﻿1
00:00:28,600 --> 00:00:32,055
ومن لا يصدق كيف يمكننا الحصول
على متشابكة في الأشياء...

2
00:01:22,300 --> 00:01:25,719
المحاصرين

3
00:02:28,150 --> 00:02:29,741
يا بوي ،،!.

4
00:02:31,150 --> 00:02:33,173
إنها تمطر في الخارج.

5
00:02:33,400 --> 00:02:37,267
لا تريد أن تأتي في والاحماء؟
دفع 10 $.

6
00:02:41,100 --> 00:02:43,328
يا. إنها لك.

7
00:02:44,870 --> 00:02:47,689
لأول مرة من دون المال في جيوب...

8
00:02:47,800 --> 00:02:50,978
هل تعتقد أنك سوف يموت من الجوع.

9
00:02:51,609 --> 00:02:56,203
ولكنك لا تموت. إنها
مسألة وقت والحظ...

10
00:02:56,570 --> 00:02:59,203
جعل الحق في التحرك
في الوقت المناسب.

11
00:03:07,750 --> 00:03:09,460
يا صديقي، هل تحتاج إلى أي المال؟

12
00:03:09,800 --> 00:03:13,517
كل ما عليك القيام به...
هو تقديم هذه "الحزم" بي.

13
00:03:14,110 --> 00:03:17,016
أنت ترطيب حذائي.

14
00:03:19,553 --> 00:03:21,953
، سعيد عيد الحب!

15
00:03:34,938 --> 00:03:40,718
موضوع أن يهرب إلى الشمال عن طريق شارع.
القديس بول. انه ابيض.

16
00:04:27,700 --> 00:04:29,874
عذرا. يتم إغلاقه.

17
00:04:35,570 --> 00:04:38,922
هل يمكن أن تعطيني كوب من الماء، من فضلك؟

18
00:04:46,100 --> 00:04:48,267
نعم، بالطبع

19
00:04:49,800 --> 00:04:52,098
- هل أنت كذلك؟
- نعم فعلا.

20
00:04:52,474 --> 00:04:55,328
أنا على ما يرام، فقط بالدوار قليلا.

21
00:04:58,400 --> 00:05:01,439
لم أذق الطعام لبضعة أيام.

22
00:05:11,340 --> 00:05:13,016
وشكرا لكم.

23
00:05:15,235 --> 00:05:19,635
ما حدث لاصبعك؟
- لا شيئ. أنا ضربت شيء.

24
00:05:24,400 --> 00:05:29,314
- جو، وأعتقد أن هذا طفل مريض.
- لا أنا بخير، حقا.

25
00:05:29,920 --> 00:05:33,266
عذرا. لم أكن أريد أن يكلف نفسه عناء.

26
00:05:40,600 --> 00:05:42,400
وسوف يأخذك إلى المستشفى.

27
00:05:42,600 --> 00:05:47,828
رقم أنا بخير حقا، أنا فقط بحاجة الى
بعض المواد الغذائية وسأعود على قدمي.

28
00:05:48,140 --> 00:05:51,406
هناك نزل على بعد مبنيين من هنا.

29
00:05:51,980 --> 00:05:55,819
كيف تحصل على نزل؟ وقال انه يمكن اعتداء وأصيب بجروح. جو

30
00:05:56,000 --> 00:05:58,865
ماذا تريد أن تفعل؟ اعادته الى وطنه معنا؟

31
00:06:16,468 --> 00:06:20,175
إذا كنت تريد شيئا آخر.
لا تكن خجولا.

32
00:06:20,900 --> 00:06:21,650
وشكرا جزيلا لكم.

33
00:06:23,100 --> 00:06:25,420
هل لديك عائلة؟ ؟من أي بلد أنت؟

34
00:06:25,640 --> 00:06:27,122
من أيرلندا، في الأصل

35
00:06:27,810 --> 00:06:29,180
لقد سمعوا من ذلك المكان إضافي أو.

36
00:06:30,000 --> 00:06:31,200
؟ ايرلندا؟

37
00:06:31,400 --> 00:06:34,738
نعم. توفيت والدتي عندما أتيحت لي...

38
00:06:35,300 --> 00:06:37,380
ستة عشر إلى os.

39
00:06:38,900 --> 00:06:42,017
استغرق الأمر شهرا
لوالدي لاسترداد...

40
00:06:42,750 --> 00:06:44,975
وتزوج مرة أخرى.

41
00:06:46,190 --> 00:06:49,830
وقال: "هذا لا يزال
منزلك، ولكن...

42
00:06:50,000 --> 00:06:53,500
سيكون لديك لمعرفة لديك أكثر من ذلك بقليل الاحترام "وتعلم أن يكون لطيفا".

43
00:06:53,870 --> 00:06:58,952
كما لم أكن أعرف أن يكون
لطيفا، خرجت من المنزل.

44
00:07:01,200 --> 00:07:02,971
لدينا طفل.

45
00:07:03,400 --> 00:07:06,400
لا يعيشون هنا. وهو يعيش في لوس انجليس، في هوليوود.

46
00:07:07,100 --> 00:07:08,350
ربما رأيت ذلك.

47
00:07:08,380 --> 00:07:12,282
نعم، فقد شارك في "شارع سمسم". ؟صحيح؟.
وفي...

48
00:07:12,470 --> 00:07:15,143
"البحث عن النجوم". مرتين.

49
00:07:15,190 --> 00:07:18,014
ما هو اسمك؟
- داني الدايم.

50
00:07:18,394 --> 00:07:21,830
- ط ط ط؟ داني الدايم...
؟ - ليس اسمه الحقيقي.

51
00:07:22,345 --> 00:07:24,546
كان حقيقيا يست جيدة بما فيه الكفاية.

52
00:07:26,400 --> 00:07:28,500
يا له من عار أن ليس هناك "البحث عن سمكة"...

53
00:07:28,600 --> 00:07:31,817
لذلك يمكن أن يخرج على شاشة التلفزيون.

54
00:07:33,290 --> 00:07:34,500
أنا أحب ذلك.

55
00:07:35,620 --> 00:07:38,236
السمك هو حياتك.

56
00:07:38,400 --> 00:07:41,412
وكانت الأسماك جيدة
جدا بالنسبة لي.

57
00:07:46,600 --> 00:07:49,340
- أنا أحب السمك.
- والكثير.

58
00:07:49,700 --> 00:07:53,913
العمل دون توقف ليلا ونهارا.
ومع قلب ضعيف.

59
00:07:54,450 --> 00:07:55,670
وحذر الطبيب له.

60
00:07:56,061 --> 00:07:58,640
إذا لم تنخفض والحصول على مساعد،
وقال انه يمكن أن يموت فجأة.

61
00:07:59,187 --> 00:08:00,800
يمكننا جميعا أن يموت.

62
00:08:01,400 --> 00:08:05,110
توفي أخي إدي بهذه الطريقة.
لكنه عاش وذهبت إلى أماكن.

63
00:08:05,700 --> 00:08:07,142
وسوف يأخذك إلى أماكن. هل تريد أن شنق؟

64
00:08:07,530 --> 00:08:11,320
= أماه ما في 05:00، وسوف
يأخذك إلى سوق السمك.

65
00:08:12,079 --> 00:08:13,379
أعتبر له

66
00:08:18,550 --> 00:08:20,500
انها مجرد ما وصفه الطبيب لك. مساعد.

67
00:08:20,650 --> 00:08:22,249
انها مجرد طفل الشارع.

68
00:08:22,680 --> 00:08:26,705
وما هو يحتاج هذا المنصب. "لديك لتناول الطعام، أليس كذلك؟"

69
00:08:27,822 --> 00:08:30,239
لم يكن قد تم القيام بهذه الدرجة من السوء.

70
00:08:32,820 --> 00:08:35,350
هل تعتقد في العمل؟ أم أنك فقط ترغب
في تناول الطعام لجمعية خيرية؟

71
00:08:35,500 --> 00:08:39,019
- بالطبع.
- بالتاكيد؟

72
00:08:39,699 --> 00:08:41,700
- عملت.
-؟ فعل ماذا؟

73
00:08:41,840 --> 00:08:47,640
ما يبدو. السجاد تنظيف...
وعطا قصر.

74
00:08:48,880 --> 00:08:51,454
- تحميل آتا قصر.
-؟

75
00:08:52,581 --> 00:08:55,877
من المتسولين الذين يموتون في الشوارع.

76
00:08:56,548 --> 00:09:00,796
قارب يأخذهم إلى الميدان
بوتر، حيث دفن فيها.

77
00:09:09,173 --> 00:09:12,423
ربما كنت أعتقد مثل أي
شخص آخر أن رائحة السمك.

78
00:09:13,245 --> 00:09:14,645
ولا أنها رائحة كريهة؟

79
00:09:17,340 --> 00:09:20,046
مائة في الأسبوع.
مع نصائح للتسليم.

80
00:09:20,430 --> 00:09:21,830
ماذا؟ ؟هل أنت مجنون؟

81
00:09:24,177 --> 00:09:26,377
عفوا، زوجتي مجنونة.

82
00:09:30,264 --> 00:09:32,264
هل ترغب في ذلك هنا.

83
00:09:33,550 --> 00:09:34,850
أنا أضمن ذلك

84
00:09:35,340 --> 00:09:37,790
وهذه الرائحة، وننسى ذلك، سوف تعتاد على ذلك.

85
00:09:38,000 --> 00:09:39,900
هذه الرائحة يدفع الإيجار. ؟حسنا؟

86
00:09:40,348 --> 00:09:44,676
"هذا على ما يرام." تضع هذه الرائحة
الطعام على هذا الجدول. ؟حسنا؟

87
00:09:44,930 --> 00:09:47,860
انها على ما يرام، لا تأكل.

88
00:09:49,950 --> 00:09:53,265
الاستماع. فم زوجتي أكبر
من حسابنا المصرفي.

89
00:09:53,380 --> 00:09:58,814
-؟ إذا أقدم لكم ثمانين، وكنت أعتبر؟
- ؟ثمانون؟

90
00:09:59,380 --> 00:10:01,615
لأنه إذا كنت البقاء سوف تجد
هنا المكان المناسب لك.

91
00:10:02,100 --> 00:10:02,700
؟

92
00:10:03,370 --> 00:10:06,807
غرفة داني فارغة، أليس كذلك؟

93
00:10:07,200 --> 00:10:10,661
يمكنك البقاء. هو لك، إذا كنت تقبل هذا المنصب، هو لك.

94
00:10:15,580 --> 00:10:17,862
عليك أن تقرر، جو. أنت الزعيم.

95
00:11:04,140 --> 00:11:05,140
أسبوع واحد.

96
00:11:06,180 --> 00:11:10,480
أسبوع واحد، حتى أنا لا يمكن أن تأكل
بعد الآن والحصول على 80 $ في جيبي.

97
00:12:14,280 --> 00:12:16,900
لقد نشأت في هذه الغرفة.

98
00:12:18,035 --> 00:12:20,837
بعد هوليوود، كنا محظوظين
اذا كان يدعونا.

99
00:12:21,020 --> 00:12:22,881
بدلا من استدعاء لنا، نحن أرسلنا أشرطة الفيديو.

100
00:12:22,900 --> 00:12:24,530
بيتي، وانا ذاهب الى السرير.

101
00:12:25,250 --> 00:12:27,850
أنا سوف يذهب في دقيقة واحدة. أريد أن أثبت داني.

102
00:12:28,500 --> 00:12:31,769
داني؟ لماذا كانت تريد أن ترى داني؟ على ماذا؟

103
00:12:31,769 --> 00:12:35,399
الآن أعيش هنا. "داني... هي واحدة من الأسرة.

104
00:12:40,427 --> 00:12:43,991
- في محاولة للراحة. فإن ناقوس الخطر يدق في 04:30 - على ما يرام

105
00:12:50,725 --> 00:12:54,495
"وروبن وليامز المقبل".
وهذا ما يدعو كيلك له.

106
00:12:54,823 --> 00:12:55,923
تعال معي.

107
00:12:56,275 --> 00:12:57,850
وعليه أن يعرف، لأن...

108
00:12:57,920 --> 00:13:02,240
وتستخدم لتمثيل "ليتل أو ريتش"
قبل "ليتل" أصبح "بيغ".

109
00:13:02,953 --> 00:13:06,457
جو تقول أنني يجب أن إرسال المواد له.

110
00:13:08,290 --> 00:13:11,235
لقد كانت لدينا عددا. "بيتي وداني".

111
00:13:11,250 --> 00:13:14,388
في الزواج، وتظهر المواهب.

112
00:13:15,045 --> 00:13:17,271
أنها لا يمكن أن يكون كافيا. أنها المعشوق لنا.

113
00:13:18,685 --> 00:13:21,288
إيقاف ضوء، من فضلك.

114
00:13:21,630 --> 00:13:25,881
هل ترغب في ذلك. وسوف تظهر لك واحدة فقط.

115
00:13:26,136 --> 00:13:29,615
يمكنك مشاهدة بقية
عندما كنت بالملل.

116
00:13:57,335 --> 00:13:58,535
انه لامر جيد، أليس كذلك؟

117
00:13:58,970 --> 00:14:01,234
وهذا هو عندما كنت نجم الروك.

118
00:14:01,496 --> 00:14:07,038
"وFenwicks." وكانت عدد
ال77 في الإذاعة الكلية.

119
00:14:09,207 --> 00:14:12,948
وبطبيعة الحال... وعندما حصلت
على شيء ساخن، فشل تسجيل.

120
00:14:16,160 --> 00:14:17,330
تخمين الذين...

121
00:14:17,800 --> 00:14:21,085
جاء لعمل بلدي، بلدي "فقط" واحدة من تلك الليالي.

122
00:14:21,600 --> 00:14:22,750
بي سي.

123
00:14:23,320 --> 00:14:25,800
وتخمين الذين قد يكون
لديك برنامج خاص بك.

124
00:14:27,700 --> 00:14:28,800
جيد. أنا أعطيك فكرة.

125
00:14:29,058 --> 00:14:31,374
ويبدأ مع "داني"
وتنتهي مع "قل لي".

126
00:14:32,260 --> 00:14:37,000
حتى يوم الاثنين، قد تكون المرة الأخيرة أن يكون لي...
داني قل لي فقط لأجلك.

127
00:14:37,160 --> 00:14:40,364
لأنه، قريبا ماما، وسوف يكون...
صنما الأمريكي.

128
00:14:42,800 --> 00:14:44,505
آمل ذلك.

129
00:14:50,300 --> 00:14:54,934
وكان لتحل محلها "الأداء الليلة."

130
00:14:55,378 --> 00:14:58,075
أنا لا أعرف لماذا. ما أعرف.

131
00:15:02,540 --> 00:15:04,738
هل ارتداء ملابس النوم؟

132
00:15:04,957 --> 00:15:06,613
نعم. بعض الأحيان.

133
00:15:07,050 --> 00:15:10,095
استخدام هذه. داني لا تمانع.

134
00:15:12,160 --> 00:15:15,227
"من يتحرك معي، يتحرك على نحو أفضل من هو....".

135
00:15:16,999 --> 00:15:20,954
هل رأيت "قطع الوجه"؟
رأى داني لها 32 مرات.

136
00:15:22,160 --> 00:15:23,320
= أوراق نظيفة.

137
00:15:23,550 --> 00:15:26,560
وهنا هو قميص...
وزوج من الأحذية.

138
00:15:26,650 --> 00:15:30,466
أنا لا أريد منك أن يموت من الالتهاب الرئوي في اليوم الأول من العمل.

139
00:15:31,037 --> 00:15:33,309
سأحاول ألا يخيب لكم.

140
00:15:37,285 --> 00:15:38,685
يا فتى!

141
00:15:47,330 --> 00:15:48,830
ومن 4:30. استيقظ.

142
00:15:53,730 --> 00:15:55,531
يا جو، هو أن ابنك؟

143
00:15:55,800 --> 00:15:58,598
لا، رجل. اسمه نيك، أنا يعلمه.

144
00:15:59,140 --> 00:16:01,390
لدي الأسماك الجميلة
اليوم، وتأتي وتنظر.

145
00:16:01,480 --> 00:16:04,480
أريد أسعار جيدة، دومينيك...
أحتاج الأسماك الجيدة

146
00:16:08,387 --> 00:16:10,158
هذا أمر جيد. كم الثمن؟ كم يكلف؟

147
00:16:11,920 --> 00:16:13,473
3 $.

148
00:16:32,447 --> 00:16:33,850
يا جون العظمى!

149
00:16:34,226 --> 00:16:36,900
- كيف تسير الأمور، جو؟
- ؟ماذا لديك؟

150
00:16:36,998 --> 00:16:39,050
لدي عينات جميلة، جميلة جدا.

151
00:16:40,168 --> 00:16:41,398
أنا لا يمكن خفض السعر.

152
00:16:41,733 --> 00:16:43,960
أنا لا يمكن تحميل أي أكثر من ذلك. هذا كل شيء.

153
00:16:45,219 --> 00:16:46,419
ليس تحت أي دولة أخرى...

154
00:16:47,095 --> 00:16:50,823
أعطني 40 $ للالمربعات الأربعة وفترة.

155
00:16:51,215 --> 00:16:52,515
الدفع العشرين.

156
00:17:01,100 --> 00:17:03,100
تفريغ الشاحنة.

157
00:17:08,050 --> 00:17:09,938
الآن... أفضل وأهم

158
00:17:11,050 --> 00:17:11,982
ومن بيع الخاص بك.

159
00:17:12,270 --> 00:17:16,670
أنا أريد منك أن الجليد الجليد .. المفروم دائما.
لذلك الشعب من خارج، ويمكن رؤية كل شيء.

160
00:17:17,000 --> 00:17:21,110
الآن... أخذ السمك الخاص بك، آل ي
nealos جعلها تبدو جيدة.

161
00:17:21,590 --> 00:17:26,278
وتذكر: مزيج تلك من أمس مع اللوحات
الجدارية من اليوم. ؟حسنا؟

162
00:17:27,000 --> 00:17:30,819
الناس الذين يعرفون، يمكن أن تلاحظ الفرق. "ولكن الناس الذين... يجب أن لا تلاحظ

163
00:17:30,900 --> 00:17:32,577
أنت لن تلاحظ الفرق

164
00:17:32,780 --> 00:17:35,342
خذ lofol." هذا هو lofol.

165
00:17:35,500 --> 00:17:37,221
كن حذرا مع هذا واحد. ؟حسنا؟

166
00:17:37,400 --> 00:17:40,389
على الرغم من انه قد مات، وقال انه سوف دغة لك.

167
00:17:58,438 --> 00:18:00,353
ماذا تسمون هذا؟

168
00:18:00,574 --> 00:18:02,500
هذا هو Savelha.

169
00:18:03,230 --> 00:18:05,100
تبدأ فقط في المستقبل...

170
00:18:05,710 --> 00:18:09,344
ثلاثة أشهر فقط من الآن.

171
00:18:11,450 --> 00:18:13,826
لا يوجد الأسماك مثل هذا.

172
00:18:14,717 --> 00:18:18,202
الآلاف من العظام.
كيف الإبر الصغيرة.

173
00:18:19,520 --> 00:18:23,513
إذا كنت تستطيع debon واحدة من هذه...
كنت صياد.

174
00:18:27,194 --> 00:18:29,378
هل تعتقد أن ابني هو نجم؟

175
00:18:31,500 --> 00:18:35,100
قبل أن يكون مريضا، أنت
يجب أن ينظر رقم هاتفي...

176
00:18:35,965 --> 00:18:39,641
في أفضل المطاعم من
المأكولات البحرية.

177
00:18:40,515 --> 00:18:44,078
ودعوا لي "أسرع سكين الشرق".

178
00:18:49,220 --> 00:18:55,300
وهذا هو اختراعي القليل الخاصة.
واحد فقط من نوع ما.

179
00:18:57,061 --> 00:18:59,061
أنا مصمم هذا الجدول.

180
00:18:59,800 --> 00:19:02,282
مثل كل شيء، فمن الكيمياء.

181
00:19:02,844 --> 00:19:06,113
الكيمياء وبعض الفنون.

182
00:19:13,263 --> 00:19:15,263
جميل، أليس كذلك؟

183
00:19:15,285 --> 00:19:17,690
لن تصاب بها في البحر.

184
00:19:18,040 --> 00:19:22,063
لكن كل عام عودتهم إلى
النهر التي ولدوا فيها.

185
00:19:26,500 --> 00:19:28,552
محاولة لتشغيله.

186
00:19:31,790 --> 00:19:33,098
هل ترى هؤلاء؟

187
00:19:33,105 --> 00:19:35,760
أفعل مانيكير كل يوم سبت.

188
00:19:36,500 --> 00:19:39,160
للحفاظ عليها طرية.

189
00:19:42,827 --> 00:19:47,014
إلى أي عميل الذي يجد شوكة، وأعطي
إعادة الأموال بالإضافة إلى الفائدة.

190
00:19:52,160 --> 00:19:54,634
مهلا، سانتياغو! كيف هو لحمك؟

191
00:19:55,170 --> 00:19:58,125
طعامي العظيم، شكرا جزيلا لك.
؟ O؟

192
00:19:58,500 --> 00:19:59,130
ماذا؟

193
00:19:59,868 --> 00:20:02,415
لكن روثمان، صائغ.
وقدموا لكم عرضا.

194
00:20:02,842 --> 00:20:04,047
نعم...؟

195
00:20:04,267 --> 00:20:06,629
كيف؟ ؟أنت لا تفهم؟

196
00:20:06,991 --> 00:20:09,485
أولا الصيدلية والآن "دونات الساخنة".

197
00:20:09,787 --> 00:20:12,483
فقط تركنا، وكافتيريا ومغسلة.

198
00:20:13,351 --> 00:20:15,118
جيد. ما الذي يجري؟ ؟ماذا حدث؟

199
00:20:15,378 --> 00:20:17,785
ومن سانتياغو، الذي يعاني من القلب.

200
00:20:18,191 --> 00:20:21,825
انهم يعتقدون انهم يريدون شراء
لنا لتشغيل كل شيء في عمارات.

201
00:20:22,121 --> 00:20:23,614
لا، صحيح!

202
00:20:23,997 --> 00:20:27,226
ولأو الماضي، وtintorería التي عبور الشارع، تلقى ما يقرب من طاحونة...

203
00:20:27,470 --> 00:20:31,978
عندما تريد شركة
لبناء أبراج الملوك.

204
00:20:32,300 --> 00:20:35,015
قبل ذلك، لا أحد يريد أن تجف نظيفة.

205
00:20:35,953 --> 00:20:38,240
-؟ طاحونة ن؟
- نعم فعلا!

206
00:20:38,400 --> 00:20:41,267
ما زلت لن شراء يخت
وسيارة رولز رويس.

207
00:20:41,469 --> 00:20:45,642
يا. 10 $ A أنه في غضون عام
والعرب واليابانيين سوف يعيش هنا.

208
00:20:47,217 --> 00:20:50,204
وأنت، يا عزيزي، سيرتدي "فيس ن" السراويل!

209
00:23:06,360 --> 00:23:07,711
يا

210
00:23:12,877 --> 00:23:14,228
مرحبا.

211
00:23:15,983 --> 00:23:19,057
آه .. تذكرت للتو...

212
00:23:21,264 --> 00:23:23,320
من رداء داني.

213
00:23:24,437 --> 00:23:26,168
لاستخدامها في المنزل.

214
00:23:27,170 --> 00:23:28,399
انها جميلة.

215
00:23:29,463 --> 00:23:30,681
وشكرا لكم.

216
00:23:31,267 --> 00:23:33,809
ماذا فعلت؟ "هل كنت تبحث عن كل شيء في الطابق السفلي؟"

217
00:23:34,603 --> 00:23:36,151
الآن سوف استخدامه.

218
00:23:38,542 --> 00:23:41,806
أنت عملت بجد اليوم، قام بعمل جيد.

219
00:23:42,000 --> 00:23:43,751
الشكر

220
00:23:45,481 --> 00:23:47,354
أنت أيضا.

221
00:23:48,200 --> 00:23:49,883
الشكر

222
00:23:51,760 --> 00:23:56,331
حسنا... بيع سوق السمك قبل
ما يقرب من مليون دولار...

223
00:23:56,462 --> 00:24:03,877
- وهذا من شأنه أن يكون... شيء مرغوب فيه...
- شيء؟

224
00:24:04,619 --> 00:24:06,673
لا يصدق تقريبا.

225
00:24:08,447 --> 00:24:10,058
من يدري؟

226
00:24:10,340 --> 00:24:12,904
داني ليس الوحيد الذي يمكن أن تنجح

227
00:24:13,589 --> 00:24:15,289
أنت جلبت لنا الحظ.

228
00:24:17,011 --> 00:24:20,044
هل وصلت في الوقت المناسب تماما.

229
00:24:20,636 --> 00:24:22,325
من يدري؟

230
00:24:25,985 --> 00:24:30,446
- انا ذاهب الى النوم. ،تصبح على خير!.
- ،تصبح على خير!.

231
00:24:39,567 --> 00:24:41,611
عطلة نهاية الأسبوع وكنت لا تزال هنا.

232
00:24:42,098 --> 00:24:44,255
أنا لا أريد الشعر على الأسماك بلدي.

233
00:24:48,442 --> 00:24:50,550
، الإيقاع! ،ضربات!

234
00:25:00,808 --> 00:25:03,221
انظر الذين وصلوا. صاحب السمو.

235
00:25:04,811 --> 00:25:06,125
صباح الخير.

236
00:25:20,257 --> 00:25:23,481
- مهلا، مهلا! "مهلا، مهلا ماذا؟"

237
00:25:24,930 --> 00:25:27,073
أنا أصغي.

238
00:25:34,198 --> 00:25:35,783
انها على ما يرام.

239
00:25:44,989 --> 00:25:46,725
أنا أكره ذلك.

240
00:26:26,416 --> 00:26:29,650
وأنت لا تزال هنا. بعد إسبوع.

241
00:26:30,768 --> 00:26:34,609
في '70s، وأصبح الأطفال
الغنية الهيبيين...

242
00:26:34,895 --> 00:26:38,802
عدت من فيتنام، مع عدم
وجود المال للدراسة.

243
00:26:40,738 --> 00:26:42,592
ماذا يمكن أن أفعل؟

244
00:26:42,848 --> 00:26:45,313
مع 21 سنة، تخرج الدبلوم.

245
00:26:45,585 --> 00:26:48,610
في وقت لاحق  ثلاثة أشهر، وكان بيتي حاملا.

246
00:26:49,846 --> 00:26:52,218
وقالت إنها لا يمكن حتى التفكير في الدراسة.

247
00:26:53,836 --> 00:26:55,834
اضطررت الى العمل.

248
00:26:56,751 --> 00:26:59,642
دخلت الأعمال الأسماك.

249
00:27:04,562 --> 00:27:09,038
"الامور الناس...
مع تعطى البطاقات".

250
00:27:13,316 --> 00:27:15,471
إذا كان لي أن تفعل كل شيء من جديد...

251
00:27:15,767 --> 00:27:17,480
سأكون هناك.

252
00:27:18,110 --> 00:27:20,113
وفي هذا القارب...

253
00:27:20,941 --> 00:27:23,643
Savelhas الصيد ألف دولار يوميا.

254
00:27:24,182 --> 00:27:26,813
بدون امرأة تقول لي
ما يجب القيام به.

255
00:27:30,644 --> 00:27:31,695
هيا

256
00:27:32,191 --> 00:27:33,191
القرود V

257
00:27:33,156 --> 00:27:35,503
رجل إلى الأمام .. وانا ذاهب بعد، وانا ذاهب بعد!

258
00:27:36,348 --> 00:27:38,406
- للمنزل.
- انا ذاهب بعد.

259
00:27:38,643 --> 00:27:40,393
- انا ثلاثة من أنت!
- ،هيا! ،هيا!

260
00:27:40,534 --> 00:27:46,914
- يا نيك! على افتراض الأعمال. كيف انت يا صديق؟
- جميع الحقوق

261
00:27:47,202 --> 00:27:48,852
وبعد حين...

262
00:27:49,124 --> 00:27:49,800
أنت تنسى أن تترك...

263
00:27:50,382 --> 00:27:54,316
لدي الأسماك الجميلة، عينات جميلة.

264
00:27:55,127 --> 00:27:56,500
أريد المعتاد. هو على ما يرام؟

265
00:28:04,465 --> 00:28:07,533
هل تريد الجليد؟

266
00:28:10,345 --> 00:28:15,331
- ثم؟ وقال انه جعل لكم عرضا؟
- نفس لك.

267
00:28:15,510 --> 00:28:17,111
كنت على حق، أليس كذلك؟ ما يقرب من مليون ن؟

268
00:28:17,465 --> 00:28:19,250
أنا أرسلت له على المشي.

269
00:28:19,400 --> 00:28:21,600
كيفية المشي؟ "عن ماذا تتحدث؟"

270
00:28:21,800 --> 00:28:24,700
هذه الأسماك الكبيرة.
؟ هل تعتقد أنها يمكن أن تشتري وتبيع لنا؟

271
00:28:25,400 --> 00:28:27,159
اللعنة عليك.

272
00:28:27,565 --> 00:28:33,143
، لا لعنة ن دونالد دمدم سوف تقول لي م... إلى أين أذهب!

273
00:28:33,200 --> 00:28:35,100
، لا أحد يستطيع أن تطرد لي من مكاني!

274
00:28:35,250 --> 00:28:37,955
شخص ما لديه لتلقينهم درسا.

275
00:28:38,269 --> 00:28:41,643
أنا لن أخرج من هنا... أو اثنين مليون نسمة.

276
00:28:44,434 --> 00:28:49,397
ماذا تريد أن تفعل؟ ؟ هل تريد قتلي؟

277
00:28:52,004 --> 00:28:56,876
اثنين...! مرتين! لقد تم سرقة
مرتين من قبل مدمني المخدرات!

278
00:28:57,626 --> 00:28:59,707
لا نرى، سانتياغو.

279
00:29:02,939 --> 00:29:06,331
، لديك لبيع! ، ومن كل كتلة أو لا شيء!

280
00:29:08,480 --> 00:29:12,277
أود أن أموت هنا من في لاس.

281
00:29:13,300 --> 00:29:16,100
- انا ذاهب الى يصابون بنوبة قلبية...
- نيك، أعطني المزيد من الجليد.

282
00:29:16,300 --> 00:29:18,300
هيلا، من فضلك.

283
00:29:24,640 --> 00:29:26,783
خذ بطاقة، أي بطاقة.

284
00:29:29,502 --> 00:29:31,726
إعادته.

285
00:29:33,547 --> 00:29:35,236
بار.

286
00:29:53,700 --> 00:29:56,679
القيام بذلك فقط لإزعاج لي.

287
00:30:02,550 --> 00:30:06,190
هل تعرف ماذا يعني ذلك بالنسبة لي للخروج من سوق السمك؟

288
00:30:06,194 --> 00:30:09,158
كونه شخص. امراة.

289
00:30:09,849 --> 00:30:12,351
للمرة الأولى في حياتي.

290
00:30:13,800 --> 00:30:15,455
ما الذي كان حتى الآن؟

291
00:30:16,938 --> 00:30:18,744
شيء واحد.

292
00:30:18,966 --> 00:30:21,090
شيء البشعة سخيف.

293
00:30:21,376 --> 00:30:23,878
= = هذا واحد، وليس واحدة.

294
00:30:24,941 --> 00:30:27,966
هذا هو عليه. رينا من الماس!

295
00:30:29,555 --> 00:30:32,034
ملعون!

296
00:30:55,180 --> 00:30:58,697
أنت تعرف... انها مثل ابننا. كان دائما

297
00:31:00,503 --> 00:31:02,808
وهم يعتقدون أنهم شيء خاص...
في العالم الذي يعيشون فيه

298
00:31:03,683 --> 00:31:05,451
اللعنة عليك!
عفوا، أنا آسف.

299
00:31:08,100 --> 00:31:09,914
المال لا يعني شيئا.

300
00:31:09,915 --> 00:31:13,628
وليس المال ما يهم.
ما يهم هو ما هنا وهنا.

301
00:31:14,040 --> 00:31:16,395
وما يمكن أن تفعله مع المال، على أي حال؟

302
00:31:16,675 --> 00:31:18,348
؟ قضاء على أنها أرملة غنية؟

303
00:32:01,650 --> 00:32:03,150
- مرحبا - مرحبا

304
00:32:05,685 --> 00:32:08,276
لم أكن أتوقع منك أن تعود في وقت مبكر جدا.

305
00:32:07,933 --> 00:32:10,950
أين هو جو؟
- وكان مانيكير الخاصة بك.

306
00:32:11,741 --> 00:32:14,222
لدي الأشياء التي طلب منها ذلك.

307
00:32:15,414 --> 00:32:16,928
وشكرا لكم.

308
00:32:19,006 --> 00:32:22,116
-؟ وقال شيئا؟
- عن ما؟

309
00:32:22,840 --> 00:32:24,848
معلومات عن سوق السمك

310
00:32:25,083 --> 00:32:28,106
فكرت لو تركته وحده
لمدة يوم أو يومين...

311
00:32:28,366 --> 00:32:31,766
- أود أن تفكر في ذلك وأغير رأيي. "جو؟"

312
00:32:33,488 --> 00:32:36,788
- أنا لا أعتقد ذلك إيه. "هل أنت واثق؟"

313
00:32:40,365 --> 00:32:42,387
أعتقد أنك لا يمكن إقناعه.

314
00:32:43,551 --> 00:32:44,870
كيف يمكن لي إقناعه؟

315
00:32:45,803 --> 00:32:50,589
هل ترغب في ذلك. إنه
رجل جديد منذ جئت.

316
00:32:51,472 --> 00:32:55,322
انظر... أنا مجرد مساعد. موظف. ؟تذكر؟

317
00:32:58,255 --> 00:33:00,084
رقم أنت لا.

318
00:33:02,240 --> 00:33:04,304
أنت أكثر من ذلك.

319
00:33:10,139 --> 00:33:11,709
الثقة في تي ي

320
00:33:13,339 --> 00:33:16,886
وسوف يستمع إليك... إليك.

321
00:33:18,361 --> 00:33:19,500
S لو ح ل blale

322
00:33:19,889 --> 00:33:22,426
قل له انه يرتكب خطأ كبيرا.

323
00:33:22,792 --> 00:33:24,792
الحصول عليه أليس كذلك؟ لماذا سوف؟

324
00:33:28,387 --> 00:33:30,249
بواسطة م ي

325
00:33:31,485 --> 00:33:33,618
أنت لن نأسف لذلك.

326
00:33:44,370 --> 00:33:46,536
هيلا هيلا، فمن نفسي. إنه أسماك بلدي. ؟يوافق على؟

327
00:34:05,607 --> 00:34:08,056
اذهب القرود الآن!

328
00:34:20,515 --> 00:34:22,588
أخذوا شيئا؟
- تقريبا شيء.

329
00:34:35,744 --> 00:34:38,900
حقيبة.

330
00:34:38,962 --> 00:34:41,638


331
00:34:42,153 --> 00:34:44,448
كيس مع المأكولات البحرية.

332
00:34:47,159 --> 00:34:48,358
هنا.

333
00:34:49,097 --> 00:34:50,575
، توقف!

334
00:35:03,185 --> 00:35:04,891
أبناء الكلبات.

335
00:35:05,219 --> 00:35:08,014
لم يكن الأول ولن تكون المرة
الأخيرة التي أخذت مني.

336
00:35:09,342 --> 00:35:12,716
يا جو. انك لن تحتاج للقتال مع
هؤلاء اللصوص لعنة بعد الآن.

337
00:35:13,022 --> 00:35:15,286
- هل يمكن أن يكون هناك.
- ماذا؟

338
00:35:15,500 --> 00:35:18,173
هل يمكن أن يكون هناك، كما قلت، أن يكون قارب خاص بك.

339
00:35:18,200 --> 00:35:21,290
- هل يمكن أن يكون هناك كل يوم.
- أنت مجنون.

340
00:35:21,300 --> 00:35:24,034
لا أعتبر الخطأ، وأنا أحب ذلك،
ولكن أنا قديمة جدا لذلك.

341
00:35:24,263 --> 00:35:26,789
القديم؟ كنت مثل رصاصة سخيف

342
00:35:27,125 --> 00:35:29,232
لا أستطيع الوصول إليك. هذا هو.

343
00:35:29,232 --> 00:35:31,029
هذا هو عليه

344
00:35:33,257 --> 00:35:34,812
ما رأيك؟

345
00:35:37,090 --> 00:35:39,690
كل ما تحتاجه، هو المال لعنة.

346
00:35:43,157 --> 00:35:44,344
المال؟

347
00:35:45,452 --> 00:35:47,064
فقط.

348
00:35:47,716 --> 00:35:49,936
قارب لعنة؟. يمكن أن يكون أسطول بأكمله.

349
00:35:50,833 --> 00:35:53,433
لدي حلم.

350
00:35:53,955 --> 00:35:58,501
"قوارب للإيجار"، في خليج فلوريدا.

351
00:35:59,348 --> 00:36:01,560
ليس ما الطبيب ريسيت؟

352
00:36:02,978 --> 00:36:05,902
أعني، الذي يحتاج هؤلاء اللصوص...

353
00:36:06,152 --> 00:36:08,859
حاولت أن أقتل نفسي بالسكاكين

354
00:36:09,129 --> 00:36:10,859
، تنفق الكثير من البرد!

355
00:36:11,091 --> 00:36:13,156
ولكن أريد فئة رجال الأعمال.

356
00:36:13,378 --> 00:36:15,038
-؟ صف دراسي؟
- بجدية، الطبقة.

357
00:36:15,152 --> 00:36:16,600
للصيادين الحقيقي.

358
00:36:16,983 --> 00:36:20,935
لا مأوى الناس الذين يرغبون
في شرب والتقاط الصور.

359
00:36:21,223 --> 00:36:24,970
هل تفهم؟، اللعنة لك! "ما رأيك، هل هو فكرة جيدة؟"

360
00:36:26,000 --> 00:36:28,045
- إنها فكرة جيدة، أليس كذلك؟
- إنها مدهشة.

361
00:36:28,284 --> 00:36:30,200
هل يمكن أن تكون نجمة مرة أخرى.

362
00:36:30,594 --> 00:36:33,176
يمكن أن يكون شخص ما. "الآن أستطيع أن أكون شخص ما!"

363
00:36:35,969 --> 00:36:38,059
- أنا من هذا القبيل.
- "جو قوارب الصيد".

364
00:36:39,320 --> 00:36:40,673
- حسنا لا؟
- ،ممتاز!

365
00:36:42,451 --> 00:36:46,233
- أنت، أنا والبحر الأزرق.
- احب ذلك!

366
00:36:47,963 --> 00:36:51,344
- "جو قوارب الصيد!"
- آه أجل!

367
00:36:52,340 --> 00:36:55,486
ما هو فوق، أمي؟ لا تحب لي بعد الآن؟

368
00:36:56,812 --> 00:36:58,669
، طالما هنا!

369
00:36:59,580 --> 00:37:02,274
رقم هاتفي الماضي... لم يكن سيئا للغاية، وكان ذلك؟

370
00:37:04,084 --> 00:37:07,140
يا. وما فتح السوق مع نيك.

371
00:37:08,140 --> 00:37:09,044
لدي التزام.

372
00:37:10,792 --> 00:37:12,391
ما الالتزام؟

373
00:37:13,591 --> 00:37:17,369
مع المحامي الذي قدم عرضا لانني لم أستطع رفض

374
00:37:20,510 --> 00:37:24,533
قلت أود أن ينظر فيما إذا
تم دفع أنا 750،000 $

375
00:37:25,078 --> 00:37:27,062
ماذا قال؟

376
00:37:31,821 --> 00:37:34,754
"تعال والتحدث..."
سأرحل.

377
00:37:37,169 --> 00:37:38,809
الحمام هو لك.

378
00:37:50,017 --> 00:37:51,889
"تعال والتحدث..."

379
00:40:32,986 --> 00:40:35,487
يا؟ ما الخطأ؟

380
00:40:36,636 --> 00:40:38,545
لا يمكن أن تنام؟

381
00:40:46,087 --> 00:40:47,605
وشكرا لكم.

382
00:40:48,359 --> 00:40:50,393
أنا أعرف أنني يمكن أن تفعل ذلك.

383
00:40:51,484 --> 00:40:53,015
هل حصلت عليه.

384
00:40:53,598 --> 00:40:55,310
كان شيئا.

385
00:40:57,655 --> 00:40:59,983
تحدثت لك فقط، كما طلبتم.

386
00:41:01,734 --> 00:41:03,880
جيد. أنت أنقذت حياتي.

387
00:41:09,296 --> 00:41:10,608
لقد تم التفكير.

388
00:41:16,100 --> 00:41:18,914
ربما حان الوقت للذهاب.

389
00:41:21,241 --> 00:41:22,754
الذهاب؟

390
00:41:25,286 --> 00:41:29,180
عندما تبيع سوق السمك...

391
00:41:29,974 --> 00:41:32,240
لن تحتاج أي أكثر مني.

392
00:41:44,010 --> 00:41:48,195
أيضا، أود أن التحرك.

393
00:41:52,334 --> 00:41:55,525
أنا لا أحب أن أكون في مكان واحد لفترة طويلة.

394
00:42:01,052 --> 00:42:02,832
نعم. لا ألومك.

395
00:42:04,259 --> 00:42:06,301
أعتقد إذا كان ر...

396
00:42:06,681 --> 00:42:09,243
لن أكون هنا أيضا.

397
00:42:12,974 --> 00:42:16,413
أيضا، أنت مجرد رجل.

398
00:42:24,902 --> 00:42:27,587
يمكنك ترك عندما تريد... و...

399
00:42:30,197 --> 00:42:32,824
تفعل ما يحلو لك...

400
00:42:45,552 --> 00:42:48,383
No..No... لا تفعل...

401
00:43:00,640 --> 00:43:03,193
أنا لست "مجرد طفل"...

402
00:43:34,481 --> 00:43:37,887
ما هذا؟
- بودنغ الأرز.

403
00:43:39,243 --> 00:43:43,605
ماذا تحاول أن تفعل؟ هل تحاول قتلي أم ماذا؟

404
00:43:43,993 --> 00:43:47,091
رقم هذا أمر جيد بالنسبة لك، جو

405
00:43:47,726 --> 00:43:52,845
انظروا، لديك الزبيب والفانيليا.
كما كنت ترغب في ذلك.

406
00:43:53,384 --> 00:43:56,479
أنا لا يمكن أن تجعل الأرز بالنسبة لي، منذ 20 عاما!

407
00:43:57,604 --> 00:43:59,730
ماذا حدث لك؟

408
00:44:01,182 --> 00:44:05,137
- وهذا هو ساخن.
- كان على سطح القمر. أنا لا تزال ترغب في ذلك.

409
00:44:05,992 --> 00:44:08,991
- أليس من خير؟
- نعم، انه لامر جيد.

410
00:44:10,690 --> 00:44:14,021
أنا أشكر القمر

411
00:44:15,769 --> 00:44:17,753
- هل تذكر؟
-؟ من ماذا؟

412
00:44:18,827 --> 00:44:22,509
- هل تذكر؟
- وبطبيعة الحال كان.

413
00:44:23,383 --> 00:44:25,796
هذا هو مجنون.

414
00:44:27,805 --> 00:44:29,887
وسيئة.

415
00:44:36,463 --> 00:44:38,388
ولكن بعد ذلك...

416
00:44:41,056 --> 00:44:43,818
اضطررت للذهاب وشراء ورقة...

417
00:44:44,710 --> 00:44:46,702
أو أخذ غفوة.

418
00:45:28,526 --> 00:45:30,241
، أعط اسمي!

419
00:45:36,100 --> 00:45:38,200
يا نيكي...!

420
00:45:41,430 --> 00:45:43,245
، قلها!

421
00:45:49,155 --> 00:45:52,040
"من يتحرك معي، يتحرك على نحو أفضل."

422
00:46:06,943 --> 00:46:10,220
- اعطاء اسمي...
- بيتي...

423
00:46:21,890 --> 00:46:24,495
مهلا، ما الذي يحدث هناك؟ أين هي بلدي البيرة؟

424
00:46:24,765 --> 00:46:27,555
نعم، أنا جو، مجرد الثانية الذهاب.

425
00:46:28,000 --> 00:46:30,000
نعم! نعم فعلا! SII ..!

426
00:46:39,437 --> 00:46:42,354
ما! ماذا حدث؟ ماذا حدث...؟

427
00:47:00,551 --> 00:47:02,781
انظروا إلى هذا الجمال.

428
00:47:06,332 --> 00:47:08,156
نعم. لا شيء سيء.

429
00:47:08,832 --> 00:47:12,070
4 دقائق و 15 ثانية. وهذه هي المرة أود أن أغتنم.

430
00:47:13,005 --> 00:47:15,092
دعونا نرى إذا كان هناك أي شوكة.

431
00:47:18,365 --> 00:47:20,122
ليس سيئا.

432
00:47:20,505 --> 00:47:23,000
وضعه في إطار متجر مع اسمك.

433
00:47:28,507 --> 00:47:31,033
، وصلنا!

434
00:47:33,887 --> 00:47:37,303
لليسار. سوف تدمر مفاجأة، بيتر.

435
00:47:39,458 --> 00:47:42,486
- تعال.
- انا ذاهب.

436
00:47:43,219 --> 00:47:44,562
- هل تحتاج إلى مساعدة؟
- لا لا.

437
00:47:48,638 --> 00:47:53,850
هل أنت متأكدة من هذا، داني؟ يجب أن طالبنا أولا.

438
00:47:54,138 --> 00:47:56,639
تهدئة. فمن مفاجأة.

439
00:47:57,031 --> 00:47:58,953
وسوف الحب.

440
00:47:59,315 --> 00:48:02,047
سأدلي مدخل النصر.

441
00:48:05,096 --> 00:48:08,235
داني، أتوسل إليكم، وأنا أتوسل إليكم آخر مرة.

442
00:48:08,625 --> 00:48:09,836
من فضلك لا تفعل هذا.

443
00:48:10,076 --> 00:48:11,770
متى لم رأيت أمي؟

444
00:48:11,983 --> 00:48:14,252
=؟ 25 إلى os؟ و

445
00:48:14,814 --> 00:48:16,846
انها على ما يرام. وهذه هي المرة الأولى التي سوف نرى لها!

446
00:48:17,130 --> 00:48:20,842
عندما رآني في ثيابي
المجيدة، رأسها سوف تنفجر.

447
00:48:26,218 --> 00:48:30,335
مرحبا، كل خارج تجمع!

448
00:48:31,780 --> 00:48:35,020
، فها هو داني!

449
00:48:35,817 --> 00:48:37,604
، جو!

450
00:48:40,234 --> 00:48:42,495
هل شخص المنزل؟

451
00:48:45,344 --> 00:48:46,846
- داني، هذا ليس صحيحا.
- أمي!

452
00:48:52,216 --> 00:48:54,015
ماما!

453
00:48:57,942 --> 00:48:59,283
يا خيسوس المفضل

454
00:49:02,325 --> 00:49:03,325
يا خيسوس المفضل

455
00:49:10,299 --> 00:49:12,436
ايمي، وهذا أمر لا يصدق.

456
00:49:13,094 --> 00:49:15,559
ما زال أقبح من تذكرت.

457
00:49:21,673 --> 00:49:23,905
هو الملك، ماما.

458
00:49:24,267 --> 00:49:26,219
، عدت من الموت!

459
00:49:29,737 --> 00:49:31,304
ما قلت لك. ايمي

460
00:49:31,617 --> 00:49:34,335
عامين مع أشرطة الفيديو. وكنت لا أستطيع أن أصدق أنا حقيقي.

461
00:49:35,093 --> 00:49:36,750
ومن لي، ماما.

462
00:49:37,219 --> 00:49:41,246
إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بكم شخصيا.

463
00:49:41,490 --> 00:49:42,900
يا طفل جميل!

464
00:49:43,081 --> 00:49:46,130
إعطاء الجدة قبلة.
"سي أو DELICIA" إعطاء قبلة لجدة

465
00:49:48,105 --> 00:49:49,105
، انها جميلة جدا!

466
00:49:53,472 --> 00:49:54,472
، عزيزي! ،كن حذرا!

467
00:49:56,628 --> 00:49:57,968
- أنت تبدو جميلة.
-؟ نعم فعلا؟

468
00:49:58,800 --> 00:50:00,577
أستطيع أن يأكلك. أنا يمكن أن يعض أنفك.

469
00:50:00,790 --> 00:50:03,832
= لا، لا، لا داني. ،الى الان!

470
00:50:04,485 --> 00:50:06,138
عني

471
00:50:06,283 --> 00:50:08,142
نعم. هذا هو مفاجأة.

472
00:50:08,600 --> 00:50:09,325
أين هو بلدي لوسي؟

473
00:50:10,130 --> 00:50:13,153
هيا. لالأزمنة القديمة؟ لوسي...؟

474
00:50:13,580 --> 00:50:16,748
هل لديك لطرح مع الحيل الخاصة بك مرة أخرى؟

475
00:50:21,950 --> 00:50:25,185
- ريكي....!
- نظرة، الجدة يبكي.

476
00:50:25,641 --> 00:50:29,312
- ايمي، دعنا نذهب الى غرفتي. حتى تتمكن من رؤيتها.
- لا...

477
00:50:29,680 --> 00:50:32,000
تعال مع أبي.

478
00:50:32,700 --> 00:50:34,400
داني! داني!

479
00:50:37,069 --> 00:50:39,017
مرحبا.

480
00:50:45,360 --> 00:50:47,094
من أنت؟

481
00:50:48,845 --> 00:50:50,447
هو... نيك.

482
00:50:50,830 --> 00:50:54,766
نيك، وهذا هو ابني داني. و... ايمي وبيتر.

483
00:50:57,226 --> 00:50:58,735
نيك يعمل لدينا.

484
00:50:59,446 --> 00:51:02,502
ذهب إلى السوق ليوم
واحد وأعطيناه العمل.

485
00:51:03,907 --> 00:51:06,154
أيضا يعيش هنا.

486
00:51:16,879 --> 00:51:18,350
أين هو رئيسه؟

487
00:51:18,914 --> 00:51:21,345
مرحبا! ننظر من هو هنا!

488
00:51:21,722 --> 00:51:25,518
ايمي؟
- نعم، ايمي. تشرفت بمقابلتك. بكل سرور.

489
00:51:25,530 --> 00:51:28,129
هل من دواعي سروري كيف حالك؟
طالما

490
00:51:28,804 --> 00:51:32,375
من هو هذا واحد قليلا؟
مرحبا قليلا من واحد! ما الخطأ؟

491
00:51:32,470 --> 00:51:33,860
تعال مع جده.

492
00:51:34,522 --> 00:51:35,822
بابا!

493
00:51:37,770 --> 00:51:40,051
آه! ابني، والكوميدي.

494
00:51:40,455 --> 00:51:44,610
الآن أعرف لماذا كنت أبكي، وإذا كان والدي
من هذا القبيل، وأود أن أبكي أيضا.

495
00:51:44,895 --> 00:51:49,660
وسوف تظهر لك شيئا. "دعنا نذهب إلى غرفة المعيشة." دعونا ننظر إلى هذا، تبدو...

496
00:51:51,438 --> 00:51:53,845
إذا كنت على استعداد...

497
00:51:54,063 --> 00:51:56,521
هذا من شأنه أن يكون أفضل وقت للخروج.

498
00:51:57,110 --> 00:51:58,833
الآن.

499
00:52:13,378 --> 00:52:15,172
اليوم هو يوم جيد. الأسماك جيدة.

500
00:52:15,596 --> 00:52:18,671
أنا سوف تعد الروبيان وسرطان البحر.

501
00:52:19,504 --> 00:52:21,329
استعد بالنسبة لي.

502
00:52:24,878 --> 00:52:26,927
مهما خارج نيويورك.

503
00:52:27,452 --> 00:52:29,708
كنت ذاهبا مجنون في لوس انجليس.

504
00:52:30,721 --> 00:52:32,648
هذا المكان مثل المشرحة لعنة.

505
00:52:34,661 --> 00:52:36,734
وهذا هو السبب لديهم الزلازل.

506
00:52:37,024 --> 00:52:39,844
لنقلها وأؤكد لهم أنهم على قيد الحياة.

507
00:52:40,995 --> 00:52:43,601
نيويورك حيث يحدث كل شيء.

508
00:52:45,157 --> 00:52:46,683
- هل هذه لتنظيف أو قطعة العاج؟
- فقط لتنظيف.

509
00:52:46,959 --> 00:52:49,721
والهدف، وأمي وأبي...

510
00:52:51,119 --> 00:52:53,720
لدي شيء أقوله لك.

511
00:52:54,511 --> 00:52:56,393
- يا أبي، هل أنت الاستماع لي؟
- نعم انا اسمعك.

512
00:52:56,612 --> 00:52:58,814
بيرني، وكيل أعمالي...

513
00:52:59,084 --> 00:53:04,600
ويقول "ديفيد ليترمان" و "حمى
ليلة السبت" الكفاح من أجل لي.

514
00:53:05,219 --> 00:53:06,879
مع إذن.

515
00:53:08,784 --> 00:53:10,280
أعطني، داني.

516
00:53:10,593 --> 00:53:13,252
لا تظن أن المكان الذي تم العثور عليه للايجار، غير مكلفة بعض الشيء؟

517
00:53:15,071 --> 00:53:16,983
وشكرا جزيلا لكم.

518
00:53:17,283 --> 00:53:19,812
لا تقلق. ولن أخوض المنزل.

519
00:53:25,007 --> 00:53:26,767
سأعمل.

520
00:53:27,999 --> 00:53:30,737
وسوف يتناول الغداء مع
مالك النادي الكوميديا.

521
00:53:31,249 --> 00:53:35,640
فتح ناد آخر...
في ميناء الشارع الجنوبي.

522
00:53:35,700 --> 00:53:37,147
في ميناء؟

523
00:53:37,822 --> 00:53:41,600
عامين في هوليوود...
وأعود لإنهاء في سوق السمك!

524
00:53:54,858 --> 00:53:57,755
رؤساء الأسماك، رؤساء الأسماك...

525
00:53:58,315 --> 00:54:00,659
رؤساء السمك...

526
00:54:01,299 --> 00:54:03,487
داني. ونحن نعمل هنا! هل هو بخير؟

527
00:54:05,417 --> 00:54:07,472
هل تنظيف الطفل؟

528
00:54:07,969 --> 00:54:09,986
"تدميره" سيكون من الأصح.

529
00:54:10,318 --> 00:54:12,751
لا تخطئوا. وهو صياد ولد.

530
00:54:13,032 --> 00:54:15,189
عندما قمت بتجميع الاختيار، وسوف أعتبر معي.

531
00:54:15,487 --> 00:54:17,271
؟ التحقق من؟

532
00:54:17,597 --> 00:54:20,395
وقالت إنها لا أقول لكم؟
-؟ أخبرني ماذا؟

533
00:54:21,895 --> 00:54:24,742
هل هناك شيء نسيت أن أذكر؟

534
00:54:25,140 --> 00:54:28,534
جيد. وظللت أنتظر حتى
وقعت على الأوراق.

535
00:54:29,814 --> 00:54:31,880
لتكون أكثر التأكد من كل هذا.

536
00:54:32,839 --> 00:54:35,721
- جو. يجب أن ترسل رؤساء، فضلا عن هؤلاء؟
- نعم فعلا.

537
00:54:37,532 --> 00:54:42,618
يمكن أن تقولوا لي ما الذي يحدث هنا؟

538
00:54:42,820 --> 00:54:44,832
ما اللعنة يتحدثون؟

539
00:54:45,064 --> 00:54:47,406
- صباح الخير. كيف حالك؟
- حسنا.

540
00:54:47,744 --> 00:54:49,402
كيف؟

541
00:54:52,255 --> 00:54:56,071
بيع في سوق السمك ما
يقرب من مليون دولار.

542
00:54:57,924 --> 00:55:00,189
أنت لست فقط كبيرة وناجحة.

543
00:55:00,422 --> 00:55:03,440
أريد شراء بلدي أسطول
الخاصة من قوارب الصيد.

544
00:55:03,700 --> 00:55:05,700
في ولاية فلوريدا، وربما على الجزيرة.

545
00:55:05,990 --> 00:55:10,706
أنت ترى الكابتن جو
وأول ضابط له نيك.

546
00:55:17,333 --> 00:55:19,800
، ظننت أنني فوجئت!

547
00:55:20,086 --> 00:55:21,956
مرحبا بكم في الأسرة، شقيق...

548
00:55:22,492 --> 00:55:24,486
موهوب جدا. ؟لا؟

549
00:55:25,835 --> 00:55:28,690
حسنا، ماما. أنا ما زلت في الإرادة؟

550
00:55:33,703 --> 00:55:36,939
داني! هذا عظيم!

551
00:55:41,288 --> 00:55:45,870
ما بين 47... وكما ترون ..
فهو مثالي لما تريد القيام به.

552
00:55:49,037 --> 00:55:51,721
- كيف تشعر، جو؟
-، إنه شعور رائع!

553
00:55:51,956 --> 00:55:55,561
محرك مع الكثير من الطاقة...
1400 حصانا.

554
00:55:56,095 --> 00:55:58,487
جو، فلا بأس.

555
00:55:59,288 --> 00:56:01,127
أعتقد أنه هو الشيء الخاص بك، والأصدقاء. هل حقا

556
00:56:01,773 --> 00:56:03,297
والجمال، أليس كذلك؟

557
00:56:03,708 --> 00:56:06,162
وهذا هو ما أعنيه.

558
00:56:06,881 --> 00:56:08,605
أكثر ببطء، جو!

559
00:56:10,660 --> 00:56:13,909
حسنا، والرجال والفتيات! ، Sonrian!

560
00:56:15,411 --> 00:56:17,471
يأتي على الرجال، يمكنك أن تفعل أفضل.

561
00:56:17,955 --> 00:56:20,694
، فكر في [ولتونس]! ، وجون غير مسموح به!

562
00:56:21,837 --> 00:56:23,645
، انها جميلة جدا! جميلة!

563
00:56:30,936 --> 00:56:35,072
لا بد لي من الاعتراف بذلك، نيك.
ما رأيت والدي سعيدا بذلك.

564
00:56:36,051 --> 00:56:38,022
- مرحبا - مرحبا، جميلة.

565
00:56:37,355 --> 00:56:39,652
هل يمكنني الحصول على لك شيئا للشرب؟
- أنا بخير.

566
00:56:40,528 --> 00:56:43,091
-؟ Y ر؟
- انا ايضا بخير. شكرا لك

567
00:56:51,720 --> 00:56:54,000
لقد ولدت "صياد ولد".

568
00:56:54,740 --> 00:56:56,900
هذا ما أراد والدي دائما.

569
00:56:59,934 --> 00:57:03,464
- هذا هو قميص لطيف.
- شكرا. هو ملكك.

570
00:57:04,874 --> 00:57:06,809
أنا أعرف أنني نظرت دراية.

571
00:57:07,509 --> 00:57:12,115
يمكنك استخدام بلدي كيس جدا...
إذا كان يناسبك.

572
00:57:19,893 --> 00:57:21,744
، يوم سعيد!

573
00:57:26,695 --> 00:57:28,249
ثم؟

574
00:57:28,853 --> 00:57:33,650
عندما كنت لا ينزع السمك أو مشاهدة
التلفزيون مع الأصدقاء؟ هل لديك حياة؟

575
00:57:34,245 --> 00:57:36,758
نعم... أحيانا وأنا أقرأ.

576
00:57:37,890 --> 00:57:39,564
أن تقرأ.

577
00:57:40,371 --> 00:57:42,156
؟ وقال الرجل عظيم مثل ر؟

578
00:57:45,076 --> 00:57:47,249
يجب ان تكون رؤية شخص.

579
00:57:54,331 --> 00:57:56,557
مثل بعض أمي، أليس كذلك؟

580
00:57:59,668 --> 00:58:01,262
عندما كنت في المدرسة...

581
00:58:01,855 --> 00:58:04,325
جميع أصدقائي أراد ذلك.

582
00:58:05,947 --> 00:58:09,343
في الجامعة، وظنوا
أنها كانت أختي...

583
00:58:10,188 --> 00:58:12,184
فتاة بلادي.

584
00:58:15,542 --> 00:58:17,541
؟ هل أنت أمي؟

585
00:58:18,638 --> 00:58:20,105
توفيت.

586
00:58:21,852 --> 00:58:23,359
عذرا.

587
00:58:25,981 --> 00:58:28,925
يجب أن يكون مريحا بالنسبة لك، لديهم اليد.

588
00:58:35,730 --> 00:58:38,189
نعم. وقالت انها كانت الرقيقة جدا بالنسبة لي.

589
00:58:42,500 --> 00:58:45,876
- يا أبي!
- رمي هذا الشيء اللعين.

590
00:58:46,637 --> 00:58:48,841
ليس في قاربي. خذها!

591
00:59:30,296 --> 00:59:33,705
إن عاجلا أو آجلا، وانت تعرف هذا يجب أن يتوقف.

592
00:59:48,191 --> 00:59:50,824
لديك للخروج من هذا.

593
00:59:59,371 --> 01:00:01,089
الآن.

594
01:00:09,810 --> 01:00:11,528
الآن.

595
01:01:51,269 --> 01:01:53,643
وأتمنى أننا يمكن أن نقول عنه.

596
01:01:55,632 --> 01:01:57,569
تظهر لك.

597
01:02:01,983 --> 01:02:05,374
حتى انه يمكن أن نرى كم هو رائع...

598
01:02:29,866 --> 01:02:31,637
ما آنا.

599
01:02:33,306 --> 01:02:35,363
سوف يذهب غدا.

600
01:02:38,394 --> 01:02:39,948
ولكن غدا... أنت البقاء.

601
01:02:40,211 --> 01:02:43,386
خذ هذا لايمي. شيء للأكل

602
01:02:44,136 --> 01:02:45,300
يا! تحقق من ذلك!

603
01:02:45,916 --> 01:02:48,359
- ربما يمكن استخدامها لعدة أيام.
- نعم فعلا. واضح

604
01:02:49,753 --> 01:02:52,380
عليك البقاء، لأنك
في منتصف قصة...

605
01:02:52,380 --> 01:02:54,968
وعليك أن نكملها.

606
01:02:55,240 --> 01:02:58,614
عليك البقاء، لأنك تعرف أنه يمكنك
الهروب دائما في اللحظة الأخيرة.

607
01:02:59,242 --> 01:03:01,048
، أنا قادم!

608
01:03:02,022 --> 01:03:05,693
- مرحبا ..؟
- أنا نيك. وأنا هنا مع السمك.

609
01:03:06,085 --> 01:03:10,389
- أنا مشغول قليلا. وانا ذاهب الى ترك الباب مفتوحا. هل هو بخير؟
- جيد.

610
01:03:16,531 --> 01:03:19,457
هل تعرف ماذا سنفعل؟ لدي خطة جيدة.

611
01:03:20,967 --> 01:03:25,811
هل يمكن وضع السمكة في الثلاجة؟ "لأنني هنا مع بيتر".

612
01:03:26,328 --> 01:03:27,698
انها على ما يرام.

613
01:03:33,078 --> 01:03:34,545
كل شيء بخير هناك؟

614
01:03:35,374 --> 01:03:37,128
أكثر أو أقل.

615
01:03:37,374 --> 01:03:39,688
- هل تحتاج إلى مساعدة؟
- هذا سيكون رائع.

616
01:03:44,659 --> 01:03:46,206
مرحبا ..

617
01:03:47,029 --> 01:03:48,971
أنا سعيدة للغاية كنت هنا. أقول لكم ..

618
01:03:49,314 --> 01:03:51,935
لقد كنت هنا وحدها مع بيتر...
كل شيء أعطى...

619
01:03:52,828 --> 01:03:55,376
وكان في مزاج سيئ.

620
01:03:57,202 --> 01:03:59,715
أنا سوف تحصل على مصاصة الخاص بك. أعطه.

621
01:04:03,313 --> 01:04:05,189
لن نحتاج هذا.

622
01:04:08,811 --> 01:04:13,332
نحن نذهب لنقل لكم. هيا، كنت أريد أن تسبح؟

623
01:04:18,877 --> 01:04:22,268
وكان السمك والغوص.

624
01:04:25,002 --> 01:04:27,987
نحن سيترك شعرك الكامل من الرغوة.

625
01:04:31,174 --> 01:04:33,780
نظرة على أمي. هل ترى شعرها؟

626
01:04:34,221 --> 01:04:35,490
مرحبا، جميلة!

627
01:04:36,015 --> 01:04:38,079
- جميلة، أليس كذلك؟
- انها جميلة.

628
01:04:38,426 --> 01:04:42,375
وهذا هو ما أعنيه. لذلك يجب أن يكون الحمام الخاص بك.

629
01:04:49,700 --> 01:04:52,859
، كن ني جيدة أو بيتر!

630
01:05:10,000 --> 01:05:12,000
- هل أنت بخير؟
- نعم فعلا.

631
01:05:13,425 --> 01:05:15,425
هل أنت بخير حقا؟

632
01:05:15,700 --> 01:05:19,000
-؟ مرحبا ؟. أهلا أهلا؟ "أوه، داني

633
01:05:19,638 --> 01:05:21,638
لا حاجة لشرح

634
01:05:21,500 --> 01:05:24,591
نيك حاجة إلى الحمام،
وعندما كان بطرس هناك...

635
01:05:24,878 --> 01:05:28,714
لم يكن لدينا... لم يكن لدينا طعام في المنزل وانه. جلب الأسماك

636
01:05:28,810 --> 01:05:33,110
القصة القديمة من تقديم الأسماك "أنت سريع، ليست لك؟" صديق

637
01:05:35,583 --> 01:05:36,683
أود أن تذهب أفضل

638
01:05:37,286 --> 01:05:40,688
...  - لا يمكنك الذهاب لمصلحتي الخاصة
- لا؟ . لا بد لي من العودة إلى العمل

639
01:05:41,952 --> 01:05:43,239
كانت متعة

640
01:05:43,660 --> 01:05:45,952
نعود مرة أخرى

641
01:05:46,936 --> 01:05:49,000
على محمل الجد بيتي هو بيتك

642
01:05:50,252 --> 01:05:54,164
لديك بالفعل غرفتي...
البقاء مع الصبي و ثم زوجة

643
01:05:56,957 --> 01:05:58,801
قل "عدي الصورة" لنيكي.

644
01:05:59,640 --> 01:06:01,226
، عدي الصورة، كنت نيكي!

645
01:06:33,411 --> 01:06:35,329
ما هو الوقت؟

646
01:06:36,080 --> 01:06:37,831
ما يقرب من ثلاثة.

647
01:06:38,117 --> 01:06:39,983
يا الله!

648
01:06:42,416 --> 01:06:44,539
ومن هنا حار.

649
01:08:40,900 --> 01:08:43,800
مرحبا! كيف حالك أمي؟

650
01:08:44,000 --> 01:08:46,373
أنا وضعت هذه الأغنية لك.
كما كنت، وكنت أعرف ..

651
01:08:46,319 --> 01:08:48,497
الرقص في "تشا - تشا - الفصل".

652
01:08:50,198 --> 01:08:52,594
هل استدعاء لي هنا أن الرقص "تشا - تشا - السويسري"؟

653
01:08:53,931 --> 01:08:55,967
ومن الأم. لا أكثر "تشا - تشا - السويسري"؟

654
01:08:57,103 --> 01:08:58,947
عن القهوة، من فضلك.

655
01:09:00,106 --> 01:09:03,500
أريد قهوة سوداء، ومع بعض الجليد.

656
01:09:15,544 --> 01:09:19,900
ثم؟ وكما في الأيام الخوالي.

657
01:09:20,132 --> 01:09:22,104
؟ هل لا تزال إخفاؤه في "الصدر"؟

658
01:09:22,405 --> 01:09:25,118
هل تريد ذلك أم لا؟ ينتن... ولكن...

659
01:09:25,902 --> 01:09:28,448
وسوف يأخذك إلى العديد من الأماكن.

660
01:09:31,620 --> 01:09:34,196
كانت رائحة جيدة بالنسبة لي.

661
01:09:35,373 --> 01:09:38,752
لم تقم نقول للمدرب، هل؟

662
01:09:39,010 --> 01:09:40,714
أنت طلبت مني عدم.

663
01:09:44,886 --> 01:09:49,824
الاستماع إلى أمي. وسوف تدفع لك، وسرعان ما اغلق عقدي.

664
01:09:51,163 --> 01:09:53,123
أنا مجرد القليل...

665
01:09:54,462 --> 01:09:56,948
وهناك القليل قصيرة من المال الآن.

666
01:09:57,484 --> 01:09:59,933
مع تكاليف الانتقال...

667
01:10:01,275 --> 01:10:03,263
والإدمان على الكوكا.

668
01:10:07,042 --> 01:10:09,073
- سخيف.
-، ومن هناك!

669
01:10:09,274 --> 01:10:11,903
أنا أعرف أنني يمكن أن
تجعل ما زال يبتسم لك.

670
01:10:13,496 --> 01:10:15,323
طفلي...

671
01:10:26,438 --> 01:10:29,651
من كان يصدق ذلك؟

672
01:10:31,011 --> 01:10:34,512
سوف يترك أخيرا سوق
السمك، بعيدا عن حي...

673
01:10:35,324 --> 01:10:39,798
حسنا... ما زلت لم يخرج. وسوف نعتقد
أنه فقط عندما يكون لدي الاختيار.

674
01:10:42,273 --> 01:10:43,373
وستكون هذه الجنة.

675
01:10:43,681 --> 01:10:45,170
أنت وبابا...

676
01:10:46,180 --> 01:10:48,122
ونيك...

677
01:10:48,571 --> 01:10:50,605
في قارب، في بعض الجزيرة...

678
01:10:51,546 --> 01:10:53,791
إن الفقرة...

679
01:10:55,946 --> 01:10:59,171
نيك. هذا الرجل...

680
01:11:04,360 --> 01:11:07,277
كان يوم الحظ بالنسبة لي عندما أظهر لي حتى.

681
01:11:09,160 --> 01:11:10,950
؟

682
01:11:11,407 --> 01:11:17,151
نعم... أنا لم يعد لدينا ما يدعو للقلق ..
من حلمة الثدي.

683
01:11:17,951 --> 01:11:22,041
أعني، مع نيك هناك، وقال انه لم
يكن لديك للعمل بجد بعد الآن...

684
01:11:23,113 --> 01:11:25,751
المبالغة. ؟صحيح؟

685
01:11:26,946 --> 01:11:31,222
أنت ومدرب يمكن أخيرا ..
تأخذ هذا شهر العسل الثاني...

686
01:11:31,950 --> 01:11:34,514
هل يمكن أن يعيش الآن.

687
01:11:35,901 --> 01:11:37,931
جيد. علي الذهاب.

688
01:11:40,667 --> 01:11:44,617
انه يوم الحظ للجميع، ماما.
حتى لايمي.

689
01:11:48,321 --> 01:11:50,124
ايمي؟

690
01:11:51,748 --> 01:11:57,420
نظافة السمك...
ذلك الولد يذهب إلى بيتي كل يوم، الآن.

691
01:11:58,370 --> 01:12:02,165
لزيارة. لجعل التسليم.
با با با ص ل...

692
01:12:04,940 --> 01:12:06,911
أنا أبدا هناك معها، عندما يرى...
ولكن...

693
01:12:07,259 --> 01:12:09,950
ايمي تقول إنها لن تعيش بدونه.

694
01:12:11,343 --> 01:12:17,120
حتى القليل بيتر، وقال انه لا يريد للحصول
على درجة البكالوريوس أو بدون نيكي.

695
01:12:19,295 --> 01:12:20,473
هذا الوغد.

696
01:12:21,197 --> 01:12:23,160
إدخال فقط.

697
01:12:25,310 --> 01:12:29,015
لا يمكنك معرفة ما إذا... هل أعتقد أنني يجب أن تقلق؟

698
01:12:32,351 --> 01:12:34,418
ليلة أخرى...

699
01:12:35,448 --> 01:12:36,925
أقسم أن...

700
01:12:39,541 --> 01:12:43,510
أنا رائحة السمك...
في غرفة نومي

701
01:12:44,883 --> 01:12:47,764
- ليس لديهم نعمة.
- لا؟

702
01:12:48,988 --> 01:12:51,307
إنها مهزلة، أمي.

703
01:12:53,013 --> 01:12:57,278
يمكنك حفظ النكات عن مخيم نهر البارد.
الابن!

704
01:13:03,437 --> 01:13:05,119
كنت مجرد اللعب.

705
01:13:05,909 --> 01:13:07,639
، كنت مجرد لعبة!

706
01:13:11,849 --> 01:13:13,500
جيد. ، المتعصبين الرياضة!

707
01:13:13,824 --> 01:13:16,652
وترتبط متسابقين في المرحلة النهائية.

708
01:13:17,015 --> 01:13:20,215
لدينا نظافة الأسماك
وستونر السمك...

709
01:13:20,685 --> 01:13:25,172
أفضل اقاربنا في العالم
في قتال حتى الموت.

710
01:13:26,156 --> 01:13:28,024
هل الرجل العجوز الحصول عليها؟

711
01:13:28,698 --> 01:13:32,214
أو الولد من أي مكان، والشباب...
لدينا قزم محظوظ...

712
01:13:32,610 --> 01:13:34,192
هل سيكون الفائز؟

713
01:13:36,061 --> 01:13:39,588
في الماضي. ، وكان الجميع لحظة انتظار!

714
01:13:40,030 --> 01:13:41,592
ما savelha لم يكن لديك الشوك؟

715
01:13:42,060 --> 01:13:45,010
- إذا وجدت العظام، وأنا أعطيك معلومات سرية.
- أنا يمكن استخدامها.

716
01:13:45,208 --> 01:13:48,583
فحص... نظيفة تماما.

717
01:13:49,602 --> 01:13:54,147
وفي هذه الزاوية،
ومنافسه بطل العالم.

718
01:13:57,540 --> 01:14:00,110
الفائز وبطل لا يزال...

719
01:14:02,299 --> 01:14:04,888
، أسرع سكين في الشرق!

720
01:15:33,261 --> 01:15:35,010
ثم... قل لنا، وداني.

721
01:15:35,871 --> 01:15:39,106
الآن التي وقعت على أوراق، فإن
الاختيار يكون على البنك...

722
01:15:39,669 --> 01:15:42,187
كيف تشعر أن يكون الآباء الأغنياء؟

723
01:15:42,775 --> 01:15:46,966
حسنا جيرالدو، لنكون صادقين، لا شيء تغير.

724
01:15:47,668 --> 01:15:49,517
لا تعول المال في عائلتنا ..

725
01:15:49,815 --> 01:15:53,671
نحن فقط بحاجة إلى الطعام على الطاولة
وعلى التمتع بحياة جنسية نشطة.

726
01:15:55,733 --> 01:15:59,590
هيا. ماذا عن اليخت
ومرسيدس بنز أردت دائما؟

727
01:16:00,488 --> 01:16:02,421
هل تعتقد أنك سوف يكون لهم الآن؟

728
01:16:02,952 --> 01:16:06,219
حسنا، Geraaaldo، فمن المضحك أن تسأل.

729
01:16:06,496 --> 01:16:08,827
لأن سرعان ما سوف يكون الاختيار بلدي.

730
01:16:09,124 --> 01:16:10,824
وكل سوف تأتي لي.

731
01:16:11,180 --> 01:16:12,939
ما سوف يأتي لك؟

732
01:16:15,389 --> 01:16:19,680
في العالم، "بوي"... وكل شيء في ذلك.

733
01:16:20,016 --> 01:16:22,079
جيد السيد ناجح. ولدي أيضا الخطط.

734
01:16:23,091 --> 01:16:24,402
؟ الخطط؟

735
01:16:26,812 --> 01:16:27,812
؟

736
01:16:28,374 --> 01:16:33,208
واحد بالنسبة لي، واحدة للر ي
واحد لنيكي.

737
01:16:33,925 --> 01:16:38,063
عندما نغادر مكاننا، في يونيو...
بيع الأعمال

738
01:16:39,227 --> 01:16:42,906
نحن لن كي ويست.
لقد تحدثت مع لو، المحاسب.

739
01:16:43,544 --> 01:16:46,167
أخوكم هي وسيط العقارات هناك.

740
01:16:46,591 --> 01:16:49,298
هل تريد أن تبين لنا الممتلكات.

741
01:16:49,779 --> 01:16:54,452
- أنت مليء بالمفاجآت. "أنت لم أر أي شيء حتى الآن."

742
01:16:54,796 --> 01:16:58,218
-، عاشت الكابتن جو!
- هيا بيتر، دعونا اللعب!

743
01:16:59,590 --> 01:17:01,841
هل ترغب في كي ويست، أمي.

744
01:17:03,154 --> 01:17:04,954
لأنت أيضا يا أخي.

745
01:17:05,402 --> 01:17:07,714
أنا تصرفت في حانة هناك مرة واحدة.

746
01:17:08,098 --> 01:17:13,279
مع اثنين من "راقصات التعري." باربي وربان.

747
01:17:14,638 --> 01:17:19,020
فعلوا فعل لا يصدق من الأخوات، مع المايونيز وسلطة.

748
01:17:20,084 --> 01:17:21,559
أنا سوف تحصل على الأرقام الخاصة بك.

749
01:17:24,920 --> 01:17:27,699
يا أمي، هيا، وهذا هو ما t و أعتني...

750
01:17:28,468 --> 01:17:31,250
دعونا نلقي بيتر...
لرؤية مهرج حقيقي.

751
01:19:41,569 --> 01:19:42,569
مجنون الداعر.

752
01:19:43,592 --> 01:19:47,081
كيف يمكن إزالة تلك الابتسامة عن وجهك؟

753
01:20:04,155 --> 01:20:06,846
هل يمكنك فرك ظهري؟

754
01:20:11,404 --> 01:20:14,235
لم يلمس احد أي وقت مضى لي مثلك.

755
01:20:17,812 --> 01:20:24,030
هناك قارب... أن يترك للالمكسيك يوم السبت.

756
01:20:29,402 --> 01:20:32,640
سوف أذهب إلى البنك وأخذ المال.

757
01:20:41,889 --> 01:20:44,435
أنا سوف تأخذ نصف المال، وطفل رضيع.

758
01:20:45,593 --> 01:20:47,441
الطريقة.

759
01:20:47,862 --> 01:20:49,424
= ما؟

760
01:20:53,507 --> 01:20:55,936
لماذا؟

761
01:20:57,543 --> 01:20:59,827
ما هي العجلة؟

762
01:21:01,106 --> 01:21:03,342
داني.

763
01:21:13,574 --> 01:21:15,702
لأنه يعلم.

764
01:21:21,465 --> 01:21:23,983
لأنه يعلم.

765
01:21:38,859 --> 01:21:41,632
- يستغرق 100 $.
- لم يكن 80 $، جو؟

766
01:21:41,905 --> 01:21:43,160
أنا الآن لا تستطيع تحمله. شيكو

767
01:21:43,397 --> 01:21:46,550
في ولاية فلوريدا سوف تكسب أكثر من ذلك،
ولكن سيكون العمل أيضا أكثر من ذلك.

768
01:21:47,146 --> 01:21:49,810
- وهذا هو لك.
-، ومن الجمال!

769
01:21:49,900 --> 01:21:54,643
ربما الآن لن تترك شوكة.

770
01:21:57,406 --> 01:21:59,764
سوف صيد جو. هذا هو السيدة جو.

771
01:22:00,179 --> 01:22:02,778
مرحبا، ايمي. أنا بخير، شكرا لك

772
01:22:03,652 --> 01:22:07,315
انها على ما يرام. وسوف يستغرق منك قبل الغداء.

773
01:22:09,358 --> 01:22:10,938
عدي الصورة.

774
01:22:12,014 --> 01:22:13,877
كان ايمي، نيك.

775
01:22:14,409 --> 01:22:17,905
نريد شيئا... شريحة لحم.
مرة أخرى.

776
01:22:24,309 --> 01:22:26,707
مرحبا. كيف حالك؟ ؟كيف الحال؟

777
01:22:28,061 --> 01:22:30,983
أنا بحاجة للخروج من هنا. دعونا المشي، هل هو بخير؟

778
01:22:34,782 --> 01:22:37,323
- ما هي المشكلة؟
- لا شيئ.

779
01:22:38,202 --> 01:22:39,795
ما هو...؟ انتظر.

780
01:22:48,595 --> 01:22:50,841
يا خيسوس الصورة...

781
01:23:08,908 --> 01:23:11,358
نحن نقاتل.

782
01:23:23,904 --> 01:23:28,067
بيتر كان يلعب مع المهرج
وكان داني بالضيق لأن...

783
01:23:30,674 --> 01:23:33,123
لأنه لا يريد أن يأكل الحبوب له.

784
01:23:33,364 --> 01:23:36,546
بدأ يصرخ ويقول أشياء رهيبة عنك.

785
01:23:38,086 --> 01:23:39,654
ماذا قال؟

786
01:23:41,739 --> 01:23:45,765
أنك لص، والتي سوف محاولة
لسرقة لنا، وبيتر...

787
01:23:46,063 --> 01:23:49,155
مثلك سرق الغرفة
الخاصة بك وعائلتك.

788
01:23:53,547 --> 01:23:57,048
أنا اتهمك من وجود علاقة غرامية مع لكم. نيك...

789
01:24:04,651 --> 01:24:06,654
يا الله. أنا لا أعرف...

790
01:24:08,064 --> 01:24:12,738
أنا لا أعرف ما يجب القيام به.
، وهو خارج نطاق السيطرة والعنف في كل وقت!

791
01:24:13,570 --> 01:24:17,478
أخاف على بيتر. ،أنا قلقة جدا!

792
01:24:17,970 --> 01:24:20,014
سيكون لديك للذهاب.

793
01:24:20,447 --> 01:24:22,641
ومن يدري ما سوف داني القيام به الآن؟

794
01:24:31,341 --> 01:24:34,186
أنا لا أعرف إلى أين أذهب. نيك

795
01:24:34,482 --> 01:24:37,299
لأن ليس لدي عائلة أو المال.

796
01:24:38,950 --> 01:24:40,328
لدي المال.

797
01:24:48,668 --> 01:24:52,122
- هل وصل في وقت مبكر. هل يجب علي أن إلغاء الاتفاق؟
- ماذا بحق الجحيم تفعلون هنا؟

798
01:24:52,503 --> 01:24:54,700
أنا هنا كل يوم. صديقي...

799
01:24:55,578 --> 01:24:57,875
لقد جئت عندما كنت في العمل...

800
01:24:58,140 --> 01:25:00,875
وأنا أغادر قبل عودتهم.

801
01:25:01,862 --> 01:25:03,818
لدي شيء لك.

802
01:25:13,971 --> 01:25:15,923
الابن ن أونو MERO.

803
01:25:16,328 --> 01:25:18,450
عدد من...

804
01:25:20,466 --> 01:25:22,371
يمكنك لصقه هناك.

805
01:25:24,765 --> 01:25:27,931
على جدار نيك أو على جدار داني.

806
01:25:29,828 --> 01:25:33,268
وشكرا لكم. سأضرب في وقت لاحق.

807
01:25:38,233 --> 01:25:40,412
نحن يمكن أن يكون الإخوة.

808
01:25:41,577 --> 01:25:44,317
- نحن متشابهان. ؟ لا أميل رأيك؟
- مماثل؟

809
01:25:45,575 --> 01:25:47,490
؟ تي ولي؟

810
01:25:49,561 --> 01:25:51,763
نحن اللاعبين على حد سواء.

811
01:25:52,170 --> 01:25:54,564
عندما نأتي الأشياء إلى حدها الأقصى.

812
01:25:59,016 --> 01:26:03,049
آخر مرة خرجت مع زوجة لشخص ما...

813
01:26:03,690 --> 01:26:06,224
أعتقد أنه كان بعد أسبوع
من بلدي شهر العسل.

814
01:26:06,596 --> 01:26:11,360
لدي هذا الجرح الرهيب...
الحق في الجزء الخلفي من رقبتي.

815
01:26:14,216 --> 01:26:20,858
وأنا أدعوكم إلى...
تصبح الدينية... متعصب

816
01:26:21,474 --> 01:26:23,500
وهذا هو الفرق بيننا.

817
01:26:24,056 --> 01:26:27,218
ما زلت أعتقد أن الناس
يدفعون عن خطاياهم.

818
01:26:48,406 --> 01:26:49,857
وهذا أمر جيد. داني

819
01:26:51,968 --> 01:26:53,952
لأنك ستدفع ثمن لك.

820
01:27:33,467 --> 01:27:35,005
انها على ما يرام. اخذتها.

821
01:27:46,861 --> 01:27:48,446
ايمي؟

822
01:28:39,788 --> 01:28:42,646
هل يمكن أن تتحول التي توقع على من أجلي؟ الانتظار...

823
01:28:42,973 --> 01:28:45,083
تدوير علامة قبل مغادرته. شكرا.

824
01:28:48,812 --> 01:28:50,595
"متجر الأسماك جو".

825
01:28:50,966 --> 01:28:53,608
- مرحبا يا أبي. "داني؟"

826
01:28:53,869 --> 01:28:55,919
هل نيك؟ أريد أن أتحدث إليه، من فضلك.

827
01:28:56,172 --> 01:28:58,563
فهو ليس كذلك. سالي، هو جعل عمليات التسليم.

828
01:29:02,503 --> 01:29:04,277
منذ متى وأنت قد ذهبت؟

829
01:29:04,993 --> 01:29:07,997
قبل ساعتين. وأرجو أن أكون مرة أخرى الآن.
؟لماذا ا؟

830
01:29:12,031 --> 01:29:14,105
عنق الرحم. وقال انه لن يعود.

831
01:29:15,464 --> 01:29:17,559
غادر مع زوجتي.

832
01:29:18,607 --> 01:29:20,421
ما هو الجحيم حرج عليك؟

833
01:29:22,000 --> 01:29:24,185
تركت أمي وابني.

834
01:29:31,419 --> 01:29:33,296
ذهبوا... مع الخاص بك...

835
01:29:36,137 --> 01:29:39,482
ذهبوا مع ضابط أول. فتى الخاص بك...

836
01:29:44,450 --> 01:29:46,123
؟ لي، وهذا الكابتن؟

837
01:29:47,542 --> 01:29:50,568
ليس فقط أنها لا تقدم الأسماك، بابا...

838
01:29:51,810 --> 01:29:54,309
ليس فقط ينظف الأصفر...

839
01:29:54,652 --> 01:29:57,048
إستمع، هل سمعت ذلك؟ غير داني بخير؟

840
01:29:57,700 --> 01:30:00,316
ولكن إذا ترك ايمي وبيتر. تركوها وحدها.

841
01:30:00,671 --> 01:30:02,872
نيك دخلت لتوها. انه مرت للتو الباب.

842
01:30:04,766 --> 01:30:06,308
ومن داني.

843
01:30:07,892 --> 01:30:10,933
- وضعه على الهاتف. واضاف "انه يريد أن أتحدث إليكم."

844
01:30:12,185 --> 01:30:15,887
مرحبا داني، كيف حالك؟ "أين أنت أخي؟"

845
01:30:16,905 --> 01:30:18,719
هل يعطيه المال؟

846
01:30:18,950 --> 01:30:22,169
هل وضعها على وافي، نيك؟ في الحافلة؟

847
01:30:22,703 --> 01:30:26,029
داني. أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه.

848
01:30:31,311 --> 01:30:35,508
جيد. كان على ما يرام... الحق

849
01:30:36,375 --> 01:30:38,560
هل يمكن إسقاط قبالة لي مع رئيسه، من فضلك؟

850
01:30:39,400 --> 01:30:41,500
جو!

851
01:30:45,060 --> 01:30:49,717
هل تعتقد أنني مجنون، قائلا كل هذا؟ "هل تعتقد أنني يجعل هذا الأمر؟"

852
01:30:50,067 --> 01:30:53,796
أعتقد أن يؤذيك.
وأعتقد أن عليك أن تهدأ. هو على ما يرام؟

853
01:30:54,518 --> 01:30:57,469
صحيح. لدي لتهدئة يا أبي.

854
01:30:58,732 --> 01:31:00,919
لا بد لي من الهدوء.

855
01:31:01,512 --> 01:31:04,364
وبينما أنا تهدئة، بابا...

856
01:31:04,756 --> 01:31:11,378
- أعتقد ر، أبي... أعتقد أنك يجب أن نلقي نظرة على الثلاجة. - بلدي الثلاجة؟

857
01:31:12,253 --> 01:31:14,612
بمجرد شنق...

858
01:31:15,045 --> 01:31:18,937
بمجرد شنق، والتحقق من المال في الخزينة.
تأكد من كل شيء هناك.

859
01:31:20,881 --> 01:31:24,900
- لماذا لا يكون هناك؟
- لأن الصبي الخاص بك...

860
01:31:25,000 --> 01:31:26,000
الصبي الخاص بك...

861
01:31:26,919 --> 01:31:29,272
ومن هو السارق.

862
01:31:31,998 --> 01:31:34,846
من أين لك هذه الفكرة لعنة، داني؟

863
01:31:35,285 --> 01:31:38,265
أنا أعرف فقط. اعرف؟ هل هو بخير؟

864
01:31:39,231 --> 01:31:42,481
قال انه ذاهب لشيء ما. له وزوجتي

865
01:31:42,922 --> 01:31:46,580
لديك خطة لتجد نفسك في مكان ما...

866
01:31:46,600 --> 01:31:51,591
وسرقوا المال لتشغيل بعيدا معا.

867
01:31:51,920 --> 01:31:54,641
وبعد الإطلاع على المال...

868
01:31:54,882 --> 01:32:00,422
اسأل ابن العاهرة عن زوجته.

869
01:32:03,079 --> 01:32:05,081
ماذا...؟ داني؟

870
01:32:10,708 --> 01:32:12,649
ما هو عليه، جو؟

871
01:32:44,123 --> 01:32:46,717
من المفترض أن تكون عشرة من هذه هنا وهناك.

872
01:32:49,066 --> 01:32:50,950
عشر ما، جو؟

873
01:32:53,496 --> 01:32:55,733
أنت لا تعرف ما هي؟

874
01:32:59,461 --> 01:33:00,434
F.

875
01:33:03,780 --> 01:33:05,860
هناك تسعة فقط.

876
01:33:07,686 --> 01:33:09,371
ماذا في ذلك؟

877
01:33:12,138 --> 01:33:14,596
كيف يمكنني معرفة ما إذا كنت تقول لي الحقيقة؟

878
01:33:15,920 --> 01:33:17,698
حقيقة ما؟

879
01:33:20,720 --> 01:33:21,840
لدينا مشكلة.

880
01:33:22,662 --> 01:33:25,021
ما هو نوع من المشكلة؟
- إبنك.

881
01:33:26,141 --> 01:33:28,753
ويقول نيك هو سخيف زوجته...

882
01:33:29,874 --> 01:33:31,923
وأنها تخطط لتشغيل بعيدا معا.

883
01:33:33,390 --> 01:33:36,485
ومن الجنون. انه... انه يكذب.

884
01:33:36,749 --> 01:33:40,751
نعم، حسنا... أمي اختفت مع بيتر.
واحدة من حزم أيضا.

885
01:33:41,609 --> 01:33:45,082
وكنت أحد الذين استولوا على
المال جو، وأعطاه لداني.

886
01:33:49,125 --> 01:33:52,097
هل تعطي داني المال؟
خلف ظهري؟

887
01:33:53,108 --> 01:33:56,641
تم كسره. تخجل كنت على علم.

888
01:34:00,387 --> 01:34:02,644
أنا لا أحب هذا.

889
01:34:03,659 --> 01:34:05,408
ليس قليلا.

890
01:34:07,373 --> 01:34:11,707
إذا لم تكن سخيف زوجة داني،
وكيف يمكن أن أكره جزيلا؟

891
01:34:13,700 --> 01:34:17,137
لماذا لا تسأل داني. ويبدو أن تعرف شيئا آخر.

892
01:34:17,937 --> 01:34:21,727
ومن المضحك. قال لي
أن أطلب منكم شيئا.

893
01:34:25,298 --> 01:34:30,030
دعوت لك "ابن العاهرة"...
وقال لي أن أسألك عن زوجتي.

894
01:34:39,957 --> 01:34:41,610
هل تعرف ما، جو؟

895
01:34:46,208 --> 01:34:48,890
نيك. إلى أين أنت ذاهب

896
01:34:50,515 --> 01:34:54,545
أنا على المشي من هنا...
ومشيت هنا...

897
01:34:54,294 --> 01:34:56,294
سأرحل.

898
01:34:57,470 --> 01:35:02,339
ما قاله داني، هو كذبة أخرى، أليس كذلك؟

899
01:35:02,343 --> 01:35:05,704
أعنيه. لا يمكنك الذهاب مع أمي، أو أنت؟

900
01:35:06,173 --> 01:35:07,922
أنا مجرد ترك.

901
01:35:09,083 --> 01:35:11,048
لدي المال.

902
01:35:12,527 --> 01:35:14,773
أكثر من 300 ألف.

903
01:35:18,205 --> 01:35:20,786
وليس لي فقط. فمن لك أيضا.

904
01:35:32,736 --> 01:35:34,984
المال؟

905
01:35:38,795 --> 01:35:44,356
جو...
أنا أحبه.

906
01:35:50,062 --> 01:35:54,609
وليس خطأ أحد، جو.
فقط با.

907
01:35:55,873 --> 01:36:00,315
أتمنى أن تتغير الأمور
ولكن لا أستطيع.

908
01:36:01,029 --> 01:36:03,130
انها لن تنتهي.

909
01:36:04,999 --> 01:36:07,838
- عذرا، جو.
- تشعر به؟

910
01:36:13,840 --> 01:36:17,049
يا ابن العاهرة! ، انا وثقت بك!

911
01:36:18,451 --> 01:36:20,247
، N! نيك!

912
01:36:22,053 --> 01:36:23,889
، توقف! ،توقف! ، N!

913
01:36:26,382 --> 01:36:27,571
جو، وأنا آسف لذلك.

914
01:36:27,957 --> 01:36:30,831
، كوينتين! ،طويل!

915
01:36:41,829 --> 01:36:45,756
متى بدأت سخيف لها؟ "متى بدأت سخيف؟"

916
01:36:45,985 --> 01:36:48,272
متى تبدأ ليشعر وكأنه
رجل تنظيف السمك؟

917
01:37:30,352 --> 01:37:32,700
، وأنا بحاجة إلى سيارة الإسعاف! رجاء!

918
01:37:32,800 --> 01:37:34,921
، زوجي بنوبة قلبية!

919
01:37:35,400 --> 01:37:38,700
411 الوسطى افي

920
01:37:39,052 --> 01:37:41,601
جو، على عقد! رجاء!

921
01:37:51,320 --> 01:37:57,108
، فهو ميت !!!
، انه ميت! ، انه ميت! ، انه ميت!

922
01:38:10,600 --> 01:38:12,100
، عذرا!

923
01:40:00,996 --> 01:40:03,441
أود أن أرى والدتي...

924
01:40:05,709 --> 01:40:08,553
من خلال عيني. س

925
01:40:28,789 --> 01:40:31,036
أود

926
01:40:34,941 --> 01:40:37,771
فقط تذكر

927
01:40:39,020 --> 01:40:41,175
كيف القديمة كانت...

928
01:40:44,364 --> 01:40:46,747
إلى الوراء...

929
01:41:19,427 --> 01:41:21,618
كان جيدا جدا بالنسبة لي، جو...

930
01:41:23,494 --> 01:41:27,236
هل كانت جيدة جدا بالنسبة لي...

931
01:41:28,191 --> 01:41:31,270
هل كانت جيدة بالنسبة لي، جو...

932
01:41:34,493 --> 01:41:38,008
كنت غير شرعي لعنة.

933
01:41:38,444 --> 01:41:40,895
، هو كان غير شرعي لعنة، جو!

934
01:41:41,380 --> 01:41:43,772
، ابن زنى الدموي!

935
01:41:44,678 --> 01:41:47,429
، وأنا أعلم أنه كان المارقة! والوغد!

936
01:41:47,539 --> 01:41:48,539
NOO !! نعم انا !!!

937
01:41:57,364 --> 01:42:00,227
"مجنون"، وقال جو...

938
01:42:00,768 --> 01:42:03,347
"إن الأشياء التي تقوم بها
مع الرسائل التي تتلقاها."

939
01:42:06,900 --> 01:42:11,365
مثل الأسماك، والقاء القبض على بعض...

940
01:42:12,774 --> 01:42:15,052
بعض الهروب.

941
01:42:46,522 --> 01:42:48,817
لدي شيء لك.

942
01:42:57,316 --> 01:43:00,911
سكين ورئيسه. هيا، أنها سيئة.

943
01:43:02,367 --> 01:43:04,475
أنت أخذت كل شيء.

944
01:43:05,507 --> 01:43:08,957
الانتهاء من هذا. المضي قدما، مامي لي.

945
01:43:11,379 --> 01:43:13,363
أنا لا أخاف الموت.

946
01:43:13,987 --> 01:43:16,114
أنا الكوميدي، تذكر؟

947
01:43:34,544 --> 01:43:36,556
، الصياد!

948
01:43:48,887 --> 01:43:51,209
نراكم قريبا، شقيق.

949
01:45:29,173 --> 01:45:37,173
الترجمة: سيزر بغداد

