1
00:00:12,286 --> 00:00:25,741
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

2
00:00:26,033 --> 00:00:34,643
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

3
00:00:51,684 --> 00:00:55,896
بطولة النجمة القديرة
إيمــــــا أدمــــــز

4
00:00:56,349 --> 00:01:00,167
والنجم القدير
جيــــــك جيلينهـــــــال

5
00:01:11,716 --> 00:01:20,369
** حيــوانـــا ت ليليـــــة **

6
00:01:25,646 --> 00:01:34,708
مأخوذ عن رواية بعنوان: طوني وسوزان للأديب العالمي
أوســــتن رايـــــت

7
00:03:17,588 --> 00:03:21,799
إخــراج
تـــــوم فــــــورد

8
00:05:27,521 --> 00:05:33,482
على فكرة يا عسلية, رغم كل تقويرة الفستان هذه
ينبغي أن تحصلي على تقويرة أوسع مما يعرضها عليكِ

9
00:05:33,482 --> 00:05:39,378
وعلى قدر ما أتذكّر, أنتِ التي قلتِ لي
...  إنه عندما أتى كان نحيفاً مثل ماء جوز الهند

10
00:05:39,378 --> 00:05:42,309
يا عسلي, هذا مُحبط بالنسبة لي -
لقد كان بذات النحافة  -

11
00:05:42,309 --> 00:05:44,794
حسنا, أرى أننا نقبل بالأقل في هذه الأيام

12
00:05:48,131 --> 00:05:49,460
! هذا زائد عن الحد

13
00:05:54,435 --> 00:05:58,076
يا سيدة مورو, وصلكِ طرد, وجدته هذا الصباح في صندوق البريد

14
00:05:58,076 --> 00:06:01,452
لو تسمحي لي أن أسأل, مَـنْ تُريدين
أن يكون في الخدمة خلال عطلة الإسبوع ؟

15
00:06:01,452 --> 00:06:04,082
في الواقع, لِـمَ لا تُعطي الجميع إجازة في عطلة الإسبوع ؟

16
00:06:04,082 --> 00:06:05,355
أأنتِ متأكدة -
... أجل, أجل -

17
00:06:05,355 --> 00:06:10,088
فربما سنذهب إلى منزل الشاطئ, وحتى لو لم نذهب
فمن اللطيف أن نحظى بعطلة الإسبوع وحدنا

18
00:06:10,088 --> 00:06:12,873
سأُخبر الجميع بذلك -
شــكراً لك -

19
00:06:16,407 --> 00:06:17,818
! اللعنــــة

20
00:06:18,678 --> 00:06:20,208
يا كريستوفر ؟ -
نعـــــم -

21
00:06:20,208 --> 00:06:22,958
آسفة, أيمكن أن تُساعدني في
فتح الطرد, لقد جرح الورق أصبعي

22
00:06:22,958 --> 00:06:25,305
أجل طبعا, دعيني افتحه -
شكراً لك -

23
00:06:25,712 --> 00:06:28,336
أجل, لقد جرحتني الورقة وحسب

24
00:06:32,595 --> 00:06:35,751
يوجد خطــاب -
يمكنكَ قراءته -

25
00:06:36,588 --> 00:06:37,894
* حيوانــات ليليــة *

26
00:06:37,894 --> 00:06:40,118
... عزيزتي سوزان, لقد كتبتُ رواية سيتم نشرها في فصل الربيع

27
00:06:40,118 --> 00:06:44,341
إنها مختلفة عن تلك الروايات التي كنتُ أكتبها عندما كنّا سويةً

28
00:06:45,307 --> 00:06:46,336
اســـتمر

29
00:06:47,318 --> 00:06:50,329
فعندما هجرتيني في النهاية, تركتِ فيَّ ذلك الإلهام
...  الذي يبعث على الكتابة من أعماق القلب

30
00:06:50,329 --> 00:06:53,242
أُريدُ أن تكوني أول مَـنْ يقرأها
...  لذا أُرسلها لكِ كدليل على رغبتي هذه

31
00:06:53,242 --> 00:06:55,080
سأكون متواجداً في لوس أنجلوس
...  حتى يوم الأربعاء لدواعي العمل

32
00:06:55,080 --> 00:06:57,386
وسيكون من دواعي سروري أن أراكِ بعد تلك الغيبة الطويلة

33
00:06:57,386 --> 00:07:00,899
رقم هاتفي الجوَّال وعنواني أسفل الخطاب, إدوارد

34
00:07:02,588 --> 00:07:03,923
شــــكراً

35
00:07:15,269 --> 00:07:17,280
صباح الخير -
صباح الخير -

36
00:07:18,558 --> 00:07:23,656
مـا هــذا ؟ -
إنها مسودة نصيّة أرسلها لي إدوارد, لقد كتب رواية -

37
00:07:23,656 --> 00:07:25,378
إدوارد مَـنْ ؟

38
00:07:25,378 --> 00:07:29,884
إدوارد زوجي الأول, أنت تتذكّره -
لم أكن أعرف أنه قادر على الكتابة -

39
00:07:29,884 --> 00:07:34,335
أجل, كنتَ تعرف, كان يكتب رواية أثناء
فترة تعارفنا الأولى, أنت فقط لا تتذكّر

40
00:07:34,335 --> 00:07:36,966
أنتما لم تتحدثا منذ 20 عاماً, أليس كذلك ؟

41
00:07:36,966 --> 00:07:38,978
منذ 19 عاماً

42
00:07:38,978 --> 00:07:43,895
لا لم نتحدث, حاولتُ الاتصال به منذ
سنتين ولكنه أغلق الخط في وجهي

43
00:07:43,895 --> 00:07:47,122
أظن أنه يُـدَرِس اللغة الإنجليزية
...  في إحدى المدارس الإعدادية في دَلاس

44
00:07:47,122 --> 00:07:50,395
من المؤسف حقاً أنه لم يتزوج حتى الآن

45
00:07:50,395 --> 00:07:55,251
أين كنتَ ليلة أمس ؟ أنت لم تَـمُـرّ عليَّ في المعرض

46
00:07:55,515 --> 00:07:56,641
... أنا آسف حقاً

47
00:07:56,641 --> 00:08:01,595
... عندما غادرتُ المكتب كان الوقت متأخراً على عشائي و -
... لم يكن الأمر سيستغرق أكثر من 15 دقيقة -

48
00:08:01,595 --> 00:08:05,178
خمسة عشر دقيقة كانت ستعني لي الكثير

49
00:08:05,178 --> 00:08:06,666
لا يهــــم

50
00:08:08,334 --> 00:08:12,253
أنت لم تأت إلى الفراش ليلة أمس -
لم أُرد أن أُوقظكِ -

51
00:08:12,253 --> 00:08:13,548
أجـــــل

52
00:08:14,248 --> 00:08:20,287
حسنا, لم أكن نائمة...كنتُ مُنشغلة التفكير في حفل الافتتاح

53
00:08:20,287 --> 00:08:23,444
بالمناسبة, الحفل سار على أحسن حال...هذا كان واضحاً للجميع

54
00:08:23,444 --> 00:08:25,838
جيـــد -
أجــــل -

55
00:08:27,992 --> 00:08:31,447
انظر, لِـمَ لا نذهب أنا وأنت إلى الشاطئ ؟

56
00:08:31,447 --> 00:08:35,406
يمكننا أن نذهب الليلة ونعود يوم الإثنين

57
00:08:35,406 --> 00:08:40,558
ربما لو قضينا بعض الوقت بمفردنا نحن الإثنان فقط ؟

58
00:08:43,905 --> 00:08:47,846
لماذا ترتدي هذه السترة في يوم سبت ؟

59
00:08:47,846 --> 00:08:50,160
... لأني يجب أن أعود إلى المكتب

60
00:08:50,160 --> 00:08:53,575
ثم يجب أن أذهب إلى المطار ثم يجب أن أعود إلى نيويورك

61
00:08:53,575 --> 00:08:56,086
لقد عدتَ لتوكَ من هناك -
... أجل, أعــرف -

62
00:08:56,086 --> 00:08:59,192
... ولكن يجب أن أعود مجدداً إن كنتُ أُريد إبرام هذه الصفقة

63
00:08:59,192 --> 00:09:01,518
وبالتالي لن أكون مضطراً لبيع أي شيئ آخر

64
00:09:01,518 --> 00:09:03,925
!اللعنــة -
لا بأس -

65
00:09:06,822 --> 00:09:12,183
أتعلم ؟ إن الشيئ الغريب حقاً هو أني لا أُبالي بكل هذا الفن

66
00:09:13,780 --> 00:09:17,881
هذا لا يبدو عليكِ -
أعــرف ولكنه حقيقة -

67
00:09:18,915 --> 00:09:20,985
... ولكن أنا أُبالي

68
00:09:20,985 --> 00:09:23,729
إنه مصدر إزعاج لي

69
00:09:23,729 --> 00:09:26,147
أعرف أنه يُزعجكَ

70
00:09:26,147 --> 00:09:28,911
لا تقلق, بوسعي أن أملء الجدران
...  بلوحات بعض فناني لوس أنجلوس

71
00:09:28,911 --> 00:09:32,575
فيظن الناس أننا سابقين لعصرنا بدلاً من أن نُفلس

72
00:09:32,575 --> 00:09:36,055
وبالتالي لستَ في حاجة إلى أن تشعر بالحرج

73
00:09:49,224 --> 00:09:53,238
هل الأمور تحسنت بينكما قليلاً ؟ -
إنه يُعاني حالياً من صعوبات في عمله -

74
00:09:53,238 --> 00:09:57,011
كارلوس قال لي عن أمركما -
أنا مندهشة, كنتُ أظن أننا نُخفيه جيداً -

75
00:09:58,578 --> 00:10:03,349
هاتون سيغضب جداً إن عرف أن أحداً
يعلم بالأمر, فهو يكره ألاَّ يكون رابحاً

76
00:10:03,349 --> 00:10:05,796
هل تناميــن ؟

77
00:10:05,796 --> 00:10:11,474
هل اتصلتِ بالصيدلي النفسي خاصتي, هل
اتصلتِ به؟ ينبغي أن تتصلي به فهو عبقري

78
00:10:11,474 --> 00:10:16,846
أنا جادةٌ, قلقة بشأنكِ, فقط انظري إليَّ للحظة, انظري إليَّ

79
00:10:17,856 --> 00:10:22,010
لقد جعلتيني أشعر بالخوف بعد حديثنا أخر مرة -
... أنا بخيــر -

80
00:10:22,010 --> 00:10:24,999
... أنا على ما يرام...أنا

81
00:10:24,999 --> 00:10:28,321
أنا فقط أكاد لا أُصدقُ نفسي أني حدثتكِ عن كل تلك الأشياء

82
00:10:28,321 --> 00:10:32,033
أنا فقط أشعر ببعض الحرج, كما تعلمين

83
00:10:32,033 --> 00:10:36,185
... لأني بأي حق أشعر بعدم السعادة, فأنا عندي كل شيئ

84
00:10:36,185 --> 00:10:38,757
أنا أشعر كأني جاحدة لكوني غير سعيدة

85
00:10:38,757 --> 00:10:44,605
لكِ كل الحق مثل أي أحدٍ آخر يا سوزان, كل الحق
مثل أي أحدٍ آخر, لأن السعادة هي شيئ نسبيّ

86
00:10:45,952 --> 00:10:50,363
أنتِ فقط تقسين بشدة على نفسكِ

87
00:10:51,198 --> 00:10:53,935
كيف تُسييرين أمورك ؟

88
00:10:53,935 --> 00:10:57,835
أتقصدين مع كارلوس ؟ أنا فقط...أتعايش مع الأمور ببساطة تامة

89
00:10:57,835 --> 00:11:03,452
وكون زوجي رجُل شاذ جنسياً فهذا ليس بالأمر
...  شديد السوء كما قد يعتقد البعض , كما تعلمين

90
00:11:03,452 --> 00:11:05,628
... نحن أعَـزّ أصدقاء لبعض

91
00:11:05,628 --> 00:11:09,525
نُحب بعضنا حباً تاماً, وأنا متأكدة
أني المرأة الوحيدة في حياته

92
00:11:09,525 --> 00:11:12,658
وهذا النوع من الحب يدوم أطول من حب الشهوة, أليس كذلك ؟

93
00:11:12,658 --> 00:11:15,200
إنه حقاً حبٌ يدوم إلى الأبد

94
00:11:15,200 --> 00:11:19,242
أنا وهاتون لا نحظى بذلك -
... أعمركِ أن ؟ -

95
00:11:19,449 --> 00:11:24,393
أظن أننا نرغب في أشياءٍ متباينة, أو أنا أرغب في أشياءٍ مختلفة

96
00:11:24,949 --> 00:11:27,950
هل لازلتِ تُحبينــه ؟

97
00:11:30,876 --> 00:11:36,743
ها أنا يتم استدعائي...معذرةً, ينبغي عليه
أن يلحق بطائرته, سأقول لكِ إلى اللقاء

98
00:11:41,330 --> 00:11:43,622
... أتمنى أن تتم هذه الصفقة لصالحك

99
00:11:43,622 --> 00:11:46,840
حقاً أتمنى ذلك, فأنا أعلم أنك في حاجةٍ إليها -
نحن الإثنان في حاجةٍ إليها -

100
00:11:46,840 --> 00:11:50,273
لا...أنت الذي في حاجةٍ إليها

101
00:11:53,925 --> 00:11:55,654
وداعــاً -
وداعــاً -

102
00:12:04,914 --> 00:12:06,226
... لذا قلتُ, حسنا

103
00:12:06,226 --> 00:12:12,034
أمي دائماً كانت تقول لي: لو دلّكتِ مهبلكِ برزاز
...  زيت الطهي لمدة شهر قبل ولادة الطفل

104
00:12:12,336 --> 00:12:15,205
فلن تحتاجي إلى عملية إعادة الشباب لمهبلكِ

105
00:12:16,550 --> 00:12:18,866
! ينبغي أن أحصل على بعض زيت الطعام هذا

106
00:12:19,703 --> 00:12:26,076
!! تخيّل! هذه السيدة ستُرَشَح لجائزة الفنون لهذا العام -
!! جائزة الفنون!! ستفوز بها بلا شك -

107
00:12:26,450 --> 00:12:32,037
دعينا نتحدث عن حفلكِ الافتتاحي, فهو موضوعي المُفضّل -
إنه ليس كذلك بالنسبة لي -

108
00:12:32,037 --> 00:12:37,010
حفل الافتتاح كان مذهلاً مساء أمس -
أحقاً ؟ هذا ما تظنه أنت -

109
00:12:37,010 --> 00:12:39,557
ماذا؟ ألا تظنينه كذلك ؟ -
لا -

110
00:12:39,557 --> 00:12:42,240
... أظن أن الأعمال المعروضة كانت في منتهى الإبداع الفني

111
00:12:42,240 --> 00:12:48,980
كانت مثالية جداً وسط هذه الثقافة المتدنية التي نعيش فيها -
... مُتدنية وفي غاية الانحطاط -

112
00:12:48,980 --> 00:12:51,829
انحطاطٍ بامتياز

113
00:12:51,829 --> 00:12:55,964
يا عزيزتي, أنتِ حققتِ نجاحاً مُبهراً

114
00:12:55,964 --> 00:13:00,823
لا أحد حقاً يُحب ما يفعله -
إذاً, لماذا نفعله ؟ -

115
00:13:00,823 --> 00:13:03,857
... لأننا مُـسَـيَّرون

116
00:13:03,857 --> 00:13:07,342
ربما مع قليلٍ من عدم الاستقرار

117
00:13:07,342 --> 00:13:10,180
... نحن نتحمس للأشياء ونحن في ريعان شبابنا

118
00:13:10,180 --> 00:13:13,535
ولأننا نظن أنها تعني لنا قيمة كبيرة

119
00:13:13,535 --> 00:13:17,245
ثم نكتشف بعد ذلك أنها ليس لها تلك القيمة الكبيرة

120
00:13:18,144 --> 00:13:23,263
... يا سوزان, استمتعي بما في عالمنا من اللا معقولية

121
00:13:23,263 --> 00:13:25,649
... فهذا أقل ألماً بكثير

122
00:13:25,649 --> 00:13:33,121
وصدقيني, الألم في عالمنا هو
أقل بكثير من الألم في العالم الحقيقي

123
00:13:54,335 --> 00:13:58,206
* حيـــوانــات ليليـــة - بقلم: إدوارد شيفيلد *

124
00:14:00,754 --> 00:14:04,869
* إهــداء: إلى ســوزان *

125
00:14:23,007 --> 00:14:29,082
لماذا نأخذ هذا الشيئ البالي إلى مارفا ؟ -
لأني قمتُ بتجديده كليةً, إنه شيئ عتيق له قيمته -

126
00:14:29,082 --> 00:14:33,306
نظامه الصوتي فظيعٌ جداً -
حسنا, عليكِ أن تتعايشي مع صوته المزعج -

127
00:14:33,306 --> 00:14:35,259
أستأخذين ذوجين من الأحذية ذات الرقبة يا إنديا ؟

128
00:14:35,259 --> 00:14:41,730
أيجب علينا حقاً أن نتوقف الليلة ؟ أنا أُفضّل مواصلة السير -
حسنا, اسألي أمكِ فهي الرئيسة -

129
00:14:43,733 --> 00:14:46,118
أنا فَـعَّـلتُ نظام الإنذار بالمنزل

130
00:15:02,827 --> 00:15:06,680
يا إنديا, أنتِ تلعبين بهذا الشيئ منذ ساعات

131
00:15:08,811 --> 00:15:12,148
ظننتكِ ترغبين في القيادة طوال الليل -
... أجل, أرغبُ في ذلك ولكن -

132
00:15:12,148 --> 00:15:17,111
ماذا من المفترض أن نفعل ؟ أنُغني
أغاني معسكرات التخيم أو ما شابه ؟

133
00:15:22,561 --> 00:15:25,354
كَـمْ تبقى من الزمن للوصول ؟ -
لا أعـــرف -

134
00:15:26,160 --> 00:15:29,640
حوالي ثلاث ساعات أو ثلاث ساعات ونصف ساعة

135
00:15:29,640 --> 00:15:33,241
حسنا يا أبي, ستنال ما كنتَ تتمناه
فشبكة هاتفي المحمول انقطعت عن البث

136
00:15:33,241 --> 00:15:37,310
يا للمسيح! أتُصدقان أنه لا توجد خدمة
شبكة محمول هنا ؟ هل هذا معقول ؟

137
00:15:37,310 --> 00:15:43,476
أكثر شيئين أُحبهما في غرب تكساس أنه لا توجد هواتف ولا ناس

138
00:16:52,183 --> 00:16:53,929
!! بالله عليكــم

139
00:17:22,057 --> 00:17:24,697
حمقى أغبياء -
هل تخلصنا منهم ؟ -

140
00:17:25,074 --> 00:17:26,970
يا إنديا, لا تفعلي هذا -
ماذا فعلت ؟ -

141
00:17:26,970 --> 00:17:30,534
لقد أشارت لهم لتوها بإشارة الإصبع البذيئة

142
00:17:32,167 --> 00:17:35,397
يا أمي...أنا خائفة -
زد السرعة -

143
00:17:35,772 --> 00:17:37,847
هذا ليس مُطمئناً

144
00:17:39,469 --> 00:17:41,423
زد السرعة يا طوني

145
00:17:41,956 --> 00:17:43,714
! اللعنة! يا إلهي

146
00:17:43,915 --> 00:17:46,604
دعهم يمرون وحسب...دعهم يمرون

147
00:17:50,469 --> 00:17:55,036
لا تنظري إليهم يا إنديا...لا تُعطيهم أي سبب للتحرش بنا

148
00:17:57,587 --> 00:18:01,965
لماذا يبتسم هكذا ؟ -
لا أعرف يا روح قلبي, آسف...آسف -

149
00:18:11,405 --> 00:18:13,398
!! يا إلهي -
!! يا إلهــي -

150
00:18:24,324 --> 00:18:27,507
يا ناكح الأم, توقف على جانب الطريق
!!  توقف على جانب الطريق اللعين

151
00:18:29,224 --> 00:18:30,526
! يا إلهي يا طوني

152
00:18:36,396 --> 00:18:42,490
ألم يعمل هاتفكِ بعد يا إنديا ؟ -
لا, ولكني دوَّنتُ رقم لوحة سيارتهم -

153
00:18:54,103 --> 00:18:55,232
لا

154
00:18:58,031 --> 00:18:59,560
لا...لا

155
00:19:00,991 --> 00:19:03,597
!! توقف على جانب الطريق, توقف يا لعين -
أبــي...يا أبــي -

156
00:19:03,597 --> 00:19:06,845
أنت أيها الغبي, توقف على جانب الطريق...توقف

157
00:19:07,652 --> 00:19:09,775
لا...ماذا تُريدون منّأ ؟

158
00:19:10,212 --> 00:19:12,626
!! مهلاً...مهلاً

159
00:19:17,325 --> 00:19:18,770
!! اللعنـــة

160
00:19:21,643 --> 00:19:22,951
! هيّا توقف

161
00:19:42,987 --> 00:19:45,460
لا تقلقي يا عسلي...لا بأس

162
00:19:53,548 --> 00:19:55,214
في الغالب معهم مسدس

163
00:19:55,214 --> 00:19:58,881
أرجوك يا طوني, هيّا نتحرك -
لا أستطيع تحريك السيارة, لقد أغلق الطريق أمامي -

164
00:20:00,458 --> 00:20:01,778
ماذا يفعل ؟

165
00:20:13,355 --> 00:20:18,049
لا بأس, لا تخرج من السيارة -
لن أخرج من السيارة يا روح قلبي -

166
00:20:26,364 --> 00:20:27,964
مساء الخيــر -
مساء الخير -

167
00:20:27,964 --> 00:20:30,359
أنت تعلم أنه من المفترض أن تتوقف عندما
تكون هناك حادثة على الطريق, صح ؟

168
00:20:30,359 --> 00:20:34,384
أجل, أعلم ذلك -
إذاً, لماذا لم تتوقف ؟ -

169
00:20:35,807 --> 00:20:37,807
هاتفكِ لن يعمل

170
00:20:38,112 --> 00:20:40,393
لا توجد شبكة هنا

171
00:20:41,559 --> 00:20:44,087
من المفترض ألاَّ تُغادر مكان الحادث, إنها جريمة

172
00:20:44,087 --> 00:20:47,070
... أبعد أن رأينا قيادتك الماجنة على الطريق -
آسف, ماذا قلتِ ؟ -

173
00:20:47,070 --> 00:20:50,048
أنت كنتَ تقود السيارة بصورةٍ جنونية

174
00:20:50,048 --> 00:20:51,714
يا تورك

175
00:20:55,374 --> 00:20:57,104
لا تقترب أكثر من ذلك -
لا بأس يا روح قلبي -

176
00:20:57,104 --> 00:21:03,049
من فضلكَ عد إلى سيارتكَ واتركنا لحالنا -
اهدئي, لدينا حادثة ونُريد الابلاغ عنها, هذا كل ما في الأمر -

177
00:21:03,049 --> 00:21:06,304
اهدئي يا سيدتي...اهدئي -
إنه مجرد مصباح إضاءة يا روح قلبي -

178
00:21:06,304 --> 00:21:08,534
لا بأس

179
00:21:09,498 --> 00:21:13,430
! يا للمســيح -
حسنا, لنتبادل معلومات التأمين على السيارة -

180
00:21:13,430 --> 00:21:14,852
معلومات ؟؟ -
أجــــل -

181
00:21:14,852 --> 00:21:17,252
إذاً, لنتبادل المعلومات -
آتيني بها من دُرج القفازات -

182
00:21:17,252 --> 00:21:24,186
حسنا, أنا اسمي جيمني ولوني المفضّل هو الوردي
الشاحب وأحبُ السيقان الطويلة والقطط الصغيرة

183
00:21:37,080 --> 00:21:40,436
أتعلم ؟ ينبغي علينا أن نتصل بالشرطة

184
00:21:40,436 --> 00:21:42,139
أحقــــاً ؟ -
أجـــــل -

185
00:21:42,947 --> 00:21:44,427
إنها فكرة رائعة

186
00:21:44,427 --> 00:21:46,308
الخطأ كان خطاؤك, صح ؟ -
ماذا تقول ؟ -

187
00:21:46,308 --> 00:21:50,777
لا يهم مَـنْ كان المُخطئ, لنمضي إلى حال سبيلنا -
يا راي, هؤلاء الناس لديهم إطار مُفرغ من الهواء -

188
00:21:50,777 --> 00:21:51,946
بالتأكيد

189
00:21:53,272 --> 00:21:56,564
ماذا قال ؟ -
لا تُصدقه يا أبي -

190
00:21:56,985 --> 00:22:00,120
قال إن لدينا إطار مُفرغ من الهواء -
مــاذا قال ؟ -

191
00:22:05,567 --> 00:22:10,049
مــاذا ؟ -
أجل, إطارك الأيسر مُفرغ من الهواء, بالتأكيد -

192
00:22:10,049 --> 00:22:15,862
لابد أنك صدمته عندما دفعتنا بشدة عن الطريق -
نحن لم ندفعك عن الطريق, أنت الذي دفعتنا عن الطريق -

193
00:22:15,862 --> 00:22:18,836
إنها كـذبـة -
أتظنين أني كاذب ؟ -

194
00:22:18,836 --> 00:22:20,021
لا بأس...لا بأس

195
00:22:20,021 --> 00:22:22,206
إنها مجرد طفلة -
أتظنين أني كاذب ؟ -

196
00:22:22,206 --> 00:22:25,988
لا, إنها لا تقول ذلك, إنها مجرد طفلة

197
00:22:27,370 --> 00:22:31,816
ليس لديك إطارٌ مُفرغٌ من الهواء, هيّا, قُـد سيارتك

198
00:22:31,816 --> 00:22:33,845
أدر المحرك وانصرف

199
00:22:33,845 --> 00:22:38,650
قُـد السيارة يا أحمق, لا أحد يوقفك...ابتعد عن هنا

200
00:22:39,475 --> 00:22:41,371
اذهب, واغرب عن وجهنا

201
00:22:43,016 --> 00:22:44,736
!! اللعنـــة -
يا إلهي...يا إلهي -

202
00:22:46,655 --> 00:22:50,386
نحن على ا يرام -
نحن لسنا على ما يرام, نحن في مكانٍ ناءٍ -

203
00:22:50,386 --> 00:22:52,927
ماذا سنفعل يا طوني ؟ ماذا سنفعل ؟

204
00:22:52,927 --> 00:22:55,064
ماذا سنفعل يا طوني ؟

205
00:22:55,625 --> 00:22:58,200
سأقول لكم ماذا سنفعل

206
00:22:58,483 --> 00:23:02,635
سنُصلح لكم الإطار, أليس كذلك يا شباب ؟ -
أجل, بالتأكيــد -

207
00:23:04,390 --> 00:23:07,747
أحقــــاً ؟ -
... أجل, لنُظهر لكم أنه لا غضاضة بيننا, سنُصلحه لكم -

208
00:23:07,747 --> 00:23:09,977
استريحوا في مكانكم, لا تفعلوا أي شيئ

209
00:23:09,977 --> 00:23:11,820
ثم سنذهب سوية إلى الشرطة, صح ؟

210
00:23:11,820 --> 00:23:14,312
أنا وأنت , لنُقدم تقريراً بالحادث -
حسنــــا -

211
00:23:14,312 --> 00:23:15,212
شكراً لك -
أهذا ما تُريدون ؟ -

212
00:23:15,212 --> 00:23:16,699
أجـــــل -
شكراً لك -

213
00:23:16,699 --> 00:23:18,523
ألديك أدوات فك الإطار يا سيد ؟ -
... في الواقع أنا -

214
00:23:18,523 --> 00:23:20,923
لا داعي, استعمل أدواتنا, هيّا بنــا

215
00:23:23,092 --> 00:23:26,880
أنا لا أعرف كيف استبدل الإطار...لذا أنا في حاجةٍ إلى مساعدتهم

216
00:23:29,015 --> 00:23:31,639
أرجوك, لا تنظر في عيونهم

217
00:23:39,191 --> 00:23:42,417
ألديك إطار احتياطي يا رجُل ؟

218
00:23:43,265 --> 00:23:46,478
لا يمكن تغيّير الإطار بدون إطار احتياطي

219
00:23:46,742 --> 00:23:48,988
ألن تُعطيني مفاتيح صندوق السيارة ؟

220
00:23:51,513 --> 00:23:54,647
فقط اجذبي المقبض لفتح الصندوق يا عزيزتي

221
00:23:57,064 --> 00:23:59,424
حسنا, أمسكتُ به...حسنا

222
00:23:59,653 --> 00:24:01,886
هنا بالأسفل... ها هو

223
00:24:04,155 --> 00:24:06,835
لديَّ الكثير من الأشياء هنا

224
00:24:11,763 --> 00:24:13,698
إنه تحت هذا الغطاء

225
00:24:15,337 --> 00:24:17,251
اخرج السيدتين من السيارة

226
00:24:17,251 --> 00:24:19,755
هيّا اخرجهما

227
00:24:20,956 --> 00:24:22,446
... بالله عليك يا رجُل

228
00:24:22,446 --> 00:24:26,505
يجب أن نرفع السيارة على الرافعة, لذا, اخرجهما

229
00:24:28,986 --> 00:24:30,377
! ... يا صاحبي

230
00:24:30,377 --> 00:24:32,749
أستجعلنا نرفع زوجتك وابنتك وسيارتك ؟

231
00:24:32,749 --> 00:24:34,638
حسنا...حسنا -
اخرج نساؤك من السيارة -

232
00:24:35,025 --> 00:24:38,407
لا بأس يا عزيزتي, اخرجا من السيارة لكي يصلحوها

233
00:24:38,678 --> 00:24:41,284
لا بأس بهم...سيُصلحون الإطار وحسب

234
00:24:45,974 --> 00:24:47,502
تعال لهنــا

235
00:24:48,298 --> 00:24:51,812
تعال لهنا, أرأيت ماذا فعلتَ بسيارتي ؟

236
00:24:52,338 --> 00:24:55,401
أتظن أنكم ذوي حيثية لعينة ؟ -
عما تتحدث ؟ -

237
00:24:55,878 --> 00:24:58,672
!! إنهم بالتأكيد يظنون أنفسهم من ذوي الحيثيات اللعينة

238
00:24:58,672 --> 00:24:59,858
مَـــنْ ؟؟ -
أأنت جــاد ؟ -

239
00:24:59,858 --> 00:25:01,867
عاهرتاك يا رجُل, مَـنْ غيرهما ؟

240
00:25:02,230 --> 00:25:06,425
تظنون أنفسكم من علية القوم, تحطمون سيارة غيركم ولا تُبالون

241
00:25:06,661 --> 00:25:08,084
... لا...نحن فقط كنا نُحاول أن

242
00:25:08,084 --> 00:25:10,245
... أنتم كنتم تلعبون لعبة مجنونة

243
00:25:10,594 --> 00:25:11,824
!! مهــلاً...مهــلاً

244
00:25:12,559 --> 00:25:14,606
!! مهلاً...مهـــلاً

245
00:25:19,230 --> 00:25:20,916
! يا إلهــي -
يا إلهـــي -

246
00:25:28,063 --> 00:25:31,292
ها هي شرطتك, ولّت الأدبار

247
00:25:31,292 --> 00:25:33,976
ليتك بذلتَ جهداَ أكبر لاستيقافهم

248
00:25:33,976 --> 00:25:37,439
حسنا...حسنا...نحن سنعتني بكم

249
00:25:40,405 --> 00:25:43,442
عاهرة لعينة...عاهرة مُتغطرسة مغرورة

250
00:25:43,442 --> 00:25:46,986
سأُلقنكِ درساً أو درسين لعينين

251
00:25:47,591 --> 00:25:49,297
! لا بأس

252
00:25:53,369 --> 00:25:55,712
ماذا ؟ علام تنظــر ؟

253
00:25:55,712 --> 00:25:57,551
يا ذوي الحيثية -
ماذا تعني ؟ -

254
00:25:57,551 --> 00:25:59,869
ماذا كنتَ تُحاول أن تفعل هناك على الطريق ؟

255
00:25:59,869 --> 00:26:02,310
ماذا ؟...عما تتحدث ؟

256
00:26:03,195 --> 00:26:05,234
... انظر...انظر...انظر

257
00:26:05,796 --> 00:26:12,149
نحن...نحن كنا نُحاول فقط الوصول إلى وجهتنا -
وأين وجهتكم تلك ؟ -

258
00:26:14,428 --> 00:26:16,904
قلتُ إلى أين كنتم ذاهبون . -
إلى مارفــا -

259
00:26:16,904 --> 00:26:19,901
ماذا لديكم بالضبط في مارفا ؟

260
00:26:19,901 --> 00:26:22,613
... أنت يا ناكح الأم -
دع أبي لحاله أيها الأحمق -

261
00:26:23,151 --> 00:26:24,878
تباً لكِ يا فتاة -
إنها لا تعني ذلك -

262
00:26:24,878 --> 00:26:26,469
إنها مجرد طفلة

263
00:26:26,469 --> 00:26:28,590
أبوكِ لم يقل لي, لِـمَ لا تقولين لي أنتِ ؟

264
00:26:28,859 --> 00:26:30,899
!! اتركنـــي -
ماذا دهــاك ؟ -

265
00:26:30,899 --> 00:26:33,665
انظري, نحن شباب ظريف -
! لا تلمس ابنتي -

266
00:26:36,460 --> 00:26:38,569
أتُريدين الرقص ؟ أتُريدين الرقص ؟

267
00:26:38,569 --> 00:26:40,269
أهذا كل ما عندكِ ؟

268
00:26:40,269 --> 00:26:43,369
انظري إلى أبيكِ, إنه يظن أنه أفضل مني

269
00:26:43,369 --> 00:26:44,944
ما رأيكِ في ذلك ؟ ما رأيكِ ؟

270
00:26:44,944 --> 00:26:47,571
أجل, إنه أفضل منك فعلاً -
أعني بجديّة, انظري إليه -

271
00:26:47,571 --> 00:26:49,033
! دعهـــا

272
00:26:49,407 --> 00:26:51,703
!! أتعلم ؟ أنت حثــالة

273
00:26:52,245 --> 00:26:54,557
انتبهي أيتها الغبية

274
00:27:01,986 --> 00:27:04,921
ليس من حقكِ اللعين أن تُحدثيني بهذه اللهجة

275
00:27:05,281 --> 00:27:08,206
يا للمسيح! نحن نصلح لكم سيارتكم

276
00:27:09,200 --> 00:27:11,512
هيّا, لنُغادر المكان...جميعنا

277
00:27:11,512 --> 00:27:15,159
يا إنديا, لا تبكي يا حبيبتي...لا بأس

278
00:27:16,836 --> 00:27:19,544
يا أنت...أتحتاج إلى منديل ؟

279
00:27:20,456 --> 00:27:23,945
... يا إلهي...يبدو سيئاً...ربما تحتاج إلى

280
00:27:23,945 --> 00:27:26,337
أنا بخيــر -
يا عزيزتي, ألديكِ سدّادة النساء القطنية ؟ -

281
00:27:26,337 --> 00:27:27,907
أنفك يبدو سيئاً -
أنا بخيــر -

282
00:27:27,907 --> 00:27:30,424
بجدية, أنفك يبدو سيئاً -
أنا بخيــر -

283
00:27:31,167 --> 00:27:32,621
هذا خبرٌ سيئ, أنحن على ما يرام ؟

284
00:27:32,621 --> 00:27:34,914
أجل, نحن جاهزون

285
00:27:35,333 --> 00:27:37,593
نحن على استعداد للتحرك -
هيّا بنــا -

286
00:27:38,499 --> 00:27:39,893
حسنــــا -
أجــــل -

287
00:27:40,284 --> 00:27:42,977
كَـمْ نبعُد عن أقرب مكان على الطريق به شبكة للهاتف ؟

288
00:27:42,977 --> 00:27:46,489
لِـمَ تُريد أن تمضي على الطريق ؟
ألكي تهرب من مكان الحادثة مجدداً ؟

289
00:27:46,489 --> 00:27:47,976
دعه وشأنه

290
00:27:52,340 --> 00:27:54,367
هناك خدمة شبكة بالقرب من بيلي

291
00:27:54,367 --> 00:27:56,829
كيف تظن أننا سنصل إلى هناك ؟

292
00:27:56,829 --> 00:27:59,014
بسيارتينا -
أي سيارة ؟ -

293
00:27:59,014 --> 00:28:00,485
بالسيارتين

294
00:28:00,485 --> 00:28:02,758
يا سيد, لا تُحاول فعل القذارة معي -
مـــاذا ؟ -

295
00:28:03,098 --> 00:28:05,666
سمعتني, أنا أعرف ماذا تفعل, وأعرف خطتك

296
00:28:06,142 --> 00:28:08,567
ماذا دهــاك ؟ -
لا تُحاول فعل القذارة معي -

297
00:28:08,567 --> 00:28:15,354
ماذا دهاك يا رجُل ؟...ما خطبكَ ؟ -
كيف لي أن أعرف, أنك لن تنطلق بالسيارة وتتركني في الرمال ؟ -

298
00:28:15,354 --> 00:28:18,248
انت استقل سيارتك ونحن نستقل سيارتنا وسنسير خلفك

299
00:28:18,248 --> 00:28:20,766
تباً لك! مستحيل, أنت تأتي في سيارتي -
مــــاذا ؟ -

300
00:28:20,766 --> 00:28:22,745
أنت تأتي معنا, ولو سيقود سيارتك

301
00:28:22,745 --> 00:28:25,503
لا...لن أفعل ذلك...لا

302
00:28:25,503 --> 00:28:28,748
حسنا, أنت قُـد سيارتك والفتاة تأتي معنا

303
00:28:28,748 --> 00:28:30,782
ماذا ؟؟ لا -
أنتِ تأتين معنا يا عزيزتي -

304
00:28:31,311 --> 00:28:33,849
اسمعي يا عزيزتي, أنا لا أشتهي مؤخرتكِ -
لا...لا تلمسني -

305
00:28:34,180 --> 00:28:36,192
لن أدعك تفعل هذا

306
00:28:40,371 --> 00:28:43,861
أجل يا صغيرتي, أتُحبين هذا ؟ أليس كذلك ؟ -
!! دعنــــي -

307
00:28:44,392 --> 00:28:45,627
!! لا...انتظــر

308
00:28:50,432 --> 00:28:51,976
!! ابعد يديك عنهــا

309
00:28:53,627 --> 00:28:56,811
وداعاً يا روح قلبي...أُحبــكِ

310
00:28:59,309 --> 00:29:00,961
ابعد يديك عنهــا

311
00:29:01,957 --> 00:29:03,288
اللعنــــة

312
00:29:03,288 --> 00:29:04,662
... يا إنديــا

313
00:29:05,468 --> 00:29:07,186
انظر ماذا فعلت

314
00:29:10,055 --> 00:29:10,976
مهلاً...لا بأس

315
00:29:11,273 --> 00:29:13,956
أهي الزعيمة ؟ أهي زعيمة عائلتك ؟

316
00:29:13,956 --> 00:29:15,563
يا لاورا ؟ -
هل لديها مهبل ؟ -

317
00:29:15,563 --> 00:29:18,059
هل لديها مهبل لعين ؟

318
00:29:18,059 --> 00:29:19,088
! مرحبـــا

319
00:29:19,088 --> 00:29:20,976
! لاورا -
! هناك مهبل يا فتى -

320
00:29:21,378 --> 00:29:24,250
! ابق بعيــداً -
أتُريد شيئاً لعيناً يا فتى ؟ -

321
00:29:24,250 --> 00:29:26,905
يا طــونــي -
أتُريد شيئاً ؟ -

322
00:29:29,321 --> 00:29:32,132
ادخلي إلى السيارة -
حسنا, ها نحن قادمون -

323
00:29:40,008 --> 00:29:42,033
يا أبي...يا أبي

324
00:29:42,033 --> 00:29:43,085
يا أبـــي

325
00:29:43,513 --> 00:29:46,198
لا....انتظر....لا

326
00:29:46,198 --> 00:29:49,320
لا...أرجوك....لا

327
00:30:08,441 --> 00:30:12,159
ســوزان ؟ -
لِـمَ لم تتصل بي وتُبلغني أنك وصلت سالماً ؟ -

328
00:30:12,159 --> 00:30:14,875
لأن الساعة الرابعة فجراً ولم أُرد أن أُوقظكِ

329
00:30:14,875 --> 00:30:18,802
إن كنتِ لا تستطيعين النوم, لِـمَ لا تأخذين
واحداً من تلك الأقراص التي لديكِ ؟

330
00:30:18,802 --> 00:30:22,484
أين أنت الآن ؟ -
أنا داخلٌ لتوي من باب الفندق -

331
00:30:22,484 --> 00:30:24,699
أي طابق يا سيدي ؟ -
الطابق 31 من فضلك -

332
00:30:24,699 --> 00:30:26,867
هذا ليس طابقنا المعتاد

333
00:30:27,868 --> 00:30:34,292
غرفتنا المعتادة لم تكن متاحة, ليتكِ
رأيتِ المشهد الذي فعلته في بهو الفندق

334
00:30:36,637 --> 00:30:43,063
آمل أن تكون نلتَ قسطاً من النوم وأنت على متن الطائرة
أنا أقلق لشأنكَ حتى لو كنتَ لا تظن ذلك

335
00:30:43,063 --> 00:30:44,878
لابد أنك مُتعبٌ

336
00:30:44,878 --> 00:30:49,648
... أنا أكره حقاً تلك الرحلة بالطائرة, إنها ليست -
الطابق 31 يا سيدتي -

337
00:30:49,648 --> 00:30:52,662
لقد وصلتُ إلى طابقي, يجب أن أذهب, سأتصل بكِ لاحقاً

338
00:30:52,662 --> 00:30:54,273
ســوزان ؟

339
00:30:58,711 --> 00:31:01,207
سوزان, هل تسمعيني ؟

340
00:31:03,225 --> 00:31:04,688
... أجــل

341
00:31:05,645 --> 00:31:07,715
أجل, سمعتكَ

342
00:31:09,850 --> 00:31:12,163
انعَم ببعض النوم

343
00:31:36,746 --> 00:31:38,233
قُــد أنت السيارة

344
00:31:49,663 --> 00:31:51,479
هل هذا هو المخرج ؟ -
مخرج لماذا ؟ -

345
00:31:51,479 --> 00:31:53,659
المخرج لـ بيلي -
واصل السير -

346
00:32:03,409 --> 00:32:05,625
واصل السير وزد السرعة

347
00:32:13,471 --> 00:32:16,884
ما الذي تفعله بنا بحق الجحيم ؟ -
انعطف هنــا -

348
00:32:17,618 --> 00:32:24,218
لا, تباً لك, أنا لن أسيرفي هذا الطريق -
أنظريا سيد, إن كنتَ تُريد رؤية زوجتك وابنتك ؟ -

349
00:32:25,154 --> 00:32:27,931
انعطف إلى هذا الطريق

350
00:32:28,669 --> 00:32:30,730
أستبكي الآن ؟

351
00:33:02,282 --> 00:33:07,122
هذه سيارتي التي تجاوزتنا للتو -
ليست سيارتك يا رجُل, واصل السير -

352
00:33:07,340 --> 00:33:11,485
أظن أنه لا ينبغي عليك أن تقلق بشأن زوجتك وابنتك

353
00:33:12,547 --> 00:33:17,447
كما قلت لتوي, لا ينبغي عليك أن تقلق بشأنهما -
كيف لا اقلق بشأنهما يا رجُل, ماذا يعني هذا ؟ -

354
00:33:17,447 --> 00:33:20,986
اهدأ, فهو لم يقتل أي أحد بعد, هذا كل ما كنتُ أعنيه

355
00:33:20,986 --> 00:33:22,719
على قدر علمي على الأقل, لم يقتل

356
00:33:22,719 --> 00:33:27,104
عما تتحدث...عن القتل ؟ -
قلتُ لم يقتل أحداً بعد -

357
00:33:27,311 --> 00:33:31,537
لو كنتَ منصتاً إليَّ لسمعتَ ما كنتُ أقوله

358
00:33:56,372 --> 00:34:01,269
حسنا, يبدو أننا وصلنا إلى نهاية الطريق وهم ليسوا هنا

359
00:34:01,673 --> 00:34:04,050
أخشى أن أكون قد ارتكبتُ خطئاً

360
00:34:04,050 --> 00:34:06,166
حان الوقت لكي تخرج الآن من السيارة, اتفقنا؟

361
00:34:06,811 --> 00:34:09,099
!! اخــرج -
ماذا...ماذا تفعل ؟ -

362
00:34:12,782 --> 00:34:15,435
ستودي بنفسك إلى التهلكة إن لم تكن حذراً -
!! انتظــــر -

363
00:34:15,738 --> 00:34:19,072
!! انتظر...انتظر...انتظر

364
00:34:19,961 --> 00:34:21,738
!! لا...لا

365
00:35:13,752 --> 00:35:16,434
لِـمَ تركته هنا بحق الجحيم ؟

366
00:35:19,970 --> 00:35:21,764
! يا ســيد

367
00:35:23,749 --> 00:35:26,851
! زوجتك تُريدك

368
00:35:27,943 --> 00:35:30,395
ادخل إلى السيارة اللعينة

369
00:35:30,395 --> 00:35:33,718
!! يا سيد...زوجتــك

370
00:35:35,589 --> 00:35:37,443
!! يا ســيد

371
00:35:38,755 --> 00:35:40,363
اللعنــــة

372
00:37:34,222 --> 00:37:35,218
! مهــلاً

373
00:37:36,654 --> 00:37:37,719
مهـــلاً

374
00:37:37,719 --> 00:37:39,167
! مهــــلاً

375
00:37:56,852 --> 00:37:59,351
أيمكن أن أستخدم هاتفكِ ؟

376
00:38:15,748 --> 00:38:20,971
يا سيد هاستينجز, لا توجد بلدة قريبة من هنا اسمها بيلي -
كنتُ أخشى ذلك -

377
00:38:20,971 --> 00:38:25,046
يوجد نُـزُل عبر الشارع, أمعك نقود ؟

378
00:38:25,046 --> 00:38:30,214
معي...معي بطاقات إئتمان -
... الوقت مازال مبكراً يا سيد هاستينجز -

379
00:38:30,214 --> 00:38:34,781
ولكن سنتصل بك إن جاءتنا أية معلومات -
حسنا, شكراً لك -

380
00:38:36,138 --> 00:38:38,789
* نُــــزُل *

381
00:39:38,233 --> 00:39:39,683
آلـــــو ؟

382
00:39:39,911 --> 00:39:42,782
أنا الملازم جرافيز

383
00:39:43,158 --> 00:39:48,712
لقد عثروا على سيارتك في ترعة جافة في منطقة توبينج -
وماذا عن زوجتي وابنتي ؟ -

384
00:39:48,712 --> 00:39:51,348
لا أخبار عنهما, فلم تكونا في السيارة

385
00:39:52,150 --> 00:39:58,092
لقد عهدنا بالقضية إلى الملازم أنديز, وهو يُريد
أن يعرف إن كان بإمكانه أن يُقلّك خلال بضع دقائق

386
00:39:58,092 --> 00:40:00,065
أجل, أنا جاهز من الآن

387
00:40:12,508 --> 00:40:15,087
صباح الخير -
سعيدٌ برؤيتك -

388
00:40:15,431 --> 00:40:19,009
أنا بوبي أنديز, أنا مُحقق المباحث في المنطقة

389
00:40:19,009 --> 00:40:23,294
هل عثرت على سيارتي ؟ -
عثروا عليها في قاع ترعة -

390
00:40:25,805 --> 00:40:29,694
سأقول لك ماذا سنفعل, سآخذك إلى المنزل الذي وجدناك فيه
أتظن أنه بوسعك ارشادنا من هناك إلى مكان الحادثة ؟

391
00:40:29,694 --> 00:40:30,900
ســأُحاول

392
00:40:32,843 --> 00:40:35,123
حسنا, حاول...هيّا بنا

393
00:40:41,161 --> 00:40:44,478
فهمتُ أن هؤلاء الأشخاص لم يكن لديهم أسلحة

394
00:40:45,621 --> 00:40:47,060
لا

395
00:40:49,850 --> 00:40:51,254
حسنــــا

396
00:40:52,517 --> 00:40:57,241
إذاً لنوضح الأمر, تقول أن شخصاً يُدعى
لو أقلّك إلى السهوب وتركك هناك ؟

397
00:40:57,241 --> 00:41:00,518
لا, هو أجبرني على قيادة السيارة -
أجبرك على قيادة السيارة -

398
00:41:00,518 --> 00:41:04,066
ثم عندما بدأت في السير رأيتهم قادمون مجدداً

399
00:41:04,066 --> 00:41:07,059
أجــــل -
في أي سيارة جاءوا ؟ -

400
00:41:07,059 --> 00:41:11,424
أظن في سيارتي -
تظن ؟ وما الذي دعاك أن تظن ذلك ؟ -

401
00:41:11,424 --> 00:41:18,051
من شكلها وصوتها, فصوت المحرك يشبه صوت محرك سيارتي -
أكان باستطاعتك رؤيتهم في الظلام ؟ -

402
00:41:19,363 --> 00:41:22,481
ليس بوضوح -
هل قالوا أي شيئ ؟ -

403
00:41:22,481 --> 00:41:27,116
قالوا: يا سيد, زوجتك تُريدك

404
00:41:27,804 --> 00:41:32,438
أنت لم تذهب إليهم, لماذا لم تذهب إليهم ؟

405
00:41:34,252 --> 00:41:37,333
لا أعرف لماذا لم أذهب

406
00:41:46,608 --> 00:41:48,075
حسنــــا

407
00:41:49,164 --> 00:41:51,460
أيمكنك أن تبدأ من هنا ؟

408
00:41:51,460 --> 00:41:58,322
أجل, وجدتُ نفسي على الطريق السريع
وسرتُ لمدة طويلة لأن لا أحد توقف لي

409
00:41:59,965 --> 00:42:04,841
يا حضرة الرقيب, عُـد بنا للخلف قليلاً واجعل أضواء التنبيه تعمل

410
00:42:19,335 --> 00:42:20,479
! اوقف السيارة

411
00:42:20,479 --> 00:42:21,864
! اوقف السيارة

412
00:42:21,864 --> 00:42:24,575
لقد عبرتُ من سور الأسلاك هذا, هنا تماماً

413
00:42:24,575 --> 00:42:30,664
بجانب عاكس الأضواء, أتذكّر ذلك -
هيّا لنترجل, أنت قلتَ أنك سرتَ, صح ؟ -

414
00:42:34,345 --> 00:42:36,685
... جئتُ...جئتُ إلى هنا مباشرة

415
00:42:37,173 --> 00:42:41,520
لأني كنتُ سائراً بمحاذاة هذا النهر الجاف الصغير هنا -
... هذا جزءٌ من مكان فالديز القديم -

416
00:42:41,520 --> 00:42:48,491
هناك محطة لتربية الماشية قريبة من هنا
بَـعـدَ مقلب حرق القمامة, وهذا الطريق يؤدي إليها

417
00:43:42,722 --> 00:43:45,040
أهــي بخيــر ؟

418
00:44:12,468 --> 00:44:19,158
أمي ؟ أهذه أنتِ ؟ أكل شيئ على ما يرام ؟ -
أجل, أجل, كل شيئ بخير, أردتُ فقط أن أسمع صوتكِ -

419
00:44:19,158 --> 00:44:21,110
افتقــدكِ

420
00:44:21,959 --> 00:44:28,101
لقد أيقظتيني, أنا مازلتُ في الفراش, إنه صباح
يوم الأحد يا أمي, أيمكن أن اتصل بك لاحقاً ؟

421
00:44:28,382 --> 00:44:33,079
أجل, أجل, اتصلي بي لاحقاً, عودي إلى الفراش يا روح قلبي

422
00:44:33,577 --> 00:44:36,648
صوتكِ يبدو غريباً, أأنتِ بخير ؟

423
00:44:37,477 --> 00:44:40,674
أنا بخير...أنا بخير

424
00:44:41,096 --> 00:44:43,064
عودي إلى الفراش

425
00:44:43,530 --> 00:44:45,155
أُحبـــكِ

426
00:44:45,694 --> 00:44:47,106
وأنا أيضــاً

427
00:44:47,106 --> 00:44:49,911
سأتصلُ بكِ لاحقاً -
حسنــــا -

428
00:45:16,020 --> 00:45:17,215
! يا إدوارد

429
00:45:17,723 --> 00:45:18,915
إدوارد ؟

430
00:45:19,861 --> 00:45:22,732
مرحبا يا سوزان...يا إلهي, كيف حالكِ ؟

431
00:45:22,732 --> 00:45:26,636
من الجيد أن أرى شخصاً أعرفه -
سعيدةٌ لرؤيتكَ -

432
00:45:27,072 --> 00:45:30,517
أنتِ تبدين جميلة, كما كنتِ دائماً

433
00:45:30,517 --> 00:45:33,024
ماذا تفعل في مدينة نيويورك ؟

434
00:45:33,300 --> 00:45:37,910
أنا هنا لإجراء مقابلة بخصوص منحةٍ دراسيةٍ في جامعة كولومبيا

435
00:45:37,910 --> 00:45:42,124
جامعة كولومبيا ؟ ظننتك في جامعة
تكساس وأنك أصبحت روائياً كبيراً

436
00:45:42,124 --> 00:45:48,209
روائيٌ كبيرٌ ؟ لا, لا أظن أني كذلك...ولكن عموماً أنا روائيٌ كبيرٌ

437
00:45:48,209 --> 00:45:54,601
وأنتِ؟ ألستِ في جامعة يال وأصبحتِ فنانة كبيرة ؟ -
تخرجتُ من يال, ولكني في جامعة كولومبيا أُعدُ الماجستير -

438
00:45:54,601 --> 00:45:56,472
رائــــع -
أجل, في موضوع تاريخ الفن -

439
00:45:56,472 --> 00:45:58,414
هذا رائــع -
أجــــل -

440
00:45:58,414 --> 00:46:01,810
اسمع, أتعرف أي أحد آخر في نيويورك ؟

441
00:46:02,013 --> 00:46:06,395
أنتِ فقط -
أنا فقط, حسنا, أترغب في تناول العشاء ؟ -

442
00:46:06,855 --> 00:46:08,734
بالتأكيــد -
حسنـــا -

443
00:46:10,880 --> 00:46:12,373
... حسنا, رائع, دعني فقط

444
00:46:12,373 --> 00:46:15,822
دعني فقط أضع حاجياتي في شقتي -
حسنا, أتُريدين أن أحملها عنكِ ؟ -

445
00:46:15,822 --> 00:46:18,864
أجل, رائع, اشكرك, كَـمْ افتقد شهامة رجال تكساس

446
00:46:18,864 --> 00:46:22,216
أنتِ لا تجدين عاصفة ثلجية مثل هذه في تكساس -
لا...لا أجــد -

447
00:46:36,192 --> 00:46:40,412
أتعلمين أنكِ كنتِ أول حبٍ لي عندما كنا في هاستينجز ؟

448
00:46:40,412 --> 00:46:47,004
كنتُ أقضي وقتاً طويلاً مع أخيكِ فقط لكي أكون إلى جواركِ -
حسنا, أنت كنتَ أول غرامٍ له -

449
00:46:47,004 --> 00:46:48,972
ماذا تقولين ؟ -
أجـــل -

450
00:46:48,972 --> 00:46:56,910
حسنا, لم تكن عندي أي فكرة أن كوبر كان شاذاً -
لا أظنه كان واعياً لذلك آنذاك, ولكنه كان مهوساً بك -

451
00:46:57,163 --> 00:46:58,909
يا للهول -
أجـــل -

452
00:46:59,560 --> 00:47:04,855
لو لم أكن قد لاحظت أنك تُحدق بي
النظر طويلاً لظننتُ أنك تنام معه

453
00:47:04,855 --> 00:47:07,612
... أنا في الواقع...أشعر بالذهول

454
00:47:07,612 --> 00:47:14,973
أنا لم اتصل به منذ بضع سنوات, أشعر أني كنتُ
صديقاً غير وفيٍّ, آمل أني لم أجرح مشاعره

455
00:47:15,739 --> 00:47:17,532
... أنت إنسانٌ طيب, أتعلم ذلك ؟

456
00:47:17,532 --> 00:47:24,255
معظم الشباب ينتابهم الذعر إن علموا أن
أعز صديقٍ لهم واقعٌ في غرامهم, أنت عسل جداً

457
00:47:24,554 --> 00:47:26,427
... ينبغي أن تتصل به

458
00:47:26,957 --> 00:47:28,530
سيسعد بذلك

459
00:47:28,530 --> 00:47:33,305
والداي, في الواقع, تبرأ منه ولم يعودا يتحدثان إليه

460
00:47:33,305 --> 00:47:36,022
لمــاذا ؟ -
... أتقول لماذا ؟ أأنت جاد ؟ -

461
00:47:36,022 --> 00:47:37,457
... حسنا, أنت تعرف والديَّ, صح ؟

462
00:47:38,220 --> 00:47:41,902
... إنهما متدينان ومحافظان ومعارضان لمساواة المرأة ومتعصبان

463
00:47:41,902 --> 00:47:44,793
... وجمهوريان وماديّان ونرجسيان وعنصريان

464
00:47:44,793 --> 00:47:49,890
... يمكني المواصلة في صفاتٍ أخرى -
ولكني أتعجب إن كان هذا رأيكِ الحقيقي فيهما يا سوزان -

465
00:47:49,890 --> 00:47:51,666
أنت مُحق, أعرف ذلك

466
00:47:51,666 --> 00:47:57,718
إنهما يرانا أنا وأخي كامتدادٍ لهما
لذا لا يستطيعان قبول كوبر على النحو الذي هو عليه

467
00:47:57,718 --> 00:48:01,012
لستُ متأكدة مَـنْ ألوم, هما أم أخي ؟

468
00:48:01,012 --> 00:48:03,665
ألا تجدين نفسكِ قاسية عليهما بعض الشيئ ؟

469
00:48:03,665 --> 00:48:05,033
لا

470
00:48:05,033 --> 00:48:10,089
لديهما فكرة بلى عليها الزمن عن كيف أعيش حياتي, خاصة أمي

471
00:48:11,801 --> 00:48:14,019
أفهمكِ...أنا كنتُ دوماً مُعجباً بأمكِ

472
00:48:14,019 --> 00:48:15,810
أحقــــاً ؟ -
أجــــل -

473
00:48:15,810 --> 00:48:19,697
كانت عطوفة معي جداً عندما توفي أبي

474
00:48:20,162 --> 00:48:23,893
لديكما ذات الحزن المُرتسم في عيونكما

475
00:48:24,970 --> 00:48:28,653
مــــاذا ؟ -
أنتِ وأمــكِ -

476
00:48:28,653 --> 00:48:34,160
يا له من شيئ غريب تقوله يا إدوارد -
... آسف, لم أكن أقصد إهانتكِ, أنا فقط -

477
00:48:34,160 --> 00:48:37,168
كانت تبدو لي دائماً أنها حزينة

478
00:48:37,168 --> 00:48:39,103
كانت لديها عينان حزينتان

479
00:48:39,103 --> 00:48:41,756
كنتُ أرى ذلك منذ أن كنت صبياً صغيراً

480
00:48:45,550 --> 00:48:47,497
... إنهمــا

481
00:48:48,307 --> 00:48:50,758
في غاية الجمال

482
00:48:57,763 --> 00:49:02,959
فقط لا تقل إني مثل أمي, اتفقنا ؟ لا أُريد أن أكون مثلها

483
00:49:05,037 --> 00:49:07,964
... أمرٌ مضحك, لأني كنتُ دائماً أحسدُ عائلتكِ, فقد كنتُ أشعر

484
00:49:07,964 --> 00:49:10,276
كما لو أني مُتباهٍ مغرور ونحن في المدرسة

485
00:49:10,276 --> 00:49:13,594
أحقاً ؟ ظننتُ أني الوحيدة التي كانت تشعر بذلك

486
00:49:13,594 --> 00:49:14,857
أنــتِ ؟؟ -
... أجــل -

487
00:49:14,857 --> 00:49:17,275
... فقد كنتُ مشغولة للغاية بمظهري لكي أبدو مثالية و

488
00:49:17,275 --> 00:49:19,646
ألم تكوني تشعرين أنكِ مثالية ؟ -
لا -

489
00:49:19,646 --> 00:49:23,660
هذا بالضبط ما يجعلكِ مثالية جداً

490
00:49:25,021 --> 00:49:31,118
أنت ستكون روائياً رائعاً, لأنك خلقتَ
...  شخصية خيالية في ذهنك عن

491
00:49:31,118 --> 00:49:32,196
لا -
أجــل -

492
00:49:32,196 --> 00:49:33,624
لا -
أجـل -

493
00:49:33,955 --> 00:49:35,238
لا

494
00:49:35,968 --> 00:49:37,968
لا اعتقدُ ذلك

495
00:49:40,278 --> 00:49:44,611
لماذا تخليتِ عن طموحك أن تكوني فنانة ؟

496
00:49:46,260 --> 00:49:49,731
لأني شخصية مولعة بالانتقاد لا أصلح أن أكون فنانة

497
00:49:49,731 --> 00:49:53,767
أظن أن الإنسان لكي يكون فناناً حقيقياً, لابد أن ينبع
...  من داخله إحساس صادق برغبته في ذلك

498
00:49:53,767 --> 00:49:55,934
وأنا لستُ متأكدة من إحساسي بهذا

499
00:49:55,934 --> 00:49:59,133
أنتِ تُقللين من قدر نفسكِ

500
00:49:59,788 --> 00:50:02,146
أتعلمين هــذا ؟

501
00:50:08,569 --> 00:50:10,023
... إدوارد

502
00:50:14,042 --> 00:50:16,962
ليتك تأتي معي إلى المنزل

503
00:50:18,007 --> 00:50:20,175
حسنا, هذه خطوة كبيرة إلى الأمام

504
00:50:20,175 --> 00:50:21,438
أجــــل

505
00:50:21,438 --> 00:50:26,568
هذا ليس ما كنت أتوقعه من فتاة تكساس المغمورة -
... حسنا, أنت تعرف أن كل المغمورات فاسقات, لذا

506
00:50:30,728 --> 00:50:33,952
وأنت أيضاً كنتَ أول غرام لي

507
00:50:33,952 --> 00:50:36,339
أعــــرف

508
00:51:02,467 --> 00:51:05,106
جاءنا تقرير من أوزونا

509
00:51:05,106 --> 00:51:09,917
أحدٌ آخر تم التحرش به مثلكَ الليلة الماضية على الطريق السريع

510
00:51:14,923 --> 00:51:18,578
إن لم تُمانع, نستطيع استخدام بصماتك -
بصماتي أنا ؟ -

511
00:51:18,578 --> 00:51:24,363
هناك بضع بصمات فقط على صندوق السيارة
أخذ بصماتك يمكن أن يُساعدنا على فرزها

512
00:51:27,307 --> 00:51:30,679
هناك شيئ آخر -
ما هـو ؟ -

513
00:51:30,679 --> 00:51:33,755
عرفنا سبب الوفاة

514
00:51:37,182 --> 00:51:41,268
زوجتك أُصيبت بكسرٍ في الجمجمة

515
00:51:41,268 --> 00:51:47,595
في الغالب ضُربت بمطرقة أو بمضرب كرة
القاعدة, ضُربت مرة أو مرتين في الأغلب

516
00:51:49,289 --> 00:51:52,382
أما ابنتك فقد عانت أكثر

517
00:51:52,382 --> 00:51:55,206
لقد تم خنقهــا

518
00:51:57,935 --> 00:52:01,315
وتم كسر ذراعهــا أيضاً

519
00:52:02,269 --> 00:52:07,045
والإثنتان جرى اغتصابهما

520
00:52:08,600 --> 00:52:12,832
واتضح أنك كنتَ محقاً أيضاً فيما يتعلق بعربة المقطورة

521
00:52:12,832 --> 00:52:13,784
كيـــف ؟

522
00:52:13,784 --> 00:52:17,352
هؤلاء الشباب, أخذاهما فيها, تماماً مثلما كنتَ تظن

523
00:52:18,759 --> 00:52:24,028
كيف عرفتم ذلك ؟ -
وجدنا بصمات زوجتك على دعامة الفراش -

524
00:52:24,028 --> 00:52:26,493
مَـنْ هو مالك عربة المقطورة ؟ -
... عرفناه بسهولة -

525
00:52:26,927 --> 00:52:29,783
إنه شخص لا يُقيم هنا, إنه يُقيم في مدينو إلباسو

526
00:52:29,783 --> 00:52:33,978
يبدو أن أحداً اقتحم عربة المقطورة ويعيش بها
فهناك بصمات في أرجاء المكان

527
00:52:33,978 --> 00:52:38,191
سنُضاهيها ببصمات مالك المقطورة
لنرى إن كان بوسعنا معرفة صاحبها

528
00:52:38,191 --> 00:52:42,544
عموماً, أنا مُتفائل, إن مالك المقطورة
...  ليس متواجداً منذ الخريف الماضي, لذا

529
00:52:43,254 --> 00:52:45,885
يبدو أن الأمر مُـبَـشِـرٌ

530
00:52:48,705 --> 00:52:50,640
... مُـبَـشِـ

531
00:52:52,011 --> 00:52:54,670
مُـبَـشِـرٌ ؟؟

532
00:53:05,701 --> 00:53:08,133
لِـمَ لم تقولي لي ذلك من قبل ؟

533
00:53:08,133 --> 00:53:10,719
... أنكِ ستتركين نيويورك فعلاً

534
00:53:10,719 --> 00:53:15,340
وتنتقلين إلى أوستن وتلتحقين بجامعة تكساس اللعينة ؟

535
00:53:15,340 --> 00:53:17,493
لِـمَ تفعلين ذلك ؟

536
00:53:17,493 --> 00:53:20,987
أعني, إلى أين سيقودكِ كل هذا ؟ -
ماذا تعنين, إلى أين سيقودني كل هذا ؟ -

537
00:53:20,987 --> 00:53:25,684
أنا سأتزوج إدوارد, هذا ما سيقودني إليه كل هذا -
هذه مناقشة سخيفة -

538
00:53:25,684 --> 00:53:28,040
أنتِ صغيرة جداً على الزواج

539
00:53:28,040 --> 00:53:29,740
أحقـــــاً ؟

540
00:53:29,740 --> 00:53:35,891
يا أمي, لقد حاولتِ إقناعي في الصيف الماضي أن أتزوج باس -
ذلك أمر مختلف -

541
00:53:35,891 --> 00:53:38,021
باس شخصٌ أهلٌ لكِ

542
00:53:38,021 --> 00:53:39,912
... يا إلهي! هل قلتِ هذا لتوكِ؟

543
00:53:39,912 --> 00:53:43,937
أجل, قلتِ هذا لتوكِ, لقد خرج هذا الكلام من فمكِ يا ثافسو

544
00:53:45,075 --> 00:53:48,567
لماذا ظنكِ بي سيئ دائماً ؟

545
00:53:50,017 --> 00:53:52,379
أنا لم أقصد الإساءة

546
00:53:52,379 --> 00:53:54,387
... إنما قصدتُ

547
00:53:55,138 --> 00:53:58,070
... أنكِ شخصية ذات إرادة صلبة

548
00:53:58,070 --> 00:54:01,328
وإدوارد, رغم كل محاسنه, يُعتبَر شخصيةً ضعيفة جداً بالنسبة لكِ

549
00:54:01,328 --> 00:54:04,391
الضعف ليست هي الكلمة التي قد استخدمها لوصف إدوارد

550
00:54:04,391 --> 00:54:06,101
وإنما مُرهف الحس هو الوصف الذي قد استخدمه

551
00:54:06,101 --> 00:54:10,453
وهو ليس الوصف الذي قد استخدمه لوصف
أي فردٍ في عائلتنا, ربما فيما عدا كوبر

552
00:54:10,453 --> 00:54:12,887
لا تُقحمي كوبر في هذا

553
00:54:13,216 --> 00:54:14,495
آســـفة

554
00:54:15,478 --> 00:54:18,133
... بالله عليكِ يا سوزان

555
00:54:18,508 --> 00:54:22,595
... اعلم أنكِ تظنين أننا نختلف في أمورٍ كثيرة, ولكنكِ مُخطئة

556
00:54:22,595 --> 00:54:28,113
كل تلك الأشياء الـ برجوازية, كما تُحبين أن تُسميها
ستُصبح في غضون بضع سنوات, مهمة جدا بالنسبة لكِ

557
00:54:28,113 --> 00:54:31,657
وإدوارد لن يكون بمقدوره تقديمها لكِ

558
00:54:32,169 --> 00:54:35,433
فليس لديه المال

559
00:54:35,960 --> 00:54:39,084
إنه ليس متحمساً...وليس طموحاً

560
00:54:39,084 --> 00:54:43,858
وأستطيع أن أعدكِ, أنكِ لو تزوجتي
إدوارد, فإن أباكِ لن يقدمها لكِ أيضاً

561
00:54:43,858 --> 00:54:48,729
... أنتِ مُحقة, فهو ليس مُتحمساً على النحو الذي تُريدنه

562
00:54:48,938 --> 00:54:50,873
... ولكنــه قــوي

563
00:54:50,873 --> 00:54:53,373
إنه أقوى مني في كثير من النواحي

564
00:54:53,373 --> 00:54:54,871
... إنــه فقــط

565
00:54:54,871 --> 00:54:59,239
لديه نوع مختلف من القوة, هذا كل ما في الأمر -
... نوع مختلف من القوة -

566
00:54:59,239 --> 00:55:06,193
وأي نوعٍ من القوة هذا ؟ -
... لديه قوة الإيمان بنفسه -

567
00:55:06,451 --> 00:55:08,688
والإيمــان بــي

568
00:55:09,461 --> 00:55:11,193
... يا ســوزان

569
00:55:11,731 --> 00:55:17,254
استمري في رؤيته إن شئتِ
عيشي معه, لا أُبالي...ولكن لا تتزوجيه

570
00:55:17,254 --> 00:55:21,675
أنا أفهم ما ترينه في إدوارد...أجل أفهم

571
00:55:22,219 --> 00:55:24,384
لا, لا, انتظري...أفهم فعلاً -
لا, انتِ لا تفهمين, لا تفهمين -

572
00:55:24,384 --> 00:55:27,395
... بل أفهم...إنه رومانســي

573
00:55:28,548 --> 00:55:30,859
... ولكنه أيضاً شخصية هشّـة للغاية

574
00:55:30,859 --> 00:55:33,799
رأيتُ هذا عندما توفي والده

575
00:55:34,797 --> 00:55:36,240
... لا تُـقـدمي

576
00:55:37,397 --> 00:55:39,924
لا تُـقـدمي على هذا الفعل

577
00:55:40,813 --> 00:55:43,095
ســتندمين

578
00:55:43,606 --> 00:55:47,959
وفي النهاية, ستكونين قد جرحتي إدوارد

579
00:55:48,220 --> 00:55:54,182
الأشياء التي تحبينها فيه الآن هي الأشياء
التي ستكرهينها...خلال بضع سنوات

580
00:55:54,182 --> 00:55:57,550
... ربما أنتِ لا تُدركين هذا, ولكن

581
00:55:57,550 --> 00:56:02,903
أنتِ وأنا متشابهان أكثر كثيراً مما تظنين

582
00:56:03,511 --> 00:56:08,222
لا, أنتِ مُخطئة, أنتِ وأنا لسنا متشابهتين في أي شيئ

583
00:56:08,222 --> 00:56:10,627
أحقـــــاً ؟

584
00:56:11,858 --> 00:56:14,976
... فقط انتظري وسترين

585
00:56:14,976 --> 00:56:20,516
نحن جميعاً نُصبح, في نهاية المطاف, مثل أمهاتنا

586
00:56:26,335 --> 00:56:31,720
عزيزي إدوارد, أنا أقرأ كتابك, إنه مُحبط ولكنه
...  حرّك مشاعري, وهو مكتوبٌ بإسلوبٍ رشيق

587
00:56:31,720 --> 00:56:37,318
أود أن أُقابلك مساء الثلاثاء, اخبرني إن كان هذا يُناسبك
هناك الكثير لنتحدث فيه, المُحِبة سوزان

588
00:56:44,898 --> 00:56:47,158
* مرفقٌ صورة - من بوبي *

589
00:56:59,561 --> 00:57:02,159
ألــــو ؟ -
طوني هاستينجز ؟ -

590
00:57:03,822 --> 00:57:05,284
أجل, مَـنْ المتحدث ؟

591
00:57:05,284 --> 00:57:10,416
أنا روبرتو أنديز, أرسلتُ لك رسالة بريد إلكتروني, هل وصلتكَ ؟ -
أجــــــل -

592
00:57:10,416 --> 00:57:12,852
حسنا, هل تعرّفت على الشخص ؟

593
00:57:12,852 --> 00:57:15,354
لا -
اللعنــة -

594
00:57:15,601 --> 00:57:20,280
يا إلهي, أأنت متأكد ؟ -
أجل, الأمر كله ضبابي في ذهني -

595
00:57:20,280 --> 00:57:25,022
حسنا, بصماته منتشرة على سيارتك, ووجدوها
أيضاً على المقطورة, واسمه ستيف آدامز

596
00:57:25,022 --> 00:57:28,986
ولديه سجل إجرامي في كاليفورنيا, فهو متهم في
...  سرقة سيارة وأخذ براءة في تهمة اغتصاب

597
00:57:28,986 --> 00:57:30,869
لقد أصدرتُ بشأنه نشرة تعميم إلى جميع الوحدات

598
00:57:30,869 --> 00:57:36,017
إنه الخيط الوحيد لدينا يا طوني, وأنا متأكد
أنه لن يكون لدينا أي شهود آخرين

599
00:57:36,660 --> 00:57:39,608
ألازلتَ متأكداً أنك لم تتعرّف عليه ؟

600
00:57:40,234 --> 00:57:41,058
لا

601
00:57:41,058 --> 00:57:46,485
تباً! ماذا دهاك يا رجُل ؟ ألا تُريد القبض على هؤلاء الشباب ؟ -
أجل, طبعاً أُريد القبض عليهم -

602
00:57:46,485 --> 00:57:47,873
... ولكن الأمر كله

603
00:57:50,688 --> 00:57:53,148
!! كما لو أنه قد مُحيَّ من ذهني

604
00:58:11,812 --> 00:58:16,159
أعرف أنه هـو -
حسنا, ربما كان هو, ولكن لا أحد شاهده في الأرجاء هنا مؤخراً -

605
00:58:16,159 --> 00:58:19,422
اسمع, لابد أن أكون صريحاً معك
...  القضية حتى الآن لا تبدو جيدة

606
00:58:19,422 --> 00:58:26,985
مثل تلك القضايا تستغرق أحياناً شهوراً وربما
سنوات دون حل, يجب أن تكون مستعداً لذلك

607
00:58:32,276 --> 00:58:40,448
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

608
00:58:40,685 --> 00:58:47,483
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

609
00:59:07,643 --> 00:59:10,300
ما سبب حماسك الشديد للكتابة ؟

610
00:59:10,300 --> 00:59:14,447
أظن أنها وسيلة للحفاظ على الأشياء حَـيَّـة

611
00:59:15,755 --> 00:59:20,538
الحفاظ على الأشياء التي, كما تعلمين
ستنذوي وتموت في نهاية المطاف

612
00:59:21,079 --> 00:59:24,115
... فلو كتبتُ عنها ودوّنتها, حينئذ

613
00:59:24,115 --> 00:59:26,836
ستعيــش إلى الأبــد

614
00:59:45,040 --> 00:59:48,128
* مرحبــا بكــم في غــرب تكســاس *

615
00:59:54,429 --> 00:59:56,384
ظهيرة سعيدة -
مرحبــا -

616
00:59:56,384 --> 01:00:00,841
آسف على التأخير, كان طريق السفر عَبر الولايات مزدحماً -
حسنا, لا بأس -

617
01:00:00,841 --> 01:00:03,881
شكلك يبدو مختلفاً -
حلقتُ لحيتي -

618
01:00:05,832 --> 01:00:07,978
انظر, شكلك أنت أيضاً مختلف

619
01:00:08,735 --> 01:00:09,904
... أجــــل

620
01:00:10,999 --> 01:00:12,745
... حسنا, سأقول لك ما استجَـدَّ من أحداث

621
01:00:12,745 --> 01:00:17,176
حدثت مساء أمس محاولة سطو على سوبر ماركت
...  بمتجر التسوق قبل موعد الإغلاق بقليل

622
01:00:17,176 --> 01:00:18,763
... قبضنا على واحـدٍ من العصابة

623
01:00:18,763 --> 01:00:22,064
والثاني قُتل, أما الثالث فقد لاذ بالفرار

624
01:00:22,064 --> 01:00:24,696
ماذا تُريد...ماذا تُريد مني أن أفعل ؟

625
01:00:24,696 --> 01:00:28,218
لنرى إن كنتَ ستتعرّف على الشخص المقبوض عليه

626
01:00:28,218 --> 01:00:34,086
وبوسعكَ أيضاً أن تُلقي نظرة على الشخص القتيل
و إن كنتُ لا أظن أن ذلك ضرورياً فنحن نعرف هويته

627
01:00:34,086 --> 01:00:35,740
مَــنْ هـو ؟

628
01:00:35,740 --> 01:00:38,127
إنه ستيف آدامز

629
01:00:38,829 --> 01:00:43,848
الشخص الذي كنتُ قد أرسلتُ لك صورته
عَبر البريد الإلكتروني السنة الماضية

630
01:00:48,286 --> 01:00:49,746
هيّــا ندخــل

631
01:00:55,176 --> 01:00:59,921
أتخشى أن تنظر في عين هذا الشخص وأن تدعه يراك ؟ -
لا -

632
01:00:59,921 --> 01:01:03,209
هذا جيد, أظن أن ذلك سيُساعده على الحديث

633
01:01:16,328 --> 01:01:20,854
هذا هو ...الشخص الذي على اليسار, أقصى اليسار, إنه هو

634
01:01:22,772 --> 01:01:28,498
لا, لا, لا, انتظر يا بُنيّ, أنت لستَ
محظوظاً إلى هذا القدر, تعال هنا

635
01:01:31,180 --> 01:01:32,851
أهذا هــو ؟ -
أجــــل -

636
01:01:32,851 --> 01:01:35,892
أرى ذلك, حسنا, لا أظن أنه يفهم

637
01:01:35,892 --> 01:01:38,953
لو...لو...يا أنت

638
01:01:39,669 --> 01:01:41,968
هل اسمك لو ؟ -
أنت تعرف اسمي, لقد قلته لك -

639
01:01:41,968 --> 01:01:44,651
أجــل ؟ -
أجل, ماذا يجري ؟ -

640
01:01:46,625 --> 01:01:50,681
حسنا, أظن أني أُريدك أن تُخبرني
إن كنتَ رأيت هذا الرجُل أبداً من قبل ؟

641
01:01:50,681 --> 01:01:54,333
فَـكِّـر بتروٍ, هل رأيته أبداً ؟

642
01:01:55,579 --> 01:01:57,424
لا, لا أعرفه

643
01:01:57,424 --> 01:02:01,209
مَـنْ هــو ؟ -
لِـمَ لا تقول له يا طوني, قل له مَـنْ هو ؟ -

644
01:02:01,209 --> 01:02:03,114
... في الصيف الماضي, قام هذا الرجُل وأصدقاؤه

645
01:02:03,114 --> 01:02:04,907
... بدفعنا بالقوة لللانحراف عن طريق عَبر الولايات

646
01:02:04,907 --> 01:02:08,358
وقام إثنان منهم بالاستيلاء عنوة على
سيارتي وأخذا زوجتي وابنتي فيها

647
01:02:08,358 --> 01:02:10,968
... ثم قام هذا الرجُل -
هذا الرجُل ؟ هذا الرجُل لو ؟ -

648
01:02:10,968 --> 01:02:13,460
... أجل, لو, قام بإجباري على قيادة سيارته

649
01:02:13,460 --> 01:02:15,672
وأخذني إلى وسط الصحراء وتركني هناك

650
01:02:15,672 --> 01:02:20,013
... ثم تم لاحقاً العثور على زوجتي وابنتي قتيلتيّن

651
01:02:20,013 --> 01:02:22,661
بالقرب من المكان نفسه

652
01:02:25,895 --> 01:02:28,201
حسنا, هذا ليس عملاً صائباً

653
01:02:36,878 --> 01:02:43,035
ماذا ستقول عن زوجة وابنة هذا الرجُل ؟ -
لا أعلم أي شيئ عن هذا, ولم أره في حياتي أبداً من قبل -

654
01:02:43,035 --> 01:02:45,398
ماذا ستقول لي عن راي وتورك ؟

655
01:02:45,398 --> 01:02:48,137
مَــنْ ؟ -
أتقول مَــنْ ؟ -

656
01:02:48,746 --> 01:02:51,182
ماذا ؟ هل أنت بــومــة ؟

657
01:02:51,182 --> 01:02:53,221
أأنت بــومــة يا لو ؟

658
01:02:53,221 --> 01:02:56,133
لم اسمع عنهما أبداً -
ألم تسمع عنهما أبداً ؟ -

659
01:02:56,133 --> 01:02:57,704
لا يا ســيدي

660
01:03:10,209 --> 01:03:11,457
حسنــــا

661
01:03:15,009 --> 01:03:16,552
... يا حضرة الضابط

662
01:03:16,776 --> 01:03:19,255
ضعه في الحجز

663
01:03:22,202 --> 01:03:25,383
أأنت متأكد أن هذا هو الرجُل ؟ -
متأكدٌ بشكلٍ مُطلق, أجل -

664
01:03:25,383 --> 01:03:29,796
أستُقسم بذلك أمام المحكمة ؟ -
أجـــــل -

665
01:03:34,747 --> 01:03:36,408
جيــــد

666
01:03:37,972 --> 01:03:41,854
... حسنا, لدينا الآن لـو

667
01:03:41,854 --> 01:03:44,994
سأُوجه له تهمة القتل -
ماذا ؟ ألديك أدلة كافية ؟ -

668
01:03:44,994 --> 01:03:48,147
أجل, فهناك رابط بينك وبين البصمات
التي في السيارة والمقطورة

669
01:03:48,147 --> 01:03:50,392
ماذا ؟ أهو عاد إلى المقطورة بعد أن تركني ؟

670
01:03:50,392 --> 01:03:54,663
أجل, يبدو كذلك, في الغالب عاد ليُخبرهم عن مكانك

671
01:03:54,663 --> 01:03:59,470
هذا سبب عودتهم ومعهم الجثتيّن, لقد كانوا...ينون قتلك

672
01:03:59,470 --> 01:04:01,074
... أترى ؟ أجل

673
01:04:01,276 --> 01:04:05,320
أراهن أن صديقك راي هو الشخص الثالث في عملية الاختطاف

674
01:04:05,320 --> 01:04:06,806
وماذا الآن ؟

675
01:04:07,129 --> 01:04:09,996
... حسنا, أنت ستنتظر المحاكمة

676
01:04:12,093 --> 01:04:15,443
وأنا سأذهب لأعثر على راي

677
01:04:21,169 --> 01:04:25,681
لا تنسي أن لديكِ اجتماع مجلس
الإدارة في المتحف الساعة الثالثة

678
01:04:25,681 --> 01:04:28,379
آسفة...ماذا كنتِ تقولين ؟

679
01:04:32,423 --> 01:04:35,069
أنتِ لم تنامي مجدداً, أليس كذلك ؟

680
01:04:37,647 --> 01:04:39,330
... أنتِ تعرفيني

681
01:04:39,610 --> 01:04:42,281
أنا لا أنام أبداً

682
01:04:42,590 --> 01:04:47,723
زوجي السابق اعتاد أن يُسميني حيوان ليلي -
... أي زوج سابق ؟ -

683
01:04:47,723 --> 01:04:54,140
لم أكن أعرف أن لديكِ زوج سابق, منذ متى ؟ -
منذ سنتين, خلال فترة التخرج -

684
01:04:54,140 --> 01:04:58,926
من الغريب أني أُفكِّر فيه كثيراً في الأونة الأخيرة
...  وإذ به يُرسل لي مؤخراً هذا الكتاب الذي كتبه

685
01:04:58,926 --> 01:05:01,223
... إنها رواية

686
01:05:01,223 --> 01:05:03,280
مليئة بالعنف والحزن

687
01:05:03,280 --> 01:05:07,996
مليئة بالعنف والحزن وقد أسماها
حيوانات ليلية وجعلها مُهداةً لي

688
01:05:07,996 --> 01:05:11,827
هل كنتِ تُحبينه ؟ -
أجل, أحببتـــه -

689
01:05:11,827 --> 01:05:14,244
... كان كاتباً روائياً و

690
01:05:14,244 --> 01:05:17,068
... لم أكن أؤمن بقدراته

691
01:05:17,068 --> 01:05:22,497
انتابتني حالة من الذعر على المستقبل, ففعلتُ
شيئاً فظيعاً له, شيئاً لا يمكن غفرانه...حقاً

692
01:05:22,497 --> 01:05:25,733
أهجرتيــه ؟ -
أجل, هجرتــه -

693
01:05:26,117 --> 01:05:29,798
... هجرته بطريقة فظــة

694
01:05:29,798 --> 01:05:33,577
من أجل الوسيم الأنيق هاتون -
أكان وسيماً وأنيقاً ؟ -

695
01:05:34,367 --> 01:05:35,865
أجـــــل

696
01:05:36,733 --> 01:05:42,125
ألم تشعري أبداً أن حياتكِ قد تحوَّلت
إلى شيئٍ لم تكوني تنوينه أبداً ؟

697
01:05:47,497 --> 01:05:48,772
... لا

698
01:05:49,615 --> 01:05:53,843
طبعاً لا, فأنتِ لتوكِ بدأتِ تعيشين حياتكِ

699
01:05:54,125 --> 01:05:58,398
أنتِ حقاً لم تنالي أي قسطٍ من النوم, أليس كذلك ؟

700
01:05:59,926 --> 01:06:01,846
أجـــــل

701
01:06:33,436 --> 01:06:41,535
* انتـ...قـ...ام *

702
01:06:50,596 --> 01:06:55,794
من أين أتت هذه اللوحة ؟ -
ماذا تعنين من أين أتت؟ أنتِ اشتريتيها لنا, ألا تتذكّرين ؟ -

703
01:06:55,794 --> 01:06:58,034
كانت ضمن مجموعة من اللوحات منذ حوالي 8 سنوات

704
01:06:58,034 --> 01:07:00,940
إنها رائعة, أليس كذلك ؟ -
أجــــل -

705
01:07:01,201 --> 01:07:02,519
ما هــذا ؟

706
01:07:03,123 --> 01:07:08,307
يا إلهي, إنه رائع جداً, إنه التطبيق الذي يُتيح لي
مراقبة طفلتي ويلو وهي في مهدها

707
01:07:08,307 --> 01:07:11,090
أحقاً ؟ ألا تثقين في مُربية الطفلة ؟

708
01:07:11,090 --> 01:07:16,360
لا, لا, أثق بها, ولكني فقط أكرهها
لذا أُريد أن أكون أكثر قرباً من ويلو خلال اليوم

709
01:07:16,798 --> 01:07:18,231
... انظــري

710
01:07:18,231 --> 01:07:25,538
ها هي, الصوت رائع أيضاً, تستطيعين حقاً
سماع تنفسها وبوسعي التحدث إليها إن شئت

711
01:07:28,294 --> 01:07:30,481
... أنا آسفة...أنا آسفة جداً, أنا

712
01:07:30,481 --> 01:07:32,709
أأنتِ بخير ؟ -
أجـــل -

713
01:07:32,709 --> 01:07:35,048
... أجل, أنا فقط

714
01:07:35,048 --> 01:07:38,251
ظننتُ أني رأيت أحداً

715
01:07:39,749 --> 01:07:44,627
حسنا, أنتِ رأيتِ أحداً بالفعل, إنها
ويلو وهي في مهدها, إنها نائمة

716
01:07:44,627 --> 01:07:49,420
... أنا حقاً آسفة بشأن هاتفكِ, أستطيع أن -
لا بأس, طرازه الجديد سيصدر الإسبوع القادم على أية حال, لذا -

717
01:07:49,420 --> 01:07:52,216
شــكراً -
هيّا بنــا -

718
01:07:54,068 --> 01:07:55,959
الجميع في انتظارنا

719
01:07:59,080 --> 01:08:00,977
نحن لسنا ملتزمين بأي تعاقد, وهذا جيد لنا

720
01:08:01,420 --> 01:08:05,256
أعرف أننا جميعاً لدينا أفكار مختلفة بشأن الموضوع

721
01:08:16,863 --> 01:08:21,085
عموماً, أظن أنه يجب علينا أن نستغني عنها
فقد اتضح أنها ليست مؤهلة لما تعاقدنا عليه

722
01:08:21,085 --> 01:08:23,308
لا أوافق على ذلك, أظن أنه يجب الاحتفاظ بها في الوقت الحالي

723
01:08:23,308 --> 01:08:25,876
لمـــاذا ؟ -
لأنها ممتازة ونحن جميعاً نحبها -

724
01:08:25,876 --> 01:08:28,421
إنها تحتاج فقط إلى دعمنا والقليل من الوقت, هذا كل ما في الأمر

725
01:08:28,421 --> 01:08:31,151
ولكن العمل لا يسير بشكلٍ جيد, يجب أن نستغني عنها

726
01:08:31,151 --> 01:08:35,170
هناك مُرشحٌ ممتاز يمكننا أن نسرقه
من معرض هامير إن تحركنا بسرعة

727
01:08:35,170 --> 01:08:39,356
أتفقُ مع ليندا, لقد استأجرناها ويجب أن ندعمها

728
01:08:39,356 --> 01:08:41,134
طبيــبٌ جديــد ؟

729
01:08:42,816 --> 01:08:45,367
لا...تصفيفة شعر جديدة

730
01:08:46,318 --> 01:08:50,557
ولكن يا سوزان, أنتِ التي أثرتِ هذا الموضوع
في اجتماعنا الماضي, وأنكِ تبحثين عن تغيّير

731
01:08:50,557 --> 01:08:53,176
أعرف, ولكني أظن الآن أنه يجب الابقاء عليها

732
01:08:53,176 --> 01:08:56,020
... فأحيــانــاً

733
01:08:57,558 --> 01:09:03,992
أحياناً ربما لا تكون فكرة جيدة أن نُغيّر الأشياء إلى هذا القدر

734
01:09:07,933 --> 01:09:17,853
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

735
01:09:18,104 --> 01:09:24,268
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

736
01:10:18,476 --> 01:10:19,895
... لا أفهــم

737
01:10:20,634 --> 01:10:23,379
ما الذي نفعله هنا ؟ -
اللعنـــة -

738
01:10:25,998 --> 01:10:27,499
أأنت بخيــر ؟

739
01:10:29,115 --> 01:10:30,298
... أجـــل

740
01:10:30,690 --> 01:10:32,576
أنا بخير, اتبعني

741
01:10:43,315 --> 01:10:45,103
... هذا هو راي ماركوس

742
01:10:45,103 --> 01:10:49,564
معروفٌ عنه أنه في صحبة مستديمة مع لو بيتس وستيف آدامز

743
01:10:49,564 --> 01:10:54,262
يعمل كهربائياً بعض الوقت وسباكاً بعض الوقت
...  لذا تجد عنده هذا المرحاض الذكي

744
01:10:54,262 --> 01:10:58,273
إنه ليس شبيهاً سيئاً للأوصاف التي
أدليتَ بها وللشخص المتورط في الاختطاف

745
01:10:58,273 --> 01:11:02,747
لا توجد بصمات له, ولكن نحن نعرف ذلك من قبل -
أتعجب لماذا لا توجد أي بصمات له -

746
01:11:02,747 --> 01:11:06,397
حسنا, يداه في الغالب لمست زوجتك

747
01:11:06,633 --> 01:11:10,937
سجله الإجرامي نظيف فيما عدا تهمة اغتصاب تم اسقاطها عنه

748
01:11:10,937 --> 01:11:15,339
سمعتُ من نادل حانة اسمها حانة خط المعسكر
...  أن راي يعيش هنا مع فتاة اسمها ليلا

749
01:11:15,339 --> 01:11:18,787
ولكن لديه مكان آخر يأخذ إليه
...  الفتيات اللواتي لا تعلم ليلا عنهن شيئاً

750
01:11:18,787 --> 01:11:23,996
هذا المكان في الغالب هو المقطورة التي ارتُكبت فيها الجريمة

751
01:11:24,308 --> 01:11:27,303
هل يبدو لك أنه من الممكن أن يكون هو الشخص المطلوب ؟ -
... أجـــــل -

752
01:11:27,303 --> 01:11:29,348
إنه هــو -
جيـــد -

753
01:11:30,032 --> 01:11:31,970
هيّـا نتحدث معه

754
01:11:44,509 --> 01:11:45,898
مرحبا يا راي

755
01:11:45,898 --> 01:11:47,786
ما هذا الزفت ؟

756
01:11:47,786 --> 01:11:49,766
مَـنْ أنت بحق الجحيم ؟

757
01:11:49,766 --> 01:11:52,376
ابتعد عن مِلكيّـتي يا رجُل

758
01:11:53,589 --> 01:11:56,849
اللعنة! سأتصل بك لاحقاً -
أُريدُ أن أسألك بعض الأسئلة -

759
01:11:56,849 --> 01:11:58,852
! تبــاً لــك

760
01:11:58,852 --> 01:12:01,046
أنا مشغولٌ حالياً

761
01:12:02,784 --> 01:12:04,918
ما هــذا ؟ -
بضعة أسئلة وحسب, هذا كل ما في الأمر -

762
01:12:04,918 --> 01:12:07,823
نُريدك أن تأتي معنا -
... لمــاذا ؟ -

763
01:12:07,823 --> 01:12:08,925
أنا لم ارتكب أي شيئ

764
01:12:08,925 --> 01:12:11,466
لم أقل أنك ارتكبتَ شيئاً -
حسنا, اسألني ونحن هنا -

765
01:12:11,466 --> 01:12:14,102
لا, نُريدك أن تأتي معنا لفترة وجيزة

766
01:12:14,102 --> 01:12:18,593
هيّا, انتهي مما تفعل, وهيّا بنا -
أتُمانع أن تستدير ؟ -

767
01:12:21,001 --> 01:12:23,913
... صدقني, أتمنى أن أستدير ولكن

768
01:12:26,637 --> 01:12:28,695
شيئ لعين لا يُصدق

769
01:12:34,662 --> 01:12:37,414
حسنا, كفى...هيّـا

770
01:12:37,414 --> 01:12:39,258
هيّــا الآن

771
01:12:40,124 --> 01:12:43,473
حسنا, هيّا ارتدِ ملابسك, هيّا

772
01:12:51,415 --> 01:12:52,856
هل ستستجوبني ؟ -
أجـــل -

773
01:12:53,238 --> 01:12:56,406
أليس هذا ما تفعله الشرطة ؟ -
أنت لم تقرأ عليَّ حقوقي -

774
01:13:02,214 --> 01:13:06,756
أنت تعرف حقوقك يا راي -
من المفترض أن تقرأها عليَّ -

775
01:13:06,756 --> 01:13:09,611
لقد قرأت لك حقوقك, أليس كذلك يا طوني ؟

776
01:13:12,071 --> 01:13:13,511
لقد قرأتها لك

777
01:13:13,511 --> 01:13:16,364
هذا غير قانوني يا رجُل, من المفترض
أن يكون لي محامٍ أو ما شابه

778
01:13:16,364 --> 01:13:19,982
اهدأ يا مُشرق الوجه, إنه استجواب
غير رسمي, هذا كل ما في الأمر

779
01:13:19,982 --> 01:13:23,381
أنت تُساعدني وحسب, أنا لم أوجه لك أي اتهام بعد

780
01:13:23,381 --> 01:13:27,471
والآن, إن كنتَ تُريد محامياً, بوسعي أن آخذك
إلى قسم الشرطة واتهمك بشيئ ما

781
01:13:27,471 --> 01:13:29,989
بالله عليك يا رجُل, اسمع, لستَ مضطراً
... أن تأخذني إلى قسم الشرطة

782
01:13:29,989 --> 01:13:32,464
... ها أنا أجيب على الأسئلة, أليس كذلك ؟ هيّا

783
01:13:32,464 --> 01:13:37,643
اطرح عليَّ بعض الأسئلة وأنا سأُجيب على أسئلتك -
لا أعرف شيئاً عن ذلك الاختطاف أكثر مما عرفته قبل أن أُقابلك -

784
01:13:37,643 --> 01:13:39,533
... سأقول لك ماذا سأفعل, سأسألك سؤالاً مختلفاً

785
01:13:39,533 --> 01:13:41,776
أيمكنك التعرّف على هذه السيارة ؟

786
01:13:41,776 --> 01:13:44,883
أي ســيارة ؟ -
هذه السيارة التي نستقلها -

787
01:13:44,883 --> 01:13:48,017
ولِـمَ أتعرّف على هذه السيارة اللعينة ؟ -
أهي مألوفة لك ؟ -

788
01:13:48,017 --> 01:13:49,858
ألا تُذكّرك بأي شيئ, حاول أن تتذكّر ؟

789
01:13:49,858 --> 01:13:52,436
ولِـمَ أُحاول ؟ -
ألا تتذكّر أنك قدتها ؟ -

790
01:13:52,436 --> 01:13:55,268
لا أتذكّــر -
وماذا عن السائق ؟ -

791
01:13:55,725 --> 01:14:01,999
هذا الشخص الجالس خلف عجلة
القيادة, صديقي طوني, ألا تتذكّره ؟

792
01:14:03,398 --> 01:14:05,628
لا أستطيع رؤية وجهه

793
01:14:05,628 --> 01:14:07,686
دعه يستدير

794
01:14:07,686 --> 01:14:09,982
اوقف السيارة يا طوني

795
01:14:14,086 --> 01:14:17,736
استدر وانظر إلى هذا الحثالة

796
01:14:19,375 --> 01:14:22,102
مَـنْ هذا الشخص ؟ -
ألا تتذكّــره ؟ -

797
01:14:23,445 --> 01:14:25,645
لا أستطيع القول -
أتتذكّره أنت يا طوني ؟ -

798
01:14:25,645 --> 01:14:28,220
أجــــل -
حسنا, انعش ذاكرته -

799
01:14:28,220 --> 01:14:31,632
الصيف الماضي على طريق عَبر الولايات -
قل له ما تتذكّر أنه فعل -

800
01:14:31,632 --> 01:14:36,207
أنت قتلت زوجتي وابنتي -
هذا جنون, أنا لم اقتل أبداً أي أحد -

801
01:14:36,207 --> 01:14:38,402
قل له القصة كلها

802
01:14:38,402 --> 01:14:41,229
أنت ورفيقاك, على طريق عَبر الولايات, دفعتونا عن الطريق

803
01:14:41,229 --> 01:14:43,119
قل له مَـنْ هما رفيقاه -
لو وتورك -

804
01:14:43,119 --> 01:14:44,476
أتتذكّر هذا يا راي ؟

805
01:14:44,476 --> 01:14:48,798
ألا تتذكّر شطحاتك وجولاتك أنت ورفيقاك على طريق
عَبر الولايات تبثون الذعر في راكبي السيارات الأخرى

806
01:14:49,559 --> 01:14:50,577
هذا جنــون

807
01:14:50,577 --> 01:14:53,138
أجبرتنا على التوقف وكان لدينا إطار
فارغ من الهواء وقام لو وتورك بإصلاحه

808
01:14:53,368 --> 01:14:55,678
ثم استقليت أنت وتورك سيارتي وأخذتما زوجتي وابنتي معكما

809
01:14:55,678 --> 01:14:59,075
واجبرتني أنت ولو على ركوب سيارتك -
ثم ماذا يا طوني ؟ -

810
01:14:59,075 --> 01:15:02,529
أخذني لو إلى السهوب وضربني وتركني هناك

811
01:15:02,529 --> 01:15:04,207
ثم عدتَ أنت في سيارتي

812
01:15:04,207 --> 01:15:08,840
وأخذتَ تُنادي عليَّ في محاولة للإمساك بي
أنت عدتَ إلى المكان حيث تركني لو

813
01:15:08,840 --> 01:15:12,666
ألهذا السبب عدتَ إلى المكان يا راي ؟ لكي تُمسك به

814
01:15:18,367 --> 01:15:22,229
!! أنتما مجنونان لعينان -
قل له ماذا وجدنا هناك يا طوني -

815
01:15:22,229 --> 01:15:25,645
قل له أنت -
ألا تعرف يا راي ؟ -

816
01:15:28,265 --> 01:15:34,034
أنتما مجنونان...الأمر كله جنوني -
... جثتي زوجتي وطفلتي -

817
01:15:34,271 --> 01:15:36,752
... اللتان أخذتهما إلى هناك

818
01:15:36,752 --> 01:15:39,963
وألقيت بهما في مكب النفايات

819
01:15:39,963 --> 01:15:45,345
أنت الذي فعلت هذا...أعرفك -
ما قولك يا راي ؟ -

820
01:15:45,345 --> 01:15:47,748
أنتما مجنونان...ترتكبان خطئاً كبيراً

821
01:15:48,863 --> 01:15:50,452
... لا أظن ذلك

822
01:15:50,452 --> 01:15:54,384
لا أظن ذلك يا راي, ضع يديك أمامك

823
01:15:54,384 --> 01:15:56,724
ليس من حقك أن تفعل هذا -
ليس من حقي ؟ -

824
01:15:56,724 --> 01:15:59,396
الحقوق, الحقوق, الحقوق, أنت وحقوقك اللعينة

825
01:15:59,396 --> 01:16:03,148
بمناسبة الحديث عن الحقوق, أُريدك
أن تعلم أني سجلتُ كل حديثنا هذا

826
01:16:03,148 --> 01:16:05,795
في هذا المُسَجِّل, أهذا واضحٌ لك ؟

827
01:16:05,795 --> 01:16:08,328
حسنا, هيّا بنا يا طوني

828
01:16:11,283 --> 01:16:13,359
... نحن الآن ذاهبون إلى مكانٍ قد تتذكّره

829
01:16:13,359 --> 01:16:17,884
... وبوسعكَ أن تُساعد نفسك وتُحدثني عنه, ولكن إن لم تتذكّر

830
01:16:18,087 --> 01:16:20,022
طوني سيُذكّرك

831
01:16:20,022 --> 01:16:23,126
اتفقنـــا ؟ -
... أنا آسف على فقدانك ذويكَ يا رجُل -

832
01:16:23,126 --> 01:16:24,771
... إنه أمرٌ مُخجِل

833
01:16:24,771 --> 01:16:27,588
ولكن لا شأن لي بما حدث

834
01:16:45,927 --> 01:16:47,945
ما هذا المكان ؟ -
أنت تعرف هذا المكان -

835
01:16:47,945 --> 01:16:50,284
اُقسِم بالرب أني لا أعرفه -
ألن تخرج من السيارة يا طوني ؟ -

836
01:16:50,284 --> 01:16:52,207
لنلق نظرة بالداخل يا راي -
لمــــاذا ؟ -

837
01:16:52,207 --> 01:16:54,688
هيّا, لنلق نظرة

838
01:17:08,698 --> 01:17:10,487
حسنا...حسنا

839
01:17:15,504 --> 01:17:17,480
اعتقد أنك اغتصبتهما على هذا الفراش

840
01:17:17,480 --> 01:17:19,526
أنا لم اغتصب أبداً أي أحد -
كف عن اللف والدوران يا راي -

841
01:17:19,526 --> 01:17:24,312
لقد قرأنا سجلك الإجرامي ونعرف قصة تلك الفتاة في لوبوك -
تم إسقاط التهمة عني, أنا لم اغتصب أي أحد أبداً -

842
01:17:24,312 --> 01:17:26,072
... أُريدُ أن أعرف يا راي

843
01:17:27,244 --> 01:17:31,287
أُريدُ أن أعرف القصة بالضبط, ماذا فعلت بهما ؟

844
01:17:32,098 --> 01:17:35,752
عليك أن تسأل أحداً غيري -
أُريدُ أن أعرف ماذا قالتا ؟ -

845
01:17:37,573 --> 01:17:42,626
أُريدُ أن أعرف ماذا قالت زوجتي وأُريدُ أن أعرف ماذا قالت ابنتي ؟

846
01:17:51,223 --> 01:17:53,953
أُريدُ أن أعرف كيف قتلتهما ؟

847
01:17:53,953 --> 01:18:01,150
أُريدُ أن أعرف إن كانتا مُدركتين لما يحدث لهما
أُريدُ أن أعرف بماذا كانتا تشعران ؟

848
01:18:01,726 --> 01:18:05,339
أُريدُ أن أعرف إن كانتا قد تأذتا

849
01:18:07,356 --> 01:18:08,973
! اجبنـــي

850
01:18:10,363 --> 01:18:12,738
!! اجبنــي

851
01:18:14,605 --> 01:18:17,712
!! اجبني أيها الوغد الحقير

852
01:18:35,213 --> 01:18:37,181
أهي أفضل الآن ؟

853
01:18:37,509 --> 01:18:40,486
... أنت ستفهمني خطأ, ولكن

854
01:18:40,486 --> 01:18:45,447
أظن أنه ينبغي عليك أن تكتب
عن شيئ آخر غير الكتابة عن نفسك

855
01:18:47,553 --> 01:18:51,845
لا أحد يكتب أي شيئ إلاَّ عن نفسه -
... لقد أخذ عقلي يتشتت أثناء قرأتي لها -

856
01:18:51,845 --> 01:18:56,822
وهذا ليس جيداً, صــح ؟ -
لا أعرف ماذا أفعل, ربما أحاسيسي ليست في الرواية -

857
01:18:56,822 --> 01:19:00,144
اعط نفسك متنفّساً ...انشغل بشيئ آخر -
أيمكنكِ التوقف عن هذا ؟ -

858
01:19:00,144 --> 01:19:02,784
لأن هذا يُشعرني أنكِ لا تؤمنين بقدراتي

859
01:19:02,784 --> 01:19:06,850
إدوارد, هذا ليس ما قلته -
أجل, أنتِ لم تقولي هذا, ولكنكِ قلتيه بتعبيرات ملامح وجهكِ -

860
01:19:06,850 --> 01:19:10,881
قلتيه حتى في تنهداتكِ, عموماً, قلتيه
عندما طلبتِ مني العودة إلى الدراسة

861
01:19:10,881 --> 01:19:13,589
حسنا, أجل, أُريدك أن تعود إلى
...  الدراسة, لا أرى شيئاً خطئاً في ذلك

862
01:19:13,589 --> 01:19:15,213
أعني, أنا فقط أُريد أن أكون واقعية

863
01:19:15,213 --> 01:19:23,036
أعني, أنك ستعمل في متجرٍ للكتب وتجلس لتكتب
رواية, أهذا كل ما تُريد أن تفعله في حياتك ؟

864
01:19:23,036 --> 01:19:26,586
أعرف أن هذا حقاً رومانسي, ولكن
يُشبه ماذا؟ أهذا كل ما تطمح فيه ؟

865
01:19:26,586 --> 01:19:31,279
... أهذا كل ما -
كلامك يُشبه كلام أمكِ -

866
01:19:31,641 --> 01:19:35,916
... حسنا, طالما كنتَ تقول إني أُذكّركَ بها طوال الوقت, لذا

867
01:19:35,916 --> 01:19:39,674
أتعرف؟ هذا بالضبط سبب أني لا أُريد
قراءة عملك, لأنك دائماً تتخذ موقفاً دفاعياً

868
01:19:39,674 --> 01:19:41,690
! طبعاً أتخذُ موقفاً دفاعياً

869
01:19:41,690 --> 01:19:48,177
أتعرفين ما هو الشعور عندما تُخلصين في عملكِ الإبداعي
ثم تجدين أحداً تُحبينه يقول لكِ إنه لا يفهم هذا الإبداع ؟

870
01:19:48,177 --> 01:19:54,810
... لا, لا أعرف هذا الشعور, لأني لستُ مُبدعـة -
هذا لأنكِ اخترتِ ألاّ تكوني مُبدعـة -

871
01:19:54,810 --> 01:19:57,694
... لا أُريد أن نتشاجر, أنا مُتعب وأعصابي أصبحت متوترة

872
01:19:57,694 --> 01:20:01,907
قضيتُ طوال الليل أكتب, أردتُ فقط
أن يُعجبكِ ما كتبت, اتفقنا ؟

873
01:20:09,566 --> 01:20:10,677
شــكراً

874
01:20:21,430 --> 01:20:24,471
عندي خبرٌ لن يُعجبك

875
01:20:24,471 --> 01:20:29,310
سيُطلقون سراح راي ماركوس -
ماذا؟ ماذا تعني أنهم سيُطلقون سراحه ؟ -

876
01:20:29,310 --> 01:20:34,240
المدعي العام يقول إنه ليست لدينا أدلة
دامغة كافية, وإن ما لدينا هو مجرد أدلة ظرفية

877
01:20:34,240 --> 01:20:36,537
إنه يُريد أدلة دامغة

878
01:20:39,386 --> 01:20:42,161
أنا حقاً آسف يا طوني

879
01:20:42,474 --> 01:20:45,764
إنــه لأمـــرٌ مُـخــزٍ

880
01:20:45,764 --> 01:20:49,185
ولكن, على الأقل, أنت عرفتــه -
لا, هذا غير كافٍ -

881
01:20:49,185 --> 01:20:52,022
ماذا بوسعنا أن نفعل غير ذلك؟

882
01:20:52,022 --> 01:20:54,830
بوسعي أن أُفكر لك في شيئ

883
01:20:54,830 --> 01:20:58,839
من الأفضل أن تأتي إلى هنا على وجه
السرعة فهو لن يبقى هنا طويلاً

884
01:20:58,839 --> 01:21:01,292
حسنا, سأُغادر على الفور

885
01:21:04,209 --> 01:21:05,281
مــــاذا ؟

886
01:21:06,577 --> 01:21:11,402
قلتُ لك إني مصاب بسرطان الرئة, متغلغل في الجسد

887
01:21:11,402 --> 01:21:15,457
ولكنك تُدخن طوال الوقت -
... أجل, فهكذا أتعامل معه -

888
01:21:15,457 --> 01:21:18,297
فما فائدة أن أُقلع عن التدخين الآن
أنا سأموت في غضون عام

889
01:21:18,297 --> 01:21:24,347
هناك هذا المدعو جانكز, إنه المحامي الذي عيّنته
المحكمة لـ راي, إنه أحمق صغير من دلاس

890
01:21:24,347 --> 01:21:27,372
لقد قام هو والمدعي العام بعقد صفقة
وهكذا أُطلق سراح راي...إنها السياسة

891
01:21:27,372 --> 01:21:29,417
متى قلتَ لي أنك مريض ؟

892
01:21:29,417 --> 01:21:31,491
إنهم يُحاولون إجباري على التقاعد

893
01:21:31,491 --> 01:21:37,019
ولديهم شخص آخر بالفعل ليحل محلّي -
لا أفهم عما تتحدث, أسيُغلقون قضية قتل من أجل ذلك ؟ -

894
01:21:37,019 --> 01:21:41,700
أجل سيفعلون ذلك, أنت فقط اعطهم السبب, الذخيرة

895
01:21:41,700 --> 01:21:48,527
قالوا أن قضيتي غير متقنة الإعداد وطائشة
... وبلا أدلة, وأدلتها لم تُجمع بشكلٍ سليم

896
01:21:48,527 --> 01:21:51,107
وأننا سنخسرها أمام المحكمة

897
01:21:51,823 --> 01:21:56,826
إن المدعي العام أجبن من أن
يُخاطر بتقديم قضية قد يخسرها

898
01:21:59,122 --> 01:22:02,805
ولكنهم لم يغلقوا الأمر بالنسبة لـ لــو

899
01:22:03,238 --> 01:22:06,891
حسنا, هذا لن يُفيدنا كثيراً إن لم نُمسك بـ راي

900
01:22:07,512 --> 01:22:08,902
جيــــد

901
01:22:09,405 --> 01:22:12,257
هذا ما كنتُ آمل أن تقوله

902
01:22:12,257 --> 01:22:17,587
إنهم يُريدون مني أن أتقاعد واتمتع في مكانٍ آخر
بالمزايا التي يُتيحها لي مرضي, تباً لهم

903
01:22:17,587 --> 01:22:21,309
أنت لم تقل لي أبداً أنك مصاب بالسرطان -
المشكلة مع راي أن لديه دليل غياب عن مسرح الجريمة -

904
01:22:21,309 --> 01:22:23,703
ألديك عائلة ؟ -
إن راي يدّعي أنه كان مع تلك الأنثى اللعوب -

905
01:22:23,703 --> 01:22:26,612
يا بوبي...بوبي -
مــــاذا ؟ -

906
01:22:28,212 --> 01:22:31,363
ألديك أي شخصٍ في حياتك ؟

907
01:22:36,386 --> 01:22:39,602
... لا...لا زوجة أو

908
01:22:41,849 --> 01:22:44,860
لديَّ ابنة في كوربس

909
01:22:47,576 --> 01:22:50,724
هل قدمت لك أي مساعدة ؟

910
01:22:53,364 --> 01:22:58,481
إنها لا تعلم بمرضي, وماذا بوسعها أن تفعل حيال مرضي ؟

911
01:23:00,787 --> 01:23:02,708
... عموماً, راي يزعم

912
01:23:02,708 --> 01:23:07,308
أنه كان مع تلك الفتاة الصغيرة ليلا, أو
مهما كان اسمها, وهي تُدعّـم أقواله

913
01:23:07,308 --> 01:23:12,055
وخالتها تُدعّـم أقوالها -
حسنا, ماذا سنفعل ؟ -

914
01:23:13,187 --> 01:23:19,057
السؤال هو: ما مدى جديتكَ في أن تشهد بنفسك تنفيذ العدالة ؟

915
01:23:19,665 --> 01:23:21,970
أتفهمنــــي ؟؟

916
01:23:27,851 --> 01:23:31,734
لا أستطيع الأكل, كأني سأتقيأ -
كيف ستستطيع أن تُنجز أي شيئ إن لم تأكل ؟ -

917
01:23:31,734 --> 01:23:37,695
أحياناً أستطيع وأحياناً لا أستطيع, هذا المكان فظيع -
أُريدكَ أن تأكل شيئاً -

918
01:23:48,247 --> 01:23:51,797
... دعني أسألك سؤالاً شخصياً

919
01:23:51,797 --> 01:23:54,889
غير رسمي, بيني وبينك فقط

920
01:23:54,889 --> 01:23:58,911
ماذا تُريد مني أن أفعل مع راي ماركوس ؟ -
حسنا, ماذا تستطيع أن تفعل معه ؟ -

921
01:23:58,911 --> 01:24:02,752
أستطيع أن أفعل أي شيئ تُريده

922
01:24:06,386 --> 01:24:08,022
... ولكني ظننتُ أنك قلت

923
01:24:09,960 --> 01:24:11,149
... اســمع

924
01:24:12,937 --> 01:24:14,795
ليس لديَّ ما أخسره

925
01:24:14,795 --> 01:24:18,239
... ولن أدع هذا المدعي العام الغبي يُفسد قضيتي الأخيرة

926
01:24:18,239 --> 01:24:21,267
وأيضاً لن أقف مكتوف اليدين أُشاهد قاتلاً يفلت من العقاب

927
01:24:21,267 --> 01:24:26,149
لقد رأيتُ خلال سنوات حياتي العديد من المعتوهين
أمثال راي ماركوس يفلتون من العقاب

928
01:24:26,149 --> 01:24:29,194
والآن, هل ترغب في المضيّ, في قضيتك هذه
خارج سياق الإجراءات القانونية ؟

929
01:24:29,194 --> 01:24:30,416
أجــــــل

930
01:24:30,416 --> 01:24:32,263
هل أنت متأكد ؟ -
أجـــــل -

931
01:24:39,235 --> 01:24:40,883
أنا أنديز

932
01:24:42,590 --> 01:24:44,962
أتمزح ؟...حسنا...شكراً

933
01:24:48,636 --> 01:24:51,673
راي ظهر للتو في معسكر لاين

934
01:24:51,996 --> 01:24:58,241
سأدع هذا الغبي الصغير يمرح ويُعربد ثم سأسحبه
...  من مؤخرته وآخذه إلى معسكري أنا

935
01:24:58,241 --> 01:25:00,083
وأُريدك أن تأتي معي

936
01:25:00,083 --> 01:25:06,117
سنُبقيه عندنا فترة وجيزة نُعامله فيها بخشونة
ونُلقي الخوف في قلبه ونجعله يُعاني

937
01:25:06,117 --> 01:25:08,861
ثم نرى ماذا سيفعل

938
01:25:09,832 --> 01:25:12,285
أيُعجبك هذا ؟

939
01:25:16,494 --> 01:25:21,080
... عليك أن تُدرك أن الأمر بيننا لن يستقيم فنحن مختلفيّن للغاية

940
01:25:21,080 --> 01:25:24,493
فنحن غير مناسبين لبعضنا -
سوزان, كفى -

941
01:25:25,398 --> 01:25:27,363
أتقولين إننا غير مناسبين لبعض -
أجل, غير مناسبين لبعض -

942
01:25:27,363 --> 01:25:31,500
نحن مناسبين لبعض بشكلٍ مثالي -
لا, نحن لسنا مناسبين لبعض بشكلٍ مثالي يا إدوارد -

943
01:25:31,500 --> 01:25:34,497
ربما نكون مثالييّن لبعضنا لو كنا لا نعيش في العالم الواقعي

944
01:25:34,497 --> 01:25:37,645
ولكن أنا أعيش في العالم الواقعي واحتاج لحياةٍ أكثر طموحاً

945
01:25:37,645 --> 01:25:42,394
احتاج إلى مستقبل مُشرق أكثر طموحاً, أُريدُ أن أكون
الإنسانة التي تُريدها أن تكون ولكني لا أستطيع ذلك

946
01:25:42,394 --> 01:25:45,149
أنتِ كذلك...أنتِ كذلك فعلاً -
لا, لا أستطيع أن أكون كذلك -

947
01:25:45,149 --> 01:25:46,336
! مهــلاً, كفــى

948
01:25:46,336 --> 01:25:50,736
أنا حقاً أردتُ أن أكون تلك الإنسانة التي تظن أني هي

949
01:25:50,736 --> 01:25:53,040
أنا حقاً أردتُ أن أكون كذلك, ولكني لستُ تلك الإنسانة

950
01:25:53,040 --> 01:25:55,338
أنا...أنا مولعة بالانتقاد وشديدة العملية -
... لا, انظري -

951
01:25:55,338 --> 01:25:57,316
لا...أنا...أنا شخصية واقعية -
أنتِ خائفة...أنتِ خائفة -

952
01:25:57,316 --> 01:26:00,019
لقد خضنا في هذا النقاش مرّات عديدة من قبل -
أنا لستُ خائفة -

953
01:26:00,019 --> 01:26:02,970
أنا غير ســعيدة

954
01:26:05,920 --> 01:26:10,030
أنا حقاً حقاً غير سعيــدة

955
01:26:14,256 --> 01:26:16,294
... أنت في غاية

956
01:26:16,723 --> 01:26:19,881
... أنت إنسان في غاية الروعة, أنت فقط

957
01:26:20,391 --> 01:26:22,635
... شديد الحساسية والرومانسية و

958
01:26:22,635 --> 01:26:24,430
وضعيف, أجل, هذا كل ما في الأمر -
لم أقل أنك ضعيف -

959
01:26:24,430 --> 01:26:28,050
قلتيها مرّات كثيرة من قبل -
لم أقل عليك أنك ضعيف -

960
01:26:28,050 --> 01:26:30,156
قلتيها من قبل, فلِـمَ لا تقوليها مجدداً ؟

961
01:26:30,156 --> 01:26:32,066
ضــعيف -
لم أقل أنك ضعيف -

962
01:26:32,326 --> 01:26:35,382
لم أقل أنك ضعيف -
هل تُحبيــني ؟ -

963
01:26:35,382 --> 01:26:37,042
ليس هذا لب الموضوع -
بل هو لب الموضوع -

964
01:26:37,042 --> 01:26:41,312
هذا ليس لب الموضوع -
أنتِ لم تُجيبـيني -

965
01:26:43,200 --> 01:26:46,525
أجل, أُحبــك -
... حسنا, عندما تُحبين شخصاً -

966
01:26:46,525 --> 01:26:48,566
... تجتهدين من أجل الحفاظ على هذا الحب

967
01:26:48,566 --> 01:26:50,653
ولا تقذفينه بعيداً عنكِ

968
01:26:50,653 --> 01:26:54,652
يجب أن تكوني حريصة على هذا الحب
فربما لا تحظين به مجدداً أبداً

969
01:26:54,652 --> 01:26:57,691
لم أعد أستطيع مُسَايرتك بعد الآن يا إدوارد

970
01:26:57,691 --> 01:27:00,670
لا أستطيع مواصلة الأمر معك وحسب

971
01:27:00,887 --> 01:27:02,465
... يا ســوزان

972
01:27:02,762 --> 01:27:06,565
لا يمكنكِ الهروب من الأشياء طوال الوقت

973
01:27:16,034 --> 01:27:18,162
هيّــا...هيّـــا -
اللعنــة, هيّا -

974
01:27:18,738 --> 01:27:20,581
قلتُ لك, لا أعرف شيئاً عن هذا الموقف

975
01:27:21,010 --> 01:27:24,900
لِـمَ لا تسألهم بالداخل يا رجُل ؟ -
سأراك خلال دقيقة, اتفقنا؟ -

976
01:27:25,992 --> 01:27:27,227
حسنا يا عسليتي ؟

977
01:27:39,685 --> 01:27:41,671
نحن ذاهبون إلى معسكري

978
01:27:42,403 --> 01:27:46,610
إنه عند الينبوع الأبيض بالقرب من المقطورة حيث أخذوا أنثييك

979
01:27:46,610 --> 01:27:48,267
اتبعنـــا

980
01:28:03,379 --> 01:28:04,954
استقم في جلستك

981
01:28:08,931 --> 01:28:12,346
يا إلهي, سأتقيأ, تعال إلى هنا بسرعة يا طوني

982
01:28:12,346 --> 01:28:16,371
استخدم هذا المسدس, اتفقنا؟
اطلق عليه الرصاص إن تجاوز الخط

983
01:28:24,798 --> 01:28:25,516
! بـــوم

984
01:28:26,591 --> 01:28:31,425
مهلاً يا رجُل, هذا ليس قانونياً, لو كان قانونياً لأخذتني
إلى قسم الشرطة وليس إلى هذا المكان اللعين

985
01:28:31,425 --> 01:28:34,092
هذا كل القانونية التي نحتاجها يا صبي

986
01:28:37,104 --> 01:28:39,574
ليس لديك دليل جديد -
أتظن ذلك ؟ -

987
01:28:39,574 --> 01:28:42,225
لِـمَ لا تأخذني إلى قسم الشرطة إن كان لديك دليل جديد ؟

988
01:28:43,625 --> 01:28:46,933
أنا أُفضل المكان هنا, إنه مريح ٌ أكثر

989
01:28:47,558 --> 01:28:50,243
... يبدو لي أنك جَـرَّبت هذه الحيلة من قبل

990
01:28:50,243 --> 01:28:54,414
إن كنتَ تظن أن هذا الشخص سيجعلني أنهار
فأنت رأيت من قبل أن هذا لا يُجدي

991
01:28:54,696 --> 01:29:01,163
ولكن ما رأيك إن قلتُ لك أن صديقك
لو بيتس قد ورّطك في مقتل السيدتين ؟

992
01:29:01,163 --> 01:29:06,113
لو أن لو فعل هذا لكنت أخذتني إلى قسم الشرطة -
حسنا, لا تقلق, سنقتادك إلى قسم الشرطة -

993
01:29:06,113 --> 01:29:08,778
لا تقلق...مَـنْ هذا ؟

994
01:29:10,561 --> 01:29:13,396
حسنا, انظر مَـنْ هنا -
يا ابن العاهرة -

995
01:29:13,989 --> 01:29:14,969
حسنـــا

996
01:29:16,125 --> 01:29:18,668
هيّا يا صبي, اجلس هنا

997
01:29:19,711 --> 01:29:21,605
يا لو, ماذا قلت لهذا الرجُل ؟ -
لم أقل له أي شيئ -

998
01:29:21,605 --> 01:29:24,463
لا, إنه يقول أنك قلت له إني
الذي قتلت زوجة وطفلة هذا الشخص

999
01:29:24,463 --> 01:29:26,700
ماذا؟ هذا ما قاله لي عنك أنت

1000
01:29:26,700 --> 01:29:30,134
من المفترض أنك رجُل قانون, ما هذا الهراء الذي تفعله بنا ؟ -
... اخــرس -

1001
01:29:30,916 --> 01:29:32,476
اخرسا انتما الإثنان

1002
01:29:32,476 --> 01:29:38,293
والآن, هل لديكما كلمات أخيرة تُريدان أن تقولاها لبعضكما ؟

1003
01:29:39,100 --> 01:29:43,037
أظن أنه ينبغي علينا يا طوني أن نقتلهما الآن فوراً

1004
01:29:43,444 --> 01:29:45,844
... سيكون من الصعب عليهما البقاء في الخارج

1005
01:29:46,263 --> 01:29:49,036
دون أن يعرفا المصير الذي ينتظرهما

1006
01:29:49,036 --> 01:29:54,047
ربما يُقتل راي لمقاومته السلطات أثناء القبض عليه

1007
01:29:58,400 --> 01:30:01,910
... أو خلال عودته إلى المنزل في وقتٍ متأخر من الليل

1008
01:30:01,910 --> 01:30:05,628
ربما يُطلق عليه أحد اللصوص الرصاص

1009
01:30:08,892 --> 01:30:11,220
ألا تشعر أنك مُستريح يا صبي ؟

1010
01:30:12,653 --> 01:30:14,294
... تعال هنا

1011
01:30:15,003 --> 01:30:18,101
أجل, يبدو عليك أنك تشعر بعدم الراحة

1012
01:30:18,101 --> 01:30:19,519
ماذا تقول ؟ -
أنا آســف -

1013
01:30:19,519 --> 01:30:21,207
ماذا قلت ؟

1014
01:30:21,207 --> 01:30:23,610
أنا لن أقتلك يا بُنيّ

1015
01:30:23,610 --> 01:30:25,843
أنا شــرطيّ

1016
01:30:26,697 --> 01:30:28,381
ماذا ؟ أســتبكي ؟

1017
01:30:28,381 --> 01:30:30,351
هل ســـتبكي ؟

1018
01:30:32,922 --> 01:30:37,634
حسنا, بما أنك تشعر بعدم الارتياح...تعال هنا يا طوني

1019
01:30:37,634 --> 01:30:39,023
خُــذ هــذا

1020
01:30:40,004 --> 01:30:42,346
هيّا, قف هنا, اتفقنا ؟ -
أرجوك لا تفعل -

1021
01:30:42,346 --> 01:30:44,033
... قف هنا...قف هنا

1022
01:30:44,033 --> 01:30:46,353
هنا تماماً, اتفقنا ؟

1023
01:30:46,353 --> 01:30:49,945
مهلاً, مهلاً, ماذا عني ؟ ربما أنا أيضاً أشعر بعدم الارتياح

1024
01:30:51,580 --> 01:30:54,092
حسنا, تعــال

1025
01:30:56,167 --> 01:30:59,284
ها أنت ذا...حـرٌ مثل العصفور

1026
01:30:59,284 --> 01:31:01,660
حسنا, ما رأيك في هذا ؟

1027
01:31:01,660 --> 01:31:06,229
ما قولك يا طوني ؟ الآن, ماذا سنفعل مع هذين الإثنين ؟

1028
01:31:06,759 --> 01:31:08,756
ماذا ستفعل ؟

1029
01:31:08,756 --> 01:31:11,143
ماذا ستفعل يا بُنيّ ؟

1030
01:31:11,969 --> 01:31:12,984
هيّـــا

1031
01:31:14,030 --> 01:31:15,274
هيّــــــا

1032
01:31:20,113 --> 01:31:21,033
... هيّا بنا نهرب

1033
01:31:21,033 --> 01:31:22,862
معــه مســدس

1034
01:31:22,862 --> 01:31:25,339
!! بــوبــي ؟ -
!! اطلق عليهما الرصاص يا طوني -

1035
01:31:25,695 --> 01:31:27,708
!! عودا إلى هنا يا ملاعين

1036
01:31:48,369 --> 01:31:50,312
لا...لا

1037
01:31:52,338 --> 01:31:54,107
! لا, أرجوك

1038
01:32:07,079 --> 01:32:16,628
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

1039
01:32:16,947 --> 01:32:23,821
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

1040
01:32:24,271 --> 01:32:26,564
أأنتِ بخيــر ؟

1041
01:32:27,972 --> 01:32:31,141
سأعيش لكي أندم على هذا

1042
01:32:32,858 --> 01:32:36,228
أنا أشعر بالندم الآن

1043
01:32:36,931 --> 01:32:41,407
أتعلم؟ أنا كاثوليكية, لا أُؤمن حتى بالإجهاض

1044
01:32:41,795 --> 01:32:44,226
أنا آسفٌ للغاية

1045
01:32:44,507 --> 01:32:47,175
أشعر أني عديم النفع تماماً

1046
01:32:48,576 --> 01:32:53,351
أنت أي شيئ ولكنك لست عديم النفع
أنت تعرف دائماً ماذا تفعل بالضبط

1047
01:32:53,351 --> 01:32:54,600
أشـــكرك

1048
01:33:00,343 --> 01:33:04,710
أظن أني لن أستطيع أن انظر في
وجه إدوارد مجدداً بعد ما فعلته بطفله

1049
01:33:04,710 --> 01:33:07,906
إنه لن يكتشف الأمر أبداً

1050
01:33:14,149 --> 01:33:20,233
ماذا فعلتُ ؟ ماذا فعلتُ ؟ -
أعدكِ أن الأمر سيكون على ما يرام -

1051
01:33:20,233 --> 01:33:23,638
سأبذل كل جهدي لكي أجعله على ما يرام

1052
01:33:29,329 --> 01:33:31,262
!! يا إلهي...لا

1053
01:33:36,718 --> 01:33:38,471
!! إدوارد

1054
01:33:43,444 --> 01:33:44,537
يا طــونــي

1055
01:33:48,029 --> 01:33:49,263
... مهــلاً

1056
01:33:51,058 --> 01:33:53,478
أنت تعلم أنه كان لابد أن أُطلق عليه الرصاص

1057
01:33:55,832 --> 01:33:59,575
! أنا لا أُبالي مطلقاً كونك أطلقت عليه الرصاص

1058
01:33:59,575 --> 01:34:04,161
!! أنا سعيدٌ أنك أطلقت عليه الرصاص. أنا سعيدٌ أنه مات

1059
01:34:11,042 --> 01:34:13,266
! كان ينبغي عليَّ أن اوقف هذا

1060
01:34:15,425 --> 01:34:19,731
كان ينبغي عليَّ أن أحميهما
كان ينبغي عليَّ أن أتوقّع ماذا سيحدث

1061
01:34:19,731 --> 01:34:21,884
كان ينبغي عليَّ أن اوقف هذا

1062
01:34:21,884 --> 01:34:22,792
اهـــدأ

1063
01:34:22,792 --> 01:34:24,723
كان ينبغي عليَّ أن اوقف هذا -
صــــــه -

1064
01:34:26,300 --> 01:34:28,324
لا بأس -
كان ينبغي عليَّ أن اوقف هذا

1065
01:34:28,324 --> 01:34:30,285
لا بأس

1066
01:34:32,470 --> 01:34:34,236
أنت بخير

1067
01:34:34,236 --> 01:34:36,745
كان ينبغي عليَّ أن اوقف هذا يا بوبي

1068
01:34:36,745 --> 01:34:38,965
انظر إليَّ

1069
01:34:38,965 --> 01:34:41,144
أنت رجُلٌ صالح

1070
01:34:43,126 --> 01:34:45,687
أنــت رجُـلٌ صــالح

1071
01:34:50,696 --> 01:34:52,828
هيّأ يجب أن ننهض

1072
01:34:53,063 --> 01:34:56,603
إذا وصل راي إلى الطريق سيسعى إلى الحصول
على توصيلة يجب أن نُمسك به قبل أن يحصل عليها

1073
01:34:56,603 --> 01:34:57,544
الآن, استمع إليَّ

1074
01:34:57,544 --> 01:35:02,338
عندما تصل إلى مفترق الطرق انحرف يساراً
هذا سيعود بك إلى المكان حيث أخذ زوجتك وابنتك

1075
01:35:02,338 --> 01:35:06,327
أشُك في أنه سيتجه إلى الطريق
السريع, أنا سأذهب في هذا الاتجاه

1076
01:35:06,327 --> 01:35:09,446
خُـذ هذا, عندي واحد آخر في السيارة

1077
01:35:09,446 --> 01:35:11,505
... يا بوبي -
مــاذا ؟ -

1078
01:35:12,297 --> 01:35:15,126
هل ستقع في مشاكل جراء كل هذا ؟

1079
01:35:15,126 --> 01:35:17,151
... اللعنة! لا أعرف

1080
01:35:17,151 --> 01:35:19,138
أنا حقاً لا أُبالي

1081
01:35:19,138 --> 01:35:22,036
فأنا احتضــر, أتتذكّر ؟

1082
01:37:05,867 --> 01:37:06,972
!! اللعنـــة

1083
01:37:06,972 --> 01:37:11,565
أنت ؟ أين رفيقك ؟ -
في طريقه إلى هنا -

1084
01:37:12,762 --> 01:37:15,458
وأين اصدقاؤك الشرطة الآخرين ؟

1085
01:37:17,707 --> 01:37:19,779
إنهم في الأنحاء

1086
01:37:21,384 --> 01:37:23,322
أهــم هنــا ؟

1087
01:37:25,231 --> 01:37:27,859
أنا بمفردي لفترة وجيزة

1088
01:37:30,294 --> 01:37:34,899
أنت وهذا المسدس اللعين الذي لا تعرف كيف تستخدمه

1089
01:37:36,112 --> 01:37:38,921
ماذا حدث لـ لــو ؟

1090
01:37:39,575 --> 01:37:41,641
لقد مــات -
مـــاذا ؟ -

1091
01:37:42,367 --> 01:37:44,060
يا لك من ابن عاهرة

1092
01:37:44,399 --> 01:37:48,304
إنها مشكلة كبيرة لصديقك, أنت تعرف هذا, صح ؟

1093
01:37:48,304 --> 01:37:51,031
لا أظن ذلك -
لا تظن ذلك ؟ -

1094
01:37:51,696 --> 01:37:54,209
حسنا, ماذا تُريد ؟

1095
01:37:55,632 --> 01:37:58,643
أنت ومسدسك السخيف هذا

1096
01:37:59,220 --> 01:38:03,118
لقد رأيتك وأنت حائر بهذا المسدس -
اجلس...اجلس -

1097
01:38:04,332 --> 01:38:07,609
اجلس وإلاَّ سأقتلك

1098
01:38:12,414 --> 01:38:15,003
... اسمع يا رجُل

1099
01:38:16,346 --> 01:38:23,263
لماذا شخص طيب مثلك يُصاحب رجُلاً مثل أنديز قاتل الناس ؟

1100
01:38:24,055 --> 01:38:27,085
أنـــت تقتـــل النــاس

1101
01:38:32,762 --> 01:38:36,468
... لقد كان هذا قَـدَرِهما, زوجتك اللعينة وتلك الطفلة, ولكنك

1102
01:38:36,468 --> 01:38:40,009
فهمتني خطأ, ما حدث كان مجرد حادثة -
مجــرد حــادثــة ؟؟؟ -

1103
01:38:40,009 --> 01:38:43,989
أنا عندي كبرياء إزاء اسلوب حديث الناس معي

1104
01:38:43,989 --> 01:38:47,452
فهناك بعض الأشياء التي لا أسمح بها في اسلوب الحديث معي

1105
01:38:47,452 --> 01:38:50,290
فعندما يتهمني أحد بشيئ

1106
01:38:50,290 --> 01:38:53,387
أنا اعتَبر هذا إهانة لعينة لي

1107
01:38:53,387 --> 01:38:56,101
مما يترتب عليه أن يُصبح لي حقٌ

1108
01:38:56,101 --> 01:39:03,381
إذا اتهمتني إمرأتي أني أُضاجع أحداً غيرها
فأنا حينئذ أقوم بمضاجعة أحدٍ غيرها

1109
01:39:03,381 --> 01:39:09,683
وإذا كانت ابنتك تظن أني مُغتصب, فلابد أن تُغتَـصَـب

1110
01:39:11,250 --> 01:39:14,957
لا أحد سيُفلت من العقاب لما فعلته بنا, لا أحد

1111
01:39:15,664 --> 01:39:18,359
لا أحـــد -
ألا يفلتون من العقاب ؟؟ -

1112
01:39:18,359 --> 01:39:20,606
لا أحــد

1113
01:39:21,633 --> 01:39:23,988
لا أحــــد

1114
01:39:24,354 --> 01:39:28,432
لا أحـــد -
حسنا, إذاً عليك أن تقتلني وحسب -

1115
01:39:29,012 --> 01:39:30,775
صــــح ؟؟

1116
01:39:31,325 --> 01:39:34,302
ينبغي عليك أن تقتلني

1117
01:39:37,372 --> 01:39:40,072
أنت لا تعرف شيئاً يا رجُل

1118
01:39:40,978 --> 01:39:43,643
إن قتل الناس هو أمرٌ مُمتــع

1119
01:39:43,643 --> 01:39:49,778
ينبغي عليك, أنت بالذات من بين كل الناس,أن تُجرّبه أحياناً -
أتقول مُمتـــع ؟؟ -

1120
01:39:50,572 --> 01:39:54,112
أقتل الناس أمرٌ مُمتــع ؟؟؟

1121
01:39:57,297 --> 01:40:02,241
هل تمتعتَ بقتل زوجتي وابنتي ؟؟؟

1122
01:40:03,011 --> 01:40:04,629
انهـــض

1123
01:40:05,159 --> 01:40:07,594
انهــض...هيّا...الآن

1124
01:40:08,129 --> 01:40:09,667
... هيّــا

1125
01:40:10,587 --> 01:40:12,274
هيّـــــا

1126
01:40:13,676 --> 01:40:16,126
هيّــا

1127
01:40:27,856 --> 01:40:30,899
أنا أتذكّر زوجتك اللعينة

1128
01:40:30,899 --> 01:40:32,809
... أنا أتذكّــر

1129
01:40:32,809 --> 01:40:36,014
مضاجعتي لزوجتــك

1130
01:40:36,014 --> 01:40:38,120
أنت شخص ضعيف جداً

1131
01:40:38,120 --> 01:40:41,183
ضعيفٌ لعيــن

1132
01:40:41,183 --> 01:40:45,109
أنت ضعيفٌ جداً لدرجة أنك غير قادر
على فعل أي شيئ حيال الأمر

1133
01:40:46,775 --> 01:40:49,270
!! يا ابــن العاهــرة

1134
01:40:52,668 --> 01:41:02,390
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

1135
01:41:02,733 --> 01:41:10,360
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

1136
01:45:00,250 --> 01:45:02,044
! إدوارد

1137
01:45:24,038 --> 01:45:26,647
من إدوارد شيفيلد - الآن
إشعار رسالة جديدة

1138
01:45:28,643 --> 01:45:35,527
إلى سوزان - مساء الثلاثاء - عزيزتي سوزان
اخبريني متى وأين سيكون لقاؤنا - إدوارد

1139
01:47:04,882 --> 01:47:20,588
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

1140
01:47:20,866 --> 01:47:29,140
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

1141
01:49:47,168 --> 01:52:03,626
لمزيد من الترجمات
nawafmogi@yahoo.com

