﻿1
00:03:48,876 --> 00:03:50,209
مرحبا، أيها المحترم رونغ

2
00:03:50,376 --> 00:03:51,626
مرحبا، يا جدن

3
00:03:52,168 --> 00:03:53,501
مرحبا بكم في الرحلة

4
00:03:54,543 --> 00:03:55,626
... ليست لدي فكرة

5
00:03:55,793 --> 00:03:56,709
ولا أنا عندي فكرة

6
00:03:56,876 --> 00:03:58,168
أنك قد تذهب هذه المسافة

7
00:04:03,043 --> 00:04:05,584
!بحذر... دعني أساعدك

8
00:04:08,209 --> 00:04:09,751
!أشكرك

9
00:04:10,334 --> 00:04:11,418
حين تحتاج مساعدة

10
00:04:11,584 --> 00:04:13,793
فلا تتردد في أن تنادي شخصا
من الطاقم، حسنا؟

11
00:04:14,584 --> 00:04:15,668
هذا هو حفل توقيع

12
00:04:15,834 --> 00:04:17,584
.شراء سكايلت

13
00:04:18,126 --> 00:04:18,959
مجموعة تشينغ

14
00:04:19,126 --> 00:04:20,918
سنقدم الدفعة كاملة

15
00:04:21,084 --> 00:04:23,126
لأسهم سكايلت

16
00:04:23,293 --> 00:04:26,126
لنمسك زمام أمور مجموعة تشينغ

17
00:04:26,293 --> 00:04:27,959
.المحترم برانسن تشينغ، كي يوقع عن الشركة

18
00:04:29,626 --> 00:04:30,709
!أشكرك

19
00:04:56,626 --> 00:04:57,959
مُدّني يدا

20
00:04:58,168 --> 00:04:59,834
ـــــ أي واحدة؟
!ـــــ الإبهام


21
00:05:00,001 --> 00:05:02,001
!الإبهام

22
00:05:02,168 --> 00:05:03,751
!ـــــ لا يمكنني أن أجدها
ـــــ لماذا لا؟

23
00:05:03,918 --> 00:05:05,126
ـــــ أين دماغك؟
!ـــــ إنه هنا

24
00:05:05,293 --> 00:05:06,668
!أسرع

25
00:05:06,876 --> 00:05:07,959
!تحرّك

26
00:05:18,251 --> 00:05:20,084
أنا آسف، يا سام

27
00:05:20,251 --> 00:05:21,209
.كنت في زحمة المرور

28
00:05:21,376 --> 00:05:23,626
.أنت لست متأخرا، أنا مبكر

29
00:05:24,168 --> 00:05:24,918
!صحيح

30
00:05:25,918 --> 00:05:26,959
فوق 300 روح

31
00:05:27,126 --> 00:05:28,751
.على الطائرة في ذمتك

32
00:05:28,918 --> 00:05:31,293
.إنه أفضل أن تصل مبكرا وتستعد

33
00:05:33,418 --> 00:05:34,543
ــــ كوب من الماء؟
!ـــــ أشكرك

34
00:05:34,709 --> 00:05:36,168
ـــــ وأنت؟
!ـــــ جزيل الشكر

35
00:05:37,168 --> 00:05:38,126
.خذا ماء 

36
00:05:38,293 --> 00:05:39,543
تقريبا وصلنا

37
00:05:39,709 --> 00:05:41,959
... أعذرني

38
00:05:51,543 --> 00:05:52,376
.هراء

39
00:05:52,543 --> 00:05:54,209
لدي تذكرة وأربع لنا هناك 

40
00:05:54,376 --> 00:05:55,626
إن لم أركب هذه الطائرة، فلن أنجز
هذا العمل

41
00:05:55,793 --> 00:05:57,209
أنا مجرد موظف فقط

42
00:06:00,376 --> 00:06:02,126
لماذا لا نزال أرضا؟

43
00:06:02,501 --> 00:06:04,543
أنا آسف، لكننا ننهي استعدادتنا الأخيرة

44
00:06:04,709 --> 00:06:05,501
ما ذلك؟

45
00:06:05,668 --> 00:06:07,209
القائد تانغ، إن راكب من الدرجة الأولى

46
00:06:07,376 --> 00:06:09,209
لم يركب الطائرة

47
00:06:10,043 --> 00:06:11,293
هل تلك تـ ـم؟

48
00:06:11,626 --> 00:06:12,626
هل تعرفها؟

49
00:06:14,126 --> 00:06:16,418
!أراهن أنك لا تعرفها

50
00:06:17,501 --> 00:06:18,709
... أعذريني

51
00:06:23,126 --> 00:06:24,084
... اعفيني

52
00:06:24,834 --> 00:06:26,168
...إن لم تصل هناك في 10 خطوات

53
00:06:26,334 --> 00:06:28,043
!لا أزال مجبرا على الإنتظار

54
00:06:28,209 --> 00:06:30,376
!لا، لا تغلقي البوابة

55
00:06:30,543 --> 00:06:31,959
!ـــــ الأمن
!ـــــ أنا أنفذ الأوامر فقط

56
00:06:32,126 --> 00:06:33,918
!أنا أيضا! أيها الأمن

57
00:06:34,084 --> 00:06:35,709
!سأوفر لك 3 وظائف

58
00:06:39,084 --> 00:06:39,959
!الباب 1، هذر

59
00:06:40,126 --> 00:06:40,584
!القائد تانغ

60
00:06:40,751 --> 00:06:42,376
!لديك حالة في الدرجة الاقتصادي

61
00:06:42,543 --> 00:06:44,334
متى سنقلع، رجاءا؟

62
00:06:46,418 --> 00:06:48,251
.ـــــ أنا آسف، نقلع الآن
،ـــــ سيدات وسادة

63
00:06:48,418 --> 00:06:51,959
.هذا قائدكم سامويل تانغ

64
00:06:52,126 --> 00:06:54,959
عودوا لمقاعدكم رجاءا واربطو
.أحزامة السلامة

65
00:06:55,126 --> 00:06:56,668
.نحن على وشك الإقلاع

66
00:06:57,918 --> 00:06:59,418
سيدات وسادة، هذا القائد يتكلم

67
00:06:59,584 --> 00:07:01,251
اربطوا أحزمة السلامة رجاءا

68
00:07:01,501 --> 00:07:02,709
أواثق أنك لا تنتظر لأجل تـ ـم؟

69
00:07:02,876 --> 00:07:04,459
.يمكنك البقاء إن أردت أن تراها

70
00:07:05,126 --> 00:07:06,876
!إقلع

71
00:07:07,168 --> 00:07:08,959
!انتظروا

72
00:07:44,001 --> 00:07:44,959
ما التوقيت؟

73
00:07:45,126 --> 00:07:46,834
،حين تقابل أو تصاحب أحد ما

74
00:07:47,001 --> 00:07:47,876
.كل ذلك مسألة وقت

75
00:07:48,043 --> 00:07:49,334
ماذا تحاول أن تقول؟

76
00:07:49,501 --> 00:07:51,418
،على سبيل المثال، فاتتنا الرحلة

77
00:07:51,709 --> 00:07:52,501
.وكانت تلك غلطتي

78
00:07:52,668 --> 00:07:54,501
،وجّه الطائرة، خذ الأقراص، أطفيء الأضواء

79
00:07:54,668 --> 00:07:55,751
.استقيظ وانهض للعمل

80
00:07:55,918 --> 00:07:57,126
.نغادر بعد مؤتمر التعبير

81
00:07:57,293 --> 00:07:58,084
!إنه ذلك

82
00:07:58,793 --> 00:08:00,251
من لعانى أكثر؟

83
00:08:00,418 --> 00:08:01,834
.فقط لو أن أنتظر

84
00:08:02,668 --> 00:08:05,709
.سام تانغ، تانغ يك سم

85
00:08:07,001 --> 00:08:09,543
،تفحصتها، باستثناء لأجل القتل وحرق عمد

86
00:08:09,959 --> 00:08:11,626
تـ ـم، ماذا تريدين؟

87
00:08:11,793 --> 00:08:12,876
ماذا أيضا؟

88
00:08:13,043 --> 00:08:14,501
.اضربه كل مرة تراه

89
00:08:14,959 --> 00:08:16,334
!د 600 فكرة

90
00:08:16,501 --> 00:08:18,001
أعرف شخصا قد يفعل ذلك؟

91
00:09:47,459 --> 00:09:49,709
أنت ترسم بهلوانيات مذهلة جدا

92
00:09:49,876 --> 00:09:50,709
الهبوط

93
00:09:50,876 --> 00:09:52,043
.وتمايل الأكتف

94
00:09:52,793 --> 00:09:54,751
من تحاول أن تبهر؟

95
00:09:55,584 --> 00:09:58,376
أين المتعة إن لم ترسم كل ساكنات؟

96
00:09:58,543 --> 00:09:59,709
هل تريد أن تحاول؟

97
00:10:00,418 --> 00:10:02,251
:أطيّر الطائرات لغرض واحد فقط

98
00:10:02,418 --> 00:10:04,251
أخذ الركاب المسافرين

99
00:10:04,418 --> 00:10:05,834
.آمينين إلى وجهاتهم

100
00:10:06,001 --> 00:10:07,584
.الثقيل ليس كوب شايي

101
00:10:08,293 --> 00:10:10,376
.لذلك اشتريت سكايلت

102
00:10:10,543 --> 00:10:12,209
،كقمة الطيران الصيني

103
00:10:12,376 --> 00:10:14,876
.أنت الضمانة الأمنية

104
00:10:15,043 --> 00:10:17,418
لكني أيضا أريد زبائني

105
00:10:17,584 --> 00:10:18,793
.أن يحظوا بمتعة حين يطيرون معنا

106
00:10:18,959 --> 00:10:20,543
أتيت ببعض الأفكار التطويرية

107
00:10:20,959 --> 00:10:22,626
لتثبيت سكايلت

108
00:10:22,793 --> 00:10:24,126
.كأفضل خطوط طيران

109
00:10:24,293 --> 00:10:26,459
،لتعزيز مستوى الخدمة على متن رحلاتنا

110
00:10:26,626 --> 00:10:28,209
.سأقدم أفلاما ثلاثية الأبعاد

111
00:10:29,168 --> 00:10:31,293
،لتزويد الزبائن الدوليّون الترفيه

112
00:10:31,876 --> 00:10:34,793
.سأقدم مأكولات دولية

113
00:10:34,959 --> 00:10:35,876
.ألتقيت كثيرون من زبائننا

114
00:10:36,043 --> 00:10:37,418
الشيء الوحيد الذي يكرهونه غالبا

115
00:10:37,584 --> 00:10:38,501
،هو عندما يشاهدون فيلما

116
00:10:38,668 --> 00:10:41,001
.ينزعجون بكلام القائد

117
00:10:41,168 --> 00:10:43,168
سوف لن يحدث ذلك أبدا على
رحلة سكايلت مجددا

118
00:10:43,543 --> 00:10:44,918
هل دائما تستخدم صلصلة كثيرا؟

119
00:10:45,084 --> 00:10:46,418
.الدجاج المغلي بدون طعم

120
00:10:46,584 --> 00:10:48,751
.لا طعم له بدون الصلصة

121
00:10:51,168 --> 00:10:52,209
.بدون طعم

122
00:10:56,126 --> 00:10:58,834
سنعطي الموظفين نصيبا على
.حسب سنوات خدمتهم

123
00:10:59,001 --> 00:11:01,334
.أنت سترتقي إلى مجلس الإدارة

124
00:11:04,751 --> 00:11:06,001
سوف أطلق اعلانا

125
00:11:06,168 --> 00:11:08,168
.ودخلت كوفئا كمتحدث

126
00:11:08,334 --> 00:11:09,459
آمل أن تكون كذلك

127
00:11:09,626 --> 00:11:12,376
.مستشار هذا الإعلان

128
00:11:13,001 --> 00:11:14,293
علمت الآن لماذا أنت

129
00:11:14,459 --> 00:11:15,876
.تسخدم صلصة كثيرة جدا

130
00:11:17,209 --> 00:11:19,043
لا شيء في حياتك

131
00:11:19,209 --> 00:11:20,376
.إلا العمل

132
00:11:20,543 --> 00:11:21,876
.انها مملة وجافة

133
00:11:22,376 --> 00:11:24,084
الشخص الذي يعيش حياة مملة كهذه

134
00:11:24,251 --> 00:11:26,001
يشعر أن كل ما يأكله بلا طعم

135
00:11:42,501 --> 00:11:43,376
جدن

136
00:11:43,543 --> 00:11:46,209
كل ما تراه بلمسات من نسيبي

137
00:11:46,584 --> 00:11:47,918
إنه رائع، صح؟

138
00:11:49,251 --> 00:11:50,209
تومس

139
00:11:50,376 --> 00:11:51,334
<i>!،تان</i>

140
00:11:53,876 --> 00:11:55,084
القائد كوول

141
00:11:57,209 --> 00:11:59,043
قهوة، شاي

142
00:11:59,293 --> 00:12:03,084
أو أنا؟

143
00:12:13,584 --> 00:12:15,751
!مرحى، ايها القائد الرائع

144
00:12:15,918 --> 00:12:17,084
!ـــــ مرحى
!ـــــ مرحبا

145
00:12:17,251 --> 00:12:19,251
.لنقتبس نظرة عن طائرة رحلتنا

146
00:12:19,418 --> 00:12:21,584
،حين نبلغ 10,000 قدم

147
00:12:21,876 --> 00:12:24,251
،سننفخ فقاعة

148
00:12:24,834 --> 00:12:26,834
فكّوا الحزام

149
00:12:27,001 --> 00:12:29,376
وباشروا الحفل والرقص

150
00:12:29,543 --> 00:12:31,251
،حين تترك الطائرة إلى الطيّار الآلي

151
00:12:31,418 --> 00:12:32,418
.مرحبا بك معنا

152
00:12:32,584 --> 00:12:33,876
!حفلة

153
00:12:35,459 --> 00:12:36,834
.عودوا لمقاعدكم رجاءا

154
00:12:37,001 --> 00:12:39,126
.سنقلع عما قريب

155
00:12:39,626 --> 00:12:40,751
“لا بأس، أيها الشباب

156
00:12:41,793 --> 00:12:42,543
الحفل يبدأ

157
00:12:42,709 --> 00:12:44,334
.حين نكون محمولين جوا

158
00:12:44,626 --> 00:12:46,001
لا تجعل بهجتك

159
00:12:46,168 --> 00:12:47,709
.مصائب قوم آخرين

160
00:12:47,876 --> 00:12:49,668
عودوا لمقاعدكم رجاءا

161
00:12:49,834 --> 00:12:51,168
واربطوا الحزام

162
00:12:51,876 --> 00:12:53,668
!تومس، تراجع

163
00:12:53,834 --> 00:12:56,126
!توني، لا بأس

164
00:12:56,293 --> 00:12:57,209
جدن

165
00:12:57,376 --> 00:12:58,459
،حين نهبط على الـ م.م

166
00:12:58,626 --> 00:12:59,793
.يمكنك المكوث في منزلي

167
00:13:00,501 --> 00:13:01,751
.سأقدمك لبعض الأصدقاء

168
00:13:01,918 --> 00:13:02,959
!ـــــ أكيد
.ـــــ أنت على الـ م.م

169
00:13:03,126 --> 00:13:04,251
!حسنا

170
00:13:06,459 --> 00:13:08,126
أنت لست على هذه الرحلة؟

171
00:13:09,209 --> 00:13:10,793
.لدي ما أفعله الليلة

172
00:13:10,959 --> 00:13:12,459
.فسأخد الرحلة اللاحقة

173
00:13:15,251 --> 00:13:16,834
غادر الطائرة رجاءا

174
00:13:17,001 --> 00:13:18,001
.ان لم تكن راكبا

175
00:13:18,168 --> 00:13:19,876
.سنقلع عما قريب

176
00:13:20,043 --> 00:13:20,918
لا بأس

177
00:14:39,209 --> 00:14:40,918
كم قد كان طول ذلك؟

178
00:14:43,376 --> 00:14:45,793
كم طول؟

179
00:14:45,959 --> 00:14:47,209
آخر مرة رأيتك

180
00:14:47,376 --> 00:14:48,584
.قد كانت في روما

181
00:14:49,418 --> 00:14:51,251
،رأيتني مع فتاة على الشارع يدا بيد

182
00:14:51,418 --> 00:14:53,293
.وتدخلت أنت وصفعتني

183
00:14:53,459 --> 00:14:55,918
.المفترض تلك آخر مرة رأيتك

184
00:14:56,084 --> 00:14:57,709
لماذا يحدث ذلك لي دوما؟

185
00:14:57,876 --> 00:15:00,251
.دائما أكون مع محطمي القلوب مثلك

186
00:15:01,209 --> 00:15:02,418
،في علاقة

187
00:15:02,584 --> 00:15:04,751
.يمكنك أن تلومني على كل شيء

188
00:15:05,501 --> 00:15:06,751
.يجب أن تكترثي لنفسك أيضا

189
00:15:06,918 --> 00:15:08,876
لماذا ينبغيني؟

190
00:15:09,043 --> 00:15:11,501
.قد كنت أكثر من استيعاب

191
00:15:11,668 --> 00:15:13,251
أريد أن أقابل رجلا

192
00:15:13,418 --> 00:15:16,126
،من لا يعاملني كشفافة

193
00:15:16,293 --> 00:15:18,584
،شخص ما قد يكترث بي

194
00:15:19,751 --> 00:15:20,918
،أنت من قد تفعل ذلك

195
00:15:22,084 --> 00:15:23,459
.لكن يلزمك أن تنتظر

196
00:15:29,126 --> 00:15:31,126
لا تراوغي بأنك لا تعرفين

197
00:15:31,293 --> 00:15:33,876
.أنك على قائمة الإنتظار

198
00:15:39,626 --> 00:15:42,709
،سواء كعاشق أم كآخر

199
00:15:43,793 --> 00:15:46,668
.حتما تعرفين وضعك

200
00:15:47,459 --> 00:15:50,084
.اذا كان وضعك أن تنتظرين، فلا بد أن تنتظرين

201
00:15:50,251 --> 00:15:51,459
.لا يمكنك تجاوز ذلك

202
00:15:51,626 --> 00:15:53,626
.لن تنالي شيئا، إن لم تفعلي

203
00:15:54,376 --> 00:15:56,251
...انتظري فقط وانتظري

204
00:15:57,001 --> 00:15:58,501
...وانتظري وانتظري

205
00:15:58,668 --> 00:16:00,626
...وانتظري وانتظري

206
00:16:00,793 --> 00:16:03,168
.فقد تكوني ملاحظة

207
00:16:03,334 --> 00:16:04,709
.لا تبكي

208
00:16:04,876 --> 00:16:06,834
.على الأقل أخفضيه

209
00:16:29,251 --> 00:16:30,168
هل تبكي؟

210
00:16:30,334 --> 00:16:32,459
.لا، ليس هذا بكاءا

211
00:16:33,459 --> 00:16:35,251
.عيناي دمعيّتان

212
00:16:36,293 --> 00:16:37,918
.لا أبكي على أي شيء

213
00:16:38,959 --> 00:16:40,501
.أشكرك

214
00:17:25,001 --> 00:17:26,376
!مرحبا

215
00:17:26,543 --> 00:17:27,709
،هذا القائد تانغ

216
00:17:27,876 --> 00:17:29,918
مستشار الطيران التكنولوجي
من هذا الإعلان

217
00:17:30,084 --> 00:17:32,334
وطيار صينى مسؤول من
.خطوطنا الجوية

218
00:17:32,501 --> 00:17:33,751
.مرشدي تونغ يك سوم

219
00:17:33,918 --> 00:17:35,501
.وإن شئت فدعيه سام

220
00:17:41,626 --> 00:17:44,126
ـــــ مرحبا
!ـــــ لا بأس، اذهبي وتجهزي

221
00:17:46,459 --> 00:17:48,418
مرحى، جميل أن ألتقيك

222
00:17:50,168 --> 00:17:51,751
.قد كنت أبحث عنك

223
00:18:00,126 --> 00:18:01,584
أيمكننا أن نتوقف؟

224
00:18:02,084 --> 00:18:03,043
!ليس هذا صائبا

225
00:18:03,209 --> 00:18:05,918
دعني أستفهمك، من الذي في القيادة؟

226
00:18:06,293 --> 00:18:07,043
.المخرج

227
00:18:07,209 --> 00:18:09,293
ـــــ لا، أقصد
ـــــ من الطيار الطائر؟

228
00:18:09,459 --> 00:18:10,418
!لكن... لا بأس

229
00:18:10,584 --> 00:18:12,834
.أريد أن أوضح بضعة أمور

230
00:18:13,001 --> 00:18:14,918
.لو هي المسؤولة، فهي القائد

231
00:18:15,084 --> 00:18:16,793
.القائد دوما يجلس على الشمال

232
00:18:16,959 --> 00:18:19,126
،حتى لو أردناه أن يكون الطيار الطائر

233
00:18:19,293 --> 00:18:20,543
.لا يمكنكما تبادل مقاعدكما

234
00:18:20,709 --> 00:18:22,168
كما واننا 10،000 ربما فوق الأرض

235
00:18:22,334 --> 00:18:23,376
...سام

236
00:18:23,543 --> 00:18:26,918
.سام، ليس هذا اعلانا

237
00:18:27,084 --> 00:18:28,751
!صحيح! اعلانا

238
00:18:28,918 --> 00:18:30,334
أيمكننا البدء؟

239
00:18:34,001 --> 00:18:35,126
!بداية

240
00:18:38,751 --> 00:18:41,334
أيمكنني أن أسألك أمرا ما؟

241
00:18:41,584 --> 00:18:43,126
ماذا يفعلون؟

242
00:18:43,334 --> 00:18:45,126
...هل تحاول أن تعرض

243
00:18:45,293 --> 00:18:46,459
هم يقلعون؟...

244
00:18:48,376 --> 00:18:49,668
أنا أظن فعلا

245
00:18:49,959 --> 00:18:50,626
.ينبغي أن نتوقف

246
00:18:50,793 --> 00:18:52,293
لا  يُنجز بتلك الطريقة! إنه زيف

247
00:18:52,459 --> 00:18:53,709
!الناس ستضحك

248
00:18:54,334 --> 00:18:56,001
...الرجاء؟ أيها المخرج

249
00:18:56,168 --> 00:18:57,418
!نهاية

250
00:18:58,209 --> 00:18:59,001
لماذا أوقفتنا؟

251
00:18:59,168 --> 00:19:00,334
.تطيير طائرة ليس مثل قيادة سيارة

252
00:19:00,501 --> 00:19:01,918
لا يمكنك الإكتفاء بالنظر
.خارج النافذة

253
00:19:02,084 --> 00:19:04,251
.لا بد أن تتفحص القراءات على الأمتار

254
00:19:04,418 --> 00:19:06,043
.نحن دوما ننظر خارج النافذة

255
00:19:06,209 --> 00:19:07,668
.ـــــ وثم انظر أماما مستقيما
...ـــــ سام

256
00:19:07,834 --> 00:19:09,668
لماذا لا تفعل ذلك؟

257
00:19:09,834 --> 00:19:10,876
.بالتأكيد ستنجزون ذلك بشكل صحيح

258
00:19:11,043 --> 00:19:12,043
!د600 فكرة

259
00:19:12,459 --> 00:19:14,084
.أنا المستشار

260
00:19:14,251 --> 00:19:15,751
.لن أتقدم من أمام المصورة

261
00:19:16,668 --> 00:19:18,334
.لن تفعل

262
00:19:18,501 --> 00:19:19,959
.سنغير وجهك

263
00:19:20,126 --> 00:19:21,376
!نزع الوجه

264
00:19:33,876 --> 00:19:35,168
أيمكننا نزع القبعة؟

265
00:19:35,334 --> 00:19:36,209
.ما قد لبسناها قط

266
00:19:36,376 --> 00:19:37,459
نضع سماعات

267
00:19:37,626 --> 00:19:40,709
لنتصل بالبرج كي نضمن
.سلامة الركاب

268
00:19:41,209 --> 00:19:43,709
.النعومة كي تجعل الإعلان يبدو رائعا

269
00:19:45,043 --> 00:19:46,543
لكني لن أقدمها لك 

270
00:19:46,709 --> 00:19:48,209
حين يمر الإعلان على الهواء

271
00:19:48,376 --> 00:19:51,126
.ـــــ سأكون أضحوكة
.ـــــ ما يراك أحد

272
00:19:51,293 --> 00:19:53,251
.لكنّا قد بادلنا وجهك

273
00:19:53,418 --> 00:19:56,501
.نعطيه قبعة في ما بعد الإنتاج

274
00:19:57,626 --> 00:19:59,168
.أُنطق هذه الأسطر فقط 

275
00:20:00,501 --> 00:20:02,668
.ـــــ حسنا، لنفعلها
!ـــــ بداية

276
00:20:05,418 --> 00:20:06,876
!واضح من أجل الإقلاع

277
00:20:07,043 --> 00:20:09,209
الممر، 25 شمالا

278
00:20:09,709 --> 00:20:11,876
سكايلت 007

279
00:20:16,084 --> 00:20:17,418
!تحديد الإتجاه

280
00:20:17,584 --> 00:20:20,251
الاتجاه محدد! 8 وعقدة

281
00:20:20,418 --> 00:20:20,918
!تفحص

282
00:20:21,084 --> 00:20:22,626
ب1 استدارة

283
00:20:22,793 --> 00:20:23,876
الاستدارة

284
00:20:31,668 --> 00:20:33,251
.أبعده عن مكتب

285
00:20:33,418 --> 00:20:35,043
لنبدأ الرقص، لا بأس؟

286
00:20:35,334 --> 00:20:36,626
!تعجّل! تخلص من المكتب

287
00:20:37,501 --> 00:20:39,668
برانسن، أينك؟

288
00:20:39,834 --> 00:20:42,084
.اصعد هنا فوق واملئ لي

289
00:20:42,543 --> 00:20:43,918
لا يمكنني أن أحتمل ما يجري بأرجاء هنا

290
00:20:44,084 --> 00:20:45,418
.واللوحة التي استخدموها

291
00:20:45,584 --> 00:20:46,418
!ضروري

292
00:20:46,584 --> 00:20:47,959
!أو ستكون نادما

293
00:21:19,793 --> 00:21:20,668
!أنت مستهتر للغاية

294
00:21:20,834 --> 00:21:21,793
!ليس سريعا للغاية

295
00:21:22,043 --> 00:21:23,126
...هوّينها

296
00:21:23,293 --> 00:21:24,543
!كوني حذرة

297
00:21:25,543 --> 00:21:27,959
ـــــ هنا، هنا
.ـــــ لا، ليس عملا

298
00:21:28,126 --> 00:21:29,084
هنا؟

299
00:21:29,251 --> 00:21:30,293
هل أعطيك بعض المهدئات؟

300
00:21:30,459 --> 00:21:31,126
.فلتجلبهم

301
00:21:31,293 --> 00:21:32,709
هنا؟ أهو أفضل؟

302
00:21:32,918 --> 00:21:34,959
!لا، ليس هناك

303
00:21:35,126 --> 00:21:37,668
!هَيْ، توقف

304
00:21:38,334 --> 00:21:39,209
من أنت؟

305
00:21:39,376 --> 00:21:40,459
.أنا الحارس الشخصي

306
00:21:40,668 --> 00:21:41,834
!أنا آسف

307
00:21:42,793 --> 00:21:44,084
.ساعدها، فوق هنا

308
00:21:44,251 --> 00:21:45,501
!ببطء وعناية

309
00:21:45,668 --> 00:21:47,543
.لا بد أن تستريحي إن آذيتي ظهرك

310
00:21:47,709 --> 00:21:49,376
،كنت تفعلين شيئا سهلا للغاية

311
00:21:49,543 --> 00:21:50,168
.ولا تزالين تؤذين نفسك

312
00:21:50,334 --> 00:21:52,084
.ما يعني أنك منهكة جدا

313
00:21:52,251 --> 00:21:55,418
أول شيء هو أن ترخي عضلات ظهرك

314
00:21:55,584 --> 00:21:57,001
ثم حددي نقطة وخز ينغ وانغ

315
00:21:57,168 --> 00:21:58,834
،التي هي في فقرات ل 4

316
00:21:59,001 --> 00:22:00,584
.واكبسيه هكذا

317
00:22:04,584 --> 00:22:06,168
.انطلقي واصرخي إن تشعرين بألم

318
00:22:06,334 --> 00:22:08,418
الصراخ قد يخفف الألم

319
00:22:08,584 --> 00:22:09,668
.ويساعدك كي تسترخي

320
00:22:09,834 --> 00:22:11,418
.حسنا، لنعاود ذلك

321
00:22:14,876 --> 00:22:16,668
اعتقدت أن مغنيي الروكـ ـآندرول مثلك

322
00:22:16,834 --> 00:22:18,418
.يصرخون على المنصة دوما

323
00:22:18,584 --> 00:22:20,251
لنجرب هذا مجددا، حسنا؟

324
00:22:26,668 --> 00:22:28,043
هل انت حقا بخير، تـ ـم؟

325
00:22:28,668 --> 00:22:29,876
.انتهينا إن كنت بخير

326
00:22:30,084 --> 00:22:31,126
لا بأس؟ هيا

327
00:22:31,293 --> 00:22:32,084
أنت ايضا

328
00:22:32,251 --> 00:22:33,543
لماذا أنا؟

329
00:22:34,126 --> 00:22:36,876
.أنا أملئ تماما جزء الطيران

330
00:22:37,043 --> 00:22:40,084
.قد أوصلنا الشاب، فساعدنا رجاءا

331
00:22:42,626 --> 00:22:44,626
تضربيني إن أرفض؟

332
00:22:44,793 --> 00:22:46,209
أنا قلت

333
00:22:46,376 --> 00:22:48,168
.أن اضربك وقتما أراك

334
00:22:51,126 --> 00:22:52,584
...لكني أشكرك

335
00:22:55,126 --> 00:22:56,543
.ساعدنا لننهي التصوير...

336
00:22:57,709 --> 00:23:01,376
...8,7,6,5 ...4,3,2,1

337
00:23:01,543 --> 00:23:04,918
...8,7,6,5 ...4,3,2,1

338
00:23:05,084 --> 00:23:07,209
...ـــــ 3,2,1
!ـــــ نهاية

339
00:23:08,084 --> 00:23:11,626
.أريد تفاعلا

340
00:23:14,168 --> 00:23:15,251
.دعهم يمسحوا النوافذ

341
00:23:15,418 --> 00:23:16,709
!رائع ذلك

342
00:23:17,209 --> 00:23:18,751
.لا... دعني أريك

343
00:23:19,418 --> 00:23:22,459
...4,3,2,1...8,7,6,5

344
00:23:22,626 --> 00:23:24,418
...8,7,6,5

345
00:23:25,293 --> 00:23:27,001
ألسنا نمسح النوافذ؟

346
00:23:27,168 --> 00:23:28,876
.تعال هنا، دعني أريك

347
00:23:29,043 --> 00:23:30,251
.قف فوق هنا

348
00:23:30,418 --> 00:23:32,793
.تظاهر أنك جدار ولا تتحرك

349
00:23:33,418 --> 00:23:35,251
..ذاكرة بداخله ، اجلس

350
00:23:35,418 --> 00:23:37,418
...ذاكرة... اجلس

351
00:23:47,459 --> 00:23:48,709
فهمت؟

352
00:23:50,043 --> 00:23:51,834
.لا بأس، سأتظاهر أني حائط

353
00:23:52,001 --> 00:23:53,251
.ذاكرة بداخلي

354
00:23:55,459 --> 00:23:57,459
...ذاكرة ... اجلس

355
00:23:57,626 --> 00:23:59,626
...أقرب، أجلس

356
00:24:00,334 --> 00:24:02,126
...ذاكرة ... اجلس

357
00:24:06,959 --> 00:24:08,626
.كان ذلك مذهلا

358
00:24:09,293 --> 00:24:10,584
.إذهب المسكن وتمرن

359
00:24:10,793 --> 00:24:13,126
.تـ ـم، يلزمنا الرحيل، لدينا ما نفعله

360
00:24:14,001 --> 00:24:14,876
!اعذرني، أشكرك، الجميع

361
00:24:15,043 --> 00:24:16,584
.لنقل أنهينا يوما، جميعا

362
00:24:29,001 --> 00:24:33,334
يا حلو، لماذا أنت غاضب؟

363
00:24:41,959 --> 00:24:44,001
،حدّدي نقاط وخز الـ ـيانغ غوان

364
00:24:44,168 --> 00:24:46,126
.التي هي عند الفقرة ل4

365
00:24:50,501 --> 00:24:52,418
تـ ـم، أتؤمنين بحب من أول نظرة؟

366
00:24:53,501 --> 00:24:54,918
ماذا عن أبدية حب؟

367
00:24:56,459 --> 00:24:58,543
أتؤمنين بالقدر؟

368
00:24:58,709 --> 00:25:00,459
هل جرّبتي علاقة طويلة الأمد؟

369
00:25:01,043 --> 00:25:04,043
الناس تتداول التنجيم

370
00:25:04,209 --> 00:25:05,043
.والتسعويّة هذه الأيام

371
00:25:05,209 --> 00:25:06,501
أتؤمنين بذلك؟

372
00:25:06,876 --> 00:25:09,626
تـ ـم، لماذا لا تواعدين أحد ما؟

373
00:26:06,334 --> 00:26:07,834
.انطلقي واصرخي ان كان يؤلمك ذلك

374
00:26:08,001 --> 00:26:09,918
الصراخ قد يخفف الألم

375
00:26:10,084 --> 00:26:11,668
.ويساعدك أن تسترخي

376
00:26:16,168 --> 00:26:18,209
.دعني أريك، قف هنا

377
00:26:18,418 --> 00:26:21,001
.تظاهر أنك جدار وذاكرة فوقي

378
00:26:21,918 --> 00:26:26,293
...أقرب... اجلس

379
00:26:26,459 --> 00:26:28,459
...ذاكرة

380
00:26:51,918 --> 00:26:52,876
!ـــــ لا يمكنني فعل هذا
ـــــ ماذا عني؟

381
00:26:53,043 --> 00:26:55,418
أنا منهكة، هل تفهم؟

382
00:26:55,584 --> 00:26:57,418
!ـــــ أحتاج وقت راحة
!ـــــ اللعنة

383
00:26:57,584 --> 00:26:59,751
ـــــ أحتاج إجازة، تفهم؟
.ـــــ نعم

384
00:26:59,918 --> 00:27:01,501
ـــــ هل تفهم؟
.ـــــ نعم أعرف

385
00:27:01,668 --> 00:27:04,251
.أتحتاجين وقت راحة، إجازة

386
00:27:04,959 --> 00:27:06,834
ـــــ متى؟
.ـــــ انهي هذا العمل أولا

387
00:27:07,001 --> 00:27:09,293
!لا، أنت اصمت

388
00:27:12,168 --> 00:27:13,834
ماذا لديك اليوم؟

389
00:27:14,001 --> 00:27:15,626
.سنصور المقصورة

390
00:27:16,459 --> 00:27:18,459
أين تلك الطاولة؟

391
00:27:18,626 --> 00:27:19,959
.كسرتها اليوم أنت

392
00:27:20,126 --> 00:27:21,793
.وُضعت خلفا من حـ ـخـ ـم

393
00:27:22,918 --> 00:27:24,459
ماذا عن تـ ـم؟

394
00:27:24,626 --> 00:27:25,959
حـ ـخـ ـم أيضا؟

395
00:27:26,126 --> 00:27:29,751
.لا تشعر هي بخير
.سنصور مشهدك أولا

396
00:27:47,959 --> 00:27:51,584
ما ينبغي أن أناديك اليوم، يا رئيس؟

397
00:27:53,293 --> 00:27:54,959
نادني القائد برانسن

398
00:27:56,876 --> 00:27:58,626
.ارح بالك

399
00:27:58,793 --> 00:28:00,501
.تصرف بعفوية تماما

400
00:28:04,876 --> 00:28:06,084
آن، ماذا تفعلين؟

401
00:28:06,251 --> 00:28:07,001
.لا شيء

402
00:28:07,168 --> 00:28:08,543
.إنه أول أيام القائد

403
00:28:08,709 --> 00:28:10,543
.ينبغي أن نفعل شيئا

404
00:28:10,709 --> 00:28:12,334
.اعطه هدية

405
00:28:12,501 --> 00:28:15,126
هل تحاولن أن تخبريه أنك تريدين
أن تصبحي زوجة الرئيس؟

406
00:28:15,293 --> 00:28:16,709
.لا، إنها مجاملة متداولة

407
00:28:16,876 --> 00:28:18,293
مجاملة؟

408
00:28:19,001 --> 00:28:20,376
.مجاملة

409
00:28:20,793 --> 00:28:22,751
.إذن فاعطه هذه

410
00:28:23,376 --> 00:28:25,543
.هذر لديك روي بالفعل

411
00:28:25,709 --> 00:28:27,251
.إنها مجاملة متداولة

412
00:28:27,418 --> 00:28:28,751
ماذا عنك؟

413
00:28:28,918 --> 00:28:29,876
.ما عندي شيء

414
00:28:30,043 --> 00:28:31,209
حقا؟

415
00:28:38,501 --> 00:28:39,793
!مرحبا

416
00:28:39,959 --> 00:28:40,959
!مرحى، هذر

417
00:28:41,126 --> 00:28:42,334
!مرحبا

418
00:28:43,084 --> 00:28:44,418
!ـــــ مرحبا
!ـــــ القائد برانسن

419
00:28:44,709 --> 00:28:46,084
.أعرف أن هذه أولى رحلاتك على سكاليت

420
00:28:46,251 --> 00:28:47,209
.لدينا شيئا صغيرا لك

421
00:28:47,376 --> 00:28:48,168
.آمل أن يعجبك

422
00:28:48,334 --> 00:28:49,084
!أشكرك

423
00:28:49,251 --> 00:28:51,376
!على الرحب. تمتع

424
00:29:03,334 --> 00:29:04,918
،داخل المقصورة

425
00:29:05,084 --> 00:29:06,751
هل تحدث أية خزعبلات؟

426
00:29:07,126 --> 00:29:08,501
!لا

427
00:29:08,668 --> 00:29:10,126
!لا

428
00:29:16,751 --> 00:29:17,793
هل تعرفين لماذا امرأة

429
00:29:17,959 --> 00:29:20,168
قد ترسل الكاكاو لمن تعشقه؟

430
00:29:20,334 --> 00:29:21,459
،لتجعله سمينا

431
00:29:21,626 --> 00:29:22,709
فلا يمكنه ملاحقة أحد آخر؟

432
00:29:22,876 --> 00:29:24,501
.لا

433
00:29:26,293 --> 00:29:28,376
...حبيبة القلب

434
00:29:28,543 --> 00:29:30,293
،تعطي الرجل قلبها

435
00:29:30,459 --> 00:29:32,001
،وبعد ما يأكلها

436
00:29:32,168 --> 00:29:33,709
.سيبقيان للأبد معا

437
00:29:38,751 --> 00:29:40,418
،فلو هو في عشق مع واحدة أخرى

438
00:29:40,584 --> 00:29:42,876
لتحتم أن يكون قلبه مقتلعا جراحيا؟

439
00:29:43,043 --> 00:29:44,126
.لا أعلم

440
00:29:44,293 --> 00:29:45,709
.أنا قد فعلتها مرة

441
00:29:45,876 --> 00:29:48,126
.المفترض أن تبقيني حياة أبدية

442
00:29:48,293 --> 00:29:50,084
.حياتك بظلمة الكاكاو

443
00:29:50,251 --> 00:29:51,501
ألا تظن ذلك؟

444
00:30:17,001 --> 00:30:18,001
!مرحى

445
00:30:18,209 --> 00:30:19,209
!مرحى

446
00:30:24,293 --> 00:30:25,459
!شكرا

447
00:30:29,084 --> 00:30:30,168
الغذاء؟

448
00:30:30,334 --> 00:30:31,584
!نعم

449
00:30:37,293 --> 00:30:39,834
أتيت بي خارجا هنا لأجل سمكة ورقائق؟

450
00:30:40,001 --> 00:30:42,209
.لا يوجد طعام أفضل في الـ م.م

451
00:30:42,376 --> 00:30:46,668
ألم تقل إحداهن أنها معجبة بالأكل أمام البحر؟

452
00:30:47,168 --> 00:30:48,084
أنا قلت لك؟

453
00:30:48,251 --> 00:30:49,293
!نعم

454
00:30:49,459 --> 00:30:51,501
.ما كانت أنا، أنت مخطيء

455
00:30:51,668 --> 00:30:52,834
أجريتي جراحة تجميل؟

456
00:30:53,334 --> 00:30:54,293
ألا يمكنك الإعتراف؟

457
00:30:54,459 --> 00:30:56,626
.جراحة تجميلك حتما كانت جيدة جدا

458
00:30:57,626 --> 00:30:59,626
.أعرف تمام فتاة واحدة تدعى سزي

459
00:30:59,793 --> 00:31:02,209
وأيضا أعرف فتاة تدعى آ

460
00:31:02,376 --> 00:31:04,001
.وفتاة تدعى ب

461
00:31:06,668 --> 00:31:08,543
هل لا تزالين تعدين الكاكاو؟

462
00:31:08,709 --> 00:31:09,793
.لا

463
00:31:10,959 --> 00:31:11,918
لم لا؟

464
00:31:12,543 --> 00:31:13,959
.لا يمكنني إنهائهم جميعا

465
00:31:14,126 --> 00:31:15,543
.بدلا من ذلك ذهبت أشتري

466
00:31:19,543 --> 00:31:21,168
،إن أكلناه سويّة

467
00:31:21,334 --> 00:31:22,918
.نعم قد يمكننا إنهاء ذلك

468
00:31:23,418 --> 00:31:24,626
أيروقك ذلك؟

469
00:31:25,793 --> 00:31:26,959
.بنفسك أعد لك

470
00:31:34,543 --> 00:31:37,376
...لو خيّروك، متى تتقاعدين

471
00:31:37,543 --> 00:31:40,501
أتريدين العيش بجانب البحر أم في المدينة؟

472
00:31:41,126 --> 00:31:42,959
وحدي؟ أم مع أحد ما؟

473
00:31:44,126 --> 00:31:45,251
.مع أحدهم

474
00:31:46,251 --> 00:31:47,501
.عند البحر

475
00:31:47,668 --> 00:31:50,084
.سيصيبك التهاب المفاصل

476
00:31:50,626 --> 00:31:51,918
لماذا المدينة؟

477
00:31:52,084 --> 00:31:53,084
.إنها أكثر راحة

478
00:31:53,251 --> 00:31:55,543
.إنها أفضل للعمل والتسوق

479
00:31:55,709 --> 00:31:56,959
،لكن حين أتقاعد

480
00:31:57,126 --> 00:31:58,251
.سأحظى بكل الوقت في العالم

481
00:31:58,418 --> 00:31:59,793
.يمكنني أن أفعل ما أردت قط

482
00:31:59,959 --> 00:32:01,251
.بل ذلك حين تصابين بمرض

483
00:32:01,418 --> 00:32:03,459
،حسنا، حتى لو أنا مريضة

484
00:32:03,959 --> 00:32:07,126
.فإن تلك ثورة هادئة كي تمت مصغيا للتصدير

485
00:32:07,793 --> 00:32:08,876
...ما قد لكان الآن

486
00:32:09,043 --> 00:32:10,793
.فرض قمع على ثورة

487
00:32:11,543 --> 00:32:12,459
ماذا تعني؟

488
00:32:12,626 --> 00:32:14,251
!أنت سألتني سؤالا

489
00:32:14,418 --> 00:32:16,001
قد تعيش أنت في المدينة، سأعيش
.أنا عند البحر

490
00:32:16,168 --> 00:32:18,459
آسف، إنها غلطتي، لا بأس؟

491
00:32:23,334 --> 00:32:25,209
أقد سمعتي عن

492
00:32:26,126 --> 00:32:28,459
رواية حركة الكبسولات 

493
00:32:28,959 --> 00:32:30,376
تُدعى الكبسولات؟

494
00:32:40,376 --> 00:32:41,543
.لا

495
00:32:44,293 --> 00:32:46,668
القصة عن ثنائي

496
00:32:46,834 --> 00:32:49,501
قد وقعا في حب من أول نظرة
.وتواعدا على الزواج

497
00:32:49,668 --> 00:32:50,793
،لتحقق الوعد

498
00:32:50,959 --> 00:32:51,668
لكن أب الشاب

499
00:32:51,834 --> 00:32:54,959
.استدعاه البيت لأجل أن يدير أعمال العائلة

500
00:32:55,709 --> 00:32:58,043
...فوعد عاشقته

501
00:32:58,209 --> 00:33:00,126
.قد لا نتزّوج الآن

502
00:33:01,251 --> 00:33:02,751
فأبي يريدني

503
00:33:02,918 --> 00:33:05,168
أعود الى الـ و.م. لأساعد على
.سير أعمال العائلة

504
00:33:06,959 --> 00:33:08,418
.أعطيني بعض وقت

505
00:33:09,376 --> 00:33:10,709
سأعود بعدما أنجز شيئما

506
00:33:11,459 --> 00:33:13,293
وسنُزوّج

507
00:33:22,668 --> 00:33:25,668
أيمكنك أن تركب الكبسزلات
للمرة الأخيرة معي؟

508
00:33:27,543 --> 00:33:28,918
،حين تتوقف الكبسولات

509
00:33:31,209 --> 00:33:32,709
.نفترق

510
00:34:10,459 --> 00:34:11,751
،بعد برهة

511
00:34:11,918 --> 00:34:13,209
الشاب اجتهد

512
00:34:13,376 --> 00:34:15,668
.وعاد الى الكبسولات كي يجد الفتاة

513
00:34:15,834 --> 00:34:17,251
لكن الفتاة

514
00:34:18,168 --> 00:34:20,376
.قد وقعت في حب شخص آخر

515
00:34:33,209 --> 00:34:35,668
هل فعلت هي الأمر الصائب؟

516
00:34:37,126 --> 00:34:38,918
،بعدما رحل الشاب

517
00:34:39,084 --> 00:34:40,918
.ما قد كانت له هناك كلمات

518
00:34:41,084 --> 00:34:42,918
أقد تلوم الفتاة؟

519
00:34:45,126 --> 00:34:45,751
القصة حدثت

520
00:34:45,918 --> 00:34:48,084
خلال الحرب في الـ 30 ـيات

521
00:34:48,668 --> 00:34:50,293
.وما كانت هناك تسهيلات تواصل

522
00:34:50,459 --> 00:34:52,126
.وقد لا يمكنك أن تلوم الشاب حتى

523
00:34:54,251 --> 00:34:56,168
،ولو كنت الفتاة

524
00:34:56,334 --> 00:34:59,584
لغادرتي أم لبقيتي؟

525
00:35:52,501 --> 00:35:54,001
رقص الدجاج

526
00:36:13,126 --> 00:36:14,668
.دورك

527
00:36:15,834 --> 00:36:17,834
مع من تريدين أن ترقصي؟

528
00:36:19,418 --> 00:36:20,584
!هو

529
00:36:21,459 --> 00:36:28,209
!القائد كوول! القائد كوول

530
00:36:32,668 --> 00:36:34,043
!حسنا

531
00:37:02,584 --> 00:37:03,959
!كوول

532
00:37:44,959 --> 00:37:46,251
!تومس

533
00:37:51,543 --> 00:37:52,626
ماذا تفعل؟

534
00:37:55,709 --> 00:37:56,876
!توقف

535
00:38:08,209 --> 00:38:10,126
...ذلك يؤلم

536
00:38:10,334 --> 00:38:11,626
ـــــ تريّث، حسنا؟
ـــــ لا بأس

537
00:38:11,793 --> 00:38:13,459
ـــــ لا بأس؟
...ـــــ لا بأس

538
00:38:13,626 --> 00:38:15,126
...لا بأس

539
00:38:35,168 --> 00:38:37,668
القائد كوول

540
00:38:40,251 --> 00:38:41,334
ما ذلك؟

541
00:38:42,334 --> 00:38:46,001
.هالكة إن لن تسعفني

542
00:38:51,501 --> 00:38:52,668
ماذا؟

543
00:38:53,001 --> 00:38:56,376
نعم، اسرع

544
00:38:58,376 --> 00:38:59,459
القائد كوول

545
00:38:59,626 --> 00:39:01,209
.لن تضربني اليوم

546
00:39:01,501 --> 00:39:03,751
!إنها لي

547
00:39:07,043 --> 00:39:08,334
!اذهب لها

548
00:39:08,626 --> 00:39:10,168
.ـــــ سأذهب
!ـــــ لنذهب

549
00:39:10,334 --> 00:39:11,584
!هيا، لننطلق

550
00:39:14,168 --> 00:39:15,668
.آسف بشأن الليلة الفائتة! تناولت شرابا كثيرا

551
00:39:15,834 --> 00:39:17,168
ـــــ ماذا؟
.ـــــ كنت مندفعا

552
00:39:17,334 --> 00:39:18,459
ماذا؟

553
00:39:43,251 --> 00:39:44,209
،الليلة

554
00:39:44,376 --> 00:39:46,084
.عندي مقابلة مهمة للغاية

555
00:39:47,626 --> 00:39:49,334
إن لا تأخذني

556
00:39:49,501 --> 00:39:51,334
.سأذهب للمطعم مباشرة وانتظرك

557
00:39:52,126 --> 00:39:53,084
ماذا؟

558
00:39:55,418 --> 00:39:58,209
سنتناول العشاء الليلة، تتذكر؟

559
00:39:58,376 --> 00:39:59,751
!صحيح

560
00:40:02,126 --> 00:40:05,501
.وايني، سأهاتفك بعد العمل

561
00:40:05,668 --> 00:40:07,251
أيمكننك أن تنتظري حقا؟

562
00:40:23,626 --> 00:40:28,126
.القائد كوول، أنت بصراحة رائع

563
00:40:29,876 --> 00:40:32,084
سنقيم الليلة حفلا. هل ستأتي؟

564
00:40:32,793 --> 00:40:34,709
هل ستأتي؟

565
00:40:35,293 --> 00:40:37,334
...وضعت خططا لك، غدا

566
00:40:37,501 --> 00:40:39,293
أترتادين المدرسة أم العمل؟

567
00:40:40,001 --> 00:40:40,793
!لا

568
00:40:40,959 --> 00:40:42,209
تنتظرين الموت فقط؟

569
00:40:42,793 --> 00:40:43,959
!تلك أنا

570
00:40:46,043 --> 00:40:48,168
،الحفل سيبدأ قريبا، هيا

571
00:40:48,334 --> 00:40:48,959
!انتظري

572
00:40:49,126 --> 00:40:51,251
.لا أستطيع، لا وقت لدي

573
00:40:51,626 --> 00:40:52,793
!أسرع

574
00:41:03,959 --> 00:41:06,959
هناك سرب غيوم شاسع
.مباشرة في الأمام

575
00:41:08,418 --> 00:41:09,709
.قد تصيبنا قلاقل

576
00:41:12,293 --> 00:41:14,501
،السيدات والسادة

577
00:41:14,668 --> 00:41:16,334
،اشارة حزام السلامة مضاءة

578
00:41:16,501 --> 00:41:20,126
عودوا لمقاعدكم رجاءا
واربطوا الأحزمة

579
00:41:29,834 --> 00:41:32,251
.اجلسوا رجاءا. الوضع خطير جدا  

580
00:41:33,001 --> 00:41:34,959
ايتها الجدة، نحن نمر 
.بالقلاقل. اجلسي رجاءا

581
00:41:35,209 --> 00:41:36,668
!تعالي، كوني حذرة

582
00:41:46,543 --> 00:41:47,751
!سزي

583
00:41:48,459 --> 00:41:49,793
هل أنت بخير؟

584
00:41:49,959 --> 00:41:50,751
!باب1، هذا هذر

585
00:41:50,918 --> 00:41:53,376
.عضو الطاقم بيون كـ ـ ـسزي مصاب

586
00:41:53,543 --> 00:41:55,751
البرج، سكايلت 331

587
00:41:55,959 --> 00:41:58,668
.الطائرة تمر بقلاقل

588
00:41:58,834 --> 00:42:00,376
.أحدهم مصاب

589
00:42:10,084 --> 00:42:13,209
.المكان كبير وجميل

590
00:42:13,376 --> 00:42:14,918
.حتى أنه أفضل من غرفة نزل

591
00:42:15,084 --> 00:42:17,251
لماذا لم أنل كهذه الغرفة آخر مرة؟

592
00:42:17,418 --> 00:42:18,584
.على الرحب لتبقي هنا للأبد

593
00:42:18,751 --> 00:42:21,584
.لا تزالين بلسان حاد
.ما يعني أنك بخير

594
00:42:21,751 --> 00:42:25,251
أنا بما يرام من الخارج، ةلست
.متيقنة بشأن الداخل

595
00:42:26,043 --> 00:42:27,251
ألا يزال يؤلم؟

596
00:42:27,418 --> 00:42:29,251
!آخ

597
00:42:29,834 --> 00:42:31,084
!تنبيه

598
00:42:33,084 --> 00:42:33,918
القائد

599
00:42:33,918 --> 00:42:34,459
برانسن

600
00:42:34,501 --> 00:42:35,709
هل قاطعتكم؟

601
00:42:35,876 --> 00:42:38,376
.لا، سنتنحى عن دربك

602
00:42:38,876 --> 00:42:40,251
!آسف

603
00:42:40,418 --> 00:42:41,626
جئت لأعبر عن عميق تعاطفي

604
00:42:41,793 --> 00:42:44,584
.نيابة عن الشركة

605
00:42:54,918 --> 00:42:55,918
.تفحصت مع طبيبك

606
00:42:56,084 --> 00:42:56,918
،لا كسور عظام 

607
00:42:57,084 --> 00:42:59,959
.مجرد عثرة على الرأس ولا ارتجاج

608
00:43:00,501 --> 00:43:01,126
...لحظة

609
00:43:01,293 --> 00:43:04,084
لحسن الحظ لا خدوش على وجهك
وإلا لتلعنينني

610
00:43:07,168 --> 00:43:09,293
.أعرف، أخبرني الطبيب

611
00:43:09,501 --> 00:43:10,959
هل أتيت فقط لتخبرني هذا؟

612
00:43:11,126 --> 00:43:12,001
...قد تكوني إذن

613
00:43:12,168 --> 00:43:14,418
.أنت محظوظة. التاليات، كوني حذرة

614
00:43:14,584 --> 00:43:16,543
هل تظنني أجلس فقط وأشاهد
الجدة تتأذى؟

615
00:43:16,709 --> 00:43:18,918
...إن لم أساعدها، عطيّة عمرها

616
00:43:19,084 --> 00:43:21,001
.لما كنت اليوم هنا بل في جنازتها

617
00:43:21,168 --> 00:43:22,293
!حقا

618
00:43:23,084 --> 00:43:24,626
.أعلم أنك تقومي بواجبك

619
00:43:24,793 --> 00:43:26,751
فقط لا ترتكبي حماقة مجددا، حسنا؟

620
00:43:26,918 --> 00:43:28,543
.وإلا فسأضطر للقلق عليك مجددا

621
00:43:29,334 --> 00:43:31,043
لماذا تكترث؟

622
00:43:35,918 --> 00:43:36,793
.أنا رئيسك

623
00:43:36,959 --> 00:43:39,709
.واجبي أن أكترث للموظفين

624
00:43:42,209 --> 00:43:43,793
!أنا بخير، أيها الرئيس

625
00:43:43,959 --> 00:43:45,209
!أشكرك، يا رئيس

626
00:43:46,459 --> 00:43:48,459
أيمكنك ترك هذا المزاج؟

627
00:43:48,626 --> 00:43:50,043
.جل احترامي يا رئيس

628
00:43:50,584 --> 00:43:52,709
مزاج من أي نوع بالضبط لأعجبك
كي أكون به؟

629
00:43:52,876 --> 00:43:54,334
!سأبذل قصارى جهدي للتأقلم، يا رئيس

630
00:43:54,501 --> 00:43:55,834
،بادئ ذي بدء، لا تعبسي

631
00:43:56,376 --> 00:43:58,168
.ذلك صحيح، حاولي أن تكوني شروحة

632
00:43:58,543 --> 00:44:00,418
.نعم، ولا تندفعي جدا

633
00:44:00,584 --> 00:44:02,043
...المحترم تشينغ

634
00:44:02,209 --> 00:44:03,501
،ما يُسمى اشارة حزام المقعد مضاءة

635
00:44:03,668 --> 00:44:05,293
.والجدة يبدو غادرت مقعدها 

636
00:44:05,459 --> 00:44:07,001
أكانت تلك مشكلة في صيانة الطائرة؟

637
00:44:07,168 --> 00:44:09,543
الجدة قالت انها لم ترى الإشارة

638
00:44:09,709 --> 00:44:10,501
.وما ذكّرها أحد

639
00:44:10,668 --> 00:44:11,626
أذلك أهمال من الطاقم؟

640
00:44:11,793 --> 00:44:13,209
بحق الركاب المسنين؟

641
00:44:13,376 --> 00:44:14,834
.آسف، ليس لدي تعليق من هذه المنصة

642
00:44:15,001 --> 00:44:15,834
.لننتظر التقرير الداخلي

643
00:44:16,001 --> 00:44:17,584
...الجدة كانت تمشي

644
00:44:17,751 --> 00:44:19,126
.ليست لدينا تعليقات

645
00:44:19,293 --> 00:44:20,376
...انتظروا التقرير

646
00:44:20,543 --> 00:44:22,793
.وسوف أشرح أكثر في مؤتمر صحفي

647
00:44:22,959 --> 00:44:25,001
.حسنا؟ ينبغي أن تغادروا جميعا الآن

648
00:44:32,209 --> 00:44:33,793
.كانت الجدة مستلقية

649
00:44:35,501 --> 00:44:36,709
.سأعبأ بذلك

650
00:44:36,876 --> 00:44:38,793
لماذا لم تحمني؟

651
00:44:47,543 --> 00:44:48,751
العائلة

652
00:44:48,918 --> 00:44:50,543
.تحتاج برانسن أكثر منك

653
00:44:51,543 --> 00:44:53,251
ما يجب أن يكترث له الآن

654
00:44:53,418 --> 00:44:55,376
.هو أن يعمل جاهدا في تسيير أعمال العائلة

655
00:44:56,751 --> 00:44:59,251
.كل شيء آخر يتأجل

656
00:45:09,876 --> 00:45:11,376
القائد برانسن

657
00:45:11,834 --> 00:45:12,918
القائد

658
00:45:15,418 --> 00:45:17,626
.ـــــ أشكرك جزيلا
.ـــــ على الرحب أنت. تمتعي

659
00:45:42,751 --> 00:45:44,418
القائد برانسن، أتحتاج مساعدة؟

660
00:45:45,251 --> 00:45:47,084
!لا، أشكرك

661
00:46:03,543 --> 00:46:04,959
ما ذلك، يا رئيس؟


662
00:46:05,126 --> 00:46:06,293
لديك شرائح لحم الخنزير؟

663
00:46:06,459 --> 00:46:07,418
!لا

664
00:46:07,584 --> 00:46:08,709
عشب  (جنسنغ) الأمريكي؟

665
00:46:08,876 --> 00:46:10,043
.لا

666
00:46:10,709 --> 00:46:13,293
الحساء مع شرائح لحم الخنزير
.والـ (جنسنع) الأمريكي مفيد لك

667
00:46:13,459 --> 00:46:15,334
!سأذهب وأقتبس نظرة

668
00:46:17,834 --> 00:46:18,793
.حدثّيني

669
00:46:18,959 --> 00:46:20,459
.لم تحدثني حين انبغى 

670
00:46:20,626 --> 00:46:22,418
لماذا قد أنصت الآن لك؟

671
00:46:22,584 --> 00:46:24,793
.معتادة على عدم رؤيتك حين أحتاجك

672
00:46:24,959 --> 00:46:26,209
.كان من الأجدر آنذاك

673
00:46:27,001 --> 00:46:28,459
.على الأقل أن تخبرني قبل أن تغادر

674
00:46:28,626 --> 00:46:31,209
.إنه شأن آخر، لا تبدأي مجددا

675
00:46:32,126 --> 00:46:34,668
!هيا، أجلسي

676
00:46:38,918 --> 00:46:40,918
.القلقلة كان تصرّف من الله

677
00:46:41,084 --> 00:46:42,751
.ولا أحد منّا أراد ذلك

678
00:46:42,918 --> 00:46:44,626
حينها كان أيضا من الله؟

679
00:46:46,668 --> 00:46:49,459
كل ما يحدث هو تصّرف من
!المرء، ليس من الله

680
00:46:49,626 --> 00:46:51,293
.والدك أعدّ كل شيء

681
00:46:52,376 --> 00:46:54,043
.وانت تجرأت أن لا تقول لا

682
00:46:54,293 --> 00:46:56,293
.يمكنك أن تقولي ما تريدين

683
00:46:56,459 --> 00:46:57,834
.فقط لا تذكري أبي

684
00:46:59,293 --> 00:47:00,751
.أكن له احتراما وتقديرا

685
00:47:05,251 --> 00:47:06,543
...فما سأقول هو

686
00:47:08,751 --> 00:47:10,334
!أني لا أريد أن أراك مجددا

687
00:47:22,043 --> 00:47:23,084
أيمكنك أن تخبرني

688
00:47:23,251 --> 00:47:27,376
لماذا لدينا بكين، ننكنغ وتوكيو

689
00:47:27,543 --> 00:47:29,293
لكن ليس هناك زجنغ

690
00:47:31,543 --> 00:47:33,709
... 3 ...2 ... 1

691
00:47:33,876 --> 00:47:37,626
.لأن زوانزنغ أخذها على رحلته إلى الغرب

692
00:47:38,834 --> 00:47:39,918
.هاك واحدة أخرى

693
00:47:40,584 --> 00:47:42,876
.يوم ما، عود ثقاب كان في المنزل وحيدا

694
00:47:43,043 --> 00:47:44,459
أصبح رأسه محكوكا جدا

695
00:47:44,626 --> 00:47:48,501
.ومأسورا بنار، فأخذوه إلى المصحة

696
00:47:48,668 --> 00:47:49,709
...أخبرني

697
00:47:49,876 --> 00:47:51,001
ماذت حدث من ذلك؟

698
00:47:51,168 --> 00:47:52,376
.رأس فحمي

699
00:47:52,543 --> 00:47:54,626
!لا

700
00:47:55,543 --> 00:47:58,501
،تحول إلى طابور طرف

701
00:47:58,668 --> 00:48:02,918
لأنهم وضعوا الضمادات على
.رأسه المصاب

702
00:48:03,084 --> 00:48:04,293
...هاك واحدة جيدة! دعيني أسألك هذا

703
00:48:04,459 --> 00:48:08,709
،أي واحد منا بـ 2 عيون و 2 أياد

704
00:48:08,876 --> 00:48:11,751
أرجل 2... ثم لماذا

705
00:48:11,918 --> 00:48:13,584
لدينا فقط قلب واحد؟

706
00:48:16,793 --> 00:48:17,459
.لا أعرف

707
00:48:17,626 --> 00:48:18,751
لأن الآخرين يسمعون

708
00:48:19,543 --> 00:48:20,793
.من أحد آخر

709
00:48:21,918 --> 00:48:23,584
،لذلك نمضي كل حياتنا

710
00:48:23,751 --> 00:48:26,584
.نسعى للقلوب التي تحتضننا

711
00:48:28,543 --> 00:48:29,668
أوجدت أحدها؟

712
00:48:38,626 --> 00:48:39,751
...لدي واحد أيضا

713
00:48:39,918 --> 00:48:41,084
أيضا؟

714
00:48:55,876 --> 00:48:57,668
ـــــ أريد أن ألعب هذه؟
...ـــــ أي واحدة

715
00:48:57,834 --> 00:49:00,126
ـــــ لندخل
!ـــــ هذه؟ أنت تمزح

716
00:49:00,293 --> 00:49:01,293
.البيت المسكون

717
00:49:01,459 --> 00:49:03,709
.شخصيا لا أكترث لهذا النوع

718
00:49:04,293 --> 00:49:05,584
هل أنت خائف؟

719
00:49:06,043 --> 00:49:07,459
!لا تمدي اصبعك تجاهي

720
00:49:07,626 --> 00:49:09,501
ـــــ ما لو أشتري لك كريم مثلج
!ـــــ أنت خائف

721
00:49:09,668 --> 00:49:11,918
!إنه خائف من البيت المسكون

722
00:49:12,918 --> 00:49:14,959
!هيا، لنقم بهذه المرة

723
00:49:15,126 --> 00:49:17,126
...المرة اللاحقة

724
00:49:17,293 --> 00:49:21,418
!هل أنت حقا خائف؟ لا تخف

725
00:49:22,501 --> 00:49:25,001
أين سنذهب بعد ذلك؟

726
00:49:25,376 --> 00:49:26,626
!قل

727
00:49:29,501 --> 00:49:31,084
!إنهم يجمعون تبرعات

728
00:49:32,168 --> 00:49:34,126
العالم بحاجة لأناس أكثر بقلوب كبيرة

729
00:49:34,293 --> 00:49:36,834
!ليساعدوا المحتاجين

730
00:49:37,001 --> 00:49:39,543
،لو يسد هذا المال نفقات عملياتهم

731
00:49:39,709 --> 00:49:41,543
.حياتهم لن تكون كما كانت

732
00:49:43,459 --> 00:49:45,126
!أما لديك أية نقود؟ سلّفني بعضها

733
00:49:45,668 --> 00:49:46,668
...هنا

734
00:49:49,334 --> 00:49:52,668
واقعا، لو تقبّل الفتاة الحلوة هذه الحلوة

735
00:49:52,834 --> 00:49:53,834
وتدعني ألتقط صورة

736
00:49:54,001 --> 00:49:55,626
سيتبرع مسؤولنا بـ يورو 1

737
00:49:55,793 --> 00:49:58,251
!إلى خيرية الشفاة الممشوقة الدولية 

738
00:50:12,126 --> 00:50:14,793
.مقبّلة سيئة كهذاك أنت

739
00:52:54,043 --> 00:52:58,876
كيف حالك؟

740
00:53:03,334 --> 00:53:05,209


741
00:53:15,251 --> 00:53:16,959


742
00:53:41,209 --> 00:53:42,084
إذن؟

743
00:53:42,626 --> 00:53:43,834
فلا تزالين غير مبتهجة؟

744
00:53:44,001 --> 00:53:45,751
!لا تكوني

745
00:53:45,918 --> 00:53:46,834
،حين لا تكوني سعيدة

746
00:53:47,001 --> 00:53:51,584
الهرمونات السيئة ستبدأ الإنتشار في بدنك

747
00:53:51,751 --> 00:53:55,459
.ويتغيّر هضمك

748
00:53:55,626 --> 00:53:59,668
.ستصبحين عجوزا وشاحبة

749
00:53:59,834 --> 00:54:01,459
.فلا تكوني غير سعيدة

750
00:54:04,959 --> 00:54:06,376
!أنت تبالغ

751
00:54:06,543 --> 00:54:10,418
ما الطريقة الجيدة للسموم؟

752
00:54:17,293 --> 00:54:18,126
.الأكل

753
00:54:18,293 --> 00:54:20,501
.كلي كثيرا

754
00:54:20,918 --> 00:54:22,126
.اعتمديني

755
00:54:24,751 --> 00:54:26,001
"ماذا؟"

756
00:54:26,168 --> 00:54:28,501
.ستصابين بسمنة حين تأكلين كثيرا

757
00:54:28,668 --> 00:54:30,334
.ثم ستريدين أن تخسري وزنا

758
00:54:30,501 --> 00:54:32,126
.لا بد أن تتمرني كي تخسري وزنا

759
00:54:32,293 --> 00:54:34,543
حين تتدربين، مخك سيفرز اندورفين

760
00:54:34,709 --> 00:54:36,709
.ما قد يجعلك سعيدة

761
00:54:36,876 --> 00:54:39,126
.كلي، ونالي سمنة، فتمرين واندروفين

762
00:54:39,293 --> 00:54:40,584
!لا تنسي

763
00:54:55,793 --> 00:54:56,959
أينك؟

764
00:55:00,959 --> 00:55:03,626
هنا تماما! تنوي أن تعزمني على عشاءا؟

765
00:55:06,918 --> 00:55:08,293
هل تمزحين؟

766
00:55:08,459 --> 00:55:10,668
.أنت في الـ م.م

767
00:55:36,334 --> 00:55:37,834
ماذا تفعلين هناك؟

768
00:55:38,334 --> 00:55:40,084
.سأتوجه إلى المطار الآن

769
00:55:40,293 --> 00:55:42,126
هل يمكننك أن تتعشي معي؟

770
00:56:47,334 --> 00:56:49,126
!ـــــ مرحبا
!ـــــ مرحبا

771
00:59:11,501 --> 00:59:13,001
آسفة لأني تأخرت

772
00:59:14,584 --> 00:59:18,084
.أنت متأخرة. لا مزيد أعذار، رجاءا

773
00:59:18,251 --> 00:59:19,293
حسنا؟

774
00:59:30,084 --> 00:59:33,001
سامـ ـكا، أينك؟

775
00:59:34,959 --> 00:59:37,418
سامـ ـكا، أينك؟

776
00:59:39,626 --> 00:59:42,709
.أنا على الدرب، أنا على وشك المغادرة الآن

777
00:59:43,584 --> 00:59:45,293
!فلتكوني هناك

778
00:59:46,793 --> 00:59:49,293
!تعالي وغني معنا، هيا

779
01:00:16,793 --> 01:00:18,959
سامـ ـكا، أينك؟

780
01:00:21,084 --> 01:00:23,418
سامـ ـكا، أينك؟

781
01:02:08,751 --> 01:02:11,709
ها قد وصلت؟ أي طائرة أخذت؟

782
01:02:13,709 --> 01:02:17,084
كانكورد

783
01:02:17,251 --> 01:02:19,084
انها أسرع أضعاف مرات من
السرب المعتاد

784
01:02:19,251 --> 01:02:21,584
،عند 15,000 متر في السماء

785
01:02:21,751 --> 01:02:25,001
يمكن أن تطير على مستوى 2.02 مرة
.سرعة الصوت

786
01:02:26,834 --> 01:02:28,084
!إنها فعلا رهيبة

787
01:02:28,251 --> 01:02:31,751
تمضي فقط 3.5 ساعات من
.باريس إلى يورك الجديدة

788
01:02:32,501 --> 01:02:35,584
.لكنها أغلقت في 2003

789
01:02:42,459 --> 01:02:45,001
لماذا يا تـ ـم؟

790
01:02:45,168 --> 01:02:46,959
.أنا شغوفة مال، أريد أن أصل الثراء

791
01:02:47,126 --> 01:02:49,168
.أريد أن أجمع 1$ وم

792
01:02:49,751 --> 01:02:50,584
.عشرة مليون

793
01:02:50,751 --> 01:02:54,793
،حين انفصل والداي

794
01:02:54,959 --> 01:02:57,293
.أردت أن أعرف لماذا

795
01:02:57,459 --> 01:02:59,668
."أخبرتهم أن "يخبروني

796
01:02:59,834 --> 01:03:01,126
.لذلك إنها تـ ـم

797
01:03:02,918 --> 01:03:07,126
...هل تعاني

798
01:03:07,543 --> 01:03:09,793
مرتبك قليلا؟...

799
01:03:12,084 --> 01:03:13,626
.أنا أعتمدك

800
01:03:16,459 --> 01:03:19,084
،حبيبي السابق كان عضو فرقة في بكين

801
01:03:19,668 --> 01:03:21,834
.صنف المعدن الثقيل
Heavy Metal

802
01:03:22,751 --> 01:03:24,251
،حين كنت 26

803
01:03:24,918 --> 01:03:26,751
.تقدم لي

804
01:03:28,751 --> 01:03:30,126
كنت متحمسة جدا

805
01:03:30,293 --> 01:03:33,501
.أصررت أن نخرج ونشتري جعة نخبنا

806
01:03:35,709 --> 01:03:38,001
بالكاد تجاوزنا مجمعين 2

807
01:03:39,376 --> 01:03:41,084
حينها دراجتنا

808
01:03:42,001 --> 01:03:44,043
.اصطدمت بسيارة أجرة

809
01:03:46,626 --> 01:03:48,001
.سيارة الأجرة كانت بخير

810
01:03:49,543 --> 01:03:51,209
،سائق الأجرة كان بخير

811
01:03:52,459 --> 01:03:53,793
،أنا كنت بخير

812
01:03:55,334 --> 01:03:57,001
،الدراجة كانت بخير

813
01:04:00,043 --> 01:04:02,334
.وكان هو ينزف بشدة

814
01:04:03,918 --> 01:04:05,543
،لا يزال على جالسا على الدراجة

815
01:04:08,043 --> 01:04:12,376
"...صرخ، "ذلك الأم

816
01:04:13,418 --> 01:04:15,584
."ما تمكن حتى ينطق كلمة الـ "الناكح

817
01:04:17,376 --> 01:04:18,918
حدّقت فيه

818
01:04:25,209 --> 01:04:27,543
.وكنت آسفة أني سأنساه يوما ما

819
01:04:28,251 --> 01:04:29,918
"...كانت "ذلك الأم

820
01:04:30,084 --> 01:04:32,834
.آخر ما قال لي

821
01:04:37,709 --> 01:04:39,168
.أنت تعرف الآن

822
01:05:23,334 --> 01:05:25,001
،الحوض هو السمة الجديدة

823
01:05:25,626 --> 01:05:27,418
.رغم أنه نوعما ضيق جدا 

824
01:05:28,043 --> 01:05:31,293
.أحتاجه لأعتاد حياة البحر

825
01:05:32,168 --> 01:05:34,334
لماذا لا تستخدم حوض الحمام؟

826
01:05:34,501 --> 01:05:36,293
.يلزمك أن لا تمر بمتاعب كثيرة جدا

827
01:05:36,459 --> 01:05:38,084
!أنت غير ثورية جدا

828
01:05:38,584 --> 01:05:40,376
وأود أن أغطس معك

829
01:05:48,084 --> 01:05:50,251
هل سوف يعاود التاريخ نفسه؟

830
01:05:55,126 --> 01:05:56,668
...التاريخ

831
01:05:57,376 --> 01:05:59,126
.حقا فلا يمكن أن يكون متغيرا

832
01:06:02,293 --> 01:06:04,084
.أبي هو شخص أكن له أغلب احترامي

833
01:06:06,293 --> 01:06:08,001
،مهما كانت رغبته

834
01:06:09,251 --> 01:06:11,001
.سأبذل قصارى جهدي لأحققها

835
01:06:12,668 --> 01:06:15,793
سأكون كفوء

836
01:06:16,543 --> 01:06:18,168
.ورجل بمسؤولية

837
01:06:18,876 --> 01:06:20,751
.أنا لا أزال مقصرا في تحقيق ذلك

838
01:06:21,334 --> 01:06:24,626
.لكن ثقي بي، أني قد أفعل

839
01:06:28,418 --> 01:06:29,876
،أريدك من الآن معي

840
01:06:30,584 --> 01:06:33,168
.فحينها قد أصبح رجلا بمسؤولية

841
01:08:22,501 --> 01:08:23,709
!يكفي ذلك

842
01:09:05,168 --> 01:09:06,501
...آسفة، آسفة

843
01:09:08,001 --> 01:09:10,459
هل انت فارغ في السابع عشر 
من الشهر القادم؟

844
01:09:12,751 --> 01:09:14,334
.أعمل على الدمج

845
01:09:14,501 --> 01:09:16,084
ويومولادتك هو السابع عشر

846
01:09:16,251 --> 01:09:18,334
.سأكون هنا، لا يهم كم قد أنشغل

847
01:09:19,584 --> 01:09:20,668
.أعد

848
01:09:21,793 --> 01:09:23,209
،أنا يمكنني أن أحتمل أن أخسر العالم

849
01:09:23,751 --> 01:09:25,043
.لكن لا يمكنني أحتمل أن أخسرك

850
01:09:32,918 --> 01:09:33,959
ـــــ مرحى، روي
ـــــ مرحى

851
01:09:34,168 --> 01:09:36,376
هل أنت بما يرام، يا سام؟

852
01:09:37,584 --> 01:09:39,209
.التوقيت المثالي

853
01:09:42,668 --> 01:09:43,834
أهناك مشكلة؟

854
01:09:44,793 --> 01:09:46,459
لا! أنت علمتني

855
01:09:46,626 --> 01:09:48,709
أن الطيار لا بد أن يصل مبكرا
ليجهز الإعدادات

856
01:09:48,876 --> 01:09:51,209
.لأن حياة مئات الأرواح على المحك

857
01:09:53,876 --> 01:09:55,376
هل أنت مستعد؟

858
01:09:55,543 --> 01:09:56,751
!نعم

859
01:10:29,209 --> 01:10:31,626
ما ذلك، يا هذر؟

860
01:10:32,334 --> 01:10:35,084
!تقدم مجددا، للمرة الثالثة

861
01:10:35,251 --> 01:10:37,376
لماذا لا تتزوجينه؟

862
01:10:37,543 --> 01:10:38,751
لماذا قد أفعل؟

863
01:10:38,918 --> 01:10:42,334
.فعلتها سابقا، الناس تتغير بعد أن تُزوّج

864
01:10:42,959 --> 01:10:45,084
.لكن روي سيبقى ينتظر

865
01:10:45,876 --> 01:10:46,918
إ$ن؟

866
01:10:50,376 --> 01:10:52,584
.ليس سهلا إنتظار أحدهم

867
01:11:01,043 --> 01:11:02,918
.فهو ينتظرك، بهذه الطريقة

868
01:11:08,834 --> 01:11:11,834
!أجلسي رجاءا

869
01:11:35,251 --> 01:11:36,668
!سزي

870
01:11:36,834 --> 01:11:40,418
.جربي شاي بوير الجديد المنقّع

871
01:11:54,584 --> 01:11:56,251
لا يسعني أن أصدق

872
01:11:57,918 --> 01:11:59,543
.انتظرت ذلك كثيرا

873
01:12:26,709 --> 01:12:29,043
قهوة، شاي أم أنا؟

874
01:12:34,334 --> 01:12:36,084
ما الـ؟

875
01:12:43,876 --> 01:12:45,126
ماذا دهاك؟

876
01:12:57,709 --> 01:12:59,043
.لا تكن خائفا

877
01:13:00,126 --> 01:13:01,709
.أنا مريضة

878
01:13:08,209 --> 01:13:10,418
...ـــــ غدا
ـــــ أترتادين  المدرسة أم العمل؟

879
01:13:11,126 --> 01:13:12,084
!لا

880
01:13:12,251 --> 01:13:13,584
تنتظرين الموت فقط؟

881
01:13:13,918 --> 01:13:15,126
!تلك أنا

882
01:13:16,834 --> 01:13:19,751
.لا يسعني أن أنتظر، لا وقت لدي

883
01:13:26,668 --> 01:13:28,293
هل تصدّق

884
01:13:28,459 --> 01:13:31,376
تدوير الطاحونة يجلب حسن الطالع؟

885
01:13:32,126 --> 01:13:34,293
تمنيت آخر مرة

886
01:13:36,709 --> 01:13:38,751
.وشاهدتها تدور دورة واحدة

887
01:13:40,918 --> 01:13:42,834
.فقابلتك

888
01:13:45,209 --> 01:13:47,126
.لذلك لا بد أن أصدّق

889
01:13:55,084 --> 01:13:56,793
.الناس مضحكون

890
01:13:56,959 --> 01:13:58,959
ما يهم ماذا، فما يعجبهم حسن طالع

891
01:13:59,126 --> 01:14:01,293
ألا تحتاجين أنت العلاج؟

892
01:14:06,293 --> 01:14:08,043
.بالطبع أحتاج

893
01:14:10,418 --> 01:14:12,251
كنت في المشفى

894
01:14:12,418 --> 01:14:14,751
.طوال عام وجرّبت كل شيء

895
01:14:15,168 --> 01:14:16,459
.لكن ما شيء نفع

896
01:14:16,918 --> 01:14:19,293
في البداية، أخبرني الطبيب

897
01:14:19,959 --> 01:14:22,459
.لدي 70% نجاح العلاج

898
01:14:22,793 --> 01:14:25,376
.لكنني خرجت بالـ 30% الأخرى

899
01:14:28,126 --> 01:14:30,209
،ليس العلاج مهمّا

900
01:14:31,209 --> 01:14:33,668
.بل المهم حسن الطالع

901
01:14:36,168 --> 01:14:39,209
،لم أرد أن أتطارح المرقد وأنتظر

902
01:14:40,959 --> 01:14:42,959
.فهربت من المشفى

903
01:14:43,168 --> 01:14:46,001
،أريد أن أفعل ما لطالما أعجبني

904
01:14:46,918 --> 01:14:48,751
.وأعشق الذين أعشقهم

905
01:14:55,834 --> 01:14:59,626
القائد كوول، لن أضايقك
.لفترة طويلة جدا

906
01:15:00,418 --> 01:15:02,584
.سأختفي عما قريبا

907
01:15:05,751 --> 01:15:08,334
،أنا مجرد فرد من عديدون في حياتك

908
01:15:12,043 --> 01:15:14,543
.لكنك آخر من لي

909
01:15:22,959 --> 01:15:23,876
!لا

910
01:15:26,876 --> 01:15:29,043
.أعتقدك بحسن طالع

911
01:15:29,876 --> 01:15:31,543
لماذا الآخرين قد

912
01:15:31,709 --> 01:15:33,168
يهرعون لي؟

913
01:15:36,626 --> 01:15:37,709
حقا؟

914
01:15:37,876 --> 01:15:39,084
!نعم

915
01:15:42,126 --> 01:15:46,126
.أجري غدا جراحة لإزالة ورم دماغي

916
01:15:47,209 --> 01:15:50,418
.قال الطبيب أن النجاح 40% فقط

917
01:15:51,501 --> 01:15:54,084
.فأحتاج حظا كثيرا حقا

918
01:16:03,084 --> 01:16:04,543
.سأطلعك على سر

919
01:16:05,001 --> 01:16:09,251
.حقيقة أنا أكثر امرء على الأرض حظا 

920
01:16:10,793 --> 01:16:12,084
أنت لا تصدقيني؟

921
01:16:13,084 --> 01:16:14,584
.يمكنني أن أثبت ذلك

922
01:16:26,543 --> 01:16:29,751
.أيّها حصان تنتقين سوف يفوز. أعرف ذلك

923
01:16:30,043 --> 01:16:32,418
سـ تأنتقي أنا

924
01:16:33,209 --> 01:16:34,376
!هذا...

925
01:16:35,084 --> 01:16:36,751
.لا بأس! حتما سيفوز

926
01:16:36,918 --> 01:16:38,376
.سيفوز لأنني قلت كذلك

927
01:16:38,626 --> 01:16:39,459
هل تصدقيني؟

928
01:16:39,626 --> 01:16:40,918
.أنا أصدقك

929
01:16:44,043 --> 01:16:45,251
.أنا وضعت الرهان

930
01:16:45,834 --> 01:16:48,126
.ـــــ دعني أرى
.ـــــ لا، أبعديها

931
01:16:56,959 --> 01:16:59,501
...هيا

932
01:17:03,668 --> 01:17:05,751
أنت خسرت. لماذا أنت متحمس للغاية؟

933
01:17:06,459 --> 01:17:07,918
من يقول؟

934
01:17:09,626 --> 01:17:11,126
!راهنت على حصان الفوز

935
01:17:11,668 --> 01:17:14,001
.أخبرتك، الحصان الذي أخترته سيفوز

936
01:17:14,168 --> 01:17:16,084
.أنت بحسن طالع

937
01:17:20,418 --> 01:17:21,959
القائد كوول

938
01:17:22,126 --> 01:17:24,293
لا تقلقي، حسن طالعي سوف
.ينتقل إليك

939
01:17:24,459 --> 01:17:25,793
ستكونين بخير، تسمعيني؟

940
01:18:06,376 --> 01:18:07,501
!صباحا

941
01:18:08,084 --> 01:18:09,251
!صباحا

942
01:18:11,918 --> 01:18:13,043
!لك

943
01:18:14,709 --> 01:18:16,084
!لك

944
01:18:20,584 --> 01:18:21,876
!أشكرك

945
01:18:30,501 --> 01:18:31,793
.فطيرة بيض

946
01:18:33,209 --> 01:18:35,001
.فطيرتي أيضا

947
01:19:41,501 --> 01:19:42,459
!نهاية

948
01:19:44,793 --> 01:19:47,168
!رائع، مذهل

949
01:19:47,584 --> 01:19:49,918
سام، هل تشعر بخير؟

950
01:19:50,126 --> 01:19:50,959
!قد كنت تتمرن

951
01:19:51,126 --> 01:19:52,918
!أشكرك

952
01:19:53,126 --> 01:19:54,209
،المدير أرادني أن أخبرك

953
01:19:54,376 --> 01:19:56,418
بعد التصوير الأخير، يمكنك أن
.ترحل البيت

954
01:19:56,584 --> 01:19:57,293
مبكر جدا؟

955
01:19:57,459 --> 01:20:00,918
.لا، الجميع يرحلون مساكنهم

956
01:20:01,459 --> 01:20:04,126
.لن نكون نراك مجددا

957
01:20:14,543 --> 01:20:16,168
.نريد الآن تصويرا من استيقاظ الـ تـ ـم

958
01:20:16,334 --> 01:20:17,501
،حين تستيقظا، كل ينظر للآخر

959
01:20:17,668 --> 01:20:20,251
واشبكا الأيدي، تفهمون؟

960
01:20:20,793 --> 01:20:22,084
!لنبدأ

961
01:20:24,501 --> 01:20:26,459
.تـ ـم، ضعي رأسك على فخذ سام

962
01:20:26,626 --> 01:20:27,668
.أشكرك

963
01:20:38,876 --> 01:20:41,334
!حسنا، بداية

964
01:21:09,918 --> 01:21:12,584
!نهاية! ممتاز

965
01:21:13,293 --> 01:21:15,918
!لا بأس، ذلك كل في الأمر، الناس

966
01:21:40,834 --> 01:21:43,501
.تـ ـم، اذهب وبدلي فنتمكن لنرحل

967
01:21:50,126 --> 01:21:51,459
برانسن

968
01:21:51,626 --> 01:21:52,709
.ـــــ أمد طويل ما رأيتك
!ـــــ صحيح

969
01:21:53,584 --> 01:21:54,626
.لم أدركها تماما

970
01:21:54,793 --> 01:21:56,376
سألني المحامي

971
01:21:56,543 --> 01:21:58,918
.ما لو أن كلا الشركتين قد تربحان من هذا

972
01:22:08,418 --> 01:22:10,876
!وايني

973
01:22:56,334 --> 01:22:58,168
.ساعي جــد.كوم 

974
01:23:00,751 --> 01:23:01,834
ماذا؟

975
01:23:05,334 --> 01:23:06,959
...3 ...2 ...1

976
01:23:08,709 --> 01:23:09,668
!مجددا

977
01:23:18,126 --> 01:23:18,876
لا بأس؟

978
01:23:24,543 --> 01:23:25,668
...هذه

979
01:23:26,834 --> 01:23:27,709
!دوري

980
01:23:27,876 --> 01:23:28,626
!دوري

981
01:23:28,793 --> 01:23:31,418
ـــــ بالطبع؟
!ــــــ نعم هيا، أسرع

982
01:23:34,793 --> 01:23:35,501
لا بأس؟

983
01:23:35,668 --> 01:23:37,043
ـــــ لا بأس
!ـــــ مجددا

984
01:23:46,709 --> 01:23:48,209
.أنفقت سحرك

985
01:23:48,376 --> 01:23:50,209
.حان الوقت لترسميه في المدرسة

986
01:23:52,334 --> 01:23:54,209
.القائد كوول سوف يأتي معك

987
01:24:03,209 --> 01:24:04,918
جزيل الشكر للقدوم إلى

988
01:24:05,084 --> 01:24:08,168
.دمج جتبلاس وسكايلت

989
01:24:08,334 --> 01:24:12,584
.اليوم هو يوم يتحوّل حلمي فيه إلى حقيقة

990
01:24:12,959 --> 01:24:16,084
أصل العمل مع من أقدّره

991
01:24:16,251 --> 01:24:17,668
.وأضع اسما لأجلنا

992
01:24:18,001 --> 01:24:19,293
قد أؤكد لك

993
01:24:19,459 --> 01:24:20,668
سأبذل قصارى جهدي

994
01:24:20,834 --> 01:24:24,043
أن أجعل سكايبلس قوة جديدة
.في أعمال الطيران

995
01:24:24,209 --> 01:24:26,376
لنقدم أهازيجا كبيرة من التصفيق

996
01:24:26,543 --> 01:24:28,584
،لرجل لطالما قد احترمته

997
01:24:28,751 --> 01:24:29,918
!برانسن

998
01:24:38,001 --> 01:24:39,084
!مرحبا، أيها الجمع

999
01:24:39,626 --> 01:24:42,418
.بداية، لا بد أن أشكر تاني على إطراءه

1000
01:24:42,584 --> 01:24:44,209
.أنا حقا لست ذلك المؤثّر

1001
01:24:44,376 --> 01:24:45,751
لكنه كان محقا بشأن شيء واحد

1002
01:24:46,668 --> 01:24:48,001
دمج شركتين اثنين مثل

1003
01:24:48,168 --> 01:24:51,209
جمع غرباء اثنين سويّة

1004
01:24:51,376 --> 01:24:52,668
.إنها مهمة مستحيلة

1005
01:24:53,459 --> 01:24:55,001
ذهبنا إلى

1006
01:24:56,584 --> 01:24:57,626
،شهرة عسل

1007
01:24:58,543 --> 01:24:59,543
،ثم خلاصة

1008
01:25:00,626 --> 01:25:02,001
،دفئا

1009
01:25:03,668 --> 01:25:04,543
،توازنا

1010
01:25:05,709 --> 01:25:06,543
،تجاربا

1011
01:25:08,001 --> 01:25:08,918
.وصبرا

1012
01:25:11,668 --> 01:25:13,251
،في وقت هو الأكثر وجعا

1013
01:25:16,418 --> 01:25:17,834
.أردت أن أتراجع

1014
01:25:19,293 --> 01:25:21,376
ذهبت لكل زاوية في العالم

1015
01:25:23,126 --> 01:25:25,209
،لأبحث عاليا ومنخفضا عن شخص مناسب

1016
01:25:28,251 --> 01:25:31,751
.فقط لأجد ذلك الشخص هنا تماما بجانبي

1017
01:25:36,501 --> 01:25:39,793
وعد هو عن الثقة بين شخصين اثنين

1018
01:25:40,293 --> 01:25:43,001
نيابة عن سكايبلس، أعدكم الجميع منكم

1019
01:25:43,626 --> 01:25:46,334
أنها ستصبح الطيران الأكثر شهرة

1020
01:25:46,501 --> 01:25:48,043
.في السوق

1021
01:25:48,209 --> 01:25:51,084
.جميع الركاب سيختارون طيراننا

1022
01:25:53,334 --> 01:25:54,293
أشكرك

1023
01:26:03,793 --> 01:26:05,876
.وفيت لي أنت بوعدك

1024
01:26:06,793 --> 01:26:08,168
أمّا عن وعدك الآخر؟

1025
01:26:09,084 --> 01:26:10,543
!فاذهب

1026
01:26:46,543 --> 01:26:49,043
!الكاكاو

1027
01:27:08,168 --> 01:27:09,418
!أسرع

1028
01:27:10,584 --> 01:27:11,876
!لا تزرف

1029
01:27:14,376 --> 01:27:15,793
!الكاكاو

1030
01:27:20,043 --> 01:27:21,209
...اسرع

1031
01:27:27,084 --> 01:27:28,501
!لا تزرف

1032
01:27:38,251 --> 01:27:39,251
...أشكرك

1033
01:27:39,418 --> 01:27:40,876
أعذرني

1034
01:28:17,626 --> 01:28:18,543
!مسكة

1035
01:28:19,626 --> 01:28:21,626
ـــــ آسف
.ـــــ أنا حلقت هذا الصباح

1036
01:28:21,793 --> 01:28:22,668
!لا بأس بذلك، إنه رائع

1037
01:28:22,834 --> 01:28:23,793
.آسف جدا على ذلك

1038
01:28:23,959 --> 01:28:25,084
قد سقط من شنطتي

1039
01:28:25,251 --> 01:28:26,001
!طالع

1040
01:28:26,168 --> 01:28:28,209
!ـــــ لا، يمكنك أن تأخذه
.ـــــ سأردّه لك

1041
01:28:28,376 --> 01:28:30,168
...آسف، أشكرك

1042
01:29:11,418 --> 01:29:12,876
فوّت فرصتي مرة

1043
01:29:13,751 --> 01:29:15,376
.وقد أخذت أدوارا عديدة

1044
01:29:24,876 --> 01:29:26,543
.فلن أفوّت هذه المرة

1045
01:29:34,876 --> 01:29:36,376
"أينك؟"

1046
01:29:36,543 --> 01:29:37,876
".لا أزال في اجتماع، لا تنتظريني"

1047
01:29:39,251 --> 01:29:41,459
سيدات وسادة، الطائرة على وشك الإقلاع

1048
01:29:41,626 --> 01:29:43,584
.اربطوا أحزمة مقاعدكم رجاءا

1049
01:29:47,418 --> 01:29:49,918
ألم تسمعي النداء؟

1050
01:29:50,084 --> 01:29:51,668
.اربطي حزام مقاعدك رجاءا

1051
01:29:51,834 --> 01:29:53,584
.ظننتك كنت في اجتماع

1052
01:29:54,334 --> 01:29:55,418
.نعم كنت

1053
01:29:56,043 --> 01:29:58,418
أما الآن يلزمني أن أخبرك بما هو أهم 

1054
01:29:58,918 --> 01:30:01,459
.أنا آسف، وايني

1055
01:30:05,168 --> 01:30:06,501
ما قد أعطيتك

1056
01:30:07,459 --> 01:30:09,459
.أدنى شعور أمني

1057
01:30:10,084 --> 01:30:11,543
،لكن اليوم حقا

1058
01:30:12,168 --> 01:30:13,834
.دعيني أكون حزام أمنك

1059
01:30:14,501 --> 01:30:16,584
،ليس مهما أين ترحلين

1060
01:30:17,043 --> 01:30:18,709
.فسأتواجد هناك لأحميك

1061
01:30:19,584 --> 01:30:20,918
من يقول؟

1062
01:30:21,084 --> 01:30:23,043
لماذا قد أستمع لك؟

1063
01:30:33,876 --> 01:30:36,959
وايني، أسوف تتزوجينني؟

1064
01:30:58,876 --> 01:31:00,918
أنتظري، أنتظري

1065
01:31:06,668 --> 01:31:08,251
!القائد كوول

1066
01:31:08,626 --> 01:31:11,418
!أتى القائد كوول ليراني

1067
01:31:19,501 --> 01:31:21,168
!يلزمني أن أمضي الآن

1068
01:31:31,334 --> 01:31:33,334
أنت بعينين دمعيتان مجددا؟

1069
01:31:36,709 --> 01:31:40,293
.وعدت بأن تنتظر لأجلي

1070
01:31:41,584 --> 01:31:43,834
،سنذهب إلى البيت المسكون

1071
01:31:46,418 --> 01:31:47,918
حسنا؟

1072
01:34:23,834 --> 01:34:25,126
.أعتمدني

1073
01:34:26,126 --> 01:34:27,709
تـ ـم تبقى حتى

1074
01:34:27,876 --> 01:34:29,293
هذه اللحظة

1075
01:34:35,293 --> 01:40:35,293
:تمت الترجمة مع
https://translate.google.com

