1
00:00:00,127 --> 00:00:10,727
{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36} # تــرجــمة #

2
00:00:00,000 --> 00:00:10,727
{\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs46}وائــل ممــدوح

3
00:00:00,000 --> 00:00:10,727
{\a9}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}إسـلام الجـيز!وي

4
00:00:15,383 --> 00:00:24,514
" {\H0000FFFF&\3c&H0000FFFF&\blur7}شركة "فوكس" للقرن العشرين</font>"

5
00:00:32,084 --> 00:00:35,708
" {\H0000FFFF&\3c&H0000FFFF&\blur15}{\fnAdobe Arabic}<font size=25><font color="#40bfff">ريـ ـجـ ـيـ ـنـ ـسـ ـي</font> "

6
00:00:41,250 --> 00:00:44,637
{\an8}" {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur15}{\fnAdobe Arabic}<font size=25><font color="#736F6E">يو بي أي" سوفت"</font> "

7
00:00:46,265 --> 00:00:50,163
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}"لقرون عدّة، بحث "فرسان المعبد
"عن "تفاحة عدن الأسطوريّة

8
00:00:50,164 --> 00:00:54,295
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}ليس لإيمانهم أنها تحتوي على
،أول بذور عصيان بني البشر وحسب

9
00:00:54,320 --> 00:00:57,725
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}بل ولإيمانهم بأنها
مفتاح "الإرادة الحرّة" نفسها

10
00:00:57,857 --> 00:01:01,205
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}إن وجدوا "التفاحة" وكشفوا أسرارها

11
00:01:01,208 --> 00:01:04,089
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}فسيملكون القوة للسيطرة على
حرية الفِكر

12
00:01:04,114 --> 00:01:07,293
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}لم يتصّدى لهم إلّا الأخويّة
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}السفاكين</font>{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}"المسّماه بـ

13
00:01:17,094 --> 00:01:20,664
{\pos(190,190)} <font color="#736F6E">"الأندلس) - (أسبانيا) عام 1492)"

14
00:01:21,439 --> 00:01:33,230
{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36} # تــرجــمة #

15
00:01:21,439 --> 00:01:33,230
{\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs46}وائــل ممــدوح

16
00:01:21,439 --> 00:01:33,230
{\a9}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}إسـلام الجـيز!وي

17
00:01:53,078 --> 00:01:56,879
<font color="#FFE87C">محاكم التفتيش" سلّمت أخيرًا"
."أسبانيا) إلى "فرسان المعبد)

18
00:01:57,546 --> 00:02:01,879
<font color="#FFE87C">السلطان (محمد الفاتح) وقومه
.(ما زالوا في (غرناطة

19
00:02:02,218 --> 00:02:04,351
<font color="#FFE87C">لكن إن تم أسر ابنه الأمير

20
00:02:05,371 --> 00:02:07,429
<font color="#FFE87C">."سيسلّم لنا المدينة و"تفاحة عدن

21
00:02:08,925 --> 00:02:11,388
<font color="#FFE87C">أليس كذلك يا (أغيلار دي نيرجا)؟

22
00:02:11,756 --> 00:02:15,684
<font color="#FFE87C">أتقسم أن تشرّف أخويتنا
في القتال لأجل الحرية؟

23
00:02:15,684 --> 00:02:19,257
<font color="#FFE87C">أن تحمي البشرية
"من طغيان "فرسان المعبد

24
00:02:19,292 --> 00:02:21,608
<font color="#FFE87C">وتصون "الإرادة الحرة"؟

25
00:02:21,643 --> 00:02:25,928
<font color="#FFE87C">.أقسم أن أفعل ذلك -
إن وقعت "تفاحة عدن" في أيديهم -

26
00:02:25,963 --> 00:02:28,347
<font color="#FFE87C">"فسيدمر "فرسان المعبد
.كل ما يعترضهم

27
00:02:28,382 --> 00:02:31,827
<font color="#FFE87C">من احتجاج أو اختلاف
...أو حتى حقّنا للتفكير المستقل

28
00:02:31,877 --> 00:02:38,165
<font color="#FFE87C">فلتقسم أنك ستضحي بحياتك
.وحياة كل من هنا لتبعد "التفاحة" عنهم

29
00:02:38,200 --> 00:02:39,727
<font color="#FFE87C">.أقسم، حضرة المعلم

30
00:02:48,515 --> 00:02:50,731
<font color="#FFE87C">.لا أهمية لحياتنا

31
00:02:51,309 --> 00:02:53,665
<font color="#FFE87C">.التفاحة" كل ما يهم"

32
00:02:54,059 --> 00:02:57,378
<font color="#FFE87C">.روح "النسر" ستظل حارسةً للمستقبل

33
00:03:17,217 --> 00:03:21,829
<font color="#FFE87C">حيثما تجد الناس الآخرين ينساقون
وراء الحقيقة على عماهم

34
00:03:21,830 --> 00:03:25,188
<font color="#FFE87C">.فتذكر، لا شيء حقيقيّ

35
00:03:25,223 --> 00:03:30,407
<font color="#FFE87C">حيثما تجد الناس الآخرين مقيّدين
بقواعد الأخلاق والقوانين

36
00:03:30,408 --> 00:03:34,024
<font color="#FFE87C">.فتذكر، أن كل شيء مُباح

37
00:03:36,708 --> 00:03:42,202
<font color="#FFE87C">.إننا نعمل في الخفاء لنُعلي راية الضيّ

38
00:03:43,026 --> 00:03:46,351
<font color="#FFE87C">"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}السفاكين</font><font color="#FFE87C">" نحن

39
00:04:02,588 --> 00:04:05,716
{\fnAdobe Arabic}{\fs24}عقيدة
{\fnAdobe Arabic}{\fs27}"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}السفاكين</font>{\fnAdobe Arabic}{\fs27}"

40
00:04:10,176 --> 00:04:14,311
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة أشقّ طريقي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

41
00:04:14,435 --> 00:04:17,820
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة، يملأني حماسي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

42
00:04:18,848 --> 00:04:21,978
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة أشقّ طريقي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

43
00:04:22,726 --> 00:04:26,511
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}طوال نهاري وأثناء ليلي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

44
00:04:42,618 --> 00:04:45,630
<font color="#736F6E">"باجا كاليفورنيا) - (المكسيك)، عام 1986)"

45
00:04:44,430 --> 00:04:48,588
{\a7}{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة أشقّ طريقي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

46
00:04:48,589 --> 00:04:51,611
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}لن أفارقه ولا أعرف التخلّي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

47
00:04:52,866 --> 00:04:55,986
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة أشقّ طريقي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

48
00:04:57,117 --> 00:05:00,614
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}يمر الوقت، وكما هو حالي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

49
00:05:03,944 --> 00:05:05,486
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}إنها أغنية البداية{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

50
00:05:23,330 --> 00:05:25,030
!تبًا

51
00:06:18,057 --> 00:06:19,798
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}!أشعر بالقلق{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

52
00:06:20,470 --> 00:06:22,100
أمي؟

53
00:06:21,663 --> 00:06:27,081
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}لماذا أترك نفسي لهذا القلق؟{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

54
00:06:31,600 --> 00:06:34,015
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}!أتسائل{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

55
00:06:34,985 --> 00:06:43,274
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}!ماذا فعلت لأستحق هذا{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

56
00:06:45,777 --> 00:06:48,227
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}جنونٌ{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

57
00:06:48,262 --> 00:06:53,302
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}ظني أن من أحب سيبقى لي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

58
00:07:07,869 --> 00:07:09,761
أبي؟

59
00:07:10,562 --> 00:07:13,140
.(دماؤك لا تخصّك يا (كال

60
00:07:15,942 --> 00:07:17,536
.لقد عثروا علينا

61
00:07:34,369 --> 00:07:36,069
.عِش بين ثنايا الظلال

62
00:07:41,822 --> 00:07:43,617
!اذهب، اذهب الآن

63
00:08:31,930 --> 00:08:33,630
<font color="#736F6E">بعد مرور عـ(30)ـامًا

64
00:08:35,102 --> 00:08:40,843
<font color="#736F6E">(سجن (هانتسفيل"
"(تكساس)، (أميركا)

65
00:09:32,461 --> 00:09:34,161
!أنت هنا لتخلّص روحي

66
00:09:36,557 --> 00:09:38,257
.شيء من هذا القبيل

67
00:09:40,613 --> 00:09:42,417
...أنا

68
00:09:43,467 --> 00:09:45,179
.أعلم أن اليوم عيد ميلادك

69
00:09:46,231 --> 00:09:47,931
.نعم

70
00:09:48,209 --> 00:09:49,909
.الحفلة بدأت للتو

71
00:09:54,391 --> 00:09:57,033
.اجلس، إنّك توترني

72
00:10:13,100 --> 00:10:14,800
،أيها الرب

73
00:10:15,123 --> 00:10:22,782
"اغْسِلْنِي كَثِيرًا مِنْ إِثْمِي، وَمِنْ خَطِيَّتِي طَهِّرْنِي"

74
00:10:29,029 --> 00:10:30,862
لست رجلًا متدينًا
أليس كذلك؟

75
00:11:02,295 --> 00:11:07,412
(ثبُت أن (كالوم لينش
مذنب بجريمة القتل العمد

76
00:11:08,268 --> 00:11:14,038
وحُكم عليه بالموت في هذا اليوم
.الـ21 من أكتوبر عام 2016

77
00:11:14,137 --> 00:11:16,333
أيود السجين طرح كلمة أخيرة؟

78
00:11:17,021 --> 00:11:19,021
.أخبروا أبي أنّي سألاقيه في جهنم

79
00:12:59,967 --> 00:13:03,000
.(أدعى د.(صوفي ريكن

80
00:13:03,698 --> 00:13:09,370
في تمام الـ 6م البارحة
.أُعدمت وأعلنت وفاتك

81
00:13:10,442 --> 00:13:15,251
وحتى الآن، بالنسبة لأي شخص
في العالم يعرفك أو يكترث لأمرك

82
00:13:15,270 --> 00:13:17,763
.لم يعد لك وجود في هذه الدنيا

83
00:13:26,558 --> 00:13:28,686
.من الأفضل أن تجلس

84
00:13:31,310 --> 00:13:32,491
!عينيّ

85
00:13:32,492 --> 00:13:36,127
.ما تشعره الآن طبيعي، وغير مريح

86
00:13:37,613 --> 00:13:39,313
.(كال)

87
00:13:40,302 --> 00:13:45,388
،أنا هنا لمساعدتك
.وأنت هنا لتساعدني

88
00:13:58,570 --> 00:14:00,270
!اتركاه

89
00:14:34,032 --> 00:14:35,732
!لا تلمسوه

90
00:15:32,723 --> 00:15:34,423
!هيّا، قم بالأمر

91
00:15:37,788 --> 00:15:39,488
!اقفز

92
00:15:43,032 --> 00:15:45,621
.(لست سجينًا هنا يا (كال

93
00:15:46,728 --> 00:15:48,428
.أنا هنا لحمايتك

94
00:15:48,651 --> 00:15:51,566
،إن أنصت إليّ
.ستجد كل شيء منطقيًا

95
00:15:51,601 --> 00:15:53,615
.ولا بد أن تثق بي

96
00:15:54,069 --> 00:15:55,769
أين أنا؟

97
00:15:55,783 --> 00:16:00,671
أنت في جناح إعادة التأهيل
.(بمؤسسة "أبستريجو" بـ (مدريد

98
00:16:00,674 --> 00:16:05,219
مؤسسة خاصة تكرس كل جهودها
.لإيصال الجنس البشري لحدّ الكمال

99
00:16:06,433 --> 00:16:11,207
بمساعدتك، يمكننا صياغة
.طرق جديدة للقضاء على العنف

100
00:16:31,747 --> 00:16:33,447
.سأتكفّل بهذا

101
00:16:33,682 --> 00:16:38,719
.والدك يود إعادته للداخل -
.إنه مريضي، وهذا برنامجي -

102
00:16:41,302 --> 00:16:42,946
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}(السريرة)</font>" جهّزوا

103
00:16:54,796 --> 00:16:56,945
هل الشفرات جاهزة؟ -
.إنها هنا -

104
00:16:58,204 --> 00:17:00,377
وتأكدنا من صاحبها؟ -
.(إنها لـ (أغيلار -

105
00:17:00,377 --> 00:17:03,362
.استعدناها من محلّ دفنه -
ما هاتان؟ -

106
00:17:04,279 --> 00:17:09,730
،نفذوا التحضيرات النهائية
.وجهتنا (الأندلس) عـام 1492

107
00:17:09,731 --> 00:17:11,417
.سجّلوا كل شيء

108
00:17:16,467 --> 00:17:17,597
.الذراعان جاهزان

109
00:17:29,659 --> 00:17:31,359
ما هذا؟

110
00:17:31,375 --> 00:17:33,655
أعتذر يا (كال) فهذه ليست طريقة
.التنفيذ التي أفضلها

111
00:17:33,709 --> 00:17:35,409
.لا تفعليها إذًا

112
00:17:36,586 --> 00:17:38,286
.أدخلوا المُحاكي

113
00:17:48,526 --> 00:17:51,575
ماذا تريدين منّي؟ -
!ماضيك -

114
00:17:52,534 --> 00:17:54,400
.(أنصت إليّ بعناية يا (كال

115
00:17:55,573 --> 00:17:57,465
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}(السريرة)</font>" أنت على وشك الدخول إلى

116
00:17:57,893 --> 00:18:03,816
ما أنت على وشك رؤيته وسماعه والشعور به
ذكريات أسلافك الذين ماتوا منذ 500 عام

117
00:18:04,107 --> 00:18:05,807
!انتظري لحظة

118
00:18:06,911 --> 00:18:09,619
.(لا يمكنك تغيير ما يحدث يا (كال

119
00:18:11,086 --> 00:18:12,786
.فعّلوا الماسح الضوئي

120
00:18:19,485 --> 00:18:21,185
آخر التطورات؟

121
00:18:21,284 --> 00:18:24,404
جارٍ فحص سلاسل الحمض النووي
.والبحث عن إطار زمني ملائم

122
00:18:40,647 --> 00:18:42,683
.تم العثور على ذكرى مطابقة

123
00:18:43,701 --> 00:18:45,401
.تم التعرّف على مطابق للحمض النووي

124
00:18:50,832 --> 00:18:52,532
.(تفاعل مع الأمر يا (كال

125
00:18:58,452 --> 00:19:00,216
!اشرعوا المزامنة

126
00:19:18,001 --> 00:19:19,712
،عثرنا عليه
.(عثرنا على (أغيلار

127
00:19:26,341 --> 00:19:28,041
!تم تحقيق التزامن

128
00:19:30,499 --> 00:19:32,199
!ها هو ذا

129
00:19:35,722 --> 00:19:37,422
!ابدأوا العملية

130
00:20:51,567 --> 00:20:53,267
<font color="#FFE87C">."مهمتنا: إحضار "الفتى

131
00:21:18,469 --> 00:21:20,169
<font color="#FFE87C">.إنه الأمير

132
00:21:36,939 --> 00:21:38,939
<font color="#FFE87C">من خبّأ "الفتى" بالمنزل؟

133
00:21:44,793 --> 00:21:46,493
<font color="#FFE87C">!أنا خبأته

134
00:21:56,079 --> 00:21:59,020
<font color="#FFE87C">.وما علم أحد بوجوده هناك غيري

135
00:22:01,195 --> 00:22:03,188
<font color="#FFE87C">.اشنقوا عائلته، ودعوه يشاهد

136
00:22:06,405 --> 00:22:08,105
<font color="#FFE87C">.واحرقوا القرية بأكملها

137
00:22:28,977 --> 00:22:33,142
<font color="#FFE87C">"طالما أسرنا أمير "غرناطة
...فإن والده السلطان

138
00:22:33,619 --> 00:22:39,171
<font color="#FFE87C">سيسلّم لنا مدينته المتمردة
.آخر ملاذ للكفار

139
00:22:40,042 --> 00:22:43,741
<font color="#FFE87C">!الرب من سيعاقب عبيده الملحدين

140
00:22:44,364 --> 00:22:50,206
<font color="#FFE87C">(وأخيرًا ستكون (أسبانيا
.تحت حكم فارس المعبد الأوحد

141
00:23:13,404 --> 00:23:15,241
.(تمسّك بالذكرى يا (كال

142
00:24:01,277 --> 00:24:04,727
<font color="#FFE87C">!أغيلار)، الفتى)
!الفتى

143
00:26:21,596 --> 00:26:23,608
<font color="#FFE87C">!أغيلار)، الفتى)

144
00:26:39,511 --> 00:26:41,211
!أخرجوه

145
00:27:00,671 --> 00:27:02,601
!ابدأوا إعادة التأهيل

146
00:27:02,623 --> 00:27:05,347
.أجروا فحصًا شاملًا وسجّلوا حالته

147
00:27:07,174 --> 00:27:08,874
.(لقد أبليت حسنًا يا (كال

148
00:27:27,902 --> 00:27:32,529
<font color="#40bfff">بالنظر لأحداث الماضي
.سنجد تاريخ العالم ذاخرًا بالعنف

149
00:27:34,067 --> 00:27:38,017
<font color="#40bfff">في العام الماضي، تأثر الاقتصاد
،بأحداث العنف الاجتماعية

150
00:27:38,018 --> 00:27:40,900
<font color="#40bfff">ما أسفر عن خسائر
.بقيمة 9 تريليون دولار

151
00:27:42,318 --> 00:27:51,565
<font color="#40bfff">نظن أن خبرات المرء اليوم تتعلّق بمقدار ظنه
.إن كان العنف هو الحل الوحيد لأي مشكلة أو لا

152
00:27:52,696 --> 00:27:57,993
<font color="#40bfff">الآن، تخيّلوا إن قمنا بإعادة توجيه
...هذه الخسائر للاستفادة منها

153
00:27:58,069 --> 00:28:00,169
إذًا سار الارتكاس بشكل حسن؟

154
00:28:00,779 --> 00:28:03,162
!لينش) هو الرجل المناسب)

155
00:28:03,197 --> 00:28:05,516
.(إنه سليل (أغيلار

156
00:28:05,656 --> 00:28:09,109
ظهرت الأحداث بوضوح
.خلال العملية لأول مرة

157
00:28:09,349 --> 00:28:14,012
<font color="#40bfff">ما الذي نحلم به أجمعين؟
.عالم أكثر سلامًا

158
00:28:14,047 --> 00:28:17,557
.أرى أنك تسرق عباراتي مجددًا -
.لا أسرق إلّا من الأفطن حديثًا -

159
00:28:19,023 --> 00:28:24,110
والقطعة الأثريّة؟ -
.التفاحة" في متناولنا" -

160
00:28:24,557 --> 00:28:27,671
ماذا حدث هناك؟
لماذا أخرجته من الذكرى؟

161
00:28:27,706 --> 00:28:30,773
،اضطررت لهذا
.علينا إبقاؤه بصحة جيدة

162
00:28:30,888 --> 00:28:35,522
،نكسب ثقته
.وأوقن أنه سيأخذنا لما نريد

163
00:28:35,557 --> 00:28:39,051
.اضغطي عليه -
.هكذا "{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}(السريرة)</font>" لا تعمل -

164
00:28:49,917 --> 00:28:51,617
!ها أنت ذا

165
00:28:53,266 --> 00:28:54,966
.شكرًا لك

166
00:28:56,594 --> 00:29:00,449
(عام 1917 قام (روزفورد
.بتقسيم الذرّة

167
00:29:00,641 --> 00:29:04,771
(وعام 1953 اكتشف (واتسون) و(كريك
.الحلزون المزدوج للحمض النووي

168
00:29:05,183 --> 00:29:11,708
وعام 2016 اكتشفت ابنتي
.علاجًا للعنف

169
00:29:19,610 --> 00:29:21,867
.لطالما كنت أذكى منّي

170
00:29:25,568 --> 00:29:27,268
.تأخرت

171
00:29:27,639 --> 00:29:30,543
عليّ تسليم تقرير بالمستجدات
.للمجلس الأعلى

172
00:29:53,090 --> 00:29:57,115
(لوحة (فرانشيسكو ريزي
.لـ"محاكم التفتيش الكبرى" عام 1492

173
00:29:57,999 --> 00:30:00,078
تمثل الحرب والاضطهاد الديني

174
00:30:00,113 --> 00:30:05,073
(وأكثر مرة اقترب بها القس (توركميدا
."أو أي من أخويتنا من العثور على "تفاحة عدن

175
00:30:07,014 --> 00:30:09,139
كيف حالك، يا صديقي؟ -
.بخير -

176
00:30:10,895 --> 00:30:14,447
.يا صاحبة النيافة -
،الأسبوع القادم حين ينعقد اجتماع الكبراء -

177
00:30:14,665 --> 00:30:17,585
سنطرح تصويتًا بشأن استكمال
.مشروع (أبستيرجو) خاصتك من عدمه

178
00:30:19,143 --> 00:30:23,868
نشعر أن الـ 3 مليارات التي نمنحك سنويًا
.قد تُستغل في جهة أحقّ بالمبلغ

179
00:30:23,991 --> 00:30:26,988
...ثلاثة مليارات لا شيء مقارنة -
.لقد انتصرنا -

180
00:30:27,829 --> 00:30:32,006
،ما عاد الناس يبالون بحريّاتهم المدنية
.باتوا يبالون بمستوى معيشتهم

181
00:30:32,869 --> 00:30:39,148
،العالم الحديث تخطى مفاهيم كالحرية
.لا يمانعون الانسياق

182
00:30:39,361 --> 00:30:43,642
،طالما هناك حرية
.يبقى الخطر حاضرًا

183
00:30:44,798 --> 00:30:49,174
حاولنا لقرون دحض هذا بالدين
والسياسة والآن بالنزعة الاستهلاكية بهم

184
00:30:49,321 --> 00:30:51,021
.لإقصاء فصيل المعارضة

185
00:30:51,742 --> 00:30:54,209
ألم يحِن الوقت لنعطي العلم
فرصة لتحقيق هذا؟

186
00:30:54,806 --> 00:30:57,352
.اقتربت ابنتي أكثر من أي وقت مضى

187
00:30:57,671 --> 00:30:59,371
كيف حال ابنتك الجميلة؟

188
00:31:01,461 --> 00:31:03,829
."لقد تقفَّت حرّاس "التفاحة

189
00:31:06,236 --> 00:31:07,936
لأين؟

190
00:31:08,317 --> 00:31:11,355
.الأندلس) عام 1492)

191
00:31:11,945 --> 00:31:14,670
أمن سلالة لهم باقية؟ -
.كل سلالتهم ماتت حتى آخرها -

192
00:31:15,699 --> 00:31:17,399
.إلّا واحد

193
00:31:18,256 --> 00:31:22,526
لقد تتبعنا نسله حتى 500 عام مضت
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}.السفاكين</font>" إنه سليل أخوية

194
00:32:36,237 --> 00:32:39,275
الهلاوس التي تساورك
."نطلق عليها "أعراض النزيف

195
00:32:40,372 --> 00:32:45,856
إنها صور من محاكاة عودتك للماضي
.تتجسّد أمام عينيك في الحاضر

196
00:32:50,365 --> 00:32:53,873
إن سمحت لي، يمكنني تعليمك
.طريقة السيطرة عليها

197
00:32:56,024 --> 00:32:58,024
.تراجعوا، أتكفّل بهذا

198
00:32:59,081 --> 00:33:00,118
!لا تتدخلوا

199
00:33:00,719 --> 00:33:03,790
ما هذه الآلة؟

200
00:33:04,344 --> 00:33:07,021
.إنها محفّزة للذكرى الوراثية

201
00:33:07,360 --> 00:33:09,421
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}(السريرة)</font>"باستخدام الـ

202
00:33:09,456 --> 00:33:13,116
.يمكننا أن نتقمص حيوات آبائنا وأجدادنا

203
00:33:25,658 --> 00:33:30,052
ما رأيته هناك
.شعرت وكأنه حقيقي

204
00:33:30,057 --> 00:33:31,757
.كان حقيقيًا

205
00:33:33,663 --> 00:33:36,382
!بطريقة ما -
!لا تعبثي معي -

206
00:33:37,497 --> 00:33:39,197
.أشعر أنّي مختلف الآن

207
00:33:41,775 --> 00:33:45,108
لماذا العنف؟ -
.أنا شخص ميّال للعنف -

208
00:33:47,005 --> 00:33:48,705
أي نوع من السجون هذا؟

209
00:33:49,465 --> 00:33:51,165
.(هذا ليس بسجن يا (كال

210
00:33:51,543 --> 00:33:53,754
.ستتعلم أكثر إن تعاونت معنا

211
00:33:54,798 --> 00:33:56,498
!اتركني

212
00:34:08,347 --> 00:34:10,047
.أنا جائع

213
00:34:12,045 --> 00:34:13,745
.تعال معي

214
00:34:37,607 --> 00:34:41,983
<font color="#736F6E">(لينش)</font>
" <font color="#736F6E">منذ عام 1979: الآن</font> "

215
00:34:42,395 --> 00:34:44,095
ما هذا؟

216
00:34:44,633 --> 00:34:46,704
.(أعرف كل شيء عنك يا (كال

217
00:34:43,810 --> 00:34:45,588
{\a7}" <font color="#736F6E">(يزداد خوف (كالوم لينش</font> "

218
00:34:45,711 --> 00:34:47,534
{\a7}{\fs22}" <font color="#736F6E">(الإعدام لـ(لينش</font>{\fs22} "
{\fs22}" <font color="# FF1122" >بعد ثبوت جريمة القتل العمد</font>{\fs22} "

219
00:34:49,762 --> 00:34:53,216
.بياناتك الطبيّة، وملفك النفسي

220
00:34:54,067 --> 00:34:57,243
.الطفرات في مورّث المحارب لديك

221
00:34:57,862 --> 00:35:01,305
أعرف بشأن دار الأيتام
.ودخولك الإصلاحيّة

222
00:35:02,769 --> 00:35:06,252
أنت مثال حيّ
.على أن الجريمة تورّث

223
00:35:06,287 --> 00:35:07,642
كيف عثرتم عليّ؟

224
00:35:07,990 --> 00:35:09,690
.(عثرنا على (أغيلار

225
00:35:10,443 --> 00:35:13,353
{\an8}<font color="#736F6E">(أغيلار دينيرجا)
.من 1455 إلى 1526

226
00:35:10,537 --> 00:35:13,467
عندما أُلقي القبض عليك
.تطابق حمضك النووي معه

227
00:35:15,791 --> 00:35:18,683
من هو (أغيلار)؟ -
.أحد أسلافك -

228
00:35:19,932 --> 00:35:21,634
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}السفاكين</font>"عائلته كانوا من الـ

229
00:35:21,776 --> 00:35:24,231
"قام "فرسان المعبد
.بحرقهم على وتد

230
00:35:24,266 --> 00:35:26,634
(توركميدا) و(بلاك نايت)
.و(أوجيدا) الذين رأيتهم

231
00:35:28,205 --> 00:35:30,439
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}السفاكين</font>"أغيلار) تعهد بتحقيق هدف الـ)

232
00:35:35,309 --> 00:35:37,009
أتذهبين للخارج كثيرًا؟

233
00:35:37,539 --> 00:35:39,239
.أكثر منك

234
00:35:41,809 --> 00:35:45,474
والآخرون على اللوح؟
أتجرون عليهم اختبارات أيضًا؟

235
00:35:45,475 --> 00:35:48,558
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}السفاكين</font>"إنهم من الـ
.قتلة كأسلافهم

236
00:35:49,586 --> 00:35:51,286
.(مثلك يا (كال

237
00:35:51,746 --> 00:35:54,939
.جميعهم ولِد وبه نزعة للعنف

238
00:36:01,855 --> 00:36:03,555
أنا قاتل؟

239
00:36:04,402 --> 00:36:07,725
.لقد قتلت الرجل -
.كان قوّادًا -

240
00:36:08,966 --> 00:36:10,666
أكنت لتقتل مجددًا؟

241
00:36:18,059 --> 00:36:19,759
.عائلات سعيدة

242
00:36:21,058 --> 00:36:22,758
.لا بد وأنها فخورة بك

243
00:36:23,717 --> 00:36:25,417
.لا يمكن أن أعرف

244
00:36:26,208 --> 00:36:28,611
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}السفاكين</font>"فقد قتلها أحد الـ

245
00:36:28,872 --> 00:36:30,572
.مثل والدتك تمامًا

246
00:36:33,057 --> 00:36:34,757
!آسف

247
00:36:40,222 --> 00:36:42,162
!والدي قتل والدتي

248
00:36:43,172 --> 00:36:44,980
كيف يُشعرك هذا؟

249
00:36:47,786 --> 00:36:49,486
.يشعرني بأنّي أود قتله

250
00:36:53,063 --> 00:36:57,996
،إمّا أن نجعل الكرب يفسد حياتنا
.أو نسخره لإصلاحها

251
00:36:58,731 --> 00:37:02,083
،أنت فرّغت غضبك بالعنف
.وأنا فرّغته بالعلم

252
00:37:04,528 --> 00:37:06,557
.(إنها "تفاحة عدن" يا (كال

253
00:37:07,155 --> 00:37:08,865
.أؤمن بوجودها

254
00:37:10,029 --> 00:37:13,887
يخبرنا الإنجيل أنها تحتوي على
.أول بذور عصيان بني البشر

255
00:37:16,267 --> 00:37:18,556
...لكن هناك بعضًا منّا يؤمنون

256
00:37:19,764 --> 00:37:23,091
...بأن الرب أو حكّام حضارة قديمة

257
00:37:23,907 --> 00:37:28,499
تركوا لنا دليلًا تفصيليًا
.يفسر لنا سبب تمسّك الناس بالعنف

258
00:37:29,513 --> 00:37:34,023
أغيلار) كان آخر شخص نعرف)
.أن "التفاحة" كانت بحوزته

259
00:37:34,124 --> 00:37:36,919
.نود منك العثور على مكان إخفائه لها

260
00:37:38,712 --> 00:37:44,871
.ظننت أنّي هنا ليتم علاجي -
.العنف مرض كالسرطان تمامًا -

261
00:37:44,906 --> 00:37:49,814
وكالسرطان تمامًا
.نأمل أن يسعنا السيطرة عليه يومًا

262
00:37:50,035 --> 00:37:52,678
.العنف هو ما يبقيني على قيد الحياة

263
00:37:52,826 --> 00:37:55,188
.حسنًا، أنت ميت تقنيًا

264
00:37:58,876 --> 00:38:00,576
.أنا جائع

265
00:38:04,196 --> 00:38:05,312
وما مصلحتي في ذلك؟

266
00:38:05,442 --> 00:38:09,165
،بمجرد أن ينتهي بحثي
.فلن يكون هناك سبب لإبقائك هنا

267
00:38:10,869 --> 00:38:12,569
وسأستعيد حياتي؟

268
00:38:13,211 --> 00:38:15,856
،أفضل من هذا
.ستستعيد حياة جديدة

269
00:38:18,060 --> 00:38:19,760
.أنت جائع

270
00:38:40,336 --> 00:38:42,886
.لا تعرف من هو أو ما أصله

271
00:38:43,995 --> 00:38:48,522
.إنه رجل خطير -
.(أمهله المزيد من الوقت يا (أمير -

272
00:38:49,210 --> 00:38:51,904
لربما يثبت الرجل أن هناك بعض
.النبل يسري في دمه حتى الآن

273
00:38:57,521 --> 00:38:59,221
لم لا تتفضل يا سيدي؟

274
00:39:02,769 --> 00:39:06,431
،يمكنك اختيار ما تريد
.لكننا نوصي بالدجاج

275
00:39:13,451 --> 00:39:16,471
ماذا أجلب لك يا سيد (لينش)؟
،يمكنك اختيار ما تريد

276
00:39:16,506 --> 00:39:18,237
.لكننا نوصي بالدجاج

277
00:39:22,357 --> 00:39:25,462
.سآخذ شريحة لحم -
.شريحة لحم للرائد -

278
00:39:30,330 --> 00:39:32,030
من أنت؟

279
00:39:34,557 --> 00:39:36,257
.(ينادونني (موسى

280
00:39:37,719 --> 00:39:42,120
(لكن اسمي (باتسيس
.لقد فارقت الحياة منذ 200 عام

281
00:39:43,312 --> 00:39:45,012
."أنا من "مشعوذي السموم

282
00:39:46,281 --> 00:39:47,981
.لكنّي لا أؤذي أحدًا

283
00:39:54,804 --> 00:39:56,625
.إنهم يراقبونك

284
00:39:57,527 --> 00:39:59,835
ينتظرون رؤية معدنك الحقيقيّ
.أيها الضيف

285
00:40:03,774 --> 00:40:05,488
هل قابلته بعد؟

286
00:40:08,119 --> 00:40:10,054
هل قابلته بعد؟

287
00:40:12,661 --> 00:40:15,416
.نحن آخر حماة لـ"التفاحة" يا أصدقائي

288
00:40:16,238 --> 00:40:22,130
،اتخذ قرارًا خاطئًا
.وسترسلنا جميعًا للغياهب الأزلية

289
00:40:26,107 --> 00:40:27,807
...هذه

290
00:40:29,699 --> 00:40:31,399
.تخصّك

291
00:40:44,529 --> 00:40:46,396
!"ستقودهم إلى "التفاحة

292
00:40:47,016 --> 00:40:49,304
.لا، سأتناولها

293
00:41:03,051 --> 00:41:04,751
ماذا يجري بحق السماء؟

294
00:41:33,371 --> 00:41:35,225
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}(السريرة)</font>" عليه العودة إلى

295
00:41:38,567 --> 00:41:40,267
.في الحال

296
00:41:41,317 --> 00:41:43,533
إنه بحاجة للمزيد من الوقت
.قبل العودة مجددًا

297
00:41:43,535 --> 00:41:45,513
.لا وقت لدينا

298
00:41:47,435 --> 00:41:49,135
لماذا؟

299
00:41:52,929 --> 00:41:54,629
.لن أخاطر بحياته

300
00:41:58,284 --> 00:42:00,796
إذًا، سيكون عليّ إيجاد غيرك
.للقيام بهذا

301
00:43:11,842 --> 00:43:15,317
.قف يا حضرة المجالد -
!أنا مجنون -

302
00:43:20,090 --> 00:43:22,563
!أنا مجنون

303
00:43:22,972 --> 00:43:27,162
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}يزداد جنوني لشعوري بهذه الوحدة{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

304
00:43:36,705 --> 00:43:38,405
.سيعيدونه لهناك مجددًا

305
00:43:38,534 --> 00:43:42,735
.علينا إيقافه قبلما يخوننا

306
00:43:44,199 --> 00:43:49,484
،حدد التاريخ لعام 1496
.إن تدهورت حالته، اسحبه من هناك

307
00:43:49,519 --> 00:43:51,997
...قال والدك -
.لا أبالي بما قاله والدي -

308
00:43:52,525 --> 00:43:57,269
ماذا أفعل بحق الخليقة؟

309
00:43:57,304 --> 00:43:59,604
.كال)، أنصت إليّ) -
...إنّي مجنون لمحاولتي -

310
00:43:59,622 --> 00:44:03,923
.(اسمعني، عليك ملازمة (أغيلار -
...لأنّي مجنون لبكائي -

311
00:44:03,928 --> 00:44:06,957
.اللغو أثناء التلازم قد يكون خطرًا

312
00:44:06,992 --> 00:44:12,564
...وإنّي مجنون لكوني أحبك

313
00:44:51,229 --> 00:44:53,313
<font color="#FFE87C">.(سيزحفون قريبًا لـ (غرناطة

314
00:44:55,511 --> 00:44:57,893
<font color="#FFE87C">.السلطان (محمد) ضعيف

315
00:45:00,324 --> 00:45:06,663
<font color="#FFE87C">سيسلّم التفاحة ويخون
.العقيدة) لإنقاذ حياة الأمير)

316
00:45:08,982 --> 00:45:11,846
<font color="#FFE87C">.الحبّ يضعفنا

317
00:45:17,299 --> 00:45:24,842
<font color="#FFE87C">بسرور سأضحّي بلحمي ودمي
.(لتنجو (العقيدة

318
00:45:40,944 --> 00:45:44,988
<font color="#FFE87C">،حين أموت اليوم
.فلا تهدر دموعك عليّ

319
00:46:32,235 --> 00:46:34,965
<font color="#FFE87C">.تحدث القدير

320
00:46:37,101 --> 00:46:38,801
<font color="#FFE87C">:إذ قال

321
00:46:40,027 --> 00:46:42,404
<font color="#FFE87C">"إن عصاني ابن آدم"

322
00:46:43,292 --> 00:46:48,317
<font color="#FFE87C">فسيصلى نارًا"
"!ويلقى عذاب الحريق

323
00:46:52,539 --> 00:47:02,013
<font color="#FFE87C">عشتم لعقود في عالم
.يمزّقه صراع الأديان

324
00:47:02,718 --> 00:47:09,388
<font color="#FFE87C">...لكن قريبًا بفضل القدير وحُكمه

325
00:47:10,970 --> 00:47:15,159
<font color="#FFE87C">!سنفني هذا السقم

326
00:47:22,951 --> 00:47:26,034
<font color="#FFE87C">الآثمون الماثلون أمامكم

327
00:47:26,885 --> 00:47:30,468
<font color="#FFE87C">حاولوا الذود عن
أمير (غرناطة) المارق

328
00:47:31,953 --> 00:47:37,857
<font color="#FFE87C">والتي هي آخر حصن وثنيّ
.في سبيل حربنا المقدّسة

329
00:47:38,636 --> 00:47:44,489
<font color="#FFE87C">لذا اليوم أمام ملكنا وملكتنا

330
00:47:45,308 --> 00:47:51,115
<font color="#FFE87C">أقسم أن نطهّر أنفسنا
!بنيران القدير المقدسة

331
00:47:55,224 --> 00:47:56,924
<font color="#FFE87C">...راقبوا

332
00:47:58,478 --> 00:48:00,212
<font color="#FFE87C">!راقبوا مشيئة القدير

333
00:48:04,070 --> 00:48:08,012
<font color="#FFE87C">ستشهدان احتراق معلّمكما
.ثم تموتان الميتة الأبطأ

334
00:48:23,147 --> 00:48:28,771
<font color="#FFE87C">،نهدي المجد للمستقبل
.لا لنا

335
00:49:05,571 --> 00:49:07,271
.إنه في تزامن تام

336
00:49:22,780 --> 00:49:24,480
<font color="#FFE87C">!مارقان لعينان

337
00:49:41,583 --> 00:49:43,283
<font color="#FFE87C">!لا تدعوهما يهربا

338
00:55:18,041 --> 00:55:19,741
.اقفز

339
00:55:35,039 --> 00:55:36,754
.اكتمل فصل التزامن

340
00:55:38,014 --> 00:55:39,714
!أنزله

341
00:55:40,961 --> 00:55:42,661
!اطلب المسعفين

342
00:55:48,873 --> 00:55:52,935
،)هوّن عليك يا (كال
.ابق معي

343
00:55:53,091 --> 00:55:55,322
!ابق معي. أسرعوا

344
00:55:56,315 --> 00:55:59,430
.هوّن عليك، انظر إليّ

345
00:56:07,741 --> 00:56:09,441
.انظر إليّ

346
00:56:34,261 --> 00:56:35,961
.لا أشعر بساقيّ

347
00:56:36,846 --> 00:56:38,546
.هذا الشلل مؤقت

348
00:56:41,471 --> 00:56:43,171
ما النبأ الشؤم؟

349
00:56:43,478 --> 00:56:47,099
أسفر التزامن عن انفصال عصبيّ
.لكننا عالجناك منه

350
00:56:47,398 --> 00:56:49,098
.هذه المرّة

351
00:56:49,726 --> 00:56:51,426
سأموت هنا، أليس كذلك؟

352
00:56:55,492 --> 00:56:57,192
.كلّا

353
00:56:58,944 --> 00:57:02,112
شريطة دخولك التزامن
.بإرادتك الحرّة

354
00:57:05,061 --> 00:57:06,761
.لا يمكنني فعل ذلك

355
00:57:07,867 --> 00:57:09,567
.بلى، يمكنك

356
00:57:09,883 --> 00:57:13,472
التفاحة، أنت الباقي الوحيد
.الذي بوسعه إيجادها

357
00:57:14,788 --> 00:57:18,320
.(بوسعنا إنهاء الألم يا (كال

358
00:57:19,742 --> 00:57:21,442
.للجميع

359
00:57:49,489 --> 00:57:53,295
أين وجدت هذه؟ -
.أخذها أبي من مسرح اغتيال أمك -

360
00:57:53,600 --> 00:57:56,998
.وأُحضرت إلى هنا لحمايتها -
حمايتها؟ -

361
00:57:59,754 --> 00:58:03,754
.إنّكم سرقتموها -
.إنها قلادة أمك ووددتك أن تأخذها -

362
00:58:05,590 --> 00:58:07,934
لمَ كان هناك؟ -
.لإنقاذها -

363
00:58:07,935 --> 00:58:10,187
ممَّن؟ -
.من أهلها -

364
00:58:10,222 --> 00:58:11,572
وما علاقة هذا بكم؟

365
00:58:12,802 --> 00:58:16,859
(السفاكين) و(فرسان المعبد)
.في حرب منذ قرون

366
00:58:16,880 --> 00:58:18,580
.أهدف لتغيير ذلك

367
00:58:18,800 --> 00:58:22,937
،هذا صحيح، نسيت
.نحن هنا لمكافحة العدوانية

368
00:58:25,700 --> 00:58:27,650
.لا أظن أساليبك تروقني

369
00:58:29,856 --> 00:58:34,013
.إنّي عالمة -
.إنّي هنا لأُداوى من العنف -

370
00:58:36,364 --> 00:58:38,064
فمَن سيداويك؟

371
00:59:25,359 --> 00:59:27,059
.إننا نغذّي الوحش

372
00:59:28,538 --> 00:59:30,238
.إننا نزيده قوةً

373
00:59:43,794 --> 00:59:45,494
.(أنا د.(ريكين

374
00:59:47,818 --> 00:59:49,518
.(ألن)

375
00:59:50,662 --> 00:59:53,198
.(أنا المدير هنا في (أبستيرغو

376
00:59:56,060 --> 00:59:58,237
تحب إبقاء العمل
في نطاق الأسرة، صحيح؟

377
00:59:58,272 --> 00:59:59,916
.أجل

378
01:00:01,631 --> 01:00:06,438
،آسف إن سببت لك أي إزعاج
أمِن شيء بوسعي تعويضك به؟

379
01:00:06,473 --> 01:00:08,354
ما رأيك أن تخرجني من هنا؟

380
01:00:18,303 --> 01:00:20,897
.ذلك طلب لا يمكنني تحقيقه

381
01:00:23,731 --> 01:00:25,841
.إنّي هنا لإبرام صفقة

382
01:00:27,920 --> 01:00:29,620
.نحتاج إلى التفاحة

383
01:00:31,491 --> 01:00:33,564
.ونودّك أن تجلبها لنا

384
01:00:35,374 --> 01:00:38,528
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}(السريرة)</font>" إنك تنافر التزامن في

385
01:00:40,350 --> 01:00:42,050
.نودك ألا تفعل ذلك

386
01:00:42,538 --> 01:00:44,238
ستعيدينني للماكينة؟

387
01:00:45,538 --> 01:00:48,777
كلّا، إنّك أريتنا فعليًا
.ما احتجنا إلى رؤيته

388
01:00:48,843 --> 01:00:50,543
هل ستطلقون سراحنا إذًا؟

389
01:01:00,022 --> 01:01:02,252
ما الذي تأملين كسبه من المستجد؟

390
01:01:05,100 --> 01:01:07,130
.شيء سيفيدنا أجمعين

391
01:01:09,889 --> 01:01:11,589
.(سيفيدك أيضًا يا (موسى

392
01:01:36,658 --> 01:01:38,358
ماذا فعلت بهم؟

393
01:01:39,859 --> 01:01:44,590
هذا ما يحدث إذا لم تدخل
.الارتداد بملء إرادتك

394
01:01:51,872 --> 01:01:53,572
أتميز هذا؟

395
01:01:54,715 --> 01:01:56,415
.(نصل (سفّاك

396
01:01:59,872 --> 01:02:01,572
...هذا هو النصل

397
01:02:03,966 --> 01:02:06,784
.الذي قتل أبوك به أمك

398
01:02:09,956 --> 01:02:11,656
إنه هنا، أتعلم ذلك؟

399
01:02:18,896 --> 01:02:20,596
...(موت الأم يا (كال

400
01:02:22,271 --> 01:02:24,639
.ليس شيئًا يتعين أن يراه صبيّ قطّ

401
01:03:14,400 --> 01:03:18,116
.ذلك كان خطأ -
.لم تتركي لي خيارًا -

402
01:03:18,189 --> 01:03:20,652
،عليه الدخول بملء إرادته
.قلتِ ذلك

403
01:03:21,111 --> 01:03:25,001
.تحتّم أن أفاوضه -
تقصد التلاعب به؟ -

404
01:03:26,636 --> 01:03:30,339
طمأنت (الكبراء) بأننا سنسلّم
.(التفاحة في اجتماع (لندن

405
01:03:33,928 --> 01:03:35,628
.ذلك سيحين بعد يومين

406
01:03:37,917 --> 01:03:41,798
إنه لا يودّ معرفه ماضيه
.ولا التعرف لأبيه

407
01:03:41,833 --> 01:03:44,414
.بل يودّ تدميرهما

408
01:03:44,604 --> 01:03:48,526
.لسنا نمارس عملًا لصنع الوحوش

409
01:03:48,561 --> 01:03:54,322
،لم نصنعهم ولم ندمرهم
.إنما نهجرهم لمصيرهم الضروس فحسب

410
01:04:09,089 --> 01:04:13,225
.إنّك خليق بأمك -
ما معنى ذلك؟ -

411
01:04:16,229 --> 01:04:21,289
،الدم الساري فيك ليس دمك
.(بل دم (العقيدة

412
01:04:22,255 --> 01:04:27,456
،أمك علمت ذلك
.(إنها ماتت لتحيا (لعقيدة

413
01:04:29,492 --> 01:04:32,950
!ذكّرني كيف ماتت تحديدًا

414
01:04:34,694 --> 01:04:41,590
.إن ما رأيتَه، فعلتُه -
.قتلتَها -

415
01:04:46,171 --> 01:04:50,334
سلبتها حياتها
.عوض أن تسرقها منها الآلة

416
01:04:52,507 --> 01:04:55,568
.على المرء أن يسمو لعظَمة مهمته

417
01:04:57,304 --> 01:04:59,819
.تعيَّن أن أقتلك

418
01:05:01,855 --> 01:05:03,555
.لم أستطع

419
01:05:05,161 --> 01:05:12,706
،هاك، خذه
.افعل ما عجزت عنه منذ 30 سنة

420
01:05:12,741 --> 01:05:17,553
،)النصل في يدك الآن يا (كال
.وهذا مرادهم

421
01:05:18,232 --> 01:05:19,932
.أرق دمي

422
01:05:21,763 --> 01:05:26,435
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}(السريرة)</font>"لكن لا تعُد لـ  -
لمَ؟ -

423
01:05:27,232 --> 01:05:31,934
التفاحة تكنُف الشفرة
.الوراثية للإرادة الحرّة

424
01:05:32,326 --> 01:05:35,332
.سيدمروننا بها

425
01:05:36,341 --> 01:05:38,041
.سأجدها

426
01:05:40,177 --> 01:05:45,178
وأقرّ عينيّ برؤيتهم
.يدمرونك أنت و(العقيدة) خاصتك

427
01:05:45,755 --> 01:05:48,208
.(لا يمكنك قتل (العقيدة

428
01:05:48,287 --> 01:05:52,913
،إنها في دمك
.التفاحة في كل ما يهمّ

429
01:05:53,350 --> 01:05:55,895
.ماتت أمك لحمايتها

430
01:05:58,702 --> 01:06:01,516
.ما كانت مُخيّرة

431
01:06:09,557 --> 01:06:11,257
.لكنّي مُخيَّر

432
01:06:58,220 --> 01:06:59,920
!(ستقتل (العقيدة

433
01:07:08,057 --> 01:07:09,757
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}(السريرة)</font>"خذوني لـ

434
01:07:18,234 --> 01:07:22,059
.أدخلوني -
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}(السريرة)</font>" حضروا  -

435
01:07:22,070 --> 01:07:23,770
.الارتداد تطوعيّ

436
01:07:27,016 --> 01:07:29,723
هل تعلم كيف صيغت كلمة (أساسينز)؟

437
01:07:30,344 --> 01:07:34,332
."من الكلمة العربية "الحشاشين

438
01:07:34,844 --> 01:07:40,361
،كان مجتمعًا يتألف من المنبوذين
.أولئك الذين سرقوا وقتلوا بدم بارد

439
01:07:42,352 --> 01:07:46,509
سخر منهم الناس، اعتبروهم
.متمردين وحمقى ومدمني مخدرات

440
01:07:46,977 --> 01:07:48,677
.لكنهم كانوا حكماء

441
01:07:49,891 --> 01:07:53,562
استغلّوا تلك السمعة لإخفاء
تفانيهم في مبادئهم

442
01:07:53,875 --> 01:07:56,495
.حتّى عن أقوى أعدائهم

443
01:07:57,421 --> 01:08:01,930
.وإنّي معجب بهم لهذا السبب

444
01:08:06,017 --> 01:08:10,935
لكنك لست أحد أولئك الرجال، صحيح؟

445
01:08:11,962 --> 01:08:13,662
.لنتبيَّن ذلك

446
01:08:21,511 --> 01:08:23,211
.بدء الارتداد

447
01:08:29,591 --> 01:08:31,439
.هذا عمل حياتي

448
01:08:33,583 --> 01:08:35,283
.وإنه حياتي عينها

449
01:09:23,470 --> 01:09:25,170
<font color="#FFE87C">.(لأجل (العقيدة

450
01:09:29,062 --> 01:09:34,304
<font color="#FFE87C">.حياتنا نكرة، وكل ما يهم هو تراثنا

451
01:09:51,523 --> 01:09:55,848
<font color="#FFE87C">.أيها السلطان، سلّم التفاحة

452
01:09:55,929 --> 01:09:58,019
<font color="#FFE87C">.حُماتك (السفاكين) قُتلوا

453
01:09:59,046 --> 01:10:01,967
<font color="#FFE87C">.العقيدة) انتهت)

454
01:10:43,041 --> 01:10:44,741
<font color="#FFE87C">.ابني

455
01:11:23,760 --> 01:11:32,334
<font color="#FFE87C">هنا تقبع بذرة أول عصيان
.بشري ناجم عن الإرادة الحرّة

456
01:11:43,953 --> 01:11:46,090
<font color="#FFE87C">(بفضل تفاحة (عدن

457
01:11:46,091 --> 01:11:52,344
<font color="#FFE87C">فإن العالم المعروف
...سيبدأ عهدًا جديدًا

458
01:11:52,676 --> 01:11:54,748
<font color="#FFE87C">عهد سلام

459
01:11:54,749 --> 01:12:01,975
<font color="#FFE87C">سيذعن فيه كل البشر
المتنازعين في طاعة تامة

460
01:12:03,225 --> 01:12:06,071
<font color="#FFE87C">.إلى حكم فارس المعبد الأوحد خاصتنا

461
01:13:11,272 --> 01:13:15,730
<font color="#FFE87C">.التفاحة، أعطها له

462
01:13:16,901 --> 01:13:18,601
<font color="#FFE87C">.الآن

463
01:13:21,407 --> 01:13:23,107
<font color="#FFE87C">.(لأجل (العقيدة

464
01:15:24,389 --> 01:15:26,089
<font color="#FFE87C">!اذهب

465
01:16:27,519 --> 01:16:29,219
<font color="#FFE87C">.سامحني

466
01:18:06,532 --> 01:18:08,232
<font color="#FFE87C">!قضي الأمر

467
01:18:13,704 --> 01:18:15,404
<font color="#FFE87C">!(سفّاك)

468
01:18:44,417 --> 01:18:46,117
.نفحة إيمانية

469
01:19:09,655 --> 01:19:11,355
أين نحن؟

470
01:19:12,897 --> 01:19:14,597
.يبدو مرفأ عسكريًا

471
01:19:27,220 --> 01:19:29,434
.(قادس)، (بالوس دي لا فرونتيرا)

472
01:20:06,550 --> 01:20:09,547
<font color="#FFE87C">.السفاكين) ماتوا في سبيلها)

473
01:20:10,472 --> 01:20:12,866
<font color="#FFE87C">.احمها بحياتك

474
01:20:13,956 --> 01:20:15,656
<font color="#FFE87C">.(إنّي صديق للـ (العقيدة

475
01:20:22,831 --> 01:20:25,605
<font color="#FFE87C">.ادفنها معك في قبرك

476
01:20:26,089 --> 01:20:28,520
<font color="#FFE87C">.أقسم أن أفعل

477
01:20:45,907 --> 01:20:48,198
ما ترجمة ما قيل؟

478
01:20:54,212 --> 01:20:58,569
،باتّباعي ضيّ الشمس"
"سأترك هذا العالم القديم ورائي

479
01:20:59,470 --> 01:21:01,656
.(تلك جملة (كريستوفر كولومبوس

480
01:21:01,889 --> 01:21:03,589
أين دُفن؟

481
01:21:04,501 --> 01:21:06,701
.(عادت رفاته لـ (أسبانيا

482
01:21:07,299 --> 01:21:10,337
.(مقبرته في (كاتدرائية إشبيلية

483
01:21:12,854 --> 01:21:14,554
.وجدناها

484
01:21:46,370 --> 01:21:49,053
.أيها النيّقان، أقبلا

485
01:21:56,666 --> 01:21:58,366
.اختارا واحدة

486
01:21:59,572 --> 01:22:01,272
.أي واحدة

487
01:22:09,028 --> 01:22:11,982
.خرق في القاعة العمومية -
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}(السريرة)</font>" اسرق -

488
01:22:32,260 --> 01:22:33,960
هل هذه ذكرى؟

489
01:22:35,204 --> 01:22:36,904
.كلّا

490
01:23:33,841 --> 01:23:35,541
!هيّا

491
01:23:47,789 --> 01:23:49,931
النقل؟ -
.جارٍ الاستعداد -

492
01:23:52,785 --> 01:23:55,459
وطهر المؤسسة "{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}(السريرة)</font>" احم

493
01:23:56,983 --> 01:23:58,683
.عليّ إخراجك من هنا أولًا

494
01:24:04,230 --> 01:24:08,177
!كلّا -
.(علينا المغادرة يا (صوفيا -

495
01:24:51,207 --> 01:24:52,907
!كلّا

496
01:24:53,747 --> 01:24:55,447
!كلّا

497
01:25:07,328 --> 01:25:09,043
!التقطه

498
01:25:22,178 --> 01:25:23,878
.(لست وحدك يا (كال

499
01:25:25,634 --> 01:25:27,334
.لم تكُن وحدك قطّ

500
01:25:41,643 --> 01:25:43,343
.افتح يا حاميّ -
.هيّا -

501
01:25:43,700 --> 01:25:44,344
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}(السريرة)</font>" باب

502
01:25:57,547 --> 01:26:01,361
حيثما يتّبع الرجال الآخرون
الحقيقة على عماهم

503
01:26:01,428 --> 01:26:05,009
...تذكر -
.لا شيء حقيقي -

504
01:26:05,447 --> 01:26:09,460
حيثما تقيَّد الرجال الآخرون
بالأخلاق أو القانون

505
01:26:10,796 --> 01:26:14,785
.تذكر -
.كل شيء مُباح -

506
01:26:15,609 --> 01:26:18,746
.نعمل في الظلمة لخدمة الضيّ

507
01:26:20,977 --> 01:26:22,677
.(نحن (السفاكين

508
01:26:51,853 --> 01:26:53,553
ما العمل الآن يا حضرة الرائد؟

509
01:26:58,388 --> 01:27:00,088
.نقاتل

510
01:30:51,163 --> 01:30:52,863
.معاليك

511
01:30:55,566 --> 01:30:58,178
.المجد سيُنسَب لأبيك

512
01:30:59,645 --> 01:31:02,306
.لكن كلتينا تعلم من وجدها

513
01:31:06,169 --> 01:31:07,869
.أوانك سيحين يا صغيرتي

514
01:31:46,748 --> 01:31:49,658
{\pos(190,230)}"(مقر فرسان المعبد العظيم، (لندن"

515
01:32:06,287 --> 01:32:10,724
،سيعطونك جائزة (نوبل) للسلام على هذا
.يجدر أن تبدأي كتابة خطبتك

516
01:32:12,834 --> 01:32:15,682
.قرأت خطبتك -
وبعد؟ -

517
01:32:19,883 --> 01:32:23,059
إن استئصلنا الإرادة الحرّة
.(نستئصل (السفاكين

518
01:32:23,509 --> 01:32:26,485
إنه السرطان الذي
.أرهب المجتمع قرونًا

519
01:32:28,144 --> 01:32:32,234
،ليست أفضل صياغة لي
.لكنها تصيب بيت القصيد

520
01:32:34,049 --> 01:32:36,130
.بحثنا عن حلول

521
01:32:38,478 --> 01:32:40,178
.لقد أزلتِ المشكلة

522
01:32:54,386 --> 01:32:58,958
...لذا برنامجي -
.وهب النظام للمجتمع لأول مرّة -

523
01:33:02,431 --> 01:33:06,148
.إنّي مسؤولة عن هذا -
.تم أخذك بالحسبان فعليًا -

524
01:33:06,201 --> 01:33:10,124
،)عملنا يخص (الكبراء
.هذا أوان ذروة مجدهم

525
01:33:13,957 --> 01:33:15,745
.كذبت عليّ

526
01:33:15,746 --> 01:33:21,638
لطالما علمتُ أنّك عالمة
بالمقام الأول، وفارسة معبد ثانيًا

527
01:33:22,977 --> 01:33:25,024
برغم أن عملك مؤخرًا
ترك انطباعًا مبهرًا

528
01:33:26,022 --> 01:33:31,260
لكنه أكد معتقدنا بأن البشرية
لا يمكنها التوبة عن طبيعتها الأثيمة

529
01:33:31,323 --> 01:33:33,023
.إذً فكرت في كل شيء

530
01:33:34,877 --> 01:33:39,835
ليس تمامًا، خطابي كان سيُحسَّن
.بإحدى افتتاحاتك الأنيقة

531
01:33:42,858 --> 01:33:47,716
والآن أمسيتُ الموت"
".المدمر لكل العوالم

532
01:33:49,976 --> 01:33:51,676
.لستُ موقنًا أن بوسعي تحقيق ذلك

533
01:34:08,929 --> 01:34:12,278
بعظيم السرور، أقدم لكم الليلة

534
01:34:12,428 --> 01:34:15,997
.مخطط مستقبل أخويتنا العتيقة

535
01:34:18,333 --> 01:34:22,357
رجاء رحبوا بالمدير التنفيذي
(لمؤسسة (أبسترجو

536
01:34:22,491 --> 01:34:24,191
.(د.(ألن ريكين

537
01:34:40,262 --> 01:34:41,962
"مع استرجاعنا التفاحة"

538
01:34:42,604 --> 01:34:47,246
فإننا نمتلك الآن خريطة"
"الطرق الوراثية كاملة

539
01:34:47,657 --> 01:34:49,677
"إلى غرائز البشر"

540
01:34:51,008 --> 01:34:58,840
أي دافع نحو الاستقلال"
"أو المقاومة أو التمرد سيُسحَق

541
01:34:59,810 --> 01:35:07,364
أي ميل فطري قد يعرقل تقدم مسيرتنا"
"يمكن الآن استئصاله

542
01:35:12,185 --> 01:35:13,885
.كل ما علي فعله هو الصراخ

543
01:35:17,347 --> 01:35:19,047
.إنّي هنا لمساعدتك

544
01:35:20,618 --> 01:35:22,318
.وأنت هنا لمساعدتي

545
01:35:24,369 --> 01:35:26,069
.لم يعُد بوسعي مساعدتك

546
01:35:27,319 --> 01:35:29,338
ماذا عن كل تلك الخطط العظيمة؟

547
01:35:31,375 --> 01:35:34,497
.مداواة العنف وكفاح العدوانية

548
01:35:37,710 --> 01:35:39,410
.هذا لن يحدث

549
01:35:46,745 --> 01:35:49,484
،)إنّك بدأت هذا يا (صوفي
.ولا يحقك الانسحاب

550
01:35:51,617 --> 01:35:53,867
.كلانا يعلم ما سيحدث تاليًا

551
01:35:59,691 --> 01:36:02,038
.ليس كل شيء يستحق أن يحيا

552
01:36:04,682 --> 01:36:06,382
.لا يمكنني فعل هذا

553
01:36:12,676 --> 01:36:14,376
.بلى، يمكنك

554
01:36:26,550 --> 01:36:33,151
،لكن هذا ليس لأجلنا
.بل للمستقبل الذي يجب أن نمنحه المجد

555
01:36:33,186 --> 01:36:37,631
!(مستقبل طاهر من (عقيدة السفاكين

556
01:36:54,392 --> 01:36:56,092
.سيداتي وسادتي

557
01:36:57,194 --> 01:36:58,894
.(أقدم لكم تفاحة (عدن

558
01:38:24,659 --> 01:38:26,359
.أنا فعلت هذا

559
01:38:36,052 --> 01:38:39,300
.(سأسترجع المصنوعة لأجل (الكبراء

560
01:38:43,987 --> 01:38:46,504
.أما (لينش)، أريد قتله بنفسي

561
01:39:03,204 --> 01:39:07,334
هذا ليس لأجلنا، بل للمستقبل
.الذي يتحتّم أن نمنحه المجد

562
01:40:38,787 --> 01:53:54,618
{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36} # تــرجــمة #

563
01:40:38,787 --> 01:53:54,914
{\a9}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs46}وائــل ممــدوح

564
01:40:38,787 --> 01:53:55,818
{\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}إسـلام الجـيز!وي

