1
00:00:00,900 --> 00:00:11,900
{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36} # تــرجــمة #

2
00:00:00,900 --> 00:00:11,900
{\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs46}وائــل ممــدوح

3
00:00:00,900 --> 00:00:11,900
{\a9}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}إسـلام الجـيز!وي

4
00:00:16,556 --> 00:00:25,687
" {\H0000FFFF&\3c&H0000FFFF&\blur7}شركة "فوكس" للقرن العشرين</font>"

5
00:00:33,257 --> 00:00:36,881
" {\H0000FFFF&\3c&H0000FFFF&\blur15}{\fnAdobe Arabic}<font size=25><font color="#40bfff">ريـ ـجـ ـيـ ـنـ ـسـ ـي</font> "

6
00:00:42,423 --> 00:00:45,810
{\an8}" {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur15}{\fnAdobe Arabic}<font size=25><font color="#736F6E">يو بي أي" سوفت"</font> "

7
00:00:47,438 --> 00:00:51,336
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}لقرون عدّة، بحث "فرسان المعبد" دومًا
"عن "تفاحة عدن الأسطوريّة

8
00:00:51,337 --> 00:00:55,468
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}ليس لإيمانهم أنها تحتوي على
،أول بذور عصيان بني البشر وحسب

9
00:00:55,493 --> 00:00:58,898
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}بل لأنهم ظنوا أنها
مفتاح "الإرادة الحرّة" نفسها

10
00:00:59,030 --> 00:01:02,378
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}إن وجدوا "التفاحة" وكشفوا أسرارها

11
00:01:02,381 --> 00:01:05,262
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}سيسيطرون على
"الشفرة الوراثية للإرادة الحرّة"

12
00:01:05,287 --> 00:01:08,466
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}لم يتصّدى لهم إلّا الأخويّة
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأساسنز</font>{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}"المسّماه بـ

13
00:01:18,267 --> 00:01:22,577
{\pos(190,190)} <font color="#736F6E">الأندلس بـ"أسبانيا" عـ(1492)ـام

14
00:01:22,612 --> 00:01:34,403
{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36} # تــرجــمة #

15
00:01:22,612 --> 00:01:34,403
{\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs46}وائــل ممــدوح

16
00:01:22,612 --> 00:01:34,403
{\a9}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}إسـلام الجـيز!وي

17
00:01:54,251 --> 00:01:57,876
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">محاكم التفتيش" سلّمت أخيرًا"
"أسبانيا" إلى "فرسان المعبد"

18
00:01:58,719 --> 00:02:03,052
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">السلطان (محمد الفاتح) وقومه
"ما زالوا بـ"غرناطة

19
00:02:03,391 --> 00:02:05,524
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لكن إن تم أسر ابنه الأمير

20
00:02:06,544 --> 00:02:08,602
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"سيسلّم لنا المدينة و"تفاحة عدن

21
00:02:10,098 --> 00:02:11,798
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أليس كذلك يا (أغيلار دي نيرجا)؟

22
00:02:12,929 --> 00:02:15,729
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أتقسم أن تشرّف أهدافنا
وتكافح لأجل الحرية؟

23
00:02:16,629 --> 00:02:19,210
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أن تدافع عن البشرية
من "فرسان المعبد" الطغاة؟

24
00:02:20,152 --> 00:02:22,009
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">وتحافظ على "الإرادة الحرة"؟

25
00:02:22,426 --> 00:02:24,126
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أقسم بذلك

26
00:02:24,208 --> 00:02:26,480
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">إن وقعت "تفاحة عدن" بأيديهم

27
00:02:26,869 --> 00:02:29,428
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"فسيدمر "فرسان المعبد
كل ما يقف بطريقهم

28
00:02:29,464 --> 00:02:32,668
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">من احتجاج أو اختلاف
أو حتى حق الدفاع عن النفس

29
00:02:33,050 --> 00:02:38,559
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">فلتقسم أنك ستضحي بحياتك
وحياة كل من هنا لتبعد "التفاحة" عنهم

30
00:02:39,200 --> 00:02:40,900
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أقسم، حضرة المعلم

31
00:02:49,442 --> 00:02:51,142
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لا أهمية لحياتنا

32
00:02:52,482 --> 00:02:54,182
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">التفاحة" كل ما يهم"

33
00:02:55,232 --> 00:02:57,832
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">روح "النسر" ستظل حارسةً للمستقبل

34
00:03:18,390 --> 00:03:25,540
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">عندما تجد الناس تنساق وراء الحقيقة
فتذّكر، أن لا شيء حقيقي

35
00:03:26,060 --> 00:03:34,517
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">عندما تجد الناس تلتزم بالأخلاق والقانون
فتذكر، أن كل شيء مُباح

36
00:03:37,881 --> 00:03:42,631
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">إننا نعمل بالخفاء لنُعلي راية الحق

37
00:03:44,199 --> 00:03:46,652
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأساسنز</font><font color="#FFE87C">" نحن

38
00:04:03,761 --> 00:04:06,889
{\fnAdobe Arabic}{\fs24}عقيدة
{\fnAdobe Arabic}{\fs27}"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأسـاسـنز</font>{\fnAdobe Arabic}{\fs27}"

39
00:04:11,349 --> 00:04:15,484
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة أشقّ طريقي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

40
00:04:15,608 --> 00:04:18,993
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة، يملأني حماسي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

41
00:04:20,021 --> 00:04:23,151
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة أشقّ طريقي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

42
00:04:23,899 --> 00:04:27,684
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}طوال نهاري وأثناء ليلي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

43
00:04:42,630 --> 00:04:45,930
{\pos(190,230)}<font color="#736F6E">باجا كاليفورنيا" بـ(المكسيك) عـ(1986)ـام"

44
00:04:45,603 --> 00:04:49,761
{\a7}{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة أشقّ طريقي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

45
00:04:49,762 --> 00:04:52,784
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}لن أفارقه ولا أعرف التخلّي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

46
00:04:54,039 --> 00:04:57,159
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة أشقّ طريقي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

47
00:04:58,290 --> 00:05:01,787
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}يمر الوقت، وكما هو حالي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

48
00:05:05,117 --> 00:05:06,659
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}إنها أغنية البداية{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

49
00:05:24,503 --> 00:05:26,203
!تبًا

50
00:06:19,230 --> 00:06:20,971
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}!أشعر بالقلق{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

51
00:06:21,643 --> 00:06:22,729
أمي؟

52
00:06:22,836 --> 00:06:28,254
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}لماذا أترك نفسي لهذا القلق؟{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

53
00:06:32,773 --> 00:06:35,188
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}!أتسائل{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

54
00:06:36,158 --> 00:06:44,447
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}!ماذا فعلت لأستحق هذا{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

55
00:06:46,950 --> 00:06:49,400
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}جنونٌ{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

56
00:06:49,435 --> 00:06:54,475
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}ظني أن من أحب سيبقى لي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

57
00:07:09,042 --> 00:07:10,742
!أبي

58
00:07:10,991 --> 00:07:13,244
(دمائك لا تخصّك يا (كال

59
00:07:16,459 --> 00:07:18,159
لقد عثروا علينا

60
00:07:35,143 --> 00:07:36,843
تخفّى بالظلال

61
00:07:42,596 --> 00:07:44,391
!اذهب، اذهب الآن

62
00:08:32,704 --> 00:08:34,404
{\pos(190,230)}<font color="#736F6E">بعد مرور عـ(30)ـامًا

63
00:08:35,596 --> 00:08:40,876
{\pos(190,230)}<font color="#736F6E">"سجن "هانتسفيل
(تكساس" بـ(الولايات المتحدة الأمريكية"

64
00:09:33,709 --> 00:09:35,409
!أنت هنا لتخلّص روحي

65
00:09:37,805 --> 00:09:39,505
شيء من هذا القبيل

66
00:09:41,861 --> 00:09:43,665
...أنا

67
00:09:44,715 --> 00:09:46,427
أعلم أن اليوم عيد ميلادك

68
00:09:47,479 --> 00:09:49,179
نعم

69
00:09:49,457 --> 00:09:51,157
الحفلة بدأت للتو

70
00:09:55,639 --> 00:09:58,281
اجلس، إنّك تصيبني بالتوتر

71
00:10:14,348 --> 00:10:16,048
،أيها الرب

72
00:10:16,371 --> 00:10:24,030
"اغْسِلْنِي كَثِيرًا مِنْ إِثْمِي، وَمِنْ خَطِيَّتِي طَهِّرْنِي"

73
00:10:30,277 --> 00:10:32,110
لست رجلًا متدينًا
أليس كذلك؟

74
00:11:03,543 --> 00:11:08,660
(تم إثبات أن (كالوم لينش
مذنب بجريمة القتل العمد

75
00:11:09,516 --> 00:11:14,597
وحُكم عليه بالموت بهذا اليوم
الـ(21) من "أكتوبر" عـ(2016)ـام

76
00:11:15,385 --> 00:11:17,581
أيود السجين بطرح كلمة أخيرة؟

77
00:11:18,269 --> 00:11:20,269
أخبروا أبي أنّي سألاقيه بجهنم

78
00:13:01,215 --> 00:13:03,530
(أدعى د. (صوفي ريكن

79
00:13:04,946 --> 00:13:10,618
بتمام السادسة مساء أمس
تم إعدامك وإعلان وفاتك

80
00:13:11,690 --> 00:13:15,716
وحتى الآن، أي شخص بالعالم
،يعرف الأمر أو يهتم لأمرك

81
00:13:16,518 --> 00:13:18,400
يظن أنه لم يعد لك وجود بهذه الدنيا

82
00:13:27,806 --> 00:13:29,934
من الأفضل أن تجلس

83
00:13:32,558 --> 00:13:33,739
!عينيّ

84
00:13:33,740 --> 00:13:37,375
ما تشعر به الآن طبيعي
وغير مريح

85
00:13:38,861 --> 00:13:40,561
(كال)

86
00:13:41,550 --> 00:13:45,836
أنا هنا لمساعدتك
وأنت هنا لتساعدني

87
00:13:59,818 --> 00:14:01,518
!اتركاه

88
00:14:35,280 --> 00:14:36,980
!لا تلمسوه

89
00:15:33,971 --> 00:15:35,671
!هيّا، قم بالأمر

90
00:15:39,036 --> 00:15:40,736
!اقفز

91
00:15:44,280 --> 00:15:45,980
(لست سجينًا هنا يا (كال

92
00:15:47,976 --> 00:15:49,676
أنا هنا لحمايتك

93
00:15:49,899 --> 00:15:52,109
إن أنصت إليّ
ستجد أن كل شيء منطقي

94
00:15:52,679 --> 00:15:54,379
ولا بد أن تثق بي

95
00:15:55,317 --> 00:15:57,017
أين أنا؟

96
00:15:57,031 --> 00:16:01,263
أنت بجناح إعادة التأهيل
"بمؤسسة "أبستريجو" بـ"مدريد

97
00:16:01,922 --> 00:16:05,795
مؤسسة خاصة تكرس كل جهودها
لإيصال الجنس البشري لحدّ الكمال

98
00:16:07,681 --> 00:16:11,747
بمساعدتك، يمكننا صياغة طرق جديدة
للقضاء على العنف

99
00:16:32,995 --> 00:16:34,695
سأتكفّل بهذا

100
00:16:34,930 --> 00:16:37,447
والدك يود إعادته للداخل -
إنه مريضي أنا -

101
00:16:37,932 --> 00:16:39,632
وهذا برنامجي أنا

102
00:16:43,063 --> 00:16:44,763
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" جهّزوا

103
00:16:56,044 --> 00:16:58,193
هل الشفرات جاهزة؟ -
إنها هنا -

104
00:16:59,452 --> 00:17:02,187
وتأكدنا من صاحبها؟ -
(إنها لـ(أغيلار -

105
00:17:02,189 --> 00:17:03,922
استعدناها من محلّ دفنه

106
00:17:04,147 --> 00:17:05,847
ما هاتان؟

107
00:17:06,026 --> 00:17:10,978
ضعوا الإعدادات النهائية
الوجهة "الأندلس" عـ(1492)ـام

108
00:17:11,641 --> 00:17:13,341
سجّلوا كل شيء

109
00:17:18,181 --> 00:17:19,881
الذراعان جاهزان

110
00:17:31,193 --> 00:17:32,893
ما هذا؟

111
00:17:32,909 --> 00:17:35,189
أعتذر يا (كال) فهذه ليست الطريقة
التي أفضّل أن أحلّ بها الأمور

112
00:17:35,243 --> 00:17:36,943
لا تفعليها إذًا

113
00:17:38,120 --> 00:17:39,820
أدخلوا المُحاكي

114
00:17:50,060 --> 00:17:53,109
ماذا تريدين منّي؟ -
!ماضيك -

115
00:17:54,068 --> 00:17:55,934
(أنصت إليّ بعناية يا (كال

116
00:17:57,107 --> 00:17:58,999
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" أنت على وشك الدخول إلى

117
00:17:59,427 --> 00:18:05,350
ما أنت على وشك رؤيته وسماعه والشعور به
ذكريات أسلافك الذين ماتوا منذ عـ(500)ــام

118
00:18:05,641 --> 00:18:07,341
!انتظري لحظة

119
00:18:08,445 --> 00:18:11,153
(لا يمكنك تغيير ما يحدث يا (كال

120
00:18:12,620 --> 00:18:14,320
فعّلوا الماسح الضوئي

121
00:18:21,019 --> 00:18:22,719
آخر التطورات؟

122
00:18:22,818 --> 00:18:25,938
جارٍ فحص سلاسل الحمض النووي
والبحث عن إطار زمني ملائم

123
00:18:42,181 --> 00:18:44,217
تم العثور على ذكرى مطابقة

124
00:18:45,235 --> 00:18:46,935
تم التعرّف على مطابق للحمض النووي

125
00:18:52,366 --> 00:18:54,066
(تفاعل مع الأمر يا (كال

126
00:18:59,986 --> 00:19:01,750
!اشرعوا بالمزامنة

127
00:19:19,535 --> 00:19:21,246
عثرنا عليه
(عثرنا على (أغيلار

128
00:19:27,875 --> 00:19:29,575
!تم تحقيق التزامن

129
00:19:32,033 --> 00:19:33,733
!ها هو ذا

130
00:19:37,256 --> 00:19:38,956
!ابدؤا العملية

131
00:20:53,101 --> 00:20:54,801
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"مهمتنا: إحضار "الفتى

132
00:21:20,003 --> 00:21:21,703
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">إنه الأمير

133
00:21:38,473 --> 00:21:40,473
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">من خبّىء "الفتى" بالمنزل؟

134
00:21:46,327 --> 00:21:48,027
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!أنا خبئته

135
00:21:57,613 --> 00:21:59,682
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">ولم يعرف هذا غيري

136
00:22:02,729 --> 00:22:04,582
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">اشنقوا عائلته، ودعوه يشاهد

137
00:22:07,939 --> 00:22:09,639
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">وأحرقوا القرية بأكملها

138
00:22:30,511 --> 00:22:34,676
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"طالما أسرنا أمير "غرناطة
..فإن والده السلطان

139
00:22:35,153 --> 00:22:40,095
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">سيسلّم لنا مدينته المتمردة
آخر ملاذ للكفار

140
00:22:41,576 --> 00:22:45,275
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!الرب من سيعاقب عبيده الملحدين

141
00:22:45,898 --> 00:22:51,078
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"وأخيرًا ستكون "أسبانيا
تحت حكم فصيل أوحد

142
00:23:14,938 --> 00:23:16,775
(تمسّك بالذكرى يا (كال

143
00:24:02,811 --> 00:24:06,261
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!أغيلار)، الفتى)
!الفتى

144
00:26:23,130 --> 00:26:25,142
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!أغيلار)، الفتى)

145
00:26:41,045 --> 00:26:42,745
!أخرجوه

146
00:27:02,205 --> 00:27:03,905
!ابدؤا إعادة التأهيل

147
00:27:04,157 --> 00:27:06,881
اجروا فحصًا شاملًا
وسجّلوا حالته

148
00:27:08,708 --> 00:27:10,408
(لقد أبليت حسنًا يا (كال

149
00:27:29,436 --> 00:27:34,063
<font color="#40bfff">بالنظر لأحداث الماضي
سنجد أن تاريخ العالم ذاخر بالعنف

150
00:27:35,601 --> 00:27:39,551
<font color="#40bfff">العام المنصرم تأثر الاقتصاد
،بسبب أحداث العنف الاجتماعية

151
00:27:39,552 --> 00:27:41,854
<font color="#40bfff">بقيمة 9 مليار دولار

152
00:27:43,852 --> 00:27:53,099
<font color="#40bfff">نظن أن خبرات المرء اليوم تتعلّق بمقدار ظنه
إن كان العنف هو الحل الوحيد لأي مشكلة أو لا

153
00:27:54,230 --> 00:27:59,527
<font color="#40bfff">الآن، تخيّلوا إن قمنا بإعادة توجيه
...هذه الخسائر للاستفادة منها

154
00:27:59,603 --> 00:28:01,703
إذًا سارت العملية بشكل حسن؟

155
00:28:02,313 --> 00:28:04,013
!لينش) هو الرجل المناسب)

156
00:28:04,579 --> 00:28:06,328
(إنه سليل (أغيلار

157
00:28:07,190 --> 00:28:09,750
كل شيء كان بأتمّ حال بالعملية
ولأول مرة

158
00:28:10,883 --> 00:28:15,211
<font color="#40bfff">ما الذي نحلم به أجمعين؟
عالم يسوده السلام

159
00:28:15,236 --> 00:28:19,091
أرى أنك تسرق كلماتي مجددًا -
لا أسرق إلّا من الأفطن حديثًا -

160
00:28:20,557 --> 00:28:22,257
والقطع الأثريّة؟

161
00:28:22,462 --> 00:28:25,115
التفاحة" بحوزتنا"

162
00:28:26,091 --> 00:28:28,461
ماذا حدث هناك؟
لماذا أخرجته من الذكرى؟

163
00:28:28,812 --> 00:28:31,718
اضطررت لهذا
علينا أن نبقيه بصحة جيدة

164
00:28:32,422 --> 00:28:36,359
نكسب ثقته
وأوقن أنه سيأخذنا لما نريد

165
00:28:36,758 --> 00:28:40,585
اضغطي عليه -
هكذا "{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" لا تعمل -

166
00:28:51,451 --> 00:28:53,151
!ها أنت ذا

167
00:28:54,800 --> 00:28:56,500
شكرًا لك

168
00:28:58,128 --> 00:29:01,108
(بعـ(1917)ـام قام (روزفورد
بتقسيم الذرّة

169
00:29:02,175 --> 00:29:05,571
(وبعـ(1953)ـام اكتشف (واتسون) و(كريك
الحلزون المزدوج للحمض النووي

170
00:29:06,717 --> 00:29:13,242
وبعـ(2016)ـام قامت ابنتي
باكتشاف علاجًا للعنف

171
00:29:21,144 --> 00:29:23,401
لطالما كنت أذكى منّي

172
00:29:27,102 --> 00:29:28,802
تأخرت

173
00:29:29,173 --> 00:29:32,077
عليّ تسليم تقريرًا بالمستجدات
للمجلس الأعلى

174
00:29:55,144 --> 00:29:58,877
(لوحة (فرانشيسكو ريزي
لـ"محاكم التفتيش الكبرى" بعـ(1492)ـام

175
00:30:00,053 --> 00:30:01,759
تمثل الحرب والاضطهاد الديني

176
00:30:01,767 --> 00:30:07,127
(وأكثر مرة اقترب بها القس (توركميدا
"أو أي من قاسوستنا من العثور على "تفاحة عدن

177
00:30:09,068 --> 00:30:11,193
كيف حالك، يا صديقي؟ -
بخير -

178
00:30:12,949 --> 00:30:16,501
بأتمّ حال -
،الأسبوع القادم عندما ينعقد المجلس -

179
00:30:16,719 --> 00:30:19,639
سنطرح تصويتًا بشأن
استكمال مشروع "أبستيرجو" خاصتك من عدمه

180
00:30:21,197 --> 00:30:25,922
نشعر أن الثلاثة مليارات التي نمنحك سنويًا
قد تُستخدم بجهة أحقّ بالمبلغ

181
00:30:26,045 --> 00:30:29,042
...ثلاثة مليارات لا شيء مقارنة -
لقد انتصرنا -

182
00:30:29,883 --> 00:30:32,335
ما عاد الناس تبالي بحريّاتهم المدنية

183
00:30:32,360 --> 00:30:34,060
أصبحوا يبالون بمستوى حياتهم وحسب

184
00:30:34,923 --> 00:30:38,002
العالم الحديث أمسى لديه مفاهيم
تتخطى أمورًا كالحرية

185
00:30:39,327 --> 00:30:41,027
لا يمانعون الانسياق

186
00:30:41,415 --> 00:30:45,696
طالما هناك حرية
يبقى الخطر حاضرًا

187
00:30:46,852 --> 00:30:51,228
لقرون وكنّا نحاول دحض هذا بالدين
وبالسياسة والآن بالنزعة الاستهلاكية بهم

188
00:30:51,375 --> 00:30:53,075
لإقصاء فصيل المعارضة

189
00:30:53,796 --> 00:30:56,263
ألم يحِن الوقت لنعطي العلم
فرصة لتحقيق هذا؟

190
00:30:56,860 --> 00:30:59,406
اقتربت ابنتي أكثر من أي وقت مضى

191
00:30:59,725 --> 00:31:01,425
كيف حال ابنتك الجميلة؟

192
00:31:03,515 --> 00:31:05,883
"لقد تقفيّت أثر حرّاس "التفاحة

193
00:31:08,290 --> 00:31:09,990
لأين؟

194
00:31:10,371 --> 00:31:13,409
الأندلس" عـ(1492)ـام"

195
00:31:13,999 --> 00:31:16,724
أمن سلالة لهم باقية؟ -
كل سلالتهم ماتت حتى آخرها -

196
00:31:17,753 --> 00:31:19,453
إلّا واحدًا

197
00:31:20,310 --> 00:31:24,580
لقد تتبعنا نسله حتى 500 عام مضت
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأساسنز</font>" إنه سليل أخوية

198
00:32:38,291 --> 00:32:41,329
الهلاوس التي تساورك
"نطلق عليها "أعراض النزيف

199
00:32:42,426 --> 00:32:47,910
إنها صور من محاكاة عودتك للماضي
تتجسّد أمام عينيك بالحاضر

200
00:32:52,419 --> 00:32:55,927
إن سمحت لي
يمكنني تعليمك طريقة السيطرة عليها

201
00:32:58,078 --> 00:33:00,078
تراجعوا، أتكفّل بهذا

202
00:33:01,135 --> 00:33:02,172
!لا تتدخلوا

203
00:33:02,773 --> 00:33:05,844
ما هذه الآلة؟

204
00:33:06,398 --> 00:33:08,098
إنها محفّزة للذكرى الجينية

205
00:33:09,414 --> 00:33:11,114
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}أنيمـوس</font>"باستخدام الـ

206
00:33:11,126 --> 00:33:14,697
يمكننا إعادة الحياة
لمن أوصلونا لما نحن عليه

207
00:33:27,712 --> 00:33:31,322
ما رأيته هناك
شعرت وكأنه حقيقي

208
00:33:32,111 --> 00:33:33,811
كان حقيقيًا

209
00:33:35,717 --> 00:33:38,436
!بطريقة ما -
!لا تعبثي معي -

210
00:33:39,551 --> 00:33:41,251
أشعر أنّي مختلف الآن

211
00:33:43,829 --> 00:33:47,162
لماذا العنف؟ -
أنا شخص ميّال للعنف -

212
00:33:49,059 --> 00:33:50,759
أي نوع من السجون هذا؟

213
00:33:51,519 --> 00:33:53,219
(هذا ليس بسجن يا (كال

214
00:33:53,597 --> 00:33:55,808
ستتعلم أكثر إن تعاونت معنا

215
00:33:56,852 --> 00:33:58,552
!اتركني

216
00:34:10,401 --> 00:34:12,101
أنا جائع

217
00:34:14,099 --> 00:34:15,799
تعال معي

218
00:34:39,661 --> 00:34:44,037
<font color="#736F6E">(لينش)</font>
" <font color="#736F6E">من عـ(1979)ـام : الآن</font> "

219
00:34:44,449 --> 00:34:46,149
ما هذا؟

220
00:34:46,687 --> 00:34:48,758
(أعرف كل شيء عنك يا (كال

221
00:34:45,864 --> 00:34:47,642
{\a7}" <font color="#736F6E">(يزداد خوف (كالوم لينش</font> "

222
00:34:47,765 --> 00:34:49,588
{\a7}{\fs22}" <font color="#736F6E">(الإعدام لـ(لينش</font>{\fs22} "
{\fs22}" <font color="# FF1122" >بعد ثبوت جريمة القتل العمد</font>{\fs22} "

223
00:34:51,816 --> 00:34:55,270
بياناتك الطبيّة
وملفك النفسي

224
00:34:56,121 --> 00:34:58,207
الطفرات الجينية الخاصة بك

225
00:34:59,916 --> 00:35:01,616
أعرف بشأن دار الأيتام

226
00:35:01,659 --> 00:35:03,359
ودخولك الإصلاحيّة

227
00:35:04,823 --> 00:35:07,953
أنت مثال حيّ
على أن الجريمة تورّث

228
00:35:07,996 --> 00:35:09,696
كيف عثرتم عليّ؟

229
00:35:10,044 --> 00:35:11,744
(عثرنا على (أغيلار

230
00:35:12,497 --> 00:35:15,407
{\an8}<font color="#736F6E">(أغيلار دينيرجا)
من 1455 إلى 1526

231
00:35:12,591 --> 00:35:15,521
عندما أُلقي القبض عليك
تطابق حمضك النووي معه

232
00:35:17,845 --> 00:35:20,737
من هو (أغيلار)؟ -
أحد أسلافك -

233
00:35:21,986 --> 00:35:23,688
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأساسنز</font>"عائلته كانوا من الـ

234
00:35:23,830 --> 00:35:25,720
"قام "فرسان المعبد
بحرقهم على وتد

235
00:35:25,721 --> 00:35:28,688
(توركميدا) و(بلاك نايت)
و(أوجيدا) الذين رأيتهم

236
00:35:30,259 --> 00:35:32,493
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأساسنز</font>"أغيلار) تعهد بتحقيق هدف الـ)

237
00:35:37,363 --> 00:35:39,063
أتذهبين للخارج كثيرًا؟

238
00:35:39,593 --> 00:35:41,293
أكثر منك

239
00:35:43,863 --> 00:35:47,528
والآخرون على اللوح؟
أتجرون عليهم اختبارات أيضًا؟

240
00:35:47,529 --> 00:35:50,612
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأساسنز</font>"إنهم من الـ
قتلة كأسلافهم

241
00:35:51,640 --> 00:35:53,340
(مثلك يا (كال

242
00:35:53,800 --> 00:35:56,993
جميعهم ولِد وبه نزعة للعنف

243
00:36:03,909 --> 00:36:05,609
أنا قاتل؟

244
00:36:06,456 --> 00:36:08,715
لقد قتلت الرجل -
كان قوّادًا -

245
00:36:11,020 --> 00:36:12,720
أكنت لتقتل مجددًا؟

246
00:36:20,113 --> 00:36:21,813
عائلة سعيدة

247
00:36:23,112 --> 00:36:24,812
لا بد وأنها فخورة بك

248
00:36:25,771 --> 00:36:27,471
لا يمكن أن أعرف

249
00:36:28,262 --> 00:36:29,962
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأساسنز</font>"فقد قتلها أحد الـ

250
00:36:30,926 --> 00:36:32,626
مثل والدتك تمامًا

251
00:36:35,111 --> 00:36:36,811
!أستمحيك عذرًا

252
00:36:42,276 --> 00:36:44,216
!والدي قتل والدتي

253
00:36:45,226 --> 00:36:47,034
كيف يُشعرك هذا؟

254
00:36:49,840 --> 00:36:51,540
يشعرني بأنّي أود قتله

255
00:36:55,117 --> 00:37:00,050
إمّا أن نجعل الكرب يفسد حياتنا
أو نستخدمه لإصلاحها

256
00:37:00,785 --> 00:37:04,137
أنت فرّغت غضبك بالعنف
وأنا فرّغته بالعلم

257
00:37:06,582 --> 00:37:08,611
(إنها "تفاحة عدن" يا (كال

258
00:37:09,209 --> 00:37:10,919
أنا أؤمن بوجودها

259
00:37:12,083 --> 00:37:15,941
يخبرنا الإنجيل أنها تحتوي على
أول بذور عصيان بني البشر

260
00:37:18,321 --> 00:37:20,610
...لكن هناك بعضًا منّا يؤمنون

261
00:37:21,818 --> 00:37:25,145
...بأن الرب أو حكّام حضارة قديمة

262
00:37:25,961 --> 00:37:29,639
تركوا لنا دليلًا تفصيليًا
يفسر لنا سبب تمسّك الناس بالعنف

263
00:37:31,567 --> 00:37:35,209
أغيلار) آخر شخص نعرف)
أن "التفاحة" كانت بحوزته

264
00:37:36,178 --> 00:37:38,400
نود منك العثور على مكان إخفائه لها

265
00:37:40,766 --> 00:37:42,489
ظننت أنّي هنا ليتم علاجي

266
00:37:42,734 --> 00:37:46,737
العنف مرض كالسرطان تمامًا

267
00:37:46,899 --> 00:37:51,121
وكالسرطان تمامًا
نأمل أن يسعنا السيطرة عليه يومًا

268
00:37:52,089 --> 00:37:53,843
العنف هو ما يبقيني على قيد الحياة

269
00:37:54,880 --> 00:37:56,580
حسنًا، أنت ميت تقنيًا

270
00:38:00,930 --> 00:38:02,630
أنا جائع

271
00:38:05,841 --> 00:38:06,957
لمتى ستُبقون عليّ؟

272
00:38:07,087 --> 00:38:10,810
بمجرد أن ينتهي بحثي
فلن يكون هناك سببًا لإبقائك هنا

273
00:38:12,514 --> 00:38:14,214
وسأستعيد حياتي؟

274
00:38:14,856 --> 00:38:17,501
أفضل من هذا
ستستعيد حياة جديدة

275
00:38:19,705 --> 00:38:21,405
أنت جائع

276
00:38:41,981 --> 00:38:44,531
لا تعرف من هو أو ما أصله

277
00:38:45,640 --> 00:38:47,340
إنه رجل خطير

278
00:38:48,387 --> 00:38:50,167
(أمهله المزيد من الوقت يا (أمير

279
00:38:50,855 --> 00:38:53,549
لربما يثبت الرجل أن هناك
بعض النبل يسري بدمائه حتى الآن

280
00:38:59,166 --> 00:39:00,866
لم لا تتفضل يا سيدي؟

281
00:39:04,414 --> 00:39:08,076
يمكنك اختيار ما تريد
لكننا نوصي بالدجاج

282
00:39:15,096 --> 00:39:18,116
ماذا أجلب لك يا سيد (لينش)؟
،يمكنك اختيار ما تريد

283
00:39:18,151 --> 00:39:19,882
لكننا نوصي بالدجاج

284
00:39:24,002 --> 00:39:27,107
سآخذ شريحة لحم -
شريحة لحم للضيف -

285
00:39:31,975 --> 00:39:33,675
من أنت؟

286
00:39:36,202 --> 00:39:37,902
(ينادوني بـ(موسى

287
00:39:39,364 --> 00:39:43,765
(لكن اسمي (باتسيس
لقد فارقت الحياة منذ 200 عام

288
00:39:44,957 --> 00:39:46,657
"أنا من "مشعوذي السموم

289
00:39:47,926 --> 00:39:49,626
لكنّي لا أؤذي أحدًا

290
00:39:56,449 --> 00:39:58,270
إنهم يراقبونك

291
00:39:59,172 --> 00:40:01,480
ينتظرون رؤية معدنك الحقيقيّ
أيها الضيف

292
00:40:05,419 --> 00:40:07,133
هل قابلته بعد؟

293
00:40:09,764 --> 00:40:11,699
هل قابلته بعد؟

294
00:40:14,306 --> 00:40:17,061
نحن آخر حماة لـ"التفاحة" يا أصدقائي

295
00:40:17,883 --> 00:40:22,756
قم باتخاذ قرارًا خاطئًا
وسيتم إرسالك إلى المجهول

296
00:40:27,752 --> 00:40:29,452
...هذه

297
00:40:31,344 --> 00:40:33,044
تخصّك

298
00:40:46,174 --> 00:40:48,041
!"ستقودهم إلى "التفاحة

299
00:40:48,661 --> 00:40:50,949
لا، سأقوم بتناولها

300
00:41:04,696 --> 00:41:06,396
ماذا يجري بحق السماء؟

301
00:41:35,016 --> 00:41:36,870
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" عليه العودة إلى

302
00:41:40,212 --> 00:41:41,912
في الحال

303
00:41:42,962 --> 00:41:45,178
إنه بحاجة للمزيد من الوقت
قبل العودة مجددًا

304
00:41:45,180 --> 00:41:47,158
لا وقت لدينا

305
00:41:49,080 --> 00:41:50,780
لماذا؟

306
00:41:54,574 --> 00:41:56,274
لن أخاطر بحياته

307
00:41:59,929 --> 00:42:02,441
إذًا، سيكون عليّ إيجاد غيرك
للقيام بهذا

308
00:43:13,487 --> 00:43:16,271
قف يا رجل -
!أنا مجنون -

309
00:43:21,735 --> 00:43:23,435
!أنا مجنون

310
00:43:24,617 --> 00:43:28,807
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}يزداد جنوني لشعوري بهذه الوحدة{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

311
00:43:38,350 --> 00:43:40,050
سيعيدونه لهناك مجددًا

312
00:43:40,179 --> 00:43:43,611
علينا أن نوقفه قبل أن يخوننا

313
00:43:45,844 --> 00:43:50,115
حدد التاريخ لعـ(1496)ـام
إن تدهورت حالته، اسحبه من هناك

314
00:43:50,436 --> 00:43:53,075
...قال والدك -
لا أبالي بما قاله والدي -

315
00:43:54,170 --> 00:43:58,914
ماذا أفعل بحق الخليقة؟

316
00:43:58,949 --> 00:44:01,249
.كال)، أنصت إليّ) -
...إنّي مجنون لمحاولتي -

317
00:44:01,267 --> 00:44:05,568
.(اسمعني، عليك ملازمة (أغيلار -
...لأنّي مجنون لبكائي -

318
00:44:05,573 --> 00:44:08,020
.اللغو أثناء التلازم قد يكون خطرًا

319
00:44:08,211 --> 00:44:14,209
...وإنّي مجنون لكوني أحبك

320
00:44:52,213 --> 00:44:54,297
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.(سيزحفون قريبًا لـ (غرناطة

321
00:44:56,495 --> 00:44:58,877
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.السلطان (محمد) ضعيف

322
00:45:01,308 --> 00:45:07,647
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">سيسلّم التفاحة ويخون
.العقيدة) لإنقاذ الأمير)

323
00:45:09,966 --> 00:45:12,830
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.الحبّ يضعفنا

324
00:45:18,283 --> 00:45:25,826
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">بسرور سأضحّي بلحمي ودمي
.(لتنجو (العقيدة

325
00:45:41,928 --> 00:45:45,972
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">،حين أموت اليوم
.فلا تهدر دموعك عليّ

326
00:46:33,219 --> 00:46:35,949
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.تحدث القدير

327
00:46:38,085 --> 00:46:39,785
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">:إذ قال

328
00:46:41,011 --> 00:46:43,388
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"إن عصاني ابن آدم"

329
00:46:44,276 --> 00:46:49,301
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">فسيصلى نارًا"
"!ويلقى عذاب الحريق

330
00:46:53,523 --> 00:47:02,997
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">عشتم لعقود في عالم
.يمزّقه صراع الأديان

331
00:47:03,702 --> 00:47:10,372
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">...لكن قريبًا بفضل القدير وحُكمه

332
00:47:11,954 --> 00:47:16,143
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!سنفني هذا السقم

333
00:47:23,935 --> 00:47:27,018
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">الآثمان الماثلان أمامكم

334
00:47:27,869 --> 00:47:31,452
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">حاولا الذود عن
أمير (غرناطة) المارق

335
00:47:32,937 --> 00:47:38,841
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">والتي هي آخر حصن وثنيّ
.في سبيل حربنا المقدّسة

336
00:47:39,620 --> 00:47:45,473
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لذا اليوم أمام ملكنا وملكتنا

337
00:47:46,292 --> 00:47:52,099
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أقسم أن نطهّر أنفسنا
!بنيران القدير المقدسة

338
00:47:56,208 --> 00:47:57,908
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">...راقبوا

339
00:47:59,462 --> 00:48:01,196
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!مشيئة القدير

340
00:48:05,054 --> 00:48:08,996
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">ستشهدان احتراق معلّمكما
.ثم تميتان الميتة الأبطأ

341
00:48:24,131 --> 00:48:29,755
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">،المجد للمستقبل
.لا لنا

342
00:49:06,555 --> 00:49:08,255
.إنه في تزامن تام

343
00:49:23,764 --> 00:49:25,464
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!مارقان لعينان

344
00:49:42,567 --> 00:49:44,267
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!لا تدعوهما يهربا

345
00:55:19,025 --> 00:55:20,725
.اقفز

346
00:55:36,805 --> 00:55:38,505
.اكتمل فصل التزامن

347
00:55:39,280 --> 00:55:40,980
!أنزله

348
00:55:42,227 --> 00:55:43,927
!اطلب المسعفين

349
00:55:50,139 --> 00:55:54,201
،)هوّن عليك يا (كال
.ابق معي

350
00:55:54,357 --> 00:55:56,588
!ابق معي. أسرعوا

351
00:55:57,581 --> 00:56:00,696
.هوّن عليك، انظر إليّ

352
00:56:09,007 --> 00:56:10,707
.انظر إليّ

353
00:56:35,527 --> 00:56:37,227
.لا أشعر بساقيّ

354
00:56:38,112 --> 00:56:39,812
.هذا الشلل مؤقت

355
00:56:42,737 --> 00:56:44,437
ما النبأ الشؤم؟

356
00:56:44,744 --> 00:56:48,365
أسفر التزامن عن انفصال عصبيّ
.لكننا عالجناك منه

357
00:56:48,664 --> 00:56:50,364
.هذه المرّة

358
00:56:50,992 --> 00:56:52,692
سأموت هنا، أليس كذلك؟

359
00:56:56,758 --> 00:56:58,458
.كلّا

360
00:57:00,210 --> 00:57:02,672
شريطة دخولك التزامن
.بإرادتك الحرّة

361
00:57:06,327 --> 00:57:08,027
.لا يمكنني فعل ذلك

362
00:57:09,133 --> 00:57:10,833
.بلى، يمكنك

363
00:57:11,149 --> 00:57:14,738
التفاحة، أنت الباقي الوحيد
.الذي بوسعه إيجادها

364
00:57:16,054 --> 00:57:19,586
.(بوسعنا إنهاء الألم يا (كال

365
00:57:21,008 --> 00:57:22,708
.للجميع

366
00:57:50,755 --> 00:57:54,561
أين وجدت هذه؟ -
.أخذها أبي من مسرح اغتيال أمك -

367
00:57:54,866 --> 00:57:58,264
.وأُحضرت إلى هنا لحمايتها -
حمايتها؟ -

368
00:58:01,020 --> 00:58:05,020
.إنّكم سرقتموها -
.إنها قلادة أمك وودتك أن تأخذها -

369
00:58:06,856 --> 00:58:09,200
لمَ كان هنا؟ -
.لإنقاذها -

370
00:58:09,201 --> 00:58:11,453
ممَّن؟ -
.من أهلها -

371
00:58:11,488 --> 00:58:12,838
وما علاقة هذا بكم؟

372
00:58:14,068 --> 00:58:17,116
(أساسينز) و(تيمبلرز)
.في حرب منذ قرون

373
00:58:18,146 --> 00:58:19,846
.أهدف لتغيير ذلك

374
00:58:20,066 --> 00:58:24,203
،هذا صحيح، نسيت
.نحن هنا لمكافحة العدوانية

375
00:58:26,966 --> 00:58:28,916
.لا أظن أساليبك تروقني

376
00:58:31,122 --> 00:58:35,279
.إنّي عالمة -
.إنّي هنا لأُداوى من العنف -

377
00:58:37,630 --> 00:58:39,330
فمَن سيداويك؟

378
00:59:26,625 --> 00:59:28,325
.إننا نغذّي الوحش

379
00:59:29,804 --> 00:59:31,504
.إننا نزيده قوةً

380
00:59:45,060 --> 00:59:46,760
.(أنا د.(ريكين

381
00:59:49,084 --> 00:59:50,784
.(ألن)

382
00:59:51,928 --> 00:59:54,464
.(أنا المدير هنا في (أبستيرغو

383
00:59:57,326 --> 00:59:59,503
تحب إبقاء العمل
في نطاق الأسرة، صحيح؟

384
00:59:59,538 --> 01:00:01,182
.أجل

385
01:00:02,897 --> 01:00:07,704
،آسف إن سببت لك أي إزعاج
أمِن شيء بوسعي تعويضك به؟

386
01:00:07,739 --> 01:00:09,620
ما رأيك أن تخرجني من هنا؟

387
01:00:19,569 --> 01:00:22,163
.ذلك طلب لا يمكنني تحقيقه

388
01:00:24,997 --> 01:00:27,107
.إنّي هنا لإبرام صفقة

389
01:00:29,186 --> 01:00:30,886
.نحتاج إلى التفاحة

390
01:00:32,757 --> 01:00:34,830
.ونودّك أن تجلبها لنا

391
01:00:36,640 --> 01:00:39,794
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" إنك تنافر التزامن في

392
01:00:41,616 --> 01:00:43,316
.نودك ألا تفعل ذلك

393
01:00:43,804 --> 01:00:45,504
ستعيدينني للماكينة؟

394
01:00:46,804 --> 01:00:50,043
كلّا، إنّك أريتنا فعليًا
.ما احتجنا إلى رؤيته

395
01:00:50,109 --> 01:00:51,809
هل ستطلقون سراحي إذًا؟

396
01:01:01,288 --> 01:01:03,518
ما الذي تأملين كسبه من لمستجد؟

397
01:01:06,366 --> 01:01:08,396
.شيء سيفيدنا أجمعين

398
01:01:11,155 --> 01:01:12,855
.(سيفيدك أيضًا يا (موسى

399
01:01:37,924 --> 01:01:39,624
ماذا فعلت بهم؟

400
01:01:41,125 --> 01:01:45,856
هذا ما يحدث إذا لم تدخل
.الارتداد بملء إرادتك

401
01:01:53,138 --> 01:01:54,838
أتميز هذا؟

402
01:01:55,981 --> 01:01:57,681
.(نصل (أساسين

403
01:02:01,138 --> 01:02:02,838
...هذا هو النصل

404
01:02:05,232 --> 01:02:08,050
.الذي قتل أبوك به أمك

405
01:02:11,222 --> 01:02:12,922
إنه هنا، أتعلم ذلك؟

406
01:02:20,162 --> 01:02:21,862
...(موت الأم يا (كال

407
01:02:23,537 --> 01:02:25,905
.ليس شيئًا يتعين أن يراه صبيّ قطّ

408
01:03:15,666 --> 01:03:19,382
.ذلك كان خطأ -
.لم تتركي لي خيارًا -

409
01:03:19,455 --> 01:03:21,918
،عليه الدخول بملء إرادته
.قلتِ ذلك

410
01:03:22,377 --> 01:03:25,382
.تحتّم أن أفاوضه -
تقصد التلاعب به؟ -

411
01:03:27,902 --> 01:03:31,157
طمأنت (الحكماء) بأننا سنسلّم
.(التفاحة في اجتماع (لندن

412
01:03:35,194 --> 01:03:36,894
.ذلك سيحين بعد يومين

413
01:03:39,183 --> 01:03:42,188
إنه لا يودّ معرفه ماضيه
.ولا ماضي أبيه

414
01:03:42,715 --> 01:03:45,059
.بل يودّ تدميرهما

415
01:03:45,870 --> 01:03:49,017
.لسنا نمارس عملًا لصنع الوحوش

416
01:03:49,519 --> 01:03:54,907
،لم نصنعهم ولم ندمرهم
.إنما نهجرهم لإيمانهم الضروس فحسب

417
01:04:10,355 --> 01:04:13,690
.إنّك خليق بأمك -
ما معنى ذلك؟ -

418
01:04:17,495 --> 01:04:22,555
،الدم الساري فيك ليس دمك
.(بل دم (العقيدة

419
01:04:23,521 --> 01:04:28,722
،أمك علمت ذلك
.(إنها ماتت لتحيا (لعقيدة

420
01:04:30,758 --> 01:04:33,242
!ذكّرني كيف ماتت تحديدًا

421
01:04:35,960 --> 01:04:42,856
.إن ما رأيتَه، فعلتُه -
.قتلتَها -

422
01:04:47,437 --> 01:04:50,627
سلبتها حياتها
.عوض أن تسرقها منها الآلة

423
01:04:53,773 --> 01:04:56,307
.على المرء أن يسمو لعظَمة مهمته

424
01:04:58,570 --> 01:05:00,270
.تعيَّن أن أقتلك

425
01:05:03,121 --> 01:05:04,821
.لم أستطع

426
01:05:06,427 --> 01:05:13,411
،هاك، خذه
.افعل ما عجزت عنه منذ 30 سنة

427
01:05:13,803 --> 01:05:18,612
،)النصل في يدك الآن يا (كال
.وهذا مرادهم

428
01:05:19,498 --> 01:05:21,198
.أرق دمي

429
01:05:23,029 --> 01:05:27,701
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>"لكن لا تعُد لـ  -
لمَ؟ -

430
01:05:28,498 --> 01:05:32,534
التفاحة تكنُف الشفرة
.الوراثية للإرادة الحرّة

431
01:05:33,592 --> 01:05:35,292
.سيدمروننا بها

432
01:05:37,607 --> 01:05:39,307
.سأجدها

433
01:05:41,443 --> 01:05:45,356
وأقرّ عينيّ برؤيتهم
.يدمرونك أنت و(العقيدة) خاصتك

434
01:05:47,021 --> 01:05:48,721
.(لا يمكنك قتل (العقيدة

435
01:05:49,553 --> 01:05:53,636
،إنها في دمك
.التفاحة في كل مكان

436
01:05:54,616 --> 01:05:56,350
.ماتت أمك لحمايتها

437
01:05:59,968 --> 01:06:01,668
.ما كانت مُخيّرة

438
01:06:10,823 --> 01:06:12,523
.لكنّي مُخيَّر

439
01:06:58,888 --> 01:07:00,588
!(ستقتل (العقيدة

440
01:07:08,725 --> 01:07:10,425
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>"خذوني لـ

441
01:07:18,902 --> 01:07:22,727
.أدخلوني -
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" حضروا  -

442
01:07:22,738 --> 01:07:24,438
.الارتداد إرادي

443
01:07:27,684 --> 01:07:29,882
هل تعلم صيغت كلمة (أساسينز)؟

444
01:07:31,012 --> 01:07:34,583
."من الكلمة العربية "الحشاشين

445
01:07:35,512 --> 01:07:41,029
،كان متجمعًا يتألف من المنبوذين
.أولئك الذين سرقوا وقتلوا بدم بارد

446
01:07:43,020 --> 01:07:47,177
سخر منهم الناس، اعتبروهم
.متمردين وحمقى ومدمني مخدرات

447
01:07:47,645 --> 01:07:49,345
.لكنهم كانوا حكماء

448
01:07:50,559 --> 01:07:54,230
استغلّوا تلك السمعة لإخفاء
تفانيهم في مبادئهم

449
01:07:54,543 --> 01:07:57,163
.حتّى عن أقوى أعدائهم

450
01:07:58,089 --> 01:08:02,598
.وإنّي معجب بهم لهذا السبب

451
01:08:06,685 --> 01:08:11,603
لكنك لست أحد أولئك الرجال، صحيح؟

452
01:08:12,630 --> 01:08:14,330
.لنتبيَّن ذلك

453
01:08:22,179 --> 01:08:23,879
.بدء الارتداد

454
01:08:30,259 --> 01:08:32,107
.هذا عمل حياتي

455
01:08:34,251 --> 01:08:35,951
.وإنه حياتي عينها

456
01:09:24,138 --> 01:09:25,838
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.(لأجل (العقيدة

457
01:09:29,730 --> 01:09:34,972
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.حياتنا نكرة، وكل ما يهم هو تراثنا

458
01:09:52,191 --> 01:09:56,516
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.أيها السلطان، سلّم التفاحة

459
01:09:56,597 --> 01:09:58,687
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.حُماتك الـ (أساسينز) قُتل

460
01:09:59,714 --> 01:10:02,635
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.العقيدة) انتهت)

461
01:10:43,709 --> 01:10:45,409
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.ابني

462
01:11:24,428 --> 01:11:33,002
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">هنا تقبع بذرة أول عصيان
.بشري ناجم عن الإرادة الحرّة

463
01:11:44,621 --> 01:11:46,758
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">(بفضل تفاحة (عدن

464
01:11:47,741 --> 01:11:52,780
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">فإن العالم المعروف
.سيشهد بداية جديدة

465
01:11:54,184 --> 01:11:55,884
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">بداية سلام

466
01:11:56,848 --> 01:12:03,179
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">سيذعن فيها كل البشر
المتنازعين في طاعة تامة

467
01:12:04,784 --> 01:12:06,739
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.إلى حكم فارس الدين خاصتنا

468
01:13:12,495 --> 01:13:16,953
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.التفاحة، أعطها له

469
01:13:18,124 --> 01:13:19,824
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.الآن

470
01:13:22,630 --> 01:13:24,330
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.(لأجل (العقيدة

471
01:15:25,612 --> 01:15:27,312
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!اذهب

472
01:16:28,742 --> 01:16:30,442
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.سامحني

473
01:18:07,755 --> 01:18:09,455
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!قضي الأمر

474
01:18:14,927 --> 01:18:16,627
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!(أساسينز)

475
01:18:45,640 --> 01:18:47,340
.نفحة إيمانية

476
01:19:10,878 --> 01:19:12,578
أين نحن؟

477
01:19:14,120 --> 01:19:15,820
.يبدو مرفأ عسكريًا

478
01:19:28,443 --> 01:19:30,657
.(قادس)، (بالوس دي لا فرونتيرا)

479
01:20:07,773 --> 01:20:10,244
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.الـ (الأساسينز) ماتوا في سبيلها

480
01:20:11,695 --> 01:20:13,395
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.احمها بحياتك

481
01:20:15,179 --> 01:20:16,879
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.(إنّي خائف على (العقيدة

482
01:20:24,054 --> 01:20:26,097
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.ادفنها معك في قبرك

483
01:20:27,312 --> 01:20:29,012
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.أقسم أن أفعل

484
01:20:47,130 --> 01:20:48,830
ما ترجمة ما قيل؟

485
01:20:55,435 --> 01:20:59,232
،باتّباعي ضيّ الشمس"
"سأترك هذا العالم القديم ورائي

486
01:21:00,693 --> 01:21:02,393
.(تلك جملة (كريستوفر كولومبوس

487
01:21:03,112 --> 01:21:04,812
أين دُفن؟

488
01:21:05,724 --> 01:21:07,924
.(عادت رفاته لـ (أسبانيا

489
01:21:08,522 --> 01:21:10,952
.(مقبرته في (كاتدرائية إشبيلية

490
01:21:14,077 --> 01:21:15,777
.وجدناها

491
01:21:47,593 --> 01:21:49,680
.أيها النيّقان، أقبلا

492
01:21:57,889 --> 01:21:59,589
.اختارا واحدة

493
01:22:00,795 --> 01:22:02,495
.أي واحدة

494
01:22:10,251 --> 01:22:13,205
.خرق في القاعة العمومية -
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" اسرق -

495
01:22:33,483 --> 01:22:35,183
هل هذه ذكرى؟

496
01:22:36,427 --> 01:22:38,127
.كلّا

497
01:23:35,723 --> 01:23:37,423
!هيّا

498
01:23:49,671 --> 01:23:51,813
النقل؟ -
.جارٍ الاستعداد -

499
01:23:54,667 --> 01:23:57,341
وطهر المؤسسة "{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" احم

500
01:23:58,865 --> 01:24:00,565
.عليّ إخراجك لهنا أولًا

501
01:24:06,112 --> 01:24:10,059
!كلّا -
.(علينا المغادرة يا (صوفيا -

502
01:24:53,089 --> 01:24:54,789
!كلّا

503
01:24:55,629 --> 01:24:57,329
!كلّا

504
01:25:09,210 --> 01:25:10,925
!التقطه

505
01:25:24,060 --> 01:25:25,760
.(لست وحدك يا (كال

506
01:25:27,516 --> 01:25:29,216
.لم تكُن وحدك قطّ

507
01:25:43,525 --> 01:25:45,225
.افتح -
.هيّا -

508
01:25:45,582 --> 01:25:46,226
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" باب

509
01:25:59,429 --> 01:26:02,583
حيث اتّبع الرجال الآخرون
الحقيقة على عماهم

510
01:26:03,310 --> 01:26:06,130
.تذكر -
.لا شيء حقيقي -

511
01:26:07,329 --> 01:26:10,760
حيث تقيَّد الرجال الآخرين
بالأخلاق أو القانون

512
01:26:12,678 --> 01:26:15,920
.تذكر -
.كل شيء مُباح -

513
01:26:17,491 --> 01:26:20,628
.نعمل في الظلمة لخدمة الضيّ

514
01:26:22,859 --> 01:26:24,559
.(نحن الـ (أساسينز

515
01:26:53,735 --> 01:26:55,435
ما العمل الآن يا حضرة الرائد؟

516
01:27:00,270 --> 01:27:01,970
.نقاتل

517
01:30:53,045 --> 01:30:54,745
.معاليك

518
01:30:57,448 --> 01:30:59,330
.المجد سيُنسَب لأبيك

519
01:31:01,527 --> 01:31:03,231
.لكن كلتينا تعلم من وجدها

520
01:31:07,382 --> 01:31:09,082
.أوانك سيحين يا صغيرتي

521
01:31:48,154 --> 01:31:51,027
"(مقر فارس الدين العظيم، (لندن"

522
01:32:07,500 --> 01:32:11,937
،سيعطوك جائزة (نوبل) على هذا
.يجدر أن تبدئي كتابة خطبتك

523
01:32:14,047 --> 01:32:16,895
.قرأت خطبتك -
وبعد؟ -

524
01:32:21,096 --> 01:32:24,272
إن استئصلنا الإرادة الحرّة
.(نستئصل الـ (أساسينز

525
01:32:24,722 --> 01:32:27,698
إنه السرطان الذي
.أرهب المجتمع قرونًا

526
01:32:29,357 --> 01:32:33,447
،ليست أفضل صياغة لي
.لكنها تصيب بيت القصيد

527
01:32:35,262 --> 01:32:37,343
.بحثنا عن حلول

528
01:32:39,691 --> 01:32:41,391
.لقد أزلتِ المشكلة

529
01:32:55,599 --> 01:33:00,171
...لذا برنامجي -
.وهب النظام للمجتمع لأول مرّة -

530
01:33:03,644 --> 01:33:07,361
.إنّي مسؤولة عن هذا -
.تم أخذك بالحسبان فعليًا -

531
01:33:07,414 --> 01:33:11,337
،)عملنا يخص (الحكماء
.هذه أوان ذروة مجدهم

532
01:33:15,170 --> 01:33:16,958
.كذبت عليّ

533
01:33:16,959 --> 01:33:22,851
لطالما علمتُ أنّك عالمة
بالمقام الأول، وفارسة دينية ثانيًا

534
01:33:24,190 --> 01:33:26,237
برغم أن عملك مؤخرًا
ترك انطباعًا مبهرًا

535
01:33:27,235 --> 01:33:32,473
لكنه أكد معتقدنا بأن البشرية
لا يمكنها التوبة عن طبيعتها الأثيمة

536
01:33:32,536 --> 01:33:34,236
.إذً فكرت في كل شيء

537
01:33:36,090 --> 01:33:41,048
ليس تمامًا، خطابي كان سيُحسَّن
.بإحدى افتتاحاتك الأنيقة

538
01:33:44,071 --> 01:33:48,929
والآن أمسيتُ الموت
.المدمر لكل العوالم

539
01:33:51,189 --> 01:33:52,889
.لستُ موقنًا أن بوسعي تحقيق ذلك

540
01:34:10,142 --> 01:34:13,491
بعظيم السرور، أقدم لكم الليلة

541
01:34:13,641 --> 01:34:17,210
.مخطط مستقبل أخويتنا العتيقة

542
01:34:19,546 --> 01:34:23,570
رجاء رحبوا بالمدير التنفيذي
(لمؤسسة (أبسترجو

543
01:34:23,704 --> 01:34:25,404
.(د.(ألن ريكين

544
01:34:41,475 --> 01:34:43,175
"مع استرجاعنا التفاحة"

545
01:34:43,817 --> 01:34:48,459
فإننا نمتلك الآن خريطة
الطرق الوراثية كاملة

546
01:34:48,870 --> 01:34:50,890
"إلى غرائز البشر"

547
01:34:52,221 --> 01:35:00,053
أي دافع نحو الاستقلال"
"أو المقاومة أو التمرد سيُسحَق

548
01:35:01,023 --> 01:35:08,577
أي ميل فطري قد يعرقل تقدم مسيرتنا"
"يمكن الآن استئصاله

549
01:35:13,398 --> 01:35:15,098
.كل ما علي فعله هو الصراخ

550
01:35:18,560 --> 01:35:20,260
.إنّي هنا لمساعدتك

551
01:35:21,831 --> 01:35:23,531
.وأنت هنا لمساعدتي

552
01:35:25,582 --> 01:35:27,282
.لم يعُد بوسعي مساعدتك

553
01:35:28,532 --> 01:35:30,551
ماذا عن كل تلك الخطط العظيمة؟

554
01:35:32,588 --> 01:35:35,710
.مداواة العنف وكفاح العدوانية

555
01:35:38,923 --> 01:35:40,623
.هذا لن يحدث

556
01:35:47,958 --> 01:35:50,697
،)إنّك بدأت هذا يا (صوفي
.ولا يحقك الانسحاب

557
01:35:52,830 --> 01:35:54,561
.كلانا يعلم ما سيحدث تاليًا

558
01:36:00,904 --> 01:36:02,604
.ليس كل شيء يستحق أن يحيا

559
01:36:05,895 --> 01:36:07,595
.لا يمكنني فعل هذا

560
01:36:13,889 --> 01:36:15,589
.بلى، يمكنك

561
01:36:27,763 --> 01:36:33,723
،لكن هذا ليس لأجلنا
.بل للمستقبل الذي يجب أن نمنحه المجد

562
01:36:34,326 --> 01:36:38,110
!(مستقبل طاهر من عقيدة (الأساسينز

563
01:36:55,605 --> 01:36:57,305
.سيداتي وسادتي

564
01:36:58,407 --> 01:37:00,107
.(أقدم لكم تفاحة (عدن

565
01:38:25,872 --> 01:38:27,572
.أنا فعلت هذا

566
01:38:37,265 --> 01:38:39,475
.(سأسترجع المصنوعة من (الحكماء

567
01:38:45,200 --> 01:38:46,900
.أريد إعادمي بغير محاكمة

568
01:39:04,417 --> 01:39:08,001
هذا ليس لأجلنا، بل للمستقبل
.الذي يجب أن نمنحه المجد

569
01:40:40,000 --> 01:53:55,831
{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36} # تــرجــمة #

570
01:40:40,000 --> 01:53:56,127
{\a9}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs46}وائــل ممــدوح

571
01:40:40,000 --> 01:53:57,031
{\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}إسـلام الجـيز!وي

