[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: mad,Simplified Arabic,30,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.50,0:00:52.78,Default,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & Mad2Soul|| Dialogue: 0,0:01:01.50,0:01:02.78,mad,,0,0,0,,."(الفيلم مبني على رواية (جون ستينبيك" Dialogue: 0,0:01:03.90,0:01:07.08,mad,,0,0,0,,أبي كان يخبرني دومًا أن\N.أراقب الموازين Dialogue: 0,0:01:07.20,0:01:11.31,mad,,0,0,0,,قال أن العالم دومًا سيجد طريقه\N.في هزيمة الرجل العامل Dialogue: 0,0:01:12.24,0:01:15.59,mad,,0,0,0,,،قابلت (ماك ماكلويد) في عام 1933 Dialogue: 0,0:01:15.71,0:01:19.82,mad,,0,0,0,,{\an5\c&H00ffff&}كاليفورنيا)، عام 1933) Dialogue: 0,0:01:15.71,0:01:19.82,mad,,0,0,0,,.ورأيت عن كثب ثمن التغيير الحقيقي Dialogue: 0,0:01:21.41,0:01:24.72,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}في قمة الكساد الأقتصادي العظيم، تقريبًا"\N."ربع الشعب الأمريكي كانوا بلا وظائف Dialogue: 0,0:01:29.51,0:01:34.72,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أولئك الذين وجدوا عملاً، كانوا يعانون من ساعات العمل\N.الطويلة، ظروف العيش الغير صحي والأجوز الزهيدة جدًا Dialogue: 0,0:01:42.51,0:01:45.46,mad,,0,0,0,,.أيها السيّدات والسادة، تجمعوا Dialogue: 0,0:01:46.25,0:01:48.42,mad,,0,0,0,,.أسمعوا، من فضلكم Dialogue: 0,0:01:48.55,0:01:51.12,mad,,0,0,0,,إليكم ما عليّ قوله، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:01:51.26,0:01:58.03,mad,,0,0,0,,هذا التخفيض يؤلمني بقدر\N.ما يؤلمكم كثيرًا Dialogue: 0,0:02:03.54,0:02:07.04,mad,,0,0,0,,،مع سوق متقلب كهذا Dialogue: 0,0:02:07.14,0:02:10.12,mad,,0,0,0,,يجب على الواحد أن يعتبر نفسه محظوظًا Dialogue: 0,0:02:10.88,0:02:15.43,mad,,0,0,0,,.ليتلقى أجر محترم كالذي أقدمه لكم Dialogue: 0,0:02:15.55,0:02:16.62,mad,,0,0,0,,إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:02:16.75,0:02:18.56,mad,,0,0,0,,!أجل، محترم للغاية Dialogue: 0,0:02:18.95,0:02:19.99,mad,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:02:20.12,0:02:22.23,mad,,0,0,0,,لا يمكن للإنسان أن يعيش\N.على دولار واحد اليوم Dialogue: 0,0:02:24.63,0:02:26.80,mad,,0,0,0,,،لقد وعدتنا ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:02:26.93,0:02:29.57,mad,,0,0,0,,.وأنت تعرف ذلك Dialogue: 0,0:02:39.25,0:02:41.42,mad,,0,0,0,,،لكن للأسف أيها الطيب Dialogue: 0,0:02:41.52,0:02:43.93,mad,,0,0,0,,.لا يمكنني أن أفعل شيئًا Dialogue: 0,0:02:44.28,0:02:45.52,mad,,0,0,0,,ما الذي سنفعله اليوم؟ Dialogue: 0,0:02:47.16,0:02:49.83,mad,,0,0,0,,ـ سنذهب إلى الحقل المجاور\N!ـ أجل Dialogue: 0,0:02:49.96,0:02:51.96,mad,,0,0,0,,.لا، لا، لا، لا Dialogue: 0,0:02:52.09,0:02:53.94,mad,,0,0,0,,.للاسف، هذا لن يجدي نفعًا أيضًا Dialogue: 0,0:02:54.60,0:02:57.64,mad,,0,0,0,,."هذه قيمة كل حقل في وادي "تورغاس Dialogue: 0,0:02:57.77,0:03:02.14,mad,,0,0,0,,والآن أما يمكنكم أن تقبلوا\N.هذا العرض أو ترحلوا Dialogue: 0,0:03:02.27,0:03:04.81,mad,,0,0,0,,ـ نرحل؟\N.ـ لا يمكنني أن أرحل Dialogue: 0,0:03:05.81,0:03:08.88,mad,,0,0,0,,لقد أنفقت كل ما لديّ فقط\N.لكي أحاول الخروج من هنا Dialogue: 0,0:03:09.78,0:03:10.85,mad,,0,0,0,,.لا يمكنني أن أحل Dialogue: 0,0:03:20.39,0:03:22.20,mad,,0,0,0,,.أنا آسف، هذا شيء يدعو للأسف Dialogue: 0,0:03:22.96,0:03:26.64,mad,,0,0,0,,لكن أما يمكنكم أن تعانوا\N.أو تذهبوا إلى العمل Dialogue: 0,0:03:27.24,0:03:28.37,mad,,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,0:03:29.97,0:03:31.82,mad,,0,0,0,,.هيّا بنا، تحركوا Dialogue: 0,0:03:36.01,0:03:37.86,mad,,0,0,0,,.حسنًا، هيّا يا رفاق\N.لنفعل هذا Dialogue: 0,0:03:52.43,0:03:54.88,mad,,0,0,0,,،"كما قالوا في "الحرب العظيمة Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:56.71,mad,,0,0,0,,،"أنه وضح النهار في "دي بانك Dialogue: 0,0:03:56.84,0:03:58.54,mad,,0,0,0,,."الوغد في المستنقع" Dialogue: 0,0:03:58.67,0:04:02.62,mad,,0,0,0,,.سبحوا إلى الله"\N"ماذا ستفعلون، تنامون طوال اليوم؟ Dialogue: 0,0:04:06.72,0:04:08.72,mad,,0,0,0,,.أنهم أناس طيبون Dialogue: 0,0:04:09.05,0:04:10.59,mad,,0,0,0,,.قومي، قومي Dialogue: 0,0:04:14.45,0:04:21.59,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}||في معركة مشكوك فيها|| Dialogue: 0,0:04:27.11,0:04:28.48,mad,,0,0,0,,ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:04:29.61,0:04:32.09,mad,,0,0,0,,.لابد أنّك المجند الجديد Dialogue: 0,0:04:32.21,0:04:35.22,mad,,0,0,0,,.(هذا يعني أنّك قابلت (هاري Dialogue: 0,0:04:35.32,0:04:38.13,mad,,0,0,0,,.هاري) يقول أنّك جيّد) Dialogue: 0,0:04:39.12,0:04:40.83,mad,,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:04:40.96,0:04:42.63,mad,,0,0,0,,جاك)؟) Dialogue: 0,0:04:42.76,0:04:44.60,mad,,0,0,0,,.(أنا (جيم نولان Dialogue: 0,0:04:44.73,0:04:46.30,mad,,0,0,0,,.جوي)، دعه يدخل) Dialogue: 0,0:04:49.50,0:04:52.31,mad,,0,0,0,,.(لقد قلت (نولان\Nأأنت ابن (راي نولان)؟ Dialogue: 0,0:04:52.44,0:04:53.78,mad,,0,0,0,,.أجل، أجل Dialogue: 0,0:04:53.90,0:04:55.85,mad,,0,0,0,,ـ (جوي)، أين هي آدابك؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:04:55.97,0:04:57.65,mad,,0,0,0,,لمَ لا تدعو صديقنا الجديد هنا؟ Dialogue: 0,0:04:57.68,0:05:00.09,mad,,0,0,0,,ـ أنا آسف، أجل\N(ـ سررت بلقاؤك، (جيم Dialogue: 0,0:05:00.18,0:05:01.25,mad,,0,0,0,,.(اسمي (ماك Dialogue: 0,0:05:01.35,0:05:02.92,mad,,0,0,0,,ـ سررت بلقاؤك\Nـ حسنًا Dialogue: 0,0:05:03.02,0:05:05.29,mad,,0,0,0,,.جوي) لا تتصافح)\N.أنه مؤلم جدًا Dialogue: 0,0:05:05.42,0:05:07.46,mad,,0,0,0,,ـ لقد أصاب يديه\Nـ أجل، لأنّي أضرب بقوة Dialogue: 0,0:05:07.49,0:05:11.86,mad,,0,0,0,,هذا صحيح، لقد تم تقيّدي بقضيب\N.وضربته بقوة على الجمجمة Dialogue: 0,0:05:11.99,0:05:14.97,mad,,0,0,0,,.لكن تم دهس يداي بخيول الشرطة Dialogue: 0,0:05:15.33,0:05:17.21,mad,,0,0,0,,لقد ضربت بقوة، صحيح يا (ماك)؟ Dialogue: 0,0:05:17.33,0:05:19.84,mad,,0,0,0,,(ـ بالطبع، يا (جوي\Nـ حسنًا Dialogue: 0,0:05:19.97,0:05:22.14,mad,,0,0,0,,.(آسف، (جيم\N.هيّا، تفضل بالجلوس Dialogue: 0,0:05:22.27,0:05:24.81,mad,,0,0,0,,ـ ابن (راي نولان)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:05:24.94,0:05:27.22,mad,,0,0,0,,لقد سمعت أن أقوى قاطع\N.طرق في المقاطعة كلها Dialogue: 0,0:05:27.84,0:05:31.05,mad,,0,0,0,,يقال أنه تمكن بضرب خمسة\N.رجال شرطة بيديه العاريتين Dialogue: 0,0:05:31.18,0:05:34.29,mad,,0,0,0,,،أجل، سيء جدًا في كل مرة يخرج\N.. أستطاع التمكن من ستة لكن Dialogue: 0,0:05:34.39,0:05:37.46,mad,,0,0,0,,.حسنًا، نأمل أنّك أكثر عقلانيًا من ذلك Dialogue: 0,0:05:37.56,0:05:39.56,mad,,0,0,0,,.(الآن، هذه (إديث مالون Dialogue: 0,0:05:39.89,0:05:42.74,mad,,0,0,0,,أنها جيّدة لكن قاسية جدًا من\N.أجل فائدتها الخاصة بها Dialogue: 0,0:05:42.86,0:05:45.54,mad,,0,0,0,,.(اذهب إلى الجحيم، (ماك\N.(يمكنك أن تنادني بـ (إدي Dialogue: 0,0:05:46.20,0:05:48.51,mad,,0,0,0,,أنه فقط غاضب لأنّي كنت\N،في هذا أطول منه Dialogue: 0,0:05:48.64,0:05:51.88,mad,,0,0,0,,ـ وكما أنّي بارعة فيه أيضًا\Nـ ربما، ربما Dialogue: 0,0:05:52.01,0:05:55.48,mad,,0,0,0,,.(أنّك قابلت (جوي\Nجوي) المحارب القديم، صحيح؟) Dialogue: 0,0:05:55.58,0:05:56.89,mad,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:05:57.01,0:05:59.05,mad,,0,0,0,,.ولم أزحف على الإطلاق Dialogue: 0,0:05:59.55,0:06:01.43,mad,,0,0,0,,هل سبق أن تخاذلت يومًا؟ Dialogue: 0,0:06:01.55,0:06:03.53,mad,,0,0,0,,وهل سبق أن توسلت للتوقف؟\N.أبدًا Dialogue: 0,0:06:03.65,0:06:09.27,mad,,0,0,0,,واصلت نعتهم بالأوغاد حتى\N.كانوا يضربوني في كل مرة Dialogue: 0,0:06:09.39,0:06:11.34,mad,,0,0,0,,،حسنًا ربما لو أبقيت فمك مغلقًا Dialogue: 0,0:06:11.43,0:06:13.54,mad,,0,0,0,,ما كانوا ليضربوا رأسك كثيرًا Dialogue: 0,0:06:13.57,0:06:15.49,mad,,0,0,0,,وتتمكن من البقاء قويمًا\N.طوال أيام الأسبوع Dialogue: 0,0:06:15.53,0:06:17.07,mad,,0,0,0,,.حسنًا، لا تجعله يبدأ Dialogue: 0,0:06:17.20,0:06:20.55,mad,,0,0,0,,.أجل، أنهم كانوا أوغاد، وكما أخبرتهم Dialogue: 0,0:06:20.67,0:06:24.12,mad,,0,0,0,,،أتعرف، أنهم قد قاموا بمطاردتي\N.. وسحبوني على التراب حتى تحول Dialogue: 0,0:06:24.24,0:06:28.02,mad,,0,0,0,,،إلى اللون الحمر بدمائي\N!لكني أخبرتهم ما كانوا عليه Dialogue: 0,0:06:28.42,0:06:31.12,mad,,0,0,0,,.(ـ بالفعل فعلت ذلك، (جوي\N.ـ أجل، صحيح Dialogue: 0,0:06:31.25,0:06:33.43,mad,,0,0,0,,.دعني أجلب لك بعض القهوة\N.فقط أنتظر هنا Dialogue: 0,0:06:33.55,0:06:35.63,mad,,0,0,0,,.يا رجل، أعرف أي اليوم في الأسبوع Dialogue: 0,0:06:35.76,0:06:37.47,mad,,0,0,0,,.(حسنًا، (جوي Dialogue: 0,0:06:37.59,0:06:40.13,mad,,0,0,0,,ـ مَن ينتج البضائع؟\Nـ العمال Dialogue: 0,0:06:40.26,0:06:43.20,mad,,0,0,0,,ـ ومَن يأخذ الأرباح؟\Nـ أرباب العمل والمالكون؟ Dialogue: 0,0:06:43.30,0:06:46.25,mad,,0,0,0,,بأيّ حق؟\N.أنهم لا ينتجون أيّ شيء Dialogue: 0,0:06:46.37,0:06:48.37,mad,,0,0,0,,ـ أيّ حق لديهم؟\N!(ـ (جوي Dialogue: 0,0:06:48.47,0:06:50.82,mad,,0,0,0,,.يبدو كأنكّ واعظ رخيص في قرية صغيرة جدًا Dialogue: 0,0:06:50.94,0:06:55.26,mad,,0,0,0,,هلا تتوقف عن محاولة إقناع رفاقك\Nوتترك الفتى المسكين وشأنه؟ Dialogue: 0,0:06:56.42,0:07:00.59,mad,,0,0,0,,.جيم)، تعال)\N.جوي) أتركه وشأنه) Dialogue: 0,0:07:00.72,0:07:03.40,mad,,0,0,0,,(ـ أتفق معك، (جوي\N(ـ حسنًا، (جاك Dialogue: 0,0:07:04.12,0:07:06.23,mad,,0,0,0,,.فقط قاموا بضربه على رأسه عدة مرات Dialogue: 0,0:07:06.33,0:07:08.81,mad,,0,0,0,,سنعتي بهِ ونحاول أن نبقيه\N.بعيدًا عن المتاعب Dialogue: 0,0:07:10.57,0:07:14.44,mad,,0,0,0,,ـ هل هذا كل ما لديك من ثياب؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:07:15.64,0:07:17.85,mad,,0,0,0,,.أجل، سأجلب لك بدلة Dialogue: 0,0:07:18.57,0:07:20.45,mad,,0,0,0,,ماذا تعني ببدلة؟ Dialogue: 0,0:07:22.48,0:07:24.46,mad,,0,0,0,,ـ هل تريد سيجارة؟\Nـ لا، شكرًا لك Dialogue: 0,0:07:25.12,0:07:27.93,mad,,0,0,0,,.(لديك توقيت جيّد، يا (جيم\N.رائع، في الواقع Dialogue: 0,0:07:28.59,0:07:32.20,mad,,0,0,0,,في صباح الغد سأذهب إلى وادي\N.تورغاس)، وأنت ستأتي معي) Dialogue: 0,0:07:34.16,0:07:36.54,mad,,0,0,0,,ـ ماذا يوجد في (تورغاس)؟\Nـ التفاح Dialogue: 0,0:07:37.43,0:07:40.67,mad,,0,0,0,,.حقول من التفاح\N.عصاري كما لا يمكنك أن تتصور Dialogue: 0,0:07:41.27,0:07:44.27,mad,,0,0,0,,الآلاف من الناس تخرج لهذا\N.الموسم من أجل حصدهم Dialogue: 0,0:07:45.01,0:07:47.68,mad,,0,0,0,,الأوغاد ينفقون كل ما لديهم\N.في الذهاب إلى هناك Dialogue: 0,0:07:47.81,0:07:50.62,mad,,0,0,0,,،وبمجرد أن يصلوا إلى هناك\N.أرباب العمل يخفضون الأجور إلى النصف Dialogue: 0,0:07:51.18,0:07:54.16,mad,,0,0,0,,.رجال كهؤلاء سوف يصابهم الغضب Dialogue: 0,0:07:54.28,0:07:56.06,mad,,0,0,0,,.وليس هناك أيّ شيء يمكنهم فعله حيال ذلك Dialogue: 0,0:07:56.45,0:07:59.87,mad,,0,0,0,,.هنا حيث يأتي دورنا أنا وأنت\N.سوف نصلح تلك الوظيفة سريعًا Dialogue: 0,0:08:00.72,0:08:02.29,mad,,0,0,0,,.سنبدأ بالإضراب Dialogue: 0,0:08:02.39,0:08:03.84,mad,,0,0,0,,.حسنًا، أنظر إلى هذا Dialogue: 0,0:08:03.96,0:08:06.67,mad,,0,0,0,,فتى يحظى ببعض الذكاء\N.مع بعض العضلات Dialogue: 0,0:08:07.80,0:08:11.18,mad,,0,0,0,,إذًا، ما رأيك؟\Nأأنت مستعد لقطف بعض التفاح؟ Dialogue: 0,0:08:12.37,0:08:13.75,mad,,0,0,0,,.أنا موافق Dialogue: 0,0:08:37.84,0:08:41.08,mad,,0,0,0,,رباه يا رجل، أعتاد والدي أن\N.يعمل في تلك الحقول Dialogue: 0,0:08:41.21,0:08:45.02,mad,,0,0,0,,،قال لا يهم مدى سوء الأحواض\N،عملهم هناك أسوأ من العمل في الحقل Dialogue: 0,0:08:45.11,0:08:47.36,mad,,0,0,0,,لأنهم إذا قبضوا عليك تدخل\N.في الحقول، سوف يقتلوك Dialogue: 0,0:08:47.38,0:08:50.29,mad,,0,0,0,,ـ لا يوجد أحد يوقفهم\Nـ لمَ تظن أننا سنذهب إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:08:50.42,0:08:52.05,mad,,0,0,0,,،لتغيير كل ذلك Dialogue: 0,0:08:52.42,0:08:54.80,mad,,0,0,0,,.حقل واحدة في كل مرة إذا توجب الأمر Dialogue: 0,0:08:56.42,0:09:00.03,mad,,0,0,0,,السؤال الحقيقي، هل سبق لك\Nأن قفزت على القطار من قبل؟ Dialogue: 0,0:09:00.60,0:09:02.87,mad,,0,0,0,,ـ ماذا؟ القفز على القطار؟\N!ـ أجل Dialogue: 0,0:09:24.89,0:09:26.96,mad,,0,0,0,,.أتعرف، لم أغادر ابدًا المدينة من قبل Dialogue: 0,0:09:27.09,0:09:30.07,mad,,0,0,0,,.اللعنة، هذا ليس منظر جيّد\Nهل المكان الذي نذهب إليه كهذا؟ Dialogue: 0,0:09:30.63,0:09:32.34,mad,,0,0,0,,ـ أفضل\Nـ أفضل؟ Dialogue: 0,0:09:32.47,0:09:36.11,mad,,0,0,0,,أشجار مليئة بالتفاح مثل\N.المجوهرات الحمراء Dialogue: 0,0:09:36.24,0:09:38.65,mad,,0,0,0,,.تظن أنّك ميت ووجدت النعيم Dialogue: 0,0:09:39.01,0:09:40.85,mad,,0,0,0,,ـ هل تريد واحدة؟\Nـ لا، شكرًا لك Dialogue: 0,0:09:40.98,0:09:42.08,mad,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:09:44.65,0:09:47.36,mad,,0,0,0,,ما الذي جعلك تود الإنضمام\Nإلى مجموعة من المتطرفين؟ Dialogue: 0,0:09:47.48,0:09:51.82,mad,,0,0,0,,هل تعرف أن العمال الصناعيين في العالم\Nفوضويين أوغاد وشيوعيين حقراء؟ Dialogue: 0,0:09:51.96,0:09:53.37,mad,,0,0,0,,.وفقًا لمعظم الناس Dialogue: 0,0:09:53.49,0:09:55.44,mad,,0,0,0,,.كان لديّ الكثير لأفعله مع أبي Dialogue: 0,0:09:56.16,0:10:00.63,mad,,0,0,0,,رؤية ذلك الوغد العجوز (جوي)\N.يذكّرني بوالدي Dialogue: 0,0:10:02.70,0:10:05.27,mad,,0,0,0,,كان يتلقى الكثير من الضرب\N.عندما يسكر Dialogue: 0,0:10:08.11,0:10:11.11,mad,,0,0,0,,في أحدى مرات، وجدته يمشي\N.في دوائر بوسط الشارع Dialogue: 0,0:10:13.11,0:10:16.79,mad,,0,0,0,,كان يتلقى الضرب بمفاصل نحاسية\N.من قبل شخص فاسق جدًا Dialogue: 0,0:10:16.88,0:10:19.20,mad,,0,0,0,,.ولم يتمكن من الإنتصاب بعد ذلك Dialogue: 0,0:10:19.32,0:10:20.70,mad,,0,0,0,,أين هو الآن؟ Dialogue: 0,0:10:22.32,0:10:23.70,mad,,0,0,0,,.لقد مات Dialogue: 0,0:10:24.33,0:10:28.30,mad,,0,0,0,,أخيرًا تلقى إطلاق نار في\N.الصدر من قبل سلاح شرطي فاسد Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:31.07,mad,,0,0,0,,قالوا أنه مات قبل أن\N.يسقط عل الأرض حتى Dialogue: 0,0:10:31.20,0:10:32.81,mad,,0,0,0,,ـ اللعنة\Nـ أجل Dialogue: 0,0:10:33.37,0:10:37.15,mad,,0,0,0,,.أتعرف، أنّي أحمل كل هذا بداخي\N.لم أجد مكان لأضعه فيه Dialogue: 0,0:10:38.68,0:10:42.25,mad,,0,0,0,,لقد قاتلت لكن الآن لديّ\N.فرصة لأقاتل من أجل شيء Dialogue: 0,0:10:42.38,0:10:43.88,mad,,0,0,0,,.أريد القتل من أجل شيء Dialogue: 0,0:10:44.42,0:10:45.90,mad,,0,0,0,,.أريد ذلك Dialogue: 0,0:10:46.25,0:10:47.99,mad,,0,0,0,,.هذا كل ما أريده Dialogue: 0,0:10:51.26,0:10:53.76,mad,,0,0,0,,.(تعجبني طريقة تفكيرك، (جيم نولان Dialogue: 0,0:10:54.56,0:10:57.37,mad,,0,0,0,,.أنا وأنت سنشكل فريقًا جيّدًا Dialogue: 0,0:11:02.50,0:11:05.61,mad,,0,0,0,,ـ هل سبق أن فعلت شيئًا كهذا من قبل؟\Nـ لا، أبدًا Dialogue: 0,0:11:06.54,0:11:09.46,mad,,0,0,0,,الهدف هو يجب أن يظنوا\N.أننا كأيّ أشخاص يقوموا بالقطف Dialogue: 0,0:11:14.19,0:11:16.10,mad,,0,0,0,,.لنبدأ العمل Dialogue: 0,0:11:17.44,0:11:21.32,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"(بساتين (بولتون" Dialogue: 0,0:11:29.44,0:11:32.32,mad,,0,0,0,,ـ من أي مكان أنتم يا أولاد؟\Nـ من الشمال، سيّدي Dialogue: 0,0:11:33.44,0:11:35.89,mad,,0,0,0,,ـ هل سبق أن قمتم بالقطف من قبل؟\Nـ أجل، سيّدي Dialogue: 0,0:11:36.45,0:11:39.05,mad,,0,0,0,,حسنًا، لمَ لا تبحث عن شجرة\Nفارغة وتشرع بالعمل؟ Dialogue: 0,0:11:39.72,0:11:40.82,mad,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:11:43.22,0:11:45.46,mad,,0,0,0,,.(حسنًا، لديّ اسم، (لندن Dialogue: 0,0:11:45.92,0:11:49.67,mad,,0,0,0,,أبحث عن شجرة وأقطف منها وتحدث\N.إلى بعض الرفاق وأقنعهم Dialogue: 0,0:11:49.79,0:11:51.47,mad,,0,0,0,,.أراك لاحقًا Dialogue: 0,0:12:13.92,0:12:15.33,mad,,0,0,0,,.لا تكشطهم Dialogue: 0,0:12:15.66,0:12:17.70,mad,,0,0,0,,.العفن ينشأ في الكشط وينتشر Dialogue: 0,0:12:18.83,0:12:21.81,mad,,0,0,0,,ـ هل تسمعني؟\Nـ أجل، أسمعك Dialogue: 0,0:12:22.50,0:12:26.34,mad,,0,0,0,,ـ هل لديك مشكلة، يا فتى؟\Nـ لا، يا سيّدي Dialogue: 0,0:12:31.44,0:12:32.89,mad,,0,0,0,,يا إلهي، أنه فظيع، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:33.01,0:12:35.05,mad,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ ليس هو، بالرغم من ذلك Dialogue: 0,0:12:35.18,0:12:38.69,mad,,0,0,0,,.أن النظام بأكمله فاسد\Nما الذي سنفعله حيال هذا؟ Dialogue: 0,0:12:39.32,0:12:41.46,mad,,0,0,0,,.لا أعلم، لكن يجب فعل شيئًا Dialogue: 0,0:12:43.29,0:12:44.46,mad,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:12:46.46,0:12:47.80,mad,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:12:59.58,0:13:03.22,mad,,0,0,0,,.أيها الوفدون الجدد، أتبعوني\N.سأريكم أسرّتكم Dialogue: 0,0:13:21.07,0:13:22.38,mad,,0,0,0,,.لقد رأيت نوعه من قبل Dialogue: 0,0:13:22.50,0:13:24.92,mad,,0,0,0,,أحتمال من عشرة إلى واحد أنه\N.الذي يدرب جنود المخيم Dialogue: 0,0:13:25.04,0:13:28.28,mad,,0,0,0,,قضى وقته في الحرب يضرب\Nبالحربة على كيس من نشارة خشب Dialogue: 0,0:13:28.41,0:13:30.41,mad,,0,0,0,,هكذا يعود إلى المنزل دون\N.أن يرى ايّ خندق Dialogue: 0,0:13:30.95,0:13:33.39,mad,,0,0,0,,.(الآن، أنه كبير عمال (بولتون\N.خادمه Dialogue: 0,0:13:33.52,0:13:36.12,mad,,0,0,0,,.أنه دومًا يحاول أن يثبت مدى قساوته Dialogue: 0,0:13:36.25,0:13:38.60,mad,,0,0,0,,يذكّرني بالرجل الذي كنت عرفه\N.في وقتي Dialogue: 0,0:13:38.72,0:13:40.76,mad,,0,0,0,,.أنه يستمتع بركل الكلاب Dialogue: 0,0:13:57.71,0:13:59.25,mad,,0,0,0,,.لا وقت لمشاهد معالم المكان هنا Dialogue: 0,0:13:59.38,0:14:01.83,mad,,0,0,0,,.أشعر بهِ قليلاً هنا بالأسفل Dialogue: 0,0:14:01.95,0:14:03.95,mad,,0,0,0,,ـ أنا لا .. هنا\Nـ لنرى Dialogue: 0,0:14:04.09,0:14:06.66,mad,,0,0,0,,.أجل، لا بأس Dialogue: 0,0:14:06.79,0:14:09.79,mad,,0,0,0,,.أنتم، هذه أسرّة النساء\N.أسرّة الرجال هنا Dialogue: 0,0:14:09.93,0:14:11.43,mad,,0,0,0,,.تعال، هيّا Dialogue: 0,0:14:11.56,0:14:14.01,mad,,0,0,0,,.الشراشف متوفرة في مخزن الشركة Dialogue: 0,0:14:16.40,0:14:18.14,mad,,0,0,0,,،إذا سببتما أيّ مشكلة هنا\N.سيتم طردكما Dialogue: 0,0:14:39.83,0:14:43.11,mad,,0,0,0,,.كن حذرًا هناك أيها العجوز Dialogue: 0,0:14:43.20,0:14:48.31,mad,,0,0,0,,أحذر؟ شباب أوغاد مثلك يصابوا\N.بعجز القلب عند مشاهدة عملي Dialogue: 0,0:14:48.44,0:14:50.38,mad,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:15:02.32,0:15:06.29,mad,,0,0,0,,دولار واحد باليوم؟\N.أنه أستقطاع كبير جدًا Dialogue: 0,0:15:06.39,0:15:08.34,mad,,0,0,0,,ما رأيك في هذا؟ Dialogue: 0,0:15:10.00,0:15:11.81,mad,,0,0,0,,ما رأيي في هذا؟ Dialogue: 0,0:15:15.24,0:15:17.15,mad,,0,0,0,,.أظن الأنين لن يجدي نفعًا أبدًا Dialogue: 0,0:15:19.17,0:15:20.52,mad,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:15:24.68,0:15:26.49,mad,,0,0,0,,كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:15:29.49,0:15:32.93,mad,,0,0,0,,يجب أن نتجول في جميع أرجاء\N.المقاطعة مثل الخنازير بحثًا عن العمل Dialogue: 0,0:15:33.06,0:15:35.40,mad,,0,0,0,,ونتلقى الضرب بألواح الكتابة\N.من قبل الرجال Dialogue: 0,0:15:35.53,0:15:37.84,mad,,0,0,0,,.إذا تمسكنا معًا، يمكننا أن نحدث بعض التغيير Dialogue: 0,0:15:37.93,0:15:39.71,mad,,0,0,0,,.هذا يبدو وكأنه أمل Dialogue: 0,0:15:40.37,0:15:42.44,mad,,0,0,0,,.فقط الشباب جيّدون للأمل Dialogue: 0,0:15:42.57,0:15:44.88,mad,,0,0,0,,.سأتركه، يمكنك أن تأخذه Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:46.51,mad,,0,0,0,,.لم يفيدني بأيّ شيء Dialogue: 0,0:15:46.61,0:15:48.61,mad,,0,0,0,,ماذا لو كان هناك شيئًا\Nيمكننا فعله حيال ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:48.71,0:15:51.52,mad,,0,0,0,,.أنظر، أننا نسمع ما تقوله\N.أننا لسنا مهتمون في سياستك Dialogue: 0,0:15:51.55,0:15:52.89,mad,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:15:54.85,0:15:57.09,mad,,0,0,0,,السياسة؟\N.أنّي فقط أريد أن أفعل ما هو صائب Dialogue: 0,0:15:57.22,0:15:58.46,mad,,0,0,0,,.حسنًا، اسمع Dialogue: 0,0:16:00.02,0:16:02.70,mad,,0,0,0,,يدفعون لنا القليل أفضل مما\N.لا يدفعون لنا أيّ شيء على الإطلاق Dialogue: 0,0:16:03.29,0:16:08.64,mad,,0,0,0,,حسنًا، أنهم يستغلونا لأنهم يعرفون\N.بإمكانهم الهروب من العقاب Dialogue: 0,0:16:08.77,0:16:12.75,mad,,0,0,0,,.. ـ لقد قلنا فعلاً أننا لا نملك هذا\Nـ اسمع با سيّدي، مع فائق أحترامي Dialogue: 0,0:16:13.20,0:16:14.95,mad,,0,0,0,,.أنا لا أعرفك Dialogue: 0,0:16:16.28,0:16:18.45,mad,,0,0,0,,.ولن خوض هو الحوار معك Dialogue: 0,0:16:21.45,0:16:22.79,mad,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:16:37.30,0:16:38.84,mad,,0,0,0,,.أوغاد مساكين Dialogue: 0,0:16:38.97,0:16:41.81,mad,,0,0,0,,أنهم أنفقوا المال الذي لم يكسبوا\N.من أجل الحصول على وجبة طعام Dialogue: 0,0:16:41.94,0:16:45.68,mad,,0,0,0,,لا شيء أسوأ من أستلام راتبك\N.الأول وتدين النقود إلى رجل Dialogue: 0,0:16:46.68,0:16:48.66,mad,,0,0,0,,.(أجل، لا شيء من هذا كابوسًا، (جيمي Dialogue: 0,0:16:48.78,0:16:50.66,mad,,0,0,0,,.هناك الكثير لتحبه هنا Dialogue: 0,0:16:50.78,0:16:52.63,mad,,0,0,0,,.يمكنك أن تشعر بالتوتر Dialogue: 0,0:16:52.75,0:16:56.10,mad,,0,0,0,,.أنه مثل ماء يغلي قبل ان يغلى Dialogue: 0,0:16:56.66,0:16:58.64,mad,,0,0,0,,.تدبرت الحديث مع (لندن) اليوم Dialogue: 0,0:16:58.96,0:17:00.46,mad,,0,0,0,,.أنه ليس متفاجئًا Dialogue: 0,0:17:00.59,0:17:03.67,mad,,0,0,0,,.لكنه غاضب جدًا بسبب خفض الأجور Dialogue: 0,0:17:03.80,0:17:05.04,mad,,0,0,0,,.أنه رجلنا Dialogue: 0,0:17:06.10,0:17:07.94,mad,,0,0,0,,،إذا وضعناه في صفنا Dialogue: 0,0:17:08.04,0:17:09.88,mad,,0,0,0,,.سوف يجلب الكثير من القساة معه Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:11.61,mad,,0,0,0,,.سوف يستمعون إليه Dialogue: 0,0:17:29.13,0:17:30.70,mad,,0,0,0,,هل هناك أحد مريض؟ Dialogue: 0,0:17:30.83,0:17:34.21,mad,,0,0,0,,.ابنة زوجة (لندن)، أنها تلد طفلاً Dialogue: 0,0:17:38.67,0:17:40.08,mad,,0,0,0,,هل هناك طبيب؟ Dialogue: 0,0:17:40.21,0:17:42.31,mad,,0,0,0,,.لا أحد يقوم بالزيارات هنا Dialogue: 0,0:17:43.75,0:17:45.25,mad,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:17:50.59,0:17:52.57,mad,,0,0,0,,.أجل، أنّكِ تفتحين بشكل جيّد Dialogue: 0,0:17:52.69,0:17:54.33,mad,,0,0,0,,.أنّكِ ترتعشين مثل الورقة Dialogue: 0,0:17:54.42,0:17:56.17,mad,,0,0,0,,أأنتِ واثقة بأنّكِ تعرفين ما تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:17:56.19,0:17:58.83,mad,,0,0,0,,.أجل، جيّد جدًا Dialogue: 0,0:17:58.93,0:18:01.27,mad,,0,0,0,,ما الذي تظن نفسك فاعل هنا؟ Dialogue: 0,0:18:01.40,0:18:03.11,mad,,0,0,0,,.لقد سمعنا أن هناك فتاة تلد طفلاً Dialogue: 0,0:18:03.23,0:18:05.51,mad,,0,0,0,,ماذا، هل فكرت بأنّك تدخل\Nإلى هنا وترى ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:18:05.54,0:18:08.92,mad,,0,0,0,,ظننا أننا قد نقدم العون، كما\N.ترى أن ليس لديك طبيب هنا Dialogue: 0,0:18:09.61,0:18:11.21,mad,,0,0,0,,حسنًا، هل فعلت هذا من قبل؟ Dialogue: 0,0:18:12.08,0:18:14.42,mad,,0,0,0,,.أجل، سيّدي Dialogue: 0,0:18:14.55,0:18:16.05,mad,,0,0,0,,.الحمد الله Dialogue: 0,0:18:17.35,0:18:19.89,mad,,0,0,0,,،هذه (فارا) هنا كانت تنجب العجول من قبل Dialogue: 0,0:18:20.02,0:18:21.90,mad,,0,0,0,,،لكنها ليست طبيبة Dialogue: 0,0:18:22.02,0:18:24.74,mad,,0,0,0,,وهذه العجوزة هنا لست واثقًا أنها\N.تعرف ما الذي تفعله أيضًا Dialogue: 0,0:18:24.76,0:18:26.74,mad,,0,0,0,,.. ـ جيّد، أنّك\Nـ سيّدتي، يمكنكِ التنحي جانبًا Dialogue: 0,0:18:26.76,0:18:29.04,mad,,0,0,0,,،حسنًا، هذا لطف منك يا سيّدي\N.لكن يمكنني فعل هذا Dialogue: 0,0:18:29.13,0:18:31.31,mad,,0,0,0,,ـ هل كنتِ تشربين؟\Nـ لا، لم أكن أشرب Dialogue: 0,0:18:31.43,0:18:34.76,mad,,0,0,0,,ـ فقط أن يداي ترتعش، هذا كل ما الأمر\Nـ هل كلفتِ نفسك وقمتِ بغسل يديكِ؟ Dialogue: 0,0:18:34.81,0:18:36.55,mad,,0,0,0,,.فقط تنحي جانبًا هناك\N.دعي الرجل يقوم بعمله هنا Dialogue: 0,0:18:36.57,0:18:38.58,mad,,0,0,0,,.ليزا)، سيكون الأمر بخير)\N.سيكون الأمر على ما يرام Dialogue: 0,0:18:38.71,0:18:39.75,mad,,0,0,0,,إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:18:39.88,0:18:42.92,mad,,0,0,0,,.ليزا)، هؤلاء الرجال يعرفون ما يفعلون) Dialogue: 0,0:18:43.05,0:18:44.89,mad,,0,0,0,,.كانوا يفعلون هذا من قبل\N.أنهم فعلوا هذا من قبل Dialogue: 0,0:18:44.92,0:18:46.92,mad,,0,0,0,,.سيكون الأمر بخير\N.لا بأس Dialogue: 0,0:18:47.72,0:18:49.63,mad,,0,0,0,,.أنا و(جيم) فعلنا هذا عديد المرات Dialogue: 0,0:18:49.76,0:18:52.64,mad,,0,0,0,,.أنّي فقط بحاجة لقليل من المساعدة\Nأين الأب؟ Dialogue: 0,0:18:53.16,0:18:55.64,mad,,0,0,0,,.لقد تعرض لحادث، مات منذ 3 أشهر Dialogue: 0,0:18:56.46,0:18:57.97,mad,,0,0,0,,.فهمت، حسنًا Dialogue: 0,0:18:58.10,0:18:59.38,mad,,0,0,0,,.حسنًا، ضع هذا على أكتافي Dialogue: 0,0:18:59.40,0:19:01.28,mad,,0,0,0,,هل الأمر بخير أنها تصرخ هكذا؟\Nهل هذا بخير؟ Dialogue: 0,0:19:01.30,0:19:03.78,mad,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ أنها بخير Dialogue: 0,0:19:03.91,0:19:06.35,mad,,0,0,0,,ـ أنتبه\Nـ حسنًا Dialogue: 0,0:19:06.48,0:19:08.51,mad,,0,0,0,,ليزا)؟) Dialogue: 0,0:19:08.65,0:19:13.46,mad,,0,0,0,,.(أنا (ماك) وهذا (جيم\N.. الآن يا (ليزا)، عندما تشعرين Dialogue: 0,0:19:13.58,0:19:16.43,mad,,0,0,0,,،عندما تشعرين بالتقليص\Nأريدكِ أن تدفعي، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:19:16.52,0:19:17.92,mad,,0,0,0,,(ـ ساعدها، (جيم\Nـ حسنًا Dialogue: 0,0:19:17.99,0:19:20.77,mad,,0,0,0,,.(ساعدها، يا (جيم\Nليزا)، ستكونين بخير، إتفقنا؟) Dialogue: 0,0:19:20.86,0:19:23.64,mad,,0,0,0,,.ستكونين بخير، فقط أنظري إليّ\N.سنفعل هذا معًا Dialogue: 0,0:19:23.76,0:19:25.97,mad,,0,0,0,,.عندما تشعرين بالتقليص، أريدكِ أن تدفعي Dialogue: 0,0:19:26.10,0:19:27.94,mad,,0,0,0,,إتفقنا؟\Nهل تشعرين بهِ؟ Dialogue: 0,0:19:28.03,0:19:29.34,mad,,0,0,0,,!ـ أجل\N!ـ إذًا، ادفعي Dialogue: 0,0:19:33.87,0:19:36.36,mad,,0,0,0,,!ادفعي! ها أنتِ ذا Dialogue: 0,0:19:36.48,0:19:39.39,mad,,0,0,0,,.ها أنتِ ذا، هذا هو الأمر Dialogue: 0,0:19:39.78,0:19:42.13,mad,,0,0,0,,!هيّا! هيّا Dialogue: 0,0:19:43.99,0:19:45.79,mad,,0,0,0,,.ادفعي بقوة الآن\N!هذا هو طفلكِ Dialogue: 0,0:19:46.19,0:19:47.93,mad,,0,0,0,,ـ هيّا يا (ليزا)، هذا هو الأمر\Nـ واحدة آخرى، واحدة آخرى Dialogue: 0,0:19:47.96,0:19:48.96,mad,,0,0,0,,ـ واحدة آخرى\Nـ واحدة آخرى Dialogue: 0,0:19:49.03,0:19:50.90,mad,,0,0,0,,!ادفعي Dialogue: 0,0:19:51.66,0:19:54.23,mad,,0,0,0,,!ـ أنظري إلى هذا، فتاة\N!ـ هذا هو الأمر Dialogue: 0,0:19:54.37,0:19:57.14,mad,,0,0,0,,!ها نحن ذا\N!ها هو الطفل Dialogue: 0,0:19:57.24,0:19:58.74,mad,,0,0,0,,.ها هو الطفل Dialogue: 0,0:19:58.87,0:20:02.01,mad,,0,0,0,,ـ أليس جميلاً؟\Nـ أمسكيه Dialogue: 0,0:20:05.01,0:20:08.02,mad,,0,0,0,,.ها أنتِ ذا Dialogue: 0,0:20:15.82,0:20:18.40,mad,,0,0,0,,.لقد أبليتِ بلاء حسن، يا فتاة Dialogue: 0,0:20:19.03,0:20:20.70,mad,,0,0,0,,.شكرًا لك، سيّدي Dialogue: 0,0:20:20.83,0:20:23.61,mad,,0,0,0,,ـ لقد فعلت شيئًا رائعًا، شكرًا\Nـ على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:20:25.07,0:20:26.91,mad,,0,0,0,,.وأنت أيضًا Dialogue: 0,0:20:27.04,0:20:29.11,mad,,0,0,0,,ـ شكرًا جزيلاً\Nـ شكرًا لك Dialogue: 0,0:20:29.24,0:20:30.62,mad,,0,0,0,,.(احسنت صنعًا، (جيم Dialogue: 0,0:20:49.26,0:20:50.77,mad,,0,0,0,,!أنه صبي Dialogue: 0,0:21:00.21,0:21:02.42,mad,,0,0,0,,.ماك)، تعال إلى هنا) Dialogue: 0,0:21:06.28,0:21:07.46,mad,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:09.22,0:21:12.76,mad,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ هل فعلت هذا من قبل؟ Dialogue: 0,0:21:12.89,0:21:14.56,mad,,0,0,0,,أنجبت طفلاً؟ Dialogue: 0,0:21:16.40,0:21:18.60,mad,,0,0,0,,.لقد حظيت بتدريب طبي في الجيش Dialogue: 0,0:21:18.73,0:21:21.41,mad,,0,0,0,,،أنا فقط فكرت بجعله نظيفًا قدر الإمكان Dialogue: 0,0:21:21.50,0:21:23.67,mad,,0,0,0,,.وبعدها تركت الطبيعة تأخذ مجراها Dialogue: 0,0:21:24.67,0:21:26.74,mad,,0,0,0,,،أظن أن من الجيّد سار الأمر بخير Dialogue: 0,0:21:26.84,0:21:28.48,mad,,0,0,0,,.وإلّا كنا سنقع في مشاكل جمة Dialogue: 0,0:21:28.61,0:21:31.11,mad,,0,0,0,,.أنّك وغد مجنون Dialogue: 0,0:21:31.25,0:21:33.52,mad,,0,0,0,,.أنّك وغد مجنون Dialogue: 0,0:21:33.65,0:21:35.42,mad,,0,0,0,,.لقد كنت أصف أسوأ من ذلك Dialogue: 0,0:21:37.82,0:21:39.13,mad,,0,0,0,,.(عملت عملاً رائعًا الليلة، (ماك Dialogue: 0,0:21:39.26,0:21:40.67,mad,,0,0,0,,.رائع حقًا Dialogue: 0,0:21:40.79,0:21:43.17,mad,,0,0,0,,.بالطبع، اظن ذلك Dialogue: 0,0:21:43.29,0:21:46.54,mad,,0,0,0,,لكن ما يهم هو جعل هؤلاء\N.الرجال يعملون معًا Dialogue: 0,0:21:48.03,0:21:49.54,mad,,0,0,0,,.(وبعدها نصل إلى (لندن Dialogue: 0,0:21:49.67,0:21:52.71,mad,,0,0,0,,.(لقد أنجبنا طفلاً الليلة، (ماك Dialogue: 0,0:21:52.84,0:21:54.61,mad,,0,0,0,,.يجب أن يكون الأمر ذي قيمة Dialogue: 0,0:21:54.71,0:21:59.28,mad,,0,0,0,,جيم)، اسمع، يجب أن تستغل)\N.كل فرصة تتاح لك Dialogue: 0,0:21:59.38,0:22:01.38,mad,,0,0,0,,.ويجب أن نتذكّر ما هي المخاطر Dialogue: 0,0:22:01.52,0:22:05.22,mad,,0,0,0,,.أننا نحاول تغيير الأمور لملايين الأشخاص Dialogue: 0,0:22:05.35,0:22:08.70,mad,,0,0,0,,أيّ أحد يقبل صفقة سيئة\N.لأن الرئيس يقول ذلك Dialogue: 0,0:22:08.82,0:22:12.80,mad,,0,0,0,,وأيّ أحد يستغل الأمر لأنه\N.لا يملك أيّ شيء Dialogue: 0,0:22:12.90,0:22:14.64,mad,,0,0,0,,.هذا ما نقاتل لأجله Dialogue: 0,0:22:14.73,0:22:17.68,mad,,0,0,0,,،)أنه لا يتعلق بـ (ليزا\N.ولا يتعلق بك أو بيّ Dialogue: 0,0:22:17.80,0:22:19.68,mad,,0,0,0,,،)إذا أيّ شيء يتعلق بطفل (ليزا Dialogue: 0,0:22:19.80,0:22:22.72,mad,,0,0,0,,.أيّ نوع من العالم الذي سوف ينشأ بهِ Dialogue: 0,0:22:22.84,0:22:25.18,mad,,0,0,0,,،وإذا نفكر بأنفسنا أو السعي وراء المجد Dialogue: 0,0:22:25.31,0:22:27.65,mad,,0,0,0,,.فأننا لا نفعل بشكل صائب Dialogue: 0,0:22:28.85,0:22:30.85,mad,,0,0,0,,.حسنًا، فهمت Dialogue: 0,0:22:34.82,0:22:36.53,mad,,0,0,0,,.عندما خرج الطفل، كاد يغمى عليّ Dialogue: 0,0:22:36.66,0:22:39.40,mad,,0,0,0,,.حقًا كاد يغمى عليّ Dialogue: 0,0:22:40.93,0:22:42.60,mad,,0,0,0,,.وأنا أيضًا Dialogue: 0,0:22:42.73,0:22:44.27,mad,,0,0,0,,.(ماك) Dialogue: 0,0:22:44.40,0:22:46.88,mad,,0,0,0,,.(مرحبًا، (ماك Dialogue: 0,0:22:47.00,0:22:48.74,mad,,0,0,0,,ـ مرحبًا يا صاح\Nـ كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:22:52.04,0:22:54.02,mad,,0,0,0,,هل يتحدثون عن الإضراب هنا بعد؟ Dialogue: 0,0:22:54.78,0:22:58.25,mad,,0,0,0,,.أجل، أنهم حذرون لكنهم يتحدثون بشأنه Dialogue: 0,0:22:59.25,0:23:01.13,mad,,0,0,0,,.حسنًا، هذه البداية Dialogue: 0,0:23:01.25,0:23:02.89,mad,,0,0,0,,.بعض من هؤلاء الرجال لن يقولها حتى Dialogue: 0,0:23:03.02,0:23:06.56,mad,,0,0,0,,،كأن "الإضراب" كلمة شتيمة Dialogue: 0,0:23:06.69,0:23:09.23,mad,,0,0,0,,وأمهاتهم ستأتي وتغسل\N.أفواههم بالصابون Dialogue: 0,0:23:10.93,0:23:13.78,mad,,0,0,0,,،مع أشخاص هكذا\N،أنّك لن تعرف ما الذي سيحفزهم Dialogue: 0,0:23:13.90,0:23:15.71,mad,,0,0,0,,.وما الذي سوف يثير الأمر Dialogue: 0,0:23:17.37,0:23:19.25,mad,,0,0,0,,.فقط أنظر إليهم Dialogue: 0,0:23:20.61,0:23:23.56,mad,,0,0,0,,.كل ما يحتاجونه هو القليل من التحفيز Dialogue: 0,0:23:23.65,0:23:25.26,mad,,0,0,0,,أنهم كانوا يجلسون على جانب الطريق Dialogue: 0,0:23:25.28,0:23:26.88,mad,,0,0,0,,.بالقرب من منزل أبيض كبير، على ما أتذكّر Dialogue: 0,0:23:26.98,0:23:29.33,mad,,0,0,0,,!ـ مرحبًا\Nـ لا، أنا لست كذلك Dialogue: 0,0:23:29.45,0:23:32.30,mad,,0,0,0,,.(يا رفاق، هذا (ماك) وهذا (جيم Dialogue: 0,0:23:32.42,0:23:34.84,mad,,0,0,0,,.هؤلاء الرفاق الذين حدثتكم عنهم Dialogue: 0,0:23:34.96,0:23:38.27,mad,,0,0,0,,إذًا، هؤلاء الرفاق الذين أعتنوا بأبنتك (ليزا)؟ Dialogue: 0,0:23:38.40,0:23:39.57,mad,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:23:39.66,0:23:42.34,mad,,0,0,0,,أيّ واحد منكم كان ليفعل نفس\N.الأمر، لن يكن الأمر مهماً Dialogue: 0,0:23:42.47,0:23:45.68,mad,,0,0,0,,ربما، لكن ليس الكثير من الناس\N.تساعد الغرباء Dialogue: 0,0:23:45.81,0:23:48.34,mad,,0,0,0,,إذًا، (لندن)؟ Dialogue: 0,0:23:48.91,0:23:52.02,mad,,0,0,0,,هل فكرت مليئًا بما كنا نقوله البارحة؟ Dialogue: 0,0:23:52.75,0:23:55.49,mad,,0,0,0,,.أظن ما قلته منطقيًا Dialogue: 0,0:23:56.15,0:23:58.32,mad,,0,0,0,,لكنه يضعني في مشاكل\N.لا تقودني لأيّ مكان Dialogue: 0,0:23:58.82,0:24:01.43,mad,,0,0,0,,،حسنًا، إذا لا تسبب المشاكل Dialogue: 0,0:24:01.52,0:24:03.77,mad,,0,0,0,,.فلن يتغير أيّ شيء Dialogue: 0,0:24:03.86,0:24:04.96,mad,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:24:05.09,0:24:08.01,mad,,0,0,0,,.من السهل عليك قول هذا\N.أنا لديّ عائلة لأطعمها Dialogue: 0,0:24:08.13,0:24:11.48,mad,,0,0,0,,أجل، الرجل هناك في الشرق\Nتم سحق جمجمته Dialogue: 0,0:24:11.60,0:24:13.38,mad,,0,0,0,,.عندما حاولوا أن ينظموا أنفسهم Dialogue: 0,0:24:13.50,0:24:16.14,mad,,0,0,0,,!حسنًا\N.تحركوا لقطف التفاح Dialogue: 0,0:24:16.27,0:24:17.98,mad,,0,0,0,,.حسنًا، لنذهب Dialogue: 0,0:24:18.11,0:24:19.95,mad,,0,0,0,,.حان وقت قطف التفاح Dialogue: 0,0:24:20.05,0:24:22.12,mad,,0,0,0,,ـ لنتحرك\Nـ لنفعلها Dialogue: 0,0:24:23.62,0:24:25.15,mad,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:24:32.49,0:24:34.13,mad,,0,0,0,,ـ (لندن)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:24:35.73,0:24:37.41,mad,,0,0,0,,إلى أين ستذهب بمجرد\Nأن تنتهي من قطف التفاح؟ Dialogue: 0,0:24:37.53,0:24:38.98,mad,,0,0,0,,.إلى الشرق، حقول القطن Dialogue: 0,0:24:39.07,0:24:41.81,mad,,0,0,0,,حسنًا، أنّك تعرف جيّدًا إذا\N،أخفضوا أجرك هنا Dialogue: 0,0:24:41.90,0:24:44.01,mad,,0,0,0,,فأنهم سوف يخفضون أجرك\N.كثيرًا في حقول القطن Dialogue: 0,0:24:45.91,0:24:48.32,mad,,0,0,0,,ـ ربما أنه محق\Nـ أجل، تعرف أنه محق Dialogue: 0,0:24:48.41,0:24:51.69,mad,,0,0,0,,.جيم) هنا خبير في الأقتصاد الزراعي) Dialogue: 0,0:24:51.82,0:24:54.32,mad,,0,0,0,,صادق إلى الله، أنه يعرف\Nأكثر من أيّ أحد آخر Dialogue: 0,0:24:54.42,0:24:56.26,mad,,0,0,0,,.كيف تسير الأعمال الزراعية Dialogue: 0,0:24:57.49,0:24:59.23,mad,,0,0,0,,أظن أننا بحاجة للتحدث\N.بشأن هذا أكثر Dialogue: 0,0:24:59.26,0:25:00.53,mad,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:25:02.49,0:25:06.67,mad,,0,0,0,,لندن)، أنهم سيخفضون الأجر)\N.حتى نفعل شيئًا بشأن هذا Dialogue: 0,0:25:12.67,0:25:14.08,mad,,0,0,0,,.(ماك) Dialogue: 0,0:25:14.88,0:25:19.29,mad,,0,0,0,,.لم أكن أعرف أيّ شيء عن الإقتصاد الزراعي Dialogue: 0,0:25:19.41,0:25:21.26,mad,,0,0,0,,.ظننت أنّك تعرف Dialogue: 0,0:25:31.26,0:25:34.24,mad,,0,0,0,,(ـ صباح الخير، (دان\Nـ مرحبًا، كيف حالك يا فتى؟ Dialogue: 0,0:25:34.37,0:25:36.14,mad,,0,0,0,,ـ أنا بخير، وكيف حالك؟\Nـ بخير Dialogue: 0,0:25:36.27,0:25:37.81,mad,,0,0,0,,هل وصلت هنا باكرًا اليوم؟ Dialogue: 0,0:25:37.94,0:25:40.14,mad,,0,0,0,,.أجل، وصلت مبكرًا Dialogue: 0,0:25:40.27,0:25:43.05,mad,,0,0,0,,.أجل، هذا جيّد لك Dialogue: 0,0:25:49.98,0:25:52.49,mad,,0,0,0,,ـ اللعنة\Nـ (دان)، ما هذا، ساقك؟ Dialogue: 0,0:25:54.56,0:25:56.23,mad,,0,0,0,,هل كسرت ساقك؟ Dialogue: 0,0:25:56.33,0:25:58.83,mad,,0,0,0,,ـ ايها الداعر\Nـ أيّ ساق هذه؟ Dialogue: 0,0:25:58.96,0:26:01.10,mad,,0,0,0,,ـ اللعنة\Nـ أيّ ساق هذه؟ Dialogue: 0,0:26:01.23,0:26:03.64,mad,,0,0,0,,!ـ السلم مكسور! أنظروا\N!ـ يا إلهي Dialogue: 0,0:26:04.63,0:26:05.95,mad,,0,0,0,,.تحركوا، أفسحوا الطريق Dialogue: 0,0:26:05.97,0:26:07.24,mad,,0,0,0,,!تحركوا Dialogue: 0,0:26:09.97,0:26:11.65,mad,,0,0,0,,!ـ هراء\N!ـ ساعدوني Dialogue: 0,0:26:11.78,0:26:13.42,mad,,0,0,0,,.ليس هناك أيّ شيء لرؤيته هنا Dialogue: 0,0:26:13.51,0:26:15.99,mad,,0,0,0,,ـ لقد كان السلم مكسور\Nـ أنها غلطته اللعينة Dialogue: 0,0:26:16.12,0:26:18.86,mad,,0,0,0,,ـ أسمع، يا فتى\Nـ لا، أنت أسمع Dialogue: 0,0:26:18.99,0:26:21.16,mad,,0,0,0,,!أضربوه Dialogue: 0,0:26:23.46,0:26:24.99,mad,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:26:25.96,0:26:27.77,mad,,0,0,0,,!أوقفوا هذا Dialogue: 0,0:26:27.86,0:26:29.97,mad,,0,0,0,,!أبتعدوا عنه\N.سوف تقتلونه، بحق السماء Dialogue: 0,0:26:30.00,0:26:31.53,mad,,0,0,0,,سوف تقتلونه، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:26:31.67,0:26:33.15,mad,,0,0,0,,ماذا يكون هذا بالنسبة لك؟\Nأأنت في صفهم أو ما شابة؟ Dialogue: 0,0:26:33.17,0:26:34.35,mad,,0,0,0,,.لا، أنا لست بصفهم بحق الجحيم Dialogue: 0,0:26:34.37,0:26:36.28,mad,,0,0,0,,!حسنًا\N.هذا لن يجدي نفعًا Dialogue: 0,0:26:36.37,0:26:38.88,mad,,0,0,0,,!أفسحوا الطريق! تراجعوا Dialogue: 0,0:26:39.01,0:26:40.32,mad,,0,0,0,,.هيّا يا (فرانك)، انهض Dialogue: 0,0:26:40.44,0:26:42.39,mad,,0,0,0,,ـ انهض يا فتى\Nـ أنتهى أمرك Dialogue: 0,0:26:42.51,0:26:44.32,mad,,0,0,0,,.ليس الآن Dialogue: 0,0:26:44.82,0:26:47.30,mad,,0,0,0,,!عودوا جميعكم إلى العمل Dialogue: 0,0:26:47.39,0:26:50.00,mad,,0,0,0,,،سأخبرك شيء واحد مؤكد\N.أنا لا أعمل لصالح هؤلاء الأوغاد Dialogue: 0,0:26:50.02,0:26:52.73,mad,,0,0,0,,!ـ ولا لحظة واحدة آخرى\Nـ أنت محق لسنا كذلك Dialogue: 0,0:27:06.38,0:27:07.82,mad,,0,0,0,,.(لندن)، (لندن) Dialogue: 0,0:27:07.91,0:27:09.41,mad,,0,0,0,,.لقد بدأ الأمر الآن Dialogue: 0,0:27:09.54,0:27:12.16,mad,,0,0,0,,أيّ نوع من الهراء الذي\Nأقنعت بهِ والدي؟ Dialogue: 0,0:27:12.18,0:27:13.26,mad,,0,0,0,,.أنه ليس بحاجة لمشاكلك Dialogue: 0,0:27:13.32,0:27:14.92,mad,,0,0,0,,.سيّدتي، أنّي أفهم قلقكِ Dialogue: 0,0:27:15.05,0:27:17.00,mad,,0,0,0,,."لا تنادني بـ "سيّدتي\N.هيّا يا أبي، أسأله Dialogue: 0,0:27:17.09,0:27:20.00,mad,,0,0,0,,ـ أما الآن أو أبدًا\N!(ـ (لندن Dialogue: 0,0:27:20.09,0:27:23.27,mad,,0,0,0,,جميعنا قابلنا الرجال الذين قاموا\N.بعمل جيّد لأشخاص آخرين Dialogue: 0,0:27:23.40,0:27:25.41,mad,,0,0,0,,لكننا لم نقابل أحدًا لا يريد\N.شيء في المقابل Dialogue: 0,0:27:25.43,0:27:27.71,mad,,0,0,0,,.أننا فقط نريد أن نعرف ما هي وجهة نظرك Dialogue: 0,0:27:32.54,0:27:35.02,mad,,0,0,0,,.والدي كان يعمل في هذه الحقول Dialogue: 0,0:27:35.11,0:27:36.75,mad,,0,0,0,,.منذ أعوام Dialogue: 0,0:27:37.34,0:27:41.19,mad,,0,0,0,,أنه ذهب إلى المدينة عندما لم\N.يتحمل أن يكون مستغلاً هنا بعد Dialogue: 0,0:27:41.28,0:27:45.10,mad,,0,0,0,,أنه عمل في المصانع حتى\Nاليوم الذي أطلقوا النار عليه Dialogue: 0,0:27:45.22,0:27:47.63,mad,,0,0,0,,.برصاصات في صدره Dialogue: 0,0:27:49.09,0:27:51.20,mad,,0,0,0,,هل تعرفون لماذا قاموا بقتله؟ Dialogue: 0,0:27:51.56,0:27:55.60,mad,,0,0,0,,لأن كان لديها الشجاعة أن يقف\N.ويقول بأنهم لم يكونوا يعاملوني جيّدًا Dialogue: 0,0:27:55.73,0:27:57.94,mad,,0,0,0,,.وجراء هذا، أنهم قتلوه كالكلب Dialogue: 0,0:27:58.37,0:28:01.78,mad,,0,0,0,,وهكذا الأمر يحدث دومًا لأشخاص\N.مثلكم ومثلي Dialogue: 0,0:28:02.77,0:28:04.65,mad,,0,0,0,,إذًا، مَن نحن؟ Dialogue: 0,0:28:06.45,0:28:09.05,mad,,0,0,0,,أننا الرجال الذين سوف يغييرون\N.كل هذا Dialogue: 0,0:28:09.15,0:28:14.26,mad,,0,0,0,,وسنفعلها في حقل تفاح واحد\N.مرة إذا أضطررنا فعل ذلك Dialogue: 0,0:28:18.93,0:28:21.81,mad,,0,0,0,,،حسنًا، الآن إذا سوف نفعل هذا\N،سنفعلها بشكل صحيح Dialogue: 0,0:28:21.93,0:28:25.97,mad,,0,0,0,,مما يعني يجب أن ننتظم بسرعة\N.قبل (بولتون) أن يقوم بتفريقنا Dialogue: 0,0:28:26.40,0:28:28.47,mad,,0,0,0,,.لكننا ما زلنا بحاجة لشخص ليدير هذا الشيء Dialogue: 0,0:28:28.60,0:28:31.25,mad,,0,0,0,,إذًا، مَن يريد أن يرشح أحدًا؟ Dialogue: 0,0:28:31.34,0:28:34.32,mad,,0,0,0,,(ـ أني أرشح (لندن\Nـ حسنًا Dialogue: 0,0:28:34.44,0:28:35.45,mad,,0,0,0,,أيّ أحد ثاني؟ Dialogue: 0,0:28:35.58,0:28:37.15,mad,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:28:37.28,0:28:39.92,mad,,0,0,0,,حسنًا، هل لدينا مرشحين آخرين؟ Dialogue: 0,0:28:40.02,0:28:42.26,mad,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:28:42.35,0:28:45.77,mad,,0,0,0,,.حسنًا، أظن أصبح لدينا قائد Dialogue: 0,0:28:49.43,0:28:54.35,mad,,0,0,0,,حسنًا، أفكر بنفس الشيء\N.الذي تفكرون بهِ، ربما Dialogue: 0,0:28:54.84,0:29:00.05,mad,,0,0,0,,إذًا، أننا نعيش هنا الآن، إذا هذا Dialogue: 0,0:29:05.28,0:29:08.13,mad,,0,0,0,,.أنت محق\N.أننا بحاجة لمكان للمكوث فيه Dialogue: 0,0:29:08.22,0:29:10.22,mad,,0,0,0,,.أترك هذا علينا Dialogue: 0,0:29:12.16,0:29:14.03,mad,,0,0,0,,ماذا كان كل هذا؟ Dialogue: 0,0:29:15.69,0:29:17.67,mad,,0,0,0,,.آسف، أستخدمت قصة والدك Dialogue: 0,0:29:18.30,0:29:19.83,mad,,0,0,0,,.أنها قصة جيّدة Dialogue: 0,0:29:19.97,0:29:24.14,mad,,0,0,0,,أظن أنها ما يجب على (لندن)\N.والجميع أن يسمعوه الآن Dialogue: 0,0:29:40.59,0:29:42.84,mad,,0,0,0,,إذا لم يكن لديك مال، يمكنك\N،شرب قهوة على حساب المكان Dialogue: 0,0:29:42.86,0:29:44.47,mad,,0,0,0,,،لكن لا تطلب طعام لا يمكنك دفع ثمنه Dialogue: 0,0:29:44.49,0:29:46.70,mad,,0,0,0,,.وتفكر يمكنك الهروب من دفع الفاتورة Dialogue: 0,0:29:46.83,0:29:49.37,mad,,0,0,0,,وإلّا ستكون ثالث وغد هذا\N.الأسبوع يحاول فعل هذا Dialogue: 0,0:29:49.50,0:29:52.21,mad,,0,0,0,,لقد أرسلنا إلى هنا من المدينة\N.لأجل عمل Dialogue: 0,0:29:53.04,0:29:55.18,mad,,0,0,0,,لقد سمعنا أنّك كنت جيّد\N،مع رفاقنا في الماضي Dialogue: 0,0:29:55.27,0:29:56.88,mad,,0,0,0,,.وأننا لا ننسى أشياء كهذه Dialogue: 0,0:30:03.22,0:30:05.29,mad,,0,0,0,,.عرفت أن لديكم شيء يا رفاق Dialogue: 0,0:30:05.42,0:30:07.90,mad,,0,0,0,,.أراهن أنكم لم تأكلوا طوال اليوم\Nهل يمكنني أن أجلب لكم شيئًا؟ Dialogue: 0,0:30:08.86,0:30:10.39,mad,,0,0,0,,.. ـ هذا يبدو\Nـ رائعًا Dialogue: 0,0:30:10.53,0:30:12.53,mad,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ حسنًا Dialogue: 0,0:30:12.63,0:30:13.87,mad,,0,0,0,,.سأوافيكم في الحال Dialogue: 0,0:30:16.37,0:30:20.11,mad,,0,0,0,,.إذًا، سمعت أن والدك لديه مزرعة Dialogue: 0,0:30:22.44,0:30:25.65,mad,,0,0,0,,أجل، والدي كان لديه أرض\N.وبستان صغير Dialogue: 0,0:30:25.78,0:30:27.78,mad,,0,0,0,,.حسنًا، أننا نود التحدث إليه Dialogue: 0,0:30:27.91,0:30:30.03,mad,,0,0,0,,،يمكنني أصطحابكم إلى هناك\N،لكن يجب أن أحذركم Dialogue: 0,0:30:30.11,0:30:31.82,mad,,0,0,0,,.أنه عجوز فاسي Dialogue: 0,0:30:31.95,0:30:34.06,mad,,0,0,0,,.ولا يتعاطف مع القضايا Dialogue: 0,0:30:35.29,0:30:39.96,mad,,0,0,0,,.مرحبًا أبي، هؤلاء الرفاق يريدون التحدث إليك Dialogue: 0,0:30:53.41,0:30:55.75,mad,,0,0,0,,.لم أرّ كلب صيد كهذا منذ فترة طويلة Dialogue: 0,0:30:56.78,0:30:59.32,mad,,0,0,0,,.على الأرجح أنّك لم ترى كلاب صيد كهذه أبدًا Dialogue: 0,0:31:00.48,0:31:03.19,mad,,0,0,0,,ـ أجل، هل تقوم بتكاثرهم؟\Nـ كل موسم Dialogue: 0,0:31:03.75,0:31:07.67,mad,,0,0,0,,."أجل، الكثير من الحمقى يستخدمون كلاب "ساطر\N.الساطر" كلب ليس هجينًا" Dialogue: 0,0:31:07.79,0:31:09.36,mad,,0,0,0,,.لكن هذا كلب هجومي Dialogue: 0,0:31:09.49,0:31:10.97,mad,,0,0,0,,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:31:11.80,0:31:13.78,mad,,0,0,0,,ـ هل تعرف الكلاب؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:31:14.33,0:31:16.81,mad,,0,0,0,,.أحب هذه الكلبة\N.يعجبني النظر إليها Dialogue: 0,0:31:16.94,0:31:18.71,mad,,0,0,0,,.(أجل، أنها (ماري Dialogue: 0,0:31:18.84,0:31:21.28,mad,,0,0,0,,.أنها تميل جدًا للجلود في الحقل Dialogue: 0,0:31:21.37,0:31:23.65,mad,,0,0,0,,لم يسبق أن رأيت كلب\N.يغطي الأرض مثلها Dialogue: 0,0:31:23.78,0:31:26.12,mad,,0,0,0,,.أصدق هذا\N.(اسمي (ماكلويد Dialogue: 0,0:31:28.02,0:31:29.19,mad,,0,0,0,,.(أندرسون) Dialogue: 0,0:31:37.53,0:31:40.07,mad,,0,0,0,,ماكلويد)، هل تبيع شيئًا؟) Dialogue: 0,0:31:42.37,0:31:43.81,mad,,0,0,0,,.لا أبيع أيّ شيء Dialogue: 0,0:31:51.21,0:31:53.42,mad,,0,0,0,,الآن، ماذا يمكنني أن أفعله لك، (ماكلويد)؟ Dialogue: 0,0:31:57.15,0:31:59.15,mad,,0,0,0,,.سأدخل في صلب الموضوع مباشرةً Dialogue: 0,0:31:59.25,0:32:03.43,mad,,0,0,0,,بعض المئات من قاطفين التفاح سوف\N.يعملون إضرابًا بحلول هذا الوقت غدًا Dialogue: 0,0:32:04.06,0:32:05.54,mad,,0,0,0,,،وبمجرد أن يقومون بالإضراب Dialogue: 0,0:32:05.66,0:32:08.84,mad,,0,0,0,,المالكين سوف يطردونهم من\N.حقولهم لتجاوز على الملكية الغير Dialogue: 0,0:32:08.93,0:32:10.54,mad,,0,0,0,,،حسنًا، بالنسبة لرجل يقول الصراحة Dialogue: 0,0:32:10.67,0:32:12.94,mad,,0,0,0,,أنّك تستغرق وقت طويل\N.للوصول إلى وجهة نظرك Dialogue: 0,0:32:13.07,0:32:14.88,mad,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:32:15.44,0:32:18.61,mad,,0,0,0,,آل) يقول أن لديك خمسة)\N.أفدنة من حراثة الأرض Dialogue: 0,0:32:19.28,0:32:22.59,mad,,0,0,0,,أنها ملكية خاصى التي يمكنك\N.أن تفعل كما يحلو لك بها Dialogue: 0,0:32:23.88,0:32:26.02,mad,,0,0,0,,.دعنا نخيم على أرضك Dialogue: 0,0:32:26.52,0:32:28.46,mad,,0,0,0,,.سوف نقطف التفاح لك مجانًا Dialogue: 0,0:32:28.59,0:32:31.59,mad,,0,0,0,,وسيكون محصولك الوحيد في\N.. المقاطعة كلها في الأسواق Dialogue: 0,0:32:31.72,0:32:32.93,mad,,0,0,0,,.سوف تحقق أرباح كثيرة Dialogue: 0,0:32:33.06,0:32:36.38,mad,,0,0,0,,يجب أن أتفق مع جيراني، سوف\N.أقع في مشاكل، إذا لم شيء كهذا Dialogue: 0,0:32:36.46,0:32:38.88,mad,,0,0,0,,ـ هل تملك هذه الأرض؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:32:38.97,0:32:40.47,mad,,0,0,0,,هل هي آمنة؟ Dialogue: 0,0:32:40.60,0:32:42.98,mad,,0,0,0,,.حسنًا، لا، ليست آمنة\N.لديّ رهن عقاري Dialogue: 0,0:32:43.10,0:32:44.38,mad,,0,0,0,,مع مَن؟ Dialogue: 0,0:32:45.21,0:32:46.41,mad,,0,0,0,,.(دائرة مالية (تورغاس Dialogue: 0,0:32:46.54,0:32:48.25,mad,,0,0,0,,ومَن يملك مالية (تورغاس)؟ Dialogue: 0,0:32:48.38,0:32:52.38,mad,,0,0,0,,.. سأخبرك\N.(مارتن)، (هانتر)، (بولتون) Dialogue: 0,0:32:52.48,0:32:56.33,mad,,0,0,0,,نفس الأوغاد الثلاثة الذي يملك 90\N.بالمئة من الأراضي الزراعية في الوادي Dialogue: 0,0:32:56.45,0:32:58.63,mad,,0,0,0,,هل كانوا يضغطون عليك؟ Dialogue: 0,0:32:59.49,0:33:01.66,mad,,0,0,0,,كم من الوقت سوف يضغطون عليك؟ Dialogue: 0,0:33:02.13,0:33:03.57,mad,,0,0,0,,سنة؟ Dialogue: 0,0:33:05.33,0:33:09.51,mad,,0,0,0,,الآن، يفترض أن تبيع محصولك\N.بأكمله في الأسواق Dialogue: 0,0:33:10.17,0:33:13.58,mad,,0,0,0,,،محصول لا تدفع شيئًا لتقوم بقطفه Dialogue: 0,0:33:13.67,0:33:15.62,mad,,0,0,0,,.ربما يجعلك تتخلص من ذلك الرهن العقاري Dialogue: 0,0:33:16.31,0:33:18.52,mad,,0,0,0,,.وبعدها لم يتمكنوا من لمسك Dialogue: 0,0:33:18.91,0:33:22.66,mad,,0,0,0,,حسنًا، أنا لست متأكدًا بأن يمكنني\N.الوثوق ببعض من هنود الحمر Dialogue: 0,0:33:22.78,0:33:26.29,mad,,0,0,0,,.(لقد حاولت الوثوق بمالية (تورغاس\Nكيف سار الأمر معك؟ Dialogue: 0,0:33:28.26,0:33:30.10,mad,,0,0,0,,.فكر بالأمر على هذا النحو Dialogue: 0,0:33:30.59,0:33:33.44,mad,,0,0,0,,متى سوف تسنح لك الفرصة\Nللتخلص من (كريس بولتون)؟ Dialogue: 0,0:33:41.44,0:33:43.44,mad,,0,0,0,,.أنه يعجبني Dialogue: 0,0:33:43.54,0:33:45.82,mad,,0,0,0,,.أنه وغد عجوز غاضب لكنه يعجبني Dialogue: 0,0:33:45.95,0:33:48.22,mad,,0,0,0,,.(لا تحب الأشخاص، يا (جيم Dialogue: 0,0:33:48.35,0:33:50.83,mad,,0,0,0,,لا يمكننا تحمل إضاعة الوقت\N.بحب الناس Dialogue: 0,0:33:51.79,0:33:54.00,mad,,0,0,0,,،أعرف أنّك تظن هذا قاسيًا\N.لكني مجرد شخص عملي Dialogue: 0,0:33:54.02,0:33:55.80,mad,,0,0,0,,.حسنًا، فهمت Dialogue: 0,0:33:56.52,0:33:59.34,mad,,0,0,0,,بالحديث عن الأمور العملية، كيف دومًا\Nتعرف ما تقوله لأشخاص كهؤلاء؟ Dialogue: 0,0:33:59.36,0:34:02.40,mad,,0,0,0,,ليس صعبًا، أنت فقط أخبرهم\N.بما يودون سماعه Dialogue: 0,0:34:02.53,0:34:05.51,mad,,0,0,0,,بالطبع، لكن كيف تعرف\Nما الذي يودون سماعه؟ Dialogue: 0,0:34:05.64,0:34:06.71,mad,,0,0,0,,.. حسنًا Dialogue: 0,0:34:07.70,0:34:10.02,mad,,0,0,0,,.. كما ترى، رجال كهؤلاء Dialogue: 0,0:34:11.08,0:34:14.89,mad,,0,0,0,,.يفكرون أنهم يريدون الثروة أو القوة أو الأمن Dialogue: 0,0:34:15.01,0:34:17.19,mad,,0,0,0,,.لا شيء من هذا مهم Dialogue: 0,0:34:17.32,0:34:19.69,mad,,0,0,0,,أنهم فقط يريدون أن يشعروا\N.كأن حياتهم مهمة Dialogue: 0,0:34:19.82,0:34:21.77,mad,,0,0,0,,.كأنهم مهمين Dialogue: 0,0:34:21.89,0:34:26.07,mad,,0,0,0,,يريدون أن يفكروا بأن لديهم\N.بعض التحكم على حياتهم Dialogue: 0,0:34:27.39,0:34:28.67,mad,,0,0,0,,هل هذا كل شيء؟ Dialogue: 0,0:34:37.44,0:34:39.58,mad,,0,0,0,,،ليزا)، أنا أخبركِ)\N.لا يمكننا الوثوق بهؤلاء الرجال Dialogue: 0,0:34:39.61,0:34:42.11,mad,,0,0,0,,أننا لا نعرف مَن يكونون، إتفقنا؟\N.يجب أن تكون حذرة Dialogue: 0,0:34:42.24,0:34:45.06,mad,,0,0,0,,.فيني)، أنّي أحاول أطعام طفلي)\Nهل يمكنك المغادرة من فضلك؟ Dialogue: 0,0:35:04.04,0:35:05.07,mad,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:35:08.08,0:35:09.25,mad,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:35:09.38,0:35:11.95,mad,,0,0,0,,.. لم أكن أقصد أزعاجكِ، أعرف Dialogue: 0,0:35:12.08,0:35:13.56,mad,,0,0,0,,.جلبت لكِ بعض الحساء Dialogue: 0,0:35:13.65,0:35:15.59,mad,,0,0,0,,.هذا لطف منك، يمكنك وضعه هنا Dialogue: 0,0:35:15.72,0:35:17.39,mad,,0,0,0,,.سأضعه هنا Dialogue: 0,0:35:18.89,0:35:20.83,mad,,0,0,0,,لمَ لا تجلس؟ Dialogue: 0,0:35:21.73,0:35:24.10,mad,,0,0,0,,ـ هل تريديني أن أجلس؟\Nـ أجل، بالطبع Dialogue: 0,0:35:28.17,0:35:31.61,mad,,0,0,0,,ـ آسف بشأن هذا\Nـ لا يجب عليك فعل هذا Dialogue: 0,0:35:32.17,0:35:34.91,mad,,0,0,0,,.أظن أنّك رأيت أكثر من هذا بأي حال Dialogue: 0,0:35:36.18,0:35:37.45,mad,,0,0,0,,كيف تشعرين؟ Dialogue: 0,0:35:38.68,0:35:40.78,mad,,0,0,0,,.أنا متعبة Dialogue: 0,0:35:40.91,0:35:43.12,mad,,0,0,0,,.وفقًا لأخراج هذا الطفل مني Dialogue: 0,0:35:43.25,0:35:44.75,mad,,0,0,0,,.هذا منطقي Dialogue: 0,0:35:46.25,0:35:47.93,mad,,0,0,0,,كيف حاله؟ Dialogue: 0,0:35:49.36,0:35:50.60,mad,,0,0,0,,هل تريد حمله؟ Dialogue: 0,0:35:52.69,0:35:54.47,mad,,0,0,0,,هل أريد حمل الطفل؟ Dialogue: 0,0:35:54.60,0:35:58.27,mad,,0,0,0,,ـ خذ، جرب\Nـ حسنًا Dialogue: 0,0:35:58.77,0:36:00.61,mad,,0,0,0,,ـ من رأسه\Nـ حسنًا Dialogue: 0,0:36:01.94,0:36:03.51,mad,,0,0,0,,.. فقط Dialogue: 0,0:36:05.98,0:36:07.32,mad,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:36:11.45,0:36:13.62,mad,,0,0,0,,.(لقد سميته (يوشيا Dialogue: 0,0:36:15.19,0:36:17.03,mad,,0,0,0,,.(مرحبًا (يوشيا Dialogue: 0,0:36:20.69,0:36:22.40,mad,,0,0,0,,.أنه جميل Dialogue: 0,0:36:27.70,0:36:29.91,mad,,0,0,0,,.آسف بشأن والده Dialogue: 0,0:36:33.14,0:36:35.05,mad,,0,0,0,,.أنها لم تكن حادثة Dialogue: 0,0:36:37.88,0:36:40.92,mad,,0,0,0,,.الجبان هرب عندما أكتشف أني حبلى Dialogue: 0,0:36:42.75,0:36:44.66,mad,,0,0,0,,.رباه، لا أعرف حتى لماذا أخبرتك بذلك Dialogue: 0,0:36:44.76,0:36:46.33,mad,,0,0,0,,ـ لا تخبر أيّ أحد\Nـ لن أخبر أحدًا Dialogue: 0,0:36:46.36,0:36:48.86,mad,,0,0,0,,.لندن) يشعر بالخجل أكثر مني) Dialogue: 0,0:36:50.50,0:36:51.71,mad,,0,0,0,,.حسنًا، لن أخبر أحدًا Dialogue: 0,0:36:56.41,0:36:58.48,mad,,0,0,0,,أنت رجلٌ صالح ألست كذلك، (جيم)؟ Dialogue: 0,0:37:00.91,0:37:02.39,mad,,0,0,0,,.أحاول أن أكون كذلك Dialogue: 0,0:37:12.56,0:37:15.01,mad,,0,0,0,,.بولتون) يعلم بأننا تركنا الوظيفة) Dialogue: 0,0:37:15.10,0:37:19.41,mad,,0,0,0,,.و (إيدي) تقول بأنه سيحضر مجموعة من فاضي\N.الإضراب اليوم Dialogue: 0,0:37:21.60,0:37:23.67,mad,,0,0,0,,.لذا، علينا إقناع القطيع الجديد بالإنضمام لنا Dialogue: 0,0:37:23.77,0:37:26.88,mad,,0,0,0,,.وإلا فإن الإضراب سينتهي قبل أن يبدأ Dialogue: 0,0:37:27.44,0:37:29.94,mad,,0,0,0,,تمهل لحظة، أأنت على درايةٍ بأمر لا أعرفه أنا؟ Dialogue: 0,0:37:30.08,0:37:32.56,mad,,0,0,0,,.أولئك الشرطة سيبحثون لمعرفة من هو القائد Dialogue: 0,0:37:32.68,0:37:34.56,mad,,0,0,0,,.لا أريد أن أجلب أي انتباه إلى أنفسنا Dialogue: 0,0:37:52.03,0:37:53.48,mad,,0,0,0,,.لا تأبه بهم Dialogue: 0,0:37:53.60,0:37:56.31,mad,,0,0,0,,.نحن جميعًا في نفس الفريق هنا Dialogue: 0,0:37:56.44,0:37:59.11,mad,,0,0,0,,.معركتنا ليست معك انت Dialogue: 0,0:38:00.31,0:38:02.58,mad,,0,0,0,,،عليك الإنضمام إلينا Dialogue: 0,0:38:02.71,0:38:05.78,mad,,0,0,0,,.ومعًا سنتمكن من جعلهم يدفعون ما يدينون لنا به Dialogue: 0,0:38:05.91,0:38:07.76,mad,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:38:07.88,0:38:10.49,mad,,0,0,0,,!هذا الرجل على حق، أقسم بالرب Dialogue: 0,0:38:11.25,0:38:13.79,mad,,0,0,0,,لماذا نعمل لصالح رجل، يظن بأننا ملكه؟ Dialogue: 0,0:38:13.92,0:38:14.92,mad,,0,0,0,,.ـ بحقك\N.ـ تمهل Dialogue: 0,0:38:14.99,0:38:16.97,mad,,0,0,0,,.ـ علينا إيقافهم\Nـ هل تعرف ما رأيهم فيك؟ Dialogue: 0,0:38:16.99,0:38:18.77,mad,,0,0,0,,.يظنون بأنك مجرد قذارة Dialogue: 0,0:38:18.89,0:38:21.13,mad,,0,0,0,,.يظنون بأنك مجرد قمامة Dialogue: 0,0:38:21.26,0:38:24.30,mad,,0,0,0,,،يظنون أن بإمكانهم أن يمضغونك ثم يبصقوك Dialogue: 0,0:38:24.43,0:38:26.43,mad,,0,0,0,,ويظفروا بالربح من أعمالك Dialogue: 0,0:38:26.57,0:38:29.14,mad,,0,0,0,,.التي كسبتها بالعرق والدم Dialogue: 0,0:38:29.74,0:38:34.12,mad,,0,0,0,,وأولئك الشرطة، الخنازير Dialogue: 0,0:38:34.24,0:38:35.84,mad,,0,0,0,,أتعلم ما الذي سيفعلونه بك حين تحاول Dialogue: 0,0:38:35.98,0:38:39.62,mad,,0,0,0,,أن تمارس حقوقك، كمواطنٍ حر؟ Dialogue: 0,0:38:39.75,0:38:43.32,mad,,0,0,0,,سيسحقون جمجتمك، ويسقطون أسنانك Dialogue: 0,0:38:43.45,0:38:45.49,mad,,0,0,0,,سيركلونك في الضلوع Dialogue: 0,0:38:45.62,0:38:47.96,mad,,0,0,0,,.ويدعونك بقطعة القذارة Dialogue: 0,0:38:48.09,0:38:51.03,mad,,0,0,0,,ومن المفترض علينا أن نعمل مع هؤلاء؟ Dialogue: 0,0:38:51.52,0:38:54.44,mad,,0,0,0,,.هؤلاء الساقطين، أنا اخبركم Dialogue: 0,0:38:55.26,0:38:58.61,mad,,0,0,0,,وأنتم على علم، بما نفعله مع الساقطين، من\Nحيث أتيتُ أنا؟ Dialogue: 0,0:39:02.70,0:39:04.48,mad,,0,0,0,,!(جوي) Dialogue: 0,0:39:07.17,0:39:08.45,mad,,0,0,0,,!(جوي) Dialogue: 0,0:39:08.54,0:39:09.71,mad,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:39:09.84,0:39:11.88,mad,,0,0,0,,!عودوا إلى الخلف Dialogue: 0,0:39:12.01,0:39:13.62,mad,,0,0,0,,.إنه ميت Dialogue: 0,0:39:13.71,0:39:15.32,mad,,0,0,0,,.ـ إنه ميت\N!ـ إنه ميت Dialogue: 0,0:39:27.66,0:39:29.70,mad,,0,0,0,,!بإمكانكم جميعًا أن تذهبوا إلى الجحيم Dialogue: 0,0:39:43.31,0:39:45.19,mad,,0,0,0,,،جميعكم أيها القوم Dialogue: 0,0:39:45.31,0:39:48.82,mad,,0,0,0,,.لقد أخترتموني كرئيسٍ لهذه المجموعة Dialogue: 0,0:39:49.58,0:39:53.86,mad,,0,0,0,,...إعتقد أن هذا يعني، بأنني من المفترض أن Dialogue: 0,0:39:53.99,0:39:57.59,mad,,0,0,0,,.أقول شيئًا، بالنيابة عن هذا الرجل المسكين Dialogue: 0,0:39:58.16,0:40:00.76,mad,,0,0,0,,.حسنًا، أنا لستُ جيدًا في الخطابات Dialogue: 0,0:40:00.89,0:40:02.50,mad,,0,0,0,,.ولكنكم رأيتم ما الذي حصل له Dialogue: 0,0:40:04.26,0:40:06.77,mad,,0,0,0,,.لم يكن يحاول أن يؤذي أي أحد Dialogue: 0,0:40:06.90,0:40:08.78,mad,,0,0,0,,.لقد أتى ليقف معنا فحسب Dialogue: 0,0:40:12.07,0:40:14.07,mad,,0,0,0,,.معنا هنا رجلٌ (ماك)، كان يعرفه Dialogue: 0,0:40:14.21,0:40:15.95,mad,,0,0,0,,.(اصعد إلى هنا، (ماك Dialogue: 0,0:40:17.58,0:40:20.29,mad,,0,0,0,,.أجل، لقد عرفته Dialogue: 0,0:40:21.95,0:40:23.26,mad,,0,0,0,,.لقد كان صديقي Dialogue: 0,0:40:24.05,0:40:26.26,mad,,0,0,0,,.(اسمه كان، (جوي Dialogue: 0,0:40:27.42,0:40:29.02,mad,,0,0,0,,.لقد كان متطرفًا Dialogue: 0,0:40:30.86,0:40:32.80,mad,,0,0,0,,.لقد سمعتموني Dialogue: 0,0:40:32.93,0:40:35.07,mad,,0,0,0,,.لقد كان متطرفًا Dialogue: 0,0:40:35.60,0:40:40.48,mad,,0,0,0,,لقد كان متطرفًا لأنه أراد\Nأناسًا مثلي ومثلكم Dialogue: 0,0:40:40.60,0:40:44.07,mad,,0,0,0,,أن نحصل على ما يكفينا للأكل، ومكانًا\N.لننام فيه Dialogue: 0,0:40:45.97,0:40:48.48,mad,,0,0,0,,.لم يكن يريدُ شيئًا من أجل مصلحته الخاصة Dialogue: 0,0:40:48.61,0:40:50.82,mad,,0,0,0,,.لم يكن يريد أي أمرٍ لعين Dialogue: 0,0:40:52.45,0:40:53.79,mad,,0,0,0,,!لقد كان متطرفًا Dialogue: 0,0:40:53.91,0:40:55.29,mad,,0,0,0,,وغدٌ قذر Dialogue: 0,0:40:55.42,0:40:57.79,mad,,0,0,0,,خطر على الحكومة Dialogue: 0,0:40:57.92,0:41:01.49,mad,,0,0,0,,لأنه أرادنا جميعًا أن نحصل على\N.فرصٍ متساوية Dialogue: 0,0:41:02.29,0:41:04.96,mad,,0,0,0,,.لهذا أردته الشرطة قتيلاً Dialogue: 0,0:41:05.09,0:41:08.60,mad,,0,0,0,,لقد حطموا يديه عدة مرات، لدرجة\N.أنه لم يتمكن من أن يصنع قبضةً بها Dialogue: 0,0:41:08.73,0:41:11.47,mad,,0,0,0,,.وحطموا فكه حتى لا يقوى على الأكل جيدًا Dialogue: 0,0:41:11.60,0:41:14.81,mad,,0,0,0,,.والآن، أردوه قتيلاً تحت أرجلنا تمامًا Dialogue: 0,0:41:16.07,0:41:17.81,mad,,0,0,0,,فما الذي نحن صانعون؟ Dialogue: 0,0:41:17.94,0:41:21.61,mad,,0,0,0,,سترمونه في قبرٍ من الوحل Dialogue: 0,0:41:21.74,0:41:24.95,mad,,0,0,0,,ـ وتذرّون عليه الطين وتنسونه؟\N!ـ كلا Dialogue: 0,0:41:25.08,0:41:27.29,mad,,0,0,0,,!ـلقد كان يقاتلُ من أجلكم\Nفهل ستنسون أمره؟ Dialogue: 0,0:41:27.31,0:41:31.10,mad,,0,0,0,,!ـ كلا\Nـ هل ستقعدون بلا حراك، وتتقبلون الأمر؟ Dialogue: 0,0:41:31.13,0:41:31.35,mad,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:41:31.48,0:41:34.36,mad,,0,0,0,,هل ستدعونهم يفلتون، بقتله؟ Dialogue: 0,0:41:34.49,0:41:37.49,mad,,0,0,0,,!ـ كلا\N.ـ لقد كان واحدًا منا Dialogue: 0,0:41:37.62,0:41:39.74,mad,,0,0,0,,لذا، ما الذي أنتم فاعلون؟ Dialogue: 0,0:41:39.74,0:41:40.36,mad,,0,0,0,,!سنقاتل Dialogue: 0,0:41:40.49,0:41:42.27,mad,,0,0,0,,ـ ماذا؟\N!ـ سنقاتل Dialogue: 0,0:41:42.36,0:41:44.60,mad,,0,0,0,,ـ هل ستقاتلون؟\N!ـ هذا صحيح Dialogue: 0,0:41:44.70,0:41:46.30,mad,,0,0,0,,سنقاتل من أجله Dialogue: 0,0:41:46.43,0:41:48.14,mad,,0,0,0,,.وسنقاتل من أجلنا Dialogue: 0,0:41:48.27,0:41:49.97,mad,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:41:50.10,0:41:52.31,mad,,0,0,0,,.لا يمكننا محاربتهم بالخناجر Dialogue: 0,0:41:52.44,0:41:53.71,mad,,0,0,0,,لذا، ما الذي سنفعله؟ Dialogue: 0,0:41:54.51,0:41:56.71,mad,,0,0,0,,!ـ الهجوم! الهجوم\N!ـ هذا صحيح Dialogue: 0,0:41:56.84,0:41:58.82,mad,,0,0,0,,!ـ الهجوم! الهجوم\N!ـ الهجوم! الهجوم Dialogue: 0,0:41:58.95,0:42:02.02,mad,,0,0,0,,!الهجوم Dialogue: 0,0:42:23.54,0:42:26.75,mad,,0,0,0,,.سندير مخيمًا نظيفًا، ومنظمًا Dialogue: 0,0:42:27.17,0:42:28.71,mad,,0,0,0,,.بلا خمور Dialogue: 0,0:42:28.84,0:42:31.05,mad,,0,0,0,,(لدينا امرأة اسمها (إيدي Dialogue: 0,0:42:31.18,0:42:33.56,mad,,0,0,0,,.تجلب لنا الإمدادات في حمولة الشاحنة Dialogue: 0,0:42:34.18,0:42:37.18,mad,,0,0,0,,.وليدنا طبيبٌ مسؤول عن الصحة والتطهير Dialogue: 0,0:42:37.32,0:42:39.85,mad,,0,0,0,,قومي يعلمون ما الذي يفعلونه Dialogue: 0,0:42:39.99,0:42:43.99,mad,,0,0,0,,وسنقوم بحصد بستانك بأسرع وقتٍ\N.وبالمجان Dialogue: 0,0:42:53.00,0:42:54.03,mad,,0,0,0,,.هذا ينهي الأمر Dialogue: 0,0:42:54.17,0:42:55.61,mad,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:42:55.74,0:42:58.72,mad,,0,0,0,,!ثلاثة دولارات في اليوم ولن نتنازل عن الأمر Dialogue: 0,0:42:58.84,0:43:06.84,mad,,0,0,0,,!ثلاثة دولارات في اليوم ولن نتنازل عن الأمر Dialogue: 0,0:43:10.58,0:43:12.46,mad,,0,0,0,,.هذا يحدثُ حقاً، انظري إليهم Dialogue: 0,0:43:13.39,0:43:15.87,mad,,0,0,0,,.وكأنهم استيقظوا بعد طول سبات Dialogue: 0,0:43:18.76,0:43:20.43,mad,,0,0,0,,.كل ما أراه هو الخطر المحدق Dialogue: 0,0:43:20.56,0:43:23.23,mad,,0,0,0,,هيا، بحقك\Nليس خطرًا، بل إمكانية انظري حولك Dialogue: 0,0:43:24.60,0:43:27.20,mad,,0,0,0,,انظري للجميع. لو واصلوا العمل\Nعلى هذا المنوال Dialogue: 0,0:43:27.30,0:43:28.90,mad,,0,0,0,,.فلن يكون هناك ما سنعجز عن فعله Dialogue: 0,0:43:29.90,0:43:32.31,mad,,0,0,0,,.أنا أعرف هؤلاء الرجال، لن يدوم هذا الأمر Dialogue: 0,0:43:34.71,0:43:36.91,mad,,0,0,0,,عليكِ أن تعطي مزيدًا من الثقة\N.لرفقائنا الرجال Dialogue: 0,0:43:37.04,0:43:38.92,mad,,0,0,0,,سيبدأون بالإحتكاك مع بعض وسينتهي بهم\N.المطاف بالقتال Dialogue: 0,0:43:38.95,0:43:41.76,mad,,0,0,0,,سنساعدهم على البقاء على الطريق الصحيح\N.وسنقومهم لو أخطأوا Dialogue: 0,0:43:41.88,0:43:44.79,mad,,0,0,0,,ـ حقا؟\N.ـ أجل Dialogue: 0,0:43:44.92,0:43:46.99,mad,,0,0,0,,.أتمنى أن تستطيع فعلها Dialogue: 0,0:43:48.65,0:43:50.76,mad,,0,0,0,,.آملُ أن تعرف ما الذي تفعله Dialogue: 0,0:44:39.37,0:44:41.88,mad,,0,0,0,,أخبرك، أليست تلك الفتاة\Nالتي وضعت ناظرك عليها؟ Dialogue: 0,0:44:42.01,0:44:43.35,mad,,0,0,0,,.مؤكدٌ هي Dialogue: 0,0:44:44.81,0:44:47.95,mad,,0,0,0,,.حسنًا، من المؤسف وفاة زوجها Dialogue: 0,0:44:48.05,0:44:50.55,mad,,0,0,0,,.على أحدٍ ما أن يساعدها في تربية ابنها Dialogue: 0,0:44:52.12,0:44:54.72,mad,,0,0,0,,(ما رأيك في ذلك الرجل، (جيم نولان\Nعلى أيهِ حال؟ Dialogue: 0,0:44:55.52,0:44:57.40,mad,,0,0,0,,.ليس به شيءٌ مميز Dialogue: 0,0:45:00.69,0:45:02.67,mad,,0,0,0,,.أظنه أنه رجلٌ جيد Dialogue: 0,0:45:03.90,0:45:05.90,mad,,0,0,0,,.مهلا، توقف Dialogue: 0,0:45:07.73,0:45:08.91,mad,,0,0,0,,ـ (ماك)؟\N.ـ أجل Dialogue: 0,0:45:09.04,0:45:10.38,mad,,0,0,0,,.سأتوجه لرؤية الطبيب Dialogue: 0,0:45:10.50,0:45:12.21,mad,,0,0,0,,ولم تخبرني ذلك؟ Dialogue: 0,0:45:12.34,0:45:14.68,mad,,0,0,0,,طلبت مني ألا أقوم بشيء قبل\N...إخبارك، لذا Dialogue: 0,0:45:14.71,0:45:16.15,mad,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:45:17.41,0:45:20.36,mad,,0,0,0,,أنت بالفعل تتّبع التعليمات، اذهب\N,وسألاقيك بعد لحظة Dialogue: 0,0:45:20.48,0:45:22.55,mad,,0,0,0,,.أجل، كنتُ أخبرك فحسب Dialogue: 0,0:45:23.55,0:45:25.09,mad,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:45:26.55,0:45:28.36,mad,,0,0,0,,كلا سيدي، لا أرغب بأي من هذا الهراء Dialogue: 0,0:45:28.49,0:45:31.56,mad,,0,0,0,,...ـ ولكن كلا، هذا\N.ـ دكتور؟ عذرًا Dialogue: 0,0:45:32.56,0:45:33.83,mad,,0,0,0,,كيف أخدمك (جيم)؟ Dialogue: 0,0:45:33.93,0:45:36.00,mad,,0,0,0,,حسنًا، أردتُ أن أعرف إذا كنت\Nتحتاج أيَّ مساعدة Dialogue: 0,0:45:36.10,0:45:38.12,mad,,0,0,0,,...و (إيدي) قالت بأن لديها Dialogue: 0,0:45:38.33,0:45:40.42,mad,,0,0,0,,ما الذي تسميه؟\N.المطهر Dialogue: 0,0:45:40.54,0:45:42.87,mad,,0,0,0,,تلك المرأة مدهشة، رائعة أجل Dialogue: 0,0:45:43.00,0:45:44.41,mad,,0,0,0,,تساعدني، حسنًا\N.يمكنك دائمًا Dialogue: 0,0:45:44.54,0:45:45.88,mad,,0,0,0,,.تعال Dialogue: 0,0:45:46.01,0:45:48.88,mad,,0,0,0,,حسنًا، (ماك) و(إيدي) أخذا هذه حتمًا Dialogue: 0,0:45:49.18,0:45:51.28,mad,,0,0,0,,.وركضا بها بسرعة Dialogue: 0,0:45:51.41,0:45:54.87,mad,,0,0,0,,من حسن حظهما أن ذلك السكير العجوز المسكين Dialogue: 0,0:45:53.95,0:45:56.43,mad,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:45:54.98,0:45:56.43,mad,,0,0,0,,.تلقى اللوم، حين فعل Dialogue: 0,0:45:56.55,0:45:59.69,mad,,0,0,0,,أجل، الرجال ليسوا بالملتزمين\Nحقًا، أليسوا كذلك؟ Dialogue: 0,0:45:59.79,0:46:03.60,mad,,0,0,0,,.ليس حتى قام العجوز (جوي) بوقفته الأخيرة Dialogue: 0,0:46:05.02,0:46:06.53,mad,,0,0,0,,ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:46:06.63,0:46:07.87,mad,,0,0,0,,.لاشيء Dialogue: 0,0:46:07.96,0:46:11.60,mad,,0,0,0,,.إنما أضع إشارةً فحسب لتلك الصدفة السعيدة Dialogue: 0,0:46:11.73,0:46:15.37,mad,,0,0,0,,ماك) قال بأنك لست ملتزمًا بقضيتنا)\N.إلا أنك تساعدنا على كل حال Dialogue: 0,0:46:15.47,0:46:19.81,mad,,0,0,0,,لا تود مناقشة توجهاتي السياسية، ليس\N.في الوقت الراهن على الأقل Dialogue: 0,0:46:19.94,0:46:21.44,mad,,0,0,0,,أنت جديد في هذا الأمر، صحيح؟ Dialogue: 0,0:46:21.57,0:46:23.99,mad,,0,0,0,,ما الذي تجنيه من رفاقك الجدد؟ Dialogue: 0,0:46:24.11,0:46:26.06,mad,,0,0,0,,هل تجدهم ملهمين لك؟ Dialogue: 0,0:46:26.15,0:46:29.59,mad,,0,0,0,,.ـ أجل، أجدهم كذلك\Nـ حقا؟ Dialogue: 0,0:46:29.72,0:46:31.09,mad,,0,0,0,,أنا أجدهم فعلا، وأنا صادق في ما أقول Dialogue: 0,0:46:31.22,0:46:32.50,mad,,0,0,0,,.أجدهم ملهمين لي Dialogue: 0,0:46:32.62,0:46:33.65,mad,,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,0:46:33.79,0:46:35.99,mad,,0,0,0,,.بولتون)، هنا) Dialogue: 0,0:47:00.08,0:47:01.96,mad,,0,0,0,,.لندن) على ما أظن) Dialogue: 0,0:47:02.58,0:47:07.38,mad,,0,0,0,,..لقد أخبروني بأنك الرجل المسئول عن هذا\N.هذا التجمع Dialogue: 0,0:47:07.48,0:47:08.03,mad,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:47:09.26,0:47:10.53,mad,,0,0,0,,.(اسمي هو (بولتون Dialogue: 0,0:47:10.66,0:47:12.69,mad,,0,0,0,,.ـ أنا أعلم من أنت\N...ـ أجل Dialogue: 0,0:47:12.83,0:47:14.27,mad,,0,0,0,,.كنت أرجوا أن نتمكن من التحدث Dialogue: 0,0:47:14.36,0:47:16.00,mad,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:47:16.50,0:47:17.87,mad,,0,0,0,,ـ حسنًا؟\N.ـ بالطبع Dialogue: 0,0:47:19.47,0:47:21.84,mad,,0,0,0,,لم لا تغادر سريعًا ، للحظة\N.هيا امض Dialogue: 0,0:47:22.64,0:47:24.38,mad,,0,0,0,,.هيا، فلتذهب Dialogue: 0,0:47:26.84,0:47:27.72,mad,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:47:27.84,0:47:30.95,mad,,0,0,0,,سيد (بولتون) لم لا تجلس في مكتبي؟\N.ها هنا Dialogue: 0,0:47:31.04,0:47:32.52,mad,,0,0,0,,أنا الوحيد الذي سيجلس، صحيح؟ Dialogue: 0,0:47:32.65,0:47:34.18,mad,,0,0,0,,.ـ أجل\N.ـ الرجل العجوز Dialogue: 0,0:47:34.31,0:47:37.28,mad,,0,0,0,,أتظن أنك بحاجة لهذا، من أجل حديث ودي؟ Dialogue: 0,0:47:37.38,0:47:39.29,mad,,0,0,0,,لا بأس، (فييرا) بإمكان الرجل\Nالإحتفاظ ببندقيته؟ Dialogue: 0,0:47:40.05,0:47:42.29,mad,,0,0,0,,.(والآن، هذه ابنتي (أليس Dialogue: 0,0:47:42.72,0:47:45.87,mad,,0,0,0,,كوريثة لأعمالي، أظن أنه من المهم Dialogue: 0,0:47:45.98,0:47:48.85,mad,,0,0,0,,لها أن ترى مباشرة، الرجال والنساء Dialogue: 0,0:47:49.35,0:47:50.13,mad,,0,0,0,,.الذين سيعملون لصالحها Dialogue: 0,0:47:58.37,0:48:00.51,mad,,0,0,0,,.إنهم لا ينتمون إلى هنا Dialogue: 0,0:48:00.64,0:48:02.68,mad,,0,0,0,,.تخلص منهم، لسنا بحاجة إليهم Dialogue: 0,0:48:02.80,0:48:04.98,mad,,0,0,0,,.لو بقى رجالك، فرجالي سيبقون Dialogue: 0,0:48:05.31,0:48:06.42,mad,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:48:06.55,0:48:10.43,mad,,0,0,0,,أتعلم في ماذا أنت منخرط؟\N.أنا على علم بمثيري القلاقل Dialogue: 0,0:48:10.55,0:48:12.83,mad,,0,0,0,,.إنهم لا يهتمون بك البتة Dialogue: 0,0:48:13.22,0:48:15.89,mad,,0,0,0,,.اسمعني، فلتقل ما تريد قوله، أيها الزعيم Dialogue: 0,0:48:16.69,0:48:19.00,mad,,0,0,0,,.حسنًا، فليكن ذلك، فليكن Dialogue: 0,0:48:19.36,0:48:21.93,mad,,0,0,0,,جميعنا مشغولون، لذا سأباشر\N.إلى مرادي Dialogue: 0,0:48:22.06,0:48:24.54,mad,,0,0,0,,،ستعيد أولئك الرجال إلى العمل Dialogue: 0,0:48:25.60,0:48:27.91,mad,,0,0,0,,.وسأجعل منك مشرفًا مساعدًا Dialogue: 0,0:48:28.73,0:48:30.34,mad,,0,0,0,,.وظيفةٌ ثابتة Dialogue: 0,0:48:31.24,0:48:32.72,mad,,0,0,0,,.براتب خمسة دولارات في اليوم Dialogue: 0,0:48:32.84,0:48:34.91,mad,,0,0,0,,ـ حقًا؟\N.ـ أجل Dialogue: 0,0:48:36.54,0:48:38.61,mad,,0,0,0,,ـ تود أن تشتري ذمتي؟\N.ـ كلا، كلا Dialogue: 0,0:48:38.74,0:48:40.78,mad,,0,0,0,,فرصة لألعق حذاءك الخاص؟ Dialogue: 0,0:48:41.75,0:48:43.45,mad,,0,0,0,,.أرجوك Dialogue: 0,0:48:43.58,0:48:46.22,mad,,0,0,0,,.أنت محظوظ لأنني لم أطرحك أرضًا هنا Dialogue: 0,0:48:46.35,0:48:48.03,mad,,0,0,0,,.على مهلك، هدئ من روعك Dialogue: 0,0:48:48.12,0:48:49.76,mad,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:48:49.89,0:48:52.37,mad,,0,0,0,, أجدُ أنه في أي نزاع Dialogue: 0,0:48:52.46,0:48:55.99,mad,,0,0,0,,لو جلس الطرفان على الطاولة فبإمكانهما\N.أن يتوصلا لحل مرضي Dialogue: 0,0:48:56.12,0:48:57.57,mad,,0,0,0,,.حسنًا، لا توجد لدينا أي طاولات Dialogue: 0,0:48:57.70,0:49:02.54,mad,,0,0,0,,حسنًا، هذه الفوضى لا تصب\Nفي مصلحة أي أحد، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:49:02.64,0:49:04.71,mad,,0,0,0,,.والآن، عودوا إلى العمل Dialogue: 0,0:49:04.80,0:49:07.08,mad,,0,0,0,,.ستنالون أجوركم، وسيتم قطف ثمار تفاحنا Dialogue: 0,0:49:07.21,0:49:10.28,mad,,0,0,0,,.حسنًا؟ وسيكون الجميعُ سعداء سعداء سعداء Dialogue: 0,0:49:10.41,0:49:12.58,mad,,0,0,0,,.بلا عواقب، وبلا أي ضغائن Dialogue: 0,0:49:14.28,0:49:15.42,mad,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:49:17.78,0:49:18.82,mad,,0,0,0,,ما هو عرضك؟ Dialogue: 0,0:49:18.95,0:49:20.47,mad,,0,0,0,,.هذا هو العرض، عودوا إلى العمل Dialogue: 0,0:49:20.55,0:49:23.59,mad,,0,0,0,,ـ أجل، ولكن على أي سعر؟\N.ـ بالسعر الذى تناولنا مناقشته Dialogue: 0,0:49:24.42,0:49:26.06,mad,,0,0,0,,.دولارٌ واحدٌ في اليوم Dialogue: 0,0:49:26.16,0:49:27.97,mad,,0,0,0,,يا إلهي، هل أنت أبله؟ Dialogue: 0,0:49:28.59,0:49:30.16,mad,,0,0,0,,...أقصد، ما الذي Dialogue: 0,0:49:30.30,0:49:32.28,mad,,0,0,0,,لم تظن أننا أقمنا هذا الإضراب؟ Dialogue: 0,0:49:34.47,0:49:35.97,mad,,0,0,0,,.دولارًا وعشرين سنتًا Dialogue: 0,0:49:36.10,0:49:38.58,mad,,0,0,0,,.بلا تشكيك، أو ضغائن\N.وهذا أعلى سعر أستطيع الوصول إليه Dialogue: 0,0:49:39.61,0:49:41.18,mad,,0,0,0,,.دولار، وعشرون سنتًا Dialogue: 0,0:49:41.81,0:49:43.96,mad,,0,0,0,,.بوب) ضع يدك اللعينة) Dialogue: 0,0:49:44.07,0:49:45.47,mad,,0,0,0,,.هذا أقل من نصف ما وعدتنا به Dialogue: 0,0:49:45.58,0:49:48.62,mad,,0,0,0,,فكروا بالنساء، يا قوم\Nفكروا بهن، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:49:48.75,0:49:52.59,mad,,0,0,0,,تلكم السيدات يحتجن للرعاية، مثلك\N.الملكات هن Dialogue: 0,0:49:52.69,0:49:55.76,mad,,0,0,0,,سيد (بولتون) من وجهة نظري Dialogue: 0,0:49:55.86,0:49:58.27,mad,,0,0,0,,أعتقد أنه من الواضح جدًا، أنه بدوننا نحن Dialogue: 0,0:49:58.36,0:50:00.30,mad,,0,0,0,,.فلن يتم قطف تفاحك Dialogue: 0,0:50:00.43,0:50:04.00,mad,,0,0,0,,ونحن لن نقطف أي تفاح دون الحصول\N.على الأجور التي وُعِدنا بها Dialogue: 0,0:50:04.66,0:50:06.70,mad,,0,0,0,,.(قم بتدوير أوراقك، (بولتون Dialogue: 0,0:50:06.83,0:50:09.44,mad,,0,0,0,,نرى بأنك وظفت بالفعل أحد هؤلاء\N(.الرقطاء من (بينكرتون Dialogue: 0,0:50:09.54,0:50:12.04,mad,,0,0,0,,لذا، ماذا عن "وإلا"؟ Dialogue: 0,0:50:12.44,0:50:15.89,mad,,0,0,0,,نعود للعمل لصالحك "وإلا" ستطلق علينا حراسك Dialogue: 0,0:50:17.44,0:50:19.51,mad,,0,0,0,,الحُرّاس؟ Dialogue: 0,0:50:19.65,0:50:23.02,mad,,0,0,0,,أستطيع أن أؤكد لك أن لا\N.فكرة لدي عمّا تتحدثُ عنه Dialogue: 0,0:50:25.02,0:50:27.84,mad,,0,0,0,,ولكن لو أثرتُ غضب المواطنين معًا Dialogue: 0,0:50:27.96,0:50:29.32,mad,,0,0,0,,،لأحفظ السلام Dialogue: 0,0:50:30.62,0:50:32.47,mad,,0,0,0,,.فهذا حقكم الممنوح من قِبل الرب Dialogue: 0,0:50:32.99,0:50:35.54,mad,,0,0,0,,ولو واصلتم الإضراب Dialogue: 0,0:50:35.73,0:50:38.40,mad,,0,0,0,,فسنضطر لتقديم إلتماس إلى المحافظ، من\N.أجل الإستعانة بالقوات Dialogue: 0,0:50:39.06,0:50:42.20,mad,,0,0,0,,أنتم على أرضٍ خاصةٍ هنا، ليس لديكم\N.الحق لتبعدوننا عنها Dialogue: 0,0:50:42.33,0:50:44.18,mad,,0,0,0,,.حقًا؟ سنرى ذلك Dialogue: 0,0:50:46.47,0:50:50.39,mad,,0,0,0,,لقد تمنيتُ أن تستمعوا للمنطق، تمنيتُ\N.ذلك حقًا Dialogue: 0,0:50:50.51,0:50:51.99,mad,,0,0,0,,.ولكنكم تلوون ذراعي Dialogue: 0,0:50:52.08,0:50:56.32,mad,,0,0,0,,ولو أستمريتم في هذا، الطيش Dialogue: 0,0:50:56.42,0:50:58.19,mad,,0,0,0,,فأعلموا أنني سأسحق هذا الإضراب Dialogue: 0,0:50:58.32,0:51:01.94,mad,,0,0,0,,.وأدفنُ كل فردٍ منكم Dialogue: 0,0:51:02.04,0:51:03.37,mad,,0,0,0,,.وهذا وعدٌ مني Dialogue: 0,0:51:03.49,0:51:06.94,mad,,0,0,0,,(بولتون) قم بتعنيف (أندرسون) Dialogue: 0,0:51:07.06,0:51:11.06,mad,,0,0,0,,وقم بالعبث بممتلكاته، والعبث\Nبشجرةِ تفاح واحدة فقط Dialogue: 0,0:51:11.70,0:51:14.34,mad,,0,0,0,,وسنحرق كل منزلٍ عن بكرة أبيه، وكل حظيرة Dialogue: 0,0:51:14.43,0:51:16.50,mad,,0,0,0,,.وكل مزرعةٍ في هذا الوادي Dialogue: 0,0:51:34.75,0:51:36.70,mad,,0,0,0,,.افسحوا الطريق، أيها الناس Dialogue: 0,0:51:36.79,0:51:38.27,mad,,0,0,0,,.افسحوا الطريق Dialogue: 0,0:51:58.94,0:52:00.32,mad,,0,0,0,,(ليزا) Dialogue: 0,0:52:01.05,0:52:04.26,mad,,0,0,0,,بولتون) سيقوم بتضييق الخناق الآن)\N.وسيصبح الأمر بشعًا Dialogue: 0,0:52:04.38,0:52:08.11,mad,,0,0,0,,.بحقك، يا دكتور سيتمكن الرجال من تولي الأمر Dialogue: 0,0:52:07.15,0:52:09.72,mad,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:52:08.24,0:52:09.72,mad,,0,0,0,,يعلمون مدى أهمية الأمر،سيقاتلون\N.ولن ينكسروا Dialogue: 0,0:52:09.82,0:52:12.96,mad,,0,0,0,,أتمنى لو أستطيع قولها بنفس\N.(وضوحك، (جيم Dialogue: 0,0:52:15.06,0:52:19.23,mad,,0,0,0,,لقد صادف الرجل وهزمَ، كل عقبة Dialogue: 0,0:52:19.29,0:52:21.31,mad,,0,0,0,,.وكل عدو، عدا واحد Dialogue: 0,0:52:21.43,0:52:23.41,mad,,0,0,0,,.إنه لا يستطيع أن يتفوق على نفسه Dialogue: 0,0:52:24.27,0:52:26.34,mad,,0,0,0,,.البشرية تكره ذاتها Dialogue: 0,0:52:26.47,0:52:27.97,mad,,0,0,0,,.نحن لا نكره البشرية Dialogue: 0,0:52:28.11,0:52:30.61,mad,,0,0,0,,.نحن نكره القانون الذي يضطهد الأيدي العاملة Dialogue: 0,0:52:30.74,0:52:34.20,mad,,0,0,0,,القانون الذي يكدس على السطح، حتى تتمكن\N.فئةٌ قليلةٌ من الناس أن تحصل على كل شيء Dialogue: 0,0:52:34.34,0:52:36.12,mad,,0,0,0,,فيما بقيتنا يتقاتل على فتات الخبز، هذا ما\N.نكرهه نحن Dialogue: 0,0:52:36.15,0:52:39.13,mad,,0,0,0,,الفريق الآخر، مكونٌ من رجالٍ أيضًا\N.(رجالٌ مثلك (جيم Dialogue: 0,0:52:41.12,0:52:42.69,mad,,0,0,0,,ما رأيكِ في كل هذا؟ Dialogue: 0,0:52:42.82,0:52:44.99,mad,,0,0,0,,ما هو تقييمك للوضع؟ Dialogue: 0,0:52:46.09,0:52:48.83,mad,,0,0,0,,.جل ما أنشده هي حياةٌ نزيهة وبسيطة Dialogue: 0,0:52:49.93,0:52:52.84,mad,,0,0,0,,مزرعة، بيتٌ وعائلة Dialogue: 0,0:52:53.53,0:52:56.17,mad,,0,0,0,,.(وشخصٌ ما يساعدني على تربية (يوشيا Dialogue: 0,0:52:57.14,0:53:00.84,mad,,0,0,0,,.أي شيء عدا هذا يبدو كتعقيدات لا داعي لها Dialogue: 0,0:53:00.97,0:53:02.29,mad,,0,0,0,,.ليزا) ألا ترين؟ هذا سببُ قيامي بهذا الأمر) Dialogue: 0,0:53:02.60,0:53:05.18,mad,,0,0,0,,أقوم بهذا من أجل أناسٍ مثلك Dialogue: 0,0:53:05.24,0:53:06.28,mad,,0,0,0,,.حتى يحصلوا على فرصتهم في الحياة Dialogue: 0,0:53:07.18,0:53:10.42,mad,,0,0,0,,ولكن (ماك) ذاك، يخبرُ الجميع بما عليهم فعله Dialogue: 0,0:53:09.88,0:53:11.83,mad,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:53:10.92,0:53:11.83,mad,,0,0,0,,.ويبدو هذا قاسيًا Dialogue: 0,0:53:13.45,0:53:15.40,mad,,0,0,0,,.كلا، (ماك) ليس قاسيًا Dialogue: 0,0:53:16.12,0:53:19.30,mad,,0,0,0,,كل تلك الإبتسامات، وكأننا قطعٌ في\N.لوحةِ أحجيةٍ ما Dialogue: 0,0:53:20.16,0:53:23.70,mad,,0,0,0,,ذلك الجزء فيه والذي من المفترض أن يبقى\N.حنونًا، قد زال Dialogue: 0,0:53:23.83,0:53:26.54,mad,,0,0,0,,لو كان هذا ثمن ما نقوم به، فهذا لايبدو\Nصحيحًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:53:38.88,0:53:40.36,mad,,0,0,0,,ـ دكتور؟\N.ـ نعم Dialogue: 0,0:53:41.21,0:53:43.09,mad,,0,0,0,,أتظن بأنني سأكون أبًا جيدًا؟ Dialogue: 0,0:53:44.22,0:53:46.20,mad,,0,0,0,,.أجل، أظنك ستكونُ أبًا جيدًا Dialogue: 0,0:54:04.67,0:54:05.74,mad,,0,0,0,,.أنت Dialogue: 0,0:54:06.17,0:54:07.91,mad,,0,0,0,,يا إلهي، أين كنتِ؟ Dialogue: 0,0:54:08.04,0:54:09.92,mad,,0,0,0,,.المؤن قليلةٌ جدًا، أنا في غاية العطش Dialogue: 0,0:54:10.04,0:54:11.39,mad,,0,0,0,,.انظر لهذا Dialogue: 0,0:54:15.58,0:54:17.69,mad,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:54:18.95,0:54:20.19,mad,,0,0,0,,ماذا يقال؟ Dialogue: 0,0:54:20.29,0:54:22.29,mad,,0,0,0,,المقاطعة صوتت لصالح إطعام أصحاب الإضراب Dialogue: 0,0:54:22.42,0:54:25.27,mad,,0,0,0,,في اجتماعٍ علني البارحة، لمجلس المشرفين Dialogue: 0,0:54:25.39,0:54:29.27,mad,,0,0,0,,تم التصويت بالإجماع، لإطعام الرجال\N.المضربين الآن ضد زارعي التفاح Dialogue: 0,0:54:31.13,0:54:33.11,mad,,0,0,0,,...حسنًا، لو أرادوا إعطاءنا الطعام Dialogue: 0,0:54:33.23,0:54:35.22,mad,,0,0,0,,.كلا، يا غبي إنها حيلةٌ قديمة Dialogue: 0,0:54:35.34,0:54:37.92,mad,,0,0,0,,لدي طابورٌ من المتعاطفين مستعدون لمنحنا Dialogue: 0,0:54:38.04,0:54:40.19,mad,,0,0,0,,الطعام، الأغطية والمال\Nثم يأتي خبرٌ كهذا Dialogue: 0,0:54:39.20,0:54:40.96,mad,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:54:40.33,0:54:41.89,mad,,0,0,0,,وسيقولون، لم نمنحهم أي شي؟ Dialogue: 0,0:54:41.90,0:54:43.54,mad,,0,0,0,,فالمقاطعة توفر لهم الطعام، لقد قرأنا\N.ذلك في الجريدة Dialogue: 0,0:54:43.66,0:54:46.82,mad,,0,0,0,,.ولكن كن مستعدًا، فالوضع سيوء أكثر Dialogue: 0,0:54:46.94,0:54:48.82,mad,,0,0,0,,بولتون) سيقوم بتضييق الخناق) Dialogue: 0,0:54:48.92,0:54:50.41,mad,,0,0,0,,.وعزمُ الرجال سيضعف Dialogue: 0,0:54:51.05,0:54:52.65,mad,,0,0,0,,هل فقدتي إيمانك ، (إيدي)؟ Dialogue: 0,0:54:52.79,0:54:56.13,mad,,0,0,0,,.أنا واقعية، طالما كنتُ وسوف أبقى واقعية Dialogue: 0,0:54:57.76,0:55:00.43,mad,,0,0,0,,.إنها على حق، سيغدو الوضعُ بشعًا Dialogue: 0,0:55:00.56,0:55:02.40,mad,,0,0,0,,.ولكن هذا جيدٌ لنا Dialogue: 0,0:55:02.49,0:55:04.66,mad,,0,0,0,,كلما ساء الوضع، كلما كبرت القصة Dialogue: 0,0:55:04.74,0:55:05.67,mad,,0,0,0,,.وحصلنا على تعاطف أكبر لقضيتنا Dialogue: 0,0:55:05.80,0:55:08.18,mad,,0,0,0,,.علينا التأكد من أن الإضراب سيستمر Dialogue: 0,0:55:08.50,0:55:10.80,mad,,0,0,0,,.الرجال سيبقون أقوياء، راقب فحسب Dialogue: 0,0:55:10.90,0:55:12.18,mad,,0,0,0,,.ـ أعدك\N.ـ هيا بنا Dialogue: 0,0:55:12.30,0:55:13.58,mad,,0,0,0,,إلى أين تذهب؟ Dialogue: 0,0:55:13.67,0:55:14.98,mad,,0,0,0,,.ـ إلى المدينة\Nـ الآن؟ Dialogue: 0,0:55:15.01,0:55:17.15,mad,,0,0,0,,.ـ أجل\N.ـ تبًا Dialogue: 0,0:55:26.69,0:55:28.63,mad,,0,0,0,,هذا كل شيء؟\Nنرسل رسائل فحسب؟ Dialogue: 0,0:55:28.75,0:55:31.79,mad,,0,0,0,,.هذا صحيح\N.والآن علينا الانتظار Dialogue: 0,0:55:33.53,0:55:36.25,mad,,0,0,0,,على أمل أن يكون لدى رجالي بعض الأفكار Dialogue: 0,0:55:36.39,0:55:38.77,mad,,0,0,0,,.(حول كيفية صد (بولتون Dialogue: 0,0:55:38.86,0:55:41.21,mad,,0,0,0,,.مساء الخير يا رفاق Dialogue: 0,0:55:41.33,0:55:44.80,mad,,0,0,0,,.طاب مساءك، لقد خرجنا من أجل التنزه قليلاً Dialogue: 0,0:55:44.94,0:55:47.78,mad,,0,0,0,,إنه طريقٌ عام، حسنًا؟\N.يسمحُ لنا بالمشي فيه Dialogue: 0,0:55:48.21,0:55:49.38,mad,,0,0,0,,.إذًا، أمشوا Dialogue: 0,0:55:52.54,0:55:54.39,mad,,0,0,0,,.ـ أمشوا\N.ـ لا سبب لديكم لذلك Dialogue: 0,0:55:54.51,0:55:56.49,mad,,0,0,0,,لو أردتم منا المجيء معكم، فعليكم اعتقالنا Dialogue: 0,0:55:56.62,0:55:58.42,mad,,0,0,0,,.وبعدها عليكم أن تتحدثوا إلى محامينا Dialogue: 0,0:55:58.45,0:56:01.02,mad,,0,0,0,,من قال أي شيء عن الشرطة، لقد\N.قلت لكم أمشوا Dialogue: 0,0:56:01.15,0:56:02.72,mad,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:56:04.49,0:56:05.83,mad,,0,0,0,,.تحركوا Dialogue: 0,0:56:09.33,0:56:11.40,mad,,0,0,0,,يدعونك (فرانك) صحيح؟ Dialogue: 0,0:56:11.53,0:56:14.07,mad,,0,0,0,,.ـ أجل\Nـ ألديك شيء ما لتقوله يارفيق؟ Dialogue: 0,0:56:14.20,0:56:15.54,mad,,0,0,0,,.قُله، افتح فمك Dialogue: 0,0:56:15.67,0:56:17.08,mad,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:56:19.20,0:56:23.02,mad,,0,0,0,,الرجال مثلكم، هم أقذر اللقطاء\N.في هذه المدينة Dialogue: 0,0:56:23.64,0:56:26.49,mad,,0,0,0,,أنتم الذين تحبون أن تقهروا المشردين\N.وتقتلوا الزنوج متعمدين دون وجه حق Dialogue: 0,0:56:26.58,0:56:28.89,mad,,0,0,0,,بإمكانكم أن تنمقوا أفعالكم، وتسمونها\Nبحفظ السلام Dialogue: 0,0:56:29.01,0:56:31.19,mad,,0,0,0,,.ولكن كل ما تريدونه أن تصبحوا وحشيين Dialogue: 0,0:56:31.32,0:56:34.16,mad,,0,0,0,,كأن تضربون رجلاً مربوطًا، أو تفوقونه\N،عددًا بعشرة إلى واحد Dialogue: 0,0:56:34.25,0:56:35.86,mad,,0,0,0,,لكنكم لم تواجهوا أحدًا رجلاً\N.لرجل على الإطلاق Dialogue: 0,0:56:37.19,0:56:38.60,mad,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:56:40.03,0:56:41.44,mad,,0,0,0,,أتعني هكذا؟ Dialogue: 0,0:56:41.56,0:56:43.84,mad,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:56:43.93,0:56:45.77,mad,,0,0,0,,!اركض Dialogue: 0,0:56:45.90,0:56:48.07,mad,,0,0,0,,!ـ اركض\N!ـ اطلق النار عليه Dialogue: 0,0:56:48.20,0:56:50.74,mad,,0,0,0,,! اطلق النار عليه\N! اطلق النار عليه Dialogue: 0,0:56:50.87,0:56:51.94,mad,,0,0,0,,! اطلق النار عليه Dialogue: 0,0:56:52.07,0:56:53.41,mad,,0,0,0,,!اللعنة، اطلق النار عليه Dialogue: 0,0:56:53.54,0:56:54.68,mad,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:56:54.77,0:56:58.85,mad,,0,0,0,,.دعهم يذهبون، فالوقتُ في صالحنا نحن Dialogue: 0,0:56:58.94,0:57:00.92,mad,,0,0,0,,!ستقابلوننا مجددًا Dialogue: 0,0:57:01.05,0:57:02.72,mad,,0,0,0,,ونحن نعرف أصدقاءكم القذريين Dialogue: 0,0:57:02.85,0:57:05.59,mad,,0,0,0,,!وسنقوم بزيارة كل فرد منهم Dialogue: 0,0:57:10.69,0:57:12.26,mad,,0,0,0,,ما كان ذلك بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:57:12.39,0:57:14.80,mad,,0,0,0,,كان هذا مثالاً، لنوعية الأشخاص\N.الذين نتعامل معهم Dialogue: 0,0:57:25.07,0:57:27.61,mad,,0,0,0,,هل يمكنهم القيام بذلك؟\N.نحن لم نخرق أي قانون Dialogue: 0,0:57:27.62,0:57:28.95,mad,,0,0,0,,.بإمكانهم أن يفعلوا ما يحلو لهم Dialogue: 0,0:57:29.64,0:57:31.09,mad,,0,0,0,,.ولا أحد يوقفهم Dialogue: 0,0:57:31.21,0:57:33.99,mad,,0,0,0,,!اخرجوا Dialogue: 0,0:57:35.05,0:57:36.89,mad,,0,0,0,,.وسيستمرون في مطاردتنا Dialogue: 0,0:57:42.09,0:57:43.76,mad,,0,0,0,,هيا، دعنا نعود للمخيم Dialogue: 0,0:57:43.89,0:57:45.73,mad,,0,0,0,,لنخبرهم بأن هؤلاء في الخارج، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:57:48.49,0:57:49.94,mad,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:57:54.47,0:57:56.10,mad,,0,0,0,,ـ هل أنت بخير؟\N.ـ أجل Dialogue: 0,0:57:57.94,0:58:01.18,mad,,0,0,0,,.ـ أنت\N.ـ أيها اللقيط كان من المفترض أن تحمينا Dialogue: 0,0:58:01.31,0:58:02.51,mad,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:58:02.64,0:58:05.76,mad,,0,0,0,,ما الأمر؟\Nمجموعةٌ من الرجال قاموا بحرق Dialogue: 0,0:58:05.78,0:58:07.12,mad,,0,0,0,,.عربة الطعام الخاصة بـ (آل)، عن بكرة أبيها Dialogue: 0,0:58:07.25,0:58:08.99,mad,,0,0,0,,.هذا ما هو عليه الأمر Dialogue: 0,0:58:12.18,0:58:14.16,mad,,0,0,0,,.العربة اللعينة بكاملها Dialogue: 0,0:58:19.96,0:58:22.77,mad,,0,0,0,,.(مرحبًا، (آل Dialogue: 0,0:58:33.51,0:58:35.51,mad,,0,0,0,,.أتمنى أن تكون سعيدًا الآن Dialogue: 0,0:58:35.64,0:58:37.71,mad,,0,0,0,,أترى نتاج هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:58:37.84,0:58:39.52,mad,,0,0,0,,.تنظر إليه راقدًا هناك Dialogue: 0,0:58:42.11,0:58:45.19,mad,,0,0,0,,لقد وضعنا ألف وثمانمائة دولار في ذلك\N.عربة الطعام تلك Dialogue: 0,0:58:45.32,0:58:47.23,mad,,0,0,0,,حبًا في المسيح، أبي\N.لا تقل ذلك Dialogue: 0,0:58:55.29,0:58:57.53,mad,,0,0,0,,.نحنُ نشعر بسوءٍ بالغ Dialogue: 0,0:59:02.30,0:59:04.14,mad,,0,0,0,,.(حسنًا، فلتسترح قليلاً (ماك Dialogue: 0,0:59:06.74,0:59:08.01,mad,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:59:11.38,0:59:13.25,mad,,0,0,0,,.(سيؤلمك هذا (آل Dialogue: 0,0:59:22.35,0:59:24.39,mad,,0,0,0,,...ـ سنضع حراسًا إضافيين\N.ـ اخرج من هنا Dialogue: 0,0:59:26.89,0:59:28.34,mad,,0,0,0,,.أجل، سيدي Dialogue: 0,0:59:52.22,0:59:53.53,mad,,0,0,0,,أين الحراس؟ Dialogue: 0,0:59:53.62,0:59:56.62,mad,,0,0,0,,!ـ اللعنة\Nـ ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:59:57.89,0:59:59.69,mad,,0,0,0,,.استرخ يا رجل، فلا أحد في الجوار Dialogue: 0,0:59:59.81,1:00:01.77,mad,,0,0,0,,هذه ليست بمزحة، اتفقنا؟\N.(نحن ندين للسيد (آندرسون Dialogue: 0,1:00:01.89,1:00:04.24,mad,,0,0,0,,.نحن منهكون لقد كنا معتصمين طوال اليوم Dialogue: 0,1:00:04.36,1:00:06.12,mad,,0,0,0,,.يا إلهي كفاكما أعذرًا Dialogue: 0,1:00:06.29,1:00:08.23,mad,,0,0,0,,إن لم تستطيعوا فعلها، فلتجدوا\N!شخصًا قادر على ذلك Dialogue: 0,1:00:08.37,1:00:11.04,mad,,0,0,0,,.ـ أنت لستَ رئيسنا\N.ـ كلا، لستُ كذلك Dialogue: 0,1:00:11.14,1:00:13.18,mad,,0,0,0,,ولكن ما الذي تظن (لندن) فاعله حين يكتشف Dialogue: 0,1:00:13.21,1:00:14.57,mad,,0,0,0,,أنكما لا تؤديا عملكما كما يجب نفس البقية؟ Dialogue: 0,1:00:14.61,1:00:16.48,mad,,0,0,0,,.لندن) ليس رئيسنا أيضًا) Dialogue: 0,1:00:16.61,1:00:20.45,mad,,0,0,0,,أنت على حق. لكن يمكنه تمزيق اطرافكم\N.بيديه العاريتين Dialogue: 0,1:00:21.25,1:00:23.42,mad,,0,0,0,,!والآن أخرجا من هنا\N.لا أريد أن أراكم تحرسون الحظيرة Dialogue: 0,1:00:23.45,1:00:25.29,mad,,0,0,0,,!هيا اذهبوا Dialogue: 0,1:00:29.89,1:00:33.23,mad,,0,0,0,,اللعنة، لو لم أشعر بأنني تسببتُ\N.(بهذا للفقير (آل Dialogue: 0,1:00:33.33,1:00:36.10,mad,,0,0,0,,.أقصد أن عربة الطعام تلك كانت كل حياته Dialogue: 0,1:00:36.23,1:00:38.43,mad,,0,0,0,,إياك أن تأخذ هذه المنحنى في التفكير\N.(أن لم تقم بتكسير أضلاع (آل Dialogue: 0,1:00:38.50,1:00:40.41,mad,,0,0,0,,بل الأوغاد الذين يعملون لدى (بولتون) هم\N.من قاموا بذلك Dialogue: 0,1:00:40.50,1:00:41.94,mad,,0,0,0,,...حسنًا، لكن لا يسعني Dialogue: 0,1:00:42.60,1:00:44.51,mad,,0,0,0,,...لا يسعني إلا أن أفكر هكذا Dialogue: 0,1:00:45.17,1:00:47.48,mad,,0,0,0,,أقصد، هل رأيت النظرة في أعين السيد\Nآندرسون)؟) Dialogue: 0,1:00:47.61,1:00:50.61,mad,,0,0,0,,.أنا لن أكذب عليك، الكراهية هي الجزء الأصعب Dialogue: 0,1:00:50.74,1:00:52.95,mad,,0,0,0,,قم بما يتوجب عليك القيام\N.به، وسيكرهك الجميع Dialogue: 0,1:00:53.08,1:00:55.49,mad,,0,0,0,,.الأعداء والأصدقاء، كلاهما Dialogue: 0,1:00:55.98,1:00:57.48,mad,,0,0,0,,.تلك هي خطتهم Dialogue: 0,1:00:57.62,1:01:01.29,mad,,0,0,0,,سيحاولون تفريقنا مع مرور الزمن، حتى\N.ينهار كل شيء هباءًا Dialogue: 0,1:01:01.65,1:01:03.83,mad,,0,0,0,,.ولكننا لن ندعهم ينجحون Dialogue: 0,1:01:04.66,1:01:07.66,mad,,0,0,0,,..لا أستطيع ايقاف تفكيري عن (جوي)، إنني Dialogue: 0,1:01:08.66,1:01:10.30,mad,,0,0,0,,.أردوه قتيلاً Dialogue: 0,1:01:11.00,1:01:12.63,mad,,0,0,0,,.(وأنا أيضًا، (جيم Dialogue: 0,1:01:12.76,1:01:14.04,mad,,0,0,0,,.أنا أيضًا Dialogue: 0,1:01:15.60,1:01:16.84,mad,,0,0,0,,.لكن الأمر يستحق ذلك Dialogue: 0,1:01:18.70,1:01:19.94,mad,,0,0,0,,.فلتتناول شيئًا من الطعام Dialogue: 0,1:01:32.32,1:01:35.13,mad,,0,0,0,,!مهلاً، أنتم، أنتم Dialogue: 0,1:01:35.22,1:01:37.56,mad,,0,0,0,,.(نل منهم (فيني Dialogue: 0,1:01:37.69,1:01:39.67,mad,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:01:39.79,1:01:43.00,mad,,0,0,0,,!ما الذي تفعلونه؟ توقفوا Dialogue: 0,1:01:43.13,1:01:45.47,mad,,0,0,0,,!توقفوا، توقفوا Dialogue: 0,1:01:45.56,1:01:48.64,mad,,0,0,0,,ما الذي تفعلونه يا رفاق؟ Dialogue: 0,1:01:48.73,1:01:51.08,mad,,0,0,0,,.نحن نقوم بما أخبرنا (ماك) أن نقوم به فحسب Dialogue: 0,1:01:51.20,1:01:53.68,mad,,0,0,0,,هل أخبركم (ماك) أن تقوموا بهذا؟ Dialogue: 0,1:02:01.41,1:02:03.89,mad,,0,0,0,,.هيا، دعونا نذهب، اذهبوا اذهبوا Dialogue: 0,1:02:04.02,1:02:06.39,mad,,0,0,0,,.ـ هيا\N!ـ اهربوا ، اهربوا Dialogue: 0,1:02:06.52,1:02:08.83,mad,,0,0,0,,!ـ لديهم بنادق\N!ـ يا إلهي Dialogue: 0,1:02:10.56,1:02:11.73,mad,,0,0,0,,!أنتم يا رفاق Dialogue: 0,1:02:12.89,1:02:14.93,mad,,0,0,0,,ألن تأتوا لتأخذوا رفيقكم؟ Dialogue: 0,1:02:16.93,1:02:18.74,mad,,0,0,0,,ماذا، هل ستتراجع الآن؟ Dialogue: 0,1:02:20.20,1:02:22.34,mad,,0,0,0,,...لا أعلم أنا Dialogue: 0,1:02:22.43,1:02:24.57,mad,,0,0,0,,.لم أكن أظن أن أحدًا سيتأذى Dialogue: 0,1:02:24.70,1:02:26.08,mad,,0,0,0,,حسنًا، ما الذي توقعت حدوثه بالتحديد Dialogue: 0,1:02:26.10,1:02:27.88,mad,,0,0,0,,حين ما تقف في وجه شخص مثل (بولتون)؟ Dialogue: 0,1:02:28.01,1:02:30.68,mad,,0,0,0,,تظن أنه سيتنزه وسيعطينا كل ما نرغب به؟ Dialogue: 0,1:02:30.78,1:02:33.19,mad,,0,0,0,,.لقد عرفت (بيلي) طوال حياته Dialogue: 0,1:02:33.28,1:02:35.26,mad,,0,0,0,,.أما الآن، فهذا كثيرٌ لأتحمله Dialogue: 0,1:02:35.38,1:02:39.06,mad,,0,0,0,,يا سيد لا يمكنك أن تتراجع الآن، لقد اتخذت\N.هذا القرار، والآن نحن منخرطون فيه Dialogue: 0,1:02:39.18,1:02:41.93,mad,,0,0,0,,لو أراد (بولتون) القتال، فمن الأفضل أن تدع\N.رجالك يستعدون للقتال Dialogue: 0,1:02:42.05,1:02:43.79,mad,,0,0,0,,.حسنًا، سيتأذى أُناسٌ أكثر Dialogue: 0,1:02:43.92,1:02:45.85,mad,,0,0,0,,.(استمع إلى ابنتك، (لندن Dialogue: 0,1:02:45.88,1:02:47.42,mad,,0,0,0,,.إنها على دراية بما تتحدثُ عنه Dialogue: 0,1:02:48.39,1:02:49.77,mad,,0,0,0,,.تبًا Dialogue: 0,1:03:02.97,1:03:06.89,mad,,0,0,0,,.سيجلسون هنا دون أن يقوموا بأي شيء Dialogue: 0,1:03:06.98,1:03:09.74,mad,,0,0,0,,أجل، (بولتون) يعاملنا كالكلاب، بيد\N.أنه على الأقل يدفعُ لنا Dialogue: 0,1:03:20.76,1:03:22.00,mad,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:03:22.43,1:03:23.67,mad,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:03:24.80,1:03:26.24,mad,,0,0,0,,.تعال Dialogue: 0,1:03:30.44,1:03:32.07,mad,,0,0,0,,هل تريد أن تحظى بجولة؟ Dialogue: 0,1:03:32.64,1:03:34.12,mad,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:03:34.24,1:03:37.28,mad,,0,0,0,,سأسمح لك أن تقوم بكل ما تريده مقابل\N.علبة من السردين Dialogue: 0,1:03:42.58,1:03:44.86,mad,,0,0,0,,.إنه الجزء الأصعب في أي أضراب Dialogue: 0,1:03:44.98,1:03:48.76,mad,,0,0,0,,حين يصر الطرفان على الإستمرار، ولا يتراجع\N.أحدهما Dialogue: 0,1:03:48.85,1:03:51.16,mad,,0,0,0,,.إنه الإنتظار الذي يجثم عليك Dialogue: 0,1:03:52.26,1:03:55.50,mad,,0,0,0,,.الروح المعنوية ستذبل، وسيود الرجال المغادرة Dialogue: 0,1:03:57.83,1:04:00.54,mad,,0,0,0,,.سنحتاج مساعدتك في إبقاء عينيك مفتوحتين Dialogue: 0,1:04:00.67,1:04:03.84,mad,,0,0,0,,.خطوة خاطئة واحدة، وسينهار كل شيء Dialogue: 0,1:04:04.67,1:04:08.21,mad,,0,0,0,,.لا يمكنني إطعام طفلتي عدا حب الفاصوليا Dialogue: 0,1:04:08.34,1:04:10.62,mad,,0,0,0,,.أمي، أنا جائعة يا أمي Dialogue: 0,1:04:10.71,1:04:14.35,mad,,0,0,0,,لاتوجد كفايتنا من الأغطية، مع وجود كل هؤلاء\N.الناس في المخيم Dialogue: 0,1:04:14.48,1:04:17.69,mad,,0,0,0,,أنا أفهمكم، لدينا المزيد من الطعام والاغطية\N.والمؤن في طريقها إلينا Dialogue: 0,1:04:17.82,1:04:21.23,mad,,0,0,0,,.ـ لا تقلقوا\Nـ أبقوا هذا بهدوء، لقد كنت في المدينة Dialogue: 0,1:04:21.35,1:04:22.73,mad,,0,0,0,,وسمعتُ بعض الرفاق يتحدثون Dialogue: 0,1:04:22.85,1:04:25.73,mad,,0,0,0,,يقولون بأن المزيد من فاضي الإضراب في\N.طريقهم إلينا مع حمولة الشاحنات Dialogue: 0,1:04:25.86,1:04:30.20,mad,,0,0,0,,وهؤلاء الرجال لديهم جميعًا بنادق\N.وقنابل مسيلة للدموع في جيبوبهم Dialogue: 0,1:04:30.33,1:04:33.83,mad,,0,0,0,,هذه كذبة. إنهم دائمًا ما ينشرون إشاعاتٍ\N.كهذه ليخلقوا جلبةً بيننا Dialogue: 0,1:04:33.97,1:04:36.34,mad,,0,0,0,,ـ ما الذي سمعته أيضًا؟\N.ـ سمعتُ أن لدينا ناشطون سياسيون في المخيم Dialogue: 0,1:04:36.47,1:04:37.47,mad,,0,0,0,,.شيوعيون Dialogue: 0,1:04:37.54,1:04:39.57,mad,,0,0,0,,من تعلمون أنه شيوعي هنا؟ Dialogue: 0,1:04:39.70,1:04:41.98,mad,,0,0,0,,ما الذي نعرفه حقًا عن الرجال الذين\Nيديرون هذا المكان؟ Dialogue: 0,1:04:42.01,1:04:43.85,mad,,0,0,0,,حسنًا، أنت شخصٌ مرتاب، ألستَ كذلك؟ Dialogue: 0,1:04:43.88,1:04:46.01,mad,,0,0,0,,أتعلمون ما الذي يبقى في معدتي؟ Dialogue: 0,1:04:46.14,1:04:48.99,mad,,0,0,0,,ذلك الإجتماع الذي قام به (لندن)، حسنًا؟ Dialogue: 0,1:04:49.08,1:04:51.22,mad,,0,0,0,,والآن، شاهدوا هذا الإضراب يتم تسويته Dialogue: 0,1:04:51.35,1:04:53.35,mad,,0,0,0,,.و(لندن) العجوز سيقود سيارةً جديدة Dialogue: 0,1:04:53.49,1:04:55.45,mad,,0,0,0,,حسنًا، هل لا أطبقت فمك؟ Dialogue: 0,1:04:55.52,1:04:58.05,mad,,0,0,0,,.لندن) ليس بواشي)\N.أيي أحد يقول عكس ذلك عليه أن يواجهني Dialogue: 0,1:04:58.18,1:04:58.73,mad,,0,0,0,,!صلب Dialogue: 0,1:04:58.86,1:05:00.87,mad,,0,0,0,,.أبعد يديك عني، قبل أن أسحق رأسك Dialogue: 0,1:05:00.89,1:05:03.20,mad,,0,0,0,,!سأسحق رأسك. ابتعدوا عن مخيمنا Dialogue: 0,1:05:03.33,1:05:04.93,mad,,0,0,0,,!حالاً، غادروا مخيمنا Dialogue: 0,1:05:05.06,1:05:08.20,mad,,0,0,0,,.لا أريد أن أرى وجوهكم، هذا الإجتماع قد انتهى Dialogue: 0,1:05:09.77,1:05:11.11,mad,,0,0,0,,!اذهبوا Dialogue: 0,1:05:12.90,1:05:13.90,mad,,0,0,0,,.اذهبوا فحسب Dialogue: 0,1:05:31.36,1:05:32.93,mad,,0,0,0,,هل يمكنني أن أقول شيئًا ما؟ Dialogue: 0,1:05:34.09,1:05:35.20,mad,,0,0,0,,.قُل Dialogue: 0,1:05:40.40,1:05:42.94,mad,,0,0,0,,هل تلاعبتَ بذلك السلم حتى يسقط (دان)؟ Dialogue: 0,1:05:44.27,1:05:46.44,mad,,0,0,0,,.أعتقد أنك تعرف الجواب Dialogue: 0,1:05:47.27,1:05:49.15,mad,,0,0,0,,.أريدُ أن أسمعها منك Dialogue: 0,1:05:49.87,1:05:51.15,mad,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,1:05:51.78,1:05:53.48,mad,,0,0,0,,.لقد خربتُ ذلك السلم Dialogue: 0,1:05:57.78,1:05:59.89,mad,,0,0,0,,.تبًا لك، (ماك) تبًا Dialogue: 0,1:05:59.98,1:06:01.79,mad,,0,0,0,,.ذلك الوغد المسكين العجوز Dialogue: 0,1:06:02.49,1:06:05.26,mad,,0,0,0,,.هؤلاء الرجال يفشلون في كل أيام حياتهم Dialogue: 0,1:06:05.39,1:06:06.63,mad,,0,0,0,,.ولا يفعلون شيئًا لتجاوز ذلك Dialogue: 0,1:06:06.66,1:06:09.16,mad,,0,0,0,,ولكن حالما يسققط رجلٌ عجوز من سلم مهترىء Dialogue: 0,1:06:09.29,1:06:10.83,mad,,0,0,0,,.فهم مستعدون للسيطرة على العالم Dialogue: 0,1:06:10.96,1:06:13.57,mad,,0,0,0,,!أنت أردت الدخول معنا، هذا هو العمل هنا Dialogue: 0,1:06:13.67,1:06:16.27,mad,,0,0,0,,!هذا هو العمل هنا Dialogue: 0,1:06:18.24,1:06:19.94,mad,,0,0,0,,وماذا عن (جوي)؟ Dialogue: 0,1:06:24.94,1:06:26.98,mad,,0,0,0,,.جوي) كان صديقي) Dialogue: 0,1:06:27.11,1:06:29.18,mad,,0,0,0,,.ولم أنصب له فخًا Dialogue: 0,1:06:32.32,1:06:35.16,mad,,0,0,0,,.ولكن ربما شخصُ ما فعل ذلك\N.شخصٌ من جانبنا نحن Dialogue: 0,1:06:39.82,1:06:41.30,mad,,0,0,0,,.ربما Dialogue: 0,1:06:41.43,1:06:42.67,mad,,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 0,1:06:47.87,1:06:50.78,mad,,0,0,0,,.(يستحسن أن يستحق الأمر كل هذا، (ماك Dialogue: 0,1:06:52.47,1:06:55.28,mad,,0,0,0,,.ـ يستحسن أن يستحق الأمر كل هذا\N.ـ يستحسن ذلك Dialogue: 0,1:07:02.28,1:07:04.78,mad,,0,0,0,,.كلا، فقط كلا Dialogue: 0,1:07:04.88,1:07:07.39,mad,,0,0,0,,.تلك فكرةٌ فظيعة، قطعًا لا Dialogue: 0,1:07:07.52,1:07:11.16,mad,,0,0,0,,واجه الحقائق (ماك) أولاً\N(رجال (بولتون) لديهم هويات، أنت و(جيم Dialogue: 0,1:07:11.29,1:07:12.56,mad,,0,0,0,,.زعماء هذا الإضراب Dialogue: 0,1:07:12.69,1:07:14.69,mad,,0,0,0,,.ونحن نعلم مسبقًا أن لدينا واشين في المخيم Dialogue: 0,1:07:14.83,1:07:16.64,mad,,0,0,0,,.ثانيًا، الرجال يذبلون Dialogue: 0,1:07:16.73,1:07:19.21,mad,,0,0,0,,قد لا يقوى (لندن) على تحمل الأمر حين\N.يصير جديًا Dialogue: 0,1:07:19.23,1:07:21.23,mad,,0,0,0,,.علينا إيجاد شيءٍ ما، لمواصلة سير الأمور Dialogue: 0,1:07:21.37,1:07:23.24,mad,,0,0,0,,لذا، تريد من (جيم) أن يتلقى اللوم؟ Dialogue: 0,1:07:23.37,1:07:25.38,mad,,0,0,0,,إنه ذا أهمية أكثر من الجميع في\N.هذا المخيم Dialogue: 0,1:07:25.40,1:07:27.01,mad,,0,0,0,,.هذه ليست مسابقة رعاة البقر الأولى لك Dialogue: 0,1:07:27.14,1:07:30.35,mad,,0,0,0,,تعلم أنه عاجلاً أم آجلا سيأتون من أجلكما\N.أنتما الإثنان Dialogue: 0,1:07:30.48,1:07:32.72,mad,,0,0,0,,وعندما يحصل هذا، بإمكاننا\N.أن نقلب هذا لصالحنا Dialogue: 0,1:07:32.84,1:07:34.72,mad,,0,0,0,,لم تتصرف هكذا؟ Dialogue: 0,1:07:34.85,1:07:37.99,mad,,0,0,0,,أنت الذي طالما قال أن هذا لا يتعلق\N.بأحدٍ منا Dialogue: 0,1:07:38.08,1:07:39.25,mad,,0,0,0,,هل كان ذلك مجرد كلام؟ Dialogue: 0,1:07:45.56,1:07:48.06,mad,,0,0,0,,.لقد أحضرت لك بعض الشوربة Dialogue: 0,1:07:49.53,1:07:50.70,mad,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:08:01.71,1:08:03.58,mad,,0,0,0,,.تبدو تعيسًا Dialogue: 0,1:08:04.44,1:08:06.75,mad,,0,0,0,,.أعتقد أنني متعبٌ فحسب Dialogue: 0,1:08:07.18,1:08:11.13,mad,,0,0,0,,أتتذكرين حين كنتِ تخبرينني عن ذلك المكان؟ Dialogue: 0,1:08:11.25,1:08:15.13,mad,,0,0,0,,تعلمين، تلك المزرعة التي أردتِ أن\Nتعيشين فيها؟ Dialogue: 0,1:08:15.25,1:08:16.70,mad,,0,0,0,,أتذكرين؟ Dialogue: 0,1:08:19.39,1:08:22.93,mad,,0,0,0,,هل يمكنك إخباري ذلك، مجددًا، من فضلك؟ Dialogue: 0,1:08:24.96,1:08:28.64,mad,,0,0,0,,.حسنًا، دعنا نرى Dialogue: 0,1:08:30.60,1:08:31.98,mad,,0,0,0,,.لدي عنزةٌ وبقرة Dialogue: 0,1:08:32.10,1:08:33.88,mad,,0,0,0,,ـ أجل؟\Nـ ولكن واحدة فقط من كل نوع Dialogue: 0,1:08:33.97,1:08:35.95,mad,,0,0,0,,.ما عدا ذلك، فالوضع سيسوء كثيرًا Dialogue: 0,1:08:37.31,1:08:38.98,mad,,0,0,0,,وسيكون لدي Dialogue: 0,1:08:39.91,1:08:42.62,mad,,0,0,0,,سورٌ صخري على طول الطريق Dialogue: 0,1:08:43.62,1:08:47.12,mad,,0,0,0,,وشجر صفاف في الباحة\N.الأمامية، اثنتان منهما Dialogue: 0,1:08:48.72,1:08:50.83,mad,,0,0,0,,لم أعرف أبدًا كم طفلاً أردت Dialogue: 0,1:08:53.49,1:08:55.44,mad,,0,0,0,,.لذا، أعتقدُ بأنني سأكتشف ذلك Dialogue: 0,1:08:58.46,1:09:00.46,mad,,0,0,0,,لو عملت بنصف القوة التي تعملين بها في عملك Dialogue: 0,1:09:00.59,1:09:02.10,mad,,0,0,0,,في طعن أصدقاءك في الظهر Dialogue: 0,1:09:02.13,1:09:04.24,mad,,0,0,0,,.لن نكون في هذا الموقف أساسًا Dialogue: 0,1:09:04.34,1:09:07.48,mad,,0,0,0,,.أنت، (ماك) لقد أغلق الوغد الطريق اللعين Dialogue: 0,1:09:07.61,1:09:09.24,mad,,0,0,0,,.لندن)، هناك) Dialogue: 0,1:09:12.44,1:09:14.08,mad,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,1:09:14.81,1:09:16.59,mad,,0,0,0,,.الجميع إلى الطريق Dialogue: 0,1:09:17.58,1:09:19.32,mad,,0,0,0,,.لندن)، في حاجةٍ لنا) Dialogue: 0,1:09:21.25,1:09:22.75,mad,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:09:23.32,1:09:24.70,mad,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,1:09:27.29,1:09:28.60,mad,,0,0,0,,!دعونا نذهب Dialogue: 0,1:09:28.69,1:09:30.93,mad,,0,0,0,,.ليزا)، علي الذهاب أنا آسف) Dialogue: 0,1:10:00.19,1:10:01.36,mad,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:10:17.98,1:10:20.05,mad,,0,0,0,,!غطوا أنفسكم Dialogue: 0,1:10:21.21,1:10:23.85,mad,,0,0,0,,!واصلوا المسير Dialogue: 0,1:10:28.85,1:10:30.49,mad,,0,0,0,,!واصلوا المسير Dialogue: 0,1:10:30.59,1:10:33.16,mad,,0,0,0,,!ابقوا على الأرض، هيا Dialogue: 0,1:10:33.26,1:10:36.33,mad,,0,0,0,,!واصلوا المسير Dialogue: 0,1:10:45.34,1:10:47.21,mad,,0,0,0,,!عودوا إلى المخيم Dialogue: 0,1:10:55.35,1:10:58.73,mad,,0,0,0,,!دعونا نذهب Dialogue: 0,1:10:58.85,1:11:01.02,mad,,0,0,0,,.هناك طريق واحد لعبور الحاجز Dialogue: 0,1:11:01.12,1:11:03.36,mad,,0,0,0,,.ـ علينا جميعًا الذهاب في وقت واحد\N.ـ هذا صحيح Dialogue: 0,1:11:03.45,1:11:06.03,mad,,0,0,0,,جميعنا مرةً واحدة، عندها لن يتمكنوا\N.من إيقافنا Dialogue: 0,1:11:06.12,1:11:07.80,mad,,0,0,0,,.صحيح؟ سيسقطون واحدًا منا أو إثنين Dialogue: 0,1:11:07.93,1:11:09.23,mad,,0,0,0,,.ولكننا سنعبر بالتأكيد Dialogue: 0,1:11:09.36,1:11:12.64,mad,,0,0,0,,لا يوحد لدينا أي شيء\N.بينما لديهم البنادق وقنابل الغاز والهراوات Dialogue: 0,1:11:12.76,1:11:14.32,mad,,0,0,0,,!لا يمكننا مواجهة ذلك، بأيدينا العارية Dialogue: 0,1:11:14.43,1:11:15.88,mad,,0,0,0,,ستتركوهم ينهبونكم Dialogue: 0,1:11:15.97,1:11:18.31,mad,,0,0,0,,وستدعونهم يهزمونكم، ويطلقون النار عليكم Dialogue: 0,1:11:18.44,1:11:21.47,mad,,0,0,0,,والآن يريدون أن يحتجزوكم كالجرذان، ورغم\Nذلك تأبون القتال؟ Dialogue: 0,1:11:21.61,1:11:24.59,mad,,0,0,0,,.أنا عائد إلى هناك حالاً Dialogue: 0,1:11:24.71,1:11:27.12,mad,,0,0,0,,في الحال، والآن من معي؟ Dialogue: 0,1:11:27.71,1:11:29.06,mad,,0,0,0,,.تبًا Dialogue: 0,1:11:29.95,1:11:31.55,mad,,0,0,0,,لا أحد منكم؟ Dialogue: 0,1:11:31.65,1:11:33.13,mad,,0,0,0,,!لقد حاولنا مساعدتكم Dialogue: 0,1:11:33.75,1:11:34.92,mad,,0,0,0,,!ومنحتكم الكثير Dialogue: 0,1:11:35.05,1:11:36.46,mad,,0,0,0,,.(ـ اهدأ، (ماك\N.(ـ بحقك، (ماك Dialogue: 0,1:11:36.59,1:11:38.79,mad,,0,0,0,,!ـ ستجلسون هنا فحسب\N.ـ حسنًا Dialogue: 0,1:11:38.92,1:11:41.43,mad,,0,0,0,,!ـ تحركوا، تحركوا\N.(ـ حسنًا، حسنًا، (ماك Dialogue: 0,1:11:41.56,1:11:43.27,mad,,0,0,0,,.(ـ (ماك\N!ـ تحركوا Dialogue: 0,1:11:43.39,1:11:45.31,mad,,0,0,0,,.ـ اللعنة، (ماك) هيا لنذهب\N!ـ تحركوا Dialogue: 0,1:11:45.33,1:11:46.93,mad,,0,0,0,,!ـ تحركوا\N.ـ هدىء من روعك Dialogue: 0,1:11:47.06,1:11:48.30,mad,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,1:11:59.31,1:12:01.42,mad,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,1:12:03.61,1:12:05.92,mad,,0,0,0,,.حسنًا، لقد فقدتُ صوابي هناك Dialogue: 0,1:12:07.85,1:12:09.83,mad,,0,0,0,,.وأنا متعبٌ للغاية Dialogue: 0,1:12:10.96,1:12:13.16,mad,,0,0,0,,حسنًا، اذهب ونل قسطًا من الراحة\N.(ماك) Dialogue: 0,1:12:13.29,1:12:15.64,mad,,0,0,0,,.ـ أنت لم تنم لأيام\N.ـ أجل، أعلمُ ذلك Dialogue: 0,1:12:15.76,1:12:17.36,mad,,0,0,0,,.ولكن هذا لن يجدي نفعًا Dialogue: 0,1:12:17.50,1:12:19.20,mad,,0,0,0,,.هؤلاء الرجال لن يقاتلوا من أجل أنفسهم حتى Dialogue: 0,1:12:19.33,1:12:21.61,mad,,0,0,0,,لقد رأيت رجالاً كهؤلاء في الحرب Dialogue: 0,1:12:21.70,1:12:24.31,mad,,0,0,0,,يمرون من خلال قاعدة مدفع\N.رشاش، بأيديهم العارية Dialogue: 0,1:12:24.44,1:12:27.18,mad,,0,0,0,,وهؤلاء الرجال لن يأخذوا حتى على مجموعة\N.من النواب Dialogue: 0,1:12:27.94,1:12:30.68,mad,,0,0,0,,.ماك)، خذ غفوة ستشعر بتحسن حين تستيقظ) Dialogue: 0,1:12:30.81,1:12:34.22,mad,,0,0,0,,كلا، لن أشعر بتحسن لأنني سأستيقظ في\N.نفس الفوضى اللعينة Dialogue: 0,1:12:34.35,1:12:37.99,mad,,0,0,0,,الإضراب لن يصمد لو لم نحل على الإمدادات\N.(من ذلك الطريق، (ماك Dialogue: 0,1:12:38.55,1:12:40.36,mad,,0,0,0,,أتظنين أنني لا أعلم ذلك؟ Dialogue: 0,1:12:42.02,1:12:44.33,mad,,0,0,0,,!لم لا يأتي أحدهم بخطوةٍ ما Dialogue: 0,1:12:44.46,1:12:45.73,mad,,0,0,0,,ماذا عن ذلك؟ Dialogue: 0,1:13:00.20,1:13:02.24,mad,,0,0,0,,إذا، ما قولك؟ Dialogue: 0,1:13:02.37,1:13:03.65,mad,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:13:04.51,1:13:05.51,mad,,0,0,0,,هل يمكنك القيام بذلك؟ Dialogue: 0,1:13:05.64,1:13:07.25,mad,,0,0,0,,هل سيقوم بذلك؟ Dialogue: 0,1:13:08.85,1:13:12.23,mad,,0,0,0,,أجل، سيقوم بها\Nصحيح، (فيني)؟ Dialogue: 0,1:13:13.22,1:13:15.56,mad,,0,0,0,,أجل، سأقوم بها ولكنني لا أريدُ أن\N.أرى أحدًا يتأذى Dialogue: 0,1:13:15.59,1:13:17.66,mad,,0,0,0,,ولم تهتم بشأن هؤلاء الأوغاد الشيوعيين؟ Dialogue: 0,1:13:17.76,1:13:19.80,mad,,0,0,0,,.أجل، أنت على حق\Nلقد كانت طموحاتهم عالية في البداية Dialogue: 0,1:13:19.82,1:13:22.86,mad,,0,0,0,,لكنني أتيتُ هنا لأعمل، وليس لممارسة\N.ألعاب سياسية ما Dialogue: 0,1:13:22.99,1:13:25.14,mad,,0,0,0,,أنت (فيني) لا أظن أنها فكرة سديدة Dialogue: 0,1:13:25.16,1:13:26.61,mad,,0,0,0,,.ـ أنت\N.ـ لا بأس Dialogue: 0,1:13:26.73,1:13:28.94,mad,,0,0,0,,.اسمعني، أنا أعرف رجلاً ما Dialogue: 0,1:13:29.07,1:13:32.05,mad,,0,0,0,,.بإمكانه أن يمنحك وظيفة، وظيفة جيدة Dialogue: 0,1:13:32.17,1:13:35.74,mad,,0,0,0,,ولكن في البداية، علينا أن نضع أموالنا\N.حيث توجد الأفواه Dialogue: 0,1:13:36.21,1:13:38.45,mad,,0,0,0,,.لقد قلتَ بأنك ستفعل أي شيء من أجلي Dialogue: 0,1:13:38.58,1:13:40.35,mad,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:13:47.45,1:13:50.63,mad,,0,0,0,,أنا لا أعرف رأيكم يا رفاق، عندما وافقت\Nعلى المشاركة في هذا Dialogue: 0,1:13:50.76,1:13:52.53,mad,,0,0,0,,توقعت أننا سنحصل على بعض\N!النتائج الملموسة Dialogue: 0,1:13:52.62,1:13:54.43,mad,,0,0,0,,وليس التخييم هنا فحسب Dialogue: 0,1:13:55.03,1:13:57.91,mad,,0,0,0,,وتجويع أنفسنا حتى الموت، وكأننا\N!مجموعة من السجناء Dialogue: 0,1:13:58.03,1:13:59.87,mad,,0,0,0,,!لقد سأمت من هذا الأمر Dialogue: 0,1:13:59.96,1:14:01.31,mad,,0,0,0,,ألم يسأم أحدٌ منكم من هذا؟ Dialogue: 0,1:14:01.43,1:14:02.81,mad,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:14:02.93,1:14:04.71,mad,,0,0,0,,.انظروا لهذا الرجل هنا Dialogue: 0,1:14:04.80,1:14:06.94,mad,,0,0,0,,هذا هو الرجل الذي بدأ بكل هذا، صحيح؟ Dialogue: 0,1:14:07.07,1:14:09.24,mad,,0,0,0,,.ـ أجل\Nـ ما الذي يجري هنا؟ Dialogue: 0,1:14:09.37,1:14:13.08,mad,,0,0,0,,لقد أجبرنا على الإضراب وبعدها جلس في خيمته\Nليتناول الخوخ المعلب Dialogue: 0,1:14:13.21,1:14:16.05,mad,,0,0,0,,بينما نأكل نحن القمامة، تأنف عنها\N.حتى الخنازير Dialogue: 0,1:14:16.15,1:14:19.19,mad,,0,0,0,,ـ ما الذي تتحدث عنه، (بوركي)؟\N.ـ نحن على علم بالصفقة التي أبرمتها Dialogue: 0,1:14:19.22,1:14:21.63,mad,,0,0,0,,.لا تحاول نكران ذلك\Nنعلمُ أنك تقوم بكل Dialogue: 0,1:14:21.75,1:14:23.46,mad,,0,0,0,,.ما تخبرك به ابنتك الشابة Dialogue: 0,1:14:23.59,1:14:25.93,mad,,0,0,0,,لقد لفتك حول أصابعها جيدًا Dialogue: 0,1:14:30.09,1:14:32.51,mad,,0,0,0,, أهناك أحدٌ آخر؟\N!هيا تعالوا Dialogue: 0,1:14:32.63,1:14:34.80,mad,,0,0,0,,!هيا تقدم Dialogue: 0,1:14:34.93,1:14:38.40,mad,,0,0,0,,من أيضًا يريد أن يقول إنني خنته\N!هيا تقدموا Dialogue: 0,1:14:38.90,1:14:39.90,mad,,0,0,0,,.هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,1:14:39.97,1:14:42.28,mad,,0,0,0,,هل يريد أحدٌ أن يقول شيئًا عن عائلتي؟ Dialogue: 0,1:14:47.48,1:14:49.12,mad,,0,0,0,,.هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,1:14:49.15,1:14:50.32,mad,,0,0,0,,.هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,1:14:51.12,1:14:52.96,mad,,0,0,0,,ما الذي ستفعله بهذا الأمر؟ Dialogue: 0,1:14:54.09,1:14:56.69,mad,,0,0,0,,أنتم، ألستم سعداء بالطريقة التي يجري بها\Nهذا الإضراب؟ Dialogue: 0,1:14:56.82,1:14:58.60,mad,,0,0,0,,!ـ كلا\Nـ أتريدون تغيير ذلك؟ Dialogue: 0,1:14:58.69,1:15:01.47,mad,,0,0,0,,!ـ أجل\N!ـ عليكم أن تقاتلوا من أجل ذلك، اللعنة Dialogue: 0,1:15:01.59,1:15:03.77,mad,,0,0,0,,حسنًا، لأن رجالاً كهؤلاء Dialogue: 0,1:15:03.86,1:15:05.64,mad,,0,0,0,,.يحاولون تفريقنا عن بعض Dialogue: 0,1:15:06.13,1:15:07.97,mad,,0,0,0,,.يريدون أن يكبحونا Dialogue: 0,1:15:08.10,1:15:10.51,mad,,0,0,0,,.ـ لا مزيد من الفرقة\N!ـ لا مزيد من الفرقة Dialogue: 0,1:15:10.63,1:15:12.51,mad,,0,0,0,,!ـ لا مزيد من الفرقة\N!ـ لا مزيد من الفرقة Dialogue: 0,1:15:12.64,1:15:14.88,mad,,0,0,0,,!ـ لقد ولى وقت الإنتظار\N!ـ أجل Dialogue: 0,1:15:15.01,1:15:18.22,mad,,0,0,0,,يظنون أن بإمكانهم أن يقفلوا علينا كالخنازير\Nالصغيرة، هل نحن خنازير؟ Dialogue: 0,1:15:18.34,1:15:19.38,mad,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:15:19.51,1:15:21.07,mad,,0,0,0,,كلا! أنتم غاضبون على هذا الرجل، (لندن)؟ Dialogue: 0,1:15:21.15,1:15:24.65,mad,,0,0,0,,حسنًا، إنه سيمضي لتحطيم ذلك الحاجز بيديه\N.العاريتين لو توجب الأمر Dialogue: 0,1:15:24.78,1:15:26.23,mad,,0,0,0,,.أنت على حق Dialogue: 0,1:15:26.35,1:15:27.89,mad,,0,0,0,,سنحصل على تلك الشاحنة Dialogue: 0,1:15:28.02,1:15:30.00,mad,,0,0,0,,!وسنقودها بإتجاههم مباشرة Dialogue: 0,1:15:30.12,1:15:31.96,mad,,0,0,0,,أجل، أتودون قيادة تلك الشاحنة عبرهم؟ Dialogue: 0,1:15:32.06,1:15:33.16,mad,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:15:33.29,1:15:40.23,mad,,0,0,0,,ـ هل نحن خنازير؟\N!ـ كلا Dialogue: 0,1:15:43.23,1:15:45.15,mad,,0,0,0,,ـ هل سنقاتلهم؟\N!ـ أجل Dialogue: 0,1:15:50.91,1:15:52.91,mad,,0,0,0,,.فرانك)، قم بإقتناص السائق) Dialogue: 0,1:16:03.19,1:16:05.67,mad,,0,0,0,,.فرانك)، قم بإقتناص السائق)\N!قم بإقتناصه Dialogue: 0,1:16:07.53,1:16:08.87,mad,,0,0,0,,!اطح به Dialogue: 0,1:16:26.94,1:16:30.36,mad,,0,0,0,,لقد قلنا بأننا سنهدم ذلك الحاجز، و ما\Nالذي فعلناه؟ Dialogue: 0,1:16:30.45,1:16:34.12,mad,,0,0,0,,!لقد حطمنا ذلك الحاجز Dialogue: 0,1:16:45.20,1:16:47.80,mad,,0,0,0,,.لقد غادر الجميع ليتلقوا الرصاص عند الحاجز Dialogue: 0,1:16:49.10,1:16:50.48,mad,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:16:51.04,1:16:53.48,mad,,0,0,0,,.إنه لا يتوقف عن البكاء Dialogue: 0,1:16:56.37,1:16:58.44,mad,,0,0,0,,.لقد اعتادت جدتي أن تفعل هذا Dialogue: 0,1:16:59.88,1:17:02.12,mad,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:17:02.78,1:17:04.16,mad,,0,0,0,,.ها نحن ذا Dialogue: 0,1:17:05.12,1:17:07.96,mad,,0,0,0,,.إنه سيحتاج أبًا Dialogue: 0,1:17:11.39,1:17:13.49,mad,,0,0,0,,كنتُ سأسأل (جيم) أن يبني لي منزلاً Dialogue: 0,1:17:13.62,1:17:15.33,mad,,0,0,0,,.حين ينتهي كل هذا Dialogue: 0,1:17:16.29,1:17:18.24,mad,,0,0,0,,.لقد ظننت أنه سيكون أبًا جيدًا Dialogue: 0,1:17:19.63,1:17:21.08,mad,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,1:17:22.73,1:17:24.68,mad,,0,0,0,,.هذا لن يحصل أبدًا Dialogue: 0,1:17:26.17,1:17:28.31,mad,,0,0,0,,.فالشاب، لديه تلك الحمى الآن Dialogue: 0,1:17:31.74,1:17:34.92,mad,,0,0,0,,إنه سيبقى في هذا الأمر، حتى يعتقل أو\Nيردى قتيلاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:17:37.85,1:17:39.59,mad,,0,0,0,,.إنه فتىً صلب Dialogue: 0,1:17:39.68,1:17:41.49,mad,,0,0,0,,.سيكون بخير Dialogue: 0,1:17:43.85,1:17:46.13,mad,,0,0,0,,هل ستحوله لمتحجر للقلب مثلك؟ Dialogue: 0,1:18:02.51,1:18:03.68,mad,,0,0,0,,.(ليزا) Dialogue: 0,1:18:10.35,1:18:11.72,mad,,0,0,0,,.(جيم) Dialogue: 0,1:18:17.62,1:18:19.12,mad,,0,0,0,,.تبًا Dialogue: 0,1:18:20.69,1:18:22.00,mad,,0,0,0,,!(أنت (جيمي Dialogue: 0,1:18:22.13,1:18:24.83,mad,,0,0,0,,!دعونا نقم بذلك Dialogue: 0,1:18:24.96,1:18:26.57,mad,,0,0,0,,!(جيم) Dialogue: 0,1:19:02.00,1:19:04.04,mad,,0,0,0,,(جيم) Dialogue: 0,1:19:05.57,1:19:06.95,mad,,0,0,0,,.آسف Dialogue: 0,1:19:08.57,1:19:11.95,mad,,0,0,0,,أنا أعلم أنك تميل لها، وذلك لم يكن\N.خطأها ، بل خطأي أنا Dialogue: 0,1:19:12.58,1:19:15.46,mad,,0,0,0,,لقد كنتُ وحيدًا، وفكرت أن بعض\N.الدفء قد يساعدني Dialogue: 0,1:19:17.01,1:19:19.09,mad,,0,0,0,,.الأمر على ما يرام، فهي ليست فتاتي Dialogue: 0,1:19:20.28,1:19:22.29,mad,,0,0,0,,.كلا، ليس على ما يرام Dialogue: 0,1:19:22.42,1:19:24.63,mad,,0,0,0,,.أنا وغد أناني حقير، وأنا أعلمُ ذلك Dialogue: 0,1:19:24.76,1:19:27.76,mad,,0,0,0,,(ماك)، الأمر على ما يرام، فأنا أقدر الدرس\N.شكرًا لك Dialogue: 0,1:19:29.09,1:19:31.47,mad,,0,0,0,,الدرس؟ أي درس؟ Dialogue: 0,1:19:32.53,1:19:36.41,mad,,0,0,0,,حسنًا، لطالما أخبرتني أنه لا وقت\Nللإعجاب بالناس Dialogue: 0,1:19:36.53,1:19:38.71,mad,,0,0,0,,.وشكرًا لمساعدتك لي على رؤية هذا Dialogue: 0,1:19:38.80,1:19:41.28,mad,,0,0,0,,.إنها مجرد فتاة، وليست بذات أهمية\N.فالوظيفة هي ما تهم Dialogue: 0,1:19:42.44,1:19:43.78,mad,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,1:19:46.41,1:19:48.98,mad,,0,0,0,,.والآن علي عمل لأقوم به Dialogue: 0,1:19:54.25,1:19:56.63,mad,,0,0,0,,ستتحول لوغد حقيقي، ألست كذلك؟ Dialogue: 0,1:19:59.22,1:20:01.07,mad,,0,0,0,,.كما علمتني تمامًا Dialogue: 0,1:20:36.96,1:20:38.27,mad,,0,0,0,,جيم)؟) Dialogue: 0,1:20:43.63,1:20:45.88,mad,,0,0,0,,ألا تعلم بأنني أهتم لأمرك؟ Dialogue: 0,1:20:48.11,1:20:49.64,mad,,0,0,0,,.بلى Dialogue: 0,1:20:49.77,1:20:51.84,mad,,0,0,0,,.طريقتك غريبة في إظهار ذلك الإهتمام Dialogue: 0,1:20:52.88,1:20:55.48,mad,,0,0,0,,.أنا آسفة، لقد كنتُ خائفة Dialogue: 0,1:20:58.82,1:21:00.12,mad,,0,0,0,,مما كنتِ خائفة؟ Dialogue: 0,1:21:01.82,1:21:03.56,mad,,0,0,0,,.من كل هذا Dialogue: 0,1:21:03.69,1:21:06.29,mad,,0,0,0,,لقد كنت خائفة من أنني سأفقدك\N.أنت أيضًا Dialogue: 0,1:21:11.70,1:21:13.50,mad,,0,0,0,,.أنتِ لم تحظي بي من الأساس حتى تفدقينني Dialogue: 0,1:21:13.96,1:21:15.64,mad,,0,0,0,,.أنا هنا من أجل قضيتنا Dialogue: 0,1:21:39.32,1:21:41.67,mad,,0,0,0,,.ابق صوتك منخفضًا Dialogue: 0,1:21:54.34,1:21:56.08,mad,,0,0,0,,.أرني ما لديك أيها الفتى الريفي Dialogue: 0,1:21:59.84,1:22:01.85,mad,,0,0,0,,.إنه هذا الأمر فحسب Dialogue: 0,1:22:01.95,1:22:04.19,mad,,0,0,0,,.فيني) أنا لا أريد حقًا أن أقوم بهذا) Dialogue: 0,1:22:04.95,1:22:06.79,mad,,0,0,0,,.الوقت يضيع، هيا بنا Dialogue: 0,1:22:06.92,1:22:08.76,mad,,0,0,0,,وماذا عن الحارس؟ Dialogue: 0,1:22:09.62,1:22:11.57,mad,,0,0,0,,.لا تقلق بشأنه Dialogue: 0,1:22:15.09,1:22:16.97,mad,,0,0,0,,.تلك هي فتاتي Dialogue: 0,1:22:20.03,1:22:21.53,mad,,0,0,0,,.أنت Dialogue: 0,1:22:22.30,1:22:27.41,mad,,0,0,0,,من المفترض أن أخبرك أن الزعيم، (لندن)؟ Dialogue: 0,1:22:27.54,1:22:28.81,mad,,0,0,0,,.يريد منك العودة إلى المخيم Dialogue: 0,1:22:30.94,1:22:33.92,mad,,0,0,0,,.كلا، لقد طلب مني البقاء هنا طوال الليلة Dialogue: 0,1:22:34.98,1:22:36.79,mad,,0,0,0,,.هذا ما أخبرني إياه Dialogue: 0,1:22:37.15,1:22:39.72,mad,,0,0,0,,.ـ (فيني)، أنا لا أريد القيام بهذا\N.ـ اهدأ Dialogue: 0,1:22:47.12,1:22:48.43,mad,,0,0,0,,.خذ هذه Dialogue: 0,1:22:49.39,1:22:50.46,mad,,0,0,0,,.من أجل الإحتياط فقط Dialogue: 0,1:22:55.57,1:22:57.81,mad,,0,0,0,,ـ ماذا؟\N.ـ لا داعي لأن تستخدمها Dialogue: 0,1:22:58.40,1:23:00.18,mad,,0,0,0,,.ابق عينيك مفتوحة Dialogue: 0,1:23:01.41,1:23:02.68,mad,,0,0,0,,.ـ هيا اذهب\N.ـ تبًا Dialogue: 0,1:23:02.81,1:23:03.98,mad,,0,0,0,,.ابق منخفضًا Dialogue: 0,1:23:15.42,1:23:18.13,mad,,0,0,0,,.فيني)، (فيني) لا ينبغي لنا القيام بهذا) Dialogue: 0,1:23:18.26,1:23:20.46,mad,,0,0,0,,راقب المكان، حسنًا؟ Dialogue: 0,1:23:31.64,1:23:33.21,mad,,0,0,0,,.هيا Dialogue: 0,1:23:41.71,1:23:44.28,mad,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:23:46.15,1:23:48.15,mad,,0,0,0,,.أولئك الأوغاد Dialogue: 0,1:23:57.83,1:23:59.67,mad,,0,0,0,,!تبًا Dialogue: 0,1:24:04.03,1:24:05.91,mad,,0,0,0,,!اركض، أيها يا فتى المزرعة الغبي Dialogue: 0,1:24:06.04,1:24:08.68,mad,,0,0,0,,!حريق Dialogue: 0,1:24:09.24,1:24:10.88,mad,,0,0,0,,!هل من أحد Dialogue: 0,1:24:11.91,1:24:13.48,mad,,0,0,0,,!حريق Dialogue: 0,1:24:46.91,1:24:49.58,mad,,0,0,0,,!ـ (كيلر)، أيها الجبان\N.ـ (لندن)، كلا Dialogue: 0,1:24:49.71,1:24:51.85,mad,,0,0,0,,ـ أين كنتَ يا فتى؟\N.ـ لقد كنتُ هنا، ها هنا Dialogue: 0,1:24:51.95,1:24:54.40,mad,,0,0,0,,.ولكن بعدها أرسلت لي تلك الفتاة لآتي إليك Dialogue: 0,1:24:54.52,1:24:56.12,mad,,0,0,0,,فتاة؟ أي فتاة؟ Dialogue: 0,1:24:56.25,1:24:58.23,mad,,0,0,0,,...أنا لا أعلم، كانت\N.لقد كانت فتاةً ما Dialogue: 0,1:24:58.26,1:25:00.39,mad,,0,0,0,,.وحينما جئت إلى هنا، كان كل شيء قد بدأ Dialogue: 0,1:25:00.52,1:25:01.70,mad,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:25:01.79,1:25:03.79,mad,,0,0,0,,.أحضر بعض الرجال، ورشوا المال على ذاك الخشب Dialogue: 0,1:25:03.93,1:25:06.41,mad,,0,0,0,,.قم بمسح المخيم، واعثر على من فعل ذلك Dialogue: 0,1:25:06.53,1:25:07.74,mad,,0,0,0,,!اذهاب للقيام بذلك، يا فتى Dialogue: 0,1:25:07.86,1:25:09.74,mad,,0,0,0,,.ـ حسنًا\N.(ـ (آندرسون Dialogue: 0,1:25:16.11,1:25:17.55,mad,,0,0,0,,(آندرسون) Dialogue: 0,1:25:21.48,1:25:23.25,mad,,0,0,0,,.(هذا على عاتقنا (ماك Dialogue: 0,1:25:25.48,1:25:27.12,mad,,0,0,0,,.هذا على عاتقنا Dialogue: 0,1:26:12.20,1:26:14.47,mad,,0,0,0,,.ذاك اليوم، عندما جاءت الحقيبة Dialogue: 0,1:26:14.60,1:26:17.14,mad,,0,0,0,,ما الذي أخبرتهم، لو قاموا بمس\Nذلك الرجل العجوز؟ Dialogue: 0,1:26:17.27,1:26:19.80,mad,,0,0,0,,لو اعطى (آندرسون) كلمته فنحن متعدين\N.على ملكيته بسكلٍ رسمي Dialogue: 0,1:26:19.94,1:26:21.61,mad,,0,0,0,,.سيكون لديهم أساس للإتصال بالحرس القومي Dialogue: 0,1:26:21.64,1:26:23.17,mad,,0,0,0,,ستجلسون جميعكم هنا Dialogue: 0,1:26:23.31,1:26:25.38,mad,,0,0,0,,.وستنتظرون مهما كان ما سيجلبونه لنا Dialogue: 0,1:26:25.81,1:26:29.66,mad,,0,0,0,,!جبناء، جبناء Dialogue: 0,1:26:29.78,1:26:31.02,mad,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,1:26:31.35,1:26:32.96,mad,,0,0,0,,إلى أين تظنين نفسكِ ذاهبة؟ Dialogue: 0,1:26:32.98,1:26:35.86,mad,,0,0,0,,لا أطيق فكرة البقاء معكم هنا\N.أيها الجبناء لحظةً أخرى Dialogue: 0,1:26:35.89,1:26:38.89,mad,,0,0,0,,.أريد أن أحرق ذلك الوادي عن بكرة أبيه Dialogue: 0,1:26:39.02,1:26:41.13,mad,,0,0,0,,.ـ (فيرا)، بحقك\Nـ (لندن)؟ Dialogue: 0,1:26:41.22,1:26:42.64,mad,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:26:42.73,1:26:44.54,mad,,0,0,0,,لقد أمسكنا بفتى يتسلل Dialogue: 0,1:26:44.66,1:26:45.87,mad,,0,0,0,,.خلف الحظيرة والمخيم Dialogue: 0,1:26:46.00,1:26:48.07,mad,,0,0,0,,.ـ لقد كان بحوزته بندقية\N.ـ أحضروه إلى هنا Dialogue: 0,1:26:50.90,1:26:53.18,mad,,0,0,0,,.ادخل، للداخل Dialogue: 0,1:26:54.57,1:26:57.64,mad,,0,0,0,,.ـ أحسنت صنعًا بإحضاره إلى هنا\N.(ـ بالطبع (ماك Dialogue: 0,1:26:57.74,1:26:59.02,mad,,0,0,0,,.سأتولى الأمر Dialogue: 0,1:27:01.85,1:27:05.05,mad,,0,0,0,,لو تركناك تذهب، فسيقومون بقتلك\Nهل تعلم ذلك؟ Dialogue: 0,1:27:05.18,1:27:07.39,mad,,0,0,0,,ـ والآن، من أرسلك؟\N.ـ لا أحد Dialogue: 0,1:27:10.49,1:27:11.73,mad,,0,0,0,,من قام بإرسالك؟ Dialogue: 0,1:27:11.86,1:27:14.23,mad,,0,0,0,,لا أعلم، فتىً ما من القرية\N.قام بإرسالي Dialogue: 0,1:27:14.36,1:27:16.70,mad,,0,0,0,,ـ من؟\N.ـ أنا لا أعلم، أرجوك Dialogue: 0,1:27:19.86,1:27:21.93,mad,,0,0,0,,هذا كثيرٌ جدًا، أنا آسف\N.لايمكنني أن أكون جزءًا من هذا Dialogue: 0,1:27:29.94,1:27:31.25,mad,,0,0,0,,.أرجوك Dialogue: 0,1:27:37.75,1:27:39.02,mad,,0,0,0,,.لا يمكنني Dialogue: 0,1:27:40.52,1:27:41.79,mad,,0,0,0,,.أنا سأفعلها Dialogue: 0,1:28:02.47,1:28:05.28,mad,,0,0,0,,.أرجوك، هذا يكفي أرجوك Dialogue: 0,1:28:05.94,1:28:07.15,mad,,0,0,0,,.أرجوك Dialogue: 0,1:28:20.92,1:28:23.06,mad,,0,0,0,,.أرجوك Dialogue: 0,1:28:31.97,1:28:34.14,mad,,0,0,0,,!يا طفلي Dialogue: 0,1:28:39.41,1:28:40.62,mad,,0,0,0,,!أرجوك Dialogue: 0,1:28:44.51,1:28:46.52,mad,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,1:30:12.74,1:30:14.27,mad,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,1:30:17.61,1:30:20.42,mad,,0,0,0,,.لقد ذهبت للمدينة، وقمت بتسليمكم Dialogue: 0,1:30:21.78,1:30:24.62,mad,,0,0,0,,.المأمور سيقوم بمطاردتهم خارج أرضي Dialogue: 0,1:30:27.85,1:30:29.89,mad,,0,0,0,,.أردتُ أن أقول بأنني آسف Dialogue: 0,1:30:30.02,1:30:32.26,mad,,0,0,0,,.لم نرد لأي من هذا أن يحصل Dialogue: 0,1:30:33.09,1:30:34.63,mad,,0,0,0,,أتعلم ما هي مشكلتك؟ Dialogue: 0,1:30:34.76,1:30:36.76,mad,,0,0,0,,.أنك لن تمتلك أي شيء قط Dialogue: 0,1:30:37.26,1:30:40.71,mad,,0,0,0,,لم تزع أي شجرة، وراقبتها وهي تنمو Dialogue: 0,1:30:40.80,1:30:42.87,mad,,0,0,0,,.ولمستها بيديك Dialogue: 0,1:30:43.20,1:30:45.44,mad,,0,0,0,,.أنتم أيها الأوغاد لم تمتلكوا أي شيء قط Dialogue: 0,1:30:46.27,1:30:48.77,mad,,0,0,0,,!أنت لم تضع يديك في رمالك قط Dialogue: 0,1:30:50.77,1:30:53.41,mad,,0,0,0,,مع كامل احترامي، لم تتسنى لنا الفرصة\N.لإمتلاك أي شي Dialogue: 0,1:30:53.54,1:30:56.92,mad,,0,0,0,,.أجل، لقد استمعت لكل وعودكم Dialogue: 0,1:30:57.98,1:31:00.46,mad,,0,0,0,,.والآن كل ذلك المحصول قد حُرق Dialogue: 0,1:31:01.45,1:31:04.40,mad,,0,0,0,,وهي مسألة وقت قبل أن يستولي المصرف\N.على كامل الملكية Dialogue: 0,1:31:06.79,1:31:08.24,mad,,0,0,0,,ماذا عن كلاب الصيد؟ Dialogue: 0,1:31:09.73,1:31:12.14,mad,,0,0,0,,ـ هل هم بخير؟\Nـ ما رأيك أنت؟ Dialogue: 0,1:31:14.30,1:31:17.44,mad,,0,0,0,,.كينيل) كان في وسط الحظيرة) Dialogue: 0,1:32:03.95,1:32:06.95,mad,,0,0,0,,لقد تلقينا شكوى إعتداء على الملكية Dialogue: 0,1:32:07.05,1:32:08.55,mad,,0,0,0,,.من مالك هذه الأرض Dialogue: 0,1:32:08.69,1:32:12.19,mad,,0,0,0,,لم يتبقى لدى المحافظ أي ملاذ Dialogue: 0,1:32:12.32,1:32:14.86,mad,,0,0,0,,.سوى أن يتصل بالحرس القومي Dialogue: 0,1:32:15.49,1:32:19.13,mad,,0,0,0,,سنأتي عبر هذا المخيم، مع شروق شمس الغد Dialogue: 0,1:32:19.90,1:32:23.74,mad,,0,0,0,,.بمائتي بندقية، و10 عربات كهذه Dialogue: 0,1:32:24.13,1:32:27.98,mad,,0,0,0,,.أي أحد يبقى، سيبعد بالقوة Dialogue: 0,1:32:28.87,1:32:31.91,mad,,0,0,0,,وأي مقاومة سيتم مقابلتها Dialogue: 0,1:32:32.48,1:32:35.18,mad,,0,0,0,,.مع قوة سريعة ودائمة Dialogue: 0,1:32:35.31,1:32:36.81,mad,,0,0,0,,.تباطأوا فحسب Dialogue: 0,1:32:36.91,1:32:39.59,mad,,0,0,0,,.جميعكم، تمهلوا فلديهم بنادق Dialogue: 0,1:32:39.72,1:32:42.22,mad,,0,0,0,,فقط لأن بحوزتكم تهمة التعدي على الملكية Dialogue: 0,1:32:42.35,1:32:45.36,mad,,0,0,0,,فهذا لا يمنح أي أحدٍ منكم الحق، لإطلاق\N.النار على الرجال Dialogue: 0,1:32:45.49,1:32:46.49,mad,,0,0,0,,.ـ صحيح\N!ـ أجل Dialogue: 0,1:32:46.56,1:32:48.56,mad,,0,0,0,,.حسنًا، أنت على حق في هذا Dialogue: 0,1:32:49.53,1:32:51.77,mad,,0,0,0,,ولكن التحريض على العنف Dialogue: 0,1:32:52.36,1:32:54.77,mad,,0,0,0,,وتدمير الأملاك الخاصة Dialogue: 0,1:32:54.90,1:32:58.71,mad,,0,0,0,,التخريب، الشغب، مقاومة الإعتقال\Nوالقتل؟ Dialogue: 0,1:32:58.84,1:33:02.44,mad,,0,0,0,,.حسنًا، هذه قضية أخرى تمامًا Dialogue: 0,1:33:02.57,1:33:06.71,mad,,0,0,0,,القتل؟ القتل الوحيد الذي تم هنا\N.جرى عن طريق (بولتون) ورجاله Dialogue: 0,1:33:06.84,1:33:09.08,mad,,0,0,0,,!وليس نحن، ليس نحن Dialogue: 0,1:33:09.21,1:33:13.13,mad,,0,0,0,,الليلة الفائتة، بيت أحد الرجال حُرق\N.عن بكرة أبيه Dialogue: 0,1:33:13.25,1:33:15.89,mad,,0,0,0,,.ولقد مات ابنه في ذلك الحريق Dialogue: 0,1:33:16.02,1:33:19.63,mad,,0,0,0,,قوموا بتسليم الرجل الذي تسبب\Nبهذه الفظاعة Dialogue: 0,1:33:19.76,1:33:21.29,mad,,0,0,0,,،عدا ذلك Dialogue: 0,1:33:21.86,1:33:23.24,mad,,0,0,0,,سيتم اعتبار Dialogue: 0,1:33:23.36,1:33:26.60,mad,,0,0,0,,كل واحدٍ منكم Dialogue: 0,1:33:27.46,1:33:29.60,mad,,0,0,0,,.مشترك في هذه الجريمة Dialogue: 0,1:33:30.03,1:33:33.45,mad,,0,0,0,,لا تملك أي دليل على أن أي أحدٍ منا\N.قام بفعل ذلك Dialogue: 0,1:33:33.57,1:33:36.21,mad,,0,0,0,,!أيها الحثالة الناكر للجميل Dialogue: 0,1:33:36.31,1:33:38.72,mad,,0,0,0,,.لقد منحناك عملاً، ورميته في وجوهنا Dialogue: 0,1:33:38.81,1:33:40.79,mad,,0,0,0,,تركناك تلعب في السياسية Dialogue: 0,1:33:40.91,1:33:43.45,mad,,0,0,0,,.واستثمرنا معك كرجل أعمال Dialogue: 0,1:33:43.58,1:33:45.58,mad,,0,0,0,,وكيف كان ردك على هذا؟ Dialogue: 0,1:33:45.72,1:33:48.72,mad,,0,0,0,,!تدمير وحشي لا مبرر له Dialogue: 0,1:33:48.82,1:33:50.96,mad,,0,0,0,,.ـ (بولتون)، تلك كذبة\N!ـ كلا، اخرس Dialogue: 0,1:33:51.09,1:33:52.62,mad,,0,0,0,,!ـ تلك كذبةٌ لعينة\N!ـ اخرس Dialogue: 0,1:33:52.76,1:33:54.79,mad,,0,0,0,,.لقد انتهت اللعبة، اخرجوا Dialogue: 0,1:33:56.63,1:33:58.63,mad,,0,0,0,,.مع فجر اليوم، أيها السادة Dialogue: 0,1:33:59.66,1:34:01.47,mad,,0,0,0,,.حسنًا، هيا دعونا نذهب Dialogue: 0,1:34:06.57,1:34:09.31,mad,,0,0,0,,بحقك، (لندن) إنه يخادع\Nألا يمكنك ان ترى ذلك؟ Dialogue: 0,1:34:09.44,1:34:11.18,mad,,0,0,0,,.تلك الكذبة حول تعرض طفلٍ ما للحرق Dialogue: 0,1:34:11.31,1:34:13.18,mad,,0,0,0,,.هذا مجرد هراء لمحاولة زعزعتنا Dialogue: 0,1:34:13.31,1:34:15.19,mad,,0,0,0,,.لا أصدقُ كلمة واحدةً قالها ذلك المأمور Dialogue: 0,1:34:15.31,1:34:18.12,mad,,0,0,0,,أعني، لقد قتل ذلك الطفل حقًا، سيكون\N.هذا في الجرائد Dialogue: 0,1:34:20.52,1:34:21.76,mad,,0,0,0,,فيرا)؟) Dialogue: 0,1:34:23.92,1:34:25.99,mad,,0,0,0,,.لقد كان المكان مظلمًا Dialogue: 0,1:34:26.46,1:34:28.33,mad,,0,0,0,,.لذا، لم أرى الكثير Dialogue: 0,1:34:28.46,1:34:31.07,mad,,0,0,0,,ويستمرون في تخويفنا بكل تلك\N.البنادق والعربات التي لديهم Dialogue: 0,1:34:31.09,1:34:32.61,mad,,0,0,0,,لو كان لديهم كل تلك البنادق والعربات Dialogue: 0,1:34:32.63,1:34:34.61,mad,,0,0,0,,فلن يتحدثوا عن الأمر، بل سيجتاحون\N.المكان فحسب Dialogue: 0,1:34:34.63,1:34:37.77,mad,,0,0,0,,ذلك المأمور يحاول أن يشتتنا حتى\N.لا نحاول القتال Dialogue: 0,1:34:37.87,1:34:41.34,mad,,0,0,0,,ـ هل يصدق في كلامه، (ماك)؟\N.ـ إنه يعرف عما يتحدث Dialogue: 0,1:34:41.87,1:34:44.15,mad,,0,0,0,,لو ضعفنا في الوقت الحالي، دون\Nالدخول في عراك Dialogue: 0,1:34:44.27,1:34:46.48,mad,,0,0,0,,.فكل شيء مررنا به سيكون بلا داعي Dialogue: 0,1:34:46.61,1:34:49.18,mad,,0,0,0,,(أعلم أن وراء هذا الكثير من المسئولية (لندن\N.ولكن هيا بحقك Dialogue: 0,1:34:49.51,1:34:51.63,mad,,0,0,0,,..لو اكتشفوا أن (فيرا) حرقت ذلك المنزل Dialogue: 0,1:34:51.71,1:34:53.15,mad,,0,0,0,,.نحن لم نأمرها أن تفعل ذلك Dialogue: 0,1:34:53.22,1:34:56.36,mad,,0,0,0,,لا تستخدموني كعذر، أنا على دراية\N.تامة، بما كنت أفعله Dialogue: 0,1:34:56.49,1:34:59.70,mad,,0,0,0,,.هذا قراري أنا، ليست قراركِ أنتِ Dialogue: 0,1:35:06.03,1:35:08.34,mad,,0,0,0,,هل لا اكتشفنا ما جرى! هل علينا ذلك؟ Dialogue: 0,1:35:10.17,1:35:12.08,mad,,0,0,0,,.(الأمر عائدٌ إليك (لندن Dialogue: 0,1:35:12.20,1:35:13.84,mad,,0,0,0,,.(أنت تعرف رأينا أنا و(ماك Dialogue: 0,1:35:13.97,1:35:17.04,mad,,0,0,0,,لندن)، أنت الزعيم، لذا لو أردت طرح)\N...هذا للتصويت Dialogue: 0,1:35:17.91,1:35:19.35,mad,,0,0,0,,.فاطرحه للتصويت Dialogue: 0,1:35:22.35,1:35:24.76,mad,,0,0,0,,سأتحدث مع الشباب\N.وسنصوت الليلة Dialogue: 0,1:35:35.69,1:35:37.57,mad,,0,0,0,,.لقد فهمنا ما تقول Dialogue: 0,1:35:37.69,1:35:40.20,mad,,0,0,0,,.لم نكن تعرف أن الوضع سيؤول إلى هذا الحال Dialogue: 0,1:35:40.33,1:35:43.57,mad,,0,0,0,,.لدينا نساء، وعجائز Dialogue: 0,1:35:44.37,1:35:47.68,mad,,0,0,0,,نحن لسنا بجيش، ولا يمكننا أن نربح\N.هذه المعركة Dialogue: 0,1:35:50.57,1:35:52.11,mad,,0,0,0,,.لقد انتهى الأمر Dialogue: 0,1:35:52.74,1:35:54.72,mad,,0,0,0,,.هذا الوادي منظمٌ جدًا Dialogue: 0,1:35:54.84,1:35:56.55,mad,,0,0,0,,.كل الملكيات تعودُ لثلاثةِ رجال Dialogue: 0,1:35:56.68,1:35:59.25,mad,,0,0,0,,.إنهم يمكلون البنوك، ويتحكمون في المحاكم Dialogue: 0,1:35:59.38,1:36:00.86,mad,,0,0,0,,ما الذي كنت ستخبرني به ذات مرة؟ Dialogue: 0,1:36:00.95,1:36:03.93,mad,,0,0,0,,في كل مرة يكلز فيها أحد الحراس قاطفي\Nالثمار المشردين بحرباتهم Dialogue: 0,1:36:04.05,1:36:06.09,mad,,0,0,0,,فألفُ رجلٍ ينظم إلى جانبنا؟ Dialogue: 0,1:36:08.46,1:36:10.40,mad,,0,0,0,,لو قاتلنا في هذا Dialogue: 0,1:36:11.29,1:36:13.77,mad,,0,0,0,,.فالبلاد بأكملها ستسمع خبرنا Dialogue: 0,1:36:14.40,1:36:16.43,mad,,0,0,0,,.وبإمكاننا إحداث تغيير حقيقي Dialogue: 0,1:36:17.60,1:36:19.48,mad,,0,0,0,,.أريد منك الخروج من هنا Dialogue: 0,1:36:19.60,1:36:20.88,mad,,0,0,0,,.الليلة Dialogue: 0,1:36:20.97,1:36:23.61,mad,,0,0,0,,.خذ (ليزا) والطفل وغادروا Dialogue: 0,1:36:23.74,1:36:25.22,mad,,0,0,0,,.أنقذ نفسك من أجل معركة قادمة Dialogue: 0,1:36:25.31,1:36:27.12,mad,,0,0,0,,هل تفهمني؟ Dialogue: 0,1:36:28.21,1:36:29.93,mad,,0,0,0,,!الأفراد الذين يريدون التصويت، هيا اخرجوا Dialogue: 0,1:36:29.98,1:36:31.72,mad,,0,0,0,,.ـ نحتاج أن نصوت\N.ـ دعونا نصوت Dialogue: 0,1:36:34.25,1:36:36.09,mad,,0,0,0,,!أنا أرغب بالتصويت Dialogue: 0,1:37:08.75,1:37:11.10,mad,,0,0,0,,كيف تكونين دافئة على الدوام؟ Dialogue: 0,1:37:13.49,1:37:15.97,mad,,0,0,0,,.ربما لأنك أنت في غاية البرود Dialogue: 0,1:37:19.16,1:37:22.01,mad,,0,0,0,,.أنا أستحق هذا منكِ Dialogue: 0,1:37:25.27,1:37:28.22,mad,,0,0,0,,أنا لاأعلمُ ما الذي سيحصل لنا الليلة\Nأردتُ فقط أن أخبركِ أنني Dialogue: 0,1:37:28.34,1:37:29.94,mad,,0,0,0,,.إذا، لا تقلها Dialogue: 0,1:37:30.94,1:37:33.35,mad,,0,0,0,,أنا لن أحاول أن أثنيك عن القتال Dialogue: 0,1:37:33.48,1:37:37.05,mad,,0,0,0,,لأنني أعلم بأنك لن تستمع إلي، لذا\N.في هذه الحالة لا تقل شيئًا Dialogue: 0,1:37:38.55,1:37:41.72,mad,,0,0,0,,لقد خسرتُ رجلاً مسبقًا هذا العام، ولا\N.يمكنني خوض هذا الأمر معك مجددًا Dialogue: 0,1:37:44.35,1:37:47.34,mad,,0,0,0,,أنا لم أرغب بأن أترك الأمور\N.على هذه الحال بيننا Dialogue: 0,1:37:56.70,1:37:57.80,mad,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:37:57.90,1:37:59.54,mad,,0,0,0,,هل يمكنني حمله؟ Dialogue: 0,1:38:02.54,1:38:04.25,mad,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:38:04.37,1:38:07.58,mad,,0,0,0,,.إهدى، لا تبكي Dialogue: 0,1:38:08.14,1:38:10.99,mad,,0,0,0,,.لا تبكي، لا تبكي Dialogue: 0,1:38:12.35,1:38:14.19,mad,,0,0,0,,.لقد توقف عن البكاء Dialogue: 0,1:38:14.32,1:38:15.73,mad,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,1:38:18.86,1:38:20.66,mad,,0,0,0,,أتتذكرين تلك المزرعة Dialogue: 0,1:38:20.76,1:38:24.26,mad,,0,0,0,,مع الكلب، البقرة والماعز؟ Dialogue: 0,1:38:27.83,1:38:29.74,mad,,0,0,0,,هل هناك مكان لي فيها؟ Dialogue: 0,1:38:32.57,1:38:33.77,mad,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:38:34.87,1:38:36.58,mad,,0,0,0,,.في حياةٍ أخرى Dialogue: 0,1:38:56.56,1:38:58.20,mad,,0,0,0,,(!ـ (جيم\Nـ أجل؟ Dialogue: 0,1:38:58.29,1:39:00.93,mad,,0,0,0,,هناك رجلٌ ما في البستان\N.يرقد عند الخندق Dialogue: 0,1:39:01.06,1:39:03.41,mad,,0,0,0,,.إنه مصابٌ بشدة، أعتقد أنه الطبيب Dialogue: 0,1:39:03.53,1:39:06.07,mad,,0,0,0,,ـ من؟ الدكتور (بيرتون)؟\N.ـ أجل، لقد قال أنه بحاجةٍ إليك Dialogue: 0,1:39:07.14,1:39:08.88,mad,,0,0,0,,ماك)؟) Dialogue: 0,1:39:08.97,1:39:10.85,mad,,0,0,0,,ماك)، الطبيب لايزال هنا لكنه مصاب)\N.بشكلٍ سيء Dialogue: 0,1:39:10.87,1:39:12.72,mad,,0,0,0,,ـ حسب كلام من؟\N.ـ طفلٌ ما أخبرني Dialogue: 0,1:39:12.81,1:39:15.45,mad,,0,0,0,,.إنه في البستان، هيا دعنا نذهب Dialogue: 0,1:39:20.32,1:39:21.76,mad,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,1:39:22.89,1:39:24.83,mad,,0,0,0,,.أنا سأذهب، حسنًا؟ وأبق أنت هنا Dialogue: 0,1:39:24.95,1:39:26.80,mad,,0,0,0,,.كلا، ما الذي تتحدث عنه؟ سنذهبُ سوية Dialogue: 0,1:39:26.82,1:39:28.39,mad,,0,0,0,,.إيدي) تحتاجك في الوقتِ الحالي) Dialogue: 0,1:39:28.49,1:39:30.60,mad,,0,0,0,,...ـ (إيدي) تحتاجني؟ ما الذي تتحدث\N!(ـ (جيم Dialogue: 0,1:39:31.23,1:39:33.03,mad,,0,0,0,,هل لا اصغيت لي حبًا في المسيح؟ Dialogue: 0,1:39:33.13,1:39:35.13,mad,,0,0,0,,اذهب لتراها فحسب، حسنًا؟ Dialogue: 0,1:39:35.97,1:39:38.10,mad,,0,0,0,,هل لا استمعت لي فقط؟ Dialogue: 0,1:39:38.63,1:39:40.58,mad,,0,0,0,,.(حسنًا، سأذهب لآتي بـ(إيدي Dialogue: 0,1:39:40.67,1:39:43.17,mad,,0,0,0,,ـ وأنت اذهب لتأتي بالطبيب، حسنًا؟\N.ـ أجل Dialogue: 0,1:39:57.52,1:39:58.69,mad,,0,0,0,,إيدي)؟) Dialogue: 0,1:39:59.62,1:40:02.63,mad,,0,0,0,,(.ـ (جيم\N.ـ (ماك) قال بأنك ترغبين بمقابلتي Dialogue: 0,1:40:03.16,1:40:06.66,mad,,0,0,0,,.قال ذلك، أجل بالطبع\Nأين هو؟ Dialogue: 0,1:40:06.80,1:40:09.50,mad,,0,0,0,,حسنًا، طفلٌ ما جاء وقال بأن الطبيب مصاب Dialogue: 0,1:40:09.63,1:40:11.81,mad,,0,0,0,,في البستان، وكنت ذاهب لآتي به Dialogue: 0,1:40:11.93,1:40:13.85,mad,,0,0,0,,ولكن بعدها، (ماك) قال بأنك تحتاجينني Dialogue: 0,1:40:13.97,1:40:16.04,mad,,0,0,0,,.لذا، ذهب بعدها لإيجاده Dialogue: 0,1:40:17.17,1:40:18.78,mad,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,1:40:28.22,1:40:29.70,mad,,0,0,0,,.هل هذا فخ Dialogue: 0,1:40:31.95,1:40:34.33,mad,,0,0,0,,.(ـ اسمعني، (جيم\Nـ لقد كنت أنا المعني به Dialogue: 0,1:40:37.66,1:40:39.66,mad,,0,0,0,,جيم)؟) Dialogue: 0,1:40:40.16,1:40:42.04,mad,,0,0,0,,.جيم)، دعه يمضي) Dialogue: 0,1:40:42.50,1:40:44.91,mad,,0,0,0,,!(ماك) Dialogue: 0,1:40:50.47,1:40:53.92,mad,,0,0,0,,دولار واحد في اليوم أفضل من أن يُقتل\N.هؤلاء الناس Dialogue: 0,1:40:54.04,1:40:56.42,mad,,0,0,0,,.لا يمكنك العيش بدولار واحد في اليوم Dialogue: 0,1:41:00.32,1:41:01.82,mad,,0,0,0,,!(ماك) Dialogue: 0,1:41:02.55,1:41:03.76,mad,,0,0,0,,!(ماك) Dialogue: 0,1:41:04.85,1:41:07.70,mad,,0,0,0,,.لقد رأيتم ماذا يوجدُ هناك اليوم Dialogue: 0,1:41:08.49,1:41:11.01,mad,,0,0,0,,...لا تجلسوا هنا، لتجادلوا بعضكم، أنا أفهم Dialogue: 0,1:41:11.09,1:41:14.94,mad,,0,0,0,,!أنا أقول ثلاثة دولارات في اليوم Dialogue: 0,1:41:15.06,1:41:18.05,mad,,0,0,0,,!ـ لقد رأيتم ماحدث\N.ـ أنا لا أعلم، لربما كان هذا صحيحًا Dialogue: 0,1:41:18.17,1:41:20.94,mad,,0,0,0,,اسمعوني، أيها القوم\N.لا تجلسوا هنا وتجادلوا بعضكم Dialogue: 0,1:41:21.07,1:41:22.85,mad,,0,0,0,,...أنا أفهم Dialogue: 0,1:41:32.42,1:41:35.12,mad,,0,0,0,,!ـ علينا القتال\N!ـ لا يمكننا أن نربح هذه المعركة Dialogue: 0,1:41:35.25,1:41:37.53,mad,,0,0,0,,!أنتم Dialogue: 0,1:41:40.69,1:41:42.97,mad,,0,0,0,,!أنتم Dialogue: 0,1:41:43.09,1:41:45.77,mad,,0,0,0,,!(يا رفاق، تمهلوا هذا (جيم Dialogue: 0,1:41:45.90,1:41:47.74,mad,,0,0,0,,!لقد أردوه قتيلاً Dialogue: 0,1:41:51.40,1:41:52.88,mad,,0,0,0,,.لقد مات Dialogue: 0,1:41:54.24,1:41:55.54,mad,,0,0,0,,.لقد مات Dialogue: 0,1:41:57.14,1:41:58.62,mad,,0,0,0,,.لقد مات Dialogue: 0,1:42:10.72,1:42:13.33,mad,,0,0,0,,(ماك) Dialogue: 0,1:43:13.05,1:43:14.55,mad,,0,0,0,, ... اسمه Dialogue: 0,1:43:16.49,1:43:18.16,mad,,0,0,0,,.(كان (ماكلاود Dialogue: 0,1:43:20.32,1:43:21.80,mad,,0,0,0,,(جميعكم كنتم تعرفونه بإسم، (ماك Dialogue: 0,1:43:21.89,1:43:23.39,mad,,0,0,0,,!(ماك) Dialogue: 0,1:43:24.23,1:43:25.40,mad,,0,0,0,,!(ماك) Dialogue: 0,1:43:26.20,1:43:27.97,mad,,0,0,0,,.لقد كان واحدًا منكم Dialogue: 0,1:43:29.67,1:43:31.65,mad,,0,0,0,,لقد قاتل Dialogue: 0,1:43:31.73,1:43:33.30,mad,,0,0,0,,.وقاتل من أجلكم Dialogue: 0,1:43:34.40,1:43:36.82,mad,,0,0,0,,.وهو لم يرغب بأي شيء في المقابل Dialogue: 0,1:43:40.08,1:43:42.06,mad,,0,0,0,,.لقد منح حياته لكم Dialogue: 0,1:43:42.85,1:43:44.48,mad,,0,0,0,,ومنح حياته Dialogue: 0,1:43:45.65,1:43:47.39,mad,,0,0,0,,.لقضيةٍ تتعدى حدود أنفسكم Dialogue: 0,1:43:49.02,1:43:50.55,mad,,0,0,0,,.من أجل فكر Dialogue: 0,1:43:53.19,1:43:54.43,mad,,0,0,0,,...فكرةَ Dialogue: 0,1:43:55.76,1:43:57.60,mad,,0,0,0,,أن رجالاً مثلكم Dialogue: 0,1:43:58.39,1:44:00.24,mad,,0,0,0,,ورجالاً مثلي Dialogue: 0,1:44:01.03,1:44:02.84,mad,,0,0,0,,.يستحقون الكرامة Dialogue: 0,1:44:03.43,1:44:05.38,mad,,0,0,0,,ويستحقون الإحترام Dialogue: 0,1:44:05.70,1:44:09.17,mad,,0,0,0,,ويستحقون حصةٍ عادلة مما نقطفه\N.بأيادينا العارية Dialogue: 0,1:44:11.07,1:44:12.21,mad,,0,0,0,,!(ماك) Dialogue: 0,1:44:13.51,1:44:14.68,mad,,0,0,0,,!(ماك) Dialogue: 0,1:44:16.01,1:44:18.08,mad,,0,0,0,,وهؤلاء الأوغاد Dialogue: 0,1:44:20.45,1:44:22.59,mad,,0,0,0,,.أردوه قتيلاً Dialogue: 0,1:44:22.72,1:44:24.10,mad,,0,0,0,,!(ماك) Dialogue: 0,1:44:24.85,1:44:26.42,mad,,0,0,0,,!(ماك) Dialogue: 0,1:44:27.42,1:44:28.87,mad,,0,0,0,,أردوه قتيلاً Dialogue: 0,1:44:28.96,1:44:32.20,mad,,0,0,0,,.لإيمانه بقضية أكبر من ذاته الشخصية Dialogue: 0,1:44:34.40,1:44:36.10,mad,,0,0,0,,أردوه قتيلاً Dialogue: 0,1:44:36.90,1:44:38.61,mad,,0,0,0,,لأنهم الآن يظنون Dialogue: 0,1:44:38.73,1:44:41.54,mad,,0,0,0,,أننا سنذبل، ونذهب لبيوتنا Dialogue: 0,1:44:41.64,1:44:44.74,mad,,0,0,0,,.مثل مجموعة من الكلاب الوديعة Dialogue: 0,1:44:46.28,1:44:48.15,mad,,0,0,0,,.ولكننا لن نفعل ذلك Dialogue: 0,1:44:48.28,1:44:50.95,mad,,0,0,0,,ـ كلا، هل نحن خنازير؟\N.ـ كلا Dialogue: 0,1:44:51.08,1:44:53.08,mad,,0,0,0,,ـ كلا، هل نحن خنازير؟\N.ـ كلا Dialogue: 0,1:44:53.22,1:44:55.16,mad,,0,0,0,,الأمر عائد إليكم، هل تستسلمون؟ Dialogue: 0,1:44:55.28,1:44:58.09,mad,,0,0,0,,!ـ كلا\Nـ هل سندعهم ينتصرون؟ Dialogue: 0,1:44:58.22,1:45:02.46,mad,,0,0,0,,!ـ كلا\Nـ أم نبقى هنا ونقاتل؟ Dialogue: 0,1:45:02.59,1:45:03.97,mad,,0,0,0,,!ـ نقاتل\N!ـ نقاتل Dialogue: 0,1:45:04.09,1:45:08.63,mad,,0,0,0,,!ـ نقاتل\N!ـ نقاتل Dialogue: 0,1:45:08.76,1:45:10.07,mad,,0,0,0,,!ـ نقاتل\N!ـ نقاتل Dialogue: 0,1:45:10.17,1:45:12.58,mad,,0,0,0,,!ـ نقاتل\N!ـ نقاتل Dialogue: 0,1:45:12.67,1:45:15.24,mad,,0,0,0,,!ـ نقاتل\N!ـ نقاتل Dialogue: 0,1:45:27.12,1:45:30.79,mad,,0,0,0,,!ـ نقاتل\N!ـ نقاتل Dialogue: 0,1:45:36.31,1:45:42.78,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عبر أرجاء البلاد عدد لا يحصى من العمال اشتركوا\N في قتال مستمر من أجل العدالة في المعاملة Dialogue: 0,1:45:43.90,1:45:51.43,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}في العام 1934 وحده، ما يربو على 1.8 مليون\Nعامل، اشتركوا في ما يقارب 2000 إضراب Dialogue: 0,1:45:53.60,1:45:58.62,mad,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\an8}غالبيتها قد فشلت، وأسفرت عن اعتقال\N!المضربين، جرحهم، وحتى قتلهم Dialogue: 0,1:45:59.66,1:46:00.94,mad,,0,0,0,,{\an3\c&H00ffff&}ولكن مع تلك الإضرابات حصل التغيير Dialogue: 0,1:46:01.08,1:46:03.64,mad,,0,0,0,,{\an3\c&H00ffff&}في العام 1935 أصدر الكونغرس قرار واغنر Dialogue: 0,1:46:03.79,1:46:07.06,mad,,0,0,0,,{\an3\c&H00ffff&}بما يضمن للعمال، التجمهر الإحتجاج والإضراب Dialogue: 0,1:46:07.52,1:46:10.17,mad,,0,0,0,,{\an9\c&H00ffff&}في العام 1938 وقع الرئيس (روزفلت) قرار\Nمقاييس العدالة العمالية Dialogue: 0,1:46:10.34,1:46:14.60,mad,,0,0,0,,{\an9\c&H00ffff&}لتحديد الحد الأدنى للأجور، الأجر الإضافي\N.وأربعين ساعة عمل في الأسبوع Dialogue: 0,1:46:15.30,1:46:17.64,mad,,0,0,0,,يظن الناس أنهم بحاجة للثروة والقوة Dialogue: 0,1:46:17.73,1:46:19.41,mad,,0,0,0,,.ولكن ليس هذا ما يحتاجونه Dialogue: 0,1:46:20.50,1:46:23.14,mad,,0,0,0,,يريد الناس أن يعرفوا أن حياتهم تهم Dialogue: 0,1:46:23.24,1:46:24.88,mad,,0,0,0,,.وأنهم محط إهتمام Dialogue: 0,1:46:25.98,1:46:28.82,mad,,0,0,0,,.يحظون ببعض التحكم في حياتهم Dialogue: 0,1:46:29.41,1:46:31.15,mad,,0,0,0,,وهذا ما يستحق النضال لأجله Dialogue: 0,1:46:31.65,1:46:33.35,mad,,0,0,0,,.مهما كان ثمن ذلك Dialogue: 0,1:46:36.26,1:46:42.61,mad,,0,0,0,,هذه الحقوق هي جزء من أي منظومة اجتماعية حديثة Dialogue: 0,1:46:43.26,1:47:02.61,Default,,0,0,0,,: زورونا على صفحة الفيسبوك\N{\c&Hff00ff&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs Dialogue: 0,1:47:03.26,1:49:52.61,Default,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & Mad2Soul||