذلك -
إن وقعت "تفاحة عدن" في أيديهم -

26
00:02:27,886 --> 00:02:30,270
<font color="#FFE87C">"فسيدمر "فرسان المعبد
.كل ما يعترضهم

27
00:02:30,305 --> 00:02:33,750
<font color="#FFE87C">من احتجاج أو اختلاف
...أو حتى حقّنا للتفكير المستقل

28
00:02:33,800 --> 00:02:40,088
<font color="#FFE87C">فلتقسم أنك ستضحي بحياتك
.وحياة كل من هنا لتبعد "التفاحة" عنهم

29
00:02:40,123 --> 00:02:41,650
<font color="#FFE87C">.أقسم، حضرة المعلم

30
00:02:50,438 --> 00:02:52,654
<font color="#FFE87C">.لا أهمية لحياتنا

31
00:02:53,232 --> 00:02:55,588
<font color="#FFE87C">.التفاحة" كل ما يهم"

32
00:02:55,982 --> 00:02:59,301
<font color="#FFE87C">.روح "النسر" ستظل حارسةً للمستقبل

33
00:03:19,140 --> 00:03:23,752
<font color="#FFE87C">حيثما تجد الناس الآخرين ينساقون
وراء الحقيقة على عماهم

34
00:03:23,753 --> 00:03:27,111
<font color="#FFE87C">.فتذكر، لا شيء حقيقيّ

35
00:03:27,146 --> 00:03:32,330
<font color="#FFE87C">حيثما تجد الناس الآخرين مقيّدين
بقواعد الأخلاق والقوانين

36
00:03:32,331 --> 00:03:35,947
<font color="#FFE87C">.فتذكر، أن كل شيء مُباح

37
00:03:38,631 --> 00:03:44,125
<font color="#FFE87C">.إننا نعمل في الخفاء لنُعلي راية الضيّ

38
00:03:44,949 --> 00:03:48,274
<font color="#FFE87C">"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}السفاكين</font><font color="#FFE87C">" نحن

39
00:04:04,511 --> 00:04:07,639
{\fnAdobe Arabic}{\fs24}عقيدة
{\fnAdobe Arabic}{\fs27}"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}السفاكين</font>{\fnAdobe Arabic}{\fs27}"

40
00:04:12,099 --> 00:04:16,234
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة أشقّ طريقي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

41
00:04:16,358 --> 00:04:19,743
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة، يملأني حماسي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

42
00:04:20,771 --> 00:04:23,901
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة أشقّ طريقي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

43
00:04:24,649 --> 00:04:28,434
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}طوال نهاري وأثناء ليلي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

44
00:04:44,541 --> 00:04:47,553
<font color="#736F6E">"باجا كاليفورنيا) - (المكسيك)، عام 1986)"

45
00:04:46,353 --> 00:04:50,511
{\a7}{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة أشقّ طريقي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

46
00:04:50,512 --> 00:04:53,534
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}لن أفارقه ولا أعرف التخلّي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

47
00:04:54,789 --> 00:04:57,909
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة أشقّ طريقي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

48
00:04:59,040 --> 00:05:02,537
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}يمر الوقت، وكما هو حالي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

49
00:05:05,867 --> 00:05:07,409
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}إنها أغنية البداية{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

50
00:05:25,253 --> 00:05:26,953
!تبًا

51
00:06:19,980 --> 00:06:21,721
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}!أشعر بالقلق{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

52
00:06:22,393 --> 00:06:24,023
أمي؟

53
00:06:23,586 --> 00:06:29,004
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}لماذا أترك نفسي لهذا القلق؟{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

54
00:06:33,523 --> 00:06:35,938
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}!أتسائل{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

55
00:06:36,908 --> 00:06:45,197
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}!ماذا فعلت لأستحق هذا{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

56
00:06:47,700 --> 00:06:50,150
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}جنونٌ{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

57
00:06:50,185 --> 00:06:55,225
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}ظني أن من أحب سيبقى لي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

58
00:07:09,792 --> 00:07:11,684
أبي؟

59
00:07:12,485 --> 00:07:15,063
.(دماؤك لا تخصّك يا (كال

60
00:07:17,865 --> 00:07:19,459
.لقد عثروا علينا

61
00:07:36,292 --> 00:07:37,992
.عِش بين ثنايا الظلال

62
00:07:43,745 --> 00:07:45,540
!اذهب، اذهب الآن

63
00:08:33,853 --> 00:08:35,553
<font color="#736F6E">بعد مرور عـ(30)ـامًا

64
00:08:37,025 --> 00:08:42,766
<font color="#736F6E">(سجن (هانتسفيل"
"(تكساس)، (أميركا)

65
00:09:34,384 --> 00:09:36,084
!أنت هنا لتخلّص روحي

66
00:09:38,480 --> 00:09:40,180
.شيء من هذا القبيل

67
00:09:42,536 --> 00:09:44,340
...أنا

68
00:09:45,390 --> 00:09:47,102
.أعلم أن اليوم عيد ميلادك

69
00:09:48,154 --> 00:09:49,854
.نعم

70
00:09:50,132 --> 00:09:51,832
.الحفلة بدأت للتو

71
00:09:56,314 --> 00:09:58,956
.اجلس، إنّك توترني

72
00:10:15,023 --> 00:10:16,723
،أيها الرب

73
00:10:17,046 --> 00:10:24,705
"اغْسِلْنِي كَثِيرًا مِنْ إِثْمِي، وَمِنْ خَطِيَّتِي طَهِّرْنِي"

74
00:10:30,952 --> 00:10:32,785
لست رجلًا متدينًا
أليس كذلك؟

75
00:11:04,218 --> 00:11:09,335
(ثبُت أن (كالوم لينش
مذنب بجريمة القتل العمد

76
00:11:10,191 --> 00:11:15,961
وحُكم عليه بالموت في هذا اليوم
.الـ21 من أكتوبر عام 2016

77
00:11:16,060 --> 00:11:18,256
أيود السجين طرح كلمة أخيرة؟

78
00:11:18,944 --> 00:11:20,944
.أخبروا أبي أنّي سألاقيه في جهنم

79
00:13:01,890 --> 00:13:04,923
.(أدعى د.(صوفي ريكن

80
00:13:05,621 --> 00:13:11,293
في تمام الـ 6م البارحة
.أُعدمت وأعلنت وفاتك

81
00:13:12,365 --> 00:13:17,174
وحتى الآن، بالنسبة لأي شخص
في العالم يعرفك أو يكترث لأمرك

82
00:13:17,193 --> 00:13:19,686
.لم يعد لك وجود في هذه الدنيا

83
00:13:28,481 --> 00:13:30,609
.من الأفضل أن تجلس

84
00:13:33,233 --> 00:13:34,414
!عينيّ

85
00:13:34,415 --> 00:13:38,050
.ما تشعره الآن طبيعي، وغير مريح

86
00:13:39,536 --> 00:13:41,236
.(كال)

87
00:13:42,225 --> 00:13:47,311
،أنا هنا لمساعدتك
.وأنت هنا لتساعدني

88
00:14:00,493 --> 00:14:02,193
!اتركاه

89
00:14:35,955 --> 00:14:37,655
!لا تلمسوه

90
00:15:34,646 --> 00:15:36,346
!هيّا، قم بالأمر

91
00:15:39,711 --> 00:15:41,411
!اقفز

92
00:15:44,955 --> 00:15:47,544
.(لست سجينًا هنا يا (كال

93
00:15:48,651 --> 00:15:50,351
.أنا هنا لحمايتك

94
00:15:50,574 --> 00:15:53,489
،إن أنصت إليّ
.ستجد كل شيء منطقيًا

95
00:15:53,524 --> 00:15:55,538
.ولا بد أن تثق بي

96
00:15:55,992 --> 00:15:57,692
أين أنا؟

97
00:15:57,706 --> 00:16:02,594
أنت في جناح إعادة التأهيل
.(بمؤسسة "أبستريجو" بـ (مدريد

98
00:16:02,597 --> 00:16:07,142
مؤسسة خاصة تكرس كل جهودها
.لإيصال الجنس البشري لحدّ الكمال

99
00:16:08,356 --> 00:16:13,130
بمساعدتك، يمكننا صياغة
.طرق جديدة للقضاء على العنف

100
00:16:33,670 --> 00:16:35,370
.سأتكفّل بهذا

101
00:16:35,605 --> 00:16:40,642
.والدك يود إعادته للداخل -
.إنه مريضي، وهذا برنامجي -

102
00:16:43,225 --> 00:16:44,869
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}(السريرة)</font>" جهّزوا

103
00:16:56,719 --> 00:16:58,868
هل الشفرات جاهزة؟ -
.إنها هنا -

104
00:17:00,127 --> 00:17:02,300
وتأكدنا من صاحبها؟ -
.(إنها لـ (أغيلار -

105
00:17:02,300 --> 00:17:05,285
.استعدناها من محلّ دفنه -
ما هاتان؟ -

106
00:17:06,202 --> 00:17:11,653
،نفذوا التحضيرات النهائية
.وجهتنا (الأندلس) عـام 1492

107
00:17:11,654 --> 00:17:13,340
.سجّلوا كل شيء

108
00:17:18,390 --> 00:17:19,520
.الذراعان جاهزان

109
00:17:31,582 --> 00:17:33,282
ما هذا؟

110
00:17:33,298 --> 00:17:35,578
أعتذر يا (كال) فهذه ليست طريقة
.التنفيذ التي أفضلها

111
00:17:35,632 --> 00:17:37,332
.لا تفعليها إذًا

112
00:17:38,509 --> 00:17:40,209
.أدخلوا المُحاكي

113
00:17:50,449 --> 00:17:53,498
ماذا تريدين منّي؟ -
!ماضيك -

114
00:17:54,457 --> 00:17:56,323
.(أنصت إليّ بعناية يا (كال

115
00:17:57,496 --> 00:17:59,388
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}(السريرة)</font>" أنت على وشك الدخول إلى

116
00:17:59,816 --> 00:18:05,739
ما أنت على وشك رؤيته وسماعه والشعور به
ذكريات أسلافك الذين ماتوا منذ 500 عام

117
00:18:06,030 --> 00:18:07,730
!انتظري لحظة

118
00:18:08,834 --> 00:18:11,542
.(لا يمكنك تغيير ما يحدث يا (كال

119
00:18:13,009 --> 00:18:14,709
.فعّلوا الماسح الضوئي

120
00:18:21,408 --> 00:18:23,108
آخر التطورات؟

121
00:18:23,207 --> 00:18:26,327
جارٍ فحص سلاسل الحمض النووي
.والبحث عن إطار زمني ملائم

122
00:18:42,570 --> 00:18:44,606
.تم العثور على ذكرى مطابقة

123
00:18:45,624 --> 00:18:47,324
.تم التعرّف على مطابق للحمض النووي

124
00:18:52,755 --> 00:18:54,455
.(تفاعل مع الأمر يا (كال

125
00:19:00,375 --> 00:19:02,139
!اشرعوا المزامنة

126
00:19:19,924 --> 00:19:21,635
،عثرنا عليه
.(عثرنا على (أغيلار

127
00:19:28,264 --> 00:19:29,964
!تم تحقيق التزامن

128
00:19:32,422 --> 00:19:34,122
!ها هو ذا

129
00:19:37,645 --> 00:19:39,345
!ابدأوا العملية

130
00:20:53,490 --> 00:20:55,190
<font color="#FFE87C">."مهمتنا: إحضار "الفتى

131
00:21:20,392 --> 00:21:22,092
<font color="#FFE87C">.إنه الأمير

132
00:21:38,862 --> 00:21:40,862
<font color="#FFE87C">من خبّأ "الفتى" بالمنزل؟

133
00:21:46,716 --> 00:21:48,416
<font color="#FFE87C">!أنا خبأته

134
00:21:58,002 --> 00:22:00,943
<font color="#FFE87C">.وما علم أحد بوجوده هناك غيري

135
00:22:03,118 --> 00:22:05,111
<font color="#FFE87C">.اشنقوا عائلته، ودعوه يشاهد

136
00:22:08,328 --> 00:22:10,028
<font color="#FFE87C">.واحرقوا القرية بأكملها

137
00:22:30,900 --> 00:22:35,065
<font color="#FFE87C">"طالما أسرنا أمير "غرناطة
...فإن والده السلطان

138
00:22:35,542 --> 00:22:41,094
<font color="#FFE87C">سيسلّم لنا مدينته المتمردة
.آخر ملاذ للكفار

139
00:22:41,965 --> 00:22:45,664
<font color="#FFE87C">!الرب من سيعاقب عبيده الملحدين

140
00:22:46,287 --> 00:22:52,129
<font color="#FFE87C">(وأخيرًا ستكون (أسبانيا
.تحت حكم فارس المعبد الأوحد

141
00:23:15,327 --> 00:23:17,164
.(تمسّك بالذكرى يا (كال

142
00:24:03,200 --> 00:24:06,650
<font color="#FFE87C">!أغيلار)، الفتى)
!الفتى

143
00:26:23,519 --> 00:26:25,531
<font color="#FFE87C">!أغيلار)، الفتى)

144
00:26:41,434 --> 00:26:43,134
!أخرجوه

145
00:27:02,594 --> 00:27:04,524
!ابدأوا إعادة التأهيل

146
00:27:04,546 --> 00:27:07,270
.أجروا فحصًا شاملًا وسجّلوا حالته

147
00:27:09,097 --> 00:27:10,797
.(لقد أبليت حسنًا يا (كال

148
00:27:29,825 --> 00:27:34,452
<font color="#40bfff">بالنظر لأحداث الماضي
.سنجد تاريخ العالم ذاخرًا بالعنف

149
00:27:35,990 --> 00:27:39,940
<font color="#40bfff">في العام الماضي، تأثر الاقتصاد
،بأحداث العنف الاجتماعية

150
00:27:39,941 --> 00:27:42,823
<font color="#40bfff">ما أسفر عن خسائر
.بقيمة 9 تريليون دولار

151
00:27:44,241 --> 00:27:53,488
<font color="#40bfff">نظن أن خبرات المرء اليوم تتعلّق بمقدار ظنه
.إن كان العنف هو الحل الوحيد لأي مشكلة أو لا

152
00:27:54,619 --> 00:27:59,916
<font color="#40bfff">الآن، تخيّلوا إن قمنا بإعادة توجيه
...هذه الخسائر للاستفادة منها

153
00:27:59,992 --> 00:28:02,092
إذًا سار الارتكاس بشكل حسن؟

154
00:28:02,702 --> 00:28:05,085
!لينش) هو الرجل المناسب)

155
00:28:05,120 --> 00:28:07,439
.(إنه سليل (أغيلار

156
00:28:07,579 --> 00:28:11,032
ظهرت الأحداث بوضوح
.خلال العملية لأول مرة

157
00:28:11,272 --> 00:28:15,935
<font color="#40bfff">ما الذي نحلم به أجمعين؟
.عالم أكثر سلامًا

158
00:28:15,970 --> 00:28:19,480
.أرى أنك تسرق عباراتي مجددًا -
.لا أسرق إلّا من الأفطن حديثًا -

159
00:28:20,946 --> 00:28:26,033
والقطعة الأثريّة؟ -
.التفاحة" في متناولنا" -

160
00:28:26,480 --> 00:28:29,594
ماذا حدث هناك؟
لماذا أخرجته من الذكرى؟

161
00:28:29,629 --> 00:28:32,696
،اضطررت لهذا
.علينا إبقاؤه بصحة جيدة

162
00:28:32,811 --> 00:28:37,445
،نكسب ثقته
.وأوقن أنه سيأخذنا لما نريد

163
00:28:37,480 --> 00:28:40,974
.اضغطي عليه -
.هكذا "{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}(السريرة)</font>" لا تعمل -

164
00:28:51,840 --> 00:28:53,540
!ها أنت ذا

165
00:28:55,189 --> 00:28:56,889
.شكرًا لك

166
00:28:58,517 --> 00:29:02,372
(عام 1917 قام (روزفورد
.بتقسيم الذرّة

167
00:29:02,564 --> 00:29:06,694
(وعام 1953 اكتشف (واتسون) و(كريك
.الحلزون المزدوج للحمض النووي

168
00:29:07,106 --> 00:29:13,631
وعام 2016 اكتشفت ابنتي
.علاجًا للعنف

169
00:29:21,533 --> 00:29:23,790
.لطالما كنت أذكى منّي

170
00:29:27,491 --> 00:29:29,191
.تأخرت

171
00:29:29,562 --> 00:29:32,466
عليّ تسليم تقرير بالمستجدات
.للمجلس الأعلى

172
00:29:55,013 --> 00:29:59,038
(لوحة (فرانشيسكو ريزي
.لـ"محاكم التفتيش الكبرى" عام 1492

173
00:29:59,922 --> 00:30:02,001
تمثل الحرب والاضطهاد الديني

174
00:30:02,036 --> 00:30:06,996
(وأكثر مرة اقترب بها القس (توركميدا
."أو أي من أخويتنا من العثور على "تفاحة عدن

175
00:30:08,937 --> 00:30:11,062
كيف حالك، يا صديقي؟ -
.بخير -

176
00:30:12,818 --> 00:30:16,370
.يا صاحبة النيافة -
،الأسبوع القادم حين ينعقد اجتماع الكبراء -

177
00:30:16,588 --> 00:30:19,508
سنطرح تصويتًا بشأن استكمال
.مشروع (أبستيرجو) خاصتك من عدمه

178
00:30:21,066 --> 00:30:25,791
نشعر أن الـ 3 مليارات التي نمنحك سنويًا
.قد تُستغل في جهة أحقّ بالمبلغ

179
00:30:25,914 --> 00:30:28,911
...ثلاثة مليارات لا شيء مقارنة -
.لقد انتصرنا -

180
00:30:29,752 --> 00:30:33,929
،ما عاد الناس يبالون بحريّاتهم المدنية
.باتوا يبالون بمستوى معيشتهم

181
00:30:34,792 --> 00:30:41,071
،العالم الحديث تخطى مفاهيم كالحرية
.لا يمانعون الانسياق

182
00:30:41,284 --> 00:30:45,565
،طالما هناك حرية
.يبقى الخطر حاضرًا

183
00:30:46,721 --> 00:30:51,097
حاولنا لقرون دحض هذا بالدين
والسياسة والآن بالنزعة الاستهلاكية بهم

184
00:30:51,244 --> 00:30:52,944
.لإقصاء فصيل المعارضة

185
00:30:53,665 --> 00:30:56,132
ألم يحِن الوقت لنعطي العلم
فرصة لتحقيق هذا؟

186
00:30:56,729 --> 00:30:59,275
.اقتربت ابنتي أكثر من أي وقت مضى

187
00:30:59,594 --> 00:31:01,294
كيف حال ابنتك الجميلة؟

188
00:31:03,384 --> 00:31:05,752
."لقد تقفَّت حرّاس "التفاحة

189
00:31:08,159 --> 00:31:09,859
لأين؟

190
00:31:10,240 --> 00:31:13,278
.الأندلس) عام 1492)

191
00:31:13,868 --> 00:31:16,593
أمن سلالة لهم باقية؟ -
.كل سلالتهم ماتت حتى آخرها -

192
00:31:17,622 --> 00:31:19,322
.إلّا واحد

193
00:31:20,179 --> 00:31:24,449
لقد تتبعنا نسله حتى 500 عام مضت
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}.السفاكين</font>" إنه سليل أخوية

194
00:32:38,160 --> 00:32:41,198
الهلاوس التي تساورك
."نطلق عليها "أعراض النزيف

195
00:32:42,295 --> 00:32:47,779
إنها صور من محاكاة عودتك للماضي
.تتجسّد أمام عينيك في الحاضر

196
00:32:52,288 --> 00:32:55,796
إن سمحت لي، يمكنني تعليمك
.طريقة السيطرة عليها

197
00:32:57,947 --> 00:32:59,947
.تراجعوا، أتكفّل بهذا

198
00:33:01,004 --> 00:33:02,041
!لا تتدخلوا

199
00:33:02,642 --> 00:33:05,713
ما هذه الآلة؟

200
00:33:06,267 --> 00:33:08,944
.إنها محفّزة للذكرى الوراثية

201
00:33:09,283 --> 00:33:11,344
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}(السريرة)</font>"باستخدام الـ

202
00:33:11,379 --> 00:33:15,039
.يمكننا أن نتقمص حيوات آبائنا وأجدادنا

203
00:33:27,581 --> 00:33:31,975
ما رأيته هناك
.شعرت وكأنه حقيقي

204
00:33:31,980 --> 00:33:33,680
.كان حقيقيًا

205
00:33:35,586 --> 00:33:38,305
!بطريقة ما -
!لا تعبثي معي -

206
00:33:39,420 --> 00:33:41,120
.أشعر أنّي مختلف الآن

207
00:33:43,698 --> 00:33:47,031
لماذا العنف؟ -
.أنا شخص ميّال للعنف -

208
00:33:48,928 --> 00:33:50,628
أي نوع من السجون هذا؟

209
00:33:51,388 --> 00:33:53,088
.(هذا ليس بسجن يا (كال

210
00:33:53,466 --> 00:33:55,677
.ستتعلم أكثر إن تعاونت معنا

211
00:33:56,721 --> 00:33:58,421
!اتركني

212
00:34:10,270 --> 00:34:11,970
.أنا جائع

213
00:34:13,968 --> 00:34:15,668
.تعال معي

214
00:34:39,530 --> 00:34:43,906
<font color="#736F6E">(لينش)</font>
" <font color="#736F6E">منذ عام 1979: الآن</font> "

215
00:34:44,318 --> 00:34:46,018
ما هذا؟

216
00:34:46,556 --> 00:34:48,627
.(أعرف كل شيء عنك يا (كال

217
00:34:45,733 --> 00:34:47,511
{\a7}" <font color="#736F6E">(يزداد خوف (كالوم لينش</font> "

218
00:34:47,634 --> 00:34:49,457
{\a7}{\fs22}" <font color="#736F6E">(الإعدام لـ(لينش</font>{\fs22} "
{\fs22}" <font color="# FF1122" >بعد ثبوت جريمة القتل العمد</font>{\fs22} "

219
00:34:51,685 --> 00:34:55,139
.بياناتك الطبيّة، وملفك النفسي

220
00:34:55,990 --> 00:34:59,166
.الطفرات في مورّث المحارب لديك

221
00:34:59,785 --> 00:35:03,228
أعرف بشأن دار الأيتام
.ودخولك الإصلاحيّة

222
00:35:04,692 --> 00:35:08,175
أنت مثال حيّ
.على أن الجريمة تورّث

223
00:35:08,210 --> 00:35:09,565
كيف عثرتم عليّ؟

224
00:35:09,913 --> 00:35:11,613
.(عثرنا على (أغيلار

225
00:35:12,366 --> 00:35:15,276
{\an8}<font color="#736F6E">(أغيلار دينيرجا)
.من 1455 إلى 1526

226
00:35:12,460 --> 00:35:15,390
عندما أُلقي القبض عليك
.تطابق حمضك النووي معه

227
00:35:17,714 --> 00:35:20,606
من هو (أغيلار)؟ -
.أحد أسلافك -

228
00:35:21,855 --> 00:35:23,557
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}السفاكين</font>"عائلته كانوا من الـ

229
00:35:23,699 --> 00:35:26,154
"قام "فرسان المعبد
.بحرقهم على وتد

230
00:35:26,189 --> 00:35:28,557
(توركميدا) و(بلاك نايت)
.و(أوجيدا) الذين رأيتهم

231
00:35:30,128 --> 00:35:32,362
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}السفاكين</font>"أغيلار) تعهد بتحقيق هدف الـ)

232
00:35:37,232 --> 00:35:38,932
أتذهبين للخارج كثيرًا؟

233
00:35:39,462 --> 00:35:41,162
.أكثر منك

234
00:35:43,732 --> 00:35:47,397
والآخرون على اللوح؟
أتجرون عليهم اختبارات أيضًا؟

235
00:35:47,398 --> 00:35:50,481
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}السفاكين</font>"إنهم من الـ
.قتلة كأسلافهم

236
00:35:51,509 --> 00:35:53,209
.(مثلك يا (كال

237
00:35:53,669 --> 00:35:56,862
.جميعهم ولِد وبه نزعة للعنف

238
00:36:03,778 --> 00:36:05,478
أنا قاتل؟

239
00:36:06,325 --> 00:36:09,648
.لقد قتلت الرجل -
.كان قوّادًا -

240
00:36:10,889 --> 00:36:12,589
أكنت لتقتل مجددًا؟

241
00:36:19,982 --> 00:36:21,682
.عائلات سعيدة

242
00:36:22,981 --> 00:36:24,681
.لا بد وأنها فخورة بك

243
00:36:25,640 --> 00:36:27,340
.لا يمكن أن أعرف

244
00:36:28,131 --> 00:36:30,534
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}السفاكين</font>"فقد قتلها أحد الـ

245
00:36:30,795 --> 00:36:32,495
.مثل والدتك تمامًا

246
00:36:34,980 --> 00:36:36,680
!آسف

247
00:36:42,145 --> 00:36:44,085
!والدي قتل والدتي

248
00:36:45,095 --> 00:36:46,903
كيف يُشعرك هذا؟

249
00:36:49,709 --> 00:36:51,409
.يشعرني بأنّي أود قتله

250
00:36:54,986 --> 00:36:59,919
،إمّا أن نجعل الكرب يفسد حياتنا
.أو نسخره لإصلاحها

251
00:37:00,654 --> 00:37:04,006
،أنت فرّغت غضبك بالعنف
.وأنا فرّغته بالعلم

252
00:37:06,451 --> 00:37:08,480
.(إنها "تفاحة عدن" يا (كال

253
00:37:09,078 --> 00:37:10,788
.أؤمن بوجودها

254
00:37:11,952 --> 00:37:15,810
يخبرنا الإنجيل أنها تحتوي على
.أول بذور عصيان بني البشر

255
00:37:18,190 --> 00:37:20,479
...لكن هناك بعضًا منّا يؤمنون

256
00:37:21,687 --> 00:37:25,014
...بأن الرب أو حكّام حضارة قديمة

257
00:37:25,830 --> 00:37:30,422
تركوا لنا دليلًا تفصيليًا
.يفسر لنا سبب تمسّك الناس بالعنف

258
00:37:31,436 --> 00:37:35,946
أغيلار) كان آخر شخص نعرف)
.أن "التفاحة" كانت بحوزته

259
00:37:36,047 --> 00:37:38,842
.نود منك العثور على مكان إخفائه لها

260
00:37:40,635 --> 00:37:46,794
.ظننت أنّي هنا ليتم علاجي -
.العنف مرض كالسرطان تمامًا -

261
00:37:46,829 --> 00:37:51,737
وكالسرطان تمامًا
.نأمل أن يسعنا السيطرة عليه يومًا

262
00:37:51,958 --> 00:37:54,601
.العنف هو ما يبقيني على قيد الحياة

263
00:37:54,749 --> 00:37:57,111
.حسنًا، أنت ميت تقنيًا

264
00:38:00,799 --> 00:38:02,499
.أنا جائع

265
00:38:06,119 --> 00:38:07,235
وما مصلحتي في ذلك؟

266
00:38:07,365 --> 00:38:11,088
،بمجرد أن ينتهي بحثي
.فلن يكون هناك سبب لإبقائك هنا

267
00:38:12,792 --> 00:38:14,492
وسأستعيد حياتي؟

268
00:38:15,134 --> 00:38:17,779
،أفضل من هذا
.ستستعيد حياة جديدة

269
00:38:19,983 --> 00:38:21,683
.أنت جائع

270
00:38:42,259 --> 00:38:44,809
.لا تعرف من هو أو ما أصله

271
00:38:45,918 --> 00:38:50,445
.إنه رجل خطير -
.(أمهله المزيد من الوقت يا (أمير -

272
00:38:51,133 --> 00:38:53,827
لربما يثبت الرجل أن هناك بعض
.النبل يسري في دمه حتى الآن

273
00:38:59,444 --> 00:39:01,144
لم لا تتفضل يا سيدي؟

274
00:39:04,692 --> 00:39:08,354
،يمكنك اختيار ما تريد
.لكننا نوصي بالدجاج

275
00:39:15,374 --> 00:39:18,394
ماذا أجلب لك يا سيد (لينش)؟
،يمكنك اختيار ما تريد

276
00:39:18,429 --> 00:39:20,160
.لكننا نوصي بالدجاج

277
00:39:24,280 --> 00:39:27,385
.سآخذ شريحة لحم -
.شريحة لحم للرائد -

278
00:39:32,253 --> 00:39:33,953
من أنت؟

279
00:39:36,480 --> 00:39:38,180
.(ينادونني (موسى

280
00:39:39,642 --> 00:39:44,043
(لكن اسمي (باتسيس
.لقد فارقت الحياة منذ 200 عام

281
00:39:45,235 --> 00:39:46,935
."أنا من "مشعوذي السموم

282
00:39:48,204 --> 00:39:49,904
.لكنّي لا أؤذي أحدًا

283
00:39:56,727 --> 00:39:58,548
.إنهم يراقبونك

284
00:39:59,450 --> 00:40:01,758
ينتظرون رؤية معدنك الحقيقيّ
.أيها الضيف

285
00:40:05,697 --> 00:40:07,411
هل قابلته بعد؟

286
00:40:10,042 --> 00:40:11,977
هل قابلته بعد؟

287
00:40:14,584 --> 00:40:17,339
.نحن آخر حماة لـ"التفاحة" يا أصدقائي

288
00:40:18,161 --> 00:40:24,053
،اتخذ قرارًا خاطئًا
.وسترسلنا جميعًا للغياهب الأزلية

289
00:40:28,030 --> 00:40:29,730
...هذه

290
00:40:31,622 --> 00:40:33,322
.تخصّك

291
00:40:46,452 --> 00:40:48,319
!"ستقودهم إلى "التفاحة

292
00:40:48,939 --> 00:40:51,227
.لا، سأتناولها

293
00:41:04,974 --> 00:41:06,674
ماذا يجري بحق السماء؟

294
00:41:35,294 --> 00:41:37,148
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}(السريرة)</font>" عليه العودة إلى

295
00:41:40,490 --> 00:41:42,190
.في الحال

296
00:41:43,240 --> 00:41:45,456
إنه بحاجة للمزيد من الوقت
.قبل العودة مجددًا

297
00:41:45,458 --> 00:41:47,436
.لا وقت لدينا

298
00:41:49,358 --> 00:41:51,058
لماذا؟

299
00:41:54,852 --> 00:41:56,552
.لن أخاطر بحياته

300
00:42:00,207 --> 00:42:02,719
إذًا، سيكون عليّ إيجاد غيرك
.للقيام بهذا

301
00:43:13,765 --> 00:43:17,240
.قف يا حضرة المجالد -
!أنا مجنون -

302
00:43:22,013 --> 00:43:24,486
!أنا مجنون

303
00:43:24,895 --> 00:43:29,085
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}يزداد جنوني لشعوري بهذه الوحدة{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

304
00:43:38,628 --> 00:43:40,328
.سيعيدونه لهناك مجددًا

305
00:43:40,457 --> 00:43:44,658
.علينا إيقافه قبلما يخوننا

306
00:43:46,122 --> 00:43:51,407
،حدد التاريخ لعام 1496
.إن تدهورت حالته، اسحبه من هناك

307
00:43:51,442 --> 00:43:53,920
...قال والدك -
.لا أبالي بما قاله والدي -

308
00:43:54,448 --> 00:43:59,192
ماذا أفعل بحق الخليقة؟

309
00:43:59,227 --> 00:44:01,527
.كال)، أنصت إليّ) -
...إنّي مجنون لمحاولتي -

310
00:44:01,545 --> 00:44:05,846
.(اسمعني، عليك ملازمة (أغيلار -
...لأنّي مجنون لبكائي -

311
00:44:05,851 --> 00:44:08,880
.اللغو أثناء التلازم قد يكون خطرًا

312
00:44:08,915 --> 00:44:14,487
...وإنّي مجنون لكوني أحبك

313
00:44:53,152 --> 00:44:55,236
<font color="#FFE87C">.(سيزحفون قريبًا لـ (غرناطة

314
00:44:57,434 --> 00:44:59,816
<font color="#FFE87C">.السلطان (محمد) ضعيف

315
00:45:02,247 --> 00:45:08,586
<font color="#FFE87C">سيسلّم التفاحة ويخون
.العقيدة) لإنقاذ حياة الأمير)

316
00:45:10,905 --> 00:45:13,769
<font color="#FFE87C">.الحبّ يضعفنا

317
00:45:19,222 --> 00:45:26,765
<font color="#FFE87C">بسرور سأضحّي بلحمي ودمي
.(لتنجو (العقيدة

318
00:45:42,867 --> 00:45:46,911
<font color="#FFE87C">،حين أموت اليوم
.فلا تهدر دموعك عليّ

319
00:46:34,158 --> 00:46:36,888
<font color="#FFE87C">.تحدث القدير

320
00:46:39,024 --> 00:46:40,724
<font color="#FFE87C">:إذ قال

321
00:46:41,950 --> 00:46:44,327
<font color="#FFE87C">"إن عصاني ابن آدم"

322
00:46:45,215 --> 00:46:50,240
<font color="#FFE87C">فسيصلى نارًا"
"!ويلقى عذاب الحريق

323
00:46:54,462 --> 00:47:03,936
<font color="#FFE87C">عشتم لعقود في عالم
.يمزّقه صراع الأديان

324
00:47:04,641 --> 00:47:11,311
<font color="#FFE87C">...لكن قريبًا بفضل القدير وحُكمه

325
00:47:12,893 --> 00:47:17,082
<font color="#FFE87C">!سنفني هذا السقم

326
00:47:24,874 --> 00:47:27,957
<font color="#FFE87C">الآثمون الماثلون أمامكم

327
00:47:28,808 --> 00:47:32,391
<font color="#FFE87C">حاولوا الذود عن
أمير (غرناطة) المارق

328
00:47:33,876 --> 00:47:39,780
<font color="#FFE87C">والتي هي آخر حصن وثنيّ
.في سبيل حربنا المقدّسة

329
00:47:40,559 --> 00:47:46,412
<font color="#FFE87C">لذا اليوم أمام ملكنا وملكتنا

330
00:47:47,231 --> 00:47:53,038
<font color="#FFE87C">أقسم أن نطهّر أنفسنا
!بنيران القدير المقدسة

331
00:47:57,147 --> 00:47:58,847
<font color="#FFE87C">...راقبوا

332
00:48:00,401 --> 00:48:02,135
<font color="#FFE87C">!راقبوا مشيئة القدير

333
00:48:05,993 --> 00:48:09,935
<font color="#FFE87C">ستشهدان احتراق معلّمكما
.ثم تموتان الميتة الأبطأ

334
00:48:25,070 --> 00:48:30,694
<font color="#FFE87C">،نهدي المجد للمستقبل
.لا لنا

335
00:49:07,494 --> 00:49:09,194
.إنه في تزامن تام

336
00:49:24,703 --> 00:49:26,403
<font color="#FFE87C">!مارقان لعينان

337
00:49:43,506 --> 00:49:45,206
<font color="#FFE87C">!لا تدعوهما يهربا

338
00:55:19,964 --> 00:55:21,664
.اقفز

339
00:55:36,962 --> 00:55:38,677
.اكتمل فصل التزامن

340
00:55:39,937 --> 00:55:41,637
!أنزله

341
00:55:42,884 --> 00:55:44,584
!اطلب المسعفين

342
00:55:50,796 --> 00:55:54,858
،)هوّن عليك يا (كال
.ابق معي

343
00:55:55,014 --> 00:55:57,245
!ابق معي. أسرعوا

344
00:55:58,238 --> 00:56:01,353
.هوّن عليك، انظر إليّ

345
00:56:09,664 --> 00:56:11,364
.انظر إليّ

346
00:56:36,184 --> 00:56:37,884
.لا أشعر بساقيّ

347
00:56:38,769 --> 00:56:40,469
.هذا الشلل مؤقت

348
00:56:43,394 --> 00:56:45,094
ما النبأ الشؤم؟

349
00:56:45,401 --> 00:56:49,022
أسفر التزامن عن انفصال عصبيّ
.لكننا عالجناك منه

350
00:56:49,321 --> 00:56:51,021
.هذه المرّة

351
00:56:51,649 --> 00:56:53,349
سأموت هنا، أليس كذلك؟

352
00:56:57,415 --> 00:56:59,115
.كلّا

353
00:57:00,867 --> 00:57:04,035
شريطة دخولك التزامن
.بإرادتك الحرّة

354
00:57:06,984 --> 00:57:08,684
.لا يمكنني فعل ذلك

355
00:57:09,790 --> 00:57:11,490
.بلى، يمكنك

356
00:57:11,806 --> 00:57:15,395
التفاحة، أنت الباقي الوحيد
.الذي بوسعه إيجادها

357
00:57:16,711 --> 00:57:20,243
.(بوسعنا إنهاء الألم يا (كال

358
00:57:21,665 --> 00:57:23,365
.للجميع

359
00:57:51,412 --> 00:57:55,218
أين وجدت هذه؟ -
.أخذها أبي من مسرح اغتيال أمك -

360
00:57:55,523 --> 00:57:58,921
.وأُحضرت إلى هنا لحمايتها -
حمايتها؟ -

361
00:58:01,677 --> 00:58:05,677
.إنّكم سرقتموها -
.إنها قلادة أمك ووددتك أن تأخذها -

362
00:58:07,513 --> 00:58:09,857
لمَ كان هناك؟ -
.لإنقاذها -

363
00:58:09,858 --> 00:58:12,110
ممَّن؟ -
.من أهلها -

364
00:58:12,145 --> 00:58:13,495
وما علاقة هذا بكم؟

365
00:58:14,725 --> 00:58:18,782
(السفاكين) و(فرسان المعبد)
.في حرب منذ قرون

366
00:58:18,803 --> 00:58:20,503
.أهدف لتغيير ذلك

367
00:58:20,723 --> 00:58:24,860
،هذا صحيح، نسيت
.نحن هنا لمكافحة العدوانية

368
00:58:27,623 --> 00:58:29,573
.لا أظن أساليبك تروقني

369
00:58:31,779 --> 00:58:35,936
.إنّي عالمة -
.إنّي هنا لأُداوى من العنف -

370
00:58:38,287 --> 00:58:39,987
فمَن سيداويك؟

371
00:59:27,282 --> 00:59:28,982
.إننا نغذّي الوحش

372
00:59:30,461 --> 00:59:32,161
.إننا نزيده قوةً

373
00:59:45,717 --> 00:59:47,417
.(أنا د.(ريكين

374
00:59:49,741 --> 00:59:51,441
.(ألن)

375
00:59:52,585 --> 00:59:55,121
.(أنا المدير هنا في (أبستيرغو

376
00:59:57,983 --> 01:00:00,160
تحب إبقاء العمل
في نطاق الأسرة، صحيح؟

377
01:00:00,195 --> 01:00:01,839
.أجل

378
01:00:03,554 --> 01:00:08,361
،آسف إن سببت لك أي إزعاج
أمِن شيء بوسعي تعويضك به؟

379
01:00:08,396 --> 01:00:10,277
ما رأيك أن تخرجني من هنا؟

380
01:00:20,226 --> 01:00:22,820
.ذلك طلب لا يمكنني تحقيقه

381
01:00:25,654 --> 01:00:27,764
.إنّي هنا لإبرام صفقة

382
01:00:29,843 --> 01:00:31,543
.نحتاج إلى التفاحة

383
01:00:33,414 --> 01:00:35,487
.ونودّك أن تجلبها لنا

384
01:00:37,297 --> 01:00:40,451
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}(السريرة)</font>" إنك تنافر التزامن في

385
01:00:42,273 --> 01:00:43,973
.نودك ألا تفعل ذلك

386
01:00:44,461 --> 01:00:46,161
ستعيدينني للماكينة؟

387
01:00:47,461 --> 01:00:50,700
كلّا، إنّك أريتنا فعليًا
.ما احتجنا إلى رؤيته

388
01:00:50,766 --> 01:00:52,466
هل ستطلقون سراحنا إذًا؟

389
01:01:01,945 --> 01:01:04,175
ما الذي تأملين كسبه من المستجد؟

390
01:01:07,023 --> 01:01:09,053
.شيء سيفيدنا أجمعين

391
01:01:11,812 --> 01:01:13,512
.(سيفيدك أيضًا يا (موسى

392
01:01:38,581 --> 01:01:40,281
ماذا فعلت بهم؟

393
01:01:41,782 --> 01:01:46,513
هذا ما يحدث إذا لم تدخل
.الارتداد بملء إرادتك

394
01:01:53,795 --> 01:01:55,495
أتميز هذا؟

395
01:01:56,638 --> 01:01:58,338
.(نصل (سفّاك

396
01:02:01,795 --> 01:02:03,495
...هذا هو النصل

397
01:02:05,889 --> 01:02:08,707
.الذي قتل أبوك به أمك

398
01:02:11,879 --> 01:02:13,579
إنه هنا، أتعلم ذلك؟

399
01:02:20,819 --> 01:02:22,519
...(موت الأم يا (كال

400
01:02:24,194 --> 01:02:26,562
.ليس شيئًا يتعين أن يراه صبيّ قطّ

401
01:03:16,323 --> 01:03:20,039
.ذلك كان خطأ -
.لم تتركي لي خيارًا -

402
01:03:20,112 --> 01:03:22,575
،عليه الدخول بملء إرادته
.قلتِ ذلك

403
01:03:23,034 --> 01:03:26,924
.تحتّم أن أفاوضه -
تقصد التلاعب به؟ -

404
01:03:28,559 --> 01:03:32,262
طمأنت (الكبراء) بأننا سنسلّم
.(التفاحة في اجتماع (لندن

405
01:03:35,851 --> 01:03:37,551
.ذلك سيحين بعد يومين

406
01:03:39,840 --> 01:03:43,721
إنه لا يودّ معرفه ماضيه
.ولا التعرف لأبيه

407
01:03:43,756 --> 01:03:46,337
.بل يودّ تدميرهما

408
01:03:46,527 --> 01:03:50,449
.لسنا نمارس عملًا لصنع الوحوش

409
01:03:50,484 --> 01:03:56,245
،لم نصنعهم ولم ندمرهم
.إنما نهجرهم لمصيرهم الضروس فحسب

410
01:04:11,012 --> 01:04:15,148
.إنّك خليق بأمك -
ما معنى ذلك؟ -

411
01:04:18,152 --> 01:04:23,212
،الدم الساري فيك ليس دمك
.(بل دم (العقيدة

412
01:04:24,178 --> 01:04:29,379
،أمك علمت ذلك
.(إنها ماتت لتحيا (لعقيدة

413
01:04:31,415 --> 01:04:34,873
!ذكّرني كيف ماتت تحديدًا

414
01:04:36,617 --> 01:04:43,513
.إن ما رأيتَه، فعلتُه -
.قتلتَها -

415
01:04:48,094 --> 01:04:52,257
سلبتها حياتها
.عوض أن تسرقها منها الآلة

416
01:04:54,430 --> 01:04:57,491
.على المرء أن يسمو لعظَمة مهمته

417
01:04:59,227 --> 01:05:01,742
.تعيَّن أن أقتلك

418
01:05:03,778 --> 01:05:05,478
.لم أستطع

419
01:05:07,084 --> 01:05:14,629
،هاك، خذه
.افعل ما عجزت عنه منذ 30 سنة

420
01:05:14,664 --> 01:05:19,476
،)النصل في يدك الآن يا (كال
.وهذا مرادهم

421
01:05:20,155 --> 01:05:21,855
.أرق دمي

422
01:05:23,686 --> 01:05:28,358
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}(السريرة)</font>"لكن لا تعُد لـ  -
لمَ؟ -

423
01:05:29,155 --> 01:05:33,857
التفاحة تكنُف الشفرة
.الوراثية للإرادة الحرّة

424
01:05:34,249 --> 01:05:37,255
.سيدمروننا بها

425
01:05:38,264 --> 01:05:39,964
.سأجدها

426
01:05:42,100 --> 01:05:47,101
وأقرّ عينيّ برؤيتهم
.يدمرونك أنت و(العقيدة) خاصتك

427
01:05:47,678 --> 01:05:50,131
.(لا يمكنك قتل (العقيدة

428
01:05:50,210 --> 01:05:54,836
،إنها في دمك
.التفاحة في كل ما يهمّ

429
01:05:55,273 --> 01:05:57,818
.ماتت أمك لحمايتها

430
01:06:00,625 --> 01:06:03,439
.ما كانت مُخيّرة

431
01:06:11,480 --> 01:06:13,180
.لكنّي مُخيَّر

432
01:07:00,143 --> 01:07:01,843
!(ستقتل (العقيدة

433
01:07:09,980 --> 01:07:11,680
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}(السريرة)</font>"خذوني لـ

434
01:07:20,157 --> 01:07:23,982
.أدخلوني -
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}(السريرة)</font>" حضروا  -

435
01:07:23,993 --> 01:07:25,693
.الارتداد تطوعيّ

436
01:07:28,939 --> 01:07:31,646
هل تعلم كيف صيغت كلمة (أساسينز)؟

437
01:07:32,267 --> 01:07:36,255
."من الكلمة العربية "الحشاشين

438
01:07:36,767 --> 01:07:42,284
،كان مجتمعًا يتألف من المنبوذين
.أولئك الذين سرقوا وقتلوا بدم بارد

439
01:07:44,275 --> 01:07:48,432
سخر منهم الناس، اعتبروهم
.متمردين وحمقى ومدمني مخدرات

440
01:07:48,900 --> 01:07:50,600
.لكنهم كانوا حكماء

441
01:07:51,814 --> 01:07:55,485
استغلّوا تلك السمعة لإخفاء
تفانيهم في مبادئهم

442
01:07:55,798 --> 01:07:58,418
.حتّى عن أقوى أعدائهم

443
01:07:59,344 --> 01:08:03,853
.وإنّي معجب بهم لهذا السبب

444
01:08:07,940 --> 01:08:12,858
لكنك لست أحد أولئك الرجال، صحيح؟

445
01:08:13,885 --> 01:08:15,585
.لنتبيَّن ذلك

446
01:08:23,434 --> 01:08:25,134
.بدء الارتداد

447
01:08:31,514 --> 01:08:33,362
.هذا عمل حياتي

448
01:08:35,506 --> 01:08:37,206
.وإنه حياتي عينها

449
01:09:25,393 --> 01:09:27,093
<font color="#FFE87C">.(لأجل (العقيدة

450
01:09:30,985 --> 01:09:36,227
<font color="#FFE87C">.حياتنا نكرة، وكل ما يهم هو تراثنا

451
01:09:53,446 --> 01:09:57,771
<font color="#FFE87C">.أيها السلطان، سلّم التفاحة

452
01:09:57,852 --> 01:09:59,942
<font color="#FFE87C">.حُماتك (السفاكين) قُتلوا

453
01:10:00,969 --> 01:10:03,890
<font color="#FFE87C">.العقيدة) انتهت)

454
01:10:44,964 --> 01:10:46,664
<font color="#FFE87C">.ابني

455
01:11:25,683 --> 01:11:34,257
<font color="#FFE87C">هنا تقبع بذرة أول عصيان
.بشري ناجم عن الإرادة الحرّة

456
01:11:45,876 --> 01:11:48,013
<font color="#FFE87C">(بفضل تفاحة (عدن

457
01:11:48,014 --> 01:11:54,267
<font color="#FFE87C">فإن العالم المعروف
...سيبدأ عهدًا جديدًا

458
01:11:54,599 --> 01:11:56,671
<font color="#FFE87C">عهد سلام

459
01:11:56,672 --> 01:12:03,898
<font color="#FFE87C">سيذعن فيه كل البشر
المتنازعين في طاعة تامة

460
01:12:05,148 --> 01:12:07,994
<font color="#FFE87C">.إلى حكم فارس المعبد الأوحد خاصتنا

461
01:13:13,195 --> 01:13:17,653
<font color="#FFE87C">.التفاحة، أعطها له

462
01:13:18,824 --> 01:13:20,524
<font color="#FFE87C">.الآن

463
01:13:23,330 --> 01:13:25,030
<font color="#FFE87C">.(لأجل (العقيدة

464
01:15:26,312 --> 01:15:28,012
<font color="#FFE87C">!اذهب

465
01:16:29,442 --> 01:16:31,142
<font color="#FFE87C">.سامحني

466
01:18:08,455 --> 01:18:10,155
<font color="#FFE87C">!قضي الأمر

467
01:18:15,627 --> 01:18:17,327
<font color="#FFE87C">!(سفّاك)

468
01:18:46,340 --> 01:18:48,040
.نفحة إيمانية

469
01:19:11,578 --> 01:19:13,278
أين نحن؟

470
01:19:14,820 --> 01:19:16,520
.يبدو مرفأ عسكريًا

471
01:19:29,143 --> 01:19:31,357
.(قادس)، (بالوس دي لا فرونتيرا)

472
01:20:08,473 --> 01:20:11,470
<font color="#FFE87C">.السفاكين) ماتوا في سبيلها)

473
01:20:12,395 --> 01:20:14,789
<font color="#FFE87C">.احمها بحياتك

474
01:20:15,879 --> 01:20:17,579
<font color="#FFE87C">.(إنّي صديق للـ (العقيدة

475
01:20:24,754 --> 01:20:27,528
<font color="#FFE87C">.ادفنها معك في قبرك

476
01:20:28,012 --> 01:20:30,443
<font color="#FFE87C">.أقسم أن أفعل

477
01:20:47,830 --> 01:20:50,121
ما ترجمة ما قيل؟

478
01:20:56,135 --> 01:21:00,492
،باتّباعي ضيّ الشمس"
"سأترك هذا العالم القديم ورائي

479
01:21:01,393 --> 01:21:03,579
.(تلك جملة (كريستوفر كولومبوس

480
01:21:03,812 --> 01:21:05,512
أين دُفن؟

481
01:21:06,424 --> 01:21:08,624
.(عادت رفاته لـ (أسبانيا

482
01:21:09,222 --> 01:21:12,260
.(مقبرته في (كاتدرائية إشبيلية

483
01:21:14,777 --> 01:21:16,477
.وجدناها

484
01:21:48,293 --> 01:21:50,976
.أيها النيّقان، أقبلا

485
01:21:58,589 --> 01:22:00,289
.اختارا واحدة

486
01:22:01,495 --> 01:22:03,195
.أي واحدة

487
01:22:10,951 --> 01:22:13,905
.خرق في القاعة العمومية -
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}(السريرة)</font>" اسرق -

488
01:22:34,183 --> 01:22:35,883
هل هذه ذكرى؟

489
01:22:37,127 --> 01:22:38,827
.كلّا

490
01:23:35,764 --> 01:23:37,464
!هيّا

491
01:23:49,712 --> 01:23:51,854
النقل؟ -
.جارٍ الاستعداد -

492
01:23:54,708 --> 01:23:57,382
وطهر المؤسسة "{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}(السريرة)</font>" احم

493
01:23:58,906 --> 01:24:00,606
.عليّ إخراجك من هنا أولًا

494
01:24:06,153 --> 01:24:10,100
!كلّا -
.(علينا المغادرة يا (صوفيا -

495
01:24:53,130 --> 01:24:54,830
!كلّا

496
01:24:55,670 --> 01:24:57,370
!كلّا

497
01:25:09,251 --> 01:25:10,966
!التقطه

498
01:25:24,101 --> 01:25:25,801
.(لست وحدك يا (كال

499
01:25:27,557 --> 01:25:29,257
.لم تكُن وحدك قطّ

500
01:25:43,566 --> 01:25:45,266
.افتح يا حاميّ -
.هيّا -

501
01:25:45,623 --> 01:25:46,267
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}(السريرة)</font>" باب

502
01:25:59,470 --> 01:26:03,284
حيثما يتّبع الرجال الآخرون
الحقيقة على عماهم

503
01:26:03,351 --> 01:26:06,932
...تذكر -
.لا شيء حقيقي -

504
01:26:07,370 --> 01:26:11,383
حيثما تقيَّد الرجال الآخرون
بالأخلاق أو القانون

505
01:26:12,719 --> 01:26:16,708
.تذكر -
.كل شيء مُباح -

506
01:26:17,532 --> 01:26:20,669
.نعمل في الظلمة لخدمة الضيّ

507
01:26:22,900 --> 01:26:24,600
.(نحن (السفاكين

508
01:26:53,776 --> 01:26:55,476
ما العمل الآن يا حضرة الرائد؟

509
01:27:00,311 --> 01:27:02,011
.نقاتل

510
01:30:53,086 --> 01:30:54,786
.معاليك

511
01:30:57,489 --> 01:31:00,101
.المجد سيُنسَب لأبيك

512
01:31:01,568 --> 01:31:04,229
.لكن كلتينا تعلم من وجدها

513
01:31:08,092 --> 01:31:09,792
.أوانك سيحين يا صغيرتي

514
01:31:48,671 --> 01:31:51,581
{\pos(190,230)}"(مقر فرسان المعبد العظيم، (لندن"

515
01:32:08,210 --> 01:32:12,647
،سيعطونك جائزة (نوبل) للسلام على هذا
.يجدر أن تبدأي كتابة خطبتك

516
01:32:14,757 --> 01:32:17,605
.قرأت خطبتك -
وبعد؟ -

517
01:32:21,806 --> 01:32:24,982
إن استئصلنا الإرادة الحرّة
.(نستئصل (السفاكين

518
01:32:25,432 --> 01:32:28,408
إنه السرطان الذي
.أرهب المجتمع قرونًا

519
01:32:30,067 --> 01:32:34,157
،ليست أفضل صياغة لي
.لكنها تصيب بيت القصيد

520
01:32:35,972 --> 01:32:38,053
.بحثنا عن حلول

521
01:32:40,401 --> 01:32:42,101
.لقد أزلتِ المشكلة

522
01:32:56,309 --> 01:33:00,881
...لذا برنامجي -
.وهب النظام للمجتمع لأول مرّة -

523
01:33:04,354 --> 01:33:08,071
.إنّي مسؤولة عن هذا -
.تم أخذك بالحسبان فعليًا -

524
01:33:08,124 --> 01:33:12,047
،)عملنا يخص (الكبراء
.هذا أوان ذروة مجدهم

525
01:33:15,880 --> 01:33:17,668
.كذبت عليّ

526
01:33:17,669 --> 01:33:23,561
لطالما علمتُ أنّك عالمة
بالمقام الأول، وفارسة معبد ثانيًا

527
01:33:24,900 --> 01:33:26,947
برغم أن عملك مؤخرًا
ترك انطباعًا مبهرًا

528
01:33:27,945 --> 01:33:33,183
لكنه أكد معتقدنا بأن البشرية
لا يمكنها التوبة عن طبيعتها الأثيمة

529
01:33:33,246 --> 01:33:34,946
.إذً فكرت في كل شيء

530
01:33:36,800 --> 01:33:41,758
ليس تمامًا، خطابي كان سيُحسَّن
.بإحدى افتتاحاتك الأنيقة

531
01:33:44,781 --> 01:33:49,639
والآن أمسيتُ الموت"
".المدمر لكل العوالم

532
01:33:51,899 --> 01:33:53,599
.لستُ موقنًا أن بوسعي تحقيق ذلك

533
01:34:10,852 --> 01:34:14,201
بعظيم السرور، أقدم لكم الليلة

534
01:34:14,351 --> 01:34:17,920
.مخطط مستقبل أخويتنا العتيقة

535
01:34:20,256 --> 01:34:24,280
رجاء رحبوا بالمدير التنفيذي
(لمؤسسة (أبسترجو

536
01:34:24,414 --> 01:34:26,114
.(د.(ألن ريكين

537
01:34:42,185 --> 01:34:43,885
"مع استرجاعنا التفاحة"

538
01:34:44,527 --> 01:34:49,169
فإننا نمتلك الآن خريطة"
"الطرق الوراثية كاملة

539
01:34:49,580 --> 01:34:51,600
"إلى غرائز البشر"

540
01:34:52,931 --> 01:35:00,763
أي دافع نحو الاستقلال"
"أو المقاومة أو التمرد سيُسحَق

541
01:35:01,733 --> 01:35:09,287
أي ميل فطري قد يعرقل تقدم مسيرتنا"
"يمكن الآن استئصاله

542
01:35:14,108 --> 01:35:15,808
.كل ما علي فعله هو الصراخ

543
01:35:19,270 --> 01:35:20,970
.إنّي هنا لمساعدتك

544
01:35:22,541 --> 01:35:24,241
.وأنت هنا لمساعدتي

545
01:35:26,292 --> 01:35:27,992
.لم يعُد بوسعي مساعدتك

546
01:35:29,242 --> 01:35:31,261
ماذا عن كل تلك الخطط العظيمة؟

547
01:35:33,298 --> 01:35:36,420
.مداواة العنف وكفاح العدوانية

548
01:35:39,633 --> 01:35:41,333
.هذا لن يحدث

549
01:35:48,668 --> 01:35:51,407
،)إنّك بدأت هذا يا (صوفي
.ولا يحقك الانسحاب

550
01:35:53,540 --> 01:35:55,790
.كلانا يعلم ما سيحدث تاليًا

551
01:36:01,614 --> 01:36:03,961
.ليس كل شيء يستحق أن يحيا

552
01:36:06,605 --> 01:36:08,305
.لا يمكنني فعل هذا

553
01:36:14,599 --> 01:36:16,299
.بلى، يمكنك

554
01:36:28,473 --> 01:36:35,074
،لكن هذا ليس لأجلنا
.بل للمستقبل الذي يجب أن نمنحه المجد

555
01:36:35,109 --> 01:36:39,554
!(مستقبل طاهر من (عقيدة السفاكين

556
01:36:56,315 --> 01:36:58,015
.سيداتي وسادتي

557
01:36:59,117 --> 01:37:00,817
.(أقدم لكم تفاحة (عدن

558
01:38:26,582 --> 01:38:28,282
.أنا فعلت هذا

559
01:38:37,975 --> 01:38:41,223
.(سأسترجع المصنوعة لأجل (الكبراء

560
01:38:45,910 --> 01:38:48,427
.أما (لينش)، أريد قتله بنفسي

561
01:39:05,127 --> 01:39:09,257
هذا ليس لأجلنا، بل للمستقبل
.الذي يتحتّم أن نمنحه المجد

562
01:40:40,710 --> 01:53:56,541
{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36} # تــرجــمة #

563
01:40:40,710 --> 01:53:56,837
{\a9}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs46}وائــل ممــدوح

564
01:40:40,710 --> 01:53:57,741
{\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}إسـلام الجـيز!وي

