1
00:02:20,977 --> 00:02:24,330
إلى أين أنت ذاهب بي ؟
أين أنا ؟

2
00:02:24,415 --> 00:02:26,638
لا اعلم فأنا معصوب العين أيضا
ديفيز

3
00:02:26,723 --> 00:02:29,616
فقط امزح..لقد شارفنا على الوصول
اين تقريبا ؟

4
00:02:29,699 --> 00:02:31,754
أنت مجنون

5
00:02:50,079 --> 00:02:52,469
وصلنا

6
00:03:04,210 --> 00:03:07,398
ماهذا؟

7
00:03:07,439 --> 00:03:11,046
اتتزوجينني؟
ماذا؟

8
00:03:11,130 --> 00:03:14,024
بيكي ..لقد أحببتك منذ  الصف التاسع ..تزوجيني

9
00:03:15,657 --> 00:03:17,587
ابتعت هذا المنزل ؟

10
00:03:17,670 --> 00:03:19,599
ابتعته ؟
أنا مهندس معمارى

11
00:03:19,682 --> 00:03:21,948
لقد صممته
شيْدته

12
00:03:21,990 --> 00:03:25,849
شيْدت هذا المنزل ...
من أجلى؟

13
00:03:25,890 --> 00:03:28,615
لنا

14
00:03:28,699 --> 00:03:32,558
لقد فقدت عقلك بالتأكيد
و أنت عاقلة جدا ..هذا مثالى للغاية

15
00:03:32,640 --> 00:03:35,451
يبدو كأمنية حققتها الجنية الساحرة

16
00:03:35,534 --> 00:03:37,631
حسنا ,,أتقبلين ؟

17
00:03:37,672 --> 00:03:40,776
لا

18
00:03:54,614 --> 00:03:58,976
و الآن أهدى هذ المبنى لمدينة بوسطن العظيمة

19
00:03:59,019 --> 00:04:02,079
أحسنت

20
00:04:02,163 --> 00:04:05,392
تهانينا
شكرا ,,شكرا

21
00:04:05,475 --> 00:04:07,405
شكرا جزيلا

22
00:04:07,488 --> 00:04:10,256
شكرا لك فرانك

23
00:04:14,784 --> 00:04:16,796
ايها السادة مرحبا بكم فى بودابست

24
00:04:16,881 --> 00:04:19,229
هيا اشربوا
شمبانيا للجميع

25
00:04:19,313 --> 00:04:23,046
مرحبا بك فى بوادبست
لم أرك منذ مدة طويلة

26
00:04:23,087 --> 00:04:26,526
مرحبا بك فى بودابست
أتمنى لك وقتا  ممتعا

27
00:04:35,961 --> 00:04:39,275
سيد موزبي
مرحبا بك فى مقهى بودابست

28
00:04:39,358 --> 00:04:43,718
مازلت أظنه مبنى مملا مهما كانت رؤيتك له

29
00:04:43,801 --> 00:04:47,870
بالتأكيد أفضل وصف لهذا المبنى يتلخص فى كلمتين " مضيعة للوقت "

30
00:04:47,954 --> 00:04:50,303
لكنك  هل استمتعت خلال انجازه؟
لم أنل مستحقاتى خلالها

31
00:04:50,387 --> 00:04:52,358
حسنا حسنا

32
00:04:52,399 --> 00:04:54,412
من أين أنتِ؟
ماذا ؟

33
00:04:54,495 --> 00:04:56,425
من أين أنتِ؟

34
00:04:56,508 --> 00:04:59,319
أأنت من المجر ؟
نعم ,المجر

35
00:04:59,403 --> 00:05:01,876
يريد أن يعرف  إذا كنتِ تتحدثين الانجليزية
ماذا؟

36
00:05:01,917 --> 00:05:04,266
أنه يقول
هل أنت حساسة للدغدغة ,,هل تحبين الصفع ؟

37
00:05:04,266 --> 00:05:04,728
مارتى

38
00:05:04,728 --> 00:05:06,740
جوين
اسمى جوين

39
00:05:06,782 --> 00:05:09,802
اذهبي اذهبي اذهبي
عمل عمل عمل

40
00:05:09,843 --> 00:05:12,443
استمتعوا بالحفل ايها السادة
استمتعوا بها

41
00:05:12,528 --> 00:05:14,665
لقد أعجبتها
عما تتحدث

42
00:05:14,749 --> 00:05:18,104
يمكنها أن تُعجب بك
لابد أن تدفعها لذلك  يا ديفيز

43
00:05:18,186 --> 00:05:21,417
اهلا ديفيز
أهلا سيدة كليفين

44
00:05:21,501 --> 00:05:23,430
بيكي انتهت
لقد كانت منذ عدة أشهر مضت

45
00:05:23,514 --> 00:05:25,988
لابد أن تجد سبيلا لتخطيها
نعم ,,لكن كيف .

46
00:05:26,030 --> 00:05:29,929
جد من تضاجعها
مارتى أنت أكثر صديق مقزز عرفته

47
00:05:29,971 --> 00:05:32,530
ماذا عن دينيس؟
ماذا عن باتريشيا؟

48
00:05:32,613 --> 00:05:35,214
أعلم انها منجذبة لك بشدة
أين الانجذاب ؟

49
00:05:35,255 --> 00:05:39,239
موزبي ..الساعة الحادية عشر

50
00:05:39,322 --> 00:05:42,887
أهلا سيد موزبي ,,تهانينا على عمل آخر مذهل

51
00:05:42,972 --> 00:05:46,199
شكرا مارتى
من حق كل  شخص ان يشعر بالفخر هنا

52
00:05:46,199 --> 00:05:46,997
بالطبع

53
00:05:47,079 --> 00:05:49,973
لا أعرف اذا كانت الشامبانيا هى الدافع لهذا الحديث أم لا لكنى أود القول ,

54
00:05:50,057 --> 00:05:53,706
قيادتك ألهمتنا كلنا خلال هذا المشروع

55
00:05:53,790 --> 00:05:55,844
أتمنى الا أكون قد أحرجتك
لا اطلاقا

56
00:05:55,929 --> 00:05:58,235
سيد موزبي , تهانينا
عمل جيد للغاية

57
00:05:58,235 --> 00:05:59,324
شارلى ,شكرا لك

58
00:05:59,410 --> 00:06:02,554
لا أعرف مدى معرفتك بديفيز من الشركة ؟

59
00:06:02,554 --> 00:06:03,140
ديفيز

60
00:06:03,182 --> 00:06:06,621
سيد موزبي
المبني آ..

61
00:06:06,707 --> 00:06:08,633
ياللعجب
إنه هناك

62
00:06:08,720 --> 00:06:11,527
نعم؟

63
00:06:11,611 --> 00:06:16,266
أتعلم مبنى بنك بوسطن الذي صممته منذ سنوات مضت ؟

64
00:06:16,350 --> 00:06:19,747
كنت أقف على الناصية لساعات أتشبع بهذا التشكيل

65
00:06:19,747 --> 00:06:22,178
مازال يذهلنى حقيقة
شكرا يا ديفيز

66
00:06:22,220 --> 00:06:25,490
ألا تظن ان علينا الاستمرار فى ابداع المزيد من هذا النوع من الأفكار الخلاقة ...

67
00:06:25,575 --> 00:06:27,798
بدلا من تكرار نفس التصميم مرة تلو الأخرى

68
00:06:27,841 --> 00:06:29,978
التصميم المحبب هذا ؟

69
00:06:30,061 --> 00:06:32,410
ألا تشعر بأنه يجب علينا أن نمضي قدما ؟

70
00:06:32,494 --> 00:06:36,016
نحن أكبر شركة هندسية معمارية فى نيوانجلاند

71
00:06:36,100 --> 00:06:40,293
من الواضح أن البعض يحب عملنا

72
00:06:43,438 --> 00:06:45,368
هل انت مجنون؟

73
00:06:45,451 --> 00:06:48,555
لماذا لم تضربه فى خصيتيه و تخبره بمدى قبح أطفاله ؟

74
00:06:48,639 --> 00:06:51,574
لقد اعتقدته سيقدر وجهة نظر جديدة

75
00:06:51,658 --> 00:06:54,132
لما ظننت هذا ؟
انه الرئيس

76
00:06:54,215 --> 00:06:57,361
فقط لو أجد الطبيب الصحيح لجعلته يخيط شفاهي بمؤخرته

77
00:06:57,444 --> 00:06:58,702
أنت مختلف

78
00:06:58,702 --> 00:07:01,806
حسنا الاثنين القادم سأكون محتفظا بوظيفتى

79
00:07:01,889 --> 00:07:04,909
أهلا سيد سيمبسون

80
00:07:22,436 --> 00:07:26,086
أنه جوين ,أليس كذلك ؟
أنا اتذكر جوين الجميلة من المجر ..

81
00:07:26,651 --> 00:07:29,923
ها هو رسما لخاتم خطوبة

82
00:07:29,964 --> 00:07:32,899
الذي صممته و نفذته

83
00:07:32,984 --> 00:07:36,505
لكن خاتم الخطوبة إتضح أنه قليلا ,,كما تعلمين

84
00:07:36,590 --> 00:07:39,316
"كبيرا " بالنسبة للسيدة

85
00:07:39,399 --> 00:07:43,424
كيف تنطقين " جو -متى " ؟
هل هو "  جو - أين "
هل تقفين  و ..

86
00:07:43,509 --> 00:07:45,563
و " جو -الى أين "
أنستطيع ان " جو -نذهب "

87
00:07:45,647 --> 00:07:47,785
يا الهى
ليلة طيبة يا عزيزتى

88
00:07:47,869 --> 00:07:50,386
ليلة سعيدة
سأعتنى بالافتتاح غذا

89
00:07:50,470 --> 00:07:52,482
أيمكنك حقا ؟
الآن يمكننى النوم

90
00:07:52,566 --> 00:07:54,957
أحبك
عزيزتى

91
00:07:55,040 --> 00:07:58,479
أهلا

92
00:07:58,520 --> 00:08:00,576
وداعا يا رفاق
وداعا يا جوين

93
00:08:00,618 --> 00:08:04,685
هيا ,بسرعة بسرعة ,,لنذهب للمنزل

94
00:08:04,728 --> 00:08:07,704
تاكسي

95
00:08:10,807 --> 00:08:13,742
ليلة سعيدة يا هاوى الصغير

96
00:08:15,211 --> 00:08:18,189
أنتِ
لقد خدعتنى

97
00:08:18,230 --> 00:08:21,124
لما ادعيت كونك مجرية؟

98
00:08:21,124 --> 00:08:24,646
عبق  المقهى
عبق المقهى ,,نعم لكنكِ خدعتيني بالفعل

99
00:08:24,729 --> 00:08:28,042
أنا لم أخدعك إنما ضللتك
ما الفرق ؟

100
00:08:28,126 --> 00:08:30,601
النية
النية ؟

101
00:08:30,642 --> 00:08:33,703
هل أنتِ طالبة  حقوق أو شئ كهذا ؟
أنت

102
00:08:33,786 --> 00:08:37,058
لقد خمنت ؟
انكِ طالبة  حقوق ؟
أين تدرسين ؟

103
00:08:37,101 --> 00:08:40,622
هل تعنى "جو -أين " الى أى مدرسة ؟

104
00:08:40,665 --> 00:08:44,563
أعترف اننى تماديت قليلا

105
00:08:44,647 --> 00:08:47,793
حسنا ,,عندما ظننتى مجرد نادلة

106
00:08:47,877 --> 00:08:51,651
أنا آسف ,أعتذر
أنا لست بطالبة حقوق

107
00:08:51,734 --> 00:08:54,670
لماذا اخبرتينى أنكِ طالبة حقوق ؟

108
00:08:54,711 --> 00:09:00,080
لم افعل ..أنت اخبرتنى اننى طالبة حقوق و أنا أخبرتك للتو اننى لست طالبة حقوق

109
00:09:03,393 --> 00:09:05,740
اسمعى

110
00:09:05,824 --> 00:09:08,509
اسمعى
أيمكننا الذهاب لمكان ما ؟

111
00:09:08,593 --> 00:09:10,940
نحظ بقهوة أى شئ كهذا ؟
لا ,,على الذهاب للمنزل حقا

112
00:09:11,024 --> 00:09:14,043
شاركينى فى التاكسي
سآخذك فى جولة

113
00:09:14,085 --> 00:09:17,062
شكرا جزيلا لك و لكن البيت قريبا جدا بالفعل

114
00:09:17,145 --> 00:09:19,243
سأسير معك
أحتاج بعض الهواء

115
00:09:27,209 --> 00:09:29,810
حسنا

116
00:09:33,795 --> 00:09:37,148
هناك الكثير من المدن التى اود أن اقيم بها قبل ان اموت

117
00:09:37,148 --> 00:09:39,035
و بوسطن كانت الأولى بالنسبة لى

118
00:09:39,119 --> 00:09:41,384
هناك نيويورك حيث أتيت منها

119
00:09:41,426 --> 00:09:45,368
قبلها هناك سياتل ,سان فرانسيسكو ,سانتا فى ,نيو اورليانز

120
00:09:45,453 --> 00:09:47,380
أكرون
أكرون؟

121
00:09:47,465 --> 00:09:50,064
حسنا لقد كانت مجرد منعطفا مؤقتا

122
00:09:50,105 --> 00:09:52,035
لكنى أقمت بها لذلك فهى تُحتسب

123
00:09:52,118 --> 00:09:54,300
قبل ذلك كله هناك توليدو حيث نشأت

124
00:09:54,384 --> 00:09:57,948
يا الهى ,,أنا لم اقيم بأى مكان من قبل
كيف يمكنك ألا تقيم بأى مكان ؟

125
00:09:58,032 --> 00:10:01,008
حسنا
هنا فقط و دوبزميل

126
00:10:01,092 --> 00:10:03,525
حيث نشأت
انها على بعد 50 ميلا من هنا

127
00:10:03,608 --> 00:10:05,790
أنها واحدة من تلك المدن المحاطة بسياج  أبيض

128
00:10:05,874 --> 00:10:08,850
مع برج  على قمة الكنيسة
و ساحة المدينة

129
00:10:08,934 --> 00:10:11,072
.وتلك  الفطائر  المحلاة الكبيرة التى يقدمها رجال الاطفاء

130
00:10:11,157 --> 00:10:13,422
الأطفال كلهم يترعرعون معا

131
00:10:13,506 --> 00:10:17,237
و كل شخص يعرفك ,,أتدركين ما أقصده؟

132
00:10:17,321 --> 00:10:20,760
بالتأكيد ,,من أين هى ؟
من ؟

133
00:10:20,844 --> 00:10:23,443
الفاتنة التى ظنت ان المنزل كبير جدا بالنسبة لاصبعها

134
00:10:23,487 --> 00:10:26,127
أوه بيكي
لا لا لا لقد انتهينا

135
00:10:26,168 --> 00:10:28,937
أراهنك انك مازلت محتفظا بصورها فى حافظتك

136
00:10:29,021 --> 00:10:31,327
ابتعدى ..ابتعدى عن ..
ها هى لنرى ..

137
00:10:31,369 --> 00:10:33,800
أنتِ ,,كنتِ ستسقطينى فى المياة هنا

138
00:10:33,844 --> 00:10:36,863
من الذي مازال يهتم بصور الحافظة ؟
بامكانهم سجنك بسبب هذه

139
00:10:36,904 --> 00:10:38,917
لا ,,أنها هى فى الصف السادس

140
00:10:39,000 --> 00:10:42,020
لدى صور لها فى مراحل مختلفة
لنرى ...الصف السابع ,,الصف الثامن ,,الصف التاسع ...

141
00:10:42,105 --> 00:10:46,296
ندعينا نُسرع مباشرة
هاهى بيكي ..لكن الأمر انتهى صدقيني

142
00:10:46,340 --> 00:10:49,316
هل رأيتِ هذه الصورة ؟
لقد كانت طفلة لطيفة

143
00:10:49,400 --> 00:10:51,454
أليس شيئا مرحا ؟
على اى حال ...

144
00:10:51,495 --> 00:10:54,852
هاهى رخصة قيادتها
كانت ستتخلص منها على أى حال

145
00:10:54,935 --> 00:10:57,871
فقلت لها هل انتِ مجنونة ؟
انها صورة لطيفة

146
00:10:57,913 --> 00:11:01,225
على اى حال.. انا لم اعد أذهب  هناك مجددا

147
00:11:01,266 --> 00:11:03,743
ربما وُجب علي أن ازيل الشريط المزين ,أليس كذلك ؟

148
00:11:03,785 --> 00:11:07,056
أتعنى أنك مازلت تملكه و لا احد يقيم به ؟

149
00:11:07,139 --> 00:11:10,451
نعم ..أنه مُهمَل
المكان لطيف هناك بحق

150
00:11:10,535 --> 00:11:13,637
خاصة فى مثل هذا الوقت من السنة و أوراق الشجر تتبدل

151
00:11:13,722 --> 00:11:17,790
و هناك هذه الشرفة المحيطة بالمنزل و تطل على البحيرة

152
00:11:17,874 --> 00:11:21,312
و فى غرفة المعيشة ,,هناك تلك السلالم المنعطة بحدة صاعدة الى الطابق العلوى

153
00:11:21,395 --> 00:11:24,541
آسف ..مازلت متحمسا قليلا بشأنه

154
00:11:24,582 --> 00:11:26,764
أعنى أنا لا اقيم به لكن ...

155
00:11:26,847 --> 00:11:30,537
لكن ماذا ؟
مازلت لا أستطيع اجبار نفسى بطرحه للبيع

156
00:11:30,579 --> 00:11:33,681
يبدو أننى عالقا حيثما كنت و لا استطيع تغيير هذا القدر

157
00:11:33,766 --> 00:11:35,694
أشعرتِ بمثل هذا من قبل ؟
لا

158
00:11:35,779 --> 00:11:38,967
لا ؟
لا,,أنا ..

159
00:11:39,051 --> 00:11:41,230
أغير من جلدى كل سنة

160
00:11:41,314 --> 00:11:44,963
اذا لم تنجح أمورى ,,أغير مهنتى ,,أعير مكان اقامتى

161
00:11:45,046 --> 00:11:46,136
أغير من نفسي

162
00:11:46,136 --> 00:11:49,659
كنتِ مجرية فى لحظة ثم طالبة حقوق فى اللحظة التالية

163
00:11:49,743 --> 00:11:53,056
هذا مذهل
أعشقه

164
00:11:53,098 --> 00:11:55,068
لقد عدنا من حيث بدأنا

165
00:11:55,110 --> 00:12:00,772
نعم ,,أنه حيثما أقيم ,,فوق المطعم

166
00:12:00,813 --> 00:12:03,036
أخبرتك انه قريب لكنك كنت تريد بعض الهواء النقي

167
00:12:03,119 --> 00:12:05,803
لذلك ذهبنا فى جولة

168
00:12:10,122 --> 00:12:12,094
اسمعى

169
00:12:14,441 --> 00:12:16,454
أيمكننى استعمال هاتفك للاتصال بسيارة أجرة ؟

170
00:12:16,538 --> 00:12:18,551
هل تمانعين ؟
حسنا و لم لا

171
00:12:18,635 --> 00:12:20,731
ليلة طيبة يا رالف
ليلة طيبة يا مارى

172
00:12:20,815 --> 00:12:23,038
مرحبا

173
00:12:27,148 --> 00:12:30,629
مقابل عملى كنادلة
اقيم هنا مجانا

174
00:12:30,670 --> 00:12:33,311
طريقة ناجحة بالفعل و تنفعه بشأن  الضرائب

175
00:12:33,396 --> 00:12:36,499
و البقشيش هو دخلى الذي اكسبه ..شئ عظيم حقيقة

176
00:12:36,583 --> 00:12:41,112
ستتفاجئ حقا كيف ستبلي حسنا بهذا الشئ المجرى

177
00:12:41,195 --> 00:12:44,089
القفل خاصتك غير موجود

178
00:12:44,173 --> 00:12:47,779
نعم اعلم ..لقد غضبت من كارول بسببه

179
00:12:47,863 --> 00:12:50,043
من هى ؟
هو

180
00:12:50,127 --> 00:12:52,475
انه مالك مقهى بودابست

181
00:12:52,517 --> 00:12:54,488
اسم مرح لرجل

182
00:12:54,530 --> 00:12:57,884
نعم انه كذلك

183
00:12:57,969 --> 00:13:01,198
نيوتن ؟
نعم

184
00:13:01,282 --> 00:13:05,349
لقد رأيت رخصة قيادتك
نيوتن ديفيز

185
00:13:05,434 --> 00:13:07,989
أى نوع من الأسماء هذا على أى حال ؟

186
00:13:08,074 --> 00:13:10,255
والدى هو الوحيد الذي أطلقه علي

187
00:13:10,340 --> 00:13:13,945
نعم ,,والدى اسمه برنارد

188
00:13:14,029 --> 00:13:17,718
برنارد ؟ انه نوع من الاسماء الـ نيوتنى " أليس كذلك ؟

189
00:13:17,761 --> 00:13:20,696
برنارد
اوه أبي

190
00:13:20,780 --> 00:13:24,513
أذكر اننى كنت أجلس فى حضنه و نشاهد " هاودى دودى " سويا
|
|
|
|
|
"howdy doody"
برنامج عرائس متكلم موجه للأطفال استمر من عام1947 حتى عام 1960

191
00:13:24,556 --> 00:13:27,239
أزيل جواربه و أدغدغ قدميه

192
00:13:27,323 --> 00:13:29,294
على أى حال
هذا هو منزلى

193
00:13:29,335 --> 00:13:34,620
أنه مكان مريح ..أحببت ما فعلتيه بشأن هذ الستارة

194
00:13:34,702 --> 00:13:37,261
نعم حسنا أنا لست معمارية
حسنا

195
00:13:37,345 --> 00:13:41,118
أعجبتنى طريقة استغلالك للمساحات الفارغة

196
00:13:41,159 --> 00:13:43,382
أنت مثير للاهتمام
حقا ؟

197
00:13:43,466 --> 00:13:48,917
نعم انك ..عادى جدا

198
00:13:52,230 --> 00:13:54,704
أعتقد انه من الافضل ان تريني اين الهاتف

199
00:14:06,908 --> 00:14:10,807
انا لا أملك هاتفا

200
00:14:10,891 --> 00:14:13,533
ماذا؟

201
00:14:13,617 --> 00:14:16,720
لا أتحمل تكلفته

202
00:14:16,804 --> 00:14:20,956
فكرت انه اذا كنت لا اعرف أحدا فى المدينة فليس علي أن امتلك هاتفا

203
00:14:21,039 --> 00:14:23,135
لكنى سألتك استعمال هاتفك

204
00:14:23,220 --> 00:14:26,406
ليس هذا ما سألتنى بشأنه
هذا بالضبط ما سألتك إياه

205
00:14:26,490 --> 00:14:30,347
كلا ,,لم تفعل ..لقد سألتنى الصعود معى هنا و قضاء الليلة  معي

206
00:14:30,390 --> 00:14:32,614
أنت تفهم هذا بالضبط كما أفهمه انا

207
00:14:49,974 --> 00:14:52,573
و أنتِ قلتِ نعم

208
00:15:22,011 --> 00:15:24,736
أيمكننى المكوث هنا ؟

209
00:15:26,749 --> 00:15:28,678
نعم

210
00:17:16,153 --> 00:17:18,627
دوبزميل
انتبهوا لخطوتكم خلال النزول

211
00:17:18,669 --> 00:17:22,066
شكرا
وداعا

212
00:17:47,183 --> 00:17:51,545
أهلا مارى
أهلا ديف

213
00:20:33,576 --> 00:20:37,728
حليب , عصير

214
00:20:37,770 --> 00:20:40,034
حبوب و خبز

215
00:20:40,120 --> 00:20:42,047
لذلك يا هازل

216
00:20:42,133 --> 00:20:46,031
الحساب هنا 23.85  دولار
أأضعها على حسابك ؟

217
00:20:46,115 --> 00:20:48,465
شكرا ترافيس
حسنا

218
00:20:48,505 --> 00:20:51,609
أنت ,,تحياتى لستوى
حسنا

219
00:20:51,609 --> 00:20:55,425
بطاطس ,طماطم ,أفوكادو

220
00:20:55,466 --> 00:20:59,533
و نصف لتر آيس كريم و شرائح ستيك

221
00:20:59,617 --> 00:21:03,309
لذلك آنستى ..الحساب 63 .34  دولارا

222
00:21:03,350 --> 00:21:07,081
حسنا ..ضعه على حساب ديفيز, نيوتن من فضلك

223
00:21:07,166 --> 00:21:10,771
أستمحيكِ عذرا
نيوتن ديفيز ,611 هيلسايد

224
00:21:10,855 --> 00:21:13,834
أعرف ديفيز . لكنه لا يملك حسابا هنا

225
00:21:13,875 --> 00:21:16,601
لحظة ,,أنت ترافيس أليس كذلك ؟
و أنتِ ..؟

226
00:21:16,684 --> 00:21:19,536
نعم لقد اخبرني بشأن هذا المتجر

227
00:21:19,578 --> 00:21:23,478
مكان جميل ! يذكرني  بحيث نشأت

228
00:21:23,563 --> 00:21:26,664
جدى كان يمتلك متجرا كهذا مثلك تماما فى تلك المدينة الصغيرة فى أوهايو

229
00:21:26,747 --> 00:21:29,935
حقا ؟
و ما هى صلتك بديفيز ؟

230
00:21:30,019 --> 00:21:33,500
يا إلهى
من أين أبدأ ؟

231
00:21:33,583 --> 00:21:35,974
لقد حدث كل شئ بسرعة

232
00:21:36,058 --> 00:21:40,796
أقصد لقد جئت هنا لأجهز المنزل  بكل شئ

233
00:21:40,879 --> 00:21:43,522
أنه لا يعلم بشأن وجودى هنا

234
00:21:43,605 --> 00:21:46,752
قلت له اننى ذاهبة لرؤية شقيقتى الحامل فى توليدو

235
00:21:46,835 --> 00:21:49,771
أعتقد أنها ستكون مفاجأة كبيرة له

236
00:21:49,854 --> 00:21:52,455
أتمنى هذا

237
00:21:52,538 --> 00:21:55,725
قابلته و أخبرنى

238
00:21:55,767 --> 00:21:58,702
بشأن هذا المدينة الصغيرة العظيمة

239
00:21:58,786 --> 00:22:02,182
و بشأن منزله المذهل الذي شيده و الحقيقة اننى زوجته

240
00:22:02,224 --> 00:22:07,382
أتقولين لى أنك و هو ارتبطتما؟

241
00:22:07,467 --> 00:22:11,744
نعم ,,أنا عن نفسي بالكاد أصدق هذا

242
00:22:15,014 --> 00:22:19,584
عذرا عذرا

243
00:22:19,668 --> 00:22:21,975
اهلا أنا اسفة
اهلا

244
00:22:22,059 --> 00:22:23,987
لم استطع منع نفسي من الانصات

245
00:22:24,071 --> 00:22:27,048
انتِ تزوجتِ من نيوتن ديفيز ؟
نعم

246
00:22:27,090 --> 00:22:28,852
أنا بيكي
بيكي ؟

247
00:22:28,936 --> 00:22:32,543
ميتكالف
بيكي ميتكالف؟

248
00:22:32,628 --> 00:22:35,604
لقد اخبرنى ديفيز كل شئ عنك

249
00:22:35,647 --> 00:22:37,617
أنا جوين
هل أخبرك بشأنى ؟

250
00:22:37,659 --> 00:22:41,725
لا ..لم اعلم حتى بشأن كونه متزوجا
حسنا

251
00:22:41,767 --> 00:22:45,415
نحن - فى الحقيقة-  لم نخبر أحدا بعد
لقد كان شيئا جنونيا و أقدمنا عليه

252
00:22:45,499 --> 00:22:47,764
كانت لحظة ارتجالية

253
00:22:47,848 --> 00:22:49,777
هذا هو ديفيز

254
00:22:49,861 --> 00:22:51,915
اهلا بيكي
اهلا مارج

255
00:22:51,999 --> 00:22:55,479
أخبريني,,كيف حاله
انه بخير

256
00:22:55,564 --> 00:22:58,081
حسنا كما تعلمين انه رجلا مذهلا

257
00:22:58,164 --> 00:23:01,813
في هذ الايام ,,من الصعب ان تحددى اذا كان الرجل سيكون موجودا لحظة استيقاظك

258
00:23:01,896 --> 00:23:03,867
و أنتِ تقيمين في المنزل ؟

259
00:23:03,909 --> 00:23:08,354
بدأت للتو
فقط بدات أحضر البقالة و الادوات المنزلية و القدور و الأوانى

260
00:23:08,438 --> 00:23:11,289
هناك متجرا للأجهزة هناك

261
00:23:11,373 --> 00:23:13,805
هي سأقدمكِ اليهم
شكرا

262
00:23:13,847 --> 00:23:17,663
ألست لطيفة

263
00:23:25,504 --> 00:23:28,187
ليس معى سيولة من اجل كل هذا

264
00:23:28,272 --> 00:23:30,579
لا تكونى سخيفة
على حسابك

265
00:23:30,620 --> 00:23:32,927
هارف ,,,أحضر,,هارف
ها ؟

266
00:23:33,011 --> 00:23:36,114
أحضر ماكينة اعداد القهوة من الرف

267
00:23:36,197 --> 00:23:40,390
و الآن عليك باحضار ديفيز هنا حتى نهنئه هذا الماكر المراوغ

268
00:23:40,474 --> 00:23:44,207
حسنا علي الذهاب
حسنا

269
00:23:44,249 --> 00:23:46,596
ربما أدعوكِ لتناول العشاء فى أى وقت ما ؟

270
00:23:46,680 --> 00:23:48,316
عظيم

271
00:23:48,400 --> 00:23:51,377
يبدو ان هذا الزواج سيدوم طويلا

272
00:23:51,419 --> 00:23:53,810
نعم ,,حتى الآن انه مثاليا

273
00:23:53,894 --> 00:23:57,457
كأننى مت و ذهبت للجنة

274
00:24:34,527 --> 00:24:37,797
اوه اهلا
مقعد مريح

275
00:24:37,881 --> 00:24:39,810
أتعمل هنا ؟
نعم سيدتى

276
00:24:39,894 --> 00:24:45,052
أحببته ...بإمكانك الحياة حرفيا على هذا المقعد أتدرى بهذا ؟

277
00:24:45,137 --> 00:24:47,652
لا أتخيل الامر

278
00:24:47,736 --> 00:24:51,049
كم السعر ؟
عشرون دولارا

279
00:24:51,091 --> 00:24:52,265
ماذا عن 15 دولارا ؟

280
00:24:52,265 --> 00:24:55,662
حسنا سأقول لك شيئا ,,سأدفع لك 17 دولارا حالا

281
00:24:55,745 --> 00:24:57,674
لا نقبل الا الدفع الفورى

282
00:24:57,757 --> 00:25:00,107
هل توصله للمنزل ؟
بدون تكلفة اضافية

283
00:25:00,191 --> 00:25:03,839
حسنا ,,أتفقنا
611 هيلسايد

284
00:25:03,923 --> 00:25:06,397
أيمكنك إيصاله هناك بحلول هذا المساء ؟

285
00:25:06,480 --> 00:25:08,031
ما العنوان مرة أخرى ؟

286
00:25:08,031 --> 00:25:10,505
611 هيلسايد
حيث المنزل الذي بناه نيوتن ديفيز

287
00:25:10,590 --> 00:25:14,909
هذا المنزل خاليا
حسنا لقد عُدنا إليه

288
00:25:14,993 --> 00:25:17,131
أنا جوين
زوجته

289
00:25:17,216 --> 00:25:21,283
أنا جورج
والده

290
00:25:21,367 --> 00:25:25,728
كل ما بإمكانى قوله يا سيدى هو اننى أعتذر

291
00:25:25,770 --> 00:25:29,082
صراحة أنا التى ,,من بعد ما ابنك قد ...

292
00:25:29,166 --> 00:25:31,221
جعلنى أعشقه فى فترة وجيزة

293
00:25:31,306 --> 00:25:34,702
قررنا أنه ربما من الأفضل أن ننتظر

294
00:25:34,786 --> 00:25:38,644
و تحديد اذا كان الزواج سينجح قبل أن نخبر عائلتينا بشأنه

295
00:25:38,728 --> 00:25:42,376
بالطبع نيوتن قال " أنتِ تفكرين كثيرا قبل أقدامك على شئ

296
00:25:42,460 --> 00:25:44,932
كوني اكثر اندافاعا "

297
00:25:45,016 --> 00:25:46,989
ربما كان على حق ..لا أدرى

298
00:25:47,030 --> 00:25:49,506
و لكنى اود القول انكما قد ربيتما ..

299
00:25:49,589 --> 00:25:53,236
أكثر رجلا مراعيا و متفاهما

300
00:25:53,321 --> 00:25:56,004
شكرا

301
00:25:56,087 --> 00:25:59,779
حسنا إدنا ,,أى تعليق ؟

302
00:25:59,863 --> 00:26:01,791
لماذا ,
أنا لا أصدق

303
00:26:01,875 --> 00:26:04,181
ألا تصدقين ؟
فقط ,لا أصدق هذا

304
00:26:04,223 --> 00:26:07,745
أى جزء
هذا ,,هذا ,,هذا الجزء بشأن كونه  ..

305
00:26:07,829 --> 00:26:10,556
عديم الاحساس
و أيضا عديم المسئولية

306
00:26:10,639 --> 00:26:15,000
لأنه هو نفسه يا إدنا
الولد لم يتغير و لو قليلا حتى

307
00:26:15,083 --> 00:26:17,137
ما هى فكرته عن الزواج بالضبط ؟

308
00:26:17,221 --> 00:26:19,150
و هذا السؤال مُوجه لكِ انتِ أيضا أيتها الشابة

309
00:26:19,193 --> 00:26:21,459
ما هى فكرة شباب هذه الأيام

310
00:26:21,542 --> 00:26:23,889
عن الزواج

311
00:26:23,973 --> 00:26:27,789
؟

312
00:26:27,831 --> 00:26:29,802
أنت لا تعني أنه يجب علي كتابة مقالا ؟

313
00:26:29,844 --> 00:26:32,276
بسبب جدالنا الصغير ,,أليس كذلك ؟

314
00:26:32,276 --> 00:26:34,541
ألهذا السبب أخفي زواجه عنا ؟

315
00:26:37,141 --> 00:26:40,873
نعم, انه كذلك

316
00:26:40,956 --> 00:26:44,311
لكنه يشعر بالسوء حقا يا  سيد ديفيز

317
00:26:44,395 --> 00:26:46,492
كم كان من الصعب فهم ما يفكر به لتتحدثي معه

318
00:26:46,576 --> 00:26:50,727
ربما لأنك انت الذي لم تتحدث معه يا جورج

319
00:26:50,811 --> 00:26:53,032
أنه هو الذي لم يهاتفنا أو يزورنا
جورج

320
00:26:53,117 --> 00:26:55,969
لقد دللت الولد يا إدنا
السيد و السيدة ديفيز

321
00:26:56,011 --> 00:27:00,203
نيوتن آسف حقا بشأن ,,كما تعلم

322
00:27:00,287 --> 00:27:03,222
و هو لا يتحدث الا عنه طوال الوقت

323
00:27:03,306 --> 00:27:06,326
فى الحقيقة لقد تحدث عنه الليلة الماضية و أخذ يبكي

324
00:27:06,409 --> 00:27:10,688
أسمعت هذا يا جورج ؟
أنا هنا يا إدنا

325
00:27:10,729 --> 00:27:14,335
الولد بكى

326
00:27:14,377 --> 00:27:17,061
لماذا لا تلقتط سماعة الهاتف؟؟

327
00:27:17,145 --> 00:27:20,794
و تتصل بالصبي؟؟
لا أظنها فكرة جيدة

328
00:27:20,878 --> 00:27:24,065
فى الوقت الحاضر ,,لم لا تبعث له برسائلك من خلالى

329
00:27:24,148 --> 00:27:28,341
جورج؟

330
00:27:30,858 --> 00:27:33,961
حسنا من المفترض أنكِ

331
00:27:34,046 --> 00:27:37,692
تخبريه من فضلك ..بحق السماء أن يعود للمنزل

332
00:27:37,777 --> 00:27:41,257
أوه ,جورج

333
00:27:58,073 --> 00:28:00,882
ادخل

334
00:28:00,966 --> 00:28:04,655
ادخل

335
00:28:04,740 --> 00:28:07,130
مرحبا

336
00:28:07,172 --> 00:28:11,449
إدنا
مرحبا

337
00:28:11,532 --> 00:28:15,223
اوه
صباح الخير ,,أهذا هو الصباح ؟

338
00:28:15,306 --> 00:28:17,237
يا ويلي

339
00:28:17,320 --> 00:28:21,806
لكن لو كان الوقت غير مناسب ...
لا ,,لا عليك ,,أدخلى

340
00:28:21,889 --> 00:28:24,825
لم اكن أقصد المجئ قبل أن ...
لا عليك ,,أنا مستيقظة

341
00:28:24,867 --> 00:28:29,857
أو مرتدية ملابسك

342
00:28:29,942 --> 00:28:34,261
أرى انك وجدت حيزا لمقعدِك

343
00:28:34,345 --> 00:28:37,825
. نعم لقد  جربت وضعه هنا

344
00:28:37,866 --> 00:28:40,299
ما هذا ؟

345
00:28:40,342 --> 00:28:43,110
أنه شئ صغير لمساعدتكما فى البدء

346
00:28:43,152 --> 00:28:45,583
لا ,,حقا لا أستطيع أن ..

347
00:28:45,667 --> 00:28:47,721
عجبا

348
00:28:47,804 --> 00:28:50,992
رغم كل شئ ,
أنه ولدنا الوحيد

349
00:28:53,426 --> 00:28:57,199
هيا نذهب لنصرفه

350
00:28:59,757 --> 00:29:01,769
أهلا ديفيز

351
00:29:01,852 --> 00:29:04,621
أهلا

352
00:29:09,822 --> 00:29:11,749
مارتن

353
00:29:11,834 --> 00:29:14,351
لقد كنت أفكر بشأن هذا المنزل فى دوبزميل ,,سأطرحه للبيع

354
00:29:14,434 --> 00:29:17,202
بيعه
سأسدد ما أدين به من مال لكل شخص

355
00:29:17,286 --> 00:29:19,214
أوافقك ,,أيمكنك أن تلفي نظرة هنا ؟

356
00:29:19,299 --> 00:29:22,149
الاحتفاظ بهذا المنزل هو تعَلُق بالماضي

357
00:29:22,191 --> 00:29:24,665
المدخل الوحيد هنا هو عبر قنوات المكيف

358
00:29:24,665 --> 00:29:25,965
سأحاول حل هذه المعضلة

359
00:29:26,049 --> 00:29:28,984
أعتقد أنه يمنعنى من الحظى بعلاقة حقيقية مع  أى إمرأة أخرى

360
00:29:29,068 --> 00:29:31,878
حسنا ,,مع دينيس أو باتريشيا

361
00:29:31,919 --> 00:29:35,778
أو هذه النادلة من الليلة السابقة

362
00:29:35,861 --> 00:29:39,008
التى لا تتقن الانجليزية ؟
إمرأة مثيرة للاهتمام حقا

363
00:29:39,049 --> 00:29:42,027
لقد خططت لجعل الناس يخرجون عبر الحائط

364
00:29:42,110 --> 00:29:46,303
هل قضيت الليلة معها ؟
يا الهى.. أتدرى

365
00:29:46,387 --> 00:29:48,861
نعم ..و استيقظت فى منتصف الليل

366
00:29:48,945 --> 00:29:51,963
مقيد تماما
حسنا

367
00:29:52,047 --> 00:29:54,689
لا أعنى ..بسبب التوتر

368
00:29:54,732 --> 00:29:57,960
ثم فعلت هذا الشئ الشنيع
رحلت

369
00:29:58,044 --> 00:30:01,651
أعلم ما هو السبب ! أنها بيكي ..سأغلق هذا الكتاب

370
00:30:01,735 --> 00:30:03,622
سأبيع المنزل
ها أنت

371
00:30:03,706 --> 00:30:07,311
كنا نتحدث و نتحدث
كان لدينا الكثير لنتحدث بشأنه

372
00:30:07,354 --> 00:30:11,296
.لدينا تلك الرابطة المذهلة بيننا
إنها مثل الطعام الصيني

373
00:30:11,337 --> 00:30:12,260
عذرا ؟

374
00:30:12,260 --> 00:30:15,992
كيوم الخميس و ليس فى مقدورك إعداد العشاء

375
00:30:16,075 --> 00:30:18,885
يعود للمنزل بتلك الحقيبة الكبيرة الملئية بالطعام الصيني

376
00:30:18,969 --> 00:30:20,897
انه فقط
كأنه كان عالما بالموقف

377
00:30:20,981 --> 00:30:25,176
مذهل
بالضبط ..طعام صيني .أيمكنك مقاومته  ؟

378
00:30:25,259 --> 00:30:26,852
هذا رائع

379
00:30:32,891 --> 00:30:36,163
هل انتهيتِ منها ؟

380
00:30:36,246 --> 00:30:39,810
لذيدة

381
00:30:39,895 --> 00:30:43,165
حسنا ,,كنتِ قد بدأت إخبارى عن كيفية لقائكما أنتما الاثنين

382
00:30:43,248 --> 00:30:45,514
صحيح

383
00:30:45,597 --> 00:30:47,737
كنت أعبر شارع بويلوستون

384
00:30:47,820 --> 00:30:52,390
و هذا الاحمق أتى نحوي مباشرة  على متن جرافة ثلج حمراء و فجأة طرت في الهواء

385
00:30:52,473 --> 00:30:54,697
لم يتمكنوا من القبض عليه
هل تأذيت ؟

386
00:30:54,781 --> 00:30:57,843
أنفي دُمر
عظام الوجنتين تهشما

387
00:30:57,926 --> 00:30:59,855
و مقدمة فكى كُسرت

388
00:30:59,897 --> 00:31:03,460
كنت محاطة بكل تلك الضمادات مثل المومياوات

389
00:31:03,501 --> 00:31:05,808
و كل ما كان يمكنك رؤيته هو مقلتي عيني و شفاهي

390
00:31:05,893 --> 00:31:08,452
يا الهى
كنت فى تلك الغرفة فى المستشفي

391
00:31:08,534 --> 00:31:12,058
أتشاركها  مع تلك المرأة التى تعمل لصالح شركة هندسية معمارية

392
00:31:12,141 --> 00:31:14,405
ديفيز أتى جالبا معه بعض البالون

393
00:31:14,446 --> 00:31:17,047
شعر بالاسف كونى أصبحت كالمومياء

394
00:31:17,131 --> 00:31:20,235
و أهدانى واحدة من تلك البلالين

395
00:31:20,319 --> 00:31:23,045
و عاد فى اليوم التالي لزيارتى

396
00:31:23,128 --> 00:31:25,601
و التالى ثم اللاحق

397
00:31:25,685 --> 00:31:29,627
لم يكن الأمر مغريا لانه لم ير وجهى بعد

398
00:31:29,711 --> 00:31:32,941
كان الأمر مقتصرا فقط على أننا مجرد شخصين يتحدثان ..خلال ذلك الوقت إتضح أن ..

399
00:31:33,026 --> 00:31:36,000
أننى لا أملك تأمينا لأسدد مستحقات العلاج فسددها هو

400
00:31:36,085 --> 00:31:38,811
ديفيز فعل ؟

401
00:31:38,894 --> 00:31:42,669
كم لبثت ؟
أسبوعين

402
00:31:42,754 --> 00:31:46,568
كيف تمكن من تسديد المبلغ ؟
لقد بدد كل أمواله على هذا المنزل

403
00:31:46,651 --> 00:31:49,210
حسنا كما تعلمين ,,أنه مهندس معمارى

404
00:31:49,294 --> 00:31:53,402
نعم ,لكنه مجرد مساعد ,,لا يجنى الكثير من جراء هذه الوظيفة

405
00:31:53,487 --> 00:31:57,428
أتعلمين أنه ترقي
حقا

406
00:31:57,513 --> 00:32:00,657
نعم ,,أنه يحبونه فى الشركة الآن

407
00:32:00,741 --> 00:32:02,042
أحقا ؟

408
00:32:02,126 --> 00:32:05,648
لقد تغلب على مكتب هندسي معماري منافس

409
00:32:05,733 --> 00:32:09,590
أخذني للمنزل من المستشفي و كان يقوم بالعناية بكل متطالباتى

410
00:32:09,632 --> 00:32:13,029
كل هذا الوقت ,,لم ير وجهِك بعد

411
00:32:13,112 --> 00:32:15,083
مازلتِ واضعة الضمادات ؟

412
00:32:15,124 --> 00:32:17,684
أنه فعلا ديفيز

413
00:32:17,767 --> 00:32:21,373
وفى ليلة ما ,قبلنى

414
00:32:21,457 --> 00:32:25,147
و بدأ حسنا ,,كما تعرفين

415
00:32:25,232 --> 00:32:27,328
أوه

416
00:32:27,412 --> 00:32:30,808
كنت فى قناع المومياء هذا و لكننى كنت مذهلة ..

417
00:32:30,893 --> 00:32:32,947
لانه قد تسنى لى أن أتحول لأى شئ آخر

418
00:32:33,031 --> 00:32:35,756
يا الهى

419
00:32:35,798 --> 00:32:39,153
لا أستطيع أن اصف لكِ مدى الإثارة التى شعرت بها وقتها

420
00:32:43,221 --> 00:32:48,210
و لهذا أراد أن يتزوجني و هو لم ير وجهي حتى وقتها

421
00:32:48,295 --> 00:32:51,229
فتقدم لى و بالتالى

422
00:32:51,313 --> 00:32:54,627
تزوجنا الأسبوع اللاحق فى المستشفي

423
00:32:54,711 --> 00:32:58,359
عندما قال القس " الآن يمكنك تقيبيل عروسك " بدلا من رفع الوشاح

424
00:32:58,443 --> 00:33:03,140
الطبيب أزال الأربطة

425
00:33:03,224 --> 00:33:07,961
و رآنى للمرة الأولى

426
00:33:10,102 --> 00:33:13,034
و نظر إلي

427
00:33:13,120 --> 00:33:15,134
و ابتسم

428
00:33:17,649 --> 00:33:21,002
و بعدها

429
00:33:21,045 --> 00:33:23,896
الباقي

430
00:33:23,979 --> 00:33:26,413
أوه

431
00:33:26,496 --> 00:33:28,929
نعم

432
00:34:57,491 --> 00:34:59,380
خلال اغنية الأسماء هذه .. ستلاحظ أنها تذكر اسمين  "كيتى و أولي"  و هذان هما ألقاب التدليل لأبناء " جولدى هاون" فى الحقيقة .. الممثلةكيت هدسون و  الممثل  أوليفر هدسون
|
|
|
|
¶  woo Katie

433
00:34:59,463 --> 00:35:02,734
¶ Katie, Katie bo-badie
Banana-fanna fo-fadie ¶

434
00:35:02,818 --> 00:35:05,794
¶ Fee-fi-foo, matie
Katie ¶

435
00:35:05,837 --> 00:35:07,346
Yeah! Ollie!

436
00:35:07,430 --> 00:35:11,792
- ¶ Ollie, Ollie bo-ballie
Banana-fanna... ¶
أحد هنا ؟

437
00:35:15,776 --> 00:35:17,913
ماذا تفعل هنا ؟

438
00:35:17,913 --> 00:35:20,682
ماذا أفعل ؟
ماذا تفعلين أنتِ هنا ؟

439
00:35:25,797 --> 00:35:28,732
حسنا ,,لقد طُردت من شقتى و لم يكن لى مكان ألجأ اليه

440
00:35:28,816 --> 00:35:32,675
كنت سأهاتفك لولا أنك لم تخبرنى أين تقيم أو أين هو مكتبك

441
00:35:32,758 --> 00:35:35,358
أنتِ النادلة ,جوين

442
00:35:35,441 --> 00:35:38,293
حسنا أعذرنى و لكنى أعتقد أننا تعارفنا مسبقا

443
00:35:38,377 --> 00:35:41,816
لا لقد تعرفت عليك . إنه فقط ..لقد كنتِ ترتدين الزى المجرى

444
00:35:41,899 --> 00:35:43,998
كان على الخروج من هذا المكان

445
00:35:44,081 --> 00:35:46,052
لأن هناك إختلافات  شديدة فى وجهات النظر  بينى و بين كارول ..

446
00:35:46,093 --> 00:35:48,106
بشأن متى بالتحديد يمكنه المجئ الى شقتى بدون إخطار مسبق ..

447
00:35:48,148 --> 00:35:51,209
و أين بالتحديد يضع يديه عندما يأتى إلي  هناك

448
00:35:51,294 --> 00:35:53,681
أليس عندك أى أصدقاء تلجأين اليهم ؟

449
00:35:53,681 --> 00:35:55,402
أتيت بوسطن منذ 3 أسابيع فقط

450
00:35:55,487 --> 00:35:58,968
كل ما كان عندى هو تلك الرسمة اللطيفة الى رسمتها لهذا المنزل

451
00:35:59,052 --> 00:36:03,286
كل ما كنت  أعرفه هو أنه موجود فى دوبزميل و انه هناك ..غير مأهول

452
00:36:03,370 --> 00:36:05,759
من أين لكِ بهذا الأثاث ؟
بيج لاوز

453
00:36:05,803 --> 00:36:09,283
و كيف جاء الى هنا ؟
الأثاث دفع نفسه دفعا الى هنا؟

454
00:36:09,325 --> 00:36:11,169
سأرد لك المبلغ ؟
تردين لى المبلغ ؟

455
00:36:11,253 --> 00:36:13,769
اوه بوبو ..لا
هيا يا عزيزى

456
00:36:13,854 --> 00:36:16,620
الرجال سيأتون غدا لتركيب باب للكلب

457
00:36:16,704 --> 00:36:19,765
ما الذى يحدث ؟
لو أنك فقط تستمع

458
00:36:19,849 --> 00:36:22,072
أنا منصت
أنا منصت

459
00:36:22,155 --> 00:36:25,427
حسنا
كنت جائعة ؟

460
00:36:25,468 --> 00:36:28,487
ذهبت الى متجر كيللر لأبتاع زبدة الفول السودانى ...

461
00:36:28,530 --> 00:36:30,963
و هنالك سمعت هازل تخبر ترافيس

462
00:36:30,963 --> 00:36:31,884
هازل ؟

463
00:36:31,969 --> 00:36:35,407
هازل بيرون
أتعرفين السيدة بيرون ؟

464
00:36:35,449 --> 00:36:38,510
نعم معلمة البياتو خاصتك
سيدة لطيفة

465
00:36:38,594 --> 00:36:40,522
لا أدرى اذا كنت قد سمعت بشأن ابنها ستوى

466
00:36:40,606 --> 00:36:43,835
لكن ياله من موقف وضعها به هذا السيدة المسكينة

467
00:36:43,920 --> 00:36:47,064
عودة الى المتجر
سمعت السيدة بيرون تقول للسيد كيللر ..

468
00:36:47,106 --> 00:36:51,047
تقول له أن يضيف قيمة مشترياتها في  حسابها

469
00:36:51,132 --> 00:36:53,398
أودعت ثمن البقالة على حسابي ؟

470
00:36:53,439 --> 00:36:56,541
حسنا ,,كنت جائعة
يجب أن تتفهم هذا

471
00:36:56,626 --> 00:36:58,596
كيف أقنعتيه بهذا؟

472
00:36:58,679 --> 00:37:00,735
أعتقد أنه كان مثأثرا بكونى ...

473
00:37:00,818 --> 00:37:03,126
مجنونة؟

474
00:37:03,209 --> 00:37:06,731
لا ,,أخبرته فقط ان يضيفها فى حسابنا

475
00:37:06,815 --> 00:37:10,422
حسابنا .
نعم ,,شئ ليس مؤذيا على الاطلاق

476
00:37:13,272 --> 00:37:15,622
أخبرتيه انكِ زوجتى ؟

477
00:37:15,705 --> 00:37:18,432
ما المفترض أن افعله ؟
أخبرنى ؟

478
00:37:18,514 --> 00:37:21,618
و صدقك ؟

479
00:37:21,701 --> 00:37:24,259
و لم لا يصدقنى ؟

480
00:37:24,343 --> 00:37:27,614
حسنا
لست جيدة بما فيه الكفاية لأكون زوجتك

481
00:37:27,698 --> 00:37:29,962
لا
حسنا ترافيس يظننى جديرة بك

482
00:37:30,046 --> 00:37:32,897
و هارفى و لورين يظنان اننى جديرة بك

483
00:37:32,897 --> 00:37:34,156
منضدة القهوة هذه

484
00:37:34,240 --> 00:37:37,762
ماذا بشأنها ؟
إنها تخص والدتى

485
00:37:37,845 --> 00:37:40,446
أعلم ,,أنها ليست من ذوقي أيضا

486
00:37:40,488 --> 00:37:42,710
لكن كل هذا يُعتبر  صفقة  مربحة

487
00:37:42,753 --> 00:37:45,728
أنت أدرى بوالدتك
أبوي يظنان أننا  زوجين ؟

488
00:37:45,771 --> 00:37:50,007
ليس الأمر بهذا السوء !
كل شئ سيصبح بخير

489
00:37:50,050 --> 00:37:52,103
أتمانع إزالة قدمك من على المنضدة ؟

490
00:37:52,186 --> 00:37:54,158
جوين
جوين ؟

491
00:37:54,243 --> 00:37:56,631
جوين , جوين ,جوين !

492
00:37:56,716 --> 00:37:59,525
لا يمكنك المكوث هنا
لم لا ؟

493
00:37:59,609 --> 00:38:02,377
أنا بالكاد أعرفك
بحقك

494
00:38:02,462 --> 00:38:04,935
من المفترض أن أذهب الى أين بحق الجحيم ؟

495
00:38:05,020 --> 00:38:07,787
ماذا تعني بقولك أنك بالكاد تعرفنى ؟
جوين أنا آسف

496
00:38:07,829 --> 00:38:09,967
أعتذر بشدة عن تصرفي بهذا الأسلوب

497
00:38:10,051 --> 00:38:12,819
أمر بظروف صعبة و هذا لا يساعد حاليا

498
00:38:12,861 --> 00:38:17,766
أنظرى ,,ربما لدى بضع مئات من الدولارات هنا لتقفى على قدميكِ مجددا

499
00:38:17,850 --> 00:38:20,576
خذيها
أهذا مقابل خدماتى ؟

500
00:38:20,659 --> 00:38:23,847
بحقك
لا أريد مالك

501
00:38:23,931 --> 00:38:26,531
لا ,,فقط المنزل اللعين أليس كذلك ؟

502
00:38:29,970 --> 00:38:34,162
مرحبا ؟
بيكي

503
00:38:34,246 --> 00:38:37,938
كنت متشوقة لرؤية كل شئ هنا و رأيت سيارتك خارجا

504
00:38:37,979 --> 00:38:39,741
و أنا ..

505
00:38:41,207 --> 00:38:44,352
تهانينا
أنا سعيدة جدا من أجلك

506
00:38:44,436 --> 00:38:47,120
لا داعى لهذا
أستحبرينها أم أخبرها أنا ؟

507
00:38:47,204 --> 00:38:50,476
انك أحمق

508
00:38:50,518 --> 00:38:54,501
ربما على التمهل و العودة فيما بعد
بيكي ! بيكي

509
00:38:54,543 --> 00:38:56,974
بيكي .إليك ما حدث

510
00:38:57,058 --> 00:38:59,994
مهما كانت ماهيته ,,أنه شأنك أنت و جوين
بيكي

511
00:39:00,035 --> 00:39:03,642
دعنى أقول شئيا واحدا
انها إمرأة رائعة

512
00:39:03,726 --> 00:39:06,787
و زواجكما فريد بحق

513
00:39:06,871 --> 00:39:08,253
أود القول

514
00:39:08,295 --> 00:39:09,261
تتزوج امرأة بدون رؤية وجهها أبدا

515
00:39:09,261 --> 00:39:14,335
حتى يوم الزفاف فى المستشفي و الطبيب يزيل الضمادات من على وجهها ؟

516
00:39:14,418 --> 00:39:17,018
هذا شئ فريد يا صديقي

517
00:39:17,103 --> 00:39:20,919
لقد جعلت قلبي يخفق بشدة

518
00:39:21,002 --> 00:39:23,100
أحقا ؟

519
00:39:25,405 --> 00:39:27,712
أتعلم لماذا قلت لك "لا" فى هذا اليوم؟

520
00:39:30,354 --> 00:39:32,283
لأنك  أخفتنى

521
00:39:32,366 --> 00:39:35,553
ببنائك لهذا المنزل و وضع شريط حوله

522
00:39:35,637 --> 00:39:37,650
لم أكن أود ان اتزوج حالما

523
00:39:37,693 --> 00:39:40,165
لستُ بهذه الشجاعة

524
00:39:40,249 --> 00:39:44,276
و لكن عندما رأيتك من خلال عيني  جوين

525
00:39:44,360 --> 00:39:47,002
بدوت لى  مختلفا تماما
كيف ؟

526
00:39:47,086 --> 00:39:52,327
حسنا ,,رأيت أنه كيف لحالما مع شخص يؤمن به ..

527
00:39:52,369 --> 00:39:55,137
أن يبليا  بشكل عظيم

528
00:39:55,220 --> 00:39:58,323
سمعت بشأن ترقيتك
ممم؟

529
00:39:58,407 --> 00:40:02,181
شريك مساعد !
ياللعجب

530
00:40:02,224 --> 00:40:04,696
أخبرتك بهذا الشأن ؟

531
00:40:04,782 --> 00:40:09,058
انها فخورة جدا بك
لها الحق أن تكون

532
00:40:09,142 --> 00:40:12,959
لابد لى أن اعترف ,,اننى غيورة قليلا
حقا ؟

533
00:40:13,043 --> 00:40:15,767
نعم ,قليلا

534
00:40:18,744 --> 00:40:22,393
بيكي ؟

535
00:40:24,071 --> 00:40:27,467
هناك أمرا لابد ان يكون لكِ علم به

536
00:40:27,509 --> 00:40:29,605
أنا نمت مع بومر باور  ؟

537
00:40:29,689 --> 00:40:31,828
ليس و كأنكِ فاسقة

538
00:40:31,914 --> 00:40:35,477
أنه صديقك الحميم القديم الذي تشتاقين اليه و حدث ما حدث

539
00:40:35,560 --> 00:40:37,489
و الآن لا نعرف ما هو مصيرنا بالتحديد

540
00:40:37,572 --> 00:40:40,801
أعطيتنى صديق حميم قديم و أسميته بومر ؟

541
00:40:40,842 --> 00:40:44,409
أنا مستجد قليلا فى هذا الشأن و لكن الجمال فيه هو ..

542
00:40:44,492 --> 00:40:48,266
أنه هذا  هو سبب تركك لبوسطن و المجئ الى هنا لتقررى الاختيار ما بيني و بين بومر

543
00:40:48,350 --> 00:40:50,405
لا أصدق انك أخبرتها بهذا

544
00:40:50,488 --> 00:40:54,096
لا أصدق أنكِ لا تصدقين هذا
لقد قلت بدورك عدد من الأكاذيتب

545
00:40:54,180 --> 00:40:58,665
قلت اللطيفة منها
جوين

546
00:40:58,749 --> 00:41:03,614
جوين ,أنا أحبها

547
00:41:03,656 --> 00:41:06,591
دائما  كنت أحبها و لكن الأمور ساءت

548
00:41:06,675 --> 00:41:12,041
لم تستطع تخيلنى كزوجها و لكن الآن مع كوننا زوجين

549
00:41:12,127 --> 00:41:15,565
أخيرا ترانى كرجل يمكنه أنه يكون زوجا

550
00:41:15,648 --> 00:41:19,423
أعتقد أنكِ و أنا نستطيع مد يد العون لبعضنا ,,ها هو الإتفاق

551
00:41:19,465 --> 00:41:23,239
نحن متزوجان و لكن زواجنا على المحك

552
00:41:23,323 --> 00:41:26,509
كل عطلة أسبوعية أقود الى هنا و أحاول بجِد لانقاذ زواجنا

553
00:41:26,594 --> 00:41:29,697
سأبقي فى المنزل ؟
بالطبع

554
00:41:29,780 --> 00:41:33,009
خلال هذه المدة ,,يميل قلب بيكي إلي و أحصل انا و انتِ على الطلاق

555
00:41:33,093 --> 00:41:35,986
و بعدها , بووم ,,,أنال بيكي

556
00:41:38,250 --> 00:41:41,648
ما قولِك ؟

557
00:41:41,731 --> 00:41:44,583
لوهلة ,, كان زواجا عظيما

558
00:41:46,596 --> 00:41:51,712
كان بخير حتى تدخلت فيه

559
00:42:10,413 --> 00:42:13,013
عزيزى
عزيزى

560
00:42:13,097 --> 00:42:15,321
لقد أسعدتنى بحق

561
00:42:15,405 --> 00:42:18,509
لقد أتيت بأميرة الى بيتنا

562
00:42:20,227 --> 00:42:24,167
أهلا أبي
بنى

563
00:42:24,210 --> 00:42:27,230
ولدى الصغير

564
00:42:27,272 --> 00:42:30,081
أرى أنكما قد قابلتما جوين

565
00:42:36,413 --> 00:42:38,929
لماذا أقدمت على هذا يا بني ؟

566
00:42:38,971 --> 00:42:41,697
حسنا ,أنا
لعلمك انها تعجبنى ,,تعجبنى بشدة

567
00:42:41,780 --> 00:42:44,422
لكنها تثير اعجابك كلما اقتربت منها  أكثر

568
00:42:44,506 --> 00:42:46,518
لقد أصبحت مولعا بها

569
00:42:46,602 --> 00:42:49,874
أتحدث بشأن التكتم و عدم مشاركتنا بالقرار

570
00:42:49,957 --> 00:42:53,269
أعتقد  انه بسبب خلافنا

571
00:42:53,269 --> 00:42:54,025
أوه أبي

572
00:42:54,108 --> 00:42:56,751
لا  تقُل شيئا
جوين قالت كل شئ نيابة عنك

573
00:42:56,792 --> 00:42:58,931
أفعلت ؟
ما أحاول قوله  لك

574
00:42:58,973 --> 00:43:00,861
أنا أعتذر

575
00:43:00,944 --> 00:43:04,173
تعتذر ؟

576
00:43:06,269 --> 00:43:09,750
لا أنكر إنزعاجي

577
00:43:09,835 --> 00:43:12,896
تراكمت عليك الديون  بسبب بنائك منزلا لا تقيم به ..

578
00:43:12,938 --> 00:43:14,950
و انتهي به الحال مرهونا

579
00:43:15,033 --> 00:43:18,010
و تكلفة الإيجار الباهظة فى المدينة
لا تبدأ يا أبي

580
00:43:18,095 --> 00:43:20,023
لن افعل
لن افعل

581
00:43:20,108 --> 00:43:22,876
أخيرا إتخذت قرارا سليما , جوين على سبيل المثل

582
00:43:22,959 --> 00:43:26,860
و حاليا تخليك عن شقتك و عودتك إلى هنا

583
00:43:26,902 --> 00:43:29,710
أأخبرتيهم إننى تخليت  عن شقتى ؟

584
00:43:29,794 --> 00:43:31,765
دعنى افكر

585
00:43:31,807 --> 00:43:35,455
ما أخبرتنا به هو مدي شعورك العميق بالأسف

586
00:43:35,539 --> 00:43:37,972
مثل هذا الاسبوع السابق الذي بكيت فيه ؟

587
00:43:38,014 --> 00:43:41,242
لا تخجل يا بنى ..فقط لا تكررها ,,لا أحد يحب الرجل البكْاء

588
00:43:41,327 --> 00:43:44,135
أخبرتيهم أننى آسف ؟

589
00:43:44,218 --> 00:43:47,113
قلت أنك نادم على ما حدث , أتتذكر ؟

590
00:43:47,155 --> 00:43:52,062
حسنا , لكنى لم أقل أبدا إننى تخليت عن شقتى ؟

591
00:43:52,145 --> 00:43:56,212
نواياها كانت صالحة
نعم , نواياها

592
00:43:56,296 --> 00:43:59,233
لكن هذا موضوع منفصل كليا ,أليس كذلك يا عزيزتى ؟

593
00:43:59,274 --> 00:44:04,851
تبا لك
أحسنت القول ..يا لها من أميرة ,,أليس كذلك يا أمى ؟

594
00:44:04,934 --> 00:44:09,884
إنظروا يا أمى و يا أبي ..لم أكن أريد طرح هذا الموضوع حاليا

595
00:44:09,968 --> 00:44:13,993
لكن ربما عليكما معرفة  أننا ,,جوين و أنا منفصلان

596
00:44:14,035 --> 00:44:16,845
ماذا ؟
لهذا السبب أتت إلى هنا

597
00:44:16,928 --> 00:44:18,521
ماذا تقول ؟

598
00:44:18,604 --> 00:44:21,666
ما أقوله هو ان هذا الزواج متعسر

599
00:44:21,708 --> 00:44:25,356
هيا  يا أبي ,,ألقْ  علي محاضرة ,,,تصرف آخر غير ناضج صادر عن نيوتن

600
00:44:35,463 --> 00:44:39,488
ديفيز .ديفيز ؟

601
00:44:43,682 --> 00:44:45,947
أنظر لقد أخفقت ,,حسنا ؟

602
00:44:45,989 --> 00:44:49,678
كنت أظن اننى أقدم لك معروفا بمحاولة  لم شملك أنت و أبيك مرة أخرى

603
00:44:49,761 --> 00:44:52,906
لا افهم لماذا علينا الانفصال بسبب هذا

604
00:44:52,991 --> 00:44:56,052
انفصلنا بسبب بومر
لم نفعل

605
00:44:56,094 --> 00:44:58,108
لقد أتيت لمحاولة فرز الحقائق

606
00:44:58,191 --> 00:45:01,922
يا الهي , بومر كان  مجرد ليلة واحدة

607
00:45:17,480 --> 00:45:21,128
هيا يا فتى
تعال يا فتى

608
00:45:21,757 --> 00:45:24,608
حسنا حسنا

609
00:45:24,691 --> 00:45:28,214
ابق بالخارج يا بوبو
حسنا حسنا

610
00:45:28,256 --> 00:45:33,163
حبيبتى ؟ عزيزتى ؟

611
00:45:33,206 --> 00:45:36,098
أنظرى من الذي صادفناه ..  بوبو و أنا خلال السير ؟

612
00:45:36,141 --> 00:45:38,739
اهلا
اهلا

613
00:45:38,781 --> 00:45:43,354
يا الهى انظرى الى كل هذا التأثيث

614
00:45:43,437 --> 00:45:48,259
حاولت تجربة الأضواء المنعكسة لأمنح شعورا بالحميمية

615
00:45:52,411 --> 00:45:55,471
أعتقد أننى سأعد بعض الشاي

616
00:45:57,945 --> 00:46:01,343
حوض الاستحمام بجانب السرير  مباشرة

617
00:46:01,426 --> 00:46:05,327
لاحظى انه يسع لاثنين
أوه

618
00:46:05,369 --> 00:46:09,058
أنا ذاهبة
نعم ..وداعا

619
00:46:11,742 --> 00:46:13,838
أيعجبك المنزل ؟

620
00:46:13,921 --> 00:46:16,397
حسنا ,,و كيف لى ألا أفعل ؟

621
00:46:16,482 --> 00:46:19,207
فى الحقيقة لقد جعلنى أدرك شيئا

622
00:46:19,290 --> 00:46:24,363
بشأن نوم جوين مع صديقها القديم ؟

623
00:46:25,999 --> 00:46:29,899
أرى كيف لشئ مثل هذا ان يحدث

624
00:46:29,983 --> 00:46:32,330
حقا ؟

625
00:46:32,415 --> 00:46:34,512
ألا تدرك انت ؟

626
00:46:34,596 --> 00:46:37,866
اوه نعم

627
00:46:37,951 --> 00:46:40,256
ما اود قوله انه

628
00:46:40,341 --> 00:46:44,031
يجب عليك أن تتفهم شخصيتها بحق  و ان تسامحها

629
00:46:44,114 --> 00:46:48,097
أقصد انها بشر

630
00:46:48,140 --> 00:46:51,076
كلنا بشر

631
00:46:51,160 --> 00:46:55,604
ليمون أم سكر ؟

632
00:46:59,001 --> 00:47:00,384
وداعا
وداعا

633
00:47:00,467 --> 00:47:04,033
كان هذا رائعا
شكرا على الجولة ,,,,,,و أيضا الشاى

634
00:47:11,790 --> 00:47:14,223
أمى ؟أبي ؟

635
00:47:18,499 --> 00:47:20,261
القس ليبتون ؟

636
00:47:20,302 --> 00:47:24,287
خلال الوقت القصير الذي تعرفت فيه على جوين ,,لابد لى أن اقول اننى صُدمت ..

637
00:47:24,371 --> 00:47:29,654
عندما أتى الي أبواك و اخبارى بشأن مواجهاتكما  ..

638
00:47:29,738 --> 00:47:31,499
لصعوبات

639
00:47:31,583 --> 00:47:36,028
و لكن  دائما أمامنا خيار  الحديث معا

640
00:47:36,071 --> 00:47:38,838
و نستطيع تنظيم لقاء ..مرة أسبوعيا

641
00:47:38,922 --> 00:47:40,137
ربما فى الكنيسة

642
00:47:40,137 --> 00:47:42,570
لن أذهب الى جلسة استشارة مع هذه المرأة

643
00:47:42,654 --> 00:47:44,582
و هذا قرار نهائي

644
00:47:44,666 --> 00:47:47,351
لقد خيبت ظنى
جورج من فضلك

645
00:47:47,434 --> 00:47:50,076
لقد حصلت على كل ما تتمناه و الآن تبدده

646
00:47:50,076 --> 00:47:50,663
جورج

647
00:47:50,747 --> 00:47:54,060
الزواج مختلف كليا عن  قضاء ليلة واحدة أو كان كذلك

648
00:47:54,143 --> 00:47:55,989
و ينبغى أن يكون كذلك

649
00:47:56,073 --> 00:47:58,462
لماذا يوبخنى الكل هنا ؟

650
00:47:58,546 --> 00:48:01,691
أنها هى التى ..
التى ماذا ؟

651
00:48:01,735 --> 00:48:04,165
التى ارتكبت

652
00:48:06,303 --> 00:48:10,959
ارتكبت ماذا ؟
ارتكبت ..

653
00:48:11,044 --> 00:48:15,445
مع صديقها الحميم القديم و ذهبت للفراش معه

654
00:48:15,488 --> 00:48:20,435
لقد نامت صديقها الحميم السابق بعدما تزوجنا

655
00:48:29,744 --> 00:48:33,100
ربما من الأفضل أن ننتظر خارجا فى الشرفة

656
00:48:33,185 --> 00:48:36,119
لقد دللتيه يا إدنا
و حاليا لا يستطيع الاحتفاظ بإمرأته

657
00:48:36,119 --> 00:48:37,419
إخرس يا جورج

658
00:48:37,502 --> 00:48:41,570
كنت ملولة
ماذا ؟

659
00:48:41,611 --> 00:48:43,792
دعها تفصح عما بها الان

660
00:48:43,875 --> 00:48:45,847
كل ما أفعله كان الجلوس بالمنزل

661
00:48:45,933 --> 00:48:49,413
لم يسمح لى بعمل ما أريده
حاولى أن تكونى دقيقة اكثر

662
00:48:49,454 --> 00:48:52,263
مثل صفوف  الفنون التى أردت أخذها

663
00:48:52,347 --> 00:48:54,402
و بعض الأحيان أود بشدة الذهاب للمسرح

664
00:48:54,485 --> 00:48:57,045
ثم أخذ يشتكي من فخذي

665
00:48:57,129 --> 00:48:59,686
فقلت عظيم.. سأذهب الى دروس الرقص

666
00:48:59,769 --> 00:49:01,866
فقال  اوه لا أنها مكلفة جدا

667
00:49:01,949 --> 00:49:05,640
لا أصدق هذا
لا لا هذا جيد للغاية

668
00:49:05,682 --> 00:49:07,654
تطهرى يا جوين
تطهرى

669
00:49:07,696 --> 00:49:11,176
هذه المحاضرات التى أرد اخذها فى الجامعة

670
00:49:11,260 --> 00:49:13,775
أتظن أنه سيدعنى ؟

671
00:49:13,859 --> 00:49:16,542
ماذا عن دروس التنس

672
00:49:16,585 --> 00:49:21,701
لقد توقفتِ بعد 3 أسابيع و الشئ نفسه حدث مع ,,دروس الغوص

673
00:49:21,785 --> 00:49:25,265
بسبب تعليقاتك  عنى و عن بدلتى المطاطية

674
00:49:25,307 --> 00:49:28,074
لقد قلت أنكِ تبدين مثل الدلفين

675
00:49:28,159 --> 00:49:31,849
أيفترض بهذا أن يكون رئعا؟
فليبر كان دلفينا

676
00:49:31,932 --> 00:49:33,987
لا أريد أن أُقارَن بفليبر

677
00:49:34,071 --> 00:49:38,012
أنا لا اقارنك بفليبر
فكر كيف يؤثر هذا على شعورى

678
00:49:38,054 --> 00:49:41,871
واحد فى كل مرة من فضلكما
إخرس

679
00:49:41,955 --> 00:49:44,178
أنتظرى لحظة
ها هى المشكلة

680
00:49:44,262 --> 00:49:48,035
عندما اعود للمنزل اجدك ترتبيه دائما

681
00:49:48,077 --> 00:49:50,005
بداية

682
00:49:50,089 --> 00:49:54,368
دعونا نبدأ المحاولة مرة أخرى

683
00:49:54,410 --> 00:49:56,924
أن تقيما معا تحت نفس السقف

684
00:49:57,009 --> 00:49:59,274
موافقان ؟

685
00:49:59,358 --> 00:50:01,287
بالنسبة لكٍ يا جوين

686
00:50:01,371 --> 00:50:04,136
دعينا نبدأ بمحاولة العمل على

687
00:50:04,219 --> 00:50:08,247
انضباطك و التزامك بأى عمل بمجرد ما تبدأيه

688
00:50:08,332 --> 00:50:10,637
على سبيل المثال اقتراحك بإكمال تعليمك

689
00:50:10,722 --> 00:50:14,200
نيوتن لابد لى ان اقول.....
لا أستطيع تحمل تكلفته

690
00:50:14,243 --> 00:50:19,487
حتى مع ترقيتك الكبيرة التى تتحدث عنها البلدة كلها ؟

691
00:50:26,194 --> 00:50:28,544
نراكما فى تدريبات الجوقة

692
00:50:32,485 --> 00:50:36,175
ألن يحتشدوا على النهر؟
حيثما سيجدون جثتك

693
00:50:36,258 --> 00:50:38,439
أنت مكسو بريش ,تتغوط  على شجرة

694
00:50:38,523 --> 00:50:43,639
لماذ ذكرت موضوع النوم مع أيا كان اسمه هذا ؟ لقد ذُللت

695
00:50:43,681 --> 00:50:44,813
كان بيننا اتفاقا

696
00:50:44,813 --> 00:50:48,965
هذا لا  يعطيك الحق فى الانتقاص من سمعتى

697
00:50:49,006 --> 00:50:51,943
ما  الذي تتحدثين بشأنه ؟
انكِ محتالة

698
00:50:52,026 --> 00:50:55,004
لا تصيح بي
نحن ندَعى الزواج هنا

699
00:50:55,087 --> 00:50:58,440
الشخص المحتال هنا ,,هو أنت مع بيكي

700
00:50:58,526 --> 00:51:02,300
و فى المقابل استوليت على منزل مؤثث بدون دفع إيجار

701
00:51:02,342 --> 00:51:04,773
و الآن تعليم جامعى

702
00:51:04,815 --> 00:51:07,877
و دروس رقص
إنس هذا

703
00:51:24,902 --> 00:51:27,753
هل جننت ؟
أعتقدتك ستحب الفكرة

704
00:51:27,838 --> 00:51:29,975
فكرة الزواج ؟
انه ليس بزواج

705
00:51:30,059 --> 00:51:32,869
انه نظام حيث أشارك منزلى معها فى مقابل ..

706
00:51:32,952 --> 00:51:36,475
أنها ستتجادل معى و تجعل من حياتى عذابا مقيما

707
00:51:36,517 --> 00:51:39,033
هذا هو الزواج بعينه

708
00:51:39,117 --> 00:51:43,519
كيف حالك ؟
كيف حال الطفل؟

709
00:51:48,931 --> 00:51:51,193
شباب
اهلا يا شباب

710
00:51:52,746 --> 00:51:58,405
حسنا سأعود للمنزل فى حوالى الساعة السادسة و النصف أتريدننى ان احضر شيئا معى ؟

711
00:51:58,489 --> 00:52:01,467
لا لا يبدو جيدا
لا لا يعجبنى بالفعل ..حسنا عظيم

712
00:52:01,551 --> 00:52:04,487
حسنا وداعا يا حبيبتى ,,جوين

713
00:52:52,039 --> 00:52:54,430
أيمكننى التحدث معكِ؟

714
00:52:54,513 --> 00:52:59,169
لقد خضت للتو شجارا كبيرا مع جوين
عُدت من عملى الى المنزل  و بدأت هى بـ...

715
00:52:59,252 --> 00:53:02,103
آسف ربما من الأفضل ألا أتحدث عنه

716
00:53:02,188 --> 00:53:05,541
لا انه فقط ,,,هيا ..أدخل من فضلك

717
00:53:05,626 --> 00:53:08,185
لا اعرف كيف انتهى بى الأمر بالمجئ الى هنا

718
00:53:08,268 --> 00:53:11,372
فقط سِرت مبتعدا عن المنزل غير مُحدد  وجهتى

719
00:53:11,455 --> 00:53:14,557
ذهني كان مشوشا
رأيت الأنوار من خلال نافذتك

720
00:53:14,641 --> 00:53:19,465
ديفيز , جوين هنا
أهى هنا ؟

721
00:53:19,548 --> 00:53:22,819
راهن على ذلك
ماذا تفعلين هنا ؟

722
00:53:22,903 --> 00:53:24,873
لا بل ماذا تفعل انت هنا ؟

723
00:53:24,915 --> 00:53:25,502
يا إلهى

724
00:53:25,502 --> 00:53:28,730
انا أحاول بجد لانجاح هذا الزواج

725
00:53:28,815 --> 00:53:30,576
هذه مبالغة

726
00:53:30,660 --> 00:53:34,351
مبالغة
يا رفاق من فضلكما

727
00:53:34,434 --> 00:53:37,203
لقد  وعدتنى ألا تراه مجددا

728
00:53:37,244 --> 00:53:39,215
انها غلطتى الآن !!

729
00:53:39,256 --> 00:53:43,241
اسألي السيد " ماتريمونى " هذا متى كانت آخرمرة نمنا فيها معا

730
00:53:43,325 --> 00:53:48,274
ماذا ؟
أخبرها الحقيقة؟

731
00:53:48,357 --> 00:53:52,340
حقا ؟
مرة واحدة

732
00:53:52,423 --> 00:53:56,072
مرة واحدة ولا أريد أن اقول لكِ منذ متى حتى ,,أتريد إخبراها بالسبب ؟

733
00:53:56,155 --> 00:53:57,665
انا ؟

734
00:53:57,748 --> 00:54:03,158
لأن السيد ديفيز خاصتنا يعيش بسر صغير سوداوى

735
00:54:07,017 --> 00:54:09,868
انا حقا لا أود التدخل فى الأمر

736
00:54:09,951 --> 00:54:14,733
لكنِك فيه بالفعل
أنتِ السر

737
00:54:14,816 --> 00:54:17,375
أنه يحاول تخطيه بحق لإله

738
00:54:17,459 --> 00:54:22,112
يحاول نسيانك ..لوهلة ظننت أننا بالفعل نجحنا

739
00:54:22,195 --> 00:54:26,179
كنت قريبا منى وقتها ..اعتدنا ان نغسل شعر كل منا

740
00:54:26,263 --> 00:54:28,948
كل شئ كان مثاليا حقا

741
00:54:29,032 --> 00:54:32,135
حتى حدثت ماوى

742
00:54:33,477 --> 00:54:35,825
ماذا حدث فى ماوى ؟

743
00:54:39,095 --> 00:54:42,200
حسنا

744
00:54:42,283 --> 00:54:45,932
ربما على جوين ان تقص ما حدث

745
00:54:47,021 --> 00:54:50,963
ذهبنا لنحتفل بمناسبة ترقيته

746
00:54:51,046 --> 00:54:55,661
كان سعيدا ,,سعيد بحق
لقد بعمل بجد ..

747
00:54:55,744 --> 00:54:58,301
لنحظي بوقت ممتع و يُسعدنى

748
00:54:58,385 --> 00:55:02,705
لاحقنى خلال الركمجة و حملنى الى الشاليه

749
00:55:02,747 --> 00:55:04,635
رقص و شربنا

750
00:55:04,676 --> 00:55:08,533
كان يقذف البندق فى الهواء ليلتقطها بفمه

751
00:55:08,575 --> 00:55:12,768
كسر سنه لذلك قضينا آخر يوم فى عطلتنا ..

752
00:55:12,852 --> 00:55:16,332
باحثين عن طبيب أسنان لعمل تركبية " طربوش " عاجلة

753
00:55:16,417 --> 00:55:20,359
لا أنسي إمساكي بيده على كرسي طبيب الأسنان

754
00:55:20,401 --> 00:55:23,545
منتظرة إياه ليفيق من الغاز المخدر الذي أعطوه إليه

755
00:55:23,629 --> 00:55:27,614
و قطعة القطن تلك بارزة من فمه

756
00:55:27,698 --> 00:55:32,184
عندما نظر إلي قائلا :

757
00:55:33,861 --> 00:55:35,790
"بيكي"

758
00:55:38,139 --> 00:55:41,996
"أوه ,بيكي "

759
00:55:47,112 --> 00:55:50,300
أتيت هنا الليلة لأنه عندما خرجت من باب منزلنا ..

760
00:55:50,341 --> 00:55:54,828
أردت رؤية اذا كان هنا ..هو حيثما ستتوجه

761
00:55:58,098 --> 00:56:00,447
جوين

762
00:56:06,527 --> 00:56:09,127
ما العمل ؟
أوه ديفيز

763
00:56:11,728 --> 00:56:14,789
أنت انت أنت

764
00:56:14,873 --> 00:56:17,850
كان هذا عظيما ,,لقد بات جليا أنها بدأت الميل نحوى

765
00:56:17,933 --> 00:56:19,904
شكرا
أنا فقط أؤدى مهمتى

766
00:56:19,945 --> 00:56:23,134
هل إرتجلتِ هذا الحوار فجأة ؟

767
00:56:23,134 --> 00:56:23,594
نعم

768
00:56:23,677 --> 00:56:28,165
ياللعجب ! إنكِ عبقرية بالفعل ,,أنكِ تشبهين إرنست هيمنجواى فى الكذب

769
00:56:28,249 --> 00:56:30,345
حقا ..انكِ تحفة فنية حية

770
00:56:30,387 --> 00:56:32,820
يا الهى ,أنا لا ..
ماذا ؟

771
00:56:32,903 --> 00:56:35,587
شكرا

772
00:56:40,242 --> 00:56:43,848
هذا شئ لا أريد ان اضغط عليكما به بأى شكل من الأشكال

773
00:56:43,890 --> 00:56:48,125
نريد أن نقيم حفلا  استقباليا محدودا

774
00:56:48,210 --> 00:56:50,725
ماذا ؟
يأتى الناس إلينا ..

775
00:56:50,809 --> 00:56:54,122
مع إنتشار الخبر

776
00:56:54,207 --> 00:56:56,595
و يسألوننى بشأن ما يتوجب عليهم

777
00:56:56,638 --> 00:56:58,609
فى شأن الهدايا

778
00:56:58,693 --> 00:57:02,174
هدايا ؟
لا لا لا لا هدايا

779
00:57:02,215 --> 00:57:05,318
نحن لا نتكلم عن  حفل باذخ هنا

780
00:57:05,402 --> 00:57:08,128
أستكون كما لو أننى يمكن مثلا.. أن أُسجل دخولى ؟

781
00:57:08,212 --> 00:57:10,225
بالتأكيد
سنرتب هذا الأمر معا

782
00:57:10,267 --> 00:57:12,322
حبيبتى؟
نعم يا عزيزى؟

783
00:57:12,364 --> 00:57:15,257
ألا تظنين حفل الاستقبال فكرة فظيعة ؟

784
00:57:15,299 --> 00:57:18,150
لا

785
00:57:18,233 --> 00:57:22,553
زواجنا مُبهم المصير

786
00:57:22,596 --> 00:57:26,914
لذلك وافقنا أنا و أمك و ربما هذا ما سينصح به الطبيب

787
00:57:26,997 --> 00:57:30,437
نبدأ بداية جديدة
أعتقد أنك محق سيد ديفيز

788
00:57:30,478 --> 00:57:34,086
شئ آخر ,,الا اذا كنتِ ستشعرين بعدم راحة

789
00:57:34,170 --> 00:57:36,307
سأحب أن تناديني بـ"أبي"

790
00:57:36,391 --> 00:57:40,165
نيوتن؟

791
00:57:42,220 --> 00:57:46,204
لا ,,هذا لا يزعجني على الاطلاق

792
00:57:46,288 --> 00:57:48,049
يا أبي

793
00:57:53,750 --> 00:57:56,562
أنذهب ؟

794
00:57:56,645 --> 00:57:59,874
دعيني أوضح فكرتى هنا

795
00:57:59,957 --> 00:58:03,438
الأعمام , العمات , أولاد العم ,,والدي جوين ...

796
00:58:03,522 --> 00:58:06,584
و أى أشقاء أو أقارب اخرين تودين أن يأتوا

797
00:58:06,668 --> 00:58:10,944
سنكون سعداء بإستضافتهم
هذا يبدو خارجا عن السيطرة

798
00:58:11,028 --> 00:58:14,006
الزواج أكبر من مجرد إقتصاره على شخصين

799
00:58:14,089 --> 00:58:16,522
ليس علينا أن ندعو عائلتها

800
00:58:16,605 --> 00:58:20,841
نيوتن ,,سنحب أن نقابلهم ,,أنهم عائلتنا أيضا

801
00:58:20,924 --> 00:58:24,824
حسنا

802
00:58:24,907 --> 00:58:27,047
والدي جوين مطلقان

803
00:58:27,130 --> 00:58:29,731
و الأكثر من هذا أنهما يكرهان بعضهما

804
00:58:29,773 --> 00:58:34,344
اذا تواجد الاثنين معا فى نفس الغرفة ,,تعج هرجا و مرجا

805
00:58:34,428 --> 00:58:37,866
أأنا محق ؟

806
00:58:37,950 --> 00:58:41,850
يالك من مسكينة
أنا آسفة

807
00:58:41,892 --> 00:58:45,708
لا أظن حفل الاستقبال فكرة ذكية

808
00:58:45,792 --> 00:58:49,313
لا

809
00:58:49,397 --> 00:58:52,669
أنتِ غاضبة
ألست كذلك ؟

810
00:58:52,753 --> 00:58:56,400
لست غاصبة
لكنك تتصرفين كأنكِ غاضبة

811
00:58:56,443 --> 00:58:58,748
أنا بخير ,,حسنا ؟
أيمكننا تخطيه ؟

812
00:58:58,831 --> 00:59:02,018
ماذا كنتِ ستفعلين ؟
ديفيز لن أتجادل معك

813
00:59:02,102 --> 00:59:06,339
انهما مطلقان ..كلا منهما يمقت الآخر ..انتهى !

814
00:59:06,423 --> 00:59:08,646
أزلت هذا الخط

815
00:59:08,729 --> 00:59:12,712
مظهرا العوارض و وجهت مثبت الدعامات بهذا الاتجاه

816
00:59:12,795 --> 00:59:15,186
و تحويل السالب لموجب

817
00:59:15,270 --> 00:59:18,834
من المحبط جدا العمل بجانب شخص بمثل مستواك

818
00:59:18,919 --> 00:59:22,063
متى فكرت بها ؟
هذا الصباح أو الليلة الماضية

819
00:59:22,147 --> 00:59:23,405
مكثت هنا طوال الليل ؟

820
00:59:23,405 --> 00:59:25,586
بيكي تظن أننى بالفعل حصلت على الترقية

821
00:59:25,628 --> 00:59:28,311
أخبرتها بهذا ؟
جوين فعلت

822
00:59:28,396 --> 00:59:30,702
أيمكنك عرض هذه أمام موزبي ؟

823
00:59:30,786 --> 00:59:32,799
من الافضل ان تقوم بها أنت
لماذا ؟ انك تعجبه

824
00:59:32,841 --> 00:59:36,991
لو أخذتها انا لهناك و موزبي بدأ المدح في مدى عبقريتها

825
00:59:37,076 --> 00:59:39,256
سأنسب الفضل كله لى

826
00:59:39,341 --> 00:59:41,562
ماذا ؟

827
00:59:41,605 --> 00:59:44,079
أنت صديقي. أين أخلاقك ؟

828
00:59:44,163 --> 00:59:48,188
أخلاقى هى درايتى بشأن نفسي

829
00:59:48,271 --> 00:59:51,082
لذلك لن آخذها لهناك و أخذلك

830
00:59:51,124 --> 00:59:53,430
سيد شاربيشان

831
00:59:56,631 --> 01:00:00,031
أهلا ..إسمي ديفيز
أنا مهندس معمارى فى الطابق الثالث

832
01:00:00,056 --> 01:00:03,493
أتعتقدين أن السيد موزبي يمكنه مقابلتى ؟

833
01:00:03,577 --> 01:00:06,470
دعنى أرى

834
01:00:10,370 --> 01:00:15,152
السيد ديفيز من الطابق الثالث يريد مقابلتك

835
01:00:15,236 --> 01:00:19,596
حسنا
ادخل

836
01:00:19,679 --> 01:00:22,239
حقا ؟

837
01:00:23,621 --> 01:00:25,677
شكرا

838
01:00:27,731 --> 01:00:31,756
ديفيز ! إنك فى ورطة كبيرة
سيد موزبي

839
01:00:31,841 --> 01:00:32,428
أأنا ؟

840
01:00:32,428 --> 01:00:36,412
كيف بحق الجحيم لم أسمع بكونك  قد تزوجت

841
01:00:36,496 --> 01:00:39,012
اهلا عزيزى

842
01:00:39,095 --> 01:00:42,114
اذا لم تكن هذه الشابة تهيم فى الطابق الخطأ

843
01:00:42,156 --> 01:00:46,266
ديفيز , عندما يتزوج واحد من شبابنا هنا ,,أريد أن اكون أول العارفين

844
01:00:46,349 --> 01:00:49,705
خاصة لو كانت زوجته و أنا لدينا الكثير لنتشاركه هنا

845
01:00:49,788 --> 01:00:54,653
لقد علمنا للتو أن والد جوين و أنا حاربنا فى نفس السلاح فى المحيط الهادئ

846
01:00:54,737 --> 01:00:57,966
حقا ؟
أليس هذا رائعا  ؟

847
01:00:58,008 --> 01:01:02,285
ليس حتى بنصف روعة قصة لقاء الدانكلز

848
01:01:02,369 --> 01:01:05,137
الـ ماذا ؟
أبويها

849
01:01:05,221 --> 01:01:10,881
نعم يا الهى يا لها من قصة مضحكة
أتطنها مضحكة؟

850
01:01:10,966 --> 01:01:13,859
كانت مضحكة فى مطلعها حتى وقعت هذه الحادثة

851
01:01:13,900 --> 01:01:16,878
التى جعلتنى غاضبا للغاية

852
01:01:16,919 --> 01:01:20,693
نعم  لكنى أستطيع التوضيح
صافحنى

853
01:01:20,735 --> 01:01:22,918
لقد أعدت هذا الرجل للحياة

854
01:01:23,000 --> 01:01:26,481
انك رجل غير عادى

855
01:01:26,564 --> 01:01:30,381
حسنا ,,ياله من رجل عظيم هو والد جوين

856
01:01:30,464 --> 01:01:33,652
ما شأن والد جوين بهذا ؟

857
01:01:33,735 --> 01:01:35,874
أنا اتكلم عن والدك أنت ..

858
01:01:35,957 --> 01:01:39,772
عندما أنشدت
"Too-ra-loo-ra-loo-ral"
له

859
01:01:39,815 --> 01:01:43,672
و جعلت عينيه تدمعان

860
01:01:43,756 --> 01:01:47,196
اللعنة يا ديفيز ..هناك الكثير عنك لم اعرفه بعد

861
01:01:47,237 --> 01:01:50,383
لقد كنت تبدو دوما كالبطة الشريدة

862
01:01:50,466 --> 01:01:54,324
هذا لانه  بجعة ياسيد موزبي
استمع اليها

863
01:01:54,408 --> 01:01:57,762
عزيزي ,,لماذا لم تدع السيد موزبي الى المنزل أبدا ؟

864
01:01:57,805 --> 01:02:00,280
زوجي صمم أروع منزل صغير

865
01:02:00,363 --> 01:02:01,788
أفعل ؟

866
01:02:01,788 --> 01:02:05,646
لدي فكرة مثالية عن حفل استقبال

867
01:02:05,688 --> 01:02:08,331
السبت مساءً ..ليس بشئ مترفا

868
01:02:08,414 --> 01:02:10,427
فقط العائلة و الاصدقاء

869
01:02:10,513 --> 01:02:13,949
اوه ..لا اريد فرض نفسي عليكما

870
01:02:14,033 --> 01:02:17,136
لا  عبء على الاطلاق يا وينستون

871
01:02:17,219 --> 01:02:20,156
و انتظر حتى ترى المنزل الذي صممه

872
01:02:20,240 --> 01:02:22,797
خاصة أنه مناسب للتسلية

873
01:02:22,881 --> 01:02:26,193
لكنكم ستكونان مع أقاربكما

874
01:02:28,039 --> 01:02:31,227
نعم مثل ,مثل, مثل  والد جوين

875
01:02:31,268 --> 01:02:34,077
سيأتيان من توليدو و أود لو أريك المنزل

876
01:02:34,160 --> 01:02:37,431
أنت و والد جوين يمكنكما استرجاع الأيام الخوالى

877
01:02:37,516 --> 01:02:40,199
حسنا تبدو فكرة جيدة

878
01:02:45,694 --> 01:02:50,347
رائع جدا ! لا أستطيع أن اصدق أنك أتيت لمساعدتى فى الحصول على هذه الترقية

879
01:02:50,389 --> 01:02:52,780
هذا تحرك شامل كل الاتجاهات
جوين ,,إنكِ مذهلة

880
01:02:52,821 --> 01:02:56,092
هل لاحظتِ كيف سايرت حبكتك ؟
نعم

881
01:02:56,177 --> 01:02:59,658
هذه ممتع جدا مثل مثلا ,,كنيتك الأخيرة دانكل

882
01:02:59,700 --> 01:03:04,310
أنا لم اعرف أبدا كنيتك الأخيرة
أنها " باكلي"

883
01:03:04,395 --> 01:03:07,121
حسنا ,,,أنه تقنيا اسم زوجي
هل أنتِ متزوجة ؟

884
01:03:07,163 --> 01:03:10,560
كنت
اذن فـ" دانكل " هو كنيتك قبل الزواج؟

885
01:03:10,602 --> 01:03:13,117
نوعا ما
انها كنية أمى

886
01:03:13,200 --> 01:03:15,927
ربما والدى , أنه لم يتواجد أبدا فى حياتنا

887
01:03:16,010 --> 01:03:19,911
من اللذان اعتبرتيهما كوالديك ؟
دعينيى أصيغها بهذه  الطريقة

888
01:03:19,953 --> 01:03:23,306
من هو الشخص الذي شاهد معك " هاودي دودى " و خدم بجنوب المحيط الهادئ ؟

889
01:03:23,391 --> 01:03:25,319
مختلق

890
01:03:29,388 --> 01:03:32,198
المشكلة إنك مريع فى الكذب

891
01:03:32,239 --> 01:03:34,503
كل مرة تحاول فيها ...تورطنا فى مشكلة

892
01:03:34,503 --> 01:03:35,971
سامحيني ,, يا ملكة الهراء

893
01:03:36,055 --> 01:03:38,696
العقبة هنا هو انه ليس لديك والدين

894
01:03:38,696 --> 01:03:40,290
لا ,,ليس لى والدين

895
01:03:40,375 --> 01:03:44,232
هل توفيا ؟
لا علم لدى

896
01:03:44,316 --> 01:03:47,377
لا تقلق
سأجئ  بأحدهم

897
01:03:55,303 --> 01:03:58,615
اننا سعداء جدا بشأن حفلة الاستقبال

898
01:03:58,699 --> 01:04:02,431
أهلك سيأتون الى المدينة
أنتما الاثنين تسيران الى الامام

899
01:04:02,516 --> 01:04:05,870
نحب أن نذكر أنفسنا ان الفضل يعود لنا
انظر

900
01:04:05,954 --> 01:04:08,469
يبدو كأنه مملوكا لجدة ما

901
01:04:08,469 --> 01:04:09,812
شكله لطيف

902
01:04:09,895 --> 01:04:12,076
لطيف ؟
ماذا عن هذا ؟

903
01:04:12,118 --> 01:04:15,306
هذا ما احبه
هذا نحن

904
01:04:17,025 --> 01:04:19,876
عذرا
نعم

905
01:04:24,696 --> 01:04:28,095
اقترحت اقامة حفل الاستقبال

906
01:04:28,137 --> 01:04:31,114
الزواج يتعدى  كونه مُقتصر  على  مجرد شخصين

907
01:04:31,156 --> 01:04:34,552
أود أن أبذل اقصي ما بوسعي لانقاذه

908
01:04:34,635 --> 01:04:38,578
يا لك من زوج عظيم يا ديفيز

909
01:04:38,620 --> 01:04:41,555
أيمكننى سؤالك عن أمر ما ؟
بالتأكيد

910
01:04:41,639 --> 01:04:46,042
عندما تزوجت جوين ..أكان  من أجل .... .

911
01:04:46,084 --> 01:04:48,098
أن تعود الى ؟

912
01:04:48,139 --> 01:04:51,411
أن ترينى مدى روعتك كزوج يمكننى ان أحظي به ؟

913
01:04:51,494 --> 01:04:54,848
ربما  كانت هذه فكرة جيدة

914
01:04:54,933 --> 01:04:59,000
الناس يلجأون لأفعال حمقاء
أوه

915
01:04:59,083 --> 01:05:02,522
بيكي
أشعر أن لدى الكثير لأخبرك إياه

916
01:05:02,564 --> 01:05:05,625
عندما التقيت جوين أول مرة ..كنت مازلت مترددا

917
01:05:05,709 --> 01:05:10,070
شكرا لسماحك لى بالكلام

918
01:05:10,154 --> 01:05:13,048
كثير من هذا خطأى أنا
لا

919
01:05:13,133 --> 01:05:16,696
اذا لم أكن قد رفضتك ..و أخطأت بالحكم عليك

920
01:05:16,779 --> 01:05:21,224
أنا وحيدة جدا يا ديفيز ..الرجال اللذين واعدتهم ,,,لم ينجح الأمر معهم أبدا

921
01:05:21,308 --> 01:05:24,956
معظم حمقي ..يختلقون قصصا

922
01:05:25,041 --> 01:05:28,144
سيخبرونك بأى شئ لتذهب معهم للفراش

923
01:05:28,228 --> 01:05:30,785
و هناك أشخاص مثلك

924
01:05:30,869 --> 01:05:35,314
النوع الذي لم تقدره عندما سنحت لك الفرصة

925
01:05:37,328 --> 01:05:40,303
شكرا لسماحك لى بالبوح

926
01:06:26,599 --> 01:06:29,114
ديفيز

927
01:07:20,022 --> 01:07:24,089
بيكي
لقد أردتك منذ وقت طويل

928
01:07:27,864 --> 01:07:30,422
ديفيز

929
01:07:31,554 --> 01:07:35,874
نعم
ديفيز

930
01:07:35,957 --> 01:07:39,942
نعم

931
01:07:40,024 --> 01:07:43,044
لا إنتظر
ليس بهذا الشكل

932
01:07:43,128 --> 01:07:46,734
لماذا ؟
لا أستطيع ! لا أستطيع أن اكون المرأة الأخرى

933
01:07:46,819 --> 01:07:50,340
لو إنتهى زواجك ..فسيكون قد إنتهى بسببي

934
01:07:50,382 --> 01:07:54,408
ألا تفهم ؟
إنك متزوج

935
01:08:28,040 --> 01:08:30,554
هيا ! هيا

936
01:08:45,442 --> 01:08:48,880
كيف كان يومِك ؟

937
01:08:48,963 --> 01:08:51,563
كان لا بأس به

938
01:08:51,647 --> 01:08:54,372
كنت متعبة جدا على أن افعل شيئا آخر غير هذا

939
01:08:54,415 --> 01:08:59,320
جلبت لكِ طعما صينيا ..فكرت أنكِ من المحتمل أن تكوني مرهقة بعد التسوق مع أمى

940
01:08:59,405 --> 01:09:03,388
لقد أُرهقت من مجرد التفكير بشأنه فقط ...هل ابتعتِ ثوبا ؟

941
01:09:03,473 --> 01:09:05,611
جلبت لى طعاما صينيا
نعم

942
01:09:05,695 --> 01:09:07,959
هل ابتعت فستانا لحفل الاستقبال ؟
أنه خلال يومين

943
01:09:08,001 --> 01:09:09,637
نعم

944
01:09:14,836 --> 01:09:19,701
هل تمانعين ألا تسيري فى الانحاء بشئ كهذا ؟

945
01:09:19,701 --> 01:09:23,096
مثل هذا ؟
نعم مثل هذا و ليس هذا فقط

946
01:09:23,181 --> 01:09:28,381
كثير مما ترتدينه ..تبدين بغاية.... الجرأة

947
01:09:28,465 --> 01:09:32,867
أنا أقيم هنا أيضا و لا أريدك أن ..كما تعلمين

948
01:09:32,951 --> 01:09:34,251
ماذا؟

949
01:09:34,293 --> 01:09:37,732
أن ان تربكي الوضع

950
01:09:37,816 --> 01:09:40,918
بأشياء كاشفة جدا أو ضيقة جدا ؟

951
01:09:41,002 --> 01:09:43,644
ضيق و كاشف
حسنا

952
01:09:43,728 --> 01:09:46,034
أشياء  من نوعية هذه

953
01:09:46,120 --> 01:09:49,055
سواء أكنت تدرين بهذا أم لا ... انها مثيرة

954
01:09:49,097 --> 01:09:51,193
أو مثل هذه بحق الإله

955
01:09:51,276 --> 01:09:52,828
هذه تثيرك ؟

956
01:09:52,912 --> 01:09:56,014
أتمازحيننى؟ أنكِ تبدين مذهلة بها ..فقط عليكِ ألا ترتديها

957
01:09:56,057 --> 01:09:58,364
ماذا بشأن هذا الشئ القديم؟

958
01:09:58,447 --> 01:10:00,963
لا
هذا بالذات لا

959
01:10:03,186 --> 01:10:07,337
من المنصف أن تخبريني , هل هناك شيئا تحبذي ألا أرتديه؟

960
01:10:08,888 --> 01:10:10,860
لا

961
01:10:17,820 --> 01:10:21,008
موزبي متحمس بشدة بشأن مقابلة والد جوين

962
01:10:21,008 --> 01:10:21,638
أعلم هذا

963
01:10:21,720 --> 01:10:24,907
فقط إذا نجحت خلال الحفل كل شئ سيستقر  متتابعا

964
01:10:24,992 --> 01:10:25,369
الترقية , بيكي ..كل هذا البكرة من الخيوط معا

965
01:10:25,411 --> 01:10:26,271
أتعتقد أنك ستتمكن من السيطرة على كل كذه الأمور معا ؟

966
01:10:26,271 --> 01:10:27,381
أنا ؟ بل هي ..جوين

967
01:10:28,514 --> 01:10:30,317
هى التى ستنسج كل هذه الخيوط معا..
أنها  تتمتع بهذا النوع من العبقرية

968
01:10:30,317 --> 01:10:31,994
لكنى أود أنا أفعل لها شيئا  بعدما نتزوج انا و بيكي

969
01:10:32,077 --> 01:10:33,860
يالسماء ..لقد شهدت الكثير من القسوة

970
01:10:33,860 --> 01:10:35,497
مرحبا بكما ايها السيدان فى بودابست
لا أود أن اتناول الطعام هنا

971
01:10:35,497 --> 01:10:37,675
لماذا؟ما الخطب ؟
جوين

972
01:10:37,760 --> 01:10:40,653
جوين ؟ أوه جوين الجميلة
أين هى ؟

973
01:10:40,737 --> 01:10:45,687
يمكنك إخبرها أنها مُرحب بعودتها فى اى وقت ,,أنها تثير المرح لدى

974
01:10:45,728 --> 01:10:49,418
أيها اللقيط ! تستغل فتاة رقيقة مثلها بهذه الطريقة

975
01:10:49,502 --> 01:10:51,683
أراك مرة أخرى فى المكتب

976
01:10:51,765 --> 01:10:53,904
ياللمسيح !
ليستدع أحدكم الشرطة

977
01:10:53,946 --> 01:10:56,673
استدعوا الشرطة من أجله
ما الذي تتحدث بشأنه؟

978
01:10:56,757 --> 01:10:59,816
أنا اتحدث بشأن ما ارتكبه رئيسك بحق جوين دانكل

979
01:10:59,858 --> 01:11:00,991
ماذا؟

980
01:11:01,075 --> 01:11:03,003
أو باكلى أيضا

981
01:11:03,087 --> 01:11:05,897
جوين ؟
أتقصد جوين فيليبس؟

982
01:11:05,981 --> 01:11:08,288
فيليبس ؟نعم حسنا

983
01:11:08,329 --> 01:11:11,181
إنه يعلم مكان جوين؟
من المضحك أنك سألت

984
01:11:11,265 --> 01:11:13,698
أنت الذي جعلت دفع الإيجار على هيئة"اخلعى" أو " أخرجى"

985
01:11:13,780 --> 01:11:17,891
كارول فعل ؟من الصعب التصديق
لماذا؟

986
01:11:17,974 --> 01:11:22,335
كارول ليس مالك للشقة و كان عليها إخبارى

987
01:11:22,419 --> 01:11:24,683
أعرف جوين منذ توليدو

988
01:11:24,725 --> 01:11:28,163
ما الذي فعلته هذه الفاتنة ؟

989
01:11:29,507 --> 01:11:32,400
أتعرفين جوين؟

990
01:11:47,537 --> 01:11:49,802
أهلا

991
01:11:51,228 --> 01:11:55,379
أنظر ما الذي أرسلته العمة ميللي و العم هيو

992
01:11:55,379 --> 01:11:56,050
جميل

993
01:11:58,734 --> 01:12:00,578
إلتقيت باتى اليوم

994
01:12:00,662 --> 01:12:04,899
من؟
النادلة  من بودابست؟

995
01:12:04,982 --> 01:12:08,882
ربما لن تتذكريها برغم أنها صديقتك العزيزة ..لقد ساعدتك لتحصلي على وظيفتك

996
01:12:08,966 --> 01:12:13,997
لقد أقمتما معا فى نفس بيت الرعاية فى توليدو قرابة الأربع سنوات

997
01:12:17,436 --> 01:12:22,300
لقد شعرت بالسوء لانكِ لم تتصلي بها بعد ان تحرش بكِ رئيسك

998
01:12:22,342 --> 01:12:27,249
تخيلي صدمته عندما ذهبت لمطعمه و لكمت وجهه

999
01:12:27,333 --> 01:12:29,849
أحقا فعلت؟
نعم

1000
01:12:29,891 --> 01:12:32,280
لكمت كارول فى وجهه
من أجلى فقط ؟

1001
01:12:32,364 --> 01:12:35,173
لقد لكمت مجريا بريئا تماما

1002
01:12:35,258 --> 01:12:39,493
اعلم و لكن هذا لا ينكر أنه لا احد فعل هذا من اجلى من قبل

1003
01:12:39,577 --> 01:12:43,016
لقد كذبتِ على

1004
01:12:43,057 --> 01:12:46,747
ليس بجديد عليكِ و لكننا نسجل ما يَجِد

1005
01:12:46,831 --> 01:12:49,222
لقد كذبتِ بشأن عدم وجود مكان تذهبين اليه ,ألأيس كذلك؟

1006
01:12:49,306 --> 01:12:53,792
كل شئ معكِ عبارة عن كذبة كبيرة ..كل شئ  معكِ عبارة عن زيف كامل

1007
01:12:53,876 --> 01:12:58,657
أعلم بشأنك و بشأن إرنى ,فيليبس ,,فارسك ذى الدرع اللامع

1008
01:12:58,699 --> 01:13:01,465
أعرف بشأن زواجك فى أكرون فى سن السادسة عشر

1009
01:13:01,550 --> 01:13:03,479
ما الفرق الذي يصنعه هذا ؟

1010
01:13:03,563 --> 01:13:06,247
ما الفرق الذي يصنعه هذا ؟

1011
01:13:06,331 --> 01:13:11,321
أنه الفرق بين الحقيقة و الخيال بحق السماء

1012
01:13:11,362 --> 01:13:15,555
بين الواقع و الافتراض
بين التفاعل البشرى  وأى  هراء آخر

1013
01:13:15,597 --> 01:13:19,875
مرة واحدة فقط يا جوين
واحدة فقط ..أخبريني بالحقيقة يا جوين

1014
01:13:19,960 --> 01:13:24,614
أخبريني لماذا أتيتِ إلى هنا بحق السماء ؟

1015
01:13:31,574 --> 01:13:36,983
وددت أن ارى ماهية الحياة هنا فى هذه الصورة

1016
01:13:38,871 --> 01:13:43,820
ليس فقط المنزل و لكن ..

1017
01:13:43,861 --> 01:13:47,677
المدينة و ..

1018
01:13:47,760 --> 01:13:51,241
الناس و الحياة

1019
01:13:51,326 --> 01:13:55,938
لم أحظ بشئ كهذا من قبل

1020
01:13:56,021 --> 01:13:58,998
أنا لم اتعمد الحصول على هذه التفاصيل الدقيقة

1021
01:13:59,083 --> 01:14:03,444
كل شخص هنا عاملنى كأننى انسانة

1022
01:14:05,415 --> 01:14:08,936
فيما عداك أنت

1023
01:14:22,943 --> 01:14:26,214
ماذا تفعلين ؟

1024
01:14:26,298 --> 01:14:28,059
ألحق بالحافلة

1025
01:14:28,143 --> 01:14:30,491
,أنه ليس بشئ سهل التملص منه هكذا

1026
01:14:30,575 --> 01:14:34,014
ليس بعد كل ما خضناه سويا

1027
01:14:34,056 --> 01:14:37,829
يُفترض ان انال الترقية و أعطيتني أملا بشأن حصولى على بيكي

1028
01:14:37,872 --> 01:14:40,974
اذا جاء موزبي غدا و اكتشف رحيلِك ؟

1029
01:14:41,058 --> 01:14:43,867
اصنع لنفسك معروفا يا ديفيز و دع الامور تنتهي

1030
01:14:43,952 --> 01:14:45,880
أنتِ,,كان بيننا اتفاقا

1031
01:14:45,966 --> 01:14:50,158
الاتفاق كان شاملا ان نتطلق ,,أتتذكر ؟

1032
01:14:55,190 --> 01:14:58,755
سأدفع لكِ نفقة زوجية
ماذا؟

1033
01:14:58,838 --> 01:15:01,983
فقط ابقِ و ساعدينى خلال حفل الاستقبال غدا

1034
01:15:02,067 --> 01:15:04,961
سأعطيكِ بضع مئات من الدولارات شهريا

1035
01:15:04,961 --> 01:15:05,674
مدي الحياة ؟

1036
01:15:05,757 --> 01:15:10,370
نعم او حتى تتزوجى مرة أخرى ,,هكذا جرت العادة أليس كذلك؟

1037
01:15:10,454 --> 01:15:12,383
أنت مبالغ بشدة

1038
01:15:12,467 --> 01:15:15,947
حسنا,ما قولك؟

1039
01:15:26,934 --> 01:15:29,869
حسنا سأبقي

1040
01:15:29,911 --> 01:15:32,512
ابق على حافظتك فى جيبك يا ديفيز

1041
01:15:32,596 --> 01:15:36,119
أريدك أن تقبلي بأى شئ منى
لا أريد مالك

1042
01:15:38,465 --> 01:15:41,316
سآخذ الأثاث ,لعلمك

1043
01:15:50,081 --> 01:15:53,646
حسنا جورج
الرومي مازال أمامه ساعتين

1044
01:15:53,729 --> 01:15:55,660
الهلام فى الثلاجة

1045
01:15:55,742 --> 01:15:58,259
على تحضير قطع البسكويت هذه

1046
01:15:58,301 --> 01:16:01,403
عزيزى ,,هل استعرت وعاء الشراب
نعم

1047
01:16:01,445 --> 01:16:04,086
من العمة ميللي
العمة لويس

1048
01:16:04,170 --> 01:16:07,652
ليس العمة ميللي
لا تبدأ يا أبي

1049
01:16:07,735 --> 01:16:11,592
هل وصل أهل جوين بعد؟
نعم أنها تحضرهما الآن

1050
01:16:11,677 --> 01:16:15,576
رالف؟ مارى؟

1051
01:16:17,004 --> 01:16:19,980
مرحبا
أنتِ أين كنتِ؟

1052
01:16:20,023 --> 01:16:23,083
لدي وظيفة لكما

1053
01:16:47,446 --> 01:16:51,724
سأذهب لأرى أذا كان أهل جوين قد وصلا

1054
01:16:56,253 --> 01:16:58,138
لابد انك هو الرجل المحظوظ
حسنا

1055
01:16:58,224 --> 01:16:59,816
أننا أهل جوين
أنا رالف

1056
01:16:59,900 --> 01:17:04,597
عذرا
بيرنى دانكل ,القوات الامريكية ,بنسلفانيا

1057
01:17:04,682 --> 01:17:07,783
رقيب مساعد,سلاح المدفعية
هذه مارى

1058
01:17:07,825 --> 01:17:10,930
مرحبا
مرحبا

1059
01:17:11,014 --> 01:17:14,620
انهما جيدان ,,أين عثرتِ عليهما؟
أعرفهم من بودابست

1060
01:17:14,703 --> 01:17:19,945
ها نحن ..دعيني اخذ هذا عنك يا  أمى
شكرا

1061
01:17:20,028 --> 01:17:22,378
حسنا انها لحظة فارقة الان

1062
01:17:22,419 --> 01:17:26,947
جورج و إدنا ديفيز
بيرنى و مارى دانكل

1063
01:17:29,464 --> 01:17:31,393
ها أنتم
سآخذ هذا

1064
01:17:31,477 --> 01:17:33,279
ضعها هنا يا رفيق

1065
01:17:33,321 --> 01:17:37,054
مرحبا
نعم مرحبا

1066
01:17:37,138 --> 01:17:39,528
لا يسعنى ان اصف لك مدى سعادتنا بثمرتنا هذه ..

1067
01:17:39,569 --> 01:17:42,882
أبلت جيدا بنفسها

1068
01:17:42,966 --> 01:17:44,894
قبضة قوية ..أعجبتنى

1069
01:17:44,978 --> 01:17:49,215
أنه مبنى لطيف بحق
شكرا يا بيرنى

1070
01:17:49,299 --> 01:17:52,737
دعونا نبدأ بصورة لجوين مع والديها

1071
01:17:52,821 --> 01:17:55,964
أنا لم أرتدى ملابسي بعد
تبدين بخير

1072
01:17:56,049 --> 01:17:58,146
أمى ,,الضيوف بدأوا الوصول

1073
01:17:58,230 --> 01:18:02,130
دع والدتك كما هى انها سعيدة ,حسنا

1074
01:18:02,172 --> 01:18:04,436
دعنا نلتقط واحدة مع الامهات فقط

1075
01:18:04,478 --> 01:18:08,253
التقطها انت
بيرنى و انا سنذهب و نكسر بعض الثلج

1076
01:18:08,295 --> 01:18:11,524
نكسر . دعنا نصهرها
جورج

1077
01:18:11,608 --> 01:18:15,340
راى
راى

1078
01:18:15,423 --> 01:18:16,639
لقد جلبت  العشيرة بأسرها معي

1079
01:18:16,723 --> 01:18:21,125
بيرنى دانكل , القوات الأمريكية ,بنسلفانيا
بيرنى

1080
01:18:21,210 --> 01:18:23,138
تعال هنا

1081
01:18:26,075 --> 01:18:29,094
لا بوبو ..تعال خارجا
يالها من تحية

1082
01:18:32,029 --> 01:18:36,558
جوين , مارى
أين ذهبتا ؟

1083
01:18:36,600 --> 01:18:39,953
ها نحن

1084
01:18:51,108 --> 01:18:53,120
مرحبا

1085
01:18:53,204 --> 01:18:57,442
يا إلهى

1086
01:19:00,712 --> 01:19:03,605
عذرا
عذرا

1087
01:19:03,688 --> 01:19:06,707
اين جوين ؟
كنت سأسألك نفس السؤال الآن

1088
01:19:06,791 --> 01:19:08,427
اهلا

1089
01:19:11,658 --> 01:19:14,717
حبيبتى ..الضيوف وصلوا
نحتاجك فى الحال

1090
01:19:14,800 --> 01:19:16,730
أهذا أقصي ما بوسعك بشأن والديكِ؟

1091
01:19:16,730 --> 01:19:18,784
التقطتيهم من الشارع بحق الإله

1092
01:19:18,868 --> 01:19:22,728
جوين ؟جوين ؟
يا الهى

1093
01:19:24,613 --> 01:19:26,542
انا اراكِ

1094
01:19:26,627 --> 01:19:30,359
أيمكنك أن تبتعد عن ثقب الباب بحق الجحيم ؟

1095
01:19:30,441 --> 01:19:33,923
ما الأمر ؟ما الذي يحدث ؟
فقط ,ابتعد

1096
01:19:34,007 --> 01:19:38,241
موزبي هنا و والديك لن يستمرا فى هذا بدونك

1097
01:19:38,241 --> 01:19:39,079
من فضلك يا جوين

1098
01:19:39,164 --> 01:19:42,183
ها هي غرفة النوم
جوين

1099
01:19:42,224 --> 01:19:45,244
أهناك خطب ما يا عزيزى ؟
لا

1100
01:19:45,286 --> 01:19:48,976
هل جوين بالداخل ؟
انها ترفض الخروج

1101
01:19:49,060 --> 01:19:52,163
انها متوترة أو أى خطب ما

1102
01:19:55,309 --> 01:19:57,952
موزبي هنا ,يا الهي ,,حسنا

1103
01:19:58,034 --> 01:20:00,257
موزبي
القوات الامريكية ,بنسلفانيا

1104
01:20:00,340 --> 01:20:03,485
قف مكانك
قف مكانك

1105
01:20:03,570 --> 01:20:05,877
قف مكانك
اهلا ,,كيف حالك ؟

1106
01:20:05,918 --> 01:20:09,105
ديفيزتبدو رائعا
ربما عليكِ ان تتحدثي اليها

1107
01:20:17,743 --> 01:20:19,715
مرحبا ؟

1108
01:20:19,799 --> 01:20:22,062
انها امك يا عزيزتى

1109
01:20:22,146 --> 01:20:25,667
نحن في انتظارك كلنا

1110
01:20:29,779 --> 01:20:31,875
بيت لطيف يا نيوتن
شكرا لك

1111
01:20:31,959 --> 01:20:34,642
اين جوين ؟
انا آسف

1112
01:20:34,727 --> 01:20:38,375
أهلا بيكي
أهلا

1113
01:20:38,457 --> 01:20:42,275
اين جوين ؟
انها في حجرتها ترفض الخروج

1114
01:20:42,358 --> 01:20:45,294
هي من ارادت هذا الاستقبال
هذه هى الحياة معها

1115
01:20:45,377 --> 01:20:47,809
أنا احاول و احاول و أحاول

1116
01:20:47,893 --> 01:20:49,822
ديفيز ,,ها أنت
سيد موزبي

1117
01:20:49,906 --> 01:20:51,835
لقد كان حديثا شيقا يا عمة بيا

1118
01:20:51,919 --> 01:20:54,686
اين والد جوين ؟
دعنا تلقي نظرة

1119
01:20:54,770 --> 01:20:59,383
تحدثي إلي يا حبيبتى
ما الأمر ؟

1120
01:20:59,467 --> 01:21:03,618
أنه رجل شاب محب مع منزل جميل ..

1121
01:21:03,703 --> 01:21:05,840
و عائلة رائعة

1122
01:21:05,925 --> 01:21:07,853
ما الخطب؟

1123
01:21:10,287 --> 01:21:13,221
كل شئ مصيره الانتهاء

1124
01:21:13,306 --> 01:21:16,157
ما هو يا عزيزتى ؟

1125
01:21:16,241 --> 01:21:18,881
لن تتفهمى يا أمى ,,
ارحلوا بعيدا

1126
01:21:18,967 --> 01:21:22,320
لن أتفهم
والدتِك

1127
01:21:22,405 --> 01:21:24,501
من فضلك يا جوين لا تبعديني

1128
01:21:24,501 --> 01:21:26,683
لا تستمرى فى ابعادى عن حياتك هكذا

1129
01:21:26,765 --> 01:21:32,594
لا تعامليني كأننى غريبة ما قابلتيها لتوها في الشارع

1130
01:21:36,453 --> 01:21:39,514
هل والد جوين هو احد هؤلاء الشباب ؟

1131
01:21:39,598 --> 01:21:42,198
ياإلهي لا اعرف
لقد كانت منذ 40 عاما ..مرحبا

1132
01:21:42,198 --> 01:21:43,036
أهلا نيوتن

1133
01:21:43,121 --> 01:21:45,092
أظنه هو هذا الرجل ؟
هذا الرجل

1134
01:21:45,133 --> 01:21:48,905
لا ليس هذا الرجل
لقد  تقدموا في السن الآن

1135
01:21:48,989 --> 01:21:52,850
ليسوا برجال متقدمين  فى السن ..لكن دعنا ..دعنا نذهب للبحث عنه فى الطايق العلوى

1136
01:21:57,963 --> 01:22:01,152
أنكِ تحطمين قلب والدتِك أيتها الشابة

1137
01:22:01,236 --> 01:22:04,674
لا تصيح بها
انها ابتنى أيضا

1138
01:22:04,757 --> 01:22:07,274
ربما أغلقت على نفسها فى الحجرة..

1139
01:22:07,358 --> 01:22:10,501
لانها لا تود مشاهدتك تثمل

1140
01:22:10,586 --> 01:22:14,654
حسنا انه خطئي ..أليس كذلك ؟
 ,,دائما أنا المُلام

1141
01:22:14,738 --> 01:22:17,590
و كأنما لم تكونى أما سيئة
بيرنى

1142
01:22:17,672 --> 01:22:21,405
تريدين أن تشاهدي الثمالة
سأريكِ الثمالة

1143
01:22:21,447 --> 01:22:26,228
اوه لا

1144
01:22:30,798 --> 01:22:34,237
كلا حاملى الكتب متوازيين معا بحيث يمكن  إدارتهما بسهولة

1145
01:22:34,321 --> 01:22:37,131
يتيح لك مزيد من المساحة فى الغرفة
مممم

1146
01:22:37,172 --> 01:22:39,143
اين والد جوين
اين جوين ؟

1147
01:22:39,184 --> 01:22:43,044
ربما هما بالمطبخ
دعنى أريك المطبخ

1148
01:22:43,126 --> 01:22:45,476
لان العديد من المهندسين المعمارين يهملون المطبخ

1149
01:22:48,327 --> 01:22:51,430
جوين؟

1150
01:22:53,358 --> 01:22:57,887
لا أعلم الوضع بالتحديد بينك و بين عائلتِك,

1151
01:22:57,971 --> 01:23:00,067
أو بينك و بين نيوتن بهذا الشان

1152
01:23:00,152 --> 01:23:02,961
لذلك ليس لى أن اعطيكِ نصيحة

1153
01:23:03,045 --> 01:23:06,358
لن أخبرك بما عليكِ فعله

1154
01:23:06,442 --> 01:23:11,096
كل ما بإمكانى قوله هو أننا نحبك يا جوين

1155
01:23:11,137 --> 01:23:15,249
أنتِ من العائلة الآن

1156
01:23:15,331 --> 01:23:19,776
لا أعلم اذا كان هذا يعنى شيئا لكِ الآن

1157
01:23:19,860 --> 01:23:23,007
لكننا هنا من اجلك يا عزيزتى

1158
01:23:23,089 --> 01:23:25,814
اذا احتجتِ الينا

1159
01:23:30,092 --> 01:23:32,692
مازالتِ بالداخل ..أليس كذلك ؟

1160
01:23:38,647 --> 01:23:41,624
مع وضع الفرن بهذا الشكل ..ستعمل اقنوات تصريف الدخان بشكل أسرع

1161
01:23:41,709 --> 01:23:44,644
أود أن اريك الخزانة الامامية
أتظنهما بداخلها؟

1162
01:23:44,729 --> 01:23:46,656
لا لا
مرحبا نيوتن

1163
01:23:46,741 --> 01:23:49,214
كيف امكنك تحمل هذا التكاليف براتبك ؟

1164
01:23:49,297 --> 01:23:53,323
غالبا إستدنت من أبي
أنت تعلم كم انا و هو هكذا

1165
01:23:56,553 --> 01:24:00,452
اريد ان اريك النوافذ
موزبي

1166
01:24:00,536 --> 01:24:04,310
نعم
رقيب مساعد,سلاح المدفعية ,برنارد دانكل

1167
01:24:04,351 --> 01:24:08,545
القوات الامريكية ,بنسلفانيا
جندى بحرى الدرجة الثالثة ,وينستون موزبي

1168
01:24:08,630 --> 01:24:11,942
عظيم
وجهك يبدو مألوفا

1169
01:24:12,025 --> 01:24:16,008
و انت أيضا
سأقول كلمة واحدة فقط

1170
01:24:16,093 --> 01:24:18,735
ميدواي
اوه يالها من ليلة

1171
01:24:18,820 --> 01:24:21,209
لقد أصبنا قلب السفينة بتوربيدو

1172
01:24:21,294 --> 01:24:23,432
بعدها بقليل حلقت مقاتلة يابانية " يقصد ميستوبيشي زيرو " على  مسافة منخفضة

1173
01:24:23,516 --> 01:24:26,032
لمحته بعيني
اللهب محيط بالمكان

1174
01:24:26,115 --> 01:24:30,267
المدفع كان ساخنا بحق بحيث تمكنت من حمله بصعوبة

1175
01:24:30,351 --> 01:24:33,370
أوقعته ! هذا ما تستحقه ايها اللقيط  هيروهيتو
|
|
|
|
|
الامبرطور اليابانى الحاكم خلال الحرب العالمية الثانية

1176
01:24:33,453 --> 01:24:35,383
ثم أصبنا واحدة اخرى

1177
01:24:35,466 --> 01:24:39,367
لم نُهاجم بأى طائرة يابانية
أتدعونى كاذبا ؟

1178
01:24:39,449 --> 01:24:42,764
لا
بنى اعتقد أن عليك التحدث الى جوين

1179
01:24:42,807 --> 01:24:45,195
الى أى جانب كنت ؟
لا أستطيع الآن

1180
01:24:45,238 --> 01:24:48,172
من الضرورى ان تحدث اليها
من فاز فى سلسلة معارك 1943 ؟

1181
01:24:48,256 --> 01:24:49,766
بيرنى ,أبي
نيوتن

1182
01:24:49,851 --> 01:24:52,366
أبي
جوين

1183
01:25:01,215 --> 01:25:03,982
وينستون ,أهلا بك
هذا لم يحدث من الأساس

1184
01:25:04,065 --> 01:25:06,036
-ألم يحدث ؟
-لا,, أعني ..

1185
01:25:06,078 --> 01:25:10,189
أبي  شهد الكثير خلال ..كما تعرف ..الحدث الكبير

1186
01:25:10,273 --> 01:25:13,248
أيوو؟

1187
01:25:13,332 --> 01:25:15,304
لقد أصابت الكثير من الرجال الشجعان

1188
01:25:15,386 --> 01:25:17,192
نعم

1189
01:25:17,275 --> 01:25:19,580
أريد أن أريك ...
عظيم جدا

1190
01:25:19,665 --> 01:25:23,397
ديفيز أيمكن غناء
" Too-ra-loo-ra-loo-ral "
؟

1191
01:25:23,480 --> 01:25:25,703
ماذا ؟
هذا هو وقتها

1192
01:25:25,786 --> 01:25:30,567
لقد تأثرت حقا بهذه القصة حيث جعلت عيني والدك تدمعان بسببها

1193
01:25:30,651 --> 01:25:34,928
لا لا لا
ستعني لي الكثير

1194
01:25:41,638 --> 01:25:45,285
لقد وافق ديفيز على غناء تلك الاغنية

1195
01:25:45,371 --> 01:25:47,844
التى تعنى له الكثير هو و والده

1196
01:25:47,927 --> 01:25:50,989
هيا,غنِ

1197
01:26:29,065 --> 01:26:37,912
¶ Too-ra-loo-ra-loo-ral ¶

1198
01:26:37,998 --> 01:26:42,692
¶ Too-ra-loo-ra-lie ¶

1199
01:26:45,042 --> 01:26:51,458
¶ Too-ra-loo-ra-loo-ral ¶

1200
01:26:51,542 --> 01:26:57,495
¶ Hush now
don't ye cry ¶

1201
01:27:00,012 --> 01:27:07,391
¶ Too-ra-loo-ra-loo-ral ¶

1202
01:27:07,434 --> 01:27:15,023
¶ Too-ra-loo-ra-lie ¶

1203
01:27:17,288 --> 01:27:24,208
¶ Too-ra-loo-ra-loo-ral ¶

1204
01:27:25,634 --> 01:27:29,868
¶ It's an Irish ¶

1205
01:27:29,868 --> 01:27:38,884
¶ Lullaby ¶¶

1206
01:28:03,037 --> 01:28:05,343
غنِ " دحرج هذا البرميل "
|
|
|
|
|
|
أغنية شعبية امريكية تعتبر الرسمية وسط محبين شرب البيرة

1207
01:28:05,427 --> 01:28:07,105
سيطرى على نفسك  , أيمكنك هذا يا امى؟

1208
01:28:07,189 --> 01:28:10,922
لا تتكلمين بهذه النبرة مع والدتِك ..إظهرى بعض الإحترام

1209
01:28:11,005 --> 01:28:14,109
وينستون

1210
01:28:14,193 --> 01:28:17,001
شكرا بيرنى

1211
01:28:22,244 --> 01:28:24,173
أهناك ما يُضحك ؟

1212
01:28:26,226 --> 01:28:28,743
اوه ..نحن فقط نتحدث عن حكايات ديفيز

1213
01:28:28,785 --> 01:28:31,385
ياللمرح

1214
01:28:32,517 --> 01:28:34,950
ديفيز ! ديفيز

1215
01:28:35,035 --> 01:28:39,310
أتتذكر هذه المرة حينما شيدت بيت الشجرة فى الفناء الخلفي الخاص بوالدي ؟

1216
01:28:39,394 --> 01:28:43,379
كان مذهلا
ديفيز شيد لي بيت شجرة

1217
01:28:43,461 --> 01:28:45,014
حقا؟

1218
01:28:45,098 --> 01:28:47,654
نعم , فى إحدى ليالي شهر عسلنا

1219
01:28:47,739 --> 01:28:50,884
حقا ؟
على شجرة كبيرة فى حديقة بوسطن

1220
01:28:50,968 --> 01:28:55,204
و الشرطة لم تمنعه من الطرق فى قلب حديقة بوسطن ؟

1221
01:28:55,287 --> 01:28:57,384
أتتذكر عزفك على آلة الكونشرتينا ؟
|
|
|
|
|
آلة موسيقية شبيهة بالاوكورديون وأن كانت اصغر حجما و  لها نظام مختلف فى انتقال الأصوات فى الفراغات  التى توجد داخل الآلة

1222
01:28:57,469 --> 01:28:59,396
ديفيز ؟

1223
01:28:59,482 --> 01:29:03,170
لقد قمت بتجهيز الألواح مسبقا وثبته على الشجرة بواسطة حبل معلق

1224
01:29:03,214 --> 01:29:05,141
أليس هذا عظيما ؟

1225
01:29:05,226 --> 01:29:07,657
ما هى وظيفتك الآن يا بيرنى ؟

1226
01:29:07,742 --> 01:29:09,839
 أنا متقاعد
حقا ؟من ماذا؟

1227
01:29:09,922 --> 01:29:13,611
من كل هذا  السخافات المليئة بالهراء

1228
01:29:16,044 --> 01:29:18,435
ديفيز هذا تتذكر مغامرتنا معا ؟

1229
01:29:18,519 --> 01:29:21,999
ها ؟؟ نعم
هذه المرة حيث

1230
01:29:22,083 --> 01:29:23,929
ذهبنا للبحث على بقايا نيزك متحطم

1231
01:29:24,011 --> 01:29:27,198
بنى ,,أيمكننا التحدث معك لحظة ؟

1232
01:29:27,282 --> 01:29:29,212
لقد تحدثنا مع مارى

1233
01:29:29,296 --> 01:29:31,643
و هى تود ان يلتئم شملها مرة أخرى مع بيرنى

1234
01:29:31,727 --> 01:29:34,829
والدك و أنا نظن انه يمكنهما أن يكونا  على علاقة وثيقة بجوين ...

1235
01:29:34,914 --> 01:29:36,885
مثلما نحن قريبين منك
حسنا

1236
01:29:36,927 --> 01:29:40,241
حسنا, سوق أُشيد لهما منزلا ريفيا على الضفة الأخرى من البحيرة

1237
01:29:40,325 --> 01:29:45,020
ديفيز ,ألم  نقم بالمجازفة و السير من مانهاتن الى بوسطن ام لا ؟

1238
01:29:45,105 --> 01:29:47,159
نعم ,,قمنا بها
صدقتِ

1239
01:29:47,243 --> 01:29:50,639
أنا لم اقل ابدا العكس
بالتأكيد فعلتِ

1240
01:29:50,682 --> 01:29:52,903
هل تسائلت فرضًا ,

1241
01:29:52,987 --> 01:29:57,601
أن هذا الولد كان ليصمم منزلا بهذا الإبداع

1242
01:29:57,684 --> 01:30:02,088
إذ ا كان فى شركة تُديرها إدارة من الحمقي ؟

1243
01:30:02,129 --> 01:30:06,699
كل ما قلته أنكِ و ديفيز متناغمين معا

1244
01:30:06,784 --> 01:30:10,976
أنا أفهم ما تعنيه
قصدت ان كلاكما خلاقيْن

1245
01:30:11,060 --> 01:30:14,584
بمعنى آخر ..كلانا كاذبين
آمل أنك سمعت  هذا

1246
01:30:14,667 --> 01:30:17,686
حبيبتى
هل تستمع الى ما تقوله ؟

1247
01:30:17,770 --> 01:30:21,335
لا أسمع شيئا
هذه هي المشكلة تماما

1248
01:30:21,418 --> 01:30:24,060
أنت لا تسمع
و انت لا ترى

1249
01:30:24,144 --> 01:30:28,882
ألا تظنين أننى أعلم بشأن حُبِك لزوجى؟

1250
01:30:28,966 --> 01:30:33,495
أتظنين إننى لا أعلم بشأن تعاطفك معه لأنه حصل على مجنونة مثلي ؟

1251
01:30:33,538 --> 01:30:37,522
لقد كانت لكِ فرصتِك
كانت لكِ  حينما  شيد لكِ بيت الشجرة

1252
01:30:37,606 --> 01:30:42,763
خلال المغامرة ,,و فى اليوم الذي أهداكِ فيه هذا المنزل و رفضتيه

1253
01:30:42,846 --> 01:30:45,028
أنا التى وجدته

1254
01:30:45,110 --> 01:30:50,184
و انا التى أعرف ما هو جدير به و أنت التى يريدها

1255
01:30:57,104 --> 01:31:00,753
انتِ التى يريدها
اللعنة

1256
01:31:08,426 --> 01:31:12,789
أنا آسف
من المستحسن ان ألحق بها

1257
01:31:16,309 --> 01:31:20,587
ديفيز
انا آسف بهذا الشأن و بشأن والدى

1258
01:31:20,671 --> 01:31:24,446
أنا أتذكر بيرنى
لقد كان دوما على هذا الحال

1259
01:31:24,529 --> 01:31:27,507
لا أعرف ما ستؤول اليه الأمور
و لكن تذكر الآتى

1260
01:31:27,548 --> 01:31:32,328
لم أكن لآتى لرؤية هذا المنزل اذا لم يكن من أجل هذا الزوجة أو  منحك الترقية ...

1261
01:31:32,411 --> 01:31:36,311
لو لم أرَ هذا المنزل

1262
01:31:49,312 --> 01:31:52,038
أنتِ الأفضل
انها لمعجرة

1263
01:31:52,079 --> 01:31:54,637
لقد حصلت على الترقية

1264
01:31:54,679 --> 01:31:57,488
أيمكننى الحصول على محرمة , من فضلك ؟
ماذا ؟

1265
01:31:57,571 --> 01:32:00,131
نعم ,حسنا

1266
01:32:03,904 --> 01:32:07,804
كان الأمر كله محبطا للغاية خاصة فيما يتعلق ببيكي و والدِك

1267
01:32:07,888 --> 01:32:09,902
أقصد , رالف

1268
01:32:09,985 --> 01:32:12,416
بضربة واحدة أصلحتِ كل شئ

1269
01:32:12,500 --> 01:32:17,742
إزاحة الهدايا كان مبالغا فيه قليلا و لكن من أنا لأشتكي ؟

1270
01:32:17,827 --> 01:32:20,300
لقد فعلتيها حقا يا جوين
لقد فعلتيها

1271
01:32:20,384 --> 01:32:24,075
أريد لهذا الزواج أن ينجح ؟
ماذا؟

1272
01:32:24,159 --> 01:32:27,135
لقد سمعتنى ..اللعنة
ألم تعنى لك ماوى شيئا ؟

1273
01:32:27,218 --> 01:32:31,748
أو بومر ..و الطريقة التى تخطينا بها هذا الأمر ؟حسنا ..لقد حصلنا على استشارة زوجية

1274
01:32:31,832 --> 01:32:34,307
لا أقول ان كل شئ كان مثاليا لكن ..

1275
01:32:34,389 --> 01:32:37,828
أعتقد حقا أن هذا الزواج يستحق الانقاذ

1276
01:32:37,913 --> 01:32:40,218
أى زواج ؟

1277
01:32:45,880 --> 01:32:47,809
جوين ؟

1278
01:32:49,026 --> 01:32:50,745
جوين

1279
01:32:52,758 --> 01:32:55,147
هل تقلنى للمدينة من فضلك ؟

1280
01:32:55,189 --> 01:32:57,957
بالتأكيد
شكرا لك

1281
01:32:57,999 --> 01:33:00,474
جوين

1282
01:33:03,408 --> 01:33:06,217
جوين

1283
01:33:37,584 --> 01:33:42,658
لقد هجرتنى ..هجرتنى يا بيكي
ديفيز

1284
01:33:42,699 --> 01:33:44,712
لم اتوقع هذا منها حقا

1285
01:33:44,754 --> 01:33:48,193
كنت أظن ان علاقتنا ستصبح بخير ...حقا فعلت بصدق

1286
01:33:48,277 --> 01:33:50,876
لقد حاولت
لقد بذلت أقصي ما بوسعك

1287
01:33:50,918 --> 01:33:52,931
لم أكن كاذبا معها  أبدا

1288
01:33:53,016 --> 01:33:56,622
أخبرتها بشأنك دائما وكل شئ

1289
01:33:56,706 --> 01:33:59,012
ديفيز؟

1290
01:33:59,096 --> 01:34:02,701
أكان صدقا ما قالته بشأن لقائك  الأول بها فى المستشفي

1291
01:34:02,744 --> 01:34:05,135
و كيفية زواجكما

1292
01:34:05,219 --> 01:34:07,902
الرحلة الى ماوى و بناء بيت الشجرة ؟

1293
01:34:21,823 --> 01:34:24,381
أنظرى إليْ
أنا أبكي كالأحمق

1294
01:34:24,465 --> 01:34:26,772
بالطبع تبكي

1295
01:34:26,814 --> 01:34:30,462
أعنى ..أنا حقا
يا إلهى ,بيكي

1296
01:34:30,547 --> 01:34:32,977
ديفيز

1297
01:34:33,062 --> 01:34:37,591
فقط  صارحنى بالحقيقة

1298
01:34:44,595 --> 01:34:47,026
بيكي ؟
نعم

1299
01:34:47,067 --> 01:34:50,841
كل شئ قالته كان صادقا

1300
01:34:58,474 --> 01:35:01,156
جوين
جوين

1301
01:35:01,198 --> 01:35:04,637
جوين ,جوين

1302
01:35:07,950 --> 01:35:10,885
أحبك يا جوين
أريد الزواج منكِ

1303
01:35:10,969 --> 01:35:13,905
حقا ؟

1304
01:35:13,948 --> 01:35:16,128
حسنا ,نعم

1305
01:35:19,188 --> 01:35:21,075
أنظر يا ديفيز ...لسنا ملائمين لبعضنا

1306
01:35:21,160 --> 01:35:24,052
ماذا؟
أيقنت بهذا حاليا

1307
01:35:24,137 --> 01:35:26,695
لا أريدك ان  تلوم نفسك على اى من هذا

1308
01:35:26,779 --> 01:35:30,512
لقد كنت لطيفا معى معظم الوقت

1309
01:35:30,596 --> 01:35:33,446
بإمكانى أن أتغير يا جوين
أستطيع الحياة فى عالم افتراضي

1310
01:35:33,530 --> 01:35:37,850
ياللسماء ,,لقد حييت بهذا العالم بالفعل ..نصف ما نقوله لأنفسنا هو خيال

1311
01:35:37,935 --> 01:35:39,988
الشئ الوحيد الحقيقي هو اننى احبك

1312
01:35:40,071 --> 01:35:42,462
كنت أعتقد أن هذا كافيا

1313
01:35:42,504 --> 01:35:46,865
ألم يكن ؟
اصعدى على متن الحافلة, من فضلِك

1314
01:35:46,907 --> 01:35:48,753
انتظر

1315
01:35:48,794 --> 01:35:53,700
أتتذكرين تلك المرة عندما شحنت نفسي إليكِ فى صندوق بمناسبة عيد مولدِك؟

1316
01:35:53,743 --> 01:35:56,384
و كيف ان الرجل الذي دفعت له أهمل مهمته ..

1317
01:35:56,467 --> 01:35:58,816
و أوصلنى للشقة الخاطئة

1318
01:35:58,858 --> 01:36:02,296
و كيف أن السيدة التى فتحت الصندوق

1319
01:36:02,338 --> 01:36:04,142
فُزِعت و بدأت بالصراخ ؟

1320
01:36:04,225 --> 01:36:07,833
و كنت أهرع  فى الرواق مثلك فى ذات الوقت عندما اصطدمت رأسك

1321
01:36:07,915 --> 01:36:12,193
الشئ التالى كان هذا الشخص الذي أخذ يلكمنى  لانه ظن ان هناك خيانة ..

1322
01:36:12,234 --> 01:36:14,667
و شخص آخر يلكمنى لأننى نوعا ما ...

1323
01:36:14,752 --> 01:36:17,560
غريب اطوار على هيئة هدية مغلفة

1324
01:36:17,645 --> 01:36:21,922
كان علىْ أن أستر نفسي ببضع من الورود

1325
01:36:22,005 --> 01:36:24,438
أنتِ لم تقرأين الملاحظة حتى

1326
01:36:25,864 --> 01:36:27,793
ما الذي تقوله الملاحظة ؟

1327
01:36:27,877 --> 01:36:33,075
سأخبرك ما قالته
أنها تقول ...

1328
01:36:37,899 --> 01:36:40,331
تزوجيني يا جوين ..أنا ضائع بدونك

1329
01:37:06,832 --> 01:37:08,761
ماذا بشأن والديْ؟

1330
01:37:55,979 --> 01:37:59,124
أحبك يا جوين

1331
01:37:59,207 --> 01:38:01,933
فى الواقع ..أنه جيسيكا

1332
01:38:02,222 --> 01:39:34,222
<font color=#FFFF00>ترجمة
Dr.DanDona2010
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz
أتمنى ان تكونوا قد استمعتم بالفيلم
:)</font>

