1
00:01:37,198 --> 00:01:40,833
بيج بين .. صديقي الوفي و جاك مالون الساعة 10

2
00:01:40,835 --> 00:01:43,235
و زجاجة كاربنت مثل عقارب الساعة .

3
00:01:43,571 --> 00:01:45,737
اقطعها يا سام انا اعمل هنا
بالطبع انت تعمل 

4
00:01:45,739 --> 00:01:47,406
انت تعمل في تعاطي تلك الزجاجة .

5
00:01:47,408 --> 00:01:48,807
تلك الفرنسية الفاخرة .

6
00:01:49,276 --> 00:01:50,576
التي لا تكلف الكثير 


7
00:01:50,711 --> 00:01:52,444
انت لا تنتظرني اليس كذلك ?

8
00:01:52,713 --> 00:01:55,380
لا اختبيء .  اسحب نصيب اكبر 

9
00:01:55,382 --> 00:01:56,849
لذا توقف عن مضايقتي 

10
00:01:56,851 --> 00:01:59,318
هناك شيء ما يحدث بالاسفل 
ممم

11
00:02:16,604 --> 00:02:17,569
حسنا 

12
00:02:17,838 --> 00:02:20,239
سيداتي و المحبيين والسكارى 


13
00:02:20,241 --> 00:02:21,673
يبدوا انكم تستمتعون  


14
00:02:21,675 --> 00:02:23,408
بضيافة نادينا 

15
00:02:23,744 --> 00:02:27,279
تذكروا لا تخبروا احد على سرنا 

16
00:02:27,615 --> 00:02:31,783
لا يوجد خمور هنا فقط وقت نظيف مسلي .

17
00:02:31,785 --> 00:02:34,253
هذا صحيح 

18
00:02:34,788 --> 00:02:37,489
رائع السطل على ذلك الشخص 

19
00:02:37,658 --> 00:02:40,259
هيا ليس حتى البروبيس 

20
00:02:40,261 --> 00:02:42,528
لا يهتم بالمنع بعد الان .

21
00:02:42,530 --> 00:02:44,263
سيتم تكرارها اي يوم الان .

22
00:02:44,265 --> 00:02:45,430
اصمت 

23
00:02:45,432 --> 00:02:51,236
والان من اجل كل الاشخاص الخائفين من الله هنا ,

24
00:02:51,238 --> 00:02:53,872
لدي ملكة حقيقية لليلة .

25
00:02:54,508 --> 00:02:57,276
الكساندرا دايموند 

26
00:03:12,726 --> 00:03:15,527
والان اعلم لما كنت متأخرة 


27
00:03:15,963 --> 00:03:18,197
يا الهي اعني انظر الى ذلك .

28
00:03:19,900 --> 00:03:21,900
هذا حلم .

29
00:03:22,369 --> 00:03:25,904
يا الهي ارحمنا .

30
00:03:25,906 --> 00:03:29,341
اعني .... يا الهي 

31
00:03:29,843 --> 00:03:31,510
انظر الى ذلك انظر الى بشرتها .

32
00:03:31,512 --> 00:03:33,478
تبدو مثل الخزف 

33
00:03:33,480 --> 00:03:35,681
يبدوا انها استحمت في الحليب طوال اليوم .

34
00:03:35,683 --> 00:03:37,449
لابد انها في جلست للتو في حمام استحمام 

35
00:03:37,952 --> 00:03:39,718
مليء باللبن و لم تأكل شيء 

36
00:03:39,720 --> 00:03:42,321
مثل قشور الليمون والذبيب 

37
00:03:42,323 --> 00:03:43,589
ويعلم الرب ماذا ايضا .

38
00:03:44,325 --> 00:03:45,290
يا الهي 

39
00:03:52,466 --> 00:03:53,865
اعني ... 

40
00:03:53,867 --> 00:03:55,234
هل تعلم ما اقصده يا جاك ?

41
00:04:02,309 --> 00:04:03,275
اهلا عزيزتي !

42
00:04:06,680 --> 00:04:08,714
عبوة من لاكي 
بالطبع يا سيد 

43
00:04:09,950 --> 00:04:12,451
اخبرني عزيزي 
اريد ان افتح تبويب 

44
00:04:12,453 --> 00:04:14,853
اريد التحدث الى المدير ؟ 
هل هو موجود ؟ 

45
00:04:14,855 --> 00:04:17,656
اجل انه دائما هنا .

46
00:04:17,658 --> 00:04:19,658
رائع اين ?

47
00:04:19,660 --> 00:04:22,928
حسنا انه خرج للتو .

48
00:04:22,930 --> 00:04:25,864
خرج اين ?
الباب الامامي ?

49
00:04:26,700 --> 00:04:28,433
او تلك الغرفة الخلفية ?

50
00:04:28,435 --> 00:04:31,937
انت تسأل العديد من الاسئلة 
هل انت شرطي ?

51
00:04:31,939 --> 00:04:33,005
اجل 

52
00:04:33,007 --> 00:04:34,573
سرجنت جاك مالون 

53
00:04:34,575 --> 00:04:36,375
هذا زميلي سام فانينج .

54
00:04:36,610 --> 00:04:38,477
نحن افضل من في جنوب هامبتون 
سيدتي 

55
00:04:38,479 --> 00:04:40,812
نعيش للحماية والخدمة .

56
00:04:40,814 --> 00:04:42,914
المخالفات المرورية و انقاذ القطط من الشجر 

57
00:04:42,916 --> 00:04:45,684
النساء الجميلات الذين يريدون انقاذهن من عذريتهن 

58
00:04:45,686 --> 00:04:48,687
حسنت انت مليء بالهراء يا سخيف .

59
00:04:48,922 --> 00:04:50,322
احتفظي بالباقي سيدي الصغيرة .

60
00:04:50,691 --> 00:04:52,924
سأنظر في فتح التبويب مرة اخرة .

61
00:04:53,327 --> 00:04:56,428
هيا سام لنقم ببعض اعمال الشرطة .

62
00:05:44,511 --> 00:05:45,577
جينجر 

63
00:05:46,847 --> 00:05:48,914
لم اعلم ان لديك صينين في مدينتك .

64
00:05:49,683 --> 00:05:51,583
لما يكن هناك صينين من فترة .

65
00:05:52,853 --> 00:05:55,654
ربما اضطر للزيارة 
عزيزي شستر 

66
00:05:56,123 --> 00:05:57,622
هذا يكفي 

67
00:05:57,624 --> 00:06:01,059
متأكد السيد بيكر هنا مقتنع بحلنا .

68
00:06:02,496 --> 00:06:04,396
بعد كل شيء سيد بيكر 

69
00:06:04,631 --> 00:06:07,432
لديك فقط 9 اصابع اخرين .

70
00:06:14,441 --> 00:06:16,074
لماذا اردت ان تصبح شرطي ؟ 


71
00:06:16,076 --> 00:06:18,877
لاني استخدم السلاح جيدا واحتجت الوظيفة 
.

72
00:06:19,546 --> 00:06:21,613
هيا يا جاك عن جد 
سام علينا التوقير 

73
00:06:21,615 --> 00:06:23,415
للجميع في مجموعتنا .

74
00:06:23,417 --> 00:06:24,883
لست في مزاج جيد 

75
00:06:24,885 --> 00:06:26,985
هذا ما اتحدث عنه 

76
00:06:28,522 --> 00:06:31,790
نفعل شيئنا وراء الابواب المغلقة لكن انت تعلم ...

77
00:06:32,860 --> 00:06:33,859
الكلمات يتم تناقلها 

78
00:06:34,828 --> 00:06:36,128
اليس هذا شيء جيد ?

79
00:06:36,130 --> 00:06:39,664
الجميع في البلدة يعلم ان الكلمة تسافر 

80
00:06:39,666 --> 00:06:41,767
ليس فقط هنا لكن فيلادلفيا ونيويورك .

81
00:06:41,969 --> 00:06:43,869
الجميع يعلم اننا نقوم بعملنا 

82
00:06:43,871 --> 00:06:45,170
ولسنا لقمة سائغة .

83
00:06:46,573 --> 00:06:47,806
كم تعتقد ان الامر سيستغرق 

84
00:06:47,808 --> 00:06:49,408
ليتم اكتشافه 

85
00:06:49,410 --> 00:06:50,909
وان هناك القليل منا 

86
00:06:50,911 --> 00:06:53,178
ضد مهربي الروم 
والمبتزين 

87
00:06:53,814 --> 00:06:55,680
صدقني يا سام 

88
00:06:55,682 --> 00:06:57,449
سأحب أن يقوم شخص بخطوة كتلك 

89
00:06:58,786 --> 00:07:00,185
هذا ما اخاف منه 

90
00:07:02,856 --> 00:07:06,024
ارى ذلك التقليل من الاحترم محبط 

91
00:07:06,827 --> 00:07:10,762
لمجرد الظن انك يمكنك ايجاد عرض في مكان اخر 

92
00:07:11,165 --> 00:07:13,131
اخبرتك كل ما اعرفه 

93
00:07:13,667 --> 00:07:17,102
اقسم 
لا تصدقني اليس كذلك ؟ 

94
00:07:17,604 --> 00:07:19,638
اخبرني انك تصدقني 

95
00:07:19,640 --> 00:07:20,672
تصدقني ؟

96
00:07:21,008 --> 00:07:23,642
تصدقني ؟ 

97
00:07:23,777 --> 00:07:26,745
اصدق انك كاذب و مخادع 

98
00:07:26,747 --> 00:07:28,947
من هو الجشع ؟ 

99
00:07:28,949 --> 00:07:30,715
الذي حطم كل ما بنيناه 

100
00:07:30,717 --> 00:07:32,584
ليصنع قليل من المال 

101
00:07:37,791 --> 00:07:39,624
ماذا فعلت من اجل لذلك ؟

102
00:07:39,960 --> 00:07:41,793
انه كان خارج قبضتي 

103
00:07:42,129 --> 00:07:43,895
لقد قتلت الفرصة لدينا 

104
00:07:43,897 --> 00:07:46,832
في تعبيد صداقتنا مع المدير .

105
00:07:47,468 --> 00:07:48,867
فيكتور 

106
00:07:48,869 --> 00:07:52,103
سئمت مع العمل مع فتات الحانات 

107
00:07:52,105 --> 00:07:54,973
السبب الوحيد لمجيئنا للبلدة 

108
00:07:54,975 --> 00:07:57,209
هو لكي نستطيع الانتقال لنيويورك 

109
00:07:58,011 --> 00:08:00,011
الان انا كنت بالجوار بما فيه الكفاية لاعلم 

110
00:08:00,013 --> 00:08:02,614
ما هو الوقت لقطع العلاقات القديمة 

111
00:08:03,150 --> 00:08:05,050
والشرطي كان يشم بالجوار ثانية الليلة .

112
00:08:05,052 --> 00:08:06,518
لا اريد ان اجذب المزيد من الانتباه 

113
00:08:06,520 --> 00:08:07,619
ثم نحن بالفعل يصلنا .

114
00:08:07,621 --> 00:08:08,820
لا تقلق بخصوصه 

115
00:08:09,556 --> 00:08:12,023
انه يدس انفه حيث لا تنتمي ,

116
00:08:12,860 --> 00:08:14,593
سأضعها لمجموعتي .

117
00:08:31,912 --> 00:08:33,645
اذن ؟ 
كنت تنتظر كثيرا ؟ 

118
00:08:33,647 --> 00:08:35,580
ليس كثيرا نصف ساعة تقريبا 
نصف ساعة ؟

119
00:08:35,782 --> 00:08:37,883
كان يجب عليك الدخول 
كنت قابلتك مبكرا .

120
00:08:37,885 --> 00:08:40,252
انا هنا اليس كذلك 
نعم انت هنا 

121
00:08:40,254 --> 00:08:41,920
هيا 
أريد اريك شيء 

122
00:08:50,297 --> 00:08:51,997
حسنا ويلي 

123
00:08:53,200 --> 00:08:55,567
صنعتها من الحجارة 
التي وجدتها في الخور 

124
00:08:56,103 --> 00:08:57,936
انها ليست الكثير 
لكنها جميلة 

125
00:08:59,940 --> 00:09:01,706
ليس عليك ارتداؤها 
اذا لم تكن تريد .

126
00:09:01,708 --> 00:09:02,774
لا لا 

127
00:09:03,277 --> 00:09:04,209
احبها 

128
00:09:04,711 --> 00:09:05,677
ضعها 

129
00:09:09,616 --> 00:09:10,882
اتعلم مع تلك الوظيفة الجديدة هنا ,

130
00:09:11,118 --> 00:09:12,784
بدأت اصنع بعض المال 

131
00:09:14,955 --> 00:09:17,122
قبل ان تعلم 
سأتمكن من شراء المجوهرات 

132
00:09:18,592 --> 00:09:20,025
لكن تلك مجوهرات حقيقية 

133
00:09:21,228 --> 00:09:22,627
انها رائعة 

134
00:09:23,664 --> 00:09:24,629
احبها 

135
00:09:26,833 --> 00:09:27,966
واحبك 

136
00:09:29,836 --> 00:09:30,769
غني ام فقير 

137
00:09:32,306 --> 00:09:34,773
حسنا انا تعلمين اني لن اطير مع امك 

138
00:09:36,109 --> 00:09:37,976
اقسم سأتزوجك يوما ما .

139
00:09:39,246 --> 00:09:40,946
سأقوم ببناء 
منزل ريتزي لكي 

140
00:09:41,214 --> 00:09:42,781
بسيارة في الطريق 

141
00:09:43,083 --> 00:09:44,683
وحضانة اطفال 

142
00:09:45,652 --> 00:09:46,618
اطفال ؟ 

143
00:09:46,987 --> 00:09:48,286
ابطيء انت تخرف 

144
00:09:50,290 --> 00:09:51,656
ماذا عن والتز ?

145
00:10:00,133 --> 00:10:02,968
ذلك ليس والتز 

146
00:10:03,904 --> 00:10:06,705
ماذا عن هذا ?

147
00:10:17,084 --> 00:10:18,083
ذلك سيفعلها 

148
00:10:21,822 --> 00:10:22,921
لا شيء لتراه هنا 

149
00:10:24,057 --> 00:10:25,357
لا شيء لتراه هنا  ايضا 

150
00:10:45,212 --> 00:10:46,177
لحم جديد 

151
00:10:46,179 --> 00:10:48,380
اعتقد انه يمكنه ان يكون ملفوف عالي .

152
00:10:48,882 --> 00:10:50,715
عليكي الحذر من هؤلاء الاغنياء .

153
00:10:50,717 --> 00:10:52,050
انها مجانين .

154
00:10:52,185 --> 00:10:54,352
نعم اغنياء بجنون 

155
00:10:54,788 --> 00:10:56,688
انتي عاهرة روزي 

156
00:10:56,690 --> 00:10:58,223
الافضل في المدينة 

157
00:10:58,659 --> 00:11:00,959
انها مدينة صغيرة 
اذهبي للداخل 

158
00:11:01,261 --> 00:11:02,694
اغربي عن وجهي 

159
00:11:02,963 --> 00:11:07,432
احبك ايضا سيدة مارجرت مون 

160
00:11:15,175 --> 00:11:17,242
مرحبا في روسي ثرونس 

161
00:11:18,345 --> 00:11:20,979
لماذا شكرا لكي 
هل انتي روزي ?

162
00:11:20,981 --> 00:11:21,946
نعم 

163
00:11:22,315 --> 00:11:24,115
تلك جنتي الصغيرة 

164
00:11:24,418 --> 00:11:27,052
حيث البنات جميلات و الخمور نظيفة .

165
00:11:27,954 --> 00:11:29,454
لم اراك مسبقا 

166
00:11:29,456 --> 00:11:31,756
هل انت جديد بالبلدة او فقط تمر ?

167
00:11:32,225 --> 00:11:34,059
بعض من الاثنين 

168
00:11:34,695 --> 00:11:35,760
هل يمكنني الدخول ?

169
00:11:35,996 --> 00:11:37,062
بالطبع 

170
00:11:37,831 --> 00:11:38,797
تفضل 

171
00:12:00,087 --> 00:12:01,252
مرحبا يا وسيم 

172
00:12:01,455 --> 00:12:03,154
كل الزبائن يحصلون على اول شراب مجانا .

173
00:12:03,156 --> 00:12:05,490
اعتذاري سيدتي لا اشرب المشروبات الروحية .

174
00:12:05,826 --> 00:12:07,325
هل تريد بعض النبيذ ربما ؟

175
00:12:07,461 --> 00:12:09,160
المهبل و الويسكي كل ما لدينا .

176
00:12:09,162 --> 00:12:10,328
اذا كنت تبحث عن كأس نبيذ ,

177
00:12:12,199 --> 00:12:13,498
من الافضل ان تذهب للكنيسة .

178
00:12:13,499 --> 00:12:14,798
لست جيد بالكنيسة 
لا تهتم لها 

179
00:12:14,935 --> 00:12:16,935
لدينا نصف زجاجة 
في المخزن 

180
00:12:16,937 --> 00:12:19,070
هل هذا جيد معي سيدة روزي ؟ 

181
00:12:19,272 --> 00:12:22,073
نعم سيدة ليلي ,

182
00:12:22,075 --> 00:12:24,142
اذهبي وساقدم 

183
00:12:24,144 --> 00:12:26,177
-البنات للسيد ..
-واشنطن 

184
00:12:26,346 --> 00:12:27,812
جورج واشنطن 

185
00:12:27,814 --> 00:12:29,781
اجل 

186
00:12:29,783 --> 00:12:33,184
حسنا سيد لينكولن و جاكسون و فرانكلين 

187
00:12:33,186 --> 00:12:35,019
زبائن لدينا 

188
00:12:35,021 --> 00:12:38,523
اولئك الرؤساء عليهم البدأ 

189
00:12:40,861 --> 00:12:42,460
يمكنني الاستمرار طوال الليل 

190
00:12:43,497 --> 00:12:47,165
حسنا سيد واشنطن 

191
00:12:47,868 --> 00:12:52,036
اريد الترحيب بك لجنتي الصغيرة.

192
00:12:52,339 --> 00:12:54,272
انا روزي قابلت ليلي ,

193
00:12:54,474 --> 00:12:58,076
تلك جاسمين 
ديسي وفايوليت .

194
00:12:58,078 --> 00:13:01,146
اسماء ذكية 
باقة معتادة 

195
00:13:01,148 --> 00:13:03,848
انها اكثر قابلية من مارجريت و برودنس .

196
00:13:03,850 --> 00:13:05,383
او الينور او كلار 

197
00:13:05,385 --> 00:13:07,118
حسنا اسم امي كلار 


198
00:13:07,120 --> 00:13:08,353
هل ستمارس الجنس معها ?

199
00:13:08,955 --> 00:13:10,789
-نقطة جيدة 
-هانت ذا 

200
00:13:10,791 --> 00:13:12,924
اتمنى ان تعجبك انها من مخزون روزي الشخصي 

201
00:13:12,926 --> 00:13:13,892
الامر على ما يرام 

202
00:13:14,194 --> 00:13:15,426
يمكنه تحمل تكلفتها 

203
00:13:16,296 --> 00:13:17,996
لماذا شكرا لك 
هذا افضل كثيرا 

204
00:13:18,832 --> 00:13:20,231
لذا سيدي الرئيس 

205
00:13:20,233 --> 00:13:21,833
هل جاهز لبدأ فترتك ?

206
00:13:22,969 --> 00:13:24,435
تقصدي للتدشين ?

207
00:13:24,938 --> 00:13:26,805
هل يتم تدشين الرئيس .

208
00:13:27,073 --> 00:13:29,941
يبدأ يدشن .

209
00:13:31,945 --> 00:13:33,111
افعلها كلها 

210
00:13:34,080 --> 00:13:35,079
ستفي بالغرض 

211
00:13:49,462 --> 00:13:52,030
انظروا ما سحبت القطة .

212
00:13:52,199 --> 00:13:53,832
كنت اتسأل متى ستظهر .

213
00:13:54,034 --> 00:13:56,935
كل الاشياء تأتي للتي تنتظر .

214
00:13:57,103 --> 00:13:58,403
انها 2 صباحا 

215
00:13:59,439 --> 00:14:01,139
اذن الوقت مبكر لا ؟ 

216
00:14:01,508 --> 00:14:03,107
ما تكون الان انت محامي ?

217
00:14:03,877 --> 00:14:05,109
تفاصيل 

218
00:14:06,213 --> 00:14:07,879
من هو روكرفلر ?

219
00:14:08,515 --> 00:14:10,281
لا اميز السيارة 

220
00:14:10,283 --> 00:14:12,383
لا تنفر زبائني ايضا .

221
00:14:13,019 --> 00:14:14,519
لا تقلقي روزي نحن خارج الخدمة 

222
00:14:14,521 --> 00:14:16,421
وجاك هنا 
نصف ثمل 

223
00:14:16,423 --> 00:14:18,623
نصف !

224
00:14:20,327 --> 00:14:22,293
علينا فعل شيء بخصوص هذا 

225
00:14:30,237 --> 00:14:31,336
يا فتاة الدمية 

226
00:14:32,539 --> 00:14:34,239
هل لديكي وقت للخدمة المجتمعية ?

227
00:14:35,542 --> 00:14:38,109
لا اعلم انا فتاة مشغولة .

228
00:14:38,111 --> 00:14:39,611
كروت رقصي ممتلئة .

229
00:14:40,080 --> 00:14:41,546
هذا محزن 

230
00:14:41,548 --> 00:14:43,948
لان ليلي زهرتي المفضلة .

231
00:14:48,521 --> 00:14:50,054
لدي افتتاح على اي حال .

232
00:15:09,542 --> 00:15:11,276
تعلمين فتاكي سام 

233
00:15:11,278 --> 00:15:12,911
اصبح دائم هنا .

234
00:15:13,546 --> 00:15:15,947
هل هو مختلف عني في شبابي ؟ 

235
00:15:16,149 --> 00:15:17,415
انت تتذكر ؟ 

236
00:15:17,651 --> 00:15:19,050
انا منبهرة 

237
00:15:19,386 --> 00:15:21,319
ظننت ان الخمور اثرت على ذاكرتك 

238
00:15:21,521 --> 00:15:23,221
فقط الذكريات السيئة 

239
00:15:23,490 --> 00:15:25,990
-ظننت ان جميعها سيئة 
-لا

240
00:15:26,126 --> 00:15:27,692
ليس الايام القديمة 

241
00:15:28,061 --> 00:15:31,629
انا حتى اتذكر عندما لقبتني من الغروب للفجر .

242
00:15:33,066 --> 00:15:34,032
اجل 

243
00:15:34,200 --> 00:15:35,400
من الغروب للفجر

244
00:15:37,270 --> 00:15:39,137
لقد دفعت ثمن نصف هذا المكان 

245
00:15:39,673 --> 00:15:42,573
من يحتاج عقار و لديه فتى ايرلندي هائج .

246
00:15:43,310 --> 00:15:44,709
تلك هي الايام 

247
00:16:49,642 --> 00:16:52,744
اشعر ملاحظات اللوز شيء يشبه الفاكهة .

248
00:16:53,747 --> 00:16:56,247
تفاح لا لا كمثرى 

249
00:16:56,249 --> 00:16:58,516
اليس علينا تزوقها ؟ 

250
00:16:58,518 --> 00:17:01,419
النكهة من المهم تزوقها .

251
00:17:01,421 --> 00:17:02,620
لو لا اذن الكثير 

252
00:17:02,622 --> 00:17:06,090
انها تصنع توقع ما سيحدث .

253
00:17:06,493 --> 00:17:09,427
انها فن مثل الموسيقى .

254
00:17:09,763 --> 00:17:11,429
انها ما يجعلني استمر 

255
00:17:13,700 --> 00:17:15,033
مغري 

256
00:17:15,335 --> 00:17:16,434
انها مغرية 

257
00:17:17,370 --> 00:17:19,203
لكنها البداية 

258
00:17:27,547 --> 00:17:28,679
ما اسوأ ما يمكن يحدث ?

259
00:17:28,681 --> 00:17:30,648
انتهي في بيت عاهرات ؟ 

260
00:17:30,650 --> 00:17:32,383
لا تجعل الامر عني 
انها عن 

261
00:17:32,385 --> 00:17:33,418
 ذلك الفتى الذي خرجتي معه بالليل 

262
00:17:33,420 --> 00:17:35,119
ويلي ليس فتى ما 

263
00:17:35,121 --> 00:17:36,320
لو استمعت لي من فترة 

264
00:17:36,322 --> 00:17:38,122
ستعلم ذلك 

265
00:17:38,124 --> 00:17:39,157
انا لا اهرب في منتصف الليل 

266
00:17:39,159 --> 00:17:40,825
بدون اخبارك 

267
00:17:40,827 --> 00:17:43,327
لا تتجاهليني 
لم ننتهي يا اننا !

268
00:17:44,497 --> 00:17:45,463
قهوة ؟ 

269
00:17:47,133 --> 00:17:48,399
ارجعي هنا !

270
00:17:48,735 --> 00:17:50,334
لماذا ؟ 
اذن ستعطيني 

271
00:17:50,336 --> 00:17:52,270
خطاب الشباب يسعون لشيء واحد ?

272
00:17:52,272 --> 00:17:53,771
اجل ذلك صحيح !

273
00:17:53,773 --> 00:17:55,373
ويلي ليس كذلك نحب بعضنا .

274
00:17:55,708 --> 00:17:58,643
انه من اخترته انتي تكرهين الرجال .

275
00:17:59,079 --> 00:18:00,812
ارغب بما في مصلحتك 

276
00:18:00,814 --> 00:18:02,547
مثل ماذا ؟ الانضمام للسحرة ؟ 

277
00:18:02,849 --> 00:18:03,815
هل هذا الامر ؟ 

278
00:18:04,617 --> 00:18:05,817
انا لدي 17 سنة 

279
00:18:07,353 --> 00:18:09,120
لست بريئة كما تعتقدين 

280
00:18:09,255 --> 00:18:10,721
هذا ما يقلقني 

281
00:18:10,723 --> 00:18:12,557
لديكي حياتك بالكامل امامكي 

282
00:18:12,559 --> 00:18:13,624
لا اريد ان اراكي ترتكبين نفس خطأي .

283
00:18:13,827 --> 00:18:15,093
تقصدين انا ?

284
00:18:15,261 --> 00:18:16,561
قوليها مرة ثانية

285
00:18:16,563 --> 00:18:20,431
الحمل بي كان اكبر خطأ في حياتك .

286
00:18:20,433 --> 00:18:22,400
حسنا اسفة انا لست مثلك ابدا .

287
00:18:22,402 --> 00:18:24,869
حسنا عزيزتي ليس هذا مع عنيته ابدا .

288
00:18:25,472 --> 00:18:26,704
انتي طفلتي 

289
00:18:27,507 --> 00:18:28,739
ان الامر هو ....

290
00:18:29,609 --> 00:18:31,709
ويلي فتى جيد 

291
00:18:32,779 --> 00:18:35,179
انكم مازلتم صغيرين 

292
00:18:35,181 --> 00:18:36,514
لكني احبه امي 

293
00:18:39,786 --> 00:18:40,751
الامر على ما يرام 

294
00:18:42,188 --> 00:18:43,588
انا اسفة 

295
00:18:44,624 --> 00:18:46,424
الحب شيء جيد 

296
00:18:47,360 --> 00:18:49,160
انه كل ما نملكه 

297
00:18:51,798 --> 00:18:53,364
لنحصل على بعض الفطور 

298
00:18:55,468 --> 00:18:57,468
القهوة ؟ 
اجل رجاء 

299
00:18:58,505 --> 00:18:59,570
خذي ما لدي 

300
00:19:08,648 --> 00:19:10,581
و شاحنة توصيل وينجارد 

301
00:19:10,583 --> 00:19:12,783
كانت تسد مدخل محطة الاطفاء 

302
00:19:13,286 --> 00:19:15,887
انها المرة الثالثة التي كان قائد الحرائق يلاحقني 

303
00:19:15,889 --> 00:19:17,822
هذا القاد لا يحضر الجعة .

304
00:19:18,191 --> 00:19:20,391
اعني لو ان الجمهور مازال يحضر الجعة مع الثلج ,

305
00:19:20,393 --> 00:19:22,393
ليس لدي مشاكل مع عادة الركن الحقوق تسقط ؟ 

306
00:19:22,395 --> 00:19:24,729
يا ظابط دانوف الكحول غير قانوني .

307
00:19:24,731 --> 00:19:26,531
انت تعلم ذلك 
اجل 


308
00:19:26,533 --> 00:19:28,633
اخبرك ماذا لماذا لا تفعل مختصر الصباح 


309
00:19:29,169 --> 00:19:31,369
ماذا عن ان اخبر واينجارد ان يتوقف عن سد محطة الحرائق 

310
00:19:31,671 --> 00:19:32,837
فات الاوان 

311
00:19:35,708 --> 00:19:39,677
الاثنين كان لدينا تقرير من ارملة مكفادن .

312
00:19:39,679 --> 00:19:41,579
كان لدينا الكنديين في البلدة بالامس .

313
00:19:41,814 --> 00:19:43,781
انت اخيرا جئت في طريقك .

314
00:19:44,317 --> 00:19:45,616
ذلك اللبس الجديد


315
00:19:45,618 --> 00:19:46,617
كان من زوجتي 

316
00:19:47,187 --> 00:19:48,953
كل شخص وشأنه 
لا احكم 

317
00:19:48,955 --> 00:19:51,289
دع الاخلاق للحمقى والشهداء .

318
00:19:51,291 --> 00:19:52,823
لست بأي منهم 

319
00:19:53,326 --> 00:19:54,625
لا يمكن احد يتهمني بذلك يا جاك .

320
00:19:54,627 --> 00:19:56,727
مالون اخفض صوتك هناك .

321
00:19:56,729 --> 00:19:58,362
ماذا عن سام ؟ لقد كان يتحدث 

322
00:19:58,364 --> 00:19:59,597
لكن انت صاحب الفم الكبير 

323
00:19:59,599 --> 00:20:00,765
اصبت 

324
00:20:00,767 --> 00:20:02,700
كلاكما في مكتبي الان 

325
00:20:05,205 --> 00:20:08,506
هل علي التوقف ...
لا لا عمل رائع داندوف 

326
00:20:15,481 --> 00:20:17,215
حسنا 

327
00:20:18,585 --> 00:20:22,320
انه يوم الدفع في جنوب هامبتون الجميلة .

328
00:20:22,622 --> 00:20:24,488
كيف الامور في هينترلاندس ?

329
00:20:24,724 --> 00:20:26,424
هل السكان الاصليين لا يهدأون ?

330
00:20:26,426 --> 00:20:27,825
البعض يصدرون الصرير 

331
00:20:27,827 --> 00:20:29,393
لكن الجميع يدفعون الشخن 

332
00:20:29,529 --> 00:20:30,962
فتيان الضباب 
يصبحون مشعوذين 

333
00:20:30,964 --> 00:20:32,663
لكن هذا من المتوقع .

334
00:20:32,665 --> 00:20:34,632
على اي حال هم دفعو 

335
00:20:34,767 --> 00:20:36,567
ما الذي يحدث في ذلك المكان الجديد ?

336
00:20:37,237 --> 00:20:38,736
-كاستر ...
-كاسترفيلد 

337
00:20:38,738 --> 00:20:40,238
هذا هو 

338
00:20:40,707 --> 00:20:42,306
اصبحوا قذرين الليلة الماضية 

339
00:20:42,308 --> 00:20:43,441
وفهمت لعبتهم 

340
00:20:43,443 --> 00:20:44,942
على ما اعتقد 

341
00:20:45,411 --> 00:20:48,312
الرجل الامامي الذي يدير المكان هو فتى مدلل اسمه فيكتور 

342
00:20:48,314 --> 00:20:51,616
لكن الجميع ممن رأيتهم يشيرون لقائد الفرقة شيستر .

343
00:20:51,818 --> 00:20:53,551
الجميع ينسب المنزل له 

344
00:20:53,553 --> 00:20:56,020
قائد الفرقة ؟ 
وهو ملون  

345
00:20:56,356 --> 00:20:59,323
تبا ماذا يحدث للعالم ?

346
00:20:59,692 --> 00:21:01,459
يا كابتن انها 1933.

347
00:21:01,461 --> 00:21:04,028
اعني انها جيرسي لسنا ميسسبي .

348
00:21:04,364 --> 00:21:05,596
لدينا البيض يشنقون مع الملونيين 

349
00:21:05,598 --> 00:21:07,031
في كل المكان الان 

350
00:21:07,033 --> 00:21:08,766
كما لدينا بولاكس و سبايكس

351
00:21:08,768 --> 00:21:10,635
ولدينا شينكس 
لدينا كل الاشكال 

352
00:21:10,637 --> 00:21:12,436
اجل نحن خليط ذائب 

353
00:21:12,639 --> 00:21:14,005
لقد فهمنا 

354
00:21:14,007 --> 00:21:15,840
مع كل ما يحصل 

355
00:21:15,842 --> 00:21:17,775
اعتقد ان ذلك النادي اكبر مما يظهره .

356
00:21:17,777 --> 00:21:20,278
شينكس ؟ في مدينتنا ؟ 

357
00:21:20,280 --> 00:21:22,313
ليسوا بالظبط شينكس 
فقط استخدمت مثال 

358
00:21:22,315 --> 00:21:23,447
فقط  كنت حرفانيا  

359
00:21:23,449 --> 00:21:24,615
يا زعيم 

360
00:21:25,051 --> 00:21:26,450
اهدأ 

361
00:21:30,556 --> 00:21:31,756
"حرفانيا "?

362
00:21:32,058 --> 00:21:33,724
تلك ليست كلمة 

363
00:21:33,726 --> 00:21:34,959
انها كذلك 
انها جمع حرفيا 

364
00:21:35,428 --> 00:21:36,627
استخدمها في جملة 

365
00:21:36,629 --> 00:21:39,730
لقد كنت حرفانيا   مع الكابتن 

366
00:21:39,732 --> 00:21:40,698
انت احمق 

367
00:21:41,367 --> 00:21:43,401
يا يسوع ماري و يوسف .

368
00:22:07,393 --> 00:22:08,793
انت من وجدت الجسد ؟ 

369
00:22:08,795 --> 00:22:12,797
نعم كنت في الطريق ووجدتها .

370
00:22:13,399 --> 00:22:14,732
-اين الجسد 
-اين هي ?

371
00:22:14,867 --> 00:22:16,834
بالاعلى 
رجالك تقريبا عندها 

372
00:22:19,038 --> 00:22:20,504
نعم وجدوها 

373
00:22:20,907 --> 00:22:22,873
بالطبع لم تكن حادثة صيد ?

374
00:22:23,443 --> 00:22:25,543
يمكنك ان توفر الحزن اذا صفعت نفسك الان 

375
00:22:25,545 --> 00:22:27,945
لا اخبرتك انه كان حيوان .

376
00:22:28,381 --> 00:22:31,515
او انه كان لديك الكثير من الصيد السهل 

377
00:22:31,784 --> 00:22:34,919
رأيت شيء من خلال الاشجار وقمت بالضربة الخاطئة 

378
00:22:34,921 --> 00:22:37,488
اقسم على الانجيل المقدس 

379
00:22:37,990 --> 00:22:39,790
سنرى حول ذلك 

380
00:22:39,992 --> 00:22:42,793
ماذا تفعل فتاة في الغابة ?

381
00:22:43,129 --> 00:22:44,995
هناك اثار في تلك الغابة 

382
00:22:44,997 --> 00:22:46,931
لو لا يوجد سيارة انها اسرع طريق للاكل 

383
00:22:46,933 --> 00:22:48,399
مثلما قلت 

384
00:22:48,401 --> 00:22:50,534
هل انت متأكد لا يوجد شيء لاخباري به ?

385
00:22:50,536 --> 00:22:55,373
عليك القاء نظرة عليها ثم نعتي بالكاذب 

386
00:23:41,854 --> 00:23:42,820
جاك

387
00:23:43,890 --> 00:23:45,156
ما الامر ?

388
00:23:47,493 --> 00:23:48,459
هل حصلت عليه ?

389
00:23:51,798 --> 00:23:52,997
لا تفعل 

390
00:23:52,999 --> 00:23:54,165
انبطح 

391
00:24:26,466 --> 00:24:28,899
لقد كان بالخارج ليلة امس جالس 

392
00:24:28,901 --> 00:24:31,502
يبدوا ان عائلتها كانت باعلى التلة 

393
00:24:31,737 --> 00:24:33,537
اخيها قام بالتأكيد 

394
00:24:34,941 --> 00:24:36,140
تبا 

395
00:24:36,509 --> 00:24:38,142
هل هذا صحيح ؟ دعني اراها 
لا لا 

396
00:24:38,144 --> 00:24:39,910
لا نيد ليست فكرة جيدة 

397
00:24:47,119 --> 00:24:48,085
لولا ؟ 

398
00:24:49,789 --> 00:24:54,758
لا لولا يا الهي 

399
00:24:57,096 --> 00:25:00,164
الخزي على من يمارس الزنا .

400
00:25:00,166 --> 00:25:02,199
وعلى سكان الارض 


401
00:25:02,201 --> 00:25:05,536
السكارى الذين يمارسون الزنا .

402
00:25:05,705 --> 00:25:07,538
ماذا بحق الجحيم 

403
00:25:07,540 --> 00:25:09,907
مع كأس ذهبي باليد 

404
00:25:10,076 --> 00:25:14,712
مليء بالرجس و الذنوب 

405
00:25:14,714 --> 00:25:15,880
وعليها 

406
00:25:15,882 --> 00:25:17,915
حسنا ايها الواعظ يكفي 

407
00:25:17,917 --> 00:25:21,252
تقع ام عاهرات وفواحش الارض 

408
00:25:21,687 --> 00:25:23,854
-السلاح 
-الايادي بالاعلى 

409
00:25:23,856 --> 00:25:25,556
-...ما تعني 
-احجزه 

410
00:25:25,558 --> 00:25:27,291
راقبه 

411
00:25:27,293 --> 00:25:31,128
سأريكم عقاب العاهرة الكبيرة 

412
00:25:31,631 --> 00:25:33,631
انه فعلها انه قتلها 

413
00:25:33,633 --> 00:25:34,865
سأقتله 

414
00:25:34,867 --> 00:25:36,667
اهدأ 

415
00:25:36,669 --> 00:25:39,670
الموت للعاهرة التي تعاشر الشيطان 

416
00:25:39,672 --> 00:25:41,772
اخرج هذا المعتوه من هنا 

417
00:25:51,918 --> 00:25:53,817
فايوليت كنت اتسأل اين كنتي تختبئين 


418
00:25:54,020 --> 00:25:55,853
اغرب عن وجهي لا اختبيء 

419
00:25:55,855 --> 00:25:57,755
انه يوم الغسيل وتعلم كم تنزعج امي 

420
00:25:57,757 --> 00:25:59,823
عندما ترى فتياتها يتكاسلون 

421
00:25:59,825 --> 00:26:01,892
لقد فعلت ما بوسعي الليلة الماضية 

422
00:26:01,894 --> 00:26:04,161
ليس لديها سبب لتنزعج 

423
00:26:04,163 --> 00:26:06,797
لماذا فعلت ذلك ؟ 

424
00:26:07,066 --> 00:26:09,266
انه منتصف الظهر 

425
00:26:09,602 --> 00:26:10,701
انهضي 

426
00:26:10,870 --> 00:26:12,603
ايتها العاهرة الصغيرة 

427
00:26:17,343 --> 00:26:19,176
لا داعي للاحتقان 

428
00:26:20,046 --> 00:26:22,112
ما مشكلة هذا المكان اليوم ?

429
00:26:22,114 --> 00:26:23,714
الجميع منزعج .

430
00:26:23,716 --> 00:26:24,982
امك تطاردني الان انتي و في 

431
00:26:24,984 --> 00:26:27,217
اعطني قميصك 
ماذا ?

432
00:26:27,219 --> 00:26:28,786
تريدني ان اغسله او تذهب 

433
00:26:28,788 --> 00:26:30,588
لوظيفتك الجديدة تبدو كمتشرد ?

434
00:26:31,057 --> 00:26:32,022
اجل سيدتي 

435
00:26:37,797 --> 00:26:41,198
لكن يداي قذرين لذا هل يمكننك مساعدتي .

436
00:26:41,200 --> 00:26:44,034
عقلك قذر 

437
00:26:44,303 --> 00:26:45,936
لا سيدتي لا اجرؤ ..

438
00:26:46,072 --> 00:26:47,838
ليس قبل ان نتزوج 

439
00:26:47,840 --> 00:26:49,239
علينا ان نلعب ابرياء 

440
00:26:49,241 --> 00:26:50,841
لكني اعلم ما بعقل الرجل 

441
00:26:51,677 --> 00:26:53,944
لقد تربيت في منزل قطط 

442
00:26:54,246 --> 00:26:56,180
لماذا تتصرفين كراهبة ?

443
00:26:58,117 --> 00:27:00,818
لاني اعلم ان هذا يجن جنونك .

444
00:27:01,387 --> 00:27:02,753
ايتها الفتاة الوقحة 

445
00:27:02,755 --> 00:27:03,787
انا 

446
00:27:03,789 --> 00:27:05,189
حوض الاستحمام جاهز 

447
00:27:05,191 --> 00:27:06,924
احضري باقي الشراشف !

448
00:27:06,926 --> 00:27:08,292
اعطني القميص 

449
00:27:23,976 --> 00:27:25,776
عليك المطالبة بقاضيك 

450
00:27:25,778 --> 00:27:27,778
لانه سيتم القضاء عليك 

451
00:27:31,651 --> 00:27:32,783
تبا 

452
00:27:33,719 --> 00:27:34,685
انت لا تمزح 

453
00:27:39,291 --> 00:27:41,925
هذا رائع حقا 

454
00:27:42,862 --> 00:27:45,429
الان يمكنك الاستمرار كما تشاء بخصوص الوحش 

455
00:27:46,065 --> 00:27:49,099
وما انت خبير به بخصوص الجحيم .

456
00:27:49,802 --> 00:27:52,836
لدي اخبار لك ابقى معي .

457
00:27:53,939 --> 00:27:55,239
اعلم بخصوص الامر 

458
00:27:55,841 --> 00:27:57,775
امضيت 18 شهر هناك 

459
00:27:59,011 --> 00:28:03,180
ساعد نفسك بالكلام لي لانك ان لم تفعل 

460
00:28:03,182 --> 00:28:05,049
الشيء الوحيد الذي سأضمنه 

461
00:28:05,051 --> 00:28:07,151
هو رحلة للكرسي الكهربائي 

462
00:28:08,387 --> 00:28:09,853
اذن ...

463
00:28:11,891 --> 00:28:14,992
ما كنت تفعله في الغابة ..

464
00:28:15,127 --> 00:28:17,327
اصلي 
تصلي لاجل ماذا ?

465
00:28:18,330 --> 00:28:20,931
الغفران ?
الخلاص من اجل العاهرة 

466
00:28:20,933 --> 00:28:23,100
انها ربما لا ينتهي بها الامر للهلاك 

467
00:28:25,838 --> 00:28:27,871
جاك الا ترى انه يهلوس ?

468
00:28:28,074 --> 00:28:29,039
تلك العاهرة ?

469
00:28:29,041 --> 00:28:30,074
لولا هايس ?

470
00:28:30,409 --> 00:28:32,209
انها كانت فتاتي .

471
00:28:32,845 --> 00:28:35,079
ايها الملعون 

472
00:28:35,081 --> 00:28:39,083
انها كانت عميلة الوحش تم اصطيادها عن طريق الذئاب 

473
00:28:39,085 --> 00:28:42,052
يا الهي ماذا تتحدث عنه , جاك ؟ 

474
00:28:42,054 --> 00:28:44,088
لكن فات الاوان 

475
00:28:44,090 --> 00:28:46,056
وهو يعلم هو يعلم 

476
00:28:46,058 --> 00:28:48,258
توقف لوثر 
هذا هراء 

477
00:28:48,260 --> 00:28:49,259
تكلم 

478
00:28:49,261 --> 00:28:50,360
توقف 

479
00:28:51,831 --> 00:28:53,030
اللعنة 

480
00:28:56,268 --> 00:28:57,768
جاك توقف 

481
00:29:00,339 --> 00:29:01,438
راقبه 

482
00:29:02,241 --> 00:29:03,774
لا اريده ان يقتل نفسه 

483
00:29:03,943 --> 00:29:05,109
حسنا 

484
00:29:05,745 --> 00:29:09,213
ارسلتك كالحملان بين الذئاب 

485
00:29:15,821 --> 00:29:17,087
هل تكلم ?

486
00:29:17,389 --> 00:29:20,891
لا شيء سوى الجحيم 
والخطب الجوفاء 

487
00:29:20,893 --> 00:29:23,293
عن الشر في جنوب هامبتون , الوغد .

488
00:29:23,295 --> 00:29:26,029
انها من عليه دم على يديه .

489
00:29:26,031 --> 00:29:27,531
مازال ليس لديك دليل 

490
00:29:29,835 --> 00:29:30,934
صدقني يا زعيم 

491
00:29:31,437 --> 00:29:33,137
مع الوقت سأنتهي منه 

492
00:29:33,139 --> 00:29:35,072
سيعترف 
لخطف لاينبرغ 

493
00:29:35,808 --> 00:29:38,408
عائلت الهاست كانت دائما هكذا 

494
00:29:39,044 --> 00:29:40,177
وتلك لولا ?

495
00:29:41,847 --> 00:29:43,847
لكن لا احد يستحق الموت هكذا .

496
00:29:43,849 --> 00:29:45,849
جاك اعتقد انه عليك الهدوء 

497
00:29:46,018 --> 00:29:47,885
لا اريد مشتبه به ميت 

498
00:29:47,887 --> 00:29:49,486
سيكون ذلك سيئا للجميع 

499
00:29:49,488 --> 00:29:51,054
لماذا لا تحتسي الجعة في روبين ?

500
00:29:51,056 --> 00:29:52,289
لدي فكرة افضل 

501
00:29:52,291 --> 00:29:53,323
لماذا لا تنظف 

502
00:29:53,325 --> 00:29:55,125
بصورة متحضرة 

503
00:29:55,127 --> 00:29:56,960
وتصل للقضية التي تسعى لها 

504
00:29:57,129 --> 00:29:59,129
-شسترفيلد ؟ 
-نعم تلك 

505
00:29:59,965 --> 00:30:01,231
حرك شجرة الماء 

506
00:30:02,001 --> 00:30:03,333
بكل سعة 

507
00:30:18,117 --> 00:30:21,018
نحن لم نفتح بعد

508
00:30:22,855 --> 00:30:24,488
اذن ليس انت ...

509
00:30:24,490 --> 00:30:26,490
من يفعل اعمال من اجل روزي ?

510
00:30:28,394 --> 00:30:29,593
ويلي اليس كذلك ?

511
00:30:30,229 --> 00:30:32,429
-لماذا ?
-هذا صحيح!

512
00:30:32,865 --> 00:30:35,098
انه عامل مكافح .

513
00:30:35,534 --> 00:30:38,202
خصوصا حول طفلة روزي .

514
00:30:38,504 --> 00:30:40,103
روميو نمطي !

515
00:30:41,173 --> 00:30:42,139
لا تقل المزيد 

516
00:30:42,975 --> 00:30:44,141
الحب الشبابي 

517
00:30:44,476 --> 00:30:47,144
انه شيء سحري اليس كذلك ؟ 

518
00:30:47,580 --> 00:30:48,579
ماذا تريد ؟ 

519
00:30:49,515 --> 00:30:50,948
لماذا لا نتحدث بالداخل 

520
00:30:59,325 --> 00:31:01,491
هل اساعدكم للحصول على مكان للجلوس ?

521
00:31:01,493 --> 00:31:02,459
لا 

522
00:31:03,028 --> 00:31:04,127
لسنا هنا للجلوس 

523
00:31:04,530 --> 00:31:06,430
هيا لقد استلمت الوظيفة للتو 

524
00:31:06,432 --> 00:31:08,298
لا تجعلوني ..
نجعلك ماذا ?

525
00:31:09,501 --> 00:31:11,068
مساء الخير 

526
00:31:12,271 --> 00:31:14,438
ليس كل يوم يتصل الشرطة .

527
00:31:15,207 --> 00:31:18,475
ويلي ساعد هاري على المسرح .

528
00:31:22,181 --> 00:31:23,380
انها فتى جيد 

529
00:31:23,382 --> 00:31:25,015
عامل مجتهد 

530
00:31:25,017 --> 00:31:26,383
مثلي عندما كنت شابا 

531
00:31:26,952 --> 00:31:28,418
لكني متأكد 

532
00:31:28,420 --> 00:31:30,053
انك لم تأتوا تتحدثوا عن ويلي 

533
00:31:33,359 --> 00:31:34,558
و انا مذهول 

534
00:31:35,361 --> 00:31:36,393
مذهول ?

535
00:31:36,395 --> 00:31:38,629
مع اسلوبكم اعني ...

536
00:31:39,031 --> 00:31:41,164
غالبية ظباط الشرطة يأتون 

537
00:31:41,166 --> 00:31:43,166
فؤوس لتدمير المكان .

538
00:31:43,903 --> 00:31:46,403
لتنفير الزبائن والبضائع ...

539
00:31:47,439 --> 00:31:48,672
ولكنكم 

540
00:31:49,074 --> 00:31:51,308
مدخلكم ناعم وجيد .

541
00:31:51,944 --> 00:31:54,344
لدي فأس في السيارة لو تريد سأذهب لاحضارها .

542
00:31:55,014 --> 00:31:56,480
ذلك لا يكون ضروري 

543
00:31:57,249 --> 00:31:58,215
اتبعني 

544
00:32:03,222 --> 00:32:04,521
فيكتور

545
00:32:05,024 --> 00:32:06,590
لدي زرارين بحاجة لرؤيك .

546
00:32:06,592 --> 00:32:08,158
يا لها من مفاجئة 

547
00:32:08,160 --> 00:32:09,293
فلتأتي 

548
00:32:10,462 --> 00:32:11,929
هل تهتم بالزجاج ?

549
00:32:11,931 --> 00:32:13,363
لا شكرا 

550
00:32:13,999 --> 00:32:15,132
ماذا عنك ?

551
00:32:15,401 --> 00:32:17,200
شستر يخبرني انك زبون دائم .

552
00:32:17,469 --> 00:32:19,069
وانك لديك اهتمام عميق 

553
00:32:19,071 --> 00:32:20,604
بنادينا 

554
00:32:20,606 --> 00:32:22,472
تأتي كل ليلة من اسبوعين 

555
00:32:22,708 --> 00:32:25,475
تضع عينيك على كل شيء وكل شخص 

556
00:32:27,379 --> 00:32:28,795
هل هذا كل شي ؟ 

557
00:32:28,796 --> 00:32:30,212
ولديك حب للنبيذ القديم .

558
00:32:30,516 --> 00:32:34,217
لا شيء اتوقعه من خسيس مثلك .

559
00:32:34,420 --> 00:32:36,386
لم اتوقع وجود قائد فرقة ملون 

560
00:32:36,388 --> 00:32:38,322
ان يكون له حراس حوله 

561
00:32:38,324 --> 00:32:40,991
يقبلون حذاؤهم في مكتبه 

562
00:32:40,993 --> 00:32:42,392
عذرا ؟ 
اخرس .

563
00:32:42,394 --> 00:32:44,461
ماذا تريد بالظبط ؟ 

564
00:32:45,331 --> 00:32:47,264
ان تكشف كل اوراقك 

565
00:32:47,533 --> 00:32:51,168
لا يهمني من يدير عش الحب البوهيمي هذا

566
00:32:51,170 --> 00:32:52,169
حسنا لنكون صريحين 

567
00:32:52,538 --> 00:32:54,171
انه العام  1933.

568
00:32:54,506 --> 00:32:56,106
الناس مازالوا يشعرون بالضغط 

569
00:32:56,108 --> 00:32:57,541
عندما يرون شخص اسود يدير المكان ..

570
00:32:57,743 --> 00:32:59,242
انت توصلت لهذا 

571
00:32:59,411 --> 00:33:01,411
انه من الافضل لي ان اكون بعيدا عن الانظار ,

572
00:33:01,413 --> 00:33:04,114
كلما قل اللون الاسود زاد اللون الاخضر 

573
00:33:04,116 --> 00:33:05,215
حسنا 

574
00:33:05,584 --> 00:33:07,284
هل تريد تنصيب هذا المهرج كمدير 

575
00:33:07,286 --> 00:33:08,685
في حين تكون انت الممدير 

576
00:33:08,687 --> 00:33:10,387
-المسئول ...
-بشارة او بدون شارة 

577
00:33:10,389 --> 00:33:12,222
انصحك بأن تظهر الاحترام 

578
00:33:12,524 --> 00:33:14,491
اعتقد ان ذلك الخنزير بحاجة لدروسة في الاخلاق .

579
00:33:15,461 --> 00:33:16,760
لا تقاطعني يا فتى 

580
00:33:17,596 --> 00:33:18,562
الرجال يتحدثون 

581
00:33:20,199 --> 00:33:21,732
انظر الى ما فعلت 

582
00:33:22,067 --> 00:33:24,201
جعلت سام يغضب 
هذا نادرا ما يحدث 

583
00:33:24,737 --> 00:33:26,303
هل كل شيء بخير يا زعيم ?

584
00:33:27,573 --> 00:33:29,206
مازال لدي فأس بالسيارة 

585
00:33:29,208 --> 00:33:30,273
حسنا الجميع 

586
00:33:32,211 --> 00:33:33,277
الجميع يهدأ 

587
00:33:33,278 --> 00:33:34,344
هناك الكثير ليكفي 

588
00:33:35,114 --> 00:33:37,681
هذا مازال تحويل اموال اليس كذلك ?

589
00:33:38,117 --> 00:33:39,116
صحيح 

590
00:33:40,753 --> 00:33:42,085
اسف يا رفاق 

591
00:33:42,388 --> 00:33:44,254
لقد بدأنا بداية غير موفقة 

592
00:33:45,090 --> 00:33:46,390
انصت .

593
00:33:46,592 --> 00:33:48,258
هناك قانون واحد في جنوب هامبتون 

594
00:33:48,460 --> 00:33:49,760
الجميع يدفع 

595
00:33:49,762 --> 00:33:52,796
ما يمكنك تدبره في الليلة ?

596
00:33:55,501 --> 00:33:56,666
اسف 
هل قلت شيء مضحك ?

597
00:33:57,136 --> 00:33:58,635
لا لا شيء لا تهتم 

598
00:34:04,343 --> 00:34:05,642
هل تريد الحصول على مالك ام لا ?

599
00:34:06,145 --> 00:34:07,110
اجل 

600
00:34:07,479 --> 00:34:08,445
ببطيء 

601
00:34:09,515 --> 00:34:10,781
خذ الامر ببساطة 

602
00:34:11,550 --> 00:34:12,749
فيكتور غير مؤذي

603
00:34:15,220 --> 00:34:16,186
تعلم ماذا ?

604
00:34:17,623 --> 00:34:19,056
ماذا سيطلقون على هذا ?

605
00:34:20,559 --> 00:34:21,558
ضرائب 

606
00:34:23,695 --> 00:34:24,661
هل نحن متعادلين ?

607
00:34:25,230 --> 00:34:26,196
من الان 

608
00:34:26,799 --> 00:34:28,465
سأرفع ساريت العلم 

609
00:34:28,834 --> 00:34:30,367
لارى ما يقول المدير 

610
00:34:31,070 --> 00:34:31,835
هيا يا سام 

611
00:34:34,807 --> 00:34:36,373
مرحبا بجنوب هامبتون 

612
00:34:40,546 --> 00:34:42,112
كم فظ 

613
00:34:43,515 --> 00:34:44,748
هذا سهل جدا 

614
00:34:49,655 --> 00:34:51,154
هذا سهل جدا 

615
00:34:51,523 --> 00:34:52,856
اعتقدت نفس الشيء 

616
00:35:26,725 --> 00:35:27,891
مرحبا ثانية 

617
00:35:30,562 --> 00:35:31,862
علي فعل ذلك هنا ?

618
00:35:35,767 --> 00:35:36,817
سأخسر وظيفتي 

619
00:35:36,818 --> 00:35:37,868
لدينا بعض الاسئلة .

620
00:35:38,337 --> 00:35:39,336
ماذا عن ?

621
00:35:39,605 --> 00:35:40,837
شستر ?

622
00:35:41,306 --> 00:35:43,573
-لا قد كان متعاونا 
-اكثر من اللازم 

623
00:35:43,809 --> 00:35:44,908
ماذا ?

624
00:35:45,511 --> 00:35:46,910
لقد دفعوا 

625
00:35:47,479 --> 00:35:49,779
بدون مشاكل 
لم يرفعوا يد 

626
00:35:49,781 --> 00:35:51,214
انا رفعت يد واحدة 

627
00:35:51,216 --> 00:35:52,315
اليس ذلك جيد ?

628
00:35:52,317 --> 00:35:53,817
حسنا ..

629
00:35:53,819 --> 00:35:55,152
ترى عندما يريدوك ان ترى 

630
00:35:55,154 --> 00:35:56,386
كل الاوراق في يده 

631
00:35:56,788 --> 00:35:58,555
معناه ان القليل في يده 

632
00:35:58,824 --> 00:36:00,624
ماذا بيدك ويلي ?

633
00:36:00,626 --> 00:36:01,591
لاشي 

634
00:36:02,361 --> 00:36:03,326
لاشي 

635
00:36:03,829 --> 00:36:05,562
هذا مهم بما فيه الكفاية 

636
00:36:05,564 --> 00:36:06,930
انا سأخذ القمامة بحق بيت 

637
00:36:07,766 --> 00:36:08,732
انظر 

638
00:36:09,535 --> 00:36:10,567
لسنا اغبياء 

639
00:36:10,569 --> 00:36:13,470
نعلم انه هناك شيء يجري اكبر كثيرا 
We know there's something going
on here that's a lot bigger

640
00:36:13,472 --> 00:36:15,639
اكثر من مجرد بيع الخمور 

641
00:36:15,841 --> 00:36:17,507
حتى لو كنت مجرد نادل ,

642
00:36:17,643 --> 00:36:20,277
مازال لديك عيون 

643
00:36:21,213 --> 00:36:23,547
انا اخدم الطاولة 
اخذ القمامة

644
00:36:23,815 --> 00:36:24,881
ماذا بحق الجحيم ?

645
00:36:25,284 --> 00:36:27,417
انت هنا كل يوم 

646
00:36:28,620 --> 00:36:29,786
من اين يأتون بالخمور ?

647
00:36:29,788 --> 00:36:31,254
من الذي رأيته ?

648
00:36:31,256 --> 00:36:32,789
لا اعلم 
الكثير من الناس .

649
00:36:32,791 --> 00:36:34,824
لست جاسوس 
اخرجني من الامر 

650
00:36:36,962 --> 00:36:39,563
الامر على ما يرام 
اجلس اجلس 

651
00:36:40,299 --> 00:36:41,464
حسنا قف 

652
00:36:42,901 --> 00:36:43,900
اضربه ثانية 

653
00:36:44,269 --> 00:36:45,302
توقف 

654
00:36:45,304 --> 00:36:46,403
حسنا 

655
00:36:46,638 --> 00:36:48,605
الان تعود الى رشدك 

656
00:36:48,607 --> 00:36:50,774
هل يديرون  مكان للخمور ام يصنعوها ?

657
00:36:50,909 --> 00:36:52,642
لا اعلم !

658
00:36:52,644 --> 00:36:53,643
رأيتهم يحملون شاحنتهم من قبل 

659
00:36:53,912 --> 00:36:55,245
لكني ابتعد عن الامر 

660
00:36:56,548 --> 00:36:58,281
اضربه ثانية 
توقف 

661
00:37:00,652 --> 00:37:01,618
رأيتها 

662
00:37:03,522 --> 00:37:04,721
رأيتها مرة على الطريق 

663
00:37:05,490 --> 00:37:06,823
بعد ان احضروا انا 

664
00:37:08,393 --> 00:37:09,893
كانوا قد اتوا من طلبية 

665
00:37:10,562 --> 00:37:11,528
من الجنوب 

666
00:37:12,364 --> 00:37:13,396
اعتقد 

667
00:37:13,899 --> 00:37:15,599
هل روزي بالجنوب 

668
00:37:15,801 --> 00:37:17,234
هل هناك طلبة الليلة ?

669
00:37:17,236 --> 00:37:18,468
كيف اعلم ?

670
00:37:19,638 --> 00:37:22,372
هيا يا رجال 
انا فعلا احب تلك الوظيفة 

671
00:37:22,374 --> 00:37:23,673
لا تفسدوها لي 

672
00:37:25,911 --> 00:37:27,410
حسنا اهدأ 

673
00:37:29,014 --> 00:37:30,580
الامر على ما يرام 

674
00:37:30,582 --> 00:37:31,514
الامر على ما يرام 
انظر للامر الجيد الذي فعلته 

675
00:37:31,650 --> 00:37:32,616
فقط تذكر 

676
00:37:32,985 --> 00:37:34,417
ابقي عينيك مفتوحتين 

677
00:37:34,720 --> 00:37:36,019
وفمك مغلق 

678
00:37:38,357 --> 00:37:39,289
مثلما قلت 

679
00:37:39,791 --> 00:37:40,890
اخرجني من الامر 

680
00:37:47,699 --> 00:37:49,399
حسنا يا شريك
اذا كانوا متجهين للجنوب 

681
00:37:49,401 --> 00:37:50,567
هذا يعني ان عليهم اخذ طريق ميلرود 

682
00:37:50,569 --> 00:37:51,568
من اجل الوصول للطريق السريع 

683
00:37:52,471 --> 00:37:53,837
كنت افكر بنفس الامر .

684
00:37:53,839 --> 00:37:55,639
لنخبر الرفاق من اجل هذا الامر 

685
00:37:55,641 --> 00:37:56,606
تحضير كامل 

686
00:37:56,808 --> 00:37:57,774
كما تريد يا زعيم 

687
00:37:57,976 --> 00:37:58,942
الشارات والاسلحة .

688
00:38:16,628 --> 00:38:17,961
انا ارى التفاح فقط هنا .

689
00:38:18,897 --> 00:38:20,063
هل نفذ البسكويت ?

690
00:38:20,499 --> 00:38:21,765
انها ليست نزهة .

691
00:38:21,767 --> 00:38:22,866
فقط تناول ما تبقى .

692
00:38:23,735 --> 00:38:25,435
انا مازلت جائع 

693
00:38:25,437 --> 00:38:26,903
-اذن تناول تفاحة 
-لا اريد تفاح 

694
00:38:27,306 --> 00:38:28,505
اذن انت لست جائع 

695
00:38:28,507 --> 00:38:29,439
يا الهي 

696
00:38:30,842 --> 00:38:32,709
لا اعتقد ان هؤلاء الاشخاص سيظهرون .

697
00:38:33,679 --> 00:38:35,812
اعني هل انت متأكد انهم سيعبرون من هذا الاتجاه ؟ 

698
00:38:37,316 --> 00:38:38,048
لا

699
00:38:38,750 --> 00:38:40,850
لا لست متأكد 

700
00:38:41,019 --> 00:38:43,953
انهم مهربيين غير شرعيين للخمور بالليل .

701
00:38:44,523 --> 00:38:46,523
حسنا ؟ ربما انهم حذريين للغاية 

702
00:38:46,525 --> 00:38:48,358
او هناك احتمالية انهم ربما ...

703
00:38:48,360 --> 00:38:50,026
-سام
-حسنا 

704
00:38:51,763 --> 00:38:53,730
انصت جاك يحمي ظهرنا 

705
00:38:53,732 --> 00:38:56,433
لكن ليس تحت اي ظرف ان تعطي مكانه حسنا ؟ 

706
00:38:56,702 --> 00:38:58,001
-هل تفهم ?
-افهم 

707
00:38:58,003 --> 00:38:59,436
هل تفهم ?

708
00:38:59,438 --> 00:39:00,670
افهم

709
00:39:04,910 --> 00:39:05,842
هل افهم هل افهم؟ 

710
00:39:05,843 --> 00:39:06,775
حسنا ابقى مستيقظا هنا .

711
00:39:06,778 --> 00:39:07,977
-حسنا 
-حسنا 

712
00:39:35,574 --> 00:39:36,906
ما المشكلة يا رجل ؟ 

713
00:39:36,908 --> 00:39:39,976
اريد منك ان توقف المحرك 

714
00:39:39,978 --> 00:39:41,511
وتخرج من السيارة رجاء 

715
00:39:42,080 --> 00:39:43,580
ما هذا بحق الجحيم ?

716
00:39:44,015 --> 00:39:45,882
لقد دفعنا لكم ايها الطفيليات 

717
00:39:46,551 --> 00:39:47,717
ظننت اننا متعادلين 

718
00:39:47,719 --> 00:39:48,885
حسنا هل هذا ....

719
00:39:48,887 --> 00:39:50,787
ظننت انك فعلت صحيح ؟ 

720
00:39:50,789 --> 00:39:52,155
اذن عليك ان تعلم 

721
00:39:52,157 --> 00:39:54,457
ذلك التهريب لم يكن جزء من الصفقة .

722
00:39:54,626 --> 00:39:56,693
اوقف المحرك و اخرج من السيارة رجاء .

723
00:39:57,028 --> 00:39:57,994
ببطيء 

724
00:39:58,997 --> 00:40:00,830
اخرج يديك حيث اراهم .

725
00:40:03,869 --> 00:40:04,968
هذا افضل 

726
00:40:10,609 --> 00:40:12,108
تبا 

727
00:40:15,547 --> 00:40:16,646
انصتوا يا رجال 

728
00:40:17,449 --> 00:40:18,681
الدرس مازال يلقى 

729
00:40:19,084 --> 00:40:21,718
هل سمعتم انتم الاثنين بخصوص 

730
00:40:21,820 --> 00:40:23,853
قانون فولستد ?

731
00:40:24,055 --> 00:40:25,622
هذا هراء 

732
00:40:25,991 --> 00:40:28,057
ليس لديك فكرة عما تتعامل معه .

733
00:40:28,760 --> 00:40:30,059
حسنا يا صديقي 

734
00:40:30,495 --> 00:40:32,595
كيف ذراعك ?
اسف بخصوص ذلك 

735
00:40:32,864 --> 00:40:34,164
برجمتي مازال طعمها جيد .

736
00:40:34,933 --> 00:40:36,633
-في الشاحنة 

737
00:40:36,635 --> 00:40:38,168
هناك احد بالخلف 
رأيته 

738
00:40:39,671 --> 00:40:40,637
تفقد الامر 

739
00:40:44,443 --> 00:40:45,909
عمل جيد يا رجال 

740
00:40:45,911 --> 00:40:48,545
توقف عن العبس وقم بتكبيله .

741
00:40:49,548 --> 00:40:51,014
اخبرتك يا سام .

742
00:40:51,149 --> 00:40:52,949
رأيت ذلك الغبي يتملص بالخلف .

743
00:40:53,585 --> 00:40:54,884
احضره حسنا ?

744
00:40:55,987 --> 00:40:57,520
محاولة جيدة صديقي 

745
00:40:58,023 --> 00:40:59,556
لا تفكر حتى بالامر .

746
00:40:59,791 --> 00:41:00,757
او ستفعل ماذا ?

747
00:41:01,827 --> 00:41:02,992
لا تجربني 

748
00:41:02,994 --> 00:41:05,862
ماذا عن ان نرمي لنعرف من الافضل 

749
00:41:06,731 --> 00:41:08,598
لن احذرك ثانية 

750
00:41:09,468 --> 00:41:10,667
فقط اهدأ 

751
00:41:10,869 --> 00:41:12,535
لا يجب ان يكون الامر هكذا 

752
00:41:12,537 --> 00:41:13,803
انتهيت من الالعاب 

753
00:41:15,740 --> 00:41:17,006
ماذا بحق الجحيم?

754
00:41:50,208 --> 00:41:51,174
لقد تفحصت الشاحنة 

755
00:41:52,110 --> 00:41:53,076
الشاحنة ?

756
00:41:53,578 --> 00:41:54,544
من اجل رجال اكثر !

757
00:41:59,918 --> 00:42:00,917
هل الامر نظيف ?

758
00:42:00,919 --> 00:42:01,918
نظيف !

759
00:42:01,920 --> 00:42:02,886
نظيف.

760
00:42:09,961 --> 00:42:11,294
يوم الحساب !

761
00:42:15,867 --> 00:42:16,966
ما هذا ?

762
00:42:16,968 --> 00:42:18,768
انه دم 

763
00:42:19,304 --> 00:42:20,870
دم ؟ 
ما الذي تتحدث عنه ?

764
00:42:20,872 --> 00:42:21,738
هل كان هناك احد ينزف بالشاحنة ?

765
00:42:22,073 --> 00:42:24,007
انها مجرد زجاجات 

766
00:42:25,143 --> 00:42:26,976
هذا سخيف 

767
00:42:26,978 --> 00:42:28,077
انها ربما زجاجة متعفنة .

768
00:42:28,079 --> 00:42:29,546
انه دم اخبرك 

769
00:42:29,714 --> 00:42:31,548
لماذا يكون هناك دم لاحد المهربين ?

770
00:42:31,983 --> 00:42:33,116
اليس ذلك واضح ?

771
00:42:45,664 --> 00:42:46,729
تمهل .

772
00:42:48,033 --> 00:42:51,734
اشعري بكل ما يمر بحلقك .

773
00:42:53,271 --> 00:42:55,071
استمتعي بكل قطرة 

774
00:42:55,574 --> 00:42:56,973
من الكأس يا حيواني الاليف 

775
00:43:32,944 --> 00:43:33,910
روزي 

776
00:43:34,946 --> 00:43:36,279
كيف اتيت هنا ?

777
00:43:36,281 --> 00:43:37,914
اخوة الهيز وجدوك .

778
00:43:39,084 --> 00:43:40,083
سام?

779
00:43:40,385 --> 00:43:41,951
علي اخبار القائد

780
00:43:42,087 --> 00:43:43,219
اعلم بخصوص الامر 

781
00:43:43,722 --> 00:43:44,721
ايها القائد 

782
00:43:44,723 --> 00:43:46,756
كنت اوفر غطاء من التلة 

783
00:43:46,758 --> 00:43:48,091
لكن قناصي علق 

784
00:43:48,093 --> 00:43:49,392
اعمل بسلاح 45 .

785
00:43:49,394 --> 00:43:51,027
تمهل جاك 

786
00:43:51,029 --> 00:43:52,729
-لقد كنت بالخارج لفترة 
-لكم ?

787
00:43:52,731 --> 00:43:53,863
كنت في مسرح الجريمة طوال الصباح .

788
00:43:53,865 --> 00:43:55,298
يا لها من فوضى !

789
00:43:56,201 --> 00:43:57,667
ماذا بخصوص الاشخاص ?

790
00:43:57,869 --> 00:43:59,902
سام ادم و بيل ميتين .

791
00:43:59,904 --> 00:44:01,971
قتلوا بنفس طريقة لولا هايس .

792
00:44:01,973 --> 00:44:03,873
اخويها يخرجون من اجل الثأر

793
00:44:03,875 --> 00:44:05,908
هم مقتنعون انه نفس من قتل لولا 

794
00:44:05,910 --> 00:44:07,410
كما قلت انها فوضى .

795
00:44:08,313 --> 00:44:10,179
انه نادي شسترفيلد الجديد

796
00:44:10,181 --> 00:44:13,016
لقد حصلنا على معلومة انهم يديرون الخمور .

797
00:44:13,184 --> 00:44:15,151
سام وانا ظننا انه --

798
00:44:15,920 --> 00:44:17,153
تبا سام 

799
00:44:17,155 --> 00:44:18,888
انتبه جاك 

800
00:44:18,890 --> 00:44:20,323
هل قلت انهم من شسترفيلد ?

801
00:44:20,325 --> 00:44:21,424
ثلاثة رجال 

802
00:44:22,193 --> 00:44:23,993
لكنه كان هناك اطلاق نار 

803
00:44:23,995 --> 00:44:25,361
سام اسقط احدهم وانا اسقطت الاخر .

804
00:44:25,363 --> 00:44:27,930
ثلاثة ؟ لقد كان هناك دم يكفي 10 اشخاص .

805
00:44:27,932 --> 00:44:29,365
10 ؟ لا .

806
00:44:29,734 --> 00:44:31,200
حسنا انهم ذهبوا الان .

807
00:44:31,202 --> 00:44:32,869
فقط اثار اطارات 

808
00:44:33,004 --> 00:44:34,737
لابد وانهم اخذوا الموتى معهم 

809
00:44:34,739 --> 00:44:35,938
شسترفيلد 

810
00:44:35,940 --> 00:44:37,807
لابد وانهم عادوا هناك 

811
00:44:38,677 --> 00:44:40,176
لقد ضغطنا على ذلك الفتى .

812
00:44:40,378 --> 00:44:41,411
ويلي كراستون 

813
00:44:42,180 --> 00:44:43,813
من داخل الملهى 

814
00:44:43,982 --> 00:44:46,182
هو احد من ارشدنا الى الطلبية .

815
00:44:46,885 --> 00:44:48,751
هذا اللعين باعنا !

816
00:44:48,753 --> 00:44:50,720
هذا ليس صحيح 
انت تكذب 

817
00:44:50,722 --> 00:44:52,288
انا ليس هذا هو الوقت المناسب 

818
00:44:52,290 --> 00:44:54,891
ستصدقينه من بين كل الناس ?

819
00:44:56,294 --> 00:44:57,827
اللعنة 

820
00:44:59,764 --> 00:45:01,130
اقول علينا ايجاد هذا الفتى ويلي ,

821
00:45:01,132 --> 00:45:02,165
نخرج الحقيقة منه 

822
00:45:02,167 --> 00:45:03,733
اهدأ !

823
00:45:03,735 --> 00:45:05,134
لدينا مشتبه به بحوزتنا 

824
00:45:05,136 --> 00:45:06,869
من اجل قتل اختك 

825
00:45:06,871 --> 00:45:08,838
حسنا الامر متصل كما اخبرك !

826
00:45:08,840 --> 00:45:10,440
فقط دع عمل الشرطة لي .

827
00:45:10,442 --> 00:45:12,075
عليك الذهاب لشسترفيلد 

828
00:45:12,077 --> 00:45:13,376
لن تذهب لاي مكان 

829
00:45:13,378 --> 00:45:15,878
لا تقلق جاك 
سنتولى الامر 

830
00:45:17,849 --> 00:45:20,116
انت واخيك تريدون ان تصفوا بعض الحسابات ?

831
00:45:39,104 --> 00:45:42,371
هل توقفين ذلك المواء ?

832
00:45:42,373 --> 00:45:44,373
حسنا سيد رانفيلد 

833
00:45:45,009 --> 00:45:47,510
قلت انني يمكنني التدرب.

834
00:45:47,979 --> 00:45:49,512
نعم لكن في هذه اللحظة 

835
00:45:49,514 --> 00:45:52,782
صوتك هو اعتداء على اذني لا اتحمله .

836
00:45:54,152 --> 00:45:55,284
اين وجدت ذلك القفص ?

837
00:45:56,121 --> 00:45:57,286
خلف المسرح 
اسفل بعض الستائر 

838
00:45:57,288 --> 00:46:00,323
ظننت انك اردتني ان اخرج الخمور .

839
00:46:00,325 --> 00:46:02,825
ليس الخمور انها ..

840
00:46:03,261 --> 00:46:04,894
لا تهتم ما هي .

841
00:46:04,896 --> 00:46:06,395
فقط دعها بالخلف حيثما وجدتها .

842
00:46:06,397 --> 00:46:08,030
سأتعامل مع اللصوص بنفسي 

843
00:46:08,032 --> 00:46:10,233
-سيد راتفيلد ?
-نعم ريتا ?

844
00:46:10,902 --> 00:46:12,101
هل يمكنني الغناء الان ?

845
00:46:12,270 --> 00:46:14,170
لا يمكنك الغناء 

846
00:46:15,206 --> 00:46:16,873
وعندما اقول لا يمكنك الغناء ,

847
00:46:17,142 --> 00:46:19,175
لا اعني لا يمكنك الغناء او فيما بعد .

848
00:46:19,177 --> 00:46:21,444
اعني انه لا يمكنك الغناء اطلاقا 

849
00:46:21,446 --> 00:46:23,279
غنائك يسبب الصمم للمومس الصغيرة 

850
00:46:23,515 --> 00:46:25,414
موهبتك ستخدمك 

851
00:46:25,416 --> 00:46:27,450
كنائمة في بيت قطط 

852
00:46:27,786 --> 00:46:29,952
ليس على مسرحي 

853
00:46:33,391 --> 00:46:34,357
ريتا عزيزتي 

854
00:46:34,526 --> 00:46:35,491
تحملي الامر 

855
00:46:35,493 --> 00:46:38,494
او سأجد فتاة سجائر اخرى لي 

856
00:46:39,297 --> 00:46:40,463
المومس الصغيرة 

857
00:46:50,909 --> 00:46:52,108
انها غارة 

858
00:46:52,944 --> 00:46:54,944
ريتا اخرجي من هنا 

859
00:46:54,946 --> 00:46:57,146
قبل ان اخبر امك لمن تعملين .

860
00:46:57,348 --> 00:46:58,915
-ماذا ?
-اذهبي 

861
00:46:59,417 --> 00:47:02,318
هل كان من الضروري كسر الباب الامامي ?

862
00:47:02,320 --> 00:47:03,286
اصمت 

863
00:47:04,222 --> 00:47:05,822
حسنا 

864
00:47:05,824 --> 00:47:07,857
علي ان اسأل اذا كان هناك مذكرة تفتيش .

865
00:47:07,859 --> 00:47:09,425
قلت اصمت 

866
00:47:10,028 --> 00:47:12,528
لقد تبولت في صندوقي الرملي 
يا صاحبي الخاتم الوردي .

867
00:47:12,931 --> 00:47:14,230
وسوف تدفع الثمن .

868
00:47:28,279 --> 00:47:29,278
ماذا نفعل ?

869
00:47:31,883 --> 00:47:33,149
كسر كل شيء 

870
00:48:10,355 --> 00:48:11,954
جاك الغبي 

871
00:48:11,956 --> 00:48:13,489
انه لا يعلم ما يتحدث عنه 

872
00:48:16,227 --> 00:48:17,193
انا 

873
00:48:20,965 --> 00:48:22,164
ماذا تفعل هنا ?

874
00:48:22,166 --> 00:48:23,466
الشرطة تبحث عنك .

875
00:48:23,468 --> 00:48:25,534
اعلم انهم هجموا على النادي 

876
00:48:25,670 --> 00:48:27,136
ظننت انهم يتلاعبون بالشرطة 

877
00:48:27,572 --> 00:48:29,405
جاك قال ان الرجال من الملهى 

878
00:48:29,407 --> 00:48:31,140
قاموا بمهاجمتهم ليلة البارحة .

879
00:48:31,142 --> 00:48:32,208
ويلوموك 

880
00:48:32,543 --> 00:48:33,910
انا ?

881
00:48:33,912 --> 00:48:34,677
يظنون انك اوقعتهم 

882
00:48:35,380 --> 00:48:37,313
تبا 

883
00:48:37,515 --> 00:48:38,481
هل فعلت ?

884
00:48:39,050 --> 00:48:40,283
ماذا ؟ لا !

885
00:48:40,285 --> 00:48:41,517
هل كنت هناك ?
هل رأيت ?

886
00:48:41,519 --> 00:48:45,154
جاك وسام اتوا الى النادي ليلة البارحة وضغطوا علي 

887
00:48:45,523 --> 00:48:47,423
لذا اخبرتهم ما يريدونه 

888
00:48:47,425 --> 00:48:49,258
لم اخبر اي شخص اخر 

889
00:48:49,460 --> 00:48:51,527
سأخسر وظيفتي لو فعلت اقسم 

890
00:48:51,529 --> 00:48:54,096
الامر على ما يرام . اصدقك لكن الامر لا يهم 

891
00:48:54,098 --> 00:48:55,698
انهم يعتقدوا انك متورط 

892
00:48:55,700 --> 00:48:57,566
عليك ان تخرج من هنا قبل ان يراك اي شخص .

893
00:48:57,568 --> 00:48:59,035
انا عزيزتي كنت افكر .

894
00:49:00,605 --> 00:49:03,506
الهروب طوال اليوم كهارب جعلني افكر ,

895
00:49:03,675 --> 00:49:05,207
كثيرا 

896
00:49:05,376 --> 00:49:07,944
عن كل شيء عنا وعن مستقبلنا 

897
00:49:08,479 --> 00:49:09,445
ما الذي تقوله ?

898
00:49:09,580 --> 00:49:10,947
اريد الزواج بكي 

899
00:49:12,951 --> 00:49:14,067
طالما فعلت 

900
00:49:14,068 --> 00:49:15,184
لكن الحال تغير علينا الذهاب الان 

901
00:49:15,987 --> 00:49:17,553
اريدك ان تأتي معي ,

902
00:49:17,555 --> 00:49:20,389
بعيدا عن البلدة .
حياة جديدة لاجلنا 

903
00:49:22,193 --> 00:49:23,259
لا استطيع 

904
00:49:23,528 --> 00:49:24,560
امي 

905
00:49:25,263 --> 00:49:26,562
ليس للابد 

906
00:49:26,998 --> 00:49:29,298
نهرب الان نتزوج 

907
00:49:29,300 --> 00:49:30,666
ونأتي مرة اخرى عند هدوء الامور 

908
00:49:30,668 --> 00:49:32,201
اعد 

909
00:49:32,203 --> 00:49:34,470
لكن كيف نعيش ?

910
00:49:36,007 --> 00:49:37,173
لقد توصلت لحل 

911
00:49:37,342 --> 00:49:38,307
النادي 

912
00:49:40,979 --> 00:49:43,646
فيكتور يحتفظ بمخزون من المال في مكتبه 

913
00:49:44,148 --> 00:49:45,514
شاهدته يخفيه مرة 

914
00:49:47,452 --> 00:49:48,985
لكن الان النادي فارغ 

915
00:49:49,153 --> 00:49:50,486
الامر سهل 

916
00:49:51,022 --> 00:49:53,756
هنا 1000 دولار في ذلك الصندوق 

917
00:49:55,560 --> 00:49:57,059
الشرطة تبحث عنك 

918
00:49:57,595 --> 00:50:00,229
الان كل من في البلدة يعلم ما حدث 

919
00:50:00,231 --> 00:50:02,298
كيف نفعل ذلك من دون القبض علينا 

920
00:50:04,369 --> 00:50:06,135
فقط نبتعد عن الطرق 

921
00:50:06,637 --> 00:50:07,603
رجاءا

922
00:50:08,039 --> 00:50:09,372
علينا الذهاب الان 

923
00:50:09,374 --> 00:50:10,573
يا الهي 

924
00:50:11,009 --> 00:50:12,675
ويلي هكذا ؟ 
اريد اشيائي .

925
00:50:13,011 --> 00:50:14,043
لا تقلقي بخصوص ذلك 

926
00:50:14,746 --> 00:50:16,612
سنشتري اشياء جديدة 

927
00:50:17,015 --> 00:50:17,780
ثقي بي 

928
00:50:18,416 --> 00:50:19,548
رجاءا 

929
00:50:21,152 --> 00:50:22,118
انا افعل 

930
00:50:41,272 --> 00:50:42,238
تعلم فيكتور ?

931
00:50:42,373 --> 00:50:43,806
كسرنا بابك 

932
00:50:43,808 --> 00:50:45,674
دمرنا كل خمورك و قمنا بجرك هنا 

933
00:50:45,676 --> 00:50:47,643
ولم تسأل حتى ماذا حدث 

934
00:50:48,646 --> 00:50:50,679
فقط افترض انك لا 


935
00:50:50,681 --> 00:50:52,415
يعجبك ترتيباتنا الحالية 


936
00:50:52,417 --> 00:50:54,116
ترتيبات ?

937
00:50:54,318 --> 00:50:56,185
ارسلت ثلاثة من رجالي لجمع الضرائب 

938
00:50:56,187 --> 00:50:57,620
وكل ما اعلمه انهم جميعا موتى 

939
00:50:57,622 --> 00:51:01,223
انا لا اعلم اي شيء عن القتل سيد ...

940
00:51:01,225 --> 00:51:03,459
قائد الشرطة فارلي .

941
00:51:04,395 --> 00:51:07,163
لقد قتلت ثلاثة من الشرطة ايها اللعين 

942
00:51:07,398 --> 00:51:08,798
و سأقوم بحجز الكرسي الامامي 

943
00:51:08,800 --> 00:51:10,633
عندما يربطوك للكرسي الكهربي 

944
00:51:12,403 --> 00:51:14,470
اعلم تلك اللعبة 

945
00:51:15,339 --> 00:51:16,539
ثم أقول 

946
00:51:16,808 --> 00:51:18,507
أؤكدلك ايها القائد فارلي 

947
00:51:18,509 --> 00:51:20,076
لم اقتل احد 

948
00:51:20,278 --> 00:51:21,811
لقد كنت في النادي طوال الليل 

949
00:51:21,813 --> 00:51:23,712
وهناك شهود 

950
00:51:23,714 --> 00:51:25,281
الذين سيؤكدون ذلك 

951
00:51:25,283 --> 00:51:26,615
هل تفكر ان هذا يعني شيء ?

952
00:51:27,085 --> 00:51:29,552
انتم ذوات البدلات الانيقة تثيرون ضحكي .

953
00:51:29,554 --> 00:51:32,354
انت جعلت خطتك الكبيرة تلقى العناية ?

954
00:51:32,356 --> 00:51:35,224
رجالك قتلوا ثلاثة من الشرطة 

955
00:51:35,393 --> 00:51:37,660
لكنهم تركوا شهود يا عبقري .

956
00:51:37,829 --> 00:51:39,095
شرطي 

957
00:51:39,097 --> 00:51:40,429
رأى كل شيء

958
00:51:40,731 --> 00:51:42,731
ابدأ بالكلام

959
00:51:51,742 --> 00:51:53,142
ايها القائد فارلي 

960
00:51:53,744 --> 00:51:54,710
في ....

961
00:51:55,613 --> 00:51:58,314
الجيب الداخلي للبدلة 

962
00:51:58,649 --> 00:52:00,316
ستجد بطاقة عمل 

963
00:52:00,685 --> 00:52:01,750
وستجد عليها 

964
00:52:02,386 --> 00:52:04,520
مكتوب بوضوح 

965
00:52:04,522 --> 00:52:07,423
رقم المحامي الخاص 

966
00:52:08,392 --> 00:52:11,160
هل تكون لطيفا وتتصل به لاجلي ؟ 

967
00:52:11,162 --> 00:52:12,695
ايها اللعين 

968
00:52:13,297 --> 00:52:14,630
الامر على ما يرام 

969
00:52:14,799 --> 00:52:17,900
لدي كل شيء اريد ان ادمرك 

970
00:52:18,503 --> 00:52:21,670
فقط اجلس هنا و فكر بالامر .

971
00:52:22,773 --> 00:52:24,240
على البوابة !

972
00:52:32,350 --> 00:52:34,283
شكرا لك جزيلا 

973
00:52:38,356 --> 00:52:40,222
تبا 

974
00:52:40,625 --> 00:52:42,258
عما تشتكي الان ?

975
00:52:43,494 --> 00:52:45,327
انتهت السجائر 

976
00:52:45,329 --> 00:52:46,729
اعطيني مفاتيحك لاحضر المزيد.

977
00:52:46,731 --> 00:52:48,430
لن تاخذ سيارتي اي مكان .

978
00:52:48,432 --> 00:52:49,565
هذا هراء 

979
00:52:49,567 --> 00:52:50,799
ماذا علي ان افعل ؟ 

980
00:52:50,801 --> 00:52:52,434
اظل هنا في نهاية الايام ؟ 

981
00:52:52,603 --> 00:52:53,802
علي ان اكون في المركز مع الرجال 

982
00:52:53,804 --> 00:52:55,671
الرجل لا يمكنه استخدامك 

983
00:52:55,673 --> 00:52:57,239
بحالتك الان 

984
00:52:57,241 --> 00:52:58,574
عليك ان ترتاح 

985
00:52:58,576 --> 00:53:00,376
اعطيني مفاتيحك 

986
00:53:03,814 --> 00:53:05,681
عليك ان ترتاح 

987
00:53:05,816 --> 00:53:06,916
حسنا ?

988
00:53:06,918 --> 00:53:10,853
القائد سيكلمك عندما يحتاجك .

989
00:53:12,490 --> 00:53:14,924
سأخذك للمنزل اهدأ الان .

990
00:53:15,393 --> 00:53:17,293
عندما يحتاجك سيأتي و يأخذك حسنا ?

991
00:53:18,930 --> 00:53:19,862
حسنا 

992
00:53:20,331 --> 00:53:21,297
حسنا 

993
00:53:32,343 --> 00:53:33,809
اعتقد اني افقد عقلي 

994
00:53:33,945 --> 00:53:35,778
لقد فقدته من سنوات 

995
00:53:35,780 --> 00:53:37,313
لا انا جاد 

996
00:53:37,882 --> 00:53:39,748
ما رأيته من رأيته 

997
00:53:40,318 --> 00:53:41,283
انسي 

998
00:53:42,653 --> 00:53:43,786
الامر على ما يرام 

999
00:53:44,589 --> 00:53:45,754
يمكنك الحديث لي 

1000
00:53:49,393 --> 00:53:50,793
الليلة الماضية رأيت رجل 

1001
00:53:50,795 --> 00:53:52,628
لا اعلم كيف فاتني الامر من قبل 

1002
00:53:52,630 --> 00:53:54,363
ولكني كان لدي نظرة عن طري منظاري 

1003
00:53:54,365 --> 00:53:56,565
قبل ان تتنتشر الفوضى 

1004
00:53:56,567 --> 00:53:57,499
ماذا عنه ?

1005
00:53:57,501 --> 00:53:58,701
اعلمه 

1006
00:53:58,703 --> 00:54:01,570
اعلمه من الحرب 
تعلمين اني كنت قناص اليس كذلك ?

1007
00:54:01,572 --> 00:54:03,939
نعم كانت حرب عفنة ترتكب اشياء عفنة 

1008
00:54:03,941 --> 00:54:05,908
تحدثنا عن هذا الامر من قبل 

1009
00:54:05,910 --> 00:54:08,877
لكن هناك شيء لم اخبرك به من قبل 

1010
00:54:09,847 --> 00:54:10,813
شيء فظيع 

1011
00:54:13,651 --> 00:54:16,018
احيانا يتفاوضون عن الهدنة 

1012
00:54:16,020 --> 00:54:18,754
من اجل استعادة المصابين .

1013
00:54:18,756 --> 00:54:20,823
كنا نرسل الاطباء و حملة النقالة 

1014
00:54:20,825 --> 00:54:23,425
لعلاج الجرحى 

1015
00:54:23,728 --> 00:54:25,794
لكن لم اثق بالالمان 

1016
00:54:25,796 --> 00:54:27,463
راقبت اطباؤهم مثل الصقر ,

1017
00:54:27,465 --> 00:54:28,964
لاتأكد ان حملة النقالة 

1018
00:54:28,966 --> 00:54:31,400
لا يخفون اسلحة او اي شيء اخر .

1019
00:54:32,670 --> 00:54:34,570
لكن كان هناك طبيب 

1020
00:54:34,739 --> 00:54:36,572
كان وحيدا 

1021
00:54:36,574 --> 00:54:38,540
هو فقط والجرحى الامر لم يكن منطقي 

1022
00:54:38,542 --> 00:54:39,742
ثم فجأة 

1023
00:54:40,378 --> 00:54:42,444
نظر الي خلال المنظار 

1024
00:54:42,680 --> 00:54:43,979
اعني تجاههي مباشرة 

1025
00:54:45,383 --> 00:54:46,949
لذا اطلقت النار عليه في الرأس 

1026
00:54:48,686 --> 00:54:51,353
لا اعلم لما فعلتها الامر غير منطقي

1027
00:54:51,355 --> 00:54:52,721
انه طبيب 

1028
00:54:52,723 --> 00:54:56,859
ثم بدأ الجميع باطلاق النار 

1029
00:54:56,861 --> 00:54:58,460
كانت مأساة 

1030
00:54:58,462 --> 00:54:59,995
العديد من الصالحين قتلوا امامي 

1031
00:55:01,732 --> 00:55:02,931
بالبحث في الماضي ...

1032
00:55:03,334 --> 00:55:04,500
لا يمكنني استيعاب الامر 

1033
00:55:04,502 --> 00:55:06,502
لا اعلم ما حدث لي .

1034
00:55:07,505 --> 00:55:11,473
الليلة الماضية الشخص الذي كان في المنظار ..

1035
00:55:12,743 --> 00:55:14,376
كان ذلك الطبيب 

1036
00:55:14,745 --> 00:55:16,612
-مستحيل 
-اعلم 

1037
00:55:17,715 --> 00:55:19,381
بالتأكيد كان يبدوا مثله 

1038
00:55:20,618 --> 00:55:22,951
ذكرني بذكريات مدفونة

1039
00:55:25,623 --> 00:55:26,889
او غارقة 

1040
00:55:29,827 --> 00:55:32,494
هذا كان صديقي من حينها 

1041
00:55:33,798 --> 00:55:35,631
تعلمين ما هو مضحك ؟ 

1042
00:55:35,633 --> 00:55:37,866
اليوم هو اطول يوم اكون فيه غير سكير 

1043
00:55:38,336 --> 00:55:39,468
منذ فترة طويلة 

1044
00:55:48,846 --> 00:55:51,914
انه كان يوم متزن 

1045
00:55:51,916 --> 00:55:54,616
كنت افكر قليلا بنفسي 

1046
00:55:56,020 --> 00:55:57,519
لكن ...

1047
00:55:57,688 --> 00:55:58,954
لكني لا احب ان اضيف لحالتك 

1048
00:56:02,593 --> 00:56:03,559
هنا 

1049
00:56:04,762 --> 00:56:06,729
خذ هذا اريد منك الحصول عليه 

1050
00:56:07,565 --> 00:56:09,431
انه دائما يعطيني قوة 

1051
00:56:10,134 --> 00:56:11,500
مسبحتك 

1052
00:56:12,937 --> 00:56:15,537
لم اعد كاثوليكي معاصر بعد الان 

1053
00:56:15,539 --> 00:56:17,840
لا يمكنني اخذها 
-انا اعيرك اياها 

1054
00:56:19,577 --> 00:56:22,978
بدلا من الاتجاه للخمور جرب الايمان 

1055
00:56:26,016 --> 00:56:29,084
لقد كنا مع بعض فترة طويلة 

1056
00:56:30,388 --> 00:56:32,521
ولا استطيع ان اراك هكذا 

1057
00:56:32,656 --> 00:56:34,123
روزي هيا 

1058
00:56:36,160 --> 00:56:37,693
ليست تلك الفتاة التي اعرفها 

1059
00:56:38,028 --> 00:56:39,828
روزي التي اعرفها 

1060
00:56:39,830 --> 00:56:41,764
ستبرح 4 بحارة ضربا بأنية قلي 

1061
00:56:43,501 --> 00:56:44,466
لقد كانوا مارينز 

1062
00:56:45,102 --> 00:56:46,735
مارينز بحارة 

1063
00:56:47,505 --> 00:56:49,872
انية القلي كانت صحيحة اليس كذلك ?

1064
00:56:50,541 --> 00:56:52,674
نعم العقل لم يتم فقدانه بالكامل.

1065
00:56:53,144 --> 00:56:54,076
ليس بعد

1066
00:56:55,045 --> 00:56:57,513
بعد اليوم غير متأكد 

1067
00:57:11,162 --> 00:57:12,428
انتظر 

1068
00:57:12,430 --> 00:57:13,495
لماذا?

1069
00:57:13,497 --> 00:57:15,431
شيء غير صحيح 

1070
00:57:15,433 --> 00:57:16,698
بالتأكيد كل شيء فوضوي 

1071
00:57:16,700 --> 00:57:17,499
ليس ذلك ما اقصده 

1072
00:57:18,969 --> 00:57:20,569
هيا سنأتي بالمال 

1073
00:57:20,571 --> 00:57:21,804
سنخرج علينا ان ننقسم 

1074
00:57:22,473 --> 00:57:23,539
حسنا ?

1075
00:57:23,541 --> 00:57:24,573
احذر 

1076
00:57:26,177 --> 00:57:27,142
راقبي المكان 

1077
00:57:27,511 --> 00:57:28,477
اسرعي 

1078
00:57:49,500 --> 00:57:50,566
مرحبا ويليام 

1079
00:57:52,570 --> 00:57:53,535
سيد شستر 

1080
00:58:00,678 --> 00:58:01,643
سيد شستر 

1081
00:58:02,913 --> 00:58:04,112
اصمت 

1082
00:58:04,648 --> 00:58:06,548
ربما يكون لسانك الشيء الكفيل بانقاذك

1083
00:58:08,252 --> 00:58:09,952
انها نقية 

1084
00:58:10,821 --> 00:58:12,921
هذا غير متوقع 

1085
00:58:13,257 --> 00:58:14,223
ويلي ?

1086
00:58:15,025 --> 00:58:16,625
حسنا 
اتولى هذا الامر عزيزتي 

1087
00:58:16,627 --> 00:58:18,660
جيد اين فيكتور ?

1088
00:58:19,029 --> 00:58:20,729
غير متأكد 

1089
00:58:20,731 --> 00:58:22,731
ويلي هل تعلم ما اثمنه اكثر من اي شيء ?

1090
00:58:23,968 --> 00:58:27,035
-سيد شستر --
-الوفاء ويليام الوفاء .

1091
00:58:27,671 --> 00:58:28,937
انها المفتاح 

1092
00:58:29,507 --> 00:58:32,107
لبقائي كل تلك السنوات 

1093
00:58:32,276 --> 00:58:35,677
انا وفي سيد شستر  
اقسم ..

1094
00:58:35,679 --> 00:58:38,080
لن افعل نفس الخطأ 

1095
00:58:38,616 --> 00:58:40,148
الذي فعله سيدي 

1096
00:58:41,185 --> 00:58:42,718
ترى تلك الندوب ?

1097
00:58:44,054 --> 00:58:46,588
سيدي قال اني مميز 

1098
00:58:46,957 --> 00:58:49,291
وثق بي و اعتمد علي .

1099
00:58:49,293 --> 00:58:51,693
جعلني ما انا عليه اليوم 

1100
00:58:52,863 --> 00:58:55,097
ثم في يوم في شروق الفجر ,

1101
00:58:56,133 --> 00:58:59,134
ادخلت رمح في قلبه .

1102
00:59:00,838 --> 00:59:03,105
كان من 137 سنة .

1103
00:59:03,541 --> 00:59:04,940
في مارس 

1104
00:59:05,843 --> 00:59:08,143
اذا كنت تفكر بخيانتي 

1105
00:59:08,679 --> 00:59:10,579
سأقسم شريانك 

1106
00:59:10,714 --> 00:59:13,615
و احول انا لمحظيتي الخاصة

1107
00:59:18,689 --> 00:59:19,821
ويلي 

1108
00:59:23,294 --> 00:59:24,960
الوفاء ويلي 

1109
00:59:27,898 --> 00:59:29,014
الوفاء 

1110
00:59:29,015 --> 00:59:30,131
ستفعل مثلما اقول 

1111
00:59:42,146 --> 00:59:43,745
ما هذا الامر بخصوصه ?

1112
00:59:43,948 --> 00:59:45,347
هل انتي تعملين ?

1113
00:59:45,749 --> 00:59:48,183
انه امر معتاد .

1114
00:59:48,185 --> 00:59:50,218
ثلاثة من الشرطة ماتو

1115
00:59:50,220 --> 00:59:52,888
كنت اعتقد انكي كنتي لتتوقفي عن العهر لليلة واحدة 

1116
00:59:53,591 --> 00:59:55,190
لم افكر بالامر بهذه الطريقة 

1117
00:59:55,192 --> 00:59:57,292
لكن اتعجب لو ان ثلاثة عاهرات ماتوا 

1118
00:59:57,294 --> 00:59:59,061
هل ستتوقف عن عملك كشرطي 

1119
01:00:02,633 --> 01:00:03,632
اسفة 

1120
01:00:04,201 --> 01:00:05,934
انه يوم طويل 

1121
01:00:06,203 --> 01:00:09,338
صحيح لقد كان يوم كارثي 

1122
01:00:09,673 --> 01:00:11,306
جعلت الفتيات الاخريات ترحل مبكرا .

1123
01:00:12,209 --> 01:00:13,642
ليلي منهارة .

1124
01:00:13,811 --> 01:00:15,043
فايولت لم تكن لديها اي نوبات مبكرة 

1125
01:00:15,045 --> 01:00:16,878
كلنا لدينا طريقتنا في التعامل 

1126
01:00:18,315 --> 01:00:19,915
ماذا عن شراب لك وللرفاق ?

1127
01:00:20,184 --> 01:00:21,183
على حساب المنزل 

1128
01:00:21,185 --> 01:00:22,150
شكرا لكن .

1129
01:00:25,889 --> 01:00:26,989
اين جاك 

1130
01:00:29,994 --> 01:00:31,326
اوصلته البيت 

1131
01:00:31,328 --> 01:00:32,894
فعلت ماذا 
اهدأ 

1132
01:00:32,997 --> 01:00:34,329
جميعكم تشعرون بالحر 

1133
01:00:34,331 --> 01:00:35,998
انت وجاك 

1134
01:00:36,266 --> 01:00:37,933
جاك لديه مشاكله ليتعامل معها 

1135
01:00:37,935 --> 01:00:39,368
انه لا يريدك تزيد مشاكله 

1136
01:00:41,271 --> 01:00:42,971
ما حدث حدث 

1137
01:00:43,340 --> 01:00:45,040
الموتى ذهبوا 

1138
01:00:45,309 --> 01:00:47,309
لا يهم كيف تجري لن تغير شيء 

1139
01:00:49,647 --> 01:00:50,979
ركز على الاحياء 

1140
01:00:57,421 --> 01:00:58,387
شراب مجاني ?

1141
01:01:00,224 --> 01:01:01,723
هذا اقل ما افعله 

1142
01:02:20,504 --> 01:02:21,970
لقد اكلهم 

1143
01:02:32,282 --> 01:02:33,348
من ?

1144
01:02:33,350 --> 01:02:34,483
انه انا جاك 

1145
01:02:34,485 --> 01:02:35,450
ويلي كرانستون .

1146
01:02:36,453 --> 01:02:39,254
ماذا تفعل هنا ?

1147
01:02:41,291 --> 01:02:42,257
احتاج مساعدتك 

1148
01:02:43,127 --> 01:02:44,793
بالطبع سأساعدك 

1149
01:02:45,829 --> 01:02:46,995
لقد اوقعتنا 

1150
01:02:47,231 --> 01:02:48,897
تسببت بمقتل سام 

1151
01:02:49,266 --> 01:02:51,967
كيف تجرؤ على المجيء هنا 

1152
01:02:51,969 --> 01:02:53,201
تسأل مساعدتي ?

1153
01:02:53,904 --> 01:02:56,238
-انا في مشكلة 
-مهلا 

1154
01:02:56,907 --> 01:02:58,106
تخرجت ?

1155
01:02:58,942 --> 01:03:00,408
اعلم انك لا تصبح اكثر ذكاءا 

1156
01:03:00,410 --> 01:03:02,144
ماذا يمكنني فعله لك ويلي ?

1157
01:03:02,412 --> 01:03:04,146
-فيكتور 
-ماذا عنه ?

1158
01:03:04,548 --> 01:03:06,882
اريدك ان تخرجه من السجن 

1159
01:03:07,017 --> 01:03:08,550
فيكتور مشتبه به للقتل?

1160
01:03:09,553 --> 01:03:11,153
هل تعتقد انه سيطير ?

1161
01:03:11,288 --> 01:03:12,788
انت مازالت على قائمتنا 

1162
01:03:12,790 --> 01:03:14,156
انت شرطي فقط افعلها 

1163
01:03:14,158 --> 01:03:15,190
حسنا 

1164
01:03:15,192 --> 01:03:18,460
فقط ارخي اصابعك 

1165
01:03:19,163 --> 01:03:20,529
من الممكن ان يتم اطلاق النار 

1166
01:03:20,998 --> 01:03:22,564
لا اريد ايذاؤك 

1167
01:03:22,566 --> 01:03:23,932
متأكد ان هذه طريقة مضحكة لاظهار الامر 

1168
01:03:24,468 --> 01:03:26,101
ليس لي علاقة بالكمين 

1169
01:03:26,103 --> 01:03:27,469
انا فقط نادل 

1170
01:03:28,272 --> 01:03:30,005
سأظل اتذكر هذا 

1171
01:03:30,507 --> 01:03:31,573
فلنذهب 

1172
01:03:56,466 --> 01:03:57,966
يد مثل قدم 

1173
01:04:18,989 --> 01:04:20,255
ماذا تنتظر ?

1174
01:04:21,091 --> 01:04:23,091
لنحرق المنزل و نقتلهم جميعا 

1175
01:04:23,393 --> 01:04:25,360
هل لم تتعلم اي شيء من شستر ?

1176
01:04:26,396 --> 01:04:27,929
لماذا تستعمل سيف 

1177
01:04:28,232 --> 01:04:29,898
وكل ما تحتاجه ابرة 

1178
01:04:37,574 --> 01:04:39,507
تبدين جميلة الليلة 

1179
01:04:40,077 --> 01:04:41,209
كالعادة 

1180
01:04:42,079 --> 01:04:43,044
هذا جيد 

1181
01:05:46,610 --> 01:05:48,710
لدينا مشكلة بالاعلى 

1182
01:05:48,712 --> 01:05:50,412
ان الامر ليس امن لكي هنا 
امن ?

1183
01:05:50,580 --> 01:05:52,981
لما ؟ هل لديك ماء مقدس او رمح خشبي ?

1184
01:05:54,051 --> 01:05:55,016
ماذا ?

1185
01:06:05,495 --> 01:06:06,528
يا الهي 

1186
01:06:06,530 --> 01:06:07,696
ماذا فعلت ?

1187
01:07:27,310 --> 01:07:29,144
انا متأكد انك تعلم ما افعله 

1188
01:07:29,646 --> 01:07:32,447
افعل ما علي فعله لا شيء شخصي 

1189
01:07:32,449 --> 01:07:34,315
انت تعلم ان هناك حارس بالداخل 

1190
01:07:34,551 --> 01:07:35,583
سأتولى امره 

1191
01:07:36,553 --> 01:07:37,619
ماذا ستفعل ؟ 

1192
01:07:38,188 --> 01:07:40,555
تفقده الوعي ؟ تطلق عليه النار ؟

1193
01:07:40,724 --> 01:07:42,590
ايا كان ما تخطط له انا شاهد 

1194
01:07:42,592 --> 01:07:44,192
هل فكرت بذلك ?

1195
01:07:44,194 --> 01:07:45,160
اصمت 

1196
01:07:46,463 --> 01:07:49,197
اذن شستر يحصل على فكتور ثم ماذا ?

1197
01:07:49,199 --> 01:07:51,433
يتركك وشأنك ?

1198
01:07:51,435 --> 01:07:52,801
قلت اصمت 

1199
01:07:56,706 --> 01:07:57,772
تعلم يا فتى 

1200
01:07:58,108 --> 01:07:59,707
تصفية الحساب سيء 

1201
01:08:11,721 --> 01:08:13,455
من الفتى المدلل ؟ 

1202
01:08:13,457 --> 01:08:15,123
اعطني المفاتيح 

1203
01:08:15,692 --> 01:08:16,758
لا يمكنني 

1204
01:08:22,532 --> 01:08:23,698
فتى مدلل ؟ 

1205
01:08:26,653 --> 01:08:27,836
لا اعلم ما يدور ببالك 

1206
01:08:28,205 --> 01:08:30,305
الان اعطني المفتاح 

1207
01:08:31,341 --> 01:08:33,241
انت المسئول

1208
01:08:39,282 --> 01:08:40,548
مساء الخير 

1209
01:08:41,118 --> 01:08:42,884
كنت اعتقد ان العدالة 

1210
01:08:42,886 --> 01:08:44,652
قد علقت 

1211
01:08:45,155 --> 01:08:46,788
لا تدفع حظك 

1212
01:08:46,790 --> 01:08:49,157
انت وفتاك اخرجوا من هنا 

1213
01:08:49,326 --> 01:08:50,725
لا داعي للفظاظة 

1214
01:08:50,727 --> 01:08:53,161
تقبل الهزيمة بروح رياضية 

1215
01:08:54,631 --> 01:08:55,597
ادخل 

1216
01:08:56,399 --> 01:08:57,632
تبا لك 

1217
01:08:57,634 --> 01:09:00,735
لا يوجد لدينا وقت للثرثرة اطلق عليه النار 

1218
01:09:01,638 --> 01:09:03,338
نعم ويلي اطلق عليه النار 

1219
01:09:04,808 --> 01:09:05,874
شأفعل 

1220
01:09:05,876 --> 01:09:07,542
ابقى هنا 

1221
01:09:07,544 --> 01:09:08,843
لا تتبعنا والا ستقتل 

1222
01:09:15,652 --> 01:09:17,685
حركة جريئة بالنسبة لنادل .

1223
01:09:17,821 --> 01:09:19,154
ستجعل شستر فخور 

1224
01:09:21,424 --> 01:09:23,224
هذا اللعين لديه فتاتي 

1225
01:09:23,226 --> 01:09:24,292
وعلي توصيلك للحصول عليها 

1226
01:09:24,294 --> 01:09:26,161
اذن تلك زاويتك 

1227
01:09:26,296 --> 01:09:29,264
وانا ظننت انك انضممت للعشيرة .

1228
01:09:29,266 --> 01:09:30,398
عشيرة?

1229
01:09:30,400 --> 01:09:32,367
هل هذا ما تطلقونه عليها ؟ 

1230
01:09:32,369 --> 01:09:34,669
شستر و المغنية كانوا حولها كالحيوانات .

1231
01:09:34,804 --> 01:09:36,771
مصاصين دماء الحقيقة 

1232
01:09:36,940 --> 01:09:39,440
خالدين يحكمون الليل 

1233
01:09:39,676 --> 01:09:41,843
وشستر السيد 

1234
01:09:43,647 --> 01:09:45,947
كنت اعتقد انه فقط مهرب من الجنوب .

1235
01:09:45,949 --> 01:09:48,483
اعلم انه تخفي عظيم .

1236
01:09:48,485 --> 01:09:51,186
مهربيين 
خارجين عن القانون 

1237
01:09:51,188 --> 01:09:53,354
كل توم ديك و هاري لديهم حياة مزدوجة 

1238
01:09:55,225 --> 01:09:57,926
و مصاصين الدماء يزدهرون 

1239
01:09:58,361 --> 01:10:00,328
تجارة الدم تنتعش 

1240
01:10:02,699 --> 01:10:03,665
ماذا ?

1241
01:10:03,667 --> 01:10:06,334
هذا ما كان في الزجاجات ؟ 

1242
01:10:06,336 --> 01:10:08,970
وانت تعاميت عن الامر كغيرك .

1243
01:10:09,706 --> 01:10:11,506
كنا نتعامل في العلن .

1244
01:10:11,641 --> 01:10:13,808
تنظر لكن لا ترى ولا تفكر

1245
01:10:13,810 --> 01:10:15,510
تحصل على مشروب اخر 

1246
01:10:15,512 --> 01:10:17,345
وادعي ان الليلة لن تنتهي 

1247
01:10:17,948 --> 01:10:20,248
اذهب للسيارة قبل ان يغير شستر رأيه 

1248
01:10:20,817 --> 01:10:21,916
اجل سيدي 

1249
01:10:27,457 --> 01:10:29,257
لم احصل على اسمك 

1250
01:10:29,259 --> 01:10:30,592
لم اخبرك 

1251
01:10:31,895 --> 01:10:33,761
يبدو الحظ تغير 

1252
01:10:34,231 --> 01:10:35,430
ليس للافضل 

1253
01:10:35,432 --> 01:10:36,764
على الاقل بالنسبة لك 

1254
01:10:37,334 --> 01:10:38,833
انت خارج نطاقك 

1255
01:10:39,336 --> 01:10:40,835
هذا عمل الشيطان 

1256
01:10:41,571 --> 01:10:44,005
مصاصي الدماء بيننا 

1257
01:10:48,011 --> 01:10:49,777
رأيت ذلك مسبقا 

1258
01:10:49,779 --> 01:10:51,746
اجل اجل 

1259
01:10:51,982 --> 01:10:53,815
اعلم ذلك عنك 

1260
01:10:53,950 --> 01:10:56,651
تحمل صليب اراه في عينيك 

1261
01:10:58,588 --> 01:10:59,754
انسى 

1262
01:10:59,856 --> 01:11:01,723
لن يتوقفوا

1263
01:11:01,992 --> 01:11:04,525
سيمتصون دم البلدة 

1264
01:11:05,028 --> 01:11:06,995
هل تعلم كيف تقتل مصاص دماء ?

1265
01:11:07,330 --> 01:11:09,330
لا يمكنني ايقافهم 
اليس كذلك ؟

1266
01:11:09,332 --> 01:11:11,532
سلاح ام سكينة ام رمح 

1267
01:11:11,668 --> 01:11:14,369
انا جاهز انت تحتاجني 

1268
01:11:33,556 --> 01:11:34,922
همج 

1269
01:11:35,392 --> 01:11:36,991
انا هو لدي 

1270
01:11:38,361 --> 01:11:39,560
انابيل 

1271
01:11:39,562 --> 01:11:42,063
كاميلوت هنا لانقاذك 

1272
01:11:44,534 --> 01:11:45,500
اين هي ؟ 

1273
01:11:46,403 --> 01:11:47,368
بالقرب 

1274
01:11:47,370 --> 01:11:50,672
اين هي ؟ قمت بما علي فعله 

1275
01:11:50,840 --> 01:11:53,007
وفعلته بشكل جيد شكرا لك 

1276
01:11:55,412 --> 01:11:56,477
سأقتلك 

1277
01:11:58,715 --> 01:12:02,383
كان عليك تركي اقود السيارة

1278
01:12:02,385 --> 01:12:04,052
انت ركزت في الطريق 

1279
01:12:04,054 --> 01:12:06,821
ولدي اصابع خفيفة 

1280
01:12:11,628 --> 01:12:13,961
انظر ما فعلت ايها الفتى الغبي .

1281
01:12:14,664 --> 01:12:15,797
اين انا ?

1282
01:12:16,032 --> 01:12:18,633
الان في اماكن عديدة 

1283
01:12:21,404 --> 01:12:23,871
الثانية ستكون بين عينيك .

1284
01:12:24,741 --> 01:12:26,507
اجلس وانزف بهدوء 

1285
01:12:26,509 --> 01:12:28,643
في حينا اجمع اغراضي 

1286
01:12:31,047 --> 01:12:32,013
رجاء 

1287
01:12:32,382 --> 01:12:33,781
اخبرني اين انا .

1288
01:12:34,651 --> 01:12:36,918
من الاشياء العظيمة في العمل لدى الشيطان 

1289
01:12:36,920 --> 01:12:39,354
انه يمكنك اخفاء الاموال بالانجيل 

1290
01:12:39,989 --> 01:12:41,356
اين انا ?

1291
01:12:45,595 --> 01:12:47,562
اريد منك فعل شيء .

1292
01:12:48,064 --> 01:12:49,997
سبب كونك حي 

1293
01:12:49,999 --> 01:12:52,367
انك تعجب شستر 

1294
01:12:53,703 --> 01:12:57,105
الخالدين لهم قيمة لمصاصي الدماء .

1295
01:12:58,375 --> 01:13:01,376
ويتم الدفع بسخاء صدقني .

1296
01:13:03,613 --> 01:13:04,846
لو استمريت بالضغط على الرجل 

1297
01:13:04,848 --> 01:13:06,381
ربما تعيش 

1298
01:13:06,383 --> 01:13:07,148
رجاءا 

1299
01:13:07,650 --> 01:13:08,616
انا 

1300
01:13:08,618 --> 01:13:11,986
انت لا تستوعب الامر انه تنتمي له الان 

1301
01:13:11,988 --> 01:13:13,988
كل شيء الان ملكه 

1302
01:13:14,157 --> 01:13:15,690
لدي جهاز لك 

1303
01:13:15,859 --> 01:13:18,760
اقطع خسائرك و اترك البلدة 

1304
01:13:19,396 --> 01:13:21,796
الوليمة بدأت و يحبون الدماء 

1305
01:13:21,798 --> 01:13:23,631
لا احد امن 

1306
01:13:23,900 --> 01:13:25,032
ليس  حتى انا 

1307
01:13:27,070 --> 01:13:28,936
رجاء 

1308
01:13:29,672 --> 01:13:30,671
اسف 

1309
01:13:31,040 --> 01:13:32,507
لا اتصدق 

1310
01:13:43,920 --> 01:13:45,420
انساهم 

1311
01:13:45,555 --> 01:13:47,121
انهم خدام السيد 

1312
01:13:47,123 --> 01:13:49,524
انه الالفا 

1313
01:13:49,826 --> 01:13:50,792
هنا 

1314
01:13:51,194 --> 01:13:52,994
ما هذا ?

1315
01:13:53,196 --> 01:13:55,463
سنحتاج لبعض الحرارة لاسقاط الاوغاد .

1316
01:13:55,899 --> 01:13:57,064
اين القائد ?

1317
01:13:57,066 --> 01:13:58,199
تلك الاسلحة لن تقتلهم .

1318
01:13:58,201 --> 01:13:59,801
سنرى بخصوص الامر 

1319
01:13:59,803 --> 01:14:01,836
جيش الشيطان على الباب 

1320
01:14:01,838 --> 01:14:03,938
علينا ان نتصرف الان قبل فوات الاوان 

1321
01:14:03,940 --> 01:14:06,741
اذا لم تصمت سأتي اليك 

1322
01:14:06,743 --> 01:14:08,476
سأقطع لسانك 

1323
01:14:08,478 --> 01:14:09,777
امين 

1324
01:14:12,015 --> 01:14:13,614
اين القائد والفريق ?

1325
01:14:14,551 --> 01:14:15,716
ذهبوا لرؤيتك .

1326
01:14:41,110 --> 01:14:42,076
احدهم قادم 

1327
01:15:02,599 --> 01:15:03,664
اين انا ؟ 

1328
01:15:06,236 --> 01:15:07,802
ما حدث لقدمك ?

1329
01:15:07,804 --> 01:15:09,971
فيكتور اطلق علي النار .

1330
01:15:09,973 --> 01:15:12,573
ماذا كنت تفكر ?

1331
01:15:12,575 --> 01:15:13,774
اسف !

1332
01:15:14,577 --> 01:15:16,177
"انا " وانا 

1333
01:15:16,179 --> 01:15:17,612
ذهبنا للنادي كنا سنسرق ...

1334
01:15:17,881 --> 01:15:19,180
فعلت شيء غبي 

1335
01:15:19,616 --> 01:15:20,882
يا الهي انا 

1336
01:15:21,251 --> 01:15:22,683
اين هي ؟ 

1337
01:15:23,653 --> 01:15:24,752
اخذوها 

1338
01:15:42,238 --> 01:15:43,704
رائع اليس كذلك ?

1339
01:15:43,940 --> 01:15:45,573
ما هذا المكان ?

1340
01:15:47,977 --> 01:15:50,645
انه تطور فصيلتنا 

1341
01:15:50,914 --> 01:15:54,582
حيث نتطور على اسلافنا 

1342
01:15:54,584 --> 01:15:55,716
يا الهي 

1343
01:15:55,919 --> 01:15:57,852
لا 
رجاءا لا تغضبيهم 

1344
01:15:58,288 --> 01:16:00,288
خوف و الم تؤثر

1345
01:16:00,290 --> 01:16:02,857
نوعية واهمية الحياة 

1346
01:16:03,226 --> 01:16:04,592
انتم مجانين 

1347
01:16:04,761 --> 01:16:06,127
سيبدوا الامر هكذا 

1348
01:16:13,002 --> 01:16:15,570
الخلود فترة طويلة 

1349
01:16:16,239 --> 01:16:18,573
علينا ايجاد المتعة حيثما تكون 

1350
01:16:18,575 --> 01:16:22,209
الدماء البشرية يجب الاستمتاع بها كالنبيذ 

1351
01:16:23,179 --> 01:16:25,246
اخرجوني 

1352
01:16:26,649 --> 01:16:28,716
ستخربين الدفعة

1353
01:16:29,052 --> 01:16:31,185
لديكي مستقبل مشرق هنا .

1354
01:16:32,055 --> 01:16:34,655
من رائحتك استطيع القول انكي عذراء 

1355
01:16:35,758 --> 01:16:37,725
وذلك الذ الدماء 

1356
01:16:50,907 --> 01:16:52,273
سأحضرها 

1357
01:16:52,942 --> 01:16:54,175
اقسم لله 

1358
01:16:54,177 --> 01:16:55,710
احبها قبل اي شيء 

1359
01:16:56,779 --> 01:16:57,745
اعلم انك تفعل 

1360
01:17:04,988 --> 01:17:05,953
جاك 

1361
01:17:06,356 --> 01:17:07,955
ايجب على الملاك الحضور?

1362
01:17:07,957 --> 01:17:09,924
ان مهمته لحماية السيدات 

1363
01:17:09,926 --> 01:17:12,293
كل ما نعلمه ان مصاصين الدماء في الطريق 

1364
01:17:12,295 --> 01:17:13,861
كما لدي خطة 

1365
01:17:13,863 --> 01:17:15,196
بحاجة للحديث لك 
ماذا ?

1366
01:17:15,398 --> 01:17:16,364
بشكل شخصي 

1367
01:17:16,899 --> 01:17:18,633
الان?
نعم الان !

1368
01:17:19,135 --> 01:17:20,401
يا الهي 

1369
01:17:24,807 --> 01:17:26,641
روزي اعلم انه يوم صعب 

1370
01:17:26,643 --> 01:17:28,776
لكنه ليس يوم لحديث من القلب للقلب 

1371
01:17:28,778 --> 01:17:30,044
انا هي ابنتك

1372
01:17:33,716 --> 01:17:34,682
ماذا ؟ 

1373
01:17:34,884 --> 01:17:36,684
كنت سأخبرك يوم ما 

1374
01:17:36,686 --> 01:17:38,819
في زواجها ربما كنت سأخبرك 

1375
01:17:43,259 --> 01:17:44,725
انا ابنتي 

1376
01:17:45,128 --> 01:17:47,161
انا كنت حامل قبل ذهابك للحرب 

1377
01:17:47,163 --> 01:17:48,429
واحتفظت بها 

1378
01:17:49,098 --> 01:17:50,731
لانها بنتنا 

1379
01:17:50,967 --> 01:17:52,900
لماذا لم تخبريني ?

1380
01:17:52,902 --> 01:17:54,869
لانك تغيرت بعد الحرب 

1381
01:17:54,871 --> 01:17:58,072
كنت غاضب وضائع وعنيف 

1382
01:17:58,675 --> 01:18:00,941
لم تكن تستطيع لتكون اب 

1383
01:18:01,811 --> 01:18:03,110
اجل 

1384
01:18:11,854 --> 01:18:13,921
كنت مازلت لانقذها اتعلمين ؟

1385
01:18:15,224 --> 01:18:16,190
اجل 

1386
01:18:16,726 --> 01:18:17,692
اعلم ذلك 

1387
01:18:19,128 --> 01:18:20,461
شيء اخر

1388
01:18:20,463 --> 01:18:22,363
ماذا؟ ويلي ابني ؟ 

1389
01:18:24,367 --> 01:18:25,833
انهم مصاصين دماء 

1390
01:18:26,335 --> 01:18:28,202
رامزي و القائد اطلقوا النار 

1391
01:18:29,972 --> 01:18:31,806
ولم تؤثر 

1392
01:18:33,176 --> 01:18:34,375
ماذا ستفعل ?

1393
01:18:36,746 --> 01:18:38,379
الاتصال بالتعزيزات 

1394
01:18:41,417 --> 01:18:44,218
كل الفرسان يولدون من قلب الجحيم 

1395
01:18:44,921 --> 01:18:47,321
الخلاص سيكون لك

1396
01:18:47,924 --> 01:18:49,056
هل متأكد انها فكرة جيدة ?

1397
01:18:49,058 --> 01:18:50,891
انه مجنون 

1398
01:18:50,893 --> 01:18:53,094
يا فتى نحن نقاتل الظلام 

1399
01:18:53,096 --> 01:18:54,462
الذي يحيط بالارض 

1400
01:18:54,464 --> 01:18:56,197
لكن لا يوجد احد هناك 

1401
01:18:56,199 --> 01:18:58,165
هذا ما يريدونك تؤمن به 

1402
01:18:58,167 --> 01:19:00,267
النادي واجهة لاخفاء الحقيقة 

1403
01:19:00,937 --> 01:19:02,136
ربما رحلو 

1404
01:19:02,138 --> 01:19:03,404
انا ربما تبعد اميال 

1405
01:19:03,406 --> 01:19:05,439
ضوء النهار سيسطع قريبا 

1406
01:19:05,441 --> 01:19:08,042
ما كانوا ليرحلوا كل هذه المسافة بدون تخطيط 

1407
01:19:08,311 --> 01:19:11,278
استطيع ان اشعر بروحي انهم هنا 

1408
01:19:11,280 --> 01:19:12,413
هذا هراء 

1409
01:19:12,849 --> 01:19:14,815
انهم مصاصين دماء 

1410
01:19:14,951 --> 01:19:16,117
انهم قتلوا الكتيبةبالكامل 

1411
01:19:16,119 --> 01:19:17,818
هذا جنون 

1412
01:19:17,820 --> 01:19:19,353
هذا من فهم الامر من البداية 

1413
01:19:19,355 --> 01:19:21,288
شكرا سيدي 
اصمت 

1414
01:19:23,359 --> 01:19:25,025
احتاج كل المساعدة الممكنة 

1415
01:19:25,261 --> 01:19:26,894
ماذا عن الرصاصات الفضية ?

1416
01:19:26,896 --> 01:19:28,162
تلك للمستذئبين 

1417
01:19:31,100 --> 01:19:32,466
لا اريد ان اعرف 

1418
01:19:32,969 --> 01:19:34,335
فلنحضر انا و لنرحل من هنا 

1419
01:19:34,470 --> 01:19:35,436
انا بالداخل 

1420
01:19:36,506 --> 01:19:37,538
انها كل شيء بالنسبة لي 

1421
01:19:37,540 --> 01:19:38,973
ماذا عنك ايها الواعظ ?

1422
01:19:38,975 --> 01:19:40,541
-انت بالداخل ?
-هذا دوري .

1423
01:19:41,277 --> 01:19:44,512
اشارة من الله اخدم من اجله --

1424
01:20:00,429 --> 01:20:02,363
احذر من الزجاج المكسور 

1425
01:20:02,365 --> 01:20:05,232
زجاج مكسور انا قلق اكثر عن مصاصي الدماء .

1426
01:20:20,449 --> 01:20:21,916
لماذا فعلت ذلك .

1427
01:20:24,921 --> 01:20:26,053
لا تهتم 

1428
01:21:22,912 --> 01:21:24,411
لقد علمت 

1429
01:21:25,448 --> 01:21:27,047
يا اخوتي 

1430
01:21:27,917 --> 01:21:29,383
كل الصليبين العظماء 

1431
01:21:31,654 --> 01:21:34,021
لوثر اصمت 

1432
01:21:34,023 --> 01:21:38,125
-هناك شيء على 
-اصمت 

1433
01:21:45,434 --> 01:21:47,334
هل تهتمون بفتح تبويب ?

1434
01:21:59,248 --> 01:22:01,015
محاولة جيدة ايها الواعظ 

1435
01:22:17,166 --> 01:22:20,034
لم اقتل رجل مقدس من قرون 

1436
01:22:31,380 --> 01:22:36,083
حيث امشي في وادي الظلام 

1437
01:23:10,219 --> 01:23:11,185
ماء مقدس 

1438
01:23:13,255 --> 01:23:16,323
تذكر استخدم كل الاسلحة التي اعطيتها لك 

1439
01:23:20,329 --> 01:23:21,595
ما هو لوثر ?

1440
01:23:22,732 --> 01:23:23,697
ماذا ?

1441
01:23:25,267 --> 01:23:27,501
احاول تذكر نص لاقتباسه ...

1442
01:23:28,637 --> 01:23:29,603
لكن ...

1443
01:23:31,040 --> 01:23:32,106
ليس لدي شيء 

1444
01:23:46,522 --> 01:23:48,422
من اين اتت تلك مصاصة الدماء العاهرة ?

1445
01:23:49,358 --> 01:23:51,225
-ماذا عن الباب ?
-هذا ?

1446
01:24:00,503 --> 01:24:03,337
هل لديك اي فكرة عن عدد الابواب السرية 

1447
01:24:03,672 --> 01:24:06,507
وصناديق الاموال التي جمعتها بحياتي 

1448
01:24:06,509 --> 01:24:08,475
حسنا هوديني فاجئني 

1449
01:24:08,677 --> 01:24:10,444
انه المنع بحق المسيح 

1450
01:24:10,446 --> 01:24:12,179
كل ما نحتاجه 

1451
01:24:12,181 --> 01:24:14,415
معرفة خطة سرية لايجاد دين 

1452
01:24:15,584 --> 01:24:17,551
هذا هراء سأكلم احدهم 

1453
01:24:18,220 --> 01:24:19,787
من ستكلمه ?

1454
01:24:19,789 --> 01:24:22,523
لا اعلم العمدة الجيش الفيدراليين 

1455
01:24:22,525 --> 01:24:25,626
الجيش حقا ?


1456
01:24:36,539 --> 01:24:38,238
انت اولا ايها الفتى الجميل 

1457
01:24:47,650 --> 01:24:50,417
ليست اول مرة اتعامل مع المحليين 

1458
01:24:50,419 --> 01:24:52,586
فقط اعطها لشستفيلد 

1459
01:24:52,588 --> 01:24:54,755
-الكلمة خارجا 
-ارفض 

1460
01:24:55,458 --> 01:24:57,424
اخترنا تلك البلدة

1461
01:24:57,426 --> 01:25:00,294
بسبب كونها صغيرة ولا احد يلاحظها 

1462
01:25:00,529 --> 01:25:02,396
المشكلة الوحيدة انت 

1463
01:25:03,232 --> 01:25:05,265
هراء اذا لم استطع ان اوقفك 

1464
01:25:05,267 --> 01:25:07,134
العمدة سيتصل بالفدرالين 

1465
01:25:07,503 --> 01:25:09,503
على اي حال انت انتهيت 

1466
01:25:09,505 --> 01:25:11,605
السياسيين 
كل ما يهمهم السلطة 

1467
01:25:12,108 --> 01:25:15,709
العمدة كل ما يعنيه اعادة انتخابه .

1468
01:25:16,212 --> 01:25:18,445
الشرطة 

1469
01:25:18,781 --> 01:25:20,681
وكل الناس 

1470
01:25:21,317 --> 01:25:22,282
ملكي 

1471
01:25:22,485 --> 01:25:23,851
اين انا ?

1472
01:25:23,853 --> 01:25:25,385
اعطها لي 

1473
01:25:25,554 --> 01:25:27,821
لا اعتقد 

1474
01:25:39,768 --> 01:25:41,568
كنت اتمنى لو انك هنا 

1475
01:25:42,204 --> 01:25:43,904
كنت ابحث عن تصفية حساب اليس كذلك ?

1476
01:25:45,474 --> 01:25:46,707
اذهب لانا 

1477
01:25:47,243 --> 01:25:49,409
هذا صحيح اذهب لايجادها 

1478
01:25:50,412 --> 01:25:51,445
اشعر بالعطش 

1479
01:26:09,331 --> 01:26:10,764
ويلي 

1480
01:26:14,270 --> 01:26:15,235
انا ?

1481
01:26:16,672 --> 01:26:17,671
انا هنا 

1482
01:26:21,310 --> 01:26:22,442
ماذا فعلت 

1483
01:26:22,645 --> 01:26:23,810
سأحررك 

1484
01:26:28,450 --> 01:26:29,850
ذراعي 

1485
01:26:33,722 --> 01:26:36,623
تبا 
الامر على ما يرام 

1486
01:26:54,543 --> 01:26:57,311
انتي ملكي 

1487
01:27:00,616 --> 01:27:01,682
اتركني 

1488
01:27:04,553 --> 01:27:05,752
ابتعدي عن الطريق 

1489
01:27:27,509 --> 01:27:28,475
انه كان انت بالحرب 

1490
01:27:29,812 --> 01:27:30,777
في المنظار 

1491
01:27:31,714 --> 01:27:33,013
لكنك لم تتغير 

1492
01:27:34,516 --> 01:27:35,716
انت القناص 

1493
01:27:38,254 --> 01:27:40,254
سنين ظننت اني مجنون 

1494
01:27:40,256 --> 01:27:41,688
مشاهدتك تأكل هؤلاء الاشخاص 

1495
01:27:42,958 --> 01:27:44,591
السنين كانت لطيفة معك 

1496
01:27:45,361 --> 01:27:46,593
دمرت حياتي 

1497
01:27:50,366 --> 01:27:51,565
على الرحب 

1498
01:28:12,755 --> 01:28:13,720
ماء  مقدس 

1499
01:28:13,722 --> 01:28:17,457
انها خدعة جميلة 

1500
01:28:18,427 --> 01:28:19,559
لكنها لن تقتلني 

1501
01:28:20,029 --> 01:28:21,561
سأغرس رمح 

1502
01:28:21,563 --> 01:28:22,663
خلال قلبك 

1503
01:28:40,649 --> 01:28:41,748
انظر لما فعلت 

1504
01:28:42,551 --> 01:28:43,850
انه اسبوع كامل من الحصاد 

1505
01:28:44,386 --> 01:28:45,719
ستدفع ثمن هذا ...

1506
01:28:47,323 --> 01:28:49,489
انت تعرف ما اقصد 

1507
01:28:52,995 --> 01:28:54,461
كيف تجرؤ 

1508
01:29:30,466 --> 01:29:31,698
اخرجي من هنا  

1509
01:29:52,421 --> 01:29:55,389
جاك هنا 
-لنذهب ربما هو خرج 

1510
01:29:56,058 --> 01:29:57,524
اهرب يا شستر 

1511
01:30:12,508 --> 01:30:14,541
ماذا علي ان افعل معكم 

1512
01:30:15,677 --> 01:30:16,710
وعود 

1513
01:30:17,613 --> 01:30:18,945
شباب 

1514
01:30:18,947 --> 01:30:20,580
حماس 

1515
01:30:20,983 --> 01:30:22,949
احتاج دم جديد

1516
01:30:23,786 --> 01:30:25,051
لا للشرب

1517
01:30:26,121 --> 01:30:27,888
لمؤسستي 

1518
01:30:28,524 --> 01:30:29,623
ابدا 

1519
01:30:36,865 --> 01:30:38,465
الان فعلتها 

1520
01:30:38,700 --> 01:30:40,634
جعلتني غاضب

1521
01:30:40,803 --> 01:30:42,135
تبا 

1522
01:30:43,672 --> 01:30:45,439
يمكننا التحدث حول هذا 

1523
01:30:48,744 --> 01:30:50,210
لا اعتقد يريد الحديث 

1524
01:30:59,455 --> 01:31:00,954
احمق 

1525
01:31:05,761 --> 01:31:07,861
انا خالد 

1526
01:31:33,155 --> 01:31:35,055
ليس جميعكم خالدون 

