1
00:00:03,400 --> 00:00:46,749
ترجمــة: أحمــد زِليــط
wolf_a_z

2
00:00:48,750 --> 00:00:53,628
بحثت طائفة فرسان المعبد لقرونٍ
عن تفاحة عدن الأسطورية

3
00:00:53,629 --> 00:01:01,344
ظانّين أنها لا تحتوي على بذور أوّل
عِصيان للبشر فحسب، بل المفتاح لحرّية الإرادة نفسها

4
00:01:01,345 --> 00:01:07,642
وإن أدركوا هذه التفاحة المقدّسة وكشفوا أسرارها
سوف يملكون القوة للهيمنة على حرّية المعتقدات بأسرها

5
00:01:07,643 --> 00:01:12,723
لكن يعوق طريقهم طائفة الأخوّة
"المُسمّاة بـ"القتلة

6
00:01:19,772 --> 00:01:23,869
الأندلس، إسبانيا، عام 1492

7
00:01:56,525 --> 00:02:00,722
أخيراً سلّمَت محاكم التفتيش إسبانيا
إلى فرسان المعبد

8
00:02:00,988 --> 00:02:05,600
ما زال السلطان (محمد) وشعبه
يقاومون في غرناطة

9
00:02:05,659 --> 00:02:11,483
لكن إذا قُبضَ على ابنه الأمير
سوف يُسلّم المدينة وتفاحة عدن

10
00:02:12,332 --> 00:02:14,652
أليس كذلك يا (أجيلار دي نيرخا)؟

11
00:02:15,169 --> 00:02:18,573
أتقسم أن تُشرّف طائفتنا
مكافحاً من أجل الحرية؟

12
00:02:18,881 --> 00:02:24,677
وأن تكون مُدافعاً عن البشرية ضد
فرسان المعبد الطغاة وتحافظ على حرّية الإرادة؟

13
00:02:24,678 --> 00:02:26,312
أقسم على ذلك

14
00:02:26,513 --> 00:02:31,767
إذا وقعت تفاحة عدن في أيدي فرسان المعبد
...سوف يُدمّرون كل ما يعترض طريقهم

15
00:02:31,800 --> 00:02:35,300
من احتجاجٍ، اختلافٍ أو حقنا في صلاح أحوالنا

16
00:02:35,355 --> 00:02:41,471
أُقسم لي أنك سوف تُضحّي بحياتك
وحياة كل من هنا لتحجب عنهم التفاحة

17
00:02:41,487 --> 00:02:43,807
أجل يا مُعلّمي

18
00:02:51,747 --> 00:02:57,070
حياتنا فِداءً لتلك التفاحة

19
00:02:57,544 --> 00:03:00,740
سوف تعتني روح النسر بالمستقبل

20
00:03:20,734 --> 00:03:28,407
إذا رأيت الناس يتّبعون الحق عُمياناً
فأعلم أنه باطلاً

21
00:03:28,508 --> 00:03:37,485
وإذا رأيتهم يعملون بالأخلاق أو القانون
فأعلم أن كل شيء مُباح

22
00:03:40,212 --> 00:03:45,577
نحن نعمل في الظلام ليشرق نور الحق

23
00:03:46,552 --> 00:03:49,581
نحن طائفة القتلة

24
00:04:06,046 --> 00:04:09,490
|| عقيدة القتلة ||

25
00:04:45,068 --> 00:04:48,973
باجا كاليفورنيا، المكسيك عام 1986

26
00:05:26,985 --> 00:05:28,264
بئس الأمر

27
00:06:24,168 --> 00:06:26,446
أمي؟

28
00:07:11,590 --> 00:07:13,549
أبي؟

29
00:07:13,550 --> 00:07:16,413
(دمائك ليست مِلكك يا (كال

30
00:07:19,056 --> 00:07:21,376
لقد عثروا علينا

31
00:07:37,741 --> 00:07:40,061
توارَ في الظِلال

32
00:07:45,165 --> 00:07:47,569
اذهب، اذهب الآن

33
00:08:35,340 --> 00:08:37,660
بعد 30 عام

34
00:08:38,635 --> 00:08:43,666
،"سجن "هانتسفيل
تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية

35
00:09:35,442 --> 00:09:37,720
أنت هنا لتعظُني قبل الموت

36
00:09:39,530 --> 00:09:41,808
شيءٌ من هذا القبيل

37
00:09:43,575 --> 00:09:45,479
...أنا

38
00:09:46,411 --> 00:09:48,732
أنا مُقدّر أن عيد ميلادك اليوم

39
00:09:49,206 --> 00:09:51,165
أجل

40
00:09:51,166 --> 00:09:53,486
لقد بدأت الحفلة للتو

41
00:09:57,339 --> 00:10:00,618
اجلس، أنت تصيبني بالتوتر

42
00:10:16,108 --> 00:10:26,394
قل ربي اغفر لي خطيئتي وطهّرني
كما خلقتني أوّل مرّة

43
00:10:32,124 --> 00:10:34,869
لست مُلماً بالإنجيل، أليس كذلك؟

44
00:11:05,449 --> 00:11:11,147
(ثُبتَ أن (كالوم لينش
مُذنب بجريمة القتل عمداً

45
00:11:11,413 --> 00:11:17,112
وحُكم عليه بالإعدام في هذا اليوم
الموافق 21 أكتوبر عام 2016

46
00:11:17,294 --> 00:11:20,073
هل من مطلبٍ أخير للسجين؟

47
00:11:20,172 --> 00:11:22,784
بلّغوا أبي أنني سألاقيه في جهنم

48
00:13:03,233 --> 00:13:06,179
(اسمي الدكتورة (صوفيا ريكين

49
00:13:06,987 --> 00:13:13,269
تم إعدامك وإعلان وفاتك
في السادسة مساء الأمس

50
00:13:13,702 --> 00:13:21,027
وحتى الآن، كل من في العالم
يعلم أنك قد قضى نحبك

51
00:13:29,843 --> 00:13:32,580
من الأفضل لك أن تجلس

52
00:13:34,640 --> 00:13:35,306
...عينيّ

53
00:13:36,107 --> 00:13:39,629
من الطبيعي أن يكون شعورك غير مريح

54
00:13:40,938 --> 00:13:43,216
(كال)

55
00:13:43,607 --> 00:13:48,513
أنا هنا لمساعدتك وأنت هنا لمساعدتي

56
00:14:01,875 --> 00:14:04,195
دعوه يذهب

57
00:14:37,369 --> 00:14:39,689
لا تلمسه

58
00:15:36,136 --> 00:15:38,415
أعقد النيّة وافعلها

59
00:15:41,225 --> 00:15:43,545
اقفز

60
00:15:46,480 --> 00:15:48,758
(لست سجيناً هنا يا (كال

61
00:15:50,150 --> 00:15:52,068
أنا هنا لحمايتك

62
00:15:52,069 --> 00:15:54,862
إن أنصتّ إليّ ستجد كل شيء منطقياً

63
00:15:54,863 --> 00:15:57,183
وعليك أن تثق بي

64
00:15:57,491 --> 00:15:59,200
أين أنا؟

65
00:15:59,201 --> 00:16:04,065
أنت في جناح إعادة التأهيل
بمؤسّسة "أبستيرجو" في مدريد

66
00:16:04,123 --> 00:16:08,611
مؤسّسة خاصة مُكرّسة لكمال الجنس البشري

67
00:16:09,878 --> 00:16:14,534
بمساعدتك، يمكننا ابتكار سُبل جديدة
للقضاء على العنف

68
00:16:35,237 --> 00:16:37,155
كنت أتعامل معه

69
00:16:37,156 --> 00:16:42,479
والدكِ يريده بالداخل -
إنه مريضي وهذا برنامجي -

70
00:16:44,288 --> 00:16:47,008
جهّزوا قارئ الذاكرة الوراثية

71
00:16:57,759 --> 00:17:00,038
هل النصول جاهزة؟ -
إنها هنا -

72
00:17:00,679 --> 00:17:05,433
وهل تأكّدنا من مالِكها؟ -
إنها مِلك (أجيلار) واستعدناها من مدفنه -

73
00:17:05,434 --> 00:17:07,110
ما هذه الأشياء؟

74
00:17:07,311 --> 00:17:12,842
اتخذوا الإجراءات النهائية
للرجوع بالزمن إلى الأندلس عام 1492

75
00:17:13,100 --> 00:17:15,220
وسجّلوا كل شيء

76
00:17:19,448 --> 00:17:21,768
الذراع جاهز

77
00:17:32,461 --> 00:17:33,970
ما هذا؟

78
00:17:34,171 --> 00:17:37,006
عذراً يا (كال)، لا أفضّل هذه الطريقة
في التعامل مع الأمور

79
00:17:37,107 --> 00:17:38,827
إذن، دعكِ منها

80
00:17:39,384 --> 00:17:41,704
اتصل بالمُخ

81
00:17:51,355 --> 00:17:53,323
ماذا تريدين منّي؟

82
00:17:53,824 --> 00:17:55,051
ماضيك

83
00:17:55,400 --> 00:17:57,846
(أنصت إليّ جيداً يا (كال

84
00:17:58,403 --> 00:18:00,738
أنت على وشك الولوج
إلى قارئ الذاكرة الوراثية

85
00:18:00,739 --> 00:18:06,953
،وما ستراه، تسمعه وتشعر به
ذكريات أسلافك الذين رحلوا منذ 500 عام

86
00:18:06,954 --> 00:18:08,274
مهلاً

87
00:18:09,748 --> 00:18:13,069
(لا يمكنك تغيير ما يحدث حولك يا (كال

88
00:18:13,919 --> 00:18:16,239
بدء الماسح الضوئي

89
00:18:22,344 --> 00:18:23,837
الوضع الحالي؟

90
00:18:24,138 --> 00:18:27,917
جارٍ فحص سلاسل الحمض النووي
بحثاً عن إطار زمني مطابق

91
00:18:43,532 --> 00:18:46,186
عُثرَ على أولّ ذكرى

92
00:18:46,577 --> 00:18:48,897
يوجد تطابق مع الحمض النووي

93
00:18:53,709 --> 00:18:56,029
(تشبّث بالذكرى يا (كال

94
00:19:01,341 --> 00:19:03,703
بدء محاولة الاقتران

95
00:19:20,944 --> 00:19:23,264
(عثرنا على (أجيلار

96
00:19:29,286 --> 00:19:31,564
تم الاقتران

97
00:19:33,415 --> 00:19:35,735
إنه يندمج

98
00:19:38,670 --> 00:19:40,949
بدء الرجوع بالزمن

99
00:20:54,580 --> 00:20:56,900
مهمتنا خطف الغلام

100
00:21:21,523 --> 00:21:23,843
إنه الأمير

101
00:21:40,000 --> 00:21:42,612
من منكم أوى الغلام بمنزله؟

102
00:21:47,841 --> 00:21:50,161
أنا فحسب

103
00:21:59,186 --> 00:22:02,140
لا أحد غيري يعلم بأمره

104
00:22:04,274 --> 00:22:07,161
اشنقوا عائلته وأجبروه على رؤيتهم

105
00:22:09,488 --> 00:22:11,808
وأحرقوا القرية بأسرها

106
00:22:32,094 --> 00:22:42,297
بما أنّ أمير غرناطة أسيرنا، سوف يُسلّم
أبيه السلطان مدينته المستعصية وآخر ملاذاً للكفرة

107
00:22:43,188 --> 00:22:47,483
وكفى الربّ بعباده المُلحدين حسيباً

108
00:22:47,484 --> 00:22:53,308
سوف تصبح إسبانيا أخيراً
تحت حُكم فرسان المعبد فحسب

109
00:23:16,555 --> 00:23:19,042
(تشبّث بالذكرى يا (كال

110
00:24:04,520 --> 00:24:08,550
أجيلار)، عليك بالغلام)

111
00:26:24,952 --> 00:26:27,564
أجيلار)، حرّر الغلام)

112
00:26:42,845 --> 00:26:44,565
أخرجوه من الذكرى

113
00:27:04,074 --> 00:27:05,992
بدء إعادة التأهيل

114
00:27:05,993 --> 00:27:09,355
افحصوا النظام وسجّلوا حالته

115
00:27:10,581 --> 00:27:12,859
(قدّمت مردود جيد يا (كال

116
00:27:31,351 --> 00:27:36,591
النظر للماضي يوضّح
أن تاريخ العالم مليء بالعنف

117
00:27:37,483 --> 00:27:44,015
تراجع الاقتصاد العالم الماضي
بنحو 9 مليار دولار بسبب سلوك المجتمع

118
00:27:45,741 --> 00:27:55,610
نعتقد أن المرء أصبح لديه خبرة عريضة
في العدوان معتقداً أنه الحل الوحيد

119
00:27:56,126 --> 00:28:01,406
الآن تخيّلوا لو وضُعت هذه التكاليف
...في مكانٍ آخر

120
00:28:01,507 --> 00:28:04,202
هل سار الرجوع بالزمن كما ينبغي؟

121
00:28:04,218 --> 00:28:06,469
لينش) هو الرجل المنشود)

122
00:28:06,470 --> 00:28:08,832
(إنه سليل (أجيلار

123
00:28:09,097 --> 00:28:12,293
كل شيء كان واضحاً هناك
من أول مرة

124
00:28:12,810 --> 00:28:17,100
ما الذي نحلم به جميعاً؟
عالم أكثر سلاماً

125
00:28:17,189 --> 00:28:22,036
أراك تسرق كلماتي مجدّداً -
لا أسرق إلّا من الأفقه قولاً -

126
00:28:22,486 --> 00:28:24,403
والقطعة الأثرية؟

127
00:28:24,704 --> 00:28:27,684
التفاحة في متناول أيدينا

128
00:28:28,033 --> 00:28:30,743
ماذا حدث هناك؟
لماذا أخرجتِه من الذكرى؟

129
00:28:30,844 --> 00:28:34,274
،اضطررت لذلك
علينا أن نحافظ على صحته

130
00:28:34,373 --> 00:28:38,709
نكسب ثقته وأتأكد أنه سيقودنا للتفاحة

131
00:28:38,910 --> 00:28:43,116
اضغطي عليه -
لا يعمل قارئ الذاكرة الوراثية هكذا -

132
00:28:53,433 --> 00:28:55,754
إليك هذا

133
00:28:56,770 --> 00:28:59,090
شكراً لكِ

134
00:29:00,107 --> 00:29:03,678
قام العالم (رذرفورد) بتقسيم الذرّة عام 1917

135
00:29:04,153 --> 00:29:08,141
(اكتشفا العالمان (واتسون) و(كريك
الحلزون المزدوج للحمض النووي عام 1953

136
00:29:08,699 --> 00:29:15,815
واكتشفت ابنتى علاجاً للعنف عام 2016

137
00:29:23,130 --> 00:29:25,992
لطالما كنتِ متفوّقة عليّ

138
00:29:29,094 --> 00:29:31,137
لقد تأخرت

139
00:29:31,138 --> 00:29:34,709
عليّ أن أُبلّغ مجلس الشيوخ بالمُستجدات

140
00:29:56,163 --> 00:30:00,527
(لوحة (فرانشيسكو ريزي
لمحاكم التفتيش الكبرى عام 1492

141
00:30:01,084 --> 00:30:09,043
تُعبّر عن الحرب، الاضطهاد الديني، اتحاد الأب
(توركيمادا) وأتباع طائفتنا للعثور على تفاحة عدن

142
00:30:10,093 --> 00:30:12,831
كيف حالك يا صديقي؟ -
بخير -

143
00:30:13,972 --> 00:30:15,223
فخامتكِ

144
00:30:15,824 --> 00:30:21,297
،عندما ينعقد المجلس الأسبوع القادم
"سنصوّت من أجل وقف مشروع مؤسّستك "أبستيرجو

145
00:30:22,272 --> 00:30:27,110
نشعر أن الثلاثة مليار التي نمنحك إياها سنوياً
من الأولى أن تُنفق في مكانٍ آخر

146
00:30:27,111 --> 00:30:30,724
...ثلاثة مليارات لا شيء مقارنة بـ -
لقد رجحت كفّتنا -

147
00:30:30,948 --> 00:30:35,729
،لم تعد الناس تكترث لحرّياتهم المدنية
بل يكترثون لمستوى المعيشة

148
00:30:35,994 --> 00:30:39,691
بات العالم الحديث لديه مفاهيم تفوق الحرية

149
00:30:40,374 --> 00:30:42,458
إنهم مقتنعون بالانسياق

150
00:30:42,459 --> 00:30:47,365
لا يوجد حرّية إرادة بدون خطر

151
00:30:47,923 --> 00:30:54,748
لقرونٍ كنا نحاول منع الخطر بالدين والسياسة
والآن بالاستنزاف للقضاء على المعارضة

152
00:30:54,847 --> 00:30:57,959
ألم يأن الوقت لنُعطِ العلم فرصته؟

153
00:30:57,975 --> 00:31:00,810
اقتربت ابنتي أكثر منّا

154
00:31:01,011 --> 00:31:03,131
كيف حال ابنتك الجميلة؟

155
00:31:04,606 --> 00:31:07,594
لقد تعقّبت أثر حُرّاس التفاحة

156
00:31:09,403 --> 00:31:11,287
أين هم؟

157
00:31:11,488 --> 00:31:15,116
الأندلس عام 1492

158
00:31:15,117 --> 00:31:21,149
هل من سليل؟ -
رحلت السلاسة كلها باستثناء واحداً -

159
00:31:21,415 --> 00:31:26,679
،لقد اقتفينا أثره رجوعاً إلى 500 عام
"فوجدناه تابعاً لطائفة "القتلة

160
00:32:39,493 --> 00:32:43,148
هذه الهلوسة التي تراودك
"نطلق عليها "أثار جانبية للنزيف

161
00:32:43,622 --> 00:32:49,696
مقتطفات من ماضيك
تُعرض أمام ناظرك في يومك الحاضر

162
00:32:53,590 --> 00:32:57,746
إن سمحت لي، يمكنني تعليمك
كيفية التغلّب عليها

163
00:32:59,263 --> 00:33:01,875
تراجعوا، سأتعامل معه

164
00:33:02,469 --> 00:33:03,761
لكِ ما شئتِ

165
00:33:04,162 --> 00:33:07,458
ما هذه الآلة؟

166
00:33:07,766 --> 00:33:10,044
إنها ذاكرة وراثية

167
00:33:10,769 --> 00:33:16,676
باستخدام قارئ الذاكرة الوراثية
يمكننا أن نحيا حياة أسلافنا

168
00:33:29,079 --> 00:33:33,276
ما رأيته هناك بدا حقيقياً

169
00:33:33,458 --> 00:33:35,178
كان حقيقياً

170
00:33:37,087 --> 00:33:40,408
بطريقةٍ ما -
لا تعبثي معي -

171
00:33:40,882 --> 00:33:43,244
شعوري مختلف الآن

172
00:33:45,220 --> 00:33:49,167
لمَ هذا العنف؟ -
أنا شخص عنيف بالفطرة -

173
00:33:50,434 --> 00:33:52,554
أيّ نوعٍ من السجون هذا؟

174
00:33:52,895 --> 00:33:54,979
(هذا ليس سجناً يا (كال

175
00:33:54,980 --> 00:33:57,800
كلما تعاونت معنا ستتعلم أكثر

176
00:33:58,233 --> 00:34:00,553
إليك عني

177
00:34:11,788 --> 00:34:14,108
أنا جائع

178
00:34:15,500 --> 00:34:17,820
تعال معي

179
00:34:41,109 --> 00:34:45,663
تدرّج (لينش) العمري
من عام 1979 حتى الآن

180
00:34:45,864 --> 00:34:48,015
ما هذا؟

181
00:34:48,116 --> 00:34:50,812
(أعلم كل شيء عنك يا (كال

182
00:34:53,247 --> 00:35:00,238
بياناتك الطبية، ملفك النفسي
والتغيّرات في جينات سلوكك العدواني

183
00:35:01,338 --> 00:35:05,410
أعلم بشأن بيوت التبني
ودخولك سجن الأحداث

184
00:35:06,260 --> 00:35:11,514
أنت دليلاً حياً على توريث الجريمة -
كيف عثرتم عليّ؟ -

185
00:35:11,515 --> 00:35:13,535
(عثرنا على (أجيلار

186
00:35:14,059 --> 00:35:17,589
،عندما قُبضَ عليك
تطابق حمضك النووي بحمضه

187
00:35:19,314 --> 00:35:22,844
من هو (أجيلار)؟ -
واحداً من أسلافك -

188
00:35:23,443 --> 00:35:30,768
،كانت عائلته من القتلة وأعدمهم حرقاً فرسان المعبد
(توركيمادا) والفارس الأسود الذي رأيته (أوخيدا)

189
00:35:31,743 --> 00:35:34,564
حمل (أجيلار) قضية القتلة على عاتقه

190
00:35:38,834 --> 00:35:40,785
تعرفين الكثير

191
00:35:41,086 --> 00:35:43,364
أكثر منك

192
00:35:45,340 --> 00:35:49,051
وأولئك الآخرون فئران تجارب أيضاً؟

193
00:35:49,152 --> 00:35:52,749
إنهم قتلة ومجرمون مثل أسلافهم

194
00:35:53,140 --> 00:35:54,808
(مثلك يا (كال

195
00:35:55,309 --> 00:35:59,130
كلٌ منهم ولد عنيفاً بالفطرة

196
00:36:05,444 --> 00:36:07,522
قاتل؟

197
00:36:07,988 --> 00:36:10,850
لقد قتلت رجلاً -
قتلت قوّاداً -

198
00:36:12,534 --> 00:36:14,854
هل كنت لتقتل مجدّداً؟

199
00:36:21,627 --> 00:36:23,947
أسرة سعيدة

200
00:36:24,630 --> 00:36:26,950
لا بُد وأنها فخورة للغاية بكِ

201
00:36:27,299 --> 00:36:34,791
لا أعلم لأنها قُتلت
على يدّ أحد القتلة كحال والدتك

202
00:36:36,683 --> 00:36:37,962
آسف

203
00:36:43,815 --> 00:36:46,386
أبي قتل أمي

204
00:36:46,777 --> 00:36:49,222
وما شعورك حيال ذلك؟

205
00:36:51,406 --> 00:36:53,726
أرغب في قتله

206
00:36:56,662 --> 00:37:02,235
لنا أن نترك هذه المساوئ تؤثر علينا
لبقية حياتنا أو نفعل شيئاً حيالها

207
00:37:02,334 --> 00:37:06,322
أنت لجأت للعنف وأنا للعلم

208
00:37:08,131 --> 00:37:10,758
(إنها تفاحة عدن يا (كال

209
00:37:10,759 --> 00:37:13,121
كلي يقين بوجودها

210
00:37:13,679 --> 00:37:18,168
وردَ في الإنجيل أنها تحتوي
على بذور أوّل عِصيان للبشر

211
00:37:19,935 --> 00:37:27,343
لكن هناك فئةٌ منّا ظانّين
...أن الربّ أو حضارةٌ ما عتيقة

212
00:37:27,568 --> 00:37:31,848
قد تركوا لنا دليل تفصيلي
يوضّح لنا سبب عنف الناس

213
00:37:33,156 --> 00:37:37,437
كان (أجيلار) آخر شخص معروفاً
باستحواذه على التفاحة

214
00:37:37,786 --> 00:37:40,607
نريدك أن تعرف أين أخفاها

215
00:37:42,374 --> 00:37:44,525
ظننت أنني هنا للمعالجة

216
00:37:44,626 --> 00:37:53,328
العنف عبارة عن مرض كالسرطان
ونأمل في مداواته يوماً ما

217
00:37:53,719 --> 00:37:56,080
العنف هو الذي أبقاني على قيد الحياة

218
00:37:56,513 --> 00:37:58,833
أنت ميت إن صدق القول

219
00:38:02,561 --> 00:38:04,881
أنا جائع

220
00:38:07,382 --> 00:38:09,191
لمتى ستتحفّظون عليّ؟

221
00:38:09,192 --> 00:38:13,056
فور انتهاء بحثي لن يكون هناك
داعٍ للتحفّظ عليك هنا

222
00:38:14,156 --> 00:38:16,476
هي سأعود لحياتي الطبيعية؟

223
00:38:16,491 --> 00:38:19,771
سوف تنعم بحياة جديدة أفضل منها

224
00:38:21,330 --> 00:38:23,650
أنت جائع

225
00:38:43,685 --> 00:38:46,840
أنت لا تعرف من هو ولمن يُنسب

226
00:38:47,314 --> 00:38:49,634
إنه رجل خطير

227
00:38:50,067 --> 00:38:52,470
(أمهله مُتسعاً من الوقت يا (أمير

228
00:38:52,527 --> 00:38:56,149
قد يبرهن أن هناك بعضاً من النبل
يسري بدمائه حتى الآن

229
00:39:00,869 --> 00:39:03,147
ما رأيك بالجلوس هنا يا سيدي؟

230
00:39:06,083 --> 00:39:10,363
،قائمة الطعام اختيارية
لكننا نوصي بالدجاج

231
00:39:17,160 --> 00:39:22,208
(ماذا أجلب لك يا سيد (لينش
قائمة الطعام اختيارية، لكننا نوصي بالدجاج

232
00:39:25,727 --> 00:39:26,769
سأتناول شريحة لحم

233
00:39:26,770 --> 00:39:29,424
شريحة لحم للقائد

234
00:39:33,694 --> 00:39:36,014
من أنت؟

235
00:39:37,948 --> 00:39:40,226
(يدعونني (موسى

236
00:39:41,076 --> 00:39:46,107
(لكن اسمي (بابتيست
وتوفّيت منذ 200 عام

237
00:39:46,665 --> 00:39:48,985
أمارس استحضار الأرواح

238
00:39:49,668 --> 00:39:51,946
لكنني مُسالم

239
00:39:58,176 --> 00:40:00,563
إنهم يراقبونك

240
00:40:00,929 --> 00:40:03,875
يتطلعون لرؤية ماهيّتك أيها القائد

241
00:40:07,185 --> 00:40:09,506
هل قابلته بعد؟

242
00:40:11,523 --> 00:40:14,093
هل قابلته بعد؟

243
00:40:16,069 --> 00:40:19,432
نحن آخر حُماة للتفاحة يا صديقي

244
00:40:19,656 --> 00:40:25,146
اختيارك الخاطئ سيقودنا جميعاً للضياع

245
00:40:29,499 --> 00:40:31,819
...هذه

246
00:40:33,128 --> 00:40:35,406
تعود إليك

247
00:40:47,976 --> 00:40:50,463
ستقودهم إلى التفاحة مباشرةً

248
00:40:50,479 --> 00:40:53,383
لا، سأتناولها

249
00:41:06,495 --> 00:41:08,815
ما الذي يجري هنا؟

250
00:41:36,858 --> 00:41:40,345
عليه العودة إلى قارئ الذاكرة الوراثية

251
00:41:42,072 --> 00:41:44,392
فوراً

252
00:41:44,825 --> 00:41:49,606
لا بُد من إراحته قبل معاودة الكرّة -
ليس لدينا وقت -

253
00:41:50,914 --> 00:41:53,234
لماذا؟

254
00:41:56,420 --> 00:41:58,740
لن أخاطر بحياته

255
00:42:01,800 --> 00:42:04,954
إذن، سأضطر للعثور
على شخصاً آخر لينجز المهمة

256
00:43:15,415 --> 00:43:18,820
انهض أيها الملاكم -
لقد جنّ جنوني -

257
00:43:23,674 --> 00:43:25,994
أنا مجنون

258
00:43:26,593 --> 00:43:31,374
مجنون بسبب العُزلة

259
00:43:40,315 --> 00:43:42,149
سيعيدونه مجدّداً

260
00:43:42,150 --> 00:43:46,181
علينا أن نوقفه قبل أن يخوننا

261
00:43:47,823 --> 00:43:52,410
حدّد التاريخ لعام 1496
وإن ساءت حالته، أخرجه من هناك

262
00:43:52,411 --> 00:43:55,648
...لكن والدكِ -
لا تكترث لقول أبي -

263
00:43:56,164 --> 00:44:00,918
ما الذي فعلته لهذا العالم ليقسو عليّ؟

264
00:44:00,919 --> 00:44:03,254
(أنصت إليّ يا (كال -
...أنا مجنون لمحاولتي -

265
00:44:03,255 --> 00:44:06,173
(أنصت إليّ، عليك بالاقتران مع (أجيلار

266
00:44:06,174 --> 00:44:07,550
...مجنون لبكائي

267
00:44:07,551 --> 00:44:10,219
تجنّب الاقتران قد يكون خطراً

268
00:44:10,220 --> 00:44:16,836
...ومجنون لأنني أحبكِ

269
00:44:54,264 --> 00:44:56,960
سيزحفون قريباً إلى غرناطة

270
00:44:58,560 --> 00:45:01,548
السلطان (محمد) ضعيف

271
00:45:03,357 --> 00:45:10,306
سيُسلّم التفاحة ويخون العقيدة لينقذ الأمير

272
00:45:12,032 --> 00:45:15,520
الحب يجعلنا ضعفاء

273
00:45:20,332 --> 00:45:28,491
بكل سرور سأُضحّي بلحمي ودمي لتحيا العقيدة

274
00:45:44,022 --> 00:45:48,678
لا تبكِ عليّ اليوم حين أموت

275
00:46:35,365 --> 00:46:42,524
:تحدّث الرب... قائلاً

276
00:46:43,165 --> 00:46:52,075
إن عصاني عبداً سيصلى سعيراً
ويذوق عذاب الحريق

277
00:46:55,719 --> 00:47:05,797
كنتم مُعمّرين لعقودٍ في عالم
يُمزّقه اختلاف الأديان

278
00:47:05,896 --> 00:47:13,596
...لكن قريباً، بفضل الربّ ومحاكم التفتيش

279
00:47:14,529 --> 00:47:18,935
سنُطهّر العالم من هذا الدّنس

280
00:47:26,124 --> 00:47:29,321
...أولئك الآثمين أمامكم

281
00:47:30,045 --> 00:47:41,566
سعوا للدفاع عن المُلحد أمير غرناطة
وآخر حصن وثني أمام حربنا المقدّسة

282
00:47:41,848 --> 00:47:48,298
لذا اليوم، أمام ملكنا وملكتنا

283
00:47:48,522 --> 00:47:54,729
أقسم أن نُطهّر أنفسنا منهم
بنيران الربّ المقدّسة

284
00:47:58,448 --> 00:48:04,022
فلتشهدوا مشيئة الربّ

285
00:48:07,291 --> 00:48:11,821
ستشهدا مُعلّمكما يحترق ثم تموتا ببطء

286
00:48:26,393 --> 00:48:32,634
المجد للمستقبل وليس لنا

287
00:49:08,852 --> 00:49:11,172
إنه في حالة اقتران تام

288
00:49:26,078 --> 00:49:27,398
مُلحدين ملاعين

289
00:49:44,930 --> 00:49:47,208
لا تدعوهم يهربون

290
00:49:56,909 --> 00:49:58,309
اتبعوهم

291
00:55:20,724 --> 00:55:23,002
اقفز

292
00:55:38,492 --> 00:55:40,812
فُصِلَ الاقتران

293
00:55:40,953 --> 00:55:42,273
أنزله

294
00:55:43,914 --> 00:55:46,234
استدعِ المسعفين

295
00:55:51,838 --> 00:55:56,050
لا بأس يا (كال)، ابقَ معي

296
00:55:56,051 --> 00:55:58,913
ابقَ معي، لا بأس، أسرعوا

297
00:55:59,304 --> 00:56:03,042
حسناً، انظر إليّ

298
00:56:10,732 --> 00:56:13,052
انظر إليّ

299
00:56:37,259 --> 00:56:39,621
لا أشعر بساقيّ

300
00:56:39,887 --> 00:56:42,207
هذا شلل مؤقت

301
00:56:44,516 --> 00:56:46,517
ما هي الأخبار السيئة؟

302
00:56:46,818 --> 00:56:52,359
تسبّب فصل الاقتران عمداً في انفصال عصبي
لكننا أسعفناك هذه المرّة

303
00:56:52,774 --> 00:56:55,053
سأموت هنا، أليس كذلك؟

304
00:56:58,530 --> 00:57:00,850
لا

305
00:57:01,992 --> 00:57:05,363
طالما تقترن بكامل إرادتك

306
00:57:08,081 --> 00:57:10,401
لا يمكنني فعل ذلك

307
00:57:10,918 --> 00:57:12,819
بل يمكنك

308
00:57:12,920 --> 00:57:17,116
أنت الوحيد الذي يمكنه العثور على التفاحة

309
00:57:17,841 --> 00:57:21,996
(يمكننا أن نضع حداً لهذا الألم يا (كال

310
00:57:22,804 --> 00:57:25,124
للجميع

311
00:57:52,584 --> 00:57:56,671
أنّى لكِ هذا؟ -
...التقطها أبي من مسرح جريمة قتل والدتك -

312
00:57:56,672 --> 00:57:59,173
وأتى بها إلى هنا حفاظاً عليها

313
00:57:59,174 --> 00:58:00,702
حفاظاً عليها؟

314
00:58:02,886 --> 00:58:04,119
لقد سرقتوها

315
00:58:04,720 --> 00:58:07,500
إنها قلادة والدتك وأردت أن أردّها إليك

316
00:58:08,725 --> 00:58:10,101
لمَ كان هناك؟

317
00:58:10,102 --> 00:58:12,395
لإنقاذها -
مِن مَن؟ -

318
00:58:12,396 --> 00:58:15,300
من عائلتها -
وما علاقة هذا بكم؟ -

319
00:58:15,941 --> 00:58:19,596
الحرب دائرة لقرونٍ بين طائفتيّ
القتلة وفرسان المعبد

320
00:58:19,987 --> 00:58:22,104
وأنا عازمة على تغيير ذلك

321
00:58:22,405 --> 00:58:26,686
هذا صحيح، نسيت أننا هنا لمكافحة العدوان

322
00:58:28,829 --> 00:58:31,399
لا تروق لي أساليبكِ

323
00:58:32,958 --> 00:58:34,978
أنا عالمة

324
00:58:35,335 --> 00:58:37,739
وأنا هنا للمعالجة من العنف

325
00:58:39,464 --> 00:58:41,784
فمن سيعالجكِ إذن؟

326
00:59:28,555 --> 00:59:34,045
نحن نؤازر هذا الوحش ونعزّز من قواه

327
00:59:46,990 --> 00:59:49,310
(أنا الدكتور (ريكين

328
00:59:51,036 --> 00:59:53,314
(ألن)

329
00:59:53,872 --> 00:59:57,026
"أنا المسؤول هنا في مؤسّسة "أبستيرجو

330
00:59:59,253 --> 01:00:02,296
تُفضّل إبقاء شؤون العمل
داخل نطاق الأسرة، أليس كذلك؟

331
01:00:02,297 --> 01:00:03,324
أجل

332
01:00:04,841 --> 01:00:08,079
آسف إن كنّا أزعجناك

333
01:00:08,679 --> 01:00:12,208
هل من شيء أفعله لك؟ -
ما رأيك أن تطلق سراحي؟ -

334
01:00:21,567 --> 01:00:24,762
لا يمكنني تلبية هذا الطلب

335
01:00:27,447 --> 01:00:29,767
أنا هنا لإبرام صفقة

336
01:00:31,159 --> 01:00:33,479
نحتاج إلى التفاحة

337
01:00:34,746 --> 01:00:37,400
ونريدك أن تأتنا بها

338
01:00:38,625 --> 01:00:42,363
أنت تقاوم قارئ الذاكرة الوراثية

339
01:00:43,589 --> 01:00:45,798
لا نريدك أن تفعل ذلك

340
01:00:45,799 --> 01:00:48,077
هل ستعيدينني للآلة مجدّداً؟

341
01:00:48,802 --> 01:00:52,138
لا، لقد أطلعتنا على ما نريد رؤيته

342
01:00:52,439 --> 01:00:54,459
إذن، هل ستطلقون سراحنا؟

343
01:01:03,317 --> 01:01:06,137
ما وجه الإفادة من الوافد الجديد؟

344
01:01:08,405 --> 01:01:11,017
شيء مفيد للصالح العام

345
01:01:13,160 --> 01:01:15,480
(ولك أيضاً يا (موسى

346
01:01:39,978 --> 01:01:42,298
ماذا فعلت بهم؟

347
01:01:43,190 --> 01:01:48,513
هذا ما يحدث إن لم تقترن بكامل إرادتك

348
01:01:55,202 --> 01:01:57,522
أتعرف هذا؟

349
01:01:58,038 --> 01:02:00,358
نصل القتلة

350
01:02:03,210 --> 01:02:10,702
هذا هو النصل الذي استخدمه والدك
في قتل والدتك

351
01:02:13,345 --> 01:02:15,623
أتعلم أن أبيك هنا؟

352
01:02:22,271 --> 01:02:29,036
(موت الأم يا (كال
فاجعة لا يجب أن يراها غلاماً قطّ

353
01:03:17,826 --> 01:03:19,527
هذا خطأ

354
01:03:20,028 --> 01:03:24,540
لم تتركِ لي خياراً
وقلتِ: أن عليه الاقتران بكامل إرادته

355
01:03:24,541 --> 01:03:28,754
اضطررت لمفاوضته -
تقصد الالتفاف عليه -

356
01:03:30,047 --> 01:03:33,910
أكدّت لمجلس الشيوخ أن التفاحة
ستكون بحوزتنا في لندن

357
01:03:37,387 --> 01:03:39,707
وهذا بعد يومين

358
01:03:41,350 --> 01:03:47,841
إنه لا يكترث لمعرفه ماضيه
ولا ماضي أبيه، بل يريد تدميرهما

359
01:03:48,065 --> 01:03:51,692
نحن لا نعمل على صناعة الوحوش

360
01:03:51,693 --> 01:03:57,684
،نحن لا نصنعهم ولا نُدمّرهم
إنما نتركهم لإيمانهم المُتعنّت فحسب

361
01:04:12,548 --> 01:04:16,494
أنت على سجيّة والدتك -
وما يعني ذلك؟ -

362
01:04:19,721 --> 01:04:25,378
يسري بعروقك دم العقيدة وليس دمك

363
01:04:25,769 --> 01:04:31,176
علمت والدتك بذلك وماتت فداءً للعقيدة

364
01:04:32,985 --> 01:04:36,097
ذكّرني كيف ماتت بالضبط

365
01:04:38,198 --> 01:04:41,477
لقد رأيت ما فعلته

366
01:04:43,370 --> 01:04:45,690
لقد قتلتها

367
01:04:49,668 --> 01:04:53,448
سلبت حياتها بدلاً من الآلة

368
01:04:56,008 --> 01:04:59,162
يُبتلى المرء على قدر عظمة مهمته

369
01:05:00,846 --> 01:05:03,166
كان عليّ أن أقتلك

370
01:05:05,392 --> 01:05:07,712
لكنني لم أستطع

371
01:05:08,687 --> 01:05:11,007
ها أنا هنا

372
01:05:11,648 --> 01:05:13,524
أقتلني

373
01:05:13,525 --> 01:05:16,068
افعل ما عجزت عن فعله منذ 30 سنة

374
01:05:16,169 --> 01:05:18,389
(النصل في يدك الآن يا (كال

375
01:05:19,197 --> 01:05:21,476
وهذه غايتهم

376
01:05:21,783 --> 01:05:24,062
أرق دمي

377
01:05:25,287 --> 01:05:30,268
لكن لا تعُد لقارئ الذاكرة الوراثية -
لماذا؟ -

378
01:05:30,751 --> 01:05:35,406
التفاحة تحتوي على الشفرة
الوراثية لحرّية الإرادة

379
01:05:35,881 --> 01:05:38,159
سوف يستخدمونها في هلاكنا

380
01:05:39,885 --> 01:05:42,205
سأعثر عليها

381
01:05:43,764 --> 01:05:48,294
وأتشفّى برؤيتهم يدمّرونك أنت وعقيدتك

382
01:05:49,353 --> 01:05:54,175
لا يمكنك قتل العقيدة لأنها تسري في دمك

383
01:05:54,233 --> 01:05:56,553
التفاحة كل شيء

384
01:05:56,944 --> 01:05:59,264
ماتت والدتك لحمايتها

385
01:06:02,282 --> 01:06:04,602
لم يكن لديها خياراً

386
01:06:13,126 --> 01:06:15,446
لكنني لديّ

387
01:07:01,258 --> 01:07:03,536
ستقتل العقيدة

388
01:07:11,101 --> 01:07:13,421
خذوني إلى قارئ الذاكرة الوراثية

389
01:07:21,278 --> 01:07:23,404
أدخلوني

390
01:07:23,405 --> 01:07:27,435
جهّزوا قارئ الذاكرة الوراثية
على وضعية الاقتران طوعاً

391
01:07:30,078 --> 01:07:32,899
أتعلم لمَ سُميّة طائفة القتلة بهذا الاسم؟

392
01:07:33,415 --> 01:07:37,570
"إنه مُشتق من الكلمة العربية "الحشاشين

393
01:07:37,920 --> 01:07:44,035
،كانوا فصيلاً من المنبوذين
يسرقون ويقتلون بدمٍ بارد

394
01:07:45,427 --> 01:07:52,377
سخر الناس منهم معتبرينهم متمردين، حمقى
ومدمني مخدرات، لكنهم كانوا حكماء

395
01:07:52,976 --> 01:08:00,218
استغلّوا هذه السمعة لتضليل الناس
عن تفانيهم في المبادئ بما فيهم أقوى أعدائهم

396
01:08:00,525 --> 01:08:05,640
ولذلك أنا معجب بهم

397
01:08:09,117 --> 01:08:14,649
لكنك لست واحداً منهم، أليس كذلك؟

398
01:08:15,082 --> 01:08:17,360
لنرَ ذلك

399
01:08:24,633 --> 01:08:26,911
بدء الرجوع بالزمن

400
01:08:32,724 --> 01:08:35,211
هذا مشروع حياتي

401
01:08:36,728 --> 01:08:39,048
وهذه حياتي بعينها

402
01:09:26,653 --> 01:09:28,973
من أجل العقيدة

403
01:09:32,242 --> 01:09:38,107
حياتنا فداءً لتراثنا الذي نخلفه لمن بعدنا

404
01:09:54,765 --> 01:09:56,443
...أيها السلطان

405
01:09:57,392 --> 01:09:59,143
سلّم التفاحة

406
01:09:59,144 --> 01:10:01,840
هلك عنك حُماتك القتلة

407
01:10:02,272 --> 01:10:05,802
انتهت العقيدة

408
01:10:46,316 --> 01:10:48,636
سلّمني بُنيّ

409
01:11:27,065 --> 01:11:36,267
هنا تكمن بذرة أول عِصيان بشري
نابع من حرّية الإرادة نفسها

410
01:11:46,251 --> 01:11:55,036
بفضل تفاحة عدن
سيشهد العالم المعروف عصراً جديداً

411
01:11:55,844 --> 01:11:57,964
عصر السلام

412
01:11:58,555 --> 01:12:09,050
الذي سيخضع فيه كل البشر المتحاربة
في طاعة تامة إلى حُكم فرسان المعبد

413
01:13:14,214 --> 01:13:16,334
التفاحة

414
01:13:16,967 --> 01:13:19,287
أعطِه إياها

415
01:13:19,845 --> 01:13:22,207
الآن

416
01:13:24,391 --> 01:13:26,711
من أجل العقيدة

417
01:15:27,514 --> 01:15:29,834
اذهب

418
01:16:30,661 --> 01:16:32,981
سامحني

419
01:18:09,760 --> 01:18:12,080
قضي الأمر

420
01:18:16,975 --> 01:18:19,295
أيها القاتل

421
01:18:47,714 --> 01:18:49,993
وثبة الإيمان

422
01:19:12,990 --> 01:19:14,910
أين نحن؟

423
01:19:16,243 --> 01:19:18,521
يبدو كالميناء العسكري

424
01:19:30,549 --> 01:19:33,669
"قادس"، "بالوس دي لا فرونتيرا"

425
01:20:09,922 --> 01:20:12,992
ماتت طائفة القتلة من أجلها

426
01:20:13,842 --> 01:20:16,162
احمها بحياتك

427
01:20:17,304 --> 01:20:19,666
أنا من مُحبّي العقيدة

428
01:20:26,230 --> 01:20:28,883
خذها معك إلى قبرك

429
01:20:29,483 --> 01:20:31,803
هذا وعداً عليّ

430
01:20:49,336 --> 01:20:51,614
ما ترجمة الجملة الأخيرة؟

431
01:20:57,636 --> 01:21:02,083
،في أعقاب ضوء الشمس"
"سأترك هذا العالم القديم خلفي

432
01:21:02,933 --> 01:21:05,211
(هذه جملة (كريستوفر كولومبوس

433
01:21:05,352 --> 01:21:07,630
أين دُفنَ؟

434
01:21:07,938 --> 01:21:10,631
أعيدت رفاته إلى إسبانيا

435
01:21:10,732 --> 01:21:13,803
قبره في كاتدرائية إشبيلية

436
01:21:16,321 --> 01:21:18,600
عثرنا عليها

437
01:21:49,855 --> 01:21:52,550
أيها الأنيقان، أقبلا

438
01:22:00,157 --> 01:22:02,477
اختارا واحدة

439
01:22:03,076 --> 01:22:05,396
أيّ واحدة

440
01:22:12,502 --> 01:22:17,074
يوجد اختراق في غرفة الطعام -
أغلقوا قارئ الذاكرة الوراثية -

441
01:22:35,776 --> 01:22:38,096
هل هذه ذكرى؟

442
01:22:38,737 --> 01:22:41,057
لا

443
01:23:37,087 --> 01:23:39,407
هيا

444
01:23:51,059 --> 01:23:53,838
ماذا عن النقل؟ -
مستعدون -

445
01:23:56,064 --> 01:23:59,544
احمِ قارئ الذاكرة الوراثية وطهّر المنشأة

446
01:24:00,277 --> 01:24:02,555
عليّ إخراجك من هنا أولاً

447
01:24:07,492 --> 01:24:12,065
لا -
(علينا أن نرحل يا (صوفيا -

448
01:24:54,540 --> 01:24:58,862
لا

449
01:25:10,681 --> 01:25:13,001
التقطه

450
01:25:25,529 --> 01:25:27,849
(لست وحيداً يا (كال

451
01:25:28,991 --> 01:25:31,311
ولم تكن قطّ

452
01:25:45,007 --> 01:25:47,327
افتح -
هيا -

453
01:26:00,939 --> 01:26:08,264
...إذا رأيت الناس يتّبعون الحق عُمياناً فأعلم -
أنه باطلاً -

454
01:26:08,864 --> 01:26:18,066
...وإذا رأيتهم يعملون بالأخلاق أو القانون فأعلم -
أن كل شيء مُباح -

455
01:26:18,999 --> 01:26:22,779
نحن نعمل في الظلام ليشرق نور الحق

456
01:26:24,379 --> 01:26:26,699
نحن طائفة القتلة

457
01:26:55,285 --> 01:26:57,605
ماذا نحن فاعلون أيها القائد؟

458
01:27:01,833 --> 01:27:04,154
نقاتل

459
01:30:54,858 --> 01:30:57,178
فخامتكِ

460
01:30:59,279 --> 01:31:01,766
سيُنسب المجد لوالدكِ

461
01:31:03,325 --> 01:31:05,645
لكن كلانا يعرف من عثر عليها

462
01:31:09,206 --> 01:31:11,484
سيأتي دوركِ يا صغيرتي

463
01:31:49,997 --> 01:31:53,486
"قاعة الفرسان الكبرى بلندن"

464
01:32:09,391 --> 01:32:14,464
،ستنالين جائزة "نوبل" على هذا
عليكِ بتحضير خطابكِ

465
01:32:15,939 --> 01:32:19,385
قرأت خطابك -
وماذا بعد؟ -

466
01:32:22,988 --> 01:32:26,616
إذا قضينا على حرّية الإرادة
فقد قضينا على القتلة

467
01:32:26,617 --> 01:32:30,188
السرطان الذي هدّد المجتمع لقرونٍ

468
01:32:31,246 --> 01:32:35,944
ليس أفضل خطاباتي، لكنه بليغ

469
01:32:37,169 --> 01:32:39,864
كنا نبحث عن حلول

470
01:32:41,590 --> 01:32:43,910
لكنكِ قضيتِ على المشكلة من جذورها

471
01:32:57,522 --> 01:33:02,720
...إذن، برنامجي -
جلب النظام للمجتمع لأول مرّة -

472
01:33:05,572 --> 01:33:07,615
أنا صاحبة هذا الفضل

473
01:33:07,616 --> 01:33:13,898
أنتِ صاحبة الفضل فعلياً، لكن عملنا
يُنسب لمجلس الشيوخ وهذا أزهى عصوره

474
01:33:17,125 --> 01:33:18,876
كذبت عليّ

475
01:33:18,977 --> 01:33:25,410
لطالما علمت أن في مكنونكِ عالمة
بالمقام الأول، وتابعة لفرسان المعبد ثانياً

476
01:33:26,134 --> 01:33:34,517
،أبهرنا عملكِ مؤخراً
لكنه أكّد اعتقادنا بعدم صلاح البشرية

477
01:33:34,518 --> 01:33:36,838
لذا فكّرت في كل شيء

478
01:33:38,063 --> 01:33:43,636
ليس تماماً، كان خطابي ليناسب
أحد افتتاحاتكِ الأنيقة

479
01:33:46,071 --> 01:33:51,519
الآن أصبحتُ الموت المدمّر للعوالم

480
01:33:53,161 --> 01:33:55,882
لا أضمن إثبات ذلك

481
01:34:12,180 --> 01:34:19,839
يسعدني أن أقدم لكم الليلة
المُخطِّط لمستقبل طائفتنا العتيقة

482
01:34:21,565 --> 01:34:28,056
يرجى الترحيب بالمدير التنفيذي
(لمؤسّسة "أبستيرجو" الدكتور (ألن ريكين

483
01:34:43,503 --> 01:34:53,540
في ظل استردادنا للتفاحة، نمتلك الآن
دليل تفصيلي كامل لوراثة الغرائز البشرية

484
01:34:54,264 --> 01:35:02,715
أيّ دافع نحو الاستقلال، المقاومة
أو التمرد سيُقمَع

485
01:35:03,106 --> 01:35:11,266
أيّ قابلية قد تعوق تقدم مسيرتنا
يمكن القضاء عليها الآن

486
01:35:15,452 --> 01:35:18,572
ما بيدي حيلة سوى الصراخ

487
01:35:20,624 --> 01:35:22,944
أنا هنا لمساعدتكِ

488
01:35:23,877 --> 01:35:26,197
وأنتِ هنا لمساعدتي

489
01:35:27,631 --> 01:35:29,951
لا يمكنني مساعدتك بعد

490
01:35:30,592 --> 01:35:33,204
ماذا عن كل هذه الخطط العظيمة؟

491
01:35:34,638 --> 01:35:38,418
معالجة العنف ومكافحة العدوان

492
01:35:41,019 --> 01:35:43,339
هذا لن يحدث

493
01:35:50,070 --> 01:35:53,591
(عليكِ أن تكملي ما بدأتيه يا (صوفيا

494
01:35:54,950 --> 01:35:57,270
كلانا يعلم ما سيحدث بعد ذلك

495
01:36:03,000 --> 01:36:05,620
ليس كل شيء يستحق الحياة

496
01:36:08,005 --> 01:36:10,325
لا يمكنني فعل هذا

497
01:36:16,013 --> 01:36:18,333
بل يمكنكِ

498
01:36:29,902 --> 01:36:36,476
لكن هذا ليس لأنفسنا، بل للمستقبل
الذي يتوجب علينا أن نمنحه المجد

499
01:36:36,491 --> 01:36:40,855
مستقبل طاهر من عقيدة القتلة

500
01:36:57,763 --> 01:37:00,083
سيداتي وسادتي

501
01:37:00,599 --> 01:37:02,919
إليكم تفاحة عدن

502
01:38:28,145 --> 01:38:30,465
أنا فعلت هذا

503
01:38:39,531 --> 01:38:42,952
سأسترد القطعة الأثرية لمجلس الشيوخ

504
01:38:47,456 --> 01:38:49,776
آتوني بـ(لينش)

505
01:39:06,725 --> 01:39:11,322
هذا ليس لأنفسنا، بل للمستقبل
الذي يتوجب علينا أن نمنحه المجد

506
01:40:45,223 --> 01:41:12,323
ترجمــة: أحمــد زِليــط
wolf_a_z
www.facebook.com/ahmed.zelat
https://subscene.com/u/65704

