1
00:00:03,150 --> 00:00:41,944
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال||

2
00:00:45,050 --> 00:00:47,844
<font color="#ffff00">||اجراءات قصوى||</font>

3
00:02:07,350 --> 00:02:08,544
!(تيدي)

4
00:02:33,857 --> 00:02:36,132
!اللعنة يا رجل! أنبطح

5
00:02:39,978 --> 00:02:41,649
!أنهم هم، اللعنة

6
00:02:44,058 --> 00:02:47,255
أنهم يتبعوني، أنت اذهب بهذا الإتجاه
.وأنا سأحاول الذهاب إلى الركن

7
00:02:47,338 --> 00:02:49,215
.أحدنا سوف ينجح بالهروب

8
00:02:51,298 --> 00:02:52,447
.أستمع إليّ

9
00:02:52,538 --> 00:02:54,894
."اذهب وحاول العودة إلى "الغرفة

10
00:02:55,938 --> 00:02:57,735
.أتمنى ليّ التوفيق، يا أخي

11
00:03:56,502 --> 00:04:00,336
.لا يبدو في وضع خطير
.فقط أغمي عليه بسبب الكحول

12
00:04:00,422 --> 00:04:03,699
ـ هل هناك أحد تعرف على هوية الرجل؟
ـ لا أحد بعد، أيها الضابط

13
00:04:03,863 --> 00:04:05,978
.سوف نحاول تنظيفه قليلاً

14
00:04:58,865 --> 00:05:00,184
.يجب عليّ الذهاب

15
00:05:05,306 --> 00:05:08,104
ـ (بول)، أريدك هنا الآن
ـ بالفور

16
00:05:10,826 --> 00:05:12,145
ماذا لدينا؟

17
00:05:12,267 --> 00:05:15,303
شرطي عمره 32 عام مصاب بعدة
.طلقات نارية في الصدر والساق

18
00:05:15,506 --> 00:05:17,383
ـ ماذا عن الفعليات الحيوية؟
ـ مستقرة

19
00:05:17,466 --> 00:05:19,662
ـ نوع السلاح؟
ـ أسأله

20
00:05:19,746 --> 00:05:21,021
.هو من أطلق النار عليه

21
00:05:21,146 --> 00:05:23,865
.مصاب بعدة طلقات نارية أيضًا
.أنه يحمل أنبوبة مخدرات في جيبة

22
00:05:23,947 --> 00:05:27,257
لنضع أنابيب السوائل لكي
.نعيد الضغط، رجاءً

23
00:05:27,347 --> 00:05:31,057
.أنّي بحاجة لفريقين! (سيمون) تولى أمره
.مارتن)، (كريستينا) تعالا إلى هنا)

24
00:05:31,147 --> 00:05:32,865
.يا رفاق، أريدكم أن تخرجوا من هنا الآن

25
00:05:32,947 --> 00:05:34,096
.أمنحونا معروفًا

26
00:05:34,188 --> 00:05:36,382
.أبتاه، أنّك مبكر جدًا على الإطلاق

27
00:05:37,908 --> 00:05:39,117
.أجعلوه مستقرًا وأخذوه للأعلى

28
00:05:39,208 --> 00:05:40,217
ـ (جودي)؟
ـ أجل

29
00:05:40,307 --> 00:05:43,459
أتصلي بصالة العمليات، أريد صالتين
.في غضون ثلاثة دقائق

30
00:05:43,507 --> 00:05:44,459
.حسنًا

31
00:05:44,548 --> 00:05:46,982
مرحبًا، كيف حالك؟
.(اسمي الدكتور (لوثان

32
00:05:47,068 --> 00:05:48,626
أنا الطبيب المسؤول هنا، إتفقنا؟

33
00:05:48,948 --> 00:05:51,827
.تعرضت لإطلاق نار لكنك بخير
هل تمانع لو ألقيت نظرة؟

34
00:05:51,908 --> 00:05:53,547
.حسنًا، لنلقي نظرة صغيرة

35
00:05:53,668 --> 00:05:57,787
،أنه ليس سيئًا، أسدي ليّ صنيعًا
."خذ نفسًا عميقًا عندما أقول "الآن

36
00:05:58,069 --> 00:06:02,506
مرحبًا، أنا (جودي) من غرفة الصدمات، لدينا
.مصابين بأطلاقات نارية، بحاجة لصالتين عمليات

37
00:06:02,830 --> 00:06:04,183
.خذ نفسًا عميقًا

38
00:06:05,550 --> 00:06:08,780
حسنًا، رائع، لا يوجد صوت تنفس في
.. الجانب الأيمن، أجلب أنبوبة الصدر

39
00:06:08,870 --> 00:06:11,463
.والأشعة إلى هنا ..
.بالفور يا (بول)، هيّا

40
00:06:11,590 --> 00:06:14,309
ـ هل لديك اسم؟ تحدث إليّ
ـ (سيمون)، كيف نبلي؟

41
00:06:14,429 --> 00:06:18,389
.. ـ هناك طلقة في العنق وواحدة في الذراع
ـ وأنّك تبدو متوترًا للغاية

42
00:06:18,510 --> 00:06:20,467
.أسترخي، الأمر يجري على الجميع

43
00:06:20,550 --> 00:06:22,825
.من ضمنهم أنت
هل كنت تتعاطى المخدرات؟

44
00:06:22,910 --> 00:06:24,549
مَن أنت بحق الجحيم؟

45
00:06:24,670 --> 00:06:28,220
أنت، هل كنت تتعاطى الهيروين؟
.أريد أن أعرف إذا تريدني أن أساعدك

46
00:06:28,791 --> 00:06:30,224
.سألقي نظرة على ذراعك

47
00:06:33,111 --> 00:06:35,102
.ضعوا الضماد واضغطوا على جرح

48
00:06:35,231 --> 00:06:37,109
ـ (جودي)، كيف وضعنا في الأعلى؟
ـ لم يردوا عليّ حتى الآن

49
00:06:37,191 --> 00:06:38,510
.بالطبع لا، هذا غباء مني

50
00:06:39,832 --> 00:06:42,664
.هذا هو، من خلال هناك

51
00:06:42,792 --> 00:06:44,942
.غرفة واحدة جاهزة، صالة عمليات رقم 3

52
00:06:45,031 --> 00:06:48,786
.هذا ليس جيّدًا، أريد صالتين
.مريضين بحاجة لصالتين

53
00:06:48,872 --> 00:06:51,864
.الداعر أطلق النار عليّ
!أنه أطلق النار عليّ

54
00:06:52,112 --> 00:06:54,182
حسنًا، لكنك أطلقت النار
عليه أولاً، أليس كذلك؟

55
00:06:54,512 --> 00:06:57,471
.مهلاً، أهدأ! ساعدنا
.سنأخذ عينة من البول

56
00:06:57,552 --> 00:06:58,746
هل أدخلنا الأنبوبة؟

57
00:06:59,312 --> 00:07:00,461
.أجل

58
00:07:01,232 --> 00:07:03,952
ـ جيّد، (جول)، هل أجرينا الأشعة؟
ـ لا شيء حتى الآن

59
00:07:04,032 --> 00:07:05,943
ـ أين (بولا)؟
ـ لا أعرف

60
00:07:05,972 --> 00:07:06,943
!(بولا)

61
00:07:06,993 --> 00:07:08,472
أيها السادة، من فضلكم؟
.شكرًا

62
00:07:08,553 --> 00:07:10,464
دكتور، أنّك تتذكرني، صحيح؟

63
00:07:10,573 --> 00:07:11,908
!(ـ (بولا
ـ كيف حال رجلي؟

64
00:07:11,994 --> 00:07:14,508
.. بوضوح تعرض لإطلاق نار، لذا
.معذرةً

65
00:07:14,753 --> 00:07:16,073
.لديه عائلة

66
00:07:16,153 --> 00:07:19,065
ـ جيّد، فهمت، شكرًا لك
ـ هذه زوجته

67
00:07:23,234 --> 00:07:25,542
.زوجكِ سيكون بخير
.سيكون بخير

68
00:07:26,313 --> 00:07:28,823
ـ شكرًا لك
ـ سأتحدث معكِ لاحقًا

69
00:07:28,914 --> 00:07:31,952
الرجل الآخر، أنّك لم تعطيه الكثير
من المسكنات، أليس كذلك؟

70
00:07:32,634 --> 00:07:35,387
.حسنًا، نتيجة الأشعة جيّدة
.لننقلهما إلى الأعلى الآن

71
00:07:35,594 --> 00:07:36,913
.لا يمكنني تجهيز الصالة الآخرى

72
00:07:36,995 --> 00:07:39,384
.يجب أن يفتحوا واحدة، هذا كل شيء

73
00:07:39,474 --> 00:07:41,306
.أنهم فعلوا هذا
.أنهم جهزوا كل شيء

74
00:07:44,715 --> 00:07:45,943
إذًا، ما الخطوة التالية؟

75
00:07:46,615 --> 00:07:47,543
سيمون)؟)

76
00:07:47,555 --> 00:07:50,467
.لدينا تورم دموي متوسع
.ضغط الدم ينخفض

77
00:07:50,675 --> 00:07:51,471
جول)؟)

78
00:07:51,556 --> 00:07:55,150
ضغط الدم مستقر لكننا فقدنا لتر
.من الدم خلال أنبوبة الصدر

79
00:08:01,716 --> 00:08:05,186
حسنًا، أخذوا الشرطي، ليذهب الفريق
.بأكمله معه، وهذا الفريق يبقى معي

80
00:08:07,476 --> 00:08:09,831
.خذ (دانيال)، ستكون بحاجة لهذا

81
00:08:09,997 --> 00:08:11,476
.جودي)، أخبريهم أن المريض قادم)

82
00:08:11,557 --> 00:08:12,955
أنّي بحاجة لمعدات كاملة
.وقفازات معقمة

83
00:08:13,637 --> 00:08:16,788
.وأريد أن يتم تنبيبه وإنارة على هذا

84
00:08:28,397 --> 00:08:29,429
أجل، مرحبًا؟

85
00:08:30,197 --> 00:08:33,429
أردت فقط أن أشكرك، لقد أبليت
.بلاء حسن مع رجلي، أقدر هذا

86
00:08:33,517 --> 00:08:35,190
.أسمع، أنه .. لا، ليس أنت

87
00:08:35,318 --> 00:08:37,593
.هذا طبيب ماهر، أؤكد لكِ

88
00:08:37,678 --> 00:08:39,475
.أنها تعرف

89
00:08:42,998 --> 00:08:46,188
.أجل، جيّد، شكرًا جزيلاً لك
.شكرًا لك

90
00:08:46,639 --> 00:08:50,996
تارا)، هل يمكنكِ أستدعاء السيّدة)
.غوميز) إلى الوحدة الرئوية؟ شكرًا، معذرة)

91
00:08:51,239 --> 00:08:53,150
ـ إذا أحتجت لأيّ شيء، أتصل بيّ
ـ سأفعل

92
00:08:53,319 --> 00:08:54,752
ـ أنا مدين لك بواحدة
ـ بالطبع

93
00:08:54,839 --> 00:08:57,148
في أيّ وقت، إتفقنا؟
.(اسمي (ستون)، كما في (شارون

94
00:08:57,149 --> 00:08:58,048
جودي)؟)

95
00:09:06,560 --> 00:09:08,278
.أسمعي، أنهم فقط أعطوني صالة واحدة

96
00:09:08,360 --> 00:09:12,035
أجل، أعرف لكن كنت تعرف أن الرجل
.الآخر كان في حال أسوأ من ذلك بكثير

97
00:09:12,400 --> 00:09:14,391
ـ سوف ينجوان كلاهما
ـ أنّك لم تكن تعرف ذلك

98
00:09:14,480 --> 00:09:15,596
.كنت أعرف

99
00:09:15,680 --> 00:09:19,674
أسمع، أنّك أتخذت خيار أخلاقي
... وليس طبي، أظن أنّي فقط

100
00:09:19,840 --> 00:09:22,480
ـ مندهشة، هذا كل ما في الأمر
ـ تمهلي، أنتظري

101
00:09:22,641 --> 00:09:26,759
أسمعي، هذه (نيويورك)، أصابات إطلاق
.النار ليست مألوفة تمامًا بالنسبة ليّ

102
00:09:27,121 --> 00:09:29,430
.رأيي كان جعلهما مستقرين

103
00:09:29,561 --> 00:09:32,474
أردت صالتين عمليات ولم أحصل
.عليها وكان عليّ أن أختار

104
00:09:33,121 --> 00:09:37,478
على يميني، رأيت شرطي برفقة زوجة
.المصاب في الردهة، وصور أطفاله

105
00:09:37,562 --> 00:09:39,995
وعلى يساري، الرجل الذي أشهر
.مسدسه على متن حافلة المدينة

106
00:09:40,082 --> 00:09:43,836
.كان لديّ 10 ثوان لأتخذ القرار
.وكان عليّ أن أتخذه

107
00:09:44,162 --> 00:09:46,881
.وآمل أنّي أتخذت القرار الصائب
.أظن أنّي فعلت ذلك

108
00:09:51,802 --> 00:09:53,520
.سحقًا

109
00:09:54,682 --> 00:09:56,594
.ربما لم أفعل، لا أعرف

110
00:09:57,763 --> 00:09:59,879
.. أسمع، أنا آسفة، أنّي فقط

111
00:10:01,203 --> 00:10:03,637
.لا بأس، لا بأس

112
00:10:04,083 --> 00:10:06,722
.قد تكونين محقة وأنا أقدر هذا

113
00:10:07,883 --> 00:10:11,273
ـ سأقدم أستقالتي في الصباح
ـ حسنًا

114
00:10:12,444 --> 00:10:13,957
.هذا عادلاً

115
00:10:15,764 --> 00:10:17,163
.طابت ليلتك

116
00:10:18,804 --> 00:10:20,795
أسمعي، (جودي)؟

117
00:10:21,204 --> 00:10:23,718
هل ستعملين نوبة ثانية غدًا؟

118
00:10:23,844 --> 00:10:25,072
أجل، لماذا؟

119
00:10:25,165 --> 00:10:29,280
حسنًا، فقط عليّ أنجاز تقييمات
.المتدرب

120
00:10:29,445 --> 00:10:33,563
من المفترض أن أحتاج لرأي الممرضة
.. وكنت أتساءل إذا ربما بوسعي

121
00:10:33,725 --> 00:10:35,477
ـ أن أحصل على رأيكِ
ـ رأيي؟

122
00:10:35,765 --> 00:10:39,360
أجل، كنت فقط أفكر، أن قدراتكِ
.. الحاسمة تبدو تمامًا

123
00:10:39,886 --> 00:10:41,034
.حادة

124
00:10:41,205 --> 00:10:43,766
.آسف لأنّي غضبت
.هذا الأسبوع كان سيئًا

125
00:10:43,925 --> 00:10:45,917
،أعرف أنه كان سيئًا
.. في الواقع

126
00:10:46,086 --> 00:10:48,077
ـ أنتِ مشغولة جدًا، هذا سخيف
ـ لا، لا

127
00:10:48,165 --> 00:10:50,520
.سأفعل هذا، لا بأس

128
00:10:52,445 --> 00:10:53,561
.شكرًا

129
00:10:53,846 --> 00:10:54,562
.رائع

130
00:11:05,567 --> 00:11:07,285
.بوبي)، أرجوك أرحل)

131
00:11:07,366 --> 00:11:09,244
.أسمع، لديّ 16 مريض في الخارج

132
00:11:09,327 --> 00:11:12,285
.لقد أعطيتك وصفة للألم البارحة

133
00:11:12,367 --> 00:11:14,722
.لقد فقدتها، تعرضت للسرقة

134
00:11:14,807 --> 00:11:17,037
كم مرة تتعرض للسرقة في الأسبوع؟

135
00:11:17,128 --> 00:11:19,596
.بحقك، أنّي بحاجة لبعض الأدوية

136
00:11:19,727 --> 00:11:23,357
.لا، خذ الفيتامينات التي أعطيتها لك
.وحاول أن تتمرن بعض الأحيان

137
00:11:23,488 --> 00:11:26,446
آسف، لكن عضويتي في نادي
.التنس أنتهت للتو

138
00:11:26,568 --> 00:11:29,366
ماذا عليّ أفعل، هل أتمرن
على البوابات في مترو الأنفاق؟

139
00:11:29,368 --> 00:11:32,321
.حسنًا، أسمع، أنت لست مريضًا
.لذا، لا يمكنني أن أعطيك وصفة

140
00:11:32,348 --> 00:11:34,006
أنت تعرف هذا، إتفقنا؟
.أمنحنا أستراحة

141
00:11:34,088 --> 00:11:37,081
.حسنًا، بالطبع
.يمكنني أحترام هذا

142
00:11:37,289 --> 00:11:38,721
ـ أقدر هذا
!(ـ (غاي

143
00:11:38,888 --> 00:11:40,947
ـ أريد إستشارة، حالة مستعجلة
ـ أجل

144
00:11:41,729 --> 00:11:44,004
معذرة يا دكتور، أأنت أمريكي؟

145
00:11:44,089 --> 00:11:46,478
هل يمكنني التحدث معك؟
!أنت، يا أخي

146
00:11:48,329 --> 00:11:51,402
أين كنت عندما تعرض للسرقة البارحة؟

147
00:11:51,489 --> 00:11:53,639
أنهم وجدوه مغمى عليه
.في الشارع الـ 3

148
00:11:53,730 --> 00:11:56,766
.عندما ترك الحافلة، بدا بخير
.أنهم تركوه 10 دقائق

149
00:11:57,570 --> 00:11:58,718
.مرحبًا

150
00:11:59,410 --> 00:12:01,240
.يا إلهي، أنه محموم جدًا

151
00:12:01,410 --> 00:12:03,766
ـ ما هذه؟
ـ أنها ما جاء بها إلى هنا

152
00:12:03,930 --> 00:12:06,364
ـ هل نعرف اسمه؟
ـ أنه لا يتحدث

153
00:12:07,451 --> 00:12:08,850
هل يمكنك أخباري اسمك، سيّدي؟

154
00:12:08,930 --> 00:12:10,967
،لقد عدت وبدأنا بفحصه
.أنه كان يبدو سيئًا

155
00:12:11,050 --> 00:12:12,642
.أننا فقط تركناه 10 دقائق

156
00:12:12,891 --> 00:12:14,882
هل يمكنك أخباري اسمك، سيّدي؟

157
00:12:16,651 --> 00:12:18,881
!يا إلهي! أريد مساعدة! أرجوكم

158
00:12:19,011 --> 00:12:20,683
.خذوه إلى الغرفة الخلفية

159
00:12:24,051 --> 00:12:25,803
."جول)، أريد أوكسجين و10 ملم من "الفاليوم)

160
00:12:26,771 --> 00:12:28,842
.عليك أن تهدأ من أجلي

161
00:12:28,931 --> 00:12:32,207
أهدأ! (سيمون)، كيف وضع تخطيط القلب؟
.أريد بعض البيانات

162
00:12:32,332 --> 00:12:33,366
.في الفور

163
00:12:34,012 --> 00:12:36,889
"ـ تم حقن "الفاليوم
ـ أوقف الأوكسجين، لقد عاد

164
00:12:37,012 --> 00:12:38,889
هل يمكنك سماعي؟

165
00:12:39,613 --> 00:12:41,968
.. إذا يمكنك سماعي، أنه مهم جدًا

166
00:12:44,612 --> 00:12:46,682
.حسنًا، أنبوبة البول
كيف وضعها؟

167
00:12:46,813 --> 00:12:47,722
.لقد أدخلناها فعلاً

168
00:12:47,853 --> 00:12:52,244
لنأخذ عينة لفحص النسبة السموم وتحاليل
.. دم عامة وأريد تحليل الأمراض الجنسية

169
00:12:52,413 --> 00:12:54,085
.. وأريد حساب عدد خلايا الدم وأريد

170
00:12:54,293 --> 00:12:57,252
.حسنًا، أجلب بعض من أنابيب الأمصال
.سنعمل حسب ما نريد

171
00:12:57,333 --> 00:12:58,925
ـ هل يمكنكِ تولي تحليل الدم؟
ـ أجل

172
00:12:59,414 --> 00:13:00,607
.أنظروا إلى هذا

173
00:13:00,693 --> 00:13:01,648
.على معصمه

174
00:13:01,734 --> 00:13:04,725
.حسنًا، إذًا، لدينا أسوار معصم مستشفى

175
00:13:05,214 --> 00:13:06,692
!أمسكوه

176
00:13:09,053 --> 00:13:12,285
.لا اسم، لا مستشفى
.أيّ أحد رأى واحدة من هذه؟ فضي

177
00:13:12,414 --> 00:13:14,609
.الضغط 90 عند اللمس وفي حالة إنخفاض

178
00:13:15,014 --> 00:13:17,209
ـ أين يقود هذا، (جول)؟
ـ يمكن أنه يعاني من صدمة إنتانية

179
00:13:17,214 --> 00:13:18,109
ـ لا أعرف
ـ يا إلهي

180
00:13:21,214 --> 00:13:22,330
.أنظروا إلى هذا

181
00:13:23,895 --> 00:13:26,932
.حسنًا، أنها عملية حديثة
.ندبة عملية جراحية، علامات حديثة

182
00:13:27,015 --> 00:13:31,167
ربما من الممكن متعاطي مخدرات عن
طريق الوريد. (سيمون)، كيف يسير الأمر؟

183
00:13:31,255 --> 00:13:33,166
.. حسنًا، 180، 60، 120

184
00:13:33,375 --> 00:13:35,366
!اصلح ذلك الجهاز بحق السماء

185
00:13:35,575 --> 00:13:38,010
ـ حسنًا، إليك ما سأفعله
(ـ أنه 70 عند اللمس، (غاي

186
00:13:38,075 --> 00:13:39,010
ماذا؟

187
00:13:40,975 --> 00:13:43,012
.يا إلهي
.حسنًا، ضف المزيد من السوائل

188
00:13:43,096 --> 00:13:45,485
.أعطه "دوبامين"، جرعة 500 الآن

189
00:13:45,496 --> 00:13:46,372
سيمون)؟)

190
00:13:46,376 --> 00:13:50,972
.أنه 240، 120. ليس بأستخدام المعدات
.أنّي أقرأ النتائج جيّدًا هنا

191
00:13:51,336 --> 00:13:52,373
.. يا إلهي، حسنًا

192
00:13:53,236 --> 00:13:56,173
.تارا)، خذي العينات إلى المختبر الآن)
.لا يمكن نقل المريض

193
00:13:56,377 --> 00:13:59,807
.. ـ التحاليل التي أردتها
!ـ لا أهتم، أيّ شيء! اذهبي

194
00:13:59,897 --> 00:14:01,410
.الآن، الضغط يرتفع، 180 على 100

195
00:14:01,497 --> 00:14:05,809
.. أصبح 180؟ أخفضي
.لا تفعلي هذا! أخفضي السوائل

196
00:14:05,897 --> 00:14:10,096
ـ أوقفي "الدوبامين"، لقد حقنا الكثير منه
ـ لا! "الدوبامين" لم يحقن حتى الآن

197
00:14:11,337 --> 00:14:13,249
.هيّا يا رفاق، ساعدوني
.النظريات

198
00:14:13,337 --> 00:14:15,169
ـ ما الذي يحدث هنا؟
(ـ لا أعرف، (غاي

199
00:14:15,257 --> 00:14:18,250
.أننا نقوم بأستقراره
.إيقاع دقات القلب طبيعي

200
00:14:19,218 --> 00:14:21,015
.الضغط 120 على 80

201
00:14:21,818 --> 00:14:23,695
ـ هل فعلنا أيّ شيء؟
ـ أنه يستقر

202
00:14:23,778 --> 00:14:25,177
.أصبح 80 وبوضع ثابت

203
00:14:35,099 --> 00:14:36,611
هل تظن أنه مرض فيروسي؟

204
00:14:37,499 --> 00:14:38,932
.آمل ليس ذلك

205
00:14:40,619 --> 00:14:41,894
.يمكن أن يكون ذلك

206
00:14:42,660 --> 00:14:45,413
ربما هناك عالم فيروسات
يختبئ هنا في مكانٍ ما؟

207
00:15:06,861 --> 00:15:08,658
مرحبًا، هل يمكنك سماعي؟

208
00:15:08,901 --> 00:15:10,095
.. اسمي

209
00:15:10,221 --> 00:15:12,052
.(كلود منكنز) ..

210
00:15:12,261 --> 00:15:16,095
.(حسنًا، جيّدًا، أستمع ليّ، (كلود
."أنّك في مستشفى "غرامرسي

211
00:15:16,301 --> 00:15:18,099
.لقد كنت هنا من قبل

212
00:15:18,502 --> 00:15:19,775
حسنًا، هل تعرف أمرًا يا (كلود)؟

213
00:15:19,862 --> 00:15:23,571
.لديك سوار مشفى حول معصمك
أين كنت تُعالج؟

214
00:15:24,461 --> 00:15:27,898
هل تتناول أيّ أدوية؟
ما الدواء الذي أعطوه لك؟

215
00:15:27,982 --> 00:15:29,335
.لا أعرف

216
00:15:30,422 --> 00:15:31,491
."ترايفيس"

217
00:15:33,662 --> 00:15:35,574
.. أيًا كان الذي حقنوه فيّك

218
00:15:36,503 --> 00:15:39,016
ما هو "ترايفيس"، (كلود)؟ ما هذا؟

219
00:15:39,182 --> 00:15:41,458
هل هذا ما كانوا يعطوه لك
في المشفى التي كنت فيها؟

220
00:15:41,882 --> 00:15:42,858
كلود)؟)

221
00:15:43,903 --> 00:15:45,814
.أخبري (إيزي) أنّي بحاجة لإستشارة طبيب نفسي

222
00:15:45,903 --> 00:15:48,815
،وبعدها أتصلي بالصيدلية
."وأعرفي ماذا يكون "ترايفيس

223
00:15:49,183 --> 00:15:50,696
هل تعاني من الصرع، (كلود)؟

224
00:15:50,943 --> 00:15:53,174
،هيّا، أبقى معي
هل تعاني من الصرع؟

225
00:15:53,543 --> 00:15:55,056
المرض السكري؟

226
00:15:55,144 --> 00:15:56,338
الربو؟

227
00:15:56,504 --> 00:15:59,860
،هيّا، أنّي أحاول مساعدتك
لكن عليك الإجابة على أسئلتي، إتفقنا؟

228
00:15:59,944 --> 00:16:03,016
ـ مَن أعطاك هذا "ترايفيس"؟
(ـ (تيدي دولسن

229
00:16:04,224 --> 00:16:06,692
.أنه أنقذ حياتي
.كلانا

230
00:16:06,904 --> 00:16:08,861
.. أجل، حسنًا لكن أنّي بحاجة

231
00:16:08,944 --> 00:16:10,377
"ـ اذهب إلى "الغرفة
ـ حسنًا

232
00:16:10,465 --> 00:16:13,103
.(أسأل (تيدي دولسن
.يمكنه أن يخبرك

233
00:16:13,185 --> 00:16:16,895
"ـ اذهب إلى "الغرفة
"ـ لكن أسمع، سأذهب إلى "الغرفة

234
00:16:17,025 --> 00:16:19,823
سأتحدث مع (تيدي دولسن)
.. لكن في هذه اللحظة

235
00:16:21,265 --> 00:16:23,017
.ساعدني

236
00:16:25,546 --> 00:16:27,024
.أرجوك

237
00:16:34,946 --> 00:16:38,379
ـ هل يتحدث؟
ـ أجل، أجل

238
00:16:39,226 --> 00:16:41,103
.حسنًا، اسمع يا (كلود)، سوف أساعدك

239
00:16:41,227 --> 00:16:44,344
أنا فقط لا أريد أن أعطيك شيئًا
.حتى لا تسوء حالتك

240
00:16:44,547 --> 00:16:46,377
ـ ابقى ثابتًا
!ـ أمسكه جيّدًا

241
00:16:46,507 --> 00:16:47,939
!اريد مساعدة

242
00:16:51,587 --> 00:16:54,147
.فاليوم"، أحقنه بـ 20 ملم آخرى، هيا"

243
00:16:54,707 --> 00:16:55,934
ـ (تارا)؟
ـ أنهم على الخط

244
00:16:56,507 --> 00:16:58,259
جيسون)، هلا مسكته؟)

245
00:17:00,547 --> 00:17:01,776
.سأتولى هذا

246
00:17:01,907 --> 00:17:06,378
أجل، أنا (لوثان)، لديّ مريض الذي يقول بأنه
أخذ "ترايفيس"، هل سبق عن سمعت عنه؟

247
00:17:06,507 --> 00:17:09,101
."لا، "ترايفيس" بالحرف "ت

248
00:17:11,148 --> 00:17:14,265
هل يمكن أن يكون اسم شارع
أو شيء من هذا القبيل؟

249
00:17:15,148 --> 00:17:16,965
غاي)؟)

250
00:17:19,589 --> 00:17:22,899
أبدأوا الإنعاش القلبي الرئوي، أريد
.ملم واحد من "الادرينالين" الآن

251
00:17:55,950 --> 00:17:58,226
ماذا كتبت في شهادة الموت؟

252
00:17:59,711 --> 00:18:00,984
.سبب الوفاة غير معروف

253
00:18:02,431 --> 00:18:03,659
ايّ أقرباء؟

254
00:18:03,871 --> 00:18:05,862
.لا، ليس لدينا أيّ شيء

255
00:18:06,031 --> 00:18:08,864
حسنًا، سندع الطبيب الشرعي
.يهتم بالأمر

256
00:18:13,472 --> 00:18:16,066
جيف)، هل سبق أن سمعت)
عن شيء يدعى "ترايفيس"؟

257
00:18:17,192 --> 00:18:18,591
لا، ماذا يكون؟

258
00:18:18,712 --> 00:18:20,668
.أنه الشيء الذي قاله

259
00:18:22,032 --> 00:18:25,183
لماذا هذا النظام الجديد
لا يقبل رمز الحماية الخاص بيّ؟

260
00:18:25,332 --> 00:18:29,945
،أسمع، أعرف أن ليس من المفترض قول هذا
.لكن يمكن أنّي أخفقت في مكانٍ ما

261
00:18:30,792 --> 00:18:32,909
.أنت محق
.لكن لا يجب أن تقول هذا

262
00:18:33,673 --> 00:18:36,061
ربما يجب علينا تكليف أحدهم
.أن يتفقد هذا

263
00:18:36,153 --> 00:18:37,222
لماذا؟

264
00:18:37,793 --> 00:18:40,990
لأن لم يسبق ليّ أن رأيت
.شيء كهذا في حياتي

265
00:18:42,293 --> 00:18:43,290
.. أتعرف

266
00:18:44,713 --> 00:18:47,227
ربما يجب علينا تفقد هذا
.على أنه ليس شيء جديد

267
00:18:47,354 --> 00:18:51,313
ما الجديد؟ أنه متشرّد، متجمد، متعاطى
.شيئًا لا يعرفه فقط الله، وبعدها مات

268
00:18:52,474 --> 00:18:54,829
.لا، أنه أكثر من هذا
.كان عليك أن تراه

269
00:18:54,914 --> 00:18:57,553
.(لقد كنت منذ وقت طويل، (غاي
.. صدقني

270
00:18:58,034 --> 00:18:59,387
.لقد رأيت هكذا شيء ..

271
00:18:59,474 --> 00:19:02,947
.تبدو في حالة مزرية، يا رفيقي
.نل قسطًا من الراحة

272
00:19:04,074 --> 00:19:06,713
بالمناسبة، سمعت عن أمر
.(جامعة (نيويورك

273
00:19:06,915 --> 00:19:08,507
.تهانينا

274
00:19:37,357 --> 00:19:39,075
<i>،مرحبًا (غاي)، هذا أنا</i>

275
00:19:39,156 --> 00:19:42,627
<i>.أتصلت لكي أهنئك
ما الذي أفعله لكي أجدك؟</i>

276
00:19:42,757 --> 00:19:45,112
<i>.أود أستعادة بعض من مالي، رجاءً</i>

277
00:19:45,197 --> 00:19:49,475
<i>.أتصل بيّ، أننا جميعًا متحمسون
.أبي يواصل قراة الصحيفة</i>

278
00:19:50,237 --> 00:19:53,752
<i>.بأيّ حال، عادو الإتصال بيّ
وهل يمكنك أخباري ما هو علم الإعصاب؟</i>

279
00:19:53,917 --> 00:19:56,910
<i>.لا أعرف ولديّ أشخاص يسألوني عنه</i>

280
00:19:56,997 --> 00:19:58,749
<i>.. لا أعرف لماذا، بأيّ حال</i>

281
00:19:58,838 --> 00:20:00,794
<i>أتصل بيّ في وقت ما، إتفقنا؟</i>

282
00:20:00,957 --> 00:20:04,427
<i>.(سأعود إلى (لندن
.سأتحدث معك قريبًا، وداعًا</i>

283
00:20:05,078 --> 00:20:07,876
<i>ترون أن الفأر يركض على
.. العجلة قد لا تكون</i>

284
00:20:07,958 --> 00:20:09,789
<i>.متعة للجميع</i>

285
00:20:09,879 --> 00:20:12,598
<i>لكن مجموعة من بعض العلماء الأمريكيون
.. والسويديون</i>

286
00:20:12,678 --> 00:20:16,149
<i>.أنه مبرر لكسر زجاجة الشمبانيا</i>

287
00:20:18,158 --> 00:20:21,310
.عزيزتي، كنا نشاهد هذا
.أسدي ليّ صنيعًا، أبحثي عن جدكِ

288
00:20:21,559 --> 00:20:23,595
<i>.. بعد أعوام من البحث</i>

289
00:20:28,279 --> 00:20:30,032
!حسنًا، ليستمع الجميع

290
00:20:30,119 --> 00:20:31,518
.أستمعوا! شكرًا لكم

291
00:20:32,040 --> 00:20:35,749
،بصفتي الثرثارة الوحيدة في هذه العائلة
.. لن أسمح لكم مغادرة هذا المنزل

292
00:20:35,840 --> 00:20:38,115
.دون أن تسمعوا هذه البرقية

293
00:20:38,200 --> 00:20:39,872
.أبقى حيث أنت، أبي

294
00:20:40,000 --> 00:20:41,991
."أنها من "البيت الأبيض

295
00:20:42,480 --> 00:20:45,757
أننا سعداء لحصولك على"
."وسام وينرايت

296
00:20:46,040 --> 00:20:49,555
جراء عملك لفترة طويلة جدًا"
".. ببيراعة جدًا مع قليل الأهتمام

297
00:20:49,641 --> 00:20:52,553
بالمكاسب الشخصية، لتجعلك"
"... مصدر فخر ليس

298
00:20:52,680 --> 00:20:56,720
للطب العصبي وحسب، بل أيضًا"
."لبلادك، تهانيا كثيرًا

299
00:20:57,761 --> 00:21:02,312
ملاحظة، هل هناك أيّ فرصة للمساهمة"
."في حملة إعادة إنتخابي؟ أنا اشعر باليأس

300
00:21:10,402 --> 00:21:11,551
هل سمعت هذا الشيء؟

301
00:21:11,641 --> 00:21:14,634
<i>بعد 9 ساعات من فصل ..
،القشرة الظهرية</i>

302
00:21:14,722 --> 00:21:18,759
<i>لقد كان هناك إنتعاش في الحركة
.الطوعية بارزة جدًا لكن مؤقته</i>

303
00:21:18,842 --> 00:21:21,403
ـ شيء رائع
<i>ـ لكن العلماء يبقون حذرين</i>

304
00:21:21,522 --> 00:21:24,195
واثق أن سكان الفئران في العالم
.سيكونوا بسعادة غامرة

305
00:21:27,362 --> 00:21:29,354
أين تلك الرسوم بحق السماء؟

306
00:21:37,044 --> 00:21:40,279
.مرحبًا
.هذا لطف منكِ كثيرًا

307
00:21:40,364 --> 00:21:42,918
ـ طلبت لكِ بقلاوة
ـ شكرًا لك

308
00:21:43,203 --> 00:21:45,159
ـ جاهزة لتناول بعض القهوة؟
ـ بالطبع

309
00:21:45,363 --> 00:21:47,275
جيمي)، هل يمكنك أن تجلب قهوة آخرى؟)
.شكرًا

310
00:21:47,364 --> 00:21:50,713
ـ يا إلهي، كيف واحدة يجب عليك فعلها؟
ـ 128

311
00:21:51,284 --> 00:21:54,197
ـ وكم واحدة أكملت؟
ـ أكملت ثلاثة

312
00:21:54,444 --> 00:21:55,878
ومتى سوف تسلمهم؟

313
00:21:58,724 --> 00:22:02,034
ـ أظن (غازمور) سيكون طبيب بارع جدًا
ـ رائع، بالضبط

314
00:22:02,125 --> 00:22:05,003
.هذا بالضبط ما فعلته
شكرًا لكِ. (بيرنجير)؟

315
00:22:05,405 --> 00:22:08,044
.أظن أنه سيكون طبيب سيء للغاية

316
00:22:08,885 --> 00:22:10,441
ـ أليس هذا قاسيًا قليلاً؟
ـ القهوة

317
00:22:10,485 --> 00:22:11,441
.لا، شكرًا لك

318
00:22:12,805 --> 00:22:14,397
.أنتِ محقة، أنه سيء

319
00:22:14,526 --> 00:22:17,757
.سأمنحه درجة مقبولة
.لا أريد أن أضع أقل من هذا

320
00:22:17,846 --> 00:22:19,404
و(مزيرا)؟

321
00:22:19,485 --> 00:22:21,794
ـ الممرضات مثله
ـ أنه جيّد، صحيح؟

322
00:22:21,886 --> 00:22:24,719
.لا أعرف عن هذا، لكنه مثير للغاية

323
00:22:25,886 --> 00:22:27,001
.صحيح

324
00:22:27,647 --> 00:22:31,082
.منحته درجة جيّدة
.الآن، للأسف درجته غير مرضية

325
00:22:34,487 --> 00:22:35,806
المباحث الفيدرالية؟

326
00:22:36,447 --> 00:22:37,800
.(العميل (هير

327
00:22:38,846 --> 00:22:40,485
ماذا يمكنني مساعدتك؟

328
00:22:41,567 --> 00:22:44,001
.أولاً، يجب أن يكون سريًا

329
00:22:44,087 --> 00:22:47,444
ـ هل يمكنك التعامل مع هذا الأمر؟
ـ بالطبع، لا مشكلة

330
00:22:50,407 --> 00:22:52,478
هل رأيت هذا الرجل في الجوار؟

331
00:22:52,567 --> 00:22:54,445
.(اسمه (تيدي دولسن

332
00:22:56,087 --> 00:22:57,521
.لا أعرف

333
00:22:59,648 --> 00:23:01,240
.أعني، دعني ألقِ نظرة

334
00:23:05,809 --> 00:23:09,722
يمكنني أن أعرض الصورة وأسأل
.وأرى ما إذا كان أيّ أحد رأه

335
00:23:09,929 --> 00:23:11,647
.هذا يمكن أن يكون مضرًا

336
00:23:12,249 --> 00:23:13,920
هل تمانع لو ألقيت نظرة بالجوار؟

337
00:23:14,009 --> 00:23:16,318
.بالطبع، كما يحلو لك

338
00:23:21,369 --> 00:23:24,884
كيف تعرفين هذا؟ أنّي حتى
.لا أتذكر نصف تلك الوجوه

339
00:23:24,969 --> 00:23:28,883
.لا أعرف، أتحدث للناس، على ما أظن
.بالإضافة، أتفقد ملفاتهم

340
00:23:29,530 --> 00:23:30,758
ماذا؟

341
00:23:30,930 --> 00:23:32,807
.قائمة الاسماء. لا بأس

342
00:23:35,651 --> 00:23:37,163
هل رأيتِ ملفي؟

343
00:23:38,010 --> 00:23:42,687
حصلت على منحتك الدراسية في جامعة
.نيويورك)، وخلال شهرين لن تتحدث معنا)

344
00:23:43,170 --> 00:23:46,287
.أجل، أنتِ محقة في كلتا الحالتين
أيّ شيء آخر؟

345
00:23:47,011 --> 00:23:48,569
.والدك طبيب

346
00:23:48,651 --> 00:23:49,606
.صحيح

347
00:23:49,731 --> 00:23:52,245
.فيما مضى، في الواقع
.لكنه متقاعد

348
00:23:54,931 --> 00:23:57,126
وهل ينطبق على عائلتكِ؟
هل هم أطباء؟

349
00:23:57,651 --> 00:23:58,879
.ليس تمامًا

350
00:23:58,972 --> 00:24:02,442
،الكثير منهم مصابين بوسواس المرض
.لكن هذا ليس نفس عائلتك تمامًا

351
00:24:07,692 --> 00:24:10,490
هل مكتوب في الملف أن
رخصة والدي تم سحبها؟

352
00:24:11,212 --> 00:24:13,487
.آسفة، أنّي حقًا غبية

353
00:24:13,572 --> 00:24:15,211
.لا، هذا لا بأس بهِ

354
00:24:15,573 --> 00:24:17,005
.آسفة

355
00:24:22,053 --> 00:24:24,613
.. سأريحكِ، أنه

356
00:24:26,773 --> 00:24:29,367
.حسنًا، هذا بالضبط ما فعله، بالواقع

357
00:24:29,613 --> 00:24:33,367
لأجل صديق قديم يعاني كثير من
.الألم جراء سرطان الليمفاوية المتقدم

358
00:24:37,134 --> 00:24:39,204
أين يقودكِ تفكيركِ في هذا؟

359
00:24:39,373 --> 00:24:40,807
.لا أعرف

360
00:24:44,334 --> 00:24:45,653
.ولا أنا

361
00:24:49,655 --> 00:24:52,327
ـ هل يمكنني أن أجلب لكِ بقلاوة آخرى؟
ـ لا، شكرًا لك

362
00:24:52,894 --> 00:24:56,365
آسف، ربما في المرة القادمة نذهب
.إلى مكانٍ ما فيه طعام أفضل

363
00:24:56,974 --> 00:24:58,852
.(ذلك سيكون في أيّ مكان في (نيويورك

364
00:24:58,934 --> 00:25:00,334
.أجل، سيكون كذلك

365
00:25:01,815 --> 00:25:03,373
ربما علينا الذهاب، صحيح؟

366
00:25:03,455 --> 00:25:04,888
.أجل، بالتأكيد

367
00:25:05,055 --> 00:25:07,331
.أسمعي، أنت اذهبي وأنا سأنظف هذا

368
00:25:07,775 --> 00:25:09,333
.أشكركِ للقيام بهذا

369
00:25:09,416 --> 00:25:11,247
.وأشكرك على القهوة

370
00:25:11,376 --> 00:25:13,207
ـ صحيح، القهوة، أجل
ـ أراك هناك

371
00:25:13,436 --> 00:25:16,091
ـ أجل! (جيمي)، هلا تعطني الفاتورة؟
ـ بالطبع

372
00:25:18,216 --> 00:25:19,444
.شكرًا

373
00:25:22,856 --> 00:25:24,289
.آسف، تمهل

374
00:25:26,137 --> 00:25:28,491
.وجدتهم، تفضل

375
00:25:45,217 --> 00:25:47,891
مَن هو (كلود منكنز) بحق الجحيم؟

376
00:25:51,378 --> 00:25:53,448
.أنه "كان" على ما آخشى، لقد مات

377
00:25:53,618 --> 00:25:55,449
.أخبرني أن كان لديه تأمين

378
00:25:56,098 --> 00:25:57,326
.على الأرجح ليس كذلك

379
00:25:57,418 --> 00:26:00,775
.عمل المختبر يساوي 2600 دولار

380
00:26:01,858 --> 00:26:03,133
.. صحيح، هل يمكنني

381
00:26:03,218 --> 00:26:05,858
.لديّ شخصين عالقين لثماني ساعات

382
00:26:06,659 --> 00:26:09,651
.ما تفعله في منزلك هو عملك

383
00:26:09,779 --> 00:26:11,576
.حسنًا، ضع هذا في بالك

384
00:26:11,659 --> 00:26:14,492
،)هذه ليست (أنجلترا
.. أو (شكسبير) الملكي

385
00:26:14,619 --> 00:26:16,974
أو نظام الرعاية الصحية لدافعي
.الضرائب الذين يدفعون شيئًا

386
00:26:17,060 --> 00:26:19,334
ـ على أحدهم أن يدفع هذه الفاتورة
ـ أجل

387
00:26:21,220 --> 00:26:22,447
.آسف

388
00:26:26,100 --> 00:26:30,332
،لديه تلف في الكبد لكنه ليس إلتهاب
.. و"أتش آي في" سلبي

389
00:26:30,500 --> 00:26:32,297
."لكن أنظر إلى عدد خلايا "تي

390
00:26:32,381 --> 00:26:35,657
.. ـ أنه فيروسي وبكتري سلبي
ـ ما هذا؟

391
00:26:35,740 --> 00:26:38,175
.لا أعرف، ربما أنها أستلمت فاتورتها

392
00:26:38,381 --> 00:26:39,859
.أريد مساعدة، رجاء

393
00:26:40,901 --> 00:26:43,131
هل هذا يبدو منطقيًا لك؟
.ألقِ نظرة

394
00:26:43,221 --> 00:26:46,338
،حسنًا، أسمع إذا أخبرتك بما أفكر بهِ
هل سوف تعتني بهذه التي تصرخ؟

395
00:26:46,901 --> 00:26:49,699
.رجل مريض جدًا، مختبرات مضحكة جدًا
.أراك لاحقًا

396
00:26:56,062 --> 00:26:59,816
أجل، آسف، أدرك أن الوقت متأخر
.جدًا، أعتذر

397
00:26:59,902 --> 00:27:01,972
فقط أتساءل هل يمكنك أن
تجيب على سؤال واحد؟

398
00:27:02,102 --> 00:27:05,253
هل مشفاكم تستخدم أسوار فضية اللون؟

399
00:27:06,302 --> 00:27:07,337
.حسنًا، رائع

400
00:27:07,423 --> 00:27:11,780
هل تعرف أيّ مشفى أو مكان
يستخدم شيء من هذا القبيل؟

401
00:27:13,263 --> 00:27:16,938
.شكرًا، أعتذر مجددًا
.أجل، شكرًا جزيلاً

402
00:27:17,463 --> 00:27:19,693
!ـ تحرك، من فضلك
ـ وصلت أشعاتك

403
00:27:19,783 --> 00:27:23,219
ـ شكرًا، في الحال
ـ هل هناك أحد سينقل السيّدة (غاردنر)؟

404
00:27:23,704 --> 00:27:25,580
.غاي)، الخط الـ 6)

405
00:27:25,864 --> 00:27:28,720
.أجل، شكرًا
.المعذرة، مرحبًا

406
00:27:29,544 --> 00:27:32,104
.أجل، أشكرك على معاودة الإتصال

407
00:27:32,383 --> 00:27:36,536
أنّي أبحث عن تقرير المشرحة
.(لمريض يدعى (كلود منكنز

408
00:27:36,984 --> 00:27:39,623
أظن أنه كان في الساعات المبكرة
.من صباح يوم أمس

409
00:27:40,385 --> 00:27:42,614
.فقط أبحث عن سبب الوفاة

410
00:27:42,784 --> 00:27:44,342
.أجل، سأنتظر، شكرًا

411
00:27:48,745 --> 00:27:50,258
هذا كل شيء؟

412
00:27:50,984 --> 00:27:52,464
هل هذا كل ما لديك؟

413
00:27:52,544 --> 00:27:54,376
فقط إنسداد الشريان الرئوي؟

414
00:27:55,625 --> 00:27:59,459
.من الواضح أنه كان راقد في مشفى
.. وأنّي لم أستبعد كأعراض

415
00:27:59,625 --> 00:28:01,464
ـ أفسحوا المجال
ـ ليجلب أحدكم النقالة

416
00:28:02,306 --> 00:28:06,015
،لديّ تقرير المختبر وبصراحة
.أنه يفوق الخيال تمامًا

417
00:28:06,105 --> 00:28:08,414
.لدينا حالة حرق في الإسعاف

418
00:28:10,106 --> 00:28:12,666
.حسنًا
.لا، أنسى الأمر

419
00:28:13,186 --> 00:28:15,495
.لا، شكرًا لك
.يجب عليّ غلق الهاتف

420
00:28:15,627 --> 00:28:18,504
.أفهم، أشكرك على معاودة الإتصال

421
00:28:28,988 --> 00:28:30,261
هل بلع الطعم؟

422
00:28:31,708 --> 00:28:33,664
.واحد مات والآخر مفقود

423
00:28:34,587 --> 00:28:36,146
كيف سنتولى (دولسن)؟

424
00:28:37,067 --> 00:28:41,538
ـ لقد تفقدنا عشرات الملاجئ
ـ أربعة عشر، بالإضافة إلى المستشفيات

425
00:28:41,747 --> 00:28:44,865
.ونتفقد "غراند سنترال" مرتين في اليوم

426
00:28:45,829 --> 00:28:47,387
.حسنًا، أستمروا في البحث

427
00:28:48,588 --> 00:28:51,580
.. أظن أننا نبحث عن جثة الآن، لكن

428
00:28:54,708 --> 00:28:56,301
.لا، أنه لا يزال حيًا

429
00:28:58,588 --> 00:29:00,625
.سيكون بحاجة لدواء

430
00:29:00,949 --> 00:29:02,780
.سأعمل قائمة

431
00:29:26,151 --> 00:29:27,948
ربما أنّك تكون مخطئًا؟

432
00:29:30,391 --> 00:29:32,063
.لا أرى كيف أن يكون هذا ممكنًا

433
00:29:32,151 --> 00:29:33,903
مع مَن تحدثت؟

434
00:29:33,991 --> 00:29:37,347
.لم أحصل على اسمه
.ثمة أحد هنا عاود الإتصال بيّ

435
00:29:37,752 --> 00:29:39,989
ـ في الساعة الواحدة صباحًا
ـ أجل

436
00:29:40,031 --> 00:29:43,024
،أعطاك سبب الوفاة
.الذي لم تصدقه

437
00:29:43,711 --> 00:29:45,703
.أنه لم يكن مقنعًا

438
00:29:45,952 --> 00:29:47,351
.أجل، يمكنني رؤية هذا

439
00:29:47,872 --> 00:29:49,908
.ليس لديّ سجل لهذا الرجل

440
00:29:51,592 --> 00:29:55,062
.أتعرف، أظن في الواقع أن لديك
.إذا أمكنك أن تلقي نظرة آخرى

441
00:29:55,232 --> 00:29:57,792
.(أنه (منكنز

442
00:29:58,272 --> 00:29:59,944
.إنسداد الشريان الرئوي

443
00:30:00,033 --> 00:30:02,307
.ليس لديّ سجل لهذا الرجل

444
00:30:03,112 --> 00:30:05,946
معذرة، مَن المسؤول هنا في الواقع؟

445
00:30:07,713 --> 00:30:08,940
.هذا سيكون أنا

446
00:30:09,073 --> 00:30:12,304
لقد كنت هنا منذ منتصف الليل
.ولم أجري أيّ إتصالات

447
00:30:14,033 --> 00:30:16,786
،حسنًا، دعني أستوعب هذا

448
00:30:17,233 --> 00:30:20,748
لا أحد أتصل بيّ، لذا أنها كانت
.. من مخيلتي

449
00:30:20,834 --> 00:30:25,066
وأنت ليس لديك سجل لمريضي
.الذي مات منذ 24 ساعة

450
00:30:26,194 --> 00:30:28,549
.مشفاكم معروفة بفقدان المرضى

451
00:30:28,634 --> 00:30:30,466
.الأحياء منهم والأموات

452
00:30:31,954 --> 00:30:33,388
ماذا قلت؟

453
00:30:33,914 --> 00:30:35,553
ماذا قلت؟

454
00:30:38,475 --> 00:30:40,510
.أنّك شخص فظيع حقًا

455
00:30:41,915 --> 00:30:46,835
.سابقًا ظننت أنّك عائق أو أحمق
.لكن الآن أظن أنّك أكثر شرًا من ذلك

456
00:30:47,835 --> 00:30:49,507
.أظن يفضل أن ترحل

457
00:30:50,875 --> 00:30:53,469
ـ أنّك تكذب بشأن هذا؟
ـ هل كل شيء بخير؟

458
00:30:56,395 --> 00:30:57,875
.أجل، شكرًا

459
00:30:58,796 --> 00:31:02,709
سأرحل الآن، يمكنك أن تعيد
.رئيسك في درجه الآن

460
00:31:04,757 --> 00:31:07,429
.يبدو أنّك قمت بالتهديد وسوء المعاملة

461
00:31:07,556 --> 00:31:10,275
.بحق السماء
.أعني، هذا أمر سخيف

462
00:31:10,437 --> 00:31:13,554
لقد كنت نوعًا ما ساخرًا لكن
.. في ظل الظروف

463
00:31:13,636 --> 00:31:15,547
.كنت ضابط نفسي تمامًا

464
00:31:15,637 --> 00:31:19,027
الطبيب الذي تحدثت معه أحتاج
.حماية من الممرض

465
00:31:19,477 --> 00:31:21,992
.هذه مجرد كذبة
مَن أخبرك بذلك؟

466
00:31:22,077 --> 00:31:23,955
.رئيس الأطباء الشرعيين

467
00:31:24,277 --> 00:31:28,988
ـ هذه بداية أن الأمر يبدو غريبًا
ـ اجلب ليّ الرسوم البيانية وعد للمنزل

468
00:31:29,958 --> 00:31:31,755
ماذا عن الجثة؟

469
00:31:31,837 --> 00:31:34,432
.(ليس لديهم وصل إستلام على (كلود منكنز

470
00:31:34,638 --> 00:31:35,707
حسنًا، مَن أتصل بيّ إذًا؟

471
00:31:35,798 --> 00:31:37,231
مَن؟
.أعطني اسمًا

472
00:31:37,478 --> 00:31:40,197
.لم يكن لديّ اسم
.لقد كنت مشغولاً

473
00:31:40,278 --> 00:31:42,190
أليس هذا غريبًا قليلاً؟

474
00:31:42,278 --> 00:31:44,713
غريبًا قليلاً"؟"
.أنه يبدو غريبًا كثيرًا

475
00:31:44,998 --> 00:31:47,991
.لم أهدد أو أسئ معاملة أيّ أحد

476
00:31:48,078 --> 00:31:49,637
.إذًا أعتذاري لا لزوم له

477
00:31:49,719 --> 00:31:52,836
.هذا الأمر كله له علاقة
.لقد رأيت التقرير

478
00:31:52,919 --> 00:31:57,151
.الرجل كان لديه أنهيار في التمثيل الغذائي
.كان يعاني من فشل كبير في كل جهاز

479
00:31:57,239 --> 00:31:58,957
هل سبق أن رأيت أرقام كهذه؟

480
00:31:59,040 --> 00:32:01,234
.بالطبع لا، التقرير مزحة

481
00:32:01,320 --> 00:32:04,948
جُل ما يثبت هو أن مختبرنا أسوأ
.بكثير مما يقوله الناس

482
00:32:05,880 --> 00:32:08,917
ـ إذًا، ماذا عن السوار؟
ـ ماذا عنه؟

483
00:32:09,120 --> 00:32:11,111
.جيف)، أنا لا أريد أن أكون مزعجًا)

484
00:32:11,200 --> 00:32:14,158
،رجل مات على طاولة العمليات
.ولا أعرف السبب

485
00:32:14,240 --> 00:32:17,233
.هذا مركز علاج وليس لإجراء البحوث

486
00:32:17,441 --> 00:32:21,831
لديّ 100 ألف أزمة بالعام هنا
.وأتحمل المسؤولية لكل واحدة

487
00:32:21,961 --> 00:32:26,000
ـ لقد سمعت خطاب مركز العلاج
ـ دعني أوضح لك الأمر جيّدًا

488
00:32:26,401 --> 00:32:28,869
.. أنا رئيسك وأخبرك

489
00:32:29,321 --> 00:32:32,993
.أن تنسى هذا الموضوع
إتفقنا؟

490
00:32:35,921 --> 00:32:37,799
.الآن اذهب للمنزل ونل قسطًا من النوم

491
00:32:42,222 --> 00:32:43,275
غاي)؟)

492
00:32:45,522 --> 00:32:48,275
ـ (جوديث)، كيف حالكِ؟
ـ أنا بخير، كيف حالك؟

493
00:32:48,882 --> 00:32:51,113
.بخير
.أجل، رائع، شكرًا

494
00:32:51,202 --> 00:32:53,193
.أجل، أنّك لا تبدو مقتنعًا

495
00:32:54,002 --> 00:32:58,155
لا، أدرك تمامًا أنّكِ جئتِ لكي
.تسألي بشأن تقييم المتدربين

496
00:32:58,242 --> 00:32:59,471
لمَ تأخرت؟

497
00:32:59,563 --> 00:33:02,396
ـ بالواقع، أنجزت البعض البارحة
ـ لمَ تأخرت؟

498
00:33:02,483 --> 00:33:05,793
ـ درجات فظيعة
ـ يمكنني التظاهر أنّي لم أراك

499
00:33:06,044 --> 00:33:08,352
.جوديث)، هذا سيكون لطف منكِ حقًا)

500
00:33:08,564 --> 00:33:11,157
ـ شكرًا
ـ إذا تتولى أمر المقيميين

501
00:33:11,924 --> 00:33:14,757
.لا أرجوكِ، ليس كرة السلة
.لا أعرف القواعد حتى

502
00:33:14,844 --> 00:33:17,563
.سوف نشرحهم
.من أجل المصلحة العامة

503
00:33:24,604 --> 00:33:25,957
لمَ أنا؟

504
00:33:26,084 --> 00:33:29,042
.(أنا طبيبك، يا سيّد (راندال
.أنت في المشفى

505
00:33:29,125 --> 00:33:30,193
هل أنا بخير؟

506
00:33:30,285 --> 00:33:32,674
،لقد قمت بالفحص
.لذا، كل شيء يبدو بخير

507
00:33:34,005 --> 00:33:35,836
أين ثيابي؟ أغراضي؟

508
00:33:35,965 --> 00:33:38,035
.أنهم في الخارج، بأمان

509
00:33:39,325 --> 00:33:40,963
.لقد كنت في الحديقة

510
00:33:41,285 --> 00:33:43,560
لابد أن تكون مربكًا جدًا، صحيح؟

511
00:33:44,565 --> 00:33:49,117
كنا نتساءل هل هناك أيّ أحد
تود منا الإتصال بهِ؟ أيّ عائلة؟

512
00:33:49,405 --> 00:33:50,805
.. ابنتي، لكن

513
00:33:50,886 --> 00:33:52,716
متى رأيتها آخر مرة؟

514
00:33:54,046 --> 00:33:56,765
.لم يحدث منذ عام 1978

515
00:33:57,286 --> 00:33:58,435
.عندما ماتت امها

516
00:33:58,526 --> 00:34:02,645
فهمت، هل هناك أحد آخر
تود منا الإتصال بهِ؟

517
00:34:03,247 --> 00:34:07,126
ـ لا، أنا بمفردي الآن، شكرًا لك
ـ حسنًا

518
00:34:09,166 --> 00:34:11,283
هل يمكنك الوقوف لأجلي؟

519
00:34:11,847 --> 00:34:13,758
.. سامحني على السؤال

520
00:34:13,927 --> 00:34:16,805
.لكني أريد أن أسألك بضعة أسئلة

521
00:34:17,207 --> 00:34:19,846
ـ ماذا يكون ستة مرات أربعة؟
ـ معذرةً

522
00:34:19,928 --> 00:34:23,443
كنت أتسأل، هل تفترض بأن عليّ
تناول شيء ما؟

523
00:34:24,728 --> 00:34:26,081
.بالتأكيد

524
00:34:26,168 --> 00:34:29,717
ـ لمَ لا نفعل هذا الآن
ـ شكرًا، أقدر هذا

525
00:34:30,208 --> 00:34:32,039
.الناتج 24، بالمناسبة

526
00:34:33,888 --> 00:34:35,685
.الجواب على سؤالك

527
00:34:36,729 --> 00:34:39,196
.لقد كنت مدرس لمدة 18 عامًا

528
00:34:46,029 --> 00:34:50,083
.(أجل، (منكنز، كلود
.أنه كان هنا العام الماضي

529
00:34:50,169 --> 00:34:52,160
.أنه جاء لردهة الطوارئ مشيًا

530
00:34:52,410 --> 00:34:54,207
.يعاني من كسر في عظم الرسغ

531
00:34:55,370 --> 00:34:57,200
ماذا يكون؟ الكاحل؟

532
00:34:57,330 --> 00:34:59,002
.لا، أنه المعصم

533
00:34:59,369 --> 00:35:03,329
.لنرى، رقم الهاتف 212-000-0000

534
00:35:03,410 --> 00:35:05,878
ـ هذا يعني أنه متشرّد
ـ أيّ أقرباء؟

535
00:35:05,971 --> 00:35:08,121
ـ لا
(ـ لا، شكرًا، (بات

536
00:35:08,370 --> 00:35:13,080
.لكن لديه حساب معلق قدره 981 دولار

537
00:35:15,691 --> 00:35:17,488
ماذا، مقابل الأشعة؟

538
00:35:19,011 --> 00:35:20,284
.لنرى

539
00:35:20,371 --> 00:35:24,080
.الأشعة كانت 289 دولار وثم أجور المختبر

540
00:35:24,251 --> 00:35:27,881
.أجل، أجور تحاليل دمه كانت 500 دولار

541
00:35:27,971 --> 00:35:31,680
لمَ يجري تحاليل دم إذا هو
يعاني من كسر في المعصم؟

542
00:35:31,772 --> 00:35:33,409
.سنخبرك الآن

543
00:35:35,571 --> 00:35:37,449
.يبدو أن تم حذفها

544
00:35:37,531 --> 00:35:40,922
ـ ماذا تعنين؟
ـ أنه النظام، أنه سيء

545
00:35:41,132 --> 00:35:43,521
كما ترى، ليس هناك مساحة تخزين
.. كافية، لذا كل شهر

546
00:35:43,612 --> 00:35:46,172
يقومون بحذف بعض الأشياء
.لكي يوفروا مساحة

547
00:35:46,333 --> 00:35:48,766
وهل ستكون هناك نسخة
مطبوعة أو ما شابة؟

548
00:35:48,853 --> 00:35:51,413
،يمكنك أن تجرب قسم السجلات

549
00:35:51,493 --> 00:35:54,929
لكن هذا سيستغرق منك
.مليون عام للحصول على تصريح

550
00:35:55,813 --> 00:35:58,452
سأخبركِ أمرًا، هل يمكنكِ عمل
واحد آخر لأجلي؟

551
00:35:58,573 --> 00:36:00,804
دولسن)، (تيدي)، من فضلكِ؟)

552
00:36:00,893 --> 00:36:05,331
.حسنًا، سأتولى (دولسن) لأجلك

553
00:36:06,294 --> 00:36:07,886
.(دولسن)، (ثيودور)

554
00:36:08,454 --> 00:36:11,651
متشرّد يعاني من إلتهاب الملتحمة
.لا يوجد له أيّ أقرباء

555
00:36:11,814 --> 00:36:13,452
.مرهق آخر

556
00:36:13,774 --> 00:36:17,813
.الحساب المعلق هو 645 دولار

557
00:36:18,055 --> 00:36:19,931
هذا لأجل عمل المختبر أيضًا؟

558
00:36:20,615 --> 00:36:22,128
.أجل، تحاليل الدم

559
00:36:22,575 --> 00:36:24,054
لألتهاب الملتحمة؟

560
00:36:24,495 --> 00:36:26,292
.لا أظن ذلك، لنرى

561
00:36:26,415 --> 00:36:27,928
.تفاصيل

562
00:36:29,135 --> 00:36:30,532
"الملف غير موجود"

563
00:36:30,535 --> 00:36:32,332
.أنّك لا تختار بشكل جيّد

564
00:36:32,415 --> 00:36:36,772
أعني، أننا قدم شكوى بخصوص هذا
.النظام منذ أن قاموا بتصيبه

565
00:36:37,656 --> 00:36:42,611
دعيني أفهم هذا، هل تقولين أن
أحدهم قام بحذف كل هذه الأشياء؟

566
00:36:42,736 --> 00:36:44,727
ماذا؟
تقصد عن عمد؟

567
00:37:10,297 --> 00:37:12,208
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

568
00:37:20,938 --> 00:37:23,213
.(أنّي أبحث عن ملف (منكنز

569
00:37:23,298 --> 00:37:26,176
.أنه كان هنا من قبل
.أحدهم عبث بسجله

570
00:37:26,778 --> 00:37:28,576
هل هناك أحد رآك تدخل هنا؟

571
00:37:32,899 --> 00:37:34,252
.(أسمع، (جيف

572
00:37:34,738 --> 00:37:37,537
هناك الكثير من الأشياء حول
.هذا تبدو غريبة جدًا

573
00:37:37,619 --> 00:37:39,735
هل تشمل نفسك في الآونة الأخيرة؟

574
00:37:42,259 --> 00:37:43,488
.لديك زمالة دراسية

575
00:37:43,619 --> 00:37:47,055
،في غضون شهرين عليك الرحيل
.ستذهب لأماكن لم أتمكن من الوصول إليها

576
00:37:49,140 --> 00:37:52,927
،إذا أيّ أحد وجدك هنا
.فلن تذهب لأيّ مكان

577
00:37:55,980 --> 00:37:58,017
لذا، أسترخي، إتفقنا؟

578
00:37:58,940 --> 00:38:00,851
بالمناسبة، أنت رجل غامض؟

579
00:38:01,020 --> 00:38:03,534
.لقد أتصلت بالأمن
.أنهم سيتحرون عن هذا

580
00:38:03,980 --> 00:38:06,289
إتفقنا؟
.الآن، هيّا

581
00:38:09,261 --> 00:38:11,855
أؤكد لك يا رجل، أنّي كنت
.أتصارع مثل المصارع

582
00:38:12,061 --> 00:38:14,336
،أنه لم يكن يحمل سكينًا
.كان يحمل ساطورًا

583
00:38:14,421 --> 00:38:17,891
هل قلت ستة بوصات؟
.أنه بطول 14 بوصة، لا أكذب يا رجل

584
00:38:18,382 --> 00:38:20,896
.الداعر أخذ إيصالي

585
00:38:21,862 --> 00:38:24,774
أنتظر لحظة، أيّ نوع من الخياطة
تسمى هذا، يا رجل؟

586
00:38:24,862 --> 00:38:26,136
.لا بأس، الأمر بخير

587
00:38:26,261 --> 00:38:28,457
.هراء يا رجل، أنا مشرّد لكني لست غبيًا

588
00:38:28,662 --> 00:38:31,893
."تبدو الخياطة مثل "عروسة فرانكتشتاين
.أخبريه

589
00:38:32,022 --> 00:38:35,059
.هذه خيوط فظيعة
.أنّك خيّاط فظيع

590
00:38:35,423 --> 00:38:36,332
هل ترى؟

591
00:38:36,662 --> 00:38:38,699
.سأجعلك تشعري بالرضا

592
00:38:38,782 --> 00:38:40,773
ـ (جاك)، هل يمكنك إنهاء هذا؟
ـ بالطبع

593
00:38:42,823 --> 00:38:44,700
جيّد، ما الخطوة التالية؟

594
00:38:44,943 --> 00:38:47,821
لم تحظى بأستقبال كبير
في جامعة (نيويورك)؟

595
00:38:49,703 --> 00:38:50,931
!يا إلهي

596
00:38:51,023 --> 00:38:53,618
مهلاً، إلى أين تذهب؟
.أنّي أعاني من ألم كبير

597
00:38:53,983 --> 00:38:57,055
!وهذا الداعر مجرد مبتدئ بسن 12 عام

598
00:39:00,904 --> 00:39:02,495
.على أية حال، أقدم أعتذاري مجددًا

599
00:39:02,584 --> 00:39:05,576
.ليست مشكلة
هل قابلت بقية الفريق؟

600
00:39:06,264 --> 00:39:08,220
.أظن ذلك، في المقابلة

601
00:39:08,545 --> 00:39:11,298
(ـ دكتور (شارما
ـ سررت برؤيتك مجددًا، يا دكتور

602
00:39:11,384 --> 00:39:12,864
ـ سررت برؤيتك
ـ شكرًا لك

603
00:39:12,944 --> 00:39:14,014
.(دكتور (كوهين

604
00:39:14,104 --> 00:39:15,856
ـ سررت برؤيتك
ـ كيف حالك؟

605
00:39:15,985 --> 00:39:17,522
(ـ دكتورة (برسيسكي
ـ مرحبًا

606
00:39:17,585 --> 00:39:19,022
ـ مرحبًا بك في علم الأعصاب
ـ شكرًا

607
00:39:19,544 --> 00:39:21,820
وهل تعرف البروفيسور (ميريك)؟

608
00:39:22,825 --> 00:39:24,941
،مَن الذي ليس لديه علاقة بهذا البرنامج

609
00:39:25,025 --> 00:39:27,585
.لكنه تواجد هنا من أجل إلقاء التحية

610
00:39:29,266 --> 00:39:32,098
.أنّك أعتنيت بأبن جاري
.حادث سيارة

611
00:39:32,305 --> 00:39:34,183
.قالوا أنّك كنت رائعًا

612
00:39:34,786 --> 00:39:38,335
بأي حال، سمعت أنّك هنا وأردت
.فقط أن أنقل هذه الرسالة

613
00:39:38,586 --> 00:39:40,577
.شكرًا لك، أنه لشرف عظيم

614
00:39:40,666 --> 00:39:42,019
إذًا، أنّك سوف تنتقل؟

615
00:39:42,106 --> 00:39:44,540
.هذا صحيح
.أجل، سأبدأ هنا في الصيف

616
00:39:44,746 --> 00:39:46,259
.حسنًا، هذا رائع

617
00:39:46,386 --> 00:39:48,775
أريد فقط أن اقول، إذا كنت تظن
.. أن ردهة الطوارئ كانت صعبة

618
00:39:48,867 --> 00:39:51,176
.أنتظر حتى (جيم) يبدأ معك

619
00:39:51,306 --> 00:39:52,659
صحيح، (جيم)؟

620
00:39:53,627 --> 00:39:55,060
دكتور (ميريك)؟

621
00:39:56,227 --> 00:39:57,260
أجل؟

622
00:39:59,507 --> 00:40:02,465
ربما لا يجب أن أفعل هذا لكن
هل يمكنني أن اسألك سؤالاً؟

623
00:40:04,988 --> 00:40:06,341
.بالتأكيد

624
00:40:10,148 --> 00:40:12,058
.. حسنًا، أساسًا

625
00:40:12,468 --> 00:40:14,424
.ذكر أبيض، في الأربيعينات

626
00:40:15,028 --> 00:40:16,940
.يعاني من أرتفاع في وظائف الغدة الدرقية

627
00:40:17,068 --> 00:40:19,628
.سمية الأنزيم غير منتظمة تمامًا

628
00:40:20,708 --> 00:40:22,620
يعاني من تشنجات، حمى عالية

629
00:40:22,789 --> 00:40:25,144
النبض والضغط والفعليات الحيوية
.في حالة فوضى تامة

630
00:40:26,309 --> 00:40:27,946
عن مَن تتحدث؟

631
00:40:28,429 --> 00:40:30,260
.انه مجرد أحد مرضاي

632
00:40:32,349 --> 00:40:35,547
.سيكون عليك أستبعاد إلتهاب السحايا
هل أجريت سحب السائل الشوكي؟

633
00:40:35,750 --> 00:40:37,546
.لا، أنه مات

634
00:40:39,349 --> 00:40:40,624
ماذا عن سبب الوفاة؟

635
00:40:43,789 --> 00:40:45,906
.صدق أو لا تصدق، لقد فقدنا الجثة

636
00:40:47,470 --> 00:40:49,222
.حسنًا، هذا لا يجدي نفعًا

637
00:40:51,550 --> 00:40:54,145
،خلاصة القول، بدون السائل الشوكي
.أنّك لن تعرف السبب

638
00:40:54,450 --> 00:40:55,445
.أجل

639
00:41:00,711 --> 00:41:01,939
.أجل، هذا ما فكرت بهِ

640
00:41:03,511 --> 00:41:05,069
.شكرًا جزيلاً

641
00:41:06,151 --> 00:41:07,186
.على الرحب والسعة

642
00:41:11,111 --> 00:41:12,863
.أظن أنّي كنت عونًا كبيرًا

643
00:41:18,911 --> 00:41:19,947
إذًا؟

644
00:41:20,352 --> 00:41:22,024
.أنه لم ينسى الموضوع

645
00:41:41,473 --> 00:41:42,906
.أنا راحل

646
00:41:49,473 --> 00:41:50,987
.سأراكِ لاحقًا

647
00:41:52,674 --> 00:41:54,710
أنها تتناول الطعام بشكل
.جيّد هذا الصباح

648
00:42:25,715 --> 00:42:27,593
كيف حالك؟

649
00:42:28,235 --> 00:42:31,945
ـ هل توليت أمر نوبتك؟
ـ شريكي سيغطي عني

650
00:42:33,756 --> 00:42:35,553
إذًا، ما اسم هذا الرجل؟

651
00:42:35,676 --> 00:42:36,995
.(لوثان)

652
00:42:38,276 --> 00:42:40,471
.(دكتور (غاي لوثان

653
00:42:43,837 --> 00:42:45,713
أنّك مستعد لفعل هذا، صحيح؟

654
00:42:46,317 --> 00:42:48,831
.لن أضعها في مذكراتي

655
00:42:56,238 --> 00:42:58,068
،إذا لا يمكنك التعامل مع هذا

656
00:42:58,158 --> 00:42:59,910
.يفضل أن تخبرني الآن

657
00:43:00,757 --> 00:43:02,828
أسمع، سأفعلها، إتفقنا؟

658
00:43:07,358 --> 00:43:08,394
.سأفعلها

659
00:43:23,119 --> 00:43:24,950
<i>.هناك طنين في أذني</i>

660
00:43:25,359 --> 00:43:29,671
<i>هل يمكنك أن ترفع يدك اليمنى
وساقك الأيسر من فضلك؟</i>

661
00:43:32,119 --> 00:43:33,838
<i>ألّا تسمع هذا؟</i>

662
00:43:35,279 --> 00:43:39,192
<i>خلال لحظة يا سيّد (راندال)، بعدها
.سنعيد إلى السرير</i>

663
00:43:44,120 --> 00:43:47,430
<i>.هذه غرفة المراقبة - بي
.أننا بحاجة لمساعدة بالفور</i>

664
00:43:49,081 --> 00:43:49,911
<i>.. أنت</i>

665
00:43:50,000 --> 00:43:52,909
<i>!يجب أن تتوقف عن هذا</i>

666
00:43:54,441 --> 00:43:56,591
هذا الشريط تم تصويره لـ 22 ساعة

667
00:43:56,721 --> 00:44:01,319
بعد إزالة 4 ميكرون من العمود الفقري
.عند الفقرة العاشرة

668
00:44:01,401 --> 00:44:03,357
بعد أدخال جزء أصطناعي كهربائي

669
00:44:03,442 --> 00:44:04,510
.. متبوع بـ

670
00:44:04,602 --> 00:44:08,675
حقن 1 لوغاريتم الطبيعي من
.أجسام مضادة وما إلى ذلك

671
00:44:08,961 --> 00:44:10,634
.. مريض رقم 12

672
00:44:10,761 --> 00:44:14,550
.أستعاد 75% من الحركة التشغيلية

673
00:44:14,841 --> 00:44:19,121
و26 ساعة و14 دقيقة بعد عمليته

674
00:44:19,202 --> 00:44:21,158
.حالته مستقرة ..

675
00:44:24,242 --> 00:44:28,554
مهلاً يا رفاق، أننا لم ننجح بعد
.لكننا وشيكون من النجاح

676
00:44:28,683 --> 00:44:30,912
أولئك الذين كانوا هنا من البداية

677
00:44:31,003 --> 00:44:32,641
.. (هيلين) و(بيلي)

678
00:44:32,723 --> 00:44:35,521
،ويمكن أن نتذكّر المريض رقم 1
.يعرفون كم نحن أحرزنا تقدمًا

679
00:44:35,603 --> 00:44:39,074
لا تتحمسوا، لكن عملكم، معاناتكم

680
00:44:39,203 --> 00:44:41,717
.تضحياتكم سوف تستحق العناء بالتأكيد

681
00:44:42,564 --> 00:44:43,917
.. وكما قلت

682
00:44:44,043 --> 00:44:45,477
،أننا لم ننجح بعد

683
00:44:45,564 --> 00:44:47,758
.لكننا وشيكون من النجاح بالتأكيد

684
00:44:47,884 --> 00:44:49,476
.شكرًا جزيلاً

685
00:44:54,804 --> 00:44:57,034
<i>حرفيًا مئات من الدولارات</i>

686
00:44:57,125 --> 00:45:00,003
<i>في أعمال مختبرية غير ضرورية
.تم حذفها من الكمبيوتر</i>

687
00:45:00,085 --> 00:45:02,758
.و(جيف) وصل لذلك الكمبيوتر

688
00:45:02,844 --> 00:45:05,234
لذا، ذهبت إلى قسم السجلات
.. لكي أتفقد

689
00:45:05,325 --> 00:45:09,603
ما كان ينبغي أن أكون هناك، لأتفقد إذا
.كان هناك نسخة مطبوعة لتحاليل المختبر

690
00:45:09,805 --> 00:45:11,204
.و(جيف) ظهر مجددًا

691
00:45:11,285 --> 00:45:14,880
هذه المرة، أعطاني بعض التهديدات
.. عن مستقبلي

692
00:45:14,966 --> 00:45:16,603
.إذا لم أنسى الموضوع

693
00:45:17,725 --> 00:45:21,479
ماذا عسانا أن نفعل؟ لا أعرف
.ما الذي يحاولون التستر عليه

694
00:45:21,726 --> 00:45:24,398
لكن ربما هناك شيء يجب
.علينا فعله

695
00:45:25,006 --> 00:45:27,123
.هذا ليس ما قاله (جيف) ليّ

696
00:45:28,366 --> 00:45:31,439
ـ هل تحدثتِ معه؟
ـ أنّك تعمل أكثر من 90 ساعة بالأسبوع

697
00:45:31,646 --> 00:45:34,320
.لقد تفقدت هذا، أنها كثيرة جدًا
.الناس تنهار

698
00:45:34,567 --> 00:45:35,965
.أنا لست أعمل كثيرًا

699
00:45:36,047 --> 00:45:38,481
لقد جلبتك إلى هنا، أنا من
.أكبر المعجبين بك

700
00:45:40,286 --> 00:45:43,245
،جيف) قد لا يكون رئيس كبير)
.لكني أثق به

701
00:45:43,327 --> 00:45:45,238
صحيح، هذا بالضبط ما قلته
.. منذ ثلاثة أيام

702
00:45:45,367 --> 00:45:49,360
،عندما تتهمه بالتآمر
.أنّك تبدو غريبًا قليلاً

703
00:45:49,767 --> 00:45:51,678
.أجل، حسنًا

704
00:45:52,447 --> 00:45:55,121
.بلا شك أنّي مرهق
.هذا أمر مؤكد

705
00:45:55,208 --> 00:45:59,322
.لكن أقسم لكِ أنّي لست مجنونًا
.سأخبركِ بما سأفعله

706
00:45:59,408 --> 00:46:02,605
سأحصل على نسخة أصلية
.. من تحاليل (منكنز) المختبرية

707
00:46:02,728 --> 00:46:04,878
!أخرس

708
00:46:05,608 --> 00:46:07,042
.أنا آسف جدًا

709
00:46:07,128 --> 00:46:08,356
.أعتذر

710
00:46:08,928 --> 00:46:11,204
.أنّي أفكر بأن عليكِ تفقد هذا

711
00:46:18,289 --> 00:46:20,245
الشرطة أتصلوا بك، صحيح؟

712
00:46:20,810 --> 00:46:23,767
ـ هل مازالوا هنا؟
ـ هذا صباح سمعت ضجة كسر شيء

713
00:46:23,849 --> 00:46:26,204
.وأتصلت بالطوارئ في الفور

714
00:46:29,410 --> 00:46:30,842
غاي لوثان)؟)

715
00:46:37,770 --> 00:46:39,983
ـ أأنت الدكتور (لوثان)؟
ـ أجل

716
00:46:41,171 --> 00:46:42,923
.(أنا المحقق (مانينغ

717
00:46:43,050 --> 00:46:44,643
.آسف بشأن هذا

718
00:46:49,811 --> 00:46:51,085
!اللعنة

719
00:46:53,251 --> 00:46:54,366
!اللعنة

720
00:46:58,131 --> 00:47:00,486
إذًا، هل قاموا بكسر الباب؟

721
00:47:00,572 --> 00:47:02,402
.يبدو هكذا، أجل

722
00:47:03,731 --> 00:47:06,689
،لقد أتصلنا
.. ظننا أنّك كنت تعمل

723
00:47:07,052 --> 00:47:08,644
."ـ في مشفى "غرامرسي
ـ صحيح

724
00:47:09,332 --> 00:47:12,928
ضباط الدورية وصلوا إلى هنا
.ووجدوا الباب مفتوح تمامًا

725
00:47:13,493 --> 00:47:14,971
إذًا، هل هناك أحد رأى أيّ شيء؟

726
00:47:15,053 --> 00:47:16,963
هل تعني شهود؟
.لا

727
00:47:17,692 --> 00:47:19,570
ـ أنّك تبدو مرهقًا
ـ أجل

728
00:47:22,893 --> 00:47:24,451
هل هناك شيء مفقود؟

729
00:47:25,092 --> 00:47:26,526
.لا أعرف

730
00:47:27,933 --> 00:47:29,844
.. كما قلت

731
00:47:30,133 --> 00:47:31,566
.الباب كان مفتوحًا

732
00:47:31,653 --> 00:47:33,690
.قانونيًا يمكننا ألقاء نظرة بالجوار

733
00:47:36,853 --> 00:47:38,367
ماذا تعني؟

734
00:47:40,334 --> 00:47:42,609
هل تقصد أشياء تتعلق بالمستشفى؟

735
00:47:43,094 --> 00:47:47,133
.كنت أعمل في "غرامرسي" لعامين
.وكل هذه الأشياء تم رميها

736
00:47:47,294 --> 00:47:49,763
ـ تعني مناشف وما شابة، صحيح؟
ـ أجل

737
00:47:49,894 --> 00:47:51,612
شخص يحتفظ بالأشياء المرمية، صحيح؟

738
00:47:53,455 --> 00:47:55,173
.ظننت أنّك سوف تعتقلني

739
00:47:55,294 --> 00:47:59,846
أنا قلق بشأن نصف أونصة من
.دواء مخدر وجدناه هنا

740
00:48:03,135 --> 00:48:04,207
ماذا؟

741
00:48:06,135 --> 00:48:07,807
.أنه كان بالقرب من سريرك

742
00:48:11,496 --> 00:48:13,851
هل تشارك هذه الشقة
مع أيّ أحد؟

743
00:48:15,616 --> 00:48:16,605
.لا

744
00:48:16,976 --> 00:48:19,206
.حسنًا، يجب عليّ أعتقالك

745
00:48:21,336 --> 00:48:23,133
.لديك الحق أن تلتزم الصمت

746
00:48:23,216 --> 00:48:26,732
أيّ شيء تقوله يمكن أن
.يستخدم ضدك

747
00:48:26,937 --> 00:48:28,972
.شيء ما يجري هنا

748
00:48:30,176 --> 00:48:33,293
،إذا لا يمكنك تحمل تكاليف المحامي
.سوف يتم تعين واحد لك

749
00:48:35,337 --> 00:48:36,770
.أنتبه لرأسك

750
00:48:58,578 --> 00:49:00,297
،في حين التحقيق بعملية السطو

751
00:49:00,378 --> 00:49:03,848
في شقة المتهم، الشرطة ..
أكتشفت على مرآئها

752
00:49:03,939 --> 00:49:06,897
.حوالي 18 غرامًا من الكوكتيين النقي

753
00:49:08,019 --> 00:49:11,978
الولاية توجه التهم بخصوص
.. سرقة ممتلكات

754
00:49:12,060 --> 00:49:15,449
ـ من صاحب العمل المدعى عليه
ـ أنا لا أقوم بالتعليق، أيتها المستشارة

755
00:49:15,539 --> 00:49:17,052
.حدثيني عن الكفالة

756
00:49:17,259 --> 00:49:18,932
.نظن أن هناك مخاطر الرحيل، سعادتك

757
00:49:19,019 --> 00:49:22,855
.أننا سنطلب 10 ألف وحجز جواز سفره

758
00:49:23,900 --> 00:49:25,174
.أسمع، يمكنني مساعدتك

759
00:49:25,300 --> 00:49:26,972
.أنا أحصل على 125 دولار بالساعة

760
00:49:27,060 --> 00:49:29,894
.أنه كان بحث سيء
.أنها كانت أول جريمة

761
00:49:30,101 --> 00:49:33,571
مقابل 1500 دولار يمكننا أن نقوم
.بالإلتماس، حكم مع وقف التنفيذ

762
00:49:35,741 --> 00:49:37,776
معذرة، إلى أين تذهب؟

763
00:49:37,861 --> 00:49:39,260
!أنّي أحاول مساعدتك

764
00:49:45,781 --> 00:49:50,013
<i>،هذا (غاي)، إن كان لديك رسالة
.أتركها بعد سماع الصفير، شكرًا</i>

765
00:49:50,101 --> 00:49:51,853
<i>.غاي)، أنا والدك)</i>

766
00:49:52,061 --> 00:49:54,974
<i>،آسف لأنّي أواصل الأتصال
،أريد فقط أن أقول شيئين</i>

767
00:49:55,102 --> 00:49:58,935
<i>أولاً، أتضح أنّي كنت أعرف عميد
.(جامعة (نيويورك)، (كوسيكي</i>

768
00:49:59,062 --> 00:50:01,178
<i>.في "مارستون الملكية"، في الخمسينات</i>

769
00:50:01,261 --> 00:50:02,695
<i>،وثانيًا</i>

770
00:50:02,942 --> 00:50:07,174
<i>ظننت أنّي قد أدعوك إلى شراب
.. توم كولينز" لأجل التهنئة"</i>

771
00:50:07,262 --> 00:50:09,537
<i>.أو أيًا كان يشربونه عندكم</i>

772
00:50:09,623 --> 00:50:11,579
<i>ربما في نهاية هذا الشهر؟</i>

773
00:50:11,702 --> 00:50:14,536
<i>دعني أعرف بما تفكر، إتفقنا؟
.وداعًا</i>

774
00:50:19,063 --> 00:50:22,453
<i>،تعليق نتيجة محاكمتك الجنائية
"سيجعل من مشفى "غرامرسي</i>

775
00:50:22,543 --> 00:50:25,741
الموافقة على تعليق رسوم
.الممتلكات المسروقة

776
00:50:25,983 --> 00:50:29,863
أعتبارًا من اليوم، سيتم أراحتك من
.جميع واجبات وأوراق أعتماد المشفى

777
00:50:30,024 --> 00:50:33,096
.محتويات مكتبك سوف ترسل إلى عنوانك

778
00:50:33,423 --> 00:50:37,337
وجودك في المشفى دون أيّ
.دعوة يعتبر تعدي على الممتلكات

779
00:50:38,144 --> 00:50:43,013
قررت مستشفى "غرامرسي" أبطال
الضمان المالي من بطاقة عملك عند رحيلك

780
00:50:43,345 --> 00:50:46,223
في حال الأتهامات
.الجرامية تم أدانتها

781
00:50:50,305 --> 00:50:51,943
.حسنًا، هذا كان سريعًا

782
00:50:54,145 --> 00:50:57,933
أستغرق هذا 24 ساعة، لكن تطلب مني
.وقتًا طويلاً لأجل سرير لمريض

783
00:50:58,866 --> 00:51:01,220
من الأفضل التحرك سريعًا
.في هذه الأمور

784
00:51:01,346 --> 00:51:03,575
.هذه ليست المرة الأولى تحدث هنا

785
00:51:04,906 --> 00:51:06,338
هل هذا صحيح؟

786
00:51:08,146 --> 00:51:10,102
.. قد يفسر هذا قليلاً

787
00:51:10,226 --> 00:51:13,184
لأن بوضوح لدي مشكلة في فهم السبب

788
00:51:13,266 --> 00:51:17,021
من السهل عليكم جميعًا أن
تظنوا أنّي ألقيت بحياتي

789
00:51:18,546 --> 00:51:20,981
.التي كانت تسير بشكل رائع
.. لمَ أنا فجأةً

790
00:51:21,107 --> 00:51:24,065
من الفراغ أصبحت مدمن مخدرات
.وألقيت كل شيء للتهلكة

791
00:51:24,146 --> 00:51:27,662
من الصعب عليّ فهم لماذا
تصديقكم كان أسهل

792
00:51:27,947 --> 00:51:31,656
من أن شخص في هذا المشفى
أوقع بيّ لكي يمنعني من السؤال

793
00:51:31,748 --> 00:51:35,058
حول مريض الذي أختفت
.جثته بشكل مفاجأة

794
00:51:37,307 --> 00:51:41,142
لكن هذا ربما يجعلني أبدو متعاطي
مخدرات ومذعور، صحيح؟

795
00:51:42,008 --> 00:51:45,424
(ـ (غاي)، (غاي
(ـ سأكون دقيقًا، أظنك هو أنت الشخص، (جيف

796
00:51:45,508 --> 00:51:49,057
،لا أعرف ما الذي تفعله
.. لكن أمل أن يجعلك هذا ثريًا

797
00:51:52,588 --> 00:51:54,783
.(لقد وجدنا (كلود منكنز

798
00:51:56,308 --> 00:52:00,143
كان خطئًا كتابيًا، أنه كان مدفونًا
.منذ أربعة أيام، في مقبرة الفقراء

799
00:52:13,110 --> 00:52:14,107
.. (غاي)

800
00:52:16,110 --> 00:52:17,107
!(غاي)

801
00:52:19,110 --> 00:52:20,907
.غاي)، أرجوك)

802
00:53:20,314 --> 00:53:22,032
.آسف يا دكتور، لم أسمع به قط

803
00:53:22,113 --> 00:53:25,584
أظن يمكن أن يكون ملجأ للرجال
أو كنيسة؟

804
00:53:26,594 --> 00:53:28,630
ألم يسبق لك أن سمعت
أحد يتحدث عن "الغرفة"؟

805
00:53:28,714 --> 00:53:31,751
الغرفة"؟"
.أنهم لديهم غرف في كل مكان

806
00:53:31,875 --> 00:53:33,944
.لديهم غرف في جميع أرجاء هذه المدينة

807
00:53:34,035 --> 00:53:36,502
الجميع لديهم غرف عدانا، صحيح؟

808
00:53:40,435 --> 00:53:42,187
.شكرًا (بوبي)، شكرًا

809
00:53:45,675 --> 00:53:48,667
أنّك تتحدث عن الديدان، صحيح؟

810
00:53:49,275 --> 00:53:50,424
."لا، "الغرفة

811
00:53:50,515 --> 00:53:52,585
.أعرف، أجل

812
00:53:53,115 --> 00:53:55,265
.في الأسفل مع الديدان

813
00:53:55,475 --> 00:53:57,227
الغرفة"، هل هي ملجأ؟"

814
00:53:57,476 --> 00:53:58,749
.ليس ملجأ

815
00:53:59,276 --> 00:54:01,106
.أنه منزلهم

816
00:54:01,996 --> 00:54:04,794
.أنها تحت الأرض

817
00:54:05,876 --> 00:54:06,991
.الديدان

818
00:54:08,556 --> 00:54:09,955
.فئران المجاري

819
00:54:10,237 --> 00:54:11,431
.جواسيس

820
00:54:13,116 --> 00:54:14,516
.آسف، لا أفهم

821
00:54:14,597 --> 00:54:15,746
."الغرفة"

822
00:54:15,836 --> 00:54:18,431
.هناك أماكن مختلفة من هذا القبيل

823
00:54:18,637 --> 00:54:20,707
.الناس تعيش تحت الأرض

824
00:54:20,957 --> 00:54:22,629
.الكثير من الناس

825
00:54:22,757 --> 00:54:24,110
.في جميع أنحاء المدينة

826
00:54:24,398 --> 00:54:25,432
هل تعرفه؟

827
00:54:25,517 --> 00:54:28,874
.لا أحب الظلام، أنّي أحب الحديقة

828
00:54:30,838 --> 00:54:35,150
ـ هل تعرف أين يكون؟
ـ أخبرتك، لن أنزل، يجب أن تكون جاسوسًا

829
00:54:35,238 --> 00:54:37,149
.ويجب عليك أن تعرف الطريق

830
00:54:38,838 --> 00:54:41,147
.. مهلاً، أين يمكنني أيجاد واحدة من

831
00:54:41,358 --> 00:54:42,792
هؤلاء الجواسيس؟ ..

832
00:54:42,878 --> 00:54:44,790
.أنّي أعرف شبه جاسوس

833
00:54:45,278 --> 00:54:47,348
.الرجل الذي أعطيناه العلب

834
00:54:47,598 --> 00:54:49,237
.أنّي أراه طوال الوقت

835
00:54:49,358 --> 00:54:51,236
.لهذا السبب أعرف كل هذا

836
00:54:51,359 --> 00:54:52,632
هل يمكنني مقابلة هذا الرجل؟

837
00:54:52,719 --> 00:54:54,038
.تمهل، يا دكتور

838
00:54:54,198 --> 00:54:55,996
.يجب أن نعمل على شيء ما

839
00:54:56,119 --> 00:54:57,837
ماذا تعني، عما أنت تتحدث؟

840
00:54:57,920 --> 00:54:59,352
.أنت تعرف، يا رجل

841
00:55:01,640 --> 00:55:03,995
ـ بالطبع، كم تريد؟
ـ لا أريد نقودك

842
00:55:04,079 --> 00:55:07,549
.بحقك، أنا وأنت أصدقاء
ماذا ستعطني بالمقابل؟

843
00:55:07,880 --> 00:55:10,473
.. ـ آسف
ـ فقط بضعة وصفات كل ما نريدها

844
00:55:11,839 --> 00:55:14,195
.(محال، لن أفعل هذا، (بوبي
.أنسى الأمر

845
00:55:14,320 --> 00:55:18,478
دكتور، أأنت واثق؟
.أعني، هذه تبدو مهمة جدًا

846
00:55:31,321 --> 00:55:32,436
.معذرة

847
00:55:33,721 --> 00:55:34,950
.معذرة

848
00:55:44,322 --> 00:55:46,358
ـ ما الذي تفعله؟
ـ جئت لرؤيتكِ

849
00:55:46,442 --> 00:55:50,560
.رأيتكِ تركبين الحافلة
.آسف، أردت أن أطلب منكِ صنيعًا

850
00:55:51,442 --> 00:55:52,956
.أسمع (غاي)، أنا آسفة

851
00:55:53,082 --> 00:55:54,401
.جميعنا متأسفون

852
00:55:54,523 --> 00:55:58,041
.كل ما في الأمر أننا جمينا مصدمون

853
00:56:00,803 --> 00:56:04,842
لا أعرف ما الذي أقوله، أنّك كنت
.. طبيب ماهر، أنّي فقط لا أعرف

854
00:56:05,043 --> 00:56:06,875
.لماذا كنت بحاجة للأدوية

855
00:56:07,883 --> 00:56:11,160
.أحدهم وضع الكوكايين في شقتي

856
00:56:11,724 --> 00:56:14,954
أحدهم اخذ الكوكايين من المشفى
... ورتب أمر أقتحام الشقة

857
00:56:15,044 --> 00:56:16,443
.لكي يجذب الشرطة ..
.هذا ما حصل

858
00:56:16,523 --> 00:56:18,116
عمّ أنت تتحدث؟

859
00:56:20,644 --> 00:56:23,204
.أريد شخص أن يتفقد سجلات الموظفين

860
00:56:23,804 --> 00:56:26,842
الـ 11 من سبتمبر، الـ 9 من أكتوبر، الخريف
.الماضي، كل شيء مكتوب هنا

861
00:56:27,164 --> 00:56:31,283
أريد أن أعرف مَن كان في واجب ردهة
.(الطوارئ عندما شوهد (منكنز) و(دولسن

862
00:56:32,645 --> 00:56:34,397
ما الذي تفعله؟ لماذا؟

863
00:56:34,485 --> 00:56:38,080
لأن أحدهم الذي كان يعمل في
.تلك النوبات قام بتدمير حياتي

864
00:56:38,285 --> 00:56:39,957
.(أنتهى أمري، يا (جودي

865
00:56:40,165 --> 00:56:44,158
.لا يهم ما حدث في المحكمة
.لن أمارس الطب مجددًا

866
00:56:44,445 --> 00:56:47,563
.ليس هنا ولا في (أنجلترا) ولا في أيّ مكان

867
00:56:48,845 --> 00:56:49,995
لمَ أنا؟

868
00:56:51,205 --> 00:56:53,959
.لأن بوسعكِ الوصول للطابق الرابع

869
00:56:58,486 --> 00:57:00,681
.أنظري، لقد كتبت رقمي هناك

870
00:57:02,727 --> 00:57:03,795
أرجوكِ؟

871
00:57:06,326 --> 00:57:07,839
.فكري بالأمر

872
00:57:16,407 --> 00:57:17,602
ألثيا دولسن)؟)

873
00:57:18,847 --> 00:57:20,884
.(ألثيا)
.صحيح، أستميحك عذرًا

874
00:57:21,647 --> 00:57:26,244
.(شكرًا لك، اسمي (هارباش
."أنا طبيب في مشفى "غرامرسي

875
00:57:26,808 --> 00:57:28,287
.أتسأل إذا بوسعك مساعدتي

876
00:57:28,408 --> 00:57:32,322
أننا نحاول تحديد أيّ شخص
.قد يعرف (ثيودور دولسن)، أجل

877
00:57:34,449 --> 00:57:35,722
.أنّك لا تعرفه

878
00:57:36,528 --> 00:57:39,838
.حسنًا، أشكرك جزيلاً

879
00:57:41,849 --> 00:57:43,760
أيّ نوع من الألم ذلك؟

880
00:57:45,288 --> 00:57:49,407
صحيح، هذا جراء الحرارة العالية
.وألتهاب في الحلق

881
00:57:50,129 --> 00:57:52,849
أتعرف أمرًا، هذا سيكون
.صعب عليّ لقوله

882
00:57:53,009 --> 00:57:55,284
.يجب أن تجري زرع عينة

883
00:57:56,849 --> 00:57:59,648
هل يمكنك غلق الهاتف؟
.لدي مكالمة آخرى

884
00:57:59,809 --> 00:58:01,846
.شكرًا لك، آسف
مرحبًا؟

885
00:58:02,050 --> 00:58:03,403
.أنه يوم حظك، يا دكتور

886
00:58:03,489 --> 00:58:06,243
."لقد وجدنا السيّد "شبه جاسوس

887
00:58:06,570 --> 00:58:08,686
صحيح، عليك أن تتولى رسوم
.. مكتشفينا

888
00:58:08,810 --> 00:58:11,608
والسيّد "شبه جاسوس" يعرف بشأن تلك الغرف

889
00:58:11,691 --> 00:58:15,046
.وأنها حوالي 100 دولار لكل زيارة
.أمامك 15 دقيقة لمقابلتنا

890
00:58:15,571 --> 00:58:16,890
حسنًا، جيّد، أين؟

891
00:58:17,050 --> 00:58:19,246
."كشك معلومات "غراند سنترال

892
00:58:19,331 --> 00:58:23,284
.ولا تنسى، لا وصفات، لا زيارة

893
00:58:28,732 --> 00:58:29,766
.يا رجلي

894
00:58:33,891 --> 00:58:35,883
.حسنًا، ها نحن ذا

895
00:58:37,132 --> 00:58:38,485
.يمكنني التخلص منه الآن

896
00:58:40,412 --> 00:58:43,131
.(أسمع، أكتشف شيء عن (دولسن

897
00:58:43,332 --> 00:58:45,972
.بحقك يا رجل، أنه سوف يقودنا إليه

898
00:58:50,253 --> 00:58:51,481
!اللعنة! اللعنة

899
00:58:51,653 --> 00:58:52,608
!أنه طريق بإتجاه واحد

900
00:58:52,853 --> 00:58:54,411
.أنطلق! أستدر حول البناية

901
00:58:54,533 --> 00:58:55,932
!ـ أنطلق! أنطلق
ـ سأتولى هذا

902
00:58:59,773 --> 00:59:00,808
!أنتبه

903
00:59:02,973 --> 00:59:03,928
!تبًا له، أنطلق

904
00:59:04,453 --> 00:59:05,408
.هنا

905
00:59:09,094 --> 00:59:10,493
!اللعنة! اللعنة

906
00:59:11,614 --> 00:59:12,842
.. أيها الداعـ

907
00:59:15,134 --> 00:59:18,649
لمَ لا تحرك الشاحنة؟
أأنت أعمى؟

908
00:59:18,774 --> 00:59:20,332
أأنت أعمى؟

909
00:59:20,494 --> 00:59:22,325
!حرك شاحنتك

910
00:59:22,415 --> 00:59:23,847
!اللعنة

911
00:59:24,054 --> 00:59:25,488
!اللعنة

912
00:59:25,855 --> 00:59:28,163
.سأحرك هذا الشيء بدلاً عنكم

913
00:59:38,456 --> 00:59:40,208
.أنه يتعلق بالوقت، يا رجل

914
00:59:40,295 --> 00:59:41,728
إذًا، أين هو؟

915
00:59:48,656 --> 00:59:51,011
ـ أين هو، (بوبي)؟
ـ أنه خلفي، مسار 24

916
00:59:54,816 --> 00:59:55,932
.. ويا دكتور

917
00:59:57,497 --> 00:59:58,770
.كن حذرًا ..

918
00:59:59,417 --> 01:00:00,895
.أنتبه لنفسك

919
01:00:26,338 --> 01:00:28,010
إذًا، هل المكان بعيدًا؟

920
01:00:30,058 --> 01:00:31,047
.معذرة

921
01:00:31,179 --> 01:00:32,452
هل هو بعيد؟

922
01:00:33,539 --> 01:00:34,971
.أخبرني كم يبعد تقريبًا

923
01:00:37,619 --> 01:00:39,689
مرحبًا يا صاح، لمَ أنت مستعجل؟

924
01:01:23,021 --> 01:01:26,093
ـ أسمع يا رجل، هذه هي الحقيقة
(ـ دكتور (لوثان

925
01:01:31,702 --> 01:01:36,413
هذا رائع، أقسم أنّي رأيتك في الحديقة
.(تتحدث مع الدكتور (لوثان

926
01:02:07,584 --> 01:02:08,699
مرحبًا؟

927
01:02:09,904 --> 01:02:10,893
هل أنت هناك؟

928
01:02:11,424 --> 01:02:12,618
هل نحن في "الغرفة"؟

929
01:03:43,590 --> 01:03:45,420
إذًا، هل هناك بالأسفل؟

930
01:03:46,870 --> 01:03:48,781
هل هناك بالأسفل؟
هل وصلنا؟

931
01:03:50,470 --> 01:03:52,700
.سأدفع لك حتى أصل إلى هناك

932
01:03:55,030 --> 01:03:56,986
.لن أنزل إلى هناك

933
01:04:05,751 --> 01:04:08,823
ـ كيف أعرف أنّك تقول الحقيقة؟
ـ أنّك لا تزال حيًا

934
01:04:13,471 --> 01:04:15,223
.أنزل للقعر وواصل مباشرةً

935
01:04:25,152 --> 01:04:26,221
!أنتظر

936
01:04:27,432 --> 01:04:28,751
!أنتظر

937
01:04:35,073 --> 01:04:36,552
.. اللعنة عن كل هذا

938
01:04:47,474 --> 01:04:48,668
.هيّا

939
01:04:49,953 --> 01:04:50,989
.هيّا

940
01:05:30,556 --> 01:05:31,750
هل هناك شخص ما؟

941
01:05:36,516 --> 01:05:37,666
هل هناك شخص ما؟

942
01:05:38,756 --> 01:05:40,109
!سحقًا

943
01:05:43,036 --> 01:05:44,516
.. حسنًا، أسمع

944
01:05:44,877 --> 01:05:48,187
،إذا كان هناك أحد يسمع
.(فأنّي أبحث عن (تيدي دولسن

945
01:05:48,276 --> 01:05:50,029
!يا إلهي

946
01:06:35,680 --> 01:06:36,999
.أتركوه

947
01:06:41,600 --> 01:06:43,033
مع مَن أنت؟

948
01:06:47,241 --> 01:06:48,594
مع مَن جئت؟

949
01:06:51,521 --> 01:06:52,555
.لا أحد

950
01:06:53,560 --> 01:06:54,913
مَن أرسلك؟

951
01:06:55,601 --> 01:06:56,716
.لا أحد

952
01:06:57,521 --> 01:06:59,113
.(أنّي أبحث عن (تيدي دولسن

953
01:07:01,521 --> 01:07:04,399
.. ـ (كلود منكنز) أخبرني عن هذا
ـ أين هو؟

954
01:07:05,802 --> 01:07:07,120
أين (كلود)؟

955
01:07:10,441 --> 01:07:14,674
كلود) جاء إلى المستشفى)
.التي أعمل فيها، أنا طبيب

956
01:07:16,082 --> 01:07:17,561
.أنه كان مريض جدًا

957
01:07:20,723 --> 01:07:22,917
.أننا فعلنا كل ما بوسعنا له

958
01:07:24,362 --> 01:07:25,762
.لكنه لم ينجو

959
01:07:30,483 --> 01:07:31,756
جئت من أجل (تيدي)؟

960
01:07:34,643 --> 01:07:36,395
أجل، هل هو هنا؟

961
01:07:36,923 --> 01:07:38,879
هل سوف تقتله أيضًا؟

962
01:07:40,803 --> 01:07:42,600
.يا إلهي، أنا لم اقتل أيّ أحد

963
01:07:43,204 --> 01:07:44,000
.. أسمع

964
01:07:44,164 --> 01:07:46,120
هل تعرف أين أنت؟

965
01:07:46,924 --> 01:07:48,562
.هذا منزلنا

966
01:07:48,684 --> 01:07:50,083
.لدينا قواعد

967
01:07:50,284 --> 01:07:52,957
هل تظن أننا سنبقى سليميين
حتى تتمكن من قتلنا؟

968
01:07:53,044 --> 01:07:56,036
ـ لم اقتل أي أحد، أنا بصفكم
!ـ هراء

969
01:07:56,124 --> 01:07:57,763
ـ أنهم لا يصدقوك
!ـ أنت ميت

970
01:07:57,844 --> 01:08:01,359
!أستمعوا ليّ بحق السماء
.أنا لوحدي ولم أقتل أيّ أحد

971
01:08:01,524 --> 01:08:05,916
أنا هنا بسبب الذي قتل (كلود)
.ودمر حياتي أيضًا

972
01:08:09,045 --> 01:08:10,239
هل (تيدي) هنا؟

973
01:08:11,645 --> 01:08:15,035
،إذا (تيدي) هنا ومريض
.عليكم أن تدعوني أن أراه

974
01:08:20,686 --> 01:08:21,960
.أنه هنا

975
01:08:33,647 --> 01:08:35,682
ـ منذ متى وهو بهذه الحالة؟
ـ أربعة أيام

976
01:08:35,767 --> 01:08:39,203
،أنهم وجدوه في أنابيب البخار
.يحاول القدوم إلى هنا

977
01:08:39,287 --> 01:08:41,562
حمته، هل ترتفع وتنخفض؟ النبض؟

978
01:08:41,686 --> 01:08:43,678
.لقد توقفنا عن الحساب

979
01:08:43,807 --> 01:08:46,082
ما الذي يفعلونه لكل هؤلاء الناس؟

980
01:08:46,368 --> 01:08:48,518
ماذا تقصدين بـ "كل هؤلاء الناس"؟

981
01:08:49,727 --> 01:08:50,762
كلود) و(تيدي)؟)

982
01:08:50,848 --> 01:08:52,326
.والآخرين

983
01:08:53,047 --> 01:08:53,798
أيّ الآخرين؟

984
01:08:53,928 --> 01:08:55,759
.في "غرامرسي"، حيث نحن نذهب جميعًا

985
01:08:55,888 --> 01:08:57,401
أنتظر لحظة، عمّا أنت تتحدث؟

986
01:08:57,488 --> 01:09:00,161
!أنه يعرف
.وهذا الداعر متورط

987
01:09:03,848 --> 01:09:07,285
."هارب مفقود من "كوندو
.الرجل من محطة القطار

988
01:09:07,448 --> 01:09:09,757
.امرأة جاءت تبحث عن ابنها

989
01:09:09,849 --> 01:09:11,281
.أنهم يأخذون الأقوياء

990
01:09:11,369 --> 01:09:13,325
أنهم يأخذون الرجال، لماذا؟

991
01:09:15,849 --> 01:09:17,885
.لهذا السبب هم يجرون التحاليل المختبرية

992
01:09:18,009 --> 01:09:18,919
مَن "هم"؟

993
01:09:19,849 --> 01:09:22,317
.أجل، لهذا السبب هم يجرون التحاليل المختبرية

994
01:09:23,289 --> 01:09:25,245
.شخص يبحث عن أشخاص أصحاء

995
01:09:25,530 --> 01:09:26,519
لمَ نحن؟

996
01:09:28,169 --> 01:09:30,161
.يظنون لا أحد يلاحظ غيابكم

997
01:09:33,170 --> 01:09:35,889
هل (تيدي) قال أيّ شيء؟
مَن وجده؟

998
01:09:35,970 --> 01:09:37,642
.أنه لم يقل أيّ شيء

999
01:09:37,850 --> 01:09:41,081
،أنه كان مستلقيًا هناك
.يشعر بالخدر وينزف

1000
01:09:41,811 --> 01:09:44,449
ـ أنه ينزف؟
ـ ظهره متضرر تمامًا

1001
01:09:44,571 --> 01:09:46,561
.ظننت أن أحدهم قام بطعنه

1002
01:09:46,891 --> 01:09:49,610
.حسنًا، أريد قلبه، ليساعدني أحد

1003
01:09:49,771 --> 01:09:50,965
.. عند العد للثلاثة، اثنان

1004
01:09:51,411 --> 01:09:52,480
.ثلاثة

1005
01:09:58,092 --> 01:09:59,810
.يا إلهي

1006
01:10:00,931 --> 01:10:03,001
.أنهم يختبرون الأعمدة الفقرية السليمة

1007
01:10:03,411 --> 01:10:04,527
.. أحدهم قطع

1008
01:10:05,171 --> 01:10:08,209
ـ حسنًا، أمسكوه
ـ ما خطبه؟

1009
01:10:08,332 --> 01:10:10,721
ـ لا أعرف، كم يبعد الشارع؟
ـ لماذا؟

1010
01:10:10,812 --> 01:10:13,451
ـ أنه بحاجة لمستشفى الآن
ـ سنعتني بهِ

1011
01:10:13,532 --> 01:10:17,685
أستمع إليّ، لديه كسر، مغهوم؟
.إذا لم نعطيه سوائل، سيكون

1012
01:10:46,774 --> 01:10:49,414
.. لنبدأ بترك تلك الجثة

1013
01:10:49,694 --> 01:10:52,447
.ووضعوا أيديكم حيث يمكنني رؤيتها

1014
01:10:58,215 --> 01:11:00,775
.أنزلوا تلك النقالة

1015
01:11:01,775 --> 01:11:05,324
،)أنا العميل الخاص (هير
.من مكتب المباحث الفيدرالية

1016
01:11:05,535 --> 01:11:08,608
وهذا المحقق (بورك) من قسم
.(شرطة (نيويورك

1017
01:11:08,895 --> 01:11:11,648
ضعوا أيديكم فوق رؤوسكم
.وتقدموا للأمام

1018
01:11:11,896 --> 01:11:15,093
.لدينا رجل مريض، يجب علينا نقله للمشفى

1019
01:11:15,936 --> 01:11:17,494
.ربما أنّك لم تسمعني

1020
01:11:17,576 --> 01:11:19,807
.لقد سمعتك

1021
01:11:20,696 --> 01:11:22,254
ما الذي تفعله المباحث الفيدرالية هنا؟

1022
01:11:23,056 --> 01:11:24,888
.أننا نعمل على قضية أختطاف

1023
01:11:25,057 --> 01:11:26,887
هل رأيتم أيّ أجد هناك؟

1024
01:11:29,216 --> 01:11:32,732
.لا، أننا لم نرى ايّ أحد هنا، يا رجل
.فقط نحن

1025
01:11:33,057 --> 01:11:36,686
.هذا الرجل يحتضر هنا
.لديك لاسلكي، أطلب المساعدة

1026
01:11:36,897 --> 01:11:38,250
.اللاسلكي لا يعمل هنا

1027
01:11:38,377 --> 01:11:41,016
.هيّا يا دكتور، تحرك
.ليس لدينا متسع من الوقت

1028
01:11:42,577 --> 01:11:44,489
كيف عرفت أنّي دكتور؟

1029
01:11:46,578 --> 01:11:48,647
!اللعنة! أنهم سوف يقتلونا

1030
01:11:48,738 --> 01:11:50,490
!ـ سوف يقتلونا
!ـ لا

1031
01:11:53,538 --> 01:11:56,416
.لا، ليس لديّ شيء ضدكم يا رفاق

1032
01:11:57,019 --> 01:11:58,133
.(تحدث معي، (فرانك

1033
01:11:58,258 --> 01:11:59,850
.أستمر
.أرجع للوراء

1034
01:11:59,939 --> 01:12:01,736
ـ أنا مشرد
ـ أبقي يديك للأعلى

1035
01:12:02,138 --> 01:12:03,049
.تحرك

1036
01:12:03,138 --> 01:12:04,208
!تحرك

1037
01:12:04,459 --> 01:12:06,415
!أنت أبقى حيث مكانك

1038
01:12:07,299 --> 01:12:10,894
،إذا تريدني أرحل من هنا
.فقط قل كلمة وسأرحل

1039
01:12:11,739 --> 01:12:13,252
.(فقط تمهل، يا (فرانك

1040
01:12:17,299 --> 01:12:18,369
!سحقًا

1041
01:12:28,860 --> 01:12:29,656
.يا إلهي

1042
01:12:37,941 --> 01:12:39,009
!(بوب)

1043
01:12:40,380 --> 01:12:42,019
.أيها الداعر

1044
01:12:57,180 --> 01:12:58,119
!(هير)

1045
01:13:10,782 --> 01:13:12,534
.أنه يهرب، هيّا بنا

1046
01:13:12,623 --> 01:13:14,499
!(هيّا، (بوب
!هيّا، تحرك

1047
01:13:22,823 --> 01:13:24,939
!فرانك)، عليك مساعدتي)

1048
01:13:33,104 --> 01:13:34,252
!عد

1049
01:13:34,464 --> 01:13:35,863
!أخرجني من هنا

1050
01:13:38,104 --> 01:13:39,981
ما الذي تفعله؟

1051
01:13:40,104 --> 01:13:41,081
!(فرانك)

1052
01:13:43,104 --> 01:13:44,081
!(فرانك)

1053
01:15:02,869 --> 01:15:03,699
.مركز التحكم

1054
01:15:03,789 --> 01:15:05,302
.من 20 - 9 إلى مركز التحكم

1055
01:15:05,389 --> 01:15:07,425
.لدينا شخص مسلح على السكة

1056
01:15:09,509 --> 01:15:11,420
.(جوديث)؟ أنا (غاي)

1057
01:15:11,709 --> 01:15:14,543
هل يمكنكِ سماعي؟
.إذا تسمعيني، أرفعي السماعة رجاء

1058
01:15:14,630 --> 01:15:16,586
.أرجوكِ، أرفعي السماعة
.أعرف الوقت متأخر

1059
01:15:16,790 --> 01:15:18,143
.لقد تعرضت لإطلاق نار

1060
01:15:18,390 --> 01:15:19,584
.يجب عليكِ مساعدتي

1061
01:15:19,710 --> 01:15:23,862
.الأمر كله حقيقي
.ثمة 3 رجال قتلوا هناك

1062
01:15:24,110 --> 01:15:27,147
.(أقسم، أنه مهم يا (جوديث
!أرجوكِ، أرفعي السماعة

1063
01:15:27,471 --> 01:15:31,258
أنهم يسرقون الناس من المشفى
.ويستخدموهم لغرض بحوث

1064
01:15:31,430 --> 01:15:33,422
.. ترايفيس" هو برنامج بحث"

1065
01:15:33,511 --> 01:15:36,389
.وشخص في "غرامرسي" يعمل لصالحهم

1066
01:15:36,471 --> 01:15:38,826
.(جوديث)، أسمي، هناك شرطي اسمه (ستون)

1067
01:15:38,911 --> 01:15:42,187
.فقط أتصلي به، قد يصدقني
.يجب التحدث معكِ، أرجوكِ

1068
01:15:43,191 --> 01:15:44,226
أأنت بخير؟

1069
01:15:46,032 --> 01:15:48,023
!أنّك تنزف

1070
01:15:58,992 --> 01:16:01,382
ـ مَن هذا؟
(ـ أنه (غاي لوثان

1071
01:16:01,553 --> 01:16:02,906
هل تعرف ما الوقت الآن؟

1072
01:16:03,032 --> 01:16:05,422
.. أجل، أعرف، آسف، أنّي فقط

1073
01:16:05,633 --> 01:16:09,625
ـ أنها الـ 4 صباحًا، ماذا تريد؟
.. ـ سجلات الموظفين، هل

1074
01:16:09,753 --> 01:16:10,947
ماذا قلت؟

1075
01:16:11,073 --> 01:16:13,746
.جودي)، أرجوكِ، هذا مهم جدًا)

1076
01:16:23,874 --> 01:16:26,627
.يجب أن تكون هادئًا، أخي نائم

1077
01:16:28,074 --> 01:16:29,985
يا إلهي، ماذا حصل؟

1078
01:16:30,434 --> 01:16:31,754
.أنا بخير

1079
01:16:32,515 --> 01:16:34,152
.رباه، هذا طلق ناري

1080
01:16:34,234 --> 01:16:36,270
.أجل، لا بأس
.أنه يبدو أسوأ مما عليه

1081
01:16:36,395 --> 01:16:38,862
ـ هل تتجول هكذا؟
.. ـ أجل

1082
01:16:38,995 --> 01:16:40,348
.لا يمكنني الذهاب للمنزل

1083
01:16:40,434 --> 01:16:41,663
ماذا حصل لك؟

1084
01:16:41,954 --> 01:16:44,753
.لا يهم
.(يمكنني أثبات الأمر كله الآن، (جودي

1085
01:16:44,835 --> 01:16:46,029
.اسمع

1086
01:16:46,435 --> 01:16:49,347
ستدخل وتكون هادئًا، إتفقنا؟

1087
01:16:49,595 --> 01:16:52,029
.يجب الأعتناء بهذا الجرح
.يا إلهي

1088
01:16:52,955 --> 01:16:54,707
.أنّك تفقد الكثير من الدماء

1089
01:16:54,876 --> 01:16:56,150
أين حصل هذا؟

1090
01:16:56,356 --> 01:16:59,348
.لا بأس، لا أحد يعرف أنّي هنا
.لم يتبعني أحد

1091
01:17:02,756 --> 01:17:03,825
.سحقًا

1092
01:17:04,596 --> 01:17:05,915
.لا بأس

1093
01:17:06,476 --> 01:17:07,829
.شخص ما هنا

1094
01:17:07,997 --> 01:17:08,952
ما الذي يجري؟

1095
01:17:09,036 --> 01:17:12,313
.أنه دكتور (لوثان) من المشفى، لا بأس

1096
01:17:14,837 --> 01:17:15,871
ماذا حصل له؟

1097
01:17:16,157 --> 01:17:17,430
.تعرض لإطلاق نار

1098
01:17:21,117 --> 01:17:22,755
.أخلع معطفك

1099
01:17:24,317 --> 01:17:26,786
سجلات الموظفين، هل لا تزال هناك؟

1100
01:17:27,637 --> 01:17:28,467
و؟

1101
01:17:28,637 --> 01:17:32,233
.سنتحدث بشأن هذا لاحقًا
.أنت في حالة صدمة، عليك أن تجلس

1102
01:17:33,078 --> 01:17:34,955
.أنزع قميصك

1103
01:17:37,318 --> 01:17:41,197
أبقى ثابتًا، أضغط عليه
وسأجلب الإسعافات الأولية، إتفقنا؟

1104
01:17:41,358 --> 01:17:42,678
.سأعود

1105
01:18:02,081 --> 01:18:03,131
"ترايفيس"

1106
01:18:29,481 --> 01:18:31,631
."إذًا، أخبريني عن "ترايفيس

1107
01:18:34,281 --> 01:18:35,631
جودي)؟)

1108
01:18:54,042 --> 01:18:55,680
.لم أتناول وجبة الغداء حتى

1109
01:18:55,763 --> 01:18:58,151
لقد توقف 5 دقائق وكان هناك 6 متدربين

1110
01:18:58,243 --> 01:19:00,473
.يشاهدون التلفاز ويتنالون الفشار

1111
01:19:00,722 --> 01:19:02,714
.وكنت أركض طوال اليوم

1112
01:19:02,803 --> 01:19:04,521
.حدثني بشأن هذا

1113
01:19:04,643 --> 01:19:07,157
ما الذي تعرفه؟
.يفضل أن تستدعي الطبيب

1114
01:19:07,283 --> 01:19:08,398
.بالفور

1115
01:19:17,884 --> 01:19:19,636
ـ هل استيقظ؟
ـ أجل

1116
01:19:19,764 --> 01:19:20,913
.يمكنكِ الذهاب

1117
01:19:28,164 --> 01:19:29,113
غاي)؟)

1118
01:19:31,724 --> 01:19:33,237
هل يمكنك سماعي؟

1119
01:19:36,405 --> 01:19:38,236
.(اسمي الدكتور (منغس

1120
01:19:39,765 --> 01:19:42,962
أنت في العناية المركّزة في
."مستشفى "ريفرسايد

1121
01:19:43,205 --> 01:19:46,516
تم العثور عليك منذ 5 أيام
."بالقرب من حوض في متنزة "سنترال

1122
01:19:46,645 --> 01:19:48,158
.تعرضت لإطلاق نار

1123
01:19:48,486 --> 01:19:52,479
.لقد فقدت الكثير من الدماء
.وكنت في غيبوبة حتى هذا اليوم

1124
01:19:52,766 --> 01:19:56,236
لم نكن نعرف هويتك حتى هذا
.اليوم، لقد اتصلنا بعائلتك

1125
01:19:56,326 --> 01:19:58,840
.أخوك سيصل غدًا في الصباح

1126
01:20:00,286 --> 01:20:02,242
.أريد التحدث مع الشرطة

1127
01:20:02,567 --> 01:20:05,160
.بالطبع، حالما تكون حالتك مستقرة

1128
01:20:09,567 --> 01:20:10,920
.لا استطيع التحرك

1129
01:20:16,527 --> 01:20:18,358
.. الإطلاق الناري

1130
01:20:18,527 --> 01:20:22,965
كما قلت، أنّك فقدت الكثير من الدماء
.لكن لدينا مشاكل آخرى لنتعامل معها الآن

1131
01:20:25,608 --> 01:20:27,041
لمَ لا أستطيع التحرك؟

1132
01:20:28,128 --> 01:20:29,959
.(لديّ أخبار قاسية الآن، (غاي

1133
01:20:31,608 --> 01:20:34,123
.استمع إليّ بعناية
هل يمكنك فعل هذا؟

1134
01:20:36,768 --> 01:20:39,487
أنّك تعرضت لضربة خطيرة
.لأعلى ظهرك

1135
01:20:39,648 --> 01:20:43,561
كان هناك كسر شديد في الفقرة
.العنقية السادسة

1136
01:20:43,729 --> 01:20:47,007
.. بطريقة ما، أننا لسنا واثقون تمامًا

1137
01:20:47,449 --> 01:20:50,198
.ما إذا حبلك الشوكي قد تعرض للقطع

1138
01:20:51,770 --> 01:20:54,761
في هذه اللحظة، أنت مشلول
.من أسفل العنق

1139
01:20:56,010 --> 01:20:57,920
.لقد بذلنا قصاري جهدنا

1140
01:20:58,049 --> 01:20:59,687
.أنا آسف جدًا

1141
01:21:07,530 --> 01:21:09,680
.غاي)، أستمع إليّ)

1142
01:21:10,010 --> 01:21:12,399
.هذه ليست نهاية حياتك

1143
01:21:12,610 --> 01:21:14,090
.ليس بايّ وسيلة

1144
01:21:14,291 --> 01:21:17,885
،أعرف أن من الصعب تقبل هذا
.. لكنك ستتعلم فعل أشياء

1145
01:21:18,050 --> 01:21:20,770
.التي لن تصدق أنها ممكنة الآن

1146
01:21:20,971 --> 01:21:24,247
،ستحظى بحياة مختلفة بالتأكيد

1147
01:21:24,451 --> 01:21:28,490
لكن يمكن أنها لا تزال حياة
.رائعة ورغيدة، صدقني

1148
01:21:31,332 --> 01:21:34,802
متما تكون مستعدًا، يمكنك مقابلة
.رفاقنا المستشارين

1149
01:21:36,612 --> 01:21:39,001
.نحظى ببرنامج رائع هنا

1150
01:21:41,092 --> 01:21:42,207
.. ارجوك

1151
01:21:43,612 --> 01:21:44,965
.أتركني لوحدي

1152
01:21:49,212 --> 01:21:50,770
.سأتفقدك لاحقًا

1153
01:22:52,857 --> 01:22:54,210
دكتور (لوثان)؟

1154
01:23:07,457 --> 01:23:08,446
.(غاي)

1155
01:23:10,298 --> 01:23:11,856
.(أنا الدكتور (ميريك

1156
01:23:16,498 --> 01:23:18,489
.جئت حالما سمعت الخبر

1157
01:23:20,378 --> 01:23:22,494
.دكتور (منغس) أحد طلابي

1158
01:23:27,098 --> 01:23:29,931
.لقد رأيت مخططك البياني
.أنه شيء فظيع

1159
01:23:30,459 --> 01:23:32,289
.أنّي أود تقديم المساعدة

1160
01:23:35,499 --> 01:23:37,217
،إذا أردت مساعدتي

1161
01:23:38,338 --> 01:23:39,818
.دعني أموت

1162
01:23:41,539 --> 01:23:43,370
.هذا طلب شائع جدًا

1163
01:23:43,939 --> 01:23:44,928
.أرجوك

1164
01:23:45,740 --> 01:23:48,493
ضع 400 من كلوريد البوتاسيوم
.في مصلي

1165
01:23:55,860 --> 01:23:57,373
ماذا لو كان هناك أمل؟

1166
01:23:59,580 --> 01:24:00,569
.ليس هناك أمل

1167
01:24:14,941 --> 01:24:16,499
ماذا لو كان هناك أمل؟

1168
01:24:18,901 --> 01:24:20,221
ماذا لو كان يستحق العناء

1169
01:24:20,301 --> 01:24:23,374
،لتكون قادرًا على السير مجددًا
لتكون قادرًا على أطعام نفسك؟

1170
01:24:23,742 --> 01:24:25,334
وتعود إلى حياتك القديمة؟

1171
01:24:25,421 --> 01:24:26,901
.لتكون طبيبًا

1172
01:24:28,022 --> 01:24:29,614
ماذا لو تكون قادرًا على التحمل؟

1173
01:24:32,302 --> 01:24:33,894
عمّ أنت تتحدث؟

1174
01:24:34,702 --> 01:24:36,772
.أنّي أطرح عليك سؤالاً

1175
01:24:38,502 --> 01:24:40,140
ماذا لو كان الأمر يستحق العناء؟

1176
01:24:42,262 --> 01:24:43,820
.لا يمكنني العيش هكذا

1177
01:24:46,183 --> 01:24:47,980
.. مع الرعاية المناسبة

1178
01:24:48,623 --> 01:24:50,659
.يمكنك العيش 20 عامًا هكذا

1179
01:24:54,503 --> 01:24:55,903
ما الذي ستفعله؟

1180
01:24:57,383 --> 01:25:00,537
هل سوف تتقبل المخاطر لكي تغيّر هذا؟

1181
01:25:03,504 --> 01:25:06,462
.لديّ قطع في الحبل الشوكي عند الفقرة السادسة

1182
01:25:07,984 --> 01:25:11,294
ماذا لو أخبرتك أن هناك فرصة
يمكن أن تتعافى؟

1183
01:25:15,624 --> 01:25:18,378
أن هناك طريقة تعرض عليك

1184
01:25:18,585 --> 01:25:20,303
،بفرصة جيّدة

1185
01:25:20,464 --> 01:25:22,456
التي قد تجعلك تمشي مجددًا؟

1186
01:25:25,225 --> 01:25:27,420
ما الذي ستفعله لتجعل
هذا يحدث؟

1187
01:25:33,706 --> 01:25:34,979
.أيّ شيء

1188
01:25:37,305 --> 01:25:38,500
أيّ شيء؟

1189
01:25:48,787 --> 01:25:50,697
.يستحسن أن تفكر بشأن هذا

1190
01:25:51,907 --> 01:25:53,306
ماذا تقصد؟

1191
01:25:54,667 --> 01:25:56,066
ماذا تقصد؟

1192
01:25:57,027 --> 01:25:57,982
!أنتظر

1193
01:25:59,867 --> 01:26:01,061
دكتور (ميريك)؟

1194
01:27:07,591 --> 01:27:08,580
.أهدأ

1195
01:27:08,871 --> 01:27:10,270
.يجب أن نبقى هادئين

1196
01:27:10,351 --> 01:27:13,343
أنّك لست مشلول، أنه مجرد مخدر
.فوق الجافية، لقد قمت بإزالته

1197
01:27:13,432 --> 01:27:17,391
."أنّك لست في مشفى "ريفرسايد
.هذا "ترايفيس"، أنت لست مشلول

1198
01:27:19,591 --> 01:27:21,343
،أستمع إليّ
.لا أعرف كيف أخرجك من هنا

1199
01:27:21,472 --> 01:27:24,862
.أنّك في الطابق السابع
.هناك ممر في الخارج

1200
01:27:26,912 --> 01:27:29,380
.أستمع إليّ، عليك الخروج من هنا

1201
01:27:30,392 --> 01:27:32,110
ـ هل هذا "ترايفيس"؟
ـ أجل

1202
01:27:32,873 --> 01:27:35,387
.تفضل، وجدت بعض الثياب، أرتديهم

1203
01:27:35,472 --> 01:27:36,701
ماذا تقولين؟

1204
01:27:36,793 --> 01:27:40,468
آسفة، أنها مجرد غرز من إصابتك
.لا يمكنني البقاء

1205
01:27:40,593 --> 01:27:43,027
ـ رباه، أنهم يبحثون عني
ـ أنتظري

1206
01:27:43,913 --> 01:27:45,346
كيف يمكنكِ أن تكوني متورطة بهذا؟

1207
01:27:47,393 --> 01:27:48,951
.من أجل أخي

1208
01:27:49,714 --> 01:27:51,908
لقد كنت أقود السيارة عندما
.أصيب في ظهره

1209
01:27:55,194 --> 01:27:57,105
.لأنّي كنت سكرانة

1210
01:27:58,994 --> 01:28:00,109
.يجب أن اذهب

1211
01:28:01,834 --> 01:28:04,302
.فقط حاول النزول للأسفل

1212
01:28:04,714 --> 01:28:06,148
.أنا آسفة

1213
01:28:31,556 --> 01:28:33,751
ـ لكن كيف؟
ـ لا أعرف

1214
01:28:34,796 --> 01:28:37,026
.لا يزال دافئًا، أنه لن يكون بعيدًا

1215
01:28:46,717 --> 01:28:49,185
.أنا (هيلين) من صالة الأستقبال
ما الذي يجري؟

1216
01:28:53,477 --> 01:28:55,548
ـ (لوثان) خرج من غرفته
ـ ماذا؟

1217
01:28:55,637 --> 01:28:58,629
ـ أننا لا نعرف مكانه
ـ سأتولى المنطقة الشرقية

1218
01:28:58,757 --> 01:29:00,509
.سأتولى الجانب الآخر

1219
01:29:10,238 --> 01:29:11,831
.دون)، أنتقل للخط واحد)

1220
01:29:12,459 --> 01:29:13,388
.أجل

1221
01:29:14,159 --> 01:29:16,388
ستون) لا يزال يريد العنوان)
أو تذهب إلى المنزل؟

1222
01:29:16,479 --> 01:29:18,309
هل تمزج؟
.أننا ذاهبون للمنزل

1223
01:29:19,478 --> 01:29:21,037
.أنه لا يزال ينتظر
.أجل

1224
01:29:21,478 --> 01:29:23,310
حسنًا، هل يمكنك أن تتمهل لحظة واحدة؟

1225
01:29:23,519 --> 01:29:25,828
ما الأمر؟
.الرجل مجنون بحق السماء

1226
01:29:26,039 --> 01:29:28,553
.لقد أخبرتك، أنه أنقذ رجلي
.أنا مدين له

1227
01:29:28,999 --> 01:29:33,629
حسنًا، "ترايفيس"، شارع الـ 14
.(شرق 403، أبحث عن (بايوسنتكس

1228
01:29:33,839 --> 01:29:34,955
.فهمت

1229
01:29:56,241 --> 01:29:57,674
.يا إلهي

1230
01:30:11,641 --> 01:30:13,597
.أعرف أن يمكنك سماعي

1231
01:30:14,122 --> 01:30:16,238
.نعرف أنّك في المبنى

1232
01:30:17,562 --> 01:30:19,359
.يجب عليك الأستماع إليّ

1233
01:30:20,322 --> 01:30:23,758
عليك الأستماع إليّ قبل أن
.يخرج الأمر السيطرة

1234
01:30:24,442 --> 01:30:26,035
.غاي)، عليك أن تفهم)

1235
01:30:26,122 --> 01:30:28,239
.أننا لم نكن نريدك أن تتورط

1236
01:30:29,082 --> 01:30:31,961
.طوال الوقت كنا نحاول أبعادك عن الأمر

1237
01:30:32,123 --> 01:30:34,079
.أنا لست مجرم

1238
01:30:34,283 --> 01:30:36,160
.لم أكن أعرف ما الذي أفعله معك

1239
01:30:36,243 --> 01:30:39,553
،كان فظيعًا ما ممرت بهِ
.لكن كان عليّ فعل هذا

1240
01:30:40,243 --> 01:30:41,642
.كان عليّ جعل الأمر حقيقيًا

1241
01:30:42,324 --> 01:30:45,759
كان عليك أن تشعر بالأمر لتفهم
.ما نحن نحاول فعله

1242
01:30:46,523 --> 01:30:47,957
.(وأنه حقيقي، يا (غاي

1243
01:30:48,804 --> 01:30:50,760
الأمل الذي عرضته لك في الغرفة

1244
01:30:51,164 --> 01:30:52,313
.أنه حقيقي

1245
01:30:52,564 --> 01:30:54,316
.بوسعي إنماء الأعصاب

1246
01:30:54,444 --> 01:30:57,083
بوسعي إنماء الأعصاب والسيطرة
.على أنماطها

1247
01:30:57,844 --> 01:31:01,121
،)قبل 30 ساعة من قدومه لك، (كلود منكنز

1248
01:31:01,204 --> 01:31:04,913
تم قطع عموده الفقري جراحيًا
.في الفقرة الرابعة

1249
01:31:05,165 --> 01:31:07,554
.تيدي دولسن) عاش لـ 12 يومًا)

1250
01:31:08,244 --> 01:31:10,076
.يمكنني أن أريك مخططاتهم البيانية

1251
01:31:10,165 --> 01:31:11,996
.تجديد عصبي كامل

1252
01:31:13,925 --> 01:31:15,324
.بوسعي إنماء الأعصاب

1253
01:31:15,765 --> 01:31:19,201
يجب علينا منعهم من النمو بشكل
.كثير، أننا وشيكون من النجاح

1254
01:31:20,086 --> 01:31:21,838
.أحتجت لنماذج بشرية

1255
01:31:22,046 --> 01:31:23,638
.هذه حقيقة مروعة

1256
01:31:25,046 --> 01:31:27,640
.عوامل النمو تعمل فقط على الأنواع

1257
01:31:29,446 --> 01:31:32,484
،لكي ينجح الأمر
.تكون بحاجة لنماذج بشرية

1258
01:31:33,126 --> 01:31:35,162
.ومعظمهم سيموت

1259
01:31:36,686 --> 01:31:38,120
.. هؤلاء الرجال

1260
01:31:39,367 --> 01:31:41,005
.ليسوا ضحياء

1261
01:31:42,887 --> 01:31:45,082
.هؤلاء الرجال أبطال

1262
01:31:46,847 --> 01:31:48,280
.. بسببهم

1263
01:31:48,487 --> 01:31:50,762
.ملايين من الناس سوف يمشون مجددًا

1264
01:31:52,767 --> 01:31:54,519
.أنّك تراهم كل ليلة

1265
01:31:54,768 --> 01:31:56,520
.. تائهون أو يشعرون بالبرد

1266
01:31:56,728 --> 01:31:58,399
.أو ثملون أو أسوأ من ذلك

1267
01:32:00,328 --> 01:32:01,727
.ليس لديهم أيّ شيء

1268
01:32:02,968 --> 01:32:04,321
.لا مستقبل

1269
01:32:04,768 --> 01:32:05,962
.لا عائلة

1270
01:32:06,928 --> 01:32:07,964
.لا شيء

1271
01:32:09,329 --> 01:32:11,285
.. لكن هنا معنا

1272
01:32:14,369 --> 01:32:16,405
.يقدمون المعجزات

1273
01:32:18,768 --> 01:32:21,237
.قضيت وقتًا أتحرى عنك

1274
01:32:21,929 --> 01:32:25,046
.أنت طبيب ماهر، أفهم ذلك

1275
01:32:25,370 --> 01:32:26,688
.أنا بحاجة لك

1276
01:32:26,930 --> 01:32:28,567
.لهذا السبب أنت هنا

1277
01:32:29,169 --> 01:32:31,286
.لهذا السبب أخرطتك في هذا

1278
01:32:32,730 --> 01:32:34,322
.دعني أريك ما الذي نفعله

1279
01:32:34,970 --> 01:32:36,483
.دعني أشرح لك الأمر

1280
01:32:36,690 --> 01:32:39,045
.. يجب علينا أن نتحدث

1281
01:32:39,931 --> 01:32:41,444
ـ مرحبًا، كيف حالكِ؟
ـ مرحبًا

1282
01:32:42,290 --> 01:32:44,645
.عليك أن ترى ما الذي نفعله

1283
01:32:51,931 --> 01:32:54,764
.ثمة محقق (ستون) هنا بالأسفل

1284
01:32:55,012 --> 01:32:59,208
.أنه يود التحدث مع الشخص المسؤول
.حسنًا

1285
01:33:00,852 --> 01:33:02,170
.سينزل أحد

1286
01:33:02,331 --> 01:33:03,320
.رائع

1287
01:33:04,851 --> 01:33:07,241
.أقفل تلك الأبواب
.أنها تبقى هنا

1288
01:33:08,192 --> 01:33:13,048
.فرانك)! لا أريد أن يغادر من هنا حيًا)
أجده، إتفقنا؟

1289
01:34:05,175 --> 01:34:07,574
أيها السادة، كيف حالكما؟

1290
01:34:07,856 --> 01:34:10,575
أنا الدكتور (ميريك)، كيف يمكنني مساعدتكما؟

1291
01:34:24,176 --> 01:34:25,895
."هذا "ترايفيس

1292
01:34:27,057 --> 01:34:30,651
ـ أنكما قصدتما المكان الصحيح
.. ـ ولم يكن سهلاً، أستغرق منا

1293
01:34:30,817 --> 01:34:34,332
أحد رجالي قضى 4 ساعات
.يحاول الحصول على رقم هاتفك

1294
01:34:35,257 --> 01:34:37,213
.لذا، دعني أدخل في صلب الموضوع

1295
01:34:37,337 --> 01:34:41,046
ترايفيس" هو جزء من "بايوسنتكس"، صحيح؟"

1296
01:34:41,337 --> 01:34:45,569
أجل، أسمع، أنا مشغول بعمل ما
.في الطابق العلوي

1297
01:34:45,658 --> 01:34:46,976
.. هل يمكننا

1298
01:34:59,178 --> 01:35:02,376
هل تعرف الدكتورة (جوديث غرازنسكي)؟

1299
01:35:02,618 --> 01:35:04,098
."من مستشفى "غرامرسي

1300
01:35:04,178 --> 01:35:06,090
ـ هل هي بخير؟
ـ أنها بخير

1301
01:35:06,698 --> 01:35:10,533
أنها تلقت مكالمة غريبة من رجل
.(يدعى الدكتور (لوثان

1302
01:35:10,618 --> 01:35:11,972
هل تعرفه؟

1303
01:35:13,419 --> 01:35:14,454
هل هو طالب؟

1304
01:35:14,819 --> 01:35:17,050
.لا، أنه يعمل في الطوارئ
.أنه بريطاني

1305
01:35:40,420 --> 01:35:42,376
هل تفقدت غرفة التعقيم؟

1306
01:35:42,461 --> 01:35:43,610
.لا شيء

1307
01:35:44,701 --> 01:35:45,975
.أفعلها مجددًا

1308
01:35:46,501 --> 01:35:47,854
.سأنزل

1309
01:36:13,623 --> 01:36:16,183
هل يمكنني أن أسأل ما الذي
تفعله هنا بحق الجحيم؟

1310
01:36:16,823 --> 01:36:19,656
.من أجل بحوث طبية
.أنا عالم أعصاب

1311
01:36:19,783 --> 01:36:21,136
هل هذا صحيح؟

1312
01:36:35,224 --> 01:36:38,136
هل تقصد الطبيب التي أعتقل
بسبب المخدرات؟

1313
01:36:38,304 --> 01:36:39,498
.هذا صحيح

1314
01:36:49,665 --> 01:36:51,621
.أنّي حقًا بحاجة للذهاب للأعلى

1315
01:36:51,705 --> 01:36:54,344
.أننا نقوم بتجميد العينات
.أنه أجراء دقيق

1316
01:36:54,425 --> 01:36:56,177
.يجب أن نأخذ أفادتك

1317
01:36:56,385 --> 01:36:59,058
ربما لاحقًا؟ هل يمكنك الأتصال بك؟
أو القدوم إلى مركز الشرطة؟

1318
01:37:14,786 --> 01:37:16,105
.. أتعرف

1319
01:37:17,906 --> 01:37:20,296
.سأنتهى بعد 45 دقيقة

1320
01:37:20,546 --> 01:37:22,343
.حسنًا، سنأكل شيئًا

1321
01:37:22,506 --> 01:37:23,576
.مثالي

1322
01:37:34,547 --> 01:37:36,140
أنها أعصاب، صحيح؟

1323
01:37:38,508 --> 01:37:39,417
معذرة؟

1324
01:37:39,508 --> 01:37:41,226
.. علم الأعصاب

1325
01:37:41,507 --> 01:37:43,226
.يتعلق بدراسة الأعصاب

1326
01:37:43,748 --> 01:37:45,261
.أجل، الأعصاب

1327
01:38:34,990 --> 01:38:36,470
هل الأبواب مغلقة؟

1328
01:38:39,031 --> 01:38:40,020
.لا

1329
01:38:54,432 --> 01:38:56,787
.أنا بسن 68 عام
.وليس لدي متسع من الوقت

1330
01:38:59,673 --> 01:39:01,742
ثلاثة أعوام مع الفئران مرورًا للكلاب؟

1331
01:39:01,872 --> 01:39:05,751
،وبعد 5 أعوام إذا حالفني الحظ
ربما يمكن أن أعمل على شمبانزي؟

1332
01:39:06,713 --> 01:39:08,509
.يجب أن نتحرك أسرع من ذلك

1333
01:39:10,193 --> 01:39:12,388
.أنّي أمارس الطب لا أحد يحلم به قط

1334
01:39:12,593 --> 01:39:14,949
.أنها كيمياء العصبية الأساسية

1335
01:39:16,914 --> 01:39:18,063
.أنت تقتل الناس

1336
01:39:19,594 --> 01:39:22,188
.الناس تموت كل يوم
.لأجل ماذا؟ لا شيء

1337
01:39:22,314 --> 01:39:24,270
.تحطم طائرات، تحطم قطارات

1338
01:39:25,074 --> 01:39:27,429
."في "البوسنة
.أختر مآساتك

1339
01:39:28,113 --> 01:39:31,550
.قناص في مطعم قتل 15 شخصًا
أنها في أخبار الساعة الـ 11، ماذا نفعل؟

1340
01:39:31,954 --> 01:39:33,512
ماذا تفعل؟

1341
01:39:34,114 --> 01:39:37,232
.أنّك تغير القناة التلفازية
.تنتقل إلى المريض التالي

1342
01:39:38,554 --> 01:39:41,626
تعتني بالأشخاص الذين
.تظنهم يمكنهم النجاة

1343
01:39:46,195 --> 01:39:47,867
.الأطباء الجيّدون يفعلون الشيء الصائب

1344
01:39:47,955 --> 01:39:51,585
الأطباء البارعين لديهم الجراءة
.أن يفعلوا الشيء الصائب

1345
01:39:53,716 --> 01:39:55,387
.والدك كانت لديه الجراءة

1346
01:39:56,436 --> 01:39:57,709
.وكذلك أنت

1347
01:39:59,196 --> 01:40:01,790
.مريضين على كل جانب
.. واحد كان شرطي طيب

1348
01:40:01,956 --> 01:40:04,550
والآخر كان مجنون سحب مسدسه
.في الحافلة

1349
01:40:04,716 --> 01:40:06,547
مَن الذي تعمل عليه أولاً؟

1350
01:40:07,077 --> 01:40:08,635
.كنت تعرف

1351
01:40:10,436 --> 01:40:11,425
.كنت تعرف

1352
01:40:13,277 --> 01:40:17,065
إذا يمكنك علاج السرطان بقتل
شخص، هلا تفعل؟

1353
01:40:17,316 --> 01:40:19,148
ألّا ستكون شجاعة؟

1354
01:40:19,836 --> 01:40:22,510
شخص واحد وغدًا يختفي السرطان؟

1355
01:40:28,157 --> 01:40:30,466
،عندما ظننت نفسك مشلولاً

1356
01:40:30,677 --> 01:40:33,636
ما الذي ستفعله لكي تكون
قادرًا على السير مجددًا؟

1357
01:40:34,438 --> 01:40:35,632
."أيّ شيء"

1358
01:40:36,238 --> 01:40:38,991
.لقد قلت أيّ شيء

1359
01:40:41,198 --> 01:40:42,950
.. لقد كنت هكذا

1360
01:40:44,718 --> 01:40:46,515
.لـ 24 ساعة

1361
01:40:49,759 --> 01:40:52,319
.هيلين) هنا لم تمشي لـ 12 عامًا)

1362
01:40:54,559 --> 01:40:56,311
.يمكنني علاجها

1363
01:40:57,879 --> 01:40:59,791
.والجميع يحبها

1364
01:41:05,640 --> 01:41:07,072
.الباب مفتوح

1365
01:41:08,800 --> 01:41:10,472
.. يمكنك الخروج من هنا

1366
01:41:10,840 --> 01:41:13,559
.وتضع حد لكل شيء وينتهي الأمر

1367
01:41:15,320 --> 01:41:18,710
.أو يمكننا الصعود للأعلى ونغيّر الطب للأبد

1368
01:41:20,040 --> 01:41:21,758
.أنه قرارك

1369
01:41:36,881 --> 01:41:38,361
.ربما أنت محق

1370
01:41:42,961 --> 01:41:44,918
.. أولئك الرجال في الأعلى، ربما

1371
01:41:46,441 --> 01:41:48,751
.ليس هناك غرض كبير لحياتهم

1372
01:41:51,202 --> 01:41:53,842
.ربما أنهم يفعلون شيء رائع للعالم

1373
01:41:55,322 --> 01:41:57,200
.ربما أنهم أبطال

1374
01:42:04,363 --> 01:42:06,319
.لكنهم لم يختاروا ليكون كذلك

1375
01:42:08,683 --> 01:42:09,832
.بل أنت أخترت لهم

1376
01:42:12,723 --> 01:42:14,679
.. أنّك لم تختر زوجتك

1377
01:42:15,643 --> 01:42:17,077
.أو حفيدتك

1378
01:42:18,844 --> 01:42:20,755
.أنّك لم تطلب متطوعين

1379
01:42:22,564 --> 01:42:24,122
.أنّك أخترت لهم

1380
01:42:25,084 --> 01:42:26,676
.ولا يمكنك فعل هذا

1381
01:42:27,604 --> 01:42:29,401
.لأنك طبيب

1382
01:42:30,564 --> 01:42:32,156
.وقمت بالقسم

1383
01:42:33,765 --> 01:42:35,436
.وأنت ليس الله

1384
01:42:37,125 --> 01:42:40,834
لذا، لا أهتم إذا يمكنك فعل
.أيًا كان تفوله

1385
01:42:41,685 --> 01:42:44,916
أو إذا يمكنك شفاء أيّ مرض
.على هذا الكوكب

1386
01:42:46,085 --> 01:42:48,997
أنّك تعذب وتقتل أولئك الرجال
.في الأعلى

1387
01:42:50,646 --> 01:42:53,079
.وهذا يجعلك عارًا على مهنتك

1388
01:42:54,526 --> 01:42:57,279
.آمل أن تدخل السجن لبقية حياتك

1389
01:43:07,406 --> 01:43:08,635
.أنا آسف

1390
01:43:27,268 --> 01:43:29,247
!لا، لا

1391
01:43:33,768 --> 01:43:35,247
!ساعده، أرجوك

1392
01:43:35,569 --> 01:43:36,842
.أرجوك، ساعده

1393
01:43:37,008 --> 01:43:38,078
!لقد تعرض لإطلاق نار

1394
01:43:38,168 --> 01:43:40,603
!لا، لا! يا إلهي! لا

1395
01:43:42,648 --> 01:43:44,287
.ساعده، لقد تعرض لإطلاق نار

1396
01:44:14,331 --> 01:44:15,730
.ساعدني

1397
01:44:21,531 --> 01:44:22,850
.أرجوك

1398
01:44:44,133 --> 01:44:45,565
.أجلب بعض الدعم

1399
01:44:49,492 --> 01:44:50,528
أأنت بخير؟

1400
01:45:26,334 --> 01:45:30,726
،لم أكن أعتقد أنه كان ممكنًا
.لكن كافتيريا مشفاكم أسوأ من كافتيريتنا

1401
01:45:30,935 --> 01:45:32,129
.أنها تعجبني

1402
01:45:32,495 --> 01:45:33,848
.واثق أنّك كذلك

1403
01:45:35,015 --> 01:45:38,325
،إذًا، هل سوف تزورنا قريبًا
أو أنّك تشعر بالتكبر والعظمة الآن؟

1404
01:45:38,535 --> 01:45:40,572
.أظن أنّي أشعر بالتكبر والعظمة

1405
01:45:40,736 --> 01:45:43,455
ـ سأتي قريبًا! كيف حال الجميع؟
ـ بأفضل حال

1406
01:45:44,616 --> 01:45:46,413
.جودي) ستبدأ العمل مجددًا في الخريف)

1407
01:45:47,616 --> 01:45:49,129
.أجل، سمعت هذا

1408
01:45:50,376 --> 01:45:51,525
.هذا رائع

1409
01:45:52,176 --> 01:45:53,609
.أنها كانت تبلي بلاء جيّد

1410
01:45:54,176 --> 01:45:57,327
إذًا، تعال لزيارتنا، ولا تنسى
.مَن هم أصدقائك الحقيقيون

1411
01:45:57,977 --> 01:46:00,012
الذين قاموا بطردي، صحيح؟

1412
01:46:03,057 --> 01:46:04,649
.كنت تبدو مذنبًا وقتها

1413
01:46:05,057 --> 01:46:07,287
.وأنّك لم تكن تبدو بريئًا أيضًا

1414
01:46:09,578 --> 01:46:10,566
.أنا آسف

1415
01:46:10,977 --> 01:46:12,205
.يجب أن تكون كذلك

1416
01:46:15,978 --> 01:46:19,049
ـ أعتني بنفسك، سررت برؤيتك
ـ سررت برؤيتك أيضًا

1417
01:46:19,698 --> 01:46:22,212
ـ في المرة القادمة، أنا سأختار المطعم
ـ حسنًا

1418
01:46:24,378 --> 01:46:25,972
ـ دكتور (لوثان)؟
ـ أجل؟

1419
01:46:32,218 --> 01:46:34,914
ـ أنتِ من مكتب (كوهين)، صحيح؟
ـ لا

1420
01:46:37,579 --> 01:46:39,171
.(اسمي (ميريك

1421
01:46:39,859 --> 01:46:41,087
.(روث ميريك)

1422
01:46:49,500 --> 01:46:51,774
ـ هل تودين الدخول؟
ـ لا

1423
01:46:53,380 --> 01:46:54,369
.شكرًا لك

1424
01:46:56,100 --> 01:46:59,172
كنت أحاول أن أقرر ما الذي
،أفعله بشأن هذا

1425
01:46:59,660 --> 01:47:02,049
.منذ أن مات زوجي

1426
01:47:03,100 --> 01:47:05,136
،بقدر ما يمكنني أن أقول

1427
01:47:05,300 --> 01:47:08,178
.أنها جميع البيانات من بحثه

1428
01:47:10,061 --> 01:47:11,892
.أظن يمكنك الأحتفاظ بها

1429
01:47:16,101 --> 01:47:18,410
.أظن أن هناك أمل في هذه الرزمة

1430
01:47:21,381 --> 01:47:22,610
لمَ أنا؟

1431
01:47:23,101 --> 01:47:26,139
أظن أن زوجي كان يحاول
.أن يفعل الشيء الصائب

1432
01:47:27,742 --> 01:47:29,300
.لكن بطريقة خاطئة

1433
01:47:30,741 --> 01:47:34,970
.ربما يمكنك فعلها بالطريقة الصحيحة

1434
01:47:36,741 --> 01:47:54,970
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1435
01:47:55,741 --> 01:49:34,970
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال||

