1
00:00:02,200 --> 00:00:45,549
ترجمــة: أحمــد زِليــط
wolf_a_z

2
00:00:47,550 --> 00:00:52,428
بحثت طائفة فرسان المعبد لقرونٍ
عن تفاحة عدن الأسطورية

3
00:00:52,429 --> 00:01:00,144
ظانّين أنها لا تحتوي على بذور أوّل
عِصيان للبشر فحسب، بل المفتاح لحرّية الإرادة نفسها

4
00:01:00,145 --> 00:01:06,442
وإن أدركوا هذه التفاحة المقدّسة وكشفوا أسرارها
سوف يملكون القوة للهيمنة على حرّية المعتقدات بأسرها

5
00:01:06,443 --> 00:01:11,523
لكن يعوق طريقهم طائفة الأخوّة
"المُسمّاة بـ"القتلة

6
00:01:18,572 --> 00:01:22,669
الأندلس، إسبانيا، عام 1492

7
00:01:55,325 --> 00:01:59,522
أخيراً سلّمَت محاكم التفتيش إسبانيا
إلى فرسان المعبد

8
00:01:59,788 --> 00:02:04,400
ما زال السلطان (محمد) وشعبه
يقاومون في غرناطة

9
00:02:04,459 --> 00:02:10,283
لكن إذا قُبضَ على ابنه الأمير
سوف يُسلّم المدينة وتفاحة عدن

10
00:02:11,132 --> 00:02:13,452
أليس كذلك يا (أجيلار دي نيرخا)؟

11
00:02:13,969 --> 00:02:17,373
أتقسم أن تُشرّف طائفتنا
مكافحاً من أجل الحرية؟

12
00:02:17,681 --> 00:02:23,477
وأن تكون مُدافعاً عن البشرية ضد
فرسان المعبد الطغاة وتحافظ على حرّية الإرادة؟

13
00:02:23,478 --> 00:02:25,112
أقسم على ذلك

14
00:02:25,313 --> 00:02:30,567
إذا وقعت تفاحة عدن في أيدي فرسان المعبد
...سوف يُدمّرون كل ما يعترض طريقهم

15
00:02:30,600 --> 00:02:34,100
من احتجاجٍ، اختلافٍ أو حقنا في صلاح أحوالنا

16
00:02:34,155 --> 00:02:40,271
أُقسم لي أنك سوف تُضحّي بحياتك
وحياة كل من هنا لتحجب عنهم التفاحة

17
00:02:40,287 --> 00:02:42,607
أجل يا مُعلّمي

18
00:02:50,547 --> 00:02:55,870
حياتنا فِداءً لتلك التفاحة

19
00:02:56,344 --> 00:02:59,540
سوف تعتني روح النسر بالمستقبل

20
00:03:19,534 --> 00:03:27,207
إذا رأيت الناس يتّبعون الحق عُمياناً
فأعلم أنه باطلاً

21
00:03:27,308 --> 00:03:36,285
وإذا رأيتهم يعملون بالأخلاق أو القانون
فأعلم أن كل شيء مُباح

22
00:03:39,012 --> 00:03:44,377
نحن نعمل في الظلام ليشرق نور الحق

23
00:03:45,352 --> 00:03:48,381
نحن طائفة القتلة

24
00:04:04,846 --> 00:04:08,290
|| عقيدة القتلة ||

25
00:04:43,868 --> 00:04:47,773
باجا كاليفورنيا، المكسيك عام 1986

26
00:05:25,785 --> 00:05:27,064
بئس الأمر

27
00:06:22,968 --> 00:06:25,246
أمي؟

28
00:07:10,390 --> 00:07:12,349
أبي؟

29
00:07:12,350 --> 00:07:15,213
(دمائك ليست مِلكك يا (كال

30
00:07:17,856 --> 00:07:20,176
لقد عثروا علينا

31
00:07:36,541 --> 00:07:38,861
توارَ في الظِلال

32
00:07:43,965 --> 00:07:46,369
اذهب، اذهب الآن

33
00:08:34,140 --> 00:08:36,460
بعد 30 عام

34
00:08:37,435 --> 00:08:42,466
،"سجن "هانتسفيل
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية

35
00:09:34,242 --> 00:09:36,520
أنت هنا لتعظُني قبل الموت

36
00:09:38,330 --> 00:09:40,608
شيءٌ من هذا القبيل

37
00:09:42,375 --> 00:09:44,279
...أنا

38
00:09:45,211 --> 00:09:47,532
أنا مُقدّر أن عيد ميلادك اليوم

39
00:09:48,006 --> 00:09:49,965
أجل

40
00:09:49,966 --> 00:09:52,286
لقد بدأت الحفلة للتو

41
00:09:56,139 --> 00:09:59,418
اجلس، أنت تصيبني بالتوتر

42
00:10:14,908 --> 00:10:25,194
قل ربي اغفر لي خطيئتي وطهّرني
كما خلقتني أوّل مرّة

43
00:10:30,924 --> 00:10:33,669
لست مُلماً بالإنجيل، أليس كذلك؟

44
00:11:04,249 --> 00:11:09,947
(ثُبتَ أن (كالوم لينش
مُذنب بجريمة القتل عمداً

45
00:11:10,213 --> 00:11:15,912
وحُكم عليه بالإعدام في هذا اليوم
الموافق 21 أكتوبر عام 2016

46
00:11:16,094 --> 00:11:18,873
هل من مطلبٍ أخير للسجين؟

47
00:11:18,972 --> 00:11:21,584
بلّغوا أبي أنني سألاقيه في جهنم

48
00:13:02,033 --> 00:13:04,979
(اسمي الدكتورة (صوفيا ريكين

49
00:13:05,787 --> 00:13:12,069
تم إعدامك وإعلان وفاتك
في السادسة مساء الأمس

50
00:13:12,502 --> 00:13:19,827
وحتى الآن، كل من في العالم
يعلم أنك قد قضى نحبك

51
00:13:28,643 --> 00:13:31,380
من الأفضل لك أن تجلس

52
00:13:33,440 --> 00:13:34,106
...عينيّ

53
00:13:34,907 --> 00:13:38,429
من الطبيعي أن يكون شعورك غير مريح

54
00:13:39,738 --> 00:13:42,016
(كال)

55
00:13:42,407 --> 00:13:47,313
أنا هنا لمساعدتك وأنت هنا لمساعدتي

56
00:14:00,675 --> 00:14:02,995
دعوه يذهب

57
00:14:36,169 --> 00:14:38,489
لا تلمسه

58
00:15:34,936 --> 00:15:37,215
أعقد النيّة وافعلها

59
00:15:40,025 --> 00:15:42,345
اقفز

60
00:15:45,280 --> 00:15:47,558
(لست سجيناً هنا يا (كال

61
00:15:48,950 --> 00:15:50,868
أنا هنا لحمايتك

62
00:15:50,869 --> 00:15:53,662
إن أنصتّ إليّ ستجد كل شيء منطقياً

63
00:15:53,663 --> 00:15:55,983
وعليك أن تثق بي

64
00:15:56,291 --> 00:15:58,000
أين أنا؟

65
00:15:58,001 --> 00:16:02,865
أنت في جناح إعادة التأهيل
بمؤسّسة "أبستيرجو" في مدريد

66
00:16:02,923 --> 00:16:07,411
مؤسّسة خاصة مُكرّسة لكمال الجنس البشري

67
00:16:08,678 --> 00:16:13,334
بمساعدتك، يمكننا ابتكار سُبل جديدة
للقضاء على العنف

68
00:16:34,037 --> 00:16:35,955
كنت أتعامل معه

69
00:16:35,956 --> 00:16:41,279
والدكِ يريده بالداخل -
إنه مريضي وهذا برنامجي -

70
00:16:43,088 --> 00:16:45,808
جهّزوا قارئ الذاكرة الوراثية

71
00:16:56,559 --> 00:16:58,838
هل النصول جاهزة؟ -
إنها هنا -

72
00:16:59,479 --> 00:17:04,233
وهل تأكّدنا من مالِكها؟ -
إنها مِلك (أجيلار) واستعدناها من مدفنه -

73
00:17:04,234 --> 00:17:05,910
ما هذه الأشياء؟

74
00:17:06,111 --> 00:17:11,642
اتخذوا الإجراءات النهائية
للرجوع بالزمن إلى الأندلس عام 1492

75
00:17:11,900 --> 00:17:14,020
وسجّلوا كل شيء

76
00:17:18,248 --> 00:17:20,568
الذراع جاهز

77
00:17:31,261 --> 00:17:32,770
ما هذا؟

78
00:17:32,971 --> 00:17:35,806
عذراً يا (كال)، لا أفضّل هذه الطريقة
في التعامل مع الأمور

79
00:17:35,907 --> 00:17:37,627
إذن، دعكِ منها

80
00:17:38,184 --> 00:17:40,504
اتصل بالمُخ

81
00:17:50,155 --> 00:17:52,123
ماذا تريدين منّي؟

82
00:17:52,624 --> 00:17:53,851
ماضيك

83
00:17:54,200 --> 00:17:56,646
(أنصت إليّ جيداً يا (كال

84
00:17:57,203 --> 00:17:59,538
أنت على وشك الولوج
إلى قارئ الذاكرة الوراثية

85
00:17:59,539 --> 00:18:05,753
،وما ستراه، تسمعه وتشعر به
ذكريات أسلافك الذين رحلوا منذ 500 عام

86
00:18:05,754 --> 00:18:07,074
مهلاً

87
00:18:08,548 --> 00:18:11,869
(لا يمكنك تغيير ما يحدث حولك يا (كال

88
00:18:12,719 --> 00:18:15,039
بدء الماسح الضوئي

89
00:18:21,144 --> 00:18:22,637
الوضع الحالي؟

90
00:18:22,938 --> 00:18:26,717
جارٍ فحص سلاسل الحمض النووي
بحثاً عن إطار زمني مطابق

91
00:18:42,332 --> 00:18:44,986
عُثرَ على أولّ ذكرى

92
00:18:45,377 --> 00:18:47,697
يوجد تطابق مع الحمض النووي

93
00:18:52,509 --> 00:18:54,829
(تشبّث بالذكرى يا (كال

94
00:19:00,141 --> 00:19:02,503
بدء محاولة الاقتران

95
00:19:19,744 --> 00:19:22,064
(عثرنا على (أجيلار

96
00:19:28,086 --> 00:19:30,364
تم الاقتران

97
00:19:32,215 --> 00:19:34,535
إنه يندمج

98
00:19:37,470 --> 00:19:39,749
بدء الرجوع بالزمن

99
00:20:53,380 --> 00:20:55,700
مهمتنا خطف الغلام

100
00:21:20,323 --> 00:21:22,643
إنه الأمير

101
00:21:38,800 --> 00:21:41,412
من منكم أوى الغلام بمنزله؟

102
00:21:46,641 --> 00:21:48,961
أنا فحسب

103
00:21:57,986 --> 00:22:00,940
لا أحد غيري يعلم بأمره

104
00:22:03,074 --> 00:22:05,961
اشنقوا عائلته وأجبروه على رؤيتهم

105
00:22:08,288 --> 00:22:10,608
وأحرقوا القرية بأسرها

106
00:22:30,894 --> 00:22:41,097
بما أنّ أمير غرناطة أسيرنا، سوف يُسلّم
أبيه السلطان مدينته المستعصية وآخر ملاذاً للكفرة

107
00:22:41,988 --> 00:22:46,283
وكفى الربّ بعباده المُلحدين حسيباً

108
00:22:46,284 --> 00:22:52,108
سوف تصبح إسبانيا أخيراً
تحت حُكم فرسان المعبد فحسب

109
00:23:15,355 --> 00:23:17,842
(تشبّث بالذكرى يا (كال

110
00:24:03,320 --> 00:24:07,350
أجيلار)، عليك بالغلام)

111
00:26:23,752 --> 00:26:26,364
أجيلار)، حرّر الغلام)

112
00:26:41,645 --> 00:26:43,365
أخرجوه من الذكرى

113
00:27:02,874 --> 00:27:04,792
بدء إعادة التأهيل

114
00:27:04,793 --> 00:27:08,155
افحصوا النظام وسجّلوا حالته

115
00:27:09,381 --> 00:27:11,659
(قدّمت مردود جيد يا (كال

116
00:27:30,151 --> 00:27:35,391
النظر للماضي يوضّح
أن تاريخ العالم مليء بالعنف

117
00:27:36,283 --> 00:27:42,815
تراجع الاقتصاد العالم الماضي
بنحو 9 مليار دولار بسبب سلوك المجتمع

118
00:27:44,541 --> 00:27:54,410
نعتقد أن المرء أصبح لديه خبرة عريضة
في العدوان معتقداً أنه الحل الوحيد

119
00:27:54,926 --> 00:28:00,206
الآن تخيّلوا لو وضُعت هذه التكاليف
...في مكانٍ آخر

120
00:28:00,307 --> 00:28:03,002
هل سار الرجوع بالزمن كما ينبغي؟

121
00:28:03,018 --> 00:28:05,269
لينش) هو الرجل المنشود)

122
00:28:05,270 --> 00:28:07,632
(إنه سليل (أجيلار

123
00:28:07,897 --> 00:28:11,093
كل شيء كان واضحاً هناك
من أول مرة

124
00:28:11,610 --> 00:28:15,900
ما الذي نحلم به جميعاً؟
عالم أكثر سلاماً

125
00:28:15,989 --> 00:28:20,836
أراك تسرق كلماتي مجدّداً -
لا أسرق إلّا من الأفقه قولاً -

126
00:28:21,286 --> 00:28:23,203
والقطعة الأثرية؟

127
00:28:23,504 --> 00:28:26,484
التفاحة في متناول أيدينا

128
00:28:26,833 --> 00:28:29,543
ماذا حدث هناك؟
لماذا أخرجتِه من الذكرى؟

129
00:28:29,644 --> 00:28:33,074
،اضطررت لذلك
علينا أن نحافظ على صحته

130
00:28:33,173 --> 00:28:37,509
نكسب ثقته وأتأكد أنه سيقودنا للتفاحة

131
00:28:37,710 --> 00:28:41,916
اضغطي عليه -
لا يعمل قارئ الذاكرة الوراثية هكذا -

132
00:28:52,233 --> 00:28:54,554
إليك هذا

133
00:28:55,570 --> 00:28:57,890
شكراً لكِ

134
00:28:58,907 --> 00:29:02,478
قام العالم (رذرفورد) بتقسيم الذرّة عام 1917

135
00:29:02,953 --> 00:29:06,941
(اكتشفا العالمان (واتسون) و(كريك
الحلزون المزدوج للحمض النووي عام 1953

136
00:29:07,499 --> 00:29:14,615
واكتشفت ابنتى علاجاً للعنف عام 2016

137
00:29:21,930 --> 00:29:24,792
لطالما كنتِ متفوّقة عليّ

138
00:29:27,894 --> 00:29:29,937
لقد تأخرت

139
00:29:29,938 --> 00:29:33,509
عليّ أن أُبلّغ مجلس الشيوخ بالمُستجدات

140
00:29:54,963 --> 00:29:59,327
(لوحة (فرانشيسكو ريزي
لمحاكم التفتيش الكبرى عام 1492

141
00:29:59,884 --> 00:30:07,843
تُعبّر عن الحرب، الاضطهاد الديني، اتحاد الأب
(توركيمادا) وأتباع طائفتنا للعثور على تفاحة عدن

142
00:30:08,893 --> 00:30:11,631
كيف حالك يا صديقي؟ -
بخير -

143
00:30:12,772 --> 00:30:14,023
فخامتكِ

144
00:30:14,624 --> 00:30:20,097
،عندما ينعقد المجلس الأسبوع القادم
"سنصوّت من أجل وقف مشروع مؤسّستك "أبستيرجو

145
00:30:21,072 --> 00:30:25,910
نشعر أن الثلاثة مليار التي نمنحك إياها سنوياً
من الأولى أن تُنفق في مكانٍ آخر

146
00:30:25,911 --> 00:30:29,524
...ثلاثة مليارات لا شيء مقارنة بـ -
لقد رجحت كفّتنا -

147
00:30:29,748 --> 00:30:34,529
،لم تعد الناس تكترث لحرّياتهم المدنية
بل يكترثون لمستوى المعيشة

148
00:30:34,794 --> 00:30:38,491
بات العالم الحديث لديه مفاهيم تفوق الحرية

149
00:30:39,174 --> 00:30:41,258
إنهم مقتنعون بالانسياق

150
00:30:41,259 --> 00:30:46,165
لا يوجد حرّية إرادة بدون خطر

151
00:30:46,723 --> 00:30:53,548
لقرونٍ كنا نحاول منع الخطر بالدين والسياسة
والآن بالاستنزاف للقضاء على المعارضة

152
00:30:53,647 --> 00:30:56,759
ألم يأن الوقت لنُعطِ العلم فرصته؟

153
00:30:56,775 --> 00:30:59,610
اقتربت ابنتي أكثر منّا

154
00:30:59,811 --> 00:31:01,931
كيف حال ابنتك الجميلة؟

155
00:31:03,406 --> 00:31:06,394
لقد تعقّبت أثر حُرّاس التفاحة

156
00:31:08,203 --> 00:31:10,087
أين هم؟

157
00:31:10,288 --> 00:31:13,916
الأندلس عام 1492

158
00:31:13,917 --> 00:31:19,949
هل من سليل؟ -
رحلت السلاسة كلها باستثناء واحداً -

159
00:31:20,215 --> 00:31:25,479
،لقد اقتفينا أثره رجوعاً إلى 500 عام
"فوجدناه تابعاً لطائفة "القتلة

160
00:32:38,293 --> 00:32:41,948
هذه الهلوسة التي تراودك
"نطلق عليها "أثار جانبية للنزيف

161
00:32:42,422 --> 00:32:48,496
مقتطفات من ماضيك
تُعرض أمام ناظرك في يومك الحاضر

162
00:32:52,390 --> 00:32:56,546
إن سمحت لي، يمكنني تعليمك
كيفية التغلّب عليها

163
00:32:58,063 --> 00:33:00,675
تراجعوا، سأتعامل معه

164
00:33:01,269 --> 00:33:02,561
لكِ ما شئتِ

165
00:33:02,962 --> 00:33:06,258
ما هذه الآلة؟

166
00:33:06,566 --> 00:33:08,844
إنها ذاكرة وراثية

167
00:33:09,569 --> 00:33:15,476
باستخدام قارئ الذاكرة الوراثية
يمكننا أن نحيا حياة أسلافنا

168
00:33:27,879 --> 00:33:32,076
ما رأيته هناك بدا حقيقياً

169
00:33:32,258 --> 00:33:33,978
كان حقيقياً

170
00:33:35,887 --> 00:33:39,208
بطريقةٍ ما -
لا تعبثي معي -

171
00:33:39,682 --> 00:33:42,044
شعوري مختلف الآن

172
00:33:44,020 --> 00:33:47,967
لمَ هذا العنف؟ -
أنا شخص عنيف بالفطرة -

173
00:33:49,234 --> 00:33:51,354
أيّ نوعٍ من السجون هذا؟

174
00:33:51,695 --> 00:33:53,779
(هذا ليس سجناً يا (كال

175
00:33:53,780 --> 00:33:56,600
كلما تعاونت معنا ستتعلم أكثر

176
00:33:57,033 --> 00:33:59,353
إليك عني

177
00:34:10,588 --> 00:34:12,908
أنا جائع

178
00:34:14,300 --> 00:34:16,620
تعال معي

179
00:34:39,909 --> 00:34:44,463
تدرّج (لينش) العمري
من عام 1979 حتى الآن

180
00:34:44,664 --> 00:34:46,815
ما هذا؟

181
00:34:46,916 --> 00:34:49,612
(أعلم كل شيء عنك يا (كال

182
00:34:52,047 --> 00:34:59,038
بياناتك الطبية، ملفك النفسي
والتغيّرات في جينات سلوكك العدواني

183
00:35:00,138 --> 00:35:04,210
أعلم بشأن بيوت التبني
ودخولك سجن الأحداث

184
00:35:05,060 --> 00:35:10,314
أنت دليلاً حياً على توريث الجريمة -
كيف عثرتم عليّ؟ -

185
00:35:10,315 --> 00:35:12,335
(عثرنا على (أجيلار

186
00:35:12,859 --> 00:35:16,389
،عندما قُبضَ عليك
تطابق حمضك النووي بحمضه

187
00:35:18,114 --> 00:35:21,644
من هو (أجيلار)؟ -
واحداً من أسلافك -

188
00:35:22,243 --> 00:35:29,568
،كانت عائلته من القتلة وأعدمهم حرقاً فرسان المعبد
(توركيمادا) والفارس الأسود الذي رأيته (أوخيدا)

189
00:35:30,543 --> 00:35:33,364
حمل (أجيلار) قضية القتلة على عاتقه

190
00:35:37,634 --> 00:35:39,585
تعرفين الكثير

191
00:35:39,886 --> 00:35:42,164
أكثر منك

192
00:35:44,140 --> 00:35:47,851
وأولئك الآخرون فئران تجارب أيضاً؟

193
00:35:47,952 --> 00:35:51,549
إنهم قتلة ومجرمون مثل أسلافهم

194
00:35:51,940 --> 00:35:53,608
(مثلك يا (كال

195
00:35:54,109 --> 00:35:57,930
كلٌ منهم ولد عنيفاً بالفطرة

196
00:36:04,244 --> 00:36:06,322
قاتل؟

197
00:36:06,788 --> 00:36:09,650
لقد قتلت رجلاً -
قتلت قوّاداً -

198
00:36:11,334 --> 00:36:13,654
هل كنت لتقتل مجدّداً؟

199
00:36:20,427 --> 00:36:22,747
أسرة سعيدة

200
00:36:23,430 --> 00:36:25,750
لا بُد وأنها فخورة للغاية بكِ

201
00:36:26,099 --> 00:36:33,591
لا أعلم لأنها قُتلت
على يدّ أحد القتلة كحال والدتك

202
00:36:35,483 --> 00:36:36,762
آسف

203
00:36:42,615 --> 00:36:45,186
أبي قتل أمي

204
00:36:45,577 --> 00:36:48,022
وما شعورك حيال ذلك؟

205
00:36:50,206 --> 00:36:52,526
أرغب في قتله

206
00:36:55,462 --> 00:37:01,035
لنا أن نترك هذه المساوئ تؤثر علينا
لبقية حياتنا أو نفعل شيئاً حيالها

207
00:37:01,134 --> 00:37:05,122
أنت لجأت للعنف وأنا للعلم

208
00:37:06,931 --> 00:37:09,558
(إنها تفاحة عدن يا (كال

209
00:37:09,559 --> 00:37:11,921
كلي يقين بوجودها

210
00:37:12,479 --> 00:37:16,968
وردَ في الإنجيل أنها تحتوي
على بذور أوّل عِصيان للبشر

211
00:37:18,735 --> 00:37:26,143
لكن هناك فئةٌ منّا ظانّين
...أن الربّ أو حضارةٌ ما عتيقة

212
00:37:26,368 --> 00:37:30,648
قد تركوا لنا دليل تفصيلي
يوضّح لنا سبب عنف الناس

213
00:37:31,956 --> 00:37:36,237
كان (أجيلار) آخر شخص معروفاً
باستحواذه على التفاحة

214
00:37:36,586 --> 00:37:39,407
نريدك أن تعرف أين أخفاها

215
00:37:41,174 --> 00:37:43,325
ظننت أنني هنا للمعالجة

216
00:37:43,426 --> 00:37:52,128
العنف عبارة عن مرض كالسرطان
ونأمل في مداواته يوماً ما

217
00:37:52,519 --> 00:37:54,880
العنف هو الذي أبقاني على قيد الحياة

218
00:37:55,313 --> 00:37:57,633
أنت ميت إن صدق القول

219
00:38:01,361 --> 00:38:03,681
أنا جائع

220
00:38:06,182 --> 00:38:07,991
لمتى ستتحفّظون عليّ؟

221
00:38:07,992 --> 00:38:11,856
فور انتهاء بحثي لن يكون هناك
داعٍ للتحفّظ عليك هنا

222
00:38:12,956 --> 00:38:15,276
هي سأعود لحياتي الطبيعية؟

223
00:38:15,291 --> 00:38:18,571
سوف تنعم بحياة جديدة أفضل منها

224
00:38:20,130 --> 00:38:22,450
أنت جائع

225
00:38:42,485 --> 00:38:45,640
أنت لا تعرف من هو ولمن يُنسب

226
00:38:46,114 --> 00:38:48,434
إنه رجل خطير

227
00:38:48,867 --> 00:38:51,270
(أمهله مُتسعاً من الوقت يا (أمير

228
00:38:51,327 --> 00:38:54,949
قد يبرهن أن هناك بعضاً من النبل
يسري بدمائه حتى الآن

229
00:38:59,669 --> 00:39:01,947
ما رأيك بالجلوس هنا يا سيدي؟

230
00:39:04,883 --> 00:39:09,163
،قائمة الطعام اختيارية
لكننا نوصي بالدجاج

231
00:39:15,960 --> 00:39:21,008
(ماذا أجلب لك يا سيد (لينش
قائمة الطعام اختيارية، لكننا نوصي بالدجاج

232
00:39:24,527 --> 00:39:25,569
سأتناول شريحة لحم

233
00:39:25,570 --> 00:39:28,224
شريحة لحم للقائد

234
00:39:32,494 --> 00:39:34,814
من أنت؟

235
00:39:36,748 --> 00:39:39,026
(يدعونني (موسى

236
00:39:39,876 --> 00:39:44,907
(لكن اسمي (بابتيست
وتوفّيت منذ 200 عام

237
00:39:45,465 --> 00:39:47,785
أمارس استحضار الأرواح

238
00:39:48,468 --> 00:39:50,746
لكنني مُسالم

239
00:39:56,976 --> 00:39:59,363
إنهم يراقبونك

240
00:39:59,729 --> 00:40:02,675
يتطلعون لرؤية ماهيّتك أيها القائد

241
00:40:05,985 --> 00:40:08,306
هل قابلته بعد؟

242
00:40:10,323 --> 00:40:12,893
هل قابلته بعد؟

243
00:40:14,869 --> 00:40:18,232
نحن آخر حُماة للتفاحة يا صديقي

244
00:40:18,456 --> 00:40:23,946
اختيارك الخاطئ سيقودنا جميعاً للضياع

245
00:40:28,299 --> 00:40:30,619
...هذه

246
00:40:31,928 --> 00:40:34,206
تعود إليك

247
00:40:46,776 --> 00:40:49,263
ستقودهم إلى التفاحة مباشرةً

248
00:40:49,279 --> 00:40:52,183
لا، سأتناولها

249
00:41:05,295 --> 00:41:07,615
ما الذي يجري هنا؟

250
00:41:35,658 --> 00:41:39,145
عليه العودة إلى قارئ الذاكرة الوراثية

251
00:41:40,872 --> 00:41:43,192
فوراً

252
00:41:43,625 --> 00:41:48,406
لا بُد من إراحته قبل معاودة الكرّة -
ليس لدينا وقت -

253
00:41:49,714 --> 00:41:52,034
لماذا؟

254
00:41:55,220 --> 00:41:57,540
لن أخاطر بحياته

255
00:42:00,600 --> 00:42:03,754
إذن، سأضطر للعثور
على شخصاً آخر لينجز المهمة

256
00:43:14,215 --> 00:43:17,620
انهض أيها الملاكم -
لقد جنّ جنوني -

257
00:43:22,474 --> 00:43:24,794
أنا مجنون

258
00:43:25,393 --> 00:43:30,174
مجنون بسبب العُزلة

259
00:43:39,115 --> 00:43:40,949
سيعيدونه مجدّداً

260
00:43:40,950 --> 00:43:44,981
علينا أن نوقفه قبل أن يخوننا

261
00:43:46,623 --> 00:43:51,210
حدّد التاريخ لعام 1496
وإن ساءت حالته، أخرجه من هناك

262
00:43:51,211 --> 00:43:54,448
...لكن والدكِ -
لا تكترث لقول أبي -

263
00:43:54,964 --> 00:43:59,718
ما الذي فعلته لهذا العالم ليقسو عليّ؟

264
00:43:59,719 --> 00:44:02,054
(أنصت إليّ يا (كال -
...أنا مجنون لمحاولتي -

265
00:44:02,055 --> 00:44:04,973
(أنصت إليّ، عليك بالاقتران مع (أجيلار

266
00:44:04,974 --> 00:44:06,350
...مجنون لبكائي

267
00:44:06,351 --> 00:44:09,019
تجنّب الاقتران قد يكون خطراً

268
00:44:09,020 --> 00:44:15,636
...ومجنون لأنني أحبكِ

269
00:44:53,064 --> 00:44:55,760
سيزحفون قريباً إلى غرناطة

270
00:44:57,360 --> 00:45:00,348
السلطان (محمد) ضعيف

271
00:45:02,157 --> 00:45:09,106
سيُسلّم التفاحة ويخون العقيدة لينقذ الأمير

272
00:45:10,832 --> 00:45:14,320
الحب يجعلنا ضعفاء

273
00:45:19,132 --> 00:45:27,291
بكل سرور سأُضحّي بلحمي ودمي لتحيا العقيدة

274
00:45:42,822 --> 00:45:47,478
لا تبكِ عليّ اليوم حين أموت

275
00:46:34,165 --> 00:46:41,324
:تحدّث الرب... قائلاً

276
00:46:41,965 --> 00:46:50,875
إن عصاني عبداً سيصلى سعيراً
ويذوق عذاب الحريق

277
00:46:54,519 --> 00:47:04,597
كنتم مُعمّرين لعقودٍ في عالم
يُمزّقه اختلاف الأديان

278
00:47:04,696 --> 00:47:12,396
...لكن قريباً، بفضل الربّ ومحاكم التفتيش

279
00:47:13,329 --> 00:47:17,735
سنُطهّر العالم من هذا الدّنس

280
00:47:24,924 --> 00:47:28,121
...أولئك الآثمين أمامكم

281
00:47:28,845 --> 00:47:40,366
سعوا للدفاع عن المُلحد أمير غرناطة
وآخر حصن وثني أمام حربنا المقدّسة

282
00:47:40,648 --> 00:47:47,098
لذا اليوم، أمام ملكنا وملكتنا

283
00:47:47,322 --> 00:47:53,529
أقسم أن نُطهّر أنفسنا منهم
بنيران الربّ المقدّسة

284
00:47:57,248 --> 00:48:02,822
فلتشهدوا مشيئة الربّ

285
00:48:06,091 --> 00:48:10,621
ستشهدا مُعلّمكما يحترق ثم تموتا ببطء

286
00:48:25,193 --> 00:48:31,434
المجد للمستقبل وليس لنا

287
00:49:07,652 --> 00:49:09,972
إنه في حالة اقتران تام

288
00:49:24,878 --> 00:49:26,198
مُلحدين ملاعين

289
00:49:43,730 --> 00:49:46,008
لا تدعوهم يهربون

290
00:49:55,709 --> 00:49:57,109
اتبعوهم

291
00:55:19,524 --> 00:55:21,802
اقفز

292
00:55:37,292 --> 00:55:39,612
فُصِلَ الاقتران

293
00:55:39,753 --> 00:55:41,073
أنزله

294
00:55:42,714 --> 00:55:45,034
استدعِ المسعفين

295
00:55:50,638 --> 00:55:54,850
لا بأس يا (كال)، ابقَ معي

296
00:55:54,851 --> 00:55:57,713
ابقَ معي، لا بأس، أسرعوا

297
00:55:58,104 --> 00:56:01,842
حسناً، انظر إليّ

298
00:56:09,532 --> 00:56:11,852
انظر إليّ

299
00:56:36,059 --> 00:56:38,421
لا أشعر بساقيّ

300
00:56:38,687 --> 00:56:41,007
هذا شلل مؤقت

301
00:56:43,316 --> 00:56:45,317
ما هي الأخبار السيئة؟

302
00:56:45,618 --> 00:56:51,159
تسبّب فصل الاقتران عمداً في انفصال عصبي
لكننا أسعفناك هذه المرّة

303
00:56:51,574 --> 00:56:53,853
سأموت هنا، أليس كذلك؟

304
00:56:57,330 --> 00:56:59,650
لا

305
00:57:00,792 --> 00:57:04,163
طالما تقترن بكامل إرادتك

306
00:57:06,881 --> 00:57:09,201
لا يمكنني فعل ذلك

307
00:57:09,718 --> 00:57:11,619
بل يمكنك

308
00:57:11,720 --> 00:57:15,916
أنت الوحيد الذي يمكنه العثور على التفاحة

309
00:57:16,641 --> 00:57:20,796
(يمكننا أن نضع حداً لهذا الألم يا (كال

310
00:57:21,604 --> 00:57:23,924
للجميع

311
00:57:51,384 --> 00:57:55,471
أنّى لكِ هذا؟ -
...التقطها أبي من مسرح جريمة قتل والدتك -

312
00:57:55,472 --> 00:57:57,973
وأتى بها إلى هنا حفاظاً عليها

313
00:57:57,974 --> 00:57:59,502
حفاظاً عليها؟

314
00:58:01,686 --> 00:58:02,919
لقد سرقتوها

315
00:58:03,520 --> 00:58:06,300
إنها قلادة والدتك وأردت أن أردّها إليك

316
00:58:07,525 --> 00:58:08,901
لمَ كان هناك؟

317
00:58:08,902 --> 00:58:11,195
لإنقاذها -
مِن مَن؟ -

318
00:58:11,196 --> 00:58:14,100
من عائلتها -
وما علاقة هذا بكم؟ -

319
00:58:14,741 --> 00:58:18,396
الحرب دائرة لقرونٍ بين طائفتيّ
القتلة وفرسان المعبد

320
00:58:18,787 --> 00:58:20,904
وأنا عازمة على تغيير ذلك

321
00:58:21,205 --> 00:58:25,486
هذا صحيح، نسيت أننا هنا لمكافحة العدوان

322
00:58:27,629 --> 00:58:30,199
لا تروق لي أساليبكِ

323
00:58:31,758 --> 00:58:33,778
أنا عالمة

324
00:58:34,135 --> 00:58:36,539
وأنا هنا للمعالجة من العنف

325
00:58:38,264 --> 00:58:40,584
فمن سيعالجكِ إذن؟

326
00:59:27,355 --> 00:59:32,845
نحن نؤازر هذا الوحش ونعزّز من قواه

327
00:59:45,790 --> 00:59:48,110
(أنا الدكتور (ريكين

328
00:59:49,836 --> 00:59:52,114
(ألن)

329
00:59:52,672 --> 00:59:55,826
"أنا المسؤول هنا في مؤسّسة "أبستيرجو

330
00:59:58,053 --> 01:00:01,096
تُفضّل إبقاء شؤون العمل
داخل نطاق الأسرة، أليس كذلك؟

331
01:00:01,097 --> 01:00:02,124
أجل

332
01:00:03,641 --> 01:00:06,879
آسف إن كنّا أزعجناك

333
01:00:07,479 --> 01:00:11,008
هل من شيء أفعله لك؟ -
ما رأيك أن تطلق سراحي؟ -

334
01:00:20,367 --> 01:00:23,562
لا يمكنني تلبية هذا الطلب

335
01:00:26,247 --> 01:00:28,567
أنا هنا لإبرام صفقة

336
01:00:29,959 --> 01:00:32,279
نحتاج إلى التفاحة

337
01:00:33,546 --> 01:00:36,200
ونريدك أن تأتنا بها

338
01:00:37,425 --> 01:00:41,163
أنت تقاوم قارئ الذاكرة الوراثية

339
01:00:42,389 --> 01:00:44,598
لا نريدك أن تفعل ذلك

340
01:00:44,599 --> 01:00:46,877
هل ستعيدينني للآلة مجدّداً؟

341
01:00:47,602 --> 01:00:50,938
لا، لقد أطلعتنا على ما نريد رؤيته

342
01:00:51,239 --> 01:00:53,259
إذن، هل ستطلقون سراحنا؟

343
01:01:02,117 --> 01:01:04,937
ما وجه الإفادة من الوافد الجديد؟

344
01:01:07,205 --> 01:01:09,817
شيء مفيد للصالح العام

345
01:01:11,960 --> 01:01:14,280
(ولك أيضاً يا (موسى

346
01:01:38,778 --> 01:01:41,098
ماذا فعلت بهم؟

347
01:01:41,990 --> 01:01:47,313
هذا ما يحدث إن لم تقترن بكامل إرادتك

348
01:01:54,002 --> 01:01:56,322
أتعرف هذا؟

349
01:01:56,838 --> 01:01:59,158
نصل القتلة

350
01:02:02,010 --> 01:02:09,502
هذا هو النصل الذي استخدمه والدك
في قتل والدتك

351
01:02:12,145 --> 01:02:14,423
أتعلم أن أبيك هنا؟

352
01:02:21,071 --> 01:02:27,836
(موت الأم يا (كال
فاجعة لا يجب أن يراها غلاماً قطّ

353
01:03:16,626 --> 01:03:18,327
هذا خطأ

354
01:03:18,828 --> 01:03:23,340
لم تتركِ لي خياراً
وقلتِ: أن عليه الاقتران بكامل إرادته

355
01:03:23,341 --> 01:03:27,554
اضطررت لمفاوضته -
تقصد الالتفاف عليه -

356
01:03:28,847 --> 01:03:32,710
أكدّت لمجلس الشيوخ أن التفاحة
ستكون بحوزتنا في لندن

357
01:03:36,187 --> 01:03:38,507
وهذا بعد يومين

358
01:03:40,150 --> 01:03:46,641
إنه لا يكترث لمعرفه ماضيه
ولا ماضي أبيه، بل يريد تدميرهما

359
01:03:46,865 --> 01:03:50,492
نحن لا نعمل على صناعة الوحوش

360
01:03:50,493 --> 01:03:56,484
،نحن لا نصنعهم ولا نُدمّرهم
إنما نتركهم لإيمانهم المُتعنّت فحسب

361
01:04:11,348 --> 01:04:15,294
أنت على سجيّة والدتك -
وما يعني ذلك؟ -

362
01:04:18,521 --> 01:04:24,178
يسري بعروقك دم العقيدة وليس دمك

363
01:04:24,569 --> 01:04:29,976
علمت والدتك بذلك وماتت فداءً للعقيدة

364
01:04:31,785 --> 01:04:34,897
ذكّرني كيف ماتت بالضبط

365
01:04:36,998 --> 01:04:40,277
لقد رأيت ما فعلته

366
01:04:42,170 --> 01:04:44,490
لقد قتلتها

367
01:04:48,468 --> 01:04:52,248
سلبت حياتها بدلاً من الآلة

368
01:04:54,808 --> 01:04:57,962
يُبتلى المرء على قدر عظمة مهمته

369
01:04:59,646 --> 01:05:01,966
كان عليّ أن أقتلك

370
01:05:04,192 --> 01:05:06,512
لكنني لم أستطع

371
01:05:07,487 --> 01:05:09,807
ها أنا هنا

372
01:05:10,448 --> 01:05:12,324
أقتلني

373
01:05:12,325 --> 01:05:14,868
افعل ما عجزت عن فعله منذ 30 سنة

374
01:05:14,969 --> 01:05:17,189
(النصل في يدك الآن يا (كال

375
01:05:17,997 --> 01:05:20,276
وهذه غايتهم

376
01:05:20,583 --> 01:05:22,862
أرق دمي

377
01:05:24,087 --> 01:05:29,068
لكن لا تعُد لقارئ الذاكرة الوراثية -
لماذا؟ -

378
01:05:29,551 --> 01:05:34,206
التفاحة تحتوي على الشفرة
الوراثية لحرّية الإرادة

379
01:05:34,681 --> 01:05:36,959
سوف يستخدمونها في هلاكنا

380
01:05:38,685 --> 01:05:41,005
سأعثر عليها

381
01:05:42,564 --> 01:05:47,094
وأتشفّى برؤيتهم يدمّرونك أنت وعقيدتك

382
01:05:48,153 --> 01:05:52,975
لا يمكنك قتل العقيدة لأنها تسري في دمك

383
01:05:53,033 --> 01:05:55,353
التفاحة كل شيء

384
01:05:55,744 --> 01:05:58,064
ماتت والدتك لحمايتها

385
01:06:01,082 --> 01:06:03,402
لم يكن لديها خياراً

386
01:06:11,926 --> 01:06:14,246
لكنني لديّ

387
01:07:00,058 --> 01:07:02,336
ستقتل العقيدة

388
01:07:09,901 --> 01:07:12,221
خذوني إلى قارئ الذاكرة الوراثية

389
01:07:20,078 --> 01:07:22,204
أدخلوني

390
01:07:22,205 --> 01:07:26,235
جهّزوا قارئ الذاكرة الوراثية
على وضعية الاقتران طوعاً

391
01:07:28,878 --> 01:07:31,699
أتعلم لمَ سُميّة طائفة القتلة بهذا الاسم؟

392
01:07:32,215 --> 01:07:36,370
"إنه مُشتق من الكلمة العربية "الحشاشين

393
01:07:36,720 --> 01:07:42,835
،كانوا فصيلاً من المنبوذين
يسرقون ويقتلون بدمٍ بارد

394
01:07:44,227 --> 01:07:51,177
سخر الناس منهم معتبرينهم متمردين، حمقى
ومدمني مخدرات، لكنهم كانوا حكماء

395
01:07:51,776 --> 01:07:59,018
استغلّوا هذه السمعة لتضليل الناس
عن تفانيهم في المبادئ بما فيهم أقوى أعدائهم

396
01:07:59,325 --> 01:08:04,440
ولذلك أنا معجب بهم

397
01:08:07,917 --> 01:08:13,449
لكنك لست واحداً منهم، أليس كذلك؟

398
01:08:13,882 --> 01:08:16,160
لنرَ ذلك

399
01:08:23,433 --> 01:08:25,711
بدء الرجوع بالزمن

400
01:08:31,524 --> 01:08:34,011
هذا مشروع حياتي

401
01:08:35,528 --> 01:08:37,848
وهذه حياتي بعينها

402
01:09:25,453 --> 01:09:27,773
من أجل العقيدة

403
01:09:31,042 --> 01:09:36,907
حياتنا فداءً لتراثنا الذي نخلفه لمن بعدنا

404
01:09:53,565 --> 01:09:55,243
...أيها السلطان

405
01:09:56,192 --> 01:09:57,943
سلّم التفاحة

406
01:09:57,944 --> 01:10:00,640
هلك عنك حُماتك القتلة

407
01:10:01,072 --> 01:10:04,602
انتهت العقيدة

408
01:10:45,116 --> 01:10:47,436
سلّمني بُنيّ

409
01:11:25,865 --> 01:11:35,067
هنا تكمن بذرة أول عِصيان بشري
نابع من حرّية الإرادة نفسها

410
01:11:45,051 --> 01:11:53,836
بفضل تفاحة عدن
سيشهد العالم المعروف عصراً جديداً

411
01:11:54,644 --> 01:11:56,764
عصر السلام

412
01:11:57,355 --> 01:12:07,850
الذي سيخضع فيه كل البشر المتحاربة
في طاعة تامة إلى حُكم فرسان المعبد

413
01:13:13,014 --> 01:13:15,134
التفاحة

414
01:13:15,767 --> 01:13:18,087
أعطِه إياها

415
01:13:18,645 --> 01:13:21,007
الآن

416
01:13:23,191 --> 01:13:25,511
من أجل العقيدة

417
01:15:26,314 --> 01:15:28,634
اذهب

418
01:16:29,461 --> 01:16:31,781
سامحني

419
01:18:08,560 --> 01:18:10,880
قضي الأمر

420
01:18:15,775 --> 01:18:18,095
أيها القاتل

421
01:18:46,514 --> 01:18:48,793
وثبة الإيمان

422
01:19:11,790 --> 01:19:13,710
أين نحن؟

423
01:19:15,043 --> 01:19:17,321
يبدو كالميناء العسكري

424
01:19:29,349 --> 01:19:32,469
"قادس"، "بالوس دي لا فرونتيرا"

425
01:20:08,722 --> 01:20:11,792
ماتت طائفة القتلة من أجلها

426
01:20:12,642 --> 01:20:14,962
احمها بحياتك

427
01:20:16,104 --> 01:20:18,466
أنا من مُحبّي العقيدة

428
01:20:25,030 --> 01:20:27,683
خذها معك إلى قبرك

429
01:20:28,283 --> 01:20:30,603
هذا وعداً عليّ

430
01:20:48,136 --> 01:20:50,414
ما ترجمة الجملة الأخيرة؟

431
01:20:56,436 --> 01:21:00,883
،في أعقاب ضوء الشمس"
"سأترك هذا العالم القديم خلفي

432
01:21:01,733 --> 01:21:04,011
(هذه جملة (كريستوفر كولومبوس

433
01:21:04,152 --> 01:21:06,430
أين دُفنَ؟

434
01:21:06,738 --> 01:21:09,431
أعيدت رفاته إلى إسبانيا

435
01:21:09,532 --> 01:21:12,603
قبره في كاتدرائية إشبيلية

436
01:21:15,121 --> 01:21:17,400
عثرنا عليها

437
01:21:48,655 --> 01:21:51,350
أيها الأنيقان، أقبلا

438
01:21:58,957 --> 01:22:01,277
اختارا واحدة

439
01:22:01,876 --> 01:22:04,196
أيّ واحدة

440
01:22:11,302 --> 01:22:15,874
يوجد اختراق في غرفة الطعام -
أغلقوا قارئ الذاكرة الوراثية -

441
01:22:34,576 --> 01:22:36,896
هل هذه ذكرى؟

442
01:22:37,537 --> 01:22:39,857
لا

443
01:23:35,887 --> 01:23:38,207
هيا

444
01:23:49,859 --> 01:23:52,638
ماذا عن النقل؟ -
مستعدون -

445
01:23:54,864 --> 01:23:58,344
احمِ قارئ الذاكرة الوراثية وطهّر المنشأة

446
01:23:59,077 --> 01:24:01,355
عليّ إخراجك من هنا أولاً

447
01:24:06,292 --> 01:24:10,865
لا -
(علينا أن نرحل يا (صوفيا -

448
01:24:53,340 --> 01:24:57,662
لا

449
01:25:09,481 --> 01:25:11,801
التقطه

450
01:25:24,329 --> 01:25:26,649
(لست وحيداً يا (كال

451
01:25:27,791 --> 01:25:30,111
ولم تكن قطّ

452
01:25:43,807 --> 01:25:46,127
افتح -
هيا -

453
01:25:59,739 --> 01:26:07,064
...إذا رأيت الناس يتّبعون الحق عُمياناً فأعلم -
أنه باطلاً -

454
01:26:07,664 --> 01:26:16,866
...وإذا رأيتهم يعملون بالأخلاق أو القانون فأعلم -
أن كل شيء مُباح -

455
01:26:17,799 --> 01:26:21,579
نحن نعمل في الظلام ليشرق نور الحق

456
01:26:23,179 --> 01:26:25,499
نحن طائفة القتلة

457
01:26:54,085 --> 01:26:56,405
ماذا نحن فاعلون أيها القائد؟

458
01:27:00,633 --> 01:27:02,954
نقاتل

459
01:30:53,658 --> 01:30:55,978
فخامتكِ

460
01:30:58,079 --> 01:31:00,566
سيُنسب المجد لوالدكِ

461
01:31:02,125 --> 01:31:04,445
لكن كلانا يعرف من عثر عليها

462
01:31:08,006 --> 01:31:10,284
سيأتي دوركِ يا صغيرتي

463
01:31:48,797 --> 01:31:52,286
"قاعة الفرسان الكبرى بلندن"

464
01:32:08,191 --> 01:32:13,264
،ستنالين جائزة "نوبل" على هذا
عليكِ بتحضير خطابكِ

465
01:32:14,739 --> 01:32:18,185
قرأت خطابك -
وماذا بعد؟ -

466
01:32:21,788 --> 01:32:25,416
إذا قضينا على حرّية الإرادة
فقد قضينا على القتلة

467
01:32:25,417 --> 01:32:28,988
السرطان الذي هدّد المجتمع لقرونٍ

468
01:32:30,046 --> 01:32:34,744
ليس أفضل خطاباتي، لكنه بليغ

469
01:32:35,969 --> 01:32:38,664
كنا نبحث عن حلول

470
01:32:40,390 --> 01:32:42,710
لكنكِ قضيتِ على المشكلة من جذورها

471
01:32:56,322 --> 01:33:01,520
...إذن، برنامجي -
جلب النظام للمجتمع لأول مرّة -

472
01:33:04,372 --> 01:33:06,415
أنا صاحبة هذا الفضل

473
01:33:06,416 --> 01:33:12,698
أنتِ صاحبة الفضل فعلياً، لكن عملنا
يُنسب لمجلس الشيوخ وهذا أزهى عصوره

474
01:33:15,925 --> 01:33:17,676
كذبت عليّ

475
01:33:17,777 --> 01:33:24,210
لطالما علمت أن في مكنونكِ عالمة
بالمقام الأول، وتابعة لفرسان المعبد ثانياً

476
01:33:24,934 --> 01:33:33,317
،أبهرنا عملكِ مؤخراً
لكنه أكّد اعتقادنا بعدم صلاح البشرية

477
01:33:33,318 --> 01:33:35,638
لذا فكّرت في كل شيء

478
01:33:36,863 --> 01:33:42,436
ليس تماماً، كان خطابي ليناسب
أحد افتتاحاتكِ الأنيقة

479
01:33:44,871 --> 01:33:50,319
الآن أصبحتُ الموت المدمّر للعوالم

480
01:33:51,961 --> 01:33:54,682
لا أضمن إثبات ذلك

481
01:34:10,980 --> 01:34:18,639
يسعدني أن أقدم لكم الليلة
المُخطِّط لمستقبل طائفتنا العتيقة

482
01:34:20,365 --> 01:34:26,856
يرجى الترحيب بالمدير التنفيذي
(لمؤسّسة "أبستيرجو" الدكتور (ألن ريكين

483
01:34:42,303 --> 01:34:52,340
في ظل استردادنا للتفاحة، نمتلك الآن
دليل تفصيلي كامل لوراثة الغرائز البشرية

484
01:34:53,064 --> 01:35:01,515
أيّ دافع نحو الاستقلال، المقاومة
أو التمرد سيُقمَع

485
01:35:01,906 --> 01:35:10,066
أيّ قابلية قد تعوق تقدم مسيرتنا
يمكن القضاء عليها الآن

486
01:35:14,252 --> 01:35:17,372
ما بيدي حيلة سوى الصراخ

487
01:35:19,424 --> 01:35:21,744
أنا هنا لمساعدتكِ

488
01:35:22,677 --> 01:35:24,997
وأنتِ هنا لمساعدتي

489
01:35:26,431 --> 01:35:28,751
لا يمكنني مساعدتك بعد

490
01:35:29,392 --> 01:35:32,004
ماذا عن كل هذه الخطط العظيمة؟

491
01:35:33,438 --> 01:35:37,218
معالجة العنف ومكافحة العدوان

492
01:35:39,819 --> 01:35:42,139
هذا لن يحدث

493
01:35:48,870 --> 01:35:52,391
(عليكِ أن تكملي ما بدأتيه يا (صوفيا

494
01:35:53,750 --> 01:35:56,070
كلانا يعلم ما سيحدث بعد ذلك

495
01:36:01,800 --> 01:36:04,420
ليس كل شيء يستحق الحياة

496
01:36:06,805 --> 01:36:09,125
لا يمكنني فعل هذا

497
01:36:14,813 --> 01:36:17,133
بل يمكنكِ

498
01:36:28,702 --> 01:36:35,276
لكن هذا ليس لأنفسنا، بل للمستقبل
الذي يتوجب علينا أن نمنحه المجد

499
01:36:35,291 --> 01:36:39,655
مستقبل طاهر من عقيدة القتلة

500
01:36:56,563 --> 01:36:58,883
سيداتي وسادتي

501
01:36:59,399 --> 01:37:01,719
إليكم تفاحة عدن

502
01:38:26,945 --> 01:38:29,265
أنا فعلت هذا

503
01:38:38,331 --> 01:38:41,752
سأسترد القطعة الأثرية لمجلس الشيوخ

504
01:38:46,256 --> 01:38:48,576
آتوني بـ(لينش)

505
01:39:05,525 --> 01:39:10,122
هذا ليس لأنفسنا، بل للمستقبل
الذي يتوجب علينا أن نمنحه المجد

506
01:40:44,023 --> 01:41:11,123
ترجمــة: أحمــد زِليــط
wolf_a_z
www.facebook.com/ahmed.zelat
https://subscene.com/u/65704

