1
00:00:02,300 --> 00:00:13,300
{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36} # تــرجــمة #

2
00:00:02,300 --> 00:00:13,300
{\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs46}وائــل ممــدوح

3
00:00:02,300 --> 00:00:13,300
{\a9}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}إسـلام الجـيز!وي

4
00:00:02,300 --> 00:00:13,300
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

5
00:00:17,356 --> 00:00:26,487
" {\H0000FFFF&\3c&H0000FFFF&\blur7}شركة "فوكس" للقرن العشرين</font>"

6
00:00:34,057 --> 00:00:37,681
" {\H0000FFFF&\3c&H0000FFFF&\blur15}{\fnAdobe Arabic}<font size=25><font color="#40bfff">ريـ ـجـ ـيـ ـنـ ـسـ ـي</font> "

7
00:00:43,223 --> 00:00:46,610
{\an8}" {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur15}{\fnAdobe Arabic}<font size=25><font color="#736F6E">يو بي أي" سوفت"</font> "

8
00:00:48,238 --> 00:00:52,136
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}لقرون عدّة، بحث "فرسان المعبد" دومًا
"عن "تفاحة عدن الأسطوريّة

9
00:00:52,137 --> 00:00:56,268
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}ليس لإيمانهم أنها تحتوي على
،أول بذور عصيان بني البشر وحسب

10
00:00:56,293 --> 00:00:59,698
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}بل لأنهم ظنوا أنها
مفتاح "الإرادة الحرّة" نفسها

11
00:00:59,830 --> 00:01:03,178
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}إن وجدوا "التفاحة" وكشفوا أسرارها

12
00:01:03,181 --> 00:01:06,062
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}سيسيطرون على
"الشفرة الوراثية للإرادة الحرّة"

13
00:01:06,087 --> 00:01:09,266
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}لم يتصّدى لهم إلّا الأخويّة
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأساسنز</font>{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}"المسّماه بـ

14
00:01:19,067 --> 00:01:23,377
{\pos(190,190)} <font color="#736F6E">الأندلس بـ"أسبانيا" عـ(1492)ـام

15
00:01:23,412 --> 00:01:35,203
{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36} # تــرجــمة #

16
00:01:23,412 --> 00:01:35,203
{\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs46}وائــل ممــدوح

17
00:01:23,412 --> 00:01:35,203
{\a9}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}إسـلام الجـيز!وي

18
00:01:23,412 --> 00:01:35,112
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

19
00:01:55,051 --> 00:01:58,676
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">محاكم التفتيش" سلّمت أخيرًا"
"أسبانيا" إلى "فرسان المعبد"

20
00:01:59,519 --> 00:02:03,852
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">السلطان (محمد الفاتح) وقومه
"ما زالوا بـ"غرناطة

21
00:02:04,191 --> 00:02:06,324
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لكن إن تم أسر ابنه الأمير

22
00:02:07,344 --> 00:02:09,402
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"سيسلّم لنا المدينة و"تفاحة عدن

23
00:02:10,898 --> 00:02:12,598
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أليس كذلك يا (أغيلار دي نيرجا)؟

24
00:02:13,729 --> 00:02:16,529
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أتقسم أن تشرّف أهدافنا
وتكافح لأجل الحرية؟

25
00:02:17,429 --> 00:02:20,010
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أن تدافع عن البشرية
من "فرسان المعبد" الطغاة؟

26
00:02:20,952 --> 00:02:22,809
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">وتحافظ على "الإرادة الحرة"؟

27
00:02:23,226 --> 00:02:24,926
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أقسم بذلك

28
00:02:25,008 --> 00:02:27,280
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">إن وقعت "تفاحة عدن" بأيديهم

29
00:02:27,669 --> 00:02:30,228
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"فسيدمر "فرسان المعبد
كل ما يقف بطريقهم

30
00:02:30,264 --> 00:02:33,468
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">من احتجاج أو اختلاف
أو حتى حق الدفاع عن النفس

31
00:02:33,850 --> 00:02:39,359
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">فلتقسم أنك ستضحي بحياتك
وحياة كل من هنا لتبعد "التفاحة" عنهم

32
00:02:40,000 --> 00:02:41,700
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أقسم، حضرة المعلم

33
00:02:50,242 --> 00:02:51,942
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لا أهمية لحياتنا

34
00:02:53,282 --> 00:02:54,982
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">التفاحة" كل ما يهم"

35
00:02:56,032 --> 00:02:58,632
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">روح "النسر" ستظل حارسةً للمستقبل

36
00:03:19,190 --> 00:03:26,340
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">عندما تجد الناس تنساق وراء الحقيقة
فتذّكر، أن لا شيء حقيقي

37
00:03:26,860 --> 00:03:35,317
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">عندما تجد الناس تلتزم بالأخلاق والقانون
فتذكر، أن كل شيء مُباح

38
00:03:38,681 --> 00:03:43,431
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">إننا نعمل بالخفاء لنُعلي راية الحق

39
00:03:44,999 --> 00:03:47,452
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأساسنز</font><font color="#FFE87C">" نحن

40
00:04:04,561 --> 00:04:07,689
{\fnAdobe Arabic}{\fs24}عقيدة
{\fnAdobe Arabic}{\fs27}"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأسـاسـنز</font>{\fnAdobe Arabic}{\fs27}"

41
00:04:12,149 --> 00:04:16,284
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة أشقّ طريقي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

42
00:04:16,408 --> 00:04:19,793
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة، يملأني حماسي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

43
00:04:20,821 --> 00:04:23,951
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة أشقّ طريقي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

44
00:04:24,699 --> 00:04:28,484
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}طوال نهاري وأثناء ليلي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

45
00:04:43,430 --> 00:04:46,730
{\pos(190,230)}<font color="#736F6E">باجا كاليفورنيا" بـ(المكسيك) عـ(1986)ـام"

46
00:04:46,403 --> 00:04:50,561
{\a7}{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة أشقّ طريقي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

47
00:04:50,562 --> 00:04:53,584
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}لن أفارقه ولا أعرف التخلّي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

48
00:04:54,839 --> 00:04:57,959
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة أشقّ طريقي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

49
00:04:59,090 --> 00:05:02,587
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}يمر الوقت، وكما هو حالي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

50
00:05:05,917 --> 00:05:07,459
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}إنها أغنية البداية{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

51
00:05:25,303 --> 00:05:27,003
!تبًا

52
00:06:20,030 --> 00:06:21,771
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}!أشعر بالقلق{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

53
00:06:22,443 --> 00:06:23,529
أمي؟

54
00:06:23,636 --> 00:06:29,054
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}لماذا أترك نفسي لهذا القلق؟{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

55
00:06:33,573 --> 00:06:35,988
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}!أتسائل{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

56
00:06:36,958 --> 00:06:45,247
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}!ماذا فعلت لأستحق هذا{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

57
00:06:47,850 --> 00:06:50,300
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}جنونٌ{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

58
00:06:50,335 --> 00:06:55,375
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}ظني أن من أحب سيبقى لي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

59
00:07:10,042 --> 00:07:11,742
!أبي

60
00:07:11,991 --> 00:07:14,244
(دمائك لا تخصّك يا (كال

61
00:07:17,459 --> 00:07:19,159
لقد عثروا علينا

62
00:07:36,143 --> 00:07:37,843
تخفّى بالظلال

63
00:07:43,596 --> 00:07:45,391
!اذهب، اذهب الآن

64
00:08:33,704 --> 00:08:35,404
{\pos(190,230)}<font color="#736F6E">بعد مرور عـ(30)ـامًا

65
00:08:37,196 --> 00:08:42,476
{\pos(190,230)}<font color="#736F6E">"سجن "هانتسفيل
(تكساس" بـ(الولايات المتحدة الأمريكية"

66
00:09:33,909 --> 00:09:35,609
!أنت هنا لتخلّص روحي

67
00:09:38,005 --> 00:09:39,705
شيء من هذا القبيل

68
00:09:42,061 --> 00:09:43,865
...أنا

69
00:09:44,915 --> 00:09:46,627
أعلم أن اليوم عيد ميلادك

70
00:09:47,679 --> 00:09:49,379
نعم

71
00:09:49,657 --> 00:09:51,357
الحفلة بدأت للتو

72
00:09:55,839 --> 00:09:58,481
اجلس، إنّك تصيبني بالتوتر

73
00:10:14,548 --> 00:10:16,248
،أيها الرب

74
00:10:16,671 --> 00:10:24,330
"اغْسِلْنِي كَثِيرًا مِنْ إِثْمِي، وَمِنْ خَطِيَّتِي طَهِّرْنِي"

75
00:10:30,577 --> 00:10:32,410
لست رجلًا متدينًا
أليس كذلك؟

76
00:11:03,843 --> 00:11:08,960
(تم إثبات أن (كالوم لينش
مذنب بجريمة القتل العمد

77
00:11:09,816 --> 00:11:14,897
وحُكم عليه بالموت بهذا اليوم
الـ(21) من "أكتوبر" عـ(2016)ـام

78
00:11:15,685 --> 00:11:17,881
أيود السجين بطرح كلمة أخيرة؟

79
00:11:18,569 --> 00:11:20,569
أخبروا أبي أنّي سألاقيه بجهنم

80
00:13:01,715 --> 00:13:04,030
(أدعى د. (صوفي ريكن

81
00:13:05,446 --> 00:13:11,118
بتمام السادسة مساء أمس
تم إعدامك وإعلان وفاتك

82
00:13:12,190 --> 00:13:16,216
وحتى الآن، أي شخص بالعالم
،يعرف الأمر أو يهتم لأمرك

83
00:13:17,018 --> 00:13:18,900
يظن أنه لم يعد لك وجود بهذه الدنيا

84
00:13:28,306 --> 00:13:30,434
من الأفضل أن تجلس

85
00:13:33,058 --> 00:13:34,239
!عينيّ

86
00:13:34,240 --> 00:13:37,875
ما تشعر به الآن طبيعي
وغير مريح

87
00:13:39,461 --> 00:13:41,161
(كال)

88
00:13:42,150 --> 00:13:46,436
أنا هنا لمساعدتك
وأنت هنا لتساعدني

89
00:14:00,418 --> 00:14:02,118
!اتركاه

90
00:14:35,880 --> 00:14:37,580
!لا تلمسوه

91
00:15:34,571 --> 00:15:36,271
!هيّا، قم بالأمر

92
00:15:39,736 --> 00:15:41,436
!اقفز

93
00:15:44,980 --> 00:15:46,680
(لست سجينًا هنا يا (كال

94
00:15:48,676 --> 00:15:50,376
أنا هنا لحمايتك

95
00:15:50,599 --> 00:15:52,809
إن أنصت إليّ
ستجد أن كل شيء منطقي

96
00:15:53,379 --> 00:15:55,079
ولا بد أن تثق بي

97
00:15:56,017 --> 00:15:57,717
أين أنا؟

98
00:15:57,731 --> 00:16:01,963
أنت بجناح إعادة التأهيل
"بمؤسسة "أبستريجو" بـ"مدريد

99
00:16:02,622 --> 00:16:06,495
مؤسسة خاصة تكرس كل جهودها
لإيصال الجنس البشري لحدّ الكمال

100
00:16:08,381 --> 00:16:12,447
بمساعدتك، يمكننا صياغة طرق جديدة
للقضاء على العنف

101
00:16:33,695 --> 00:16:35,395
سأتكفّل بهذا

102
00:16:35,630 --> 00:16:38,147
والدك يود إعادته للداخل -
إنه مريضي أنا -

103
00:16:38,632 --> 00:16:40,332
وهذا برنامجي أنا

104
00:16:42,763 --> 00:16:44,463
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" جهّزوا

105
00:16:55,744 --> 00:16:57,893
هل الشفرات جاهزة؟ -
إنها هنا -

106
00:16:59,152 --> 00:17:01,887
وتأكدنا من صاحبها؟ -
(إنها لـ(أغيلار -

107
00:17:01,889 --> 00:17:03,622
استعدناها من محلّ دفنه

108
00:17:03,847 --> 00:17:05,547
ما هاتان؟

109
00:17:05,726 --> 00:17:10,678
ضعوا الإعدادات النهائية
الوجهة "الأندلس" عـ(1492)ـام

110
00:17:11,341 --> 00:17:13,041
سجّلوا كل شيء

111
00:17:17,881 --> 00:17:19,581
الذراعان جاهزان

112
00:17:30,893 --> 00:17:32,593
ما هذا؟

113
00:17:32,609 --> 00:17:34,889
أعتذر يا (كال) فهذه ليست الطريقة
التي أفضّل أن أحلّ بها الأمور

114
00:17:34,943 --> 00:17:36,643
لا تفعليها إذًا

115
00:17:37,820 --> 00:17:39,520
أدخلوا المُحاكي

116
00:17:49,760 --> 00:17:52,809
ماذا تريدين منّي؟ -
!ماضيك -

117
00:17:53,768 --> 00:17:55,634
(أنصت إليّ بعناية يا (كال

118
00:17:56,807 --> 00:17:58,699
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" أنت على وشك الدخول إلى

119
00:17:59,127 --> 00:18:05,050
ما أنت على وشك رؤيته وسماعه والشعور به
ذكريات أسلافك الذين ماتوا منذ عـ(500)ــام

120
00:18:05,341 --> 00:18:07,041
!انتظري لحظة

121
00:18:08,145 --> 00:18:10,853
(لا يمكنك تغيير ما يحدث يا (كال

122
00:18:12,320 --> 00:18:14,020
فعّلوا الماسح الضوئي

123
00:18:20,719 --> 00:18:22,419
آخر التطورات؟

124
00:18:22,518 --> 00:18:25,638
جارٍ فحص سلاسل الحمض النووي
والبحث عن إطار زمني ملائم

125
00:18:41,881 --> 00:18:43,917
تم العثور على ذكرى مطابقة

126
00:18:44,935 --> 00:18:46,635
تم التعرّف على مطابق للحمض النووي

127
00:18:52,066 --> 00:18:53,766
(تفاعل مع الأمر يا (كال

128
00:18:59,686 --> 00:19:01,450
!اشرعوا بالمزامنة

129
00:19:19,235 --> 00:19:20,946
عثرنا عليه
(عثرنا على (أغيلار

130
00:19:27,575 --> 00:19:29,275
!تم تحقيق التزامن

131
00:19:31,733 --> 00:19:33,433
!ها هو ذا

132
00:19:37,156 --> 00:19:38,856
!ابدؤا العملية

133
00:20:53,001 --> 00:20:54,701
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"مهمتنا: إحضار "الفتى

134
00:21:19,903 --> 00:21:21,603
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">إنه الأمير

135
00:21:38,373 --> 00:21:40,373
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">من خبّىء "الفتى" بالمنزل؟

136
00:21:46,227 --> 00:21:47,927
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!أنا خبئته

137
00:21:57,513 --> 00:21:59,582
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">ولم يعرف هذا غيري

138
00:22:02,629 --> 00:22:04,482
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">اشنقوا عائلته، ودعوه يشاهد

139
00:22:07,839 --> 00:22:09,539
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">وأحرقوا القرية بأكملها

140
00:22:30,511 --> 00:22:34,676
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"طالما أسرنا أمير "غرناطة
..فإن والده السلطان

141
00:22:35,153 --> 00:22:40,095
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">سيسلّم لنا مدينته المتمردة
آخر ملاذ للكفار

142
00:22:41,576 --> 00:22:45,275
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!الرب من سيعاقب عبيده الملحدين

143
00:22:45,898 --> 00:22:51,078
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"وأخيرًا ستكون "أسبانيا
تحت حكم فصيل أوحد

144
00:23:15,038 --> 00:23:16,875
(تمسّك بالذكرى يا (كال

145
00:24:02,911 --> 00:24:06,361
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!أغيلار)، الفتى)
!الفتى

146
00:26:23,230 --> 00:26:25,242
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!أغيلار)، الفتى)

147
00:26:41,145 --> 00:26:42,845
!أخرجوه

148
00:27:02,505 --> 00:27:04,205
!ابدؤا إعادة التأهيل

149
00:27:04,457 --> 00:27:07,181
اجروا فحصًا شاملًا
وسجّلوا حالته

150
00:27:09,008 --> 00:27:10,708
(لقد أبليت حسنًا يا (كال

151
00:27:29,736 --> 00:27:34,363
<font color="#40bfff">بالنظر لأحداث الماضي
سنجد أن تاريخ العالم ذاخر بالعنف

152
00:27:35,901 --> 00:27:39,851
<font color="#40bfff">العام المنصرم تأثر الاقتصاد
،بسبب أحداث العنف الاجتماعية

153
00:27:39,852 --> 00:27:42,154
<font color="#40bfff">بقيمة 9 مليار دولار

154
00:27:44,152 --> 00:27:53,399
<font color="#40bfff">نظن أن خبرات المرء اليوم تتعلّق بمقدار ظنه
إن كان العنف هو الحل الوحيد لأي مشكلة أو لا

155
00:27:54,530 --> 00:27:59,827
<font color="#40bfff">الآن، تخيّلوا إن قمنا بإعادة توجيه
...هذه الخسائر للاستفادة منها

156
00:27:59,903 --> 00:28:02,003
إذًا سارت العملية بشكل حسن؟

157
00:28:02,613 --> 00:28:04,313
!لينش) هو الرجل المناسب)

158
00:28:04,879 --> 00:28:06,628
(إنه سليل (أغيلار

159
00:28:07,490 --> 00:28:10,050
كل شيء كان بأتمّ حال بالعملية
ولأول مرة

160
00:28:11,183 --> 00:28:15,511
<font color="#40bfff">ما الذي نحلم به أجمعين؟
عالم يسوده السلام

161
00:28:15,536 --> 00:28:19,391
أرى أنك تسرق كلماتي مجددًا -
لا أسرق إلّا من الأفطن حديثًا -

162
00:28:20,957 --> 00:28:22,657
والقطع الأثريّة؟

163
00:28:22,862 --> 00:28:25,515
التفاحة" بحوزتنا"

164
00:28:26,491 --> 00:28:28,861
ماذا حدث هناك؟
لماذا أخرجته من الذكرى؟

165
00:28:29,212 --> 00:28:32,118
اضطررت لهذا
علينا أن نبقيه بصحة جيدة

166
00:28:32,822 --> 00:28:36,759
نكسب ثقته
وأوقن أنه سيأخذنا لما نريد

167
00:28:37,158 --> 00:28:40,985
اضغطي عليه -
هكذا "{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" لا تعمل -

168
00:28:51,851 --> 00:28:53,551
!ها أنت ذا

169
00:28:55,200 --> 00:28:56,900
شكرًا لك

170
00:28:58,528 --> 00:29:01,508
(بعـ(1917)ـام قام (روزفورد
بتقسيم الذرّة

171
00:29:02,575 --> 00:29:05,971
(وبعـ(1953)ـام اكتشف (واتسون) و(كريك
الحلزون المزدوج للحمض النووي

172
00:29:07,117 --> 00:29:13,642
وبعـ(2016)ـام قامت ابنتي
باكتشاف علاجًا للعنف

173
00:29:21,544 --> 00:29:23,801
لطالما كنت أذكى منّي

174
00:29:27,502 --> 00:29:29,202
تأخرت

175
00:29:29,573 --> 00:29:32,477
عليّ تسليم تقريرًا بالمستجدات
للمجلس الأعلى

176
00:29:54,644 --> 00:29:58,377
(لوحة (فرانشيسكو ريزي
لـ"محاكم التفتيش الكبرى" بعـ(1492)ـام

177
00:29:59,553 --> 00:30:01,259
تمثل الحرب والاضطهاد الديني

178
00:30:01,267 --> 00:30:06,627
(وأكثر مرة اقترب بها القس (توركميدا
"أو أي من قاسوستنا من العثور على "تفاحة عدن

179
00:30:08,568 --> 00:30:10,693
كيف حالك، يا صديقي؟ -
بخير -

180
00:30:12,449 --> 00:30:16,001
بأتمّ حال -
،الأسبوع القادم عندما ينعقد المجلس -

181
00:30:16,219 --> 00:30:19,139
سنطرح تصويتًا بشأن
استكمال مشروع "أبستيرجو" خاصتك من عدمه

182
00:30:20,697 --> 00:30:25,422
نشعر أن الثلاثة مليارات التي نمنحك سنويًا
قد تُستخدم بجهة أحقّ بالمبلغ

183
00:30:25,545 --> 00:30:28,542
...ثلاثة مليارات لا شيء مقارنة -
لقد انتصرنا -

184
00:30:29,383 --> 00:30:31,835
ما عاد الناس تبالي بحريّاتهم المدنية

185
00:30:31,860 --> 00:30:33,560
أصبحوا يبالون بمستوى حياتهم وحسب

186
00:30:34,423 --> 00:30:37,502
العالم الحديث أمسى لديه مفاهيم
تتخطى أمورًا كالحرية

187
00:30:38,827 --> 00:30:40,527
لا يمانعون الانسياق

188
00:30:40,915 --> 00:30:45,196
طالما هناك حرية
يبقى الخطر حاضرًا

189
00:30:46,352 --> 00:30:50,728
لقرون وكنّا نحاول دحض هذا بالدين
وبالسياسة والآن بالنزعة الاستهلاكية بهم

190
00:30:50,875 --> 00:30:52,575
لإقصاء فصيل المعارضة

191
00:30:53,296 --> 00:30:55,763
ألم يحِن الوقت لنعطي العلم
فرصة لتحقيق هذا؟

192
00:30:56,360 --> 00:30:58,906
اقتربت ابنتي أكثر من أي وقت مضى

193
00:30:59,225 --> 00:31:00,925
كيف حال ابنتك الجميلة؟

194
00:31:03,015 --> 00:31:05,383
"لقد تقفيّت أثر حرّاس "التفاحة

195
00:31:07,890 --> 00:31:09,590
لأين؟

196
00:31:09,971 --> 00:31:13,009
الأندلس" عـ(1492)ـام"

197
00:31:13,599 --> 00:31:16,324
أمن سلالة لهم باقية؟ -
كل سلالتهم ماتت حتى آخرها -

198
00:31:17,353 --> 00:31:19,053
إلّا واحدًا

199
00:31:19,910 --> 00:31:24,180
لقد تتبعنا نسله حتى 500 عام مضت
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأساسنز</font>" إنه سليل أخوية

200
00:32:37,891 --> 00:32:40,929
الهلاوس التي تساورك
"نطلق عليها "أعراض النزيف

201
00:32:42,026 --> 00:32:47,510
إنها صور من محاكاة عودتك للماضي
تتجسّد أمام عينيك بالحاضر

202
00:32:52,019 --> 00:32:55,527
إن سمحت لي
يمكنني تعليمك طريقة السيطرة عليها

203
00:32:57,678 --> 00:32:59,678
تراجعوا، أتكفّل بهذا

204
00:33:00,735 --> 00:33:01,772
!لا تتدخلوا

205
00:33:02,373 --> 00:33:05,444
ما هذه الآلة؟

206
00:33:05,998 --> 00:33:07,698
إنها محفّزة للذكرى الجينية

207
00:33:09,014 --> 00:33:10,914
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}أنيمـوس</font>"باستخدام الـ

208
00:33:10,926 --> 00:33:14,497
يمكننا إعادة الحياة
لمن أوصلونا لما نحن عليه

209
00:33:27,512 --> 00:33:31,122
ما رأيته هناك
شعرت وكأنه حقيقي

210
00:33:31,911 --> 00:33:33,611
كان حقيقيًا

211
00:33:35,517 --> 00:33:38,236
!بطريقة ما -
!لا تعبثي معي -

212
00:33:39,351 --> 00:33:41,051
أشعر أنّي مختلف الآن

213
00:33:43,629 --> 00:33:46,962
لماذا العنف؟ -
أنا شخص ميّال للعنف -

214
00:33:48,859 --> 00:33:50,559
أي نوع من السجون هذا؟

215
00:33:51,319 --> 00:33:53,019
(هذا ليس بسجن يا (كال

216
00:33:53,397 --> 00:33:55,608
ستتعلم أكثر إن تعاونت معنا

217
00:33:56,652 --> 00:33:58,352
!اتركني

218
00:34:10,201 --> 00:34:11,901
أنا جائع

219
00:34:13,899 --> 00:34:15,599
تعال معي

220
00:34:39,461 --> 00:34:43,837
<font color="#736F6E">(لينش)</font>
" <font color="#736F6E">من عـ(1979)ـام : الآن</font> "

221
00:34:44,349 --> 00:34:46,049
ما هذا؟

222
00:34:46,587 --> 00:34:48,658
(أعرف كل شيء عنك يا (كال

223
00:34:45,764 --> 00:34:47,542
{\a7}" <font color="#736F6E">(يزداد خوف (كالوم لينش</font> "

224
00:34:47,665 --> 00:34:49,488
{\a7}{\fs22}" <font color="#736F6E">(الإعدام لـ(لينش</font>{\fs22} "
{\fs22}" <font color="# FF1122" >بعد ثبوت جريمة القتل العمد</font>{\fs22} "

225
00:34:51,716 --> 00:34:55,170
بياناتك الطبيّة
وملفك النفسي

226
00:34:56,021 --> 00:34:58,107
الطفرات الجينية الخاصة بك

227
00:34:59,816 --> 00:35:01,516
أعرف بشأن دار الأيتام

228
00:35:01,559 --> 00:35:03,259
ودخولك الإصلاحيّة

229
00:35:04,723 --> 00:35:07,853
أنت مثال حيّ
على أن الجريمة تورّث

230
00:35:07,896 --> 00:35:09,596
كيف عثرتم عليّ؟

231
00:35:09,944 --> 00:35:11,644
(عثرنا على (أغيلار

232
00:35:12,397 --> 00:35:15,307
{\an8}<font color="#736F6E">(أغيلار دينيرجا)
من 1455 إلى 1526

233
00:35:12,491 --> 00:35:15,421
عندما أُلقي القبض عليك
تطابق حمضك النووي معه

234
00:35:17,845 --> 00:35:20,737
من هو (أغيلار)؟ -
أحد أسلافك -

235
00:35:21,986 --> 00:35:23,688
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأساسنز</font>"عائلته كانوا من الـ

236
00:35:23,830 --> 00:35:25,720
"قام "فرسان المعبد
بحرقهم على وتد

237
00:35:25,721 --> 00:35:28,688
(توركميدا) و(بلاك نايت)
و(أوجيدا) الذين رأيتهم

238
00:35:30,259 --> 00:35:32,493
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأساسنز</font>"أغيلار) تعهد بتحقيق هدف الـ)

239
00:35:37,363 --> 00:35:39,063
أتذهبين للخارج كثيرًا؟

240
00:35:39,593 --> 00:35:41,293
أكثر منك

241
00:35:43,863 --> 00:35:47,528
والآخرون على اللوح؟
أتجرون عليهم اختبارات أيضًا؟

242
00:35:47,529 --> 00:35:50,612
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأساسنز</font>"إنهم من الـ
قتلة كأسلافهم

243
00:35:51,640 --> 00:35:53,340
(مثلك يا (كال

244
00:35:53,800 --> 00:35:56,993
جميعهم ولِد وبه نزعة للعنف

245
00:36:03,909 --> 00:36:05,609
أنا قاتل؟

246
00:36:06,456 --> 00:36:08,715
لقد قتلت الرجل -
كان قوّادًا -

247
00:36:11,020 --> 00:36:12,720
أكنت لتقتل مجددًا؟

248
00:36:20,113 --> 00:36:21,813
عائلة سعيدة

249
00:36:23,112 --> 00:36:24,812
لا بد وأنها فخورة بك

250
00:36:25,771 --> 00:36:27,471
لا يمكن أن أعرف

251
00:36:28,262 --> 00:36:29,962
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأساسنز</font>"فقد قتلها أحد الـ

252
00:36:30,926 --> 00:36:32,626
مثل والدتك تمامًا

253
00:36:35,111 --> 00:36:36,811
!أستمحيك عذرًا

254
00:36:42,276 --> 00:36:44,216
!والدي قتل والدتي

255
00:36:45,226 --> 00:36:47,034
كيف يُشعرك هذا؟

256
00:36:49,940 --> 00:36:51,640
يشعرني بأنّي أود قتله

257
00:36:55,217 --> 00:37:00,150
إمّا أن نجعل الكرب يفسد حياتنا
أو نستخدمه لإصلاحها

258
00:37:00,885 --> 00:37:04,237
أنت فرّغت غضبك بالعنف
وأنا فرّغته بالعلم

259
00:37:06,682 --> 00:37:08,711
(إنها "تفاحة عدن" يا (كال

260
00:37:09,309 --> 00:37:11,019
أنا أؤمن بوجودها

261
00:37:12,183 --> 00:37:16,041
يخبرنا الإنجيل أنها تحتوي على
أول بذور عصيان بني البشر

262
00:37:18,421 --> 00:37:20,710
...لكن هناك بعضًا منّا يؤمنون

263
00:37:21,918 --> 00:37:25,245
...بأن الرب أو حكّام حضارة قديمة

264
00:37:26,061 --> 00:37:29,739
تركوا لنا دليلًا تفصيليًا
يفسر لنا سبب تمسّك الناس بالعنف

265
00:37:31,667 --> 00:37:35,309
أغيلار) آخر شخص نعرف)
أن "التفاحة" كانت بحوزته

266
00:37:36,278 --> 00:37:38,500
نود منك العثور على مكان إخفائه لها

267
00:37:40,866 --> 00:37:42,589
ظننت أنّي هنا ليتم علاجي

268
00:37:42,834 --> 00:37:46,837
العنف مرض كالسرطان تمامًا

269
00:37:46,999 --> 00:37:51,221
وكالسرطان تمامًا
نأمل أن يسعنا السيطرة عليه يومًا

270
00:37:52,189 --> 00:37:53,943
العنف هو ما يبقيني على قيد الحياة

271
00:37:54,980 --> 00:37:56,680
حسنًا، أنت ميت تقنيًا

272
00:38:01,030 --> 00:38:02,730
أنا جائع

273
00:38:05,941 --> 00:38:07,057
لمتى ستُبقون عليّ؟

274
00:38:07,187 --> 00:38:10,910
بمجرد أن ينتهي بحثي
فلن يكون هناك سببًا لإبقائك هنا

275
00:38:12,614 --> 00:38:14,314
وسأستعيد حياتي؟

276
00:38:14,956 --> 00:38:17,601
أفضل من هذا
ستستعيد حياة جديدة

277
00:38:19,805 --> 00:38:21,505
أنت جائع

278
00:38:42,081 --> 00:38:44,631
لا تعرف من هو أو ما أصله

279
00:38:45,740 --> 00:38:47,440
إنه رجل خطير

280
00:38:48,487 --> 00:38:50,267
(أمهله المزيد من الوقت يا (أمير

281
00:38:50,955 --> 00:38:53,649
لربما يثبت الرجل أن هناك
بعض النبل يسري بدمائه حتى الآن

282
00:38:59,266 --> 00:39:00,966
لم لا تتفضل يا سيدي؟

283
00:39:04,514 --> 00:39:08,176
يمكنك اختيار ما تريد
لكننا نوصي بالدجاج

284
00:39:15,196 --> 00:39:18,216
ماذا أجلب لك يا سيد (لينش)؟
،يمكنك اختيار ما تريد

285
00:39:18,251 --> 00:39:19,982
لكننا نوصي بالدجاج

286
00:39:24,102 --> 00:39:27,207
سآخذ شريحة لحم -
شريحة لحم للضيف -

287
00:39:32,175 --> 00:39:33,875
من أنت؟

288
00:39:36,402 --> 00:39:38,102
(ينادوني بـ(موسى

289
00:39:39,564 --> 00:39:43,965
(لكن اسمي (باتسيس
لقد فارقت الحياة منذ 200 عام

290
00:39:45,157 --> 00:39:46,857
"أنا من "مشعوذي السموم

291
00:39:48,126 --> 00:39:49,826
لكنّي لا أؤذي أحدًا

292
00:39:56,649 --> 00:39:58,470
إنهم يراقبونك

293
00:39:59,372 --> 00:40:01,680
ينتظرون رؤية معدنك الحقيقيّ
أيها الضيف

294
00:40:05,619 --> 00:40:07,333
هل قابلته بعد؟

295
00:40:09,964 --> 00:40:11,899
هل قابلته بعد؟

296
00:40:14,506 --> 00:40:17,261
نحن آخر حماة لـ"التفاحة" يا أصدقائي

297
00:40:18,083 --> 00:40:22,956
قم باتخاذ قرارًا خاطئًا
وسيتم إرسالك إلى المجهول

298
00:40:27,952 --> 00:40:29,652
...هذه

299
00:40:31,644 --> 00:40:33,344
تخصّك

300
00:40:46,474 --> 00:40:48,341
!"ستقودهم إلى "التفاحة

301
00:40:48,961 --> 00:40:51,249
لا، سأقوم بتناولها

302
00:41:04,996 --> 00:41:06,696
ماذا يجري بحق السماء؟

303
00:41:35,316 --> 00:41:37,170
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" عليه العودة إلى

304
00:41:40,512 --> 00:41:42,212
في الحال

305
00:41:43,262 --> 00:41:45,478
إنه بحاجة للمزيد من الوقت
قبل العودة مجددًا

306
00:41:45,480 --> 00:41:47,458
لا وقت لدينا

307
00:41:49,380 --> 00:41:51,080
لماذا؟

308
00:41:54,874 --> 00:41:56,574
لن أخاطر بحياته

309
00:42:00,229 --> 00:42:02,741
إذًا، سيكون عليّ إيجاد غيرك
للقيام بهذا

310
00:43:13,787 --> 00:43:16,571
قف يا رجل -
!أنا مجنون -

311
00:43:22,135 --> 00:43:23,835
!أنا مجنون

312
00:43:25,017 --> 00:43:29,207
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}يزداد جنوني لشعوري بهذه الوحدة{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

313
00:43:38,750 --> 00:43:40,450
سيعيدونه لهناك مجددًا

314
00:43:40,579 --> 00:43:44,011
علينا أن نوقفه قبل أن يخوننا

315
00:43:46,244 --> 00:43:50,515
حدد التاريخ لعـ(1496)ـام
إن تدهورت حالته، اسحبه من هناك

316
00:43:50,836 --> 00:43:53,475
...قال والدك -
لا أبالي بما قاله والدي -

317
00:43:54,570 --> 00:43:59,314
ماذا أفعل بحق الخليقة؟

318
00:43:59,449 --> 00:44:01,749
.كال)، أنصت إليّ) -
...إنّي مجنون لمحاولتي -

319
00:44:01,767 --> 00:44:06,068
.(اسمعني، عليك ملازمة (أغيلار -
...لأنّي مجنون لبكائي -

320
00:44:06,073 --> 00:44:08,520
.اللغو أثناء التلازم قد يكون خطرًا

321
00:44:08,711 --> 00:44:14,709
...وإنّي مجنون لكوني أحبك

322
00:44:52,713 --> 00:44:54,797
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.(سيزحفون قريبًا لـ (غرناطة

323
00:44:56,995 --> 00:44:59,377
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.السلطان (محمد) ضعيف

324
00:45:01,808 --> 00:45:08,147
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">سيسلّم التفاحة ويخون
.العقيدة) لإنقاذ الأمير)

325
00:45:10,466 --> 00:45:13,330
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.الحبّ يضعفنا

326
00:45:18,783 --> 00:45:26,326
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">بسرور سأضحّي بلحمي ودمي
.(لتنجو (العقيدة

327
00:45:42,428 --> 00:45:46,472
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">،حين أموت اليوم
.فلا تهدر دموعك عليّ

328
00:46:33,719 --> 00:46:36,449
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.تحدث القدير

329
00:46:38,585 --> 00:46:40,285
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">:إذ قال

330
00:46:41,511 --> 00:46:43,888
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"إن عصاني ابن آدم"

331
00:46:44,776 --> 00:46:49,801
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">فسيصلى نارًا"
"!ويلقى عذاب الحريق

332
00:46:54,223 --> 00:47:03,697
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">عشتم لعقود في عالم
.يمزّقه صراع الأديان

333
00:47:04,402 --> 00:47:11,072
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">...لكن قريبًا بفضل القدير وحُكمه

334
00:47:12,654 --> 00:47:16,843
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!سنفني هذا السقم

335
00:47:24,635 --> 00:47:27,718
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">الآثمان الماثلان أمامكم

336
00:47:28,569 --> 00:47:32,152
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">حاولا الذود عن
أمير (غرناطة) المارق

337
00:47:33,637 --> 00:47:39,541
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">والتي هي آخر حصن وثنيّ
.في سبيل حربنا المقدّسة

338
00:47:40,320 --> 00:47:46,173
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لذا اليوم أمام ملكنا وملكتنا

339
00:47:46,992 --> 00:47:52,799
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أقسم أن نطهّر أنفسنا
!بنيران القدير المقدسة

340
00:47:56,908 --> 00:47:58,608
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">...راقبوا

341
00:48:00,162 --> 00:48:01,896
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!مشيئة القدير

342
00:48:05,854 --> 00:48:09,796
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">ستشهدان احتراق معلّمكما
.ثم تميتان الميتة الأبطأ

343
00:48:24,931 --> 00:48:30,555
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">،المجد للمستقبل
.لا لنا

344
00:49:07,355 --> 00:49:09,055
.إنه في تزامن تام

345
00:49:24,564 --> 00:49:26,264
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!مارقان لعينان

346
00:49:43,367 --> 00:49:45,067
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!لا تدعوهما يهربا

347
00:55:19,225 --> 00:55:20,925
.اقفز

348
00:55:37,005 --> 00:55:38,705
.اكتمل فصل التزامن

349
00:55:39,480 --> 00:55:41,180
!أنزله

350
00:55:42,427 --> 00:55:44,127
!اطلب المسعفين

351
00:55:50,339 --> 00:55:54,401
،)هوّن عليك يا (كال
.ابق معي

352
00:55:54,557 --> 00:55:56,788
!ابق معي. أسرعوا

353
00:55:57,781 --> 00:56:00,896
.هوّن عليك، انظر إليّ

354
00:56:09,207 --> 00:56:10,907
.انظر إليّ

355
00:56:35,727 --> 00:56:37,427
.لا أشعر بساقيّ

356
00:56:38,312 --> 00:56:40,012
.هذا الشلل مؤقت

357
00:56:42,937 --> 00:56:44,637
ما النبأ الشؤم؟

358
00:56:44,944 --> 00:56:48,565
أسفر التزامن عن انفصال عصبيّ
.لكننا عالجناك منه

359
00:56:48,864 --> 00:56:50,564
.هذه المرّة

360
00:56:51,192 --> 00:56:52,892
سأموت هنا، أليس كذلك؟

361
00:56:56,958 --> 00:56:58,658
.كلّا

362
00:57:00,410 --> 00:57:02,872
شريطة دخولك التزامن
.بإرادتك الحرّة

363
00:57:06,527 --> 00:57:08,227
.لا يمكنني فعل ذلك

364
00:57:09,433 --> 00:57:11,133
.بلى، يمكنك

365
00:57:11,449 --> 00:57:15,038
التفاحة، أنت الباقي الوحيد
.الذي بوسعه إيجادها

366
00:57:16,354 --> 00:57:19,886
.(بوسعنا إنهاء الألم يا (كال

367
00:57:21,308 --> 00:57:23,008
.للجميع

368
00:57:51,055 --> 00:57:54,861
أين وجدت هذه؟ -
.أخذها أبي من مسرح اغتيال أمك -

369
00:57:55,166 --> 00:57:58,564
.وأُحضرت إلى هنا لحمايتها -
حمايتها؟ -

370
00:58:01,320 --> 00:58:05,320
.إنّكم سرقتموها -
.إنها قلادة أمك وودتك أن تأخذها -

371
00:58:07,156 --> 00:58:09,500
لمَ كان هنا؟ -
.لإنقاذها -

372
00:58:09,501 --> 00:58:11,753
ممَّن؟ -
.من أهلها -

373
00:58:11,788 --> 00:58:13,138
وما علاقة هذا بكم؟

374
00:58:14,368 --> 00:58:17,416
(أساسينز) و(تيمبلرز)
.في حرب منذ قرون

375
00:58:18,446 --> 00:58:20,146
.أهدف لتغيير ذلك

376
00:58:20,366 --> 00:58:24,503
،هذا صحيح، نسيت
.نحن هنا لمكافحة العدوانية

377
00:58:27,266 --> 00:58:29,216
.لا أظن أساليبك تروقني

378
00:58:31,422 --> 00:58:35,579
.إنّي عالمة -
.إنّي هنا لأُداوى من العنف -

379
00:58:38,030 --> 00:58:39,730
فمَن سيداويك؟

380
00:59:27,025 --> 00:59:28,725
.إننا نغذّي الوحش

381
00:59:30,204 --> 00:59:31,904
.إننا نزيده قوةً

382
00:59:45,460 --> 00:59:47,160
.(أنا د.(ريكين

383
00:59:49,584 --> 00:59:51,284
.(ألن)

384
00:59:52,428 --> 00:59:54,964
.(أنا المدير هنا في (أبستيرغو

385
00:59:57,826 --> 01:00:00,003
تحب إبقاء العمل
في نطاق الأسرة، صحيح؟

386
01:00:00,038 --> 01:00:01,682
.أجل

387
01:00:03,397 --> 01:00:08,204
،آسف إن سببت لك أي إزعاج
أمِن شيء بوسعي تعويضك به؟

388
01:00:08,239 --> 01:00:10,120
ما رأيك أن تخرجني من هنا؟

389
01:00:20,069 --> 01:00:22,663
.ذلك طلب لا يمكنني تحقيقه

390
01:00:25,497 --> 01:00:27,607
.إنّي هنا لإبرام صفقة

391
01:00:29,686 --> 01:00:31,386
.نحتاج إلى التفاحة

392
01:00:33,257 --> 01:00:35,330
.ونودّك أن تجلبها لنا

393
01:00:37,140 --> 01:00:40,294
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" إنك تنافر التزامن في

394
01:00:42,116 --> 01:00:43,816
.نودك ألا تفعل ذلك

395
01:00:44,304 --> 01:00:46,004
ستعيدينني للماكينة؟

396
01:00:47,304 --> 01:00:50,543
كلّا، إنّك أريتنا فعليًا
.ما احتجنا إلى رؤيته

397
01:00:50,609 --> 01:00:52,309
هل ستطلقون سراحي إذًا؟

398
01:01:01,788 --> 01:01:04,018
ما الذي تأملين كسبه من لمستجد؟

399
01:01:06,866 --> 01:01:08,896
.شيء سيفيدنا أجمعين

400
01:01:11,655 --> 01:01:13,355
.(سيفيدك أيضًا يا (موسى

401
01:01:38,424 --> 01:01:40,124
ماذا فعلت بهم؟

402
01:01:41,625 --> 01:01:46,356
هذا ما يحدث إذا لم تدخل
.الارتداد بملء إرادتك

403
01:01:53,638 --> 01:01:55,338
أتميز هذا؟

404
01:01:56,481 --> 01:01:58,181
.(نصل (أساسين

405
01:02:01,638 --> 01:02:03,338
...هذا هو النصل

406
01:02:05,732 --> 01:02:08,550
.الذي قتل أبوك به أمك

407
01:02:11,722 --> 01:02:13,422
إنه هنا، أتعلم ذلك؟

408
01:02:20,662 --> 01:02:22,362
...(موت الأم يا (كال

409
01:02:24,037 --> 01:02:26,405
.ليس شيئًا يتعين أن يراه صبيّ قطّ

410
01:03:16,166 --> 01:03:19,882
.ذلك كان خطأ -
.لم تتركي لي خيارًا -

411
01:03:19,955 --> 01:03:22,418
،عليه الدخول بملء إرادته
.قلتِ ذلك

412
01:03:22,877 --> 01:03:25,882
.تحتّم أن أفاوضه -
تقصد التلاعب به؟ -

413
01:03:28,502 --> 01:03:31,757
طمأنت (الحكماء) بأننا سنسلّم
.(التفاحة في اجتماع (لندن

414
01:03:35,794 --> 01:03:37,494
.ذلك سيحين بعد يومين

415
01:03:39,783 --> 01:03:42,788
إنه لا يودّ معرفه ماضيه
.ولا ماضي أبيه

416
01:03:43,315 --> 01:03:45,659
.بل يودّ تدميرهما

417
01:03:46,470 --> 01:03:49,617
.لسنا نمارس عملًا لصنع الوحوش

418
01:03:50,119 --> 01:03:55,507
،لم نصنعهم ولم ندمرهم
.إنما نهجرهم لإيمانهم الضروس فحسب

419
01:04:11,055 --> 01:04:14,390
.إنّك خليق بأمك -
ما معنى ذلك؟ -

420
01:04:18,195 --> 01:04:23,255
،الدم الساري فيك ليس دمك
.(بل دم (العقيدة

421
01:04:24,221 --> 01:04:29,422
،أمك علمت ذلك
.(إنها ماتت لتحيا (لعقيدة

422
01:04:31,458 --> 01:04:33,942
!ذكّرني كيف ماتت تحديدًا

423
01:04:36,660 --> 01:04:43,556
.إن ما رأيتَه، فعلتُه -
.قتلتَها -

424
01:04:48,137 --> 01:04:51,327
سلبتها حياتها
.عوض أن تسرقها منها الآلة

425
01:04:54,473 --> 01:04:57,007
.على المرء أن يسمو لعظَمة مهمته

426
01:04:59,270 --> 01:05:00,970
.تعيَّن أن أقتلك

427
01:05:03,821 --> 01:05:05,521
.لم أستطع

428
01:05:07,127 --> 01:05:14,111
،هاك، خذه
.افعل ما عجزت عنه منذ 30 سنة

429
01:05:14,503 --> 01:05:19,312
،)النصل في يدك الآن يا (كال
.وهذا مرادهم

430
01:05:20,198 --> 01:05:21,898
.أرق دمي

431
01:05:23,729 --> 01:05:28,401
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>"لكن لا تعُد لـ  -
لمَ؟ -

432
01:05:29,198 --> 01:05:33,234
التفاحة تكنُف الشفرة
.الوراثية للإرادة الحرّة

433
01:05:34,292 --> 01:05:35,992
.سيدمروننا بها

434
01:05:38,307 --> 01:05:40,007
.سأجدها

435
01:05:42,243 --> 01:05:46,156
وأقرّ عينيّ برؤيتهم
.يدمرونك أنت و(العقيدة) خاصتك

436
01:05:47,821 --> 01:05:49,521
.(لا يمكنك قتل (العقيدة

437
01:05:50,353 --> 01:05:54,436
،إنها في دمك
.التفاحة في كل مكان

438
01:05:55,416 --> 01:05:57,150
.ماتت أمك لحمايتها

439
01:06:00,768 --> 01:06:02,468
.ما كانت مُخيّرة

440
01:06:11,723 --> 01:06:13,423
.لكنّي مُخيَّر

441
01:06:59,788 --> 01:07:01,488
!(ستقتل (العقيدة

442
01:07:09,625 --> 01:07:11,325
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>"خذوني لـ

443
01:07:19,802 --> 01:07:23,627
.أدخلوني -
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" حضروا  -

444
01:07:23,638 --> 01:07:25,338
.الارتداد إرادي

445
01:07:28,584 --> 01:07:30,782
هل تعلم صيغت كلمة (أساسينز)؟

446
01:07:31,912 --> 01:07:35,483
."من الكلمة العربية "الحشاشين

447
01:07:36,412 --> 01:07:41,929
،كان متجمعًا يتألف من المنبوذين
.أولئك الذين سرقوا وقتلوا بدم بارد

448
01:07:43,920 --> 01:07:48,077
سخر منهم الناس، اعتبروهم
.متمردين وحمقى ومدمني مخدرات

449
01:07:48,545 --> 01:07:50,245
.لكنهم كانوا حكماء

450
01:07:51,459 --> 01:07:55,130
استغلّوا تلك السمعة لإخفاء
تفانيهم في مبادئهم

451
01:07:55,443 --> 01:07:58,063
.حتّى عن أقوى أعدائهم

452
01:07:58,989 --> 01:08:03,498
.وإنّي معجب بهم لهذا السبب

453
01:08:07,585 --> 01:08:12,503
لكنك لست أحد أولئك الرجال، صحيح؟

454
01:08:13,530 --> 01:08:15,230
.لنتبيَّن ذلك

455
01:08:23,079 --> 01:08:24,779
.بدء الارتداد

456
01:08:31,159 --> 01:08:33,007
.هذا عمل حياتي

457
01:08:35,151 --> 01:08:36,851
.وإنه حياتي عينها

458
01:09:25,138 --> 01:09:26,838
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.(لأجل (العقيدة

459
01:09:30,730 --> 01:09:35,972
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.حياتنا نكرة، وكل ما يهم هو تراثنا

460
01:09:53,191 --> 01:09:57,516
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.أيها السلطان، سلّم التفاحة

461
01:09:57,597 --> 01:09:59,687
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.حُماتك الـ (أساسينز) قُتل

462
01:10:00,714 --> 01:10:03,635
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.العقيدة) انتهت)

463
01:10:44,809 --> 01:10:46,509
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.ابني

464
01:11:25,528 --> 01:11:34,102
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">هنا تقبع بذرة أول عصيان
.بشري ناجم عن الإرادة الحرّة

465
01:11:44,721 --> 01:11:46,858
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">(بفضل تفاحة (عدن

466
01:11:47,841 --> 01:11:52,880
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">فإن العالم المعروف
.سيشهد بداية جديدة

467
01:11:54,384 --> 01:11:56,084
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">بداية سلام

468
01:11:57,048 --> 01:12:03,379
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">سيذعن فيها كل البشر
المتنازعين في طاعة تامة

469
01:12:04,984 --> 01:12:06,939
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.إلى حكم فارس الدين خاصتنا

470
01:13:12,695 --> 01:13:17,153
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.التفاحة، أعطها له

471
01:13:18,324 --> 01:13:20,024
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.الآن

472
01:13:22,830 --> 01:13:24,530
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.(لأجل (العقيدة

473
01:15:26,012 --> 01:15:27,712
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!اذهب

474
01:16:29,142 --> 01:16:30,842
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.سامحني

475
01:18:08,155 --> 01:18:09,855
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!قضي الأمر

476
01:18:15,427 --> 01:18:17,127
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!(أساسينز)

477
01:18:46,240 --> 01:18:47,940
.نفحة إيمانية

478
01:19:11,478 --> 01:19:13,178
أين نحن؟

479
01:19:14,720 --> 01:19:16,420
.يبدو مرفأ عسكريًا

480
01:19:29,043 --> 01:19:31,257
.(قادس)، (بالوس دي لا فرونتيرا)

481
01:20:08,473 --> 01:20:10,944
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.الـ (الأساسينز) ماتوا في سبيلها

482
01:20:12,395 --> 01:20:14,095
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.احمها بحياتك

483
01:20:15,879 --> 01:20:17,579
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.(إنّي خائف على (العقيدة

484
01:20:24,754 --> 01:20:26,797
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.ادفنها معك في قبرك

485
01:20:28,012 --> 01:20:29,712
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.أقسم أن أفعل

486
01:20:47,830 --> 01:20:49,530
ما ترجمة ما قيل؟

487
01:20:56,135 --> 01:20:59,932
،باتّباعي ضيّ الشمس"
"سأترك هذا العالم القديم ورائي

488
01:21:01,393 --> 01:21:03,093
.(تلك جملة (كريستوفر كولومبوس

489
01:21:03,812 --> 01:21:05,512
أين دُفن؟

490
01:21:06,424 --> 01:21:08,624
.(عادت رفاته لـ (أسبانيا

491
01:21:09,222 --> 01:21:11,652
.(مقبرته في (كاتدرائية إشبيلية

492
01:21:14,777 --> 01:21:16,477
.وجدناها

493
01:21:48,293 --> 01:21:50,380
.أيها النيّقان، أقبلا

494
01:21:58,589 --> 01:22:00,289
.اختارا واحدة

495
01:22:01,495 --> 01:22:03,195
.أي واحدة

496
01:22:11,051 --> 01:22:14,005
.خرق في القاعة العمومية -
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" اسرق -

497
01:22:34,283 --> 01:22:35,983
هل هذه ذكرى؟

498
01:22:37,227 --> 01:22:38,927
.كلّا

499
01:23:36,523 --> 01:23:38,223
!هيّا

500
01:23:50,471 --> 01:23:52,613
النقل؟ -
.جارٍ الاستعداد -

501
01:23:55,567 --> 01:23:58,241
وطهر المؤسسة "{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" احم

502
01:23:59,765 --> 01:24:01,465
.عليّ إخراجك لهنا أولًا

503
01:24:07,012 --> 01:24:10,959
!كلّا -
.(علينا المغادرة يا (صوفيا -

504
01:24:53,089 --> 01:24:54,789
!كلّا

505
01:24:55,629 --> 01:24:57,329
!كلّا

506
01:25:09,210 --> 01:25:10,925
!التقطه

507
01:25:24,060 --> 01:25:25,760
.(لست وحدك يا (كال

508
01:25:27,516 --> 01:25:29,216
.لم تكُن وحدك قطّ

509
01:25:43,525 --> 01:25:45,225
.افتح -
.هيّا -

510
01:25:45,582 --> 01:25:46,226
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" باب

511
01:25:59,429 --> 01:26:02,583
حيث اتّبع الرجال الآخرون
الحقيقة على عماهم

512
01:26:03,310 --> 01:26:06,130
.تذكر -
.لا شيء حقيقي -

513
01:26:07,329 --> 01:26:10,760
حيث تقيَّد الرجال الآخرين
بالأخلاق أو القانون

514
01:26:12,678 --> 01:26:15,920
.تذكر -
.كل شيء مُباح -

515
01:26:17,491 --> 01:26:20,628
.نعمل في الظلمة لخدمة الضيّ

516
01:26:22,859 --> 01:26:24,559
.(نحن الـ (أساسينز

517
01:26:53,735 --> 01:26:55,435
ما العمل الآن يا حضرة الرائد؟

518
01:27:00,370 --> 01:27:02,070
.نقاتل

519
01:30:53,345 --> 01:30:55,045
.معاليك

520
01:30:57,748 --> 01:30:59,630
.المجد سيُنسَب لأبيك

521
01:31:01,827 --> 01:31:03,531
.لكن كلتينا تعلم من وجدها

522
01:31:07,782 --> 01:31:09,482
.أوانك سيحين يا صغيرتي

523
01:31:48,554 --> 01:31:51,427
"(مقر فارس الدين العظيم، (لندن"

524
01:32:07,900 --> 01:32:12,337
،سيعطوك جائزة (نوبل) على هذا
.يجدر أن تبدئي كتابة خطبتك

525
01:32:14,447 --> 01:32:17,295
.قرأت خطبتك -
وبعد؟ -

526
01:32:21,496 --> 01:32:24,672
إن استئصلنا الإرادة الحرّة
.(نستئصل الـ (أساسينز

527
01:32:25,122 --> 01:32:28,098
إنه السرطان الذي
.أرهب المجتمع قرونًا

528
01:32:29,757 --> 01:32:33,847
،ليست أفضل صياغة لي
.لكنها تصيب بيت القصيد

529
01:32:35,662 --> 01:32:37,743
.بحثنا عن حلول

530
01:32:40,091 --> 01:32:41,791
.لقد أزلتِ المشكلة

531
01:32:56,099 --> 01:33:00,671
...لذا برنامجي -
.وهب النظام للمجتمع لأول مرّة -

532
01:33:04,144 --> 01:33:07,861
.إنّي مسؤولة عن هذا -
.تم أخذك بالحسبان فعليًا -

533
01:33:07,914 --> 01:33:11,837
،)عملنا يخص (الحكماء
.هذه أوان ذروة مجدهم

534
01:33:15,670 --> 01:33:17,458
.كذبت عليّ

535
01:33:17,459 --> 01:33:23,351
لطالما علمتُ أنّك عالمة
بالمقام الأول، وفارسة دينية ثانيًا

536
01:33:24,690 --> 01:33:26,737
برغم أن عملك مؤخرًا
ترك انطباعًا مبهرًا

537
01:33:27,735 --> 01:33:32,973
لكنه أكد معتقدنا بأن البشرية
لا يمكنها التوبة عن طبيعتها الأثيمة

538
01:33:33,036 --> 01:33:34,736
.إذً فكرت في كل شيء

539
01:33:36,590 --> 01:33:41,548
ليس تمامًا، خطابي كان سيُحسَّن
.بإحدى افتتاحاتك الأنيقة

540
01:33:44,571 --> 01:33:49,429
والآن أمسيتُ الموت
.المدمر لكل العوالم

541
01:33:51,689 --> 01:33:53,389
.لستُ موقنًا أن بوسعي تحقيق ذلك

542
01:34:10,642 --> 01:34:13,991
بعظيم السرور، أقدم لكم الليلة

543
01:34:14,141 --> 01:34:17,710
.مخطط مستقبل أخويتنا العتيقة

544
01:34:20,046 --> 01:34:24,070
رجاء رحبوا بالمدير التنفيذي
(لمؤسسة (أبسترجو

545
01:34:24,304 --> 01:34:26,004
.(د.(ألن ريكين

546
01:34:42,075 --> 01:34:43,775
"مع استرجاعنا التفاحة"

547
01:34:44,417 --> 01:34:49,059
فإننا نمتلك الآن خريطة
الطرق الوراثية كاملة

548
01:34:49,470 --> 01:34:51,490
"إلى غرائز البشر"

549
01:34:52,821 --> 01:35:00,653
أي دافع نحو الاستقلال"
"أو المقاومة أو التمرد سيُسحَق

550
01:35:01,623 --> 01:35:09,177
أي ميل فطري قد يعرقل تقدم مسيرتنا"
"يمكن الآن استئصاله

551
01:35:13,998 --> 01:35:15,698
.كل ما علي فعله هو الصراخ

552
01:35:19,160 --> 01:35:20,860
.إنّي هنا لمساعدتك

553
01:35:22,431 --> 01:35:24,131
.وأنت هنا لمساعدتي

554
01:35:26,182 --> 01:35:27,882
.لم يعُد بوسعي مساعدتك

555
01:35:29,132 --> 01:35:31,151
ماذا عن كل تلك الخطط العظيمة؟

556
01:35:33,188 --> 01:35:36,310
.مداواة العنف وكفاح العدوانية

557
01:35:39,523 --> 01:35:41,223
.هذا لن يحدث

558
01:35:48,558 --> 01:35:51,297
،)إنّك بدأت هذا يا (صوفي
.ولا يحقك الانسحاب

559
01:35:53,430 --> 01:35:55,161
.كلانا يعلم ما سيحدث تاليًا

560
01:36:01,504 --> 01:36:03,204
.ليس كل شيء يستحق أن يحيا

561
01:36:06,495 --> 01:36:08,195
.لا يمكنني فعل هذا

562
01:36:14,489 --> 01:36:16,189
.بلى، يمكنك

563
01:36:28,463 --> 01:36:34,423
،لكن هذا ليس لأجلنا
.بل للمستقبل الذي يجب أن نمنحه المجد

564
01:36:35,026 --> 01:36:38,810
!(مستقبل طاهر من عقيدة (الأساسينز

565
01:36:56,305 --> 01:36:58,005
.سيداتي وسادتي

566
01:36:59,107 --> 01:37:00,807
.(أقدم لكم تفاحة (عدن

567
01:38:26,672 --> 01:38:28,372
.أنا فعلت هذا

568
01:38:38,065 --> 01:38:40,275
.(سأسترجع المصنوعة من (الحكماء

569
01:38:46,000 --> 01:38:47,700
.أريد إعادمي بغير محاكمة

570
01:39:05,217 --> 01:39:08,801
هذا ليس لأجلنا، بل للمستقبل
.الذي يجب أن نمنحه المجد

571
01:40:40,800 --> 01:53:56,631
{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36} # تــرجــمة #

572
01:40:40,800 --> 01:53:56,927
{\a9}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs46}وائــل ممــدوح

573
01:40:40,800 --> 01:53:57,831
{\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}إسـلام الجـيز!وي

574
01:40:40,800 --> 01:53:57,800
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

