1
00:00:10,478 --> 00:00:21,043
الترجمة من أعداد
ليث عبد الهادي
2017

2
00:00:26,756 --> 00:00:31,535
اللصوص

3
00:02:00,250 --> 00:02:01,280
نحن نسدي لك خدمة

4
00:02:02,750 --> 00:02:04,690
مع هذا السرج , سوف لن تستطيع
. ان تستمر أكثر

5
00:02:04,690 --> 00:02:06,090
. سوف نحتفظ به لك

6
00:02:06,090 --> 00:02:07,560
. أريد السرج الخاص بي

7
00:02:08,160 --> 00:02:10,290
أعطيني سرجي أيها الخنزير
. القذر الفاسد

8
00:02:11,190 --> 00:02:12,600
ألان تستطيع أن تقول لي من أين
يؤتوا بهذه الافكار

9
00:02:12,600 --> 00:02:14,030
. ان يركبوا القطار بدون  أن يقطعوا التذاكر

10
00:02:15,000 --> 00:02:17,300
لا, هذا سوف تحتفظ به الشركة
. من أجل التذكرة

11
00:02:18,100 --> 00:02:19,470
. هيا , أجعل من نفسك ذو منفعة

12
00:02:34,080 --> 00:02:39,120
. أنضم لي-
.  حسنا-

13
00:02:39,120 --> 00:02:40,790
من أين جلبت هذا من حوض الحمام ؟

14
00:02:56,140 --> 00:03:03,450
أيها القناص 
على مهلك مع هذه
. المسدسات

15
00:03:03,450 --> 00:03:05,510
نحن لانريد اي نوع من الحوادث على
. هذا القطار

16
00:03:05,510 --> 00:03:07,750
لقد شاهدك صديقي في توسون وقال
. انك جيد جدا

17
00:03:14,260 --> 00:03:15,490
. هذه رمية رائعة

18
00:03:17,060 --> 00:03:18,290
. هناك أكثر من واحدة

19
00:03:22,270 --> 00:03:23,500
. هناك ثلاثة منها

20
00:03:40,620 --> 00:03:41,950
هل نظرت الى تذكرتك ؟

21
00:03:42,790 --> 00:03:44,150
. ماذا بشأن أن تريني تذكرتك

22
00:05:14,110 --> 00:05:15,380
!هي

23
00:05:50,580 --> 00:05:53,761
.  موفيلد , اين أنت

24
00:05:54,622 --> 00:05:57,610
. أنت ما عليك فقط أن تصبر قليلا

25
00:06:52,940 --> 00:06:54,940
. هذا أبن كلب أنه لايخطئ أبدا

26
00:06:55,710 --> 00:06:57,950
. هذا رامي محترف

27
00:06:59,080 --> 00:07:00,720
سوف لن نخرج من هنا سالمين
. طالما هو يختبأ هناك

28
00:07:00,720 --> 00:07:02,520
. علينا أن نصل الى فرونتيرا

29
00:07:03,120 --> 00:07:04,520
. لاتقلق

30
00:07:04,520 --> 00:07:07,020
سوف نترك أحد ما خلفنا لكي
يضع المأمور

31
00:07:07,020 --> 00:07:08,260
. في الطريق الخطأ

32
00:07:10,390 --> 00:07:12,390
ومن هو الذي سوف يبقى هنا
ويموت , ها ؟

33
00:07:12,390 --> 00:07:13,630
. أنت

34
00:07:14,660 --> 00:07:16,400
ربما أنت تحاول أن تستغفلني, اليس كذلك ؟

35
00:07:17,430 --> 00:07:18,670
. نعم,أنت

36
00:07:21,800 --> 00:07:22,840
. أنت ورجالك

37
00:07:35,950 --> 00:07:37,820
. أنها رمية محكمة

38
00:07:37,820 --> 00:07:40,720
لماذا تريد أن تفرق مع جماعتي ؟

39
00:07:41,390 --> 00:07:43,530
لا لشئ فقط تريد أن الخروج من هنا
. أنت وجماعتك

40
00:07:44,330 --> 00:07:45,560
هناك فقط واحد يستطيع أن يرمي
. بهذه الطريقة

41
00:07:46,630 --> 00:07:47,900
. قل له أن يتوقف

42
00:07:47,900 --> 00:07:49,930
لقد عملنا بجدية معا ,أليس كذلك ؟

43
00:07:51,970 --> 00:07:53,270
. قل له أن يتوقف عن ألرمي

44
00:07:53,270 --> 00:07:55,770
. نوينو قل للرجل

45
00:07:55,770 --> 00:07:57,010
قل للرجل

46
00:08:02,950 --> 00:08:04,510
مهلا يا جماعة أوقفوا
. أطلاق النار

47
00:08:15,720 --> 00:08:17,260
مارتن

48
00:08:17,260 --> 00:08:18,460
. أنا أعلم أنك مارتن

49
00:08:19,260 --> 00:08:20,930
. أخرج

50
00:08:20,930 --> 00:08:22,570
. أنا بيلي, بيلي كين

51
00:08:24,200 --> 00:08:25,570
. لقد قالوا لي أنك تبحث عني

52
00:08:27,170 --> 00:08:28,740
. حسنا , هذه هي فرصتك

53
00:08:30,140 --> 00:08:31,210
. رجالي سوف لايطلقون النار

54
00:08:31,840 --> 00:08:33,110
. أخرج

55
00:08:45,620 --> 00:08:47,120
أنا مسرور جدا في أن أراك ضمن
 جماعة مثل 

56
00:08:47,120 --> 00:08:48,220
. هذا النوع من السادة

57
00:08:58,800 --> 00:09:03,210
أقتلني بيلي ,لانني سوف أقتلك
. بمساعدة الرب , صدقني

58
00:09:03,210 --> 00:09:04,370
. أنا أخشى أنك قد خسرت

59
00:09:24,690 --> 00:09:25,960
هل المعلم خائف ؟

60
00:09:28,230 --> 00:09:31,000
.  من الافضل لك أن تقتلني بيلي

61
00:09:32,530 --> 00:09:34,670
من ألافضل لك أن تفعلها
. بسرعة

62
00:09:34,670 --> 00:09:35,940
. أعتقد الان أنا الافضل

63
00:09:37,370 --> 00:09:39,910
لان المبتدئين فقط هم من يتركون
. شهود

64
00:09:41,740 --> 00:09:42,980
. ولكنني لا أفعل أبدا

65
00:09:43,550 --> 00:09:44,780
. أليس من الحكمة

66
00:09:45,980 --> 00:09:48,420
أنا لا أرغب أبدا أن تكون صورتي
! معلقة على الجدران

67
00:09:49,450 --> 00:09:50,990
وأن يكون لدي ناس يرمونني من
. الخلف

68
00:09:52,150 --> 00:10:00,260
. لكي ينالوا جائزة-
... ما الذي يحدث-

69
00:10:00,260 --> 00:10:02,260
. هل تبحث لك عن عذر لكي تقتلني

70
00:10:06,700 --> 00:10:07,870
أنت تعلم بصورة ملعونة انت
لاتحتاج

71
00:10:07,870 --> 00:10:09,810
أن تطلق علي النار لكي تمنعني من
الكلام

72
00:10:11,040 --> 00:10:12,370
. أنت خائف

73
00:10:12,370 --> 00:10:14,080
.أجلا أم عاجلا سوف ننال منك

74
00:10:25,050 --> 00:10:29,260
تستطيع ان تجدني في أي وقت تريد
... أذا كنت

75
00:10:29,260 --> 00:10:30,360
. تستطيع أن تمسك المسدس

76
00:10:49,410 --> 00:10:51,180
سوف نذهب جميعنا الان بيلي
أليس كذلك ؟

77
00:10:51,180 --> 00:10:52,450
. لقد كنت تمزح معي سابقا

78
00:10:52,980 --> 00:10:54,180
. لقد قلت أنك سوف تبقى

79
00:10:57,850 --> 00:10:59,720
أذا حاولت أن تتبعني سوف اضع
. رصاصة في رأسك

80
00:11:01,660 --> 00:11:02,890
. هيا

81
00:11:09,377 --> 00:11:15,091
هيا , هيا ياجماعة
أنتم سفلة , أبن الكلب  أي عاهرة
. أنجبتك

82
00:11:15,192 --> 00:11:16,092
هيا ياجماعة
. سوف نبقى هنا

83
00:13:41,480 --> 00:13:42,920
أن الكل مدعو

84
00:13:42,920 --> 00:13:44,190
أعيروني انتباهكم رجاءا

85
00:13:44,190 --> 00:13:46,890
أنا على وشك تقديم العظيم
. الرائع ريكي الرامي

86
00:13:46,890 --> 00:13:48,360
. نعم , ريكي الرامي بنفسه

87
00:13:49,060 --> 00:13:51,690
. أنتم على وشك مشاهدة اللامعقول

88
00:13:51,690 --> 00:13:54,960
يتحقق عندما ماذا سوف يفعله
. بالهدف

89
00:13:54,960 --> 00:13:58,600
راعي البقر الاصلي الذي رأيته يوم ما
. كيف تمكن من الجبان جيسي جيمس

90
00:13:59,170 --> 00:14:01,240
راعي البقر الاصلي الذي عرف
. كيف يقسم  الحبال

91
00:14:01,240 --> 00:14:03,110
. التي تربط امه الكبيرة بشدة وأحكام

92
00:14:03,110 --> 00:14:06,070
والذي كان سوف يموت لحظة بعدها
من نافاجو

93
00:14:08,280 --> 00:14:10,680
راعي البقر الذي من مسافة 500
قدم

94
00:14:10,680 --> 00:14:12,850
. حقيقة يرمي فتحة من خلال سنت رقيق

95
00:14:12,850 --> 00:14:14,250
نعم حقا ايها الناس من
. مسافة 500 قدم

96
00:14:14,250 --> 00:14:15,950
هل تعرف أعتقد هذا الفاسق بدأ
بجعلك تنجذب له

97
00:14:15,950 --> 00:14:17,790
. أنه رهان-
لماذا اقول لكم-

98
00:14:17,790 --> 00:14:19,690
لايوجد أحد من الساحل الشرقي الى
الساحل الغربي

99
00:14:19,690 --> 00:14:22,760
وأؤكد لايوجد أحد من مكسيكو الى كندا

100
00:14:22,760 --> 00:14:25,230
سبق وله القدرة على الجذب كالرجل
الذي جئت به لكم اليوم

101
00:14:25,760 --> 00:14:28,630
. أقدم لكم الرائع ريكي الرامي

102
00:14:29,560 --> 00:14:30,700
! يا

103
00:14:33,470 --> 00:14:36,910
أنتم على وشك مشاهدة العظيم
. ريكي الرامي

104
00:14:36,910 --> 00:14:38,610
. أطلاق النار على صحن في الهواء

105
00:14:38,610 --> 00:14:39,870
. مستعد

106
00:14:43,750 --> 00:14:45,010
أنت أيها البطل ؟

107
00:14:53,720 --> 00:14:55,220
. سوف أشتري لكم مشروب

108
00:14:55,220 --> 00:14:56,460
. هيا

109
00:15:02,500 --> 00:15:03,770
! ويسكي

110
00:15:05,930 --> 00:15:07,900
هؤلاء المقاتلين يحصلون على أقل وأقل

111
00:15:19,550 --> 00:15:21,820
. ايها الخنزير القذر

112
00:15:24,250 --> 00:15:25,350
.  هيا أخرج ألى هناك

113
00:15:26,450 --> 00:15:27,520
هل أنت تقول هذا لي ؟

114
00:15:28,360 --> 00:15:29,720
. أنتم مجموعة من الجبناء والخنازير

115
00:15:29,720 --> 00:15:30,890
لأن أنت تعلم أنني لا أستطيع أن
. أستخدم المسدس

116
00:15:36,130 --> 00:15:38,970
. أنا لا أحتاج الى مسدسي

117
00:15:39,500 --> 00:15:42,240
. لا زلت أستطيع تحطيم وجهك

118
00:15:48,710 --> 00:15:50,910
. مهلا ياكين احذر أن لاتؤذيه

119
00:16:38,090 --> 00:16:40,300
. كان عليك أن لاتفعل ذلك

120
00:16:40,900 --> 00:16:42,160
. أنه فقط ليس جميلا

121
00:17:07,160 --> 00:17:08,190
. لا ليس الفاصوليا

122
00:17:08,190 --> 00:17:09,460
. أذهب الى الجحيم

123
00:17:47,800 --> 00:17:49,960
. أستطيع معالجة الامر لوحدي

124
00:17:51,370 --> 00:17:53,700
.  أنت , هذا من أجل الأضرار

125
00:17:53,700 --> 00:17:57,755
وهذا من أجل دفن صديقي الذي
. هناك

126
00:18:12,590 --> 00:18:13,860
. حسنا , شكرا

127
00:18:21,960 --> 00:18:23,200
. وداعا

128
00:18:24,100 --> 00:18:25,370
. سأراك مرة ثانية

129
00:18:39,850 --> 00:18:41,820
هذا ثالث شخص ينتهي بنفس النهاية
. هذه

130
00:18:43,020 --> 00:18:44,690
في اللحظة التي قلت لي بانك
, مقاتل

131
00:18:45,650 --> 00:18:47,190
هناك دائما شخص عليه أن يبرهن

132
00:18:47,190 --> 00:18:48,390
, أنه اسرع منك

133
00:18:50,790 --> 00:18:52,390
لكنها لم تكن كذلك منذ سنوات
. قليلة مضت

134
00:18:53,300 --> 00:18:54,600
. عندما  كنت استطيع أن ارمي بالمسدس

135
00:18:55,860 --> 00:18:57,430
. لم يكن هناك أحد يستطيع أن يتحداني

136
00:18:58,730 --> 00:18:59,870
. لقد كنت أنا من يمتلك العرض

137
00:19:05,040 --> 00:19:06,310
والان هؤلاء هم من قتلوا رجلك

138
00:19:06,310 --> 00:19:10,410
ما الذي سوف تفعله ؟-
.  سوف أبدأ من جديد -

139
00:19:17,290 --> 00:19:19,550
. سيئا جدا. أنا اسف-
. لايوجد داعي لكي تتأسف-

140
00:19:19,550 --> 00:19:20,590
. أنها مضيعة للوقت

141
00:19:23,020 --> 00:19:25,290
علي أن أبدا بالقلق على وجود  لنفسي ولد
. أخر

142
00:19:29,960 --> 00:19:32,030
أنت لديك ابهام قوي وأصابعك
. تعمل بسرعة

143
00:19:36,340 --> 00:19:37,440
كم تدفع للذي يعمل لديك ؟

144
00:19:38,140 --> 00:19:39,370
. مايكفي لمواصلة المعيشة

145
00:19:40,780 --> 00:19:42,010
. % سوف أعطيك 30

146
00:19:51,020 --> 00:19:52,290
. أريد النصف

147
00:19:53,660 --> 00:19:54,890
. أتفقنا

148
00:20:00,160 --> 00:20:03,060
. بالمناسبة أنت لم تقدم لي نفسك

149
00:20:03,970 --> 00:20:05,500
ما اسمك ؟

150
00:20:05,500 --> 00:20:07,030
. ريكي

151
00:20:07,030 --> 00:20:08,270
ريكي الرامي

152
00:20:12,040 --> 00:20:13,280
. ساعدني

153
00:20:17,480 --> 00:20:18,880
هناك شيئا اضافي

154
00:20:18,880 --> 00:20:21,020
هل أنت جيد في التعامل مع المسدس ؟

155
00:20:21,550 --> 00:20:22,780
. كافي لكي اعيش

156
00:20:32,930 --> 00:20:35,800
. أنك تضيع الرمية

157
00:20:36,530 --> 00:20:37,600
. هذا ليس المركز

158
00:20:55,580 --> 00:20:57,620
أذا كنت لاتحب الضوضاء الصاخبة سيكون
. عليك ان تصيب

159
00:20:57,620 --> 00:20:59,550
ذلك الفتيل الذي يشبه
. ساق نبات الورد

160
00:21:19,350 --> 00:21:22,740
. هذا ما تتوقعه يخرج من الاشياء القديمة

161
00:21:25,380 --> 00:21:26,950
سوف لن تتعلم أبدا أذا كنت
. لاتركز

162
00:21:26,950 --> 00:21:28,220
هل افتهت هذا ؟

163
00:21:29,920 --> 00:21:31,390
حسنا سوف أضعها في المكان حيث
. تستطيع رؤيتها

164
00:21:31,390 --> 00:21:32,550
ولكن أذا اخفقت في اصابتها هذه
ألمرة

165
00:21:32,550 --> 00:21:34,120
. عليك أن تبحث عن معلم جديد

166
00:21:45,700 --> 00:21:47,270
لقد ظللت اقول لك أن تنتصب مع
قدميك

167
00:21:47,270 --> 00:21:48,440
. أبعدهم عن بعض اللعنة

168
00:21:51,140 --> 00:21:53,840
وضع قدمك اليسرى 12 انج خلف
. الاخرى

169
00:21:56,680 --> 00:21:57,910
. هذا جيد

170
00:22:00,450 --> 00:22:01,780
. أن ذراعك يجب ىأن تكون صلبة

171
00:22:02,620 --> 00:22:03,690
. لقد قلت صلبة

172
00:22:06,190 --> 00:22:08,590
عليك أن تشعر أن الدم يجري من
كتفك الأيمن

173
00:22:08,590 --> 00:22:09,660
. خلال قبضة مسدسك

174
00:22:11,790 --> 00:22:13,660
ألأبهام على نفس ألارتفاع مع
. ألسبابة

175
00:22:15,530 --> 00:22:17,630
. نظم المواقع الخاصة بك ثم استهدفها

176
00:22:18,530 --> 00:22:19,800
! نعم

177
00:22:24,340 --> 00:22:25,610
. حظا افضل

178
00:22:27,240 --> 00:22:29,840
لقد قلت دائما أن الرماة الستة
. كانوا جيدين قتل الدجاج

179
00:22:29,840 --> 00:22:31,310
,والهنود

180
00:22:31,310 --> 00:22:34,280
في الرمي الدقيق نحتاج
. الى مسدسات المبارزة

181
00:22:42,960 --> 00:22:44,630
. أنها لم تنفجر

182
00:22:44,630 --> 00:22:46,990
هل تعتقد حقيقة أنني أحمق
أليس كذلك ؟

183
00:22:50,470 --> 00:22:52,670
. منذ متى أنت تدخن السيكار الخاص بي

184
00:22:53,870 --> 00:22:55,100
ها ؟

185
00:23:16,060 --> 00:23:17,560
. مساء الخير أيها المأمور-
. أهلا-

186
00:23:17,560 --> 00:23:18,830
ما الذي تفعله بهذه ألارجاء ؟

187
00:23:18,830 --> 00:23:20,600
فقط نحاول أن نسند بعض الدعامات
. القديمة

188
00:23:20,600 --> 00:23:22,500
هل لديك شيئا للاكل ؟

189
00:23:22,500 --> 00:23:23,360
أخشى أنه لم يتبقى لدينا شئ

190
00:23:23,360 --> 00:23:24,870
. فقط بعض الفحم الحار

191
00:23:24,870 --> 00:23:26,900
هل لديك قهوة ؟-
.  نعم أعتقد-

192
00:23:26,900 --> 00:23:28,140
. ريكي

193
00:23:30,240 --> 00:23:31,810
. أرى أنك ألقيت القبض على أحد ما

194
00:23:31,810 --> 00:23:34,010
. أنه أحد السجناء من بيل تاون

195
00:23:34,010 --> 00:23:35,180
. لقد كان وقت تام لكي القي القبض عليه

196
00:23:36,040 --> 00:23:37,380
هل استطعت ان تلقي عليهم القبض
عليهم جميعا ؟

197
00:23:37,380 --> 00:23:38,750
,لا , ولكن هناك واحد أخر في ألارجاء

198
00:23:38,750 --> 00:23:40,650
. ولكن بمرور الوقت سوف ننال منه

199
00:23:47,150 --> 00:23:48,590
هذه القهوة ليست افضل من

200
00:23:48,590 --> 00:23:49,720
المياه القذرة, ولكن هذا كل الذي
. نستطيع تدبيره

201
00:23:49,720 --> 00:23:50,990
.على ألأقل أنها ساخنة

202
00:23:52,490 --> 00:23:53,900
كيف هو ألعمل ؟

203
00:23:53,900 --> 00:23:55,430
لم نقوم بتجهيز حيلنا الجديدة
. بعد

204
00:23:55,430 --> 00:23:56,560
. لم نجد أحد يمحنا ثقته بعد

205
00:23:57,300 --> 00:23:58,570
لقد كانت  علي صعبة
. أيضا

206
00:23:58,570 --> 00:24:01,070
لقد مرت علي أيام منذ أن نمت
. بسرير حقيقي

207
00:24:01,070 --> 00:24:02,740
بالطبع لقد كنت أبحث عن السجين
. الرابع

208
00:24:04,210 --> 00:24:06,140
. ولكنه لن يذهب بعيدا بدون فرس

209
00:24:07,370 --> 00:24:10,280
قل لي مارتن , أنت ترى العديد من
. الناس يسافرون بالأرجاء

210
00:24:13,080 --> 00:24:15,980
مثل هذه المعلومات الدفع يكون
. جيدا بها

211
00:24:15,980 --> 00:24:20,660
أذا رأيت أي أحد من هذه الوجوه
. تعال وقول لي في بيل تاون

212
00:24:23,590 --> 00:24:24,660
. من ألافضل أن نغادر الان

213
00:24:29,600 --> 00:24:31,130
. ليلة جيدة ايها المامور

214
00:24:31,130 --> 00:24:32,400
. سنراك لاحقا

215
00:24:45,050 --> 00:24:49,020
. أذن أنت هو السجين الرابع

216
00:24:50,990 --> 00:24:53,990
وماذا أن كنت أنا ؟-
هل تعلم بأني-

217
00:24:53,990 --> 00:24:56,590
لا أمانع أن أحصل تلك الجائزة الموضوعة
. عليك

218
00:25:01,300 --> 00:25:03,360
. أهدأ

219
00:25:03,360 --> 00:25:41,870
.  بالنسبة لي أنت الرامي ريكي فقط


220
00:25:41,870 --> 00:25:48,010
أمسكها
. ارمي على اللوحة

221
00:25:54,250 --> 00:25:55,650
. تستطيعون أن تترجلوا الان

222
00:26:03,360 --> 00:26:05,060
. أنني أبحث عن فيكونزا

223
00:26:05,060 --> 00:26:13,000
أهلا مارتن
. تعال من هنا

224
00:26:13,000 --> 00:26:14,240
. أنه موجود هنا

225
00:26:15,740 --> 00:26:18,310
. صباح الخير ياصديقي

226
00:26:18,310 --> 00:26:19,710
. فيكونزا

227
00:26:19,710 --> 00:26:23,480
لقد سمعت بانهم قتلوا أحد رجالك
. اليس كذلك

228
00:26:23,480 --> 00:26:27,050
. هؤلاء هم أناس سيئين

229
00:26:28,650 --> 00:26:30,280
لقد رأيت الكثير من هذه بالأرجاء
خلال الاسابيع

230
00:26:30,280 --> 00:26:31,520
. القليلة الأخيرة

231
00:26:33,220 --> 00:26:35,190
وهذا يعني شيئا واحدا ومعناه  أن
بيلي كين وعصابته

232
00:26:35,190 --> 00:26:37,120
في طريقهم مرة ثانية نحو
. تكساس

233
00:26:37,690 --> 00:26:39,330
هل تريد أن تتحدث بهذا الموضوع ؟

234
00:26:39,330 --> 00:26:40,590
. هيا أدخل

235
00:26:52,510 --> 00:26:53,780
. أنت ايها الفنان

236
00:26:54,480 --> 00:26:56,680
. أرني كيف أنت جيد

237
00:26:56,680 --> 00:26:57,910
من هو بيلي كين ؟

238
00:26:59,050 --> 00:27:00,310
أنه الشخص الذي وضع الثقوب

239
00:27:00,310 --> 00:27:01,450
. في أيادي مديرك

240
00:27:02,020 --> 00:27:03,320
. وهذا شيئا يجب عليك معرفته

241
00:27:04,520 --> 00:27:06,290
لماذا تظن أنه قد علمك ألرمي ؟

242
00:27:07,490 --> 00:27:09,360
يجب عليه أن يكون لديه ايادي ثابتة

243
00:27:09,360 --> 00:27:11,360
في اليوم الذي ياتي به بيلي كين
. ألى مدينته مرة ثانية

244
00:27:20,130 --> 00:27:22,640
. والان أيها الفنان أريني كيف ترمي

245
00:27:24,940 --> 00:27:26,940
ليس لدي أي جمهور , واشعر انني
. لست في مزاج لفعلها

246
00:27:31,610 --> 00:27:33,380
سوف لن يكون لديك أحد عندما تواجه
.... التحدي

247
00:27:33,380 --> 00:27:34,680
بيلي كين

248
00:27:34,680 --> 00:27:36,250
. سوف تكون ميتا في ذلك اليوم

249
00:27:36,250 --> 00:27:38,720
الكل سيكون وحيدا
وبسبب انه لا أحد , ولاحتى

250
00:27:38,720 --> 00:27:40,020
. انت تستطيع مجاراة بيلي كين

251
00:27:44,160 --> 00:27:46,130
. هذا بلد فقير جدا

252
00:27:46,130 --> 00:27:48,130
نعم ياسيدي
 . فقير جدا جدا

253
00:27:48,130 --> 00:27:51,000
وهذا يجعل الامور صعبة علينا
. نحن قطاع الطرق

254
00:27:51,000 --> 00:27:57,500
. تورتيليا

255
00:27:57,500 --> 00:27:59,710
. الناس لاتأكل بما فيه الكفاية

256
00:28:05,610 --> 00:28:07,210
وصديقنا بيلي كين

257
00:28:07,210 --> 00:28:09,420
يعلم جيدا ليس هناك بما فيه الكفاية
. لنحن الاثنين

258
00:28:09,950 --> 00:28:13,790
وعليه يجب علي أن أتخلص من أولا
. قبل أن يتخلص هو مني

259
00:28:13,790 --> 00:28:15,060
. من هو الذي سوف يفعلها فيكونزا

260
00:28:15,690 --> 00:28:17,420
من هو الرجل الذي سوف
. الذي سوف يواجه بيلي كين

261
00:28:17,420 --> 00:28:18,660
أنت ؟

262
00:28:20,490 --> 00:28:21,660
والان من هو الذي يمزح من ؟

263
00:28:23,360 --> 00:28:24,500
أسمع , أنت لاشئ

264
00:28:26,370 --> 00:28:28,470
الوحيد الذي يستطيع أن ينال من بيلي كين
. هو ريكي

265
00:28:30,670 --> 00:28:32,610
سوف لن يعجبنا اذا تم قتل رجلك

266
00:28:32,610 --> 00:28:33,710
. بالأول

267
00:28:33,710 --> 00:28:35,580
سوف يكون صعبا علينا البقاء

268
00:28:35,580 --> 00:28:37,240
أحياء بالارجاء هنا أذا كنت
. تحمل سلاح

269
00:28:37,240 --> 00:28:39,380
لماذا لاتعقد صفقة معنا فيكونزا ؟

270
00:28:39,380 --> 00:28:41,550
فقط أعطيني سلفة قليلة كنوع من
الأستثمار

271
00:28:41,550 --> 00:28:42,750
. هذا كل شئ

272
00:28:42,750 --> 00:28:45,050
. وأنا اضمن لك جنازة بيلي كين

273
00:28:45,050 --> 00:28:46,620
. حسنا فقط دولارات قليلة

274
00:28:46,620 --> 00:28:48,060
ماذا تقول ؟ هيا يافيكونزا ؟

275
00:28:49,360 --> 00:28:50,890
. لا !  أنت احمق كبير وغبي

276
00:28:50,890 --> 00:28:51,960
ألم تفهم ؟

277
00:28:53,060 --> 00:28:54,300
. أنا لست بحاجة الى مساعدتك

278
00:28:54,900 --> 00:28:58,660
.  الان الأشياء مختلفة
. مختلفة جدا

279
00:29:06,870 --> 00:29:12,150
الان لدي عصابة كبيرة
,نساء كثيرات

280
00:29:13,010 --> 00:29:24,590
. المال الذي يملئ جيوبنا هو القوة

281
00:29:26,560 --> 00:29:30,660
حالما يضع بيلي كين قدمه في
,المناطق الخاضعة لي

282
00:29:31,530 --> 00:29:32,930
. سوف أجده

283
00:29:34,770 --> 00:29:38,810
. سوف أعرف أين ومتى

284
00:29:41,740 --> 00:29:43,180
, سوبينوس

285
00:29:43,180 --> 00:29:45,210
أعطيه كيسا من الطحين ومن ثم
. اخرجه من هنا

286
00:29:46,280 --> 00:29:47,980
. هنا نحن لانعطي شيئا من أجل لاشئ

287
00:29:48,620 --> 00:29:49,920
. سوف نرى اذا كنت تستطيع أن تفوز به

288
00:29:50,620 --> 00:29:53,190
أذا كنت تستطيع الكارت على القمة بدون
أن تسقطها

289
00:29:53,190 --> 00:29:56,160
الكارتات الاخرى , بعدها سوف
. برميل من البارود أيضا

290
00:30:08,840 --> 00:30:10,370
هذه أيادي  ؟

291
00:30:10,370 --> 00:30:11,710
لقد قلت بأنك  كنت جائع , لا ؟

292
00:31:12,030 --> 00:31:13,470
أنت لست محظوظا ايها الرجل الكبير

293
00:31:16,500 --> 00:31:17,740
. سوف نرى

294
00:31:31,420 --> 00:31:32,650
. هيا , سوف نغادر

295
00:31:33,390 --> 00:31:34,460
هل حصلت على ماكنت تريد

296
00:31:34,460 --> 00:31:35,490
لقد قلت سوف نغادر

297
00:31:39,060 --> 00:31:40,590
. سوف اقوم ببيع هذين المسدسين

298
00:31:42,800 --> 00:31:44,270
. أنهم لن يجلبوا أكثر من دولارين

299
00:31:45,930 --> 00:31:47,330
. أنها تكفي لكي تطعمنا لفترة

300
00:31:49,800 --> 00:31:50,900
هل تتخيل أني سوف أدعك

301
00:31:50,900 --> 00:31:52,670
. تتعلم ألرمي على معدة فارغة يا بني

302
00:31:53,410 --> 00:31:54,680
,أنا لا أهتم بوضعي

303
00:31:55,680 --> 00:31:57,710
. ولكنني أريد أن تكون بطنك ممتلئة

304
00:31:57,710 --> 00:31:58,980
. هيا

305
00:32:16,300 --> 00:32:18,470
أنه الغسول الوحيد الذي يجعل
....شعرك

306
00:32:18,470 --> 00:32:19,870
مميز عن رؤوس الناس

307
00:32:19,870 --> 00:32:22,370
مسلوخة من هندي شرس
. الثور الجالس

308
00:32:22,370 --> 00:32:23,840
لايوجد صلع بعد الأن

309
00:32:23,840 --> 00:32:25,610
حتى أنه يشفي من جميع
. ألامراض

310
00:32:25,610 --> 00:32:27,010
من قشور فروة ألرأس
على طول الطريق ألى

311
00:32:27,010 --> 00:32:29,480
وألأن الأ تحاول أن تخرج منها , اسمح لي

312
00:32:29,480 --> 00:32:31,380
, لقد قلت أن ذلك القناص غير جيد

313
00:32:31,380 --> 00:32:33,180
ولكنني أريد أن اراه
. كلهم على نفس الشاكلة

314
00:32:33,910 --> 00:32:35,480
. حسنا دعنا نلقي نظرة عليه

315
00:32:57,900 --> 00:32:59,170
. أنتباه , أنتباه ايها الناس

316
00:32:59,170 --> 00:33:00,840
أرجوكم ألأنتباه
سوف ترون فعلا مثيرا

317
00:33:00,840 --> 00:33:02,840
وأؤكد لكم أنها سوف تدرج في
. صفحات الفلكلور

318
00:33:02,840 --> 00:33:04,280
سوف تخبرون أحفادكم على

319
00:33:04,280 --> 00:33:07,150
ماذا رأيتم في هذا اليوم العظيم
. وفي هذه المدينة العظيمة

320
00:33:07,150 --> 00:33:09,620
الوحيد والواحد العظيم ريكي
. الرامي

321
00:33:09,620 --> 00:33:10,680
حسنا ايها السيد البطل

322
00:33:16,590 --> 00:33:17,620
لقد رأيت رجال يستطيعون الرمي

323
00:33:17,620 --> 00:33:18,990
يستطيعون قطع الحبل الى نصفين
. في شايان

324
00:33:18,990 --> 00:33:20,290
أنتظر , لا أنتظر,
. أبقى حيث أنت

325
00:33:20,290 --> 00:33:22,030
الان وقبل عيونكم ترى
سوف تشهدون فعلا

326
00:33:22,030 --> 00:33:23,860
تم تقديمها الى كل الناس في كافة
ألأرجاء

327
00:33:23,860 --> 00:33:25,170
. من هنا الى بلاد فارس

328
00:33:25,170 --> 00:33:27,300
ألمثير ريكي الرامي
,البطل القناص

329
00:33:27,300 --> 00:33:36,840
3- 2-1
! رائع

330
00:33:36,840 --> 00:33:38,910
ما الذي قلت أنك رأيته في شايان ؟

331
00:33:38,910 --> 00:33:40,410
. أتمنى أن تكونوا قد أستمتعتم ياجماعة

332
00:33:40,410 --> 00:33:41,750
. أليس رائعا ؟ شكرا لكم

333
00:33:41,750 --> 00:33:42,880
. نحن نقدر ذلك سيدتي

334
00:33:42,880 --> 00:33:44,120
. شكرا

335
00:33:44,790 --> 00:33:46,050
. شكرا

336
00:33:57,630 --> 00:33:59,600
وألأن ايها السيدات والسادة
. أعيروني أنتباهكم

337
00:34:01,400 --> 00:34:03,340
. الصمت المطبق الان رجاءا

338
00:34:03,340 --> 00:34:06,040
. البطل جاهز من اجل عجلة الحظ

339
00:34:06,040 --> 00:34:08,080
. دعها تدور

340
00:34:14,380 --> 00:34:17,250
. روعة أربع أسات في أربع ضربات

341
00:34:18,190 --> 00:34:19,620
. عجلة الثروة تتوقف

342
00:34:19,620 --> 00:34:22,790
أس الماس  اس النوادي
. أس القلوب و اس البستوني

343
00:34:23,290 --> 00:34:24,660
ماذا لدينا هنا ؟

344
00:34:25,290 --> 00:34:29,100
الجميع عيون الثور تستطيعون
. أن تروا بأنفسكم

345
00:34:30,000 --> 00:34:31,900
شكرا لكم والأن مع الرامي ريكي

346
00:34:31,900 --> 00:34:32,970
, يشكركم على تصفيقكم الرائع

347
00:34:32,970 --> 00:34:34,140
,سوف نقدم لكم فعاليته الأخيرة

348
00:34:34,140 --> 00:34:35,600
اكبر عدد هائل

349
00:34:36,900 --> 00:34:38,000
. تلك الطلق بطريقة منخفضة

350
00:34:38,000 --> 00:34:39,170
. سيكون عليك أن تتمرن أكثر

351
00:34:39,170 --> 00:34:40,210
كيف كانت بالمجموع العام ؟

352
00:34:40,210 --> 00:34:41,510
بمافيه الكفاية لكي تجعلنا

353
00:34:41,510 --> 00:34:42,810
بوضعية كافية لمدة اسبوعين
. هيا أذهب دعنا ننتهي من هذا

354
00:35:13,840 --> 00:35:14,880
. أهلا مارتن

355
00:35:18,280 --> 00:35:19,510
. أنت تبدو بصحة جيدة

356
00:35:20,650 --> 00:35:21,720
. لم تتغير ولو قليلا

357
00:35:22,250 --> 00:35:23,520
ماذا تريد ؟

358
00:35:24,720 --> 00:35:26,150
. سيكون عليك أن تأخذني الى فيكونزا

359
00:35:27,150 --> 00:35:28,660
. لكي اقوم ببيع بيلي كين له

360
00:35:30,990 --> 00:35:32,230
. أذهب من هنا كرايمر

361
00:35:33,560 --> 00:35:39,700
. تستطيع تدبير ألأمر لوحدك-
. أبدا-

362
00:35:39,700 --> 00:35:41,770
منذ أن أكتشف بيلي أنني قد هربت
,منه

363
00:35:41,770 --> 00:35:43,170
. وهو يسعى خلفي

364
00:35:44,070 --> 00:35:45,770
. ثلاثة أيام وهو يتبع أثري

365
00:35:46,540 --> 00:35:48,140
. وأنا اقول لك أنني قد تعبت

366
00:35:48,140 --> 00:35:49,810
أصدقائك لايريدون الأنقسام

367
00:35:49,810 --> 00:35:51,080
. معك

368
00:35:51,980 --> 00:35:53,710
. خذني ألى فيكونزا

369
00:35:53,710 --> 00:35:54,720
,سوف يدفع لنا جيدا

370
00:35:55,350 --> 00:35:56,850
! ولكن عليك أن تسرع-
! أخرج من هنا-

371
00:35:56,850 --> 00:35:58,450
خذني الى فيكونزا أنت تعرفه جيدا
- يا ابن

372
00:36:02,060 --> 00:36:03,960
. دعني أقدم ريكي

373
00:36:06,330 --> 00:36:08,430
يستطيع أن يصيب سنت في خمسين
. خطوة

374
00:36:09,660 --> 00:36:11,100
وعليه أخرج من هنا بسرعة ولاتعود
. مرة ثانية

375
00:36:21,280 --> 00:36:23,080
وأنا اقول كان علينا أن نضع هذين
الثقبين في رأسك

376
00:36:23,080 --> 00:36:24,550
. بدلا من نضيعها مع يديك

377
00:36:39,330 --> 00:36:40,730
أحد رجال بيلي كين ؟

378
00:36:40,730 --> 00:36:42,130
نعم, أنه كان أحد

379
00:36:42,130 --> 00:36:43,560
من عصابتهم التي اوقفت القطار
أليس كذلك ؟

380
00:36:45,770 --> 00:36:47,170
ماذا بشان ذلك ؟

381
00:36:48,200 --> 00:36:49,340
ما ألذي يهمك بذلك ؟

382
00:36:59,450 --> 00:37:00,480
ما الذي تقوم به  ؟

383
00:37:01,110 --> 00:37:02,220
. أنني أخذ 50 % حصتي

384
00:37:03,920 --> 00:37:05,150
. أنتظر للحظة

385
00:37:06,020 --> 00:37:07,290
ما الذي تخطط له ؟

386
00:37:08,090 --> 00:37:09,360
. سأراك لاحقا

387
00:38:03,080 --> 00:38:04,650
. أريد أن احصل على شراب

388
00:38:05,180 --> 00:38:06,580
. هذا المكان يشبه المشرحه

389
00:38:07,250 --> 00:38:08,850
. هيا , سوف أدفع من أجل الجميع

390
00:38:08,850 --> 00:38:10,080
. دعونا نفرح قليلا

391
00:38:10,620 --> 00:38:13,120
. يا شارلي, أريد شراب

392
00:38:28,170 --> 00:38:29,240
بالتالي لقد وجدتني بيلي ها ؟

393
00:38:42,950 --> 00:38:44,350
أنها مسألة وقت, اليس كذلك ؟

394
00:38:46,850 --> 00:38:48,250
والأن عندما رأيتك, فأني أشعر
. افضل

395
00:39:07,470 --> 00:39:09,180
. ربما سوف تدعني أنهي هذا أولا

396
00:39:36,300 --> 00:39:37,640
. سوف أخذه

397
00:39:41,140 --> 00:39:42,380
. شكرا

398
00:40:03,330 --> 00:40:04,600
. هيا أرقصوا

399
00:40:08,700 --> 00:40:10,270
أنا سئ اليس كذلك ؟

400
00:40:12,370 --> 00:40:14,440
هنا هل تريد شيئا منه

401
00:40:17,110 --> 00:40:18,610
. هيا أشرب

402
00:40:19,510 --> 00:40:23,120
. لقد قلت لك أشرب

403
00:40:23,120 --> 00:40:25,450
. هيا ايتها الفتيات استمرن بالرقص

404
00:40:27,450 --> 00:40:39,270
. أرقصن لقد قلت أرقصن

405
00:40:39,270 --> 00:40:42,170
. من المثير مشاهدتك هنا أيها البطل

406
00:40:42,170 --> 00:40:46,270
,أذا كنت قد أتيت ألى هنا لكي تنال مني

407
00:40:46,970 --> 00:40:47,970
, فأن الوقت متأخرا كثيرا

408
00:40:49,640 --> 00:40:51,240
كان لدي جولة صغيرة مع بيلي
. كين

409
00:40:53,680 --> 00:40:54,950
ألى أين قد ذهب ؟

410
00:40:59,690 --> 00:41:02,590
ومن هو الذي يهمه الى أين ذهب هذا ابن
. الأفاعي

411
00:41:05,260 --> 00:41:07,530
. أنه دائما ينتقل في اللحظة المناسبة

412
00:41:09,600 --> 00:41:10,860
. هيا أعطيني

413
00:41:19,170 --> 00:41:20,810
. هيا استعجل ومت جيدا

414
00:41:22,180 --> 00:41:23,940
. لاتتوقفوا الا عندما أقول لكم

415
00:41:23,940 --> 00:41:25,310
. كل شئ مجاني ألليلة

416
00:41:25,310 --> 00:41:26,450
. هيا ارقصوا

417
00:41:27,880 --> 00:41:29,920
أسمع انت

418
00:41:29,920 --> 00:41:31,020
. عليك أن تخبر فيكونزا

419
00:41:31,890 --> 00:41:33,020
. أن بيلي قد عاد لوحده

420
00:41:34,990 --> 00:41:37,020
قل له ان رجال بيلي سوف لن يعودوا
. الى هنا حتى يوم الجمعة

421
00:41:39,230 --> 00:41:41,660
كلهم يخططون لكي يذهبوا الى
. وانتباكنا

422
00:41:42,400 --> 00:41:44,130
. أن رجاله قد سئموا وتعبوا منه

423
00:41:44,130 --> 00:41:45,370
ولديهم الاستعداد لكي يخبروا عن
. مكانه

424
00:41:46,970 --> 00:41:49,040
وفيكونزا  عليه أن يعلم أن كل رجال بيلي

425
00:41:49,040 --> 00:41:50,640
مستعدين ان يسلموه على طبق من
. فضة

426
00:41:51,540 --> 00:41:52,610
. سوف يدفع لك جيدا

427
00:42:03,020 --> 00:42:04,520
. ساردنابوليس

428
00:42:07,820 --> 00:42:10,720
من هو هذا ساردنابوليس ؟

429
00:42:14,900 --> 00:42:15,660
ملك قديم كرايمر ؟

430
00:42:15,660 --> 00:42:20,670
. موت ساردنابوليس

431
00:42:25,810 --> 00:42:27,910
ما الذي يقصدونه بالتدمير والقتل
كل هم من النساء ؟

432
00:42:29,340 --> 00:42:32,480
يقولون أنهم يريدوهم قتلى بسبب

433
00:42:32,480 --> 00:42:33,750
. لايريدون أن يموتوا لوحدهم

434
00:42:37,020 --> 00:42:40,950
هل تعلم , لقد كانت لديهم فكرة
. جيدة

435
00:42:42,090 --> 00:42:43,290
. تعالي الى هنا أيتها الشقراء

436
00:42:46,430 --> 00:42:47,690
. تعالي الى هنا بسرعة

437
00:42:48,800 --> 00:42:52,230
لاتقلقوا أنتم بقية البنات
سوف تأخذون فرصتكم

438
00:42:52,230 --> 00:42:54,970
وأنا أيضا أذا كنت ذاهب الى الجحيم
. فأنا أريد أحد معي

439
00:42:54,970 --> 00:42:57,140
لا كرايمر أطلق ألنار علي أيها
. الكلب

440
00:43:57,600 --> 00:43:59,670
مهلا مارتن , أريني كيف تستعمل
. هذا

441
00:43:59,670 --> 00:44:00,700
. أنت تتعلم

442
00:44:00,700 --> 00:44:01,670
كيف تطلق النار في مسدس
. المبارزة

443
00:44:01,670 --> 00:44:02,800
ما الذي تريده من ستة
أطلاقات ؟

444
00:44:03,400 --> 00:44:04,840
لكي أنال من الرجل الذي سرق
. القطار

445
00:44:06,240 --> 00:44:08,270
هذا هو الذي حقيقة يدور في
. بالك

446
00:44:08,980 --> 00:44:10,340
. لكي تستغلني

447
00:44:10,340 --> 00:44:12,250
أنهم هم الوحيدون الذين يمكن أن
. يقدموا الشهادة

448
00:44:12,250 --> 00:44:13,710
. وأنت تريد مني أن أقودك لهم

449
00:44:14,210 --> 00:44:15,720
أنت لست افضل مني

450
00:44:15,720 --> 00:44:17,680
. أنت تريدأن تستغلني لكي اقتل بيلي كين

451
00:44:19,950 --> 00:44:21,860
توانابك هو المكان الحقيقي الذي
. سوف تجدهم به

452
00:44:21,860 --> 00:44:23,160
. أخرج هذا من رأسك

453
00:44:23,160 --> 00:44:24,660
أنت لست على استعداد لمواجهه بيلي
. كين بعد

454
00:44:24,660 --> 00:44:25,930
سوف يضع ستة رصاصات بك قبل

455
00:44:25,930 --> 00:44:26,890
اوقف القرع على الصينية

456
00:44:26,890 --> 00:44:28,060
. أنت لاتخدم العرض

457
00:44:38,400 --> 00:44:39,970
. لازلت استطيع أن افعلها بدونك

458
00:44:43,240 --> 00:44:45,480
دائما أطلق رصاصتين لانك أذا أنتظرت

459
00:44:45,480 --> 00:44:47,610
بين الاطلاقتين قد تجد نفسك
. ميتا

460
00:44:49,380 --> 00:44:51,420
الضرب على الهدف يشبه
. الضرب على رجل

461
00:44:53,950 --> 00:44:56,460
سيكون سريعا ان تعد وليس
التصويب على هدفك كما هو

462
00:44:58,390 --> 00:44:59,530
. وأنسى خدعهم المثيرة

463
00:45:00,830 --> 00:45:02,300
فقط ضع ابهامك على الزناد

464
00:45:04,360 --> 00:45:06,570
ومن ثم اسحبه بسهولة وبطء الى
. الخلف

465
00:45:07,800 --> 00:45:10,540
ولاحظ نفسك هل انت مستعد لكي
. تصوب ومن ثم تطلق بحركة واحدة

466
00:45:10,540 --> 00:45:15,240
أطلق النار! دائما أختار هذه
,النقطة عندما تطلق النار

467
00:45:16,040 --> 00:45:17,540
. والا أنك سوف تضيع الرصاصات

468
00:45:23,380 --> 00:45:24,720
, ليس سيئا

469
00:45:24,720 --> 00:45:26,190
. ولكن لاتاخذ أي أفكار كبيرة

470
00:45:35,830 --> 00:45:38,160
عليك أن تفعلها أفضل من هذه لكي
. تنال من بيلي كين

471
00:45:39,830 --> 00:45:40,900
.  أنظر ماذا قد فعل بقراب المسدس

472
00:45:40,900 --> 00:45:42,140
هل تستطيع أنت ؟

473
00:45:43,770 --> 00:45:45,240
. أنها تبدو وكأنها قد قطعت بشفرة

474
00:45:47,640 --> 00:45:49,540
أنها تبدو كأفضل رمية قد رأيتها في
. زماني كله

475
00:45:50,240 --> 00:45:51,340
لماذا لم يقم هو بقتلك في القطار

476
00:45:51,340 --> 00:45:52,480
مع الكل الأخرين ؟

477
00:45:54,480 --> 00:45:55,750
هل كنتم اصدقاء ؟

478
00:45:59,820 --> 00:46:01,090
. لقد سمعت عنه

479
00:46:03,720 --> 00:46:05,160
. أنظر لذلك عن قرب

480
00:46:05,160 --> 00:46:06,160
أنت لاتستطيع أن تفعل افضل من هذا

481
00:46:07,230 --> 00:46:08,530
هل لازلت تريد أن تذهب الى
تواناباك ؟

482
00:46:10,030 --> 00:46:11,260
. نعم

483
00:46:38,260 --> 00:46:39,530
. مشكلة

484
00:46:40,730 --> 00:46:43,430
 حزقيال ما الذي نفعله مع
. هؤلاء أنهم مسلحين

485
00:46:43,430 --> 00:46:45,930
 دعهم ينزلون واصعد فتش عربتهم
. وسرح خيولهم

486
00:46:48,630 --> 00:46:51,370
. ترجلوا

487
00:46:56,168 --> 00:47:01,678
.لقد كتب على عربته أنه لدينا خدع كثيرة-
. مطلق النار ,أنظر كيف سأقوم بقتل الرامي, هاه-

488
00:47:01,810 --> 00:47:03,350
. حزقيال انت المقبل

489
00:47:17,460 --> 00:47:18,760
. حسنا أنت توجه الى هناك

490
00:47:27,810 --> 00:47:29,240
. لقد كانت مجرد حظ

491
00:47:29,240 --> 00:47:30,640
. سوف أطلع على السيدات

492
00:47:32,610 --> 00:47:33,710
. لقد اصبحت باردة سيدتي

493
00:47:33,710 --> 00:47:35,150
. شكرا لك سيدي, شكرا لك

494
00:47:35,150 --> 00:47:35,950
هل أنتم أيها البنات بخير ؟

495
00:47:35,950 --> 00:47:37,320
. ريتشارد مارتن

496
00:47:37,320 --> 00:47:39,150
. أهلا بتي ستار

497
00:47:39,890 --> 00:47:41,120
ما الذي تفعلينه هنا ؟

498
00:47:42,060 --> 00:47:43,360
. أنا وبناتي كنا في جولة

499
00:47:43,360 --> 00:47:46,730
أنا أتوقع أنت الوحيد الذي أستطاع
. أن يهرب

500
00:47:46,730 --> 00:47:48,730
أذا اردت مني أستطيع أن اخذك
الى تواناباك ؟

501
00:47:48,730 --> 00:47:50,230
. مكان واحد هو جيد كالاخر

502
00:47:50,760 --> 00:47:52,170
هيا دعينا نتحرك

503
00:47:52,170 --> 00:47:53,330
! ريكي

504
00:47:53,330 --> 00:47:54,600
هل سبق لكم ألتعارف ؟

505
00:47:55,740 --> 00:47:57,040
أين سبق لكم أللقاء ؟

506
00:47:57,040 --> 00:47:58,700
. أنا دائما أعتبر نفسي مدينة لريكي

507
00:47:58,700 --> 00:47:59,970
. أليس كذلك

508
00:48:11,650 --> 00:48:13,290
. لقد وصل رجال بيلي كين

509
00:48:16,020 --> 00:48:18,360
لقد أخذتم وقتا طويلا جدا حتى
. تصلوا الى هنا

510
00:48:18,360 --> 00:48:20,790
أنك أصبحت تشبه الامريكي في كل يوم
. يمر

511
00:48:21,660 --> 00:48:22,700
كيف سارت الامور ؟

512
00:48:22,700 --> 00:48:24,130
ماذا بشأن الاخرين ؟

513
00:48:24,130 --> 00:48:26,030
لقد تفرقنا الى مجموعات عندما غادرنا
, أريزونا

514
00:48:26,030 --> 00:48:27,900
. ولكن كلنا سوف نجتمع الليلة هنا

515
00:48:27,900 --> 00:48:29,100
. حسنا , جيد  

516
00:48:29,100 --> 00:48:30,870
. الأمور لم تكن سهلة-
أهلا -

517
00:48:30,870 --> 00:48:32,310
كيف أحوالكم ؟

518
00:48:32,310 --> 00:48:34,410
الان بيلي كين وضعنا في مشكلة مع
. القوات الفيدرالية

519
00:48:36,840 --> 00:48:38,240
. بيلي كين

520
00:48:38,240 --> 00:48:40,810
. بيلي كين يأخذ كثيرا ويعطي لاشئ

521
00:48:40,810 --> 00:48:41,950
. أنه مجنون

522
00:48:42,680 --> 00:48:45,520
. نعم , أنه يحب الدماء

523
00:48:45,520 --> 00:48:46,890
. ولكنه لايحب النقود

524
00:48:47,850 --> 00:48:49,590
. والأن دعونا نأكل ايها الأصدقاء

525
00:48:49,590 --> 00:48:51,520
. أجلس. أجلس

526
00:48:51,520 --> 00:48:54,630
. أنت أجلب لنا الأكل,سيرفيزا

527
00:48:55,860 --> 00:48:57,330
أنه مالك هذا البيت

528
00:48:57,330 --> 00:49:01,170
ولكنني أخذت البيت منه لأنه قريب
من وانتاباك

529
00:49:01,170 --> 00:49:02,970
. هيا اسرع, اجلب الأكل لأصدقائي

530
00:49:02,970 --> 00:49:05,840
وأحمل القدح الذي اسقطته

531
00:49:05,840 --> 00:49:07,010
. تفضلوا أكلوا , أيها الأصدقاء

532
00:49:11,480 --> 00:49:12,994
. أمسكها جيدا

533
00:49:25,960 --> 00:49:29,800
حسنا ,أن بيلي يتوقع منا أن نكون في الصالون
. بعد غروب الشمس

534
00:49:31,130 --> 00:49:34,570
. بدلا منا أنه سوف يجدك

535
00:49:35,370 --> 00:49:36,640
. أنا أقتله

536
00:49:37,740 --> 00:49:39,470
تقصد أنا و رجالي ؟

537
00:49:42,240 --> 00:49:44,380
. سيكون عليك ان تبقى ها هنا

538
00:49:50,020 --> 00:49:51,620
. ربما أنت ستقوم بقتله

539
00:49:51,620 --> 00:49:53,290
. وربما لا

540
00:49:53,290 --> 00:49:55,220
بيلي ملزم بقتل بعض الناس
القليلين

541
00:49:57,290 --> 00:50:07,270
. ولكن بالتأكيد ليس نحن

542
00:50:08,870 --> 00:50:10,670
. أنه أهدأ مكان على طول الحدود

543
00:50:10,670 --> 00:50:12,510
لقد تم بنائه من قبل الكويكرز
( جماعة بروتستانتية)

544
00:50:14,610 --> 00:50:15,980
منذ ان تم بناء السكة الحديدية

545
00:50:17,240 --> 00:50:21,299
بدأت هناك قدرا كبيرا من النقود
المتداولة

546
00:51:06,630 --> 00:51:08,130
. شكرا لك

547
00:51:08,130 --> 00:51:09,460
. شكرا مارتن

548
00:51:09,460 --> 00:51:10,730
. من دواعي سروري

549
00:51:15,070 --> 00:51:16,600
. الكل الى الخارج أيها البنات

550
00:51:16,600 --> 00:51:18,540
. حسنا بشأن الوقت

551
00:51:18,540 --> 00:51:20,440
هل أعجبتك ؟-
. أنها رائعة-

552
00:51:20,440 --> 00:51:21,710
. خذي حذرك عزيزتي

553
00:51:23,580 --> 00:51:24,910
. هنا سوف تسكنون

554
00:51:24,910 --> 00:51:26,180
. شكرا لك

555
00:51:34,250 --> 00:51:35,490
. استميحك عذرا أيها السيد

556
00:51:36,120 --> 00:51:37,590
. لقد قلت أن هذا مكان هادئ

557
00:51:37,590 --> 00:51:39,560
!!! نعم في تكساس

558
00:51:39,560 --> 00:51:42,430
. ولكن مكسيكو هو في الجهة التي هناك

559
00:51:42,430 --> 00:51:45,600
وهذا هو خط الحدود في الوسط
. هنا تماما

560
00:51:45,600 --> 00:51:46,870
. مرحبا بعودتك بتي-
. شكرا-

561
00:51:48,070 --> 00:51:49,100
تاكيلا أو ويسكي ؟

562
00:51:49,970 --> 00:51:52,770
. أسف سيدي, أرجو المعذرة

563
00:51:52,770 --> 00:51:54,110
. بيلي ستار ذات السيقان المخملية

564
00:51:55,140 --> 00:51:56,280
. تعالوا الى هنا جميعكم

565
00:51:56,280 --> 00:51:58,010
تعالوا الى هنا أيها الرجال وشاهدوا
. من هو الذي وصل

566
00:51:58,010 --> 00:52:00,450
. هيا, هيا تحركوا وساعدوهم

567
00:52:00,450 --> 00:52:02,450
. أنا مدينة لك بشئ

568
00:52:03,250 --> 00:52:05,890
. سوف أكون هنا

569
00:52:05,890 --> 00:52:07,450
هل أنت جديدة هنا نعم ؟

570
00:52:08,350 --> 00:52:09,890
هل أستطيع أن اشتري لك شراب يا أنستي ؟

571
00:52:25,240 --> 00:52:26,870
فيكونزا يرسل لك أحترامه ويطلب
منك

572
00:52:26,870 --> 00:52:28,140
. الحضور

573
00:52:33,550 --> 00:52:35,680
. يبدو أن رجال بيلي كين قد وصلوا

574
00:52:38,980 --> 00:52:40,220
. أنت تعلم

575
00:52:45,160 --> 00:52:46,530
أنا أعرف هؤلاء الخنازير القذرة ماذا
. يريدون

576
00:52:47,130 --> 00:52:48,330
. لاتقلق

577
00:52:48,330 --> 00:52:49,730
. سوف أكون بأنتظارك عند صخرة النسر

578
00:53:13,820 --> 00:53:17,620
. أهلا ياصديقي , لم تقم بنقل رسالة كرايمر لي

579
00:53:17,620 --> 00:53:19,660
الكلمات الأخير لرجل يموت هي
. مقدسة

580
00:53:19,660 --> 00:53:21,230
. لقد قتل ثلاثة من رجالنا فيكونزا

581
00:53:26,330 --> 00:53:27,330
هل تريد نقود ؟

582
00:53:30,800 --> 00:53:31,940
. بالتأكيد

583
00:53:31,940 --> 00:53:33,170
. ولم لا

584
00:53:34,440 --> 00:53:36,140
. فيكونزا

585
00:53:36,140 --> 00:53:37,610
ماذا بشان هذا ؟

586
00:53:37,610 --> 00:53:39,140
. دعوني أذهب

587
00:53:39,140 --> 00:53:40,610
. أنه يريد المغادرة

588
00:53:40,610 --> 00:53:41,950
. يستطيع أن يذهب

589
00:53:44,880 --> 00:53:46,120
. شكرا لك سيدي

590
00:53:47,020 --> 00:53:48,020
. شكرا لك سيدي

591
00:53:48,850 --> 00:53:50,120
ماذا لو تكلم ؟

592
00:53:59,400 --> 00:54:01,130
. هنا يوجد الكثير من المال من أجلك

593
00:54:03,270 --> 00:54:05,440
سوف تحصل عليه أذا قمت بقتل
. بيلي كين

594
00:54:07,010 --> 00:54:08,610
. واصل

595
00:54:08,610 --> 00:54:10,510
,عندما يستدير على ظهره

596
00:54:10,510 --> 00:54:12,680
سوف تكون قادرا على أعطائنا ألأشارة

597
00:54:12,680 --> 00:54:15,650
سوف تطلق عليه ألنار قبل أن  يكون لديه الوقت هو
. بأطلاق النار علينا

598
00:54:17,820 --> 00:54:19,790
وهذه هي ستكون أشارتنا ؟

599
00:54:21,450 --> 00:54:23,060
. هيا اعزف لنا شيئا خفيفا ومبهجا

600
00:54:28,230 --> 00:54:30,300
ريكي أنت لاتريد أن تشرب هذا الشراب
العادي, أليس كذلك ؟

601
00:54:32,230 --> 00:54:34,170
هنا الشراب الذي نقدمه فقط لضيوفنا
. الخاصين

602
00:54:37,170 --> 00:54:39,100
. سوف تكون ليلة سيئة

603
00:54:39,100 --> 00:54:44,010
أستطيع أن أتحسسها
. فيكونزا

604
00:54:44,010 --> 00:54:49,350
كن حذرا , ربما تعني مشكلة
بالنسبة لك

605
00:54:49,350 --> 00:54:51,580
أنتم هيا أخرجوا كلكم من هنا
.أسرعوا. وأنت ايضا

606
00:54:51,580 --> 00:54:52,650
. تحركوا الجميع يخرج من هنا

607
00:54:57,090 --> 00:54:58,190
. هيا  استعدوا ,بسرعة

608
00:55:36,800 --> 00:55:38,030
. من الافضل أن لاتبقي هنا

609
00:55:38,030 --> 00:55:39,530
. ريكي لاتفعل اي شيئا احمق

610
00:55:39,530 --> 00:55:40,770
لقد قلت لك أخرجي من هنا

611
00:56:16,200 --> 00:56:17,470
. يا أم الشيطان

612
00:56:26,850 --> 00:56:28,080
. أعزف

613
00:56:40,590 --> 00:56:45,000
. ويسكي سيدتي

614
00:56:46,470 --> 00:56:48,470
. أنت بيلي كين

615
00:56:48,470 --> 00:56:49,700
وماذا يعنيك ذلك ؟

616
00:56:52,140 --> 00:56:58,080
لقد أعطوني هذه النقود لكي
. أقتلك

617
00:56:58,080 --> 00:56:59,340
. هذا يبدو مضحكا

618
00:57:01,180 --> 00:57:02,620
. أن رجالك قد باعوك الى فيكونزا

619
00:57:04,980 --> 00:57:07,290
. وهو قد وضعك هنا كطعم أفترض

620
00:57:49,760 --> 00:57:51,000
. هنا ستة منهم في هذا المكان

621
00:57:52,930 --> 00:57:54,170
. عندما أقوم بأشعال عود الثقاب

622
00:57:55,670 --> 00:57:56,900
. سوف يقومون بأطلاق النار عليك

623
00:58:03,880 --> 00:58:05,080
. هناك واحد جالس على المائدة

624
00:58:06,510 --> 00:58:07,810
. والبقية جالسين هناك

625
00:58:10,150 --> 00:58:14,990
. فيكونزا يختفي خلف البيانو

626
00:58:14,990 --> 00:58:17,260
. أستطيع ان ارى طرف من حذاءه

627
00:58:18,920 --> 00:58:20,390
من أي نهاية من لوحة مفاتيح البيانو

628
00:58:22,290 --> 00:58:23,330
. من ناحية جهه النوتات الموسيقية

629
00:58:24,860 --> 00:58:25,930
هل تستطيع أن تنال اي أحد منهم ؟-

630
00:58:29,070 --> 00:58:30,340
. أثنان

631
00:58:30,340 --> 00:58:34,370
الذي جالس على ألمائدة والذي يرتدي
. المعطف

632
00:58:42,880 --> 00:58:44,150
! الان

633
00:59:09,210 --> 00:59:10,440
. هناك واحد قد أخطأته

634
00:59:12,650 --> 00:59:13,910
. دعونا ننال جزء من الموسيقى

635
00:59:27,460 --> 00:59:28,490
ما الذي تريده مني ؟

636
00:59:29,390 --> 00:59:31,300
. أريد منك أن تساعدني لأسترجاع مزرعتي

637
00:59:32,870 --> 00:59:35,000
لقد كنت في ذلك القطار المتجه
,الى توسون الذي اوقفته أنت

638
00:59:36,200 --> 00:59:40,270
ولكن بما أنه لم يكن لدي تذكرة
. فقد رموني من القطار

639
00:59:40,270 --> 00:59:42,140
بعدها وجودوا سكيني في بطن قاطع
. تذاكر القطار

640
00:59:43,380 --> 00:59:44,610
. القاضي حكم علي بثلاثين سنة سجن

641
00:59:45,410 --> 00:59:46,680
كيف أستطعت أن تهرب ؟

642
00:59:47,280 --> 00:59:48,550
بعض السجناء قاموا بخرق

643
00:59:48,550 --> 00:59:49,820
. فأستخدمته وهربت منه

644
00:59:50,520 --> 00:59:51,820
. أنا مطلوب حيا أو ميتا

645
00:59:53,020 --> 00:59:54,350
كل الذي أريده منك هو أحد رجالك

646
00:59:54,350 --> 00:59:56,090
أن يقسم بأنني لم أكن على ذلك
. القطار

647
00:59:57,090 --> 00:59:59,390
أنها الطريقة الوحيدة التي أعرفها
. لكي اثبت بأنني لست مذنب

648
01:00:00,630 --> 01:00:02,230
. وأنت تريدنني أنا

649
01:00:02,230 --> 01:00:04,100
. وحتى أني لم أفكر بهذا مسبقا

650
01:00:04,100 --> 01:00:05,360
. أحد رجالك يكون كافي لكي يفعلها

651
01:00:06,130 --> 01:00:08,230
. أتفقنا

652
01:00:12,810 --> 01:00:14,040
. أنه ذاهب لكي يحذر الأخرين

653
01:00:30,920 --> 01:00:32,160
. مارتن

654
01:00:34,290 --> 01:00:35,590
. أتوقع أنك رأيت الذي حدث

655
01:00:36,400 --> 01:00:37,760
. نعم لقد رأيته

656
01:00:37,760 --> 01:00:39,030
. لايهم

657
01:00:39,630 --> 01:00:40,970
أنت محبط , اليس كذلك ؟

658
01:00:44,340 --> 01:00:46,170
. لقد أعتمدت عليه لكي ينتقم لي من بيلي كين

659
01:00:48,270 --> 01:00:49,680
. وأنا تصورت أنه ذهب لكي يفعلها ايضا

660
01:00:50,810 --> 01:00:52,880
ولكن هو لديه أسباب أخرى لكي
. يتصرف كالذي فعله

661
01:00:56,480 --> 01:00:57,750
. نعم

662
01:02:02,350 --> 01:02:14,590
حسنا هل هو ميت ؟

663
01:02:18,260 --> 01:02:19,430
. عليكم أن تختاروا

664
01:02:23,940 --> 01:02:25,170
هل تريدون كليم ؟

665
01:02:25,840 --> 01:02:26,910
. كليم يرغب بالتحدث

666
01:02:28,240 --> 01:02:29,540
. خذ جماعتك برحلتك معك

667
01:02:38,529 --> 01:02:39,180
أو خذ الطبيب معك

668
01:02:40,120 --> 01:02:43,320
يستطيع أن يداوي الجرح او يسحب سنك
. أذا كان يؤذيك

669
01:02:47,790 --> 01:02:49,190
. ماذا بشأن القذر هنا

670
01:02:52,830 --> 01:02:54,330
, لديه رائحة قوية

671
01:02:55,670 --> 01:02:56,870
. لكنه لن يؤذي حتى البرغوث

672
01:03:01,110 --> 01:03:04,280
أعتقد هذا هو التفسير الوحيد لوجود
لديه لدغات براغيث كثيرة اليس كذلك أيها القذر ؟

673
01:03:10,780 --> 01:03:12,380
. تستطيع أن تأخذ سام  السافل أيضا

674
01:03:14,420 --> 01:03:15,590
,أنهم يطلبونه لكي يعدمونه

675
01:03:16,990 --> 01:03:19,120
والسبب أنه قام بعلاقة مع فتاة عمرها
. عشرة سنوات

676
01:03:20,530 --> 01:03:22,630
أنها لم تكن غلطتي لقد أعتقدت
. أن عمرها أثنا عشر سنة

677
01:03:30,700 --> 01:03:32,840
واحد منكم سوف يذهب مع صديقي
. الذي  هو هنا

678
01:03:32,840 --> 01:03:34,110
. ألى ألمأمور

679
01:03:37,980 --> 01:03:39,010
ربما سوف يتم شنقكم

680
01:03:40,780 --> 01:03:53,590
. ولكنه شيئا أنا مدين له به

681
01:03:53,590 --> 01:03:54,730
من منهم الذي تريده ؟

682
01:03:55,690 --> 01:03:57,030
, لايشكل عندي اي فرق

683
01:03:58,130 --> 01:03:59,400
. طالما هو سوف يتحدث

684
01:04:00,900 --> 01:04:05,870
أذا لم يتكلم من أجلك فأنه سوف لن يتكلم
. مرة ثانية

685
01:04:08,910 --> 01:04:10,140
.  أنا الذي سوف يختار

686
01:04:12,480 --> 01:04:15,050
نحن لانستطيع أن نستمر بعد الأن كما
. كنا سابقا بيلي

687
01:04:15,050 --> 01:04:17,550
أنت كنت تأخذ, تأخذ
. النصف من كل شئ

688
01:04:18,450 --> 01:04:22,520
هل طلبت منك أن تكون المتحدث؟
أنت دكتور ؟

689
01:04:22,520 --> 01:04:23,890
لست أنا بيلي
أنا لا أريد أن اخدع

690
01:04:23,890 --> 01:04:27,590
أذهب الى الزاوية
. فريدي بوي

691
01:04:27,590 --> 01:04:31,360
. أنه مشغول جدا بالتفكير بالنساء

692
01:04:34,970 --> 01:04:36,240
. اسرع

693
01:04:38,270 --> 01:04:39,800
. أنت أذهب الى هناك

694
01:04:43,780 --> 01:04:45,410
لقد حاولتم أن تبيعونني ولكنكم
. خسرتم

695
01:04:45,410 --> 01:04:47,210
. بدون أي ضغينة

696
01:04:50,080 --> 01:04:53,250
الذي منكم يسحب اقل كارد سوف
. يذهب معه

697
01:06:03,220 --> 01:06:05,220
. هذا هو رجلك

698
01:06:13,700 --> 01:06:15,170
الأن نحن متعادلين, اليس كذلك ؟

699
01:06:26,810 --> 01:06:28,150
. جهزوا الخيول

700
01:06:28,150 --> 01:06:29,410
. نحن ذاهبين الى المدينة

701
01:06:29,410 --> 01:06:30,480
ما الذي تفكر أن تفعله ؟

702
01:06:31,620 --> 01:06:32,850
. أنتم قلتم نريد المزيد من المال

703
01:06:33,350 --> 01:06:38,360
سوف نحصل عليه قبل شروق الشمس
.في توانتاباك

704
01:09:04,400 --> 01:09:05,470
هل هذا من أنت يطلق النار ؟

705
01:09:06,540 --> 01:09:07,770
. نعم , الذئب

706
01:09:11,810 --> 01:09:13,080
. هذا نيونو

707
01:09:13,580 --> 01:09:14,810
. أعرفه

708
01:09:17,950 --> 01:09:19,280
مارتن , من الافضل أن اقول لك
. شيئا

709
01:09:19,850 --> 01:09:21,120
لقد كنت في ذلك القطار أيضا

710
01:09:24,220 --> 01:09:25,320
. وهذا ماقيل لي

711
01:09:26,560 --> 01:09:27,890
متى أنت مخطط أن تغادر ؟

712
01:09:28,530 --> 01:09:30,200
. بالغروب

713
01:09:30,200 --> 01:09:31,700
حالما أقوم بتسليمه الى المأمور

714
01:09:31,700 --> 01:09:33,060
. سوف أعود الى مزرعة أهلي

715
01:09:34,600 --> 01:09:35,770
مارتن , لماذا لا تأتي معي ؟

716
01:09:36,570 --> 01:09:38,040
سوف لن أكون ملائما الى شبشب
. غرف النوم

717
01:09:38,540 --> 01:09:39,640
. لقد سبق لي وأن جربتها

718
01:09:39,640 --> 01:09:40,810
. سوف أبقى متمسكا بجزمتي القديمة

719
01:09:44,580 --> 01:09:45,940
. لقد كنت معلما جيدا

720
01:09:47,750 --> 01:09:49,250
المعلم الجيد لايعلمك كيف تقوم بقتل

721
01:09:49,250 --> 01:09:50,520
. رجل

722
01:09:53,890 --> 01:09:55,450
. كان من الممكن أن تقتل الليلة

723
01:09:55,450 --> 01:09:56,990
. لم يخطر ببالي أن أواجهه

724
01:09:57,720 --> 01:10:00,230
. أنها معركة خاصة بينكم أنتم الأثنين

725
01:10:01,730 --> 01:10:04,260
. سوف أراك غدا
.  لا ريكي-

726
01:10:04,260 --> 01:10:06,030
. أعتقد أنه من الأفضل أن تنسى الموضوع

727
01:10:48,440 --> 01:10:51,980
مستعد ؟-
. هنا-

728
01:11:08,030 --> 01:11:09,260
. مارتن

729
01:11:12,800 --> 01:11:14,030
!  مارتن

730
01:12:25,240 --> 01:12:27,410
أيها المأمور هل ميزته ؟

731
01:12:28,110 --> 01:12:29,340
. أنه ينتظرك خارجا

732
01:12:35,550 --> 01:12:36,950
. بيلي نحن مستعدين

733
01:12:47,690 --> 01:12:49,130
. ها هنا أنا بيلي كين

734
01:13:24,860 --> 01:13:27,030
تلك الأيام الذهبية كانت منذ
. وقت طويل مضى مارتن

735
01:13:27,970 --> 01:13:31,300
حتى بت لاتستطيع أن ترى اقل
من مسك مسدسك

736
01:13:33,740 --> 01:13:34,810
. حمل بندقيتك

737
01:13:34,810 --> 01:13:36,040
.  هيا أفعلها

738
01:15:31,890 --> 01:15:32,960
. أنهم خلف النوافذ

739
01:15:36,730 --> 01:15:38,330
مستحيل , أنهم حتى لايمتلكون الجرأة

740
01:15:38,330 --> 01:15:39,360
. أن يطلقون علينا النار

741
01:15:39,960 --> 01:15:42,070
. هناك دائما متهورين أينما نذهب

742
01:16:32,380 --> 01:17:11,190
. أرجع

743
01:17:22,430 --> 01:17:23,700
. أعتقد هذه نهاية الأبطال

744
01:18:03,740 --> 01:18:05,180
. أعطيني المفتاح جدي

745
01:18:07,180 --> 01:18:14,790
. هذا هو الصحيح

746
01:18:15,490 --> 01:18:16,690
. هيا أستعجلوا أنتم الأثنين

747
01:18:26,300 --> 01:18:27,500
في نهاية الأمر لقد نال بيلي
. كين منه

748
01:18:27,500 --> 01:18:30,130
لماذا كان عليه أن يفعلها ؟

749
01:18:30,130 --> 01:18:31,600
. في كل الأوقات بيلي يقتل شخصا

750
01:18:31,600 --> 01:18:33,500
ولديه تبدو  مثل أنه يسحب الزناد
. بدلا عنها

751
01:18:34,910 --> 01:18:36,140
المسدس الأفضل

752
01:18:36,940 --> 01:18:38,180
. رتشارد مارتن

753
01:18:40,010 --> 01:18:41,250
. بيلي كين

754
01:18:43,550 --> 01:18:44,580
. مسابقة الرمي

755
01:18:45,320 --> 01:18:46,380
. معرض مقاطعة دالاس

756
01:18:47,290 --> 01:18:48,520
. 1876

757
01:18:49,620 --> 01:18:51,460
لقد فازوا بها عندما كانوا يقدمون
. العروض معا

758
01:18:52,790 --> 01:18:54,060
. لقد كانوا حقيقة شيئا

759
01:18:55,290 --> 01:18:58,000
ولكن بيلي جاءته الفكرة أنه قد يبدو
. أفضل عندما يقوم بسرقة القطارات

760
01:18:58,000 --> 01:18:59,100
. والبنوك

761
01:18:59,100 --> 01:19:00,330
. وعليه قد قام بتركه

762
01:19:00,900 --> 01:19:02,170
. أعتقد أنهم كانوا أصدقاء جيدين

763
01:19:03,430 --> 01:19:04,700
. لقد كانوا تقريبا أخوة

764
01:19:05,300 --> 01:19:07,740
مارتن علمه كل شئ يتعلق
. بالرمي

765
01:19:09,770 --> 01:19:17,480
بالنسبة له كان هو واجبه
. أن ينصرف ويضع نهاية لكل شئ

766
01:19:19,320 --> 01:19:22,220
أنسى الموضوع ريكي
. والأ أنه سوف أخسر كلاكما

767
01:19:39,540 --> 01:19:40,370
,مهلا أنتظر لاتذهب ألان

768
01:19:40,370 --> 01:19:41,470
. لقد رأيتهم قد دخلوا الى الصالون

769
01:19:41,470 --> 01:19:44,080
. بيلي, بيلي كين

770
01:19:45,580 --> 01:19:47,610
. سأقتل الأمريكي

771
01:19:48,310 --> 01:19:50,180
. انا لوحدي

772
01:19:50,180 --> 01:19:51,420
. أنه نونيو

773
01:19:53,380 --> 01:19:54,620
. نادي عليه مرة ثانية

774
01:19:55,390 --> 01:19:56,860
. في هذه المرة حاول أن تكون مقنعا أكثر

775
01:19:58,060 --> 01:19:59,360
دعني أذهب , سوف يقوم
. بقتلي

776
01:20:01,590 --> 01:20:04,300
. بيلي كين

777
01:20:07,070 --> 01:20:09,630
. أنا مصاب أين أنت

778
01:20:11,940 --> 01:20:13,640
. ساعدني ايها الكلب

779
01:20:15,110 --> 01:20:16,140
هاه حسنا
ما الذي تعرفه ؟

780
01:20:18,480 --> 01:20:20,080
يجب أن يكون قد اعطاه قصاصة أها ؟

781
01:20:20,640 --> 01:20:21,950
. أهدأ أيها الأحمق

782
01:20:23,050 --> 01:20:26,020
. بيلي تعال وساعدني

783
01:20:31,320 --> 01:20:34,930
هذا صديقي الشاب قد نصب
. لي فخا

784
01:20:34,930 --> 01:20:37,730
ما الذي يريده ؟-
. أنا-

785
01:20:37,730 --> 01:20:39,500
. ساعدني بيلي

786
01:20:40,000 --> 01:20:41,830
. واخيرا أنه بدأ يعمل لنفسه

787
01:20:44,470 --> 01:20:46,540
. أنا مصاب بيلي

788
01:20:47,810 --> 01:20:50,570
أين أنت ؟

789
01:20:57,050 --> 01:20:58,220
! بيلي

790
01:21:03,250 --> 01:21:05,420
. ساعدني أنا مصاب

791
01:21:19,170 --> 01:21:20,440
لم أستطع تحذيرك
. لقد أجبرني على ذلك

792
01:21:20,440 --> 01:21:21,710
. كنت مجبر على ذلك

793
01:21:24,380 --> 01:21:25,510
الى أين قد ذهب ؟

794
01:21:25,510 --> 01:21:26,840
لم أستطع تحذيرك

795
01:21:26,840 --> 01:21:28,350
لقد أجبرني على ذلك

796
01:21:28,350 --> 01:21:29,610
أين هو ؟

797
01:21:30,580 --> 01:21:31,850
. في مكان ما

798
01:21:34,920 --> 01:21:36,960
بيلي أعتقد أنك أيضا

799
01:21:36,960 --> 01:21:38,090
. ابن عاهرة

800
01:21:49,300 --> 01:21:50,530
! أنت , بريستون

801
01:22:20,530 --> 01:22:21,730
أنت لست ذكيا بمافيه الكفاية

802
01:22:23,400 --> 01:22:26,640
كان عليك أن تذهب عندما كانت
. فرصة الذهاب جيدة

803
01:22:27,710 --> 01:22:31,310
. ياريكي, الامور اصبحت سيئة جدا

804
01:22:33,210 --> 01:22:34,780
. لا أحد سوف يثبت براءتك

805
01:22:37,550 --> 01:22:38,850
, لقد كان عليك أن لاترجع

806
01:22:42,750 --> 01:22:46,560
لكن الزملاء الذين مثلك يريدون أن يموتوا
. يريد أن يصبح بطلا

807
01:22:59,600 --> 01:23:00,870
. حسنا

808
01:23:09,010 --> 01:23:10,950
, عندما يكون الدلو فارغا

809
01:23:10,950 --> 01:23:12,620
. سوف نخرج نحن الأثنين ونطلق النار

810
01:23:54,430 --> 01:23:55,690
ما الخطب ؟

811
01:23:57,630 --> 01:23:59,730
أعتقد ولا اصدق انك سوف تبقى
. ملتزم بكلمتك

812
01:24:02,230 --> 01:24:04,070
. أنت حقيقة تريد أن تقتل

813
01:24:05,800 --> 01:24:08,486
. حسنا سوف أعالج وضعك

814
01:27:00,680 --> 01:27:03,380
هل تعتقد أنا لا أستطيع التخلص
. منك بأي وقت أريد

815
01:27:03,380 --> 01:27:04,750
هل تسمعني ؟

816
01:27:13,820 --> 01:27:17,060
هل سبق لك وأن رأيت أحد ما أستطاع
التخلص من الملك بصورة نظيفة مثل ذلك

817
01:27:18,730 --> 01:27:20,330
بدون أن يمس اي قطعة أخرى ؟

818
01:27:33,144 --> 01:27:34,080
. لقد كنت تلميذ مارتن ايضا

819
01:27:35,150 --> 01:27:36,450
وأعلم جميع حيله

820
01:27:38,350 --> 01:27:41,150
,لقد علمني اياه لكي اقوم بقتلك

821
01:27:41,150 --> 01:27:42,390
. بيلي كين

822
01:29:36,170 --> 01:29:38,000
فقط لكي أقتلك
. بيلي كين

823
01:29:45,310 --> 01:29:47,110
. وداعا بيتي
. ريكي-

824
01:29:47,110 --> 01:29:49,380
ما الذي سوف افعله أذا كنت أنت دائما تهرب ؟

825
01:29:49,380 --> 01:29:52,080
ما الذي أيضا استطيع أن افعله
. لقد خسرت جميع شهودي

826
01:29:53,050 --> 01:29:54,380
ماهو اسمك الحقيقي ريكي ؟

827
01:29:55,190 --> 01:29:56,450
. فيليب رايموند

828
01:29:57,490 --> 01:29:59,490
. لا فيليب رايموند قد قتل مع البقية

829
01:30:00,220 --> 01:30:02,760
سوف أخبر المأمور أن الغريب قد
. قتله

830
01:30:03,460 --> 01:30:07,430
رجل يدعى الرامي ريكي
. الوداع بيتي-

831
01:30:14,218 --> 01:30:22,934
الترجمة من أعداد
ليث عبد الهادي
2017

