1
00:00:09,000 --> 00:00:20,000
<font color="#00ff00">KiLLeR SpIDeR  : تمت بواسطة</font>
<font color="#00ffff">(m_fouda97@yahoo.com)

2
00:00:20,500 --> 00:00:23,400
<i>{pos(290,270)}{ad(500,500)} " بوخاريست - رومانيا "</i>

3
00:00:31,400 --> 00:00:33,900
<i>.الشَر موجُود في كُل رجل</i>

4
00:00:35,700 --> 00:00:37,300
<i>... و لكِن البعض يُمكنهم إحتوائه</i>

5
00:00:39,200 --> 00:00:41,300
<i>.و عليهِ إيجاد أقل طريقة لإيقافِه</i>

6
00:00:43,900 --> 00:00:46,200
<i>.... إبتعد عن الطريق، إبقُوا أعيُنكُم مَفتوحة</i>

7
00:00:48,500 --> 00:00:49,600
<i>.و كُونوا مُستَعِدين</i>

8
00:01:06,600 --> 00:01:08,700
أين صديقُكَ (كوستيل) ؟ -
أين يكُون بحق الجحيم ؟ -

9
00:01:09,000 --> 00:01:11,200
.أنا أُحذرك أيُها الوغد، سوف تأتيّ معيّ

10
00:01:12,300 --> 00:01:13,300
.آسِف لايُمكننيّ هذا

11
00:01:21,600 --> 00:01:22,600
.ألقُوا أسلِحتكُم

12
00:01:37,300 --> 00:01:40,500
<b>:: ولد من أجل الفوضيّ ::</b>

13
00:04:11,700 --> 00:04:13,200
<i>{pos(290,270)}{ad(500,500)} " مقر القُوات الدولية لمُكافحة المُخدرات "</i>

14
00:04:14,900 --> 00:04:16,900
<i>{pos(290,270)}{ad(500,500)}" مُنذ أسبوعين مَضوا "</i>

15
00:04:17,900 --> 00:04:23,900
<i>بَعد الحاديّ عشر من سبتَمبر، الولايات المتحدة
.أدركَت أن الكُحول مَسئُول عن أكثر أعمَال الأرهاب علينا</i>

16
00:04:25,300 --> 00:04:27,700
<i>هذا هو سبب صُنعهم للقُوات الدولية
.لمُكافحة المُخدرات</i>

17
00:04:28,800 --> 00:04:32,400
<i>تلك القوات يتم الإشراف عليها بِشكل
.كامل مِن قِبل حُكومة الولايات المتحدة</i>

18
00:04:33,700 --> 00:04:37,000
<i>أخذت أكثر الظُباط كفاءة لديها و صنعت
..... فِرق مُتجولة </i>

19
00:04:37,200 --> 00:04:40,200
<i>.في شَمال أوربا و آسيا</i>

20
00:04:49,100 --> 00:04:51,500
<i>.مُنذُ ستة شهور مَضت، شَريكيّ تم قتلهُ </i>

21
00:04:52,900 --> 00:04:55,400
<i>.الأن، المَقر يُرسل ليّ بديل لهُ</i>

22
00:04:56,300 --> 00:04:58,500
<i>.... سوف أعثر على المَسئُول عن القتل </i>

23
00:04:59,200 --> 00:05:00,700
<i>.و أحضِرهُ للعَدالة...</i>

24
00:05:08,300 --> 00:05:09,300
<i>! يالَها مِن صَدمة </i>

25
00:05:09,700 --> 00:05:12,100
آسف عليّ عدم الإتصال بكِ مُبكراً
.... أردتُ فقط أن

26
00:05:12,900 --> 00:05:15,000
.حاولتُ الإتصال بكِ مِن وقتها

27
00:05:16,500 --> 00:05:18,900
حقاً، لا يُوجد لديّ
.(مُكالمات فائتة (بوبي

28
00:05:19,500 --> 00:05:22,700
<i>اجل، حاولتُ الإتصال بكِ و لكن
.... كَان لديّ عمل شاق، أنتِ تعلمين</i>

29
00:05:23,400 --> 00:05:25,400
<i>كَالعادة العمل أوليّ منيّ، أليسّ كذلك ؟</i>

30
00:05:25,900 --> 00:05:30,000
لا شىء من هذا، أتعلمِين لقد كنتُ
.أتَحضر فقط وسوف أكُون بالمنزل قريباً

31
00:05:31,200 --> 00:05:32,200
حسناً ؟

32
00:05:37,100 --> 00:05:38,100
هل هُو بهذا السُوء ؟

33
00:05:48,500 --> 00:05:49,500
.شُكراً

34
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
ستيف)، صحيح ؟)

35
00:06:00,200 --> 00:06:03,900
أدعيّ (روني)، أنا ضابط التَسليم
(لديّ قُوة (بوبي

36
00:06:04,500 --> 00:06:05,500
.لقد أخبرنيّ أن أقابِلك عندما ذهب

37
00:06:06,300 --> 00:06:09,400
أين (بوبي) ؟ -
يُحاول فقط الإنتهاء من عَملية تحذير للمُخدرات -

38
00:06:09,900 --> 00:06:13,000
لقد طلب مِنيّ أن أصطحبك مُباشرةً
.... إلي المَوقع، يُمكنك ترك أغراضك هُنا

39
00:06:13,400 --> 00:06:16,300
ضع حقائبهُ في الخَزنة، أجل
.سنكُون في طريقنا الأن، لِنذهب، حسناً

40
00:06:17,200 --> 00:06:18,200
.هيّا لِنتحرك

41
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
.من هُنا

42
00:06:29,900 --> 00:06:30,900
.شُكراً

43
00:06:31,900 --> 00:06:33,900
هل تُريد بعض العصير ؟ -
أجل، بالتأكيد، شُكراً لكِ -

44
00:06:38,200 --> 00:06:39,200
هل رأيتيّ هذه ؟

45
00:06:45,200 --> 00:06:46,200
القَهوة ؟

46
00:06:46,900 --> 00:06:47,900
.أجل، بالتأكِيد

47
00:07:05,200 --> 00:07:06,200
... ماذا !؟ إنتَظر

48
00:07:07,600 --> 00:07:10,400
لقد كُنتُ أراقبكِ، وهذا ليسّ
.جَيد من أجلك

49
00:07:12,500 --> 00:07:14,500
... ميسكا)، أترُكهَا)

50
00:07:24,700 --> 00:07:25,700
كَيف تجرُأ ؟

51
00:07:29,300 --> 00:07:30,900
لا أحد يهرب من (بوندوفل)، أيتُها العاهرة ؟

52
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
.أرجُوك

53
00:07:44,800 --> 00:07:45,800
! لا

54
00:07:48,600 --> 00:07:50,200
.في الحَمام، و أحضروا المُجوهرات

55
00:08:21,700 --> 00:08:25,000
سوف نُطوق الموقع، أنتُم خذوا
.الجُزء الجنُوبيّ من المبنيّ و نحنُ سنأخُذ الشماليّ

56
00:08:25,600 --> 00:08:26,800
... لِنذهب، لِنذهب و نُمسك بهم يارفاق

57
00:08:27,000 --> 00:08:29,200
ستيف)، أليسَ كذلك ؟)
.خُذ حِذرك

58
00:08:30,500 --> 00:08:32,500
هل فهِمت ؟ -
فهِمت -

59
00:09:37,500 --> 00:09:38,500
!إنبَطِحوا

60
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
هل أحضرتُم هذه الأغراض ؟

61
00:10:16,600 --> 00:10:17,900
.لذا هيّا نخُرج من هُنا

62
00:10:38,400 --> 00:10:39,400
.دَعونيّ أريّ بعض الأيديّ

63
00:10:42,600 --> 00:10:45,600
.... دعينيّ أريّ يديكِ، إنبَطحيّ الأن

64
00:10:57,200 --> 00:10:58,200
..... تَمهل يارجُل علي يديّ

65
00:11:02,500 --> 00:11:03,500
.لا شيء

66
00:11:03,700 --> 00:11:04,700
.ضَعيّ هذا

67
00:11:06,100 --> 00:11:07,900
.لا شىء هُنا

68
00:11:30,200 --> 00:11:31,200
.قَيدهُم

69
00:11:39,400 --> 00:11:40,400
هل يعيش هُنا أحد ؟

70
00:11:40,700 --> 00:11:42,300
أريد المُحاميّ الخاص بي -
أجيبيّ علي فحسب -

71
00:11:42,500 --> 00:11:43,800
... إجلس، إجلس، إجلس

72
00:11:44,400 --> 00:11:46,900
.ضعهم هُناك، إجعلهم يجلسُون

73
00:11:47,400 --> 00:11:48,400
.تَفقد الدولاب

74
00:11:53,500 --> 00:11:54,800
لماذا لايُوجد أصفاد علي يديها ؟

75
00:11:55,600 --> 00:11:56,600
.... أيُها الرئِيس

76
00:11:58,800 --> 00:12:03,300
لدينا مخدرات ؟ -
ضع تِلك القذوُرات الأن، إذهب و أحضِر سيارة القوة -

77
00:12:11,300 --> 00:12:14,000
يُوجد أحد ما أسفَل الفراش، يارجُل
.دَعنيّ أريّ يديك يارجُل

78
00:12:14,500 --> 00:12:16,300
دعنيّ أريّ يديك، ببُطيء -
حسناً -

79
00:12:17,200 --> 00:12:20,100
أنا قادم للخارج -
!يدَيك!، يدَيك!، يدَيك -

80
00:12:20,800 --> 00:12:21,800
.... بِلُطف و ببُطيّ

81
00:12:22,500 --> 00:12:24,500
.... بِلُطف و ببُطيّ

82
00:12:26,900 --> 00:12:29,900
دَعنيّ أريّ يديك أيُها الوغد، إستَدر
....إستَدِر

83
00:12:30,300 --> 00:12:32,600
إستَدر، إستَدر،أيُها اللعين -
تراجع لِلخلف -

84
00:12:34,500 --> 00:12:35,500
.... عُد للخلف

85
00:12:36,700 --> 00:12:39,500
إستمع إليّ، هل تستمع ؟ -
أجل أيُها الوغد -

86
00:12:40,000 --> 00:12:44,000
أجل، أنا أضع هذا المُسدس علي رأسك
.... و هُنا الكَثير من الأسلحة مُصوبة عليك

87
00:12:44,400 --> 00:12:47,200
الأن، ضَع السِلاح علي الأرض
.و أيّ شيء أخر سيكُون علي مايُرام

88
00:12:47,700 --> 00:12:52,400
ماذا ؟ -
.أيُها اللعين أنا أتحدث الإنجليزية،بِبساطة ضع المسدس -

89
00:12:53,200 --> 00:12:54,200
.... حسناً

90
00:12:54,900 --> 00:12:56,400
ضَع المسدس أرضاً -
.حسناً، حسناً -

91
00:13:00,800 --> 00:13:01,800
... قَيدهُ

92
00:13:04,300 --> 00:13:05,700
.... تَعاليّ هُنا، دعينيّ أريَ يديكِ

93
00:13:11,700 --> 00:13:12,700
ما هذا بحق الجيحم ؟

94
00:13:14,300 --> 00:13:15,600
هل تَدعوا هذا حِماية ؟

95
00:13:16,300 --> 00:13:22,500
أنتَ لم تتفقد الغرفة لن تنظُر أسفل السرير
.حتيّ تعيش بكونِك ضابط، يجب أن تكُون علي إستعداد

96
00:13:23,600 --> 00:13:25,100
و لا تعرض حياة أيّ
.شخص لِلخطر

97
00:13:25,800 --> 00:13:27,500
ما هيّ مُشكلتك أيها الفتيّ ؟

98
00:14:58,800 --> 00:15:00,600
... (ديمتريّ تشيفاتش)

99
00:15:04,600 --> 00:15:06,800
لقد تأخرت -
.... كان لديّ -

100
00:15:07,500 --> 00:15:10,200
مُشكلة صغيرة مع جاريّ
.كان بحاجة للمُراسلة

101
00:15:11,200 --> 00:15:13,200
...إعتَقدت أنكَ مُهتم بــ

102
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
!جَنيّ المال

103
00:15:51,300 --> 00:15:52,300
.أخذَ وقت قصير

104
00:15:55,300 --> 00:15:58,700
الأكثر يأخُذ وقت قصير
.المال لايجب أن يأخُذ

105
00:15:59,400 --> 00:16:02,200
أؤكد لكَ بمُجرد أن تُسلمهُ
.سوف تَحصُل عي مالك

106
00:16:18,200 --> 00:16:19,700
.... أنظُر لِهذه

107
00:16:20,800 --> 00:16:21,800
.خُذيّ هذا للمنزل

108
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
.هذا هُو العمل

109
00:16:29,800 --> 00:16:31,800
.... أتوقَع أن أراك خلال بِضعة أيام

110
00:16:33,000 --> 00:16:34,300
.مع بقية ماليّ

111
00:16:35,200 --> 00:16:37,200
... أجل، إتفاق جيد معك أيضاً

112
00:16:37,900 --> 00:16:38,900
.أيُها اللعين

113
00:16:53,300 --> 00:16:54,300
هل يُوجد شىء جديد ؟ -
.لا -

114
00:16:55,200 --> 00:16:57,900
من يَستطيع أن يقُوم بهذا
في وضح النهار ؟

115
00:16:58,200 --> 00:17:00,700
.أنتَ مُحق لابد أنه "العقرب" من وراء هذا

116
00:17:01,600 --> 00:17:03,600
... لوكاس)، قد إنفَصل للتو)

117
00:17:04,700 --> 00:17:08,300
سوف نُغلق هذا المكان لنريّ
.إن كان أحد رأيّ شيء، أحدُهُم لابد أن يتَكلم

118
00:17:10,100 --> 00:17:12,200
.أعتَقد أننيّ هذا اللعين

119
00:17:33,000 --> 00:17:35,800
سوف تأخذوت وقت كبير
"كُونوا مُتيقظين حتيّ تصِلوا إلي "لندن

120
00:18:02,200 --> 00:18:03,200
! أنت

121
00:18:05,700 --> 00:18:06,700
.أحمَق

122
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
.أخبِر السيد فقط ما تريدهُ

123
00:18:29,600 --> 00:18:30,600
بروس)، سوفياتيّ)
(إسمِي (بروس

124
00:18:32,200 --> 00:18:37,400
الأن، (بروس) سوف أقوم بسؤالك بعض الأسئلة
.الخَاصة هذا لأنكَ تبدو ذكيّ بعض الشيء

125
00:18:38,000 --> 00:18:40,500
.... أنتَ بَعيد عن وطنك مُنذ وقت طويل

126
00:18:41,000 --> 00:18:44,900
و لكن سوف تُبليّ حسناً و تُخبرني
تعمل لحساب من ؟

127
00:18:45,900 --> 00:18:49,400
أو سوف تأخذ وقت هُنا أطول مما توقعت -
يُعجبنيّ أسلُوبك ؟ -

128
00:18:50,200 --> 00:18:52,300
... أنتَ تدخُل مباشرةً خلال الأمور -
هل تعتقد هذا ؟ -

129
00:18:52,700 --> 00:18:54,300
لقد قضيتُ وقت طويل في أمِريِكا، و أعرف أسلُوبك -
حقاً؟ -

130
00:18:54,700 --> 00:18:58,300
أجل لقد قضيتُ وقت
طويل هُناك فى السجن ؟

131
00:18:59,000 --> 00:19:04,000
أنتَ مستقيم و حكِيم و دائماً تكشف
... جميع الأمور، أنا فقط ياصديقيّ أحاول تَطوير سُوء الفهم

132
00:19:04,400 --> 00:19:08,400
.... رُبما أساعدك هُنا، أساعد بِنفسِيّ -
.... ياصديقيّ، إن كان هذا نوع من الدُعابة -

133
00:19:08,700 --> 00:19:12,100
لا، لابأس، الأمر بخير
.حُكومة "بوخارست" تُحاول مسك هذا الرجُل

134
00:19:13,100 --> 00:19:16,800
سوف أخبرك شيء، سوف نذهب إلي مكتبيّ
.و سوف تُخبرنيّ شيء ما مُفيد، حسناً

135
00:19:17,800 --> 00:19:20,200
كريستين)، سوف أخُذ هذا الرجُل للأسفل)
.إلي مكتبّيّ، سوف أكُون معك خلال دقائق

136
00:19:20,500 --> 00:19:23,000
حسناً، أعلمنيّ فحسب
.حِينما تنتهيّ لأقُوم بحبسهِ

137
00:19:24,700 --> 00:19:25,700
! تَباً

138
00:19:26,200 --> 00:19:27,800
إنهُ يتصرف هكذا عِندما
.يكُون مُثار

139
00:19:30,500 --> 00:19:31,500
.... إستَمع إلي يافتيّ

140
00:19:32,900 --> 00:19:36,800
.... لِماذا تقُوم بضربهِ
.لا يفتَرض أن تقُوم بِضرب أحد و أنا أمسكهُ يارجُل

141
00:19:37,300 --> 00:19:38,300
.... خُذ هذا الرجُل أسفل إليّ

142
00:19:40,700 --> 00:19:43,700
ضعهُ في حاوية القِمامة يارجُل -
! تباً -

143
00:19:51,700 --> 00:19:54,600
هذا الشخص لديهِ
إنطباع جنسيّ، هل هو فرنسيّ ؟

144
00:20:02,200 --> 00:20:03,200
ماذا لديك ؟

145
00:20:04,600 --> 00:20:07,000
... (رجُل، شخص رومانيّ يُدعيّ (كوستل

146
00:20:07,700 --> 00:20:09,900
إنهُ علي عكس أيّ رئيس يُحب
.... أن يقُوم بسرِقة المنازل

147
00:20:13,000 --> 00:20:16,200
ولديهِ بعض المشاكل مع
.... الشَباب و الثروة

148
00:20:18,200 --> 00:20:24,000
عندما يريّ أحد يتمسك بِشيءّ
.يُحاول أن يثير غضبهُ، يقُوم بإغتصابُ النساء

149
00:20:24,800 --> 00:20:25,800
.هذا الرجُل مريض عقلياً

150
00:20:29,900 --> 00:20:30,900
.... و لكِن ليسَ هذا كُل شىء

151
00:20:32,300 --> 00:20:35,500
هذا الرجل لديهِ طاقم يستخدم
.... "النِساء فيه لِنقل عملهُ إلي "لندن

152
00:20:36,000 --> 00:20:40,300
و لكِن عندما يكتشف (كوستل) خيانة
.أحد من ذويهِ يقُوم بضربهِ بالنار

153
00:20:43,400 --> 00:20:44,800
(تسيف) -
نعم ؟ -

154
00:20:45,000 --> 00:20:50,000
أسدِيّ ليّ مَعروف، فِك قُيود
.... هذا الشخص و أحضِر لهُ بعض القهوة

155
00:20:50,800 --> 00:20:52,800
أنا بِحاجة ماسة إلي بعض القهوة -
... (روني) -

156
00:20:53,200 --> 00:20:54,600
.أنتَ أحضر القهوة و انا سأفُك القُيود

157
00:20:56,700 --> 00:20:58,900
.لا مُشكلة

158
00:20:59,200 --> 00:21:02,800
كيف يُمكننيّ الوصول لِهذا الرجُل ؟ -
.. الروسيّ، شَخص سيء فعلاً -

159
00:21:03,200 --> 00:21:05,600
الناس يقولون أنهُ ممول
! من قِبل القًوات الخاصة

160
00:21:06,000 --> 00:21:10,000
! القُوات الخاصة الروسية -
.... إنهُم يَمُدوهُ بالمال و الأسلحة، الكَثير منها -

161
00:21:14,200 --> 00:21:16,200
إنهم يمدُون المسحُوق في
.هذه المَنطقة، ثِق بيّ

162
00:21:17,100 --> 00:21:20,100
أتعلم، الثقة ليست إحديّ
... طِباعيّ الخَاصة

163
00:21:21,500 --> 00:21:25,500
.... إن سَعيت خلف (ديمتري) الرجُل الروسيّ
.(سوف تَصل إلي (كوستل

164
00:21:29,200 --> 00:21:30,200
.شُكراً

165
00:21:33,400 --> 00:21:36,700
ألم تُحضر ليّ واحدة من هذه ؟ -
ما هيّ مُشكلتك،  ألا تستطيع تحريك مُؤخؤتك ؟ -

166
00:21:37,600 --> 00:21:39,200
.أحضرها بِنفسك, أنا أعمل

167
00:21:40,400 --> 00:21:43,100
أتعلم، لايُوجد أخبار جيدة في السيئة
... الأخبَار الجيدة هيّ

168
00:21:43,500 --> 00:21:50,000
سوف أجعلك تأخُذنيّ لِتعقُب هذا الشَخص
.الخبر السَيء هو أنكَ لن تشرب هذه القَهوة، لِنذهب

169
00:21:50,600 --> 00:21:52,700
.... و لكِن الوصول لــ (ديمتري) أمر صَعب

170
00:21:53,600 --> 00:21:54,600
.لِهذا سوف أخُذك معيّ

171
00:22:21,400 --> 00:22:22,400
.أحضرهُ هُنا إليّ

172
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
.هيّا بِنا، لِنذهب

173
00:22:32,200 --> 00:22:33,200
... ها هِي

174
00:22:34,200 --> 00:22:36,600
هل أنتَ واثق بأن هذا سينجح ؟ -
أجل، أنا واثق من أنهُ سينجح -

175
00:22:36,900 --> 00:22:40,200
هذا الشخص لايستطيع أحد العبث معهُ -
هل أبدو لكَ كشخصِ أخر ؟ -

176
00:22:40,800 --> 00:22:42,800
.لا، أنا أحاول فَقط حماية مُؤخرتيّ

177
00:22:43,000 --> 00:22:44,700
.(أنا أريدك أن توصلنيّ إلي (كوستل

178
00:22:46,200 --> 00:22:48,200
.هيّا حضر نفسك، لِنذهب

179
00:22:48,500 --> 00:22:50,500
حسناً، أنا مُتوتر -
.أجل، عليكَ أن تكون هكذا -

180
00:22:50,800 --> 00:22:54,300
لا يُوجد لديّ هذا النوع من الحظ -
أجل، تابع تقدُمك، لاتهتم بشيء -

181
00:22:54,700 --> 00:22:56,700
أنتَ مُساعد، و المساعد لا يقُوم بها أبداً

182
00:22:58,600 --> 00:23:00,100
.أنتَ تُشاهد الكثير من الأفلام الأمريكية

183
00:23:19,200 --> 00:23:21,400
.لا تَقلق، سَنكُون هُناك نُراقبك

184
00:25:13,700 --> 00:25:14,700
! (ديميتري)

185
00:25:16,200 --> 00:25:17,200
ماذا ؟

186
00:25:17,600 --> 00:25:18,600
.أرِيد العودة للعَمل

187
00:25:22,200 --> 00:25:26,300
و لكِن تم القبض عليك من قِبل الأمريكين بالأمس -
دفعتُ من أجل الخروج -

188
00:25:26,900 --> 00:25:31,500
الشُرطيون حمقيّ -
أحضِر ليّ أمر خُروجك، ثم سنتحدث جينها -

189
00:25:57,200 --> 00:26:02,000
لقد طلبتُهم، هذا كُل ماتريدهُ -
لا أهتم بهذا، أنتَ من هو الذيّ يحتاج أمر -

190
00:26:02,500 --> 00:26:05,400
أنظُر, أنا أحاول فقط القِيام بِعمل
.أحاول أن أبقيّ بعيداً عن السِجن

191
00:26:06,000 --> 00:26:07,300
كم تُريد ؟ -
الآلاف -

192
00:26:07,800 --> 00:26:09,700
.أنتَ تُضاعف عملك جيداً

193
00:26:10,500 --> 00:26:13,700
شىء من هذا القبيل، إنهُ فَقط
.مُحاولة تعويض الخسائر كَما تعلم

194
00:26:14,400 --> 00:26:17,200
.... العَمل بِجد، النوم بِقِلة -
... السِعر يرتَفع حينها -

195
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
.بالرغم مِن هذا لا أملِك خيارات أخريّ

196
00:26:21,900 --> 00:26:23,400
انتَ تُريد رجُل موثوق بهِ ؟

197
00:26:24,000 --> 00:26:25,600
.أجل، أحاول جاهداً لِهذا

198
00:26:31,600 --> 00:26:34,100
سوف نُكمل هذه المُحادثة في وقت أخر ؟

199
00:26:35,000 --> 00:26:38,000
تعاليّ لرؤيتيّ بعد يَومين
.و سوف نتحدث عن العَمل

200
00:26:38,500 --> 00:26:41,700
أريد الشيك الأن -
لقد قلتُ، يومين -

201
00:26:46,100 --> 00:26:47,500
.أجَل، بالتأكيد

202
00:26:49,100 --> 00:26:50,100
.آسِف

203
00:27:01,300 --> 00:27:03,100
.يبدو من هُنا أنهُ لا يتحرك

204
00:27:04,000 --> 00:27:08,400
أنتَ محظُوظ لهذا -
تماماً، لقد أتيت بكَ هُنا لأنكَ مَحظوظ جِداً -

205
00:27:30,500 --> 00:27:32,600
يُوجد أربعة يتحركُون في هذا
.الإتجاه، تباً يبدو انهُم قادمين هُنا

206
00:27:33,300 --> 00:27:37,500
أجل، لقد كُشفنا -
إبقيّ هاديء -

207
00:27:42,300 --> 00:27:43,300
أين هِي ذاهبة ؟

208
00:27:50,800 --> 00:27:52,800
لقد فقدتها، أين هيّ ؟

209
00:27:56,000 --> 00:27:59,000
لا تتحرك -
.تباً، لقد كُشفنا ياعزيزي، لقد كُشفنا -

210
00:28:06,300 --> 00:28:08,400
.... أخرج، أخرج حيثما تكُون

211
00:28:08,900 --> 00:28:10,000
.نحنُ نعلم أنكَ بالداخل

212
00:28:11,800 --> 00:28:13,300
! هؤلاء الرجال الأوغاد

213
00:28:22,200 --> 00:28:25,300
إستمعُوا يارفاق، أعتقد أنكُم
تعلمُون ماذا نَفعل ؟

214
00:28:26,000 --> 00:28:28,700
و إن لم تخرُجوا من هُنا
.سوف أخذكُم إلي السِجن

215
00:28:29,500 --> 00:28:31,500
.تباً لك أيُها الأمريكيّ

216
00:28:43,200 --> 00:28:44,200
هل تَود فِعل هذا ؟

217
00:29:01,800 --> 00:29:02,800
.... أجل أريد

218
00:29:06,300 --> 00:29:08,300
.إستَدر كَيّ أستَطيع رؤية يديك
.لا تُجب عليّ

219
00:29:29,100 --> 00:29:30,300
أعتقد أنكَ سوف تضع
.الأصفاد لهؤلاء الأشخاص

220
00:29:30,900 --> 00:29:31,900
.أحسنتَ عملاً

221
00:29:32,900 --> 00:29:34,200
.روني) تم كَشف أمرُنا)

222
00:29:36,400 --> 00:29:37,400
.تلقيتُ هذا

223
00:29:54,100 --> 00:29:55,400
.أبيّ... أنظر لُصورتيّ

224
00:30:02,100 --> 00:30:04,300
ماذا فعلت ؟

225
00:30:11,000 --> 00:30:15,000
! جَميلة.... جَميلة جداً يابُنيّ

226
00:30:18,400 --> 00:30:19,900
.إنهُ أنا و أنت في الحَديقة

227
00:30:22,400 --> 00:30:27,200
لديّ خطط لكَ أكبر في الحَديقة

228
00:31:11,900 --> 00:31:15,400
أندرا)، أسرعيّ)
.يَجب أن نُخرج هذا من هُنا الليلة

229
00:31:44,400 --> 00:31:46,400
ماذا تعتقد ؟ -
هيا لِنفعلها ؟ -

230
00:32:15,500 --> 00:32:16,500
.إلي خارج السيارة

231
00:32:23,100 --> 00:32:24,500
أريد أن أريّ رخصتك وهويتك ؟

232
00:32:27,300 --> 00:32:29,700
من أجل ماذا ؟ -
.... نقُوم ببعض التحقيقات -

233
00:32:30,100 --> 00:32:32,100
أنتَ أمريكيّ ؟ -
أجل، لماذا ؟ -

234
00:32:32,300 --> 00:32:35,300
الإطلاع علي رخصتيّ و تسجيليّ
.... ليسَ من شَأنك

235
00:32:35,600 --> 00:32:39,600
أجل، لقد كنتُ أريد قول هذا قبل
.... أن أقوم قطع خُلوتك الخاصة

236
00:32:40,100 --> 00:32:42,800
.... سوف نقوم بالتحقيق لمُكافحة المُخدرات

237
00:32:43,400 --> 00:32:45,000
.و نحنُ بحاجة للتحدُث معك

238
00:32:47,200 --> 00:32:49,200
بها كُل ماتُريد -
شكراً لك كثيراً -

239
00:32:50,200 --> 00:32:52,700
هل بإمكانيّ تفتيش السيارة ؟ -
لا يُوجد مُشكلة -

240
00:32:53,100 --> 00:32:55,900
جيد، هيّا لنذهب لِلخلف
.مع شريكيّ، أقدر لكَ هذا

241
00:33:03,000 --> 00:33:04,700
.إحتَرس، إنهُ ماليّ

242
00:33:23,400 --> 00:33:24,400
.إنهُ آمن

243
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
هل هذا لك ؟

244
00:33:28,800 --> 00:33:32,800
لم أراهُ أبداً -
لذا، هذا يعنيّ أنكَ لا تملك تصريح بهِ -

245
00:33:33,500 --> 00:33:37,100
لقد أخبرتك أننيّ لم أراه من قبل -
حسناً، قيدهُ وضعهُ في الخلف، إذا سمحت -

246
00:33:42,500 --> 00:33:43,500
! إنتَبه لرأسك

247
00:33:49,500 --> 00:33:51,500
.ألقِيّ نظرة علي الرقم التَسلسُليّ لِهذا

248
00:33:55,400 --> 00:33:58,700
أنتَ لستَ من هذِه البلد، فلِماذا
.تعمل علي سَجن الأخرين

249
00:33:59,300 --> 00:34:01,900
.من المُفترض أن تُطارد الإرهابين فِي أفغانستان

250
00:34:02,400 --> 00:34:04,800
و ليسّ هنا -
لقد فعلتُ هذا من قبل، أنا هُنا لأحظيّ بالمرح -

251
00:34:05,600 --> 00:34:07,600
..... يبدُو مِثل الذي وجدناه من قبل

252
00:34:08,300 --> 00:34:10,800
حسناً، هذا جيد -
هل تود مِنيّ أن أخبرهم يحضروا السيارة ؟ -

253
00:34:10,900 --> 00:34:15,400
أجل، قُم بهذا -
يجب عليكَ أن تكُون حذر -

254
00:34:15,600 --> 00:34:16,600
سوف أكُون حَذر

255
00:34:20,000 --> 00:34:21,200
اللعنة -
.تباً -

256
00:34:21,900 --> 00:34:24,200
.هَذا الأحمق سوف ينزِف علي مَقاعدك الأن

257
00:34:37,000 --> 00:34:42,000
أتعلم أننيّ سوف أقدم إعتراض
.عن مسئولينك الأمريكِين عن فِعلك هذا بِيّ

258
00:34:42,600 --> 00:34:43,600
.... أعرف هذا

259
00:34:46,500 --> 00:34:49,900
.أنتُم الأمريكين مَعرُفون بِوقاحتكُم

260
00:34:50,100 --> 00:34:52,300
.أجل، و نُحب الخصوصية أيضاً

261
00:34:53,500 --> 00:34:56,000
هل تُريد أن تتخلص من كُل تهمك ؟ -
لا -

262
00:34:56,100 --> 00:35:00,100
أنتَ تعرف ذلك التافه الذيّ يدعي
.كوستل) الذي تتعامل معهُ، يَدين لنا ببعض الأشياء)

263
00:35:00,400 --> 00:35:04,300
مِثل ماذا ؟ -
.... إقتِحام البِيُوت -

264
00:35:04,700 --> 00:35:06,700
.... و إرعاب الناس للمُتعة

265
00:35:07,100 --> 00:35:10,500
..... و إغتِصاب النساء قبل قتلِهم، إنهُ رجل لطيف

266
00:35:10,900 --> 00:35:13,700
إنهُ الرجل المثاليّ الذيّ
.يجب أن نتعامل معهُ

267
00:35:14,100 --> 00:35:15,500
..... أنا رجُل إنطِوائيّ

268
00:35:15,800 --> 00:35:18,800
.و زوجتيّ و إبنيّ سِر بالنسبة لِيّ

269
00:35:20,300 --> 00:35:24,600
يبدو أنهُ من المُفترض أن تُطارد قِطعة القذارة
! هذه بدلاً مِنيّ

270
00:35:27,600 --> 00:35:29,700
..... إن كان لديكَ مُشكلة مع هذه الشخص

271
00:35:30,600 --> 00:35:33,800
.فعليكَ التعامُل معها بِنفسك -
.أنا أخطط لِهذا -

272
00:35:43,100 --> 00:35:44,700
..... لقد تحدثتُ إلي الرجل العجُوز

273
00:35:45,400 --> 00:35:46,400
.... عن (كوستل) كَما تعرف

274
00:35:48,100 --> 00:35:52,800
لديهِ إتصالات كثيرة و سَريعة -
.رُبما ليلة في السِجن سوف يُعانى مِنها و يتحدث -

275
00:35:53,400 --> 00:35:56,900
لا أعتقد، و لكِن العَيش في تَخفيّ
.أسوأ من العيش هُنا

276
00:35:57,300 --> 00:35:59,700
هذا صحيح يارجُل -
.المُتدرب الأمريكيّ كان يُشاهد التِلفاز -

277
00:36:00,000 --> 00:36:03,500
هذا الروسيّ اللعين ليسَ بِسهل -
أجل، أنتَ تتحدث من الخِبرة الأن -

278
00:36:03,900 --> 00:36:07,400
الرجل قام بحركة قوية يارجُل
..... قَام بإيذاء نفسهِ لمُحاولة إلقاء اللوم علينا

279
00:36:08,100 --> 00:36:10,900
... حاولتُ أن أحصل علي شيء مِنهُ و لكِن -
.... لقد عَملنا الكثير مُؤخراً -

280
00:36:11,400 --> 00:36:15,900
إن كان هذا مَوجُود فى الكُتب، فماذا بعد ذلك ؟ -
.... أنا لا أحاول خُسارتهُ و لكِنهُ يُحاول إبعادنا -

281
00:36:16,600 --> 00:36:22,300
إذن، ماذا سوف نفعل؟، نضع نهاية للرُوسيّ -
(لن نقُوم بالضغط علي (ديمتر)، لأنهُ من سيقُودنا إلي (كوستل -

282
00:36:23,200 --> 00:36:28,300
أنظُر، أريد أن أخبِرك بشيء -
ما الأمر يافتيّ، ما هو مِقدار إعجابك بيّ، كم تُريد أن تكُون مِثلي ؟ -

283
00:36:28,500 --> 00:36:29,600
! أجل، هذا أيضاً

284
00:36:30,800 --> 00:36:32,600
..... و الأهَم من هذا

285
00:36:33,500 --> 00:36:35,900
أنا في الطَريق لأصبِح أب -
حقاً ؟ -

286
00:36:36,400 --> 00:36:38,000
لم نكُن نعرف أن لديكَ زوجة ؟ -
لا تفعل -

287
00:36:38,500 --> 00:36:42,600
إهدأ، إنهُ ليسّ من السهل أن تكُون عميل من الدرجة
.الأوليّ عندما تكُون زوجتك علي وشك الوضع

288
00:36:42,800 --> 00:36:45,700
!أعتَقد أنكَ سوق تأخُذ عناية خاصة

289
00:36:47,900 --> 00:36:49,200
.... لِذا تأخرت

290
00:36:49,700 --> 00:36:53,200
أنتِ تعرفين السبب ؟ -
أنتَ تعتنيّ بنفسك، و انتَ تَعرف أننيّ أحبك -

291
00:36:53,800 --> 00:36:57,100
مرحباً عزيزيّ، ما الأمر ؟ -
كُل شىء علي مايرام، أحاول أخذ فَقط راحة بعد العمل -

292
00:36:57,500 --> 00:37:00,000
أجل، الرجل الذيّ قام بِمُهمتهُ -
رائع -

293
00:37:00,400 --> 00:37:02,600
هل تُريدُون شراب ؟ -
هل تُريدين شيء لِتَشربِينهُ ؟ -

294
00:37:06,700 --> 00:37:08,700
أعتقد كالعادة -
حسناً, رائع -

295
00:37:08,800 --> 00:37:09,800
.شُكراً لكِ عزيزتيّ, شُكراً لكِ

296
00:37:19,900 --> 00:37:23,300
أنظُر لِهذا، هل ماتزال تَتذكرُني ؟  -
أجل، أتذكَرُك -

297
00:37:25,400 --> 00:37:28,800
إنهُ أمر مُذهل بالنسبة لحُسالة مثلك
.أن يخرُج لِلشارع بهذه السُرعة

298
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
تعاليّ هُنا، هل رأيتيّ
لماذا لا أحب الخُروج ؟

299
00:38:21,300 --> 00:38:22,700
.أخرُج من هُنا و حسب

300
00:38:23,700 --> 00:38:27,800
لا تَنسِيّ مَنزل هذا أيتُها العَاهرة -
.... ألا تتذكر من دفع لكَ كُل -

301
00:38:28,800 --> 00:38:32,400
.أحمَق -
سوف أفتقدكِ لسُوء الحظ, سوف أتصل بكِ لاحقاً -

302
00:38:32,500 --> 00:38:33,500
.لا تُزعج نفسك

303
00:38:51,500 --> 00:38:54,600
ألا تَستطيع القِيادة ؟
.... أنظُر ماذا فَعلت لِدراجتيّ

304
00:38:56,900 --> 00:38:57,900
.... إرجِع، إرجِع

305
00:38:59,700 --> 00:39:01,700
.إخرُج من سيارتك اللعينة

306
00:39:18,700 --> 00:39:19,700
.لقد تَم الأمر

307
00:39:23,800 --> 00:39:26,900
عمل (ديميتري) بالكامل
! يقِف بسبب شُرطيين

308
00:39:27,500 --> 00:39:29,500
.و لكِن لدينا أكثر مِما كان في السابق

309
00:39:30,100 --> 00:39:34,600
إنهُ لن يحدث مرة أخريّ -
.كان لابُد أن لايحدث من البداية -

310
00:39:35,200 --> 00:39:41,200
في هذه البَلدة، إنهم ليسُوا مِثلنا
... إنهُم يَحصُلون علي المَعلُومات عن طريق الضغط

311
00:39:43,600 --> 00:39:45,100
.لا مَزيد من الشُرطين الأوغاد

312
00:39:46,400 --> 00:39:47,400
كُونوا مُستعديين -
أجل سيديّ -

313
00:40:04,100 --> 00:40:08,500
حسناً، لم تقُوم بِتخريب المُهمة، أليسّ كذلك ؟ -
شُكراً لمُساعدتك -

314
00:40:09,600 --> 00:40:12,200
! أعتَقد أن هذا لن يُغير الكثير لنا

315
00:40:12,800 --> 00:40:15,400
حسناً ؟ -
لقد تَم مِثلما كُنا نُخطط ؟ -

316
00:40:15,900 --> 00:40:17,900
.هَذا ما أحب سماعهُ

317
00:40:19,100 --> 00:40:20,100
.هيّا بنا لِنذهب

318
00:40:29,400 --> 00:40:30,400
.تَعاليّ هُنا

319
00:40:46,200 --> 00:40:47,500
..... أنا مُستعدة للذهاب

320
00:40:50,400 --> 00:40:53,800
لقد أخبرتك أنهُ لايُوجد هُناك شيء لِتقلق بشأنه -
.... أتَعرفين، أكره أن أعترف بهذا و لكِن -

321
00:40:54,500 --> 00:40:55,500
.أحسَنتِ عملاً

322
00:41:34,100 --> 00:41:38,500
<i>ستيف) علينا أن نقُوم بتسليم إحديّ)
"هؤُلاء الفتيات الذين أخذُوا المخدرات إلي "لندن</i>

323
00:41:39,400 --> 00:41:40,400
....لذا، دَعنا نقُوم بـ

324
00:41:41,000 --> 00:41:42,700
هل من المُمكن أن أساعدك، ما الأمر ؟

325
00:41:43,200 --> 00:41:46,600
... (الأشخاص السيئين (بوبي
.هؤلاء الأشخاص في حياتيّ

326
00:41:47,400 --> 00:41:51,500
و لماذا تقف أماميّ الأن ؟ -
حتيّ أقوم بإعلانك عن هذا -

327
00:41:54,100 --> 00:41:59,100
سورين) هو إسمهُ صاحب الدراجة، الذيّ إستَجوبتهُ مُنذ يومين) -
متيّ توفي ؟. -

328
00:41:59,900 --> 00:42:03,800
..... تَقريباً في العاشرة هذا الصباح
! تبدُو كَعمَلية إحترافية

329
00:42:04,300 --> 00:42:06,700
.رُصاصتان فى الرأس، ولا يُوجد شُهود

330
00:42:07,200 --> 00:42:11,200
أية أفكار عن المُشتبه بهِ ؟ -
أجل،إنهُ يستخدم عملائهُ علي المرأيّ من الجميع -

331
00:42:11,600 --> 00:42:15,200
أجل احب هذا، ألا يستَخدِمُون أفضل من هذا ؟ -
لا, لا يفعلُون -

332
00:42:27,700 --> 00:42:28,700
هذا أخر مالدينا، صحيح ؟

333
00:42:30,200 --> 00:42:33,400
لا، (أدريان) لم يقُم
.بِجمع ما عليهِ هذا الصباح

334
00:42:33,900 --> 00:42:35,200
.هذا اللعين تأخر مرة أخريّ

335
00:42:35,700 --> 00:42:38,900
.كما نريّ، نحنُ نعتذر لِسمُوك عن ضَعفنا

336
00:42:40,300 --> 00:42:43,400
لا، الأن سوف تتوقف عن جمع المال -
.... أدريان) نسيّ مع من يتعامل) -

337
00:42:44,300 --> 00:42:46,500
.غداً سوف سنأخُذ المال و نخرجهُ

338
00:42:46,900 --> 00:42:48,500
... (ثمَ سنَتعتَنيّ بأمر (ديميتري

339
00:42:49,100 --> 00:42:50,100
.أحبكِ ياعزيتيّ, هيّا لِنذهب

340
00:43:09,100 --> 00:43:10,100
.دعنيّ أفعل هذا لك

341
00:43:17,000 --> 00:43:18,000
.... إستَمعيّ، أتَعرفين

342
00:43:19,600 --> 00:43:22,800
.... ذات مرة قلتِ ليّ، إن كُنتيّ تتذكرين

343
00:43:25,500 --> 00:43:28,800
أنكِ تفهمين عندما أخبرتكِ
.أننيّ شُرطي

344
00:43:29,300 --> 00:43:34,800
.... و الشُرطيون عليهم القيام بالكَثير من العمل
.... خَارج المنزل و

345
00:43:36,400 --> 00:43:40,200
أتعرفين أنهُ إتفاق مُختلف بالنِسبة لعلاقة
.... بعض الأحيان

346
00:43:40,600 --> 00:43:44,000
و لكن أنتِ ستكُونين بخير مع هذا -
أنا أتفهم تَقدِيرك للعمل عزيزيّ -

347
00:43:44,600 --> 00:43:47,000
.أتمنيّ فقط بأن لا تُفضلهُ عنيّ

348
00:43:47,500 --> 00:43:49,500
لا أحد يُفضل شيء عنكِ

349
00:43:50,100 --> 00:43:52,100
أعرف أنهُ صعب ولكِن بمُجرد أن أنهيّ
.... هذه القَضية

350
00:43:52,200 --> 00:43:54,800
.لا تقُول شيء, كِلانا يعرف أن هذا ليسّ بصحيح

351
00:43:56,600 --> 00:43:57,900
.أنتَ تعلم أننيّ أحبك

352
00:43:58,700 --> 00:44:00,700
.أنتِ مُحقة، لاتُقلقيّ علي شيء

353
00:44:05,900 --> 00:44:07,300
.لا يُوجد شيء لِتقلقيّ عليهِ

354
00:44:08,000 --> 00:44:10,100
علي الأقل أستطيع أن أقُوم
.بإعتِذار حينما أستَطيع

355
00:44:10,600 --> 00:44:13,600
.... لِهذا السبب أحبك، لديّ شيء لَك

356
00:44:15,900 --> 00:44:16,900
! لديكِ شيء من أجلِيّ

357
00:45:02,100 --> 00:45:03,600
.... حسناً يارفاق، إستَمعُوا

358
00:45:04,600 --> 00:45:07,800
.... الهدف تم تحديدهُ بالقُرب من الجامعة

359
00:45:08,400 --> 00:45:10,400
.... بين الحارة "تيودر" و "جيزي" هُنا تماماً

360
00:45:11,200 --> 00:45:16,200
اليوم أفرادنا عملوا مع المحلين
.و أخبروهُم أن هذا المَكان ربما يكُون لبيع المُخدرات

361
00:45:16,800 --> 00:45:18,700
.... رُبما يقُودنا إلي الهدف الرئيسي

362
00:45:19,300 --> 00:45:20,900
.كوستل) الذيّ نحاول الإمساك بهِ)

363
00:45:21,300 --> 00:45:24,700
شيء أخر علينا أن نعرفهُ هو
.أن أحد عملائهُ (أدريان) سوف يكُون هُنا اليوم

364
00:45:25,300 --> 00:45:28,200
إنها أحدث صور لدينا لمُعظم
.... من معهُ

365
00:45:28,800 --> 00:45:30,500
.هُناك المَزيد منها علي الطاولة لكُم يارفاق لتنظُروا إليها

366
00:45:30,800 --> 00:45:33,900
..... و لكِن لا نملك واحد لــ (أدريان) حتيّ الأن
.و شيء أخر أريدكُم أن تَتذكروه

367
00:45:34,600 --> 00:45:37,000
.... هذه قضية تُدار فى الطريق مما يعنيّ

368
00:45:37,400 --> 00:45:41,400
علي الرغم من وجود مَدنين موجودين
... في هذا الوقت من النهار هذا المكان ربما يكُون أيّ شيء

369
00:45:41,700 --> 00:45:44,700
من مُستودع مُخدرات أو مهما يكُن
.... إعتنوا بنفسكُم

370
00:45:45,500 --> 00:45:48,000
هل يُوجد شيء نسيتهُ يا رئيس ؟ -
.... أريدكُم أنتُم يارِفاق في الزي الرسمِيّ في الخلف -

371
00:45:48,600 --> 00:45:52,300
في هذا الوقت ربما نواجه بعض
.المُقاومة التيّ نَستطيع التعامل مَعها

372
00:45:52,900 --> 00:45:55,100
.(الرقم السريّ هُو (زاكو

373
00:45:55,900 --> 00:45:56,900
أي أسئلة ؟

374
00:45:59,200 --> 00:46:04,400
مانوع الأسلِحة التيّ سنأخُذها ؟ -
.... سوف نحتاج إلي "سكوربيون" تسعة مِليّ -

375
00:46:05,000 --> 00:46:07,100
و في المَنزل ربما بَعض البنادق
.تكُون جيدة

376
00:46:07,500 --> 00:46:12,300
هل الجميع بخير ؟ الرجال فى الخلف
.في حَالة مُطاردة شخصٌ ما لكُم، حسناً

377
00:46:12,900 --> 00:46:13,900
.لِنذهب ونُمسِك بهم

378
00:46:14,300 --> 00:46:15,300
,لِنذهب يارِفاق

379
00:46:26,500 --> 00:46:28,400
(روني) -
.ماذا ؟                      -لا تلعب بهذا الشيء، ضعهُ مكانه -

380
00:46:29,900 --> 00:46:32,800
هل لديكَ أيّ قنابل ؟ -
أجل، لديّ ستة مِنها لكُل شخص -

381
00:46:33,100 --> 00:46:35,800
و الذَخيرة و كُل شيء ؟ -
.أجل، لدينا الكثير -

382
00:46:38,000 --> 00:46:41,200
.... إستَمع سوف أجعلُك حارس فقط اليوم

383
00:46:41,700 --> 00:46:44,400
... ربما تُصاب بِعيار أو شيء و هُو ليس جيد لك
.لن أضعك في المُقدمة

384
00:46:45,100 --> 00:46:47,200
هذا أفضل، أنتَ ستحصُل
علي مولود جديد، هذا أفضل من أيّ شيء

385
00:46:50,300 --> 00:46:51,300
هل أنتَ جاد ؟

386
00:46:53,200 --> 00:46:55,200
هل أبدو لكَ كمُهرج لعين يافتيّ ؟

387
00:48:52,700 --> 00:48:53,700
! تَوقفوا

388
00:49:29,000 --> 00:49:31,600
.هيّا، هيّا، أجب علي الهاتف

389
00:49:37,300 --> 00:49:38,600
ماذا يُريد يحق الجحيم ؟

390
00:49:40,400 --> 00:49:42,600
.هيّا يارجُل، أجِب علي الهاتف اللعين

391
00:49:44,300 --> 00:49:47,700
نعم ؟ -
.... كوستل) لقد كُشفنا) -

392
00:49:48,300 --> 00:49:49,900
.الشُرطة ستقبُض علينا يارجُل

393
00:49:58,000 --> 00:50:00,000
تراجعُوا، تراجعُوا إنهُم يُطلقون
.... من الحَائط

394
00:50:03,200 --> 00:50:05,100
.تباً، إلي المُستودع الأن

395
00:50:22,500 --> 00:50:23,800
..... إبقُوا مُنخفضين

396
00:50:39,900 --> 00:50:40,900
.... (كوستل)

397
00:50:41,400 --> 00:50:42,500
هل مازلت هُناك ؟

398
00:50:45,800 --> 00:50:48,100
! (كوستل)!، (كوستل) -
.ألقِيّ السلاح -

399
00:50:48,500 --> 00:50:51,500
! بِحق المسيح -
.... لا تَتحرك، و لا تتنفس، ألقِيّ السِلاح -

400
00:50:53,900 --> 00:50:55,200
.أرجُوك -
.تعاليّ هُنا.             - حسناً -

401
00:50:55,600 --> 00:50:57,600
تعاليّ هُنا -
.حَسناً -

402
00:50:58,800 --> 00:51:01,200
أعطِنيّ ذلك اللعين، حسناً
.... تَعاليّ هُنا

403
00:51:03,700 --> 00:51:04,700
.قَيدهُ بالأصفاد و فَتِشهُ

404
00:51:06,200 --> 00:51:07,200
! تباً

405
00:51:08,500 --> 00:51:09,500
.تمهل يارجُل

406
00:51:15,300 --> 00:51:16,700
.(لقد أمَسكُوا بــ (أدريان

407
00:51:19,200 --> 00:51:21,100
.إستَدر سوف نُعاود أدراجنا

408
00:51:24,300 --> 00:51:25,300
.أحسنتُم عملاً

409
00:51:27,700 --> 00:51:28,700
أين (كوستل) ؟

410
00:51:29,300 --> 00:51:31,400
أعثُر عليهِ بنفسك -
سوف أفعَل هذا -

411
00:51:59,100 --> 00:52:00,300
هل أصِبت ؟ -
.... أجل -

412
00:52:01,500 --> 00:52:02,500
.هذه السُترة تَولت الأمر

413
00:52:24,900 --> 00:52:26,500
.ديميتري) هُنا)

414
00:52:43,900 --> 00:52:45,200
هل بإمكانيّ إحضار بعض الثلج لكَ سيديّ ؟

415
00:52:46,600 --> 00:52:49,800
لا، لا بأس، شُكراً لكِ -
السيد (كوستل) سوف يكُون هُنا خِلال لحظات -

416
00:52:53,900 --> 00:52:57,700
أنظر إلي هذِه النادلة، هل تعتقد
أنها في المَكان الصحيح هُنا ؟

417
00:52:58,600 --> 00:53:00,100
.ليسَ من شأنيّ

418
00:53:00,700 --> 00:53:02,800
.ليسَ حتيّ أحصل علي ماليّ

419
00:53:06,600 --> 00:53:07,600
.إجلِس

420
00:53:09,800 --> 00:53:12,000
..... (ديميتري)، (ديميتري)، (ديميتري)

421
00:53:13,100 --> 00:53:15,600
... أشعُر وكأن علاقتنا تَتهاويّ يارجُل

422
00:53:16,300 --> 00:53:21,900
إعتدنا أن نقُوم بالعمل في شَقتك
.ثُم في حَديقة، و الأن أنا العَائل

423
00:53:22,700 --> 00:53:23,700
أين ماليّ ؟

424
00:53:24,200 --> 00:53:28,400
حسناً، هُناك مُشكلة صغيرة
.إحدَيّ أماكِنيّ تم الهُجوم عليها اليوم

425
00:53:28,900 --> 00:53:30,100
و هل هذه مُشكلتيّ ؟

426
00:53:30,700 --> 00:53:35,600
لماذا ؟ -
..... إنهٌ عميل صَديق لك، ربما قام بالهجُوم عليهِ بِسببك -

427
00:53:36,500 --> 00:53:40,100
خسرتُ الكَثير من المال، و هذا بِسببك
.سوف أقلِل خمسُون بالمئة

428
00:53:54,800 --> 00:53:57,400
..... إن لم أحصُل علي كل ماليّ غداً

429
00:53:58,100 --> 00:54:02,100
أنتَ في تعداد المَوتيّ -
أنتَ تُهددنيّ في مكانيّ -

430
00:54:18,300 --> 00:54:22,500
.... عميل مُكافحة المُخدرات، سألنيّ بالتحديد عنكَ

431
00:54:23,400 --> 00:54:28,300
و ليسّ الأمر فقط عن بيع المُخدرات -
ألا تريّ مايفعلُون؟، إنهم يُحاولون الإيقاع بيننا -

432
00:54:28,900 --> 00:54:32,800
القذارة التيّ أخبرنيّ بِها
.تَجعلنيّ أتقيأ من مَعدتيّ

433
00:54:38,800 --> 00:54:42,600
إن وجدتُ أيّ من هذا
.... حقيقيّ سوف أعُود

434
00:54:43,600 --> 00:54:45,200
.و أقتُلكَ بنفسيّ

435
00:55:06,800 --> 00:55:07,800
<b>.لاحَقاً</b>

436
00:55:11,200 --> 00:55:12,200
<b>.لاحَقاً</b>

437
00:55:58,000 --> 00:56:01,600
جميع المحلين جاءوا وتأكدنا
من البحث في مَجال وكُل شيء يعتمد عليك

438
00:56:02,600 --> 00:56:04,900
علي أن أخبرك يارجُل لقد
.كُنا علي وشك 3 دورات

439
00:56:05,700 --> 00:56:09,100
كان قريب مِنا لِهذا قام بإطلاق النار علينا -
هل تعتقد أن هذا (كوستل) بنفسهِ ؟ -

440
00:56:09,800 --> 00:56:11,100
....مِليون بالمئة هُو

441
00:56:11,500 --> 00:56:12,500
<i>.تباً لهُ</i>

442
00:58:07,600 --> 00:58:08,600
<i>.إنتَظر, تَوقف، تَوقف</i>

443
00:58:09,800 --> 00:58:12,400
.حسناً, عُد للوراء، هذا هُو الشارع

444
00:58:18,000 --> 00:58:20,200
.حسناً يافتيان إنزِلوا لأسفَل

445
00:59:11,500 --> 00:59:13,500
هل تُريدين بعض المساعدة ؟

446
00:59:26,300 --> 00:59:29,100
.حسناً، تَخلصُوا من الجُثة و أحضِروا المَفاتيح

447
00:59:29,500 --> 00:59:31,900
كُونيّ هادئة فحسب، و إجلِسيّ هُنا
.حتيّ نعُود

448
00:59:32,000 --> 00:59:33,000
.هيّا لِننتهيّ من هذا

449
01:01:08,500 --> 01:01:09,700
.عُد إلي المنزل الأن

450
01:01:26,000 --> 01:01:28,000
.لَسنا جُزء من هذا

451
01:01:30,400 --> 01:01:32,200
أين يختبيء بحق الجحيم منا ؟

452
01:01:33,300 --> 01:01:34,300
أين الرجُل العجُوز ؟

453
01:01:46,300 --> 01:01:51,400
لم أخبِرك أن تقتُلها بعد
.كانت ستُخبرنا أين مكان المال،أخرجوا الأن كِلاكما

454
01:01:52,100 --> 01:01:53,100
.سَوف أتعامل مع الطِفل

455
01:01:55,200 --> 01:01:58,200
.لا تتركُوا شُهود و لا حتيّ أولاد
.إذهَب و أغلق الباب خَلفك

456
01:02:56,500 --> 01:02:57,500
.علينا أن نَذهب الأن

457
01:03:13,200 --> 01:03:14,500
.إنهَض، إنهَض

458
01:03:59,200 --> 01:04:00,200
عائلتيّ ؟

459
01:04:00,500 --> 01:04:01,500
.فِي الأعليّ

460
01:04:08,000 --> 01:04:09,000
.أحمَق مُتطفل

461
01:04:22,900 --> 01:04:25,400
... لا بأس، لا بأس ياولديّ

462
01:04:26,200 --> 01:04:27,200
.... أنا هُنا

463
01:04:28,800 --> 01:04:29,800
.والدك هُنا

464
01:04:32,900 --> 01:04:33,900
.خُذيهِ للغُرفة المُجاورة

465
01:04:48,100 --> 01:04:50,100
.كان من الأفضل لكَ أن تمُوت

466
01:05:08,600 --> 01:05:12,500
أين أنت ؟ -
تعاليّ و إصطَحبينا، نحنُ بعد مبنين شرقاً خلف المبنيّ، سنَنتظرك في الزواية -

467
01:05:15,200 --> 01:05:16,200
! تباً

468
01:05:52,700 --> 01:05:55,000
هل أنتِ حقاً بهذا الغباء ؟

469
01:05:56,200 --> 01:05:57,900
أين (كوستل) والرجُل الأخر ؟

470
01:05:59,400 --> 01:06:00,700
.لا أعرِف

471
01:06:16,600 --> 01:06:18,600
.رائحتهُ ستكُون مثل الخوف أيتُها العاهِرة

472
01:06:28,400 --> 01:06:29,900
.اللعنَة عليكِ أيتُها العاهرة

473
01:06:37,000 --> 01:06:39,800
أنتِ ميتةـ هل تسمعينيّ ؟
.... مَيتة

474
01:06:40,500 --> 01:06:43,500
الأن، هل تريدين أن تموتيّ بهذه الطريقة ؟

475
01:06:45,500 --> 01:06:46,500
من اجل ماذا ؟

476
01:07:31,800 --> 01:07:33,800
سوف أذهب و أجمَع الأغراض
.إنتَظِرنيّ في الأعليّ

477
01:08:16,300 --> 01:08:17,900
.(هذا هو العُنوان الذيّ حصلنا عليه من (ديميتري

478
01:08:34,200 --> 01:08:35,200
<i>"شُرطيون"</i>

479
01:08:52,600 --> 01:08:53,600
.(بوبي)

480
01:08:58,700 --> 01:09:00,900
!يبدو أن أحدهُم كان هُنا بالفِعل

481
01:09:46,700 --> 01:09:47,700
<b>.ألقِيّ السِلاح</b>

482
01:10:16,600 --> 01:10:17,600
.تباً

483
01:10:18,500 --> 01:10:21,200
من "825" إلي المقر
.مِن "825" إلي المقر، أجِب

484
01:10:23,700 --> 01:10:30,000
أود الإبلاغ أن شرطيّ قد سقط أنا في "إيسس" في
الشمال، في الطَابق الأرضيّ من المَلهيّ، أريد الدعم بأقصيّ سُرعة

485
01:10:32,300 --> 01:10:33,300
.إذهَب

486
01:10:33,900 --> 01:10:34,900
إستمر في الضغط علي هذا ؟

487
01:10:35,600 --> 01:10:37,800
أنا بخير, إذهب و أمسِك
.بِهذا اللعين

488
01:10:38,200 --> 01:10:40,700
تماسك، سوف أعود
سوف أعود، هل سَمِعت ؟

489
01:11:12,700 --> 01:11:13,700
! هيّا

490
01:11:38,200 --> 01:11:40,800
.تَعاليّ إلي الأمام الأن

491
01:12:01,400 --> 01:12:02,400
! سُحقاً

492
01:12:25,400 --> 01:12:26,400
... مرحبا يارئيس

493
01:12:27,800 --> 01:12:29,900
.لقد سمعتُ ماحدث، و أنا آسِف للغاية

494
01:12:30,600 --> 01:12:35,700
أريدك أن تعرف فحسب أن الَمقر سيرسل فريق
للتحقُق، لديهِم الكثير من الأسئلة عما كُنتوا تفعلُون في النادي ؟

495
01:12:37,500 --> 01:12:39,600
و رؤسائيّ يبحثون عن نفس الأجوبة ؟

496
01:12:40,100 --> 01:12:41,700
كنتُ أتمنيّ فقط
.أن تتنتظر الدَعم

497
01:12:42,500 --> 01:12:43,500
.و كَذلك أنا

498
01:13:01,500 --> 01:13:04,000
.لديكَ جرائِم كَثيرة إرتكتبها في سَبيل العدالة

499
01:13:05,000 --> 01:13:07,000
.و مع ذلك كل هؤلاء الأشخاص يهرُبون مِنك

500
01:13:07,800 --> 01:13:08,900
... انتَ لديكَ مُشكلة أكبر مِنك

501
01:13:10,000 --> 01:13:11,300
! هذا الشَخص فِدائيّ مُحترف

502
01:13:13,500 --> 01:13:15,500
أنتَ تعلم، لا أفهَم لماذا ؟

503
01:13:17,000 --> 01:13:19,300
.(أنا هُنا لرؤية (روبرت صاميول

504
01:13:28,900 --> 01:13:29,900
.إنتَظر هُنا فحسب

505
01:13:30,900 --> 01:13:35,100
هذا الشَخص ليسَ مُحترف أو
..... فِدائيّ أو جُنديّ مدرب

506
01:13:35,600 --> 01:13:38,500
إنهُ ليسَ مسيحيّ
.إنهُ مُلحد لَعين

507
01:13:38,700 --> 01:13:40,300
.هذا سبب وجود هذان الشَخصان

508
01:13:43,100 --> 01:13:45,100
.سيديّ، (ديميتر) هُنا لرؤيتك

509
01:13:47,100 --> 01:13:49,400
عليكم يارفاق أن تتولوا أمر
.هذه القَذارة و إلا سأحضِر شخصاً أخر

510
01:13:49,800 --> 01:13:50,800
هل فهمت ؟

511
01:13:55,500 --> 01:13:56,500
.إرسلهُ هُنا

512
01:13:56,700 --> 01:13:57,900
.يارِفاق خُذوا راحة

513
01:14:15,400 --> 01:14:16,400
ماذا يحدث ؟

514
01:14:16,800 --> 01:14:17,800
.... أريد التحدُث إليك

515
01:14:19,000 --> 01:14:20,000
! إجلِس

516
01:14:23,000 --> 01:14:24,000
عم ماذا ؟

517
01:14:26,600 --> 01:14:27,600
.(كوستيل)

518
01:14:28,200 --> 01:14:29,200
ماذا عنهُ ؟

519
01:14:30,100 --> 01:14:32,600
.... إنهُ المَسئول عن قتل زوجتيّ

520
01:14:33,300 --> 01:14:36,000
.و كَما سمعت شريكَك أيضاً

521
01:14:36,900 --> 01:14:39,300
أعتقد أن كِلانا يُريد الإنتِقام لهذا، أليسَ كذلك ؟

522
01:14:40,300 --> 01:14:41,300
..... أنا أستمِع

523
01:14:41,700 --> 01:14:44,200
أريد أن نقوم بإتفاق، أنتَ
.... (تحصُل علي (كوستيل

524
01:14:44,300 --> 01:14:47,700
(و أنا سأنتَقم من رجُله (دادا
.علي موت زوجتيّ

525
01:14:51,000 --> 01:14:52,000
هل أنتَ جِديّ ؟

526
01:14:53,700 --> 01:14:56,700
.... عِندما ننتهيّ من هذه الحرب

527
01:14:57,300 --> 01:14:59,800
.و أنتهيّ سوفَ أخبرك كُل شيء

528
01:15:00,700 --> 01:15:04,600
أين يختفيّ ؟
أين يُخفيّ بقية كالهُ و المُخدَرات ؟

529
01:15:05,600 --> 01:15:07,900
كل ما أطلبهُ هو أن تَجعل
.... عَينيك عمياء

530
01:15:08,600 --> 01:15:11,600
.لِما سأفعلهُ لــ (دادا) هذا

531
01:15:15,900 --> 01:15:18,800
هذا المكان حيثّ يمكن
.أن نقُوم بهذه المُحادثة

532
01:15:19,800 --> 01:15:23,200
.... أنا أتَفهم جداً أكثر مما تتخيل

533
01:15:23,800 --> 01:15:26,200
ماهو مُستقبل الحرية ؟
.... أسدِيّ ليّ مَعروف

534
01:15:27,900 --> 01:15:30,800
إتصل بيّ قريباً مع
.أخبَار جيدة

535
01:15:31,300 --> 01:15:35,000
و سنريّ ماذا سيحدُث ؟ -
.... سَوف أتصِل بِكَ علي هاتفك المحمول خِلال 24 ساعة -

536
01:15:35,600 --> 01:15:37,900
.و سأحَدد الوقت و الموقع

537
01:16:29,500 --> 01:16:31,300
.أخبِرونيّ أنكُم وجدتُم هذا اللعين

538
01:16:32,800 --> 01:16:35,000
.و جدنا إحديّ العُملاء لديهِ

539
01:16:35,800 --> 01:16:37,300
.من المُمكن أن يكُون (دادا) هُناك

540
01:16:38,200 --> 01:16:40,000
.... أريدكُم أن تبقُوا بَعيدين عن هذا

541
01:16:41,100 --> 01:16:45,400
إنهُ أنا و العميل فقط، هل فهِمتم ؟
.... هذا كُل شىء

542
01:16:46,000 --> 01:16:47,800
.أريد أن أخُذ إبنيّ إلي الوطن

543
01:16:48,600 --> 01:16:51,600
.هذه الدولة أخذت مِنيّ الكثير

544
01:17:15,100 --> 01:17:17,800
لديّ مكان سوف تأتيّ
.بمُفردك الليلة

545
01:17:18,700 --> 01:17:19,700
هل فهمت ؟

546
01:18:11,600 --> 01:18:14,300
إذن ؟ -
.... لديّ قوميّ قريبون من هُنا -

547
01:18:15,200 --> 01:18:18,400
و لكن لن يتدخلُوا فيما سَنفعل -
.... دَعنيّ أخبرك شيء -

548
01:18:19,700 --> 01:18:23,900
،أنتَ رجُل عصابات
.... لذا عملياً لا يُمكن أن نكُون

549
01:18:24,600 --> 01:18:27,600
.سوياً نقف سوياً نَفعل أيّ شيء

550
01:18:28,300 --> 01:18:29,300
هل فهمت ما أقولهُ ؟

551
01:18:30,600 --> 01:18:32,600
إحتفظ بكلمتك ؟ -
! حَسناً -

552
01:18:33,100 --> 01:18:36,100
قوميّ أخبرونيّ أنهُم بداخل
.هذه الشَقة

553
01:18:36,500 --> 01:18:37,800
كم عددهم ؟ -
.أربَعة -

554
01:18:38,600 --> 01:18:40,900
.لن أكُون هُناك بعد 10 أو 15 دقيقة

555
01:18:42,000 --> 01:18:44,500
.بعد ذلك سيكُون لك أنت

556
01:18:49,000 --> 01:18:50,300
.تَذكر فحسب إتِفاقنا

557
01:19:19,700 --> 01:19:20,700
ماذا تفعل هُنا ؟

558
01:19:21,100 --> 01:19:23,400
أقُوم بالتدريب علي هذا
إنهُ مُدويّ، أليسّ كذلك ؟

559
01:19:53,100 --> 01:19:54,100
هل أنتَ بخير ؟

560
01:19:54,600 --> 01:19:55,600
.أنا بِخير

561
01:19:57,000 --> 01:19:58,000
.تَوقَف

562
01:21:16,600 --> 01:21:20,200
!تذكر إتفاقنا  -
أنا لا أحاول قتلهُ، أحاول أن أبطِئه فَحسب -

563
01:21:38,300 --> 01:21:39,300
إنهُ هُناك

564
01:21:40,500 --> 01:21:41,500
!لِنريّ ماذا سَتفعل

565
01:22:06,800 --> 01:22:07,800
!تباً

566
01:22:40,500 --> 01:22:44,100
تم تَغير إتجاه البلاغ إنهُ
.في الشَمال عند شارع"داتا" إذهبُوا هُناك

567
01:23:42,400 --> 01:23:43,700
.أنا أسمع تنفُسك

568
01:24:13,600 --> 01:24:16,100
.... لم يكُن أنا ، لم أقتُلها

569
01:24:17,800 --> 01:24:18,800
.(لقد كان (كوستيل

570
01:24:19,100 --> 01:24:20,100
أين هُو (كوستيل) ؟

571
01:24:23,800 --> 01:24:24,800
! تباً

572
01:24:29,500 --> 01:24:30,500
! تباً

573
01:24:31,800 --> 01:24:33,400
."مَلهيّ "روما إيست

574
01:24:35,800 --> 01:24:38,200
.مَلهيّ "روما إيست" مُختفيّ هُناك

575
01:24:39,200 --> 01:24:41,800
إنهُ هُناك الأن ينتظرنيّ
.حتيّ أقِلهُ

576
01:24:50,500 --> 01:24:53,100
.إبنِيّ أخبرنيّ من أطلق النار علي أمهِ

577
01:25:03,500 --> 01:25:05,500
.... و الشَخص الذيّ وصفهُ

578
01:25:09,000 --> 01:25:10,000
.كَان أنت

579
01:25:38,400 --> 01:25:42,400
رجاليّ يقتَربُون سريعاً هُنا
.من الأفضل أن تخرُج من هُنا سريعاً

580
01:25:44,200 --> 01:25:45,200
.إرحل فحسب

581
01:25:46,800 --> 01:25:49,800
"روما إيست"
."الرجُل الذيّ تريدهُ في "روما إيست

582
01:26:18,300 --> 01:26:19,300
<i>.إبتَعد عن الطريق</i>

583
01:26:21,000 --> 01:26:22,000
<i>.... إبقُوا أعيُنكُم مَفتوحة</i>

584
01:26:22,200 --> 01:26:23,200
<i>.و كُونوا مُستَعِدين</i>

585
01:26:38,200 --> 01:26:39,200
أين صديقُكَ (كوستيل) ؟

586
01:26:40,200 --> 01:26:43,200
أين يكُون بحق الجحيم ؟ -
.أنا أُحذرك أيُها الوغد، سوف تأتيّ معيّ

587
01:26:44,400 --> 01:26:45,400
.آسِف لايُمكننيّ هذا

588
01:26:54,400 --> 01:26:55,400
.ألقُوا أسلِحتكُم

589
01:27:43,500 --> 01:27:44,500
! تباً

590
01:28:30,600 --> 01:28:31,900
! لِنريّ ماذا لديك يا فتيّ

591
01:29:33,300 --> 01:29:34,300
هل هذا كُل مالديك أيها الوغد ؟

592
01:29:38,900 --> 01:29:40,900
.أنتَ تَفُوز، أنتَ تَفُوز

593
01:29:41,700 --> 01:29:42,700
.الأن إستَدر

594
01:30:11,800 --> 01:30:13,000
<i>.... بإن تكُون قائد فريق</i>

595
01:30:13,900 --> 01:30:15,900
<i>.أسوأ شَيء يحدُث لك هو فُقدان الرجال</i>

596
01:30:17,300 --> 01:30:22,100
<i>لقد فقدتُ رجُلان، شريكيّ
(و الأن يقُومون بإستبدال (ستيف</i>

597
01:30:24,600 --> 01:30:26,300
<i>.لقد كلفهُم الأمر حياتهُم بالمَجيء هُنا</i>

598
01:30:28,200 --> 01:30:29,600
<i>.أتَمنيّ أن يستحق الأمر</i>

599
01:30:47,000 --> 01:30:49,200
.... الخُطة العبقرية فقط من

600
01:30:50,200 --> 01:30:52,300
.تستطيع هَزميّ مرة واحدة

601
01:30:52,900 --> 01:30:55,100
..... هؤلاء من المُمكن أن يكُونوا أيديّ

602
01:30:55,700 --> 01:30:56,700
. شخصٌ واحد...

603
01:31:03,100 --> 01:31:05,800
الرجل الشريف هُو من يَحتفظ
.بِكلاماته دائماً

604
01:31:07,700 --> 01:31:09,300
!لقد كان إتفاق -
شُكراً -

605
01:31:11,400 --> 01:31:17,000
اتَعلم كُنتٌ أفكر بأن رجال
.مِثلنا، بَعض الأشياء من الصَعب قَولها

606
01:31:17,600 --> 01:31:19,400
.و بَعض الأشياء من الصَعب سَماعها

607
01:31:20,000 --> 01:31:24,600
و لكِن علي القول أخيراً
.أنا متآسِف علي خُسارتك

608
01:31:26,300 --> 01:31:30,900
إعتقدت أنهُ رُبما من اللطيف
.... أن تأخُذ الرجل الصغير

609
01:31:31,600 --> 01:31:32,600
.و تعُود إلي بِلادك

610
01:31:33,900 --> 01:31:35,000
.... هُناك العائلة الكاملة

611
01:31:35,600 --> 01:31:38,700
.و سيكُون هذا جيد بالنسبة لك أيضاً

612
01:31:39,300 --> 01:31:43,300
من المُضحك أن تقُول هذا
.إنهُ تماماً ماكُنت أفكر بهِ

613
01:31:51,000 --> 01:31:52,000
.... رحلة سَعيدة

614
01:31:52,100 --> 01:31:53,100
ما هذا ؟

615
01:31:54,000 --> 01:31:55,000
!تَذاكر

616
01:31:55,700 --> 01:31:56,700
تذاكر ؟

617
01:32:03,200 --> 01:32:04,200
! "أورديسا"

618
01:32:05,600 --> 01:32:08,200
أنتَ تعلم أننيَ أعرف أنكَ
.... رجُل جيد

619
01:32:09,200 --> 01:32:12,400
.هذا مُجرد هدية إحترام

620
01:32:13,700 --> 01:32:16,900
أتَعلم، لن يطُول الأمر
.هُنا ياصديقيّ

621
01:32:18,900 --> 01:32:21,600
عمليّ قد إنتهيّ
.يُمكننيّ الذهاب الأن

622
01:32:22,800 --> 01:32:25,800
.أعثر علي مكان جيد و رائع في منطقة ما

623
01:32:27,400 --> 01:32:28,400
.و خُذ إستراحة صغيرة

624
01:32:29,300 --> 01:32:32,300
لقد قُمت بعمل أماكن
.جيدة بما يكفيّ

625
01:32:32,600 --> 01:32:35,000
.شُكراً لما حدث، وداعاً

626
01:32:36,200 --> 01:32:37,200
.وداعاً

627
01:32:37,300 --> 01:36:38,300
<font color="#00ff00">KiLLeR SpIDeR  : تمت بواسطة</font>
<font color="#00ffff">(m_fouda97@yahoo.com)

