1
00:00:03,150 --> 00:00:41,944
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال||

1
00:01:19,150 --> 00:01:21,944
<font color=#ffff00>||اجراءات قصوى||</font>

2
00:02:41,450 --> 00:02:42,644
!(تيدي)

3
00:03:07,957 --> 00:03:10,232
!اللعنة يا رجل! أنبطح

4
00:03:14,078 --> 00:03:15,749
!أنهم هم، اللعنة

5
00:03:18,158 --> 00:03:21,355
أنهم يتبعوني، أنت اذهب بهذا الإتجاه
.وأنا سأحاول الذهاب إلى الركن

6
00:03:21,438 --> 00:03:23,315
.أحدنا سوف ينجح بالهروب

7
00:03:25,398 --> 00:03:26,547
.أستمع إليّ

8
00:03:26,638 --> 00:03:28,994
."اذهب وحاول العودة إلى "الغرفة

9
00:03:30,038 --> 00:03:31,835
.أتمنى ليّ التوفيق، يا أخي

10
00:04:30,602 --> 00:04:34,436
.لا يبدو في وضع خطير
.فقط أغمي عليه بسبب الكحول

11
00:04:34,522 --> 00:04:37,799
ـ هل هناك أحد تعرف على هوية الرجل؟
ـ لا أحد بعد، أيها الضابط

12
00:04:37,963 --> 00:04:40,078
.سوف نحاول تنظيفه قليلاً

13
00:05:32,965 --> 00:05:34,284
.يجب عليّ الذهاب

14
00:05:39,406 --> 00:05:42,204
ـ (بول)، أريدك هنا الآن
ـ بالفور

15
00:05:44,926 --> 00:05:46,245
ماذا لدينا؟

16
00:05:46,367 --> 00:05:49,403
شرطي عمره 32 عام مصاب بعدة
.طلقات نارية في الصدر والساق

17
00:05:49,606 --> 00:05:51,483
ـ ماذا عن الفعليات الحيوية؟
ـ مستقرة

18
00:05:51,566 --> 00:05:53,762
ـ نوع السلاح؟
ـ أسأله

19
00:05:53,846 --> 00:05:55,121
.هو من أطلق النار عليه

20
00:05:55,246 --> 00:05:57,965
.مصاب بعدة طلقات نارية أيضًا
.أنه يحمل أنبوبة مخدرات في جيبة

21
00:05:58,047 --> 00:06:01,357
لنضع أنابيب السوائل لكي
.نعيد الضغط، رجاءً

22
00:06:01,447 --> 00:06:05,157
.أنّي بحاجة لفريقين! (سيمون) تولى أمره
.مارتن)، (كريستينا) تعالا إلى هنا)

23
00:06:05,247 --> 00:06:06,965
.يا رفاق، أريدكم أن تخرجوا من هنا الآن

24
00:06:07,047 --> 00:06:08,196
.أمنحونا معروفًا

25
00:06:08,288 --> 00:06:10,482
.أبتاه، أنّك مبكر جدًا على الإطلاق

26
00:06:12,008 --> 00:06:13,217
.أجعلوه مستقرًا وأخذوه للأعلى

27
00:06:13,308 --> 00:06:14,317
ـ (جودي)؟
ـ أجل

28
00:06:14,407 --> 00:06:17,559
أتصلي بصالة العمليات، أريد صالتين
.في غضون ثلاثة دقائق

29
00:06:17,607 --> 00:06:18,559
.حسنًا

30
00:06:18,648 --> 00:06:21,082
مرحبًا، كيف حالك؟
.(اسمي الدكتور (لوثان

31
00:06:21,168 --> 00:06:22,726
أنا الطبيب المسؤول هنا، إتفقنا؟

32
00:06:23,048 --> 00:06:25,927
.تعرضت لإطلاق نار لكنك بخير
هل تمانع لو ألقيت نظرة؟

33
00:06:26,008 --> 00:06:27,647
.حسنًا، لنلقي نظرة صغيرة

34
00:06:27,768 --> 00:06:31,887
،أنه ليس سيئًا، أسدي ليّ صنيعًا
."خذ نفسًا عميقًا عندما أقول "الآن

35
00:06:32,169 --> 00:06:36,606
مرحبًا، أنا (جودي) من غرفة الصدمات، لدينا
.مصابين بأطلاقات نارية، بحاجة لصالتين عمليات

36
00:06:36,930 --> 00:06:38,283
.خذ نفسًا عميقًا

37
00:06:39,650 --> 00:06:42,880
حسنًا، رائع، لا يوجد صوت تنفس في
.. الجانب الأيمن، أجلب أنبوبة الصدر

38
00:06:42,970 --> 00:06:45,563
.والأشعة إلى هنا ..
.بالفور يا (بول)، هيّا

39
00:06:45,690 --> 00:06:48,409
ـ هل لديك اسم؟ تحدث إليّ
ـ (سيمون)، كيف نبلي؟

40
00:06:48,529 --> 00:06:52,489
.. ـ هناك طلقة في العنق وواحدة في الذراع
ـ وأنّك تبدو متوترًا للغاية

41
00:06:52,610 --> 00:06:54,567
.أسترخي، الأمر يجري على الجميع

42
00:06:54,650 --> 00:06:56,925
.من ضمنهم أنت
هل كنت تتعاطى المخدرات؟

43
00:06:57,010 --> 00:06:58,649
مَن أنت بحق الجحيم؟

44
00:06:58,770 --> 00:07:02,320
أنت، هل كنت تتعاطى الهيروين؟
.أريد أن أعرف إذا تريدني أن أساعدك

45
00:07:02,891 --> 00:07:04,324
.سألقي نظرة على ذراعك

46
00:07:07,211 --> 00:07:09,202
.ضعوا الضماد واضغطوا على جرح

47
00:07:09,331 --> 00:07:11,209
ـ (جودي)، كيف وضعنا في الأعلى؟
ـ لم يردوا عليّ حتى الآن

48
00:07:11,291 --> 00:07:12,610
.بالطبع لا، هذا غباء مني

49
00:07:13,932 --> 00:07:16,764
.هذا هو، من خلال هناك

50
00:07:16,892 --> 00:07:19,042
.غرفة واحدة جاهزة، صالة عمليات رقم 3

51
00:07:19,131 --> 00:07:22,886
.هذا ليس جيّدًا، أريد صالتين
.مريضين بحاجة لصالتين

52
00:07:22,972 --> 00:07:25,964
.الداعر أطلق النار عليّ
!أنه أطلق النار عليّ

53
00:07:26,212 --> 00:07:28,282
حسنًا، لكنك أطلقت النار
عليه أولاً، أليس كذلك؟

54
00:07:28,612 --> 00:07:31,571
.مهلاً، أهدأ! ساعدنا
.سنأخذ عينة من البول

55
00:07:31,652 --> 00:07:32,846
هل أدخلنا الأنبوبة؟

56
00:07:33,412 --> 00:07:34,561
.أجل

57
00:07:35,332 --> 00:07:38,052
ـ جيّد، (جول)، هل أجرينا الأشعة؟
ـ لا شيء حتى الآن

58
00:07:38,132 --> 00:07:40,043
ـ أين (بولا)؟
ـ لا أعرف

59
00:07:40,072 --> 00:07:41,043
!(بولا)

60
00:07:41,093 --> 00:07:42,572
أيها السادة، من فضلكم؟
.شكرًا

61
00:07:42,653 --> 00:07:44,564
دكتور، أنّك تتذكرني، صحيح؟

62
00:07:44,673 --> 00:07:46,008
!(ـ (بولا
ـ كيف حال رجلي؟

63
00:07:46,094 --> 00:07:48,608
.. بوضوح تعرض لإطلاق نار، لذا
.معذرةً

64
00:07:48,853 --> 00:07:50,173
.لديه عائلة

65
00:07:50,253 --> 00:07:53,165
ـ جيّد، فهمت، شكرًا لك
ـ هذه زوجته

66
00:07:57,334 --> 00:07:59,642
.زوجكِ سيكون بخير
.سيكون بخير

67
00:08:00,413 --> 00:08:02,923
ـ شكرًا لك
ـ سأتحدث معكِ لاحقًا

68
00:08:03,014 --> 00:08:06,052
الرجل الآخر، أنّك لم تعطيه الكثير
من المسكنات، أليس كذلك؟

69
00:08:06,734 --> 00:08:09,487
.حسنًا، نتيجة الأشعة جيّدة
.لننقلهما إلى الأعلى الآن

70
00:08:09,694 --> 00:08:11,013
.لا يمكنني تجهيز الصالة الآخرى

71
00:08:11,095 --> 00:08:13,484
.يجب أن يفتحوا واحدة، هذا كل شيء

72
00:08:13,574 --> 00:08:15,406
.أنهم فعلوا هذا
.أنهم جهزوا كل شيء

73
00:08:18,815 --> 00:08:20,043
إذًا، ما الخطوة التالية؟

74
00:08:20,715 --> 00:08:21,643
سيمون)؟)

75
00:08:21,655 --> 00:08:24,567
.لدينا تورم دموي متوسع
.ضغط الدم ينخفض

76
00:08:24,775 --> 00:08:25,571
جول)؟)

77
00:08:25,656 --> 00:08:29,250
ضغط الدم مستقر لكننا فقدنا لتر
.من الدم خلال أنبوبة الصدر

78
00:08:35,816 --> 00:08:39,286
حسنًا، أخذوا الشرطي، ليذهب الفريق
.بأكمله معه، وهذا الفريق يبقى معي

79
00:08:41,576 --> 00:08:43,931
.خذ (دانيال)، ستكون بحاجة لهذا

80
00:08:44,097 --> 00:08:45,576
.جودي)، أخبريهم أن المريض قادم)

81
00:08:45,657 --> 00:08:47,055
أنّي بحاجة لمعدات كاملة
.وقفازات معقمة

82
00:08:47,737 --> 00:08:50,888
.وأريد أن يتم تنبيبه وإنارة على هذا

83
00:09:02,497 --> 00:09:03,529
أجل، مرحبًا؟

84
00:09:04,297 --> 00:09:07,529
أردت فقط أن أشكرك، لقد أبليت
.بلاء حسن مع رجلي، أقدر هذا

85
00:09:07,617 --> 00:09:09,290
.أسمع، أنه .. لا، ليس أنت

86
00:09:09,418 --> 00:09:11,693
.هذا طبيب ماهر، أؤكد لكِ

87
00:09:11,778 --> 00:09:13,575
.أنها تعرف

88
00:09:17,098 --> 00:09:20,288
.أجل، جيّد، شكرًا جزيلاً لك
.شكرًا لك

89
00:09:20,739 --> 00:09:25,096
تارا)، هل يمكنكِ أستدعاء السيّدة)
.غوميز) إلى الوحدة الرئوية؟ شكرًا، معذرة)

90
00:09:25,339 --> 00:09:27,250
ـ إذا أحتجت لأيّ شيء، أتصل بيّ
ـ سأفعل

91
00:09:27,419 --> 00:09:28,852
ـ أنا مدين لك بواحدة
ـ بالطبع

92
00:09:28,939 --> 00:09:31,248
في أيّ وقت، إتفقنا؟
.(اسمي (ستون)، كما في (شارون

93
00:09:31,249 --> 00:09:32,148
جودي)؟)

94
00:09:40,660 --> 00:09:42,378
.أسمعي، أنهم فقط أعطوني صالة واحدة

95
00:09:42,460 --> 00:09:46,135
أجل، أعرف لكن كنت تعرف أن الرجل
.الآخر كان في حال أسوأ من ذلك بكثير

96
00:09:46,500 --> 00:09:48,491
ـ سوف ينجوان كلاهما
ـ أنّك لم تكن تعرف ذلك

97
00:09:48,580 --> 00:09:49,696
.كنت أعرف

98
00:09:49,780 --> 00:09:53,774
أسمع، أنّك أتخذت خيار أخلاقي
... وليس طبي، أظن أنّي فقط

99
00:09:53,940 --> 00:09:56,580
ـ مندهشة، هذا كل ما في الأمر
ـ تمهلي، أنتظري

100
00:09:56,741 --> 00:10:00,859
أسمعي، هذه (نيويورك)، أصابات إطلاق
.النار ليست مألوفة تمامًا بالنسبة ليّ

101
00:10:01,221 --> 00:10:03,530
.رأيي كان جعلهما مستقرين

102
00:10:03,661 --> 00:10:06,574
أردت صالتين عمليات ولم أحصل
.عليها وكان عليّ أن أختار

103
00:10:07,221 --> 00:10:11,578
على يميني، رأيت شرطي برفقة زوجة
.المصاب في الردهة، وصور أطفاله

104
00:10:11,662 --> 00:10:14,095
وعلى يساري، الرجل الذي أشهر
.مسدسه على متن حافلة المدينة

105
00:10:14,182 --> 00:10:17,936
.كان لديّ 10 ثوان لأتخذ القرار
.وكان عليّ أن أتخذه

106
00:10:18,262 --> 00:10:20,981
.وآمل أنّي أتخذت القرار الصائب
.أظن أنّي فعلت ذلك

107
00:10:25,902 --> 00:10:27,620
.سحقًا

108
00:10:28,782 --> 00:10:30,694
.ربما لم أفعل، لا أعرف

109
00:10:31,863 --> 00:10:33,979
.. أسمع، أنا آسفة، أنّي فقط

110
00:10:35,303 --> 00:10:37,737
.لا بأس، لا بأس

111
00:10:38,183 --> 00:10:40,822
.قد تكونين محقة وأنا أقدر هذا

112
00:10:41,983 --> 00:10:45,373
ـ سأقدم أستقالتي في الصباح
ـ حسنًا

113
00:10:46,544 --> 00:10:48,057
.هذا عادلاً

114
00:10:49,864 --> 00:10:51,263
.طابت ليلتك

115
00:10:52,904 --> 00:10:54,895
أسمعي، (جودي)؟

116
00:10:55,304 --> 00:10:57,818
هل ستعملين نوبة ثانية غدًا؟

117
00:10:57,944 --> 00:10:59,172
أجل، لماذا؟

118
00:10:59,265 --> 00:11:03,380
حسنًا، فقط عليّ أنجاز تقييمات
.المتدرب

119
00:11:03,545 --> 00:11:07,663
من المفترض أن أحتاج لرأي الممرضة
.. وكنت أتساءل إذا ربما بوسعي

120
00:11:07,825 --> 00:11:09,577
ـ أن أحصل على رأيكِ
ـ رأيي؟

121
00:11:09,865 --> 00:11:13,460
أجل، كنت فقط أفكر، أن قدراتكِ
.. الحاسمة تبدو تمامًا

122
00:11:13,986 --> 00:11:15,134
.حادة

123
00:11:15,305 --> 00:11:17,866
.آسف لأنّي غضبت
.هذا الأسبوع كان سيئًا

124
00:11:18,025 --> 00:11:20,017
،أعرف أنه كان سيئًا
.. في الواقع

125
00:11:20,186 --> 00:11:22,177
ـ أنتِ مشغولة جدًا، هذا سخيف
ـ لا، لا

126
00:11:22,265 --> 00:11:24,620
.سأفعل هذا، لا بأس

127
00:11:26,545 --> 00:11:27,661
.شكرًا

128
00:11:27,946 --> 00:11:28,662
.رائع

129
00:11:39,667 --> 00:11:41,385
.بوبي)، أرجوك أرحل)

130
00:11:41,466 --> 00:11:43,344
.أسمع، لديّ 16 مريض في الخارج

131
00:11:43,427 --> 00:11:46,385
.لقد أعطيتك وصفة للألم البارحة

132
00:11:46,467 --> 00:11:48,822
.لقد فقدتها، تعرضت للسرقة

133
00:11:48,907 --> 00:11:51,137
كم مرة تتعرض للسرقة في الأسبوع؟

134
00:11:51,228 --> 00:11:53,696
.بحقك، أنّي بحاجة لبعض الأدوية

135
00:11:53,827 --> 00:11:57,457
.لا، خذ الفيتامينات التي أعطيتها لك
.وحاول أن تتمرن بعض الأحيان

136
00:11:57,588 --> 00:12:00,546
آسف، لكن عضويتي في نادي
.التنس أنتهت للتو

137
00:12:00,668 --> 00:12:03,466
ماذا عليّ أفعل، هل أتمرن
على البوابات في مترو الأنفاق؟

138
00:12:03,468 --> 00:12:06,421
.حسنًا، أسمع، أنت لست مريضًا
.لذا، لا يمكنني أن أعطيك وصفة

139
00:12:06,448 --> 00:12:08,106
أنت تعرف هذا، إتفقنا؟
.أمنحنا أستراحة

140
00:12:08,188 --> 00:12:11,181
.حسنًا، بالطبع
.يمكنني أحترام هذا

141
00:12:11,389 --> 00:12:12,821
ـ أقدر هذا
!(ـ (غاي

142
00:12:12,988 --> 00:12:15,047
ـ أريد إستشارة، حالة مستعجلة
ـ أجل

143
00:12:15,829 --> 00:12:18,104
معذرة يا دكتور، أأنت أمريكي؟

144
00:12:18,189 --> 00:12:20,578
هل يمكنني التحدث معك؟
!أنت، يا أخي

145
00:12:22,429 --> 00:12:25,502
أين كنت عندما تعرض للسرقة البارحة؟

146
00:12:25,589 --> 00:12:27,739
أنهم وجدوه مغمى عليه
.في الشارع الـ 3

147
00:12:27,830 --> 00:12:30,866
.عندما ترك الحافلة، بدا بخير
.أنهم تركوه 10 دقائق

148
00:12:31,670 --> 00:12:32,818
.مرحبًا

149
00:12:33,510 --> 00:12:35,340
.يا إلهي، أنه محموم جدًا

150
00:12:35,510 --> 00:12:37,866
ـ ما هذه؟
ـ أنها ما جاء بها إلى هنا

151
00:12:38,030 --> 00:12:40,464
ـ هل نعرف اسمه؟
ـ أنه لا يتحدث

152
00:12:41,551 --> 00:12:42,950
هل يمكنك أخباري اسمك، سيّدي؟

153
00:12:43,030 --> 00:12:45,067
،لقد عدت وبدأنا بفحصه
.أنه كان يبدو سيئًا

154
00:12:45,150 --> 00:12:46,742
.أننا فقط تركناه 10 دقائق

155
00:12:46,991 --> 00:12:48,982
هل يمكنك أخباري اسمك، سيّدي؟

156
00:12:50,751 --> 00:12:52,981
!يا إلهي! أريد مساعدة! أرجوكم

157
00:12:53,111 --> 00:12:54,783
.خذوه إلى الغرفة الخلفية

158
00:12:58,151 --> 00:12:59,903
."جول)، أريد أوكسجين و10 ملم من "الفاليوم)

159
00:13:00,871 --> 00:13:02,942
.عليك أن تهدأ من أجلي

160
00:13:03,031 --> 00:13:06,307
أهدأ! (سيمون)، كيف وضع تخطيط القلب؟
.أريد بعض البيانات

161
00:13:06,432 --> 00:13:07,466
.في الفور

162
00:13:08,112 --> 00:13:10,989
"ـ تم حقن "الفاليوم
ـ أوقف الأوكسجين، لقد عاد

163
00:13:11,112 --> 00:13:12,989
هل يمكنك سماعي؟

164
00:13:13,713 --> 00:13:16,068
.. إذا يمكنك سماعي، أنه مهم جدًا

165
00:13:18,712 --> 00:13:20,782
.حسنًا، أنبوبة البول
كيف وضعها؟

166
00:13:20,913 --> 00:13:21,822
.لقد أدخلناها فعلاً

167
00:13:21,953 --> 00:13:26,344
لنأخذ عينة لفحص النسبة السموم وتحاليل
.. دم عامة وأريد تحليل الأمراض الجنسية

168
00:13:26,513 --> 00:13:28,185
.. وأريد حساب عدد خلايا الدم وأريد

169
00:13:28,393 --> 00:13:31,352
.حسنًا، أجلب بعض من أنابيب الأمصال
.سنعمل حسب ما نريد

170
00:13:31,433 --> 00:13:33,025
ـ هل يمكنكِ تولي تحليل الدم؟
ـ أجل

171
00:13:33,514 --> 00:13:34,707
.أنظروا إلى هذا

172
00:13:34,793 --> 00:13:35,748
.على معصمه

173
00:13:35,834 --> 00:13:38,825
.حسنًا، إذًا، لدينا أسوار معصم مستشفى

174
00:13:39,314 --> 00:13:40,792
!أمسكوه

175
00:13:43,153 --> 00:13:46,385
.لا اسم، لا مستشفى
.أيّ أحد رأى واحدة من هذه؟ فضي

176
00:13:46,514 --> 00:13:48,709
.الضغط 90 عند اللمس وفي حالة إنخفاض

177
00:13:49,114 --> 00:13:51,309
ـ أين يقود هذا، (جول)؟
ـ يمكن أنه يعاني من صدمة إنتانية

178
00:13:51,314 --> 00:13:52,209
ـ لا أعرف
ـ يا إلهي

179
00:13:55,314 --> 00:13:56,430
.أنظروا إلى هذا

180
00:13:57,995 --> 00:14:01,032
.حسنًا، أنها عملية حديثة
.ندبة عملية جراحية، علامات حديثة

181
00:14:01,115 --> 00:14:05,267
ربما من الممكن متعاطي مخدرات عن
طريق الوريد. (سيمون)، كيف يسير الأمر؟

182
00:14:05,355 --> 00:14:07,266
.. حسنًا، 180، 60، 120

183
00:14:07,475 --> 00:14:09,466
!اصلح ذلك الجهاز بحق السماء

184
00:14:09,675 --> 00:14:12,110
ـ حسنًا، إليك ما سأفعله
(ـ أنه 70 عند اللمس، (غاي

185
00:14:12,175 --> 00:14:13,110
ماذا؟

186
00:14:15,075 --> 00:14:17,112
.يا إلهي
.حسنًا، ضف المزيد من السوائل

187
00:14:17,196 --> 00:14:19,585
.أعطه "دوبامين"، جرعة 500 الآن

188
00:14:19,596 --> 00:14:20,472
سيمون)؟)

189
00:14:20,476 --> 00:14:25,072
.أنه 240، 120. ليس بأستخدام المعدات
.أنّي أقرأ النتائج جيّدًا هنا

190
00:14:25,436 --> 00:14:26,473
.. يا إلهي، حسنًا

191
00:14:27,336 --> 00:14:30,273
.تارا)، خذي العينات إلى المختبر الآن)
.لا يمكن نقل المريض

192
00:14:30,477 --> 00:14:33,907
.. ـ التحاليل التي أردتها
!ـ لا أهتم، أيّ شيء! اذهبي

193
00:14:33,997 --> 00:14:35,510
.الآن، الضغط يرتفع، 180 على 100

194
00:14:35,597 --> 00:14:39,909
.. أصبح 180؟ أخفضي
.لا تفعلي هذا! أخفضي السوائل

195
00:14:39,997 --> 00:14:44,196
ـ أوقفي "الدوبامين"، لقد حقنا الكثير منه
ـ لا! "الدوبامين" لم يحقن حتى الآن

196
00:14:45,437 --> 00:14:47,349
.هيّا يا رفاق، ساعدوني
.النظريات

197
00:14:47,437 --> 00:14:49,269
ـ ما الذي يحدث هنا؟
(ـ لا أعرف، (غاي

198
00:14:49,357 --> 00:14:52,350
.أننا نقوم بأستقراره
.إيقاع دقات القلب طبيعي

199
00:14:53,318 --> 00:14:55,115
.الضغط 120 على 80

200
00:14:55,918 --> 00:14:57,795
ـ هل فعلنا أيّ شيء؟
ـ أنه يستقر

201
00:14:57,878 --> 00:14:59,277
.أصبح 80 وبوضع ثابت

202
00:15:09,199 --> 00:15:10,711
هل تظن أنه مرض فيروسي؟

203
00:15:11,599 --> 00:15:13,032
.آمل ليس ذلك

204
00:15:14,719 --> 00:15:15,994
.يمكن أن يكون ذلك

205
00:15:16,760 --> 00:15:19,513
ربما هناك عالم فيروسات
يختبئ هنا في مكانٍ ما؟

206
00:15:40,961 --> 00:15:42,758
مرحبًا، هل يمكنك سماعي؟

207
00:15:43,001 --> 00:15:44,195
.. اسمي

208
00:15:44,321 --> 00:15:46,152
.(كلود منكنز) ..

209
00:15:46,361 --> 00:15:50,195
.(حسنًا، جيّدًا، أستمع ليّ، (كلود
."أنّك في مستشفى "غرامرسي

210
00:15:50,401 --> 00:15:52,199
.لقد كنت هنا من قبل

211
00:15:52,602 --> 00:15:53,875
حسنًا، هل تعرف أمرًا يا (كلود)؟

212
00:15:53,962 --> 00:15:57,671
.لديك سوار مشفى حول معصمك
أين كنت تُعالج؟

213
00:15:58,561 --> 00:16:01,998
هل تتناول أيّ أدوية؟
ما الدواء الذي أعطوه لك؟

214
00:16:02,082 --> 00:16:03,435
.لا أعرف

215
00:16:04,522 --> 00:16:05,591
."ترايفيس"

216
00:16:07,762 --> 00:16:09,674
.. أيًا كان الذي حقنوه فيّك

217
00:16:10,603 --> 00:16:13,116
ما هو "ترايفيس"، (كلود)؟ ما هذا؟

218
00:16:13,282 --> 00:16:15,558
هل هذا ما كانوا يعطوه لك
في المشفى التي كنت فيها؟

219
00:16:15,982 --> 00:16:16,958
كلود)؟)

220
00:16:18,003 --> 00:16:19,914
.أخبري (إيزي) أنّي بحاجة لإستشارة طبيب نفسي

221
00:16:20,003 --> 00:16:22,915
،وبعدها أتصلي بالصيدلية
."وأعرفي ماذا يكون "ترايفيس

222
00:16:23,283 --> 00:16:24,796
هل تعاني من الصرع، (كلود)؟

223
00:16:25,043 --> 00:16:27,274
،هيّا، أبقى معي
هل تعاني من الصرع؟

224
00:16:27,643 --> 00:16:29,156
المرض السكري؟

225
00:16:29,244 --> 00:16:30,438
الربو؟

226
00:16:30,604 --> 00:16:33,960
،هيّا، أنّي أحاول مساعدتك
لكن عليك الإجابة على أسئلتي، إتفقنا؟

227
00:16:34,044 --> 00:16:37,116
ـ مَن أعطاك هذا "ترايفيس"؟
(ـ (تيدي دولسن

228
00:16:38,324 --> 00:16:40,792
.أنه أنقذ حياتي
.كلانا

229
00:16:41,004 --> 00:16:42,961
.. أجل، حسنًا لكن أنّي بحاجة

230
00:16:43,044 --> 00:16:44,477
"ـ اذهب إلى "الغرفة
ـ حسنًا

231
00:16:44,565 --> 00:16:47,203
.(أسأل (تيدي دولسن
.يمكنه أن يخبرك

232
00:16:47,285 --> 00:16:50,995
"ـ اذهب إلى "الغرفة
"ـ لكن أسمع، سأذهب إلى "الغرفة

233
00:16:51,125 --> 00:16:53,923
سأتحدث مع (تيدي دولسن)
.. لكن في هذه اللحظة

234
00:16:55,365 --> 00:16:57,117
.ساعدني

235
00:16:59,646 --> 00:17:01,124
.أرجوك

236
00:17:09,046 --> 00:17:12,479
ـ هل يتحدث؟
ـ أجل، أجل

237
00:17:13,326 --> 00:17:15,203
.حسنًا، اسمع يا (كلود)، سوف أساعدك

238
00:17:15,327 --> 00:17:18,444
أنا فقط لا أريد أن أعطيك شيئًا
.حتى لا تسوء حالتك

239
00:17:18,647 --> 00:17:20,477
ـ ابقى ثابتًا
!ـ أمسكه جيّدًا

240
00:17:20,607 --> 00:17:22,039
!اريد مساعدة

241
00:17:25,687 --> 00:17:28,247
.فاليوم"، أحقنه بـ 20 ملم آخرى، هيا"

242
00:17:28,807 --> 00:17:30,034
ـ (تارا)؟
ـ أنهم على الخط

243
00:17:30,607 --> 00:17:32,359
جيسون)، هلا مسكته؟)

244
00:17:34,647 --> 00:17:35,876
.سأتولى هذا

245
00:17:36,007 --> 00:17:40,478
أجل، أنا (لوثان)، لديّ مريض الذي يقول بأنه
أخذ "ترايفيس"، هل سبق عن سمعت عنه؟

246
00:17:40,607 --> 00:17:43,201
."لا، "ترايفيس" بالحرف "ت

247
00:17:45,248 --> 00:17:48,365
هل يمكن أن يكون اسم شارع
أو شيء من هذا القبيل؟

248
00:17:49,248 --> 00:17:51,065
غاي)؟)

249
00:17:53,689 --> 00:17:56,999
أبدأوا الإنعاش القلبي الرئوي، أريد
.ملم واحد من "الادرينالين" الآن

250
00:18:30,050 --> 00:18:32,326
ماذا كتبت في شهادة الموت؟

251
00:18:33,811 --> 00:18:35,084
.سبب الوفاة غير معروف

252
00:18:36,531 --> 00:18:37,759
ايّ أقرباء؟

253
00:18:37,971 --> 00:18:39,962
.لا، ليس لدينا أيّ شيء

254
00:18:40,131 --> 00:18:42,964
حسنًا، سندع الطبيب الشرعي
.يهتم بالأمر

255
00:18:47,572 --> 00:18:50,166
جيف)، هل سبق أن سمعت)
عن شيء يدعى "ترايفيس"؟

256
00:18:51,292 --> 00:18:52,691
لا، ماذا يكون؟

257
00:18:52,812 --> 00:18:54,768
.أنه الشيء الذي قاله

258
00:18:56,132 --> 00:18:59,283
لماذا هذا النظام الجديد
لا يقبل رمز الحماية الخاص بيّ؟

259
00:18:59,432 --> 00:19:04,045
،أسمع، أعرف أن ليس من المفترض قول هذا
.لكن يمكن أنّي أخفقت في مكانٍ ما

260
00:19:04,892 --> 00:19:07,009
.أنت محق
.لكن لا يجب أن تقول هذا

261
00:19:07,773 --> 00:19:10,161
ربما يجب علينا تكليف أحدهم
.أن يتفقد هذا

262
00:19:10,253 --> 00:19:11,322
لماذا؟

263
00:19:11,893 --> 00:19:15,090
لأن لم يسبق ليّ أن رأيت
.شيء كهذا في حياتي

264
00:19:16,393 --> 00:19:17,390
.. أتعرف

265
00:19:18,813 --> 00:19:21,327
ربما يجب علينا تفقد هذا
.على أنه ليس شيء جديد

266
00:19:21,454 --> 00:19:25,413
ما الجديد؟ أنه متشرّد، متجمد، متعاطى
.شيئًا لا يعرفه فقط الله، وبعدها مات

267
00:19:26,574 --> 00:19:28,929
.لا، أنه أكثر من هذا
.كان عليك أن تراه

268
00:19:29,014 --> 00:19:31,653
.(لقد كنت منذ وقت طويل، (غاي
.. صدقني

269
00:19:32,134 --> 00:19:33,487
.لقد رأيت هكذا شيء ..

270
00:19:33,574 --> 00:19:37,047
.تبدو في حالة مزرية، يا رفيقي
.نل قسطًا من الراحة

271
00:19:38,174 --> 00:19:40,813
بالمناسبة، سمعت عن أمر
.(جامعة (نيويورك

272
00:19:41,015 --> 00:19:42,607
.تهانينا

273
00:20:11,457 --> 00:20:13,175
<i>،مرحبًا (غاي)، هذا أنا</i>

274
00:20:13,256 --> 00:20:16,727
<i>.أتصلت لكي أهنئك
ما الذي أفعله لكي أجدك؟</i>

275
00:20:16,857 --> 00:20:19,212
<i>.أود أستعادة بعض من مالي، رجاءً</i>

276
00:20:19,297 --> 00:20:23,575
<i>.أتصل بيّ، أننا جميعًا متحمسون
.أبي يواصل قراة الصحيفة</i>

277
00:20:24,337 --> 00:20:27,852
<i>.بأيّ حال، عادو الإتصال بيّ
وهل يمكنك أخباري ما هو علم الإعصاب؟</i>

278
00:20:28,017 --> 00:20:31,010
<i>.لا أعرف ولديّ أشخاص يسألوني عنه</i>

279
00:20:31,097 --> 00:20:32,849
<i>.. لا أعرف لماذا، بأيّ حال</i>

280
00:20:32,938 --> 00:20:34,894
<i>أتصل بيّ في وقت ما، إتفقنا؟</i>

281
00:20:35,057 --> 00:20:38,527
<i>.(سأعود إلى (لندن
.سأتحدث معك قريبًا، وداعًا</i>

282
00:20:39,178 --> 00:20:41,976
<i>ترون أن الفأر يركض على
.. العجلة قد لا تكون</i>

283
00:20:42,058 --> 00:20:43,889
<i>.متعة للجميع</i>

284
00:20:43,979 --> 00:20:46,698
<i>لكن مجموعة من بعض العلماء الأمريكيون
.. والسويديون</i>

285
00:20:46,778 --> 00:20:50,249
<i>.أنه مبرر لكسر زجاجة الشمبانيا</i>

286
00:20:52,258 --> 00:20:55,410
.عزيزتي، كنا نشاهد هذا
.أسدي ليّ صنيعًا، أبحثي عن جدكِ

287
00:20:55,659 --> 00:20:57,695
<i>.. بعد أعوام من البحث</i>

288
00:21:02,379 --> 00:21:04,132
!حسنًا، ليستمع الجميع

289
00:21:04,219 --> 00:21:05,618
.أستمعوا! شكرًا لكم

290
00:21:06,140 --> 00:21:09,849
،بصفتي الثرثارة الوحيدة في هذه العائلة
.. لن أسمح لكم مغادرة هذا المنزل

291
00:21:09,940 --> 00:21:12,215
.دون أن تسمعوا هذه البرقية

292
00:21:12,300 --> 00:21:13,972
.أبقى حيث أنت، أبي

293
00:21:14,100 --> 00:21:16,091
."أنها من "البيت الأبيض

294
00:21:16,580 --> 00:21:19,857
أننا سعداء لحصولك على"
."وسام وينرايت

295
00:21:20,140 --> 00:21:23,655
جراء عملك لفترة طويلة جدًا"
".. ببيراعة جدًا مع قليل الأهتمام

296
00:21:23,741 --> 00:21:26,653
بالمكاسب الشخصية، لتجعلك"
"... مصدر فخر ليس

297
00:21:26,780 --> 00:21:30,820
للطب العصبي وحسب، بل أيضًا"
."لبلادك، تهانيا كثيرًا

298
00:21:31,861 --> 00:21:36,412
ملاحظة، هل هناك أيّ فرصة للمساهمة"
."في حملة إعادة إنتخابي؟ أنا اشعر باليأس

299
00:21:44,502 --> 00:21:45,651
هل سمعت هذا الشيء؟

300
00:21:45,741 --> 00:21:48,734
<i>بعد 9 ساعات من فصل ..
،القشرة الظهرية</i>

301
00:21:48,822 --> 00:21:52,859
<i>لقد كان هناك إنتعاش في الحركة
.الطوعية بارزة جدًا لكن مؤقته</i>

302
00:21:52,942 --> 00:21:55,503
ـ شيء رائع
<i>ـ لكن العلماء يبقون حذرين</i>

303
00:21:55,622 --> 00:21:58,295
واثق أن سكان الفئران في العالم
.سيكونوا بسعادة غامرة

304
00:22:01,462 --> 00:22:03,454
أين تلك الرسوم بحق السماء؟

305
00:22:11,144 --> 00:22:14,379
.مرحبًا
.هذا لطف منكِ كثيرًا

306
00:22:14,464 --> 00:22:17,018
ـ طلبت لكِ بقلاوة
ـ شكرًا لك

307
00:22:17,303 --> 00:22:19,259
ـ جاهزة لتناول بعض القهوة؟
ـ بالطبع

308
00:22:19,463 --> 00:22:21,375
جيمي)، هل يمكنك أن تجلب قهوة آخرى؟)
.شكرًا

309
00:22:21,464 --> 00:22:24,813
ـ يا إلهي، كيف واحدة يجب عليك فعلها؟
ـ 128

310
00:22:25,384 --> 00:22:28,297
ـ وكم واحدة أكملت؟
ـ أكملت ثلاثة

311
00:22:28,544 --> 00:22:29,978
ومتى سوف تسلمهم؟

312
00:22:32,824 --> 00:22:36,134
ـ أظن (غازمور) سيكون طبيب بارع جدًا
ـ رائع، بالضبط

313
00:22:36,225 --> 00:22:39,103
.هذا بالضبط ما فعلته
شكرًا لكِ. (بيرنجير)؟

314
00:22:39,505 --> 00:22:42,144
.أظن أنه سيكون طبيب سيء للغاية

315
00:22:42,985 --> 00:22:44,541
ـ أليس هذا قاسيًا قليلاً؟
ـ القهوة

316
00:22:44,585 --> 00:22:45,541
.لا، شكرًا لك

317
00:22:46,905 --> 00:22:48,497
.أنتِ محقة، أنه سيء

318
00:22:48,626 --> 00:22:51,857
.سأمنحه درجة مقبولة
.لا أريد أن أضع أقل من هذا

319
00:22:51,946 --> 00:22:53,504
و(مزيرا)؟

320
00:22:53,585 --> 00:22:55,894
ـ الممرضات مثله
ـ أنه جيّد، صحيح؟

321
00:22:55,986 --> 00:22:58,819
.لا أعرف عن هذا، لكنه مثير للغاية

322
00:22:59,986 --> 00:23:01,101
.صحيح

323
00:23:01,747 --> 00:23:05,182
.منحته درجة جيّدة
.الآن، للأسف درجته غير مرضية

324
00:23:08,587 --> 00:23:09,906
المباحث الفيدرالية؟

325
00:23:10,547 --> 00:23:11,900
.(العميل (هير

326
00:23:12,946 --> 00:23:14,585
ماذا يمكنني مساعدتك؟

327
00:23:15,667 --> 00:23:18,101
.أولاً، يجب أن يكون سريًا

328
00:23:18,187 --> 00:23:21,544
ـ هل يمكنك التعامل مع هذا الأمر؟
ـ بالطبع، لا مشكلة

329
00:23:24,507 --> 00:23:26,578
هل رأيت هذا الرجل في الجوار؟

330
00:23:26,667 --> 00:23:28,545
.(اسمه (تيدي دولسن

331
00:23:30,187 --> 00:23:31,621
.لا أعرف

332
00:23:33,748 --> 00:23:35,340
.أعني، دعني ألقِ نظرة

333
00:23:39,909 --> 00:23:43,822
يمكنني أن أعرض الصورة وأسأل
.وأرى ما إذا كان أيّ أحد رأه

334
00:23:44,029 --> 00:23:45,747
.هذا يمكن أن يكون مضرًا

335
00:23:46,349 --> 00:23:48,020
هل تمانع لو ألقيت نظرة بالجوار؟

336
00:23:48,109 --> 00:23:50,418
.بالطبع، كما يحلو لك

337
00:23:55,469 --> 00:23:58,984
كيف تعرفين هذا؟ أنّي حتى
.لا أتذكر نصف تلك الوجوه

338
00:23:59,069 --> 00:24:02,983
.لا أعرف، أتحدث للناس، على ما أظن
.بالإضافة، أتفقد ملفاتهم

339
00:24:03,630 --> 00:24:04,858
ماذا؟

340
00:24:05,030 --> 00:24:06,907
.قائمة الاسماء. لا بأس

341
00:24:09,751 --> 00:24:11,263
هل رأيتِ ملفي؟

342
00:24:12,110 --> 00:24:16,787
حصلت على منحتك الدراسية في جامعة
.نيويورك)، وخلال شهرين لن تتحدث معنا)

343
00:24:17,270 --> 00:24:20,387
.أجل، أنتِ محقة في كلتا الحالتين
أيّ شيء آخر؟

344
00:24:21,111 --> 00:24:22,669
.والدك طبيب

345
00:24:22,751 --> 00:24:23,706
.صحيح

346
00:24:23,831 --> 00:24:26,345
.فيما مضى، في الواقع
.لكنه متقاعد

347
00:24:29,031 --> 00:24:31,226
وهل ينطبق على عائلتكِ؟
هل هم أطباء؟

348
00:24:31,751 --> 00:24:32,979
.ليس تمامًا

349
00:24:33,072 --> 00:24:36,542
،الكثير منهم مصابين بوسواس المرض
.لكن هذا ليس نفس عائلتك تمامًا

350
00:24:41,792 --> 00:24:44,590
هل مكتوب في الملف أن
رخصة والدي تم سحبها؟

351
00:24:45,312 --> 00:24:47,587
.آسفة، أنّي حقًا غبية

352
00:24:47,672 --> 00:24:49,311
.لا، هذا لا بأس بهِ

353
00:24:49,673 --> 00:24:51,105
.آسفة

354
00:24:56,153 --> 00:24:58,713
.. سأريحكِ، أنه

355
00:25:00,873 --> 00:25:03,467
.حسنًا، هذا بالضبط ما فعله، بالواقع

356
00:25:03,713 --> 00:25:07,467
لأجل صديق قديم يعاني كثير من
.الألم جراء سرطان الليمفاوية المتقدم

357
00:25:11,234 --> 00:25:13,304
أين يقودكِ تفكيركِ في هذا؟

358
00:25:13,473 --> 00:25:14,907
.لا أعرف

359
00:25:18,434 --> 00:25:19,753
.ولا أنا

360
00:25:23,755 --> 00:25:26,427
ـ هل يمكنني أن أجلب لكِ بقلاوة آخرى؟
ـ لا، شكرًا لك

361
00:25:26,994 --> 00:25:30,465
آسف، ربما في المرة القادمة نذهب
.إلى مكانٍ ما فيه طعام أفضل

362
00:25:31,074 --> 00:25:32,952
.(ذلك سيكون في أيّ مكان في (نيويورك

363
00:25:33,034 --> 00:25:34,434
.أجل، سيكون كذلك

364
00:25:35,915 --> 00:25:37,473
ربما علينا الذهاب، صحيح؟

365
00:25:37,555 --> 00:25:38,988
.أجل، بالتأكيد

366
00:25:39,155 --> 00:25:41,431
.أسمعي، أنت اذهبي وأنا سأنظف هذا

367
00:25:41,875 --> 00:25:43,433
.أشكركِ للقيام بهذا

368
00:25:43,516 --> 00:25:45,347
.وأشكرك على القهوة

369
00:25:45,476 --> 00:25:47,307
ـ صحيح، القهوة، أجل
ـ أراك هناك

370
00:25:47,536 --> 00:25:50,191
ـ أجل! (جيمي)، هلا تعطني الفاتورة؟
ـ بالطبع

371
00:25:52,316 --> 00:25:53,544
.شكرًا

372
00:25:56,956 --> 00:25:58,389
.آسف، تمهل

373
00:26:00,237 --> 00:26:02,591
.وجدتهم، تفضل

374
00:26:19,317 --> 00:26:21,991
مَن هو (كلود منكنز) بحق الجحيم؟

375
00:26:25,478 --> 00:26:27,548
.أنه "كان" على ما آخشى، لقد مات

376
00:26:27,718 --> 00:26:29,549
.أخبرني أن كان لديه تأمين

377
00:26:30,198 --> 00:26:31,426
.على الأرجح ليس كذلك

378
00:26:31,518 --> 00:26:34,875
.عمل المختبر يساوي 2600 دولار

379
00:26:35,958 --> 00:26:37,233
.. صحيح، هل يمكنني

380
00:26:37,318 --> 00:26:39,958
.لديّ شخصين عالقين لثماني ساعات

381
00:26:40,759 --> 00:26:43,751
.ما تفعله في منزلك هو عملك

382
00:26:43,879 --> 00:26:45,676
.حسنًا، ضع هذا في بالك

383
00:26:45,759 --> 00:26:48,592
،)هذه ليست (أنجلترا
.. أو (شكسبير) الملكي

384
00:26:48,719 --> 00:26:51,074
أو نظام الرعاية الصحية لدافعي
.الضرائب الذين يدفعون شيئًا

385
00:26:51,160 --> 00:26:53,434
ـ على أحدهم أن يدفع هذه الفاتورة
ـ أجل

386
00:26:55,320 --> 00:26:56,547
.آسف

387
00:27:00,200 --> 00:27:04,432
،لديه تلف في الكبد لكنه ليس إلتهاب
.. و"أتش آي في" سلبي

388
00:27:04,600 --> 00:27:06,397
."لكن أنظر إلى عدد خلايا "تي

389
00:27:06,481 --> 00:27:09,757
.. ـ أنه فيروسي وبكتري سلبي
ـ ما هذا؟

390
00:27:09,840 --> 00:27:12,275
.لا أعرف، ربما أنها أستلمت فاتورتها

391
00:27:12,481 --> 00:27:13,959
.أريد مساعدة، رجاء

392
00:27:15,001 --> 00:27:17,231
هل هذا يبدو منطقيًا لك؟
.ألقِ نظرة

393
00:27:17,321 --> 00:27:20,438
،حسنًا، أسمع إذا أخبرتك بما أفكر بهِ
هل سوف تعتني بهذه التي تصرخ؟

394
00:27:21,001 --> 00:27:23,799
.رجل مريض جدًا، مختبرات مضحكة جدًا
.أراك لاحقًا

395
00:27:30,162 --> 00:27:33,916
أجل، آسف، أدرك أن الوقت متأخر
.جدًا، أعتذر

396
00:27:34,002 --> 00:27:36,072
فقط أتساءل هل يمكنك أن
تجيب على سؤال واحد؟

397
00:27:36,202 --> 00:27:39,353
هل مشفاكم تستخدم أسوار فضية اللون؟

398
00:27:40,402 --> 00:27:41,437
.حسنًا، رائع

399
00:27:41,523 --> 00:27:45,880
هل تعرف أيّ مشفى أو مكان
يستخدم شيء من هذا القبيل؟

400
00:27:47,363 --> 00:27:51,038
.شكرًا، أعتذر مجددًا
.أجل، شكرًا جزيلاً

401
00:27:51,563 --> 00:27:53,793
!ـ تحرك، من فضلك
ـ وصلت أشعاتك

402
00:27:53,883 --> 00:27:57,319
ـ شكرًا، في الحال
ـ هل هناك أحد سينقل السيّدة (غاردنر)؟

403
00:27:57,804 --> 00:27:59,680
.غاي)، الخط الـ 6)

404
00:27:59,964 --> 00:28:02,820
.أجل، شكرًا
.المعذرة، مرحبًا

405
00:28:03,644 --> 00:28:06,204
.أجل، أشكرك على معاودة الإتصال

406
00:28:06,483 --> 00:28:10,636
أنّي أبحث عن تقرير المشرحة
.(لمريض يدعى (كلود منكنز

407
00:28:11,084 --> 00:28:13,723
أظن أنه كان في الساعات المبكرة
.من صباح يوم أمس

408
00:28:14,485 --> 00:28:16,714
.فقط أبحث عن سبب الوفاة

409
00:28:16,884 --> 00:28:18,442
.أجل، سأنتظر، شكرًا

410
00:28:22,845 --> 00:28:24,358
هذا كل شيء؟

411
00:28:25,084 --> 00:28:26,564
هل هذا كل ما لديك؟

412
00:28:26,644 --> 00:28:28,476
فقط إنسداد الشريان الرئوي؟

413
00:28:29,725 --> 00:28:33,559
.من الواضح أنه كان راقد في مشفى
.. وأنّي لم أستبعد كأعراض

414
00:28:33,725 --> 00:28:35,564
ـ أفسحوا المجال
ـ ليجلب أحدكم النقالة

415
00:28:36,406 --> 00:28:40,115
،لديّ تقرير المختبر وبصراحة
.أنه يفوق الخيال تمامًا

416
00:28:40,205 --> 00:28:42,514
.لدينا حالة حرق في الإسعاف

417
00:28:44,206 --> 00:28:46,766
.حسنًا
.لا، أنسى الأمر

418
00:28:47,286 --> 00:28:49,595
.لا، شكرًا لك
.يجب عليّ غلق الهاتف

419
00:28:49,727 --> 00:28:52,604
.أفهم، أشكرك على معاودة الإتصال

420
00:29:03,088 --> 00:29:04,361
هل بلع الطعم؟

421
00:29:05,808 --> 00:29:07,764
.واحد مات والآخر مفقود

422
00:29:08,687 --> 00:29:10,246
كيف سنتولى (دولسن)؟

423
00:29:11,167 --> 00:29:15,638
ـ لقد تفقدنا عشرات الملاجئ
ـ أربعة عشر، بالإضافة إلى المستشفيات

424
00:29:15,847 --> 00:29:18,965
.ونتفقد "غراند سنترال" مرتين في اليوم

425
00:29:19,929 --> 00:29:21,487
.حسنًا، أستمروا في البحث

426
00:29:22,688 --> 00:29:25,680
.. أظن أننا نبحث عن جثة الآن، لكن

427
00:29:28,808 --> 00:29:30,401
.لا، أنه لا يزال حيًا

428
00:29:32,688 --> 00:29:34,725
.سيكون بحاجة لدواء

429
00:29:35,049 --> 00:29:36,880
.سأعمل قائمة

430
00:30:00,251 --> 00:30:02,048
ربما أنّك تكون مخطئًا؟

431
00:30:04,491 --> 00:30:06,163
.لا أرى كيف أن يكون هذا ممكنًا

432
00:30:06,251 --> 00:30:08,003
مع مَن تحدثت؟

433
00:30:08,091 --> 00:30:11,447
.لم أحصل على اسمه
.ثمة أحد هنا عاود الإتصال بيّ

434
00:30:11,852 --> 00:30:14,089
ـ في الساعة الواحدة صباحًا
ـ أجل

435
00:30:14,131 --> 00:30:17,124
،أعطاك سبب الوفاة
.الذي لم تصدقه

436
00:30:17,811 --> 00:30:19,803
.أنه لم يكن مقنعًا

437
00:30:20,052 --> 00:30:21,451
.أجل، يمكنني رؤية هذا

438
00:30:21,972 --> 00:30:24,008
.ليس لديّ سجل لهذا الرجل

439
00:30:25,692 --> 00:30:29,162
.أتعرف، أظن في الواقع أن لديك
.إذا أمكنك أن تلقي نظرة آخرى

440
00:30:29,332 --> 00:30:31,892
.(أنه (منكنز

441
00:30:32,372 --> 00:30:34,044
.إنسداد الشريان الرئوي

442
00:30:34,133 --> 00:30:36,407
.ليس لديّ سجل لهذا الرجل

443
00:30:37,212 --> 00:30:40,046
معذرة، مَن المسؤول هنا في الواقع؟

444
00:30:41,813 --> 00:30:43,040
.هذا سيكون أنا

445
00:30:43,173 --> 00:30:46,404
لقد كنت هنا منذ منتصف الليل
.ولم أجري أيّ إتصالات

446
00:30:48,133 --> 00:30:50,886
،حسنًا، دعني أستوعب هذا

447
00:30:51,333 --> 00:30:54,848
لا أحد أتصل بيّ، لذا أنها كانت
.. من مخيلتي

448
00:30:54,934 --> 00:30:59,166
وأنت ليس لديك سجل لمريضي
.الذي مات منذ 24 ساعة

449
00:31:00,294 --> 00:31:02,649
.مشفاكم معروفة بفقدان المرضى

450
00:31:02,734 --> 00:31:04,566
.الأحياء منهم والأموات

451
00:31:06,054 --> 00:31:07,488
ماذا قلت؟

452
00:31:08,014 --> 00:31:09,653
ماذا قلت؟

453
00:31:12,575 --> 00:31:14,610
.أنّك شخص فظيع حقًا

454
00:31:16,015 --> 00:31:20,935
.سابقًا ظننت أنّك عائق أو أحمق
.لكن الآن أظن أنّك أكثر شرًا من ذلك

455
00:31:21,935 --> 00:31:23,607
.أظن يفضل أن ترحل

456
00:31:24,975 --> 00:31:27,569
ـ أنّك تكذب بشأن هذا؟
ـ هل كل شيء بخير؟

457
00:31:30,495 --> 00:31:31,975
.أجل، شكرًا

458
00:31:32,896 --> 00:31:36,809
سأرحل الآن، يمكنك أن تعيد
.رئيسك في درجه الآن

459
00:31:38,857 --> 00:31:41,529
.يبدو أنّك قمت بالتهديد وسوء المعاملة

460
00:31:41,656 --> 00:31:44,375
.بحق السماء
.أعني، هذا أمر سخيف

461
00:31:44,537 --> 00:31:47,654
لقد كنت نوعًا ما ساخرًا لكن
.. في ظل الظروف

462
00:31:47,736 --> 00:31:49,647
.كنت ضابط نفسي تمامًا

463
00:31:49,737 --> 00:31:53,127
الطبيب الذي تحدثت معه أحتاج
.حماية من الممرض

464
00:31:53,577 --> 00:31:56,092
.هذه مجرد كذبة
مَن أخبرك بذلك؟

465
00:31:56,177 --> 00:31:58,055
.رئيس الأطباء الشرعيين

466
00:31:58,377 --> 00:32:03,088
ـ هذه بداية أن الأمر يبدو غريبًا
ـ اجلب ليّ الرسوم البيانية وعد للمنزل

467
00:32:04,058 --> 00:32:05,855
ماذا عن الجثة؟

468
00:32:05,937 --> 00:32:08,532
.(ليس لديهم وصل إستلام على (كلود منكنز

469
00:32:08,738 --> 00:32:09,807
حسنًا، مَن أتصل بيّ إذًا؟

470
00:32:09,898 --> 00:32:11,331
مَن؟
.أعطني اسمًا

471
00:32:11,578 --> 00:32:14,297
.لم يكن لديّ اسم
.لقد كنت مشغولاً

472
00:32:14,378 --> 00:32:16,290
أليس هذا غريبًا قليلاً؟

473
00:32:16,378 --> 00:32:18,813
غريبًا قليلاً"؟"
.أنه يبدو غريبًا كثيرًا

474
00:32:19,098 --> 00:32:22,091
.لم أهدد أو أسئ معاملة أيّ أحد

475
00:32:22,178 --> 00:32:23,737
.إذًا أعتذاري لا لزوم له

476
00:32:23,819 --> 00:32:26,936
.هذا الأمر كله له علاقة
.لقد رأيت التقرير

477
00:32:27,019 --> 00:32:31,251
.الرجل كان لديه أنهيار في التمثيل الغذائي
.كان يعاني من فشل كبير في كل جهاز

478
00:32:31,339 --> 00:32:33,057
هل سبق أن رأيت أرقام كهذه؟

479
00:32:33,140 --> 00:32:35,334
.بالطبع لا، التقرير مزحة

480
00:32:35,420 --> 00:32:39,048
جُل ما يثبت هو أن مختبرنا أسوأ
.بكثير مما يقوله الناس

481
00:32:39,980 --> 00:32:43,017
ـ إذًا، ماذا عن السوار؟
ـ ماذا عنه؟

482
00:32:43,220 --> 00:32:45,211
.جيف)، أنا لا أريد أن أكون مزعجًا)

483
00:32:45,300 --> 00:32:48,258
،رجل مات على طاولة العمليات
.ولا أعرف السبب

484
00:32:48,340 --> 00:32:51,333
.هذا مركز علاج وليس لإجراء البحوث

485
00:32:51,541 --> 00:32:55,931
لديّ 100 ألف أزمة بالعام هنا
.وأتحمل المسؤولية لكل واحدة

486
00:32:56,061 --> 00:33:00,100
ـ لقد سمعت خطاب مركز العلاج
ـ دعني أوضح لك الأمر جيّدًا

487
00:33:00,501 --> 00:33:02,969
.. أنا رئيسك وأخبرك

488
00:33:03,421 --> 00:33:07,093
.أن تنسى هذا الموضوع
إتفقنا؟

489
00:33:10,021 --> 00:33:11,899
.الآن اذهب للمنزل ونل قسطًا من النوم

490
00:33:16,322 --> 00:33:17,375
غاي)؟)

491
00:33:19,622 --> 00:33:22,375
ـ (جوديث)، كيف حالكِ؟
ـ أنا بخير، كيف حالك؟

492
00:33:22,982 --> 00:33:25,213
.بخير
.أجل، رائع، شكرًا

493
00:33:25,302 --> 00:33:27,293
.أجل، أنّك لا تبدو مقتنعًا

494
00:33:28,102 --> 00:33:32,255
لا، أدرك تمامًا أنّكِ جئتِ لكي
.تسألي بشأن تقييم المتدربين

495
00:33:32,342 --> 00:33:33,571
لمَ تأخرت؟

496
00:33:33,663 --> 00:33:36,496
ـ بالواقع، أنجزت البعض البارحة
ـ لمَ تأخرت؟

497
00:33:36,583 --> 00:33:39,893
ـ درجات فظيعة
ـ يمكنني التظاهر أنّي لم أراك

498
00:33:40,144 --> 00:33:42,452
.جوديث)، هذا سيكون لطف منكِ حقًا)

499
00:33:42,664 --> 00:33:45,257
ـ شكرًا
ـ إذا تتولى أمر المقيميين

500
00:33:46,024 --> 00:33:48,857
.لا أرجوكِ، ليس كرة السلة
.لا أعرف القواعد حتى

501
00:33:48,944 --> 00:33:51,663
.سوف نشرحهم
.من أجل المصلحة العامة

502
00:33:58,704 --> 00:34:00,057
لمَ أنا؟

503
00:34:00,184 --> 00:34:03,142
.(أنا طبيبك، يا سيّد (راندال
.أنت في المشفى

504
00:34:03,225 --> 00:34:04,293
هل أنا بخير؟

505
00:34:04,385 --> 00:34:06,774
،لقد قمت بالفحص
.لذا، كل شيء يبدو بخير

506
00:34:08,105 --> 00:34:09,936
أين ثيابي؟ أغراضي؟

507
00:34:10,065 --> 00:34:12,135
.أنهم في الخارج، بأمان

508
00:34:13,425 --> 00:34:15,063
.لقد كنت في الحديقة

509
00:34:15,385 --> 00:34:17,660
لابد أن تكون مربكًا جدًا، صحيح؟

510
00:34:18,665 --> 00:34:23,217
كنا نتساءل هل هناك أيّ أحد
تود منا الإتصال بهِ؟ أيّ عائلة؟

511
00:34:23,505 --> 00:34:24,905
.. ابنتي، لكن

512
00:34:24,986 --> 00:34:26,816
متى رأيتها آخر مرة؟

513
00:34:28,146 --> 00:34:30,865
.لم يحدث منذ عام 1978

514
00:34:31,386 --> 00:34:32,535
.عندما ماتت امها

515
00:34:32,626 --> 00:34:36,745
فهمت، هل هناك أحد آخر
تود منا الإتصال بهِ؟

516
00:34:37,347 --> 00:34:41,226
ـ لا، أنا بمفردي الآن، شكرًا لك
ـ حسنًا

517
00:34:43,266 --> 00:34:45,383
هل يمكنك الوقوف لأجلي؟

518
00:34:45,947 --> 00:34:47,858
.. سامحني على السؤال

519
00:34:48,027 --> 00:34:50,905
.لكني أريد أن أسألك بضعة أسئلة

520
00:34:51,307 --> 00:34:53,946
ـ ماذا يكون ستة مرات أربعة؟
ـ معذرةً

521
00:34:54,028 --> 00:34:57,543
كنت أتسأل، هل تفترض بأن عليّ
تناول شيء ما؟

522
00:34:58,828 --> 00:35:00,181
.بالتأكيد

523
00:35:00,268 --> 00:35:03,817
ـ لمَ لا نفعل هذا الآن
ـ شكرًا، أقدر هذا

524
00:35:04,308 --> 00:35:06,139
.الناتج 24، بالمناسبة

525
00:35:07,988 --> 00:35:09,785
.الجواب على سؤالك

526
00:35:10,829 --> 00:35:13,296
.لقد كنت مدرس لمدة 18 عامًا

527
00:35:20,129 --> 00:35:24,183
.(أجل، (منكنز، كلود
.أنه كان هنا العام الماضي

528
00:35:24,269 --> 00:35:26,260
.أنه جاء لردهة الطوارئ مشيًا

529
00:35:26,510 --> 00:35:28,307
.يعاني من كسر في عظم الرسغ

530
00:35:29,470 --> 00:35:31,300
ماذا يكون؟ الكاحل؟

531
00:35:31,430 --> 00:35:33,102
.لا، أنه المعصم

532
00:35:33,469 --> 00:35:37,429
.لنرى، رقم الهاتف 212-000-0000

533
00:35:37,510 --> 00:35:39,978
ـ هذا يعني أنه متشرّد
ـ أيّ أقرباء؟

534
00:35:40,071 --> 00:35:42,221
ـ لا
(ـ لا، شكرًا، (بات

535
00:35:42,470 --> 00:35:47,180
.لكن لديه حساب معلق قدره 981 دولار

536
00:35:49,791 --> 00:35:51,588
ماذا، مقابل الأشعة؟

537
00:35:53,111 --> 00:35:54,384
.لنرى

538
00:35:54,471 --> 00:35:58,180
.الأشعة كانت 289 دولار وثم أجور المختبر

539
00:35:58,351 --> 00:36:01,981
.أجل، أجور تحاليل دمه كانت 500 دولار

540
00:36:02,071 --> 00:36:05,780
لمَ يجري تحاليل دم إذا هو
يعاني من كسر في المعصم؟

541
00:36:05,872 --> 00:36:07,509
.سنخبرك الآن

542
00:36:09,671 --> 00:36:11,549
.يبدو أن تم حذفها

543
00:36:11,631 --> 00:36:15,022
ـ ماذا تعنين؟
ـ أنه النظام، أنه سيء

544
00:36:15,232 --> 00:36:17,621
كما ترى، ليس هناك مساحة تخزين
.. كافية، لذا كل شهر

545
00:36:17,712 --> 00:36:20,272
يقومون بحذف بعض الأشياء
.لكي يوفروا مساحة

546
00:36:20,433 --> 00:36:22,866
وهل ستكون هناك نسخة
مطبوعة أو ما شابة؟

547
00:36:22,953 --> 00:36:25,513
،يمكنك أن تجرب قسم السجلات

548
00:36:25,593 --> 00:36:29,029
لكن هذا سيستغرق منك
.مليون عام للحصول على تصريح

549
00:36:29,913 --> 00:36:32,552
سأخبركِ أمرًا، هل يمكنكِ عمل
واحد آخر لأجلي؟

550
00:36:32,673 --> 00:36:34,904
دولسن)، (تيدي)، من فضلكِ؟)

551
00:36:34,993 --> 00:36:39,431
.حسنًا، سأتولى (دولسن) لأجلك

552
00:36:40,394 --> 00:36:41,986
.(دولسن)، (ثيودور)

553
00:36:42,554 --> 00:36:45,751
متشرّد يعاني من إلتهاب الملتحمة
.لا يوجد له أيّ أقرباء

554
00:36:45,914 --> 00:36:47,552
.مرهق آخر

555
00:36:47,874 --> 00:36:51,913
.الحساب المعلق هو 645 دولار

556
00:36:52,155 --> 00:36:54,031
هذا لأجل عمل المختبر أيضًا؟

557
00:36:54,715 --> 00:36:56,228
.أجل، تحاليل الدم

558
00:36:56,675 --> 00:36:58,154
لألتهاب الملتحمة؟

559
00:36:58,595 --> 00:37:00,392
.لا أظن ذلك، لنرى

560
00:37:00,515 --> 00:37:02,028
.تفاصيل

561
00:37:03,235 --> 00:37:04,632
"الملف غير موجود"

562
00:37:04,635 --> 00:37:06,432
.أنّك لا تختار بشكل جيّد

563
00:37:06,515 --> 00:37:10,872
أعني، أننا قدم شكوى بخصوص هذا
.النظام منذ أن قاموا بتصيبه

564
00:37:11,756 --> 00:37:16,711
دعيني أفهم هذا، هل تقولين أن
أحدهم قام بحذف كل هذه الأشياء؟

565
00:37:16,836 --> 00:37:18,827
ماذا؟
تقصد عن عمد؟

566
00:37:44,397 --> 00:37:46,308
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

567
00:37:55,038 --> 00:37:57,313
.(أنّي أبحث عن ملف (منكنز

568
00:37:57,398 --> 00:38:00,276
.أنه كان هنا من قبل
.أحدهم عبث بسجله

569
00:38:00,878 --> 00:38:02,676
هل هناك أحد رآك تدخل هنا؟

570
00:38:06,999 --> 00:38:08,352
.(أسمع، (جيف

571
00:38:08,838 --> 00:38:11,637
هناك الكثير من الأشياء حول
.هذا تبدو غريبة جدًا

572
00:38:11,719 --> 00:38:13,835
هل تشمل نفسك في الآونة الأخيرة؟

573
00:38:16,359 --> 00:38:17,588
.لديك زمالة دراسية

574
00:38:17,719 --> 00:38:21,155
،في غضون شهرين عليك الرحيل
.ستذهب لأماكن لم أتمكن من الوصول إليها

575
00:38:23,240 --> 00:38:27,027
،إذا أيّ أحد وجدك هنا
.فلن تذهب لأيّ مكان

576
00:38:30,080 --> 00:38:32,117
لذا، أسترخي، إتفقنا؟

577
00:38:33,040 --> 00:38:34,951
بالمناسبة، أنت رجل غامض؟

578
00:38:35,120 --> 00:38:37,634
.لقد أتصلت بالأمن
.أنهم سيتحرون عن هذا

579
00:38:38,080 --> 00:38:40,389
إتفقنا؟
.الآن، هيّا

580
00:38:43,361 --> 00:38:45,955
أؤكد لك يا رجل، أنّي كنت
.أتصارع مثل المصارع

581
00:38:46,161 --> 00:38:48,436
،أنه لم يكن يحمل سكينًا
.كان يحمل ساطورًا

582
00:38:48,521 --> 00:38:51,991
هل قلت ستة بوصات؟
.أنه بطول 14 بوصة، لا أكذب يا رجل

583
00:38:52,482 --> 00:38:54,996
.الداعر أخذ إيصالي

584
00:38:55,962 --> 00:38:58,874
أنتظر لحظة، أيّ نوع من الخياطة
تسمى هذا، يا رجل؟

585
00:38:58,962 --> 00:39:00,236
.لا بأس، الأمر بخير

586
00:39:00,361 --> 00:39:02,557
.هراء يا رجل، أنا مشرّد لكني لست غبيًا

587
00:39:02,762 --> 00:39:05,993
."تبدو الخياطة مثل "عروسة فرانكتشتاين
.أخبريه

588
00:39:06,122 --> 00:39:09,159
.هذه خيوط فظيعة
.أنّك خيّاط فظيع

589
00:39:09,523 --> 00:39:10,432
هل ترى؟

590
00:39:10,762 --> 00:39:12,799
.سأجعلك تشعري بالرضا

591
00:39:12,882 --> 00:39:14,873
ـ (جاك)، هل يمكنك إنهاء هذا؟
ـ بالطبع

592
00:39:16,923 --> 00:39:18,800
جيّد، ما الخطوة التالية؟

593
00:39:19,043 --> 00:39:21,921
لم تحظى بأستقبال كبير
في جامعة (نيويورك)؟

594
00:39:23,803 --> 00:39:25,031
!يا إلهي

595
00:39:25,123 --> 00:39:27,718
مهلاً، إلى أين تذهب؟
.أنّي أعاني من ألم كبير

596
00:39:28,083 --> 00:39:31,155
!وهذا الداعر مجرد مبتدئ بسن 12 عام

597
00:39:35,004 --> 00:39:36,595
.على أية حال، أقدم أعتذاري مجددًا

598
00:39:36,684 --> 00:39:39,676
.ليست مشكلة
هل قابلت بقية الفريق؟

599
00:39:40,364 --> 00:39:42,320
.أظن ذلك، في المقابلة

600
00:39:42,645 --> 00:39:45,398
(ـ دكتور (شارما
ـ سررت برؤيتك مجددًا، يا دكتور

601
00:39:45,484 --> 00:39:46,964
ـ سررت برؤيتك
ـ شكرًا لك

602
00:39:47,044 --> 00:39:48,114
.(دكتور (كوهين

603
00:39:48,204 --> 00:39:49,956
ـ سررت برؤيتك
ـ كيف حالك؟

604
00:39:50,085 --> 00:39:51,622
(ـ دكتورة (برسيسكي
ـ مرحبًا

605
00:39:51,685 --> 00:39:53,122
ـ مرحبًا بك في علم الأعصاب
ـ شكرًا

606
00:39:53,644 --> 00:39:55,920
وهل تعرف البروفيسور (ميريك)؟

607
00:39:56,925 --> 00:39:59,041
،مَن الذي ليس لديه علاقة بهذا البرنامج

608
00:39:59,125 --> 00:40:01,685
.لكنه تواجد هنا من أجل إلقاء التحية

609
00:40:03,366 --> 00:40:06,198
.أنّك أعتنيت بأبن جاري
.حادث سيارة

610
00:40:06,405 --> 00:40:08,283
.قالوا أنّك كنت رائعًا

611
00:40:08,886 --> 00:40:12,435
بأي حال، سمعت أنّك هنا وأردت
.فقط أن أنقل هذه الرسالة

612
00:40:12,686 --> 00:40:14,677
.شكرًا لك، أنه لشرف عظيم

613
00:40:14,766 --> 00:40:16,119
إذًا، أنّك سوف تنتقل؟

614
00:40:16,206 --> 00:40:18,640
.هذا صحيح
.أجل، سأبدأ هنا في الصيف

615
00:40:18,846 --> 00:40:20,359
.حسنًا، هذا رائع

616
00:40:20,486 --> 00:40:22,875
أريد فقط أن اقول، إذا كنت تظن
.. أن ردهة الطوارئ كانت صعبة

617
00:40:22,967 --> 00:40:25,276
.أنتظر حتى (جيم) يبدأ معك

618
00:40:25,406 --> 00:40:26,759
صحيح، (جيم)؟

619
00:40:27,727 --> 00:40:29,160
دكتور (ميريك)؟

620
00:40:30,327 --> 00:40:31,360
أجل؟

621
00:40:33,607 --> 00:40:36,565
ربما لا يجب أن أفعل هذا لكن
هل يمكنني أن اسألك سؤالاً؟

622
00:40:39,088 --> 00:40:40,441
.بالتأكيد

623
00:40:44,248 --> 00:40:46,158
.. حسنًا، أساسًا

624
00:40:46,568 --> 00:40:48,524
.ذكر أبيض، في الأربيعينات

625
00:40:49,128 --> 00:40:51,040
.يعاني من أرتفاع في وظائف الغدة الدرقية

626
00:40:51,168 --> 00:40:53,728
.سمية الأنزيم غير منتظمة تمامًا

627
00:40:54,808 --> 00:40:56,720
يعاني من تشنجات، حمى عالية

628
00:40:56,889 --> 00:40:59,244
النبض والضغط والفعليات الحيوية
.في حالة فوضى تامة

629
00:41:00,409 --> 00:41:02,046
عن مَن تتحدث؟

630
00:41:02,529 --> 00:41:04,360
.انه مجرد أحد مرضاي

631
00:41:06,449 --> 00:41:09,647
.سيكون عليك أستبعاد إلتهاب السحايا
هل أجريت سحب السائل الشوكي؟

632
00:41:09,850 --> 00:41:11,646
.لا، أنه مات

633
00:41:13,449 --> 00:41:14,724
ماذا عن سبب الوفاة؟

634
00:41:17,889 --> 00:41:20,006
.صدق أو لا تصدق، لقد فقدنا الجثة

635
00:41:21,570 --> 00:41:23,322
.حسنًا، هذا لا يجدي نفعًا

636
00:41:25,650 --> 00:41:28,245
،خلاصة القول، بدون السائل الشوكي
.أنّك لن تعرف السبب

637
00:41:28,550 --> 00:41:29,545
.أجل

638
00:41:34,811 --> 00:41:36,039
.أجل، هذا ما فكرت بهِ

639
00:41:37,611 --> 00:41:39,169
.شكرًا جزيلاً

640
00:41:40,251 --> 00:41:41,286
.على الرحب والسعة

641
00:41:45,211 --> 00:41:46,963
.أظن أنّي كنت عونًا كبيرًا

642
00:41:53,011 --> 00:41:54,047
إذًا؟

643
00:41:54,452 --> 00:41:56,124
.أنه لم ينسى الموضوع

644
00:42:15,573 --> 00:42:17,006
.أنا راحل

645
00:42:23,573 --> 00:42:25,087
.سأراكِ لاحقًا

646
00:42:26,774 --> 00:42:28,810
أنها تتناول الطعام بشكل
.جيّد هذا الصباح

647
00:42:59,815 --> 00:43:01,693
كيف حالك؟

648
00:43:02,335 --> 00:43:06,045
ـ هل توليت أمر نوبتك؟
ـ شريكي سيغطي عني

649
00:43:07,856 --> 00:43:09,653
إذًا، ما اسم هذا الرجل؟

650
00:43:09,776 --> 00:43:11,095
.(لوثان)

651
00:43:12,376 --> 00:43:14,571
.(دكتور (غاي لوثان

652
00:43:17,937 --> 00:43:19,813
أنّك مستعد لفعل هذا، صحيح؟

653
00:43:20,417 --> 00:43:22,931
.لن أضعها في مذكراتي

654
00:43:30,338 --> 00:43:32,168
،إذا لا يمكنك التعامل مع هذا

655
00:43:32,258 --> 00:43:34,010
.يفضل أن تخبرني الآن

656
00:43:34,857 --> 00:43:36,928
أسمع، سأفعلها، إتفقنا؟

657
00:43:41,458 --> 00:43:42,494
.سأفعلها

658
00:43:57,219 --> 00:43:59,050
<i>.هناك طنين في أذني</i>

659
00:43:59,459 --> 00:44:03,771
<i>هل يمكنك أن ترفع يدك اليمنى
وساقك الأيسر من فضلك؟</i>

660
00:44:06,219 --> 00:44:07,938
<i>ألّا تسمع هذا؟</i>

661
00:44:09,379 --> 00:44:13,292
<i>خلال لحظة يا سيّد (راندال)، بعدها
.سنعيد إلى السرير</i>

662
00:44:18,220 --> 00:44:21,530
<i>.هذه غرفة المراقبة - بي
.أننا بحاجة لمساعدة بالفور</i>

663
00:44:23,181 --> 00:44:24,011
<i>.. أنت</i>

664
00:44:24,100 --> 00:44:27,009
<i>!يجب أن تتوقف عن هذا</i>

665
00:44:28,541 --> 00:44:30,691
هذا الشريط تم تصويره لـ 22 ساعة

666
00:44:30,821 --> 00:44:35,419
بعد إزالة 4 ميكرون من العمود الفقري
.عند الفقرة العاشرة

667
00:44:35,501 --> 00:44:37,457
بعد أدخال جزء أصطناعي كهربائي

668
00:44:37,542 --> 00:44:38,610
.. متبوع بـ

669
00:44:38,702 --> 00:44:42,775
حقن 1 لوغاريتم الطبيعي من
.أجسام مضادة وما إلى ذلك

670
00:44:43,061 --> 00:44:44,734
.. مريض رقم 12

671
00:44:44,861 --> 00:44:48,650
.أستعاد 75% من الحركة التشغيلية

672
00:44:48,941 --> 00:44:53,221
و26 ساعة و14 دقيقة بعد عمليته

673
00:44:53,302 --> 00:44:55,258
.حالته مستقرة ..

674
00:44:58,342 --> 00:45:02,654
مهلاً يا رفاق، أننا لم ننجح بعد
.لكننا وشيكون من النجاح

675
00:45:02,783 --> 00:45:05,012
أولئك الذين كانوا هنا من البداية

676
00:45:05,103 --> 00:45:06,741
.. (هيلين) و(بيلي)

677
00:45:06,823 --> 00:45:09,621
،ويمكن أن نتذكّر المريض رقم 1
.يعرفون كم نحن أحرزنا تقدمًا

678
00:45:09,703 --> 00:45:13,174
لا تتحمسوا، لكن عملكم، معاناتكم

679
00:45:13,303 --> 00:45:15,817
.تضحياتكم سوف تستحق العناء بالتأكيد

680
00:45:16,664 --> 00:45:18,017
.. وكما قلت

681
00:45:18,143 --> 00:45:19,577
،أننا لم ننجح بعد

682
00:45:19,664 --> 00:45:21,858
.لكننا وشيكون من النجاح بالتأكيد

683
00:45:21,984 --> 00:45:23,576
.شكرًا جزيلاً

684
00:45:28,904 --> 00:45:31,134
<i>حرفيًا مئات من الدولارات</i>

685
00:45:31,225 --> 00:45:34,103
<i>في أعمال مختبرية غير ضرورية
.تم حذفها من الكمبيوتر</i>

686
00:45:34,185 --> 00:45:36,858
.و(جيف) وصل لذلك الكمبيوتر

687
00:45:36,944 --> 00:45:39,334
لذا، ذهبت إلى قسم السجلات
.. لكي أتفقد

688
00:45:39,425 --> 00:45:43,703
ما كان ينبغي أن أكون هناك، لأتفقد إذا
.كان هناك نسخة مطبوعة لتحاليل المختبر

689
00:45:43,905 --> 00:45:45,304
.و(جيف) ظهر مجددًا

690
00:45:45,385 --> 00:45:48,980
هذه المرة، أعطاني بعض التهديدات
.. عن مستقبلي

691
00:45:49,066 --> 00:45:50,703
.إذا لم أنسى الموضوع

692
00:45:51,825 --> 00:45:55,579
ماذا عسانا أن نفعل؟ لا أعرف
.ما الذي يحاولون التستر عليه

693
00:45:55,826 --> 00:45:58,498
لكن ربما هناك شيء يجب
.علينا فعله

694
00:45:59,106 --> 00:46:01,223
.هذا ليس ما قاله (جيف) ليّ

695
00:46:02,466 --> 00:46:05,539
ـ هل تحدثتِ معه؟
ـ أنّك تعمل أكثر من 90 ساعة بالأسبوع

696
00:46:05,746 --> 00:46:08,420
.لقد تفقدت هذا، أنها كثيرة جدًا
.الناس تنهار

697
00:46:08,667 --> 00:46:10,065
.أنا لست أعمل كثيرًا

698
00:46:10,147 --> 00:46:12,581
لقد جلبتك إلى هنا، أنا من
.أكبر المعجبين بك

699
00:46:14,386 --> 00:46:17,345
،جيف) قد لا يكون رئيس كبير)
.لكني أثق به

700
00:46:17,427 --> 00:46:19,338
صحيح، هذا بالضبط ما قلته
.. منذ ثلاثة أيام

701
00:46:19,467 --> 00:46:23,460
،عندما تتهمه بالتآمر
.أنّك تبدو غريبًا قليلاً

702
00:46:23,867 --> 00:46:25,778
.أجل، حسنًا

703
00:46:26,547 --> 00:46:29,221
.بلا شك أنّي مرهق
.هذا أمر مؤكد

704
00:46:29,308 --> 00:46:33,422
.لكن أقسم لكِ أنّي لست مجنونًا
.سأخبركِ بما سأفعله

705
00:46:33,508 --> 00:46:36,705
سأحصل على نسخة أصلية
.. من تحاليل (منكنز) المختبرية

706
00:46:36,828 --> 00:46:38,978
!أخرس

707
00:46:39,708 --> 00:46:41,142
.أنا آسف جدًا

708
00:46:41,228 --> 00:46:42,456
.أعتذر

709
00:46:43,028 --> 00:46:45,304
.أنّي أفكر بأن عليكِ تفقد هذا

710
00:46:52,389 --> 00:46:54,345
الشرطة أتصلوا بك، صحيح؟

711
00:46:54,910 --> 00:46:57,867
ـ هل مازالوا هنا؟
ـ هذا صباح سمعت ضجة كسر شيء

712
00:46:57,949 --> 00:47:00,304
.وأتصلت بالطوارئ في الفور

713
00:47:03,510 --> 00:47:04,942
غاي لوثان)؟)

714
00:47:11,870 --> 00:47:14,083
ـ أأنت الدكتور (لوثان)؟
ـ أجل

715
00:47:15,271 --> 00:47:17,023
.(أنا المحقق (مانينغ

716
00:47:17,150 --> 00:47:18,743
.آسف بشأن هذا

717
00:47:23,911 --> 00:47:25,185
!اللعنة

718
00:47:27,351 --> 00:47:28,466
!اللعنة

719
00:47:32,231 --> 00:47:34,586
إذًا، هل قاموا بكسر الباب؟

720
00:47:34,672 --> 00:47:36,502
.يبدو هكذا، أجل

721
00:47:37,831 --> 00:47:40,789
،لقد أتصلنا
.. ظننا أنّك كنت تعمل

722
00:47:41,152 --> 00:47:42,744
."ـ في مشفى "غرامرسي
ـ صحيح

723
00:47:43,432 --> 00:47:47,028
ضباط الدورية وصلوا إلى هنا
.ووجدوا الباب مفتوح تمامًا

724
00:47:47,593 --> 00:47:49,071
إذًا، هل هناك أحد رأى أيّ شيء؟

725
00:47:49,153 --> 00:47:51,063
هل تعني شهود؟
.لا

726
00:47:51,792 --> 00:47:53,670
ـ أنّك تبدو مرهقًا
ـ أجل

727
00:47:56,993 --> 00:47:58,551
هل هناك شيء مفقود؟

728
00:47:59,192 --> 00:48:00,626
.لا أعرف

729
00:48:02,033 --> 00:48:03,944
.. كما قلت

730
00:48:04,233 --> 00:48:05,666
.الباب كان مفتوحًا

731
00:48:05,753 --> 00:48:07,790
.قانونيًا يمكننا ألقاء نظرة بالجوار

732
00:48:10,953 --> 00:48:12,467
ماذا تعني؟

733
00:48:14,434 --> 00:48:16,709
هل تقصد أشياء تتعلق بالمستشفى؟

734
00:48:17,194 --> 00:48:21,233
.كنت أعمل في "غرامرسي" لعامين
.وكل هذه الأشياء تم رميها

735
00:48:21,394 --> 00:48:23,863
ـ تعني مناشف وما شابة، صحيح؟
ـ أجل

736
00:48:23,994 --> 00:48:25,712
شخص يحتفظ بالأشياء المرمية، صحيح؟

737
00:48:27,555 --> 00:48:29,273
.ظننت أنّك سوف تعتقلني

738
00:48:29,394 --> 00:48:33,946
أنا قلق بشأن نصف أونصة من
.دواء مخدر وجدناه هنا

739
00:48:37,235 --> 00:48:38,307
ماذا؟

740
00:48:40,235 --> 00:48:41,907
.أنه كان بالقرب من سريرك

741
00:48:45,596 --> 00:48:47,951
هل تشارك هذه الشقة
مع أيّ أحد؟

742
00:48:49,716 --> 00:48:50,705
.لا

743
00:48:51,076 --> 00:48:53,306
.حسنًا، يجب عليّ أعتقالك

744
00:48:55,436 --> 00:48:57,233
.لديك الحق أن تلتزم الصمت

745
00:48:57,316 --> 00:49:00,832
أيّ شيء تقوله يمكن أن
.يستخدم ضدك

746
00:49:01,037 --> 00:49:03,072
.شيء ما يجري هنا

747
00:49:04,276 --> 00:49:07,393
،إذا لا يمكنك تحمل تكاليف المحامي
.سوف يتم تعين واحد لك

748
00:49:09,437 --> 00:49:10,870
.أنتبه لرأسك

749
00:49:32,678 --> 00:49:34,397
،في حين التحقيق بعملية السطو

750
00:49:34,478 --> 00:49:37,948
في شقة المتهم، الشرطة ..
أكتشفت على مرآئها

751
00:49:38,039 --> 00:49:40,997
.حوالي 18 غرامًا من الكوكتيين النقي

752
00:49:42,119 --> 00:49:46,078
الولاية توجه التهم بخصوص
.. سرقة ممتلكات

753
00:49:46,160 --> 00:49:49,549
ـ من صاحب العمل المدعى عليه
ـ أنا لا أقوم بالتعليق، أيتها المستشارة

754
00:49:49,639 --> 00:49:51,152
.حدثيني عن الكفالة

755
00:49:51,359 --> 00:49:53,032
.نظن أن هناك مخاطر الرحيل، سعادتك

756
00:49:53,119 --> 00:49:56,955
.أننا سنطلب 10 ألف وحجز جواز سفره

757
00:49:58,000 --> 00:49:59,274
.أسمع، يمكنني مساعدتك

758
00:49:59,400 --> 00:50:01,072
.أنا أحصل على 125 دولار بالساعة

759
00:50:01,160 --> 00:50:03,994
.أنه كان بحث سيء
.أنها كانت أول جريمة

760
00:50:04,201 --> 00:50:07,671
مقابل 1500 دولار يمكننا أن نقوم
.بالإلتماس، حكم مع وقف التنفيذ

761
00:50:09,841 --> 00:50:11,876
معذرة، إلى أين تذهب؟

762
00:50:11,961 --> 00:50:13,360
!أنّي أحاول مساعدتك

763
00:50:19,881 --> 00:50:24,113
<i>،هذا (غاي)، إن كان لديك رسالة
.أتركها بعد سماع الصفير، شكرًا</i>

764
00:50:24,201 --> 00:50:25,953
<i>.غاي)، أنا والدك)</i>

765
00:50:26,161 --> 00:50:29,074
<i>،آسف لأنّي أواصل الأتصال
،أريد فقط أن أقول شيئين</i>

766
00:50:29,202 --> 00:50:33,035
<i>أولاً، أتضح أنّي كنت أعرف عميد
.(جامعة (نيويورك)، (كوسيكي</i>

767
00:50:33,162 --> 00:50:35,278
<i>.في "مارستون الملكية"، في الخمسينات</i>

768
00:50:35,361 --> 00:50:36,795
<i>،وثانيًا</i>

769
00:50:37,042 --> 00:50:41,274
<i>ظننت أنّي قد أدعوك إلى شراب
.. توم كولينز" لأجل التهنئة"</i>

770
00:50:41,362 --> 00:50:43,637
<i>.أو أيًا كان يشربونه عندكم</i>

771
00:50:43,723 --> 00:50:45,679
<i>ربما في نهاية هذا الشهر؟</i>

772
00:50:45,802 --> 00:50:48,636
<i>دعني أعرف بما تفكر، إتفقنا؟
.وداعًا</i>

773
00:50:53,163 --> 00:50:56,553
<i>،تعليق نتيجة محاكمتك الجنائية
"سيجعل من مشفى "غرامرسي</i>

774
00:50:56,643 --> 00:50:59,841
الموافقة على تعليق رسوم
.الممتلكات المسروقة

775
00:51:00,083 --> 00:51:03,963
أعتبارًا من اليوم، سيتم أراحتك من
.جميع واجبات وأوراق أعتماد المشفى

776
00:51:04,124 --> 00:51:07,196
.محتويات مكتبك سوف ترسل إلى عنوانك

777
00:51:07,523 --> 00:51:11,437
وجودك في المشفى دون أيّ
.دعوة يعتبر تعدي على الممتلكات

778
00:51:12,244 --> 00:51:17,113
قررت مستشفى "غرامرسي" أبطال
الضمان المالي من بطاقة عملك عند رحيلك

779
00:51:17,445 --> 00:51:20,323
في حال الأتهامات
.الجرامية تم أدانتها

780
00:51:24,405 --> 00:51:26,043
.حسنًا، هذا كان سريعًا

781
00:51:28,245 --> 00:51:32,033
أستغرق هذا 24 ساعة، لكن تطلب مني
.وقتًا طويلاً لأجل سرير لمريض

782
00:51:32,966 --> 00:51:35,320
من الأفضل التحرك سريعًا
.في هذه الأمور

783
00:51:35,446 --> 00:51:37,675
.هذه ليست المرة الأولى تحدث هنا

784
00:51:39,006 --> 00:51:40,438
هل هذا صحيح؟

785
00:51:42,246 --> 00:51:44,202
.. قد يفسر هذا قليلاً

786
00:51:44,326 --> 00:51:47,284
لأن بوضوح لدي مشكلة في فهم السبب

787
00:51:47,366 --> 00:51:51,121
من السهل عليكم جميعًا أن
تظنوا أنّي ألقيت بحياتي

788
00:51:52,646 --> 00:51:55,081
.التي كانت تسير بشكل رائع
.. لمَ أنا فجأةً

789
00:51:55,207 --> 00:51:58,165
من الفراغ أصبحت مدمن مخدرات
.وألقيت كل شيء للتهلكة

790
00:51:58,246 --> 00:52:01,762
من الصعب عليّ فهم لماذا
تصديقكم كان أسهل

791
00:52:02,047 --> 00:52:05,756
من أن شخص في هذا المشفى
أوقع بيّ لكي يمنعني من السؤال

792
00:52:05,848 --> 00:52:09,158
حول مريض الذي أختفت
.جثته بشكل مفاجأة

793
00:52:11,407 --> 00:52:15,242
لكن هذا ربما يجعلني أبدو متعاطي
مخدرات ومذعور، صحيح؟

794
00:52:16,108 --> 00:52:19,524
(ـ (غاي)، (غاي
(ـ سأكون دقيقًا، أظنك هو أنت الشخص، (جيف

795
00:52:19,608 --> 00:52:23,157
،لا أعرف ما الذي تفعله
.. لكن أمل أن يجعلك هذا ثريًا

796
00:52:26,688 --> 00:52:28,883
.(لقد وجدنا (كلود منكنز

797
00:52:30,408 --> 00:52:34,243
كان خطئًا كتابيًا، أنه كان مدفونًا
.منذ أربعة أيام، في مقبرة الفقراء

798
00:52:47,210 --> 00:52:48,207
.. (غاي)

799
00:52:50,210 --> 00:52:51,207
!(غاي)

800
00:52:53,210 --> 00:52:55,007
.غاي)، أرجوك)

801
00:53:54,414 --> 00:53:56,132
.آسف يا دكتور، لم أسمع به قط

802
00:53:56,213 --> 00:53:59,684
أظن يمكن أن يكون ملجأ للرجال
أو كنيسة؟

803
00:54:00,694 --> 00:54:02,730
ألم يسبق لك أن سمعت
أحد يتحدث عن "الغرفة"؟

804
00:54:02,814 --> 00:54:05,851
الغرفة"؟"
.أنهم لديهم غرف في كل مكان

805
00:54:05,975 --> 00:54:08,044
.لديهم غرف في جميع أرجاء هذه المدينة

806
00:54:08,135 --> 00:54:10,602
الجميع لديهم غرف عدانا، صحيح؟

807
00:54:14,535 --> 00:54:16,287
.شكرًا (بوبي)، شكرًا

808
00:54:19,775 --> 00:54:22,767
أنّك تتحدث عن الديدان، صحيح؟

809
00:54:23,375 --> 00:54:24,524
."لا، "الغرفة

810
00:54:24,615 --> 00:54:26,685
.أعرف، أجل

811
00:54:27,215 --> 00:54:29,365
.في الأسفل مع الديدان

812
00:54:29,575 --> 00:54:31,327
الغرفة"، هل هي ملجأ؟"

813
00:54:31,576 --> 00:54:32,849
.ليس ملجأ

814
00:54:33,376 --> 00:54:35,206
.أنه منزلهم

815
00:54:36,096 --> 00:54:38,894
.أنها تحت الأرض

816
00:54:39,976 --> 00:54:41,091
.الديدان

817
00:54:42,656 --> 00:54:44,055
.فئران المجاري

818
00:54:44,337 --> 00:54:45,531
.جواسيس

819
00:54:47,216 --> 00:54:48,616
.آسف، لا أفهم

820
00:54:48,697 --> 00:54:49,846
."الغرفة"

821
00:54:49,936 --> 00:54:52,531
.هناك أماكن مختلفة من هذا القبيل

822
00:54:52,737 --> 00:54:54,807
.الناس تعيش تحت الأرض

823
00:54:55,057 --> 00:54:56,729
.الكثير من الناس

824
00:54:56,857 --> 00:54:58,210
.في جميع أنحاء المدينة

825
00:54:58,498 --> 00:54:59,532
هل تعرفه؟

826
00:54:59,617 --> 00:55:02,974
.لا أحب الظلام، أنّي أحب الحديقة

827
00:55:04,938 --> 00:55:09,250
ـ هل تعرف أين يكون؟
ـ أخبرتك، لن أنزل، يجب أن تكون جاسوسًا

828
00:55:09,338 --> 00:55:11,249
.ويجب عليك أن تعرف الطريق

829
00:55:12,938 --> 00:55:15,247
.. مهلاً، أين يمكنني أيجاد واحدة من

830
00:55:15,458 --> 00:55:16,892
هؤلاء الجواسيس؟ ..

831
00:55:16,978 --> 00:55:18,890
.أنّي أعرف شبه جاسوس

832
00:55:19,378 --> 00:55:21,448
.الرجل الذي أعطيناه العلب

833
00:55:21,698 --> 00:55:23,337
.أنّي أراه طوال الوقت

834
00:55:23,458 --> 00:55:25,336
.لهذا السبب أعرف كل هذا

835
00:55:25,459 --> 00:55:26,732
هل يمكنني مقابلة هذا الرجل؟

836
00:55:26,819 --> 00:55:28,138
.تمهل، يا دكتور

837
00:55:28,298 --> 00:55:30,096
.يجب أن نعمل على شيء ما

838
00:55:30,219 --> 00:55:31,937
ماذا تعني، عما أنت تتحدث؟

839
00:55:32,020 --> 00:55:33,452
.أنت تعرف، يا رجل

840
00:55:35,740 --> 00:55:38,095
ـ بالطبع، كم تريد؟
ـ لا أريد نقودك

841
00:55:38,179 --> 00:55:41,649
.بحقك، أنا وأنت أصدقاء
ماذا ستعطني بالمقابل؟

842
00:55:41,980 --> 00:55:44,573
.. ـ آسف
ـ فقط بضعة وصفات كل ما نريدها

843
00:55:45,939 --> 00:55:48,295
.(محال، لن أفعل هذا، (بوبي
.أنسى الأمر

844
00:55:48,420 --> 00:55:52,578
دكتور، أأنت واثق؟
.أعني، هذه تبدو مهمة جدًا

845
00:56:05,421 --> 00:56:06,536
.معذرة

846
00:56:07,821 --> 00:56:09,050
.معذرة

847
00:56:18,422 --> 00:56:20,458
ـ ما الذي تفعله؟
ـ جئت لرؤيتكِ

848
00:56:20,542 --> 00:56:24,660
.رأيتكِ تركبين الحافلة
.آسف، أردت أن أطلب منكِ صنيعًا

849
00:56:25,542 --> 00:56:27,056
.أسمع (غاي)، أنا آسفة

850
00:56:27,182 --> 00:56:28,501
.جميعنا متأسفون

851
00:56:28,623 --> 00:56:32,141
.كل ما في الأمر أننا جمينا مصدمون

852
00:56:34,903 --> 00:56:38,942
لا أعرف ما الذي أقوله، أنّك كنت
.. طبيب ماهر، أنّي فقط لا أعرف

853
00:56:39,143 --> 00:56:40,975
.لماذا كنت بحاجة للأدوية

854
00:56:41,983 --> 00:56:45,260
.أحدهم وضع الكوكايين في شقتي

855
00:56:45,824 --> 00:56:49,054
أحدهم اخذ الكوكايين من المشفى
... ورتب أمر أقتحام الشقة

856
00:56:49,144 --> 00:56:50,543
.لكي يجذب الشرطة ..
.هذا ما حصل

857
00:56:50,623 --> 00:56:52,216
عمّ أنت تتحدث؟

858
00:56:54,744 --> 00:56:57,304
.أريد شخص أن يتفقد سجلات الموظفين

859
00:56:57,904 --> 00:57:00,942
الـ 11 من سبتمبر، الـ 9 من أكتوبر، الخريف
.الماضي، كل شيء مكتوب هنا

860
00:57:01,264 --> 00:57:05,383
أريد أن أعرف مَن كان في واجب ردهة
.(الطوارئ عندما شوهد (منكنز) و(دولسن

861
00:57:06,745 --> 00:57:08,497
ما الذي تفعله؟ لماذا؟

862
00:57:08,585 --> 00:57:12,180
لأن أحدهم الذي كان يعمل في
.تلك النوبات قام بتدمير حياتي

863
00:57:12,385 --> 00:57:14,057
.(أنتهى أمري، يا (جودي

864
00:57:14,265 --> 00:57:18,258
.لا يهم ما حدث في المحكمة
.لن أمارس الطب مجددًا

865
00:57:18,545 --> 00:57:21,663
.ليس هنا ولا في (أنجلترا) ولا في أيّ مكان

866
00:57:22,945 --> 00:57:24,095
لمَ أنا؟

867
00:57:25,305 --> 00:57:28,059
.لأن بوسعكِ الوصول للطابق الرابع

868
00:57:32,586 --> 00:57:34,781
.أنظري، لقد كتبت رقمي هناك

869
00:57:36,827 --> 00:57:37,895
أرجوكِ؟

870
00:57:40,426 --> 00:57:41,939
.فكري بالأمر

871
00:57:50,507 --> 00:57:51,702
ألثيا دولسن)؟)

872
00:57:52,947 --> 00:57:54,984
.(ألثيا)
.صحيح، أستميحك عذرًا

873
00:57:55,747 --> 00:58:00,344
.(شكرًا لك، اسمي (هارباش
."أنا طبيب في مشفى "غرامرسي

874
00:58:00,908 --> 00:58:02,387
.أتسأل إذا بوسعك مساعدتي

875
00:58:02,508 --> 00:58:06,422
أننا نحاول تحديد أيّ شخص
.قد يعرف (ثيودور دولسن)، أجل

876
00:58:08,549 --> 00:58:09,822
.أنّك لا تعرفه

877
00:58:10,628 --> 00:58:13,938
.حسنًا، أشكرك جزيلاً

878
00:58:15,949 --> 00:58:17,860
أيّ نوع من الألم ذلك؟

879
00:58:19,388 --> 00:58:23,507
صحيح، هذا جراء الحرارة العالية
.وألتهاب في الحلق

880
00:58:24,229 --> 00:58:26,949
أتعرف أمرًا، هذا سيكون
.صعب عليّ لقوله

881
00:58:27,109 --> 00:58:29,384
.يجب أن تجري زرع عينة

882
00:58:30,949 --> 00:58:33,748
هل يمكنك غلق الهاتف؟
.لدي مكالمة آخرى

883
00:58:33,909 --> 00:58:35,946
.شكرًا لك، آسف
مرحبًا؟

884
00:58:36,150 --> 00:58:37,503
.أنه يوم حظك، يا دكتور

885
00:58:37,589 --> 00:58:40,343
."لقد وجدنا السيّد "شبه جاسوس

886
00:58:40,670 --> 00:58:42,786
صحيح، عليك أن تتولى رسوم
.. مكتشفينا

887
00:58:42,910 --> 00:58:45,708
والسيّد "شبه جاسوس" يعرف بشأن تلك الغرف

888
00:58:45,791 --> 00:58:49,146
.وأنها حوالي 100 دولار لكل زيارة
.أمامك 15 دقيقة لمقابلتنا

889
00:58:49,671 --> 00:58:50,990
حسنًا، جيّد، أين؟

890
00:58:51,150 --> 00:58:53,346
."كشك معلومات "غراند سنترال

891
00:58:53,431 --> 00:58:57,384
.ولا تنسى، لا وصفات، لا زيارة

892
00:59:02,832 --> 00:59:03,866
.يا رجلي

893
00:59:07,991 --> 00:59:09,983
.حسنًا، ها نحن ذا

894
00:59:11,232 --> 00:59:12,585
.يمكنني التخلص منه الآن

895
00:59:14,512 --> 00:59:17,231
.(أسمع، أكتشف شيء عن (دولسن

896
00:59:17,432 --> 00:59:20,072
.بحقك يا رجل، أنه سوف يقودنا إليه

897
00:59:24,353 --> 00:59:25,581
!اللعنة! اللعنة

898
00:59:25,753 --> 00:59:26,708
!أنه طريق بإتجاه واحد

899
00:59:26,953 --> 00:59:28,511
.أنطلق! أستدر حول البناية

900
00:59:28,633 --> 00:59:30,032
!ـ أنطلق! أنطلق
ـ سأتولى هذا

901
00:59:33,873 --> 00:59:34,908
!أنتبه

902
00:59:37,073 --> 00:59:38,028
!تبًا له، أنطلق

903
00:59:38,553 --> 00:59:39,508
.هنا

904
00:59:43,194 --> 00:59:44,593
!اللعنة! اللعنة

905
00:59:45,714 --> 00:59:46,942
.. أيها الداعـ

906
00:59:49,234 --> 00:59:52,749
لمَ لا تحرك الشاحنة؟
أأنت أعمى؟

907
00:59:52,874 --> 00:59:54,432
أأنت أعمى؟

908
00:59:54,594 --> 00:59:56,425
!حرك شاحنتك

909
00:59:56,515 --> 00:59:57,947
!اللعنة

910
00:59:58,154 --> 00:59:59,588
!اللعنة

911
00:59:59,955 --> 01:00:02,263
.سأحرك هذا الشيء بدلاً عنكم

912
01:00:12,556 --> 01:00:14,308
.أنه يتعلق بالوقت، يا رجل

913
01:00:14,395 --> 01:00:15,828
إذًا، أين هو؟

914
01:00:22,756 --> 01:00:25,111
ـ أين هو، (بوبي)؟
ـ أنه خلفي، مسار 24

915
01:00:28,916 --> 01:00:30,032
.. ويا دكتور

916
01:00:31,597 --> 01:00:32,870
.كن حذرًا ..

917
01:00:33,517 --> 01:00:34,995
.أنتبه لنفسك

918
01:01:00,438 --> 01:01:02,110
إذًا، هل المكان بعيدًا؟

919
01:01:04,158 --> 01:01:05,147
.معذرة

920
01:01:05,279 --> 01:01:06,552
هل هو بعيد؟

921
01:01:07,639 --> 01:01:09,071
.أخبرني كم يبعد تقريبًا

922
01:01:11,719 --> 01:01:13,789
مرحبًا يا صاح، لمَ أنت مستعجل؟

923
01:01:57,121 --> 01:02:00,193
ـ أسمع يا رجل، هذه هي الحقيقة
(ـ دكتور (لوثان

924
01:02:05,802 --> 01:02:10,513
هذا رائع، أقسم أنّي رأيتك في الحديقة
.(تتحدث مع الدكتور (لوثان

925
01:02:41,684 --> 01:02:42,799
مرحبًا؟

926
01:02:44,004 --> 01:02:44,993
هل أنت هناك؟

927
01:02:45,524 --> 01:02:46,718
هل نحن في "الغرفة"؟

928
01:04:17,690 --> 01:04:19,520
إذًا، هل هناك بالأسفل؟

929
01:04:20,970 --> 01:04:22,881
هل هناك بالأسفل؟
هل وصلنا؟

930
01:04:24,570 --> 01:04:26,800
.سأدفع لك حتى أصل إلى هناك

931
01:04:29,130 --> 01:04:31,086
.لن أنزل إلى هناك

932
01:04:39,851 --> 01:04:42,923
ـ كيف أعرف أنّك تقول الحقيقة؟
ـ أنّك لا تزال حيًا

933
01:04:47,571 --> 01:04:49,323
.أنزل للقعر وواصل مباشرةً

934
01:04:59,252 --> 01:05:00,321
!أنتظر

935
01:05:01,532 --> 01:05:02,851
!أنتظر

936
01:05:09,173 --> 01:05:10,652
.. اللعنة عن كل هذا

937
01:05:21,574 --> 01:05:22,768
.هيّا

938
01:05:24,053 --> 01:05:25,089
.هيّا

939
01:06:04,656 --> 01:06:05,850
هل هناك شخص ما؟

940
01:06:10,616 --> 01:06:11,766
هل هناك شخص ما؟

941
01:06:12,856 --> 01:06:14,209
!سحقًا

942
01:06:17,136 --> 01:06:18,616
.. حسنًا، أسمع

943
01:06:18,977 --> 01:06:22,287
،إذا كان هناك أحد يسمع
.(فأنّي أبحث عن (تيدي دولسن

944
01:06:22,376 --> 01:06:24,129
!يا إلهي

945
01:07:09,780 --> 01:07:11,099
.أتركوه

946
01:07:15,700 --> 01:07:17,133
مع مَن أنت؟

947
01:07:21,341 --> 01:07:22,694
مع مَن جئت؟

948
01:07:25,621 --> 01:07:26,655
.لا أحد

949
01:07:27,660 --> 01:07:29,013
مَن أرسلك؟

950
01:07:29,701 --> 01:07:30,816
.لا أحد

951
01:07:31,621 --> 01:07:33,213
.(أنّي أبحث عن (تيدي دولسن

952
01:07:35,621 --> 01:07:38,499
.. ـ (كلود منكنز) أخبرني عن هذا
ـ أين هو؟

953
01:07:39,902 --> 01:07:41,220
أين (كلود)؟

954
01:07:44,541 --> 01:07:48,774
كلود) جاء إلى المستشفى)
.التي أعمل فيها، أنا طبيب

955
01:07:50,182 --> 01:07:51,661
.أنه كان مريض جدًا

956
01:07:54,823 --> 01:07:57,017
.أننا فعلنا كل ما بوسعنا له

957
01:07:58,462 --> 01:07:59,862
.لكنه لم ينجو

958
01:08:04,583 --> 01:08:05,856
جئت من أجل (تيدي)؟

959
01:08:08,743 --> 01:08:10,495
أجل، هل هو هنا؟

960
01:08:11,023 --> 01:08:12,979
هل سوف تقتله أيضًا؟

961
01:08:14,903 --> 01:08:16,700
.يا إلهي، أنا لم اقتل أيّ أحد

962
01:08:17,304 --> 01:08:18,100
.. أسمع

963
01:08:18,264 --> 01:08:20,220
هل تعرف أين أنت؟

964
01:08:21,024 --> 01:08:22,662
.هذا منزلنا

965
01:08:22,784 --> 01:08:24,183
.لدينا قواعد

966
01:08:24,384 --> 01:08:27,057
هل تظن أننا سنبقى سليميين
حتى تتمكن من قتلنا؟

967
01:08:27,144 --> 01:08:30,136
ـ لم اقتل أي أحد، أنا بصفكم
!ـ هراء

968
01:08:30,224 --> 01:08:31,863
ـ أنهم لا يصدقوك
!ـ أنت ميت

969
01:08:31,944 --> 01:08:35,459
!أستمعوا ليّ بحق السماء
.أنا لوحدي ولم أقتل أيّ أحد

970
01:08:35,624 --> 01:08:40,016
أنا هنا بسبب الذي قتل (كلود)
.ودمر حياتي أيضًا

971
01:08:43,145 --> 01:08:44,339
هل (تيدي) هنا؟

972
01:08:45,745 --> 01:08:49,135
،إذا (تيدي) هنا ومريض
.عليكم أن تدعوني أن أراه

973
01:08:54,786 --> 01:08:56,060
.أنه هنا

974
01:09:07,747 --> 01:09:09,782
ـ منذ متى وهو بهذه الحالة؟
ـ أربعة أيام

975
01:09:09,867 --> 01:09:13,303
،أنهم وجدوه في أنابيب البخار
.يحاول القدوم إلى هنا

976
01:09:13,387 --> 01:09:15,662
حمته، هل ترتفع وتنخفض؟ النبض؟

977
01:09:15,786 --> 01:09:17,778
.لقد توقفنا عن الحساب

978
01:09:17,907 --> 01:09:20,182
ما الذي يفعلونه لكل هؤلاء الناس؟

979
01:09:20,468 --> 01:09:22,618
ماذا تقصدين بـ "كل هؤلاء الناس"؟

980
01:09:23,827 --> 01:09:24,862
كلود) و(تيدي)؟)

981
01:09:24,948 --> 01:09:26,426
.والآخرين

982
01:09:27,147 --> 01:09:27,898
أيّ الآخرين؟

983
01:09:28,028 --> 01:09:29,859
.في "غرامرسي"، حيث نحن نذهب جميعًا

984
01:09:29,988 --> 01:09:31,501
أنتظر لحظة، عمّا أنت تتحدث؟

985
01:09:31,588 --> 01:09:34,261
!أنه يعرف
.وهذا الداعر متورط

986
01:09:37,948 --> 01:09:41,385
."هارب مفقود من "كوندو
.الرجل من محطة القطار

987
01:09:41,548 --> 01:09:43,857
.امرأة جاءت تبحث عن ابنها

988
01:09:43,949 --> 01:09:45,381
.أنهم يأخذون الأقوياء

989
01:09:45,469 --> 01:09:47,425
أنهم يأخذون الرجال، لماذا؟

990
01:09:49,949 --> 01:09:51,985
.لهذا السبب هم يجرون التحاليل المختبرية

991
01:09:52,109 --> 01:09:53,019
مَن "هم"؟

992
01:09:53,949 --> 01:09:56,417
.أجل، لهذا السبب هم يجرون التحاليل المختبرية

993
01:09:57,389 --> 01:09:59,345
.شخص يبحث عن أشخاص أصحاء

994
01:09:59,630 --> 01:10:00,619
لمَ نحن؟

995
01:10:02,269 --> 01:10:04,261
.يظنون لا أحد يلاحظ غيابكم

996
01:10:07,270 --> 01:10:09,989
هل (تيدي) قال أيّ شيء؟
مَن وجده؟

997
01:10:10,070 --> 01:10:11,742
.أنه لم يقل أيّ شيء

998
01:10:11,950 --> 01:10:15,181
،أنه كان مستلقيًا هناك
.يشعر بالخدر وينزف

999
01:10:15,911 --> 01:10:18,549
ـ أنه ينزف؟
ـ ظهره متضرر تمامًا

1000
01:10:18,671 --> 01:10:20,661
.ظننت أن أحدهم قام بطعنه

1001
01:10:20,991 --> 01:10:23,710
.حسنًا، أريد قلبه، ليساعدني أحد

1002
01:10:23,871 --> 01:10:25,065
.. عند العد للثلاثة، اثنان

1003
01:10:25,511 --> 01:10:26,580
.ثلاثة

1004
01:10:32,192 --> 01:10:33,910
.يا إلهي

1005
01:10:35,031 --> 01:10:37,101
.أنهم يختبرون الأعمدة الفقرية السليمة

1006
01:10:37,511 --> 01:10:38,627
.. أحدهم قطع

1007
01:10:39,271 --> 01:10:42,309
ـ حسنًا، أمسكوه
ـ ما خطبه؟

1008
01:10:42,432 --> 01:10:44,821
ـ لا أعرف، كم يبعد الشارع؟
ـ لماذا؟

1009
01:10:44,912 --> 01:10:47,551
ـ أنه بحاجة لمستشفى الآن
ـ سنعتني بهِ

1010
01:10:47,632 --> 01:10:51,785
أستمع إليّ، لديه كسر، مغهوم؟
.إذا لم نعطيه سوائل، سيكون

1011
01:11:20,874 --> 01:11:23,514
.. لنبدأ بترك تلك الجثة

1012
01:11:23,794 --> 01:11:26,547
.ووضعوا أيديكم حيث يمكنني رؤيتها

1013
01:11:32,315 --> 01:11:34,875
.أنزلوا تلك النقالة

1014
01:11:35,875 --> 01:11:39,424
،)أنا العميل الخاص (هير
.من مكتب المباحث الفيدرالية

1015
01:11:39,635 --> 01:11:42,708
وهذا المحقق (بورك) من قسم
.(شرطة (نيويورك

1016
01:11:42,995 --> 01:11:45,748
ضعوا أيديكم فوق رؤوسكم
.وتقدموا للأمام

1017
01:11:45,996 --> 01:11:49,193
.لدينا رجل مريض، يجب علينا نقله للمشفى

1018
01:11:50,036 --> 01:11:51,594
.ربما أنّك لم تسمعني

1019
01:11:51,676 --> 01:11:53,907
.لقد سمعتك

1020
01:11:54,796 --> 01:11:56,354
ما الذي تفعله المباحث الفيدرالية هنا؟

1021
01:11:57,156 --> 01:11:58,988
.أننا نعمل على قضية أختطاف

1022
01:11:59,157 --> 01:12:00,987
هل رأيتم أيّ أجد هناك؟

1023
01:12:03,316 --> 01:12:06,832
.لا، أننا لم نرى ايّ أحد هنا، يا رجل
.فقط نحن

1024
01:12:07,157 --> 01:12:10,786
.هذا الرجل يحتضر هنا
.لديك لاسلكي، أطلب المساعدة

1025
01:12:10,997 --> 01:12:12,350
.اللاسلكي لا يعمل هنا

1026
01:12:12,477 --> 01:12:15,116
.هيّا يا دكتور، تحرك
.ليس لدينا متسع من الوقت

1027
01:12:16,677 --> 01:12:18,589
كيف عرفت أنّي دكتور؟

1028
01:12:20,678 --> 01:12:22,747
!اللعنة! أنهم سوف يقتلونا

1029
01:12:22,838 --> 01:12:24,590
!ـ سوف يقتلونا
!ـ لا

1030
01:12:27,638 --> 01:12:30,516
.لا، ليس لديّ شيء ضدكم يا رفاق

1031
01:12:31,119 --> 01:12:32,233
.(تحدث معي، (فرانك

1032
01:12:32,358 --> 01:12:33,950
.أستمر
.أرجع للوراء

1033
01:12:34,039 --> 01:12:35,836
ـ أنا مشرد
ـ أبقي يديك للأعلى

1034
01:12:36,238 --> 01:12:37,149
.تحرك

1035
01:12:37,238 --> 01:12:38,308
!تحرك

1036
01:12:38,559 --> 01:12:40,515
!أنت أبقى حيث مكانك

1037
01:12:41,399 --> 01:12:44,994
،إذا تريدني أرحل من هنا
.فقط قل كلمة وسأرحل

1038
01:12:45,839 --> 01:12:47,352
.(فقط تمهل، يا (فرانك

1039
01:12:51,399 --> 01:12:52,469
!سحقًا

1040
01:13:02,960 --> 01:13:03,756
.يا إلهي

1041
01:13:12,041 --> 01:13:13,109
!(بوب)

1042
01:13:14,480 --> 01:13:16,119
.أيها الداعر

1043
01:13:31,280 --> 01:13:32,219
!(هير)

1044
01:13:44,882 --> 01:13:46,634
.أنه يهرب، هيّا بنا

1045
01:13:46,723 --> 01:13:48,599
!(هيّا، (بوب
!هيّا، تحرك

1046
01:13:56,923 --> 01:13:59,039
!فرانك)، عليك مساعدتي)

1047
01:14:07,204 --> 01:14:08,352
!عد

1048
01:14:08,564 --> 01:14:09,963
!أخرجني من هنا

1049
01:14:12,204 --> 01:14:14,081
ما الذي تفعله؟

1050
01:14:14,204 --> 01:14:15,181
!(فرانك)

1051
01:14:17,204 --> 01:14:18,181
!(فرانك)

1052
01:15:36,969 --> 01:15:37,799
.مركز التحكم

1053
01:15:37,889 --> 01:15:39,402
.من 20 - 9 إلى مركز التحكم

1054
01:15:39,489 --> 01:15:41,525
.لدينا شخص مسلح على السكة

1055
01:15:43,609 --> 01:15:45,520
.(جوديث)؟ أنا (غاي)

1056
01:15:45,809 --> 01:15:48,643
هل يمكنكِ سماعي؟
.إذا تسمعيني، أرفعي السماعة رجاء

1057
01:15:48,730 --> 01:15:50,686
.أرجوكِ، أرفعي السماعة
.أعرف الوقت متأخر

1058
01:15:50,890 --> 01:15:52,243
.لقد تعرضت لإطلاق نار

1059
01:15:52,490 --> 01:15:53,684
.يجب عليكِ مساعدتي

1060
01:15:53,810 --> 01:15:57,962
.الأمر كله حقيقي
.ثمة 3 رجال قتلوا هناك

1061
01:15:58,210 --> 01:16:01,247
.(أقسم، أنه مهم يا (جوديث
!أرجوكِ، أرفعي السماعة

1062
01:16:01,571 --> 01:16:05,358
أنهم يسرقون الناس من المشفى
.ويستخدموهم لغرض بحوث

1063
01:16:05,530 --> 01:16:07,522
.. ترايفيس" هو برنامج بحث"

1064
01:16:07,611 --> 01:16:10,489
.وشخص في "غرامرسي" يعمل لصالحهم

1065
01:16:10,571 --> 01:16:12,926
.(جوديث)، أسمي، هناك شرطي اسمه (ستون)

1066
01:16:13,011 --> 01:16:16,287
.فقط أتصلي به، قد يصدقني
.يجب التحدث معكِ، أرجوكِ

1067
01:16:17,291 --> 01:16:18,326
أأنت بخير؟

1068
01:16:20,132 --> 01:16:22,123
!أنّك تنزف

1069
01:16:33,092 --> 01:16:35,482
ـ مَن هذا؟
(ـ أنه (غاي لوثان

1070
01:16:35,653 --> 01:16:37,006
هل تعرف ما الوقت الآن؟

1071
01:16:37,132 --> 01:16:39,522
.. أجل، أعرف، آسف، أنّي فقط

1072
01:16:39,733 --> 01:16:43,725
ـ أنها الـ 4 صباحًا، ماذا تريد؟
.. ـ سجلات الموظفين، هل

1073
01:16:43,853 --> 01:16:45,047
ماذا قلت؟

1074
01:16:45,173 --> 01:16:47,846
.جودي)، أرجوكِ، هذا مهم جدًا)

1075
01:16:57,974 --> 01:17:00,727
.يجب أن تكون هادئًا، أخي نائم

1076
01:17:02,174 --> 01:17:04,085
يا إلهي، ماذا حصل؟

1077
01:17:04,534 --> 01:17:05,854
.أنا بخير

1078
01:17:06,615 --> 01:17:08,252
.رباه، هذا طلق ناري

1079
01:17:08,334 --> 01:17:10,370
.أجل، لا بأس
.أنه يبدو أسوأ مما عليه

1080
01:17:10,495 --> 01:17:12,962
ـ هل تتجول هكذا؟
.. ـ أجل

1081
01:17:13,095 --> 01:17:14,448
.لا يمكنني الذهاب للمنزل

1082
01:17:14,534 --> 01:17:15,763
ماذا حصل لك؟

1083
01:17:16,054 --> 01:17:18,853
.لا يهم
.(يمكنني أثبات الأمر كله الآن، (جودي

1084
01:17:18,935 --> 01:17:20,129
.اسمع

1085
01:17:20,535 --> 01:17:23,447
ستدخل وتكون هادئًا، إتفقنا؟

1086
01:17:23,695 --> 01:17:26,129
.يجب الأعتناء بهذا الجرح
.يا إلهي

1087
01:17:27,055 --> 01:17:28,807
.أنّك تفقد الكثير من الدماء

1088
01:17:28,976 --> 01:17:30,250
أين حصل هذا؟

1089
01:17:30,456 --> 01:17:33,448
.لا بأس، لا أحد يعرف أنّي هنا
.لم يتبعني أحد

1090
01:17:36,856 --> 01:17:37,925
.سحقًا

1091
01:17:38,696 --> 01:17:40,015
.لا بأس

1092
01:17:40,576 --> 01:17:41,929
.شخص ما هنا

1093
01:17:42,097 --> 01:17:43,052
ما الذي يجري؟

1094
01:17:43,136 --> 01:17:46,413
.أنه دكتور (لوثان) من المشفى، لا بأس

1095
01:17:48,937 --> 01:17:49,971
ماذا حصل له؟

1096
01:17:50,257 --> 01:17:51,530
.تعرض لإطلاق نار

1097
01:17:55,217 --> 01:17:56,855
.أخلع معطفك

1098
01:17:58,417 --> 01:18:00,886
سجلات الموظفين، هل لا تزال هناك؟

1099
01:18:01,737 --> 01:18:02,567
و؟

1100
01:18:02,737 --> 01:18:06,333
.سنتحدث بشأن هذا لاحقًا
.أنت في حالة صدمة، عليك أن تجلس

1101
01:18:07,178 --> 01:18:09,055
.أنزع قميصك

1102
01:18:11,418 --> 01:18:15,297
أبقى ثابتًا، أضغط عليه
وسأجلب الإسعافات الأولية، إتفقنا؟

1103
01:18:15,458 --> 01:18:16,778
.سأعود

1104
01:18:36,181 --> 01:18:37,231
"ترايفيس"

1105
01:19:03,581 --> 01:19:05,731
."إذًا، أخبريني عن "ترايفيس

1106
01:19:08,381 --> 01:19:09,731
جودي)؟)

1107
01:19:28,142 --> 01:19:29,780
.لم أتناول وجبة الغداء حتى

1108
01:19:29,863 --> 01:19:32,251
لقد توقف 5 دقائق وكان هناك 6 متدربين

1109
01:19:32,343 --> 01:19:34,573
.يشاهدون التلفاز ويتنالون الفشار

1110
01:19:34,822 --> 01:19:36,814
.وكنت أركض طوال اليوم

1111
01:19:36,903 --> 01:19:38,621
.حدثني بشأن هذا

1112
01:19:38,743 --> 01:19:41,257
ما الذي تعرفه؟
.يفضل أن تستدعي الطبيب

1113
01:19:41,383 --> 01:19:42,498
.بالفور

1114
01:19:51,984 --> 01:19:53,736
ـ هل استيقظ؟
ـ أجل

1115
01:19:53,864 --> 01:19:55,013
.يمكنكِ الذهاب

1116
01:20:02,264 --> 01:20:03,213
غاي)؟)

1117
01:20:05,824 --> 01:20:07,337
هل يمكنك سماعي؟

1118
01:20:10,505 --> 01:20:12,336
.(اسمي الدكتور (منغس

1119
01:20:13,865 --> 01:20:17,062
أنت في العناية المركّزة في
."مستشفى "ريفرسايد

1120
01:20:17,305 --> 01:20:20,616
تم العثور عليك منذ 5 أيام
."بالقرب من حوض في متنزة "سنترال

1121
01:20:20,745 --> 01:20:22,258
.تعرضت لإطلاق نار

1122
01:20:22,586 --> 01:20:26,579
.لقد فقدت الكثير من الدماء
.وكنت في غيبوبة حتى هذا اليوم

1123
01:20:26,866 --> 01:20:30,336
لم نكن نعرف هويتك حتى هذا
.اليوم، لقد اتصلنا بعائلتك

1124
01:20:30,426 --> 01:20:32,940
.أخوك سيصل غدًا في الصباح

1125
01:20:34,386 --> 01:20:36,342
.أريد التحدث مع الشرطة

1126
01:20:36,667 --> 01:20:39,260
.بالطبع، حالما تكون حالتك مستقرة

1127
01:20:43,667 --> 01:20:45,020
.لا استطيع التحرك

1128
01:20:50,627 --> 01:20:52,458
.. الإطلاق الناري

1129
01:20:52,627 --> 01:20:57,065
كما قلت، أنّك فقدت الكثير من الدماء
.لكن لدينا مشاكل آخرى لنتعامل معها الآن

1130
01:20:59,708 --> 01:21:01,141
لمَ لا أستطيع التحرك؟

1131
01:21:02,228 --> 01:21:04,059
.(لديّ أخبار قاسية الآن، (غاي

1132
01:21:05,708 --> 01:21:08,223
.استمع إليّ بعناية
هل يمكنك فعل هذا؟

1133
01:21:10,868 --> 01:21:13,587
أنّك تعرضت لضربة خطيرة
.لأعلى ظهرك

1134
01:21:13,748 --> 01:21:17,661
كان هناك كسر شديد في الفقرة
.العنقية السادسة

1135
01:21:17,829 --> 01:21:21,107
.. بطريقة ما، أننا لسنا واثقون تمامًا

1136
01:21:21,549 --> 01:21:24,298
.ما إذا حبلك الشوكي قد تعرض للقطع

1137
01:21:25,870 --> 01:21:28,861
في هذه اللحظة، أنت مشلول
.من أسفل العنق

1138
01:21:30,110 --> 01:21:32,020
.لقد بذلنا قصاري جهدنا

1139
01:21:32,149 --> 01:21:33,787
.أنا آسف جدًا

1140
01:21:41,630 --> 01:21:43,780
.غاي)، أستمع إليّ)

1141
01:21:44,110 --> 01:21:46,499
.هذه ليست نهاية حياتك

1142
01:21:46,710 --> 01:21:48,190
.ليس بايّ وسيلة

1143
01:21:48,391 --> 01:21:51,985
،أعرف أن من الصعب تقبل هذا
.. لكنك ستتعلم فعل أشياء

1144
01:21:52,150 --> 01:21:54,870
.التي لن تصدق أنها ممكنة الآن

1145
01:21:55,071 --> 01:21:58,347
،ستحظى بحياة مختلفة بالتأكيد

1146
01:21:58,551 --> 01:22:02,590
لكن يمكن أنها لا تزال حياة
.رائعة ورغيدة، صدقني

1147
01:22:05,432 --> 01:22:08,902
متما تكون مستعدًا، يمكنك مقابلة
.رفاقنا المستشارين

1148
01:22:10,712 --> 01:22:13,101
.نحظى ببرنامج رائع هنا

1149
01:22:15,192 --> 01:22:16,307
.. ارجوك

1150
01:22:17,712 --> 01:22:19,065
.أتركني لوحدي

1151
01:22:23,312 --> 01:22:24,870
.سأتفقدك لاحقًا

1152
01:23:26,957 --> 01:23:28,310
دكتور (لوثان)؟

1153
01:23:41,557 --> 01:23:42,546
.(غاي)

1154
01:23:44,398 --> 01:23:45,956
.(أنا الدكتور (ميريك

1155
01:23:50,598 --> 01:23:52,589
.جئت حالما سمعت الخبر

1156
01:23:54,478 --> 01:23:56,594
.دكتور (منغس) أحد طلابي

1157
01:24:01,198 --> 01:24:04,031
.لقد رأيت مخططك البياني
.أنه شيء فظيع

1158
01:24:04,559 --> 01:24:06,389
.أنّي أود تقديم المساعدة

1159
01:24:09,599 --> 01:24:11,317
،إذا أردت مساعدتي

1160
01:24:12,438 --> 01:24:13,918
.دعني أموت

1161
01:24:15,639 --> 01:24:17,470
.هذا طلب شائع جدًا

1162
01:24:18,039 --> 01:24:19,028
.أرجوك

1163
01:24:19,840 --> 01:24:22,593
ضع 400 من كلوريد البوتاسيوم
.في مصلي

1164
01:24:29,960 --> 01:24:31,473
ماذا لو كان هناك أمل؟

1165
01:24:33,680 --> 01:24:34,669
.ليس هناك أمل

1166
01:24:49,041 --> 01:24:50,599
ماذا لو كان هناك أمل؟

1167
01:24:53,001 --> 01:24:54,321
ماذا لو كان يستحق العناء

1168
01:24:54,401 --> 01:24:57,474
،لتكون قادرًا على السير مجددًا
لتكون قادرًا على أطعام نفسك؟

1169
01:24:57,842 --> 01:24:59,434
وتعود إلى حياتك القديمة؟

1170
01:24:59,521 --> 01:25:01,001
.لتكون طبيبًا

1171
01:25:02,122 --> 01:25:03,714
ماذا لو تكون قادرًا على التحمل؟

1172
01:25:06,402 --> 01:25:07,994
عمّ أنت تتحدث؟

1173
01:25:08,802 --> 01:25:10,872
.أنّي أطرح عليك سؤالاً

1174
01:25:12,602 --> 01:25:14,240
ماذا لو كان الأمر يستحق العناء؟

1175
01:25:16,362 --> 01:25:17,920
.لا يمكنني العيش هكذا

1176
01:25:20,283 --> 01:25:22,080
.. مع الرعاية المناسبة

1177
01:25:22,723 --> 01:25:24,759
.يمكنك العيش 20 عامًا هكذا

1178
01:25:28,603 --> 01:25:30,003
ما الذي ستفعله؟

1179
01:25:31,483 --> 01:25:34,637
هل سوف تتقبل المخاطر لكي تغيّر هذا؟

1180
01:25:37,604 --> 01:25:40,562
.لديّ قطع في الحبل الشوكي عند الفقرة السادسة

1181
01:25:42,084 --> 01:25:45,394
ماذا لو أخبرتك أن هناك فرصة
يمكن أن تتعافى؟

1182
01:25:49,724 --> 01:25:52,478
أن هناك طريقة تعرض عليك

1183
01:25:52,685 --> 01:25:54,403
،بفرصة جيّدة

1184
01:25:54,564 --> 01:25:56,556
التي قد تجعلك تمشي مجددًا؟

1185
01:25:59,325 --> 01:26:01,520
ما الذي ستفعله لتجعل
هذا يحدث؟

1186
01:26:07,806 --> 01:26:09,079
.أيّ شيء

1187
01:26:11,405 --> 01:26:12,600
أيّ شيء؟

1188
01:26:22,887 --> 01:26:24,797
.يستحسن أن تفكر بشأن هذا

1189
01:26:26,007 --> 01:26:27,406
ماذا تقصد؟

1190
01:26:28,767 --> 01:26:30,166
ماذا تقصد؟

1191
01:26:31,127 --> 01:26:32,082
!أنتظر

1192
01:26:33,967 --> 01:26:35,161
دكتور (ميريك)؟

1193
01:27:41,691 --> 01:27:42,680
.أهدأ

1194
01:27:42,971 --> 01:27:44,370
.يجب أن نبقى هادئين

1195
01:27:44,451 --> 01:27:47,443
أنّك لست مشلول، أنه مجرد مخدر
.فوق الجافية، لقد قمت بإزالته

1196
01:27:47,532 --> 01:27:51,491
."أنّك لست في مشفى "ريفرسايد
.هذا "ترايفيس"، أنت لست مشلول

1197
01:27:53,691 --> 01:27:55,443
،أستمع إليّ
.لا أعرف كيف أخرجك من هنا

1198
01:27:55,572 --> 01:27:58,962
.أنّك في الطابق السابع
.هناك ممر في الخارج

1199
01:28:01,012 --> 01:28:03,480
.أستمع إليّ، عليك الخروج من هنا

1200
01:28:04,492 --> 01:28:06,210
ـ هل هذا "ترايفيس"؟
ـ أجل

1201
01:28:06,973 --> 01:28:09,487
.تفضل، وجدت بعض الثياب، أرتديهم

1202
01:28:09,572 --> 01:28:10,801
ماذا تقولين؟

1203
01:28:10,893 --> 01:28:14,568
آسفة، أنها مجرد غرز من إصابتك
.لا يمكنني البقاء

1204
01:28:14,693 --> 01:28:17,127
ـ رباه، أنهم يبحثون عني
ـ أنتظري

1205
01:28:18,013 --> 01:28:19,446
كيف يمكنكِ أن تكوني متورطة بهذا؟

1206
01:28:21,493 --> 01:28:23,051
.من أجل أخي

1207
01:28:23,814 --> 01:28:26,008
لقد كنت أقود السيارة عندما
.أصيب في ظهره

1208
01:28:29,294 --> 01:28:31,205
.لأنّي كنت سكرانة

1209
01:28:33,094 --> 01:28:34,209
.يجب أن اذهب

1210
01:28:35,934 --> 01:28:38,402
.فقط حاول النزول للأسفل

1211
01:28:38,814 --> 01:28:40,248
.أنا آسفة

1212
01:29:05,656 --> 01:29:07,851
ـ لكن كيف؟
ـ لا أعرف

1213
01:29:08,896 --> 01:29:11,126
.لا يزال دافئًا، أنه لن يكون بعيدًا

1214
01:29:20,817 --> 01:29:23,285
.أنا (هيلين) من صالة الأستقبال
ما الذي يجري؟

1215
01:29:27,577 --> 01:29:29,648
ـ (لوثان) خرج من غرفته
ـ ماذا؟

1216
01:29:29,737 --> 01:29:32,729
ـ أننا لا نعرف مكانه
ـ سأتولى المنطقة الشرقية

1217
01:29:32,857 --> 01:29:34,609
.سأتولى الجانب الآخر

1218
01:29:44,338 --> 01:29:45,931
.دون)، أنتقل للخط واحد)

1219
01:29:46,559 --> 01:29:47,488
.أجل

1220
01:29:48,259 --> 01:29:50,488
ستون) لا يزال يريد العنوان)
أو تذهب إلى المنزل؟

1221
01:29:50,579 --> 01:29:52,409
هل تمزج؟
.أننا ذاهبون للمنزل

1222
01:29:53,578 --> 01:29:55,137
.أنه لا يزال ينتظر
.أجل

1223
01:29:55,578 --> 01:29:57,410
حسنًا، هل يمكنك أن تتمهل لحظة واحدة؟

1224
01:29:57,619 --> 01:29:59,928
ما الأمر؟
.الرجل مجنون بحق السماء

1225
01:30:00,139 --> 01:30:02,653
.لقد أخبرتك، أنه أنقذ رجلي
.أنا مدين له

1226
01:30:03,099 --> 01:30:07,729
حسنًا، "ترايفيس"، شارع الـ 14
.(شرق 403، أبحث عن (بايوسنتكس

1227
01:30:07,939 --> 01:30:09,055
.فهمت

1228
01:30:30,341 --> 01:30:31,774
.يا إلهي

1229
01:30:45,741 --> 01:30:47,697
.أعرف أن يمكنك سماعي

1230
01:30:48,222 --> 01:30:50,338
.نعرف أنّك في المبنى

1231
01:30:51,662 --> 01:30:53,459
.يجب عليك الأستماع إليّ

1232
01:30:54,422 --> 01:30:57,858
عليك الأستماع إليّ قبل أن
.يخرج الأمر السيطرة

1233
01:30:58,542 --> 01:31:00,135
.غاي)، عليك أن تفهم)

1234
01:31:00,222 --> 01:31:02,339
.أننا لم نكن نريدك أن تتورط

1235
01:31:03,182 --> 01:31:06,061
.طوال الوقت كنا نحاول أبعادك عن الأمر

1236
01:31:06,223 --> 01:31:08,179
.أنا لست مجرم

1237
01:31:08,383 --> 01:31:10,260
.لم أكن أعرف ما الذي أفعله معك

1238
01:31:10,343 --> 01:31:13,653
،كان فظيعًا ما ممرت بهِ
.لكن كان عليّ فعل هذا

1239
01:31:14,343 --> 01:31:15,742
.كان عليّ جعل الأمر حقيقيًا

1240
01:31:16,424 --> 01:31:19,859
كان عليك أن تشعر بالأمر لتفهم
.ما نحن نحاول فعله

1241
01:31:20,623 --> 01:31:22,057
.(وأنه حقيقي، يا (غاي

1242
01:31:22,904 --> 01:31:24,860
الأمل الذي عرضته لك في الغرفة

1243
01:31:25,264 --> 01:31:26,413
.أنه حقيقي

1244
01:31:26,664 --> 01:31:28,416
.بوسعي إنماء الأعصاب

1245
01:31:28,544 --> 01:31:31,183
بوسعي إنماء الأعصاب والسيطرة
.على أنماطها

1246
01:31:31,944 --> 01:31:35,221
،)قبل 30 ساعة من قدومه لك، (كلود منكنز

1247
01:31:35,304 --> 01:31:39,013
تم قطع عموده الفقري جراحيًا
.في الفقرة الرابعة

1248
01:31:39,265 --> 01:31:41,654
.تيدي دولسن) عاش لـ 12 يومًا)

1249
01:31:42,344 --> 01:31:44,176
.يمكنني أن أريك مخططاتهم البيانية

1250
01:31:44,265 --> 01:31:46,096
.تجديد عصبي كامل

1251
01:31:48,025 --> 01:31:49,424
.بوسعي إنماء الأعصاب

1252
01:31:49,865 --> 01:31:53,301
يجب علينا منعهم من النمو بشكل
.كثير، أننا وشيكون من النجاح

1253
01:31:54,186 --> 01:31:55,938
.أحتجت لنماذج بشرية

1254
01:31:56,146 --> 01:31:57,738
.هذه حقيقة مروعة

1255
01:31:59,146 --> 01:32:01,740
.عوامل النمو تعمل فقط على الأنواع

1256
01:32:03,546 --> 01:32:06,584
،لكي ينجح الأمر
.تكون بحاجة لنماذج بشرية

1257
01:32:07,226 --> 01:32:09,262
.ومعظمهم سيموت

1258
01:32:10,786 --> 01:32:12,220
.. هؤلاء الرجال

1259
01:32:13,467 --> 01:32:15,105
.ليسوا ضحياء

1260
01:32:16,987 --> 01:32:19,182
.هؤلاء الرجال أبطال

1261
01:32:20,947 --> 01:32:22,380
.. بسببهم

1262
01:32:22,587 --> 01:32:24,862
.ملايين من الناس سوف يمشون مجددًا

1263
01:32:26,867 --> 01:32:28,619
.أنّك تراهم كل ليلة

1264
01:32:28,868 --> 01:32:30,620
.. تائهون أو يشعرون بالبرد

1265
01:32:30,828 --> 01:32:32,499
.أو ثملون أو أسوأ من ذلك

1266
01:32:34,428 --> 01:32:35,827
.ليس لديهم أيّ شيء

1267
01:32:37,068 --> 01:32:38,421
.لا مستقبل

1268
01:32:38,868 --> 01:32:40,062
.لا عائلة

1269
01:32:41,028 --> 01:32:42,064
.لا شيء

1270
01:32:43,429 --> 01:32:45,385
.. لكن هنا معنا

1271
01:32:48,469 --> 01:32:50,505
.يقدمون المعجزات

1272
01:32:52,868 --> 01:32:55,337
.قضيت وقتًا أتحرى عنك

1273
01:32:56,029 --> 01:32:59,146
.أنت طبيب ماهر، أفهم ذلك

1274
01:32:59,470 --> 01:33:00,788
.أنا بحاجة لك

1275
01:33:01,030 --> 01:33:02,667
.لهذا السبب أنت هنا

1276
01:33:03,269 --> 01:33:05,386
.لهذا السبب أخرطتك في هذا

1277
01:33:06,830 --> 01:33:08,422
.دعني أريك ما الذي نفعله

1278
01:33:09,070 --> 01:33:10,583
.دعني أشرح لك الأمر

1279
01:33:10,790 --> 01:33:13,145
.. يجب علينا أن نتحدث

1280
01:33:14,031 --> 01:33:15,544
ـ مرحبًا، كيف حالكِ؟
ـ مرحبًا

1281
01:33:16,390 --> 01:33:18,745
.عليك أن ترى ما الذي نفعله

1282
01:33:26,031 --> 01:33:28,864
.ثمة محقق (ستون) هنا بالأسفل

1283
01:33:29,112 --> 01:33:33,308
.أنه يود التحدث مع الشخص المسؤول
.حسنًا

1284
01:33:34,952 --> 01:33:36,270
.سينزل أحد

1285
01:33:36,431 --> 01:33:37,420
.رائع

1286
01:33:38,951 --> 01:33:41,341
.أقفل تلك الأبواب
.أنها تبقى هنا

1287
01:33:42,292 --> 01:33:47,148
.فرانك)! لا أريد أن يغادر من هنا حيًا)
أجده، إتفقنا؟

1288
01:34:39,275 --> 01:34:41,674
أيها السادة، كيف حالكما؟

1289
01:34:41,956 --> 01:34:44,675
أنا الدكتور (ميريك)، كيف يمكنني مساعدتكما؟

1290
01:34:58,276 --> 01:34:59,995
."هذا "ترايفيس

1291
01:35:01,157 --> 01:35:04,751
ـ أنكما قصدتما المكان الصحيح
.. ـ ولم يكن سهلاً، أستغرق منا

1292
01:35:04,917 --> 01:35:08,432
أحد رجالي قضى 4 ساعات
.يحاول الحصول على رقم هاتفك

1293
01:35:09,357 --> 01:35:11,313
.لذا، دعني أدخل في صلب الموضوع

1294
01:35:11,437 --> 01:35:15,146
ترايفيس" هو جزء من "بايوسنتكس"، صحيح؟"

1295
01:35:15,437 --> 01:35:19,669
أجل، أسمع، أنا مشغول بعمل ما
.في الطابق العلوي

1296
01:35:19,758 --> 01:35:21,076
.. هل يمكننا

1297
01:35:33,278 --> 01:35:36,476
هل تعرف الدكتورة (جوديث غرازنسكي)؟

1298
01:35:36,718 --> 01:35:38,198
."من مستشفى "غرامرسي

1299
01:35:38,278 --> 01:35:40,190
ـ هل هي بخير؟
ـ أنها بخير

1300
01:35:40,798 --> 01:35:44,633
أنها تلقت مكالمة غريبة من رجل
.(يدعى الدكتور (لوثان

1301
01:35:44,718 --> 01:35:46,072
هل تعرفه؟

1302
01:35:47,519 --> 01:35:48,554
هل هو طالب؟

1303
01:35:48,919 --> 01:35:51,150
.لا، أنه يعمل في الطوارئ
.أنه بريطاني

1304
01:36:14,520 --> 01:36:16,476
هل تفقدت غرفة التعقيم؟

1305
01:36:16,561 --> 01:36:17,710
.لا شيء

1306
01:36:18,801 --> 01:36:20,075
.أفعلها مجددًا

1307
01:36:20,601 --> 01:36:21,954
.سأنزل

1308
01:36:47,723 --> 01:36:50,283
هل يمكنني أن أسأل ما الذي
تفعله هنا بحق الجحيم؟

1309
01:36:50,923 --> 01:36:53,756
.من أجل بحوث طبية
.أنا عالم أعصاب

1310
01:36:53,883 --> 01:36:55,236
هل هذا صحيح؟

1311
01:37:09,324 --> 01:37:12,236
هل تقصد الطبيب التي أعتقل
بسبب المخدرات؟

1312
01:37:12,404 --> 01:37:13,598
.هذا صحيح

1313
01:37:23,765 --> 01:37:25,721
.أنّي حقًا بحاجة للذهاب للأعلى

1314
01:37:25,805 --> 01:37:28,444
.أننا نقوم بتجميد العينات
.أنه أجراء دقيق

1315
01:37:28,525 --> 01:37:30,277
.يجب أن نأخذ أفادتك

1316
01:37:30,485 --> 01:37:33,158
ربما لاحقًا؟ هل يمكنك الأتصال بك؟
أو القدوم إلى مركز الشرطة؟

1317
01:37:48,886 --> 01:37:50,205
.. أتعرف

1318
01:37:52,006 --> 01:37:54,396
.سأنتهى بعد 45 دقيقة

1319
01:37:54,646 --> 01:37:56,443
.حسنًا، سنأكل شيئًا

1320
01:37:56,606 --> 01:37:57,676
.مثالي

1321
01:38:08,647 --> 01:38:10,240
أنها أعصاب، صحيح؟

1322
01:38:12,608 --> 01:38:13,517
معذرة؟

1323
01:38:13,608 --> 01:38:15,326
.. علم الأعصاب

1324
01:38:15,607 --> 01:38:17,326
.يتعلق بدراسة الأعصاب

1325
01:38:17,848 --> 01:38:19,361
.أجل، الأعصاب

1326
01:39:09,090 --> 01:39:10,570
هل الأبواب مغلقة؟

1327
01:39:13,131 --> 01:39:14,120
.لا

1328
01:39:28,532 --> 01:39:30,887
.أنا بسن 68 عام
.وليس لدي متسع من الوقت

1329
01:39:33,773 --> 01:39:35,842
ثلاثة أعوام مع الفئران مرورًا للكلاب؟

1330
01:39:35,972 --> 01:39:39,851
،وبعد 5 أعوام إذا حالفني الحظ
ربما يمكن أن أعمل على شمبانزي؟

1331
01:39:40,813 --> 01:39:42,609
.يجب أن نتحرك أسرع من ذلك

1332
01:39:44,293 --> 01:39:46,488
.أنّي أمارس الطب لا أحد يحلم به قط

1333
01:39:46,693 --> 01:39:49,049
.أنها كيمياء العصبية الأساسية

1334
01:39:51,014 --> 01:39:52,163
.أنت تقتل الناس

1335
01:39:53,694 --> 01:39:56,288
.الناس تموت كل يوم
.لأجل ماذا؟ لا شيء

1336
01:39:56,414 --> 01:39:58,370
.تحطم طائرات، تحطم قطارات

1337
01:39:59,174 --> 01:40:01,529
."في "البوسنة
.أختر مآساتك

1338
01:40:02,213 --> 01:40:05,650
.قناص في مطعم قتل 15 شخصًا
أنها في أخبار الساعة الـ 11، ماذا نفعل؟

1339
01:40:06,054 --> 01:40:07,612
ماذا تفعل؟

1340
01:40:08,214 --> 01:40:11,332
.أنّك تغير القناة التلفازية
.تنتقل إلى المريض التالي

1341
01:40:12,654 --> 01:40:15,726
تعتني بالأشخاص الذين
.تظنهم يمكنهم النجاة

1342
01:40:20,295 --> 01:40:21,967
.الأطباء الجيّدون يفعلون الشيء الصائب

1343
01:40:22,055 --> 01:40:25,685
الأطباء البارعين لديهم الجراءة
.أن يفعلوا الشيء الصائب

1344
01:40:27,816 --> 01:40:29,487
.والدك كانت لديه الجراءة

1345
01:40:30,536 --> 01:40:31,809
.وكذلك أنت

1346
01:40:33,296 --> 01:40:35,890
.مريضين على كل جانب
.. واحد كان شرطي طيب

1347
01:40:36,056 --> 01:40:38,650
والآخر كان مجنون سحب مسدسه
.في الحافلة

1348
01:40:38,816 --> 01:40:40,647
مَن الذي تعمل عليه أولاً؟

1349
01:40:41,177 --> 01:40:42,735
.كنت تعرف

1350
01:40:44,536 --> 01:40:45,525
.كنت تعرف

1351
01:40:47,377 --> 01:40:51,165
إذا يمكنك علاج السرطان بقتل
شخص، هلا تفعل؟

1352
01:40:51,416 --> 01:40:53,248
ألّا ستكون شجاعة؟

1353
01:40:53,936 --> 01:40:56,610
شخص واحد وغدًا يختفي السرطان؟

1354
01:41:02,257 --> 01:41:04,566
،عندما ظننت نفسك مشلولاً

1355
01:41:04,777 --> 01:41:07,736
ما الذي ستفعله لكي تكون
قادرًا على السير مجددًا؟

1356
01:41:08,538 --> 01:41:09,732
."أيّ شيء"

1357
01:41:10,338 --> 01:41:13,091
.لقد قلت أيّ شيء

1358
01:41:15,298 --> 01:41:17,050
.. لقد كنت هكذا

1359
01:41:18,818 --> 01:41:20,615
.لـ 24 ساعة

1360
01:41:23,859 --> 01:41:26,419
.هيلين) هنا لم تمشي لـ 12 عامًا)

1361
01:41:28,659 --> 01:41:30,411
.يمكنني علاجها

1362
01:41:31,979 --> 01:41:33,891
.والجميع يحبها

1363
01:41:39,740 --> 01:41:41,172
.الباب مفتوح

1364
01:41:42,900 --> 01:41:44,572
.. يمكنك الخروج من هنا

1365
01:41:44,940 --> 01:41:47,659
.وتضع حد لكل شيء وينتهي الأمر

1366
01:41:49,420 --> 01:41:52,810
.أو يمكننا الصعود للأعلى ونغيّر الطب للأبد

1367
01:41:54,140 --> 01:41:55,858
.أنه قرارك

1368
01:42:10,981 --> 01:42:12,461
.ربما أنت محق

1369
01:42:17,061 --> 01:42:19,018
.. أولئك الرجال في الأعلى، ربما

1370
01:42:20,541 --> 01:42:22,851
.ليس هناك غرض كبير لحياتهم

1371
01:42:25,302 --> 01:42:27,942
.ربما أنهم يفعلون شيء رائع للعالم

1372
01:42:29,422 --> 01:42:31,300
.ربما أنهم أبطال

1373
01:42:38,463 --> 01:42:40,419
.لكنهم لم يختاروا ليكون كذلك

1374
01:42:42,783 --> 01:42:43,932
.بل أنت أخترت لهم

1375
01:42:46,823 --> 01:42:48,779
.. أنّك لم تختر زوجتك

1376
01:42:49,743 --> 01:42:51,177
.أو حفيدتك

1377
01:42:52,944 --> 01:42:54,855
.أنّك لم تطلب متطوعين

1378
01:42:56,664 --> 01:42:58,222
.أنّك أخترت لهم

1379
01:42:59,184 --> 01:43:00,776
.ولا يمكنك فعل هذا

1380
01:43:01,704 --> 01:43:03,501
.لأنك طبيب

1381
01:43:04,664 --> 01:43:06,256
.وقمت بالقسم

1382
01:43:07,865 --> 01:43:09,536
.وأنت ليس الله

1383
01:43:11,225 --> 01:43:14,934
لذا، لا أهتم إذا يمكنك فعل
.أيًا كان تفوله

1384
01:43:15,785 --> 01:43:19,016
أو إذا يمكنك شفاء أيّ مرض
.على هذا الكوكب

1385
01:43:20,185 --> 01:43:23,097
أنّك تعذب وتقتل أولئك الرجال
.في الأعلى

1386
01:43:24,746 --> 01:43:27,179
.وهذا يجعلك عارًا على مهنتك

1387
01:43:28,626 --> 01:43:31,379
.آمل أن تدخل السجن لبقية حياتك

1388
01:43:41,506 --> 01:43:42,735
.أنا آسف

1389
01:44:01,368 --> 01:44:03,347
!لا، لا

1390
01:44:07,868 --> 01:44:09,347
!ساعده، أرجوك

1391
01:44:09,669 --> 01:44:10,942
.أرجوك، ساعده

1392
01:44:11,108 --> 01:44:12,178
!لقد تعرض لإطلاق نار

1393
01:44:12,268 --> 01:44:14,703
!لا، لا! يا إلهي! لا

1394
01:44:16,748 --> 01:44:18,387
.ساعده، لقد تعرض لإطلاق نار

1395
01:44:48,431 --> 01:44:49,830
.ساعدني

1396
01:44:55,631 --> 01:44:56,950
.أرجوك

1397
01:45:18,233 --> 01:45:19,665
.أجلب بعض الدعم

1398
01:45:23,592 --> 01:45:24,628
أأنت بخير؟

1399
01:46:00,434 --> 01:46:04,826
،لم أكن أعتقد أنه كان ممكنًا
.لكن كافتيريا مشفاكم أسوأ من كافتيريتنا

1400
01:46:05,035 --> 01:46:06,229
.أنها تعجبني

1401
01:46:06,595 --> 01:46:07,948
.واثق أنّك كذلك

1402
01:46:09,115 --> 01:46:12,425
،إذًا، هل سوف تزورنا قريبًا
أو أنّك تشعر بالتكبر والعظمة الآن؟

1403
01:46:12,635 --> 01:46:14,672
.أظن أنّي أشعر بالتكبر والعظمة

1404
01:46:14,836 --> 01:46:17,555
ـ سأتي قريبًا! كيف حال الجميع؟
ـ بأفضل حال

1405
01:46:18,716 --> 01:46:20,513
.جودي) ستبدأ العمل مجددًا في الخريف)

1406
01:46:21,716 --> 01:46:23,229
.أجل، سمعت هذا

1407
01:46:24,476 --> 01:46:25,625
.هذا رائع

1408
01:46:26,276 --> 01:46:27,709
.أنها كانت تبلي بلاء جيّد

1409
01:46:28,276 --> 01:46:31,427
إذًا، تعال لزيارتنا، ولا تنسى
.مَن هم أصدقائك الحقيقيون

1410
01:46:32,077 --> 01:46:34,112
الذين قاموا بطردي، صحيح؟

1411
01:46:37,157 --> 01:46:38,749
.كنت تبدو مذنبًا وقتها

1412
01:46:39,157 --> 01:46:41,387
.وأنّك لم تكن تبدو بريئًا أيضًا

1413
01:46:43,678 --> 01:46:44,666
.أنا آسف

1414
01:46:45,077 --> 01:46:46,305
.يجب أن تكون كذلك

1415
01:46:50,078 --> 01:46:53,149
ـ أعتني بنفسك، سررت برؤيتك
ـ سررت برؤيتك أيضًا

1416
01:46:53,798 --> 01:46:56,312
ـ في المرة القادمة، أنا سأختار المطعم
ـ حسنًا

1417
01:46:58,478 --> 01:47:00,072
ـ دكتور (لوثان)؟
ـ أجل؟

1418
01:47:06,318 --> 01:47:09,014
ـ أنتِ من مكتب (كوهين)، صحيح؟
ـ لا

1419
01:47:11,679 --> 01:47:13,271
.(اسمي (ميريك

1420
01:47:13,959 --> 01:47:15,187
.(روث ميريك)

1421
01:47:23,600 --> 01:47:25,874
ـ هل تودين الدخول؟
ـ لا

1422
01:47:27,480 --> 01:47:28,469
.شكرًا لك

1423
01:47:30,200 --> 01:47:33,272
كنت أحاول أن أقرر ما الذي
،أفعله بشأن هذا

1424
01:47:33,760 --> 01:47:36,149
.منذ أن مات زوجي

1425
01:47:37,200 --> 01:47:39,236
،بقدر ما يمكنني أن أقول

1426
01:47:39,400 --> 01:47:42,278
.أنها جميع البيانات من بحثه

1427
01:47:44,161 --> 01:47:45,992
.أظن يمكنك الأحتفاظ بها

1428
01:47:50,201 --> 01:47:52,510
.أظن أن هناك أمل في هذه الرزمة

1429
01:47:55,481 --> 01:47:56,710
لمَ أنا؟

1430
01:47:57,201 --> 01:48:00,239
أظن أن زوجي كان يحاول
.أن يفعل الشيء الصائب

1431
01:48:01,842 --> 01:48:03,400
.لكن بطريقة خاطئة

1432
01:48:04,841 --> 01:48:09,070
.ربما يمكنك فعلها بالطريقة الصحيحة

1432
01:48:11,841 --> 01:48:30,070
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1432
01:48:31,841 --> 01:49:09,070
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال||

