1
00:00:03,800 --> 00:00:06,680
ترجــــــمــــــــــــة

2
00:00:07,640 --> 00:00:08,600
E

3
00:00:08,600 --> 00:00:09,560
En

4
00:00:09,560 --> 00:00:10,520
Eng

5
00:00:10,520 --> 00:00:11,480
Eng_

6
00:00:11,480 --> 00:00:12,440
Eng_G

7
00:00:12,440 --> 00:00:13,400
Eng_GeO

8
00:00:13,400 --> 00:00:14,360
Eng_GeOv

9
00:00:14,360 --> 00:00:15,320
Eng_GeOvI

10
00:00:15,320 --> 00:00:16,280
Eng_GeOvIe

11
00:00:16,280 --> 00:00:17,240
Eng_GeOvIeS
تعديل: محمد العازمي

12
00:00:18,200 --> 00:00:20,120
WWW.DVD4ARAB.COM

13
00:00:20,120 --> 00:00:23,000
"أقدم لكم رائعة المخرج العبقرى "بيلى ويلدر

14
00:00:23,880 --> 00:00:29,040
"التعويض المضاعف"

15
00:00:30,000 --> 00:00:32,880
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

16
00:02:23,440 --> 00:02:27,240
(مرحبا سيد (نيف

17
00:02:36,840 --> 00:02:41,120
أنت تعمل متأخرا جدا,أليس كذلك؟-
متأخرا بما فيه الكفاية,لنصعد إذا-

18
00:02:44,120 --> 00:02:47,080
تبدو كذلك-
أنا بخير-

19
00:02:47,120 --> 00:02:50,920
كيف حال شركة التأمين يا سيد (نيف)؟-
بخير-

20
00:02:50,960 --> 00:02:54,760
إنهم لا يصدقوننى أبداً, يبدو أنه شئ ما فى القلب

21
00:02:54,800 --> 00:02:58,600
نعم-
أعتقد أنه الروماتيزم-

22
00:02:59,080 --> 00:03:01,000
الدور الثانى عشر

23
00:04:51,160 --> 00:04:53,800
مذكرة مكتب

24
00:04:53,840 --> 00:04:57,680
(وولتر نيف) إلى (بارتون كيز
مدير الإدعاءات

25
00:04:57,880 --> 00:05:01,720
لوس أنجلوس,16 يوليو 1938

26
00:05:01,800 --> 00:05:04,720
(عزيزى (كيز

27
00:05:04,760 --> 00:05:07,800
أفترض بأنك ستسمى هذا
اعتراف عندما تسمعه

28
00:05:07,840 --> 00:05:10,400
لكننى لا أحب كلمة اعتراف

29
00:05:10,440 --> 00:05:12,040
أنا فقط أردت أن أوضح لك
أمرا لم تستطع فهمه

30
00:05:12,040 --> 00:05:14,000
لأنها كانت صفعة على وجهك

31
00:05:15,240 --> 00:05:17,280
أنت تظن أنك مدير ادعاءات متمكن

32
00:05:17,280 --> 00:05:19,400
كالذئب الذى يفترس الادعاء

33
00:05:19,840 --> 00:05:22,080
حسنا,من الممكن أن تكون كذلك

34
00:05:22,120 --> 00:05:25,160
لكن لنأخذ نظرة حول
(ادعاء (ديتريكسون

35
00:05:25,200 --> 00:05:28,120
الحادثة و الضمان المضاعف

36
00:05:28,160 --> 00:05:31,200
لقد كنت رائعا فى فهم بعضها
(يا (كيز

37
00:05:31,240 --> 00:05:34,160
أنت قلت أنها لم تكن حادثة

38
00:05:34,200 --> 00:05:37,440
أنت قلت أنها لم تكن انتحار

39
00:05:37,480 --> 00:05:40,040
لقد قلت أنها كانت قتل

40
00:05:40,080 --> 00:05:42,320
تفحص ذلك

41
00:05:42,360 --> 00:05:44,840
أنت أعتقدت أنك أمسكت بها,أليس كذلك؟

42
00:05:44,880 --> 00:05:48,160
كل المنهمكون فى المنديل الذى
حوله الأشرطة الوردية

43
00:05:48,200 --> 00:05:50,000
لقد كانت جريمة كاملة

44
00:05:50,040 --> 00:05:52,960
فى ماعدا ذلك لم تكن,لأنك
ارتكبت خطأ

45
00:05:53,000 --> 00:05:56,040
خطأ صغير جدا فحسب

46
00:05:56,080 --> 00:05:59,920
عندما جاء وقت اختيارك للقاتل
لقد اخترت الرجل الخطأ

47
00:06:00,680 --> 00:06:03,920
أتعرف من قتل سيد (ديتريكسون)؟

48
00:06:03,960 --> 00:06:07,800
(امسك بسيجارك الرخيص يا (كيز

49
00:06:07,960 --> 00:06:09,760
(أنا من قتلت(ديتريكسون

50
00:06:09,800 --> 00:06:11,720
(أنا (وولتر نيف

51
00:06:11,760 --> 00:06:15,640
مندوب شركة التأمين,35 عاما
غير متزوج,ليس لدى سيارة

52
00:06:17,880 --> 00:06:21,200
حتى فترة قليلة مضت,هذا كل شئ

53
00:06:21,240 --> 00:06:24,360
نعم,أنا من قتلته

54
00:06:24,400 --> 00:06:26,480
لقد قتلته من أجل المال

55
00:06:26,520 --> 00:06:29,760
و من أجل امرأة

56
00:06:29,800 --> 00:06:32,800
...و لم آخذ المال

57
00:06:32,840 --> 00:06:35,880
و لم أملك المرأة

58
00:06:35,920 --> 00:06:39,760
رائع,أليس كذلك؟

59
00:06:50,680 --> 00:06:53,920
لقد بدأ ذلك فى مايو الماضى

60
00:06:53,960 --> 00:06:56,880
أعتقد كان فى نهاية مايو

61
00:06:56,920 --> 00:07:00,760
(كان يجب علىّ الذهاب إلى (جليندال
لأسلم بوليصة تأمين على بعض الشاحنات

62
00:07:00,960 --> 00:07:04,360
فى طريق العودة تذكرت
(التجديدات فى طريق (لوس فيليز

63
00:07:04,400 --> 00:07:06,360
لذا قررت أن أعود من هذا الطريق

64
00:07:06,400 --> 00:07:10,240
لقد كان واحدا من منازل كاليفورنيا
الاسبانية التى بنيت منذ 10 أو 15 عاما

65
00:07:11,120 --> 00:07:14,520
البيت الواحد يتكلف 30 ألف
دولار تقريبا

66
00:07:14,560 --> 00:07:18,400
هذا إذا انتهى من دفع
ثمن المنزل

67
00:07:19,480 --> 00:07:22,000
سيد (ديتريكسون)هنا؟-
من أنت؟-

68
00:07:22,040 --> 00:07:25,080
اسمى نيف,وولتر نيف-
إن كنت تبيع شيئاً-

69
00:07:25,120 --> 00:07:27,800
(أنا أريد أن أتحدث إلى السيد (ديتريكسون
و أنا لست تابعا لاشتراكات المجلات

70
00:07:27,800 --> 00:07:29,320
اسمع,سيد (ديتريكسون)ليس هنا

71
00:07:29,360 --> 00:07:30,400
و متى سيأتى؟

72
00:07:30,400 --> 00:07:32,360
سيأتى عندما يأتى إذا
كان هذا سيساعدك

73
00:07:32,360 --> 00:07:36,040
ماذا هناك يا (نيتى)؟من هنا؟-
(إنه من أجل سيد (ديتريكسون

74
00:07:36,160 --> 00:07:40,000
أنا حرمه,ما الأمر؟-
كيف حالك يا سيدة (ديتريكسون)؟-

75
00:07:40,080 --> 00:07:43,120
أنا (وولتر نيف)من شركة أخطار الباسيفيك-
باسيفيك ماذا؟-

76
00:07:43,160 --> 00:07:47,000
شركة أخطار الباسيفيك للتأمين
الأمر عن تجديدات السيارات

77
00:07:47,360 --> 00:07:49,160
لقد حاولت الاتصال بزوجك
الاسبوعين الماضيين

78
00:07:49,160 --> 00:07:50,720
لكنه لم يكن فى مكتبه

79
00:07:50,840 --> 00:07:52,880
أيمكننى مساعدتك؟

80
00:07:52,920 --> 00:07:55,760
التأمين سينفذ فى الخامس عشر من الشهر
الجارى

81
00:07:55,800 --> 00:07:59,640
حاجز محطم أو شئ من هذا
القبيل لم تؤمنوا عليه

82
00:08:00,320 --> 00:08:02,760
(ربما أن أفهم قصدك سيد (نيف

83
00:08:02,800 --> 00:08:06,920
لقد كنت آخذ حمام شمس لتوى-
آمل ألا توجد حمامات هنا-

84
00:08:07,240 --> 00:08:10,200
عن موضوع البوليصة
أخشى أن أضيع وقتك

85
00:08:10,200 --> 00:08:11,360
لا عليك

86
00:08:11,360 --> 00:08:14,000
يمكنك أن تنتظر حتى أرتدى شيئا
و سأنزل حالا

87
00:08:14,040 --> 00:08:17,880
نيتى,أوصليه لحجرة المعيشة

88
00:08:19,600 --> 00:08:23,120
و أين تقع حجرة المعيشة؟-
هناك,ولكنهم يبقون زجاجات الكحول مغلقة-

89
00:08:23,160 --> 00:08:26,960
!حسنا,دائما ما أحضر مفاتيحى الخاصة

90
00:08:33,040 --> 00:08:36,880
حجرة المعيشة كانت لا تزال
تحتفظ برائحة السجائر من
الليلة الماضية

91
00:08:37,480 --> 00:08:39,080
النوافذ كانت مغلقة و شعاع
الشمس كان يدخل خلالها

92
00:08:39,120 --> 00:08:42,920
الحاجبات الفينيسية
أظهرت التراب فى الحجرة

93
00:08:43,720 --> 00:08:47,320
على البيانو,توجد صورتان احداهما للسيد
(ديتريكسون و الأخرى ل (لولا

94
00:08:47,400 --> 00:08:49,600
ابنته من زوجته الأولى

95
00:08:50,800 --> 00:08:55,600
كان لديهم إناء مملوء
بسمك الزينة الأحمر على المنضدة

96
00:08:55,680 --> 00:08:56,960
(لكن فى الحقيقة يا (كيز

97
00:08:56,960 --> 00:08:59,440
لم أكن عندئد مهتم كثيرا
بأسماك الزينة

98
00:08:59,720 --> 00:09:03,560
و لا حتى مهتما فى التجديدات ولا
(سيد (ديتريكسون) أو حتى انته (لولا

99
00:09:03,640 --> 00:09:07,240
لقد كنت أفكر فقط فى تلك السيدة التى كانت تقف
فوق السلالم ,و الطريقة التى كلمتنى بها

100
00:09:07,280 --> 00:09:11,920
و أردت أن أراها ثانية,وجها لوجه
بدون وجود سلالم بيننا

101
00:09:17,760 --> 00:09:20,000
لقد تأخرت ,أليس كذلك؟-
(لا على الاطلاق سيدة (ديتريكسون-

102
00:09:20,040 --> 00:09:22,200
آمل أن أكون قد زينت وجهى جيدا

103
00:09:22,240 --> 00:09:24,800
!إنه مثالى بالمال
اسمك (نيف),أليس كذلك؟-

104
00:09:24,840 --> 00:09:27,320
بكسر الياء,كــ فيلادلفيا
إن كنتِ تعرفين قصتها

105
00:09:27,320 --> 00:09:27,880
أى قصة؟

106
00:09:27,880 --> 00:09:29,680
"قصة فيلادلفيا"

107
00:09:29,720 --> 00:09:31,120
افترض اننا جلسنا,اخبرنى
بشأن موضوع التأمين

108
00:09:31,160 --> 00:09:33,680
زوجى لم يخبرنى أى شئ

109
00:09:33,960 --> 00:09:37,360
إنه حول السياريتين المملوكة لكٍ
(لا سال) و (بليموث

110
00:09:38,480 --> 00:09:43,600
لقد كنّا نتعامل فى هذا التأمين لمدة 3 سنوات
و نخشى أن نفض تلك البوليصات

111
00:09:44,520 --> 00:09:48,000
هذا خلخال جميل يا
(سيدة (ديتريكسون

112
00:09:48,040 --> 00:09:50,400
لقد كنت أقول
أننا نخشى هذة البوليصات الآن

113
00:09:50,440 --> 00:09:52,800
بالطبع,سوف نعطيه مهلة ثلاثين
يوما,هذا كل ما نستطيع فعله

114
00:09:52,840 --> 00:09:55,400
أعتقد أنه الآن مشغول
جدا فى حقول البترول

115
00:09:55,440 --> 00:09:57,400
أيمكننى أن أقابله فى أى
يوم لدقائق قليلة؟

116
00:09:57,440 --> 00:09:59,560
أعتقد ذلك,و لكنه لا
يعود قبل الثامنة مساءا

117
00:09:59,560 --> 00:10:00,680
ذلك سيناسبنى جيدا

118
00:10:01,080 --> 00:10:03,160
أنت ليس لك علاقة بنادى
السيارات ,أليس كذلك؟

119
00:10:03,160 --> 00:10:05,160
لا,لماذا؟

120
00:10:05,160 --> 00:10:08,440
شخص ما من هناك حاول أن
يتعاقد معه

121
00:10:08,480 --> 00:10:11,120
ألديهم عرضا أفضل؟-
هذا كان يعتمد إذا كان عضوا هناك-

122
00:10:11,160 --> 00:10:12,360
لا,إنه ليس كذلك

123
00:10:12,360 --> 00:10:14,920
حسنا,كان يجب عليه أن
يشترى عضوية أولا

124
00:10:15,280 --> 00:10:18,120
أنا لا أحاول أن أضر بالمنافسين

125
00:10:18,160 --> 00:10:20,240
نادى السيارات جيد

126
00:10:20,280 --> 00:10:24,120
لدى عرض أفضل هنا,فأنا
لدى بوليصة جذابة معى

127
00:10:24,320 --> 00:10:26,560
لن تأخذ أكثر من دقيقتين
ليراها زوجك

128
00:10:26,600 --> 00:10:30,440
على سبيل المثال,نحن نتكفل بخمسون
بالمائة ميزة احتفاظ فى تغطية الاصطدام

129
00:10:31,600 --> 00:10:33,840
أنت مندوب تأمين ذكى,أليس كذلك؟

130
00:10:33,840 --> 00:10:35,560
لدى خبرة 11 عاما فى ذلك

131
00:10:35,640 --> 00:10:39,040
أهو عمل جيد؟-
كافى للعيش-

132
00:10:39,080 --> 00:10:42,360
أتتعاملون فى تأمين السيارات
بجميع أنواعها؟

133
00:10:42,360 --> 00:10:43,800
جميع الأنواع,حريق,
زلازل,سرقة

134
00:10:43,800 --> 00:10:47,480
مسئولية عامة,تأمين مجموعة,مواد
صناعية و هكذا

135
00:10:47,600 --> 00:10:49,160
تأمين حوادث؟

136
00:10:49,240 --> 00:10:51,720
تأمين حوادث؟
(بالطبع سيدة (ديتريكسون

137
00:10:53,160 --> 00:10:56,760
أتمنى أن تخبريننى ما
هذا المنقوش فى خلخالك

138
00:10:56,840 --> 00:11:00,640
إنه اسمى فحسب-
ما اسمك؟-

139
00:11:00,680 --> 00:11:04,400
فيليس-
يعجنى هذا الاسم-

140
00:11:04,440 --> 00:11:05,680
لكنك لست متأكدا؟

141
00:11:05,680 --> 00:11:08,320
يجب علىّ أن أقودها
حول المنزل مرتين على الأقل

142
00:11:08,960 --> 00:11:11,600
سيد (نيف) ,لماذا لا تأتى هنا
غدا فى الثامنة و النصف مساءا؟

143
00:11:11,640 --> 00:11:13,400
سيكون هنا-
من؟-

144
00:11:13,440 --> 00:11:16,560
زوجى,أنت كنت مهتم
أن تقابله,أليس كذلك؟

145
00:11:16,600 --> 00:11:20,440
بالفعل لكننى لم إلا القليل
أن كنتٍ تفهمنين قصدى

146
00:11:20,840 --> 00:11:24,360
حد الأقصى للسرعة هنا فى الولاية
هو 45 ميل فى الساعة

147
00:11:24,400 --> 00:11:27,720
ما السرعة التى كنت أسير بها؟-
أعتقد 90-

148
00:11:27,760 --> 00:11:29,920
أفترضى أيها الضابط أنكٍ نزلتٍ من دراجتك
البخارية و أعطيتنى تذكرة

149
00:11:29,960 --> 00:11:32,080
أفترض أننى سأتركك
هذة المرة بتحذير فقط

150
00:11:32,080 --> 00:11:33,400
افترضى أنه لم يحدث

151
00:11:33,880 --> 00:11:36,160
أفترض أنه يجب علىّ
أن أضرب على المفاصل

152
00:11:36,200 --> 00:11:38,920
أفترضى أننى انفجرت بكاءا
و وضعت رأسى على كتفك

153
00:11:38,960 --> 00:11:42,040
افترض أنك تحاول وضع
رأسك على كتف زوجى

154
00:11:42,040 --> 00:11:43,760
!ذلك يمزقه

155
00:11:47,800 --> 00:11:50,920
إذا فى الثامنة والنصف مساءا غدا-
هذا ما افترحته-

156
00:11:50,960 --> 00:11:53,480
ستكونين هنا أيضا؟-
أعتقد ذلك,دائما أنا هنا-

157
00:11:53,520 --> 00:11:58,120
نفس الكرسى,نفس العطر,نفس الخلخال؟-
أتعجب أننى أفهم قصدك-

158
00:11:58,920 --> 00:12:02,760
أتعجب إذا تعجبتِ

159
00:12:04,280 --> 00:12:08,120
لقد كانت ليلة صعبة و أستطيع
تذكر رائحة الورد فى ذلك الشارع

160
00:12:09,440 --> 00:12:13,280
كيف قد علمت أنه يمكن
للقاتل أن يشم رائحة الزهور

161
00:12:13,600 --> 00:12:17,000
ربما قد فهمت (كيز)فى اللحظة التى
قد أشارت بها عن تأمين الحوادث

162
00:12:17,040 --> 00:12:20,840
لكننى لم أفعل,فقط أحسست
و كأننى مليونير

163
00:12:20,880 --> 00:12:24,200
لقد عدت مجددا إلى المكتب
لأرى البريد الخاص بى

164
00:12:24,240 --> 00:12:28,080
لقد كان فى مكتبك سائق الشاحنة
من شركة (انجلوود),أتتذكر؟

165
00:12:28,360 --> 00:12:32,200
سيد (نيف),سيد (كيز) يريد رؤيتك
لقد كان يسأل عنك طوال اليوم

166
00:12:32,760 --> 00:12:34,640
أهو مقرح,أو شئ من هذا القبيل؟

167
00:12:34,640 --> 00:12:36,520
خذى هذة من أجلى يا عزيزتى

168
00:12:44,960 --> 00:12:47,880
بالله عليك يا (جورلوبيس),فأنت
لن تخدعنا بهذه التفاهات

169
00:12:47,880 --> 00:12:49,280
أنت الملوم و أنت تعرف ذلك جيدا

170
00:12:49,320 --> 00:12:53,080
أنا أريد أموالى فحسب-
بل الشرطة هى التى ستأخذك-

171
00:12:53,560 --> 00:12:56,720
(مرحبا (وولتر
(هذا هو (سام جورلوبيس) من (انجلوود

172
00:12:56,720 --> 00:12:57,960
(بالطبع,أنا أعرف سيد (جورلوبيس

173
00:12:58,000 --> 00:12:59,360
قد كتب بوليصة على شاحنته

174
00:12:59,400 --> 00:13:03,360
كيف حالك سيد جورلوبيس؟-
ليس بأفضل حال,شاحنتى قد احترقت-

175
00:13:03,400 --> 00:13:05,440
نعم!و الآن اسمع,يا جورلوبيس

176
00:13:05,480 --> 00:13:07,840
فى كل شهر تأتى مئات
الادعاءات هذا المكتب

177
00:13:07,880 --> 00:13:13,400
بعضهم مزيّف,و أنا أعرفهم
كيفلى أن أعرف؟لأن هذا الشاب يعرف

178
00:13:14,080 --> 00:13:17,760
من هذا الشاب؟-
الشاب الذى هنا-

179
00:13:17,800 --> 00:13:21,600
عندما تأتينى واحدة مزيّفة,يخبط
فى معدتى و لا أستطيع الأكل

180
00:13:21,920 --> 00:13:24,840
و إدعاءك واحد منهم يا جورلوبيس
هكذا عرفت أن ادعائك باطل

181
00:13:24,880 --> 00:13:26,360
لهذا ماذا فعلت؟

182
00:13:26,400 --> 00:13:29,160
لقد أرسلت ونش إلى
الجراج الخاص بك تلك الليلة

183
00:13:29,160 --> 00:13:31,040
و قد رفعوا شاحنتك المحروقة

184
00:13:31,080 --> 00:13:32,320
أتعرف ماذا وجدوا؟

185
00:13:32,360 --> 00:13:35,080
لقد وجدوا بقايا
رقائق على البطارية

186
00:13:35,080 --> 00:13:37,240
أى رقائق؟

187
00:13:37,280 --> 00:13:41,000
الرقائق التى نقعتها أنت
بالكيروسين

188
00:13:41,840 --> 00:13:46,240
اسمع يا سيدى,أنا رجل مسكين فحسب
ربما بالفعل قد أخطأت

189
00:13:46,240 --> 00:13:48,120
هكذا يجب أن تتحدث

190
00:13:48,680 --> 00:13:52,520
(أنا لم أعد بخير سيد (كيز-
وقّع هنا و ستكون بخير-

191
00:13:52,800 --> 00:13:57,800
أوقّع على ماذا؟-
هنا,إنه تنازل عن إدعاءك-

192
00:14:01,600 --> 00:14:04,680
و الآن أنت عدت رجل أمين ثانية
(مع السلامة يا (جورلوبيس

193
00:14:04,680 --> 00:14:06,520
و لكن لم يعد لدىّ المزيد من الشاحنات

194
00:14:06,680 --> 00:14:09,440
ألفان وستمائة دولار فقط
هو ماتبقى لى للعيش

195
00:14:09,480 --> 00:14:11,440
ماذا بك يا (جورلوبيس)؟
لماذا لا تفتح الباب و تخرج؟

196
00:14:11,480 --> 00:14:15,320
فقط ضع يدك على مقبض الباب
و اسحبه لأسفل

197
00:14:15,520 --> 00:14:19,440
اسحبه تجاهك..ممتاز-
(شكرا لك سيد (كيز

198
00:14:25,760 --> 00:14:27,640
أى نوع من التجهيزات هذا؟

199
00:14:27,680 --> 00:14:29,880
هل نحن شركة تأمين أم
مجموعة من الهواة الأغبياء

200
00:14:29,920 --> 00:14:33,120
الذين يكتبون بوليصة لأحمق كهذا؟-
انتظر يا (كيز),أنا لست مقيما لهذا الأحمق

201
00:14:33,160 --> 00:14:35,920
(لقد كتبت عريضة عن شاحنة (جورلوبيس
لتقديرها

202
00:14:35,920 --> 00:14:37,000
قبل المخاطرة فى ذلك

203
00:14:37,000 --> 00:14:39,440
أنا أعلم ذلك يا (وولتر),وأنا لا ألومك
هكذا هى الشركة,وهكذا هم يعملون

204
00:14:39,480 --> 00:14:40,920
و هكذا هم لا يعملون

205
00:14:40,920 --> 00:14:43,720
هكذا يكتبون أى شئ فقط
لتنزل فى عريضة مبيعاتهم

206
00:14:43,760 --> 00:14:46,440
و أنا الشخص الذى يجلس
هنا و فى رقبتى ادعاءات مزيفة كتلك

207
00:14:46,480 --> 00:14:48,560
لذا فهم لن يلقون بالنقود بدلا
من أن يأخذوها

208
00:14:48,600 --> 00:14:50,760
حسنا,ألق هذا الموضوع جانبا
و اسمع الذى لدى

209
00:14:50,760 --> 00:14:53,040
لقد سئمت بتخلل أسنانى كل مرة

210
00:14:53,040 --> 00:14:54,280
بعد أن يتعاقد رجل عصابات
مع مندوب شبه أخرس

211
00:14:54,280 --> 00:14:56,000
ليتعاقد على تأمين حياة
مع شخص كسول

212
00:14:56,000 --> 00:14:57,480
داهية كالأفعى

213
00:14:57,520 --> 00:15:02,240
.....أنا لدى خبرة 26 عاما فى ذلك-
وأحببت جما هذا العمل يا (كيز)-

214
00:15:02,440 --> 00:15:06,120
و أنت تهتم به كثيرا,أنت
و الشاب الذى فى داخلك

215
00:15:06,160 --> 00:15:08,800
و أنت حى ضمير ,أنت
ستدفع نفسك للجنون

216
00:15:08,840 --> 00:15:11,000
أنت حتى لا تعرف أن اليوم هو الثلاثاء
بدون أن تنظر أولا فى التقويم

217
00:15:11,040 --> 00:15:13,480
و بعد ذلك تفحص التقويم إذا كان
لهذا العام أم هو للعام الماضى

218
00:15:13,520 --> 00:15:15,040
و بعد ذلك تكتشف لأى
شركة طُبع هذا التقويم

219
00:15:15,080 --> 00:15:17,040
ثم تفحص إذا كان هذا التقويم
يتوافق مع تقويم (ألماناك)أم لا

220
00:15:17,080 --> 00:15:21,760
(كفى ذلك يا (وولتر
اخرج من هنا قبل أن ألقى المكتب عليك

221
00:15:25,520 --> 00:15:29,360
!و أنا أحبك أيضا

222
00:15:33,760 --> 00:15:37,600
بالفعل أحببتك أيها العجوز الأحمق,لطالما
تحايلت عليك و أنت تصرخ فى وجه الجميع

223
00:15:38,880 --> 00:15:42,160
لم تخدعنى مطلقا..و لو للحظة

224
00:15:42,240 --> 00:15:48,080
أنت الطيب الذى عرفته دوما,خلف رماد
دخان السجائر يوجد قلبك الطيب الكبير

225
00:15:48,200 --> 00:15:52,040
عندما عدت إلى مكتبى وجدت رسالة
صوتية من السيدة (ديتريكسون) بخصوص
تجديدات البوليصة

226
00:15:52,600 --> 00:15:55,360
لقد أرادت منى ألا آتى غداً مساءاً

227
00:15:55,400 --> 00:15:59,240
أرادت أن آتى الخميس فى الثالثة
و النصف ظهرا بدلاً من ذلك

228
00:15:59,440 --> 00:16:02,440
لقد كان لدىّ الكثير
من الأشياء فى ذلك اليوم

229
00:16:02,480 --> 00:16:08,200
و منها الذهاب إلى (سانتا مونيكا) و
مقابلة زبائن لعمل بوليصة تأمين

230
00:16:08,360 --> 00:16:13,880
و لكننى ظللت أفكر فى (فيليس) و
الطريقة التى كانت ترتدى بها الخلخال

231
00:16:20,800 --> 00:16:24,400
(مرحبا سيد (نيف
ألن تدخل؟

232
00:16:24,440 --> 00:16:27,760
آمل ذلك

233
00:16:27,800 --> 00:16:30,320
لقد منت آمل ألا ترفض
تغيير ميعاد المقابلة

234
00:16:30,320 --> 00:16:31,680
الليلة الماضية لم يكن مناسباً

235
00:16:31,760 --> 00:16:34,840
لا بأس,لقد كنت
!أجمع الطوابع

236
00:16:36,040 --> 00:16:37,480
لقد كنت أحضر بعض الشاى المثلّج
أتريد كأساً؟

237
00:16:37,480 --> 00:16:39,240
أنا لا أرضى بأقل
من زجاجة بيرة

238
00:16:39,280 --> 00:16:43,240
ربما يكون هناك البعض منها
لطالما لم أعرف ما بداخل صندوق الثلج
!(نيتى

239
00:16:47,080 --> 00:16:50,680
حول موضوع تجديد البوليصة
لقد تحدثت إلى زوجى

240
00:16:50,720 --> 00:16:53,000
حقا؟-
نعم,هو سيجدد معكم-

241
00:16:53,040 --> 00:16:55,200
فى الواقع,أعتقدت أنه
سيكون موجودا تلك الليلة

242
00:16:55,240 --> 00:16:57,320
و لكنه لم يكن موجوداً؟-
لا-

243
00:16:57,800 --> 00:16:59,040
هذا خطير

244
00:17:00,120 --> 00:17:03,960
!نيتى!...نيتى
لقد نسيت,اليوم أجازتها

245
00:17:06,280 --> 00:17:10,000
لا تهتمى بأمر البيرة,شئ مثلج سيفى بالأمر-
ليمون,سكر؟-

246
00:17:10,000 --> 00:17:12,920
حضّريه بطريقتك

247
00:17:12,960 --> 00:17:15,800
بما أن اليوم أجازة الخادمة
ربما يكون هناك أمر ما

248
00:17:16,080 --> 00:17:18,520
مثل الكنس مثلاً

249
00:17:18,640 --> 00:17:22,240
طازج-
لقد تعودت لفترة بيع المكانس-

250
00:17:22,280 --> 00:17:24,280
ليس عمل مربح
و لكنه يعلمك الحياة

251
00:17:24,280 --> 00:17:27,280
لا أظن أنك قد تعلمت الحياة
من التعلّم بالمراسلة

252
00:17:29,280 --> 00:17:31,240
أين تعلمتِ شراب الشاى؟

253
00:17:31,280 --> 00:17:33,640
أنت لستِ انجليزية,أليس كذلك؟-
لا,من كاليفورنيا-

254
00:17:33,640 --> 00:17:35,400
و لكننى ولدت هنا فى لوس أنجلوس

255
00:17:35,520 --> 00:17:39,360
يقولون أن سكان كاليفورنيا الأصليون
أتوا من ولاية أيوا

256
00:17:39,560 --> 00:17:42,200
(سيد (نيف-
(قلِها(وولتر-

257
00:17:42,240 --> 00:17:44,480
وولتر-
صحيح-

258
00:17:44,520 --> 00:17:48,840
اخبرنى (وولتر),كم من
المال تتكسب من السمسرة؟

259
00:17:48,840 --> 00:17:50,200
20%
لماذا؟

260
00:17:50,280 --> 00:17:52,840
أعتقد أنه يمكننى أن
أجعلك تتكسّب أكثر من ذلك

261
00:17:52,840 --> 00:17:53,800
يمكننى فعل ذلك

262
00:17:53,640 --> 00:17:55,120
لقد كنت أفكر بشأن زوجى

263
00:17:55,120 --> 00:17:57,640
أنا قلقة عليه جداً,هناك
فى آبار البترول

264
00:17:57,640 --> 00:17:58,920
إنه خطر جدا

265
00:17:58,920 --> 00:18:01,280
هذا فقط للعمال,أليس كذلك؟-
لا,إنه يجلس على مكتب فحسب-

266
00:18:01,360 --> 00:18:04,880
إنه يجلس هناك مع
معدات الحفر,أنا قلقة جداً عليه

267
00:18:04,920 --> 00:18:07,160
أنتِ تقصدين,فى الليل مثلا
يقع عليه شئ ما؟

268
00:18:07,200 --> 00:18:09,640
من فضلك,لا تكلمنى بهذة الطريقة-
و لكن هذة هى الفكرة-

269
00:18:09,680 --> 00:18:12,200
يوماً ما ,لقد هبط غطاء البئر
على كبير العمال

270
00:18:12,200 --> 00:18:14,440
إنه الآن فى المستشفى وظهره مكسوراً

271
00:18:14,480 --> 00:18:15,080
محزن جداً

272
00:18:15,080 --> 00:18:17,360
لقد فقدت أعصابى
من التفكير فى ذلك

273
00:18:17,760 --> 00:18:20,160
افترض شيئاً كهذا حدث لزوجى

274
00:18:20,160 --> 00:18:21,080
من الممكن

275
00:18:23,040 --> 00:18:25,360
ألا تعتقد أنه قادر على
أن يحصل على تأمين ضد الحوادث؟

276
00:18:27,240 --> 00:18:31,080
أى نوع من التأمين لديكم؟-
بما يكفى لتغطية فواتير المستشفى-

277
00:18:31,480 --> 00:18:36,280
لنقل 100 و 25 فى الأسبوع فائدة
و 50 ألف دولار كمجموع كلى

278
00:18:36,280 --> 00:18:39,960
مجموع كلى؟ ما هذا؟-
فى حالة إذا قُتل-

279
00:18:40,000 --> 00:18:42,560
ربما كان يجب علىّ ألا أقول ذلك

280
00:18:42,600 --> 00:18:44,760
أعتقد أنه يمكنك أن تفكر بكل
شئ فى عملك

281
00:18:44,760 --> 00:18:45,840
زوجك سوف يتفهم الأمر

282
00:18:46,160 --> 00:18:48,520
أنا متأكد أنى قادر على إقناعه
بفكرة الحماية من الحوادث

283
00:18:48,520 --> 00:18:50,200
لماذا لا أتحدث أنا إليه؟

284
00:18:50,240 --> 00:18:54,600
يمنك التجربة,ولكنه سيكون عنيداً-
كلهم يكونون كذلك فى البداية-

285
00:18:55,640 --> 00:18:56,880
لديه الكثير فى دماغه

286
00:18:56,880 --> 00:18:58,320
يبدو أنه لا يستمع لأى شئ
.....سوى

287
00:18:58,320 --> 00:19:00,640
البيسبول و الراديو فحسب

288
00:19:01,400 --> 00:19:05,280
أحيانا,نجلس المساء دون أن
نتحدث بكلمة واحدة

289
00:19:05,280 --> 00:19:06,720
يبدو مملاً

290
00:19:07,040 --> 00:19:10,880
فقط أجلس وأحبك بالخيط-
ألذلك قد تزوجتِه؟-

291
00:19:11,560 --> 00:19:15,080
ربما أنا أحب الطريقة التى
يمسك بها القماش بأصابعه

292
00:19:15,120 --> 00:19:18,960
و حينما يتعب.....و لكن
معى بن تضطرّين لفعل ذلك

293
00:19:19,440 --> 00:19:23,240
حقا؟-
أراهن على ذلك-

294
00:19:24,520 --> 00:19:28,360
لماذا لا يوجد تأثير
لهذا الخمر؟

295
00:19:29,880 --> 00:19:33,720
أريد أن أسألك عن شيئاً
(يا (وولتر

296
00:19:34,400 --> 00:19:37,800
أيمكننى أن أحصل له على تأمين
ضد الحوادث بدون إزعاجه؟

297
00:19:37,800 --> 00:19:38,760
مرة أخرى؟

298
00:19:38,520 --> 00:19:41,240
أيضاً سيكون ذلك أسهل لك,سيكون ليس
من الواجب أن تتحدث إليه

299
00:19:41,280 --> 00:19:44,400
لدىّ نصيبى الخاص
....و يمكننى أن أدفع

300
00:19:44,400 --> 00:19:46,920
و هو ليس بحاجة أن يعلم شئ عن ذلك

301
00:19:48,880 --> 00:19:50,000
لماذا لا يعرف؟

302
00:19:50,000 --> 00:19:52,280
لأنه لا يريد تأمين ضد الحوادث

303
00:19:52,320 --> 00:19:55,960
إنه يتشائم بذلك-
كثير من الناس كذلك,مضحك..أليس كذلك؟-

304
00:19:56,240 --> 00:20:00,440
إن لم يكن هنام حل آخر
فالموضوع سيكون منتهى

305
00:20:00,960 --> 00:20:03,880
أتفهم ما أعنيه يا (وولتر)؟-
بالطبع أفهم-

306
00:20:03,920 --> 00:20:06,760
أنتِ تريدين أن تحصلى على
البوليصة بدون إزعاجه

307
00:20:06,800 --> 00:20:09,720
و هذا يعنى أنه يجب على الشركة
ألا تعلم أنه لا يعلم

308
00:20:09,760 --> 00:20:12,520
هذة هى الخطة,أليس كذلك؟-
أيوجد شئ ما خطأ فى ذلك؟-

309
00:20:12,560 --> 00:20:13,840
لا,أعتقد أنها رائعة

310
00:20:13,880 --> 00:20:16,360
و بعدها,فى ليلة ما يقع شئ ما
كغطاء بئر فوق رأسه

311
00:20:16,360 --> 00:20:17,120
أى شئ تقصد؟

312
00:20:17,160 --> 00:20:20,280
فقد أحببت أن اساعدك
فى خطتك

313
00:20:20,320 --> 00:20:22,880
أنا لا أعلم عما تتحدث-
بالطبع,ليس من الضرورى أن يكون غطاء بئر-

314
00:20:22,960 --> 00:20:25,840
من الممكن أن تدوسه سيارة
أو أن يقع من فوق السلالم

315
00:20:25,880 --> 00:20:28,120
شئ من هذا القبيل مثلا

316
00:20:28,120 --> 00:20:29,440
هل جننت؟

317
00:20:29,760 --> 00:20:32,320
ليس لهذة الدرجة

318
00:20:32,360 --> 00:20:36,200
(مع السلامة سيدة (ديتريكسون-
ماذا بك؟-

319
00:20:36,480 --> 00:20:40,320
اسمعِ يا عزيزتى,لن تنجى بفعلتك
إذا فعلتى ذلك

320
00:20:40,600 --> 00:20:43,640
أنتِ تريدين أن تقتليه,أليس كذلك؟-
ما هذا الذى تقوله-

321
00:20:43,680 --> 00:20:44,960
ماذا كنتِ تظنيننى؟

322
00:20:45,000 --> 00:20:46,720
رجل يتطلع إلى مرأة مهندمة

323
00:20:46,720 --> 00:20:49,160
و يقول "مساء الخير" أنا
أبيع تأمين ضد الحوادث للأزواج

324
00:20:49,160 --> 00:20:50,520
أتظنينى شخصاً من هذا النوع؟

325
00:20:50,520 --> 00:20:51,920
شخص تريدين أن تغرينه بالمال؟

326
00:20:52,120 --> 00:20:55,720
"تبتسمسن لى و تقولين "سأساعدك فى ذلك
!كم تظنينى مغفل

327
00:20:55,760 --> 00:20:57,080
أظن أنك حقير

328
00:20:57,080 --> 00:20:59,880
و أنا أظن أنكِ منتفخة طالما
أنا لست زوجك

329
00:20:59,920 --> 00:21:02,120
اخرج من هنا-
سأخرج يا عزيزتى-

330
00:21:02,120 --> 00:21:04,520
سأخرج سريعاً

331
00:21:14,240 --> 00:21:16,560
لقد جعلتها تفهم ذلك بصراحة

332
00:21:16,560 --> 00:21:18,760
إنها لم تخدعنى للحظة,ليس تلك المرة

333
00:21:19,440 --> 00:21:23,280
لقد علمت أننى كنت ممسكاً بورقة بوكر
و قد حان الوقت لأرميها

334
00:21:24,120 --> 00:21:27,960
توقفت لشرب كوب من البيرة,و لكننى
أردت أن أشربها كلها

335
00:21:28,080 --> 00:21:31,680
فقط أردت أن أنسى طعم الشاى المثلّج

336
00:21:31,680 --> 00:21:33,240
و كل شئ كان هناك

337
00:21:34,200 --> 00:21:35,440
لم أرد أن أعود للمكتب

338
00:21:35,440 --> 00:21:39,200
لذا,ذهبت لنادى البولينج ولعبت هناك لفترة

339
00:21:39,400 --> 00:21:43,080
حتى أتمكن من التفكير بشئ آخر

340
00:21:43,120 --> 00:21:46,960
لم أرغب فى تناول العشاء هناك,و عندما
خرجت,لم أرغب فى الذهاب لمشاهدة مسرحية

341
00:21:47,160 --> 00:21:51,040
عندما عدت للمنزل,وضعت السيارة
جانباً,و صعدت للمنزل

342
00:21:52,240 --> 00:21:56,080
لقد بدأت تمطر, و كان الظلام دامساً
و أنا حتى لم أضئ النور

343
00:21:57,040 --> 00:21:58,440
و هذا لم يساعدنى أيضاً

344
00:21:59,080 --> 00:22:02,880
لقد كنت مشوشاً جدا, ولا زلت متماسكاً حتى آنذاك

345
00:22:03,280 --> 00:22:07,120
ثم أتتنى فكرة حتى ظلت عالقة بى

346
00:22:07,280 --> 00:22:11,760
الصنارة كانت قوية جداً,تلك لم تكن
بمثابة النهاية بالنسبة لى و لها

347
00:22:11,880 --> 00:22:14,560
إنها كانت البداية فحسب

348
00:22:14,600 --> 00:22:16,320
فى الثامنة,ضرب جرس الباب

349
00:22:16,320 --> 00:22:18,640
و لقد أردت أن أعرف من الطارق
بدون حتى أدنى تفكير

350
00:22:19,200 --> 00:22:23,040
كما لو كان أكثر شئ طبيعى ممكن أن يحدث

351
00:22:25,320 --> 00:22:29,160
مرحباً,لقد نسيت قبعتك تلك الليلة-
حقاً-

352
00:22:30,120 --> 00:22:33,960
ألاتريد أن تدخلنى؟-
بالطبع-

353
00:22:34,800 --> 00:22:38,640
ضعيه على الكرسى

354
00:22:45,120 --> 00:22:48,280
كيف عرفتِ أين أسكن؟-
من دليل التليفونات-

355
00:22:48,360 --> 00:22:51,120
إنها تمطر-
بالفعل-

356
00:22:51,160 --> 00:22:55,000
إخلعى ثيابك

357
00:22:56,040 --> 00:22:56,920
هل زوجك ليس فى المنزل؟-

358
00:22:56,920 --> 00:22:58,840
(نعم,إنه فى (الشاطئ الطويل
إنهم يحفرون بئراً جديداً

359
00:22:58,920 --> 00:23:01,880
لقد إتصل بى و قال إنه سيتأخر للتاسعة و النصف

360
00:23:01,920 --> 00:23:05,680
إنه الوقت الذى قلت أنك تود أن ترانى فيه-
لقد عرفت أنكِ لن تتخلى عن ذلك بتلك الطريقة-

361
00:23:05,720 --> 00:23:08,480
أى طريقة؟-
بالطريقة التى كانت تلك الليلة-

362
00:23:08,520 --> 00:23:11,760
لابد أننى قد قلت شئ أغضبك جداً

363
00:23:11,800 --> 00:23:14,800
(يجب ألا تظن بى شئ كهذا يا (وولتر

364
00:23:14,840 --> 00:23:17,600
حسناً-
ليس حسناً-
إلا إذا صدقتنى

365
00:23:17,640 --> 00:23:21,480
ماذا ترديدننى أن أفعل-
أريدك أن تكون لطيفاً معى-

366
00:23:21,960 --> 00:23:26,680
مثل أول مرة أتيت إلى المنزل-
لا يمكن أن أكون كأول مرة-

367
00:23:26,920 --> 00:23:30,520
لقد حدث شئ ما-
أعرف ذلك-

368
00:23:30,560 --> 00:23:34,280
لقد حدث شئ ما لكلانا

369
00:23:34,320 --> 00:23:38,840
أحس بأنه كما لو كان يراقبنى,إنه
لم يعد يهتم بى

370
00:23:39,200 --> 00:23:42,160
إنه يقيدنى لدرجة إننى لم أعد أستطيع التنفس

371
00:23:42,200 --> 00:23:46,520
إنه فى (الشاطئ الطويل),أليس كذلك؟..استرحي إذاً
ربما لم يجب أن آتى هنا-

372
00:23:47,160 --> 00:23:49,800
ربما كذلك-
أتريدنى أن أذهب-

373
00:23:49,840 --> 00:23:52,320
إذا أردتى ذلك-
الآن؟-

374
00:23:52,360 --> 00:23:56,200
نعم,الآن

375
00:24:08,920 --> 00:24:12,240
أنا أحبك بجنون يا عزيزتى-
(أنا أحبك بجنون يا (وولتر-

376
00:24:12,280 --> 00:24:14,880
هذا العطر الذى فى شعرك,ما اسمه؟

377
00:24:14,880 --> 00:24:17,520
(لا أعلم,لقد أحضرته من (إسنادا

378
00:24:18,920 --> 00:24:22,440
سوف نشرب بعض الخمر مع بعضنا

379
00:24:22,480 --> 00:24:24,800
(عندى (بوربون

380
00:24:24,840 --> 00:24:28,680
البوربون جيد

381
00:24:33,200 --> 00:24:37,040
سأحضر زوج من الأكواب

382
00:24:42,520 --> 00:24:45,920
صودا؟-
مياة من فضلك-

383
00:24:45,960 --> 00:24:47,200
أتعلمين,من ستة أشهر مضت

384
00:24:47,200 --> 00:24:48,880
إنزلق رجل من الصابون فى البانيو فى منزله

385
00:24:48,880 --> 00:24:51,040
و إنكسر و غرق

386
00:24:51,520 --> 00:24:55,360
لولا أنه كان يملك تأمين ضد الحوادث,فقاموا
بعمل تشريح الجثة و هى لم تفلت بفعلتها

387
00:24:56,120 --> 00:24:59,960
من تقصد بـــ هى؟-
زوجته-

388
00:25:00,160 --> 00:25:02,000
هناك حادث آخر حيث وُجد رجلاً
مقتولاً بالرصاص

389
00:25:02,000 --> 00:25:05,280
و زوجته قالت أنه كان ينظف بندقيته
و لكن رصاصة اُطلقت على معدته

390
00:25:06,280 --> 00:25:09,920
(كل ما جنته أنها سجنت 13 عاماً فى سجن (تيهاشابى

391
00:25:10,160 --> 00:25:14,000
ربما كانت تستحق ذلك

392
00:25:14,400 --> 00:25:18,240
يمكنك أن تأخذى هذة لحجرة المعيشة

393
00:25:20,320 --> 00:25:23,440
المكان لطيف هنا,من يعتنى به لك؟

394
00:25:23,440 --> 00:25:25,480
إمراة زنجية تأتى مرتين فى الأسبوع

395
00:25:26,000 --> 00:25:29,000
أتجهز فطارك بنفسك؟-
أعصر الكريب بين الحين والآخر-

396
00:25:29,040 --> 00:25:31,640
الباقى أشتريه من المتجر-
يبدو رائعا-

397
00:25:31,640 --> 00:25:33,640
الأغراب فحسب هم الذين يساعدونك

398
00:25:33,960 --> 00:25:36,600
أنت لا تعرفهم
و أنت لا تكرههم

399
00:25:36,640 --> 00:25:38,240
أنت لست مضطراً أن تجلس على الطاولة

400
00:25:38,240 --> 00:25:41,120
و تبتسم إليه و إلى إبنته كل صباح

401
00:25:41,160 --> 00:25:42,360
أى أبنة؟

402
00:25:42,360 --> 00:25:46,320
أتقصدين الفتاة التى صورتها على البيانو؟-
نعم,(لولا),إنها تعيش معنا-

403
00:25:46,360 --> 00:25:48,960
إنه يحبها أكثر منى

404
00:25:49,000 --> 00:25:51,480
لم تفكرى فى الطلاق مطلقاً؟-
لن يرغب فى طلاقى-

405
00:25:51,520 --> 00:25:53,000
أعتقد لأن ذلك سوف يكلفه أموال

406
00:25:53,000 --> 00:25:55,400
لم يكن يمتلك مالاً,ليس إلا
بعد أن اشتغل فى مجال البترول

407
00:25:55,520 --> 00:25:57,600
و لكن كان لديه مال عندما تزوجك؟

408
00:25:57,640 --> 00:26:01,480
بالفعل,و لما لا.. فقدأردت منزلاً

409
00:26:02,720 --> 00:26:04,880
و لكن ذلك لم يكن السبب الرئيسى

410
00:26:04,920 --> 00:26:07,560
لقد كنت ممرضة زوجته
لقد كانت مريضة لفترة طويلة

411
00:26:07,600 --> 00:26:10,440
عندما ماتت,كان منهاراً تماماً

412
00:26:10,480 --> 00:26:12,960
لقد أشفقت عليه جداً-
و الآن أنتِ تكرهينه-

413
00:26:13,000 --> 00:26:15,920
(بالفعل يا (وولتر

414
00:26:15,960 --> 00:26:18,520
كل مرة أشترى فيها رداء أو حذاء يصرخ فى وجهى

415
00:26:18,520 --> 00:26:19,560
لم يعد يسمح لى بالخروج مجدداً

416
00:26:19,600 --> 00:26:22,240
يأمرنى بالخرس,لطالما كان بخيلاً معى

417
00:26:22,280 --> 00:26:26,120
حتى عائد هذا التأمين سيعود فقط على ابنته

418
00:26:26,520 --> 00:26:28,680
لولا-
لا شئ لكِ على الاطلاق؟-

419
00:26:28,720 --> 00:26:32,040
لا,لاشئ مما استحقه

420
00:26:32,080 --> 00:26:35,920
لذا فأنتِ تتظاهرين بالنوم و تسمعين
شخيره و تأتين بأفكارك تلك

421
00:26:36,080 --> 00:26:39,120
وولتر,أنا لم أفكر مطلقاً فى قتله

422
00:26:39,160 --> 00:26:43,000
حتى عندما يكون مخموراً و يصفع وجهى

423
00:26:44,520 --> 00:26:47,360
أحياناً فقط تمنيتِ أن يكون ميتاً-
ربما كذلك-

424
00:26:47,400 --> 00:26:51,240
و تمنيت أن يموت فى حادثة
و تأخذين البوليصة 50 ألف دولار

425
00:26:51,360 --> 00:26:55,200
أليس كذلك؟-
ربما كذلك أيضاً-

426
00:26:55,560 --> 00:26:59,080
الليلة الماضية,كنا نقود السيارة للمنزل
عند عودتنا من حفلة,وكان مخموراً أيضاً

427
00:26:59,120 --> 00:27:00,400
عندما دخلنا للجراج

428
00:27:00,400 --> 00:27:02,080
جلس هناك برأسه الثمل فوق عجلة القيادة

429
00:27:02,120 --> 00:27:03,360
و ظل الموتور يدور

430
00:27:04,480 --> 00:27:08,320
و كنت أفكر ماذا كان سوف يحدث
إذا لم اطفئ الموتور

431
00:27:08,400 --> 00:27:11,200
أغلق الجراج و أتركه هناك فحسب

432
00:27:11,200 --> 00:27:12,480
سأخبرك ماذا كان سوف يحدث

433
00:27:12,520 --> 00:27:14,920
إذا امتلكتِ بوليصة التأمين
او حاولتِ أن تفعلِ ذلك

434
00:27:14,920 --> 00:27:17,160
(نحن نملك رجلاً فى الشركة اسمه (كيز

435
00:27:17,200 --> 00:27:19,800
بالنسبة له سيكون الموضوع كشريحة
لحم البقر المشوى

436
00:27:19,840 --> 00:27:21,560
فى خلال ثلاث دقائق سيعرف أنها لم تكن حادث

437
00:27:21,560 --> 00:27:23,760
فى خلال 10 دقائق,ستكونين أنت الملومة

438
00:27:23,960 --> 00:27:26,160
فى خلال نص ساعة,ستوقعين على اعتراف باسمك

439
00:27:26,160 --> 00:27:28,040
لكن يا (وولتر),أنا لم و لن أفعل ذلك

440
00:27:28,080 --> 00:27:30,040
هذا ليس فى ظل وجود شركة تأمين يا عزيزتى

441
00:27:30,040 --> 00:27:32,080
إنهم يعلمون كل الخدع الممكنة

442
00:27:32,160 --> 00:27:34,600
و فى حالة وجود قتيل,ذلك لن يرحمك

443
00:27:34,640 --> 00:27:37,840
لن يتركونكِ فى حالة خسارتهم

444
00:27:37,880 --> 00:27:41,720
و أنا لن أدع ذلك يحدث يا عزيزتى

445
00:27:42,680 --> 00:27:46,520
توقفِ عن التفكير فى ذلك

446
00:27:47,960 --> 00:27:51,800
جلسنا هناك, و هى بدأت تبكى
بنعومة كالمطر خارجاً

447
00:27:52,360 --> 00:27:57,240
و لم نقل شيئاً,ربما هى توقفت
عن التفكير,بينما أنا لم أفعل

448
00:27:57,480 --> 00:28:01,280
لم أستطع,كل الأشياء قد ترابطت
بشئ ما أفكر فيه منذ سنوات

449
00:28:01,480 --> 00:28:05,080
(حتى قبل أن أقابل (فيليس ديتريكسون

450
00:28:05,120 --> 00:28:09,720
لأنه فى عملنا لا تستطيع أن تنام
لمجرد تخيل الخدع التى يمكن أن تحدث

451
00:28:09,720 --> 00:28:11,200
من الممكن أن تجذبك

452
00:28:11,480 --> 00:28:12,880
و تكون كالشخص الذى يكون
خلف عجلة لعبة القمار

453
00:28:12,880 --> 00:28:15,640
يراقب الزبائن ليتأكد أنهم لا يغشون فى اللعب

454
00:28:16,440 --> 00:28:19,760
و فى ليلة ما,تفكر أن تغش أنت

455
00:28:19,800 --> 00:28:23,240
و أن تفعلها بذكاء,وأن تطبقها بإحكام

456
00:28:23,280 --> 00:28:25,520
و أن تعرف كل ثغرة بالحس

457
00:28:25,560 --> 00:28:28,320
و تتخيل أن كل ما تحتاجه مغروس فى داخل عقلك

458
00:28:28,360 --> 00:28:30,880
و أن تكسب الرهان

459
00:28:30,920 --> 00:28:32,240
و فجأة ضرب جرس الباب

460
00:28:32,240 --> 00:28:34,680
و كل شئ كان مُهيأ لذلك

461
00:28:38,320 --> 00:28:42,120
انصت يا (كيز),أنا لا أحاول أن أبرأ نفسى

462
00:28:42,160 --> 00:28:46,000
لقد قاتلت فحسب,و لكن أعتقد
أننى لم أقاتل بما فيه الكفاية

463
00:28:47,040 --> 00:28:50,880
المخاطرة كانت بـ50 ألف دولار
كانوا ثمن حياة انسان

464
00:28:51,280 --> 00:28:54,400
انسان لم يفعل بى شئ سوى

465
00:28:54,440 --> 00:28:58,280
إنه قد تزوج إمرأة لا تحبه

466
00:28:58,360 --> 00:29:02,200
و قد فعلت

467
00:29:11,400 --> 00:29:13,560
أستتصل بى؟

468
00:29:13,600 --> 00:29:16,920
!وولتر

469
00:29:16,960 --> 00:29:20,800
أنا أكرهه,أنا أشمئز أن أعود إليه مجددا
أنت تصدقنى, أليس كذلك؟

470
00:29:21,360 --> 00:29:25,200
بالطبع أصدقك

471
00:29:25,400 --> 00:29:28,320
لم أعد أطيق ذلك بعد الآن
ماذا لو أمسكوا بى؟

472
00:29:28,320 --> 00:29:29,920
لن يمسك بكِ أحد يا عزيزتى

473
00:29:30,600 --> 00:29:32,160
ذلك أفضل حتى من حالى

474
00:29:32,160 --> 00:29:35,120
ستفعليها لأننى سأساعدك

475
00:29:35,120 --> 00:29:37,640
أتعنى ما تقوله؟-
بالطبع أعنى ما أقوله-

476
00:29:37,680 --> 00:29:41,000
سنفعل ذلك سوياً و سنفعلها صح
و أنا الشخص الذى يعرف كيف يكون ذلك

477
00:29:41,040 --> 00:29:43,600
وولتر,أنت تؤلمنى-
لا يوجد مجال للخطأ-

478
00:29:43,640 --> 00:29:47,480
لا خطأ,لا ثغرة..ستكون كاملة

479
00:29:59,000 --> 00:29:59,840
إتصلِ بى غداً

480
00:29:59,840 --> 00:30:01,480
و لكن ليس من منزلك ولكن من كشك

481
00:30:01,520 --> 00:30:03,240
و خذى حذرك فى كل لحظة

482
00:30:03,280 --> 00:30:06,840
ستكون كاملة,أتفهمين
سنفعلها بإستقامة وثبوت

483
00:30:06,880 --> 00:30:10,720
بإستقامة وثبوت

484
00:30:50,320 --> 00:30:52,120
(هكذا كانت يا (كيز

485
00:30:52,160 --> 00:30:55,560
البكرة دارت و لا شئ يقدر أن يوقفها

486
00:30:55,600 --> 00:30:59,280
أول الشئ كان يجب علينا
فعله هو التعاقد معه على بوليصة التأمين

487
00:30:59,320 --> 00:31:03,160
كنت أعرف أنه لن يشترى,و لكن كل
ما أردته هو توقيعه على الطلب

488
00:31:03,360 --> 00:31:07,200
لذا فكان يجب علىّ أن أجعله يوقّع
بدون أن يعلم على ماذا هو يوقّع

489
00:31:07,400 --> 00:31:11,800
و قد أردت شاهداً بجانب (فيليس) ليسمعنى
و أنا أرمى له بالكلام المعسول

490
00:31:12,080 --> 00:31:15,920
لقد كنت أحاول أن أفكر بعقلك يا (كيز),أنا
...أردت أن تكون كل الأسئلة مُجابة

491
00:31:16,320 --> 00:31:20,160
(الأسئلة التى سوف تطرحها عندما يموت (ديتريكسون

492
00:31:20,240 --> 00:31:23,320
بعد يومين,ذهبت إلى هناك

493
00:31:23,320 --> 00:31:24,280
كل شئ كان يبدو على ما يرام

494
00:31:24,280 --> 00:31:26,720
(عدا أنه لم يعجبنى الشاهد الذى أحضرته (فيليس

495
00:31:27,720 --> 00:31:30,640
(لقد كانت (لولا) إبنة (ديتريكسون

496
00:31:30,680 --> 00:31:33,360
و التى جعلتنى أحس بشئ غريب

497
00:31:33,400 --> 00:31:37,080
تجلس هناك فى الحجرة و تلعب الداما

498
00:31:37,120 --> 00:31:40,360
كما لو كان لاشئ سيحدث

499
00:31:40,400 --> 00:31:43,040
أعتقد أنك تدرك يا سيد (ديتريكسون) ذلك
....ليس ككونى موظّفاً

500
00:31:43,080 --> 00:31:46,200
أنت لست مؤمناً بتعويض التأمين

501
00:31:46,240 --> 00:31:48,800
الطريقة الوحيدة التى يمكن أن تحمى بها
نفسك أن تحصل على بوليصة تأمين

502
00:31:48,840 --> 00:31:51,000
نعم,أنا أعلم كل هذا,الشئ التالى الذى سوف تقوله

503
00:31:51,040 --> 00:31:54,880
أننى أحتاج لتأمين ضد الزلازل,تأمين ضد البرق
و تأمين ضد البرد

504
00:31:55,040 --> 00:31:56,720
إذا اشترينا كل بوليصات التأمين

505
00:31:56,720 --> 00:31:58,640
سوف يعتقدون أننا سنفلس بدفع
اقساطها,أليس كذلك يا عزيزى؟

506
00:31:58,680 --> 00:32:02,520
الذى سيجعلنا نفلس هو الذهاب
لشراء 5 قبعات خبطة واحدة

507
00:32:02,520 --> 00:32:04,440
من يحتاج قبعة فى كاليفورنيا؟

508
00:32:04,480 --> 00:32:07,880
الدولار هو الدولار,التأمين ضد الحوادث
هو أرخص تأمين يمكنك شراءه

509
00:32:07,920 --> 00:32:11,040
ربما فى وقت آخر سيد (نيف),لقد كان يومى صعباً

510
00:32:11,040 --> 00:32:12,000
كما تقول

511
00:32:12,040 --> 00:32:14,920
إفترض أننا عقدنا تأمين
السيارة الليلة فحسب

512
00:32:14,920 --> 00:32:15,880
بالطبع

513
00:32:16,400 --> 00:32:19,560
كل ما نحتاجه هو توقيعك
على طلب التجديد

514
00:32:19,640 --> 00:32:22,520
فيليس,هل تمانعى أن ننهى هذا الدور؟
إنه ممل حقاً

515
00:32:22,520 --> 00:32:25,480
ألديكِ شئ أفضل لتفعليه؟-
نعم لدىّ-

516
00:32:26,360 --> 00:32:28,280
أبى,هل من الممكن أن أنصرف الآن؟

517
00:32:28,280 --> 00:32:29,640
تنصرفى إلى أين؟ و مع من؟

518
00:32:29,640 --> 00:32:31,960
إنها (آن) فحسب,سنذهب للتزحلج
من هى (آن)؟-

519
00:32:32,000 --> 00:32:34,760
آن ماتيوس-
أليس هى (نينو زاكيتى) مرة أخرى؟-

520
00:32:34,800 --> 00:32:37,800
إنه شخص غير محترم
.....إذا أمسكت بكِ معه

521
00:32:37,800 --> 00:32:41,120
(لقد أخبرتك إنها (آن ماتيوس
و أخبرتك أيضاً أننا ذاهبون للتزحلج

522
00:32:41,160 --> 00:32:42,640
(سأقابلها عند زاوية (فرمون و فرانكلين

523
00:32:42,680 --> 00:32:44,120
الزاوية الشمالية الغربية إذا أردت أن تعرف

524
00:32:44,120 --> 00:32:45,680
و أنا متأخرة بالفعل

525
00:32:46,200 --> 00:32:49,040
أرجو أن يكون كل شئ واضحاً يا أبى

526
00:32:49,080 --> 00:32:51,240
(طابت ليلنك يا (فيليس-
طابت ليلتك يا آنستى-

527
00:32:51,280 --> 00:32:53,280
....أنا آسفة..طابت ليلتك يا سيد-
...نيف-

528
00:32:53,320 --> 00:32:57,160
(طابت ليلتك يا سيد (نيف-

529
00:32:57,920 --> 00:33:01,320
عنيدة جداً بالنسبة لعمرها

530
00:33:01,360 --> 00:33:03,920
و الآن إذا يمكنك أن توقع على هذة-
أوقع على ماذا؟-

531
00:33:03,960 --> 00:33:05,360
طلب التجديدات

532
00:33:05,360 --> 00:33:07,480
ستؤمِّن حتى مناقشة البوليصات الجديدة

533
00:33:07,520 --> 00:33:09,080
و متى سيكون ذلك؟-
فى خلال أسبوع-

534
00:33:09,120 --> 00:33:11,960
إذا أنا سؤمِّن عندما سأذهب للشمال؟-
سان فرانسيسكو؟-

535
00:33:12,000 --> 00:33:14,360
بالو ألتو-
(لقد كان يدرس فى جامعة (ستانفورد-

536
00:33:14,400 --> 00:33:17,920
و لا يزال يتقابل مع أصدقائه القدامى كل عام-
و ما الخطأ فى ذلك؟-

537
00:33:17,960 --> 00:33:21,760
ألا يمكننى أن أستمتع قليلاً؟-
هناك مدرسة كرة قدم كبيرة-

538
00:33:21,800 --> 00:33:25,200
أتلعب كرة القدم؟-
كنت ألعب جهةى اليسار فى المنتخب-

539
00:33:25,240 --> 00:33:29,080
أين سأوقع؟-
فى الأسفل-

540
00:33:31,680 --> 00:33:33,920
كلا النسختين من فضلك-
أوقع مرتين؟-

541
00:33:33,960 --> 00:33:35,880
إنها نسخة للعميل,فأنا سأحتاجها

542
00:33:35,880 --> 00:33:39,080
....نسختين,ثلاث نسخ

543
00:33:44,240 --> 00:33:45,640
(شكراً لك سيد (ديتريكسون

544
00:33:45,680 --> 00:33:48,120
لا عجلة فى أمر الشيك,سأرسله
لك فى مكتبك قريباً

545
00:33:48,160 --> 00:33:50,520
كم سعر ذلك؟-
140750-

546
00:33:50,560 --> 00:33:54,840
أظن أنه تأمين كافى جداً فى ليلة واحدة-
كافى-

547
00:33:58,440 --> 00:34:01,160
(احضرى لى بعض الصودا عندما تصعدى يا (فيليس-
(طابت ليلتك يا سيد (نيف-

548
00:34:01,200 --> 00:34:05,120
طابت ليلتك-
(أعتقد أنك قد نسيت قبعتك فى الصالة يا سيد (نيف-

549
00:34:19,440 --> 00:34:23,280
(طابت ليلتك يا سيد (نيف

550
00:34:23,920 --> 00:34:24,560
كل شئ بخير؟-
جيد-

551
00:34:24,600 --> 00:34:26,880
لقد وقّع,أليس كذلك؟-
بالطبع وقّع,لقد رأيتِه-

552
00:34:26,920 --> 00:34:28,600
انصتى,رحلة (بالو أبتو),متى سيذهب إليها؟

553
00:34:28,600 --> 00:34:29,200
فى نهاية الشهر

554
00:34:29,240 --> 00:34:30,320
هو الذى يقود؟-
دائما هو يقود-

555
00:34:30,360 --> 00:34:32,040
ليس هذة المرة,ستجعلينه يركب القطار-
لماذا؟-

556
00:34:32,080 --> 00:34:34,560
لأن كل شئ مهيأ فى القطر,انصتى

557
00:34:34,600 --> 00:34:37,920
توجد فقرة فى كل بوليصة تأمين
شئ اسمه التعويض المضاعف

558
00:34:37,960 --> 00:34:40,680
شركات التأمين تضعه كملحق للعملاء

559
00:34:40,760 --> 00:34:43,040
يقصد بها أنهم يدفعون الضعف

560
00:34:43,080 --> 00:34:44,840
و هذا الشئ نادر الحدوث

561
00:34:44,880 --> 00:34:46,880
مثل على السبيل المثال,إذا
قتل رجلاً فى قطار

562
00:34:46,920 --> 00:34:50,400
سوف يدفعون 100 ألف بدلاً من 50 ألف-
فهمت-

563
00:34:50,440 --> 00:34:54,840
سنفعلها بنجاح يا عزيزتى,و لهذا السبب لا بد من وجود قطار

564
00:34:55,640 --> 00:34:58,280
سيكون هناك قطر يا (وولتر),كما أردت

565
00:34:58,320 --> 00:35:02,160
سنفعلها بإستقامة وثبوت

566
00:35:18,840 --> 00:35:21,760
(مرحباً سيد (نيف

567
00:35:21,800 --> 00:35:23,600
إنه أنا

568
00:35:23,640 --> 00:35:26,000
ماذا بك؟-
لقد ظللت أنتظرك-

569
00:35:26,040 --> 00:35:26,920
تنتظرينى؟لماذا؟

570
00:35:26,920 --> 00:35:29,960
لقد ظننت أن ستوصلنى,إذا كان
طريقى هو نفس طريقك

571
00:35:35,240 --> 00:35:38,640
و أين ستذهبين؟-
(منحدر الهضبة,عند منحدر (فرمونت-

572
00:35:38,680 --> 00:35:41,520
بالطبع,فرمونت و فرانكلين..الزاوية
الشمالية الغربية,أليس كذلك؟

573
00:35:41,560 --> 00:35:45,400
بكل سرور يا آنستى

574
00:35:46,920 --> 00:35:51,440
التزحج..أليس كذلك؟..أتحبين التزحلج؟-
يمكننى أن أفعل ذلك إذا أردت-

575
00:35:53,560 --> 00:35:55,320
أتخرجين فقط فى الليل؟

576
00:35:55,360 --> 00:35:57,640
نعم

577
00:35:57,680 --> 00:35:59,920
إننى أمر بوقت صعب جداً فى البيت

578
00:35:59,960 --> 00:36:03,680
أبى لا يفهمنى و (فيليس) تكرهنى

579
00:36:03,720 --> 00:36:07,240
هذا لا يبدو صعباً-
لهذا السبب اضطر لأن أكذب-

580
00:36:07,280 --> 00:36:10,400
أعتنين بذلك أنه ليس(فرمونت و فرانكلين)؟-
إنه (فرمونت و فراكلين )بالفعل

581
00:36:10,440 --> 00:36:12,680
إنها ليست (آن ماتيوس)فحسب

582
00:36:12,720 --> 00:36:14,600
(إنه (نينو زاكيتى

583
00:36:14,640 --> 00:36:17,600
أنت لا تشى بى,أليس كذلك؟-
سأفكر فى ذلك-

584
00:36:17,640 --> 00:36:20,760
إنه ليس كما يقول عنه أبى على الإطلاق
إنه فقط سئ الحظ

585
00:36:20,800 --> 00:36:24,640
إنه كان يعمل كمساعد طبيب و
الآن يعمل فى إحدى السينمات فى وسط المدينة

586
00:36:25,120 --> 00:36:28,040
أصبح عليه ديون و رسب فى الكلية

587
00:36:28,080 --> 00:36:31,000
و فقد وظيقته لأنه رد بقلة احترام

588
00:36:31,040 --> 00:36:33,040
إنه سريع الغضب

589
00:36:33,080 --> 00:36:34,320
هذا صعباً,أليس كذلك؟

590
00:36:34,320 --> 00:36:36,640
أظن أن أبى يعتقد أنه لا يوجد شخص جدير بإبنته

591
00:36:36,680 --> 00:36:40,920
(ربما سوى الشخص الذى يملك شركة (ستاندارد أويل
أتمنى أن يفهمنى

592
00:36:41,400 --> 00:36:43,880
(لا يمكننى أن أتنازل عن (نينو

593
00:36:43,920 --> 00:36:45,400
سينصلح الحال يا آنستى

594
00:36:45,400 --> 00:36:47,600
أعتقد هذا

595
00:36:47,720 --> 00:36:51,560
هذة الزاوية هنا

596
00:36:52,520 --> 00:36:56,360
نينو,تعال هنا

597
00:37:03,120 --> 00:37:05,960
(هذا هو سيد (نيف-
مرحباً-

598
00:37:06,000 --> 00:37:08,280
(اسمى (زاكيتى-
نينو,من فضلك-

599
00:37:08,320 --> 00:37:10,840
لقد أوصلنى سيد (نيف) من المنزل
لقد أخبرته عنا كل شئ

600
00:37:10,880 --> 00:37:14,400
ماذا قدم لنا كى يعرف كل شئ عنا؟-
(نحن يجب علينا ألا نقلق من سيد (نيف-

601
00:37:14,440 --> 00:37:17,520
أنا لست قلقاً,
لا تكونى ساذجة فحسب

602
00:37:17,600 --> 00:37:19,040
ما خبطك يا (نينو)؟

603
00:37:19,080 --> 00:37:21,320
إنه صديق لى-
و أنا ليس لى أصدقاء-

604
00:37:21,360 --> 00:37:23,600
و إذا فعلت,سأختارهم بنفسى

605
00:37:23,640 --> 00:37:26,080
انصت يابنى,لقد احتاجت توصيلة
و أنا أوصلتها فحسب

606
00:37:26,080 --> 00:37:27,720
أهناك شئ يغضبك فى ذلك؟

607
00:37:28,360 --> 00:37:30,800
حسنا,(لولا),قررى,أقادمة أم لا؟

608
00:37:30,800 --> 00:37:32,400
بالطبع قادمة

609
00:37:34,760 --> 00:37:38,640
لا تأبه سيد (نيف),شكراً جزيلا..أنت طيب جداً

610
00:37:45,520 --> 00:37:47,280
لقد كانت فتاة لطيفة

611
00:37:47,320 --> 00:37:50,360
و هو كان أصغر مما بدا

612
00:37:50,400 --> 00:37:53,640
و لكن أحسست بإحساس سئ
عندما ظللت أفكر فيهم

613
00:37:53,680 --> 00:37:57,080
و الحقيبة التى خلفى و التى
فيها توقيع أباها

614
00:37:57,120 --> 00:37:59,480
و ماذا كان يعنى ذلك التوقيع

615
00:37:59,520 --> 00:38:01,600
لقد كان ساذجاً للغاية

616
00:38:01,640 --> 00:38:05,440
لقد كانت مسألة وقت ليس إلا

617
00:38:05,480 --> 00:38:08,760
أتعرف هذا المتجر الكبير الذى يوجد
فى (لوس فليز) يا كيز؟

618
00:38:08,800 --> 00:38:12,240
هذا المكلن كنت أنا و (فيليس) نجتمع فيه

619
00:38:12,280 --> 00:38:16,120
بالفعل كان لدى معظم الخطة فى رأسى
لكن كان لابد من تطوير بعض التفاصيل

620
00:38:16,760 --> 00:38:20,480
و هى كان يجب عليها أن تعرفها
عن ظهر قلب,عندما حان الوقت

621
00:38:20,520 --> 00:38:22,960
كان يجب أن نكون حذرين من الآن و صاعداً

622
00:38:23,000 --> 00:38:25,560
كان لابد ألا يرانا أحداً مع بعضنا

623
00:38:25,600 --> 00:38:28,520
لم نستطع حتى أن نتحدث عبر التليفون

624
00:38:28,560 --> 00:38:31,880
ليس من منزلها أو من المكتب

625
00:38:31,920 --> 00:38:35,760
لقد اعتادت على أن تكون فى المتجر
كل صباح فى الحادية عشر لشراء حاجياتها

626
00:38:36,360 --> 00:38:39,840
و استطعت بذلك أن أقابلها

627
00:38:39,880 --> 00:38:42,720
و يبدو كنوع من المصادفة

628
00:38:42,760 --> 00:38:46,560
.....وولتر,أنا-
اخفضى صوتك-

629
00:38:46,600 --> 00:38:48,400
لقد أردت أن أتكلم معك منذ البارحة

630
00:38:48,400 --> 00:38:49,360
دعينى أتكلم أولاً

631
00:38:49,560 --> 00:38:52,720
كل شئ مهيأ,البوليصة جاهزة فى جيبى

632
00:38:52,760 --> 00:38:54,440
و لدى الشيك أيضاً

633
00:38:54,480 --> 00:38:55,640
لقد رأيته فى حقول البترول

634
00:38:55,640 --> 00:38:57,480
لقد ظن أنه دفع الشيك للتأمين

635
00:38:57,640 --> 00:39:00,480
الشيك مُلفِّق للشركة فحسب,إنه لشئ آخر

636
00:39:00,520 --> 00:39:03,240
لكن يجب عليكِ أن ترسلى الشيك للشركة

637
00:39:03,280 --> 00:39:06,240
كل شئ تمام,حيث أن احدى السيارات باسمك

638
00:39:06,280 --> 00:39:10,120
افتحى حقيبتك بسرعة

639
00:39:13,160 --> 00:39:15,440
أتسنطيعين وضعه فى خزينة الودائع؟-
نعم,فكلانا نملك مفاتيح للخزينة-

640
00:39:15,480 --> 00:39:18,680
حسناً,و لكن لا تضعى البوليصة هناك الآن
سأخبرك متى تضعيها

641
00:39:18,720 --> 00:39:20,800
و تذكرى,أنتِ لم تلمسينها أو ترينها,أتفهمين؟

642
00:39:20,880 --> 00:39:24,080
لست غبية-
حسناً,متى سيركب القطار؟-

643
00:39:24,160 --> 00:39:25,360
إنه لن يركب-
ماذا؟-

644
00:39:25,400 --> 00:39:27,320
هذا ما كنت أحاول أن أقوله لك
الرحلة ألغيت

645
00:39:27,320 --> 00:39:28,280
ماذا حدث؟

646
00:39:30,360 --> 00:39:33,280
سيدى,أيمكنك أن تأتى لى بعلبة غذاء الأطفال تلك

647
00:39:33,280 --> 00:39:34,680
تلك التى هناك

648
00:39:36,720 --> 00:39:40,960
أنا لا أعلم لماذا يضعون ما أحتاجه فى الأرفف العليا

649
00:39:42,360 --> 00:39:43,160
أكملى,أنا منصت

650
00:39:43,160 --> 00:39:45,760
لقد سقط فى بئراً و كُسرت رجله
إنه فى الجبس الآن

651
00:39:45,800 --> 00:39:48,360
كُسرت رجله؟-
ماذا سنفعل؟-

652
00:39:48,400 --> 00:39:50,960
لا شئ,سننتظر فحسب-
ننتظر ماذا؟-

653
00:39:51,000 --> 00:39:53,480
حتى يستطيع أن يركب قطاراً
لقد أخبرتك لابد من وجود قطار

654
00:39:53,480 --> 00:39:55,560
لكننا لا يمكننا الانتظار
لا يمكننى الاستمرار فى ذلك

655
00:39:55,600 --> 00:39:57,520
نحن لن نمسك مطرقة و نفعلها بتلك السرعة
يجب أن نتروّى

656
00:39:57,520 --> 00:39:58,760
هناك حلول أخرى

657
00:39:58,800 --> 00:40:00,440
لن نستخدم حلول أخرى

658
00:40:00,480 --> 00:40:02,680
و لكن لا يجب علينا أن نبقى هكذا
ماذا تعتقد أن يحدث

659
00:40:02,720 --> 00:40:04,120
إذا اكتشف أمر البوليصة؟

660
00:40:04,160 --> 00:40:06,280
يكفى هذا,هذا ليس أسوأ
من المكوث فى ذلك السجن

661
00:40:06,320 --> 00:40:07,760
لا تكلمنى بهذة الطريقة مجدداً

662
00:40:07,800 --> 00:40:09,520
فقط أحاول ألا نفقد عقولنا

663
00:40:09,520 --> 00:40:12,040
بل إنها أعصابنا تلك التى نفقدها

664
00:40:15,280 --> 00:40:19,080
معذرة

665
00:40:19,400 --> 00:40:21,080
سنفعلها بالشكل الصحيح
هل كل ما قلته

666
00:40:21,080 --> 00:40:22,840
إنه الانتظار الذى ينال منى

667
00:40:22,840 --> 00:40:25,080
إنه ينال منى أيضاً يا عزيزتى,لكن يجب علينا الانتظار

668
00:40:25,120 --> 00:40:26,920
(ربما كذلك يا (وولتر

669
00:40:26,960 --> 00:40:29,120
الأمر صعب جداً بدونك فحسب

670
00:40:29,160 --> 00:40:32,080
يدبو ذلك كحائط بيننا

671
00:40:32,120 --> 00:40:35,960
من الأفضل أن أذهب يا عزيزتى
أنا أفكر فيكِ فى كل لحظة

672
00:40:41,360 --> 00:40:44,760
بعد ذلك بأسيوع,لم أرها و لو لمرة واحدة

673
00:40:44,800 --> 00:40:48,320
لقد حاولت ألا أفكر فيها و فى الفكرة كلها

674
00:40:48,360 --> 00:40:50,160
لقد قلت لنفسى أن ربما القدر

675
00:40:50,160 --> 00:40:51,880
قد أنقذنى من تلك الفعلة

676
00:40:51,880 --> 00:40:54,040
و رجله قد كُسرت كى أتنحى عن مهمتى

677
00:40:54,680 --> 00:40:57,120
لقد كان 15 يونيو

678
00:40:57,160 --> 00:40:59,920
(لعلك تتذكر هذا تتذكر هذا التاريخ يا (كيز

679
00:40:59,960 --> 00:41:03,640
لقد أتيت إلى مكتبى فى الساعة الثلثة ظهر هذا اليوم

680
00:41:03,680 --> 00:41:05,000
(مرحبا يا (كيز

681
00:41:05,040 --> 00:41:06,240
(لقد أتيت من مكتب (نورتون

682
00:41:06,280 --> 00:41:08,640
لقد ظهرت سجلات المبيعات النص سنوية
أنت رجل ذو شأن رفيع

683
00:41:08,680 --> 00:41:11,600
للمرة الثانية بنجاح,تهنياتى-
شكراً-

684
00:41:11,640 --> 00:41:13,320
أترغب فى شراب رخيص؟

685
00:41:13,360 --> 00:41:16,080
أترغب فى خصم 50 دولار من راتبك؟

686
00:41:16,080 --> 00:41:17,560
أأضحك الآن,أم أنتظر حتى تبدو كلامك مضحكاً؟

687
00:41:17,560 --> 00:41:19,360
(أنا جاد,لقد كنت أتكلم مع (نورتون

688
00:41:19,520 --> 00:41:22,640
هناك أشياء كثيرة متكدسة على مكتبى
إنه ذلك يضغط على أعصابى

689
00:41:22,680 --> 00:41:25,720
لقد قضيت الليل أمس متقلباً على سريرى
لابد من وجود مساعد لى

690
00:41:25,760 --> 00:41:27,920
أعتقد أنه أنت-
أنا؟لماذا أنا؟-

691
00:41:27,960 --> 00:41:30,160
لإن لدى فكرة مجنونة تقول
بإنك سوف تكون جيداً فى تلك الوظيفة

692
00:41:30,160 --> 00:41:31,800
بالفعل هذا جنون
أنا مندوب مبيعات

693
00:41:31,840 --> 00:41:35,120
نعم,بائع متجول

694
00:41:35,360 --> 00:41:38,080
أنت أعلى من أن تكون مندوب مبيعات-
لا أحد أعلى من أن يكون مندوب مبيعات-

695
00:41:38,120 --> 00:41:41,960
هراء,كل ماتفعلونه هو رن جرس الباب
و تتحايلون على الزبائن بكلام معسول

696
00:41:42,280 --> 00:41:45,080
ما يؤرقك هو خصم ال50 دولار,أليس كذلك؟-
ذلك يؤرق أى شخص-

697
00:41:45,160 --> 00:41:48,520
انصت,الوظيفة التى أكلمك عنها
تحتاج إلى عقل و استقامة

698
00:41:48,600 --> 00:41:50,800
إنها تحتاج إلى شجاعة
بالمقارنة بمندوب مبيعات

699
00:41:50,840 --> 00:41:52,120
إنها الوظيفة الأكثر تحمساً.

700
00:41:52,120 --> 00:41:54,160
لكنها لا تزال وظيفة مكاتب
أنا لا أريد ذلك النوع من الوظائف

701
00:41:54,200 --> 00:41:56,640
وظيفة مكاتب,أهذا كل ماتراه فى تلك الوظيفة؟

702
00:41:56,680 --> 00:41:59,600
كرسى صلب تستريح عليه
من التاسعة صباحاً للخامسة مساءاً

703
00:41:59,640 --> 00:42:01,400
كوم ورق ملخبط فحسب

704
00:42:01,400 --> 00:42:04,680
تظل ترسم بالقلم على دفتر المذكرات

705
00:42:04,720 --> 00:42:06,600
شخابيط على الجوانب

706
00:42:06,640 --> 00:42:08,720
(هذا ليسما أراه يا (وولتر

707
00:42:08,760 --> 00:42:11,000
رجل الإدعاءات هو جراح

708
00:42:11,040 --> 00:42:14,880
و هذا المكتب هو طاولة العمليات
و تلك الأقلام هى مشرط

709
00:42:15,360 --> 00:42:18,960
و تلك الأوراق ليست طلبات و احصاءات
من أجل التعويضات

710
00:42:19,000 --> 00:42:20,600
!إنهم أحياء

711
00:42:20,640 --> 00:42:24,480
إنهم مشحونين بالدراما,الآمال الملتوية
و الأحلام الزائفة

712
00:42:24,560 --> 00:42:28,440
....رجل الإدعاءات يا (وولتر),هو طبيب و مطارد و

713
00:42:30,040 --> 00:42:31,080
من؟

714
00:42:31,120 --> 00:42:32,400
حسناً,انتظرى لحظة؟

715
00:42:32,440 --> 00:42:34,720
رجل الإدعاءات هو طبيب و مطارد
و شرطى و قاضى

716
00:42:34,760 --> 00:42:37,200
و محكم و أب اعتراف
كل ذلك فى آن واحد

717
00:42:37,240 --> 00:42:39,480
و تريد اخبارى أنك لست مهتماً
أنت لا تريد أن تعمل بعقلك

718
00:42:39,520 --> 00:42:41,480
كل ما تود فعله هو العمل بأصابعك

719
00:42:41,480 --> 00:42:42,960
من أجل حفنة دولارات كل أسبوع

720
00:42:42,960 --> 00:42:45,440
هذا التليفون من أجلك

721
00:42:45,480 --> 00:42:46,720
(أنا (وولتر نيف

722
00:42:46,720 --> 00:42:48,440
لقد اضطررت للاتصال بك
إنه أمر عاجل جداً

723
00:42:48,560 --> 00:42:54,320
أهناك أحداً معك؟-
نعم,ألا يمكننى أن أتصل بكِ لاحقا يا (مارجى)؟-

724
00:42:54,320 --> 00:42:57,160
لا يمكننى الانتظار,لدى دقيقة فقط

725
00:42:57,200 --> 00:42:59,840
انصت,إنه سيركب القطار الليلة

726
00:42:59,880 --> 00:43:03,720
أتسمعنى يا وولتر؟-
(نعم يا (مارجى-

727
00:43:03,800 --> 00:43:05,880
هذا مفاجئ

728
00:43:05,920 --> 00:43:07,920
إنه يمشى بعكاز,الطبيب قال
أنه يستطيع الذهاب إذا كان حذراً

729
00:43:07,920 --> 00:43:09,040
التغيير سيحسنه

730
00:43:09,360 --> 00:43:12,280
إنه رائع,كما أردت...على القطار

731
00:43:12,320 --> 00:43:16,120
بالعكاز فحسب,هذا أفضل..أليس كذلك؟-
بالفعل-

732
00:43:16,160 --> 00:43:18,640
أفضل بمراحل

733
00:43:18,680 --> 00:43:19,840
أبقى معى من فضلك

734
00:43:20,120 --> 00:43:21,920
سألحق بك يا (كيز ) فى مكتبك

735
00:43:21,920 --> 00:43:24,360
حسناً,سأنتظر..لكن قل لها ألا تأخذك اليوم بالكامل

736
00:43:27,400 --> 00:43:31,000
اكملِ-
فى العاشرة و الربع من (جليندال)..أنا سأقود-

737
00:43:31,040 --> 00:43:34,880
فى الشلرع كما اتفقنا,أليس كذلك؟
العلامة هى ثلاث زمارات

738
00:43:35,080 --> 00:43:38,920
حسناً,هل هناك شئ آخر؟-
لا-

739
00:43:40,240 --> 00:43:42,720
أى لون ترتدين؟-
أزرق داكن-

740
00:43:42,760 --> 00:43:46,160
و الجبس فى قدمه اليسرى

741
00:43:46,200 --> 00:43:49,320
هذا سيناسبنى-
هذا كل شئ-

742
00:43:49,360 --> 00:43:50,320
أنا أرتجف كورق الشجر

743
00:43:50,320 --> 00:43:52,560
و الآن الأمر يسير بإستقامة و ثبوت
لكلانا الآن

744
00:43:52,920 --> 00:43:56,760
أنا أحبك يا (وولتر)..مع السلامة

745
00:43:57,400 --> 00:44:00,360
(آسف يا (كيز-
ما الأمر؟ أمازالت النساء تطاردك مجدداً؟-

746
00:44:00,400 --> 00:44:02,760
أم أنه ليس من شأنى؟-
لقد قلت لك أنها زبونة-

747
00:44:02,800 --> 00:44:05,440
مارجى,أراهن أنها مخمورة

748
00:44:05,520 --> 00:44:07,520
لماذا لا تستقر و تتزوج؟

749
00:44:07,520 --> 00:44:08,800
و لماذا لا تتزوج أنت ؟

750
00:44:09,240 --> 00:44:13,080
لقد فعلتها مرة,منذ زمن بعيد
اسمعنى يا (كيز),لقد تلقيت مكالمة من زبونة-

751
00:44:13,280 --> 00:44:15,840
لقد كنّا نتقابل دائماً فى الكنيسة

752
00:44:15,840 --> 00:44:18,080
كان لديها فستان أبيض بهدي عليه

753
00:44:18,120 --> 00:44:20,720
و كنت على وشك الذهاب لمتجر الحلى
لأشترى لها حلية

754
00:44:20,760 --> 00:44:23,680
و فجأة الرجل الشاب الذى هنا بدأ يعمل فى داخلى

755
00:44:23,680 --> 00:44:25,080
ثم رجعت عن عزمك فى ذلك

756
00:44:25,080 --> 00:44:28,120
بالفعل,فعلت ذلك

757
00:44:28,160 --> 00:44:30,520
لقد كانت تصفف شعرها منذ أن كانت
فى السادسة عشر من عمرها

758
00:44:30,560 --> 00:44:32,960
لقد كانت مهووسة بأمها

759
00:44:32,960 --> 00:44:34,800
لقد كانت متزوجة بالفعل

760
00:44:34,800 --> 00:44:37,720
(لقد كان لاعباً محتفاً فى فريق (بالتيمور
.....بالنسبة لأخاها

761
00:44:37,720 --> 00:44:38,680
لقد فهمت

762
00:44:38,600 --> 00:44:42,440
لقد كانت متسولة-
نعم,حسناً..ماذا سأقول لـ(نورتون)؟

763
00:44:43,400 --> 00:44:46,600
و ماذا عن الوظيفة التى طلبتك فيها؟-
لا أعتقد أننى أريدها-

764
00:44:46,640 --> 00:44:49,760
و مع ذلك,أشكرك-
يكفى ذلك-

765
00:44:49,800 --> 00:44:51,400
انصت إلىّ

766
00:44:51,440 --> 00:44:54,280
لقد اخترتك للوظيفة ليس لأنك ذكي

767
00:44:54,320 --> 00:44:56,200
لكن لأننى ظننت أنك كاتم للأسرار

768
00:44:56,200 --> 00:44:57,680
عن الباقى فى الشركة

769
00:45:04,120 --> 00:45:08,640
أعتقد أننى كنت خطأ,أنت لست ذكياً
أنت طويل قليلاً فحسب

770
00:45:19,920 --> 00:45:24,440
نعم يا (كيز), القدر الذى كنت أتكلم عنه
كان يماطلنى فحسب

771
00:45:24,920 --> 00:45:28,440
و الآن حان وقت التحرك

772
00:45:28,480 --> 00:45:31,400
قد انتهى وقت التخطيط

773
00:45:31,440 --> 00:45:35,040
لقد أردت أن تكون تحركاتى كلها محسوبة
حتى آخر لحظة

774
00:45:35,080 --> 00:45:38,920
لذا فقد تركت كتاب الضريبة الخاص بى
فى المكتب كما لو كنت قد نسيته

775
00:45:39,120 --> 00:45:42,440
كان ذلك جزء من الخطة

776
00:45:42,480 --> 00:45:47,120
كان الزمن موضع السؤال هنا,خطوة بخطوة

777
00:45:47,920 --> 00:45:50,760
لقد عدت للبيت فى السابعة
و قدت السيارة للجراج

778
00:45:50,800 --> 00:45:54,640
كان ذلك خطوة أخرى فى خطتى

779
00:45:55,040 --> 00:45:57,960
مرحبا سيد نيف-
مرحبا يا شارلى-

780
00:45:58,000 --> 00:45:59,480
أيمكنك أن تغسل لى السيارة؟

781
00:45:59,480 --> 00:46:02,040
متى تريدها,أنا لدى سيارتين قبل سيارتك

782
00:46:02,080 --> 00:46:05,440
فى أى وقت,سأبقى طوال الليل-
حسناً-

783
00:46:05,480 --> 00:46:09,320
فى شقتى,اتصلت بــ(لو شواتز),إنه
واحد من مندوبى المبيعات فى الشركة

784
00:46:09,600 --> 00:46:13,320
كان يعيش فى (ويستوود),و
سيكون هناك تسجيل للمكالمة

785
00:46:13,360 --> 00:46:14,760
قد أخبرته,أننى نسيت كتاب الضريبة

786
00:46:14,760 --> 00:46:17,680
فقد أحتجت لمغفل أمام المسئولية القانونية

787
00:46:18,160 --> 00:46:21,840
لقد غيرت ملابسى للأزق الداكن
لأن (ديتريكسون) كان سيرتدى ذلك اللون

788
00:46:21,880 --> 00:46:24,920
لو شواتز قد اتصل بى بعد ذلك

789
00:46:24,960 --> 00:46:27,520
لقد وضعت منشفة و شريط لاصق فى جيوبى

790
00:46:27,520 --> 00:46:30,520
حتى أستطيع وضعها كجبيرة فى ساقى المكسوة

791
00:46:31,400 --> 00:46:33,440
ثم وضعت ورقة خلف التليفون

792
00:46:33,440 --> 00:46:35,720
حيث إنها ستقع إذا رن جرس التليفون

793
00:46:36,120 --> 00:46:39,520
و بالتالى سأعلم إذا أحد اتصل خلال غيابى

794
00:46:39,560 --> 00:46:44,000
و فعلت نفس الشئ مع جرس الباب
فى حالة إن جاء أحد إلى المنزل

795
00:46:44,160 --> 00:46:48,000
لقد خرجت من باب الخدم
لم يرانى أحداً

796
00:46:48,600 --> 00:46:52,080
لقد مشيت الطريق كاملاً من منزلى
(إلى منزل (ديتريكسون

797
00:46:52,120 --> 00:46:54,240
لم أرد أن أركب الأتوبيس,لأنه من الممكن

798
00:46:54,240 --> 00:46:56,440
أن يرانى أحداً هناك

799
00:46:56,640 --> 00:46:58,920
لقد كنت حذراً للغاية

800
00:46:58,960 --> 00:47:00,840
لقد شميت رائحة الورد مجدداً

801
00:47:01,800 --> 00:47:04,280
لقد كانت رائحتها أقوى فحسب
و الآن حيث كان ليلاً

802
00:47:08,720 --> 00:47:12,040
و دخلت إلى الجراج بهدوء قدر المستطاع

803
00:47:12,080 --> 00:47:15,000
لقد جهزت السيارة من الخلف كما قلت لها

804
00:47:15,040 --> 00:47:18,880
لقد ظننت أنه بتلك الطريقة سيكون آمن
فى حالة أنه دخل إلى السيارة قبلها

805
00:47:19,560 --> 00:47:21,920
فدخلت إلى السيارة من الخلف

806
00:47:21,960 --> 00:47:24,600
و طرحت نفسى على الأض منتظراً

807
00:47:24,640 --> 00:47:28,480
طوال الوقت كنت أفكر فى الشارع المظلم
المؤدى إلى المحطة,عندها سأفعل مهمتى

808
00:47:29,360 --> 00:47:31,800
و الثلاث زمارات التى هى الإشاة المتفق عليها

809
00:47:31,840 --> 00:47:34,200
بعدها بعشر دقائق,جاءوا

810
00:47:34,240 --> 00:47:36,000
أأنت بخير يا عزيزى؟-
نعم,أنا بخير-

811
00:47:36,040 --> 00:47:39,880
سأخرج السيارة فى لحظات

812
00:48:13,960 --> 00:48:17,760
هوّن عليك يا عزيزى,فلدينا الوقت الكافى-
حسناً-

813
00:48:35,600 --> 00:48:36,800
تذكر ما قاله الطبيب

814
00:48:36,800 --> 00:48:39,240
إذا أهملت فى ساقك ستُبتر

815
00:48:39,280 --> 00:48:42,920
و ماذا بعد؟ سأكسر الأخرى
و سأتلائم مع الوضع الجديد

816
00:48:43,400 --> 00:48:45,680
أنت سعيد بهروبك منى,أليس كذلك؟

817
00:48:45,680 --> 00:48:49,080
إنها أربعة أيام فحسب,و سأعود الأثنين كحد الأقصى

818
00:49:04,600 --> 00:49:08,440
إنه ليس الشاع الصحيح
لماذا انعطفتى إلى هنا؟

819
00:49:11,520 --> 00:49:14,760
ماذا تفعلى؟

820
00:49:14,800 --> 00:49:18,640
لماذا تضربى الزمارات؟

821
00:50:14,920 --> 00:50:16,680
خذى حذك من الحمّال و المرشد

822
00:50:16,680 --> 00:50:17,440
لا تقلق

823
00:50:17,520 --> 00:50:19,880
ابقيهم بعيدين عنى بقدر الإمكان
أنا لا أريد مساعدة

824
00:50:19,880 --> 00:50:21,200
قلت لا تقلق

825
00:50:21,240 --> 00:50:23,880
و إبدأى حالما يغادر القطار

826
00:50:23,920 --> 00:50:26,280
عندما تصلين إلى محل الألبان على الطريق السريع

827
00:50:26,320 --> 00:50:28,800
بالضبط على بعد 8 إلى 10 أميال
هناك مقلب نفايات على جانب الطريق

828
00:50:28,840 --> 00:50:32,640
أتتذكرين؟-
أنا أتذكّر كل شئ-

829
00:50:32,960 --> 00:50:35,600
لا تسرعى القيادة,لا أريد أن
يوقفك ضابط و الجثة فى السيارة

830
00:50:35,640 --> 00:50:37,920
لقد تناقشنا فى ذلك العديد من المرات

831
00:50:37,920 --> 00:50:40,120
عندما تتركى الطريق السريع إغلقى جميع الأنوار

832
00:50:40,440 --> 00:50:44,280
سأعود عن منبر الملاحظة,سألقى
بنفسى عند النقطة بقدر ما أستطيع

833
00:50:45,040 --> 00:50:48,880
دعِ القطار يمر,ثم اومضى
الأنوار مرتين

834
00:50:50,200 --> 00:50:51,680
قطار (سان فرانسيسكو) يا سيدتى؟

835
00:50:51,680 --> 00:50:53,440
العربة 9 قطاع 11
إنه زوجى فقط الذى سيركب

836
00:50:53,480 --> 00:50:57,320
الطريق من هنا

837
00:51:03,440 --> 00:51:05,480
شكراً,زوجى لا يحب أن يساعده أحد

838
00:51:12,200 --> 00:51:16,040
العربة 9 قطاع 11

839
00:51:18,080 --> 00:51:20,640
ها هى التذاكر,اعتنى بنفسك جيداً

840
00:51:20,640 --> 00:51:21,960
اعتنى بنفسك أثناء القيادة

841
00:51:22,000 --> 00:51:23,840
سأفتقدك يا عزيزى

842
00:51:28,800 --> 00:51:32,640
الوداع يا عزيزى

843
00:51:36,560 --> 00:51:40,400
حظ سعيد يا عزيزى

844
00:51:46,640 --> 00:51:48,800
أيكنك أن تفتح لى الباب؟
حاضر سيدى-

845
00:51:48,840 --> 00:51:50,680
سأذهب لمنبر الملاحظة لأدخن

846
00:51:50,680 --> 00:51:52,040
من هنا سيدى

847
00:52:22,800 --> 00:52:26,480
أتريد كرسى؟

848
00:52:26,520 --> 00:52:30,360
لا شكراً,أفضل الوقوف

849
00:52:30,560 --> 00:52:34,400
أستذهب بعيداً؟-
باولو ألتو-

850
00:52:34,800 --> 00:52:38,080
أنا اسمى (جاكسن) ,أنا ذاهب
(إلى (أورجن) فى (ميدفورد

851
00:52:39,200 --> 00:52:41,640
لقد كُسر ذراعى مرة

852
00:52:41,680 --> 00:52:44,720
تلك الجبيرة اللعينة تجعلك
تجن لترش,أليس كذلك؟

853
00:52:44,920 --> 00:52:46,960
كنت سأجن عن نفسى

854
00:52:47,240 --> 00:52:51,800
باولو ألتو مدينة جميلة,أأنت
متخرج من جاعة (ستانفورد)؟

855
00:52:51,800 --> 00:52:53,480
من المفترض ذلك

856
00:52:53,600 --> 00:52:57,960
أراهن أنك قد نسيت شيئاً
دائما ما يحدث معى ذلك

857
00:52:57,960 --> 00:52:58,920
علبة السجائر

858
00:52:59,040 --> 00:53:01,280
لابد أن أعود لداخل القطار لآخذها من المعطف

859
00:53:01,280 --> 00:53:04,480
أتريد أن تأخذ واحدة من عندى يا سيد...؟

860
00:53:04,520 --> 00:53:07,880
ديتريكسون,لا شكراً
أنا أفضل السيجار

861
00:53:09,120 --> 00:53:10,440
....ربما الحمّال يذهب لــ

862
00:53:10,440 --> 00:53:13,840
حسناً,سأذهب أنا بكل سرور

863
00:53:14,120 --> 00:53:17,000
العربة 9 قطاع 11 من فضلك

864
00:53:17,000 --> 00:53:19,760
العربة 9 قطاع 11,بكل سرور

865
00:54:01,720 --> 00:54:02,960
حسناً,يجب أن نفعل ذلك بسرعة

866
00:54:02,960 --> 00:54:06,120
ألقى بالقبعة و العكاز فى سكة القطار

867
00:54:34,600 --> 00:54:38,440
حسناّ يا عزيزتى,هكذا تمت

868
00:55:32,440 --> 00:55:36,280
حسناً,لنمضى

869
00:55:43,640 --> 00:55:45,560
فى طريقنا للعودة,درسنا مجدداً

870
00:55:45,560 --> 00:55:48,040
ماذا سوف تقول فى التحقيق,إذا حدث ذلك

871
00:55:48,080 --> 00:55:50,520
و عن البوليصة عندما تظهر

872
00:55:50,560 --> 00:55:53,520
لقد كنت أخشى أن تفقد أعصابها عندما نفعل المهمة

873
00:55:53,520 --> 00:55:54,840
لكنها كانت مثالية

874
00:55:55,000 --> 00:55:58,840
لم تفقد أعصابها,لم تدمع
و لاحتى طرفت أعينها

875
00:55:58,960 --> 00:56:02,560
لقد أوصلتنى إلى مبنى بعيد عن المنزل

876
00:56:02,600 --> 00:56:04,480
وولتر

877
00:56:04,520 --> 00:56:08,360
ماذا بك؟
ألن تقبّلنى؟

878
00:56:10,560 --> 00:56:14,400
بإستقامة و ثبوت,أليس كذلك؟

879
00:56:17,640 --> 00:56:21,480
أحبك يا وولتر-
أحبك يا عزيزتى-

880
00:56:33,960 --> 00:56:37,160
كانت 11 إلا دقيقتان عندما صعدت خلال
سلم الخدم مجدداً

881
00:56:37,200 --> 00:56:39,680
لم يرنى أحدا تلك المرة أيضاً

882
00:56:39,720 --> 00:56:42,920
عندما دخلت المنزل, الكروت لم تتحرك

883
00:56:42,960 --> 00:56:45,440
لا مكالمات,لا زائرون

884
00:56:45,480 --> 00:56:47,640
ثم غيّرت ملابسى مجدداً

885
00:56:47,680 --> 00:56:50,120
و بقى شئ واحد فقط لأفعله

886
00:56:50,160 --> 00:56:52,480
كان علىّ أن أعود للجراج

887
00:56:52,480 --> 00:56:56,280
لقد أردت أن يرانى (شارلى ) مجدداً

888
00:57:00,800 --> 00:57:03,400
أستقود السيارة بعد كل هذا التعب؟

889
00:57:03,400 --> 00:57:05,000
(لا عليك يا (شارلى

890
00:57:05,400 --> 00:57:07,080
سأذهب إلى المتجر لآكل

891
00:57:07,120 --> 00:57:10,200
لقد كنت أعمل بالأعلى طوال الليل
معدتى تؤلمنى

892
00:57:10,200 --> 00:57:11,840
(حسناً سيد (نيف

893
00:57:13,480 --> 00:57:15,440
كل شئ كان كما يجب

894
00:57:15,480 --> 00:57:17,960
لم أغفل شيئاً

895
00:57:18,000 --> 00:57:19,880
لا يوجد أحد ليفشى سرّنا

896
00:57:20,480 --> 00:57:23,960
و كنت أشى فى طريقى للمتجر

897
00:57:24,000 --> 00:57:27,320
و فجأة أحسست أن كل شئ سيفشل

898
00:57:27,360 --> 00:57:30,680
يبدو جنوناً,لكنه كان حقيقة

899
00:57:30,720 --> 00:57:34,560
لم أكن أكاد أسمع خطواتى

900
00:57:36,080 --> 00:57:39,920
بقد كان سيراً لرجل محكوم عليع بالإعدام

901
00:57:45,680 --> 00:57:48,160
(لقد كانت تلك هى أطول ليلة فى حياتى يا (كيز

902
00:57:48,200 --> 00:57:51,880
و اليوم التالى كان أسوأ, عندما ظهرت القصة فى الصحف

903
00:57:51,920 --> 00:57:53,600
و بدأ الكلام حول الشركة

904
00:57:53,640 --> 00:57:57,080
و اليوم التالى حينما بدأت أنت تحقق فى القضية

905
00:57:57,120 --> 00:58:00,880
لقد وضعت يداى فى جيوبى لأنهما كانا يرتعدان

906
00:58:00,920 --> 00:58:03,200
و وضعت نظارة سوداء حتى لا يرانى الناس

907
00:58:03,240 --> 00:58:07,040
و خلعتها حتى لا يتعجبوا لماذا لبستها

908
00:58:07,080 --> 00:58:09,800
كنت أحاول أن أتمالك نفسى لكن

909
00:58:09,840 --> 00:58:13,680
قد شعرت أن أعصابى قد تفتت

910
00:58:15,400 --> 00:58:18,360
وولتر-
(مرحبا يا (كيز-

911
00:58:18,440 --> 00:58:21,560
تعال معى,المدير يود أن يرانا-
عن قضية ديتريكسون؟-

912
00:58:21,600 --> 00:58:23,840
من المفترض ذلك-
أهناك شئ ما؟-

913
00:58:23,880 --> 00:58:25,720
لقد مات الرجل,يجب أن نفى بالتعويض

914
00:58:25,720 --> 00:58:27,400
سنتكلف مالاً ثمينا,هذا هو الموضوع

915
00:58:28,800 --> 00:58:29,760
إلى أى حد وصلت فى التحقيق؟

916
00:58:29,760 --> 00:58:32,520
تقرير التشريح يقول بأنه لا
سكتة قلبية أو دماغية

917
00:58:32,560 --> 00:58:34,600
لا أسباب طبية من أى نوع

918
00:58:34,640 --> 00:58:36,520
مات بسبب كسر فى الرقبة

919
00:58:36,560 --> 00:58:37,480
متى سيبدأ الاستجواب؟

920
00:58:37,480 --> 00:58:40,600
لقد بدأوا هذا الصباح,زوجته وابنته
قد عاينا الجثة

921
00:58:40,680 --> 00:58:44,480
بعض الركاب على القطار قالوا بأنه
قد سقط من عربة الملاحظة

922
00:58:44,520 --> 00:58:48,360
و قد انتهت الجسة منذ 45 دقيقة
سبب الوفاة:حادثة

923
00:58:49,600 --> 00:58:50,640
ماهو تصور الشرطة؟

924
00:58:50,640 --> 00:58:53,440
لقد تفقدوا العكاز على السكة

925
00:58:53,640 --> 00:58:57,040
إنهم راضون
بالفعل إنه ليس شأنهم

926
00:58:57,080 --> 00:58:59,240
تعال يا وولتر

927
00:58:59,280 --> 00:59:03,120
حسنا أيها السادة,شكراً جزيلاً لكم
أعتقد أن الوضع القانونى الآن بدا واضحاً

928
00:59:03,200 --> 00:59:05,760
استعدوا من فضلكم,ربما أحتاج إليكم مجدداً

929
00:59:05,800 --> 00:59:09,640
(ادخل سيد (كيز
(و أنت أيضاً سيد (نيف

930
00:59:12,520 --> 00:59:15,040
هل واجهت يوماً تعباً سيد (كيز)؟

931
00:59:15,040 --> 00:59:17,520
آسف سيد (نورتون),لم أكن أعلم أن المقابلة رسمية

932
00:59:17,720 --> 00:59:20,520
اجلسوا,هل من جديد؟

933
00:59:20,560 --> 00:59:23,000
(لقد تحدثت إلى (جاكسون) من (أورجن) فى (ميدفورد

934
00:59:23,000 --> 00:59:23,560
من هو جاكسون؟

935
00:59:23,640 --> 00:59:25,160
هو آخر من قابل (ديتريكسون) حياً

936
00:59:25,160 --> 00:59:27,800
لقد كانا يتحدثان فى عربة الملاحظة

937
00:59:27,880 --> 00:59:31,480
ديتريكسون طلب علبة السجائر
و جاكسون ذهب ليأتيه بها

938
00:59:31,520 --> 00:59:33,960
و عندما عاد,لم يجده

939
00:59:34,000 --> 00:59:35,680
جاكسون لم يظن أن هناك خطب ما

940
00:59:35,680 --> 00:59:37,800
(حتى وجدوه فى سكة الحديد عند (سانتا بربارة

941
00:59:37,800 --> 00:59:40,400
(قد وجدوا جثته على القضبان عند منطقة (بورباك

942
00:59:40,440 --> 00:59:42,840
أمر السيجار شيق جداً

943
00:59:42,840 --> 00:59:44,840
أهناك شئ آخر؟-
لا-

944
00:59:44,840 --> 00:59:47,680
سكرتيرة (ديتريكسون) قالت لا تعلم شيئاً عن البوليصة

945
00:59:47,720 --> 00:59:48,920
هناك إبنة

946
00:59:48,920 --> 00:59:51,440
لكن كل ما تتذكره هو (نيف) و
هو يتحدث إلى والدها

947
00:59:51,440 --> 00:59:53,480
عن التأمين ضد الحوادث فى منزلهم ليلة ما

948
00:59:53,520 --> 00:59:54,800
لم أكن لأبيع البوليصة

949
00:59:54,800 --> 00:59:57,280
السيدة (ديتريكسون) عارضت و
قالت أنه سيفكر بالأمر

950
00:59:57,520 --> 01:00:00,520
فيما بعد,رأيته فى حقل البترول
و حاولت إقناعه

951
01:00:00,560 --> 01:00:02,400
و وقع الطلب وأعطانى الشيك

952
01:00:02,400 --> 01:00:05,200
(لقد أبليت حسنا سيد (نيف

953
01:00:05,240 --> 01:00:08,480
لن يفيد أن تدفع (نيف) فى الأمر
لقد حقق أعلى الإيرادات فى الشركة

954
01:00:08,520 --> 01:00:11,840
أيجب على مندوب المبيعات أن
يعلم أن الزبون سيسقط من القطار؟

955
01:00:11,880 --> 01:00:15,720
يسقط من القطار؟
أنحن متأكدون أنه سقط من القطار؟

956
01:00:15,720 --> 01:00:16,760
لا أفهم

957
01:00:16,880 --> 01:00:18,080
حقاً يا سيد (كيز)؟

958
01:00:18,120 --> 01:00:21,040
و ما رأيك بالقضيو إذاً؟
ستكلفنا البوليصة الكثير من الأموال

959
01:00:21,080 --> 01:00:24,880
إنها تشمل مادة التعويض المضاعف
ما رأيك؟

960
01:00:24,880 --> 01:00:26,360
لا رأى لى على أية حال

961
01:00:26,360 --> 01:00:29,320
لا وجع فى البطن من الذى تحس به دائماً؟

962
01:00:29,320 --> 01:00:30,480
لا,و لا واحدة

963
01:00:30,680 --> 01:00:34,280
أنا مندهش سيد (كيز) ,لقد كونت رأى محدد

964
01:00:34,320 --> 01:00:37,960
أعتقد أننى أعرف ماذا حدث

965
01:00:37,960 --> 01:00:39,400
ماذا تعرف؟

966
01:00:39,440 --> 01:00:43,040
أعرف أنه لم يكن حادثاً

967
01:00:44,440 --> 01:00:47,840
ما رأيك فى ذلك؟-
أنا؟-

968
01:00:47,880 --> 01:00:50,840
الكرة فى ملعبك أنت
نحن نستمع إليك

969
01:00:50,880 --> 01:00:55,360
هناك شعور كبير..لأن ذلك الرجل يملك شركة كبيرة

970
01:00:56,920 --> 01:01:00,520
نعم؟..دعها تدخل

971
01:01:00,560 --> 01:01:02,720
هناك شعور كبير لأن ذلك الرجل يملك شركة كبيرة

972
01:01:02,760 --> 01:01:04,920
من الحتم أنه غبى

973
01:01:04,960 --> 01:01:06,640
لدى زائر إن لم يكن لديكم مانع

974
01:01:06,680 --> 01:01:09,520
لا,أريدكم أن تبقوا و تروننى أتعامل مع الأمر

975
01:01:09,560 --> 01:01:10,920
(سيدة (ديتريكسون

976
01:01:15,240 --> 01:01:17,520
شكراً لمجيئك

977
01:01:17,520 --> 01:01:19,440
أكد لكِ أننى أقدّر ذلك

978
01:01:19,480 --> 01:01:21,040
هذا هو سيد كيز-
كيف حالك-

979
01:01:21,080 --> 01:01:22,360
كيف حالك-
و سيد نيف-

980
01:01:22,400 --> 01:01:26,920
لقد قابلت سيد نيف من قبل,كيف حالك-
هلا جلستِ سيدة (ديتريكسون)؟-

981
01:01:29,320 --> 01:01:31,120
أود أن أعبر لكِ عن خالص
تعطفنا مع حزنك

982
01:01:31,160 --> 01:01:33,160
لقد ترردت قبل أن أسألك لتأتى
إلى هنا بعد فقدانك لزوجك

983
01:01:33,160 --> 01:01:34,800
و لكن الآن أنتِ هنا
و آمل ألا تمانعى

984
01:01:34,800 --> 01:01:36,400
أن ندخل فى العمل

985
01:01:36,720 --> 01:01:38,240
أنتِ تعلمى لاذا طلبناكِ
للمجئ هنا,أليس كذلك؟

986
01:01:38,240 --> 01:01:41,080
لا,كل ما أعرفه أن السكرتيرة
الخاصة بكم ألحت علىّ كثيراً

987
01:01:41,120 --> 01:01:43,040
زوجك كان لديه بوليصة تأمين مع الشركة

988
01:01:43,040 --> 01:01:44,880
و أنتِ لا تعلمى شيئاً عن ذلك

989
01:01:44,920 --> 01:01:47,520
لا,أنا أتذكر حديثاً فى المنزل
و قد بدا لا يريد ذلك

990
01:01:47,600 --> 01:01:50,040
و لقد أخذها بعد ذلك بأيام

991
01:01:50,520 --> 01:01:52,880
من المحتمل أن تجدى البوليصة
بين أغراضه الشخصية

992
01:01:52,880 --> 01:01:54,880
خزينة ودائعه لم تُفتح بعد

993
01:01:54,920 --> 01:01:57,000
يبدو أننى أما مفتش ضرائب

994
01:01:57,040 --> 01:01:58,440
من فضلك سيدة (ديتريكسون) أنا
لا أريد أن تعتقدى

995
01:01:58,440 --> 01:01:59,880
أنكِ مستهدفة من الاستجواب

996
01:01:59,920 --> 01:02:01,520
لكن هناك بعض الأمور نود أن نعلمها

997
01:02:01,520 --> 01:02:02,840
ما هى نوعية تلك الأمور؟

998
01:02:03,000 --> 01:02:05,200
لدينا تقرير التحقيق

999
01:02:05,200 --> 01:02:06,360
موت بسبب حادثة

1000
01:02:06,520 --> 01:02:08,120
و لسنا راضون من ذلك الأمر

1001
01:02:08,200 --> 01:02:12,320
و فى الحقيقة..نحن لسنا راضون على الإطلاق

1002
01:02:12,560 --> 01:02:16,080
بصراحة,نحن نشك فى

1003
01:02:16,120 --> 01:02:19,960
انتحار

1004
01:02:20,440 --> 01:02:24,280
أنا آسف,أتودين كوب من الماء؟-
من فضلك-

1005
01:02:28,600 --> 01:02:32,440
شكراً

1006
01:02:35,680 --> 01:02:39,000
هل زوجك أصابه الاكتئاب مؤخراً؟

1007
01:02:39,040 --> 01:02:41,480
هل بدا أن لديه مشاكل مادية بسبب البوليصة؟

1008
01:02:41,520 --> 01:02:45,080
لقد كان بخير تماماً,و ليس لى علم بأى مشاكل مادية

1009
01:02:45,080 --> 01:02:46,960
دعينا نتفحص الحادث

1010
01:02:47,120 --> 01:02:51,200
أولا,أخذ زوجك البوليصة فى السر,لماذا؟

1011
01:02:51,320 --> 01:02:53,920
لأنه لم يرد أن تشك أسرته فيما كان ينوى فعله

1012
01:02:53,920 --> 01:02:54,880
يفعل ماذا؟

1013
01:02:54,680 --> 01:02:57,520
و بعد ذلك,ذهب إلى رحلة وحده

1014
01:02:57,560 --> 01:03:00,040
لقد سار كل هذة المسافة حتى عربة الملاحظة

1015
01:03:00,040 --> 01:03:03,760
هذا ليس اعتيادياً مع رجله المكسورة
إلا إذا كان لديه سبباً قوياً

1016
01:03:03,840 --> 01:03:07,000
ثم وجد أنه ليس وحيداً,هناك رجلاً آخر كان خناك

1017
01:03:07,080 --> 01:03:10,880
ماذا كان اسمه يا (كيز)؟-
(اسمه (جاكسون-

1018
01:03:10,920 --> 01:03:14,760
لذا فقد تخلص من جاكسون بحجة السجائر

1019
01:03:14,960 --> 01:03:17,880
و بالتالى أصبح وجيداّ,ثم فعل فعلته-
فعل ماذا؟-

1020
01:03:17,920 --> 01:03:21,760
لقد قفز,انتحر..فى هذة الحالة
الشركة ليس عليها أى مسئولية قانونية

1021
01:03:21,840 --> 01:03:23,160
أنتِ تعلمين ذلك بالطبع

1022
01:03:23,200 --> 01:03:24,400
و الآن يمكننا الذهاب للمحاكم

1023
01:03:24,400 --> 01:03:27,720
أنا لا أعرف شيئاً,فى الواقع
أنا لا أعرف لماذا أتيت إلى هنا

1024
01:03:28,560 --> 01:03:31,600
لحظة من فضلك,لقد قلت أنه يمكننا
الذهاب إلى المحاكم و لكن لم أقل أننا نريد ذلك

1025
01:03:31,640 --> 01:03:34,560
كل ما أريده هو تسوية للطرفين

1026
01:03:34,600 --> 01:03:37,040
نستقر على مبلغ معين,جزء من قيمة البوليصة

1027
01:03:37,040 --> 01:03:38,200
(لا تنزعج سيد (نورتون

1028
01:03:38,160 --> 01:03:40,600
عندما جئت لم أكن أعلم
أن لديكم أموال لى

1029
01:03:40,600 --> 01:03:42,680
أنت أخبرتنى أنك فعلت ثم نفيت ذلك

1030
01:03:42,720 --> 01:03:45,240
و الآن تخبرنى أنك تريد أن تعطينى جزء
من البوليصة مهما كانت قيمتها

1031
01:03:45,240 --> 01:03:47,160
أنت تريد أن تساومنى فى وقت كهذا

1032
01:03:47,480 --> 01:03:50,480
لا تعجبنى تلميحاتك بشأن زوجى
و لا تعجبنى طريقتك فى الكلام

1033
01:03:50,520 --> 01:03:53,120
(فى الواقع,أنا لا أحبك سيد (نورتون

1034
01:03:53,120 --> 01:03:54,760
مع السلامة أيها السادة

1035
01:03:59,080 --> 01:04:02,000
أداء رائع سيد (نورتون),لقد
أبليت حسناً بالكرة

1036
01:04:02,040 --> 01:04:03,640
لقد مسست بخط المرمى

1037
01:04:03,680 --> 01:04:06,880
ثم أمررتها بطريقة غير شرعية
و فقدناها على بعد 40 ياردة

1038
01:04:06,920 --> 01:04:09,360
و الآن أنت لا تستطيع تتمالك أعصابك

1039
01:04:09,360 --> 01:04:10,200
حقاً؟

1040
01:04:10,280 --> 01:04:13,880
يمكنها الذهاب للمحكمة و نحن
نستطيع اثبات أنه كان انتحار-
حقاً؟-

1041
01:04:13,920 --> 01:04:17,440
سيد (نورتون),الشئ الأول الذى صدمنى
هو أمر الانتحار

1042
01:04:17,480 --> 01:04:21,200
ثم ألقيت بالفكرة فى سلة المهملات
بعد ثلاث ثوانى

1043
01:04:21,240 --> 01:04:25,240
يجب عليك أن تتأنى فى
أمر الانتحار

1044
01:04:25,240 --> 01:04:27,120
ربما تتعلم شيئاً صغيراً
فى مهنة التأمين

1045
01:04:27,120 --> 01:04:29,440
سيد (كيز),لقد تربيت فى مهنة التأمين

1046
01:04:29,480 --> 01:04:30,960
نعم, فى منصبك هذا

1047
01:04:30,960 --> 01:04:34,040
بالله عليك,أنت لم تقرأ وثيقة تأمين
فى حياتك,أليس كذلك؟

1048
01:04:34,280 --> 01:04:36,320
لدى عشر مجلدات للانتحار على مكتبى

1049
01:04:36,360 --> 01:04:40,160
انتحار بالنوع,باللون,بالوظيفة,بالجنس
بفصول السنة, بوقت ما فى العام

1050
01:04:40,200 --> 01:04:40,920
كيف تم الإنتحار

1051
01:04:40,960 --> 01:04:43,320
بالسم,بالنار,بالغرق,بالقفز

1052
01:04:43,360 --> 01:04:45,640
انتحار بالسم ينقسم إلى فروع

1053
01:04:45,680 --> 01:04:50,120
مادة آكلة,مثيرات,غازات,مخدرات,و هلم جرّ

1054
01:04:50,200 --> 01:04:52,720
انتحار بالقفز ينتقسك إلى فروع

1055
01:04:52,760 --> 01:04:56,600
تحت عجلات قطار,تحت عجلات شاحنة
سقوط من حصان, من سفينة

1056
01:04:57,200 --> 01:05:01,440
و لكن مع كل هذا,لا توجد
حالة واحدة لانتحار

1057
01:05:01,440 --> 01:05:03,480
بالقفز من مؤخرة قطار

1058
01:05:03,520 --> 01:05:06,240
و هل تعرف كم كانت سرعة القطار
فى المكان الذ وجدوا فيه الحثة؟

1059
01:05:06,280 --> 01:05:07,800
15ميل فى الساعة

1060
01:05:07,840 --> 01:05:10,040
.....كيف يمكن لإنسان أن يقفز من قطار بطئ كهذا

1061
01:05:10,040 --> 01:05:12,320
و يقتل نفسه؟

1062
01:05:12,640 --> 01:05:16,480
لا يا سيد (نورتون),نحن سننهار
و يجب علينا أن ندفع الأموال

1063
01:05:17,520 --> 01:05:19,440
أيمكننى أخذ تلك؟

1064
01:05:22,200 --> 01:05:26,040
(تعال معى يا (وولتر

1065
01:05:26,760 --> 01:05:30,600
المرة القادمة سأعيرك ملابس للسهرة

1066
01:05:44,680 --> 01:05:48,520
ليتنى استطعت أن أحضنك يا (كيز),أنت و احصاءاتك

1067
01:05:48,640 --> 01:05:51,280
أنت كنت الشخص الوحيد الذى كنّا نخاف منه

1068
01:05:51,320 --> 01:05:54,240
و بدلاً من ذلك,كنت تلعب فى صفنا

1069
01:05:54,280 --> 01:05:57,120
تلك الليلة,عدت إلى المنزل وأنا مطمئن

1070
01:05:57,160 --> 01:05:59,080
شعرت بإننى استعدت تمالكى لأعصابى

1071
01:05:59,080 --> 01:06:01,480
و أن كل شئ يمشى كما خُطط له

1072
01:06:01,680 --> 01:06:04,280
(مائة ألف دولار فى الصون لى و لـ(فيليس

1073
01:06:04,280 --> 01:06:06,720
كما لو كنّا نملك شيكاً بها فى البنك

1074
01:06:12,920 --> 01:06:14,000
مرحباً

1075
01:06:14,240 --> 01:06:16,000
مرحباً يا عزيزتى

1076
01:06:16,040 --> 01:06:17,840
بالطبع,كل الأمور بخير

1077
01:06:17,880 --> 01:06:19,320
(لقد كنّا رائعان فى مكتب (نورتون

1078
01:06:19,320 --> 01:06:21,960
لقد كدت أضحك,أردت أن أنظر إليك طوال الوقت

1079
01:06:22,680 --> 01:06:24,080
ماذا تعتقدين بما شعرت به؟

1080
01:06:24,120 --> 01:06:27,920
أين أنتِ؟-
فى المتجر,على بعد مسكن منك

1081
01:06:27,960 --> 01:06:29,160
أيمكننى المجئ؟

1082
01:06:29,160 --> 01:06:31,600
حسناً,لكن كونى حذرة
لا تدعِ أحداً يراكِ

1083
01:06:56,920 --> 01:07:00,760
(مرحباً (كيز

1084
01:07:03,720 --> 01:07:06,760
ماذا يخطر ببالك؟-
الساق المكسورة-

1085
01:07:06,800 --> 01:07:08,880
كانت ساق الرجل مكسورة

1086
01:07:08,920 --> 01:07:11,560
عما تتكلم؟-
(عن (ديتريكسون-

1087
01:07:11,600 --> 01:07:13,760
لقد كان لديه تأمين ضد الحوادث,أليس كذلك؟-
بالفعل-

1088
01:07:13,800 --> 01:07:15,880
ثم كُسرت ساقه,أليس كذلك؟-
ثم ماذا؟-

1089
01:07:15,920 --> 01:07:19,920
و لم يقدم إدعاءاً,لماذا؟

1090
01:07:20,040 --> 01:07:23,960
إلى ماذا ترمى؟-
لقد كنت أتعشى منذ ساعتين-

1091
01:07:24,640 --> 01:07:27,560
و عُلق شئ فى جوفى-
الرجل الشاب يظهر مرة أخرى-

1092
01:07:27,600 --> 01:07:29,840
هناك شئ ما فى القضية

1093
01:07:29,840 --> 01:07:31,600
لإنه لم يتقدم بإدعاء؟

1094
01:07:32,120 --> 01:07:36,920
ربما لم يكن لديه الوقت-
ربما هو لم يكن يعلم أنه مؤمَّن-

1095
01:07:38,440 --> 01:07:39,880
لا,هذا مستحيل

1096
01:07:39,880 --> 01:07:42,720
أنت سلمته البوليصة بنفسك,أليس كذلك؟-
بالفعل-

1097
01:07:42,760 --> 01:07:45,320
و قد حصل على الشيك-
بالفعل-

1098
01:07:45,400 --> 01:07:48,680
هل من بيكربونات الصودا؟-
لا,ليس عندى منها-

1099
01:07:48,760 --> 01:07:52,440
وولتر,ذلك الرجل الشاب يعيش فى داخلى منذ 26 عاماً

1100
01:07:52,480 --> 01:07:55,320
لم يفشل و لا مرة
هناك شئ ما فى الأمر

1101
01:07:55,320 --> 01:07:57,840
ربما كان (نورتون) محقاً,ربما انتحر

1102
01:07:57,880 --> 01:07:59,800
لا,ليس انتحار

1103
01:07:59,960 --> 01:08:02,040
و لكنها ليس حادث أيضاً

1104
01:08:02,080 --> 01:08:03,560
أهناك شئ آخر؟

1105
01:08:03,600 --> 01:08:04,800
انصت إلىّ

1106
01:08:04,840 --> 01:08:08,440
رجل حصل على بوليصة تأمين بـ100 ألف دولار
بفرض قتله على قطار

1107
01:08:08,480 --> 01:08:10,200
ثم بعدها بأسبوعين,يُقتل على قطار

1108
01:08:10,240 --> 01:08:14,080
و لكنه ليس حادث على القطار,فقد
سقط من عربة الملاحظة الخلفية

1109
01:08:14,160 --> 01:08:16,720
أتعرف ما هى احتمالية ذلك؟

1110
01:08:16,760 --> 01:08:20,360
.....واحد من
لا أعرف كم من المليارات

1111
01:08:20,400 --> 01:08:22,360
و أضف تلك الساق المكسورة

1112
01:08:22,400 --> 01:08:25,280
إننا نمشى فى طريق خطأ

1113
01:08:25,280 --> 01:08:28,120
شئ ما قد خدعنا

1114
01:08:28,840 --> 01:08:32,680
مثل ماذا؟

1115
01:08:36,880 --> 01:08:38,560
القتل؟

1116
01:08:38,600 --> 01:08:41,440
ألديك نعناع أو شئ كهذا؟-
لا,للأسف-

1117
01:08:41,480 --> 01:08:44,920
صودا؟-
لا-

1118
01:08:44,960 --> 01:08:47,840
فيمن تشك؟-
ربما أنا أحب أن أيسّرها لنفسى-

1119
01:08:47,840 --> 01:08:49,680
و لكن كعادتى أنا أميل للمستفاد من البوليصة

1120
01:08:49,920 --> 01:08:52,200
الزوجة؟-
تلك المرأة-

1121
01:08:52,200 --> 01:08:53,800
إنها لا تعرف شئ عن أى شئ

1122
01:08:53,840 --> 01:08:55,280
أأنت مجنون؟,إنها لم تكن حتى على متن القطار

1123
01:08:55,320 --> 01:08:56,560
أعرف ذلك

1124
01:08:56,640 --> 01:08:58,640
لا أعرف كيف تمت أو من فعلها

1125
01:08:58,640 --> 01:09:00,560
لكن ما أعرفه أنها تمت

1126
01:09:01,160 --> 01:09:05,000
سأذهب للمتجر,فأنا جائع جداً

1127
01:09:05,480 --> 01:09:08,400
طابت ليلتك-
طابت ليلتك-

1128
01:09:08,440 --> 01:09:12,280
أراك غداً فى الشركة

1129
01:09:12,480 --> 01:09:14,920
و لكننى أود أن أحرّك الأمر ناحيتها الآن

1130
01:09:14,960 --> 01:09:18,800
إن كان هذا ليس من أجل (نورتون) و الشركة

1131
01:09:18,880 --> 01:09:21,720
كنت سأمسك بها قبل الشرطة

1132
01:09:21,760 --> 01:09:25,600
يجب عليهم أن يسحقوها و يعصروها

1133
01:09:26,280 --> 01:09:29,000
أنت ليس بيدك شيئاً حتى الآن-
ليس بهذا القدر-

1134
01:09:29,040 --> 01:09:31,640
26سنة خبرة فحسب,

1135
01:09:31,640 --> 01:09:33,880
و ذلك الألم فى معدتى

1136
01:09:36,640 --> 01:09:40,480
ألديك شيئاً من ذلك؟

1137
01:09:48,920 --> 01:09:52,760
طابت ليلتك-
إلى اللقاء-

1138
01:10:04,240 --> 01:10:08,040
ما قدر الذى يعرفه؟-
إنه لا يعلم شيئاً-

1139
01:10:08,080 --> 01:10:10,360
إنها تلك الآلام فى بطنه فحسب

1140
01:10:10,440 --> 01:10:11,560
إنه لا يستطيع إثبات شيئاً,أليس كذلك؟

1141
01:10:11,560 --> 01:10:13,720
ليس إلا كنّا حذرين
يجب علينا ألا نتقابل لفترة

1142
01:10:17,160 --> 01:10:19,880
حتى متى لا نتقابل؟-
حتى يهدأ الأمر-

1143
01:10:19,920 --> 01:10:23,160
أنتِ لا تعرفين (كيز),عندما يحشر
نفسه فى أمراً,لا يدعه يمر

1144
01:10:23,200 --> 01:10:24,600
سيحقق عنكِ,سيراقبك

1145
01:10:24,600 --> 01:10:26,520
سيراقبك من الآن فصاعداً

1146
01:10:27,320 --> 01:10:30,640
أأنتِ خائفة يا عزيزتى؟-
نعم,أنا خائفة-

1147
01:10:30,680 --> 01:10:33,520
و لكن ليس من (كيز), بل منّا

1148
01:10:33,560 --> 01:10:35,120
لم نعد كما كنّا

1149
01:10:35,160 --> 01:10:38,400
نحن فعلنا ذلك كى نقترب من بعضنا البعض
و لكن حدث العكس,أليس كذلك؟

1150
01:10:38,440 --> 01:10:43,760
عما تتحدثين؟-
و أنت حقاً لا تهتم إذا تقابلنا أم لا-

1151
01:10:44,400 --> 01:10:48,200
اصمتى يا عزيزتى

1152
01:10:54,640 --> 01:10:57,000
(مرحبا سيد (نيف

1153
01:10:57,040 --> 01:11:00,640
مرحباً-
أنا (لولا ديتريكسون),ألا تتذكرنى؟-

1154
01:11:00,680 --> 01:11:04,080
نعم,بالطبع-
أيمكننى التحدث معك قليلاً؟-

1155
01:11:04,120 --> 01:11:06,800
فى أى مكان بحيث نكون على إنفراد؟

1156
01:11:06,840 --> 01:11:10,640
نعم...تعالِ لمكتبى

1157
01:11:14,960 --> 01:11:18,800
ماذا حدث؟

1158
01:11:19,400 --> 01:11:21,840
إن الأمر عن وفاة أبى

1159
01:11:21,880 --> 01:11:25,720
أقدم أسفى يا آنستى

1160
01:11:27,160 --> 01:11:29,640
أيمكنك أن تخرج من المكتب قليلاً؟

1161
01:11:29,640 --> 01:11:31,840
إنه لك بكل سرور

1162
01:11:37,880 --> 01:11:42,000
انظر إلىّ يا سيد (نيف),أنا
لست مجنونة ,و لن أبكى حتى

1163
01:11:43,920 --> 01:11:47,440
و لكن لدىّ شعور مرعب بشئ ما

1164
01:11:47,480 --> 01:11:49,760
و لقد أحسست بنفس الشعور مرة من قبل

1165
01:11:49,800 --> 01:11:52,040
عندما ماتت أمى-
عندما ماتت أمك؟-

1166
01:11:52,080 --> 01:11:53,520
(لقد كنّا نعيش فى بحيرة(آورهيد

1167
01:11:53,520 --> 01:11:57,520
منذ ست سنوات,كان لدينا كوخ هناك
لقد كان الجو شتاءاً و بارداً جداً

1168
01:11:57,560 --> 01:12:00,000
أمى كانت مريضة جداً بألتهاب رئوى

1169
01:12:00,040 --> 01:12:01,720
كان لديها ممرضة

1170
01:12:01,760 --> 01:12:04,840
كان هناك ثلاثة فقط فى الكوخ

1171
01:12:04,840 --> 01:12:07,040
فى ليلة,استيقظت و ذهبت
لحجرة أمى

1172
01:12:07,080 --> 01:12:09,000
كانت تهذى من الحمى

1173
01:12:09,360 --> 01:12:12,960
أغطية السرير كانت مُلقاة على الأرض
و النوافذ كانت مفتوحة

1174
01:12:13,000 --> 01:12:14,320
الممرضة لم تكن بالحجرة

1175
01:12:14,320 --> 01:12:16,320
أسرعت و غطيت أمى بسرعة

1176
01:12:16,360 --> 01:12:19,560
ثم سمعت الباب يفتح خلفى

1177
01:12:19,600 --> 01:12:21,800
كانت تلك هى الممرضة

1178
01:12:21,840 --> 01:12:26,360
لم تقل كلمة,و لكن نظرت لى
بنظرة لن أنساها

1179
01:12:29,160 --> 01:12:33,000
بعد ذلك بيومين,أمى ماتت

1180
01:12:35,280 --> 01:12:38,400
أتعرف من كانت تلك الممرضة؟-
لا,من؟-

1181
01:12:38,440 --> 01:12:42,160
لقد كانت (فيليس)!..لكننى كنت طفلة آنذاك

1182
01:12:42,160 --> 01:12:43,120
و أبى لم ينصت إلىّ

1183
01:12:43,520 --> 01:12:45,120
بعدها بستة أشهر,قد تزوجا

1184
01:12:45,120 --> 01:12:47,120
و قد كدت أجن بسبب ذلك الموقف

1185
01:12:47,120 --> 01:12:48,720
حيث أنها من الممكن أن تكون قد فعلت هذا

1186
01:12:49,400 --> 01:12:50,880
و لكن هاهو الحدث يعود مرة أخرى

1187
01:12:50,880 --> 01:12:53,360
الآن,نفس الأمر حدث لأبى

1188
01:12:54,000 --> 01:12:56,240
كلامك غير منطقى يا آنستى

1189
01:12:56,280 --> 01:12:57,800
أباكِ سقط من القطار-
نعم-

1190
01:12:57,840 --> 01:13:00,680
و قبل أن يموت بيومين,ماذا كانت تفعل هى؟

1191
01:13:00,720 --> 01:13:03,120
كانت فى حجرتها أمام المرآة,ترتدى قبعة سوداء

1192
01:13:03,120 --> 01:13:04,080
و تدبس خمارها

1193
01:13:04,360 --> 01:13:07,680
كما لو كانت لا تستطيع الإنتظار
كيف ستبدو فى الحداد

1194
01:13:07,720 --> 01:13:09,880
أنتِ مصدومة جدا يا آنستى

1195
01:13:09,920 --> 01:13:11,440
أيمكنك تخيل كل هذا؟

1196
01:13:11,440 --> 01:13:13,640
لقد رأيت عيناها من المرآة تنظران

1197
01:13:13,720 --> 01:13:15,480
بنفس النظرة عندما ماتت أمى

1198
01:13:15,680 --> 01:13:17,480
نفس النظرة

1199
01:13:17,960 --> 01:13:19,760
أنت لا تحبين زوجة أبوكِ,أليس كذلك؟

1200
01:13:19,800 --> 01:13:21,840
هل فقط لأنها زوجة أباكِ؟

1201
01:13:21,840 --> 01:13:23,120
أنا أشمئز منها لأنها هى من فعلت ذلك

1202
01:13:23,160 --> 01:13:26,000
لقد فعلت ذلك من أجل المال,و أنتم
ستدفعون المال لها,أليس كذلك؟

1203
01:13:26,040 --> 01:13:29,040
لكنها لن تهرب هذة المرة,أنا سأتكلم

1204
01:13:29,080 --> 01:13:30,840
سأخبر الجميع بكل ما أعرفه

1205
01:13:30,840 --> 01:13:32,240
من الأفضل أن تكونِ حذرة
بقول أشياء مثل هذة

1206
01:13:32,280 --> 01:13:36,280
أنا لست خائفة,سترى

1207
01:13:43,000 --> 01:13:46,840
أنا آسفة

1208
01:13:47,520 --> 01:13:51,000
أنا لم أرد أن أكون كذلك

1209
01:13:51,040 --> 01:13:52,160
كل ما قلته لى

1210
01:13:52,440 --> 01:13:55,080
هل من أحد آخر يعرف ذلك؟-
لا أحد-

1211
01:13:55,080 --> 01:13:58,000
ماذا عن زوجة أباكِ؟-
بالطبع لا-

1212
01:13:58,040 --> 01:14:01,880
لقد انتقلت من المنزل,لم أعد أعيش فيه بعد ذلك

1213
01:14:03,240 --> 01:14:05,280
ألم تخبرى صديقك (زاكيتى)؟

1214
01:14:05,280 --> 01:14:08,880
لم أعد أراه مجدداً,لقد تشاجرنا

1215
01:14:10,120 --> 01:14:14,640
أين تعيشين الآن؟-
(فى شقة صغيرة فى (هوليوود-

1216
01:14:14,720 --> 01:14:17,640
بين أربع حوائط ,أليس كذلك؟

1217
01:14:18,720 --> 01:14:20,560
نعم

1218
01:14:22,880 --> 01:14:24,600
فى تلك الليلة أخذتها للعشاء

1219
01:14:24,600 --> 01:14:27,800
قى مطعم مكسيكى فى شارع
أوليفيرا) حيث لا يرانا أحداً)

1220
01:14:27,960 --> 01:14:30,120
أردت أن أسعدها

1221
01:14:30,160 --> 01:14:33,480
و اليوم التالى كان الأحد حيث
ذهبنا فى نزهة إلى الشاطىء

1222
01:14:33,520 --> 01:14:36,560
كانت قد تحررت قليلا و
بالكاد بدأت تبتسم

1223
01:14:36,600 --> 01:14:39,840
كان علىّ أن أتأكد إنها لن تقول أمر (فيليس) لأحد

1224
01:14:39,880 --> 01:14:42,800
كان سيكون هذا كارثة,إن كان صحيحا أو خاطئا

1225
01:14:42,840 --> 01:14:46,680
لم تكن لدىّ فرصة لأقابل (فيليس),لقد
كنت تراقبها يا (كيز) كالصقر

1226
01:14:46,760 --> 01:14:50,600
لم أستطع حتى أن أتصل بها خوفا من أنك كنت تراقب الخطوط

1227
01:14:51,120 --> 01:14:54,960
فى صبا ح الأثنين,وجدت ورقة فى مكتبى مكتوب
(عليها أنك تريد رؤيتى يا (كيز

1228
01:14:55,040 --> 01:14:59,040
للحظة تعجبت إن كان ذلك عن أمر (لولا),سيكون الأمر أسوأ

1229
01:14:59,960 --> 01:15:03,960
عند الباب,رأيت أكثر شخص فى العالم لا أريد أن أراه

1230
01:15:12,800 --> 01:15:15,840
(تعال يا (وولتر

1231
01:15:15,880 --> 01:15:17,640
(مرحبا يا (كيز

1232
01:15:17,680 --> 01:15:19,480
لقد أردت أن أسألك عن أمر ما

1233
01:15:19,520 --> 01:15:22,640
بعد كل تلك السنوات التى نعرف فيها بعضنا البعض
هل تمانع إذا قلت جملة متبجحة؟

1234
01:15:22,680 --> 01:15:24,960
عن ماذا؟-
عنى أنا-

1235
01:15:25,000 --> 01:15:28,800
(أنا رجل عبقرى,موضوع (ديتريكسون

1236
01:15:29,000 --> 01:15:32,240
إنه قتل,و القتلة كانوا بارعون

1237
01:15:32,280 --> 01:15:34,920
عملية قتل مُتقنة تبدو كما لو كانت حادث

1238
01:15:34,960 --> 01:15:37,760
عملية ذكية,خادعة و شبه كاملة

1239
01:15:38,400 --> 01:15:40,640
لكن,أعتقد أننى قد أكتشفتها

1240
01:15:40,680 --> 01:15:44,160
اكتشفتها كما حدثت بالضبط

1241
01:15:44,160 --> 01:15:45,520
انطلق,أنا منصت

1242
01:15:45,560 --> 01:15:47,080
أتعرف ماذا؟

1243
01:15:47,120 --> 01:15:50,960
هذا الرجل (ديتريكسون) لم يكن على متن القطار

1244
01:15:51,080 --> 01:15:54,400
حقا؟-
بالفعل-

1245
01:15:54,440 --> 01:15:55,240
و الآن انصت

1246
01:15:55,240 --> 01:15:57,880
ليس من المؤكد قتل شخص
عند إسقاطه من قطار

1247
01:15:57,880 --> 01:15:59,680
إنه يسير بسرعة 15 ميل فى الساعة

1248
01:15:59,800 --> 01:16:02,120
الطريقة الوحيدة هى قتله أولا

1249
01:16:02,120 --> 01:16:04,120
ثم إلقاء جثته على القضبان

1250
01:16:04,320 --> 01:16:06,280
هذا يعنى إما قتله داخل القطار

1251
01:16:06,320 --> 01:16:09,160
أو...و هذا الحل يبدو خيالياً

1252
01:16:09,200 --> 01:16:11,160
أنه قُتل فى مكان آخر ثم وُضع على القضبان

1253
01:16:11,200 --> 01:16:15,040
احتمالان,و أنا أفضل الثانى

1254
01:16:15,720 --> 01:16:19,040
أعتقد أنك ضللت الطريق-
انصت يا (وولتر),لقد كانت كذلك-

1255
01:16:19,080 --> 01:16:22,920
لقد قتلوا الرجل,الزوجة و شخص ما

1256
01:16:23,280 --> 01:16:26,240
(و ذلك الشخص ركب القطار كأنه (ديتريكسون

1257
01:16:26,280 --> 01:16:27,840
و ذلك الشخص سقط من القطار

1258
01:16:27,880 --> 01:16:30,360
ثم وضعوا الجثة على القضبان

1259
01:16:30,400 --> 01:16:32,320
هكذا تمت,أفهمت؟

1260
01:16:32,320 --> 01:16:33,800
لقد كانت مُتقنة

1261
01:16:33,840 --> 01:16:34,880
لأنه كان ليلاً

1262
01:16:34,880 --> 01:16:37,520
أشخاص قليلون كانوا هناك
العكاز كان دليلاً كافياً

1263
01:16:37,560 --> 01:16:39,480
إنهم فى الواقع لم يحدقوا فى الرجل على الإطلاق

1264
01:16:39,680 --> 01:16:42,200
(إنه خيالى يا (كيز
لكننى أعتقد أنه خيالى أكثر من اللازم

1265
01:16:42,360 --> 01:16:45,720
حقاً؟ لقد قلت لك أنها تمت هكذا

1266
01:16:46,200 --> 01:16:48,200
و الآن دعنا نرى ماذا لدينا لنثبت صحة ذلك

1267
01:16:48,240 --> 01:16:50,880
الشخص الوحيد الذى رأى جيداً
(ذلك المدعو (ديتريكسون

1268
01:16:50,880 --> 01:16:52,760
إنه يجلس خارج المكتب هناك

1269
01:16:52,760 --> 01:16:56,560
لقد واجهت مصاعب لأحضره من (أوريجون) إلى هنا

1270
01:16:57,800 --> 01:17:00,560
(تعال سيد (جاكسون-
(حاضر سيد (كيز-

1271
01:17:00,600 --> 01:17:02,840
سيجار رائع الذى تدخنه-
الأثنان منه بربع دولار-

1272
01:17:02,880 --> 01:17:06,520
هذا ما حسبته-
هل درست الصور؟-
نعم بالفعل-

1273
01:17:06,560 --> 01:17:08,560
لقد درسته بتعمق

1274
01:17:08,560 --> 01:17:09,520
هل تتذكر الأمر فى عقلك؟

1275
01:17:09,560 --> 01:17:11,120
(سيد كيز,أنا خريج جامعة (ميدفورد) فى (أوريجون

1276
01:17:11,160 --> 01:17:13,560
فى (ميدفورد) يعلموننا التذكر بتمهل

1277
01:17:13,560 --> 01:17:15,520
حسناً,نحن لسنا فى (ميدفورد) الآن
نحن فى عجلة

1278
01:17:15,560 --> 01:17:16,440
لنرى ما لدينا

1279
01:17:16,440 --> 01:17:19,320
أهذة هى صور المرحوم؟-
نعم-

1280
01:17:20,000 --> 01:17:21,520
إجابتى هى لا

1281
01:17:21,560 --> 01:17:24,480
ماذا تقصد بــ لا؟
أعنى أنه ليس الرجل الذى كان على القطار-

1282
01:17:24,520 --> 01:17:27,560
أتقسم بذلك؟-
(أنا خريج جامعة (ميدفورد) فى (أوريجون-

1283
01:17:27,600 --> 01:17:29,760
عندما أقول شئ,فأنا أعنيه جيداً
و عندما أعنى ما أقوله,بالطبع سأقسم

1284
01:17:29,760 --> 01:17:32,240
هاهو يا (وولتر) الإثبات ههنا

1285
01:17:32,280 --> 01:17:33,760
هذا سيد (نيف) واحد من مندوبى مبيعاتنا

1286
01:17:33,880 --> 01:17:35,600
سعيد لمقابلتك

1287
01:17:35,640 --> 01:17:37,320
كيف حالك؟-
جيد,شكراً لك-

1288
01:17:37,360 --> 01:17:38,960
(اجلس سيد (جاكسون

1289
01:17:39,000 --> 01:17:42,280
كيف تصف الرجل الذى كان على متن القطار؟

1290
01:17:42,280 --> 01:17:44,840
حسناً,أنا متأكد أنه كان أصغر سناً من ذلك

1291
01:17:45,040 --> 01:17:47,960
أصغر ب10 أو 15 عاماً عن ذلك الرجل الذى فى الصور

1292
01:17:48,000 --> 01:17:49,760
ديتريكسون كان لديه 50 عاما,أليس كذلك؟

1293
01:17:49,760 --> 01:17:51,640
51طبقاً للبوليصة

1294
01:17:52,120 --> 01:17:54,960
الرجل الذى رأيته كان لايبدو عليه أن لديه 51 عاماً

1295
01:17:55,000 --> 01:17:57,560
بالطبع,كانت ظلمة فى العربة

1296
01:17:57,600 --> 01:17:59,960
عندما أفكر فى الأمر,لقد ظل يعطينى ظهره

1297
01:18:00,000 --> 01:18:02,840
لكننى إيجابياً-
شكرا لك-

1298
01:18:02,880 --> 01:18:04,760
بالطبع أنت تتفهم الأمر أنه سرى للغاية

1299
01:18:04,800 --> 01:18:07,960
ربما نحتاجك هنا مجدداً فى حالة إذا وصل الأمر للقضاء

1300
01:18:07,960 --> 01:18:10,560
فى أى وقت تريد,أنا تحت أمرك

1301
01:18:10,560 --> 01:18:12,160
التكاليق مدفوعة بالطبع,أليس كذلك؟

1302
01:18:12,200 --> 01:18:15,320
بالطبع

1303
01:18:15,360 --> 01:18:18,560
اعطنى (لوبين),و مكتب الصرّاف

1304
01:18:18,600 --> 01:18:20,480
(مرحبا (لوبين),معك (كيز

1305
01:18:20,520 --> 01:18:24,360
(انصت,سأبعث لك برجل اسمه (جاكسون
لتدفع له مبلغاً

1306
01:18:24,560 --> 01:18:28,400
(لقد أحضرنا إلى هنا من (ميدفورد) فى (أوريجون

1307
01:18:30,400 --> 01:18:32,560
اهتم بالفندق

1308
01:18:32,600 --> 01:18:36,440
ألم تكن فى (ميدفورد) من قبل؟-
لا,لم أكن هناك من قبل-

1309
01:18:36,560 --> 01:18:38,520
أتذهب لصيد الأسماك؟

1310
01:18:38,520 --> 01:18:40,720
ربما رأيتك فى طريق (كالاماث فولز)؟-
لا-

1311
01:18:41,320 --> 01:18:43,880
أنا لا أصطاد

1312
01:18:43,920 --> 01:18:45,880
نيف...إنه الإسم ذاته

1313
01:18:45,920 --> 01:18:48,960
(هناك عائلة اسمه (نيف) فى (كورفاليس-
لا علاقة لى بها-

1314
01:18:49,000 --> 01:18:51,000
(دعنى أرى,هذا الرجل تاجر سيارات فى (كورفاليس

1315
01:18:51,040 --> 01:18:52,640
رجل حسن السمعة أيضاً

1316
01:18:52,640 --> 01:18:54,840
حسناً سيد (جاكسون),اذهب إلى مكتب الصرّاف

1317
01:18:54,880 --> 01:18:57,120
حجرة 27 الدور ال11
سيعتنون بالمبلغ جيداً

1318
01:18:57,160 --> 01:18:59,920
و تذكرة لقطار الليلة-
الليلة؟-

1319
01:18:59,960 --> 01:19:01,800
غداّ صباحاً سيناسبنى-

1320
01:19:01,840 --> 01:19:05,280
هنا توجد ساونا رائعة,أريد أن أزورها قبل أن أغادر

1321
01:19:06,120 --> 01:19:09,240
ساونا؟..حسناً لا تضعها فى المبلغ الذى سنعطيه لك

1322
01:19:10,760 --> 01:19:14,600
حسناً,وداعاً أيها السادة-
مع السلامة-

1323
01:19:16,440 --> 01:19:20,280
ها هى يا (وولتر).إنها بداية حل اللغز

1324
01:19:20,560 --> 01:19:23,200
لا توجد جريمة قتل كاملة,ستظهر عاجلاً أم آجلا

1325
01:19:23,240 --> 01:19:25,600
و هندما يكون القاتل إثنان,ينكشف الأمر سريعاً

1326
01:19:25,640 --> 01:19:28,960
نحن نعلم أن زوجة (ديتريكسون) هى و شخص آخر

1327
01:19:29,000 --> 01:19:30,960
قريباً جدا سنعرف من هو الشخص الآخر

1328
01:19:30,960 --> 01:19:31,920
سيظهر حتماً

1329
01:19:31,960 --> 01:19:34,600
فى أى وقت,فى أى مكان..حتماً سيتقابلان
مشاعرهم قوية

1330
01:19:34,640 --> 01:19:37,960
كره أو حب ,لا يهم
لن يظلا بعيدا عن بعضهما البعض

1331
01:19:38,000 --> 01:19:40,560
إنهما يظنان أنهما بمأمن لأنهم إثنان

1332
01:19:40,600 --> 01:19:44,160
بل العكس,إنهم فى خطر عشرات المرات

1333
01:19:44,200 --> 01:19:47,040
لقد ارتكبا جريمة قتل لا ذهبا للتنزه

1334
01:19:47,080 --> 01:19:48,800
حيث كل واحد يمكنه أن ينزل فى محطة ما

1335
01:19:48,800 --> 01:19:49,760
لقد حُشر الأثنان مع بعضهما

1336
01:19:49,760 --> 01:19:51,640
و يجب عليهم أن يظلا معاً للنهاية

1337
01:19:51,680 --> 01:19:54,680
إنه طريق أحادى الإتجاه
و نهايته قبرهما

1338
01:19:55,040 --> 01:19:59,080
لقد قدمت ادعاءاها و أنا سأرده إليها

1339
01:20:04,920 --> 01:20:08,040
ليتها تجرؤ,سأكون مستعداً لها

1340
01:20:08,080 --> 01:20:11,920
و هذا الشخص الآخر,إنهم يحفران قبرهما

1341
01:20:19,880 --> 01:20:23,200
سيدة (ديتريكسون)؟
(هذا متجر (جيرى

1342
01:20:23,240 --> 01:20:25,680
لقد أتيت إلينا شحنة بالصابون
الإنجليزى الذى قد طلبتيه

1343
01:20:25,760 --> 01:20:27,160
أستأتين اليوم؟

1344
01:20:27,920 --> 01:20:29,920
(شكرا لك سيدة (ديتريكسون

1345
01:20:55,160 --> 01:20:57,240
(مرحباً (وولتر

1346
01:20:57,280 --> 01:21:01,120
تعال هنا

1347
01:21:01,200 --> 01:21:05,040
ما الأمر؟-
كل شئ هو الأمر-

1348
01:21:05,920 --> 01:21:07,880
كيز) سيرد إدعاءك)

1349
01:21:07,920 --> 01:21:10,280
إنه يترقبك حتى تأتى تقاضيه

1350
01:21:10,320 --> 01:21:11,800
إنه يريدك أن تقاضيه
لكنك لن تفعلى ذلك

1351
01:21:11,800 --> 01:21:12,760
ماذا لديه ليوقفنى؟

1352
01:21:12,720 --> 01:21:14,640
لديه الكثير

1353
01:21:17,720 --> 01:21:20,640
لقد إكتشف الخطة,لقد علم أنه
كان هناك شخص على القطار

1354
01:21:20,680 --> 01:21:22,240
لديه شاهداً, يعتقد أنه سيثبت صحة تخمينه

1355
01:21:22,240 --> 01:21:24,640
يثبت كيف؟..إذا رد الإدعاء,سآتى لأتوسل إليه

1356
01:21:24,680 --> 01:21:28,000
حقاً؟ تذهبين إلى المحكمة و الأمور تظهر

1357
01:21:28,040 --> 01:21:31,760
مثل على سبيل المثال,أمرك أنتِ
و زوجة (ديتريكسون) الأولى

1358
01:21:31,800 --> 01:21:34,440
ماذا عنى و زوجته الأولى؟-
الطريقة التى ماتت بها-

1359
01:21:34,480 --> 01:21:37,600
و أمر القبعة السوداء التى كنتِ تجربينها قبل أن ترتديها

1360
01:21:37,640 --> 01:21:40,280
لولا) أخبرتك بقصصها الزائفة,إنها كانت تراقبك)

1361
01:21:40,320 --> 01:21:41,760
لقد كنت أنا أراقبها إذا أردتِ أن تعرفين

1362
01:21:41,760 --> 01:21:43,720
لذا فهى لن تفشى بما تعلم لأحد

1363
01:21:43,720 --> 01:21:46,320
لقد كانت تخدعك,تبكى على كتفك وتكذب

1364
01:21:46,320 --> 01:21:47,280
إبقها بعيداً عن الأمر

1365
01:21:46,840 --> 01:21:48,600
كل ما أريدك أن تعلميه
أننا لن نلجأ للقضاء

1366
01:21:48,600 --> 01:21:50,600
لأنك لا تريد المال حتى لو يمكنك الحصول عليه؟

1367
01:21:50,640 --> 01:21:52,440
لأنها جعلتك تشعر و كأنك حقير فجأة

1368
01:21:52,440 --> 01:21:53,960
لم يعد الأمر عن المال بعد الآن
الأمر أصبح عن حياتنا

1369
01:21:54,160 --> 01:21:56,400
نحن سننسحب,أتفهمين؟-
أهذا بسبب ما يمكنه (كيز) فعله؟-

1370
01:21:56,480 --> 01:21:58,120
لا تجعلنى أجن

1371
01:21:58,120 --> 01:22:00,400
إن الأمر بسبب (لولا) و الذى فعلته أنت لوالدها

1372
01:22:00,440 --> 01:22:03,240
أنت تخشى أن تكتشف الأمر يوماً ما
لن تنال من ذلك

1373
01:22:03,240 --> 01:22:04,400
كما قلت,اتركيها وشأنها

1374
01:22:10,000 --> 01:22:12,640
أنا أتكلم عن نفسى,لن أترك الأمر هكذا

1375
01:22:12,640 --> 01:22:13,600
توقفِ عن ذلك,الأمر لم ينتهى بعد

1376
01:22:13,760 --> 01:22:15,920
بالطريقة التى نريدها,لن نفعل ذلك
هذا هو كل شئ

1377
01:22:15,920 --> 01:22:16,880
لقد فعلناها من قبل

1378
01:22:16,800 --> 01:22:20,720
الجزء الأصعب قد تعديناه,يجب علينا
الآن أن نتماسك فحسب

1379
01:22:20,840 --> 01:22:23,200
و نبقى بجانب بعضنا البعض كما بدأنا

1380
01:22:23,760 --> 01:22:24,840
انتبهى

1381
01:22:41,960 --> 01:22:44,320
لقد أحببتك يا (وولتر)و قد كرهته

1382
01:22:44,360 --> 01:22:47,760
لكننى لم أكن لأفعلها حتى قابلتك

1383
01:22:47,800 --> 01:22:51,640
أنت خططت كل شئ,أنا أردته ميتاً فحسب

1384
01:22:51,720 --> 01:22:54,160
بالفعل,و أنا الشخص الذى تورطت فى قتله

1385
01:22:54,200 --> 01:22:56,080
أهذا ما لديك لتقولينه؟

1386
01:22:56,120 --> 01:22:58,120
و لا أحد سينسحب

1387
01:22:58,160 --> 01:23:00,720
لقد بدأناها معاً, وسننهيها معاً

1388
01:23:00,720 --> 01:23:02,840
مستقيمة و ثابتة لكلانا

1389
01:23:03,600 --> 01:23:07,440
أتتذكر؟

1390
01:23:10,720 --> 01:23:13,440
نعم,تذكرت

1391
01:23:13,480 --> 01:23:16,800
(مثل تذكرى لما قلته لى يا (كيز

1392
01:23:16,840 --> 01:23:19,600
عن أمر القيادة للتنزه

1393
01:23:19,640 --> 01:23:23,040
و أنه ليس هناك طريق للعودة حتى النهاية

1394
01:23:23,080 --> 01:23:26,320
حيث يوجد القبر

1395
01:23:26,360 --> 01:23:30,160
كنت أفكر لمن كانت تلك القبور

1396
01:23:30,200 --> 01:23:33,800
إنها للموتى

1397
01:23:33,840 --> 01:23:38,920
(و للمرة الأولى أفكر فى الموت لـ (فيليس

1398
01:23:40,080 --> 01:23:43,680
و كيف سيكون الأمر إذا ماتت

1399
01:23:43,720 --> 01:23:47,120
لقد قابلت (لولا) ثلاث أو أربع مرات فى هذا الأسبوع

1400
01:23:47,160 --> 01:23:51,160
(فى ليلة ذهبنا لأحد تلال (هوليوود

1401
01:23:51,200 --> 01:23:52,880
أظن أن ذلك يبدو مجنوناً يا (كيز) ولكن

1402
01:23:52,880 --> 01:23:56,280
لقد كنت فقط معها أحس بالإرتياح لفترة

1403
01:24:25,000 --> 01:24:27,520
لماذا تبكين؟

1404
01:24:28,720 --> 01:24:30,840
ألن تخبريننى؟

1405
01:24:31,200 --> 01:24:32,920
بالطبع سأخبرك

1406
01:24:32,960 --> 01:24:36,800
أنا لن أخبر أى شخص عداك أنت
(الأمر عن (نينو

1407
01:24:37,360 --> 01:24:40,680
زاكيتى)؟ ماذا عنه؟)-
لقد قتلا الإثنان والدى-

1408
01:24:40,720 --> 01:24:44,560
هو و (فيليس),لقد ساعدها
لتفعل ذلك,أنا أعلم ذلك

1409
01:24:44,920 --> 01:24:47,200
ما الذى جعلك تقولين ذلك؟

1410
01:24:47,240 --> 01:24:50,360
لقد كنت أتتبعه,لقد كان يتردد
على منزلها,ليلاً و نهاراً

1411
01:24:50,400 --> 01:24:52,760
لقد كان هو و (فيليس) وحدهما

1412
01:24:52,800 --> 01:24:55,440
ربما كان يمشى معى كحجة

1413
01:24:55,480 --> 01:24:58,520
و فى ليلة القتل-
تعهد ألا يتحدث إليكِ مجدداً-

1414
01:24:58,560 --> 01:25:02,040
من المفترض أنه كان سيخرج معى
(بعد محاضرة الـ (يو سى إل إيه

1415
01:25:02,080 --> 01:25:05,720
لكنه لم يظهر,لقد قال أنه كان مريضاً

1416
01:25:05,760 --> 01:25:09,160
!مريضاً

1417
01:25:09,200 --> 01:25:11,160
لم يظهر

1418
01:25:11,200 --> 01:25:15,040
لأن القطار كان فى ذلك الوقت يغادر و أبى على متنه

1419
01:25:18,600 --> 01:25:22,440
ربما أنا مجنونة,هذا كل ما فى عقلى فحسب

1420
01:25:22,720 --> 01:25:26,560
بالتأكيد,الأمر كله فى عقلك-
أتمنى ذلك-

1421
01:25:27,600 --> 01:25:31,440
لأننى مازلت أحبهما

1422
01:25:35,360 --> 01:25:36,760
زاكيتى

1423
01:25:36,800 --> 01:25:39,560
فيليس و زاكيتى

1424
01:25:39,600 --> 01:25:42,320
ماذا كان يفعل فى منزلها؟

1425
01:25:42,360 --> 01:25:45,120
لم أستطع كشف ذلك الأمر

1426
01:25:45,160 --> 01:25:48,480
لكننى حاولت أن أكون عقلانياً حتى آنذاك

1427
01:25:48,520 --> 01:25:51,840
و لكن الإعصار الحقيقى أتى فى اليوم التالى

1428
01:25:51,880 --> 01:25:54,520
(لقد فجرتنى يا (كيز

1429
01:25:54,560 --> 01:25:57,880
بعد إنتهاء العمل,أمسكت أنت بى فى طرقة المبنى

1430
01:25:57,920 --> 01:26:01,760
(لحظة من فضلك يا (وولتر

1431
01:26:04,360 --> 01:26:07,280
مرحبا-
إذهب للجحيم فحسب-

1432
01:26:07,320 --> 01:26:08,400
لماذا؟

1433
01:26:08,400 --> 01:26:12,200
لا مزيد,قضية (ديتريكسون) قد إنتهت

1434
01:26:12,480 --> 01:26:16,280
ماذا تقصد؟-
الرجل ظهر-

1435
01:26:16,320 --> 01:26:18,680
أى رجل؟-
الرجل الذى ساعدها لتفعل ذلك-

1436
01:26:18,720 --> 01:26:21,280
الشخص الآخر؟-
نعم-

1437
01:26:21,320 --> 01:26:23,880
أنت تمزح؟-
لقد حاولت خداعنا-

1438
01:26:23,920 --> 01:26:25,320
و كان الأمر حسناً بالنسبة لى

1439
01:26:25,360 --> 01:26:28,480
عندما سنذهب للقضاء,سأقطعهم إرباً

1440
01:26:28,520 --> 01:26:30,680
(تعال معى,سأشترى (مارتينى-
لا,شكراً-

1441
01:26:30,720 --> 01:26:31,760
لى و لك

1442
01:26:31,760 --> 01:26:33,600
علىّ أن أحلق ذقنى وألمع حذائى
لدىّ موعد

1443
01:26:33,680 --> 01:26:37,520
(مارجى)
لازلت أراهن على أنها تشرب الخمر

1444
01:26:37,800 --> 01:26:40,520
إنها تتلائم مع شرب السيجار
فقط اطلبها

1445
01:26:40,520 --> 01:26:42,400
لا أحبها,دائما ما تنفجر فى جيوبى

1446
01:26:42,440 --> 01:26:44,080
إلى اللقاء

1447
01:26:48,480 --> 01:26:50,760
(لقد كنت مذعوراً يا (كيز

1448
01:26:50,800 --> 01:26:53,440
ربما كنت تلعب أنت لعبة القط و الفأر معى

1449
01:26:53,480 --> 01:26:56,880
ربما كنت تعلم أننى كنت الشخص الآخر

1450
01:26:56,920 --> 01:26:59,000
و هذا ما يجب علىّ اكتشافه

1451
01:26:59,040 --> 01:27:02,880
و أعرف أين سأفحص..فى مكتبك

1452
01:27:32,120 --> 01:27:34,120
مذكرة للسيد (نورتون)..سرى

1453
01:27:34,160 --> 01:27:35,840
(ملف (ديتريكسون

1454
01:27:35,880 --> 01:27:38,600
مع احترامى لإقتراحك بوضع (وولتر نيف) تحت المراقبة

1455
01:27:38,640 --> 01:27:40,640
أنا أعترض تماما

1456
01:27:40,680 --> 01:27:43,080
لقد تحققت من تحركاته ليلة الجريمة

1457
01:27:43,080 --> 01:27:46,720
و هو كان بالتحديد فى منزله منذ السابعة و الربع مساءاً

1458
01:27:47,000 --> 01:27:50,560
بالإضافة إلى ذلك,لقد عرفت (نيف) جيدا لمدة 11 عاما

1459
01:27:50,560 --> 01:27:53,160
و أنا أشهد له بدون تحفظات

1460
01:27:58,880 --> 01:28:02,320
علاوةً على ذلك,لم يتم أى إتصال

1461
01:28:02,320 --> 01:28:04,600
(بين (وولتر نيف) والسيدة (نيف

1462
01:28:04,640 --> 01:28:06,360
حيث أننى أقد أن أخبرك

1463
01:28:06,360 --> 01:28:09,840
أن ثمة إتصال تمّ بينها و بين رجل آخر

1464
01:28:10,200 --> 01:28:13,120
(هذا الرجل لوحظ يزور السيدة (ديتريكسون

1465
01:28:13,120 --> 01:28:16,640
فى ليلة 9,10,11,12 و 13 يوليو

1466
01:28:16,920 --> 01:28:20,720
(لقد نجحنا فى تحديد هويته و يُدعى (نينو زاكيتى

1467
01:28:20,760 --> 01:28:22,920
طالب سابق بكلية الطب,عمره 28 عاما

1468
01:28:22,960 --> 01:28:26,840
يعيش فى منطقة مساكن (ليلاك كورت) فى
(لا برا افونو)

1469
01:28:28,520 --> 01:28:32,040
لقد تفحصنا تحركات (زاكيتى) ليلة الجريمة

1470
01:28:32,080 --> 01:28:35,200
و وجدنا أنه من الممكن أنهما قد ارتكبا الجريمة معاً

1471
01:28:35,240 --> 01:28:38,360
أنا أحضر تقرير مُفصل لتدرسه

1472
01:28:38,400 --> 01:28:39,480
و فى إعتقادى

1473
01:28:39,480 --> 01:28:43,360
(أننا لدينا دليلاً كافياً ضد (زاكيتى) و السيدة (ديتريكسون

1474
01:28:43,360 --> 01:28:45,280
كى نوضح الأمر للشرطة

1475
01:28:45,320 --> 01:28:47,240
و أنا أرجح أن الأمر برمته

1476
01:28:47,240 --> 01:28:49,840
سيذهب لمكتب النائب العام

1477
01:28:49,920 --> 01:28:53,760
(تقبل تحياتى,(كيز

1478
01:29:26,680 --> 01:29:29,120
فيليس؟ أنا وولتر

1479
01:29:29,160 --> 01:29:31,720
علىّ أن أقابلك الليلة

1480
01:29:31,760 --> 01:29:34,400
نعم,يجب أن نتقابل الليلة

1481
01:29:34,440 --> 01:29:36,720
ماذا لو تقابلنا فى الحادية عشر؟

1482
01:29:36,760 --> 01:29:38,440
(لا تقلقِ بشأن (كيز

1483
01:29:38,480 --> 01:29:41,400
لا تغلقى الباب بالمفاتيح و إغلقى الأنوار

1484
01:29:41,440 --> 01:29:44,680
لا,لا أحد يراقب المنزل,ليس بعد الآن

1485
01:29:44,720 --> 01:29:47,080
إنه من أجل الجيران فحسب

1486
01:29:47,120 --> 01:29:49,640
(قلت لك لا تقلقِ بشأن (كيز

1487
01:29:49,680 --> 01:29:51,960
أراكِ فى الحادية عشر

1488
01:29:54,120 --> 01:29:57,960
مع السلامة يا عزيزتى

1489
01:29:59,280 --> 01:30:03,120
أظن أننى غير مضطرا أن أقول لك ماذا
(كنت أنوى لأفعل فى الحادية عشر يا (كيز

1490
01:30:03,720 --> 01:30:07,120
للمرة الأولى رأيت طريق الخلاص من الأمر

1491
01:30:07,160 --> 01:30:10,360
و من (فيليس) أيضاّ فى آن واحد

1492
01:30:10,400 --> 01:30:12,880
نعم,هذا ما ظننته

1493
01:30:12,920 --> 01:30:16,760
لكننى لم أكن أعلم أنها هى الأخرى تخطط لأمر ما

1494
01:31:13,040 --> 01:31:16,880
(هنا يا (وولتر

1495
01:31:29,040 --> 01:31:32,360
مرحبا يا عزيزتى

1496
01:31:32,440 --> 01:31:36,280
هل يوجد أحد آخر فى المنزل؟-
لا أحد هنا,لماذا؟-

1497
01:31:36,760 --> 01:31:40,600
ما تلك الموسيقى؟-
"راديو يوقظ الشارع"-

1498
01:31:47,520 --> 01:31:50,240
مثل المرة الأولى التى أتيت فيها إلى هنا,أليس كذلك؟

1499
01:31:50,280 --> 01:31:53,400
كنّا نتحدث عن تأمين السيارات

1500
01:31:53,440 --> 01:31:56,880
و أنتِ كنتِ تفكرين فى أمر القتل فحسب

1501
01:31:56,920 --> 01:32:00,720
و أنا كنت أفكر فى خلخالك-
و فى ماذا تفكر الآن؟-

1502
01:32:00,760 --> 01:32:02,120
أنا أفكر بلا توقف يا عزيزتى

1503
01:32:03,240 --> 01:32:06,920
أنا جئت لأودعك فحسب-
تودعنى؟ إلى أين ستذهب؟-

1504
01:32:07,160 --> 01:32:09,720
أنتِ التى ستذهبين,لا أنا

1505
01:32:09,760 --> 01:32:12,000
أنا سأنزل من السيارة هنا

1506
01:32:12,000 --> 01:32:14,720
لنفترض أنك توقفت عن خيالك
لننل منها,مهما يكون الأمر

1507
01:32:14,720 --> 01:32:16,480
حسنا,أنا سأخبرك

1508
01:32:16,480 --> 01:32:18,840
لدىّ صديق,له نظرية مضحكة

1509
01:32:18,880 --> 01:32:22,560
يقول أنه عندما يشترك إثنان فى جريمة قتل
يكون ذلك كما لو كانا يركبان سيارة ترولى مع بعضهما

1510
01:32:22,600 --> 01:32:25,240
لا أحد يمكن أن ينزل بدون الآخر
لأن السيارة سوف تقع على الجانب الآخر

1511
01:32:25,280 --> 01:32:28,320
و عليهم أن يقودا السيارة حتى نهاية الطريق

1512
01:32:28,360 --> 01:32:31,960
و المحطة الأخيرة هى القبر-
ربما لديه شئ هناك-

1513
01:32:32,000 --> 01:32:33,680
لقد راهنتِ أن لديه

1514
01:32:33,720 --> 01:32:36,280
شخصان يقودان سيارة حتى نهاية الطريق

1515
01:32:36,320 --> 01:32:40,160
و أنا لن أكون واحدا منهما,أنا سأنزل من السيارة بنفسى

1516
01:32:40,560 --> 01:32:45,240
عمن تتحدث؟-
(صديقك,سيد (زاكيتى-

1517
01:32:46,200 --> 01:32:47,440
بربك,لقد توطرت فى ذلك

1518
01:32:47,440 --> 01:32:50,000
لأن لدىّ خلفية عن التأمين,أليس كذلك؟

1519
01:32:50,120 --> 01:32:51,360
لقد كنت أبلهاً

1520
01:32:51,400 --> 01:32:53,720
كنت سأنتهى حالما تأخذين المال

1521
01:32:53,720 --> 01:32:55,280
لا أحد أراد أن ينتهى منك

1522
01:32:55,280 --> 01:32:56,640
إلا ذلك,أن أكلمك

1523
01:32:56,640 --> 01:32:59,560
ألست أنتِ و (زاكيتى)على صلة من البداية؟-
هذا غير صحيح-

1524
01:33:00,320 --> 01:33:04,120
لا تفرق إن كان ذلك صحيحا أم خاطئا

1525
01:33:04,440 --> 01:33:08,040
الأمر أن (كيز) يعتقد أن (زاكيتى) هو
الشخص الذى يبحث عنه

1526
01:33:08,080 --> 01:33:10,560
سيقوده لمنصة الإعدام قبل أن يعرف ماذا حدث

1527
01:33:10,560 --> 01:33:12,760
و ماذا حدث لى كل هذا الوقت؟

1528
01:33:13,160 --> 01:33:17,000
لا تكونى سخيفة يا عزيزتى

1529
01:33:19,080 --> 01:33:22,920
ماذا تعتقدين سيحدث لكِ؟لقد ساعدتيه
ليقتل,أليس كذلك؟

1530
01:33:23,320 --> 01:33:26,640
هذا مايعتقده (كيز),و هذا جيد بالنسبة له و لى

1531
01:33:26,680 --> 01:33:30,520
ربما ذلك ليس جيدا لى يا (وولتر),ربما أنا لا أحبز الفكرة

1532
01:33:31,000 --> 01:33:34,840
ربما أفضل أن أفصح-
ربما يوجد أناس لا يستطيعون الإفصاح من مكانهم هذا-

1533
01:33:35,120 --> 01:33:37,680
ربما ستة أقدام من الوحل

1534
01:33:37,720 --> 01:33:41,400
و لو كنتِ مكانهم, أليس من الأفض أن تتهميه بالجريمة؟

1535
01:33:41,440 --> 01:33:43,600
بالطبع سيفعلون

1536
01:33:43,640 --> 01:33:45,440
هذا ما سوف يحدث

1537
01:33:45,440 --> 01:33:47,840
لأنه سيأتى الليلة فى خلال 15 دقيقة

1538
01:33:48,080 --> 01:33:50,040
و الشرطة ستأتى وراءه

1539
01:33:50,120 --> 01:33:52,720
كل شئ مُخطط له

1540
01:33:52,800 --> 01:33:56,040
و هذا كل ما تريده,ألأيس كذلك؟-
بالفعل-

1541
01:33:56,080 --> 01:33:58,520
و سينتهى الأمر برمته قبل أن تذهبين للقضاء

1542
01:33:58,560 --> 01:34:00,080
و (لولا) تأخذ الفرصة لتشكوكِ

1543
01:34:00,080 --> 01:34:03,320
ثم يأخذوكِ من على المنصة,و تبدأين أنتِ
لتجرينى ورائك

1544
01:34:03,360 --> 01:34:05,240
ربما أنا أحضرت (زاكيتى) الليلة,حتى لا يحدث كل ذلك

1545
01:34:05,280 --> 01:34:08,680
و نأخذ المال و نمضى سوياً-
بارعة,قلِها ثانيةً-

1546
01:34:08,720 --> 01:34:10,440
لقد أتى هنا للمرة الأولى ليسأل
(أين كانت (لولا

1547
01:34:10,440 --> 01:34:11,840
جعلته يعود مجدداً,كنت أخدعه

1548
01:34:12,280 --> 01:34:14,240
إنه شخص مجنون و متسرع

1549
01:34:14,280 --> 01:34:16,600
كنت أشحنه بالغضب بأنها مع رجل آخر

1550
01:34:16,600 --> 01:34:19,880
حتى يغتاظ بغيرته,و بعدها أقول له أين كانت

1551
01:34:20,600 --> 01:34:22,480
و أنت تعلم ماذا فعل لها

1552
01:34:22,480 --> 01:34:23,520
أليس كذلك؟-
بالفعل-

1553
01:34:24,720 --> 01:34:28,160
لأننى صدقتك مرة,أعتقد أن ذلك قذر بما يكفى

1554
01:34:28,200 --> 01:34:31,600
كلانا قذر-
أنت أقذر قليلاً فحسب-

1555
01:34:31,640 --> 01:34:35,160
أنتِ جعلتيننى أن أتخلص من زوجك و
(جعلتِ (زاكيتى) ليتخلص من (لولا

1556
01:34:35,200 --> 01:34:37,080
و ربما ليتخلص منى أيضا

1557
01:34:37,120 --> 01:34:40,040
و ربما بعد ذلك,تجعلين شخص
آخر يتخلص من (زاكيتى) من أجلك

1558
01:34:40,080 --> 01:34:41,640
أهكذا تدبرين,أليس كذلك؟

1559
01:34:41,640 --> 01:34:45,080
لنفترض ذلك,ألديك عشاء لليلة أفضل من ذلك؟

1560
01:34:46,520 --> 01:34:49,040
أنا لم أعجب بتلك الموسيقى ثانية

1561
01:34:49,160 --> 01:34:52,920
أتمانعين أن أغلق النافذة؟

1562
01:35:09,800 --> 01:35:12,800
يمكن أن تفعلى أفضل من ذلك,أليس كذلك؟

1563
01:35:12,800 --> 01:35:16,640
من الأفضل أن تحاولِ ثانيةً

1564
01:35:17,120 --> 01:35:20,920
لعلّنى أقترب أكثر؟

1565
01:35:29,480 --> 01:35:33,320
كيف يكون الأمر الآن؟
أيمكنك أن تفعليها الآن؟

1566
01:35:40,400 --> 01:35:44,240
لماذا لا تطلقِ النار ثانيةً؟

1567
01:35:48,280 --> 01:35:52,120
لا تخبريننى أن ذلك لأنك تحبيننى كل ذلك الوقت

1568
01:35:52,200 --> 01:35:55,720
لا,أنا لم أحبك من قبل,لم أحبك
و لم أحب غيرك

1569
01:35:55,760 --> 01:35:58,880
أنا متحجرة القلب,لقد استغلتك كما قلت

1570
01:35:58,920 --> 01:36:02,320
أنك لم تعنى شيئا بالنسبة لى

1571
01:36:02,360 --> 01:36:05,000
حتى دقيقة مضت

1572
01:36:05,040 --> 01:36:08,880
عندما لم أستطع أن أطلق الرصاص ثانية

1573
01:36:09,280 --> 01:36:12,680
لم أتخيل أن شيئا كهذا يمكن أن يحدث لى

1574
01:36:12,760 --> 01:36:14,200
أنا آسف يا عزيزتى,أنا لن أصدق تلك المرة

1575
01:36:14,200 --> 01:36:17,520
أنا لا أطلب منك أن تصدقنى
ضمنى إليك فحسب

1576
01:36:23,200 --> 01:36:27,040
الوداع يا عزيزتى

1577
01:37:16,720 --> 01:37:20,440
!زاكيتى

1578
01:37:20,480 --> 01:37:24,320
تعال هنا

1579
01:37:27,080 --> 01:37:30,920
قلت لك تعال هنا

1580
01:37:31,320 --> 01:37:32,440
(إسمى (نيف

1581
01:37:32,440 --> 01:37:35,480
حقا؟ و أنا لازلت لا أحبك
ماذا تريد منى؟

1582
01:37:35,920 --> 01:37:39,760
انصت يا بنى,أود أنت أعطيك هدية

1583
01:37:40,320 --> 01:37:42,600
تلك خمس سنتات جديدة-
من أجل ماذا؟-

1584
01:37:42,640 --> 01:37:45,320
افترض أنك عدت إلى المديتة,
و ذهبت إلى متجر لتجرى مكالمة

1585
01:37:45,320 --> 01:37:47,280
احتفظ بمالك,و اشترى لنفسك أيس كريم

1586
01:37:47,320 --> 01:37:51,600
شارع (جرانيت) رقم 0386
(اطلب آنسة (ديتريكسون),اسمها (لولا

1587
01:37:51,600 --> 01:37:52,920
إنها لا تستحق الخمسة سنتات

1588
01:37:53,160 --> 01:37:55,520
و إذا أردت أن أكلمها مجدداً,لن يكون
ذلك عبلا التليفون

1589
01:37:55,520 --> 01:37:58,080
أنت عنيد,أليس كذلك؟
خذ المال و اطلبها,إنها بحاجة إليك

1590
01:37:58,080 --> 01:37:59,880
إنها لا تريدنى مطلقاً

1591
01:38:00,160 --> 01:38:02,280
أنا أعرف من أخبرك بذلك,هذا غير صحيح

1592
01:38:02,760 --> 01:38:04,520
إنها تحبك,دوما كانت تحبك

1593
01:38:05,240 --> 01:38:07,280
لا تسألنى لماذا,أنا لا أستطيع التفكير

1594
01:38:07,320 --> 01:38:10,960
شارع (جرانيت)رقم 0386
إذهب واطلبها

1595
01:38:11,000 --> 01:38:14,840
إذهب من هذا الطريق

1596
01:38:22,600 --> 01:38:25,840
(إنها الرابعة و النصف تقريبا يا (كيز

1597
01:38:25,880 --> 01:38:28,800
الجو بارد

1598
01:38:28,840 --> 01:38:32,360
أتساءل أنها لا تزال مرمية هناك فى المنزل

1599
01:38:32,440 --> 01:38:36,000
و هل وجدوها الآن

1600
01:38:36,080 --> 01:38:39,920
أنا أتساءل عن أشياء كثيرة
لكن لاشئ يهم الآن

1601
01:38:43,360 --> 01:38:46,960
عدا أننى أريد أن أطلب منك معروفاً

1602
01:38:47,000 --> 01:38:52,000
أريدك أن تخبر (لولا) بلطف قبل
أن ينكشف الأمر

1603
01:38:53,240 --> 01:38:57,080
(أريدك أن تعتنى بها وبـ (زاكيتى

1604
01:39:01,320 --> 01:39:05,160
حتى لا يضيع أكثر من ذلك

1605
01:39:05,640 --> 01:39:09,440
(مرحبا (كيز

1606
01:39:17,120 --> 01:39:20,360
مبكرا جدا,أليس كذلك؟

1607
01:39:20,400 --> 01:39:24,240
دائما ماك كنت أتساءل عن
الوقت الذى تذهب فيه للشركة

1608
01:39:24,320 --> 01:39:27,240
أم أيقظك ذلك الرجل القليل؟

1609
01:39:27,280 --> 01:39:29,560
البوّاب من أيقظنى

1610
01:39:29,600 --> 01:39:33,440
يبدو أن هناك دم على بدلتك

1611
01:39:33,800 --> 01:39:37,600
لا تندهش

1612
01:39:37,640 --> 01:39:40,520
(أردت أن أصحح لك قضية (ديتريكسون

1613
01:39:40,800 --> 01:39:42,240
إذا فقد فهمت

1614
01:39:43,600 --> 01:39:47,320
كم ظللت واقفاً بالخارج؟-
وقتاً طويلاً بما يكفى-

1615
01:39:47,360 --> 01:39:50,200
إنها قصة مجنونة للغاية

1616
01:39:50,480 --> 01:39:52,480
إنك لم تكتشف الأمر بالكامل

1617
01:39:52,920 --> 01:39:55,680
(أنت لا يمكنك تصور الأمر بالكامل يا (وولتر

1618
01:39:55,800 --> 01:39:59,600
بالفعل,أيمكنك أنت؟

1619
01:39:59,800 --> 01:40:03,040
و الآن أظن أننى حصلت على ذلك الحديث الطويل

1620
01:40:07,080 --> 01:40:09,920
(لننه الأمر يا (كيز

1621
01:40:09,960 --> 01:40:13,800
وولتر,أنت فاشل

1622
01:40:15,520 --> 01:40:19,240
شكراً يا (كيز),لقد كان قصيراً على أية حال

1623
01:40:19,280 --> 01:40:23,120
أنا سأذهب لأحضر طبيباً

1624
01:40:23,400 --> 01:40:26,920
لماذا؟ حتى يمسكوا بى؟

1625
01:40:26,960 --> 01:40:29,800
حتى يعالجوننى و أقف على أرجلى مجدداً؟

1626
01:40:29,840 --> 01:40:32,760
حتى أكون بكامل قوتى فى داخل
غرفة الإعدام بسجن (سان كوينتى)؟

1627
01:40:32,800 --> 01:40:36,640
ألهذا يا (كيز)؟-
شئ من هذا القبيل-

1628
01:40:36,840 --> 01:40:39,360
حسنا,لدىّ فكرة أخرى-
حقاً؟-

1629
01:40:39,400 --> 01:40:42,200
انصت يا (كيز)..إفترض أنك عدت لسريرك

1630
01:40:42,200 --> 01:40:45,360
و لم تجد ذلك المسدس حتى غداً صباحاً
عندما تُفتح الشركة

1631
01:40:45,640 --> 01:40:48,200
و من ذلك الوقت فصاعداً,افعل ما تشاء

1632
01:40:48,240 --> 01:40:51,280
أيمكنك أن تفعل هذا من أجلى؟

1633
01:40:51,320 --> 01:40:54,800
اعطنى سببا واحدا وجيها لذلك-
أحتاج أربع ساعات لأذهب إلى مكان ما-

1634
01:40:54,840 --> 01:40:58,680
لن تذهب إلى أى مكان-
لقد راهنت على ذلك-

1635
01:40:58,720 --> 01:40:59,760
سأعبر الحدود

1636
01:40:59,800 --> 01:41:03,280
ليس لديك فرصة جيدة-
سأحاول-

1637
01:41:03,320 --> 01:41:07,160
لن تستطيع عبور الحدود-
هذا ما تظنه أنت-

1638
01:41:07,280 --> 01:41:09,160
راقبنى

1639
01:41:09,200 --> 01:41:11,440
أنت حتى لن تصل للمصعد

1640
01:41:11,480 --> 01:41:15,320
(إلى اللقاء يا (كيز

1641
01:41:40,840 --> 01:41:42,240
مرحباً

1642
01:41:42,280 --> 01:41:46,120
(ارسل سيارة إسعاف لشركة (الباسيفيك
(بشارع (أوليف

1643
01:41:46,320 --> 01:41:50,120
نعم...إنه أمر الشرطة

1644
01:42:07,600 --> 01:42:11,440
كيف حالك يا (وولتر)؟-
بخير-

1645
01:42:12,200 --> 01:42:16,000
فقط..أحدهم قد حرّك المصعد ميلان بعيداً عنى

1646
01:42:16,040 --> 01:42:18,920
إنهم فى الطريق

1647
01:42:21,960 --> 01:42:24,440
أتعلم لماذا لم تكتشف أمر تلك؟

1648
01:42:24,480 --> 01:42:26,440
دعنى أخبرك

1649
01:42:26,480 --> 01:42:29,720
لأن الشخص الذى تبحث عنه قريب جداً منك

1650
01:42:29,760 --> 01:42:32,480
إنه يجلس فى المكتب الذى يجاور مكتبك

1651
01:42:32,520 --> 01:42:36,360
(بل أقرب من ذلك يا (وولتر

1652
01:42:38,200 --> 01:42:41,080
و أنا أحبك أيضاً

1653
01:42:18,480 --> 01:42:22,320
"النهـــــــــــــايــــة"

1654
01:42:22,320 --> 01:42:24,240
ترجمــــــــة

1655
01:42:24,520 --> 01:42:35,720
Eng_GeOvIeS