﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:50,000
ترجمة حسام بوقرة

2
00:01:15,892 --> 00:01:19,543
اهلا ديكر" انا في ناد "شاتو" الليلي

3
00:01:19,643 --> 00:01:22,266
في 17 مع بعض صديقاتي

4
00:01:22,366 --> 00:01:25,136
هل ستأتي الليلة لا اطيق صبرا حتى اراك

5
00:01:25,236 --> 00:01:28,105
راسلني عندما تخرج وداع

6
00:01:31,307 --> 00:01:34,245
ـ "ديكر"انا اتحقق ان استلمت 
رسائلي حول هذه الليلة

7
00:01:34,345 --> 00:01:37,548
سيكون رائعا ان اتيت ، راسلني

8
00:02:17,587 --> 00:02:21,392
هذا انا "مايكل ديكر" مغترب سابق  
و سابق في كثير من الاشياء الاخرى

9
00:02:21,492 --> 00:02:24,461
لكن ليس منهم ما تفكر فيه

10
00:02:24,561 --> 00:02:29,400
في حياتي لم يحصل شيئا 
للاسباب التي ربما تفكر فيها

11
00:02:36,472 --> 00:02:38,309
هاي

12
00:02:48,885 --> 00:02:50,521
مالذي يحدث هنا ؟

13
00:02:50,621 --> 00:02:52,556
ـ لما كان هذا ؟
ـ كان مال لك

14
00:02:52,656 --> 00:02:55,159
لي انا؟ انها نقودي لذا اعطني نقودي

15
00:02:55,259 --> 00:02:57,428
لا تشتري جواهر باموالي يا فتاة

16
00:02:57,528 --> 00:02:58,729
ـ هاي
ـ ماذا ؟

17
00:02:58,829 --> 00:03:01,198
اتركها و شأنها ابعد يدك عن السيدة

18
00:03:01,298 --> 00:03:04,168
نحن بخير يا رجل نحن بخير

19
00:03:04,268 --> 00:03:06,437
كنا فقط نحظى ببعض....ـاللعنة

20
00:03:06,537 --> 00:03:08,572
كيف تقول هذا ...بعض سوء الفهم

21
00:03:08,672 --> 00:03:12,009
ـ تعالي معي
ـ لا لا لقد اخبرتك يا رجل

22
00:03:12,109 --> 00:03:15,913
حسنا نحن بخير ليس لدينا مشاكل

23
00:03:16,013 --> 00:03:19,916
لا نحتاج اي احد هنا 
حسنا؟ هذه العاهرة الغبية

24
00:03:20,016 --> 00:03:21,385
السيدة ستأتي معي

25
00:03:21,485 --> 00:03:25,042
اذا انت امريكي لعين صح ؟

26
00:03:28,255 --> 00:03:30,828
تعالي معي سآخذك للبيت

27
00:03:31,328 --> 00:03:35,159
سـ.......تعال هنا

28
00:03:36,499 --> 00:03:38,736
ايها اللعين

29
00:03:54,550 --> 00:03:56,120
لقد انتهينا هنا

30
00:04:08,264 --> 00:04:10,651
لديه سلاح

31
00:04:59,181 --> 00:05:01,418
مالذي حدث لسيارتي ؟

32
00:05:01,518 --> 00:05:03,187
هذه سيارتي ؟

33
00:05:06,756 --> 00:05:10,427
فقط انتظر سنهتم بكل شيئ

34
00:05:11,627 --> 00:05:14,841
مطلق النار هناك قال انه لن يتحدث الا معك

35
00:05:14,941 --> 00:05:20,304
قال انه يعرفك و الفتاة هناك 
شاهدة و تدعم قصته

36
00:05:31,914 --> 00:05:35,926
انظر لما جلبته القطة ، مايكل

37
00:05:36,026 --> 00:05:38,521
ـ كيف حالك
ـ انا بخير

38
00:05:38,621 --> 00:05:41,191
لكني كنت افضل كيف حال دلفين ؟

39
00:05:41,291 --> 00:05:44,595
تعرف كيف هي نحن نتقدم في السن

40
00:05:44,695 --> 00:05:47,841
لكن تبقي نفسها رشيقة لا اعتراض

41
00:05:47,941 --> 00:05:51,952
اعتقد ان بعض الناس يريدون رؤية هذا

42
00:05:56,773 --> 00:05:59,209
لم يسر امر جيدا لكن.....ـ

43
00:05:59,309 --> 00:06:03,186
ـ هل هذا كل ما تحمله ؟
ـ ذلك هو

44
00:06:03,286 --> 00:06:07,015
بالمناسبة كان يحمل السلاح و يطلق على النار

45
00:06:07,115 --> 00:06:09,586
و ان لم يكن لدي ذلك لكنت ميت الآن

46
00:06:09,686 --> 00:06:12,923
من الواضح انه يمكنني حمل سلاح
 اينما يرفرف العلم الامريكي

47
00:06:13,023 --> 00:06:16,794
لكني لدي ترتيب خاص هنا مرة منذ فترة لذا

48
00:06:17,794 --> 00:06:20,381
لم تجب عن سؤالي مايكل

49
00:06:21,231 --> 00:06:25,285
ـ ماذا كان سؤالك ؟
ـ هل تحمل قطعة اخرى ؟

50
00:06:25,385 --> 00:06:27,254
لا

51
00:06:28,337 --> 00:06:32,142
حسنا دعهم يتولون التحقيق

52
00:06:32,242 --> 00:06:35,145
حسنا انت تعلم ارجوك تذكر

53
00:06:35,245 --> 00:06:39,349
كما قلت ان لم اكن مسلحا

54
00:06:39,449 --> 00:06:42,986
لكنت ميتا الآن و لا يوجد خطب في 
الدفاع عن النفس حتى في فرنسا

55
00:06:43,086 --> 00:06:45,288
مايكل.....اجل

56
00:06:45,388 --> 00:06:48,256
مازلت ستصدقني ان اخبرتك ان فريق التدخل هناك

57
00:06:48,356 --> 00:06:53,630
سيراقبك طويلا و بشدة بسبب ماضيك

58
00:06:53,730 --> 00:06:55,496
لكني كنت مرهقا

59
00:06:55,596 --> 00:06:59,266
ذلك لا يعني انك وضعت تلك 
القذارة في كيس الموتى  صح ؟

60
00:06:59,416 --> 00:07:01,772
لا ليس كذلك

61
00:07:01,872 --> 00:07:05,508
حسنا تعال نحتسي بعض القهوة في مركز الشرطة

62
00:07:05,608 --> 00:07:08,079
بينما املء الافادة

63
00:07:26,796 --> 00:07:29,300
يجب ان اسألك بعض الاسئلة

64
00:07:29,400 --> 00:07:30,901
آنسة من فضلك

65
00:07:31,001 --> 00:07:35,439
ضع علامة على اي خطأ و وقع

66
00:07:37,206 --> 00:07:40,243
لماذا تتعامل معي بهذه الشكليات يا رجل ؟

67
00:07:40,343 --> 00:07:42,879
انا شبح هنا يا رجل

68
00:07:42,979 --> 00:07:44,581
لست موجود

69
00:07:44,681 --> 00:07:47,818
مايكل لا اعلم انك تعمل متخفي هنا

70
00:07:47,918 --> 00:07:50,787
حسنا ذلك سبب اني اعمل متخفي

71
00:07:50,887 --> 00:07:53,056
وهو ان لا تخبر الناس انك تعمل متخفي

72
00:07:53,156 --> 00:07:56,660
مهما كان فقط وقع الافادة

73
00:07:56,760 --> 00:07:58,745
الشمس ستبزغ و انا متعب

74
00:07:58,845 --> 00:08:00,864
ماذا قالت الفتاة ؟

75
00:08:00,964 --> 00:08:03,133
لا يمكنني مناقشة ذلك مهك

76
00:08:03,533 --> 00:08:06,761
ارد فقط معرفة ان كانت تدعم قصتي

77
00:08:06,861 --> 00:08:09,790
و هل تشارك نفس النسخة عم حصل فعلا ؟

78
00:08:09,890 --> 00:08:11,124
نُسختُك ؟

79
00:08:11,224 --> 00:08:14,344
يا رجل لا يمكن لشخصان ان 
يتذكرا نفس الهراء بنفس الطريقة

80
00:08:14,444 --> 00:08:17,981
لا يمكنني اخبارك ما قالته شاهدتنا

81
00:08:18,081 --> 00:08:21,785
انظر يا رجل لقد قتلت ذلك الرجل الليلة

82
00:08:21,885 --> 00:08:25,756
و كل ما رايد معرفته من هو

83
00:08:27,324 --> 00:08:31,395
لأني عالق هنا و لا يمكنني التواصل 
مع رجالي لاعرف لمعرفة لا شيئ

84
00:08:31,495 --> 00:08:33,630
مايكل استمع لي

85
00:08:33,730 --> 00:08:35,832
منذ متى و نحن اصدقاء ؟

86
00:08:35,932 --> 00:08:38,268
بالعودة عندما كنت غبي
 و صغيرا و مليئا بالهراء

87
00:08:38,368 --> 00:08:42,839
و كان لديك راس مليئ بالشعر
و كنت انحف ب50 باوند

88
00:08:42,939 --> 00:08:47,911
طريف لمدة طويلة كفاية لاعرف انك
 حصلت على عقاب من الوكالة

89
00:08:48,011 --> 00:08:52,149
فهمت فهمت الاسلوب الامريكي تبا للشرطة

90
00:08:52,249 --> 00:08:56,003
تعرف ماذا؟ شعرت بنفس الطريقة ايضا

91
00:08:56,103 --> 00:08:58,689
رجال من المدرسة القديمة مثلك انت و انا

92
00:08:58,789 --> 00:09:01,992
الذين مازالوا يحرتمون بعضهم البعض

93
00:09:04,226 --> 00:09:08,899
لذا اقرأ الافادة و وقعها

94
00:09:08,999 --> 00:09:10,634
لنعد للبيت

95
00:09:10,734 --> 00:09:14,256
لماذا في كل العالم انا من 
يطلق النار على غبي ابيض

96
00:09:14,356 --> 00:09:16,506
في الموقف اللعين

97
00:09:16,606 --> 00:09:21,645
لاكشف نفسي و اقحم نفسي في كل هذا الهراء

98
00:09:21,745 --> 00:09:24,982
انت كتبت تلك الافادة وقعها

99
00:09:25,382 --> 00:09:27,127
و بالمناسبة

100
00:09:27,227 --> 00:09:30,854
ـ ذلك سلاحي المفضل الذي اخذته
ـ انه دليل

101
00:09:30,954 --> 00:09:33,756
منذى متى و انت تهتم بالدليل ؟

102
00:09:33,856 --> 00:09:36,059
انه اطلاق نار مبرر

103
00:09:36,159 --> 00:09:39,029
انها الاجراءات مايكل انا اسف

104
00:09:47,937 --> 00:09:50,274
اخذت سلاحي المفضل

105
00:09:52,774 --> 00:09:55,345
روني مارتن

106
00:09:55,445 --> 00:09:58,215
عمره 32 سنة ولد في هيوستن تكساس

107
00:09:58,315 --> 00:10:02,253
سرقت ذلك من المراسل 
مسبقا لا احتاجك بعد الآن

108
00:10:03,019 --> 00:10:05,455
يملك النادي اليلي

109
00:10:05,555 --> 00:10:09,530
ـ انت مدين لي يمكنني قول ذلك
ـ اجل يمكنك

110
00:10:28,677 --> 00:10:30,547
تلك مشكلة هناك

111
00:10:30,647 --> 00:10:34,222
في حياتي المشاكل تأتي
 مرتدية ثياب سوداء قصيرة

112
00:10:34,322 --> 00:10:37,673
و تمشي على ساقيها دائما

113
00:10:48,630 --> 00:10:51,435
ـ ليلة طويلة صح ؟
ـ اجل

114
00:10:52,268 --> 00:10:55,138
لكن بعد كل ذلك انه يوم جديد

115
00:10:55,638 --> 00:10:58,075
اسف من اجل صديقك

116
00:11:02,077 --> 00:11:05,616
تبدين مستاءة جدا حول ذلك

117
00:11:06,116 --> 00:11:09,652
حسنا كنا مع بعضنا لوقت قصير

118
00:11:09,752 --> 00:11:13,824
ـ ارى ذلك 
ـ تقابلنا في النادي الذي اعتدت الرقص فيه

119
00:11:13,924 --> 00:11:17,128
جعلني اتوقف عن الرقص و 
انتهى الامر بشرائه للنادي

120
00:11:19,128 --> 00:11:22,299
ـ هل يمكننا التدخين هنا ؟
ـ انها فرنسا

121
00:11:22,399 --> 00:11:26,602
يمكنك التدخين في متحف "اللوفر" ـ
يمكنك التدخين اينما شئتِ

122
00:11:28,904 --> 00:11:30,707
شكرا

123
00:11:42,318 --> 00:11:44,421
روني لديه المال ايضا

124
00:11:44,521 --> 00:11:46,456
الكثير من المال

125
00:11:46,556 --> 00:11:50,460
الكثير من المال اين تظنين
 انه يحتفظ بهذا المال ؟

126
00:11:50,560 --> 00:11:53,196
الملازم قال انك كنت شرطي في امريكا

127
00:11:53,296 --> 00:11:54,598
شيئ كهذا

128
00:11:54,698 --> 00:11:56,933
حسنا اذا  يجب ان اخبرك بذلك

129
00:11:57,033 --> 00:12:00,136
اجل لكن ترين الناس يمكنهم كسب
 الكثير من المال بكثير من الطرق

130
00:12:00,236 --> 00:12:04,054
يمكنهم كسب المال بالعاهرات
 او كسب المال بقتل الناس

131
00:12:04,154 --> 00:12:06,949
ـ او يمكنهم.....ـ
ـ انه يبيع الميثامفيتامين (مخدرات)ـ

132
00:12:07,049 --> 00:12:09,771
او على الاقل يعمل
لصالح اناس يبيعون ذلك

133
00:12:11,548 --> 00:12:16,686
و اثناء جدوله الصعب لبيع المخدرات

134
00:12:16,786 --> 00:12:19,623
هو ايضا ضربك صح ؟

135
00:12:20,422 --> 00:12:23,059
فقط عندما اكون سيئة

136
00:12:23,159 --> 00:12:25,829
لماذا بقيت معه ؟

137
00:12:25,929 --> 00:12:28,498
ابقاني من ان اصبح سيئة

138
00:12:31,601 --> 00:12:34,704
اذا ماذا تظنين انك ستفعلين اليوم

139
00:12:34,804 --> 00:12:38,508
اريد الحصول على سيارته و العودة 
للبيت لكن الشرطة لا تدعني آخذها

140
00:12:38,608 --> 00:12:41,444
و لذلك انت هنا تحتاجين علاقات

141
00:12:41,544 --> 00:12:44,180
كزوجة او شيئ آخر صح ؟

142
00:12:45,547 --> 00:12:47,750
هل يمكن ان تحصل عليها من اجلي ؟

143
00:12:47,850 --> 00:12:51,254
ـ مالذي تتحدثين عنه ؟
ـ سيارته

144
00:12:51,354 --> 00:12:53,890
لدي نسخة من المفاتيح

145
00:12:56,258 --> 00:12:59,063
ماذا لو اعطيتك شيئا ما ؟

146
00:13:01,530 --> 00:13:04,121
ربما ساتجاهل ذلك في هذه اللحظة

147
00:13:07,169 --> 00:13:09,572
روني لديه الكثير من المال مخبأ في مكان ما

148
00:13:10,272 --> 00:13:12,174
كم هناك ؟

149
00:13:12,874 --> 00:13:14,751
2 مليون

150
00:13:18,230 --> 00:13:20,317
سأعطيك 10 %ـ

151
00:13:20,417 --> 00:13:22,953
تقنيا ليست سرقة

152
00:13:23,719 --> 00:13:27,357
ـ 10 % من 2 مليون ذلك في سيارته

153
00:13:27,457 --> 00:13:30,792
ذلك ليس سرقة لكن نوع من السرقة

154
00:13:30,892 --> 00:13:34,464
انهم اشرار و لا يستحقون استرجاع السيارة

155
00:13:34,564 --> 00:13:37,233
ماذا تظن انه سيحدث لو ام نسرقها ؟

156
00:13:37,333 --> 00:13:40,370
اظنها انها ستعود لعاهرات روني

157
00:13:40,470 --> 00:13:43,006
و بعدها سيعيدون المخدرات للشارع

158
00:13:43,106 --> 00:13:47,477
و الذي يعني انه من الافضل ان سرقناها لانه 
على الاقل سيتأذى  القليل من الاشخاص

159
00:13:48,477 --> 00:13:51,714
ـ بالظبط
ـ دعيني اسألك شيئا

160
00:13:51,814 --> 00:13:54,724
ـ هل انت متأكدة ان المال هناك ؟
ـ انه يحب التباهي

161
00:13:54,824 --> 00:13:58,121
ذلك سيجعلني مثيرة

162
00:13:58,221 --> 00:14:01,958
هل لديك اي فكرة مالذي فعله بالمال ؟

163
00:14:02,058 --> 00:14:05,395
مرة كل شهر يضع حزمة من المال في البنك

164
00:14:05,495 --> 00:14:08,331
ـ تعرفين في اي بنك ؟
ـ لا اعلم

165
00:14:08,431 --> 00:14:10,440
ـ اذهب للتسوق بينما يفعل ذلك

166
00:14:10,540 --> 00:14:13,403
هل تعرفين لمن يعود المال ؟

167
00:14:13,503 --> 00:14:18,433
من يهتم ؟ بعض رعاة البقر 
الذين يعيشون في تكساس ؟

168
00:14:18,533 --> 00:14:20,244
يدعونة سيد "فارغاس"ـ

169
00:14:41,141 --> 00:14:44,534
ـ انهم اشرار لا يستحقون ان يستعيدون المال

170
00:14:44,634 --> 00:14:47,170
ان اخذناه سنكون قد اسدينا معروف للمجتمع

171
00:14:47,270 --> 00:14:50,281
و ستريد ان تؤدي وظيفتك

172
00:15:00,949 --> 00:15:02,953
اجل زعيم

173
00:15:03,053 --> 00:15:06,657
انه لا يقول شيئ انا اعمل عليه طيلة الايام

174
00:15:27,343 --> 00:15:30,113
ـ اين هو ؟
ـ انه بالداخل

175
00:15:30,712 --> 00:15:32,415
اهلا امي

176
00:15:33,115 --> 00:15:35,485
اجل اعلم حول موعد الطبيب

177
00:15:35,585 --> 00:15:37,720
لقد ذكرتني البارحة

178
00:15:37,820 --> 00:15:40,390
الساعة الثانية صح ؟

179
00:15:40,490 --> 00:15:44,861
ساكون هناك في 1:30 اتفقنا ؟

180
00:15:45,795 --> 00:15:48,699
ذلك سيمنحنا الكثير من الوقت

181
00:15:49,499 --> 00:15:53,870
اجل امي اعرف انك تودين
 ان تكوني هناك في الوقت

182
00:15:57,172 --> 00:15:59,375
امي اسمعي

183
00:16:01,943 --> 00:16:05,848
حسنا ساكون هناك في الساعة الواحدة

184
00:16:05,948 --> 00:16:07,616
جيد

185
00:16:07,716 --> 00:16:10,120
لا لن اتأخر

186
00:16:10,552 --> 00:16:12,387
وداعا امي

187
00:16:12,487 --> 00:16:14,958
قلت وداعا امي

188
00:16:32,341 --> 00:16:34,897
تريفور تريفور

189
00:16:34,997 --> 00:16:38,146
استيقظ يا رجل استيقظ

190
00:16:38,246 --> 00:16:40,761
شخص ما يريد التحدث اليك

191
00:16:42,217 --> 00:16:44,020
تريفور

192
00:16:44,120 --> 00:16:47,924
سيد "فارغاس" يريد ان يسترجع ما اخذته منه

193
00:16:48,024 --> 00:16:51,472
اقسم بالرب "غايغ" لم آخذ شيئا

194
00:16:56,832 --> 00:16:59,936
تريفور تريفور

195
00:17:00,036 --> 00:17:03,405
استيقظ يا رجل استيقظ

196
00:17:03,505 --> 00:17:05,341
عذرا

197
00:17:05,841 --> 00:17:07,810
مرحبا سيد فارغاس

198
00:17:07,910 --> 00:17:09,980
روني مات

199
00:17:11,246 --> 00:17:12,982
كيف ؟

200
00:17:13,082 --> 00:17:16,486
اقحم نفسه في معركة مع 
تلك العاهرة صديقته من النادي

201
00:17:16,586 --> 00:17:20,490
ـ ليزا قتلته ؟
ـ لقد تسبب لنفسه باطلاق نار

202
00:17:30,999 --> 00:17:33,453
كلنا نعرف انك اخذت المال يا تريفور

203
00:17:33,703 --> 00:17:35,271
ماذا حصل للنقود ؟

204
00:17:35,371 --> 00:17:36,656
تقنيا ليست سرقة

205
00:17:36,756 --> 00:17:39,959
ـ 10% من 2 مليون ذلك في سيارته

206
00:17:40,059 --> 00:17:41,210
بالظبط

207
00:17:41,310 --> 00:17:46,149
لا اعلم حتى المحامي 
لا يعرف لذلك احتاجك هنا

208
00:17:46,249 --> 00:17:50,153
ـ انا اتحدث مع تريفور
ـ انا لا اهتم بتريفور

209
00:17:50,253 --> 00:17:53,423
اريدك ان تجد ذلك المال اللعين

210
00:18:21,516 --> 00:18:25,013
مالذي تريدونه ؟ نحن اصدقاء ؟اجل ؟

211
00:18:25,113 --> 00:18:28,591
لم اكن لآخذ ابدا شيئا من السيد فارغاس

212
00:18:28,691 --> 00:18:31,361
كنت ساقطع حلقي اولا

213
00:18:31,461 --> 00:18:33,363
ليس عليك ان تقطع حلقك

214
00:18:33,463 --> 00:18:36,486
ـ "غايغ" ارجوك لم افعل شيئا اقسم

215
00:18:48,277 --> 00:18:50,480
اعطني ذلك

216
00:18:52,013 --> 00:18:53,416
نظف هذا

217
00:18:57,616 --> 00:19:01,057
ـ ماذا حصل في المكالمة ؟
ـ مشكلة اخرى

218
00:19:01,157 --> 00:19:02,525
اجل ؟

219
00:19:02,625 --> 00:19:06,096
ـ استمع ساطلب منكِ معروفا
ـ اكيد

220
00:19:06,196 --> 00:19:09,865
امي لديها موعد مع الطبيب مع الساعة الثانية

221
00:19:09,965 --> 00:19:12,735
ـ يفترض ان آخذها
ـ لا مشكلة

222
00:19:12,835 --> 00:19:16,338
تأكد ان تكون هناك باكرا لا يمكنها التأخر

223
00:19:16,438 --> 00:19:19,475
و...اخبرها اني ساتصل بها الليلة

224
00:19:19,575 --> 00:19:21,577
اكيد زعيم

225
00:19:23,378 --> 00:19:25,865
ـ ماذا ؟
ـ لا شيئ

226
00:19:31,353 --> 00:19:33,189
ماذا ؟

227
00:19:33,989 --> 00:19:35,757
هل تظن انه فعلها ؟

228
00:19:35,857 --> 00:19:39,296
ـ لا
ـ اذا لماذا ....ـ

229
00:19:40,829 --> 00:19:43,633
ـ انه عملي
ـ اجل

230
00:19:44,299 --> 00:19:46,306
في هذا العمل

231
00:19:46,406 --> 00:19:50,640
انت ايضا من علق الرجل في السقف

232
00:19:50,740 --> 00:19:53,647
او نك الشخص المعلق في السقف ؟

233
00:21:13,654 --> 00:21:15,758
ـ سيارة جميلة 
ـ شكرا عزيزتي

234
00:21:15,858 --> 00:21:19,595
ـ على تقاعد شرطي
ـ اي تقاعد ؟

235
00:21:20,663 --> 00:21:24,600
ـ اين نذهب ؟
ـ لشقتي

236
00:21:25,100 --> 00:21:27,837
انتظر ظننت انك قلت سنذهب لنحصل على المال

237
00:21:27,937 --> 00:21:31,808
المال في السيارة و السيارة في الحجز صح ؟

238
00:21:32,308 --> 00:21:36,229
ـ ليس لديك خطة اليس كذلك ؟
ـ خطتي ان احضر المال

239
00:21:36,329 --> 00:21:38,611
ستدخل الحجز و تجلب المال ؟

240
00:21:38,711 --> 00:21:41,501
ـ اجل 
ـ اود رؤية ذلك

241
00:21:41,601 --> 00:21:45,872
و انت على وشك ذلك

242
00:22:01,336 --> 00:22:04,141
لم لا نجلس في مكتبي ؟

243
00:22:17,318 --> 00:22:19,522
نحن جيدون هنا

244
00:22:27,295 --> 00:22:31,584
اعلم انك كنت في المدينة 
و لم اكن اعلم انك قادم هنا

245
00:22:32,234 --> 00:22:34,237
مفاجأة

246
00:22:35,036 --> 00:22:36,622
حسنا

247
00:22:37,973 --> 00:22:41,176
انا افهم ان السيد فارغاس قلق حول....ـ

248
00:22:41,276 --> 00:22:43,847
ذلك كلبي

249
00:22:50,251 --> 00:22:52,154
افهم ان السيد "فارغاس" قلق حول.....ـ

250
00:22:52,254 --> 00:22:54,657
يريد استعادة ماله

251
00:22:54,757 --> 00:22:58,127
حاولت فعل كل شئ لافهم ماذا
 حصل بعد كل هذه الاشياء

252
00:22:58,227 --> 00:23:03,265
الشيئ الوحيد المهم 
للسيد "فارغاس" هو النتائج

253
00:23:03,365 --> 00:23:05,623
المحاولة

254
00:23:05,723 --> 00:23:08,566
حسنا ستؤدي لحتفك

255
00:23:09,838 --> 00:23:12,492
ـ لدي بعض التقديرات المبدئية...ـ
ـ اين سيارة روني ؟

256
00:23:12,592 --> 00:23:15,327
حصلت عليها الشرطة اظن انها في الحجز

257
00:23:15,427 --> 00:23:19,231
تظن؟ هل تظن او متأكد ؟

258
00:23:19,331 --> 00:23:21,567
انا متأكد

259
00:23:22,917 --> 00:23:26,622
ـ هل وجدوا المال ؟
ـ اظن..لا لا لم يحصلوا ؟

260
00:23:26,722 --> 00:23:30,426
ـ متى يمكنني استعادة السيارة 
ـ تحدثت مع الرجل المشرف....ـ

261
00:23:30,526 --> 00:23:33,529
ـ متى ؟
ـ غدا

262
00:23:33,962 --> 00:23:37,600
ـ و لما ليس اليوم ؟
ـ لأن النقيب يغادر الساعة الخامسة

263
00:23:37,700 --> 00:23:41,136
لا يمكنه ان يكون الوحيد 
الذي يمكنه اخلاء السيارة

264
00:23:41,236 --> 00:23:44,306
لقريبه يريد ان يرى التفويض

265
00:23:44,406 --> 00:23:47,409
موقع من قبل زوجة مارتن تخول ...ـ

266
00:23:47,509 --> 00:23:49,278
اخبره اني اخو روني

267
00:23:49,378 --> 00:23:53,583
حتى تحصل على رخصة سياقة 
باسم مارتن اخشى اننا سننتظر

268
00:23:53,683 --> 00:23:57,887
بعدها اريد ان اعرف كل شيئ يجب 
معرفته عن من اطلق النار على روني

269
00:23:57,987 --> 00:24:00,351
ـ لم يذكروا اسمه 
ـ لكنهم سيفعلون

270
00:24:00,451 --> 00:24:04,293
طبعا لكن ليس حتى الصباح

271
00:24:11,332 --> 00:24:14,037
لديك ساعتين

272
00:24:17,406 --> 00:24:19,088
ساعتين....ـ

273
00:24:19,508 --> 00:24:23,246
بالمناسبة لقد دست على براز الكلاب

274
00:24:26,848 --> 00:24:28,484
مفاجأة

275
00:24:37,525 --> 00:24:40,966
اذا ماهي خطتك ؟

276
00:24:41,797 --> 00:24:45,805
اولا اريدك ان تخبرينني اين المال بالظبط

277
00:24:46,935 --> 00:24:50,974
انها في سيارة جغوار سوداء اكس اف

278
00:24:52,106 --> 00:24:57,413
ـ لا بد انها تحت الحراسة 
ـ انها محروسة عزيزتي محروسة

279
00:24:57,513 --> 00:25:00,249
المال في في صندوق السيارة 
الخلفية تحت المعدات

280
00:25:00,349 --> 00:25:03,986
كله هناك 2 مليون نقدا

281
00:25:04,286 --> 00:25:06,656
آمل انك محقة

282
00:25:07,922 --> 00:25:11,616
ـ هل هذه شارة حقيقية ؟
ـ اكيد انها حقيقية كفاية

283
00:25:12,695 --> 00:25:18,167
اسمعي امضيت الكثير من الوقت في
 الجيش و الكثير ايضا في الشرطة

284
00:25:18,267 --> 00:25:20,769
يمكنني فعل هذا

285
00:25:20,869 --> 00:25:24,306
حقا يمكنني ان استمعت لي

286
00:25:24,406 --> 00:25:28,043
لدي خطة عليك فعل كل ما اقوله لك

287
00:25:28,143 --> 00:25:31,713
ان خرجتِ عن الخطة ستفسدين الأمر

288
00:25:31,813 --> 00:25:35,584
و ستتسببين بالقبض علينا او قتلنا حسنا ؟

289
00:25:36,805 --> 00:25:39,555
حتى لو كان هذا الهراء يبدو منحرفا

290
00:25:39,655 --> 00:25:41,924
هو ليس كذلك اعدك

291
00:25:42,024 --> 00:25:44,426
ـ هل يمكنك فعل ذلك ؟
ـ اجل

292
00:25:44,526 --> 00:25:46,528
حسنا

293
00:25:46,628 --> 00:25:50,266
الآن سيكون هناك شرطي واحد في المكتب

294
00:25:50,366 --> 00:25:53,836
سيكون لديه لائحة بكل شيئ الحجز و المفاتيح

295
00:25:53,936 --> 00:25:56,938
لكني اخبرتك لدي مفاتيح اضافية

296
00:25:57,038 --> 00:26:00,543
و لذلك هو لن يراني ابدا

297
00:26:03,145 --> 00:26:05,514
حصلت على اسم الرجل

298
00:26:05,614 --> 00:26:10,019
مارتن ديكر 8965 شارع "مونج" شقة رقم 74

299
00:26:10,119 --> 00:26:11,420
ذلك كان سريعا

300
00:26:11,520 --> 00:26:14,156
ـ انتظر هناك المزيد
ـ المزيد ؟

301
00:26:14,257 --> 00:26:18,761
انه امريكي انه عون فيديرالي هل
 تصدق ذلك وكالة مكافحة المخدرات

302
00:26:20,562 --> 00:26:22,614
اللعنة ذلك ليس جيدا

303
00:26:22,714 --> 00:26:26,121
اجل لانه ارغم على التقاعد دون مستحقاته

304
00:26:26,221 --> 00:26:28,404
لا احتاج لسماع قصة حياته يا رجل

305
00:26:28,504 --> 00:26:32,041
بدون مستحقات يعني لا تقاعد

306
00:26:32,141 --> 00:26:33,309
اذا الرجل يحتاج للمال

307
00:26:33,409 --> 00:26:37,880
الكثير من اسباب الراحة و الكثير من 
موت تجار المخدرات هذا الرجل خطير

308
00:26:37,980 --> 00:26:40,716
حسنا مالذي نعرفه ؟

309
00:26:41,750 --> 00:26:45,254
ـ سننتظر
ـ سننتظر ؟

310
00:26:45,920 --> 00:26:47,556
تلك هي الخطة ؟

311
00:26:47,656 --> 00:26:50,059
ـ تعلمين لماذا ؟
ـ لماذا ؟

312
00:26:50,159 --> 00:26:53,162
لان الامر على وشك ان يصبح مظلما

313
00:26:53,262 --> 00:26:56,131
و انت تفهمين شيئا عزيزتي ؟

314
00:26:56,231 --> 00:26:59,701
الظلام صديقنا

315
00:27:00,401 --> 00:27:04,340
اجل الظلام صديقنا

316
00:27:16,801 --> 00:27:20,372
روني لديه مال ايضا الكثير من المال

317
00:27:20,472 --> 00:27:25,290
اريد الحصول على سيارته و العودة 
للبيت لكن الشرطة لا تتركني

318
00:27:26,195 --> 00:27:27,630
هل يمكنك الحصول عليها من اجلي ؟

319
00:27:27,730 --> 00:27:30,249
ربما ساتجاهل هذا في الوقت الحالي

320
00:27:30,349 --> 00:27:33,136
ماذا لو اعطيتك شيئا ما ؟

321
00:27:57,558 --> 00:27:59,561
ماهو الوقت ؟

322
00:27:59,661 --> 00:28:03,626
حسنا اود القول انه الوقت بالنسبة
 لي لاخبرك اني ساتولى الامر

323
00:28:06,035 --> 00:28:08,270
لا بد اني كنت جيدة

324
00:28:08,370 --> 00:28:11,440
كنت حقا جيدة جدا

325
00:28:11,890 --> 00:28:15,761
لكن...اود ان نصبح شركاء

326
00:28:15,861 --> 00:28:17,646
للنصف

327
00:28:17,746 --> 00:28:20,115
ـ النصف ؟
ـ اجل

328
00:28:20,982 --> 00:28:24,920
ـ لست بتلك البراعة 
ـ حقا حقا جيدة

329
00:28:25,353 --> 00:28:27,590
ذلك جيد ؟

330
00:28:29,624 --> 00:28:32,761
ـ حسنا 
ـ حسنا

331
00:28:35,863 --> 00:28:39,135
لم تكن سيئا جدا بدورك ديكر

332
00:29:10,731 --> 00:29:14,352
ـ اذا متى سنعود 
ـ حسنا......ـ

333
00:29:15,052 --> 00:29:18,357
فتى المقبر سيأتي

334
00:29:18,457 --> 00:29:23,579
حوالي 10:30 لذا ساذهب حوالي
 الـ11:00 لامنحه الوقت للنوم

335
00:29:23,679 --> 00:29:25,280
انت طريف

336
00:29:25,380 --> 00:29:28,350
تعلمين ماذا ؟ لن تكوني قادرة على
 العودة بعد هذا لا تنسي ذلك

337
00:29:28,450 --> 00:29:32,521
اجل قلت ذلك سابقا لكن ماذا 
عن شقتي و كل معداتي ؟

338
00:29:32,621 --> 00:29:36,005
مليون دولار يشتري الكثير من الهراء عزيزتي

339
00:29:38,359 --> 00:29:42,264
ـ و ماذا عنك ؟
ـ يجب ان اختفي تعلمين

340
00:29:42,364 --> 00:29:44,733
قبل ان تبدأ الشرطة بالبحث عني و القول

341
00:29:44,833 --> 00:29:47,799
يا رجل نظن انك نفس الرجل الذي اطلق
 النار على روني انه نفس اللعين

342
00:29:47,899 --> 00:29:50,973
الذي سرق سيارته و سرق كل ماله

343
00:29:51,907 --> 00:29:54,210
ان قلت ذلك

344
00:29:55,509 --> 00:29:57,246
اذا اين ستختفي ؟

345
00:29:57,346 --> 00:30:01,784
لدي صديق في "كي ويست" انه
 يحاول ان يجعلني استقر هناك

346
00:30:02,584 --> 00:30:05,654
ـ ربما انه الوقت للعودة للبيت
ـ فلوريدا ؟

347
00:30:05,754 --> 00:30:08,123
لم اكن ابدا في امريكا

348
00:30:08,223 --> 00:30:10,693
ربما يمكنني القدوم معك

349
00:30:11,960 --> 00:30:14,329
هيا
translated by houssem bouguerra

350
00:30:14,429 --> 00:30:16,698
ارجوك ؟

351
00:30:17,198 --> 00:30:19,935
اعدك اني ساكون محترمة

352
00:30:20,035 --> 00:30:24,239
ان كنت لا تريدني ان اكون محترمة

353
00:30:25,073 --> 00:30:27,375
دعيني افكر في ذلك

354
00:30:27,475 --> 00:30:29,611
لما لن تأخذني معك ؟

355
00:30:29,711 --> 00:30:32,264
اعني لا اعرف لماذا تريدين القدوم

356
00:30:32,364 --> 00:30:35,467
ـ سانتظر في السيارة ؟
ـ لانك تريدين المساعدة صح؟اليس كذلك ؟

357
00:30:35,567 --> 00:30:37,486
اجل اريد المساعدة

358
00:30:37,586 --> 00:30:40,789
ربما من الافضل علي الذهاب بدونك

359
00:30:40,889 --> 00:30:42,924
تعلمين

360
00:30:43,024 --> 00:30:45,961
و الانتظار في السيارة

361
00:30:46,061 --> 00:30:48,931
لا اظن ذلك سيساعد اي احد

362
00:30:50,131 --> 00:30:53,335
اظن انك ما تريدين فعله هو ابقاء
 عينك علي اليس كذلك ؟

363
00:30:53,735 --> 00:30:55,612
ليس ذلك

364
00:30:55,712 --> 00:30:59,187
ـ اذا لماذا ؟
ـ لانه ...ـ

365
00:30:59,287 --> 00:31:01,741
ـ انه مالك ؟
ـ انها فكرتي ؟

366
00:31:01,841 --> 00:31:04,997
فكرتك؟ذلك صحيح لكن تعرفين
 انا اتحمل بعض المخاطر هنا

367
00:31:05,097 --> 00:31:07,699
ـ ليس ان أتيت معك 
ـ اظن انك ستكونين في الطريق

368
00:31:07,799 --> 00:31:11,520
و مالمفترض فعله حتى حينها؟خبز الكعك؟

369
00:31:11,620 --> 00:31:14,556
احرب الكعك

370
00:31:16,824 --> 00:31:18,960
هيا

371
00:31:19,060 --> 00:31:23,098
ـ ساكون عينك خارجا و ساخبز 
لك الكعك عندما نعود

372
00:31:23,198 --> 00:31:25,835
ـ عارية
ـ اظن انك لا تثقين في عودتي

373
00:31:25,935 --> 00:31:30,139
لا اثق بك انه فقط..اريد ان اكون هناك

374
00:31:30,239 --> 00:31:32,414
ان انتظرتك هنا ...ساجن

375
00:31:32,514 --> 00:31:36,779
تذكري لدي خطة صدقي او لا

376
00:31:41,382 --> 00:31:45,020
اذهبي و وضبي اغراضك لاننا لن نعود هنا

377
00:32:14,782 --> 00:32:17,019
اصعد

378
00:32:23,424 --> 00:32:25,994
هل تعرف كم كان صعب ايجادك

379
00:32:26,094 --> 00:32:29,231
مازال لديك علاقات شركة الاتصالات  تلك ؟

380
00:32:29,331 --> 00:32:31,300
اجل اكيد

381
00:32:31,400 --> 00:32:35,104
اريد ان اعرف مكان صديقة روني

382
00:32:36,104 --> 00:32:38,988
ـ لماذا ؟
ـ لدي شعور سيئ

383
00:33:08,069 --> 00:33:09,959
حسنا اسمعي

384
00:33:10,680 --> 00:33:14,643
انت المراقبة ابقي النافذة مكسورة حتى 
تستطعين الاستماع لاي مسكل يطرأ

385
00:33:14,743 --> 00:33:18,146
لا تشغلي الراديو و لا تتحدي بهاتفك

386
00:33:18,246 --> 00:33:20,282
بذلك يمكنك سماع اي احد قادم

387
00:33:20,382 --> 00:33:22,851
هل تعتقدين ان احد ما يراقبني ؟

388
00:33:22,951 --> 00:33:27,022
لا فقط اريدك ان تبقي عينك و 
اذنك مفتوحة انت هنا لمساعدتي

389
00:33:27,722 --> 00:33:30,426
انه ظلام حالك بالخارج
ـ ذلك صديقنا

390
00:33:30,526 --> 00:33:33,225
تذكري ما اخبرتك به الليل صديقنا

391
00:33:33,325 --> 00:33:35,097
حسنا ماذا افعل لو ظهر شرطي ؟

392
00:33:35,197 --> 00:33:39,402
فقط غازيلنه و اعرضي عليه
 بعض الكعك او شيئ ما

393
00:35:58,306 --> 00:36:00,475
ايها الرجل مالذي تفعله هنا ؟

394
00:36:00,575 --> 00:36:03,102
انا؟ مالذي تفعله انت هنا ؟

395
00:37:42,310 --> 00:37:45,280
هل حصلت عليها؟ كل المال ؟

396
00:37:45,380 --> 00:37:48,016
اجل الآن تدينن لي بعلاقة جنسية

397
00:37:49,685 --> 00:37:53,388
لا يمكنني العودة لمكاني لذا
 سنمكث هنا لهذه الليلة

398
00:37:53,488 --> 00:37:56,758
هنا؟ليس خمس نجوم هنا؟

399
00:37:56,858 --> 00:38:00,262
هنا ليس اقرب حتى هيا

400
00:38:07,401 --> 00:38:08,904
اذا ماذا الآن ؟

401
00:38:09,004 --> 00:38:12,975
نمكث هنا في هذه الغرفة و نستلقي لدقيقة

402
00:38:14,042 --> 00:38:16,161
كان علي ان ابقي على 
غرفتي في نزل "جولي"ـ

403
00:38:16,261 --> 00:38:18,079
كان عليك

404
00:38:18,179 --> 00:38:21,516
لكنك اتيت مع رجل شرير مثلي

405
00:38:31,025 --> 00:38:34,629
اذا هل يمكننا الخروج من هنا

406
00:38:34,729 --> 00:38:38,133
انا في بصدد اجراء بعض التحضيرات

407
00:38:39,133 --> 00:38:40,902
ماهو الوقت ؟

408
00:38:41,002 --> 00:38:45,073
الوقت لك لتري ان كان يمكنك غلق 
هاته الستائر من اجلي ارجوك ؟

409
00:38:45,173 --> 00:38:46,141
اجل

410
00:38:46,241 --> 00:38:49,511
المشاكل دائما تبدأ عندما تضع يديك على المال

411
00:38:49,611 --> 00:38:54,415
كما قلت سابقا لا يمكن لشخصان ان
 يروا نفس الحدث بنفس الطريقة

412
00:38:54,515 --> 00:38:57,085
اعدك بذلك

413
00:39:00,388 --> 00:39:02,557
نحن اغنياء

414
00:39:31,752 --> 00:39:34,689
ـ مالذي تحتاجه ؟
ـ نحن هنا من اجل سيارة

415
00:39:34,789 --> 00:39:37,993
ـ دعني اخمن جغوار سوداء ؟
ـ اجل

416
00:39:38,093 --> 00:39:40,395
احمق تسلل هنا الليلة الماضية و دخل للسيارة

417
00:39:40,495 --> 00:39:43,286
لقد ضرب بعض الحراس

418
00:39:44,231 --> 00:39:47,095
ماهي مشكلته ؟

419
00:39:47,195 --> 00:39:50,736
هذا رفع الحجز عن السيارة موقع من
 طرف النقيب "داردو" هذا الصباح

420
00:39:55,993 --> 00:39:59,347
ـ لا اهتم السيارة دليل الآن 
ـ وُقعت هذه منذ ساعة

421
00:39:59,447 --> 00:40:03,485
الاستراحة التي لوحظت و 
انت فيها كانت اهم من ذلك

422
00:40:03,585 --> 00:40:09,774
هذا الترخيص يلغي اية حاجة لك بالسيارة كدليل

423
00:40:12,927 --> 00:40:15,297
من انت ؟

424
00:40:28,175 --> 00:40:30,812
ـ اللعين 
ـ من تظنه ؟

425
00:40:30,912 --> 00:40:32,547
ليزا

426
00:40:32,647 --> 00:40:35,584
ـ صديقة روني
ـ الوحيدة التي كانت تعرف

427
00:40:35,684 --> 00:40:38,687
ـ و ديكر ؟
ـ قطعا

428
00:40:38,787 --> 00:40:41,857
لكنه ليس عميلا بعد الآن

429
00:40:57,637 --> 00:41:00,108
ساعود فورا

430
00:41:00,408 --> 00:41:02,427
هل يمكنك ان تجلب افطار

431
00:41:02,527 --> 00:41:04,629
اجل

432
00:41:11,318 --> 00:41:14,956
ـ هل تأخذ المال
ـ فقط القليل

433
00:41:15,056 --> 00:41:16,691
سيكون بامان هنا

434
00:41:16,791 --> 00:41:20,775
انه آمن معك و أءمن معي لاني احمل السلاح

435
00:41:20,995 --> 00:41:24,132
ـ لا تثق بي ؟
ـ بلى اثق بك

436
00:41:26,767 --> 00:41:31,306
الثقة ليست كل شيئ و اقتراح 
تأخذ الكثير من الوقت لتنمو

437
00:41:31,706 --> 00:41:33,400
حظينا ببداية لائقة

438
00:41:33,500 --> 00:41:38,156
لكننا عرفنا بعضنا منذ 30 ساعة

439
00:41:38,680 --> 00:41:42,117
ـ اذا لا تثق بي
ـ بلى اثق بك

440
00:41:43,817 --> 00:41:47,021
لما لا تبقى ليس عليك الذهاب

441
00:41:47,121 --> 00:41:50,191
ساعود و هذا الشيئ

442
00:41:50,291 --> 00:41:54,349
لدي خطة انها خطة غير اعتيادية

443
00:41:54,449 --> 00:41:56,764
لكني احمي ظهرك

444
00:41:56,864 --> 00:42:00,836
سترين ستريم ماذا لدي

445
00:42:17,017 --> 00:42:19,321
انه هنا يا زعيم

446
00:42:55,055 --> 00:42:58,060
انطون   بلامر

447
00:43:00,861 --> 00:43:03,231
ما خطب قبعته ؟

448
00:43:04,765 --> 00:43:09,571
سيد "فاغاس" يقول انك تحتاج المساعدة
 تسعى خلف امريكي ما ؟

449
00:43:09,837 --> 00:43:12,106
بلى اجل

450
00:43:24,118 --> 00:43:26,321
من هذا المجنون ؟

451
00:43:26,754 --> 00:43:29,624
انه قريبي " بي وي" ـ

452
00:43:31,625 --> 00:43:34,362
ـ لا هراء ؟
ـ حقا ؟

453
00:43:34,462 --> 00:43:36,838
ـ اجل
ـ حسنا

454
00:43:37,765 --> 00:43:40,034
هيا اصعد

455
00:43:42,269 --> 00:43:44,472
ايها الغبي

456
00:43:44,855 --> 00:43:47,292
اترك القبعة

457
00:44:08,754 --> 00:44:13,535
هذا العنوان الذي اعطانا اياه 
ـ "دوفان"  "مايكل ديكر" ـ

458
00:44:18,171 --> 00:44:20,508
اترك تلك القبعة اللعينة

459
00:45:18,665 --> 00:45:20,935
تحقق من الحمام

460
00:45:51,164 --> 00:45:53,535
ماذا لديك لي ؟

461
00:45:56,403 --> 00:45:59,407
رائع شكرا

462
00:46:00,140 --> 00:46:02,143
اخبرني

463
00:46:02,443 --> 00:46:04,412
انه رجلي من شركة الاتصالات

464
00:46:04,512 --> 00:46:07,415
تلك العاهرة استعملت هاتقها منذ 20 دقيقة

465
00:46:07,515 --> 00:46:09,818
ـ اين ؟
ـ "شيف مونتار" في شارع "غالمان"ـ

466
00:46:09,918 --> 00:46:14,556
غوغل يظهر بعض النزل المنسية
 هناك على طول الشارع

467
00:46:15,755 --> 00:46:18,025
انتظرني

468
00:46:42,350 --> 00:46:47,055
احتاج لتذكرتين للمغادرة من هنا غدا

469
00:46:47,155 --> 00:46:50,742
ـ ان سارت خطتي على ما يرام
ـ طبعا مالذي يحدث ؟

470
00:46:50,842 --> 00:46:55,413
لا اعلم "كي ويست" تبدو
 جيدة و دافئة اليس كذلك ؟

471
00:46:56,531 --> 00:46:58,454
اذا انت تريد طريق خروج ؟

472
00:46:58,554 --> 00:47:03,682
حسنا ساعاود الاتصال بك في
 غضون 24 ساعة للتاكيد

473
00:47:06,274 --> 00:47:08,777
افتقدك ايضا اخي

474
00:47:53,287 --> 00:47:56,624
ـ صباح الخير
ـ ابحث عن رجل و امرأة

475
00:47:56,724 --> 00:47:59,974
يبدو كشرطي و هي تبدو كعاهرة

476
00:48:00,494 --> 00:48:03,898
اسف لكن لا يمكنني مساعدتك في ذلك

477
00:48:04,698 --> 00:48:08,403
ـ هل ترى ذلك الجدرا خلفك 
ـ اجل

478
00:48:08,803 --> 00:48:12,805
سيتناثر دماغك عليه  ان كانت الكلمات
 التالية التي ستخرج من فمك

479
00:48:12,905 --> 00:48:15,743
ليست رقم الغرفة ؟

480
00:48:31,791 --> 00:48:34,495
غرفة رقم 372 الطابق الثالث

481
00:48:34,595 --> 00:48:37,064
الثالث،الثالث

482
00:48:41,535 --> 00:48:43,237


483
00:48:43,870 --> 00:48:46,073
انزل ذلك

484
00:48:47,074 --> 00:48:49,310
انزله

485
00:48:50,998 --> 00:48:55,317
ليس لديهم العدد الكافي من 
الشرطة لايقافي عن قتلك

486
00:49:33,587 --> 00:49:35,990
ساطرق الباب "لوك" غطني

487
00:49:36,090 --> 00:49:38,559
و تبقي ذلك الشيئ بعيدا حتى ندخل

488
00:49:38,659 --> 00:49:43,665
ـ اجل ماذا لو هجم علي
ـ دعني انا و لوك نقلق حول ذلك

489
00:49:44,165 --> 00:49:50,075
انت فقط اغلق الباب خلفنا 
و ابق عينيك مفتوحتين

490
00:49:50,175 --> 00:49:52,023
حسنا

491
00:50:01,481 --> 00:50:03,784
هل جلبت افطاري ؟

492
00:50:10,857 --> 00:50:14,045
 تحقق من الحمام و اغلق ذلك الستار

493
00:50:14,145 --> 00:50:15,947
اين المال ؟

494
00:50:16,697 --> 00:50:19,400
لا اعلم مالذي تتحدث عنه ؟

495
00:50:21,668 --> 00:50:23,538
حسنا

496
00:50:24,571 --> 00:50:26,874
ساسألك مجددا

497
00:50:26,974 --> 00:50:29,156
فقط هذه المرة

498
00:50:29,556 --> 00:50:32,165
ان لم احصل على اجابة

499
00:50:32,265 --> 00:50:36,017
هذا السلاح سيكون اخر شيئ

500
00:50:36,117 --> 00:50:38,452
ستحظي بالسرور ابدا

501
00:50:38,552 --> 00:50:42,391
لتلفي عليه شفاهك حوله

502
00:50:47,410 --> 00:50:49,647
اين المال ؟

503
00:51:01,675 --> 00:51:03,878
هل هو من يتصل ؟

504
00:51:04,144 --> 00:51:07,315
ـ لا اعلم 
ـ لا تعلمين

505
00:51:07,415 --> 00:51:09,817
انظر ما هو الرقم

506
00:51:14,954 --> 00:51:18,392
ـ اغلقوا الخط
ت اعطني اياه

507
00:51:26,334 --> 00:51:28,703
دعني ارى

508
00:51:42,649 --> 00:51:45,787
اجل كان هو

509
00:51:48,455 --> 00:51:50,690
اين هو الآن ؟

510
00:51:50,790 --> 00:51:52,860
كيف يفترض ان اعرف ؟

511
00:51:52,960 --> 00:51:54,829
شكرا

512
00:51:58,565 --> 00:52:01,569
ـ صباح الخير
ـ ساحضى بعصير

513
00:52:13,547 --> 00:52:15,950
زعيم وجدت المال

514
00:52:16,416 --> 00:52:18,266
اللعنة

515
00:52:19,174 --> 00:52:21,389
ابتعد

516
00:52:42,642 --> 00:52:45,112
اين باقي المال ؟

517
00:52:45,979 --> 00:52:48,282
لا اعرف

518
00:52:50,700 --> 00:52:52,701
واصل البحث

519
00:52:56,356 --> 00:53:00,128
ـ اين ديكر ؟
ـ لا اعلم ؟

520
00:53:15,241 --> 00:53:19,214
بدات تؤججين الجحيم داخلي ليزا

521
00:55:03,883 --> 00:55:06,587
اخرج من السيارة و خذ الحقيبة

522
00:55:18,898 --> 00:55:22,169
مالذي يحدث اين "بي وي " ؟

523
00:55:22,269 --> 00:55:25,139
ميت مثل لوك

524
00:55:27,473 --> 00:55:30,578
ـ ماذا تعني ميت ؟
ـ اعني ميت

525
00:55:30,678 --> 00:55:33,141
كانه لا يتنفس مثلا

526
00:55:33,454 --> 00:55:36,148
ـ ماذا ؟
ـ تماما لقد افسد الأمر

527
00:55:36,248 --> 00:55:38,088
و تسبب بقتل نفسه

528
00:55:38,318 --> 00:55:40,522
ماذا ...؟

529
00:55:51,631 --> 00:55:53,875
هاك 30 الف

530
00:55:54,601 --> 00:55:58,741
خذها و ادفن لعينك "بي وي" ـ

531
00:55:58,841 --> 00:56:01,092
و احتفظ بما تبقى

532
00:56:01,841 --> 00:56:05,380
لم يكن قريبي المفضل

533
00:56:18,992 --> 00:56:21,195
احضر الفتاة

534
00:57:15,148 --> 00:57:18,986
ـ "غايج" هل تعلم ماهو الوقت هنا ؟
ـ اسف سيدي انه فقط ذلك...ـ

535
00:57:19,086 --> 00:57:23,024
قلت هل تعرف ماهو الوقت هنا ؟

536
00:57:23,524 --> 00:57:24,775
انه متأخر سيدي

537
00:57:24,875 --> 00:57:29,046
اجل متأخر "غايج" مما يعني انه
 يجب ان يكون الامر يستحق

538
00:57:29,346 --> 00:57:32,566
ـ لقد حددت مكان مالك سيدي
ـ بداية جيدة

539
00:57:32,666 --> 00:57:36,984
افضل بداية هي ان تقول انك تحمل
 مالي "غايج" ذلك سيكون افضل

540
00:57:37,084 --> 00:57:40,774
لدي نصفها انا على وشك
 الحصول على النصف الآخر

541
00:57:40,874 --> 00:57:46,346
هذه مكالمة متأخرة و مبكرة جدا اليس كذلك  ؟

542
00:57:46,446 --> 00:57:49,917
لا اتصل بك حول وضعية مالك سيد فاغاس

543
00:57:50,017 --> 00:57:53,020
اذا لماذا تتصل

544
00:57:53,120 --> 00:57:55,456
لاني اردت اخبارك ان الرجل 
الذي يملك النصف الآخر

545
00:57:55,556 --> 00:57:59,560
انه عميل لوكالة مكافحة المخدرات من تكساس

546
00:58:00,026 --> 00:58:03,897
مايكل ديكر هل يذكر هذا السم بشيئ ؟

547
00:58:03,997 --> 00:58:05,399
ـ غايج ؟
ـ اجل سيدي

548
00:58:05,499 --> 00:58:08,168
احصل على مالي من هذا مايكل ديكر

549
00:58:08,268 --> 00:58:12,426
لا اتوقع ان اتحدث اليك مجددا 
حتى تكون هذه الحادثة

550
00:58:12,526 --> 00:58:14,372
قد حلت

551
00:58:14,672 --> 00:58:17,378
بطريقة او بأخرى

552
00:58:35,928 --> 00:58:39,667
ـ اين بقية المال
ـ اخذه معه

553
00:58:39,767 --> 00:58:41,602
اين ؟

554
00:58:42,134 --> 00:58:44,338
لا اعلم

555
00:58:55,281 --> 00:58:59,988
لا احب قتل امرأة لكني سافعل ان توجب ذلك

556
00:59:08,061 --> 00:59:10,598
انه يتجه نحو "كي ويست " ـ

557
00:59:12,198 --> 00:59:17,238
ـ"كي ويست" ؟ انها بعيدة عن باريس ؟

558
00:59:19,188 --> 00:59:21,993
ماذا لو استطعت ان اجعله يعود ؟

559
00:59:23,109 --> 00:59:24,945
كيف ؟

560
00:59:25,278 --> 00:59:27,081
ساتصل به

561
00:59:27,181 --> 00:59:29,850
لما عليه ان يجيب على اتصالك ؟

562
00:59:30,650 --> 00:59:32,874
لماذا حسب رايك ؟

563
00:59:48,301 --> 00:59:51,172
اخذ نصف المال معه

564
00:59:52,471 --> 00:59:54,975
لم يثق بي للاحتفاظ به

565
00:59:55,075 --> 00:59:56,914
رجل ذكي

566
00:59:57,344 --> 00:59:59,893
كنت ساذهب معه لـ"كي ويست"ـ

567
01:00:00,713 --> 01:00:04,552
اعتقدت اني على طول المسافة يمكنني 
الحصول على بقية المال و التخلص منه

568
01:00:05,518 --> 01:00:07,888
اردت المال كله ؟

569
01:00:07,988 --> 01:00:11,359
ليس من اجلي من اجل سيد فارغاس

570
01:00:11,659 --> 01:00:15,796
سيد فارغاس؟خضت كل هذه المشاكل
 من اجل السيد فارغاس ؟

571
01:00:15,896 --> 01:00:19,032
خضت كل هذالاتخلص منه

572
01:00:19,132 --> 01:00:23,922
وعدت ديكر بـ10% و قطعة رائعة 
من المؤخرة ان ساعدني

573
01:00:25,905 --> 01:00:27,074
10% ؟

574
01:00:27,174 --> 01:00:30,212
لا اعتقد انه فعلها من اجل
 المال ان فهمت ما اعنيه

575
01:00:32,278 --> 01:00:34,581
لقد سرق المال منا

576
01:00:34,681 --> 01:00:37,317
و بعدها سرق النصف مجددا منك

577
01:00:37,417 --> 01:00:39,887
اظنك فهمت الامر بالغلط

578
01:00:40,487 --> 01:00:45,025
لن تفهم هذا ابدا غايج لكن 
ديكر كا يمكنه اخذه كله

579
01:00:45,125 --> 01:00:46,959
لم يفعل

580
01:00:47,059 --> 01:00:48,996
انه رجل  محترم

581
01:00:53,833 --> 01:00:58,606
ساخبره انك ستقتلني ان لم يجلب بقية المال

582
01:01:35,107 --> 01:01:37,411
اتصلي

583
01:01:48,855 --> 01:01:50,691
مايكل

584
01:01:51,858 --> 01:01:55,963
حسنا من الافضل ان تدخل جين ينتظرك

585
01:02:04,236 --> 01:02:06,874
ديكر اترك رسالة

586
01:02:07,074 --> 01:02:09,510
مايكل انا ليزا

587
01:02:11,444 --> 01:02:14,205
انت رجل محترم و اعلم انك كذلك

588
01:02:14,305 --> 01:02:17,818
و اتوسل اليك ان تساعدني ارجوك

589
01:02:19,185 --> 01:02:22,256
يريدون استعادة النقود ليس نحن

590
01:02:22,756 --> 01:02:25,459
كل شيئ يمكن ان يعود كما كان

591
01:02:25,959 --> 01:02:29,529
مازلنا نستطيع الذهاب لـ"كي ويست" كما خططنا

592
01:02:31,463 --> 01:02:34,401
ان لم يستعيدوا المال مايكل سـ.....ـ

593
01:02:37,402 --> 01:02:39,873
سيقتلونني

594
01:02:43,543 --> 01:02:45,946
ارجوك ساعدني

595
01:02:52,034 --> 01:02:53,871
مقنع ؟

596
01:03:06,065 --> 01:03:09,236
هذا السيد فارغاس انو رجل شرير مايكل

597
01:03:09,336 --> 01:03:12,439
يختبئ مع عصابة "سينالوا"ـ

598
01:03:12,539 --> 01:03:16,510
ليس الكثير من الاثر كما 
تعلم لكن قطعا على الرادار

599
01:03:16,610 --> 01:03:20,281
بعض من اصدقائك في وكالة مكافحة
 المخدرات هناك في الوطن

600
01:03:28,821 --> 01:03:32,926
ربما مكتب التحقيقات ايضا 
انه احد اسوأ الرجال

601
01:03:33,026 --> 01:03:37,097
حسنا نحب التخلص من الاشرار

602
01:03:37,963 --> 01:03:42,169
حقا نفعل لا اهتم لما يحدث للاشرار

603
01:03:42,769 --> 01:03:44,585
مايكل

604
01:03:45,510 --> 01:03:47,665
هل تذكر هذا

605
01:03:47,975 --> 01:03:52,065
اكيد اذكر كيف انسى ذلك

606
01:03:54,747 --> 01:03:56,463
كانت ستكون...ـ

607
01:03:56,563 --> 01:03:59,719
اسوأ بكثير ان لم تخرج الرصاصة الثانية مني

608
01:03:59,819 --> 01:04:02,155
ادين لك بحياتي

609
01:04:02,989 --> 01:04:06,307
انها لا شيئ يا رجل حقا نحن متعادلان

610
01:04:06,407 --> 01:04:08,795
لا لا لا صديقي

611
01:04:09,729 --> 01:04:12,566
ساخبرك عندما نكون متساويان ليس انت

612
01:04:12,666 --> 01:04:14,768
هكذا تعمل

613
01:04:19,972 --> 01:04:22,376
مايكل انها ليزا

614
01:04:24,350 --> 01:04:26,947
انظر انت رجل محترم اعلم انك كذلك

615
01:04:27,047 --> 01:04:30,584
اتوسل اليك و ارجوك ان تساعدني

616
01:04:32,017 --> 01:04:35,222
يريدون استعادة مالهم و ليس نحن

617
01:04:35,622 --> 01:04:37,825
كل شيئ يمكنه....ـ

618
01:04:43,729 --> 01:04:47,367
ـ تظن انه سيظهر ؟
ـ ماذا؟ اكيد

619
01:04:49,001 --> 01:04:51,571
الن يشك بالفخ ؟

620
01:04:51,971 --> 01:04:54,398
اكيد سيشك

621
01:04:56,425 --> 01:04:58,685
ماذا عني ؟

622
01:05:00,046 --> 01:05:02,149
ماذا عنك ؟

623
01:05:02,249 --> 01:05:04,708
لدينا اتفاق ؟

624
01:05:10,623 --> 01:05:14,185
اجل لدينا اتفاق

625
01:05:14,861 --> 01:05:18,331
عندما تُرغم على الوثوق في شريكك في الجريمة

626
01:05:18,431 --> 01:05:22,402
حسب خبرتي عندما تبدأ الاشياء
 بالتحول نحو الاسوأ

627
01:05:22,502 --> 01:05:25,829
سمها طبيعة البشر او اي تفاهة اخرى

628
01:05:30,909 --> 01:05:32,579
هل فكرت ابدا في الهرب

629
01:05:32,679 --> 01:05:36,190
تعنين كالذهاب لـ"كي ويست" ؟

630
01:05:37,950 --> 01:05:40,644
سمعت ان الارجنتين رائعة

631
01:05:47,359 --> 01:05:50,821
هل هذا هو ؟
ـ اجل

632
01:05:52,298 --> 01:05:53,967
الم يكن علي ان اجيب ؟

633
01:05:54,067 --> 01:05:57,438
ـ مرحبا ايها الاحمق 
ـ هل هي بخير ؟

634
01:05:58,038 --> 01:06:00,840
ـ لحد الآن 
ـ دعني اتحدث اليها

635
01:06:00,940 --> 01:06:02,709
ليس قبل ان احصل على مالي

636
01:06:02,809 --> 01:06:05,679
كلكم تعرفون اني لا اعرف هذه الفتاة اطلاقا

637
01:06:05,779 --> 01:06:09,082
لديك مليون اورو يمكنك دائما الهرب

638
01:06:09,182 --> 01:06:13,130
ذلك ليس ما افعله 
ـ اريد بقية المال

639
01:06:13,630 --> 01:06:15,755
اريد الفتاة

640
01:06:15,855 --> 01:06:19,693
ـ كيف نفعل هذا ؟
ـ اظن اني سآتي و احصل عليها

641
01:06:19,793 --> 01:06:23,263
" كليشي سو بوا"شارع 247

642
01:06:23,363 --> 01:06:25,473
اعرف اين انت

643
01:06:44,650 --> 01:06:49,489
اذا مايكل تذكر الحقيبة
 بدون الشريط فيها المال

644
01:06:49,589 --> 01:06:52,692
الحقيبة التي بالشريط ستنفجر

645
01:06:52,792 --> 01:06:57,688
ـ حسنا مدى الانفجار ؟
ـ 20 قدما خلف ذلك

646
01:06:58,397 --> 01:07:01,134
خذ اعتقد انك ستحتاجه

647
01:07:01,234 --> 01:07:05,005
سلاحك المفضل لهذه المرة اليس كذلك ؟

648
01:07:05,105 --> 01:07:08,177
اجل شكرا و ماذا عنك ؟
ـ انا

649
01:07:08,277 --> 01:07:10,500
لدي هذا

650
01:07:14,647 --> 01:07:17,308
اين تذهبان انتما الاثنان ؟

651
01:07:20,652 --> 01:07:23,513
حسنا كما قلت

652
01:07:24,990 --> 01:07:27,093
انا اخذه خارجا للغداء

653
01:07:27,193 --> 01:07:30,507
ـ للغداء ؟
ـ اجل

654
01:07:32,898 --> 01:07:35,459
كان رائعا رؤيتك

655
01:07:36,268 --> 01:07:38,872
من الجيد رؤيتك ايضا

656
01:07:39,272 --> 01:07:42,250
تاكد انه سيعود للبيت سالما

657
01:07:43,275 --> 01:07:45,335
سافعل

658
01:08:05,331 --> 01:08:08,893
ـ كم يبعد المكان ؟
ـ حوالي بنايتين

659
01:08:13,139 --> 01:08:17,434
ـ اين ستظل ؟
ـ في مكان ما حيث لا يرونني

660
01:08:54,713 --> 01:08:56,783
الزعيم يريد ان يكلمك

661
01:08:56,883 --> 01:08:59,586
ـ اريد ان اتحدث اليه
ـ احتاج لسلاحك

662
01:08:59,686 --> 01:09:02,455
اجل حسنا لديكم كلم اسلحة هنا

663
01:09:02,555 --> 01:09:06,650
الا اذا كنا سنضع كل هذه الاسلحة 
في كيس سنحتاج هذا هنا

664
01:09:27,646 --> 01:09:30,008
الزعيم يريدك ان تخرج من السيارة

665
01:09:36,755 --> 01:09:39,226
قلت اخرج من السيارة

666
01:09:39,426 --> 01:09:43,053
قلت تراجع او المرة القادمة ساطلق النار عليك

667
01:09:49,435 --> 01:09:51,295
واحد

668
01:09:54,307 --> 01:09:56,199
اثنان

669
01:09:56,909 --> 01:09:59,737
هيا سيداتي دائما هناك واحد اضافي

670
01:10:05,149 --> 01:10:07,377
ها انت ذا

671
01:10:18,864 --> 01:10:21,224
هل اعرفك ؟

672
01:10:22,300 --> 01:10:23,970
اشك في ذلك

673
01:10:24,070 --> 01:10:28,641
لا اعرف يا رجل تبدو مألوفا

674
01:10:28,741 --> 01:10:32,069
ربما لدي بعض تلك الوجود

675
01:10:34,779 --> 01:10:37,073
اجل ربما

676
01:10:37,433 --> 01:10:40,203
لما لا تلقي سلاحك ارضا ؟

677
01:10:40,653 --> 01:10:45,225
تعلم كما اخبرت رجلك سنحتاج ذلك هنا

678
01:10:45,325 --> 01:10:47,818
هكذا هي دائما

679
01:10:49,094 --> 01:10:54,434
ـ انت محاصر
ـ ربما يبدو لك الامر كذلك

680
01:10:54,534 --> 01:10:57,561
لكنه ربما يكون وهم

681
01:10:59,839 --> 01:11:03,176
ساقول هذا لك يا رجل انت شجاع

682
01:11:03,276 --> 01:11:06,379
حسنا شكرا لملاحظتك ذلك

683
01:11:06,879 --> 01:11:10,607
فتاتي هنا تعرف ذلك كحقيقة

684
01:11:14,420 --> 01:11:17,872
ـ هل جلبت المال
ـ اجل

685
01:12:08,707 --> 01:12:11,201
لا تفتحها

686
01:12:11,810 --> 01:12:14,190
ضعها على الارض

687
01:12:23,121 --> 01:12:25,348
افتحها

688
01:12:47,746 --> 01:12:49,603
مررها لي

689
01:12:59,224 --> 01:13:01,961
ـ تبدو خفيفة 
ـ ذلك طبيعي نوعا ما

690
01:13:02,061 --> 01:13:05,075
تبدو خفيفة لأن....ـ

691
01:13:09,601 --> 01:13:11,828
احتاج فتاتي

692
01:13:18,877 --> 01:13:21,271
ارسل الفتاة

693
01:13:36,762 --> 01:13:38,615
انبطحي

694
01:13:38,715 --> 01:13:40,783
لا لن تفعل

695
01:13:40,933 --> 01:13:42,920
انبطحي

696
01:14:18,086 --> 01:14:19,929
غايج

697
01:14:23,541 --> 01:14:25,602
ابق ارضا

698
01:14:52,438 --> 01:14:54,218
ليزا خذي هذا

699
01:15:13,225 --> 01:15:15,048
انبطحي

700
01:15:28,840 --> 01:15:30,847
ديكر

701
01:15:55,934 --> 01:15:58,045
حسنا يا ابن العاهرة

702
01:17:06,872 --> 01:17:10,233
استدر القي بالحقيبة و اركلها نحوي

703
01:17:33,031 --> 01:17:35,368
لماذا عدت ؟

704
01:17:35,568 --> 01:17:38,451
كان يمكنك الذهاب مع مليون نقدا

705
01:17:38,871 --> 01:17:42,674
لست اسعى للمال بل اسعى للشرف

706
01:17:42,774 --> 01:17:45,077
انت رجل شريف

707
01:17:45,177 --> 01:17:47,536
احترم ذلك

708
01:17:47,912 --> 01:17:52,120
لكن في هذا العمل انت ايضا الرجل
 الذي يعلق شخصا ما بالسقف

709
01:17:52,220 --> 01:17:54,241
او الشخص الذي يُعلق بالسقف تعلم ....ـ

710
01:17:54,341 --> 01:17:57,423
اعتدت ان اسمع هذا في المقر مرة منذ زمن

711
01:17:57,523 --> 01:18:00,993
و الذي يذكرني انهن الآن لدينا
 كل الهراء خارج الكيس

712
01:18:01,093 --> 01:18:05,515
اتذكرك كنت المخبر السري لداني 
كنت المخبر الاعلى درجة لداني

713
01:18:05,615 --> 01:18:07,733
اليس ذلك صحيحا ؟

714
01:18:07,833 --> 01:18:10,092
نصيحة

715
01:18:10,969 --> 01:18:14,240
الجهة المظلمة لا تلائمك

716
01:18:14,340 --> 01:18:16,252
اتفق معك

717
01:18:16,442 --> 01:18:19,879
يبدو كاننا نحن الاثنان اعتدنا العمل للحمقى

718
01:18:19,979 --> 01:18:22,338
ذلك اكيد

719
01:18:36,094 --> 01:18:38,631
بقية المال في صندوق السيارة

720
01:18:38,731 --> 01:18:42,568
حصتي كانت 5% و قد اخذت ذلك مسبقا

721
01:18:42,668 --> 01:18:44,995
و انت تعطني الباقي

722
01:19:49,067 --> 01:19:50,670
ـ شكرا 
ـ انت بخير ؟

723
01:19:50,770 --> 01:19:55,365
اجل انه سيئ كفاية اعتقد اني ان 
وصلت للمستشفى اظن انني ساعيش

724
01:19:57,442 --> 01:19:59,879
ليلة طويلة صح ؟

725
01:19:59,979 --> 01:20:02,248
اجل
ـ اعطني المال

726
01:20:02,348 --> 01:20:04,483
استنتج ان "كي ويست" خارج الطاولة الآن ؟

727
01:20:04,583 --> 01:20:07,153
ذلك المال ملكي و ليس كافيا للمشاركة

728
01:20:07,253 --> 01:20:09,688
ليس معك او مع اي احد آخر

729
01:20:09,788 --> 01:20:12,825
خاطرت بحياتي من اجلك

730
01:20:12,925 --> 01:20:16,529
يجب ان ترى فقط نسبة الحظ

731
01:20:16,629 --> 01:20:19,044
هناك شحض ما هناك

732
01:20:19,144 --> 01:20:21,110
و ليس سيئا

733
01:20:21,210 --> 01:20:24,036
ليس فاسدا و هو مستقيم

734
01:20:24,136 --> 01:20:27,640
لا اهتم حقا حول المال

735
01:20:27,740 --> 01:20:30,142
اهتم بالشرف

736
01:20:30,242 --> 01:20:34,791
و لا يهم كيف ينتهي هذا
 على الاقل اظهرت ذلك لك

737
01:20:35,514 --> 01:20:38,398
اتلكنز الحقيقي في الحياة

738
01:20:38,498 --> 01:20:42,789
انهم الناس الذين يحبونك 
و الذين يموتون من اجلك

739
01:20:44,022 --> 01:20:46,483
اراك في الحياة القادمة

740
01:20:56,901 --> 01:21:00,238
انا اسف جدا بان الامر انتهى هكذا

741
01:21:00,638 --> 01:21:02,999
حقا اسف

742
01:21:10,482 --> 01:21:14,720
تعلم ماذا صديق اعتاد القول

743
01:21:14,820 --> 01:21:17,189
لا تثق ابدا بعاهرة

744
01:21:17,289 --> 01:21:22,661
الشيئ الوحيد الذي تريد رؤيته 
يخرج من بنطالك هو نقودك

745
01:21:22,761 --> 01:21:24,864
انت تجيد الحديث ايها اللعين

746
01:21:24,964 --> 01:21:29,272
هل يمكننا الذهاب الآن اظن 
حقا انه علي مراجهة الطبيب

747
01:22:08,941 --> 01:22:11,510
اخيرا اصبت برصاصة من اجلك

748
01:22:11,910 --> 01:22:15,281
انت طريف ايها اللعين

749
01:22:15,581 --> 01:22:19,885
كيف تبلي ؟
ـ سانجح فقط خذني للاستعجالي

750
01:22:19,985 --> 01:22:23,371
ساجعلهم يتصلون بدولفين ساخبرها ....ـ

751
01:22:23,471 --> 01:22:27,594
ـ شربت و تم السطو علي
ـ انت احمق

752
01:22:28,494 --> 01:22:30,763
حسنا ساتأكد انك تتلقى العناية

753
01:22:30,863 --> 01:22:35,134
لا تكن غبيا يجب ان تكون خفيا فابقى كذلك

754
01:22:35,234 --> 01:22:38,694
ـ "كي ويست" هل تذكرلقد 
جلبت لك التذاكر مسبقا

755
01:22:40,438 --> 01:22:44,276
هل تخبأ بقية المال خلف مكاني ارجوك ؟

756
01:22:44,376 --> 01:22:48,194
لقد فعلت انها في حاوية 
القمامة خارج الباب الخلفي

757
01:22:49,114 --> 01:22:52,975
ـ كم ؟
ـ 500 الف

758
01:22:57,852 --> 01:23:00,616
الآن نحن متعادلان صديقي

759
01:23:37,828 --> 01:23:42,401
مرة اخرى الكنز الحقيقي في
 الحياة هو الناس الذين يحبونك

760
01:23:42,501 --> 01:23:44,737
والذين مستعدين لتلقي الرصاص بدل منك

761
01:23:44,837 --> 01:23:49,832
ان كان الامر متعلقا بالمال ستجد
 نفسك محاصرا في آخر فوهة السلاح

762
01:23:53,411 --> 01:23:55,238
ديكر

763
01:23:57,282 --> 01:24:00,786
ديكر ديكر اين كنت ؟

764
01:24:00,886 --> 01:24:04,757
كنت اتصل بك في الايام الاخيرة و لا يوجد شيئ

765
01:24:04,857 --> 01:24:09,456
سنعود الى نادي "شاتو" الليلة هل ستأتي ؟

766
01:24:09,480 --> 01:24:21,280
ترجمة حسام بوقرة

