﻿1
00:00:05,345 --> 00:01:00,498
<font color=#FFFF00><b>|ترجمة و تعديل |
|| سيـــف الجـــنــاحــــي ||</b></font>

2
00:02:16,245 --> 00:02:24,900
<font color=#FF0000>| |  الكـبريـت  | |</font>

3
00:01:38,698 --> 00:01:43,502
<i>كما تستمر الحياةّ،</i>
<i>فأن الأحداث تتلاشّى </i>

4
00:01:47,107 --> 00:01:48,974
<i> كل ما يتبقى</i>
<i> ذكريات فقط</i>

5
00:01:51,744 --> 00:01:54,012
<i> ، بعضًا منها حقيقية</i>

6
00:01:54,014 --> 00:01:55,547
<i> وبعضها كاذبة</i>

7
00:01:57,417 --> 00:01:59,284
<i> أتذكرها جيدًا</i>

8
00:02:00,286 --> 00:02:02,187
<i> على الأقل أتذكر أنني أتذكرها</i>

9
00:02:03,289 --> 00:02:04,756
<i>كانت محاربة</i>

10
00:02:05,825 --> 00:02:08,927
<i> في الزمن القديم</i>
<i> كان يتطلب ذلَك</i>

11
00:02:08,929 --> 00:02:10,696
<i> من أجل البقاء حيًا</i>

12
00:02:39,259 --> 00:02:41,593
تأخذ نفسًا و تطلقه،
كانت تفعل ذلك

13
00:02:43,296 --> 00:02:45,631
الآن ، أدفعي!

14
00:02:59,212 --> 00:03:00,746
شكرًا جزيًلا لكِ

15
00:03:02,549 --> 00:03:03,682
وداعًا

16
00:03:05,752 --> 00:03:07,619
أراك بالأيام المقبلة ، حسنًا؟

17
00:03:21,634 --> 00:03:22,801
...(امي)

18
00:03:23,736 --> 00:03:24,903
هل أنت قادمة؟

19
00:03:31,544 --> 00:03:33,345
!صباح الخير -
مرحبًا (ليز) -

20
00:03:45,124 --> 00:03:46,391
هنا

21
00:04:21,628 --> 00:04:23,395
(ليز) ، علّى الفتية أن يعرفوا
كيف يطلقون النار

22
00:04:24,497 --> 00:04:26,198
حسنًا ، أنه سيتعلم ذلَك بأي حال

23
00:04:26,200 --> 00:04:28,767
هنا أفضل من أن يذهب
خلسُة لمكانً ما

24
00:04:34,073 --> 00:04:36,775
أنت تخيف أمِك -
أنها ليست أمي -

25
00:05:37,704 --> 00:05:41,740
أحذروا من الأنبياء المزيّفين،

26
00:05:41,742 --> 00:05:45,377
يأتون أليكم في ملبس الأغنام

27
00:05:46,646 --> 00:05:50,382
باطنيًا،
أنهم يمتلكون جشع الذئاب

28
00:05:51,651 --> 00:05:53,952
المسيح هو الراعي
الذي يحميكَم

29
00:05:53,954 --> 00:05:56,521
و عوائلكم من هذه الذئاب

30
00:05:57,256 --> 00:06:01,193
وأنا كلبَه

31
00:06:01,195 --> 00:06:04,329
كلب الراعي الذي يجعل
الخرفان تسير مع القطيع

32
00:06:04,331 --> 00:06:06,064
عندما ينحرفون عن الطريق

33
00:06:08,534 --> 00:06:12,104
وبعضًا منكم أنحرف عن الطريق
أليس كذلك؟

34
00:06:15,541 --> 00:06:17,576
ماذا تعتقدون أيها الناس؟

35
00:06:17,578 --> 00:06:19,978
أن "الله" متعاطفّ معكم؟

36
00:06:21,347 --> 00:06:23,815
دعوني أوضح الأمور

37
00:06:23,817 --> 00:06:26,918
هؤلاء الذين يستحقون ذلك
يذهبون لجهنم

38
00:06:28,421 --> 00:06:30,455
بوسعي أخباركم بشأن جهنم

39
00:06:31,591 --> 00:06:33,558
بشأن نيرانهّا

40
00:06:34,327 --> 00:06:37,129
بشأن العذاب

41
00:06:37,131 --> 00:06:40,699
أنا واثق أنكم تتصورن
كيف تكون جهنم

42
00:06:43,536 --> 00:06:45,036
أنها أسوأ

43
00:06:46,406 --> 00:06:48,974
العقـّاب قادم

44
00:06:50,843 --> 00:06:54,579
الآن، دعونّا نشارك بالغناء

45
00:06:56,115 --> 00:06:57,582
<i> كرروا معي</i>

46
00:07:19,605 --> 00:07:20,806
أأنت بخير؟

47
00:07:27,013 --> 00:07:28,280
شكرًا لك

48
00:07:50,070 --> 00:07:53,338
كيف حالك ، سيدي؟
هذه أبنتي (سام)

49
00:07:53,340 --> 00:07:56,741
ولدي (ماثيو)

50
00:07:57,877 --> 00:07:59,177
زوجتي

51
00:08:03,316 --> 00:08:04,749
أين كنتي؟

52
00:08:12,592 --> 00:08:14,726
هذا الرجل غريب هنا،

53
00:08:14,728 --> 00:08:16,495
أنه لا يعرف أحدًا هنا

54
00:08:16,497 --> 00:08:19,397
كنت أتوقع بعض التعاطف منِك

55
00:08:20,901 --> 00:08:22,400
ما الخطب؟

56
00:08:22,402 --> 00:08:23,468
ما الخطب؟

57
00:08:40,820 --> 00:08:42,687
تنفسي فقط، حسنًا؟

58
00:08:42,689 --> 00:08:44,556
تنفسي ، تنفسي

59
00:08:44,558 --> 00:08:48,527
الجميع للخارج
لسنّا بحاجة لأي شخص فضولي

60
00:08:48,529 --> 00:08:50,762
!هيّا ، أخرجوا

61
00:08:52,832 --> 00:08:56,868
(ناثان) ، أفضُل أن تخرج أيضًا

62
00:08:56,870 --> 00:08:59,671
أشياء محددة ليست مقسومّة
أن يرأها الرجل بعيناهّ

63
00:09:01,507 --> 00:09:03,975
سوف تكون بخير
تمامًا ، أليس كذلك (ليز)؟

64
00:09:05,845 --> 00:09:08,046
سوف تعتنين بها ، صحيح؟

65
00:09:08,048 --> 00:09:09,147
وعـّد؟

66
00:09:11,017 --> 00:09:15,020
سوف أكون خارجًا ، حسنًا؟
أحبك ، أحبك

67
00:09:18,124 --> 00:09:19,624
أعتني بها

68
00:09:21,193 --> 00:09:22,961
أغلق الباب خلفَك

69
00:09:48,120 --> 00:09:49,854
سوف تكونين بخير ، عزيزتي

70
00:10:01,634 --> 00:10:04,302
رأس الطفل كبير للغايَة

71
00:10:04,304 --> 00:10:06,705
ما المفترض أن يعني ذلك؟

72
00:10:06,707 --> 00:10:09,641
ذلك يعني أننا سنختار
حياة الطفل أو حياة الأم

73
00:10:10,876 --> 00:10:12,477
ليسّ بوسعنا أنقاذ كلاهمّا

74
00:10:12,479 --> 00:10:14,479
علينا ذلك

75
00:10:14,481 --> 00:10:17,315
أمك قالت بأن
كل شيء سيكون بخير

76
00:10:24,590 --> 00:10:26,791
كلا، أريد البقاء ومساعدتِك

77
00:10:36,470 --> 00:10:39,838
ما الذي يحدث هناك؟

78
00:10:41,240 --> 00:10:42,374
أكل شيء بخير؟

79
00:10:44,010 --> 00:10:45,076
حقًا؟

80
00:11:07,566 --> 00:11:11,136
!أدفعي (آبي) بما لديِك من قوة ، هيَا

81
00:11:22,348 --> 00:11:23,982
!فتاة جيدة

82
00:11:31,357 --> 00:11:32,991
أين الطفل؟

83
00:11:32,993 --> 00:11:36,061
أريد أن أرى طفلي
أين هو؟

84
00:11:36,629 --> 00:11:38,697
!أعطيني أبني

85
00:12:40,326 --> 00:12:41,426
أنها ليس خطأكِ

86
00:12:44,864 --> 00:12:48,199
الرب يعطي ويسلب النفسُ

87
00:12:56,709 --> 00:12:58,042
القس؟

88
00:13:00,079 --> 00:13:01,212
...(ليز)

89
00:13:02,848 --> 00:13:04,382
القس رجل من أهل الله

90
00:13:07,153 --> 00:13:08,953
أنت ترين أشياء ليست واقعية الحدوث

91
00:13:30,776 --> 00:13:34,312
إذا المسيح عاد للحياةّ
..بعد أن مات

92
00:13:35,514 --> 00:13:38,249
ألا يحدث ذلَك لطفلة (أبيغيل) كذلك؟

93
00:13:45,024 --> 00:13:46,558
أبوسعَك أن تربتيّن على وجهي؟

94
00:14:32,938 --> 00:14:35,240
أنني أفعل شيئًا ليس بوسعي أخبارك أياه؟

95
00:15:03,602 --> 00:15:05,870
أتينا لكي نرى كيف حال الأمور

96
00:15:05,872 --> 00:15:07,338
كل شيء بخير

97
00:15:07,340 --> 00:15:09,374
ليس هنالك داعي يا رفاق
لكي تضيعون وقتَكم

98
00:15:12,177 --> 00:15:13,878
نريد أن نلقي نظرة لأجلنا

99
00:15:13,880 --> 00:15:17,348
أفضُل كلا ، هنالك طبيب قادم
بعد ساعة

100
00:15:17,350 --> 00:15:19,050
سيكون أفضل أنه يكشفُ بنفسه

101
00:15:21,687 --> 00:15:23,121
القس قام بمواعدتَه

102
00:15:39,571 --> 00:15:41,105
!مرحبًا

103
00:16:19,278 --> 00:16:21,212
ماذا بحق الجحيم؟ -
(ليز) -

104
00:16:25,484 --> 00:16:27,151
!(ليز)

105
00:16:29,855 --> 00:16:31,489
!أنزلي للأسفل (ليز)

106
00:16:33,025 --> 00:16:34,425
!!أنزلي للأسفل

107
00:16:36,962 --> 00:16:39,130
أريد أن أرى وجهَك

108
00:16:41,634 --> 00:16:45,169
أريد أن أرى وجهَك

109
00:16:58,384 --> 00:17:02,487
!(ناثان) لا تخرج غضبَك
على ولدي

110
00:17:02,489 --> 00:17:06,290
بوسعنّا أن نتكلم كرفاق لطفاءَ

111
00:17:06,292 --> 00:17:08,593
!ليس لدي أي
شجار معَك (أيلي)

112
00:17:09,928 --> 00:17:11,529
أنا هنا لأجل زوجتك

113
00:17:12,598 --> 00:17:15,099
سوف تعاقب لأجل خطأياها

114
00:17:16,168 --> 00:17:18,369
!سوف تحرقُ على العمود (أيلي)

115
00:17:18,371 --> 00:17:21,105
حاول أن تكون عقلانيًا ، (ناثان)

116
00:17:21,107 --> 00:17:23,941
أعرف معأناتَك ، صدقني

117
00:17:23,943 --> 00:17:26,677
لقد خسرت من أحب مرة ، أتتذكر؟

118
00:17:26,679 --> 00:17:29,047
أعلم أن عقلك ليس برأسك
لأجل حزنُك

119
00:17:29,049 --> 00:17:34,085
لكن صدقني ، ألمَك سوف
ينسُى كما حصل معي

120
00:17:34,087 --> 00:17:37,021
أتقبل ذلك برحابة صدر

121
00:17:37,023 --> 00:17:41,092
طالمّا هؤلاء القتلة
يحرقون على العمود

122
00:17:41,827 --> 00:17:44,362
!أطالب بالعقاب

123
00:17:47,900 --> 00:17:49,600
أتعلم ماذا فعلت ، (أيلي)؟

124
00:17:52,271 --> 00:17:54,539
لقد قتلت طفلي

125
00:17:56,642 --> 00:17:59,677
حتى قبل أن يغطسُ في الماء
قتلتهٌ

126
00:18:06,051 --> 00:18:07,618
ما الذي سيجري له الآن؟

127
00:18:10,756 --> 00:18:13,291
أتعتقد أنه سيجد النجّاة؟

128
00:18:18,397 --> 00:18:20,398
أتعلم كيف قتلته ، (أيلي)؟

129
00:18:23,235 --> 00:18:24,602
رأيته

130
00:18:28,040 --> 00:18:30,108
لقد خلعتُ عقله

131
00:18:34,513 --> 00:18:36,514
زوجتَك كسرت جمجمته

132
00:18:39,585 --> 00:18:42,553
!فتحت جمجمته بشكل واسع

133
00:18:42,555 --> 00:18:44,989
!ستذهب لجهنم لأجل هذا

134
00:18:47,392 --> 00:18:49,160
ذلك كافيًا

135
00:18:50,896 --> 00:18:52,330
...هنالك معأناة

136
00:18:53,432 --> 00:18:56,067
أنه وقت الويسكي و التحدثّ

137
00:18:56,069 --> 00:18:58,202
أنه ليس الوقت الملائم لحل هذه

138
00:19:01,006 --> 00:19:02,640
أن مكانها جهنم ، أيها القس

139
00:19:34,873 --> 00:19:36,340
هل أصابك بأي أذى؟

140
00:19:40,212 --> 00:19:42,380
لقد ساعدنا بالخروج من هكذا مأزق

141
00:20:16,415 --> 00:20:18,282
هل أخذ واحدًا أيضًا؟

142
00:20:18,284 --> 00:20:20,518
أنك لست بالغًا بما فيه الكفاية بعَد

143
00:20:20,520 --> 00:20:22,653
لمّا تكون قاسيًا على الفتى؟

144
00:20:22,655 --> 00:20:24,722
كان يقوم بحماية عائلته

145
00:20:25,524 --> 00:20:27,058
هذا يجعل منه رجلًا

146
00:20:27,060 --> 00:20:30,061
أمه لا تريد منه أن يلعب بالأسلحة

147
00:20:30,063 --> 00:20:34,298
أنه شيئًا طبيعي لفتى أن
يضع سلاحًا بيده

148
00:20:34,300 --> 00:20:36,801
أبوسعي أن أعطي شرابي لـ(ماثيو)؟

149
00:20:52,718 --> 00:20:55,019
أعتقد أنه عليك الذهاب للنوم ، (ماثيو)

150
00:20:55,021 --> 00:20:57,955
!أبي -
هيّا ، أشرب -

151
00:21:15,474 --> 00:21:16,874
لم يكَن لأي هذه أن يحدث

152
00:21:16,876 --> 00:21:19,310
لو أن الطفل تمت ولادته بصحة كاملة

153
00:21:20,679 --> 00:21:24,582
لكن (ليز) لم يكن بيدها شيئًا لتفعله

154
00:21:24,584 --> 00:21:27,918
لقد قررت من سيعيش ومن سيموت

155
00:21:27,920 --> 00:21:31,589
هذه القرارت تعود لله، ولله وحده

156
00:21:32,858 --> 00:21:35,459
لمّاذا لم تترك القرار له؟

157
00:21:41,033 --> 00:21:42,533
أبوسعي أن أجلبها

158
00:22:27,012 --> 00:22:28,412
أعلم أنك هناك

159
00:22:29,348 --> 00:22:30,881
و أعلم أنك تسمعيني

160
00:22:34,353 --> 00:22:35,720
،ربما لاتملكين لسانًا

161
00:22:35,722 --> 00:22:37,855
لكنك تسمعين بشكل جيدًا

162
00:22:42,527 --> 00:22:45,129
لماذا الشكوك تمزق قلبِك؟

163
00:22:47,632 --> 00:22:49,400
لماذا أنت قلقة؟

164
00:22:53,004 --> 00:22:54,972
كيف تنامين ليلًا؟

165
00:22:57,509 --> 00:23:00,444
كيف شعورك أن تكونين قاتلة؟

166
00:23:12,057 --> 00:23:14,492
أتعلمين لماذا أنا هنا؟

167
00:23:17,028 --> 00:23:18,562
أنا هنا لكي اعاقبِك

168
00:23:22,100 --> 00:23:23,634
أتحبين هذه العائلة؟

169
00:23:27,239 --> 00:23:28,839
لقد رأيت أبنتك

170
00:23:30,709 --> 00:23:33,077
لقد أصبحت فتاة يافعة

171
00:23:38,250 --> 00:23:39,717
أنتي هنا

172
00:23:41,920 --> 00:23:44,488
يجب أن أذهب

173
00:23:44,490 --> 00:23:48,793
رجاءاً لا تحمل أي ضغينة
في قلبك اتجاه (ناثان)

174
00:23:48,795 --> 00:23:51,896
فقدان طفل أصعب شيء
يمكن أن يحصل للانسان

175
00:23:53,131 --> 00:23:56,434
كنت أتحدث لزوجتِك بنفس الأمر

176
00:24:25,330 --> 00:24:26,730
أنت حتى لم تشكرينه

177
00:24:28,767 --> 00:24:30,935
بالحقيقة، أنت لم ترحبي به

178
00:24:35,440 --> 00:24:38,943
(ليز) ، (ناثان) سوف يعاود المجيء

179
00:24:46,585 --> 00:24:49,520
حسنًا، أنت تعلمين ماذا؟

180
00:24:51,122 --> 00:24:53,424
أعطيني بضعة أيام

181
00:24:53,426 --> 00:24:55,192
سوف أجلب شخصًا ما
لكي يرعى الغنم

182
00:24:56,795 --> 00:24:58,829
عندهّا سنذهب إلى أبي لبعض الوقت

183
00:25:00,732 --> 00:25:02,766
أنه هنالك وحيدًا
بأي حال

184
00:26:09,000 --> 00:26:09,967
ابي؟

185
00:26:13,138 --> 00:26:14,271
ابي؟

186
00:26:55,213 --> 00:26:58,682
سوف أذهب لكي أتحدث معه
لكي أوقف هذا

187
00:26:58,684 --> 00:27:01,552
بدايًة يطلق النار على نافذتنا
والآن يفعل هذا

188
00:27:01,554 --> 00:27:03,687
!هيَا

189
00:27:05,991 --> 00:27:07,791
!هيّا

190
00:27:12,263 --> 00:27:14,264
.أريدك أن تبقى مع أمك

191
00:27:14,266 --> 00:27:15,532
أنها ليست أمي

192
00:27:15,534 --> 00:27:18,035
!(ماثيو) -
سوف تحتاج لمساعدتي -

193
00:27:19,204 --> 00:27:22,640
حسنًا، طالما ستبقى بعيدًا

194
00:27:26,845 --> 00:27:29,013
لكن لماذا لا العب بالداخل؟

195
00:27:30,882 --> 00:27:32,049
لماذا؟

196
00:27:33,718 --> 00:27:35,252
لماذا ليس بوسعي المساعدة؟

197
00:28:52,063 --> 00:28:55,232
أعتقد الآن بوسعَك
أزالة عصابة العينين

198
00:28:55,234 --> 00:28:56,934
لكنني وعدُت

199
00:28:56,936 --> 00:28:58,335
أمك لن تمانع

200
00:28:59,337 --> 00:29:00,771
لديها الكثير لتفعله

201
00:29:04,375 --> 00:29:06,310
اترين؟

202
00:29:08,046 --> 00:29:09,880
كل شيء سيكون بخير

203
00:29:12,283 --> 00:29:13,517
وامي؟

204
00:29:13,519 --> 00:29:15,552
عليها أن تعمل في الحظيرة

205
00:29:15,554 --> 00:29:19,323
وأنها لا تريدك هناك،أتذكرين؟

206
00:29:22,961 --> 00:29:25,295
أود أن أتحدث بشأن أمك

207
00:30:28,760 --> 00:30:30,060
!(ناثان)

208
00:30:39,571 --> 00:30:41,004
لقد أنتقلوا وذهبوا

209
00:30:54,352 --> 00:30:55,752
(ليز)؟

210
00:30:55,754 --> 00:30:57,120
أين أنتي؟

211
00:31:08,032 --> 00:31:11,869
كلا، كلا، (ناثان) و (أبيغيل)
ذهبوا

212
00:31:11,871 --> 00:31:13,370
حزموا اغراضهم وأنتقلوا

213
00:31:32,190 --> 00:31:35,459
أين كنتي؟

214
00:31:36,661 --> 00:31:38,462
لقد أخفتي أمك

215
00:31:38,464 --> 00:31:40,731
جلبتي لهّا مرض القلق

216
00:32:14,832 --> 00:32:17,067
أمي، هل أنتي شيطانة؟

217
00:32:19,504 --> 00:32:21,939
القس قال،أنك قتلتي رجل

218
00:32:23,942 --> 00:32:26,243
قال أنه هنا لكي يعاقبك

219
00:32:26,245 --> 00:32:28,412
لكي يأخذك للمكان الذي أتى منه

220
00:37:38,089 --> 00:37:39,556
لماذا؟

221
00:37:41,292 --> 00:37:43,293
لأنها تحبِك

222
00:38:54,732 --> 00:38:55,899
أطلقي النار عليُ

223
00:38:58,736 --> 00:38:59,869
خلفَك

224
00:39:09,380 --> 00:39:10,680
رجاءاً

225
00:39:12,249 --> 00:39:13,783
أوقفي الألم

226
00:40:06,537 --> 00:40:08,171
خذهم للجَد

227
00:40:55,686 --> 00:40:58,721
امي؟ امي؟

228
00:41:07,431 --> 00:41:10,533
لقد كان القس
هو من أيقظني

229
00:41:20,644 --> 00:41:22,545
!هيّا

230
00:42:37,800 --> 00:42:43,100
<font color=#FFFF00><i><b>|| الفصل الثاني / الهجرة ||</b></i></font>

231
00:44:05,542 --> 00:44:08,044
(جوانا) ، أسمي (جوانا)

232
00:44:50,521 --> 00:44:51,854
!(فرانك)

233
00:44:53,057 --> 00:44:54,190
!(فرانك)

234
00:44:55,359 --> 00:44:56,993
!(مينغ)

235
00:45:18,048 --> 00:45:21,851
(مينع) ، أيها اللعين تبدو ثريًا
أنظر لحالك

236
00:45:21,853 --> 00:45:23,853
وماذا لدينا هنا؟

237
00:45:24,988 --> 00:45:26,155
أسمي (جوانا)

238
00:45:26,157 --> 00:45:28,691
حسنًا، تشرفت بلقائَك

239
00:45:28,693 --> 00:45:32,028
هيّا، دوريّ ، دعيني أراكِ

240
00:45:32,830 --> 00:45:34,797
ها أنتي ذا

241
00:45:34,799 --> 00:45:36,999
!(سالي) -
نعم -

242
00:45:37,001 --> 00:45:39,168
أبوسعَك أن تتفضلين
بملاطفة (جوانا)

243
00:45:39,170 --> 00:45:42,138
على كاس بارد من عصير الليمون؟

244
00:45:42,140 --> 00:45:44,307
نعم ، بالطبع
هيّا ، عزيزتي

245
00:45:47,478 --> 00:45:50,379
حسنًا ، (مينغ)
لنتحدث بالأعمال

246
00:45:54,718 --> 00:45:56,052
تفضلي

247
00:46:02,760 --> 00:46:04,660
!انظري هنا ، لحم طازج.

248
00:46:04,662 --> 00:46:06,429
ابتلعي هذا جيدًا

249
00:46:06,431 --> 00:46:08,865
قريبًا سوف تبتلعين شيئًا أخر

250
00:46:08,867 --> 00:46:11,968
ما أسمك يا فتاة؟ -
(جوانا) -

251
00:46:11,970 --> 00:46:13,903
هل أحضرك أباكِ لهنا؟

252
00:46:14,772 --> 00:46:16,973
كلا؟ -
هل أنت واثقة؟ -

253
00:46:16,975 --> 00:46:18,574
الم يعتقد أنَك جيدة للغايةَ

254
00:46:18,576 --> 00:46:21,177
ولكي يدع باقي العالم
يستمتعون بِك أيضًا؟

255
00:46:31,688 --> 00:46:33,489
!هيّا

256
00:46:37,828 --> 00:46:40,096
عنَدك، إلى أين تعتقدين أنِك ذاهبة؟

257
00:46:40,098 --> 00:46:41,564
!أنهم يغادرون بدوني

258
00:46:41,566 --> 00:46:43,399
نعم ، أنهم كذلك
لكن لا تقلقين بشأن أي شيء

259
00:46:43,401 --> 00:46:46,536
لأنه من الآن وصاعدًا
هذا هو مكان سكنِك

260
00:46:47,571 --> 00:46:48,871
هنا

261
00:46:53,544 --> 00:46:57,513
الآن ، هيّا
دعينا ننظفِك

262
00:47:20,470 --> 00:47:22,205
نعم

263
00:47:41,491 --> 00:47:42,825
!صه

264
00:47:51,635 --> 00:47:54,070
!نعم

265
00:47:54,072 --> 00:47:55,905
هذا هو عملنا بهذا المكان

266
00:47:55,907 --> 00:47:57,206
و نفعل كل هذا العويل و التأوّه

267
00:47:57,208 --> 00:47:59,909
لأنه بهذه الطريقة سوف ننتهي سريعًا

268
00:47:59,911 --> 00:48:03,312
لماذا؟ -
لماذا؟ ، هذا ما يريدوه الرجال -

269
00:48:07,684 --> 00:48:10,887
ألم تأتيِك الدورة حتى الآن؟

270
00:48:12,789 --> 00:48:15,358
مابين بين رجليّك،عزيزتي

271
00:48:15,360 --> 00:48:18,928
ليس هنالك داعي للخجل
هل أتتك؟ أليس كذلك؟

272
00:48:20,731 --> 00:48:24,967
حسنًا؟ هذا سيكون سرنَا الصغير

273
00:48:24,969 --> 00:48:26,469
من هذا الوقت ، حسنًا؟

274
00:48:27,804 --> 00:48:29,171
الآن،أخلدي للنوم

275
00:49:07,878 --> 00:49:09,345
ومن أنتيَ؟

276
00:49:10,514 --> 00:49:12,081
ما أسمَك يا فتاة؟

277
00:49:13,283 --> 00:49:13,282
(جوانا)

278
00:49:16,553 --> 00:49:19,989
(فرانك) ، كم تكلفة ممارسة
الجنس مع هذه الفتاة

279
00:49:19,991 --> 00:49:22,858
بحقَك (فريد)
ليس بوسعَك تحمل كلفتها

280
00:49:22,860 --> 00:49:24,193
لا أعلم بذلَك

281
00:49:24,195 --> 00:49:26,495
لدي حظً جيد اليوم بالبطاقات

282
00:49:26,497 --> 00:49:28,397
أيها الرجل الشرقي

283
00:49:28,399 --> 00:49:31,634
أنني مثّارة للغاية
وأشعر أنني أرغب بَك

284
00:49:31,636 --> 00:49:33,936
ماذا ستقول لأجل نزهة مجانيَة؟

285
00:49:33,938 --> 00:49:36,272
أنه ليس من شأنَك لتقرري

286
00:49:36,274 --> 00:49:37,740
سوف أدفع بنفسي

287
00:49:37,742 --> 00:49:40,176
تبًا،(سالي)،ما الذي تخفينه 
عني الآن؟

288
00:49:40,178 --> 00:49:44,080
سوف امارس الجنس مع هذه
لكن يجب عليها أن تشاهدنا

289
00:49:44,082 --> 00:49:46,315
محالّ -
إذاً هذا ليس أتفاق -

290
00:49:46,317 --> 00:49:50,086
تبدو فكرة جيدة لي

291
00:49:50,088 --> 00:49:52,688
سوف يكون درس تعليمي
أنا واثق

292
00:50:06,203 --> 00:50:09,472
ما الخطب ، ألا يعجبِك
ما أقوم به ، عزيزتي؟

293
00:50:16,646 --> 00:50:17,747
نعم

294
00:50:19,683 --> 00:50:21,050
أضربيني

295
00:50:21,052 --> 00:50:23,152
ماذا؟ -
أضربيني -

296
00:50:23,154 --> 00:50:24,687
كلا، لن أفعل ذلَك

297
00:50:24,689 --> 00:50:26,422
!أضربني ، سُحق الأمر

298
00:50:29,360 --> 00:50:31,293
لن أقبل بهذا ، أيها الشرقي

299
00:50:31,995 --> 00:50:33,329
أضربيني مجددًا

300
00:50:35,665 --> 00:50:36,732
!أضربيني مجددًا

301
00:50:42,305 --> 00:50:44,473
!كلا ، كلا ، لا تطلقي

302
00:50:44,475 --> 00:50:47,877
كلا، لاتطلقي
لا أمانع ذلَك (جوانا)

303
00:50:47,879 --> 00:50:49,145
أنها مجرد لعبة ، حسنًا؟

304
00:50:51,681 --> 00:50:54,083
أفعل ذلَك مجددًا وسأطلق النار

305
00:50:54,085 --> 00:50:56,218
رجاءاً ضعي السلاح أرضًا

306
00:50:56,220 --> 00:50:59,488
أياكِ ، فقط صوبي بأتجاهَي

307
00:51:03,860 --> 00:51:06,162
ألا تتجرئين على أطلاق النار صوبُي

308
00:51:10,200 --> 00:51:13,302
هذا صحيح، صوبي بأتجاهي

309
00:51:13,970 --> 00:51:16,338
ألا تتجرئينّ

310
00:51:16,340 --> 00:51:19,675
سوف أخنقَها

311
00:51:24,681 --> 00:51:25,781
!أطلقي النار

312
00:51:28,652 --> 00:51:32,321
أفعلي ذلك ، (جوانا)
سحُق الأمر

313
00:51:35,826 --> 00:51:38,360
!أطلقي ، يا عاهرة

314
00:51:58,115 --> 00:52:01,684
سوف تكونين عاهرة جيدة
بوسعي رؤية ذلك الآن

315
00:52:03,787 --> 00:52:07,590
لقد راهنّت أنك ستجعليني
جيدًا للغاية ونظيفًا أيضًا

316
00:52:20,905 --> 00:52:24,707
العالم بأجمعه ربما يرى
مدينتنا العادلة (بزموث)

317
00:52:24,709 --> 00:52:27,376
،كـ مكان مثل
،(سدوم) و(عمورة)

318
00:52:28,311 --> 00:52:31,247
لكن القوانين لا تطبق هنَا

319
00:52:31,249 --> 00:52:36,752
لا يحق لعاهرة أن تطلق النار
على زبونهَا و تفلت من العقاب

320
00:52:36,754 --> 00:52:39,088
أخي كان يدير بيت الدعارة كمكّان

321
00:52:39,090 --> 00:52:40,723
حيث عمال المناجم 

322
00:52:40,725 --> 00:52:43,225
وسيلة أسترخاء يستحقونَها

323
00:52:43,927 --> 00:52:45,961
، ويجب أن تبقى كذلكَ

324
00:52:45,963 --> 00:52:47,396
وكذلك ستبقىّ

325
00:53:01,912 --> 00:53:03,746
لتكون هذه عبّرة

326
00:53:31,975 --> 00:53:33,976
...هيّا بحقِك

327
00:53:33,978 --> 00:53:36,478
بلدة التعدين تحتاج إلى وسائل للترفيه

328
00:53:40,517 --> 00:53:43,986
وأريد أن اعلم أن الزبائن
يشعرون بالأمان هنا

329
00:53:43,988 --> 00:53:47,389
لهذا جلبت أخي (زيك) إلى (بزموث)

330
00:53:47,391 --> 00:53:49,925
أنه "شريف" أفضل من أن
تستحقه هكذا مدينة

331
00:53:51,595 --> 00:53:53,262
الجميع في الدار يعلمونّ

332
00:53:53,264 --> 00:53:55,898
إذا خدشتّ فتاة زبونّ

333
00:53:55,900 --> 00:53:57,466
فأنها ستعاقب جراءً لذلكِ

334
00:53:58,602 --> 00:54:00,803
لذلك (سالي) كانت تعرف ما ستواجَه

335
00:54:01,938 --> 00:54:03,572
لكنه خنقهِا

336
00:54:05,442 --> 00:54:09,812
،نعم ... أعلم
ذلك أثُر بي أيضًا

337
00:54:09,814 --> 00:54:12,615
،تبًا، لقد كانت
من أقدم من يعملون ليّ

338
00:54:13,883 --> 00:54:16,585
لكن القوانين قوانينً

339
00:54:16,587 --> 00:54:18,554
،إذا لم نطيع القوانين
فسنكون مذنبين

340
00:54:18,556 --> 00:54:20,923
،وإذا كنت مذنبًا
فسوف تدفع الثمن

341
00:54:23,560 --> 00:54:26,262
،أنت تفهمين ذلَك
أليس كذلك؟

342
00:54:27,430 --> 00:54:28,964
أخبريني أنِك تفهمين ذلك

343
00:54:40,410 --> 00:54:44,380
أتعلمين كم كان عمري عندما
مارست الجنس مع فتاةّ

344
00:54:47,917 --> 00:54:49,451
كنت 21 عامًا

345
00:54:51,121 --> 00:54:52,488
واحد وعشرين

346
00:54:53,590 --> 00:54:55,658
بينما (زيك)،فعل ذلَك بعمر الـ 14 عامًا

347
00:54:56,559 --> 00:54:59,361
شاهدّت ذلَك أيضًا

348
00:54:59,363 --> 00:55:01,764
لقد شاهدت ذلَك من خلال ثقب الباب

349
00:55:06,002 --> 00:55:09,905
لم أرى أبدًا على ماذا هذه الضجة

350
00:55:09,907 --> 00:55:12,408
تعلمين ما يتحدث حوله الجميعَ

351
00:55:13,543 --> 00:55:15,010
ألا أنني لم أرى ذلَك

352
00:55:18,548 --> 00:55:20,482
أنت لستِ طفلة بعد الآن

353
00:55:24,621 --> 00:55:26,722
لم أنزفّ منذ فترة طويلة

354
00:55:40,203 --> 00:55:41,670
لقد أتى الوقتَ

355
00:55:45,342 --> 00:55:46,909
سأكون كريمً معِك

356
00:56:08,465 --> 00:56:10,099
هذا صحيح

357
00:56:11,267 --> 00:56:14,203
أيها الحبيبّ ، اواثق أنَك بخير

358
00:56:14,205 --> 00:56:15,270
!(جوانا)

359
00:56:15,272 --> 00:56:17,139
!(جوانا)

360
00:56:17,141 --> 00:56:18,607
!(فرانك) يتبادل أطلاق النار

361
00:56:18,609 --> 00:56:20,876
!ماذا بحق الجحيم
لقد أوشكت على الأنتهاء

362
00:56:27,485 --> 00:56:29,218
أترى هذا؟

363
00:56:29,220 --> 00:56:31,553
ماذا تقول بأن نجعلها تنضم
ألينا المرة المقبلة ؟

364
00:56:47,537 --> 00:56:49,538
القتال بيني و بين (فرانك)

365
00:56:51,141 --> 00:56:53,575
كل ما أريده هو قتال عادّل

366
00:56:53,577 --> 00:56:55,244
إذاً ما الذي تفعله هنا؟

367
00:56:56,914 --> 00:56:58,347
!أقذفه في الجحيم

368
00:56:58,349 --> 00:56:59,748
!نعم

369
00:56:59,750 --> 00:57:01,583
أنا لست رجل عنُف

370
00:57:02,318 --> 00:57:03,986
عادة أعمل مع النساء

371
00:57:05,789 --> 00:57:08,590
لكنني الآن ، أقف قبالتَكم

372
00:57:08,592 --> 00:57:10,125
لكي أقتلك ، (فرانك)

373
00:57:11,461 --> 00:57:14,463
أبنتي ماتت بسببَك

374
00:57:16,232 --> 00:57:20,169
رجال مثلَك يعتقدون أن أفعالهم
،سوف تكون بلا عقابّ

375
00:57:20,171 --> 00:57:23,172
الذين يجعلون من هذه المدينةَ

376
00:57:26,109 --> 00:57:27,643
إذاً لأجل روح أبنتي

377
00:57:29,145 --> 00:57:30,612
لأجل روح أبنَة أي أحد

378
00:57:32,248 --> 00:57:33,615
لسوف أقتلَك

379
00:57:34,584 --> 00:57:35,984
لأنني أبً

380
00:57:38,121 --> 00:57:39,588
لذلك بوسعَك العـّد

381
00:57:40,824 --> 00:57:43,759
وأنت واثق من كلامّك الفارغ

382
00:57:43,761 --> 00:57:45,761
لكن كل ما نريد جميعنا معرفته

383
00:57:46,629 --> 00:57:48,096
هل بوسعَك أن تطلق النار؟

384
00:58:13,723 --> 00:58:15,190
إذًا،متى سوف نهرب؟

385
00:58:17,327 --> 00:58:18,594
إلى أين؟

386
00:58:20,063 --> 00:58:21,797
أي مكان

387
00:58:21,799 --> 00:58:23,699
حيث نكون احرار

388
00:58:25,568 --> 00:58:28,003
لكننا احراراً هنا
نوعًا ما

389
00:58:29,439 --> 00:58:30,839
كلا، لسنا كذلك

390
00:58:31,608 --> 00:58:32,875
و أنت تعرفين ذلَك

391
00:58:36,546 --> 00:58:38,046
أرسمي على وجهي

392
00:58:39,182 --> 00:58:41,083
ماذا؟

393
00:58:41,085 --> 00:58:43,719
أرسمي على وجهي
بأصابعَك

394
00:59:01,604 --> 00:59:05,607
أنت، تذكريني بزوجتي

395
00:59:05,609 --> 00:59:08,710
لكن ملبسُك أفضل و رائحتك و شكلكٌ

396
00:59:08,712 --> 00:59:10,779
شكرًا لَك

397
00:59:16,619 --> 00:59:18,854
لا قبلاّت

398
00:59:19,455 --> 00:59:21,290
!قلت، لا قبلات

399
00:59:23,760 --> 00:59:27,329
!لا قبلات
سحقُ الأمر

400
00:59:27,331 --> 00:59:29,464
إذًا، هل ستقدم لي شرابًا
أم ماذا؟

401
00:59:29,466 --> 00:59:31,700
"بالطبع ، "ويسكي

402
00:59:40,843 --> 00:59:42,911
!لقد حذرتَك ، أبن العاهرة

403
00:59:42,913 --> 00:59:45,547
،لا أحد يقبلُني
هل تفهم ذلَك؟

404
00:59:45,549 --> 00:59:47,616
،عاهرة لعينَة
لقد قضمتّي لساني

405
00:59:47,618 --> 00:59:50,018
(فرانك)؟

406
00:59:50,020 --> 00:59:52,754
!يا فتّاة ستنزلين وتنهين الأمر

407
00:59:52,756 --> 00:59:54,656
!لقد حذرته 6 مرات

408
00:59:54,658 --> 00:59:58,360
حسنًا، الرجل الذي حذرتيه
نوعاً ما مهمًا،يملك منجم للذهب

409
01:00:00,597 --> 01:00:02,230
الآن ، الحانة ممتلئةّ

410
01:00:02,232 --> 01:00:05,167
بالثمالةّ الأغبياء الذين يصرخون
لأجل العقابّ

411
01:00:05,169 --> 01:00:06,768
أخبرهم أن يغربوا من هنَا

412
01:00:06,770 --> 01:00:08,303
أعطيهم شرابً مجانيًا أو ما شأبه

413
01:00:08,305 --> 01:00:10,005
حسنًا، أنت تعتقدين أنني
سوف أصرف مالي العزيزّ

414
01:00:10,007 --> 01:00:13,008
لأنَكم أيها الفتيات
رفضتن أطاعة القوانين؟

415
01:00:13,010 --> 01:00:15,043
!أنهضي ، هيّا

416
01:00:16,446 --> 01:00:18,413
!أخرجي هناَك -
!تبًا لك -

417
01:00:19,683 --> 01:00:21,316
الآن، أين (مايك)؟

418
01:00:22,518 --> 01:00:24,453
!اطالب بالعقاب

419
01:00:24,455 --> 01:00:26,321
سوف يحصل مرادّك (مايك)

420
01:00:26,323 --> 01:00:29,224
القوانين في (بزموث) تطبـٌق

421
01:00:29,226 --> 01:00:32,561
وكل الزبائن سوف يحصلون
على الأحترام الذي يستحقونه بَه

422
01:00:32,563 --> 01:00:34,796
!اشنق هذه العاهرة

423
01:00:34,798 --> 01:00:38,100
كلا، (إليزابيث) لن أشنقهَا

424
01:00:38,102 --> 01:00:39,735
!أخنقّها (فرانك)

425
01:00:39,737 --> 01:00:42,504
(مايك) لم يموت ايضًا
أليس كذلك؟

426
01:00:42,506 --> 01:00:46,008
،لكنه كان ضحيةّ
لعدم أحترامها القانون

427
01:00:46,010 --> 01:00:49,311
لذلك عليه أن يقدم أقتراحاً لعينُ

428
01:00:49,313 --> 01:00:51,880
الآن ماذا سيكون عقابها ، (مايك)؟

429
01:00:51,882 --> 01:00:54,783
أتريد أن تمارس معها الجنس لمدة أسبوع؟
أليس كذلك

430
01:00:56,720 --> 01:01:00,155
!أقطع لسان هذه العاهرة

431
01:01:05,696 --> 01:01:07,996
تريد المقايضة ، (مايك)؟

432
01:01:07,998 --> 01:01:10,465
العين بالعين؟
هذا ما تريده ،(مايك)؟

433
01:01:27,150 --> 01:01:29,117
أغسليه خمس مرات باليوم
بالكحول

434
01:01:29,119 --> 01:01:31,153
وسوف يشفىّ قريبًا دون ان تعرفين

435
01:01:31,921 --> 01:01:34,022
لا أطعمة صلبة
لا جنس فموي

436
01:01:34,024 --> 01:01:35,924
هل ستكون قادرة على التكلم مجددًا؟

437
01:01:35,926 --> 01:01:37,859
ليس هنالك فرصة لحدوث ذلَك

438
01:01:38,361 --> 01:01:39,428
خذيّ

439
01:01:41,964 --> 01:01:43,031
وداعًا

440
01:01:47,403 --> 01:01:48,704
..أنا

441
01:01:49,505 --> 01:01:50,772
..أرقص

442
01:01:51,741 --> 01:01:53,608
يوم الثلاثاء؟

443
01:01:53,610 --> 01:01:57,312
أنني أشرب فقط

444
01:01:58,481 --> 01:01:59,915
يوم الثلاثاء

445
01:01:59,917 --> 01:02:01,450
أنني أشرب يوم الثلاثاء

446
01:02:05,455 --> 01:02:06,755
...أنا

447
01:02:09,058 --> 01:02:10,125
...سأقتل

448
01:02:11,461 --> 01:02:12,728
(فرانك)؟

449
01:02:14,430 --> 01:02:15,797
هذا أنتحّار

450
01:02:19,502 --> 01:02:21,636
لكنهم سيأتون خلفَك

451
01:02:21,638 --> 01:02:22,738
،بجانب ذلَك
ما الذي سوف تفعلينه؟

452
01:02:22,740 --> 01:02:24,172
تعملين في بيوت دعارة اخرى؟

453
01:02:28,044 --> 01:02:29,311
رجاءاً لا تفعلي ذلَك

454
01:02:30,613 --> 01:02:32,080
لا أستطيع فراقّك

455
01:02:42,925 --> 01:02:44,459
لا تفكر

456
01:02:44,461 --> 01:02:48,430
،فقط لأنه مكان بلا قانون
مكانً بلا أيمان

457
01:02:48,432 --> 01:02:52,000
بأن أفعالك سوف تفلتُ دون عقاب

458
01:02:54,737 --> 01:02:58,073
أيها السيدات،أتريدن أن
تحرقن في الجحيم؟

459
01:02:59,342 --> 01:03:02,310
الملابس الجميلة
ليس بوسعها أن تخدع أي احد

460
01:03:03,679 --> 01:03:05,647
أعلم من أنت

461
01:03:05,649 --> 01:03:07,215
وأعلم ما أنت عليه

462
01:03:09,719 --> 01:03:12,087
ماذا سيقولون أهلكّ
لو عرفوا حقيقتك؟

463
01:03:13,456 --> 01:03:15,390
أمهاتَكم تذرف الدموع

464
01:03:17,160 --> 01:03:21,096
أبائكم أقتلعوا أعينهم من العار

465
01:03:34,443 --> 01:03:36,812
لقد دبرّت لك شخصًا
لا يمانع

466
01:03:36,814 --> 01:03:38,413
من الزواج من امرأة بلا لسّان

467
01:03:38,415 --> 01:03:40,215
لكن ذلك سيحتاج السفر

468
01:03:41,617 --> 01:03:44,219
لقد كان أرملّ
منذ 6 أشهر

469
01:03:44,221 --> 01:03:46,254
أنه يبحث عن امرأة بوسعها الطبخ

470
01:03:46,256 --> 01:03:49,124
و التي لاتمانعّ
أن لديه أبنً

471
01:03:50,660 --> 01:03:53,395
كلا، توقعتَ ذلَك

472
01:03:58,334 --> 01:04:00,168
سوف نرحب بّك بكل سرور"

473
01:04:00,170 --> 01:04:02,470
وسنجعلك ترتاحين بالبيت
بأسرع ما يمكن"

474
01:04:02,472 --> 01:04:05,874
"و أحترامّك"
وبناءاً على ذلكَ، هنالك صورة

475
01:04:10,012 --> 01:04:11,613
سوف تحضين بعائلة حقيقية

476
01:04:17,753 --> 01:04:19,221
كيف سأفعل ذلَك؟

477
01:04:21,891 --> 01:04:23,225
نحن أخوات؟

478
01:04:49,019 --> 01:04:50,385
(فرانك) سيقتلنا

479
01:04:52,088 --> 01:04:54,189
كلا، لاتعرفين ابدًا

480
01:04:54,191 --> 01:04:55,757
وعندما تقتنعين بزوجَك الجديد

481
01:04:55,759 --> 01:04:57,359
بوسَعك شراء "مركبة جيّاد" من هناك

482
01:05:01,197 --> 01:05:02,564
كم تعتقدين سوف تحتاجين؟

483
01:05:06,335 --> 01:05:08,036
أنتما الاثنان عليكما القدوم

484
01:05:08,038 --> 01:05:09,571
بعض الرفاقّ أعطى حزمً من المال

485
01:05:09,573 --> 01:05:12,607
لكي يشتري الدارّ
لذلك تحركوا

486
01:05:16,579 --> 01:05:18,346
ليلتّك الأخيرة
وسوف تعملين أيضًا

487
01:05:21,217 --> 01:05:23,652
،حسنًا
!أنصتوا

488
01:05:23,654 --> 01:05:27,022
عادةً، لا نحصل على المال
بنهاية الشهر

489
01:05:28,392 --> 01:05:30,358
(جاكي)، اصمتي حالًا

490
01:05:30,360 --> 01:05:31,960
أو سأصب غضبي عليَك

491
01:05:33,296 --> 01:05:35,297
الزبون هذا
هبةّ من السماء

492
01:05:35,299 --> 01:05:37,198
ولقد أشترى كلًا منَكم

493
01:05:37,200 --> 01:05:39,534
وإذا أصبح زبون مستمّر

494
01:05:39,536 --> 01:05:43,972
حسنًا، فأنكم سوف تتوقعون
مني المكأفات العديدة

495
01:05:45,074 --> 01:05:47,409
لكنني أطالب بالألتزام الكامل

496
01:05:48,511 --> 01:05:50,512
أعني،أيًا ما سيحدث

497
01:05:51,247 --> 01:05:53,715
،أيًا ما سيريده

498
01:05:53,717 --> 01:05:55,317
فأنه سيحصل عليه

499
01:05:58,821 --> 01:06:00,755
،الآن أي شخص

500
01:06:00,757 --> 01:06:04,459
أعني،أي احد سوف
...يفشل هذا الأمر

501
01:06:06,896 --> 01:06:10,065
حسنًا،فأنه سيعاقَب

502
01:06:10,067 --> 01:06:13,568
تبًا،فأنه سيعاقب أكثر سوءًا
من ما عاقبت أي أحد قبلًا

503
01:06:15,304 --> 01:06:18,006
،لكن كما قال هذا اللعين
أنَكم كنتم جيدوّن

504
01:06:18,741 --> 01:06:20,141
تبًا،سوف يأخذكم جميعَكم

505
01:06:27,783 --> 01:06:29,150
أريد أتمام الأمر

506
01:06:52,541 --> 01:06:54,209
حسنًا،هيّا

507
01:06:57,713 --> 01:06:59,414
سوف يعجبَك هذا

508
01:07:00,883 --> 01:07:03,151
حسنًا، ها أنت ذا

509
01:07:03,652 --> 01:07:05,186
حمائميّ الصغيرة

510
01:07:10,459 --> 01:07:12,994
الآن، سوف تنظر لهذا، أليس كذلك؟

511
01:07:12,996 --> 01:07:16,998
هذانّ الأثنان هنا
يافعات ورائعات للغايّة

512
01:07:17,000 --> 01:07:18,700
لم يتم مسهّا، أن كنت تفهم مقصديُ

513
01:07:19,602 --> 01:07:21,636
لدينا كل الاشكال هنا

514
01:07:21,638 --> 01:07:24,439
لدينّا الصينيات إذا كان يعجبَك ذلَك

515
01:07:25,474 --> 01:07:29,077
،هذه الفتاةّ
أنها (جاكي)

516
01:07:29,079 --> 01:07:31,980
(جاكي) معجبَة بَك
أنني أخبرَك

517
01:07:31,982 --> 01:07:34,215
لدينا كل ما ترغب به
هنا

518
01:07:34,217 --> 01:07:36,785
كل ما يهواه قلبَك

519
01:07:36,787 --> 01:07:39,587
هنَا بهذه الدار

520
01:07:39,589 --> 01:07:42,223
،هذه الفتّاة
أنها غاضبَة

521
01:07:42,225 --> 01:07:44,225
وكان عليُ أن اقطع لسانّها

522
01:07:44,227 --> 01:07:45,493
لكي تَكون بالدارّ

523
01:07:47,430 --> 01:07:49,230
،شيء جيّد
أنها لا تستطيع التكلم مجددًا

524
01:07:56,439 --> 01:08:00,909
لديّك ذوق رائع،سيدي

525
01:08:00,911 --> 01:08:04,412
هذه الفتاة، أنها لغزً بالنسبة لي

526
01:08:05,481 --> 01:08:07,982
أشتريتها من مجموعة
من الغجر الرحالةّ

527
01:08:07,984 --> 01:08:10,085
كما تعلم،أشكال ملونَة

528
01:08:13,123 --> 01:08:15,256
تبًا، أنا حتى لا أعرف أسمهَا
الحقيقي

529
01:08:47,890 --> 01:08:49,791
أريد هذه

530
01:08:49,793 --> 01:08:52,026
حسنًا، انه اختيار ممتاز،سيدي

531
01:08:52,028 --> 01:08:53,728
أبوسعي أن أقترح لك
..بعضًا من الفتيات

532
01:08:53,730 --> 01:08:54,796
وحَدها فقط

533
01:08:56,031 --> 01:08:58,299
لكنَك دفعت لأجل كامل الدار

534
01:08:58,301 --> 01:09:00,335
لم أدفع لكي أسمع هذا

535
01:09:38,741 --> 01:09:40,742
هذه الليلة كلفتني
الكثير من المالّ

536
01:09:43,913 --> 01:09:46,915
هل هنالك مشكلة بصوتَك؟
أبوسعك التكلم؟

537
01:09:48,017 --> 01:09:49,350
نعم،بوسعّي

538
01:09:59,361 --> 01:10:00,895
أتريدني أن أرقص لأجلك؟

539
01:10:21,650 --> 01:10:23,718
تطلب منيّ الانتظار طويلًا
لأجل لقائَك

540
01:10:25,554 --> 01:10:29,290
،أشعر بخيبة امل
لقد توقعت كثيرًا ،لكن ليس هذا

541
01:10:33,896 --> 01:10:35,230
هل هذا ما أردتيَه؟

542
01:10:36,131 --> 01:10:37,465
رغبتيّ به؟

543
01:10:46,976 --> 01:10:49,377
أنا جاهز
لكي أغفر كل ذنوبِك

544
01:10:50,212 --> 01:10:52,480
أنا لدي ذنوب أيضًا

545
01:10:52,482 --> 01:10:54,682
سوف أحرق في جهنَم للأبدَ

546
01:10:56,285 --> 01:10:58,286
لقد تخليَت عن الشيء الصحيح
لأجل ذهابي للجنةَ

547
01:10:59,421 --> 01:11:00,822
لكنَك جعلتيني أفعلها

548
01:11:02,925 --> 01:11:04,359
وأنت بوسعَك أنقاذي

549
01:11:17,139 --> 01:11:19,140
كلا -
نغم -

550
01:11:19,142 --> 01:11:21,976
لقد أذنبَت لأنه كان علينا
أنهاء المراسيم اولاً

551
01:11:21,978 --> 01:11:24,946
(بولس) القديسّ، لقد كتب
الرسالة الأولى إلى أهل (كورنثوس)

552
01:11:24,948 --> 01:11:27,148
ساعديني (جوانا) -
لا استطيع -

553
01:11:27,150 --> 01:11:29,384
إذاً كلانّا سنحرق بالجحيم

554
01:11:29,386 --> 01:11:31,853
أنا هنا لأجل أنقاذِك
لكي تقومين بانقاذي

555
01:11:34,390 --> 01:11:37,358
سوف أجعلك تفعلين ذلَك
تعلمين أنني سأفعل

556
01:11:37,360 --> 01:11:39,294
لن أجعلك تفعل ذلَك مجددًا

557
01:11:39,296 --> 01:11:40,728
سوف أقتلك اولاً

558
01:11:42,665 --> 01:11:45,500
لقد حاولتَ
لم تتركي لي خيارّ

559
01:11:47,202 --> 01:11:50,071
!النجدة،أي أحد

560
01:11:50,073 --> 01:11:51,973
!النجدة،أي أحد

561
01:11:51,975 --> 01:11:54,342
!أنت ملكًا لي، أنها مشيئة الرب -
!النجدة -

562
01:11:54,344 --> 01:11:57,145
!النجدة

563
01:11:57,147 --> 01:11:59,514
!النجدة،أي أحد

564
01:12:02,685 --> 01:12:03,751
!أخرجي

565
01:12:09,024 --> 01:12:10,358
!أيها العاهرة

566
01:12:25,674 --> 01:12:27,709
سوف تاتين معي الليلة

567
01:14:13,282 --> 01:14:14,615
أحتاج مساعَدتك

568
01:14:16,652 --> 01:14:18,753
،لن تجلبي لي المشاكل
أليس كذلك؟

569
01:14:55,525 --> 01:14:56,991
أأنت واثقة بشأن هذا؟

570
01:14:59,127 --> 01:15:00,528
حسنًا

571
01:15:12,407 --> 01:15:13,941
ليس بمقدوريّ فعل هذا

572
01:15:55,884 --> 01:15:57,752
أأنت (إليزابيث براندي)؟

573
01:16:14,870 --> 01:16:16,737
أنت واثقة أنِك تريدين السفر؟

574
01:16:18,774 --> 01:16:18,773
حسنًا، حظ جيَد

575
01:16:22,644 --> 01:16:25,346
لا تدعّي أي احد يرى هذا لفترة
لا يزال جديد

576
01:20:24,253 --> 01:20:26,253
وأغفر لنا
،ذنوبنا

577
01:20:26,255 --> 01:20:29,390
كما نغفر نحن
للذين يخطئون بحقنَا

578
01:20:29,392 --> 01:20:31,425
،و لا تقودنَا في الشهوات

579
01:20:31,427 --> 01:20:32,560
أبعدنا عن الشيطان

580
01:20:33,528 --> 01:20:34,728
لنُمجد مملكتك

581
01:20:34,730 --> 01:20:36,997
و قُوتك و مجدك

582
01:20:36,999 --> 01:20:38,632
للأبد وللأبد ، آمين

583
01:21:02,991 --> 01:21:04,258
الليلة

584
01:21:09,030 --> 01:21:10,865
(جوانا) لا تزال
تتحدث بالهولنديَة

585
01:21:10,867 --> 01:21:13,367
أعتبرك مسؤولة عن هذا

586
01:21:13,369 --> 01:21:15,302
سوف أصلي لطلب معونّة الرب

587
01:21:17,172 --> 01:21:19,173
،كزوجة
لديكِ واجبكِ

588
01:21:20,408 --> 01:21:22,543
الزوجة ليس لديهَا أحقية في جسدها"

589
01:21:22,545 --> 01:21:25,512
لأنه عائدًا لزوجها"،رجاءاً تعالي معي"

590
01:21:28,383 --> 01:21:29,516
ليس الليلة

591
01:21:32,787 --> 01:21:34,154
لم تتركي لي خيارّ

592
01:22:06,655 --> 01:22:09,690
<i> نعلم لماذا أتينا إلى هنا</i>

593
01:22:09,692 --> 01:22:12,192
<i> هذه أمة الرب</i>

594
01:22:12,194 --> 01:22:16,363
<i>الرب يسلط نعمته</i>
<i> على هذا البلد الجديد الجميل </i>

595
01:22:17,232 --> 01:22:19,133
هذه كانت هجرتنَا

596
01:22:20,068 --> 01:22:21,502
،من هذه المدينة على التل

597
01:22:21,504 --> 01:22:25,172
سوف نطورّ شكلًا نقيُ من المسيحيةَ

598
01:22:27,108 --> 01:22:28,876
ألم نتفق جميعنا

599
01:22:28,878 --> 01:22:32,046
لكي نترك لغتنا القديمة خلفنا؟

600
01:22:32,048 --> 01:22:35,482
ألم نقسمّ أن نفعل ما هو أفضل هنا؟

601
01:22:35,484 --> 01:22:39,119
العالم الجديد يمحّو ذنوبنا من العالم القديم

602
01:22:41,056 --> 01:22:44,258
نحن الأمل المشرق للإنسانية

603
01:22:44,993 --> 01:22:46,794
،هذه هي الإرض الموعودة

604
01:22:46,796 --> 01:22:50,698
،وبقدومنا إلى هنا
لقد أصبحنا الآناس المختارونّ

605
01:22:52,767 --> 01:22:54,335
،(أجاثا)

606
01:22:54,337 --> 01:22:56,303
أبوسعَك أخبار الجميع
كيف تلقيَت النداء؟

607
01:23:00,475 --> 01:23:03,177
،كنت بالبيت
أقشٌر البطاطا

608
01:23:03,179 --> 01:23:06,380
عندما ظهر هذا النور الأبيض الشاسعَ

609
01:23:06,382 --> 01:23:09,683
،بهذا النور
رأيت رجل يافع جميل

610
01:23:09,685 --> 01:23:11,852
مع أجنحة بيضاء

611
01:23:11,854 --> 01:23:14,555
،سألته إذا كان ملاكًا

612
01:23:14,557 --> 01:23:17,758
والرجل اليافع،نكس رأسه و أبتسّم

613
01:23:20,528 --> 01:23:22,129
(آري)

614
01:23:22,131 --> 01:23:25,065
أبوسعّك أن تكون كريمًا
وتقص لنا قصة شهادَتك؟

615
01:23:27,969 --> 01:23:32,306
بالنسبة لي،كان الأمر
أقل أو أكبر من هذا

616
01:23:32,308 --> 01:23:34,041
لكنه لم يكن رجلًا

617
01:23:34,043 --> 01:23:38,312
كانت ،امرأة جميلة يافعة
أرتني جسدَها

618
01:23:40,181 --> 01:23:43,650
أترون؟
نحن الآناس المختارونّ

619
01:23:43,652 --> 01:23:46,020
زيارة كهذه لا تحدَث

620
01:23:46,022 --> 01:23:48,288
،لأي شخص
عليكَ أن تستحق ذلَك

621
01:23:52,060 --> 01:23:53,694
(آنا)،

622
01:23:53,696 --> 01:23:55,596
ابوسعَك رجاءاً القدوم للامام؟

623
01:24:12,881 --> 01:24:15,115
ماذا بشأنكِ (آنا)؟

624
01:24:15,117 --> 01:24:16,717
هل تلقيتي النداء مؤخراً؟

625
01:24:20,321 --> 01:24:23,891
لم أنال المباركة بهكذا أمرَ

626
01:24:23,893 --> 01:24:28,095
،في مجتمعنا
الجميع بمن بعمرك تلقى نفس النداء، وأنت لا

627
01:24:29,230 --> 01:24:33,634
ما الذي فعلتيه ،(آنا)
لكي تغضبي الرب لهذه الدرجة؟

628
01:24:37,705 --> 01:24:39,473
،زوجتي

629
01:24:39,475 --> 01:24:41,842
التي ليست بوسعها أيجاد رحمة الرب

630
01:24:43,178 --> 01:24:44,511
أشعر بالعار منَك

631
01:26:39,861 --> 01:26:41,495
،أبي

632
01:26:41,497 --> 01:26:43,697
أدعو ان زوجتي
سوف يزداد حبهَا لأجلك

633
01:26:43,699 --> 01:26:45,399
ولأجلي

634
01:26:45,401 --> 01:26:47,501
،ربما تحبنّا بكل قلبها

635
01:26:47,503 --> 01:26:50,871
بكل روحَها،بكل عقلها
بكل قوتَها

636
01:26:50,873 --> 01:26:53,373
أعطني القوة لكي أقودها نحو النجأةّ

637
01:26:53,375 --> 01:26:55,209
الذي بنعمَتك

638
01:26:55,211 --> 01:26:57,878
بأسم المسيح،آمين

639
01:28:57,598 --> 01:28:59,333
عليك أغتسال أبنتِك

640
01:29:00,401 --> 01:29:01,668
أنها غير نظيفة

641
01:29:09,043 --> 01:29:11,445
لكنه لم يحرَك ساكنً للمساعدة

642
01:29:14,649 --> 01:29:15,916
انه مصير النساء

643
01:29:16,851 --> 01:29:18,218
قوُل من؟

644
01:29:18,220 --> 01:29:19,519
الكتاب المقدس

645
01:29:21,155 --> 01:29:22,489
هذا ليس عادلاً

646
01:29:23,791 --> 01:29:26,193
والدَك رجل دين

647
01:29:26,195 --> 01:29:28,795
انه يخدم الربّ ويترك
اعمال الدنيا لزوجتَه

648
01:29:32,166 --> 01:29:33,734
ماذا تريدين؟

649
01:29:33,736 --> 01:29:35,102
،أتركينا لوحدنا
علي أن اتحدث مع الفتاةّ

650
01:29:48,816 --> 01:29:50,951
هل أخبرتِك امك
ما الذي يعنيه أن تصبح امرأة؟

651
01:29:53,154 --> 01:29:54,721
نعم

652
01:29:54,723 --> 01:29:56,356
والدماء التي تخللت في حياتَك

653
01:29:56,358 --> 01:29:58,392
وطردّت البراءة و الطهارة

654
01:29:58,394 --> 01:30:01,428
أنه لن يطول الأمر
حتى يجَدك الرجال جذابًة

655
01:30:06,968 --> 01:30:09,236
يا امرأة؟
أعلم أنَك تنصتين

656
01:30:09,238 --> 01:30:11,438
من الان وصاعدًا،عليك معاملة
(جوانا) كـامرأة

657
01:30:12,840 --> 01:30:14,674
،من اليوم
سوف تعتنين بالخنازير

658
01:30:30,158 --> 01:30:31,425
مرحبًا

659
01:30:58,553 --> 01:30:59,886
مرحبًا، يا سيدة

660
01:31:12,533 --> 01:31:14,768
لقد رأيت المضخة

661
01:31:14,770 --> 01:31:16,903
أنني أمل انَك كريمًة كفايةً

662
01:31:16,905 --> 01:31:18,638
لكي أروي عطشيَ

663
01:31:41,562 --> 01:31:44,998
أسمحي لي أن أعرب
عن شكري الخالص

664
01:31:45,666 --> 01:31:47,567
من أين أنت يا رجل؟

665
01:31:47,569 --> 01:31:49,202
أنها قصة طويلة

666
01:31:50,571 --> 01:31:51,938
ربما بوقت أخر

667
01:31:54,008 --> 01:31:55,141
ماذا بشأنه؟

668
01:31:55,143 --> 01:31:57,544
أعتني به

669
01:31:57,546 --> 01:31:59,813
أهم ما في الأمر، أنَك مسيحية
،أفترض ذلَك؟

670
01:32:02,116 --> 01:32:03,250
تبًا لي

671
01:32:31,312 --> 01:32:33,113
اجلبي الحصان

672
01:32:33,115 --> 01:32:34,714
والداي سوف يجدانّ كلاكمّا

673
01:32:35,850 --> 01:32:39,753
إذاً أجلبي السرج اللعين

674
01:32:48,530 --> 01:32:49,863
!أذهبي

675
01:32:51,432 --> 01:32:53,733
!هيّا،أذهب من هنا، هيّا

676
01:33:05,112 --> 01:33:07,147
الرصاصات اللعينةَ
يجب أخراجهَا

677
01:33:11,986 --> 01:33:13,853
وأنا احتاج لبعض الأهتمام أيضًا

678
01:33:14,789 --> 01:33:16,556
أبي لن يعجبَه ذلَك

679
01:33:16,558 --> 01:33:18,191
...نعم

680
01:33:18,193 --> 01:33:20,794
اتعلمين ماذا؟
لا تخبريَه

681
01:33:44,251 --> 01:33:45,652
سوف أنتهي

682
01:34:08,743 --> 01:34:13,146
أعتقد،أنه الوقت
لكي أقدم نفسَي

683
01:34:16,350 --> 01:34:17,417
أنا (سامويل)

684
01:34:19,654 --> 01:34:21,021
...سررت بلقائَك

685
01:34:21,422 --> 01:34:23,023
(جوانا)

686
01:34:23,025 --> 01:34:24,090
(جوانا)

687
01:34:26,160 --> 01:34:27,260
شكراً لِك

688
01:34:42,576 --> 01:34:44,177
الفتاة تكبُر بسرعَة

689
01:35:09,370 --> 01:35:10,737
مرحبًا،عزيزتي

690
01:35:11,806 --> 01:35:13,473
حرارته مرتفعَة

691
01:35:13,475 --> 01:35:15,108
أنت واثقة؟

692
01:35:15,110 --> 01:35:17,310
لأنهَم يقولون أفضل طريقة
للتخلص من حرارة أحدهَم

693
01:35:17,312 --> 01:35:18,812
هو أطفاءها بالشفاه؟

694
01:35:39,066 --> 01:35:40,500
كم عمرك،أيتها الطفلةَ؟

695
01:35:42,069 --> 01:35:43,136
ثلاثة عشرَ

696
01:35:47,141 --> 01:35:49,709
...المرأة البالغة

697
01:35:49,711 --> 01:35:52,746
لديهَا واجبات
لا تستطيع الفتاة اليافعة القيام بهَا

698
01:35:55,116 --> 01:35:58,017
واجباتَ مفروضة من الرب نفسَه

699
01:36:03,691 --> 01:36:04,958
تعالي معي،رجاءاً

700
01:36:16,670 --> 01:36:19,706
أمك دائمًا لا تأخذ بعاتقَها
مسؤولياتها

701
01:36:19,708 --> 01:36:21,107
بالطريقة التي يجب عليها

702
01:36:21,109 --> 01:36:24,077
أنها لا تمتثلُ لواجباتها الطبيعيةَ

703
01:36:25,846 --> 01:36:27,280
أتفهمين ماذا أقصد؟

704
01:36:31,819 --> 01:36:36,256
الرب جعلَك امرأة بوقت أقرب
لسببٍ ما

705
01:36:36,258 --> 01:36:37,824
ربما تصدقين ذلَك
،ليكون بلاء

706
01:36:37,826 --> 01:36:39,826
لكنَه لديه سببًا لكل شيء

707
01:36:41,162 --> 01:36:44,831
،بوسَعك
كمال قال القديسّ (بولس)

708
01:36:44,833 --> 01:36:46,499
"تسبقين الأزهار بعمَرك"

709
01:36:47,501 --> 01:36:48,802
هذا ليس صحيحًا

710
01:36:50,971 --> 01:36:52,238
لقد رأيتي الدماء

711
01:36:53,908 --> 01:36:55,308
أنها مجرد طفلةَ

712
01:36:58,045 --> 01:37:00,980
ليس واجبًا علي جوابَك
فقط الرب

713
01:37:38,853 --> 01:37:40,186
كلا،شكرًا لكِ ،(آنا)

714
01:37:41,121 --> 01:37:42,622
ربنّا له طرائق أخرى

715
01:38:10,484 --> 01:38:11,885
ستكونَين بخير

716
01:38:14,488 --> 01:38:15,655
أستعملي كلّا يداكِ

717
01:38:18,859 --> 01:38:20,193
لا تدعّي الصوتَ
يخيفِك

718
01:39:21,989 --> 01:39:23,423
أنَك تصبحين امرأة،(جوانا)

719
01:40:25,319 --> 01:40:27,153
أبوسعي التحدث معَك للحظاتّ؟

720
01:40:35,062 --> 01:40:37,597
أريد أن تقديّم اعتذاري

721
01:40:37,599 --> 01:40:40,299
لقد منعَتك من حقوقَك

722
01:40:41,201 --> 01:40:42,568
لقد كان خطئًا منِي

723
01:40:45,806 --> 01:40:46,939
تقبلت الأعتذار

724
01:40:46,941 --> 01:40:48,441
دعني أقوم بَه لأجلَك

725
01:40:49,943 --> 01:40:51,277
تأخرتي كثيرًا لهذا

726
01:40:52,613 --> 01:40:54,247
لقد رأيتَك نظرتَك لها

727
01:40:57,084 --> 01:40:58,384
أنها أبنتَك من صلبِك

728
01:41:06,860 --> 01:41:08,294
أنه ذنبّ

729
01:41:08,296 --> 01:41:10,096
أنها ليست كذلَك

730
01:41:10,098 --> 01:41:12,899
إذا أي رجل أعتقد أن تصرفه غير لائقَ"

731
01:41:12,901 --> 01:41:15,768
بأتجاه أبنته البكر إذا عبرت سن النضج""

732
01:41:15,770 --> 01:41:18,971
وإذا أقتقضت الحاجةَ لذلك
فأنه يفعل مايرغب بَه"

733
01:41:18,973 --> 01:41:21,207
أنه ليس ذنبّ
دعهم يتزوجون""

734
01:41:27,981 --> 01:41:29,315
يجب أن تعنفُـي

735
01:41:43,130 --> 01:41:44,397
فتاة مطيعةَ

736
01:42:15,062 --> 01:42:16,796
مؤكدًا أن الأمر طال
 بما فيه الكفايَة

737
01:42:20,100 --> 01:42:21,901
لأين تذهب؟

738
01:42:21,903 --> 01:42:23,236
سأذهب للتبرزّ

739
01:42:26,006 --> 01:42:27,273
اين تريدني أن أضع هذه؟

740
01:42:28,175 --> 01:42:29,542
أحتاج لبعض الحبال
وأحتاجه الآن

741
01:42:29,544 --> 01:42:30,910
أبوسعَك أحضار ذلك لي؟

742
01:42:32,613 --> 01:42:33,713
جيد

743
01:44:43,443 --> 01:44:46,145
عليُ فعل ذلَك

744
01:44:46,147 --> 01:44:49,415
إذا لم أفعل،كان ليقتلني بشكل ما

745
01:44:50,417 --> 01:44:52,051
لأقول،أنني أفضل نفسي عليُه

746
01:44:55,722 --> 01:44:58,591
لقد سمعت هذه القصة مرة

747
01:44:58,593 --> 01:45:01,327
القصة بشأن المسامحّة وما شأبه

748
01:45:02,996 --> 01:45:05,865
والشخص الذي يقول شيئًا بشان هذا

749
01:45:05,867 --> 01:45:08,534
هو أحدًا مسيطرًا

750
01:45:10,137 --> 01:45:12,738
شخصًا لا يريدَ منَك مواجهته

751
01:45:17,010 --> 01:45:18,077
لقد رأيت والدتِك

752
01:45:20,013 --> 01:45:22,615
أنها نوعًا ما الشخص الذي يسامَح

753
01:45:24,885 --> 01:45:25,985
هل أعجبتِك؟

754
01:46:48,835 --> 01:46:50,536
لماذا جعلتيه يفعل ذلَك؟

755
01:46:52,939 --> 01:46:54,006
لن أكون مثلَك أبدًا

756
01:46:55,142 --> 01:46:56,542
محالّ أن أعيش

757
01:46:59,346 --> 01:47:00,846
أفضلُ الموت أولاً

758
01:47:27,407 --> 01:47:29,208
الأفعى
،قالت للمرأة

759
01:47:29,210 --> 01:47:31,143
!أنت بالتأكيد لن تموتينّ"

760
01:47:31,145 --> 01:47:33,612
لأن الرب يعلم أنه يوم
أن تأكلا من ذلَك

761
01:47:33,614 --> 01:47:34,980
ستتفتح عيونكما

762
01:47:34,982 --> 01:47:38,851
وستكونان مثل الرب
ستعرفون الخير و الشر"

763
01:47:38,853 --> 01:47:41,720
وعندما رأت المرأة
أن الشجرة جيدة لكي تأكُل"

764
01:47:41,722 --> 01:47:43,222
وكانت البهجَة
،للعيون

765
01:47:43,224 --> 01:47:47,226
وعنّدها كانت الشجرة مطابقَة
لكي تصنع أحدهم عقلانيًا"

766
01:47:47,228 --> 01:47:49,695
أخذت من ثمارهّا وأكلتِ

767
01:47:51,198 --> 01:47:53,966
عندها الرب قال للمرأة

768
01:47:53,968 --> 01:47:57,236
سوف أزيد من ألمَك بمخاض الولادةّ

769
01:47:57,238 --> 01:47:59,705
وبالوجع والألم سوف تلدين اولادًا

770
01:47:59,707 --> 01:48:03,642
رغباتّك سوف تكون لزوجَك

771
01:48:03,644 --> 01:48:05,744
"وهو من سيحَكم عليُك"

772
01:48:13,854 --> 01:48:15,521
هذا مقتّ شديد

773
01:48:16,656 --> 01:48:19,158
!هذا مقتّ شديد

774
01:48:19,160 --> 01:48:21,060
ألا تعلم أن جسدهَا

775
01:48:21,062 --> 01:48:24,530
،أنه هيكُل الروح المقدسة
التي أخذتها من الرب؟

776
01:48:25,566 --> 01:48:27,566
أنه خزُي

777
01:48:27,568 --> 01:48:29,902
سوف تعاقب في الجحيّم

778
01:48:29,904 --> 01:48:33,472
،سوف تتحول إلى شجرة شائكة

779
01:48:33,474 --> 01:48:36,942
و في خشب للتعذيب
سوف تعاقبَ بالخفافيشَ

780
01:48:36,944 --> 01:48:39,545
الذين سوف يحفرون مخالبهَم
بجسدَها

781
01:48:39,547 --> 01:48:41,814
!حتى تخرج الدماء

782
01:48:46,354 --> 01:48:47,620
يا إلهي

783
01:48:48,421 --> 01:48:49,655
سامحنّي

784
01:48:49,657 --> 01:48:50,856
أنت تعلم أنني حاولت

785
01:48:50,858 --> 01:48:53,492
أن أضعها في طريقة التوبةّ الضيق

786
01:48:53,494 --> 01:48:54,960
"لكن كما يقول "إنجيل متى

787
01:48:54,962 --> 01:48:57,696
الطريق الواسعّ يقود إلى الهلاّك"

788
01:48:59,266 --> 01:49:00,533
تحدثِت معها

789
01:49:02,002 --> 01:49:03,269
عاقبتِها

790
01:49:06,239 --> 01:49:07,573
لكن دون فائدة

791
01:49:10,076 --> 01:49:11,143
فشلتُ

792
01:50:02,062 --> 01:50:04,296
معك،معَك

793
01:50:04,298 --> 01:50:05,364
لا بأس

794
01:50:06,766 --> 01:50:08,033
لا بأس

795
01:50:21,581 --> 01:50:22,848
أنا كبيرة كفايًة

796
01:50:26,653 --> 01:50:27,920
أعلم

797
01:51:09,963 --> 01:51:11,296
الرب غفرّ ليَ

798
01:51:12,565 --> 01:51:13,832
أنا جاهز

799
01:51:24,978 --> 01:51:28,347
<i> .شكرًا ،إلهي</i>
<i> شكرًا لك،عزتَك وجلالتَك.</i>

800
01:51:28,349 --> 01:51:31,250
<i>أنت رأيت و تنبأت بذلَك</i>

801
01:51:31,252 --> 01:51:34,153
<i>أنت رأيت أن زوجتي</i>
<i> لم تفعل ما تتوقّع منَها</i>

802
01:51:34,155 --> 01:51:39,224
أنها لم تحبك،أو تحبني
كما سوف تفعل أبنتي

803
01:51:39,226 --> 01:51:42,494
أعتمد على بناتّه
لكي ينجب أطفاله

804
01:51:42,496 --> 01:51:45,664
(جوانا) و أنا
سوف نصبح متزوجينّ

805
01:51:45,666 --> 01:51:48,000
وأنها سوف تنجب أطفالَي

806
01:51:48,002 --> 01:51:50,302
سنكون فرحيّن
وكريمين بلطفَك

807
01:51:51,471 --> 01:51:53,072
!دعني أذهب

808
01:51:53,074 --> 01:51:54,440
لا تخافيّ

809
01:51:55,241 --> 01:51:56,375
!كلا

810
01:51:56,377 --> 01:51:58,744
!كلا

811
01:51:58,746 --> 01:52:01,447
أنها مشيئة الرب
،لقد كنّا أولاده يومًا

812
01:52:03,284 --> 01:52:06,285
عندما يضعّ شخصان الوعود
في كنايّا الأزل

813
01:52:06,287 --> 01:52:09,722
ينطقوّن رغباتهم لكي يحضوا
بأحدهم الأخر بكل حبّ

814
01:52:09,724 --> 01:52:13,225
كلاهمّا معًا سوف يبحثان
عن ما يريدّه الرب من حياتهمّ

815
01:52:13,227 --> 01:52:15,561
معًا سوف يؤديان واجباتهَم

816
01:52:15,563 --> 01:52:16,929
ويعتنون بعائلتهَم

817
01:52:43,256 --> 01:52:46,358
والدي كان حقًا وغدً

818
01:52:46,360 --> 01:52:49,762
أعتاد أن يطفيُ سيجارته
على ذراعي، كان ساديّ لعين

819
01:52:51,831 --> 01:52:55,934
وكان منحرفًا، مثلك تمامًا

820
01:52:55,936 --> 01:52:58,270
قتلته
عندما بلغت 9 سنوات

821
01:52:59,439 --> 01:53:01,206
من أنت؟

822
01:53:01,208 --> 01:53:03,308
أنت لديكَ فتاة مميزة

823
01:53:04,544 --> 01:53:06,145
أنها تستحق الحياة

824
01:53:13,820 --> 01:53:16,989
أنت تعتقد أن تأتي إلى هنا
وتأخذ ماهو ملكً لي؟

825
01:53:17,957 --> 01:53:21,927
نعم،ما رأيك؟

826
01:53:21,929 --> 01:53:24,163
الرب سوف ينزل إلى هنا
،وينقذَك

827
01:53:30,303 --> 01:53:31,970
أنا أمثل الربَ

828
01:53:31,972 --> 01:53:34,273
هو مثلُي

829
01:53:45,251 --> 01:53:47,386
سوف أحبَك

830
01:53:47,388 --> 01:53:49,121
وأنت ستتعلمين أن تحبينيّ

831
01:53:49,123 --> 01:53:51,723
أنها مشيئة الرب -
سوف أقتلك -

832
01:53:51,725 --> 01:53:53,492
ذلك لن يوقفني

833
01:53:53,494 --> 01:53:54,827
أنت مجنون

834
01:53:54,829 --> 01:53:56,361
من كان ذلكَ الرجل؟

835
01:53:56,363 --> 01:53:58,630
لقد ملئ رأسك بأفكار حمقاءّ

836
01:53:58,632 --> 01:54:00,933
لقد ساعدني
أنا أحبهَ

837
01:54:03,269 --> 01:54:05,237
كلا،أنت لست كذلَك

838
01:54:05,805 --> 01:54:07,139
أنها الرغبَة

839
01:54:09,742 --> 01:54:11,009
نعم

840
01:54:16,149 --> 01:54:18,283
سوف أضربَك بقوةّ

841
01:54:44,177 --> 01:54:47,613
لقد أتى الوقتَ

842
01:54:47,615 --> 01:54:48,881
سأكون كريمًا

843
01:57:18,265 --> 01:57:20,599
،أنه لن يتوقف
أليس كذلك؟

844
02:00:44,036 --> 02:00:45,370
سأكون بخير

845
02:00:58,284 --> 02:00:59,851
هل وصلنا بعد؟

846
02:01:26,312 --> 02:01:28,346
ما كان ذلَك؟

847
02:01:28,348 --> 02:01:30,582
!كلا،دعيني أذهب

848
02:01:30,584 --> 02:01:32,651
!ابقي مكانَك -
!(ماثيو) -

849
02:01:32,653 --> 02:01:35,053
أبقي مكانَك،(سام)
أيًا ما سيحدث

850
02:01:35,055 --> 02:01:36,321
!(ماثيو)

851
02:01:46,299 --> 02:01:47,699
!(ماثيو)

852
02:03:46,051 --> 02:03:46,050
...(ليز)

853
02:03:49,155 --> 02:03:52,590
لقد أملتَ دومًا أن يكون
هذا المكان لأجل (إيلي)

854
02:03:55,194 --> 02:03:56,561
...أعني

855
02:03:56,563 --> 02:03:57,829
...كان بوسعّه

856
02:03:59,064 --> 02:04:00,732
...لا أعلم

857
02:04:00,734 --> 02:04:02,567
...ورشة نجارّة أو ما شأبه

858
02:04:27,560 --> 02:04:29,727
هل أنت واثقة؟

859
02:04:29,729 --> 02:04:31,796
هل أطلقتي النار
بأحد هذه الأشياء من قبل؟

860
02:04:36,535 --> 02:04:38,670
يجب أن أكون الشخص
الذي يحمل السلاحّ

861
02:05:14,340 --> 02:05:16,875
ليس هنالك أي فائدة
أطلاق النار من هذه المسافةَ

862
02:05:28,487 --> 02:05:29,954
،أنه اكثر صعوبة مما تتخيليه

863
02:05:31,557 --> 02:05:33,057
خصوصًا مع سلاحً كهذا

864
02:05:46,372 --> 02:05:49,674
كنت حقًا أريد مسامحَتك بالكامل
في (بزموث)

865
02:05:51,310 --> 02:05:52,577
أحببتّك

866
02:05:53,379 --> 02:05:54,646
كان عليَك أن ترين ذلِك

867
02:05:58,884 --> 02:06:00,585
،لكنكِ أصبحتي ضدي

868
02:06:02,187 --> 02:06:03,288
تمامًا مثل أمك

869
02:06:05,224 --> 02:06:08,259
لكن مجددًا، تم تقديم بديلًا لي

870
02:06:11,697 --> 02:06:13,197
هذا صحيح (جوانا)

871
02:06:14,967 --> 02:06:17,268
أبنتَك سوف تعاني بسبب أفعالَك

872
02:06:18,904 --> 02:06:22,674
وسوف أجعلك تشاهدين كيف أعاقبَها

873
02:06:22,676 --> 02:06:25,944
بعد ذلكَ،ساجعلك تكونين
شاهدة لكيف سأجعلها تكون امرأة

874
02:06:28,847 --> 02:06:30,715
أنت واثقة
أنها بأمان هناك؟

875
02:06:31,717 --> 02:06:33,751
بأن لا أحد بوسعه الوصول أليها؟

876
02:06:35,454 --> 02:06:37,155
تركتيها لوحدها (جوانا)

877
02:06:37,990 --> 02:06:40,692
لا تتركي أحبابكَ لوحدهم مرة أخرى مطلقًا

878
02:06:40,694 --> 02:06:42,293
ستعرفين ذلَك الآن

879
02:06:47,267 --> 02:06:50,068
ماهو أسوأ شيء سأفعله لكِ،(جوانا)؟

880
02:06:51,904 --> 02:06:53,905
،الحظ بجانبها
كانت نائمة

881
02:06:54,640 --> 02:06:56,107
لم ترى شيئًا

882
02:07:11,256 --> 02:07:12,957
...ماذا

883
02:07:35,381 --> 02:07:38,650
أحذروا من الأنبياء المزيّفين،

884
02:07:39,818 --> 02:07:42,854
..الذين يأتون أليكم بملبس الأغنام

885
02:07:44,223 --> 02:07:48,092
باطنيًا،
أنهم يمتلكون جشع الذئاب

886
02:08:18,090 --> 02:08:19,157
!امي

887
02:08:22,661 --> 02:08:24,762
!كلا،امي

888
02:08:25,364 --> 02:08:26,431
!كلا

889
02:08:31,336 --> 02:08:32,837
!امي

890
02:08:33,572 --> 02:08:34,872
!امي

891
02:08:57,029 --> 02:08:59,931
سوف أفعل بالضبط
مع أبنتَك مافعلته معَك

892
02:09:03,836 --> 02:09:06,003
سوف أؤذيِك بقدر ما أستطيع

893
02:09:48,547 --> 02:09:49,981
سوف أترك الباب مفتوحًا

894
02:10:27,286 --> 02:10:28,419
جلبت لكِ هذه

895
02:10:35,227 --> 02:10:37,929
هل أخبرتَك أمك ما المغزىّ
أن تكوني امرأة؟

896
02:10:40,632 --> 02:10:44,068
العديد من الناس يعتقدون إن الرب
لا يحبّذ على العنفّ

897
02:10:45,404 --> 02:10:48,139
يجدّر بهم قراءة إنجيلهم

898
02:10:48,141 --> 02:10:51,909
"العنف يطهر الشر،أنه ينقُي القلب"

899
02:10:53,679 --> 02:10:55,546
هل قلبك
بحاجة للتطهير؟

900
02:10:57,115 --> 02:10:58,449
ألديك أفكار سيئة؟

901
02:11:00,018 --> 02:11:02,053
بشأن الرجال،ربما؟

902
02:11:04,623 --> 02:11:05,890
أتحبين الرجال؟

903
02:11:13,632 --> 02:11:14,966
هل حدثّت لك الدورة؟

904
02:11:33,919 --> 02:11:36,120
أنا رجل بائسَ ،(سام)

905
02:11:38,523 --> 02:11:40,591
بحجّة النجأةّ

906
02:11:40,593 --> 02:11:42,560
بوسعي أن أفعل ما أرغب بَه

907
02:11:48,600 --> 02:11:51,602
الفتيات اليافعات يملكنّ رائحة البراءة

908
02:11:53,138 --> 02:11:56,240
النساء الأكبر سنًا تختلف رائحتهنَ

909
02:12:07,819 --> 02:12:09,287
لقد أتى الوقت

910
02:12:57,536 --> 02:13:00,538
الناس يعتقدون أن النار
من تجعل الجحيم لا تطاقّ

911
02:13:02,641 --> 02:13:03,708
أنها ليست كذلَك

912
02:13:05,010 --> 02:13:07,144
أنه غياب الحبّ

913
02:14:13,011 --> 02:14:14,278
مرحبًا

914
02:14:49,514 --> 02:14:53,484
...حسنًا
لم أراك منذ فترة طويلة،(ليز)

915
02:15:01,793 --> 02:15:03,194
كنت رجلًا محطم

916
02:15:04,229 --> 02:15:05,663
لم أستطع العيش هناك

917
02:15:07,399 --> 02:15:08,532
الشيء الجيد أن الواعظ أخبرني

918
02:15:08,534 --> 02:15:11,235
أن أذهب وأجرب بمكانًا أخر

919
02:15:11,237 --> 02:15:13,804
،كان هو من أخبرني
أنهم يبحثون عن مفوضيّن

920
02:15:14,940 --> 02:15:16,240
في (بزموث)

921
02:15:17,576 --> 02:15:19,543
لقد صنعت لنفسي حياة جديدة هناَك

922
02:15:22,347 --> 02:15:25,616
،قبل عام هناَك
الشريف تسبب بأصابة نفسه

923
02:15:26,685 --> 02:15:28,385
و لقد تم اختياري 
لأكون مكانَه

924
02:15:30,288 --> 02:15:32,423
...وبينما أنا أنظف بمكتبه

925
02:15:36,061 --> 02:15:37,328
وجدت هذه

926
02:15:42,567 --> 02:15:44,702
كان عليَك تغيير 
أسمك، (ليز)

927
02:15:46,805 --> 02:15:48,038
كم عدد من أسماءهم (إليزابيث براندي)

928
02:15:48,040 --> 02:15:49,807
تعتقدين بهذا العالم

929
02:15:49,809 --> 02:15:52,843
وكم منهنّ لا يملكن لسّان؟

930
02:15:58,049 --> 02:15:59,850
،(إليزابيث براندي)

931
02:15:59,852 --> 02:16:03,521
أنا أقبض عليِك بتهمة قتل 
(فرانك بلين)

932
02:16:03,523 --> 02:16:07,324
رب عملَك السابق ومالك دار الدعارة

933
02:16:38,390 --> 02:16:40,624
ماضيّك عالقُ معك،(ليز)

934
02:17:40,685 --> 02:17:44,388
<i>كما تستمر الحياةّ،</i>
<i>فأن الأحداث تتلاشّى </i>

935
02:17:46,725 --> 02:17:48,559
<i> كل ما يتبقى</i>
<i> ذكريات فقط</i>

936
02:17:58,270 --> 02:17:59,370
<i> أتذكرها جيدًا</i>

937
02:18:02,073 --> 02:18:03,407
<i>كانت محاربّة </i>

938
02:18:04,175 --> 02:18:05,576
<i> مسيطرةّ دائمًا</i>

939
02:18:27,365 --> 02:18:31,001
<i>كنت أتسائل عادةً،بماذا كانت تفكر
عندما كانت بالأسفل هناك</i>

940
02:18:35,006 --> 02:18:36,974
<i>أحب أن أعتقد
أنها فكرَت بشاني</i>

941
02:18:40,845 --> 02:18:44,348
<i>أحب أن أعتقد ،أنها عرفت
أنني كبرت لأكون قويَة</i>

942
02:19:39,104 --> 02:19:40,537
<i>أتذكرها جيدًا</i>

943
02:19:41,673 --> 02:19:43,107
<i> على الأقل أتذكر أنني أتذكرها</i>

944
02:19:47,011 --> 02:19:49,680
<i>ينتابنّي الشعور أنها كانت دائمًا معي</i>

945
02:19:54,285 --> 02:19:55,552
<i> .تراقبنّي</i>

946
02:19:57,689 --> 02:19:59,223
<i>.تحمينّي</i>

947
02:19:59,225 --> 02:20:01,558
هيّا،ضعيه أرضًا

948
02:20:17,308 --> 02:20:18,575
امي؟

949
02:20:19,144 --> 02:20:20,411
أأنت قادمة؟

950
02:20:20,511 --> 02:20:40,411
<font color=#FF8000><b>تابعوني عبر الفيسبوك
fb.com/saifaljanahi1996</b></font>

951
02:20:20,611 --> 02:20:40,611
<font color=#FFFF00><b>|ترجمة و تعديل |
|| سيـــف الجـــنــاحــــي ||</b></font>

