1
00:00:00,200 --> 00:00:43,549
ترجمــة: أحمــد زِليــط
wolf_a_z

2
00:00:45,550 --> 00:00:50,428
بحثت طائفة فرسان المعبد لقرونٍ
عن تفاحة عدن الأسطورية

3
00:00:50,429 --> 00:00:58,144
ظانّين أنها لا تحتوي على بذور أوّل
عِصيان للبشر فحسب، بل المفتاح لحرّية الإرادة نفسها

4
00:00:58,145 --> 00:01:04,442
وإن أدركوا هذه التفاحة المقدّسة وكشفوا أسرارها
سوف يملكون القوة للهيمنة على حرّية المعتقدات بأسرها

5
00:01:04,443 --> 00:01:09,523
لكن يعوق طريقهم طائفة الأخوّة
"المُسمّاة بـ"القتلة

6
00:01:16,572 --> 00:01:20,669
الأندلس، إسبانيا، عام 1492

7
00:01:53,325 --> 00:01:57,522
أخيراً سلّمَت محاكم التفتيش إسبانيا
إلى فرسان المعبد

8
00:01:57,788 --> 00:02:02,400
ما زال السلطان (محمد) وشعبه
يقاومون في غرناطة

9
00:02:02,459 --> 00:02:08,283
لكن إذا قُبضَ على ابنه الأمير
سوف يُسلّم المدينة وتفاحة عدن

10
00:02:09,132 --> 00:02:11,452
أليس كذلك يا (أجيلار دي نيرخا)؟

11
00:02:11,969 --> 00:02:15,373
أتقسم أن تُشرّف طائفتنا
مكافحاً من أجل الحرية؟

12
00:02:15,681 --> 00:02:21,477
وأن تكون مُدافعاً عن البشرية ضد
فرسان المعبد الطغاة وتحافظ على حرّية الإرادة؟

13
00:02:21,478 --> 00:02:23,112
أقسم على ذلك

14
00:02:23,313 --> 00:02:28,567
إذا وقعت تفاحة عدن في أيدي فرسان المعبد
...سوف يُدمّرون كل ما يعترض طريقهم

15
00:02:28,600 --> 00:02:32,100
من احتجاجٍ، اختلافٍ أو حقنا في صلاح أحوالنا

16
00:02:32,155 --> 00:02:38,271
أُقسم لي أنك سوف تُضحّي بحياتك
وحياة كل من هنا لتحجب عنهم التفاحة

17
00:02:38,287 --> 00:02:40,607
أجل يا مُعلّمي

18
00:02:48,547 --> 00:02:53,870
حياتنا فِداءً لتلك التفاحة

19
00:02:54,344 --> 00:02:57,540
سوف تعتني روح النسر بالمستقبل

20
00:03:17,534 --> 00:03:25,207
إذا رأيت الناس يتّبعون الحق عُمياناً
فأعلم أنه باطلاً

21
00:03:25,308 --> 00:03:34,285
وإذا رأيتهم يعملون بالأخلاق أو القانون
فأعلم أن كل شيء مُباح

22
00:03:37,012 --> 00:03:42,377
نحن نعمل في الظلام ليشرق نور الحق

23
00:03:43,352 --> 00:03:46,381
نحن طائفة القتلة

24
00:04:02,846 --> 00:04:06,290
|| عقيدة القتلة ||

25
00:04:41,868 --> 00:04:45,773
باجا كاليفورنيا، المكسيك عام 1986

26
00:05:23,785 --> 00:05:25,064
بئس الأمر

27
00:06:20,968 --> 00:06:23,246
أمي؟

28
00:07:08,390 --> 00:07:10,349
أبي؟

29
00:07:10,350 --> 00:07:13,213
(دمائك ليست مِلكك يا (كال

30
00:07:15,856 --> 00:07:18,176
لقد عثروا علينا

31
00:07:34,541 --> 00:07:36,861
توارَ في الظِلال

32
00:07:41,965 --> 00:07:44,369
اذهب، اذهب الآن

33
00:08:32,140 --> 00:08:34,460
بعد 30 عام

34
00:08:35,435 --> 00:08:40,466
،"سجن "هانتسفيل
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية

35
00:09:32,242 --> 00:09:34,520
أنت هنا لتعظُني قبل الموت

36
00:09:36,330 --> 00:09:38,608
شيءٌ من هذا القبيل

37
00:09:40,375 --> 00:09:42,279
...أنا

38
00:09:43,211 --> 00:09:45,532
أنا مُقدّر أن عيد ميلادك اليوم

39
00:09:46,006 --> 00:09:47,965
أجل

40
00:09:47,966 --> 00:09:50,286
لقد بدأت الحفلة للتو

41
00:09:54,139 --> 00:09:57,418
اجلس، أنت تصيبني بالتوتر

42
00:10:12,908 --> 00:10:23,194
قل ربي اغفر لي خطيئتي وطهّرني
كما خلقتني أوّل مرّة

43
00:10:28,924 --> 00:10:31,669
لست مُلماً بالإنجيل، أليس كذلك؟

44
00:11:02,249 --> 00:11:07,947
(ثُبتَ أن (كالوم لينش
مُذنب بجريمة القتل عمداً

45
00:11:08,213 --> 00:11:13,912
وحُكم عليه بالإعدام في هذا اليوم
الموافق 21 أكتوبر عام 2016

46
00:11:14,094 --> 00:11:16,873
هل من مطلبٍ أخير للسجين؟

47
00:11:16,972 --> 00:11:19,584
بلّغوا أبي أنني سألاقيه في جهنم

48
00:13:00,033 --> 00:13:02,979
(اسمي الدكتورة (صوفيا ريكين

49
00:13:03,787 --> 00:13:10,069
تم إعدامك وإعلان وفاتك
في السادسة مساء الأمس

50
00:13:10,502 --> 00:13:17,827
وحتى الآن، كل من في العالم
يعلم أنك قد قضى نحبك

51
00:13:26,643 --> 00:13:29,380
من الأفضل لك أن تجلس

52
00:13:31,440 --> 00:13:32,106
...عينيّ

53
00:13:32,907 --> 00:13:36,429
من الطبيعي أن يكون شعورك غير مريح

54
00:13:37,738 --> 00:13:40,016
(كال)

55
00:13:40,407 --> 00:13:45,313
أنا هنا لمساعدتك وأنت هنا لمساعدتي

56
00:13:58,675 --> 00:14:00,995
دعوه يذهب

57
00:14:34,169 --> 00:14:36,489
لا تلمسه

58
00:15:32,936 --> 00:15:35,215
أعقد النيّة وافعلها

59
00:15:38,025 --> 00:15:40,345
اقفز

60
00:15:43,280 --> 00:15:45,558
(لست سجيناً هنا يا (كال

61
00:15:46,950 --> 00:15:48,868
أنا هنا لحمايتك

62
00:15:48,869 --> 00:15:51,662
إن أنصتّ إليّ ستجد كل شيء منطقياً

63
00:15:51,663 --> 00:15:53,983
وعليك أن تثق بي

64
00:15:54,291 --> 00:15:56,000
أين أنا؟

65
00:15:56,001 --> 00:16:00,865
أنت في جناح إعادة التأهيل
بمؤسّسة "أبستيرجو" في مدريد

66
00:16:00,923 --> 00:16:05,411
مؤسّسة خاصة مُكرّسة لكمال الجنس البشري

67
00:16:06,678 --> 00:16:11,334
بمساعدتك، يمكننا ابتكار سُبل جديدة
للقضاء على العنف

68
00:16:32,037 --> 00:16:33,955
كنت أتعامل معه

69
00:16:33,956 --> 00:16:39,279
والدكِ يريده بالداخل -
إنه مريضي وهذا برنامجي -

70
00:16:41,088 --> 00:16:43,808
جهّزوا قارئ الذاكرة الوراثية

71
00:16:54,559 --> 00:16:56,838
هل النصول جاهزة؟ -
إنها هنا -

72
00:16:57,479 --> 00:17:02,233
وهل تأكّدنا من مالِكها؟ -
إنها مِلك (أجيلار) واستعدناها من مدفنه -

73
00:17:02,234 --> 00:17:03,910
ما هذه الأشياء؟

74
00:17:04,111 --> 00:17:09,642
اتخذوا الإجراءات النهائية
للرجوع بالزمن إلى الأندلس عام 1492

75
00:17:09,900 --> 00:17:12,020
وسجّلوا كل شيء

76
00:17:16,248 --> 00:17:18,568
الذراع جاهز

77
00:17:29,261 --> 00:17:30,770
ما هذا؟

78
00:17:30,971 --> 00:17:33,806
عذراً يا (كال)، لا أفضّل هذه الطريقة
في التعامل مع الأمور

79
00:17:33,907 --> 00:17:35,627
إذن، دعكِ منها

80
00:17:36,184 --> 00:17:38,504
اتصل بالمُخ

81
00:17:48,155 --> 00:17:50,123
ماذا تريدين منّي؟

82
00:17:50,624 --> 00:17:51,851
ماضيك

83
00:17:52,200 --> 00:17:54,646
(أنصت إليّ جيداً يا (كال

84
00:17:55,203 --> 00:17:57,538
أنت على وشك الولوج
إلى قارئ الذاكرة الوراثية

85
00:17:57,539 --> 00:18:03,753
،وما ستراه، تسمعه وتشعر به
ذكريات أسلافك الذين رحلوا منذ 500 عام

86
00:18:03,754 --> 00:18:05,074
مهلاً

87
00:18:06,548 --> 00:18:09,869
(لا يمكنك تغيير ما يحدث حولك يا (كال

88
00:18:10,719 --> 00:18:13,039
بدء الماسح الضوئي

89
00:18:19,144 --> 00:18:20,637
الوضع الحالي؟

90
00:18:20,938 --> 00:18:24,717
جارٍ فحص سلاسل الحمض النووي
بحثاً عن إطار زمني مطابق

91
00:18:40,332 --> 00:18:42,986
عُثرَ على أولّ ذكرى

92
00:18:43,377 --> 00:18:45,697
يوجد تطابق مع الحمض النووي

93
00:18:50,509 --> 00:18:52,829
(تشبّث بالذكرى يا (كال

94
00:18:58,141 --> 00:19:00,503
بدء محاولة الاقتران

95
00:19:17,744 --> 00:19:20,064
(عثرنا على (أجيلار

96
00:19:26,086 --> 00:19:28,364
تم الاقتران

97
00:19:30,215 --> 00:19:32,535
إنه يندمج

98
00:19:35,470 --> 00:19:37,749
بدء الرجوع بالزمن

99
00:20:51,380 --> 00:20:53,700
مهمتنا خطف الغلام

100
00:21:18,323 --> 00:21:20,643
إنه الأمير

101
00:21:36,800 --> 00:21:39,412
من منكم أوى الغلام بمنزله؟

102
00:21:44,641 --> 00:21:46,961
أنا فحسب

103
00:21:55,986 --> 00:21:58,940
لا أحد غيري يعلم بأمره

104
00:22:01,074 --> 00:22:03,961
اشنقوا عائلته وأجبروه على رؤيتهم

105
00:22:06,288 --> 00:22:08,608
وأحرقوا القرية بأسرها

106
00:22:28,894 --> 00:22:39,097
بما أنّ أمير غرناطة أسيرنا، سوف يُسلّم
أبيه السلطان مدينته المستعصية وآخر ملاذاً للكفرة

107
00:22:39,988 --> 00:22:44,283
وكفى الربّ بعباده المُلحدين حسيباً

108
00:22:44,284 --> 00:22:50,108
سوف تصبح إسبانيا أخيراً
تحت حُكم فرسان المعبد فحسب

109
00:23:13,355 --> 00:23:15,842
(تشبّث بالذكرى يا (كال

110
00:24:01,320 --> 00:24:05,350
أجيلار)، عليك بالغلام)

111
00:26:21,752 --> 00:26:24,364
أجيلار)، حرّر الغلام)

112
00:26:39,645 --> 00:26:41,365
أخرجوه من الذكرى

113
00:27:00,874 --> 00:27:02,792
بدء إعادة التأهيل

114
00:27:02,793 --> 00:27:06,155
افحصوا النظام وسجّلوا حالته

115
00:27:07,381 --> 00:27:09,659
(قدّمت مردود جيد يا (كال

116
00:27:28,151 --> 00:27:33,391
النظر للماضي يوضّح
أن تاريخ العالم مليء بالعنف

117
00:27:34,283 --> 00:27:40,815
تراجع الاقتصاد العالم الماضي
بنحو 9 مليار دولار بسبب سلوك المجتمع

118
00:27:42,541 --> 00:27:52,410
نعتقد أن المرء أصبح لديه خبرة عريضة
في العدوان معتقداً أنه الحل الوحيد

119
00:27:52,926 --> 00:27:58,206
الآن تخيّلوا لو وضُعت هذه التكاليف
...في مكانٍ آخر

120
00:27:58,307 --> 00:28:01,002
هل سار الرجوع بالزمن كما ينبغي؟

121
00:28:01,018 --> 00:28:03,269
لينش) هو الرجل المنشود)

122
00:28:03,270 --> 00:28:05,632
(إنه سليل (أجيلار

123
00:28:05,897 --> 00:28:09,093
كل شيء كان واضحاً هناك
من أول مرة

124
00:28:09,610 --> 00:28:13,900
ما الذي نحلم به جميعاً؟
عالم أكثر سلاماً

125
00:28:13,989 --> 00:28:18,836
أراك تسرق كلماتي مجدّداً -
لا أسرق إلّا من الأفقه قولاً -

126
00:28:19,286 --> 00:28:21,203
والقطعة الأثرية؟

127
00:28:21,504 --> 00:28:24,484
التفاحة في متناول أيدينا

128
00:28:24,833 --> 00:28:27,543
ماذا حدث هناك؟
لماذا أخرجتِه من الذكرى؟

129
00:28:27,644 --> 00:28:31,074
،اضطررت لذلك
علينا أن نحافظ على صحته

130
00:28:31,173 --> 00:28:35,509
نكسب ثقته وأتأكد أنه سيقودنا للتفاحة

131
00:28:35,710 --> 00:28:39,916
اضغطي عليه -
لا يعمل قارئ الذاكرة الوراثية هكذا -

132
00:28:50,233 --> 00:28:52,554
إليك هذا

133
00:28:53,570 --> 00:28:55,890
شكراً لكِ

134
00:28:56,907 --> 00:29:00,478
قام العالم (رذرفورد) بتقسيم الذرّة عام 1917

135
00:29:00,953 --> 00:29:04,941
(اكتشفا العالمان (واتسون) و(كريك
الحلزون المزدوج للحمض النووي عام 1953

136
00:29:05,499 --> 00:29:12,615
واكتشفت ابنتى علاجاً للعنف عام 2016

137
00:29:19,930 --> 00:29:22,792
لطالما كنتِ متفوّقة عليّ

138
00:29:25,894 --> 00:29:27,937
لقد تأخرت

139
00:29:27,938 --> 00:29:31,509
عليّ أن أُبلّغ مجلس الشيوخ بالمُستجدات

140
00:29:52,963 --> 00:29:57,327
(لوحة (فرانشيسكو ريزي
لمحاكم التفتيش الكبرى عام 1492

141
00:29:57,884 --> 00:30:05,843
تُعبّر عن الحرب، الاضطهاد الديني، اتحاد الأب
(توركيمادا) وأتباع طائفتنا للعثور على تفاحة عدن

142
00:30:06,893 --> 00:30:09,631
كيف حالك يا صديقي؟ -
بخير -

143
00:30:10,772 --> 00:30:12,023
فخامتكِ

144
00:30:12,624 --> 00:30:18,097
،عندما ينعقد المجلس الأسبوع القادم
"سنصوّت من أجل وقف مشروع مؤسّستك "أبستيرجو

145
00:30:19,072 --> 00:30:23,910
نشعر أن الثلاثة مليار التي نمنحك إياها سنوياً
من الأولى أن تُنفق في مكانٍ آخر

146
00:30:23,911 --> 00:30:27,524
...ثلاثة مليارات لا شيء مقارنة بـ -
لقد رجحت كفّتنا -

147
00:30:27,748 --> 00:30:32,529
،لم تعد الناس تكترث لحرّياتهم المدنية
بل يكترثون لمستوى المعيشة

148
00:30:32,794 --> 00:30:36,491
بات العالم الحديث لديه مفاهيم تفوق الحرية

149
00:30:37,174 --> 00:30:39,258
إنهم مقتنعون بالانسياق

150
00:30:39,259 --> 00:30:44,165
لا يوجد حرّية إرادة بدون خطر

151
00:30:44,723 --> 00:30:51,548
لقرونٍ كنا نحاول منع الخطر بالدين والسياسة
والآن بالاستنزاف للقضاء على المعارضة

152
00:30:51,647 --> 00:30:54,759
ألم يأن الوقت لنُعطِ العلم فرصته؟

153
00:30:54,775 --> 00:30:57,610
اقتربت ابنتي أكثر منّا

154
00:30:57,811 --> 00:30:59,931
كيف حال ابنتك الجميلة؟

155
00:31:01,406 --> 00:31:04,394
لقد تعقّبت أثر حُرّاس التفاحة

156
00:31:06,203 --> 00:31:08,087
أين هم؟

157
00:31:08,288 --> 00:31:11,916
الأندلس عام 1492

158
00:31:11,917 --> 00:31:17,949
هل من سليل؟ -
رحلت السلاسة كلها باستثناء واحداً -

159
00:31:18,215 --> 00:31:23,479
،لقد اقتفينا أثره رجوعاً إلى 500 عام
"فوجدناه تابعاً لطائفة "القتلة

160
00:32:36,293 --> 00:32:39,948
هذه الهلوسة التي تراودك
"نطلق عليها "أثار جانبية للنزيف

161
00:32:40,422 --> 00:32:46,496
مقتطفات من ماضيك
تُعرض أمام ناظرك في يومك الحاضر

162
00:32:50,390 --> 00:32:54,546
إن سمحت لي، يمكنني تعليمك
كيفية التغلّب عليها

163
00:32:56,063 --> 00:32:58,675
تراجعوا، سأتعامل معه

164
00:32:59,269 --> 00:33:00,561
لكِ ما شئتِ

165
00:33:00,962 --> 00:33:04,258
ما هذه الآلة؟

166
00:33:04,566 --> 00:33:06,844
إنها ذاكرة وراثية

167
00:33:07,569 --> 00:33:13,476
باستخدام قارئ الذاكرة الوراثية
يمكننا أن نحيا حياة أسلافنا

168
00:33:25,879 --> 00:33:30,076
ما رأيته هناك بدا حقيقياً

169
00:33:30,258 --> 00:33:31,978
كان حقيقياً

170
00:33:33,887 --> 00:33:37,208
بطريقةٍ ما -
لا تعبثي معي -

171
00:33:37,682 --> 00:33:40,044
شعوري مختلف الآن

172
00:33:42,020 --> 00:33:45,967
لمَ هذا العنف؟ -
أنا شخص عنيف بالفطرة -

173
00:33:47,234 --> 00:33:49,354
أيّ نوعٍ من السجون هذا؟

174
00:33:49,695 --> 00:33:51,779
(هذا ليس سجناً يا (كال

175
00:33:51,780 --> 00:33:54,600
كلما تعاونت معنا ستتعلم أكثر

176
00:33:55,033 --> 00:33:57,353
إليك عني

177
00:34:08,588 --> 00:34:10,908
أنا جائع

178
00:34:12,300 --> 00:34:14,620
تعال معي

179
00:34:37,909 --> 00:34:42,463
تدرّج (لينش) العمري
من عام 1979 حتى الآن

180
00:34:42,664 --> 00:34:44,815
ما هذا؟

181
00:34:44,916 --> 00:34:47,612
(أعلم كل شيء عنك يا (كال

182
00:34:50,047 --> 00:34:57,038
بياناتك الطبية، ملفك النفسي
والتغيّرات في جينات سلوكك العدواني

183
00:34:58,138 --> 00:35:02,210
أعلم بشأن بيوت التبني
ودخولك سجن الأحداث

184
00:35:03,060 --> 00:35:08,314
أنت دليلاً حياً على توريث الجريمة -
كيف عثرتم عليّ؟ -

185
00:35:08,315 --> 00:35:10,335
(عثرنا على (أجيلار

186
00:35:10,859 --> 00:35:14,389
،عندما قُبضَ عليك
تطابق حمضك النووي بحمضه

187
00:35:16,114 --> 00:35:19,644
من هو (أجيلار)؟ -
واحداً من أسلافك -

188
00:35:20,243 --> 00:35:27,568
،كانت عائلته من القتلة وأعدمهم حرقاً فرسان المعبد
(توركيمادا) والفارس الأسود الذي رأيته (أوخيدا)

189
00:35:28,543 --> 00:35:31,364
حمل (أجيلار) قضية القتلة على عاتقه

190
00:35:35,634 --> 00:35:37,585
تعرفين الكثير

191
00:35:37,886 --> 00:35:40,164
أكثر منك

192
00:35:42,140 --> 00:35:45,851
وأولئك الآخرون فئران تجارب أيضاً؟

193
00:35:45,952 --> 00:35:49,549
إنهم قتلة ومجرمون مثل أسلافهم

194
00:35:49,940 --> 00:35:51,608
(مثلك يا (كال

195
00:35:52,109 --> 00:35:55,930
كلٌ منهم ولد عنيفاً بالفطرة

196
00:36:02,244 --> 00:36:04,322
قاتل؟

197
00:36:04,788 --> 00:36:07,650
لقد قتلت رجلاً -
قتلت قوّاداً -

198
00:36:09,334 --> 00:36:11,654
هل كنت لتقتل مجدّداً؟

199
00:36:18,427 --> 00:36:20,747
أسرة سعيدة

200
00:36:21,430 --> 00:36:23,750
لا بُد وأنها فخورة للغاية بكِ

201
00:36:24,099 --> 00:36:31,591
لا أعلم لأنها قُتلت
على يدّ أحد القتلة كحال والدتك

202
00:36:33,483 --> 00:36:34,762
آسف

203
00:36:40,615 --> 00:36:43,186
أبي قتل أمي

204
00:36:43,577 --> 00:36:46,022
وما شعورك حيال ذلك؟

205
00:36:48,206 --> 00:36:50,526
أرغب في قتله

206
00:36:53,462 --> 00:36:59,035
لنا أن نترك هذه المساوئ تؤثر علينا
لبقية حياتنا أو نفعل شيئاً حيالها

207
00:36:59,134 --> 00:37:03,122
أنت لجأت للعنف وأنا للعلم

208
00:37:04,931 --> 00:37:07,558
(إنها تفاحة عدن يا (كال

209
00:37:07,559 --> 00:37:09,921
كلي يقين بوجودها

210
00:37:10,479 --> 00:37:14,968
وردَ في الإنجيل أنها تحتوي
على بذور أوّل عِصيان للبشر

211
00:37:16,735 --> 00:37:24,143
لكن هناك فئةٌ منّا ظانّين
...أن الربّ أو حضارةٌ ما عتيقة

212
00:37:24,368 --> 00:37:28,648
قد تركوا لنا دليل تفصيلي
يوضّح لنا سبب عنف الناس

213
00:37:29,956 --> 00:37:34,237
كان (أجيلار) آخر شخص معروفاً
باستحواذه على التفاحة

214
00:37:34,586 --> 00:37:37,407
نريدك أن تعرف أين أخفاها

215
00:37:39,174 --> 00:37:41,325
ظننت أنني هنا للمعالجة

216
00:37:41,426 --> 00:37:50,128
العنف عبارة عن مرض كالسرطان
ونأمل في مداواته يوماً ما

217
00:37:50,519 --> 00:37:52,880
العنف هو الذي أبقاني على قيد الحياة

218
00:37:53,313 --> 00:37:55,633
أنت ميت إن صدق القول

219
00:37:59,361 --> 00:38:01,681
أنا جائع

220
00:38:04,182 --> 00:38:05,991
لمتى ستتحفّظون عليّ؟

221
00:38:05,992 --> 00:38:09,856
فور انتهاء بحثي لن يكون هناك
داعٍ للتحفّظ عليك هنا

222
00:38:10,956 --> 00:38:13,276
هي سأعود لحياتي الطبيعية؟

223
00:38:13,291 --> 00:38:16,571
سوف تنعم بحياة جديدة أفضل منها

224
00:38:18,130 --> 00:38:20,450
أنت جائع

225
00:38:40,485 --> 00:38:43,640
أنت لا تعرف من هو ولمن يُنسب

226
00:38:44,114 --> 00:38:46,434
إنه رجل خطير

227
00:38:46,867 --> 00:38:49,270
(أمهله مُتسعاً من الوقت يا (أمير

228
00:38:49,327 --> 00:38:52,949
قد يبرهن أن هناك بعضاً من النبل
يسري بدمائه حتى الآن

229
00:38:57,669 --> 00:38:59,947
ما رأيك بالجلوس هنا يا سيدي؟

230
00:39:02,883 --> 00:39:07,163
،قائمة الطعام اختيارية
لكننا نوصي بالدجاج

231
00:39:13,960 --> 00:39:19,008
(ماذا أجلب لك يا سيد (لينش
قائمة الطعام اختيارية، لكننا نوصي بالدجاج

232
00:39:22,527 --> 00:39:23,569
سأتناول شريحة لحم

233
00:39:23,570 --> 00:39:26,224
شريحة لحم للقائد

234
00:39:30,494 --> 00:39:32,814
من أنت؟

235
00:39:34,748 --> 00:39:37,026
(يدعونني (موسى

236
00:39:37,876 --> 00:39:42,907
(لكن اسمي (بابتيست
وتوفّيت منذ 200 عام

237
00:39:43,465 --> 00:39:45,785
أمارس استحضار الأرواح

238
00:39:46,468 --> 00:39:48,746
لكنني مُسالم

239
00:39:54,976 --> 00:39:57,363
إنهم يراقبونك

240
00:39:57,729 --> 00:40:00,675
يتطلعون لرؤية ماهيّتك أيها القائد

241
00:40:03,985 --> 00:40:06,306
هل قابلته بعد؟

242
00:40:08,323 --> 00:40:10,893
هل قابلته بعد؟

243
00:40:12,869 --> 00:40:16,232
نحن آخر حُماة للتفاحة يا صديقي

244
00:40:16,456 --> 00:40:21,946
اختيارك الخاطئ سيقودنا جميعاً للضياع

245
00:40:26,299 --> 00:40:28,619
...هذه

246
00:40:29,928 --> 00:40:32,206
تعود إليك

247
00:40:44,776 --> 00:40:47,263
ستقودهم إلى التفاحة مباشرةً

248
00:40:47,279 --> 00:40:50,183
لا، سأتناولها

249
00:41:03,295 --> 00:41:05,615
ما الذي يجري هنا؟

250
00:41:33,658 --> 00:41:37,145
عليه العودة إلى قارئ الذاكرة الوراثية

251
00:41:38,872 --> 00:41:41,192
فوراً

252
00:41:41,625 --> 00:41:46,406
لا بُد من إراحته قبل معاودة الكرّة -
ليس لدينا وقت -

253
00:41:47,714 --> 00:41:50,034
لماذا؟

254
00:41:53,220 --> 00:41:55,540
لن أخاطر بحياته

255
00:41:58,600 --> 00:42:01,754
إذن، سأضطر للعثور
على شخصاً آخر لينجز المهمة

256
00:43:12,215 --> 00:43:15,620
انهض أيها الملاكم -
لقد جنّ جنوني -

257
00:43:20,474 --> 00:43:22,794
أنا مجنون

258
00:43:23,393 --> 00:43:28,174
مجنون بسبب العُزلة

259
00:43:37,115 --> 00:43:38,949
سيعيدونه مجدّداً

260
00:43:38,950 --> 00:43:42,981
علينا أن نوقفه قبل أن يخوننا

261
00:43:44,623 --> 00:43:49,210
حدّد التاريخ لعام 1496
وإن ساءت حالته، أخرجه من هناك

262
00:43:49,211 --> 00:43:52,448
...لكن والدكِ -
لا تكترث لقول أبي -

263
00:43:52,964 --> 00:43:57,718
ما الذي فعلته لهذا العالم ليقسو عليّ؟

264
00:43:57,719 --> 00:44:00,054
(أنصت إليّ يا (كال -
...أنا مجنون لمحاولتي -

265
00:44:00,055 --> 00:44:02,973
(أنصت إليّ، عليك بالاقتران مع (أجيلار

266
00:44:02,974 --> 00:44:04,350
...مجنون لبكائي

267
00:44:04,351 --> 00:44:07,019
تجنّب الاقتران قد يكون خطراً

268
00:44:07,020 --> 00:44:13,636
...ومجنون لأنني أحبكِ

269
00:44:51,064 --> 00:44:53,760
سيزحفون قريباً إلى غرناطة

270
00:44:55,360 --> 00:44:58,348
السلطان (محمد) ضعيف

271
00:45:00,157 --> 00:45:07,106
سيُسلّم التفاحة ويخون العقيدة لينقذ الأمير

272
00:45:08,832 --> 00:45:12,320
الحب يجعلنا ضعفاء

273
00:45:17,132 --> 00:45:25,291
بكل سرور سأُضحّي بلحمي ودمي لتحيا العقيدة

274
00:45:40,822 --> 00:45:45,478
لا تبكِ عليّ اليوم حين أموت

275
00:46:32,165 --> 00:46:39,324
:تحدّث الرب... قائلاً

276
00:46:39,965 --> 00:46:48,875
إن عصاني عبداً سيصلى سعيراً
ويذوق عذاب الحريق

277
00:46:52,519 --> 00:47:02,597
كنتم مُعمّرين لعقودٍ في عالم
يُمزّقه اختلاف الأديان

278
00:47:02,696 --> 00:47:10,396
...لكن قريباً، بفضل الربّ ومحاكم التفتيش

279
00:47:11,329 --> 00:47:15,735
سنُطهّر العالم من هذا الدّنس

280
00:47:22,924 --> 00:47:26,121
...أولئك الآثمين أمامكم

281
00:47:26,845 --> 00:47:38,366
سعوا للدفاع عن المُلحد أمير غرناطة
وآخر حصن وثني أمام حربنا المقدّسة

282
00:47:38,648 --> 00:47:45,098
لذا اليوم، أمام ملكنا وملكتنا

283
00:47:45,322 --> 00:47:51,529
أقسم أن نُطهّر أنفسنا منهم
بنيران الربّ المقدّسة

284
00:47:55,248 --> 00:48:00,822
فلتشهدوا مشيئة الربّ

285
00:48:04,091 --> 00:48:08,621
ستشهدا مُعلّمكما يحترق ثم تموتا ببطء

286
00:48:23,193 --> 00:48:29,434
المجد للمستقبل وليس لنا

287
00:49:05,652 --> 00:49:07,972
إنه في حالة اقتران تام

288
00:49:22,878 --> 00:49:24,198
مُلحدين ملاعين

289
00:49:41,730 --> 00:49:44,008
لا تدعوهم يهربون

290
00:49:53,709 --> 00:49:55,109
اتبعوهم

291
00:55:17,524 --> 00:55:19,802
اقفز

292
00:55:35,292 --> 00:55:37,612
فُصِلَ الاقتران

293
00:55:37,753 --> 00:55:39,073
أنزله

294
00:55:40,714 --> 00:55:43,034
استدعِ المسعفين

295
00:55:48,638 --> 00:55:52,850
لا بأس يا (كال)، ابقَ معي

296
00:55:52,851 --> 00:55:55,713
ابقَ معي، لا بأس، أسرعوا

297
00:55:56,104 --> 00:55:59,842
حسناً، انظر إليّ

298
00:56:07,532 --> 00:56:09,852
انظر إليّ

299
00:56:34,059 --> 00:56:36,421
لا أشعر بساقيّ

300
00:56:36,687 --> 00:56:39,007
هذا شلل مؤقت

301
00:56:41,316 --> 00:56:43,317
ما هي الأخبار السيئة؟

302
00:56:43,618 --> 00:56:49,159
تسبّب فصل الاقتران عمداً في انفصال عصبي
لكننا أسعفناك هذه المرّة

303
00:56:49,574 --> 00:56:51,853
سأموت هنا، أليس كذلك؟

304
00:56:55,330 --> 00:56:57,650
لا

305
00:56:58,792 --> 00:57:02,163
طالما تقترن بكامل إرادتك

306
00:57:04,881 --> 00:57:07,201
لا يمكنني فعل ذلك

307
00:57:07,718 --> 00:57:09,619
بل يمكنك

308
00:57:09,720 --> 00:57:13,916
أنت الوحيد الذي يمكنه العثور على التفاحة

309
00:57:14,641 --> 00:57:18,796
(يمكننا أن نضع حداً لهذا الألم يا (كال

310
00:57:19,604 --> 00:57:21,924
للجميع

311
00:57:49,384 --> 00:57:53,471
أنّى لكِ هذا؟ -
...التقطها أبي من مسرح جريمة قتل والدتك -

312
00:57:53,472 --> 00:57:55,973
وأتى بها إلى هنا حفاظاً عليها

313
00:57:55,974 --> 00:57:57,502
حفاظاً عليها؟

314
00:57:59,686 --> 00:58:00,919
لقد سرقتوها

315
00:58:01,520 --> 00:58:04,300
إنها قلادة والدتك وأردت أن أردّها إليك

316
00:58:05,525 --> 00:58:06,901
لمَ كان هناك؟

317
00:58:06,902 --> 00:58:09,195
لإنقاذها -
مِن مَن؟ -

318
00:58:09,196 --> 00:58:12,100
من عائلتها -
وما علاقة هذا بكم؟ -

319
00:58:12,741 --> 00:58:16,396
الحرب دائرة لقرونٍ بين طائفتيّ
القتلة وفرسان المعبد

320
00:58:16,787 --> 00:58:18,904
وأنا عازمة على تغيير ذلك

321
00:58:19,205 --> 00:58:23,486
هذا صحيح، نسيت أننا هنا لمكافحة العدوان

322
00:58:25,629 --> 00:58:28,199
لا تروق لي أساليبكِ

323
00:58:29,758 --> 00:58:31,778
أنا عالمة

324
00:58:32,135 --> 00:58:34,539
وأنا هنا للمعالجة من العنف

325
00:58:36,264 --> 00:58:38,584
فمن سيعالجكِ إذن؟

326
00:59:25,355 --> 00:59:30,845
نحن نؤازر هذا الوحش ونعزّز من قواه

327
00:59:43,790 --> 00:59:46,110
(أنا الدكتور (ريكين

328
00:59:47,836 --> 00:59:50,114
(ألن)

329
00:59:50,672 --> 00:59:53,826
"أنا المسؤول هنا في مؤسّسة "أبستيرجو

330
00:59:56,053 --> 00:59:59,096
تُفضّل إبقاء شؤون العمل
داخل نطاق الأسرة، أليس كذلك؟

331
00:59:59,097 --> 01:00:00,124
أجل

332
01:00:01,641 --> 01:00:04,879
آسف إن كنّا أزعجناك

333
01:00:05,479 --> 01:00:09,008
هل من شيء أفعله لك؟ -
ما رأيك أن تطلق سراحي؟ -

334
01:00:18,367 --> 01:00:21,562
لا يمكنني تلبية هذا الطلب

335
01:00:24,247 --> 01:00:26,567
أنا هنا لإبرام صفقة

336
01:00:27,959 --> 01:00:30,279
نحتاج إلى التفاحة

337
01:00:31,546 --> 01:00:34,200
ونريدك أن تأتنا بها

338
01:00:35,425 --> 01:00:39,163
أنت تقاوم قارئ الذاكرة الوراثية

339
01:00:40,389 --> 01:00:42,598
لا نريدك أن تفعل ذلك

340
01:00:42,599 --> 01:00:44,877
هل ستعيدينني للآلة مجدّداً؟

341
01:00:45,602 --> 01:00:48,938
لا، لقد أطلعتنا على ما نريد رؤيته

342
01:00:49,239 --> 01:00:51,259
إذن، هل ستطلقون سراحنا؟

343
01:01:00,117 --> 01:01:02,937
ما وجه الإفادة من الوافد الجديد؟

344
01:01:05,205 --> 01:01:07,817
شيء مفيد للصالح العام

345
01:01:09,960 --> 01:01:12,280
(ولك أيضاً يا (موسى

346
01:01:36,778 --> 01:01:39,098
ماذا فعلت بهم؟

347
01:01:39,990 --> 01:01:45,313
هذا ما يحدث إن لم تقترن بكامل إرادتك

348
01:01:52,002 --> 01:01:54,322
أتعرف هذا؟

349
01:01:54,838 --> 01:01:57,158
نصل القتلة

350
01:02:00,010 --> 01:02:07,502
هذا هو النصل الذي استخدمه والدك
في قتل والدتك

351
01:02:10,145 --> 01:02:12,423
أتعلم أن أبيك هنا؟

352
01:02:19,071 --> 01:02:25,836
(موت الأم يا (كال
فاجعة لا يجب أن يراها غلاماً قطّ

353
01:03:14,626 --> 01:03:16,327
هذا خطأ

354
01:03:16,828 --> 01:03:21,340
لم تتركِ لي خياراً
وقلتِ: أن عليه الاقتران بكامل إرادته

355
01:03:21,341 --> 01:03:25,554
اضطررت لمفاوضته -
تقصد الالتفاف عليه -

356
01:03:26,847 --> 01:03:30,710
أكدّت لمجلس الشيوخ أن التفاحة
ستكون بحوزتنا في لندن

357
01:03:34,187 --> 01:03:36,507
وهذا بعد يومين

358
01:03:38,150 --> 01:03:44,641
إنه لا يكترث لمعرفه ماضيه
ولا ماضي أبيه، بل يريد تدميرهما

359
01:03:44,865 --> 01:03:48,492
نحن لا نعمل على صناعة الوحوش

360
01:03:48,493 --> 01:03:54,484
،نحن لا نصنعهم ولا نُدمّرهم
إنما نتركهم لإيمانهم المُتعنّت فحسب

361
01:04:09,348 --> 01:04:13,294
أنت على سجيّة والدتك -
وما يعني ذلك؟ -

362
01:04:16,521 --> 01:04:22,178
يسري بعروقك دم العقيدة وليس دمك

363
01:04:22,569 --> 01:04:27,976
علمت والدتك بذلك وماتت فداءً للعقيدة

364
01:04:29,785 --> 01:04:32,897
ذكّرني كيف ماتت بالضبط

365
01:04:34,998 --> 01:04:38,277
لقد رأيت ما فعلته

366
01:04:40,170 --> 01:04:42,490
لقد قتلتها

367
01:04:46,468 --> 01:04:50,248
سلبت حياتها بدلاً من الآلة

368
01:04:52,808 --> 01:04:55,962
يُبتلى المرء على قدر عظمة مهمته

369
01:04:57,646 --> 01:04:59,966
كان عليّ أن أقتلك

370
01:05:02,192 --> 01:05:04,512
لكنني لم أستطع

371
01:05:05,487 --> 01:05:07,807
ها أنا هنا

372
01:05:08,448 --> 01:05:10,324
أقتلني

373
01:05:10,325 --> 01:05:12,868
افعل ما عجزت عن فعله منذ 30 سنة

374
01:05:12,969 --> 01:05:15,189
(النصل في يدك الآن يا (كال

375
01:05:15,997 --> 01:05:18,276
وهذه غايتهم

376
01:05:18,583 --> 01:05:20,862
أرق دمي

377
01:05:22,087 --> 01:05:27,068
لكن لا تعُد لقارئ الذاكرة الوراثية -
لماذا؟ -

378
01:05:27,551 --> 01:05:32,206
التفاحة تحتوي على الشفرة
الوراثية لحرّية الإرادة

379
01:05:32,681 --> 01:05:34,959
سوف يستخدمونها في هلاكنا

380
01:05:36,685 --> 01:05:39,005
سأعثر عليها

381
01:05:40,564 --> 01:05:45,094
وأتشفّى برؤيتهم يدمّرونك أنت وعقيدتك

382
01:05:46,153 --> 01:05:50,975
لا يمكنك قتل العقيدة لأنها تسري في دمك

383
01:05:51,033 --> 01:05:53,353
التفاحة كل شيء

384
01:05:53,744 --> 01:05:56,064
ماتت والدتك لحمايتها

385
01:05:59,082 --> 01:06:01,402
لم يكن لديها خياراً

386
01:06:09,926 --> 01:06:12,246
لكنني لديّ

387
01:06:58,058 --> 01:07:00,336
ستقتل العقيدة

388
01:07:07,901 --> 01:07:10,221
خذوني إلى قارئ الذاكرة الوراثية

389
01:07:18,078 --> 01:07:20,204
أدخلوني

390
01:07:20,205 --> 01:07:24,235
جهّزوا قارئ الذاكرة الوراثية
على وضعية الاقتران طوعاً

391
01:07:26,878 --> 01:07:29,699
أتعلم لمَ سُميّة طائفة القتلة بهذا الاسم؟

392
01:07:30,215 --> 01:07:34,370
"إنه مُشتق من الكلمة العربية "الحشاشين

393
01:07:34,720 --> 01:07:40,835
،كانوا فصيلاً من المنبوذين
يسرقون ويقتلون بدمٍ بارد

394
01:07:42,227 --> 01:07:49,177
سخر الناس منهم معتبرينهم متمردين، حمقى
ومدمني مخدرات، لكنهم كانوا حكماء

395
01:07:49,776 --> 01:07:57,018
استغلّوا هذه السمعة لتضليل الناس
عن تفانيهم في المبادئ بما فيهم أقوى أعدائهم

396
01:07:57,325 --> 01:08:02,440
ولذلك أنا معجب بهم

397
01:08:05,917 --> 01:08:11,449
لكنك لست واحداً منهم، أليس كذلك؟

398
01:08:11,882 --> 01:08:14,160
لنرَ ذلك

399
01:08:21,433 --> 01:08:23,711
بدء الرجوع بالزمن

400
01:08:29,524 --> 01:08:32,011
هذا مشروع حياتي

401
01:08:33,528 --> 01:08:35,848
وهذه حياتي بعينها

402
01:09:23,453 --> 01:09:25,773
من أجل العقيدة

403
01:09:29,042 --> 01:09:34,907
حياتنا فداءً لتراثنا الذي نخلفه لمن بعدنا

404
01:09:51,565 --> 01:09:53,243
...أيها السلطان

405
01:09:54,192 --> 01:09:55,943
سلّم التفاحة

406
01:09:55,944 --> 01:09:58,640
هلك عنك حُماتك القتلة

407
01:09:59,072 --> 01:10:02,602
انتهت العقيدة

408
01:10:43,116 --> 01:10:45,436
سلّمني بُنيّ

409
01:11:23,865 --> 01:11:33,067
هنا تكمن بذرة أول عِصيان بشري
نابع من حرّية الإرادة نفسها

410
01:11:43,051 --> 01:11:51,836
بفضل تفاحة عدن
سيشهد العالم المعروف عصراً جديداً

411
01:11:52,644 --> 01:11:54,764
عصر السلام

412
01:11:55,355 --> 01:12:05,850
الذي سيخضع فيه كل البشر المتحاربة
في طاعة تامة إلى حُكم فرسان المعبد

413
01:13:11,014 --> 01:13:13,134
التفاحة

414
01:13:13,767 --> 01:13:16,087
أعطِه إياها

415
01:13:16,645 --> 01:13:19,007
الآن

416
01:13:21,191 --> 01:13:23,511
من أجل العقيدة

417
01:15:24,314 --> 01:15:26,634
اذهب

418
01:16:27,461 --> 01:16:29,781
سامحني

419
01:18:06,560 --> 01:18:08,880
قضي الأمر

420
01:18:13,775 --> 01:18:16,095
أيها القاتل

421
01:18:44,514 --> 01:18:46,793
وثبة الإيمان

422
01:19:09,790 --> 01:19:11,710
أين نحن؟

423
01:19:13,043 --> 01:19:15,321
يبدو كالميناء العسكري

424
01:19:27,349 --> 01:19:30,469
"قادس"، "بالوس دي لا فرونتيرا"

425
01:20:06,722 --> 01:20:09,792
ماتت طائفة القتلة من أجلها

426
01:20:10,642 --> 01:20:12,962
احمها بحياتك

427
01:20:14,104 --> 01:20:16,466
أنا من مُحبّي العقيدة

428
01:20:23,030 --> 01:20:25,683
خذها معك إلى قبرك

429
01:20:26,283 --> 01:20:28,603
هذا وعداً عليّ

430
01:20:46,136 --> 01:20:48,414
ما ترجمة الجملة الأخيرة؟

431
01:20:54,436 --> 01:20:58,883
،في أعقاب ضوء الشمس"
"سأترك هذا العالم القديم خلفي

432
01:20:59,733 --> 01:21:02,011
(هذه جملة (كريستوفر كولومبوس

433
01:21:02,152 --> 01:21:04,430
أين دُفنَ؟

434
01:21:04,738 --> 01:21:07,431
أعيدت رفاته إلى إسبانيا

435
01:21:07,532 --> 01:21:10,603
قبره في كاتدرائية إشبيلية

436
01:21:13,121 --> 01:21:15,400
عثرنا عليها

437
01:21:46,655 --> 01:21:49,350
أيها الأنيقان، أقبلا

438
01:21:56,957 --> 01:21:59,277
اختارا واحدة

439
01:21:59,876 --> 01:22:02,196
أيّ واحدة

440
01:22:09,302 --> 01:22:13,874
يوجد اختراق في غرفة الطعام -
أغلقوا قارئ الذاكرة الوراثية -

441
01:22:32,576 --> 01:22:34,896
هل هذه ذكرى؟

442
01:22:35,537 --> 01:22:37,857
لا

443
01:23:33,887 --> 01:23:36,207
هيا

444
01:23:47,859 --> 01:23:50,638
ماذا عن النقل؟ -
مستعدون -

445
01:23:52,864 --> 01:23:56,344
احمِ قارئ الذاكرة الوراثية وطهّر المنشأة

446
01:23:57,077 --> 01:23:59,355
عليّ إخراجك من هنا أولاً

447
01:24:04,292 --> 01:24:08,865
لا -
(علينا أن نرحل يا (صوفيا -

448
01:24:51,340 --> 01:24:55,662
لا

449
01:25:07,481 --> 01:25:09,801
التقطه

450
01:25:22,329 --> 01:25:24,649
(لست وحيداً يا (كال

451
01:25:25,791 --> 01:25:28,111
ولم تكن قطّ

452
01:25:41,807 --> 01:25:44,127
افتح -
هيا -

453
01:25:57,739 --> 01:26:05,064
...إذا رأيت الناس يتّبعون الحق عُمياناً فأعلم -
أنه باطلاً -

454
01:26:05,664 --> 01:26:14,866
...وإذا رأيتهم يعملون بالأخلاق أو القانون فأعلم -
أن كل شيء مُباح -

455
01:26:15,799 --> 01:26:19,579
نحن نعمل في الظلام ليشرق نور الحق

456
01:26:21,179 --> 01:26:23,499
نحن طائفة القتلة

457
01:26:52,085 --> 01:26:54,405
ماذا نحن فاعلون أيها القائد؟

458
01:26:58,633 --> 01:27:00,954
نقاتل

459
01:30:51,658 --> 01:30:53,978
فخامتكِ

460
01:30:56,079 --> 01:30:58,566
سيُنسب المجد لوالدكِ

461
01:31:00,125 --> 01:31:02,445
لكن كلانا يعرف من عثر عليها

462
01:31:06,006 --> 01:31:08,284
سيأتي دوركِ يا صغيرتي

463
01:31:46,797 --> 01:31:50,286
"قاعة الفرسان الكبرى بلندن"

464
01:32:06,191 --> 01:32:11,264
،ستنالين جائزة "نوبل" على هذا
عليكِ بتحضير خطابكِ

465
01:32:12,739 --> 01:32:16,185
قرأت خطابك -
وماذا بعد؟ -

466
01:32:19,788 --> 01:32:23,416
إذا قضينا على حرّية الإرادة
فقد قضينا على القتلة

467
01:32:23,417 --> 01:32:26,988
السرطان الذي هدّد المجتمع لقرونٍ

468
01:32:28,046 --> 01:32:32,744
ليس أفضل خطاباتي، لكنه بليغ

469
01:32:33,969 --> 01:32:36,664
كنا نبحث عن حلول

470
01:32:38,390 --> 01:32:40,710
لكنكِ قضيتِ على المشكلة من جذورها

471
01:32:54,322 --> 01:32:59,520
...إذن، برنامجي -
جلب النظام للمجتمع لأول مرّة -

472
01:33:02,372 --> 01:33:04,415
أنا صاحبة هذا الفضل

473
01:33:04,416 --> 01:33:10,698
أنتِ صاحبة الفضل فعلياً، لكن عملنا
يُنسب لمجلس الشيوخ وهذا أزهى عصوره

474
01:33:13,925 --> 01:33:15,676
كذبت عليّ

475
01:33:15,777 --> 01:33:22,210
لطالما علمت أن في مكنونكِ عالمة
بالمقام الأول، وتابعة لفرسان المعبد ثانياً

476
01:33:22,934 --> 01:33:31,317
،أبهرنا عملكِ مؤخراً
لكنه أكّد اعتقادنا بعدم صلاح البشرية

477
01:33:31,318 --> 01:33:33,638
لذا فكّرت في كل شيء

478
01:33:34,863 --> 01:33:40,436
ليس تماماً، كان خطابي ليناسب
أحد افتتاحاتكِ الأنيقة

479
01:33:42,871 --> 01:33:48,319
الآن أصبحتُ الموت المدمّر للعوالم

480
01:33:49,961 --> 01:33:52,682
لا أضمن إثبات ذلك

481
01:34:08,980 --> 01:34:16,639
يسعدني أن أقدم لكم الليلة
المُخطِّط لمستقبل طائفتنا العتيقة

482
01:34:18,365 --> 01:34:24,856
يرجى الترحيب بالمدير التنفيذي
(لمؤسّسة "أبستيرجو" الدكتور (ألن ريكين

483
01:34:40,303 --> 01:34:50,340
في ظل استردادنا للتفاحة، نمتلك الآن
دليل تفصيلي كامل لوراثة الغرائز البشرية

484
01:34:51,064 --> 01:34:59,515
أيّ دافع نحو الاستقلال، المقاومة
أو التمرد سيُقمَع

485
01:34:59,906 --> 01:35:08,066
أيّ قابلية قد تعوق تقدم مسيرتنا
يمكن القضاء عليها الآن

486
01:35:12,252 --> 01:35:15,372
ما بيدي حيلة سوى الصراخ

487
01:35:17,424 --> 01:35:19,744
أنا هنا لمساعدتكِ

488
01:35:20,677 --> 01:35:22,997
وأنتِ هنا لمساعدتي

489
01:35:24,431 --> 01:35:26,751
لا يمكنني مساعدتك بعد

490
01:35:27,392 --> 01:35:30,004
ماذا عن كل هذه الخطط العظيمة؟

491
01:35:31,438 --> 01:35:35,218
معالجة العنف ومكافحة العدوان

492
01:35:37,819 --> 01:35:40,139
هذا لن يحدث

493
01:35:46,870 --> 01:35:50,391
(عليكِ أن تكملي ما بدأتيه يا (صوفيا

494
01:35:51,750 --> 01:35:54,070
كلانا يعلم ما سيحدث بعد ذلك

495
01:35:59,800 --> 01:36:02,420
ليس كل شيء يستحق الحياة

496
01:36:04,805 --> 01:36:07,125
لا يمكنني فعل هذا

497
01:36:12,813 --> 01:36:15,133
بل يمكنكِ

498
01:36:26,702 --> 01:36:33,276
لكن هذا ليس لأنفسنا، بل للمستقبل
الذي يتوجب علينا أن نمنحه المجد

499
01:36:33,291 --> 01:36:37,655
مستقبل طاهر من عقيدة القتلة

500
01:36:54,563 --> 01:36:56,883
سيداتي وسادتي

501
01:36:57,399 --> 01:36:59,719
إليكم تفاحة عدن

502
01:38:24,945 --> 01:38:27,265
أنا فعلت هذا

503
01:38:36,331 --> 01:38:39,752
سأسترد القطعة الأثرية لمجلس الشيوخ

504
01:38:44,256 --> 01:38:46,576
آتوني بـ(لينش)

505
01:39:03,525 --> 01:39:08,122
هذا ليس لأنفسنا، بل للمستقبل
الذي يتوجب علينا أن نمنحه المجد

506
01:40:42,023 --> 01:41:09,123
ترجمــة: أحمــد زِليــط
wolf_a_z
www.facebook.com/ahmed.zelat
https://subscene.com/u/65704

