1
00:00:13,624 --> 00:00:16,111
أنا مستيقظ

2
00:00:18,911 --> 00:00:22,811
فيليب" ، انها السابعة هل أنت مستيقظا؟"

3
00:00:22,266 --> 00:00:25,911
مستيقظ وعلى استعداد ليوم جديد

4
00:00:25,911 --> 00:00:28,672
يا له من صباح جميل !

5
00:00:28,572 --> 00:00:30,874
أوه يا له من يوم جميل !

6
00:01:02,319 --> 00:01:06,219
لا أستطيع ان أجد جواربى -
انهم في حذائك -

7
00:01:06,119 --> 00:01:08,987
أين حذائي؟ -
انهم عند قدميك -

8
00:01:08,987 --> 00:01:10,721
شكرا لك

9
00:01:17,108 --> 00:01:20,908
"شكرا لك ، "ويبر

10
00:01:23,078 --> 00:01:24,978
"صباح الخير  ، "ويبو

11
00:01:25,078 --> 00:01:27,178
مرحبا

12
00:01:29,430 --> 00:01:32,330
هل رأيت الصحيفة هذا الصباح؟ -
نعم ، لقد فعلت -

13
00:01:32,330 --> 00:01:34,430
أنت تعرف ، إذا كان بإمكاني حل
كل هذه المركبات شبه المستقرة

14
00:01:34,430 --> 00:01:36,430
أستطيع انقاذ الكلية

15
00:01:36,430 --> 00:01:38,730
مصدر جديد للطاقة
سوف يكون ثروة

16
00:01:38,730 --> 00:01:42,030
من الافضل أن تسرع
القرض سينتهى في نهاية السنة الدراسية

17
00:01:41,930 --> 00:01:45,430
"لا تقلق , "ويبو
انني أقتربت كثيراً

18
00:01:45,430 --> 00:01:47,530
هل أرى جدولي ، من فضلك؟

19
00:01:48,480 --> 00:01:51,580
بعد المدرسة هناك شيء

20
00:01:51,680 --> 00:01:53,480
اعرف ان هناك. ما هو؟

21
00:01:53,580 --> 00:01:55,780
هذا هو الجدول كامل -
دعنا نرى -

22
00:01:55,880 --> 00:01:57,780
إلا إذا كنت لم تقول لي شيئا

23
00:01:57,780 --> 00:01:59,880
ما هو؟ هناك شيء
هناك شيء

24
00:01:59,880 --> 00:02:01,780
ما هو؟

25
00:02:01,880 --> 00:02:03,880
انه له علاقة بالأبيض

26
00:02:03,980 --> 00:02:06,580
ما هو؟ وأنا أعلم انه شيء مهم
أنا أعرف ذلك

27
00:02:06,580 --> 00:02:09,280
حسناً ، أنا لا أعرف. أنا آسف
وأنا أعلم انه محبط جداً ، أليس كذلك؟

28
00:02:09,380 --> 00:02:11,780
أنا أكره ذلك تماما
أتمني أن أستطيع مساعدتك

29
00:02:11,880 --> 00:02:14,880
ولكن لا استطيع -
حلاقة الشعر -

30
00:02:21,193 --> 00:02:23,093
لا يمكنهم فقط
إغلاق المدرسة

31
00:02:23,093 --> 00:02:25,893
"خارج إتحاد "إيفى
أعطني أسم  كلية خاصة

32
00:02:25,993 --> 00:02:29,293
أو جامعة ليست
في ورطة مالية

33
00:02:29,193 --> 00:02:31,893
أوه ، حسناً , سم شيء آخر

34
00:02:31,893 --> 00:02:36,693
ألا تعتقدين انه غالي؟ -
لا , انه أنيق -

35
00:02:36,693 --> 00:02:40,293
وهذه فكرة رائعة ليتماشى
مع عرس كبير هذه المرة

36
00:02:41,470 --> 00:02:44,670
هل ضغطتي على الأستاذ للظهور

37
00:02:44,570 --> 00:02:46,970
إذا نسي هذا المرة
سأكتفي

38
00:02:46,970 --> 00:02:49,570
حسنا ، في هذه الحالة
مرة واحدة لها ما يبررها

39
00:02:49,570 --> 00:02:54,770
والثانية غير متفهم
..ولكن الثالثة

40
00:02:55,911 --> 00:02:56,878
سأعبر بينكم

41
00:02:57,736 --> 00:02:58,869
شكرا لكم

42
00:03:06,771 --> 00:03:09,171
صباح الخير أو مساء الخير
أيا كان الحال

43
00:03:09,271 --> 00:03:12,871
لدينا الكثير لنتحدث عنه اليوم
لذلك اسمحوا الدخول من دون تأخير

44
00:03:14,272 --> 00:03:17,772
شكراً
لمن قدم لي لوحة الفاكهة

45
00:03:17,772 --> 00:03:19,872
والحيوان الميت

46
00:03:19,044 --> 00:03:20,944
لكنها لا تحسب
كرصيد أضافى

47
00:03:20,944 --> 00:03:23,744
آخر مرة كنا نتحدث عن
قانون نيوتن للجاذبية

48
00:03:23,644 --> 00:03:28,144
"G" للمراجعة : رآينا
"E=MC2" فى معادلة "C" مثل

49
00:03:28,144 --> 00:03:31,244
انه ثابت ، ثابت الكون بقدر أيّ شيء
هو ثابت في هذا الكون

50
00:03:31,244 --> 00:03:33,644
انها تنص على أن قوة
....الجذب بين جسمين

51
00:03:33,644 --> 00:03:36,444
في تناسب مباشر
مع حاصل ضرب كتلتهما

52
00:03:36,444 --> 00:03:38,644
وفي تناسب عكسي مع مربع
المسافة بينهما

53
00:03:38,744 --> 00:03:44,144
مثال على ذلك: اسمحوا لى جعل
"M2" السيدة العارية "M1" الرجل العاري

54
00:03:43,944 --> 00:03:46,244
الآن ، وفقا لهذه الصيغة
.....قواهم الجذابة

55
00:03:46,344 --> 00:03:49,044
تريد تقليل المسافة الى صفر

56
00:03:48,944 --> 00:03:51,844
لماذا لا يستطيعوا؟

57
00:03:51,844 --> 00:03:53,844
! الأرض

58
00:03:53,844 --> 00:03:57,844
لذا، جوهريه ذلك
....هى الجاذبية وهذه

59
00:03:57,844 --> 00:04:01,744
"هى "د.ريتشارد يحب الرسم

60
00:04:01,644 --> 00:04:04,044
هذا ليس فصلي ، أليس كذلك؟

61
00:04:14,584 --> 00:04:18,384
فيليب" هنا"

62
00:04:17,012 --> 00:04:19,847
"سارة"
آسف للغاية

63
00:04:21,605 --> 00:04:24,046
انها قوة الدفع الخاصة بها

64
00:04:24,046 --> 00:04:27,746
هل لي أن أجلس هنا؟
شكرا لك

65
00:04:27,746 --> 00:04:31,448
"مرحبا ، "ساره
يا لها من مفاجأة رائعة

66
00:04:31,499 --> 00:04:34,601
"مرحبا ، "روثي -
"مارثا" -

67
00:04:34,669 --> 00:04:37,037
مارثا" ماذا؟" -
"مارثا". أنا "مارثا" -

68
00:04:37,105 --> 00:04:39,740
انتي "مارثا" , أنا أستاذ

69
00:04:39,807 --> 00:04:43,076
نعم ، أنا أعرف -
كنت فقط سأذهب ، كما تعلمون -

70
00:04:42,714 --> 00:04:44,683
تقدير غدائى ، وتناول بعض الاختبارات
والأمل بما هو أفضل

71
00:04:44,751 --> 00:04:48,287
كيف تتحمل هذا؟ -
"حسنا ، مثل أي شخص آخر ، "روثي -

72
00:04:50,223 --> 00:04:53,025
كنت أتحدث
عن حماستك

73
00:04:53,092 --> 00:04:56,061
حماسة؟ -
حفل الزفاف -

74
00:04:56,129 --> 00:04:58,063
مبروك

75
00:04:58,131 --> 00:04:59,464
لا

76
00:05:01,334 --> 00:05:03,802
حفل زفاف ! "سارة" وأنا
حفل الزفاف

77
00:05:03,870 --> 00:05:06,138
انني أتتطلع لذلك
أليس كذلك، عزيزتي؟

78
00:05:06,205 --> 00:05:09,007
انه اليوم -
هل أنت متأكدة؟ -

79
00:05:10,043 --> 00:05:12,978
العرس اليوم. حسناً؟ -
أصدقك -

80
00:05:13,237 --> 00:05:15,805
الساعة السادسة و النصف في كنيسة المشيخية
في شارع "بيتش"

81
00:05:16,932 --> 00:05:20,668
لقد كنت هناك -
كان لدينا تدريب هناك الليلة الماضية -

82
00:05:21,236 --> 00:05:25,306
هذا صحيح ، بالفعل
ومضت بشكل جيد؟

83
00:05:25,373 --> 00:05:27,574
نعم ، فعلت ، ولكن لا تحسب -
جيد -

84
00:05:27,642 --> 00:05:31,178
لا؟ -
....العرس يحسب وأريدك أن تعدني -

85
00:05:30,069 --> 00:05:32,038
بكل شيء بيننا
يجب أن تكون هناك ، حسناً؟

86
00:05:32,105 --> 00:05:34,073
أفضل أن أموت
على ان أخيب ظنك بى

87
00:05:35,147 --> 00:05:40,818
حسناً ، هذا سيكون نتاج
المرات السابقة وأنا أحاول الزواج بك

88
00:05:40,886 --> 00:05:41,953
أتصور ذلك

89
00:05:42,020 --> 00:05:43,921
أنا أعرف انني أحبك

90
00:05:43,989 --> 00:05:47,491
ولكني غير متأكدة
أنك يمكنك أن تحبني

91
00:05:48,594 --> 00:05:49,794
هذا سخيف

92
00:05:49,862 --> 00:05:52,163
أحبك من كل قلبي

93
00:05:52,231 --> 00:05:55,132
مع كل خلية ، مع كل
جزيء ، مع كل ذرة

94
00:05:55,200 --> 00:05:57,435
أحبك على المستوى ما تحت الذري

95
00:05:57,502 --> 00:06:01,138
أثبت ذلك لي
اللية فى السادسة و النصف

96
00:06:01,206 --> 00:06:02,740
أثبت ماذا , عزيزتي؟

97
00:06:05,811 --> 00:06:08,079
أنك تحبني -
أحبك -

98
00:06:09,532 --> 00:06:12,167
السادسة و النصف -
حظا سعيدا -

99
00:06:13,235 --> 00:06:15,136
"شكرا لك , "بيتي

100
00:06:15,204 --> 00:06:17,472
أعرف أنني لا يجب
....أن آتي ، ولكن

101
00:06:17,540 --> 00:06:21,309
انني متيمة به
أيتها الآنسة ريتش

102
00:06:21,377 --> 00:06:23,044
وهذه هى الحقيقة

103
00:06:23,112 --> 00:06:25,480
أريد أن يكون عنده ما يريد

104
00:06:25,548 --> 00:06:28,049
حتى لو كان يعني
أنت بدلاً مني

105
00:06:28,117 --> 00:06:31,619
لا ، لا أنت تحبينه
لا تتخلي عنه

106
00:06:35,925 --> 00:06:38,360
انني أشاهد شيء

107
00:06:39,562 --> 00:06:42,430
"ويبر" -
لماذا لا تكون هادئة؟ -

108
00:06:42,498 --> 00:06:45,200
انني أشاهد التلفزيون

109
00:06:45,267 --> 00:06:46,835
تحلي ببعض الأخلاق

110
00:06:47,970 --> 00:06:50,605
لكنه لا يحبني
أيتها الآنسة ريتش

111
00:06:50,673 --> 00:06:53,141
أخبريني عن هذا

112
00:07:14,130 --> 00:07:16,164
"مرحبا ، "فيل

113
00:07:16,232 --> 00:07:18,800
ماذا تعمل؟

114
00:07:18,868 --> 00:07:20,635
لا تتذكر؟

115
00:07:22,138 --> 00:07:23,605
أنا أفهم

116
00:07:23,672 --> 00:07:26,307
انها وصمة العار
انهم سيغلقون كليتك

117
00:07:26,375 --> 00:07:28,843
قرأت عن ذلك في الصحيفة

118
00:07:28,911 --> 00:07:32,247
لم ينتهى بعد -
"نحن جيدين في "روتلاند -

119
00:07:32,314 --> 00:07:33,648
لا مثل هذه المشاكل المالية

120
00:07:33,716 --> 00:07:36,985
هل لا تزال تعمل على
المركب الاخف من الهواء؟

121
00:07:37,052 --> 00:07:38,119
انه
.....مركب كيميائى دافع و

122
00:07:38,187 --> 00:07:41,656
لا أريد أن أكون وقحاً
ويلسون" ، ولكن.....يجب أن أذهب"

123
00:07:41,724 --> 00:07:44,259
لا تبدو سعيداً جداً
"لرؤيتي ، "فيل

124
00:07:44,326 --> 00:07:46,394
لست كذلك -
حسناً -

125
00:07:46,462 --> 00:07:50,098
كل السنين التى عرفنا
بها بعض ، الدراسة ، والعمل معاً

126
00:07:50,166 --> 00:07:55,103
ماذا حدث بيننا ، "فيل"؟ -
"حسناً ، أنا فقط تعبت من سرقة أفكاري ، "ويلسون -

127
00:07:55,171 --> 00:07:59,507
وماذا فعلت بهم؟
ستخطئ فى وضعهم

128
00:07:59,575 --> 00:08:01,209
تنساهم , تضيعهم

129
00:08:01,277 --> 00:08:04,312
ليس هناك أي شك انك
الأذكى بيننا

130
00:08:04,380 --> 00:08:06,815
لديك عبقرية للعلوم
أعترف ذلك

131
00:08:06,882 --> 00:08:09,484
انه فقط علم
الحياة اليومية الذى تجنبته

132
00:08:09,552 --> 00:08:13,955
لقد سمعت أن النحاس النفسي من قبل
عفواً . هذا متطاير

133
00:08:14,023 --> 00:08:17,292
لا يمكنني ان انكر انني أكرهك
لتألقك

134
00:08:17,359 --> 00:08:18,526
أنا تافة , فاسد

135
00:08:18,594 --> 00:08:22,764
من المحتمل أن أصبح مجنوناً بسبب المحاولات
للتنافس معك في الفكر الصافي

136
00:08:22,832 --> 00:08:25,800
ولكن ،لست
"مخترعاً مثلك ، "فيل

137
00:08:25,868 --> 00:08:26,968
أنا مجرد وصلة

138
00:08:27,036 --> 00:08:29,871
و فى النهاية , استفدت من أفكارك

139
00:08:29,939 --> 00:08:32,674
لماذا أنت هنا؟ -
حسناً ، لكي أكون صادقاً -

140
00:08:32,751 --> 00:08:35,343
انني هنا نهاية هذا الاسبوع
......لسرقة خطيبتك

141
00:08:35,451 --> 00:08:37,111
و أتزوجها

142
00:08:37,179 --> 00:08:40,248
حسناً ، أعتقد أنك ستكون
خائب الامل

143
00:08:41,282 --> 00:08:43,850
سأراك فى العرس

144
00:08:47,855 --> 00:08:50,256
انها معوجة قليلاً

145
00:08:50,324 --> 00:08:52,392
نعم , ها هي -
ويبو"؟" -

146
00:08:52,316 --> 00:08:54,417
حفل الزفاف لم يكن فى جدولي

147
00:08:54,484 --> 00:08:57,086
لا؟ -
لماذا تم حذف هذه المعلومة؟ -

148
00:08:59,256 --> 00:09:00,656
أنا لا أعرف حقا

149
00:09:00,724 --> 00:09:03,693
هل لديك فيروس آخر؟ -
أنت تعرف ، والآن ذكرته -

150
00:09:03,760 --> 00:09:06,629
أشعر انني محموم قليلاً -
حقا؟ -

151
00:09:06,697 --> 00:09:08,931
"أنت ساخن قليلاً. قول "آه

152
00:09:18,105 --> 00:09:19,539
نعم

153
00:09:20,641 --> 00:09:23,943
ساخن. بارد. ساخن. هذا هو

154
00:09:24,011 --> 00:09:25,511
الهيدروكربونات تمنع
"أزدواج ال"كوبر

155
00:09:25,579 --> 00:09:28,214
ولكن اذا ذهبت من الساخن
للبرد بسرعة كبيرة

156
00:09:28,282 --> 00:09:32,318
"نحصل على "البوليمرات الموصلة
وإكمال الكرة شبه المستقرة

157
00:09:33,541 --> 00:09:34,721
ها هي

158
00:09:34,788 --> 00:09:37,290
الآن انها تعمل . نعم

159
00:09:38,358 --> 00:09:40,359
ولكن , ماذا عن العرس؟

160
00:09:41,328 --> 00:09:43,096
"عذرا ، "سارة

161
00:09:48,669 --> 00:09:52,371
هل أتصل بالكنيسة
أخبرهم أنك ستتأخر؟

162
00:10:00,581 --> 00:10:01,614
حسناً

163
00:10:03,517 --> 00:10:04,917
تحقق من كل الانظمة

164
00:10:04,985 --> 00:10:07,687
3, 4, 5...

165
00:10:07,755 --> 00:10:09,155
جيد جداً

166
00:10:10,287 --> 00:10:16,358
تتدفق من المكثف
لمفاعل الضغط

167
00:10:16,426 --> 00:10:17,393
نعم

168
00:10:21,255 --> 00:10:23,556
نعم , انه جاهز

169
00:10:28,195 --> 00:10:29,262
الحافز العضوي

170
00:10:31,031 --> 00:10:33,233
.....الطرف الموجب

171
00:10:33,300 --> 00:10:36,803
والطرف السالب

172
00:10:36,871 --> 00:10:38,404
لمسة صغيرة من الكهرباء

173
00:10:58,993 --> 00:10:59,893
يا له من إنفجار

174
00:10:59,960 --> 00:11:03,163
نعم. لمسة صغيرة
من الكهرباء

175
00:11:04,265 --> 00:11:05,465
هذا لا يساعد

176
00:11:16,210 --> 00:11:19,746
هذا ليس جيد -
لا , يا سيدي -
ويبو"؟" -

177
00:11:19,814 --> 00:11:21,981
ماذا؟ -
احضر مكنسة -
هذا سيساعد -

178
00:11:58,917 --> 00:12:00,685
سنتين

179
00:13:45,058 --> 00:13:45,692
يرحمكم الله

180
00:13:46,058 --> 00:13:47,692
انك مصاب بالبرد

181
00:13:47,759 --> 00:13:49,994
انها 77 درجة كلفينية

182
00:13:50,062 --> 00:13:52,329
هذا بارد جداً

183
00:13:53,565 --> 00:13:54,865
أنظر , هيا

184
00:13:56,802 --> 00:13:58,369
حسناً
دعنا نجرب و نصفك

185
00:13:58,437 --> 00:14:03,040
"أنت "إيثيلين مقوى
نعم

186
00:14:03,108 --> 00:14:04,175
لزوجتك عالية جداً

187
00:14:04,242 --> 00:14:06,043
ولكن يمكن أن تكون
مرحلة مؤقتة

188
00:14:06,111 --> 00:14:07,912
حسناً ، دعنا نرى

189
00:14:09,648 --> 00:14:10,948
قابل للتقلب

190
00:14:17,856 --> 00:14:19,623
حساس للغاية

191
00:14:24,196 --> 00:14:27,798
قابل للطي
يسهل خداعك

192
00:14:28,867 --> 00:14:31,002
حسناً. دعنا نرى

193
00:14:31,069 --> 00:14:34,605
.....انتظر للحظة , حسناً . و

194
00:14:35,674 --> 00:14:38,142
قابل للتمدد

195
00:14:44,816 --> 00:14:45,950
مرن

196
00:14:46,018 --> 00:14:48,886
دعنا نرى فقط
كم أنت مرن , حسناً

197
00:15:01,833 --> 00:15:03,768
"أنا ملك "الهاكى سيك

198
00:15:17,049 --> 00:15:19,216
برافو , مرة ثانية

199
00:15:20,585 --> 00:15:22,620
"ويبو" -
نعم , يا سيدي؟ -

200
00:15:22,687 --> 00:15:25,322
التقط صورة -
حسنا. نظرة على هذا . إبتسم -

201
00:15:51,083 --> 00:15:53,317
ويبو" , انه مذهل" -
أستاذ؟ عفواً -

202
00:15:53,385 --> 00:15:55,753
انه معجزة , انه -
أستاذ ، لقد ذهب -

203
00:16:01,726 --> 00:16:05,863
أستاذ ، أعتقد أنك أعطيته
حرية أكثر من اللازم

204
00:16:07,132 --> 00:16:08,299
! لا !لا

205
00:16:16,241 --> 00:16:18,109
ليس هناك شيء
لتخاف منه

206
00:16:18,176 --> 00:16:21,245
كيف يمكن لأي شيء
الدخول من نافذتك؟

207
00:16:21,313 --> 00:16:22,646
انها مغلقة ، حسناً؟

208
00:17:38,456 --> 00:17:42,359
ويبو" , أمسكته"

209
00:17:42,427 --> 00:17:45,062
عظيم. الآن ماذا
ستفعل معه؟

210
00:17:45,130 --> 00:17:46,764
لديه قصور ذاتي مدهش

211
00:17:46,831 --> 00:17:49,500
ربما , انه سعيدا لرؤيتك

212
00:17:50,535 --> 00:17:51,468
ويبو"؟" -
نعم؟ -

213
00:17:51,536 --> 00:17:55,439
هل تعرف ما هذا؟ -
الطائر المطاط؟ -

214
00:17:55,507 --> 00:17:58,642
نعم. هذا هو

215
00:17:58,710 --> 00:18:00,411
انه طائر مطاط

216
00:18:01,546 --> 00:18:02,913
"انه "فلابر

217
00:18:13,124 --> 00:18:16,694
شكرا لكم على الانتظار فترة طويلة -
نعم , سيدتي -

218
00:18:23,668 --> 00:18:25,369
"انا آسف "سارة

219
00:18:26,805 --> 00:18:29,940
أتقول لي
"انك أخبرتني بذلك"؟

220
00:18:30,008 --> 00:18:33,277
لا لا
سأوصلك للمنزل -

221
00:18:33,345 --> 00:18:34,411
شكرا لك -

222
00:18:38,910 --> 00:18:39,943
ها أنتِ ذا

223
00:18:42,680 --> 00:18:43,547
احترسي . احملي ثوبك

224
00:18:43,615 --> 00:18:45,349
امسكته . شكرا لك

225
00:18:52,857 --> 00:18:57,194
"انه آمن بشكل مثالى , "ويبو
.....انه مجرد نظير مشع عادي

226
00:18:58,630 --> 00:19:02,132
الذي يزيله "ويبر" الآن
من وحدة الإحتواء الرئيسية

227
00:19:03,868 --> 00:19:05,602
"جيد جداً ، "ويبر

228
00:19:06,671 --> 00:19:09,006
ثم ضع النظير المشع

229
00:19:09,073 --> 00:19:11,508
بعناية وراء الدرفة المنزلقة

230
00:19:13,177 --> 00:19:16,046
الدرفة المنزلقة
تعمل تماماً مثل الكاميرا

231
00:19:16,114 --> 00:19:18,315
"تنظم تدفق أشعة "جاما

232
00:19:18,383 --> 00:19:22,586
بدلا من بلايين الجزيئات العشوائية
عندك جدول دقيق من الطاقة

233
00:19:22,654 --> 00:19:26,990
الآن نضع بعناية
آلية الدرفة المنزلقة

234
00:19:27,058 --> 00:19:29,593
"تحت "فلابر

235
00:19:29,661 --> 00:19:33,330
انني أحترق هنا
"ويبو"

236
00:19:34,532 --> 00:19:36,800
أشعة "جاما" تسبب الانحطاط
"الشبة مستقر على "فلابر

237
00:19:38,124 --> 00:19:41,126
حسناً -
التي تصدر كميات هائلة من الطاقة -

238
00:19:41,193 --> 00:19:42,661
"وهذا ما يحث "فلابر -
بالطبع -

239
00:19:42,728 --> 00:19:46,097
الآن سنفعلها بهذه الطريقة
أعتقد , انها علميه أكثر

240
00:19:44,699 --> 00:19:46,266
من إسقاطه أو ركله

241
00:19:46,334 --> 00:19:48,602
أو قصفه بومضات فوتون المصباح

242
00:19:48,670 --> 00:19:51,271
بالتأكيد -
....أعتقد -

243
00:19:52,307 --> 00:19:53,941
من خلال التحكم في
"تدفق أشعة "جاما

244
00:19:54,008 --> 00:19:58,812
"يمكننا السيطرة على حركة "فلابر

245
00:19:58,880 --> 00:20:02,816
"قاطع أصابع "ويبو -
هنا الامل -
حظ سعيداً

246
00:20:10,525 --> 00:20:12,459
انها تعمل

247
00:20:16,531 --> 00:20:19,132
الهبوط، بشكل تدريجي

248
00:20:22,437 --> 00:20:25,506
العودة مرة أخرى. نعم

249
00:20:29,878 --> 00:20:31,144
زفافي

250
00:20:33,047 --> 00:20:35,582
"يجب أن أذهب "ويبو -
ولكنك لم تنهى التجربة بعد -

251
00:20:35,650 --> 00:20:38,418
إنك بدأت الان
لا يمكنك التوقف في الوسط

252
00:20:38,486 --> 00:20:40,787
الزفاف . لا أستطيع
"أن أفوت هذا "ويبو

253
00:20:40,855 --> 00:20:43,056
أنا مدرك للوقت
شكرا لك

254
00:20:43,124 --> 00:20:46,660
لكن أيامك خاطئة
سأتزوج يوم الجمعة فى السادسة والنصف

255
00:20:46,728 --> 00:20:49,496
لا , لا . لن تفعل؟ -
لما لا ؟ -

256
00:20:49,564 --> 00:20:52,599
"لأنك لن تتزوج "فيليب

257
00:20:52,667 --> 00:20:55,669
نعم ،سأتزوج -
لقد فوت الزفاف -

258
00:20:55,737 --> 00:20:58,906
انها السادسة و النصف صباحاً

259
00:20:58,973 --> 00:21:02,075
لا , لا

260
00:21:02,143 --> 00:21:04,411
نعم. أنا آسف

261
00:21:09,617 --> 00:21:12,219
انه؟ -
نعم -

262
00:21:14,489 --> 00:21:15,889
"سارة"

263
00:21:43,785 --> 00:21:45,752
سارة"؟"

264
00:21:50,558 --> 00:21:53,894
لديك الكثير من الجرأة لتريني وجهك هنا

265
00:21:53,962 --> 00:21:56,396
بعد ما فعلته بي الليلة الماضية

266
00:21:56,464 --> 00:21:58,832
هل تسمحي لي أن أشرح؟

267
00:21:58,900 --> 00:22:03,537
لا , ليس هناك أي شيء لتوضيح ذلك
لم تكن هناك

268
00:22:03,605 --> 00:22:07,341
للمرة الثالثة تركتني أقف عند مذبح الكنيسة

269
00:22:09,043 --> 00:22:11,044
آسف من كل قلبي

270
00:22:11,112 --> 00:22:14,414
"لكن من فضلك استمعي لي ، "سارة
من فضلك. أنت تعرفينني

271
00:22:14,482 --> 00:22:17,217
أنت تعرفي كيف أحيانا أستطيع
أن أثبت على فكرة؟

272
00:22:17,285 --> 00:22:20,787
لا أريد الاستماع لهذا -
سارة "، يجب أن تستمعي لهذا" -

273
00:22:20,855 --> 00:22:24,691
سارة" ، هذا هو سبب"
عدم حضورى اللية الماضية

274
00:22:25,760 --> 00:22:27,361
"انه "فلابر

275
00:22:29,097 --> 00:22:31,098
"فلابر" انه مركب شبه مستقر "سارة"

276
00:22:31,165 --> 00:22:34,401
على حسب علمى ، إذا قمت بتطبيق
كمية صغيرة من الطاقة

277
00:22:36,204 --> 00:22:38,238
انها تحرر كمية هائلة من الطاقة

278
00:22:38,306 --> 00:22:40,240
"لكن التأثير الكلي  ,"سارة

279
00:22:40,308 --> 00:22:44,111
في اللحظة التي توقفين تطبيق الطاقة
"فإنها ترجع إلى حالة "شبه البلازما

280
00:22:44,178 --> 00:22:48,181
أليس رائعاً , "سارة"؟ -
"ما الرائع ، "فيليب -

281
00:22:48,249 --> 00:22:49,883
هو أنني وقعت فى حبك

282
00:22:49,951 --> 00:22:52,085
أنت كسرت قلبي

283
00:22:52,153 --> 00:22:55,389
بحيث تستطيع البقاء في المنزل
وتصنع بعض "غو" الخضراء

284
00:22:55,456 --> 00:22:57,858
سارة" ، أكثر من ذلك بكثير"

285
00:22:57,925 --> 00:23:00,826
فلابر " يمكن ان ينقذ الكلية
اسمحي لي أن أثبت هذا

286
00:23:00,928 --> 00:23:04,197
لا ، لا ، لا -
أعطيني دقيقة واحدة ، حسناً؟ -

287
00:23:05,933 --> 00:23:08,702
سأضع "فلابر" في جيبي الخلفي

288
00:23:08,770 --> 00:23:12,039
عندما أخرج من هذه النافذة
سوف أسقط على الأرض

289
00:23:12,106 --> 00:23:15,942
عندما أسقط على الأرض ، "فلابر" سوف
يعيدنى هنا سالم .

290
00:23:15,943 --> 00:23:17,377
شاهدي

291
00:23:24,218 --> 00:23:27,821
يا حبي -
هل أنت مجنون؟ -

292
00:23:27,889 --> 00:23:31,625
سأعود مرة أخرى -
"فيليب" -

293
00:23:36,698 --> 00:23:38,799
فيليب" ، هل أصبت؟"

294
00:23:38,866 --> 00:23:41,101
فقط لفخري

295
00:23:41,169 --> 00:23:45,272
حسنا ، إذا كنت تعتقد إنك ستحصل على تعاطفي
أنت تهدر وقتك

296
00:23:46,307 --> 00:23:47,774
لقد انتهينا

297
00:23:49,777 --> 00:23:51,044
"سارة"

298
00:24:10,298 --> 00:24:12,699
جونير" بالمنزل"

299
00:24:15,436 --> 00:24:19,706
أبي؟ أبي

300
00:24:21,275 --> 00:24:22,743
أبي؟

301
00:24:26,447 --> 00:24:31,017
شخص ما في مؤسستك
اخفق بشدة كبيرة

302
00:24:31,085 --> 00:24:33,320
أصبحت لاعب فى فريق السلة

303
00:24:33,387 --> 00:24:38,191
أنا فاشل فى الكيمياء
أنا تحت إختبار أكاديمي

304
00:24:39,293 --> 00:24:42,429
كيف حدث هذا؟ -
"A" من المفترض ان أحصل على -

305
00:24:42,497 --> 00:24:44,397
على الأقل ، هذا ما قلته -
.....السبب الوحيد -

306
00:24:44,465 --> 00:24:47,834
أقرضت هذا المجنون المعتوه
.....مال كلية

307
00:24:47,902 --> 00:24:52,405
"A" حتى يتمكن من الحصول على
"وينتقل إلى مدرسة "هارفارد

308
00:24:52,473 --> 00:24:55,141
هذا ليس من المفترض أن يحدث -
نعم يا سيدي -

309
00:24:55,447 --> 00:24:59,684
"تحدثنا إلى هذا الرجل "براينيارد
أستاذ الكيمياء

310
00:24:59,752 --> 00:25:02,220
والآن ، إنه لم
يفهمنا ، أو نسي

311
00:25:02,288 --> 00:25:05,423
عرف الولد ، أننا لدينا
مشاكل الإقناع ، يا سيدي

312
00:25:05,491 --> 00:25:08,527
لدي متطلب علمي
أيها المغفلان

313
00:25:08,542 --> 00:25:10,309
لتهدأ

314
00:25:10,377 --> 00:25:13,913
"F" يجب أن نغير
"A" نضع مكانها

315
00:25:13,981 --> 00:25:17,750
لن تنفع , هذا الرجل؟
لا يعيش فى عالمنا الحقيقي

316
00:25:17,818 --> 00:25:20,820
لديه مبادئ -
......اعطني اي شيء -

317
00:25:20,888 --> 00:25:23,422
يمكننا استخدامه لنجبره
على تغيير درجات الفتى

318
00:25:23,490 --> 00:25:25,258
عندما يقول رجل انه لديه المبادئ
.....ما يعني انه

319
00:25:28,034 --> 00:25:32,338
لا يمكن شرؤها بثمن رخيص

320
00:26:04,090 --> 00:26:06,126
إضافة 500 ملليغرام

321
00:26:06,165 --> 00:26:08,600
من "فلابر" المبلور
لكريم اليد الشائع

322
00:26:09,577 --> 00:26:11,111
تحريك المخلوط

323
00:26:23,347 --> 00:26:25,482
أنا فقط بحاجة لأختبار كروي واحد

324
00:26:29,020 --> 00:26:30,320
رائع

325
00:26:30,388 --> 00:26:33,557
الآن ، الجزء الثاني

326
00:26:37,662 --> 00:26:40,430
"تطبيق مخلوط "فلابر

327
00:26:40,498 --> 00:26:45,035
على كرة الغولف

328
00:26:46,404 --> 00:26:49,673
حسناً. جيد جداً

329
00:26:49,740 --> 00:26:52,609
بانتظام على كامل السطح

330
00:26:52,677 --> 00:26:55,946
الأختبار الحركي الأول

331
00:27:12,320 --> 00:27:13,987
هل أنت بخير؟

332
00:27:15,990 --> 00:27:17,757
حسناً

333
00:27:17,825 --> 00:27:21,594
"تطبيق الطلاء الخفيف ل"فلابر

334
00:27:21,662 --> 00:27:23,797
على سطح الكرة البولينج

335
00:27:23,864 --> 00:27:25,498
حسناً

336
00:27:25,566 --> 00:27:28,702
جيد جداً

337
00:27:30,004 --> 00:27:32,806
في الرأس مباشرة -
تلك كرة الغولف كانت تتحرك حقاً -

338
00:27:32,873 --> 00:27:34,641
كيف يفعل ذلك؟ -
لا أعرف -

339
00:27:34,709 --> 00:27:37,510
اختبار الطاقة الحركية رقم آثنين

340
00:27:37,578 --> 00:27:41,281
السيطرة على قوة الدفع الأفقية

341
00:27:41,349 --> 00:27:43,850
تبدأ الآن

342
00:27:59,333 --> 00:28:02,802
هذه بالتأكيد تطبيقات
في مجال الرياضة

343
00:28:02,870 --> 00:28:05,205
نعم

344
00:28:23,224 --> 00:28:24,891
ماذا؟

345
00:28:34,744 --> 00:28:36,669
فلابر" السائل"

346
00:28:36,737 --> 00:28:40,707
مع قضيب الرش

347
00:28:41,675 --> 00:28:43,843
انه مسدود

348
00:28:52,453 --> 00:28:55,388
هل رأيت ما يكفي؟ -
كثيراً -

349
00:28:57,324 --> 00:29:01,861
حسناً ، بعد سقوط كرة البولينج
نسرع للسيارة

350
00:29:03,297 --> 00:29:05,999
انتظر دقيقة
يمكنك تعديله

351
00:29:09,737 --> 00:29:11,037
اذهب

352
00:29:41,040 --> 00:29:42,277
اللعنة

353
00:29:44,478 --> 00:29:46,779
نعم , "ويبو"؟ -
نعم يا سيدي؟ -

354
00:29:46,847 --> 00:29:49,448
انه سيعمل -
آمل ذلك -

355
00:29:49,516 --> 00:29:52,284
والآن ، اسمح لي أن أريك كيف ذلك

356
00:29:52,352 --> 00:29:55,821
أوصلت دواسة البنزين بدرفة منزلقة

357
00:29:55,889 --> 00:29:59,024
لو ضغطت على دواسة البنزين
"انها تطلق أشعة "جاما

358
00:29:59,092 --> 00:30:01,093
وهذا يزيد من قوة الدفع

359
00:30:01,161 --> 00:30:03,863
أستمع إلى نقنقة طفل

360
00:30:03,930 --> 00:30:08,667
الآن ، عجلة القيادة
تتحكم فى الحركة الجانبية

361
00:30:08,735 --> 00:30:10,035
إذا أدرتها يميناً

362
00:30:10,103 --> 00:30:12,071
حسناً -
تتحرك يميناً -

363
00:30:12,139 --> 00:30:15,474
تتحرك يميناً -
أدر العجلة يساراً ، يتتحرك يساراً

364
00:30:15,542 --> 00:30:18,310
لذلك ، لديه وظائف كثيرة مثل
....تغيير آلي طبيعي

365
00:30:18,378 --> 00:30:24,917
انه بهذه السهولة. انظر , "ويبو"؟ -
أستاذ -

366
00:30:24,985 --> 00:30:26,018
ويبو"؟" -
ساعدنى , دعنى أخرج -

367
00:30:26,086 --> 00:30:29,388
"ويبو" -
أستاذ -

368
00:30:29,456 --> 00:30:30,723
ماذا كنت تفعل هناك؟

369
00:30:30,790 --> 00:30:34,326
أغازل المولد -
آمل أنك لم تلمس شيء -

370
00:30:34,394 --> 00:30:37,530
هذا ليس وقت للعب
نحن سنقوم بعمل إنجاز كبير

371
00:30:37,587 --> 00:30:38,453
حسنا ، ها نحن

372
00:30:40,979 --> 00:30:42,346
نعم. أعتقد أننا مستعدون

373
00:30:43,915 --> 00:30:46,284
ويبو"؟" -
نعم؟ -

374
00:30:46,351 --> 00:30:49,587
ما رأيك أن نأخذها لجولة؟

375
00:30:49,655 --> 00:30:52,923
طر بي إلى القمر -
هذه هي الروح -

376
00:30:52,991 --> 00:30:56,027
"سنطير إلى منزل "سارة
ونترك هذه الصغيرة على السطح

377
00:30:56,094 --> 00:30:58,195
وربما بعد ذلك تغير من رأيها

378
00:30:58,263 --> 00:31:00,831
أتعلم ، ربما يجب
أن تذهب بدوني

379
00:31:01,878 --> 00:31:04,613
لماذا؟ -
لانه سيحدث لي غثيان -

380
00:31:04,681 --> 00:31:06,615
هيا , انك لن تحرق الشرائح -
لا؟ -

381
00:31:06,683 --> 00:31:08,984
ليس لديك معدة -
لدي بوصلة جيروسكوبية غير قابل للهضم -

382
00:31:09,052 --> 00:31:13,255
الآن تخلص من ذلك. هذا ليس
"عن السيارات. هذا عن "سارة

383
00:31:13,323 --> 00:31:16,625
الآن , تعال هنا -
لا -

384
00:31:16,693 --> 00:31:19,295
الان -
حسناً -

385
00:31:20,964 --> 00:31:23,732
نحن الآن بخير

386
00:31:23,800 --> 00:31:26,535
الخروج الى العالم -
حسناً ، ها نحن -

387
00:31:26,603 --> 00:31:30,673
انظر لهذا , دعنا نرى
ماذا تفعل هذه الصغيرة

388
00:31:32,876 --> 00:31:35,377
انها تعمل

389
00:31:35,445 --> 00:31:37,379
نعم ، بالفعل -
انا طائر -

390
00:31:40,050 --> 00:31:43,552
أتعرف ماذا يعني هذا , "ويبو"؟ -
ماذا؟ -

391
00:31:43,620 --> 00:31:46,956
لن أشتري إطارات مرة أخرى

392
00:31:46,978 --> 00:31:48,245
دعنا نرى ما فى الراديو
"ويبو"

393
00:32:05,964 --> 00:32:07,464
يميناً

394
00:32:08,900 --> 00:32:10,901
نعم

395
00:32:18,577 --> 00:32:19,910
نحن بخير

396
00:32:24,516 --> 00:32:29,153
لا بأس , رأيته -
لا أعتقد ذلك -

397
00:32:29,221 --> 00:32:30,888
ويبو " ليس هناك شيء يدعو للقلق"

398
00:32:39,798 --> 00:32:41,565
هيا. بهدوء

399
00:32:46,071 --> 00:32:47,638
آسف
أول مرة نطير

400
00:33:08,994 --> 00:33:10,361
أنا آسف جداً

401
00:33:11,930 --> 00:33:13,230
"تماسك , "ويبو

402
00:33:34,819 --> 00:33:36,920
نعم

403
00:33:42,861 --> 00:33:45,195
ويبو " , اصعد"

404
00:33:45,263 --> 00:33:49,233
من فضلك. يجب أن ترى هذا

405
00:33:50,435 --> 00:33:52,870
أهذا ما تسمونه الجنة؟

406
00:33:52,937 --> 00:33:56,640
تقريبا. انظر لهذا

407
00:33:56,708 --> 00:34:00,778
العالم كله أسفلنا

408
00:34:00,845 --> 00:34:01,879
انها جميلة -
العزلة هنا -

409
00:34:01,946 --> 00:34:04,515
السكون

410
00:34:07,085 --> 00:34:08,052
الصمت

411
00:34:15,126 --> 00:34:18,962
غباء مني ان غلقة
تشغيله مرة أخرى

412
00:34:19,030 --> 00:34:22,099
من المحتمل الدرفة سدت
"نحن بخير , "ويبو

413
00:34:29,971 --> 00:34:33,274
بدء التشغيل
من فضلك , اشتغلي

414
00:34:36,461 --> 00:34:38,028
اهجروا السفينة !
اهجروا السفينة !

415
00:34:43,717 --> 00:34:46,018
نعم

416
00:34:50,824 --> 00:34:53,459
من دواعي سروري
لقضاء بعض الوقت معك

417
00:34:52,775 --> 00:34:55,109
"بدون "براينيارد
يحوم فوقنا

418
00:34:56,846 --> 00:35:00,348
المزيد من الخمر؟ -
لا لا ، شكرا لك -

419
00:35:00,416 --> 00:35:01,616
أود أن أقول ليلة سعيدة

420
00:35:01,385 --> 00:35:04,685
لدي يوم حافل غدا

421
00:35:10,855 --> 00:35:15,165
روتلاند" تموت لتحصل عليك"

422
00:35:14,055 --> 00:35:17,755
سنكون معاً مع الوقت

423
00:35:23,590 --> 00:35:24,690
سارة"؟"

424
00:35:37,303 --> 00:35:39,037
"أنا آسفه ، "ويلسون

425
00:35:39,198 --> 00:35:42,233
لا عليك , لدينا الكثير من الوقت

426
00:35:44,039 --> 00:35:48,475
"أستمع ، أنا ذاهبة إلى "روتلاند
يوم الخميس للمباراة

427
00:35:48,962 --> 00:35:52,600
سأراك هناك -
هل اجري حجز عشاء؟ -

428
00:35:52,622 --> 00:35:55,257
"اذا خسرت "روتلاند
سأدفع أنا

429
00:35:55,313 --> 00:35:57,447
حسنا. إذا فاز فريقك
يمكنك شراء العشاء لي

430
00:35:57,515 --> 00:36:00,817
إذا خسر فريقك  ، نذهب إلى
الجبال في عطلة نهاية الأسبوع

431
00:36:08,691 --> 00:36:13,928
هل أتفقنا؟ -
سأفكر في هذا -

432
00:36:17,967 --> 00:36:21,002
لا أستطيع ان أخسر
انها لي

433
00:36:21,070 --> 00:36:23,404
"سيد " أيزك

434
00:36:26,208 --> 00:36:28,910
خارجاً

435
00:36:32,715 --> 00:36:35,283
حسناً

436
00:36:35,351 --> 00:36:39,120
مرة أخرى. ماذا حدث؟

437
00:36:39,188 --> 00:36:42,623
أحضر كرة الغولف
ووضع عليها كريم

438
00:36:42,691 --> 00:36:46,327
وبعد ذلك كرة الغولف
.....اقلعت و

439
00:36:46,395 --> 00:36:48,062
صدمت "سميث" فى رأسه

440
00:36:48,130 --> 00:36:49,464
عدة مرات

441
00:36:50,632 --> 00:36:54,402
أنا صدمت بكرة البولينج -
مرارا وتكرارا -

442
00:36:54,470 --> 00:36:58,706
هل كنتما تشربان؟ -
كلا -

443
00:36:58,774 --> 00:37:01,776
اثنان من بيرة على العشاء
تناول "ويسون" النبيذ الأبيض

444
00:37:01,844 --> 00:37:04,245
مع العشاء -
حسناً -

445
00:37:04,313 --> 00:37:06,948
هذه الاشياء التى يملكها , سيدي
....انها

446
00:37:07,016 --> 00:37:11,652
لا أعرف ما هي . لا أعرف
...من أين تأتي , لكن

447
00:37:24,066 --> 00:37:27,235
أتمنى لو يمكنني أن اجعلك تشعر بحال أفضل

448
00:37:29,571 --> 00:37:31,239
و أنا كذلك

449
00:37:31,306 --> 00:37:33,374
حسنا ، ربما انا على الطراز القديم
.....لكنني أعتقد

450
00:37:33,442 --> 00:37:36,844
ينبغي على المرأة حب الرجل
لما هو عليه

451
00:37:36,912 --> 00:37:39,914
وليس من أجل ما
ما تريده هي أن يكون

452
00:37:39,982 --> 00:37:43,084
شكراً لك على مشاعرك
....ويبو" , لكن"

453
00:37:43,152 --> 00:37:47,055
هذه حقا ليس جدالاً انك مؤهّل لعرض المنظور على

454
00:37:39,892 --> 00:37:50,792
حسنا ، ليس لدي اكثر من
ابتسامة ، ولكن لدي دماغ

455
00:37:50,859 --> 00:37:54,095
يجب أن أتعامل مع هذا وحدي

456
00:37:54,163 --> 00:37:55,830
انها مسألة للإنسان

457
00:37:55,898 --> 00:37:57,865
ليس لأجهزة الكمبيوتر

458
00:37:57,933 --> 00:38:00,134
إنما للناس

459
00:38:00,864 --> 00:38:04,033
"ليلة سعيدة , "ويبو -
ليلة سعيدة ، أستاذ -

460
00:40:04,220 --> 00:40:06,922
وجدتها -
لا -

461
00:40:09,425 --> 00:40:12,995
يجب أن أغلق هذا الشيء
هذا محرج جداً

462
00:40:13,062 --> 00:40:15,931
ويبو" , حلمت حلم مدهش"

463
00:40:19,202 --> 00:40:21,236
"ويبو"

464
00:40:21,304 --> 00:40:22,604
"ويبو"

465
00:40:22,672 --> 00:40:24,239
ويبو" أستيقظ"

466
00:40:28,611 --> 00:40:32,681
لقد حليت كل مشاكلنا -
أنا منصت -

467
00:40:32,749 --> 00:40:36,351
فلابر" سيذهب لمباراة كرة السلة"

468
00:40:37,420 --> 00:40:55,237
كرة السلة؟ -
نعم -

469
00:41:12,555 --> 00:41:13,856
إختبار

470
00:41:33,676 --> 00:41:36,345
تطبيق طبقة رقيقة
من "فلابر" السائل

471
00:41:36,412 --> 00:41:38,981
على السطح الجلدي لكرة السلة

472
00:41:41,084 --> 00:41:42,484
التطبيق اكتمل

473
00:42:09,279 --> 00:42:10,512
نقطتين

474
00:42:26,029 --> 00:42:28,330
"B" تنفيذ خطة

475
00:42:28,398 --> 00:42:31,967
ضيق جداً. مشددة

476
00:42:33,803 --> 00:42:35,971
وأحذر

477
00:42:43,079 --> 00:42:44,780
تجربة "فلابر" الثانوية

478
00:42:44,847 --> 00:42:49,217
"عناصر التحكم : حبل "بنجي

479
00:42:49,285 --> 00:42:51,486
ثلاثة الى واحد نسبة مرونة
خمسين رطل ثقلاً

480
00:42:51,554 --> 00:42:53,722
تبدأ الآن

481
00:42:53,790 --> 00:42:55,524
تمني لي حظاً سعيداً

482
00:43:03,466 --> 00:43:04,499
نعم

483
00:43:10,239 --> 00:43:11,306
حصلت عليه

484
00:43:16,279 --> 00:43:18,613
"بنجى"

485
00:43:21,517 --> 00:43:22,918
ساعدوني

486
00:43:39,335 --> 00:43:41,303
انها تعمل

487
00:43:43,072 --> 00:43:44,206
نعم

488
00:43:45,241 --> 00:43:46,708
انهاء الإختبار

489
00:43:54,984 --> 00:43:59,421
هل وضعت "فلابر" بالكامل
على كل مسمار قبل أن تدهنها؟

490
00:43:59,489 --> 00:44:02,124
"عفوا ، "دارث فادر
لكن ماذا قلت؟

491
00:44:02,191 --> 00:44:06,728
هل ثبت 15% من محلول "فلابر" على
كل مسمار قبل ان يدهنها "ويبر"؟

492
00:44:06,796 --> 00:44:08,930
نعم ، أنا إيجابي -
ممتاز -

493
00:44:08,998 --> 00:44:12,034
وكم المدة التي يستغرقها
الطلاء حتى ينشف؟

494
00:44:12,101 --> 00:44:13,802
ثلاثين دقيقة -
كن حذراً قليلاً -

495
00:44:13,870 --> 00:44:16,972
"إذا بدأ "فلابر
العمل على الفور

496
00:44:17,040 --> 00:44:20,876
أليس هذا غش؟ -
لا ، انه ليس غشاً , انه تعادل -

497
00:44:20,943 --> 00:44:23,445
انت رأيت الفريق
يجب أن يكون لديهم تلفزيون خاصة بهم

498
00:44:23,513 --> 00:44:25,881
هيا , يجب أن نفوز بهذه المبارة

499
00:44:25,948 --> 00:44:28,784
"يجب أن أثبت ل"سارة
ان "فلابر" يعمل حقاً

500
00:44:28,851 --> 00:44:33,021
يجب أن افعل هذا
"رغم أنف "ويلسون كروفت

501
00:44:33,089 --> 00:44:35,023
لا تخذلنى

502
00:44:45,134 --> 00:44:46,735
"ويبو" -
نعم؟ -

503
00:44:46,803 --> 00:44:50,405
طالما أنا بالخارج , أنت المسؤول حسناً؟ -
حسناً -

504
00:44:50,473 --> 00:44:52,841
لا مكالمات هاتفية لروسيا مرة أخرى -
"أعتقد ان هذا كان "ويبر -

505
00:44:52,909 --> 00:44:56,445
"احرص على أن يبقى "فلابر
فى الخزان

506
00:44:56,512 --> 00:44:59,281
فهمت ذلك -
تحت أي ظروف لا تفرج عنه -

507
00:44:59,348 --> 00:45:01,516
طبعا -
لأنك تعرف ما سيحدث -

508
00:45:02,552 --> 00:45:04,519
هل تفهم؟ -
نعم ، يا سيدي ، أنا أفهم -

509
00:45:04,587 --> 00:45:07,956
وعد؟ -
لا تخف -

510
00:45:08,024 --> 00:45:09,724
هذه فتاتي

511
00:45:11,461 --> 00:45:15,097
"هيا " ميدفيلد

512
00:45:15,164 --> 00:45:17,833
حسناً

513
00:45:17,900 --> 00:45:20,102
مساء الخير للجميع
"ومرحبا بكم في ساحة "روتلاند

514
00:45:20,169 --> 00:45:24,372
"للمرة 86 "روتلاند رينجرز
" و "سناجب ميدفيلد

515
00:45:24,440 --> 00:45:25,807
روتلاند" ، اذا كان بامكانهم"
....البقاء مستيقظين , يمكنهم

516
00:45:25,875 --> 00:45:29,377
إخماد "السناجب" هنا في هذه الليلة

517
00:45:29,445 --> 00:45:34,382
"حسناً ، "سناجب
أستمعوا , الآن

518
00:45:34,450 --> 00:45:39,154
حسناً ، ربما "روتلاند" لديها الأرتفاع والوصول

519
00:45:39,222 --> 00:45:41,690
الوزن والقوة

520
00:45:41,757 --> 00:45:43,625
خفة الحركة والسرعة والموهبة

521
00:45:43,693 --> 00:45:46,795
لديهم ميزة في الهجوم

522
00:45:46,863 --> 00:45:49,164
والدفاع

523
00:45:49,232 --> 00:45:52,434
بالتأكيد ، لديهم مدرب أفضل

524
00:45:52,502 --> 00:45:54,769
تدريب أفضل

525
00:45:54,837 --> 00:45:59,808
ورغبتهم في الفوز
لا مثيل لها

526
00:45:59,876 --> 00:46:06,014
انهم لم يهزموا
في اخر108
مباراة

527
00:46:06,082 --> 00:46:11,553
لكن هذا لا يعني أننا لا يمكن
أن نهزمهم , أليس كذلك؟

528
00:46:32,775 --> 00:46:33,909
"روت لاند" !

529
00:46:33,976 --> 00:46:35,544
" رنجيرز" !

530
00:46:35,611 --> 00:46:36,745
"روت لاند " !

531
00:46:51,794 --> 00:46:56,698
حسناً , "فلابر" انه الوقت
حيث أنا و أنت نتعرف على بعضنا البعض

532
00:47:05,341 --> 00:47:08,143
هدف أخر سهل
"ل"روتلاند رينجرز

533
00:47:08,211 --> 00:47:13,315
عززو أمرهم فى الشوط الأول

534
00:47:18,621 --> 00:47:21,156
"مساء الخير ، "سارة -
عفوا؟ -

535
00:47:21,224 --> 00:47:22,891
يا لها من مصادفة

536
00:47:36,372 --> 00:47:38,540
خذ هذا

537
00:47:38,608 --> 00:47:40,775
ليس الآن ، "هربي" ليس الآن

538
00:47:40,843 --> 00:47:43,011
"هيا " ميدفيلد

539
00:47:46,482 --> 00:47:49,251
"عذرا ، "ويلسون

540
00:47:56,492 --> 00:47:58,960
"راهن على عشرة آلاف على "روتلاند

541
00:48:02,765 --> 00:48:06,034
هل هناك مشكلة ، "بينيت"؟
انت تراهن ضد فريقي؟

542
00:48:06,102 --> 00:48:10,138
انه ليس فريقك. هم
طردوك ، أتتذكر ذلك؟

543
00:48:14,577 --> 00:48:17,012
هذا مؤلم

544
00:48:17,079 --> 00:48:20,048
انه ارتكب خطأ
وركلة هكذا

545
00:48:26,922 --> 00:48:31,092
"فلابر"؟  , "فلابر"
أين أنت؟

546
00:50:31,271 --> 00:50:34,240
"أهلا بكم من جديد إلى ساحة "روتلاند
للشوط الثاني

547
00:50:46,019 --> 00:50:48,054
هيا يا أولاد
توقعوا ما هو غير متوقع

548
00:50:48,121 --> 00:50:50,423
دايل" , هيا الآن يا بني"
يمكنك ان تفعلها

549
00:50:50,490 --> 00:50:54,093
هيا ، "بروس" , ها نحن
ويرنر" ، كن سنجاب محلق"

550
00:50:54,161 --> 00:50:56,629
بروك" ، المستحيل ممكناً"
"هيا ، "لورانس

551
00:51:07,274 --> 00:51:08,607
وقت العرض

552
00:52:00,127 --> 00:52:02,495
هذا جيد جداً

553
00:52:02,562 --> 00:52:07,099
نعم , هل رأيت ذلك؟
هل رأيت ذلك يا أبي؟ نعم

554
00:52:18,378 --> 00:52:19,845
فعلناها

555
00:52:23,984 --> 00:52:27,186
هل أنت أعمى؟ انهم يفعلون
شيء غير قانوني

556
00:52:27,254 --> 00:52:30,890
أيها المدرب ، لا يوجد فى الكتاب
شيء عن القفز عالياً جداً

557
00:52:30,957 --> 00:52:32,691
لتجلس الآن

558
00:52:33,927 --> 00:52:38,264
يبدو أنك ستقضى عطلة نهاية
"الأسبوع وحيداً فى الجبال , "كروفت

559
00:52:54,814 --> 00:52:56,715
هل رأيت ذلك ، "كروفت"؟

560
00:53:03,757 --> 00:53:06,192
"دايل"

561
00:53:09,529 --> 00:53:10,663
نعم

562
00:53:33,320 --> 00:53:35,087
لا

563
00:53:38,391 --> 00:53:41,560
دايل" لا المسامير"

564
00:53:41,628 --> 00:53:44,597
أنا لا أعرف -
حسنا" ، الآن ، هذه اللعبة لم تنته بعد -

565
00:53:44,664 --> 00:53:46,632
أنت فقط خذ الكرة
أحرز هدف

566
00:53:46,700 --> 00:53:48,834
عفوا ، يا أولاد
المعلم قادم

567
00:53:48,902 --> 00:53:52,371
أيها المدرب ، أعرف القليل عن
كرة السلة ، ولكنني أعرف الكيمياء

568
00:53:52,439 --> 00:53:55,341
وأعتقد أن "دايل" لديه
مشكلة ، ليس مع الدوافع

569
00:53:55,408 --> 00:53:58,277
لكن مع نوع من الشيء اللاصق
في أسفل حذائه

570
00:53:58,345 --> 00:54:00,713
هل لديك أي كحول إيثيلي؟ -
ماذا؟ -

571
00:54:00,780 --> 00:54:03,849
"عفوا. مرحبا ، "دايل -
"مرحبا ، أستاذ "براينيارد -

572
00:54:03,917 --> 00:54:06,218
هل لى أن ارى نعلك؟

573
00:54:06,286 --> 00:54:07,319
أقصد ، الجزء السفلي من حذائك

574
00:54:10,190 --> 00:54:13,726
الآن ، هذه المبارة لم تنتهى بعد
أبقى ذقنك عالية و مستوى طاقتك العالى

575
00:54:13,793 --> 00:54:14,960
أتعرف لماذا "دايل"؟

576
00:54:19,599 --> 00:54:23,269
احصل على الكرة
اقفز بكل روحك

577
00:54:23,336 --> 00:54:25,771
لكن انا عند النهاية , سيدي

578
00:54:25,839 --> 00:54:28,340
أقفز أو أطردك

579
00:54:28,408 --> 00:54:30,576
ماذا؟ -
لقد سمعتني -

580
00:54:30,644 --> 00:54:33,579
اقفز أو أطردك خارج
قسمي للأبد

581
00:54:34,648 --> 00:54:36,782
حسناً

582
00:54:39,886 --> 00:54:42,087
أعتقد أن هذا قاسي قليلاً

583
00:54:42,155 --> 00:54:43,722
إقفز

584
00:54:45,925 --> 00:54:49,361
سناجب ميدفيلد" تحاول"
إكمال هذه العودة المدهشة

585
00:54:49,429 --> 00:54:54,166
رائع , إصبروا ,"روتلاند" لديكم الكثير من الوقت -
روتلاند" متقدمة والوقت سينتهي -

586
00:54:54,234 --> 00:54:56,769
هذه القوارض قاتلت قلوبهم الصغيرة
فى هذه الليلة

587
00:54:56,836 --> 00:55:00,506
"لكن يبدو ان ال"سناجب
ستضع زوج من المكسرات

588
00:55:03,410 --> 00:55:06,312
إقفز ، "دايل" إقفز

589
00:55:06,379 --> 00:55:10,849
جيبنر" يرتفع فى الهواء"
ويسرق الكرة

590
00:55:10,917 --> 00:55:13,852
"أنظروا له ,هيا "جيبنر
بأجنحة على حذائة ,ينتقل للضفة الاخرى

591
00:55:13,920 --> 00:55:16,155
انه سينهى هذا
انه يغطس , انه بداخل السلة

592
00:55:16,222 --> 00:55:20,759
"وتقهر "ميدفيلد" "روتلاند
"بطريقة لعب لا تصدق بواسطة "دايل جيبنر

593
00:55:20,827 --> 00:55:23,529
وتحصل ال"سناجب" على المكسرات -

594
00:55:23,596 --> 00:55:26,031
لقد ربحنا -
لقد قمنا بها -

595
00:55:26,099 --> 00:55:29,234
لقد قمنا بها -
فاول , فاول -

596
00:55:29,302 --> 00:55:31,370
منذ متى و القواعد
تسمح للاعب الدخول مع الكرة السلة

597
00:55:31,438 --> 00:55:34,239
أنا لا أعرف. هيا
أنا مدينه لك بعشاء

598
00:55:35,709 --> 00:55:39,645
سارة"؟" -
"ليلة سعيدة ، "فيليب -
ليلة سعيدة

599
00:55:43,316 --> 00:55:46,118
براينيارد" لديه شيء"
يفعله بهذا

600
00:55:46,186 --> 00:55:50,155
انه نفس الشيء الذى رأيناه
اللية الأخرى في منزله

601
00:55:50,223 --> 00:55:51,957
صحيح

602
00:55:54,361 --> 00:55:59,098
أنا لا أعرف كيف ، ولكننى متأكد
أن فريقك غش

603
00:55:59,125 --> 00:56:01,100
أنت فقط خاسر منزعج

604
00:56:01,167 --> 00:56:05,504
سارة "، أيمكنني التحدث معك"
للحظة واحدة؟ وحدك؟

605
00:56:05,572 --> 00:56:08,307
ما تريد أن تقوله
يمكنك ان تقوله لنا

606
00:56:08,375 --> 00:56:09,808
اذا تذكرت

607
00:56:09,876 --> 00:56:13,746
سارة"؟"

608
00:56:13,813 --> 00:56:16,014
"فلابر" -
فلابر"؟" -

609
00:56:16,082 --> 00:56:18,751
يبدو كأنه شامبو للأطفال

610
00:56:22,122 --> 00:56:24,723
فلابر" هو من فاز بالمبارة"

611
00:56:24,791 --> 00:56:26,959
هذا البالية الجوي المدهش

612
00:56:27,026 --> 00:56:29,461
"لانني وضعت "فلابر
على أحذية الأولاد

613
00:56:29,529 --> 00:56:32,097
القليل على الجزء السفلي

614
00:56:32,165 --> 00:56:34,900
انت رائع

615
00:56:39,939 --> 00:56:41,640
سارة"؟"

616
00:56:41,708 --> 00:56:44,610
"ليلة سعيدة  ، "فيليب

617
00:56:44,677 --> 00:56:45,778
انتبهي لنفسك

618
00:56:48,648 --> 00:56:51,383
الآن ماذا علينا أن نفعل
لتعرف هذا؟

619
00:56:51,451 --> 00:56:53,719
لقد إنتهى الأمر ، "فيليب". خسرت

620
00:56:53,787 --> 00:56:55,988
"عد للبيت , لتلعب مع "رابر

621
00:57:25,618 --> 00:57:29,188
أي نوع من السيارات
براينيارد" يملكها"

622
00:57:29,255 --> 00:57:31,590
تي-بيرد" القديمة. لماذا؟"

623
00:57:31,658 --> 00:57:35,027
رأيتها للتو -
ماذا في ذلك؟ -

624
00:57:35,094 --> 00:57:38,297
كانت تطير

625
00:57:39,866 --> 00:57:42,968
لقد سمعتني. تطير

626
00:57:51,144 --> 00:57:53,946
من فاز؟ -
نحن -

627
00:57:55,248 --> 00:57:57,015
أستاذ

628
00:57:57,083 --> 00:57:59,685
لماذا انت حزين؟

629
00:58:01,921 --> 00:58:07,926
أعتقد أنك تعرف لماذا -
هل هذا بسبب "سارة"؟ -

630
00:58:09,696 --> 00:58:13,031
أتمنى أن أفهم البشر

631
00:58:13,099 --> 00:58:16,268
أتمنى أن أفهم النساء

632
00:58:16,336 --> 00:58:20,472
أتمنى أن أفهم العواطف والمشاعر
كنت أتمنى أن أفهم أي من هذا

633
00:58:20,540 --> 00:58:24,442
لو فعلت ، لما اضطررت إلى قضاء
حياتي كلها في المعمل

634
00:58:25,258 --> 00:58:27,859
في محاولة لمعرفة
كيف يعمل العالم

635
00:58:27,927 --> 00:58:31,430
وأود أن أخرج للعالم
في محاولة لمعرفة لماذا يعمل

636
00:58:33,469 --> 00:58:35,536
"أعلم أنني أحبها , "ويبو

637
00:58:37,473 --> 00:58:41,576
كل خلية عصبية في نظامي
"مشبع ب"بينيلاثمين

638
00:58:41,643 --> 00:58:45,413
الذي يطلق النشوة
الغبطة ، ابتهاج

639
00:58:45,481 --> 00:58:47,882
"الحقيقة هي , "ويبو

640
00:58:47,950 --> 00:58:51,953
انا لست شارد الذهن لأنني
.....أناني أو مجنون أو

641
00:58:52,020 --> 00:58:54,722
أو متهور

642
00:58:54,790 --> 00:58:58,059
انا شارد الذهن بسبب
"حبى ل"سارة

643
00:58:58,127 --> 00:58:59,994
أستاذ

644
00:59:00,062 --> 00:59:03,936
هذا لم يعد يهم

645
00:59:04,633 --> 00:59:07,401
لأنني ليس لدي فرص أخرى معها

646
00:59:07,469 --> 00:59:11,806
هذا ليس صحيحاً . هناك دائماً فرصة أخرى
أعني أنك لا تعلم ، أليس كذلك؟

647
00:59:11,874 --> 00:59:14,842
ربما كان جيداً
انه إنتهى

648
00:59:16,111 --> 00:59:17,612
لماذا؟ -
يجب أن تمضى فى حياتها -

649
00:59:17,679 --> 00:59:20,014
انا لست الشخص المناسب لها

650
00:59:20,082 --> 00:59:22,650
لكن كنت تعلم هذا , أليس كذلك
ويبو"؟"

651
00:59:22,718 --> 00:59:25,086
أنت لم تريد أبدا أن أتزوجها

652
00:59:25,154 --> 00:59:30,892
حسناً ، كنت محق
لم أكن الشخص المناسب لها

653
00:59:30,959 --> 00:59:33,961
"أنت الوحيد لي , "ويبو

654
00:59:34,029 --> 00:59:36,831
فقط نحن الاثنين

655
00:59:36,899 --> 00:59:38,800
و"فلابر" يجعلنا ثلاثة

656
00:59:40,836 --> 00:59:44,205
"ليلة سعيدة ، "ويبو -
ليلة سعيدة -

657
00:59:44,273 --> 00:59:47,642
أستاذ

658
00:59:52,347 --> 00:59:55,016
وهذه هي الحقيقة

659
00:59:55,083 --> 00:59:57,685
اريده ان يحصل على ما يريد

660
00:59:57,753 --> 01:00:00,988
حتى لو كان يعني أنت
بدلا مني

661
01:00:00,989 --> 01:00:34,926


662
01:00:35,958 --> 01:00:39,093
سارة"؟ "سارة" ، انه أنا"

663
01:00:39,161 --> 01:00:42,597
ويبو"؟" -
هل يمكن ان أدخل؟ -

664
01:00:42,664 --> 01:00:44,932
أسف , لإيقاظك بهذه الطريقة

665
01:00:45,000 --> 01:00:47,201
لكن لا يمكنني قرع الجرس

666
01:00:49,171 --> 01:00:52,073
هل كل شيء بخير مع "فيليب"؟ -
نعم -

667
01:00:52,140 --> 01:00:54,809
ليست حالة طوارئ تقليدية

668
01:00:54,877 --> 01:00:58,112
فيليب" سيغضب جداً"
إذا علم انني غادرت

669
01:00:58,180 --> 01:01:00,848
لكن , يجب ان أريك شيء

670
01:01:00,916 --> 01:01:03,551
هل لديك دقيقة؟

671
01:01:03,619 --> 01:01:04,852
إستمعي

672
01:01:04,920 --> 01:01:08,289
"أعلم أنني أحبها , "ويبو

673
01:01:10,125 --> 01:01:13,761
كل خلية عصبية في نظامي
"مشبع ب"بينيلاثمين

674
01:01:13,829 --> 01:01:17,899
الذي يطلق النشوة
الغبطة ، ابتهاج

675
01:01:17,966 --> 01:01:21,335
"الحقيقة هي , "ويبو
انا لست شارد الذهن لأنني أناني

676
01:01:21,403 --> 01:01:25,373
أو مجنون أو متهور

677
01:01:25,440 --> 01:01:29,510
انا شارد الذهن بسبب
"حبى ل"سارة

678
01:01:36,551 --> 01:01:39,520
وسيكون هذا سرنا الصغير

679
01:01:51,266 --> 01:01:53,301
"فيليب"

680
01:02:02,748 --> 01:02:04,211
سارة"؟"

681
01:02:04,212 --> 01:02:26,026


682
01:02:26,301 --> 01:02:29,937
هذا هو
هذا هو الحل

683
01:02:30,005 --> 01:02:31,806
هذا هو كيف سننقذ المدرسة

684
01:02:31,873 --> 01:02:34,842
"هذا ما قلته , "فلابر

685
01:02:36,278 --> 01:02:38,679
رأيت ما فعلته في المباراة -
نعم -

686
01:02:38,747 --> 01:02:40,348
تخيلي رباط الأحذية
يمكننا تطويره

687
01:02:40,415 --> 01:02:43,918
"لا ، لا ، لا ، "فيليب
ليست الأحذية

688
01:02:43,986 --> 01:02:46,454
لا , انظر

689
01:02:46,521 --> 01:02:47,822
هذا الطيران

690
01:02:47,889 --> 01:02:50,057
الطيران؟ -
نعم -

691
01:02:50,125 --> 01:02:52,560
بالطبع -
السفر الجوي -

692
01:02:52,627 --> 01:02:53,894
سارة !

693
01:02:53,962 --> 01:02:54,962
السفر الجوي

694
01:02:55,030 --> 01:02:56,731
نعم

695
01:02:56,978 --> 01:03:00,368
من الافضل بيع هذا لشركات السيارات -
"فيليب" -

696
01:03:00,369 --> 01:03:16,726


697
01:03:17,319 --> 01:03:18,652
"دكتورة "رينولدز

698
01:03:18,720 --> 01:03:22,323
أستاذ , انه من دواع سروري
مقابلتك أخيراً

699
01:03:22,391 --> 01:03:26,260
أعتقد أنك تعرف ابني

700
01:03:26,328 --> 01:03:29,330
واعتاد أن يلعب كرة السلة
"ل"ميدفيلد

701
01:03:30,565 --> 01:03:32,333
سيارة جميلة القديمة

702
01:03:32,401 --> 01:03:35,336
أتمانع لو ألقي نظرة
تحت غطاء محرك السيارة؟

703
01:03:36,538 --> 01:03:37,805
نعم ، أفعل

704
01:03:39,174 --> 01:03:43,244
لا أقدر هذا أيها السادة
أنكم تعبثون بممتلكاتي

705
01:03:43,311 --> 01:03:47,348
كنت أتوقع شيئا
أكثر تعقيدا

706
01:03:47,416 --> 01:03:51,152
هناك الكثير من المال
في اكتشافك

707
01:03:51,219 --> 01:03:54,588
ربما نتمكن من عقد اتفاق

708
01:03:56,058 --> 01:03:59,326
أي اكتشاف أقوم به سوف ينتمي
"لكلية "ميدفيلد

709
01:03:59,394 --> 01:04:02,463
في نهاية هذه الفترة
"لن يكون هناك كلية "ميدفيلد

710
01:04:02,531 --> 01:04:06,500
سنرى هذا -
يمكنك ان تجني الكثير من المال -

711
01:04:08,403 --> 01:04:12,540
إذا كنا مهتمين بالحصول على المال
لما نظل معلمين

712
01:04:12,607 --> 01:04:15,543
أتعتقد انك قادر على بيع هذا
لما أنت مدين به لي

713
01:04:15,610 --> 01:04:18,179
بحلول نهاية هذه الفترة؟

714
01:04:18,246 --> 01:04:19,747
نحن.....سنفعل

715
01:04:19,815 --> 01:04:21,982
سأنسى الدين في الوقت الحالي

716
01:04:23,185 --> 01:04:25,953
لا , لن أبيع

717
01:04:26,021 --> 01:04:29,857
عندما أغادر
سأخذ عرضي معى

718
01:04:29,925 --> 01:04:32,359
نحن نفهم ذلك

719
01:04:32,427 --> 01:04:35,296
حظاً سعيداً

720
01:04:36,226 --> 01:04:39,726


721
01:04:40,902 --> 01:04:43,003
راقب ظهرك ، أيها الذكي

722
01:04:43,071 --> 01:04:45,206
حركة سيئة ، أستاذ

723
01:04:58,186 --> 01:05:00,621
صباح الخير

724
01:05:04,092 --> 01:05:05,793
"عفوا ، سيد "سيلدون

725
01:05:05,861 --> 01:05:09,163
هل ترغب في رؤية "فيليب براينيارد"؟

726
01:05:09,231 --> 01:05:13,767
من؟ -
انه الأستاذ الجامعي الذى تحدثت معه -

727
01:05:13,835 --> 01:05:15,870
حول تصميم سيارة جديدة

728
01:05:15,937 --> 01:05:19,273
قولى له انني مشغول
أشكريه على إهتمامه

729
01:05:19,341 --> 01:05:22,443
أرسلي له قبعة -
حسنا ، انه هنا -

730
01:05:22,511 --> 01:05:24,578
انه بالخارج

731
01:05:54,242 --> 01:05:56,744
"ليلة سعيدة ، "ويبر

732
01:06:11,326 --> 01:06:12,826
ماذا؟

733
01:06:38,220 --> 01:06:39,486
واحد أحمق

734
01:06:41,590 --> 01:06:43,390
اثنين من الحمقى

735
01:07:09,084 --> 01:07:10,618
ماذا؟

736
01:07:10,685 --> 01:07:14,521
أعتقد انني وجدته -
وجدته , حسناً -

737
01:07:20,528 --> 01:07:23,063
ماذا كان ذلك؟ -
خذ الثانية -

738
01:07:57,799 --> 01:08:00,634
قبلني ، أيها الصبي الكبير

739
01:08:14,149 --> 01:08:16,684
هل قضيت عليه؟

740
01:08:16,751 --> 01:08:17,885
نعم

741
01:08:31,566 --> 01:08:34,702
لم أرى مثل هذا العدد
من الأصفار من قبل

742
01:08:34,769 --> 01:08:37,371
عندما رأو أننا نطير
لم ينتظروا حتى يوقعوا لنا الشيك

743
01:08:37,439 --> 01:08:40,708
هذا سينقذ المدرسة
"فيليب"

744
01:08:57,192 --> 01:08:57,257
ويبو"؟"

745
01:09:04,332 --> 01:09:05,733
ويبو"؟"

746
01:09:14,175 --> 01:09:15,242
"اخذوا "فلابر

747
01:09:16,511 --> 01:09:19,012
ويبو"؟"

748
01:09:29,858 --> 01:09:33,060
تسريب فى سائل البطارية

749
01:09:34,429 --> 01:09:37,097
ويبو" ,انه أنا"

750
01:09:40,468 --> 01:09:44,805
هل لديك إشارة؟
هل لديك إشارة صوتية؟

751
01:09:46,274 --> 01:09:47,708
"انه أنا الأستاذ "براينيارد

752
01:09:47,776 --> 01:09:50,177
ركز , "ويبو"؟

753
01:09:50,245 --> 01:09:52,646
أيمكنك ان تراني؟

754
01:09:55,316 --> 01:09:56,717
انها تراني

755
01:09:59,888 --> 01:10:02,656
"ويبو"

756
01:10:02,724 --> 01:10:05,526
كل شيء سيكون بخير
أريد نوع من حبل الامتداد

757
01:10:05,593 --> 01:10:08,629
شيء حتى أتمكن من إعادة شحنها

758
01:10:08,696 --> 01:10:11,432
يجب ان أحملها بسرعة

759
01:10:11,499 --> 01:10:13,767
ويبو"؟"

760
01:10:13,835 --> 01:10:15,969
كل شيء سيكون بخير

761
01:10:16,037 --> 01:10:19,740
ويبو " , هل تسمعني؟"

762
01:10:23,478 --> 01:10:26,046
كل شيء سيصبح على ما يرام

763
01:10:26,114 --> 01:10:30,150
انها مثل ذاك الوقت عندما اصدمت بالجدار
عندما صنعتك اول مرة

764
01:10:30,218 --> 01:10:33,220
سنصعد فوق و نضعك على الشاحن

765
01:10:35,457 --> 01:10:38,926
......انها تفقد

766
01:10:38,993 --> 01:10:42,296
انها تفقد طاقة
كل شيء سيصبح على ما يرام

767
01:10:42,363 --> 01:10:44,731
يجب أن نصل لى محطة الأرساء

768
01:10:44,799 --> 01:10:46,900
حتى أستطيع إجراء بعض الإصلاحات

769
01:11:00,982 --> 01:11:02,883
وداعا , يا صديقتي

770
01:11:41,055 --> 01:11:44,858
أنا لا أعرف ماذا أفعل معها

771
01:11:44,926 --> 01:11:49,029
ماذا يحدث لروح
آلة ، "سارة"؟

772
01:11:53,635 --> 01:11:56,136
أيمكنك أصلاحها؟

773
01:11:56,204 --> 01:11:58,839
أستطيع إجراء إصلاحات

774
01:11:58,907 --> 01:12:02,376
ولكن لا يمكنني أبدا اعادتها
للحياة كما كانت

775
01:12:02,443 --> 01:12:05,379
لقد انتهت

776
01:12:05,446 --> 01:12:09,249
لم اكن اعلم ابدا ما كان عليه في البداية
كان نوع من حادث خطير

777
01:12:09,317 --> 01:12:14,221
ظللت أحاول إعادة إنشائها
وعزلها ، ومعرفة ما تكون

778
01:12:14,289 --> 01:12:15,856
لم أستطيع

779
01:12:18,326 --> 01:12:20,761
ماذا كانت تلك الكلمة
التى أظهرتها؟

780
01:12:20,828 --> 01:12:24,064
على الشاشة في النهاية؟

781
01:12:24,132 --> 01:12:26,800
ربما يكون اسم الملف

782
01:12:26,868 --> 01:12:29,036
لماذا كانت تعرضه؟

783
01:12:29,103 --> 01:12:30,337
كانت تحطمت  , وتحمل معلومات عشوائية

784
01:12:30,405 --> 01:12:34,541
أنا لا أعرف -
ماذا كانت تلك الكلمة؟ -

785
01:12:37,011 --> 01:12:39,313
هل تستطيع أن تتذكر؟

786
01:12:39,380 --> 01:12:41,982
لا

787
01:12:42,050 --> 01:12:45,085
حاول -
أنا -

788
01:12:50,358 --> 01:12:51,825
"S" بدأت مع

789
01:12:59,801 --> 01:13:04,404
"مرحبا ، "فيليب" انه انا "ويبو

790
01:13:04,472 --> 01:13:07,040
إذا كنت إنسان ، هذا هو

791
01:13:07,108 --> 01:13:11,178
إذا كنت تشاهد هذا
اننى لم أعد هنا

792
01:13:11,245 --> 01:13:16,116
وآمل ان رحيلى لم
يسبب لك أى أزعاج

793
01:13:16,184 --> 01:13:19,186
"فيليب"

794
01:13:19,253 --> 01:13:23,757
تصميم كامل لي فى هذا الملف

795
01:13:23,825 --> 01:13:26,493
انت لم تنسى هذا
لم أرك اياه أبدا

796
01:13:28,463 --> 01:13:30,664
أجريت بعض التغييرات

797
01:13:30,732 --> 01:13:34,301
أزلت بعض من عيوبي

798
01:13:34,369 --> 01:13:38,171
وأضفت قليلاً منك

799
01:13:39,974 --> 01:13:43,374
أرجو أنك تستطيع أن تحب أبنتي

800
01:13:43,478 --> 01:13:46,313
بقدر ما كنت أحبك

801
01:14:35,363 --> 01:14:38,398
مفاجأة ، مفاجأة

802
01:14:38,466 --> 01:14:42,069
"أستاذ "براينيارد
"دكتورة "رينولدز

803
01:14:42,136 --> 01:14:44,938
مساء الخير. أجلسا

804
01:14:47,008 --> 01:14:49,476
.....تبدو

805
01:14:49,544 --> 01:14:53,947
مرهق -
نعم , مرهق -

806
01:14:54,015 --> 01:14:55,816
أتيت لسداد القرض؟

807
01:14:55,883 --> 01:15:00,353
لا -
أعلم انك لن تفعل , كنت أمزح -

808
01:15:00,421 --> 01:15:02,789
"انني هنا لأبيع لك "فلابر

809
01:15:02,857 --> 01:15:05,358
كنت فى بيتك مؤخرا؟

810
01:15:05,426 --> 01:15:10,197
نعم -
هل أنا فعلا بحاجة لشرائه؟ -

811
01:15:11,566 --> 01:15:14,000
"فلابر"
مادة خيالية جداً

812
01:15:14,068 --> 01:15:18,038
من الصعب جدا التعامل معها
هل حاولت أن تفعل أي شيء معها؟

813
01:15:18,106 --> 01:15:22,442
رجلى يعمل على هذا
لن تكن هناك مشكلة

814
01:15:22,510 --> 01:15:26,012
حسناً ، يمكنني ان أسهلها عليك كثيراً

815
01:15:26,080 --> 01:15:28,915
إذا أعطيت لنا 30 يوما
لتمديد القرض

816
01:15:28,983 --> 01:15:31,017
سأقول لك كل شيء
....أعلمه

817
01:15:31,085 --> 01:15:32,953
"وسأجعلك متعامل جيد مع "فلابر

818
01:15:33,020 --> 01:15:36,022
سأعطيك 30 يوما

819
01:15:36,090 --> 01:15:39,392
وبعد ذلك
تعطيني عامين

820
01:15:39,460 --> 01:15:43,563
كل ما تجنيه فى العامين القادمين لي

821
01:15:43,631 --> 01:15:45,799
هذا ليس عدلاً

822
01:15:45,867 --> 01:15:48,502
تسوقي في مكان آخر ، أيتها سيدة

823
01:15:49,971 --> 01:15:51,605
سارة" ، سأفعل ذلك"

824
01:15:54,408 --> 01:16:00,180
هل لى أن أرى "فلابر"؟ -
هل تأخذ هذه الناس الجيدة إلى المكتبة؟ -

825
01:16:41,122 --> 01:16:44,991
ستتمتع بهذا
أستاذ؟

826
01:16:47,161 --> 01:16:48,628
حصلت على القليل من المساعدة

827
01:16:50,198 --> 01:16:56,670
طيور الحب -
ويلسون" . عار عليك" -

828
01:16:56,737 --> 01:17:00,140
مرحبا -
أخيراً ستتخلى عن التدريس -

829
01:17:00,208 --> 01:17:05,111
كيف يمكن لي أن نفوت الفرصة
لتحويل صناعة الطاقة؟

830
01:17:05,179 --> 01:17:08,548
"فلابر" , مثير جداً , "فيل"

831
01:17:08,616 --> 01:17:10,650
سيء للغاية انه غير مستقر

832
01:17:10,718 --> 01:17:15,622
كنت أبحث فقط عن الصيغة
مزيج خطير

833
01:17:15,690 --> 01:17:19,125
عليك فقط أن تعرف كيف تتعامل معه
انه فقط يأخذ إحتياطات بسيطة

834
01:17:19,193 --> 01:17:21,428
"مهلاً "أينشتين

835
01:17:21,495 --> 01:17:23,530
"شتاين" -
أيا كان -

836
01:17:26,634 --> 01:17:32,505
ما هذا؟ -
حسنا ، انه كريم اليد يعمل كعامل فصل -

837
01:17:32,573 --> 01:17:34,007
حسناً

838
01:17:37,044 --> 01:17:40,213
"حتى أتمكن من التعامل مع "فلابر

839
01:17:40,281 --> 01:17:42,515
لا بأس -

840
01:17:42,583 --> 01:17:46,620
وهي ستساعدني
أفركيه على يديك

841
01:17:55,029 --> 01:17:56,696
انه........

842
01:18:00,601 --> 01:18:01,868
مسدس رش المياه

843
01:18:02,870 --> 01:18:08,041
لماذا؟ -
لأخفاض درجة حرارة الخزان -

844
01:18:08,109 --> 01:18:09,342
أتركه له

845
01:18:12,113 --> 01:18:14,547
لا ، لا. أعطيه له

846
01:18:14,615 --> 01:18:16,049
لا ،لا ،لا

847
01:18:16,117 --> 01:18:17,684
أعطيه له

848
01:18:17,752 --> 01:18:19,519
أوقف هذا و أعطيه له

849
01:18:20,988 --> 01:18:24,591
وضعه في يده و أعطيه له

850
01:18:24,659 --> 01:18:26,059
لا ، لا ، لا ، لا ، لا
أعطيه المسدس

851
01:18:32,600 --> 01:18:34,834
شكرا لك -
على الرحب و السعة -

852
01:18:59,593 --> 01:19:02,929
أنت بخير؟ انه أنا

853
01:19:08,102 --> 01:19:10,070
ها نحن

854
01:19:21,082 --> 01:19:22,649
"أفعلها من أجل "ويبو

855
01:19:23,918 --> 01:19:25,151
أحترس

856
01:19:36,697 --> 01:19:37,764
امسكوه

857
01:19:45,740 --> 01:19:47,140
سارة"؟ أذاهبة لمكان ما؟"

858
01:19:47,208 --> 01:19:48,608
"ويلسون"

859
01:19:59,153 --> 01:20:00,787
يسار ، يسار ، يسار
يمين ، يمين ، يسار

860
01:20:06,694 --> 01:20:09,396
"سارة" -
امسكها -

861
01:20:09,463 --> 01:20:10,830
إقفزي

862
01:20:10,898 --> 01:20:12,599
"أنا قادم ، "سارة

863
01:20:13,567 --> 01:20:14,667
اقفز

864
01:20:30,785 --> 01:20:35,688
ايها الأولومبي...هيا -
دعنا نذهب ، أيها الذكي -

865
01:20:45,232 --> 01:20:46,766
فيليب" ، إحترس"

866
01:20:57,878 --> 01:20:59,379
"سارة"

867
01:21:01,682 --> 01:21:03,817
احصلي عليه -
"هذا من اجل "ويبو -

868
01:22:19,226 --> 01:22:20,393
جميلة

869
01:22:22,763 --> 01:22:27,600
 شخصين أخيرا توافقا معا
في إطار الزواج المقدس

870
01:22:29,191 --> 01:22:35,296
ونشهد بهذا أمام الله وهذه الصحبة

871
01:22:35,364 --> 01:22:38,700
أعلنكما ، صدقوا أو لا تصدقوا

872
01:22:38,767 --> 01:22:41,903
أن تكونوا زوج و زوجة معا

873
01:22:41,970 --> 01:22:46,107
يمكنك الآن تقبيل شاشة الفيديو

874
01:22:52,203 --> 01:22:53,804
"أحبك , "سارة

875
01:22:55,573 --> 01:22:56,640
أحبك

876
01:23:02,347 --> 01:23:07,651
سأقابلك فى الاستقبال. أوشكت
على الإنتهاء. هذا سيكون رائع

877
01:23:07,719 --> 01:23:09,953
فيليب" ، توخي الحذر"

878
01:23:10,021 --> 01:23:13,624
لا تقلقى . هذه المواد الكيميائية
متوافقة تماماً

879
01:23:13,691 --> 01:23:17,794
ليس هناك أي فرصة
لأى شيء أن يكون خطأ

880
01:23:34,545 --> 01:23:37,481
نحن على بعد  30,000 قدم
في الهواء

881
01:23:37,548 --> 01:23:40,951
ليس هناك وحوش أو أشرار
فى هذا الأرتفاع ، حسناً؟

882
01:23:41,019 --> 01:23:43,754
يمكنك أن تنظر من النافذة

883
01:24:02,340 --> 01:24:08,211
أمي. أمي
فلابر" ذهب"
عد هنا

884
01:24:13,418 --> 01:24:16,053
عندما نصل الى الفندق
لا أهتم لما تقوله

885
01:24:16,120 --> 01:24:18,488
لن أتقاسم غرفة معه
أنظرا إليه

886
01:24:18,556 --> 01:24:21,224
 انه متعاظم
انه يثب طول الوقت

887
01:24:21,292 --> 01:24:22,926
يصدر الصرير

888
01:24:22,994 --> 01:24:25,562
"أعني ، انه "شبه بلازما

889
01:24:25,630 --> 01:24:28,332
اذا كان الجو حار في هاواي
أتمنى ان يذوب

