1
00:00:00,900 --> 00:00:11,900
{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36} # تــرجــمة #

2
00:00:00,900 --> 00:00:11,900
{\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs46}وائــل ممــدوح

3
00:00:00,900 --> 00:00:11,900
{\a9}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}إسـلام الجـيز!وي
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Re-Synced By ZeroUp

4
00:00:16,556 --> 00:00:25,687
" {\H0000FFFF&\3c&H0000FFFF&\blur7}شركة "فوكس" للقرن العشرين</font>"

5
00:00:33,257 --> 00:00:36,881
" {\H0000FFFF&\3c&H0000FFFF&\blur15}{\fnAdobe Arabic}<font size=25><font color="#40bfff">ريـ ـجـ ـيـ ـنـ ـسـ ـي</font> "

6
00:00:42,423 --> 00:00:45,810
{\an8}" {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur15}{\fnAdobe Arabic}<font size=25><font color="#736F6E">يو بي أي" سوفت"</font> "

7
00:00:48,430 --> 00:00:52,347
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}لقرون عدّة، بحث "فرسان المعبد" دومًا
"عن "تفاحة عدن الأسطوريّة

8
00:00:52,351 --> 00:00:56,476
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}ليس لإيمانهم أنها تحتوي على
،أول بذور عصيان بني البشر وحسب

9
00:00:56,521 --> 00:00:59,896
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}بل لأنهم ظنوا أنها
مفتاح "الإرادة الحرّة" نفسها

10
00:01:00,025 --> 00:01:03,400
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}إن وجدوا "التفاحة" وكشفوا أسرارها

11
00:01:03,403 --> 00:01:06,278
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}سيسيطرون على
"الشفرة الوراثية للإرادة الحرّة"

12
00:01:06,281 --> 00:01:09,490
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}لم يتصّدى لهم إلّا الأخويّة
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأساسنز</font>{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}"المسّماه بـ

13
00:01:19,294 --> 00:01:23,586
{\pos(190,190)} <font color="#736F6E">الأندلس بـ"أسبانيا" عـ(1492)ـام

14
00:01:23,632 --> 00:01:35,382
{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36} # تــرجــمة #

15
00:01:23,632 --> 00:01:35,382
{\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs46}وائــل ممــدوح

16
00:01:23,632 --> 00:01:35,382
{\a9}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}إسـلام الجـيز!وي
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Re-Synced By ZeroUp

17
00:01:55,247 --> 00:01:58,872
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">محاكم التفتيش" سلّمت أخيرًا"
"أسبانيا" إلى "فرسان المعبد"

18
00:01:59,709 --> 00:02:04,043
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">السلطان (محمد الفاتح) وقومه
"ما زالوا بـ"غرناطة

19
00:02:04,381 --> 00:02:06,548
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لكن إن تم أسر ابنه الأمير

20
00:02:07,551 --> 00:02:09,592
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"سيسلّم لنا المدينة و"تفاحة عدن

21
00:02:11,096 --> 00:02:12,805
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أليس كذلك يا (أغيلار دي نيرجا)؟

22
00:02:13,932 --> 00:02:16,723
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أتقسم أن تشرّف أهدافنا
وتكافح لأجل الحرية؟

23
00:02:17,644 --> 00:02:20,227
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أن تدافع عن البشرية
من "فرسان المعبد" الطغاة؟

24
00:02:21,148 --> 00:02:23,023
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">وتحافظ على "الإرادة الحرة"؟

25
00:02:23,442 --> 00:02:25,150
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أقسم بذلك

26
00:02:25,235 --> 00:02:27,485
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">إن وقعت "تفاحة عدن" بأيديهم

27
00:02:27,862 --> 00:02:30,446
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"فسيدمر "فرسان المعبد
كل ما يقف بطريقهم

28
00:02:30,490 --> 00:02:33,657
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">من احتجاج أو اختلاف
أو حتى حق الدفاع عن النفس

29
00:02:34,078 --> 00:02:39,578
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">فلتقسم أنك ستضحي بحياتك
وحياة كل من هنا لتبعد "التفاحة" عنهم

30
00:02:40,209 --> 00:02:41,917
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أقسم، حضرة المعلم

31
00:02:50,469 --> 00:02:52,135
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لا أهمية لحياتنا

32
00:02:53,472 --> 00:02:55,180
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">التفاحة" كل ما يهم"

33
00:02:56,225 --> 00:02:58,850
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">روح "النسر" ستظل حارسةً للمستقبل

34
00:03:19,414 --> 00:03:26,539
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">عندما تجد الناس تنساق وراء الحقيقة
فتذّكر، أن لا شيء حقيقي

35
00:03:27,046 --> 00:03:35,505
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">عندما تجد الناس تلتزم بالأخلاق والقانون
فتذكر، أن كل شيء مُباح

36
00:03:38,892 --> 00:03:43,642
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">إننا نعمل بالخفاء لنُعلي راية الحق

37
00:03:45,190 --> 00:03:47,649
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأساسنز</font><font color="#FFE87C">" نحن

38
00:04:04,751 --> 00:04:07,876
{\fnAdobe Arabic}{\fs24}عقيدة
{\fnAdobe Arabic}{\fs27}"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأسـاسـنز</font>{\fnAdobe Arabic}{\fs27}"

39
00:04:12,342 --> 00:04:16,467
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة أشقّ طريقي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

40
00:04:16,596 --> 00:04:20,013
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة، يملأني حماسي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

41
00:04:21,017 --> 00:04:24,142
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة أشقّ طريقي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

42
00:04:24,896 --> 00:04:28,688
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}طوال نهاري وأثناء ليلي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

43
00:04:43,623 --> 00:04:46,915
{\pos(190,230)}<font color="#736F6E">باجا كاليفورنيا" بـ(المكسيك) عـ(1986)ـام"

44
00:04:46,626 --> 00:04:50,751
{\a7}{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة أشقّ طريقي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

45
00:04:50,755 --> 00:04:53,797
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}لن أفارقه ولا أعرف التخلّي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

46
00:04:55,051 --> 00:04:58,176
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة أشقّ طريقي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

47
00:04:59,306 --> 00:05:02,806
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}يمر الوقت، وكما هو حالي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

48
00:05:06,104 --> 00:05:07,645
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}إنها أغنية البداية{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

49
00:05:25,499 --> 00:05:27,207
!تبًا

50
00:06:20,220 --> 00:06:21,970
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}!أشعر بالقلق{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

51
00:06:22,639 --> 00:06:23,722
أمي؟

52
00:06:23,848 --> 00:06:29,265
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}لماذا أترك نفسي لهذا القلق؟{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

53
00:06:33,775 --> 00:06:36,192
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}!أتسائل{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

54
00:06:37,153 --> 00:06:45,445
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}!ماذا فعلت لأستحق هذا{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

55
00:06:47,956 --> 00:06:50,414
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}جنونٌ{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

56
00:06:50,459 --> 00:06:55,459
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}ظني أن من أحب سيبقى لي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

57
00:07:10,061 --> 00:07:11,728
!أبي

58
00:07:11,980 --> 00:07:14,230
(دمائك لا تخصّك يا (كال

59
00:07:17,486 --> 00:07:19,152
لقد عثروا علينا

60
00:07:36,170 --> 00:07:37,837
تخفّى بالظلال

61
00:07:43,595 --> 00:07:45,387
!اذهب، اذهب الآن

62
00:08:33,728 --> 00:08:35,395
{\pos(190,230)}<font color="#736F6E">بعد مرور عـ(30)ـامًا

63
00:08:36,606 --> 00:08:41,898
{\pos(190,230)}<font color="#736F6E">"سجن "هانتسفيل
(تكساس" بـ(الولايات المتحدة الأمريكية"

64
00:09:34,706 --> 00:09:36,414
!أنت هنا لتخلّص روحي

65
00:09:38,793 --> 00:09:40,502
شيء من هذا القبيل

66
00:09:42,881 --> 00:09:44,672
...أنا

67
00:09:45,717 --> 00:09:47,425
أعلم أن اليوم عيد ميلادك

68
00:09:48,470 --> 00:09:50,178
نعم

69
00:09:50,472 --> 00:09:52,180
الحفلة بدأت للتو

70
00:09:56,645 --> 00:09:59,270
اجلس، إنّك تصيبني بالتوتر

71
00:10:15,371 --> 00:10:17,038
،أيها الرب

72
00:10:17,373 --> 00:10:25,040
"اغْسِلْنِي كَثِيرًا مِنْ إِثْمِي، وَمِنْ خَطِيَّتِي طَهِّرْنِي"

73
00:10:31,304 --> 00:10:33,095
لست رجلًا متدينًا
أليس كذلك؟

74
00:11:04,545 --> 00:11:09,670
(تم إثبات أن (كالوم لينش
مذنب بجريمة القتل العمد

75
00:11:10,509 --> 00:11:15,593
وحُكم عليه بالموت بهذا اليوم
الـ(21) من "أكتوبر" عـ(2016)ـام

76
00:11:16,389 --> 00:11:18,598
أيود السجين بطرح كلمة أخيرة؟

77
00:11:19,267 --> 00:11:21,267
أخبروا أبي أنّي سألاقيه بجهنم

78
00:13:02,204 --> 00:13:04,537
(أدعى د. (صوفي ريكن

79
00:13:05,958 --> 00:13:11,624
بتمام السادسة مساء أمس
تم إعدامك وإعلان وفاتك

80
00:13:12,715 --> 00:13:16,715
وحتى الآن، أي شخص بالعالم
،يعرف الأمر أو يهتم لأمرك

81
00:13:17,510 --> 00:13:19,385
يظن أنه لم يعد لك وجود بهذه الدنيا

82
00:13:28,814 --> 00:13:30,939
من الأفضل أن تجلس

83
00:13:33,568 --> 00:13:34,735
!عينيّ

84
00:13:34,737 --> 00:13:38,362
ما تشعر به الآن طبيعي
وغير مريح

85
00:13:39,867 --> 00:13:41,575
(كال)

86
00:13:42,535 --> 00:13:46,827
أنا هنا لمساعدتك
وأنت هنا لتساعدني

87
00:14:00,804 --> 00:14:02,513
!اتركاه

88
00:14:36,298 --> 00:14:37,964
!لا تلمسوه

89
00:15:34,982 --> 00:15:36,690
!هيّا، قم بالأمر

90
00:15:40,028 --> 00:15:41,737
!اقفز

91
00:15:45,283 --> 00:15:46,992
(لست سجينًا هنا يا (كال

92
00:15:48,996 --> 00:15:50,662
أنا هنا لحمايتك

93
00:15:50,914 --> 00:15:53,123
إن أنصت إليّ
ستجد أن كل شيء منطقي

94
00:15:53,666 --> 00:15:55,375
ولا بد أن تثق بي

95
00:15:56,336 --> 00:15:58,003
أين أنا؟

96
00:15:58,046 --> 00:16:02,255
أنت بجناح إعادة التأهيل
"بمؤسسة "أبستريجو" بـ"مدريد

97
00:16:02,926 --> 00:16:06,801
مؤسسة خاصة تكرس كل جهودها
لإيصال الجنس البشري لحدّ الكمال

98
00:16:08,681 --> 00:16:12,765
بمساعدتك، يمكننا صياغة طرق جديدة
للقضاء على العنف

99
00:16:33,999 --> 00:16:35,707
سأتكفّل بهذا

100
00:16:35,918 --> 00:16:38,459
والدك يود إعادته للداخل -
إنه مريضي أنا -

101
00:16:38,921 --> 00:16:40,629
وهذا برنامجي أنا

102
00:16:44,051 --> 00:16:45,759
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" جهّزوا

103
00:16:57,064 --> 00:16:59,189
هل الشفرات جاهزة؟ -
إنها هنا -

104
00:17:00,442 --> 00:17:03,192
وتأكدنا من صاحبها؟ -
(إنها لـ(أغيلار -

105
00:17:03,195 --> 00:17:04,945
استعدناها من محلّ دفنه

106
00:17:05,155 --> 00:17:06,863
ما هاتان؟

107
00:17:07,032 --> 00:17:11,990
ضعوا الإعدادات النهائية
الوجهة "الأندلس" عـ(1492)ـام

108
00:17:12,662 --> 00:17:14,329
سجّلوا كل شيء

109
00:17:19,169 --> 00:17:20,877
الذراعان جاهزان

110
00:17:32,182 --> 00:17:33,890
ما هذا؟

111
00:17:33,934 --> 00:17:36,184
أعتذر يا (كال) فهذه ليست الطريقة
التي أفضّل أن أحلّ بها الأمور

112
00:17:36,269 --> 00:17:37,936
لا تفعليها إذًا

113
00:17:39,106 --> 00:17:40,814
أدخلوا المُحاكي

114
00:17:51,076 --> 00:17:54,118
ماذا تريدين منّي؟ -
!ماضيك -

115
00:17:55,080 --> 00:17:56,955
(أنصت إليّ بعناية يا (كال

116
00:17:58,125 --> 00:18:00,000
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" أنت على وشك الدخول إلى

117
00:18:00,418 --> 00:18:06,335
ما أنت على وشك رؤيته وسماعه والشعور به
ذكريات أسلافك الذين ماتوا منذ عـ(500)ــام

118
00:18:06,633 --> 00:18:08,341
!انتظري لحظة

119
00:18:09,469 --> 00:18:12,136
(لا يمكنك تغيير ما يحدث يا (كال

120
00:18:13,640 --> 00:18:15,306
فعّلوا الماسح الضوئي

121
00:18:22,024 --> 00:18:23,732
آخر التطورات؟

122
00:18:23,816 --> 00:18:26,941
جارٍ فحص سلاسل الحمض النووي
والبحث عن إطار زمني ملائم

123
00:18:43,170 --> 00:18:45,211
تم العثور على ذكرى مطابقة

124
00:18:46,256 --> 00:18:47,923
تم التعرّف على مطابق للحمض النووي

125
00:18:53,388 --> 00:18:55,055
(تفاعل مع الأمر يا (كال

126
00:19:00,979 --> 00:19:02,771
!اشرعوا بالمزامنة

127
00:19:20,540 --> 00:19:22,248
عثرنا عليه
(عثرنا على (أغيلار

128
00:19:28,882 --> 00:19:30,591
!تم تحقيق التزامن

129
00:19:33,053 --> 00:19:34,720
!ها هو ذا

130
00:19:38,266 --> 00:19:39,975
!ابدؤا العملية

131
00:20:54,092 --> 00:20:55,801
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"مهمتنا: إحضار "الفتى

132
00:21:20,994 --> 00:21:22,703
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">إنه الأمير

133
00:21:39,471 --> 00:21:41,471
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">من خبّىء "الفتى" بالمنزل؟

134
00:21:47,312 --> 00:21:49,020
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!أنا خبئته

135
00:21:58,615 --> 00:22:00,698
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">ولم يعرف هذا غيري

136
00:22:03,745 --> 00:22:05,578
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">اشنقوا عائلته، ودعوه يشاهد

137
00:22:08,958 --> 00:22:10,625
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">وأحرقوا القرية بأكملها

138
00:22:31,523 --> 00:22:35,689
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"طالما أسرنا أمير "غرناطة
..فإن والده السلطان

139
00:22:36,153 --> 00:22:41,111
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">سيسلّم لنا مدينته المتمردة
آخر ملاذ للكفار

140
00:22:42,575 --> 00:22:46,284
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!الرب من سيعاقب عبيده الملحدين

141
00:22:46,913 --> 00:22:52,079
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"وأخيرًا ستكون "أسبانيا
تحت حكم فصيل أوحد

142
00:23:15,942 --> 00:23:17,775
(تمسّك بالذكرى يا (كال

143
00:24:03,823 --> 00:24:07,281
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!أغيلار)، الفتى)
!الفتى

144
00:26:24,130 --> 00:26:26,130
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!أغيلار)، الفتى)

145
00:26:42,064 --> 00:26:43,731
!أخرجوه

146
00:27:03,210 --> 00:27:04,919
!ابدؤا إعادة التأهيل

147
00:27:05,171 --> 00:27:07,879
اجروا فحصًا شاملًا
وسجّلوا حالته

148
00:27:09,717 --> 00:27:11,426
(لقد أبليت حسنًا يا (كال

149
00:27:30,447 --> 00:27:35,072
<font color="#40bfff">بالنظر لأحداث الماضي
سنجد أن تاريخ العالم ذاخر بالعنف

150
00:27:36,619 --> 00:27:40,536
<font color="#40bfff">العام المنصرم تأثر الاقتصاد
،بسبب أحداث العنف الاجتماعية

151
00:27:40,540 --> 00:27:42,873
<font color="#40bfff">بقيمة 9 مليار دولار

152
00:27:44,877 --> 00:27:54,086
<font color="#40bfff">نظن أن خبرات المرء اليوم تتعلّق بمقدار ظنه
إن كان العنف هو الحل الوحيد لأي مشكلة أو لا

153
00:27:55,221 --> 00:28:00,512
<font color="#40bfff">الآن، تخيّلوا إن قمنا بإعادة توجيه
...هذه الخسائر للاستفادة منها

154
00:28:00,602 --> 00:28:02,727
إذًا سارت العملية بشكل حسن؟

155
00:28:03,313 --> 00:28:05,021
!لينش) هو الرجل المناسب)

156
00:28:05,565 --> 00:28:07,315
(إنه سليل (أغيلار

157
00:28:08,192 --> 00:28:10,734
كل شيء كان بأتمّ حال بالعملية
ولأول مرة

158
00:28:11,904 --> 00:28:16,196
<font color="#40bfff">ما الذي نحلم به أجمعين؟
عالم يسوده السلام

159
00:28:16,242 --> 00:28:20,075
أرى أنك تسرق كلماتي مجددًا -
لا أسرق إلّا من الأفطن حديثًا -

160
00:28:21,581 --> 00:28:23,248
والقطع الأثريّة؟

161
00:28:23,458 --> 00:28:26,125
التفاحة" بحوزتنا"

162
00:28:27,086 --> 00:28:29,461
ماذا حدث هناك؟
لماذا أخرجته من الذكرى؟

163
00:28:29,797 --> 00:28:32,714
اضطررت لهذا
علينا أن نبقيه بصحة جيدة

164
00:28:33,426 --> 00:28:37,343
نكسب ثقته
وأوقن أنه سيأخذنا لما نريد

165
00:28:37,764 --> 00:28:41,597
اضغطي عليه -
هكذا "{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" لا تعمل -

166
00:28:52,445 --> 00:28:54,154
!ها أنت ذا

167
00:28:55,823 --> 00:28:57,490
شكرًا لك

168
00:28:59,118 --> 00:29:02,118
(بعـ(1917)ـام قام (روزفورد
بتقسيم الذرّة

169
00:29:03,164 --> 00:29:06,580
(وبعـ(1953)ـام اكتشف (واتسون) و(كريك
الحلزون المزدوج للحمض النووي

170
00:29:07,710 --> 00:29:14,252
وبعـ(2016)ـام قامت ابنتي
باكتشاف علاجًا للعنف

171
00:29:22,141 --> 00:29:24,391
لطالما كنت أذكى منّي

172
00:29:28,105 --> 00:29:29,814
تأخرت

173
00:29:30,191 --> 00:29:33,066
عليّ تسليم تقريرًا بالمستجدات
للمجلس الأعلى

174
00:29:56,133 --> 00:29:59,883
(لوحة (فرانشيسكو ريزي
لـ"محاكم التفتيش الكبرى" بعـ(1492)ـام

175
00:30:01,055 --> 00:30:02,763
تمثل الحرب والاضطهاد الديني

176
00:30:02,765 --> 00:30:08,140
(وأكثر مرة اقترب بها القس (توركميدا
"أو أي من قاسوستنا من العثور على "تفاحة عدن

177
00:30:10,064 --> 00:30:12,189
كيف حالك، يا صديقي؟ -
بخير -

178
00:30:13,943 --> 00:30:17,485
بأتمّ حال -
،الأسبوع القادم عندما ينعقد المجلس -

179
00:30:17,738 --> 00:30:20,654
سنطرح تصويتًا بشأن
استكمال مشروع "أبستيرجو" خاصتك من عدمه

180
00:30:22,200 --> 00:30:26,908
نشعر أن الثلاثة مليارات التي نمنحك سنويًا
قد تُستخدم بجهة أحقّ بالمبلغ

181
00:30:27,038 --> 00:30:30,038
...ثلاثة مليارات لا شيء مقارنة -
لقد انتصرنا -

182
00:30:30,876 --> 00:30:33,334
ما عاد الناس تبالي بحريّاتهم المدنية

183
00:30:33,378 --> 00:30:35,044
أصبحوا يبالون بمستوى حياتهم وحسب

184
00:30:35,922 --> 00:30:39,006
العالم الحديث أمسى لديه مفاهيم
تتخطى أمورًا كالحرية

185
00:30:40,343 --> 00:30:42,010
لا يمانعون الانسياق

186
00:30:42,428 --> 00:30:46,678
طالما هناك حرية
يبقى الخطر حاضرًا

187
00:30:47,851 --> 00:30:52,226
لقرون وكنّا نحاول دحض هذا بالدين
وبالسياسة والآن بالنزعة الاستهلاكية بهم

188
00:30:52,397 --> 00:30:54,063
لإقصاء فصيل المعارضة

189
00:30:54,816 --> 00:30:57,275
ألم يحِن الوقت لنعطي العلم
فرصة لتحقيق هذا؟

190
00:30:57,861 --> 00:31:00,403
اقتربت ابنتي أكثر من أي وقت مضى

191
00:31:00,739 --> 00:31:02,447
كيف حال ابنتك الجميلة؟

192
00:31:04,535 --> 00:31:06,868
"لقد تقفيّت أثر حرّاس "التفاحة

193
00:31:09,289 --> 00:31:10,997
لأين؟

194
00:31:11,374 --> 00:31:14,416
الأندلس" عـ(1492)ـام"

195
00:31:15,003 --> 00:31:17,711
أمن سلالة لهم باقية؟ -
كل سلالتهم ماتت حتى آخرها -

196
00:31:18,757 --> 00:31:20,465
إلّا واحدًا

197
00:31:21,301 --> 00:31:25,592
لقد تتبعنا نسله حتى 500 عام مضت
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأساسنز</font>" إنه سليل أخوية

198
00:32:39,295 --> 00:32:42,337
الهلاوس التي تساورك
"نطلق عليها "أعراض النزيف

199
00:32:43,424 --> 00:32:48,924
إنها صور من محاكاة عودتك للماضي
تتجسّد أمام عينيك بالحاضر

200
00:32:53,434 --> 00:32:56,934
إن سمحت لي
يمكنني تعليمك طريقة السيطرة عليها

201
00:32:59,065 --> 00:33:01,065
تراجعوا، أتكفّل بهذا

202
00:33:02,152 --> 00:33:03,193
!لا تتدخلوا

203
00:33:03,779 --> 00:33:06,862
ما هذه الآلة؟

204
00:33:07,407 --> 00:33:09,115
إنها محفّزة للذكرى الجينية

205
00:33:10,410 --> 00:33:12,118
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}أنيمـوس</font>"باستخدام الـ

206
00:33:12,120 --> 00:33:15,703
يمكننا إعادة الحياة
لمن أوصلونا لما نحن عليه

207
00:33:28,720 --> 00:33:32,304
ما رأيته هناك
شعرت وكأنه حقيقي

208
00:33:33,099 --> 00:33:34,808
كان حقيقيًا

209
00:33:36,728 --> 00:33:39,437
!بطريقة ما -
!لا تعبثي معي -

210
00:33:40,565 --> 00:33:42,273
أشعر أنّي مختلف الآن

211
00:33:44,820 --> 00:33:48,153
لماذا العنف؟ -
أنا شخص ميّال للعنف -

212
00:33:50,075 --> 00:33:51,741
أي نوع من السجون هذا؟

213
00:33:52,535 --> 00:33:54,202
(هذا ليس بسجن يا (كال

214
00:33:54,621 --> 00:33:56,830
ستتعلم أكثر إن تعاونت معنا

215
00:33:57,874 --> 00:33:59,541
!اتركني

216
00:34:11,387 --> 00:34:13,096
أنا جائع

217
00:34:15,100 --> 00:34:16,808
تعال معي

218
00:34:40,667 --> 00:34:45,042
<font color="#736F6E">(لينش)</font>
" <font color="#736F6E">من عـ(1979)ـام : الآن</font> "

219
00:34:45,463 --> 00:34:47,171
ما هذا؟

220
00:34:47,674 --> 00:34:49,758
(أعرف كل شيء عنك يا (كال

221
00:34:46,882 --> 00:34:48,632
{\a7}" <font color="#736F6E">(يزداد خوف (كالوم لينش</font> "

222
00:34:48,759 --> 00:34:50,592
{\a7}{\fs22}" <font color="#736F6E">(الإعدام لـ(لينش</font>{\fs22} "
{\fs22}" <font color="# FF1122" >بعد ثبوت جريمة القتل العمد</font>{\fs22} "

223
00:34:52,804 --> 00:34:56,263
بياناتك الطبيّة
وملفك النفسي

224
00:34:57,142 --> 00:34:59,225
الطفرات الجينية الخاصة بك

225
00:35:00,937 --> 00:35:02,604
أعرف بشأن دار الأيتام

226
00:35:02,647 --> 00:35:04,355
ودخولك الإصلاحيّة

227
00:35:05,817 --> 00:35:08,942
أنت مثال حيّ
على أن الجريمة تورّث

228
00:35:08,987 --> 00:35:10,695
كيف عثرتم عليّ؟

229
00:35:11,031 --> 00:35:12,739
(عثرنا على (أغيلار

230
00:35:13,491 --> 00:35:16,408
{\an8}<font color="#736F6E">(أغيلار دينيرجا)
من 1455 إلى 1526

231
00:35:13,574 --> 00:35:16,533
عندما أُلقي القبض عليك
تطابق حمضك النووي معه

232
00:35:18,830 --> 00:35:21,747
من هو (أغيلار)؟ -
أحد أسلافك -

233
00:35:23,001 --> 00:35:24,709
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأساسنز</font>"عائلته كانوا من الـ

234
00:35:24,836 --> 00:35:26,711
"قام "فرسان المعبد
بحرقهم على وتد

235
00:35:26,713 --> 00:35:29,672
(توركميدا) و(بلاك نايت)
و(أوجيدا) الذين رأيتهم

236
00:35:31,259 --> 00:35:33,509
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأساسنز</font>"أغيلار) تعهد بتحقيق هدف الـ)

237
00:35:38,349 --> 00:35:40,058
أتذهبين للخارج كثيرًا؟

238
00:35:40,601 --> 00:35:42,310
أكثر منك

239
00:35:44,856 --> 00:35:48,523
والآخرون على اللوح؟
أتجرون عليهم اختبارات أيضًا؟

240
00:35:48,526 --> 00:35:51,609
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأساسنز</font>"إنهم من الـ
قتلة كأسلافهم

241
00:35:52,655 --> 00:35:54,322
(مثلك يا (كال

242
00:35:54,825 --> 00:35:57,991
جميعهم ولِد وبه نزعة للعنف

243
00:36:04,918 --> 00:36:06,626
أنا قاتل؟

244
00:36:07,462 --> 00:36:09,712
لقد قتلت الرجل -
كان قوّادًا -

245
00:36:12,008 --> 00:36:13,717
أكنت لتقتل مجددًا؟

246
00:36:21,101 --> 00:36:22,809
عائلة سعيدة

247
00:36:24,104 --> 00:36:25,812
لا بد وأنها فخورة بك

248
00:36:26,773 --> 00:36:28,482
لا يمكن أن أعرف

249
00:36:29,275 --> 00:36:30,984
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأساسنز</font>"فقد قتلها أحد الـ

250
00:36:31,945 --> 00:36:33,612
مثل والدتك تمامًا

251
00:36:36,116 --> 00:36:37,824
!أستمحيك عذرًا

252
00:36:43,289 --> 00:36:45,206
!والدي قتل والدتي

253
00:36:46,209 --> 00:36:48,042
كيف يُشعرك هذا؟

254
00:36:50,839 --> 00:36:52,547
يشعرني بأنّي أود قتله

255
00:36:56,136 --> 00:37:01,052
إمّا أن نجعل الكرب يفسد حياتنا
أو نستخدمه لإصلاحها

256
00:37:01,808 --> 00:37:05,142
أنت فرّغت غضبك بالعنف
وأنا فرّغته بالعلم

257
00:37:07,605 --> 00:37:09,605
(إنها "تفاحة عدن" يا (كال

258
00:37:10,233 --> 00:37:11,941
أنا أؤمن بوجودها

259
00:37:13,069 --> 00:37:16,944
يخبرنا الإنجيل أنها تحتوي على
أول بذور عصيان بني البشر

260
00:37:19,325 --> 00:37:21,617
...لكن هناك بعضًا منّا يؤمنون

261
00:37:22,829 --> 00:37:26,163
...بأن الرب أو حكّام حضارة قديمة

262
00:37:26,958 --> 00:37:30,625
تركوا لنا دليلًا تفصيليًا
يفسر لنا سبب تمسّك الناس بالعنف

263
00:37:32,588 --> 00:37:36,213
أغيلار) آخر شخص نعرف)
أن "التفاحة" كانت بحوزته

264
00:37:37,177 --> 00:37:39,385
نود منك العثور على مكان إخفائه لها

265
00:37:41,764 --> 00:37:43,472
ظننت أنّي هنا ليتم علاجي

266
00:37:43,724 --> 00:37:47,724
العنف مرض كالسرطان تمامًا

267
00:37:47,896 --> 00:37:52,104
وكالسرطان تمامًا
نأمل أن يسعنا السيطرة عليه يومًا

268
00:37:53,109 --> 00:37:54,859
العنف هو ما يبقيني على قيد الحياة

269
00:37:55,904 --> 00:37:57,571
حسنًا، أنت ميت تقنيًا

270
00:38:01,952 --> 00:38:03,618
أنا جائع

271
00:38:06,832 --> 00:38:07,957
لمتى ستُبقون عليّ؟

272
00:38:08,083 --> 00:38:11,791
بمجرد أن ينتهي بحثي
فلن يكون هناك سببًا لإبقائك هنا

273
00:38:13,504 --> 00:38:15,213
وسأستعيد حياتي؟

274
00:38:15,841 --> 00:38:18,507
أفضل من هذا
ستستعيد حياة جديدة

275
00:38:20,720 --> 00:38:22,386
أنت جائع

276
00:38:42,993 --> 00:38:45,534
لا تعرف من هو أو ما أصله

277
00:38:46,662 --> 00:38:48,329
إنه رجل خطير

278
00:38:49,374 --> 00:38:51,165
(أمهله المزيد من الوقت يا (أمير

279
00:38:51,877 --> 00:38:54,543
لربما يثبت الرجل أن هناك
بعض النبل يسري بدمائه حتى الآن

280
00:39:00,176 --> 00:39:01,885
لم لا تتفضل يا سيدي؟

281
00:39:05,431 --> 00:39:09,056
يمكنك اختيار ما تريد
لكننا نوصي بالدجاج

282
00:39:16,109 --> 00:39:19,109
ماذا أجلب لك يا سيد (لينش)؟
،يمكنك اختيار ما تريد

283
00:39:19,154 --> 00:39:20,904
لكننا نوصي بالدجاج

284
00:39:24,993 --> 00:39:28,118
سآخذ شريحة لحم -
شريحة لحم للضيف -

285
00:39:32,959 --> 00:39:34,668
من أنت؟

286
00:39:37,213 --> 00:39:38,922
(ينادوني بـ(موسى

287
00:39:40,383 --> 00:39:44,758
(لكن اسمي (باتسيس
لقد فارقت الحياة منذ 200 عام

288
00:39:45,972 --> 00:39:47,639
"أنا من "مشعوذي السموم

289
00:39:48,934 --> 00:39:50,642
لكنّي لا أؤذي أحدًا

290
00:39:57,442 --> 00:39:59,275
إنهم يراقبونك

291
00:40:00,195 --> 00:40:02,486
ينتظرون رؤية معدنك الحقيقيّ
أيها الضيف

292
00:40:06,409 --> 00:40:08,117
هل قابلته بعد؟

293
00:40:10,788 --> 00:40:12,705
هل قابلته بعد؟

294
00:40:15,293 --> 00:40:18,043
نحن آخر حماة لـ"التفاحة" يا أصدقائي

295
00:40:18,879 --> 00:40:23,754
قم باتخاذ قرارًا خاطئًا
وسيتم إرسالك إلى المجهول

296
00:40:28,764 --> 00:40:30,473
...هذه

297
00:40:32,352 --> 00:40:34,060
تخصّك

298
00:40:47,158 --> 00:40:49,033
!"ستقودهم إلى "التفاحة

299
00:40:49,660 --> 00:40:51,952
لا، سأقوم بتناولها

300
00:41:05,718 --> 00:41:07,385
ماذا يجري بحق السماء؟

301
00:41:36,041 --> 00:41:37,874
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" عليه العودة إلى

302
00:41:41,212 --> 00:41:42,921
في الحال

303
00:41:43,964 --> 00:41:46,173
إنه بحاجة للمزيد من الوقت
قبل العودة مجددًا

304
00:41:46,176 --> 00:41:48,176
لا وقت لدينا

305
00:41:50,096 --> 00:41:51,763
لماذا؟

306
00:41:55,560 --> 00:41:57,268
لن أخاطر بحياته

307
00:42:00,940 --> 00:42:03,440
إذًا، سيكون عليّ إيجاد غيرك
للقيام بهذا

308
00:43:14,472 --> 00:43:17,264
قف يا رجل -
!أنا مجنون -

309
00:43:22,730 --> 00:43:24,438
!أنا مجنون

310
00:43:25,608 --> 00:43:29,816
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}يزداد جنوني لشعوري بهذه الوحدة{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

311
00:43:39,372 --> 00:43:41,039
سيعيدونه لهناك مجددًا

312
00:43:41,166 --> 00:43:44,624
علينا أن نوقفه قبل أن يخوننا

313
00:43:46,837 --> 00:43:51,129
حدد التاريخ لعـ(1496)ـام
إن تدهورت حالته، اسحبه من هناك

314
00:43:51,426 --> 00:43:54,092
...قال والدك -
لا أبالي بما قاله والدي -

315
00:43:55,180 --> 00:43:59,930
ماذا أفعل بحق الخليقة؟

316
00:43:59,934 --> 00:44:02,267
.كال)، أنصت إليّ) -
...إنّي مجنون لمحاولتي -

317
00:44:02,270 --> 00:44:06,562
.(اسمعني، عليك ملازمة (أغيلار -
...لأنّي مجنون لبكائي -

318
00:44:06,566 --> 00:44:09,024
.اللغو أثناء التلازم قد يكون خطرًا

319
00:44:09,235 --> 00:44:15,194
...وإنّي مجنون لكوني أحبك

320
00:44:53,196 --> 00:44:55,279
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.(سيزحفون قريبًا لـ (غرناطة

321
00:44:57,492 --> 00:44:59,867
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.السلطان (محمد) ضعيف

322
00:45:02,330 --> 00:45:08,663
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">سيسلّم التفاحة ويخون
.العقيدة) لإنقاذ الأمير)

323
00:45:10,963 --> 00:45:13,838
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.الحبّ يضعفنا

324
00:45:19,305 --> 00:45:26,805
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">بسرور سأضحّي بلحمي ودمي
.(لتنجو (العقيدة

325
00:45:42,912 --> 00:45:46,953
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">،حين أموت اليوم
.فلا تهدر دموعك عليّ

326
00:46:34,213 --> 00:46:36,963
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.تحدث القدير

327
00:46:39,093 --> 00:46:40,801
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">:إذ قال

328
00:46:42,012 --> 00:46:44,387
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"إن عصاني ابن آدم"

329
00:46:45,266 --> 00:46:50,308
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">فسيصلى نارًا"
"!ويلقى عذاب الحريق

330
00:46:54,525 --> 00:47:03,984
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">عشتم لعقود في عالم
.يمزّقه صراع الأديان

331
00:47:04,702 --> 00:47:11,369
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">...لكن قريبًا بفضل القدير وحُكمه

332
00:47:12,960 --> 00:47:17,127
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!سنفني هذا السقم

333
00:47:24,930 --> 00:47:28,014
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">الآثمان الماثلان أمامكم

334
00:47:28,893 --> 00:47:32,434
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">حاولا الذود عن
أمير (غرناطة) المارق

335
00:47:33,939 --> 00:47:39,856
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">والتي هي آخر حصن وثنيّ
.في سبيل حربنا المقدّسة

336
00:47:40,613 --> 00:47:46,488
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لذا اليوم أمام ملكنا وملكتنا

337
00:47:47,286 --> 00:47:53,077
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أقسم أن نطهّر أنفسنا
!بنيران القدير المقدسة

338
00:47:57,212 --> 00:47:58,921
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">...راقبوا

339
00:48:00,466 --> 00:48:02,216
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!مشيئة القدير

340
00:48:06,055 --> 00:48:10,013
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">ستشهدان احتراق معلّمكما
.ثم تميتان الميتة الأبطأ

341
00:48:25,115 --> 00:48:30,740
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">،المجد للمستقبل
.لا لنا

342
00:49:07,575 --> 00:49:09,242
.إنه في تزامن تام

343
00:49:24,759 --> 00:49:26,467
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!مارقان لعينان

344
00:49:43,569 --> 00:49:45,278
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!لا تدعوهما يهربا

345
00:55:20,029 --> 00:55:21,738
.اقفز

346
00:55:37,797 --> 00:55:39,506
.اكتمل فصل التزامن

347
00:55:40,299 --> 00:55:41,966
!أنزله

348
00:55:43,219 --> 00:55:44,927
!اطلب المسعفين

349
00:55:51,144 --> 00:55:55,185
،)هوّن عليك يا (كال
.ابق معي

350
00:55:55,356 --> 00:55:57,606
!ابق معي. أسرعوا

351
00:55:58,567 --> 00:56:01,692
.هوّن عليك، انظر إليّ

352
00:56:09,996 --> 00:56:11,704
.انظر إليّ

353
00:56:36,522 --> 00:56:38,230
.لا أشعر بساقيّ

354
00:56:39,108 --> 00:56:40,817
.هذا الشلل مؤقت

355
00:56:43,737 --> 00:56:45,446
ما النبأ الشؤم؟

356
00:56:45,739 --> 00:56:49,364
أسفر التزامن عن انفصال عصبيّ
.لكننا عالجناك منه

357
00:56:49,660 --> 00:56:51,368
.هذه المرّة

358
00:56:51,996 --> 00:56:53,705
سأموت هنا، أليس كذلك؟

359
00:56:57,751 --> 00:56:59,460
.كلّا

360
00:57:01,214 --> 00:57:03,672
شريطة دخولك التزامن
.بإرادتك الحرّة

361
00:57:07,345 --> 00:57:09,011
.لا يمكنني فعل ذلك

362
00:57:10,139 --> 00:57:11,848
.بلى، يمكنك

363
00:57:12,141 --> 00:57:15,725
التفاحة، أنت الباقي الوحيد
.الذي بوسعه إيجادها

364
00:57:17,063 --> 00:57:20,605
.(بوسعنا إنهاء الألم يا (كال

365
00:57:22,026 --> 00:57:23,693
.للجميع

366
00:57:51,764 --> 00:57:55,555
أين وجدت هذه؟ -
.أخذها أبي من مسرح اغتيال أمك -

367
00:57:55,852 --> 00:57:59,269
.وأُحضرت إلى هنا لحمايتها -
حمايتها؟ -

368
00:58:02,025 --> 00:58:06,025
.إنّكم سرقتموها -
.إنها قلادة أمك وودتك أن تأخذها -

369
00:58:07,864 --> 00:58:10,197
لمَ كان هنا؟ -
.لإنقاذها -

370
00:58:10,199 --> 00:58:12,449
ممَّن؟ -
.من أهلها -

371
00:58:12,493 --> 00:58:13,826
وما علاقة هذا بكم؟

372
00:58:15,079 --> 00:58:18,121
(أساسينز) و(تيمبلرز)
.في حرب منذ قرون

373
00:58:19,167 --> 00:58:20,833
.أهدف لتغيير ذلك

374
00:58:21,085 --> 00:58:25,210
،هذا صحيح، نسيت
.نحن هنا لمكافحة العدوانية

375
00:58:27,967 --> 00:58:29,926
.لا أظن أساليبك تروقني

376
00:58:32,138 --> 00:58:36,263
.إنّي عالمة -
.إنّي هنا لأُداوى من العنف -

377
00:58:38,644 --> 00:58:40,311
فمَن سيداويك؟

378
00:59:27,610 --> 00:59:29,318
.إننا نغذّي الوحش

379
00:59:30,821 --> 00:59:32,488
.إننا نزيده قوةً

380
00:59:46,045 --> 00:59:47,754
.(أنا د.(ريكين

381
00:59:50,091 --> 00:59:51,799
.(ألن)

382
00:59:52,927 --> 00:59:55,469
.(أنا المدير هنا في (أبستيرغو

383
00:59:58,307 --> 01:00:00,516
تحب إبقاء العمل
في نطاق الأسرة، صحيح؟

384
01:00:00,559 --> 01:00:02,184
.أجل

385
01:00:03,896 --> 01:00:08,687
،آسف إن سببت لك أي إزعاج
أمِن شيء بوسعي تعويضك به؟

386
01:00:08,734 --> 01:00:10,609
ما رأيك أن تخرجني من هنا؟

387
01:00:20,579 --> 01:00:23,163
.ذلك طلب لا يمكنني تحقيقه

388
01:00:26,002 --> 01:00:28,127
.إنّي هنا لإبرام صفقة

389
01:00:30,173 --> 01:00:31,881
.نحتاج إلى التفاحة

390
01:00:33,759 --> 01:00:35,842
.ونودّك أن تجلبها لنا

391
01:00:37,638 --> 01:00:40,805
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" إنك تنافر التزامن في

392
01:00:42,601 --> 01:00:44,310
.نودك ألا تفعل ذلك

393
01:00:44,812 --> 01:00:46,520
ستعيدينني للماكينة؟

394
01:00:47,815 --> 01:00:51,023
كلّا، إنّك أريتنا فعليًا
.ما احتجنا إلى رؤيته

395
01:00:51,110 --> 01:00:52,819
هل ستطلقون سراحي إذًا؟

396
01:01:02,288 --> 01:01:04,538
ما الذي تأملين كسبه من لمستجد؟

397
01:01:07,376 --> 01:01:09,376
.شيء سيفيدنا أجمعين

398
01:01:12,173 --> 01:01:13,840
.(سيفيدك أيضًا يا (موسى

399
01:01:38,907 --> 01:01:40,616
ماذا فعلت بهم؟

400
01:01:42,120 --> 01:01:46,870
هذا ما يحدث إذا لم تدخل
.الارتداد بملء إرادتك

401
01:01:54,132 --> 01:01:55,840
أتميز هذا؟

402
01:01:56,967 --> 01:01:58,675
.(نصل (أساسين

403
01:02:02,140 --> 01:02:03,848
...هذا هو النصل

404
01:02:06,227 --> 01:02:09,060
.الذي قتل أبوك به أمك

405
01:02:12,233 --> 01:02:13,941
إنه هنا، أتعلم ذلك؟

406
01:02:21,159 --> 01:02:22,867
...(موت الأم يا (كال

407
01:02:24,537 --> 01:02:26,912
.ليس شيئًا يتعين أن يراه صبيّ قطّ

408
01:03:16,672 --> 01:03:20,380
.ذلك كان خطأ -
.لم تتركي لي خيارًا -

409
01:03:20,468 --> 01:03:22,926
،عليه الدخول بملء إرادته
.قلتِ ذلك

410
01:03:23,387 --> 01:03:26,387
.تحتّم أن أفاوضه -
تقصد التلاعب به؟ -

411
01:03:28,892 --> 01:03:32,142
طمأنت (الحكماء) بأننا سنسلّم
.(التفاحة في اجتماع (لندن

412
01:03:36,192 --> 01:03:37,900
.ذلك سيحين بعد يومين

413
01:03:40,196 --> 01:03:43,196
إنه لا يودّ معرفه ماضيه
.ولا ماضي أبيه

414
01:03:43,699 --> 01:03:46,074
.بل يودّ تدميرهما

415
01:03:46,869 --> 01:03:50,035
.لسنا نمارس عملًا لصنع الوحوش

416
01:03:50,539 --> 01:03:55,914
،لم نصنعهم ولم ندمرهم
.إنما نهجرهم لإيمانهم الضروس فحسب

417
01:04:11,352 --> 01:04:14,685
.إنّك خليق بأمك -
ما معنى ذلك؟ -

418
01:04:18,484 --> 01:04:23,567
،الدم الساري فيك ليس دمك
.(بل دم (العقيدة

419
01:04:24,532 --> 01:04:29,698
،أمك علمت ذلك
.(إنها ماتت لتحيا (لعقيدة

420
01:04:31,747 --> 01:04:34,247
!ذكّرني كيف ماتت تحديدًا

421
01:04:36,960 --> 01:04:43,835
.إن ما رأيتَه، فعلتُه -
.قتلتَها -

422
01:04:48,431 --> 01:04:51,639
سلبتها حياتها
.عوض أن تسرقها منها الآلة

423
01:04:54,770 --> 01:04:57,312
.على المرء أن يسمو لعظَمة مهمته

424
01:04:59,567 --> 01:05:01,275
.تعيَّن أن أقتلك

425
01:05:04,112 --> 01:05:05,821
.لم أستطع

426
01:05:07,408 --> 01:05:14,408
،هاك، خذه
.افعل ما عجزت عنه منذ 30 سنة

427
01:05:14,790 --> 01:05:19,623
،)النصل في يدك الآن يا (كال
.وهذا مرادهم

428
01:05:20,504 --> 01:05:22,213
.أرق دمي

429
01:05:24,049 --> 01:05:28,716
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>"لكن لا تعُد لـ  -
لمَ؟ -

430
01:05:29,513 --> 01:05:33,513
التفاحة تكنُف الشفرة
.الوراثية للإرادة الحرّة

431
01:05:34,602 --> 01:05:36,310
.سيدمروننا بها

432
01:05:38,606 --> 01:05:40,314
.سأجدها

433
01:05:42,443 --> 01:05:46,360
وأقرّ عينيّ برؤيتهم
.يدمرونك أنت و(العقيدة) خاصتك

434
01:05:48,031 --> 01:05:49,740
.(لا يمكنك قتل (العقيدة

435
01:05:50,534 --> 01:05:54,618
،إنها في دمك
.التفاحة في كل مكان

436
01:05:55,623 --> 01:05:57,331
.ماتت أمك لحمايتها

437
01:06:00,961 --> 01:06:02,669
.ما كانت مُخيّرة

438
01:06:11,805 --> 01:06:13,514
.لكنّي مُخيَّر

439
01:06:59,895 --> 01:07:01,603
!(ستقتل (العقيدة

440
01:07:09,738 --> 01:07:11,405
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>"خذوني لـ

441
01:07:19,915 --> 01:07:23,707
.أدخلوني -
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" حضروا  -

442
01:07:23,752 --> 01:07:25,419
.الارتداد إرادي

443
01:07:28,674 --> 01:07:30,882
هل تعلم صيغت كلمة (أساسينز)؟

444
01:07:32,010 --> 01:07:35,594
."من الكلمة العربية "الحشاشين

445
01:07:36,515 --> 01:07:42,015
،كان متجمعًا يتألف من المنبوذين
.أولئك الذين سرقوا وقتلوا بدم بارد

446
01:07:44,022 --> 01:07:48,189
سخر منهم الناس، اعتبروهم
.متمردين وحمقى ومدمني مخدرات

447
01:07:48,652 --> 01:07:50,361
.لكنهم كانوا حكماء

448
01:07:51,572 --> 01:07:55,239
استغلّوا تلك السمعة لإخفاء
تفانيهم في مبادئهم

449
01:07:55,534 --> 01:07:58,159
.حتّى عن أقوى أعدائهم

450
01:07:59,079 --> 01:08:03,579
.وإنّي معجب بهم لهذا السبب

451
01:08:07,671 --> 01:08:12,588
لكنك لست أحد أولئك الرجال، صحيح؟

452
01:08:13,636 --> 01:08:15,344
.لنتبيَّن ذلك

453
01:08:23,186 --> 01:08:24,895
.بدء الارتداد

454
01:08:31,278 --> 01:08:33,111
.هذا عمل حياتي

455
01:08:35,240 --> 01:08:36,948
.وإنه حياتي عينها

456
01:09:25,123 --> 01:09:26,832
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.(لأجل (العقيدة

457
01:09:30,713 --> 01:09:35,963
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.حياتنا نكرة، وكل ما يهم هو تراثنا

458
01:09:53,192 --> 01:09:57,525
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.أيها السلطان، سلّم التفاحة

459
01:09:57,614 --> 01:09:59,697
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.حُماتك الـ (أساسينز) قُتل

460
01:10:00,700 --> 01:10:03,617
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.العقيدة) انتهت)

461
01:10:44,702 --> 01:10:46,411
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.ابني

462
01:11:25,409 --> 01:11:33,992
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">هنا تقبع بذرة أول عصيان
.بشري ناجم عن الإرادة الحرّة

463
01:11:45,638 --> 01:11:47,763
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">(بفضل تفاحة (عدن

464
01:11:48,725 --> 01:11:53,766
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">فإن العالم المعروف
.سيشهد بداية جديدة

465
01:11:55,189 --> 01:11:56,897
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">بداية سلام

466
01:11:57,859 --> 01:12:04,192
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">سيذعن فيها كل البشر
المتنازعين في طاعة تامة

467
01:12:05,783 --> 01:12:07,742
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.إلى حكم فارس الدين خاصتنا

468
01:13:13,475 --> 01:13:17,934
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.التفاحة، أعطها له

469
01:13:19,106 --> 01:13:20,815
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.الآن

470
01:13:23,611 --> 01:13:25,320
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.(لأجل (العقيدة

471
01:15:26,608 --> 01:15:28,317
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!اذهب

472
01:16:29,755 --> 01:16:31,421
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.سامحني

473
01:18:08,770 --> 01:18:10,437
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!قضي الأمر

474
01:18:15,945 --> 01:18:17,612
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!(أساسينز)

475
01:18:46,642 --> 01:18:48,350
.نفحة إيمانية

476
01:19:11,875 --> 01:19:13,583
أين نحن؟

477
01:19:15,129 --> 01:19:16,837
.يبدو مرفأ عسكريًا

478
01:19:29,435 --> 01:19:31,643
.(قادس)، (بالوس دي لا فرونتيرا)

479
01:20:08,765 --> 01:20:11,224
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.الـ (الأساسينز) ماتوا في سبيلها

480
01:20:12,686 --> 01:20:14,394
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.احمها بحياتك

481
01:20:16,190 --> 01:20:17,857
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.(إنّي خائف على (العقيدة

482
01:20:25,074 --> 01:20:27,116
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.ادفنها معك في قبرك

483
01:20:28,327 --> 01:20:29,994
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.أقسم أن أفعل

484
01:20:48,139 --> 01:20:49,847
ما ترجمة ما قيل؟

485
01:20:56,438 --> 01:21:00,230
،باتّباعي ضيّ الشمس"
"سأترك هذا العالم القديم ورائي

486
01:21:01,693 --> 01:21:03,402
.(تلك جملة (كريستوفر كولومبوس

487
01:21:04,113 --> 01:21:05,821
أين دُفن؟

488
01:21:06,740 --> 01:21:08,907
.(عادت رفاته لـ (أسبانيا

489
01:21:09,535 --> 01:21:11,951
.(مقبرته في (كاتدرائية إشبيلية

490
01:21:15,082 --> 01:21:16,791
.وجدناها

491
01:21:48,574 --> 01:21:50,657
.أيها النيّقان، أقبلا

492
01:21:58,875 --> 01:22:00,584
.اختارا واحدة

493
01:22:01,795 --> 01:22:03,503
.أي واحدة

494
01:22:11,263 --> 01:22:14,222
.خرق في القاعة العمومية -
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" اسرق -

495
01:22:34,495 --> 01:22:36,161
هل هذه ذكرى؟

496
01:22:37,414 --> 01:22:39,123
.كلّا

497
01:23:36,723 --> 01:23:38,432
!هيّا

498
01:23:50,654 --> 01:23:52,821
النقل؟ -
.جارٍ الاستعداد -

499
01:23:55,659 --> 01:23:58,326
وطهر المؤسسة "{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" احم

500
01:23:59,871 --> 01:24:01,580
.عليّ إخراجك لهنا أولًا

501
01:24:07,128 --> 01:24:11,045
!كلّا -
.(علينا المغادرة يا (صوفيا -

502
01:24:54,092 --> 01:24:55,800
!كلّا

503
01:24:56,637 --> 01:24:58,345
!كلّا

504
01:25:10,191 --> 01:25:11,941
!التقطه

505
01:25:25,040 --> 01:25:26,748
.(لست وحدك يا (كال

506
01:25:28,502 --> 01:25:30,210
.لم تكُن وحدك قطّ

507
01:25:44,518 --> 01:25:46,226
.افتح -
.هيّا -

508
01:25:46,562 --> 01:25:47,228
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" باب

509
01:26:00,409 --> 01:26:03,576
حيث اتّبع الرجال الآخرون
الحقيقة على عماهم

510
01:26:04,330 --> 01:26:07,121
.تذكر -
.لا شيء حقيقي -

511
01:26:08,334 --> 01:26:11,750
حيث تقيَّد الرجال الآخرين
بالأخلاق أو القانون

512
01:26:13,672 --> 01:26:16,922
.تذكر -
.كل شيء مُباح -

513
01:26:18,510 --> 01:26:21,635
.نعمل في الظلمة لخدمة الضيّ

514
01:26:23,849 --> 01:26:25,557
.(نحن الـ (أساسينز

515
01:26:54,755 --> 01:26:56,421
ما العمل الآن يا حضرة الرائد؟

516
01:27:01,261 --> 01:27:02,969
.نقاتل

517
01:30:54,034 --> 01:30:55,743
.معاليك

518
01:30:58,455 --> 01:31:00,330
.المجد سيُنسَب لأبيك

519
01:31:02,543 --> 01:31:04,210
.لكن كلتينا تعلم من وجدها

520
01:31:08,382 --> 01:31:10,090
.أوانك سيحين يا صغيرتي

521
01:31:49,131 --> 01:31:52,006
"(مقر فارس الدين العظيم، (لندن"

522
01:32:08,483 --> 01:32:12,942
،سيعطوك جائزة (نوبل) على هذا
.يجدر أن تبدئي كتابة خطبتك

523
01:32:15,032 --> 01:32:17,907
.قرأت خطبتك -
وبعد؟ -

524
01:32:22,081 --> 01:32:25,247
إن استئصلنا الإرادة الحرّة
.(نستئصل الـ (أساسينز

525
01:32:25,710 --> 01:32:28,710
إنه السرطان الذي
.أرهب المجتمع قرونًا

526
01:32:30,339 --> 01:32:34,422
،ليست أفضل صياغة لي
.لكنها تصيب بيت القصيد

527
01:32:36,261 --> 01:32:38,345
.بحثنا عن حلول

528
01:32:40,683 --> 01:32:42,391
.لقد أزلتِ المشكلة

529
01:32:56,616 --> 01:33:01,157
...لذا برنامجي -
.وهب النظام للمجتمع لأول مرّة -

530
01:33:04,624 --> 01:33:08,374
.إنّي مسؤولة عن هذا -
.تم أخذك بالحسبان فعليًا -

531
01:33:08,418 --> 01:33:12,335
،)عملنا يخص (الحكماء
.هذه أوان ذروة مجدهم

532
01:33:16,176 --> 01:33:17,968
.كذبت عليّ

533
01:33:17,970 --> 01:33:23,845
لطالما علمتُ أنّك عالمة
بالمقام الأول، وفارسة دينية ثانيًا

534
01:33:25,185 --> 01:33:27,227
برغم أن عملك مؤخرًا
ترك انطباعًا مبهرًا

535
01:33:28,230 --> 01:33:33,480
لكنه أكد معتقدنا بأن البشرية
لا يمكنها التوبة عن طبيعتها الأثيمة

536
01:33:33,527 --> 01:33:35,235
.إذً فكرت في كل شيء

537
01:33:37,072 --> 01:33:42,031
ليس تمامًا، خطابي كان سيُحسَّن
.بإحدى افتتاحاتك الأنيقة

538
01:33:45,080 --> 01:33:49,914
والآن أمسيتُ الموت
.المدمر لكل العوالم

539
01:33:52,171 --> 01:33:53,879
.لستُ موقنًا أن بوسعي تحقيق ذلك

540
01:34:11,148 --> 01:34:14,481
بعظيم السرور، أقدم لكم الليلة

541
01:34:14,651 --> 01:34:18,193
.مخطط مستقبل أخويتنا العتيقة

542
01:34:20,532 --> 01:34:24,574
رجاء رحبوا بالمدير التنفيذي
(لمؤسسة (أبسترجو

543
01:34:24,704 --> 01:34:26,412
.(د.(ألن ريكين

544
01:34:42,471 --> 01:34:44,179
"مع استرجاعنا التفاحة"

545
01:34:44,807 --> 01:34:49,432
فإننا نمتلك الآن خريطة
الطرق الوراثية كاملة

546
01:34:49,854 --> 01:34:51,895
"إلى غرائز البشر"

547
01:34:53,232 --> 01:35:01,023
أي دافع نحو الاستقلال"
"أو المقاومة أو التمرد سيُسحَق

548
01:35:02,032 --> 01:35:09,574
أي ميل فطري قد يعرقل تقدم مسيرتنا"
"يمكن الآن استئصاله

549
01:35:14,378 --> 01:35:16,086
.كل ما علي فعله هو الصراخ

550
01:35:19,549 --> 01:35:21,258
.إنّي هنا لمساعدتك

551
01:35:22,845 --> 01:35:24,512
.وأنت هنا لمساعدتي

552
01:35:26,598 --> 01:35:28,265
.لم يعُد بوسعي مساعدتك

553
01:35:29,518 --> 01:35:31,559
ماذا عن كل تلك الخطط العظيمة؟

554
01:35:33,605 --> 01:35:36,688
.مداواة العنف وكفاح العدوانية

555
01:35:39,904 --> 01:35:41,612
.هذا لن يحدث

556
01:35:48,954 --> 01:35:51,704
،)إنّك بدأت هذا يا (صوفي
.ولا يحقك الانسحاب

557
01:35:53,834 --> 01:35:55,543
.كلانا يعلم ما سيحدث تاليًا

558
01:36:01,884 --> 01:36:03,592
.ليس كل شيء يستحق أن يحيا

559
01:36:06,889 --> 01:36:08,597
.لا يمكنني فعل هذا

560
01:36:14,897 --> 01:36:16,605
.بلى، يمكنك

561
01:36:28,743 --> 01:36:34,702
،لكن هذا ليس لأجلنا
.بل للمستقبل الذي يجب أن نمنحه المجد

562
01:36:35,334 --> 01:36:39,084
!(مستقبل طاهر من عقيدة (الأساسينز

563
01:36:56,605 --> 01:36:58,313
.سيداتي وسادتي

564
01:36:59,399 --> 01:37:01,108
.(أقدم لكم تفاحة (عدن

565
01:38:26,861 --> 01:38:28,570
.أنا فعلت هذا

566
01:38:38,248 --> 01:38:40,457
.(سأسترجع المصنوعة من (الحكماء

567
01:38:46,215 --> 01:38:47,881
.أريد إعادمي بغير محاكمة

568
01:39:05,400 --> 01:39:08,984
هذا ليس لأجلنا، بل للمستقبل
.الذي يجب أن نمنحه المجد

569
01:40:40,000 --> 01:53:55,831
{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36} # تــرجــمة #

570
01:40:40,000 --> 01:53:56,127
{\a9}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs46}وائــل ممــدوح

571
01:40:40,000 --> 01:53:57,031
{\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}إسـلام الجـيز!وي
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Re-Synced By ZeroUp

