1
00:03:59,961 --> 00:04:02,610
أفق
إنهم ينادون للصف

2
00:04:56,427 --> 00:04:59,606
هنا لدينا وقت كثير للعمل

3
00:05:00,628 --> 00:05:04,422
الوقت.. عملنا يتحسن مع مرور الوقت

4
00:05:04,423 --> 00:05:06,823
عملنا يبدو جيدًا هنا

5
00:05:07,911 --> 00:05:08,911
تفضل المتّة

6
00:05:10,059 --> 00:05:11,817
أرتح الآن. دعني أكمله

7
00:05:11,818 --> 00:05:12,818
حسنٌ

8
00:06:32,394 --> 00:06:33,535
(زوردو)

9
00:06:33,536 --> 00:06:35,136
(زوردو)
كُل، خذها

10
00:06:35,406 --> 00:06:36,406
(زوردو)

11
00:07:05,199 --> 00:07:06,199
خذها

12
00:07:06,883 --> 00:07:07,883
(زوردو)

13
00:07:12,745 --> 00:07:14,100
أنا ذاهب الآن

14
00:07:14,101 --> 00:07:15,801
حظًا موفقًا سيد (فارغس)

15
00:07:15,949 --> 00:07:17,249
أشكرك

16
00:07:25,315 --> 00:07:26,461
هل هنا السيد (رينيه)؟

17
00:07:26,851 --> 00:07:29,051
كلا، ربما يقوم بالغسيل

18
00:07:29,711 --> 00:07:30,711
أتريد المتّة؟

19
00:07:30,712 --> 00:07:31,712
حسنٌ. جيد

20
00:10:31,192 --> 00:10:32,907
لنحظى بالمتّة

21
00:10:32,908 --> 00:10:33,908
تفضل

22
00:10:35,408 --> 00:10:38,324
أسمع، هذه رسالة من ابنتي

23
00:10:40,095 --> 00:10:40,947
(ماريا)

24
00:10:40,948 --> 00:10:41,948
حسنٌ

25
00:10:42,948 --> 00:10:43,948
...(أنطونيو) سيكون هناك

26
00:10:44,390 --> 00:10:46,020
حسنٌ

27
00:10:46,910 --> 00:10:49,841
...إذن سلّم الرسالة لها

28
00:10:49,842 --> 00:10:51,742
في لا فالي ابنتي تركت قارب لك

29
00:10:51,773 --> 00:10:52,873
لي

30
00:10:52,874 --> 00:10:53,974
...ستجد أحد شعب تشامورو

31
00:10:53,975 --> 00:10:54,975
نعم

32
00:10:54,976 --> 00:10:55,976
وسيعطيك القارب

33
00:10:56,537 --> 00:10:58,547
إذن إلى أين أذهب من هناك؟

34
00:10:58,548 --> 00:11:01,219
...إذهب عبر النهر لحين المدرسة الصغيرة

35
00:11:01,254 --> 00:11:05,760
أكمل طريقك من هناك
...وأستمر لحد مصب النهر

36
00:11:05,761 --> 00:11:06,761
...هناك تذهب نحو الجزر

37
00:11:06,805 --> 00:11:07,805
...للداخل.. للداخل

38
00:11:08,409 --> 00:11:10,409
...ثم ستجدها

39
00:11:12,025 --> 00:11:13,656
إذن أنت ستخرج

40
00:11:13,657 --> 00:11:17,457
ستخرج -
توقف -

41
00:11:21,051 --> 00:11:22,150
أنسى الامر يا رجل

42
00:11:58,929 --> 00:12:01,594
(فارغس) إذهب لزنزانتك -
سأذهب. سأذهب -

43
00:12:06,593 --> 00:12:08,593
حسنٌ يا صاح
أتمنى لك حظًا سعيدًا

44
00:12:09,314 --> 00:12:10,414
أشكرك

45
00:12:10,526 --> 00:12:13,279
لا تنسى أمر رسالة (ماريا) -
كلا، لا تقلق -

46
00:15:23,539 --> 00:15:25,299
دائمًا هناك عثرة في الحياة

47
00:15:25,844 --> 00:15:27,149
حياة الرجال

48
00:15:29,379 --> 00:15:31,021
كلها مدفوع ثمنها الآن

49
00:15:31,952 --> 00:15:34,159
تخرج من نفس الباب
...الذي وضعك هنا

50
00:15:34,160 --> 00:15:35,360
لتبقى فترة من الوقت

51
00:15:41,835 --> 00:15:43,371
هل تقص شعرك هكذا؟

52
00:15:44,864 --> 00:15:48,126
أحيانا أقصه وأحيانا لا

53
00:15:48,127 --> 00:15:49,327
شعرك جيد -
أجل -

54
00:15:52,584 --> 00:15:54,084
ينفذ منّا الحلاقين

55
00:15:55,548 --> 00:15:57,465
سيجدون أحدًا ما

56
00:16:07,883 --> 00:16:09,916
يوجد العديد من أشكال قص الشعر

57
00:16:46,598 --> 00:16:47,607
هيا بنا (فارغس) -
حسنٌ -

58
00:17:24,374 --> 00:17:25,983
بعد أذنك

59
00:17:25,984 --> 00:17:26,984
السجين (فارغس)

60
00:17:28,726 --> 00:17:31,208
..(فارغس) أبلغك

61
00:17:31,209 --> 00:17:33,009
بأن هذه الوثيقة تسمح لك بإطلاق سلاحك

62
00:17:35,102 --> 00:17:39,284
كوريينتس، 13 نوفمبر 2003

63
00:17:40,068 --> 00:17:45,985
قررت بالإفراح عن السجين
(أرجنتينو فارغس)

64
00:17:45,986 --> 00:17:50,000
بالإتفاق مع المادة 13
من قانون العقوبات

65
00:17:50,001 --> 00:17:53,001
المنجز كاملًا
من مدة حُكمه

66
00:17:55,704 --> 00:17:57,020
هلا وقعت هنا

67
00:17:57,021 --> 00:17:58,021
حسنٌ

68
00:18:06,701 --> 00:18:10,301
...علاوةً على تسديد الشهر الماضي

69
00:18:13,215 --> 00:18:15,539
يمكنك التوقيع هنا

70
00:18:15,540 --> 00:18:16,540
حسنٌ

71
00:18:23,400 --> 00:18:24,400
أشكرك

72
00:18:25,455 --> 00:18:26,455
أنت حر

73
00:18:26,490 --> 00:18:27,582
حسنٌ

74
00:18:46,967 --> 00:18:47,967
طاب صباحك

75
00:18:58,151 --> 00:18:59,151
أنتظر المركبة

76
00:18:59,287 --> 00:19:00,287
حسنٌ

77
00:22:54,090 --> 00:22:55,678
بكم يا سيد؟ -
1 بيزو -

78
00:22:55,679 --> 00:22:56,679
حسنٌ

79
00:23:37,954 --> 00:23:39,792
أيمكنني مساعدتك يا سيد؟

80
00:23:40,960 --> 00:23:44,922
واحد... نصف كيلوغرام خبز

81
00:23:45,902 --> 00:23:47,027
نصف كيلوغرام خبز؟ حسنٌ

82
00:23:50,871 --> 00:23:53,743
أي شيء آخر؟ -
سجائر -

83
00:23:55,303 --> 00:23:56,059
شيء آخر؟

84
00:23:57,731 --> 00:23:59,931
بعض الحلوى للأولاد -
حسنٌ -

85
00:24:00,995 --> 00:24:01,995
حلوى نعناع؟

86
00:24:03,974 --> 00:24:04,974
...إن كان عندك

87
00:24:21,464 --> 00:24:22,339
3 بيزو

88
00:24:24,513 --> 00:24:25,451
حسنٌ. حسنٌ

89
00:24:26,799 --> 00:24:28,799
مع السلامة يا سيد. أشكرك -
عفوًا -

90
00:24:50,345 --> 00:24:52,504
مرحبا. طاب صباحك -
طاب صباحك -

91
00:24:54,422 --> 00:24:56,168
أنا أبحث عن بعض الملابس لإبنتي

92
00:24:56,961 --> 00:24:59,334
تنورة؟ قميص؟ -
قميص -

93
00:25:00,001 --> 00:25:01,715
تعال معي من فضلك

94
00:25:06,890 --> 00:25:08,945
يبدو أنك قادم من مكان بعيد

95
00:25:08,946 --> 00:25:10,946
نعم، مشيت كثيرًا

96
00:25:10,947 --> 00:25:11,790
قميص

97
00:25:11,825 --> 00:25:14,490
ابنتك، هل هي فتاة كبيرة؟

98
00:25:15,334 --> 00:25:18,796
لا أعرف حقًا كيف تبدو الآن

99
00:25:21,611 --> 00:25:23,547
قميص جميل جدًا

100
00:25:25,030 --> 00:25:28,182
هذا الآخر أيضًا جميل

101
00:25:28,798 --> 00:25:30,129
أتريد معرفة الأسعار؟

102
00:25:30,130 --> 00:25:31,130
نعم

103
00:25:31,131 --> 00:25:32,131
هذا 15 بيزو

104
00:25:33,031 --> 00:25:34,225
والآخر 12 بيزو

105
00:25:34,226 --> 00:25:35,226
وهذا 9 بيزو

106
00:25:35,227 --> 00:25:36,227
هذا

107
00:25:38,485 --> 00:25:40,726
متأكد من المقاس؟

108
00:25:41,275 --> 00:25:42,810
هذا اللون من أكثر الطلبية عليه هذه الأيام

109
00:25:44,368 --> 00:25:46,115
سيعجبها

110
00:25:46,723 --> 00:25:48,438
شيء آخر يا سيد؟ -
كلا -

111
00:25:48,439 --> 00:25:50,839
معي مال فقط لهذا

112
00:25:50,923 --> 00:25:52,235
آوه.. لديك نقص بالمال

113
00:25:52,977 --> 00:25:54,832
الأمر شائع هذه الأيام

114
00:26:03,364 --> 00:26:04,537
طاب صباحك

115
00:26:06,348 --> 00:26:07,348
إنني أبحث عن (جانين)

116
00:26:07,943 --> 00:26:09,343
انها أنا. تعال

117
00:32:32,563 --> 00:32:33,658
مرحبا

118
00:32:33,805 --> 00:32:34,767
طاب صباحك

119
00:32:35,364 --> 00:32:37,750
كيف الحال، يا صاح؟ -
جيد. جيد -

120
00:32:38,221 --> 00:32:39,820
أنت (فارغس)؟

121
00:32:39,821 --> 00:32:40,821
نعم. هذا صحيح

122
00:32:41,559 --> 00:32:44,518
لقد مضى وقت طويل

123
00:32:48,358 --> 00:32:49,858
أخبروني بأنك كنت في السجن

124
00:32:49,859 --> 00:32:50,859
كلا، لم أعد أتذكر شيئًا

125
00:32:50,860 --> 00:32:53,360
الأمر أنتهى
كله منسي الآن

126
00:32:59,011 --> 00:33:03,137
كنت أنتظرك
(ماريا) تركت لك قارب

127
00:33:04,241 --> 00:33:06,138
هذا القارب

128
00:33:08,638 --> 00:33:11,104
منه يمكنك الوصول لها

129
00:33:11,200 --> 00:33:12,113
حسنٌ

130
00:33:15,908 --> 00:33:16,908
لكن كيف أحوالك؟

131
00:33:17,496 --> 00:33:18,343
بخير. بخير

132
00:33:18,378 --> 00:33:21,378
لقد أخبرتني بأنك كنت في السجن بسبب قتل أخوتك

133
00:33:21,380 --> 00:33:23,680
نعم، نعم ولكن انسى هذا
الأمر كله أنتهى

134
00:33:23,681 --> 00:33:24,981
أحتاج بعض الماء

135
00:33:24,982 --> 00:33:25,982
نعم. بالطبع

136
00:33:42,141 --> 00:33:43,836
تفضل يا (فارغس)

137
00:33:43,837 --> 00:33:44,837
...مضى وقت طويل

138
00:33:46,439 --> 00:33:49,897
...والآن أنت عائدًا إلى الجزر

139
00:33:53,582 --> 00:33:54,846
ستقابل (ماريا)

140
00:34:03,499 --> 00:34:06,190
هلا ساعدتني؟ -
بالطبع -

141
00:34:06,191 --> 00:34:08,291
لدي بعض النبيذ؟ تريد بعضًا؟

142
00:34:08,292 --> 00:34:09,692
أشكرك -
أنتظر -

143
00:34:13,818 --> 00:34:14,818
انها رحلة طويلة

144
00:34:15,443 --> 00:34:18,830
المسافة بعيدة جدًا؟
أشكرك

145
00:34:18,831 --> 00:34:20,331
حظًا موفقًا يا صاح

146
00:34:34,416 --> 00:34:37,474
مع السلامة -
مع السلامة وحظًا موفقًا -

147
00:34:38,159 --> 00:34:39,159
أشكرك

148
00:48:32,319 --> 00:48:34,347
عمت مساءًا -
عمت مساءًا -

149
00:48:34,828 --> 00:48:36,359
هل تعرف أين منزل (ماريا)؟

150
00:48:38,146 --> 00:48:40,516
نعم، أعرفه

151
00:48:40,927 --> 00:48:42,424
..أستمر بالذهاب هناك

152
00:48:42,631 --> 00:48:45,974
متر 200، ثم ستجدها

153
00:48:45,975 --> 00:48:48,975
حسنٌ، أشكرك. مع السلامة -
مع السلامة وحظًا موفقًا -

154
00:52:00,324 --> 00:52:02,634
طاب مساءك -
طاب مساءك. أنت السيد (فارغس)؟ -

155
00:52:02,635 --> 00:52:03,635
نعم. نعم

156
00:52:04,046 --> 00:52:07,649
معي رسالة لكِ من أبيك

157
00:52:07,650 --> 00:52:10,650
هل وجدت القارب؟ -
نعم، للتو وصلت -

158
00:52:13,081 --> 00:52:14,435
تعال، سأعرّفك على أخي

159
00:52:15,043 --> 00:52:16,866
مرحبا -
(فارغس) -

160
00:52:18,367 --> 00:52:20,741
أتريدين بعض الحطب؟ -
نعم، أذهب وأحضر -

161
00:52:27,836 --> 00:52:30,428
تصطاد السمك من هنا؟ -
نعم، بالطبع -

162
00:52:32,104 --> 00:52:35,780
كثير من السمك، كالسابق؟ -
نعم الكثير -

163
00:52:36,258 --> 00:52:37,693
ومالذي تعمله عليه الآن؟

164
00:52:37,694 --> 00:52:38,694
الخشب

165
00:52:40,855 --> 00:52:43,087
بيع الخشب مربح؟ -
نعم، نعم -

166
00:52:44,575 --> 00:52:46,621
إذن هو عمل جيد، ويدفعون لك؟

167
00:52:46,622 --> 00:52:47,622
عمل جيد

168
00:52:47,623 --> 00:52:50,623
الراتب جيدًا -
نعم جيدًا -

169
00:53:03,411 --> 00:53:05,711
أبي أخبرني بأنك بارع جدًا في الخشب

170
00:53:06,118 --> 00:53:08,975
ابنتك ستجد ذلك مفيدًا
إذا لا، يمكنك رؤية (أنخيل)

171
00:53:09,661 --> 00:53:11,543
أين رأيتِ ابنتي؟

172
00:53:11,578 --> 00:53:12,544
انها بخير

173
00:53:13,077 --> 00:53:14,077
كيف بوسعي مساعدتها؟

174
00:53:15,094 --> 00:53:19,378
عليك الذهاب إلى ياكار
...تتعب الطريق لأسفل المصب

175
00:53:19,379 --> 00:53:23,479
بعد المنعطف ستجد درب
الذي تتبعه للغدير

176
00:53:24,104 --> 00:53:27,465
ثم ستجدها

177
00:53:27,996 --> 00:53:31,340
أتبع الغدير، ذلك القديم -
نعم، غدير المياة القديم -

178
00:53:36,803 --> 00:53:38,622
هل يمكنني أستعارة قاربك يا (ماريا)؟

179
00:53:38,623 --> 00:53:39,623
نعم، خذ القارب

180
00:53:41,039 --> 00:53:42,217
قد يأخذ وقتًا

181
00:53:42,219 --> 00:53:44,810
لا يهم -
حسنًا -

182
01:07:19,806 --> 01:07:20,870
أنني أبحث على ابنتي

183
01:07:20,899 --> 01:07:22,826
تدعى (أولغا)
أتعرف أين تقيم؟

184
01:07:22,827 --> 01:07:24,627
أنها أمي -
حسنٌ -

185
01:07:41,291 --> 01:07:43,532
أربطه هنا

186
01:07:43,533 --> 01:07:44,533
هناك

187
01:08:53,091 --> 01:08:54,448
أين منزلك؟

188
01:10:07,948 --> 01:10:08,952
أنت لوحدك؟

189
01:10:08,953 --> 01:10:10,353
نعم، أنني أعتني بأختي الصغيرة

190
01:10:15,979 --> 01:10:16,917
ماذا عن أمك؟

191
01:10:16,918 --> 01:10:18,918
لقد رحلت منذ مدة طويلة

192
01:14:22,225 --> 01:17:49,806
:ترجمة
@BIGAR90

