1
00:02:19,000 --> 00:02:21,920
إلى أين أنت ذاهب بي ؟
أين أنا ؟

2
00:02:22,080 --> 00:02:24,320
لا اعلم فأنا معصوب العين أيضا
ديفيز

3
00:02:24,430 --> 00:02:27,080
فقط امزح..لقد شارفنا على الوصول
اين تقريبا ؟

4
00:02:27,180 --> 00:02:29,210
أنت مجنون

5
00:02:48,133 --> 00:02:50,510
وصلنا

6
00:03:02,189 --> 00:03:05,358
ماهذا؟

7
00:03:05,399 --> 00:03:08,987
اتتزوجينني؟
ماذا؟

8
00:03:09,071 --> 00:03:11,948
بيكي ..لقد أحببتك منذ  الصف التاسع ..تزوجيني

9
00:03:13,575 --> 00:03:15,494
ابتعت هذا المنزل ؟

10
00:03:15,576 --> 00:03:17,496
ابتعته ؟
أنا مهندس معمارى

11
00:03:17,579 --> 00:03:19,831
لقد صممته
شيْدته

12
00:03:19,873 --> 00:03:23,710
شيْدت هذا المنزل ...
من أجلى؟

13
00:03:23,752 --> 00:03:26,463
لنا

14
00:03:26,546 --> 00:03:30,383
لقد فقدت عقلك بالتأكيد
و أنت عاقلة جدا ..هذا مثالى للغاية

15
00:03:30,467 --> 00:03:33,261
يبدو كأمنية حققتها الجنية الساحرة

16
00:03:33,345 --> 00:03:35,429
حسنا ,,أتقبلين ؟

17
00:03:35,471 --> 00:03:38,558
لا

18
00:03:52,322 --> 00:03:56,660
و الآن أهدى هذ المبنى لمدينة بوسطن العظيمة

19
00:03:56,702 --> 00:03:59,745
أحسنت

20
00:03:59,829 --> 00:04:03,041
تهانينا
شكرا ,,شكرا

21
00:04:03,124 --> 00:04:05,043
شكرا جزيلا

22
00:04:05,127 --> 00:04:07,879
شكرا لك فرانك

23
00:04:12,384 --> 00:04:14,386
ايها السادة مرحبا بكم فى بودابست

24
00:04:14,468 --> 00:04:16,804
هيا اشربوا
شمبانيا للجميع

25
00:04:16,887 --> 00:04:20,600
مرحبا بك فى بوادبست
لم أرك منذ مدة طويلة

26
00:04:20,642 --> 00:04:24,062
مرحبا بك فى بودابست
أتمنى لك وقتا  ممتعا

27
00:04:33,447 --> 00:04:36,741
سيد موزبي
مرحبا بك فى مقهى بودابست

28
00:04:36,825 --> 00:04:41,162
مازلت أظنه مبنى مملا مهما كانت رؤيتك له

29
00:04:41,245 --> 00:04:45,292
بالتأكيد أفضل وصف لهذا المبنى يتلخص فى كلمتين " مضيعة للوقت "

30
00:04:45,375 --> 00:04:47,711
لكنك  هل استمتعت خلال انجازه؟
لم أنل مستحقاتى خلالها

31
00:04:47,794 --> 00:04:49,754
حسنا حسنا

32
00:04:49,795 --> 00:04:51,798
من أين أنتِ؟
ماذا ؟

33
00:04:51,881 --> 00:04:53,800
من أين أنتِ؟

34
00:04:53,884 --> 00:04:56,678
أأنت من المجر ؟
نعم ,المجر

35
00:04:56,762 --> 00:04:59,221
يريد أن يعرف  إذا كنتِ تتحدثين الانجليزية
ماذا؟

36
00:04:59,263 --> 00:05:01,599
أنه يقول
هل أنت حساسة للدغدغة ,,هل تحبين الصفع ؟

37
00:05:01,599 --> 00:05:02,058
مارتى

38
00:05:02,058 --> 00:05:04,061
جوين
اسمى جوين

39
00:05:04,102 --> 00:05:07,105
اذهبي اذهبي اذهبي
عمل عمل عمل

40
00:05:07,146 --> 00:05:09,733
استمتعوا بالحفل ايها السادة
استمتعوا بها

41
00:05:09,816 --> 00:05:11,943
لقد أعجبتها
عما تتحدث

42
00:05:12,027 --> 00:05:15,364
يمكنها أن تُعجب بك
لابد أن تدفعها لذلك  يا ديفيز

43
00:05:15,447 --> 00:05:18,657
اهلا ديفيز
أهلا سيدة كليفين

44
00:05:18,741 --> 00:05:20,660
بيكي انتهت
لقد كانت منذ عدة أشهر مضت

45
00:05:20,743 --> 00:05:23,204
لابد أن تجد سبيلا لتخطيها
نعم ,,لكن كيف .

46
00:05:23,245 --> 00:05:27,124
جد من تضاجعها
مارتى أنت أكثر صديق مقزز عرفته

47
00:05:27,166 --> 00:05:29,711
ماذا عن دينيس؟
ماذا عن باتريشيا؟

48
00:05:29,794 --> 00:05:32,381
أعلم انها منجذبة لك بشدة
أين الانجذاب ؟

49
00:05:32,422 --> 00:05:36,385
موزبي ..الساعة الحادية عشر

50
00:05:36,468 --> 00:05:40,012
أهلا سيد موزبي ,,تهانينا على عمل آخر مذهل

51
00:05:40,096 --> 00:05:43,308
شكرا مارتى
من حق كل  شخص ان يشعر بالفخر هنا

52
00:05:43,308 --> 00:05:44,100
بالطبع

53
00:05:44,183 --> 00:05:47,061
لا أعرف اذا كانت الشامبانيا هى الدافع لهذا الحديث أم لا لكنى أود القول ,

54
00:05:47,145 --> 00:05:50,773
قيادتك ألهمتنا كلنا خلال هذا المشروع

55
00:05:50,856 --> 00:05:52,901
أتمنى الا أكون قد أحرجتك
لا اطلاقا

56
00:05:52,984 --> 00:05:55,277
سيد موزبي , تهانينا
عمل جيد للغاية

57
00:05:55,277 --> 00:05:56,363
شارلى ,شكرا لك

58
00:05:56,445 --> 00:05:59,573
لا أعرف مدى معرفتك بديفيز من الشركة ؟

59
00:05:59,573 --> 00:06:00,157
ديفيز

60
00:06:00,200 --> 00:06:03,620
سيد موزبي
المبني آ..

61
00:06:03,704 --> 00:06:05,621
ياللعجب
إنه هناك

62
00:06:05,705 --> 00:06:08,499
نعم؟

63
00:06:08,582 --> 00:06:13,213
أتعلم مبنى بنك بوسطن الذي صممته منذ سنوات مضت ؟

64
00:06:13,296 --> 00:06:16,675
كنت أقف على الناصية لساعات أتشبع بهذا التشكيل

65
00:06:16,675 --> 00:06:19,093
مازال يذهلنى حقيقة
شكرا يا ديفيز

66
00:06:19,135 --> 00:06:22,389
ألا تظن ان علينا الاستمرار فى ابداع المزيد من هذا النوع من الأفكار الخلاقة ...

67
00:06:22,471 --> 00:06:24,683
بدلا من تكرار نفس التصميم مرة تلو الأخرى

68
00:06:24,724 --> 00:06:26,852
التصميم المحبب هذا ؟

69
00:06:26,935 --> 00:06:29,270
ألا تشعر بأنه يجب علينا أن نمضي قدما ؟

70
00:06:29,353 --> 00:06:32,857
نحن أكبر شركة هندسية معمارية فى نيوانجلاند

71
00:06:32,940 --> 00:06:37,112
من الواضح أن البعض يحب عملنا

72
00:06:40,239 --> 00:06:42,159
هل انت مجنون؟

73
00:06:42,242 --> 00:06:45,327
لماذا لم تضربه فى خصيتيه و تخبره بمدى قبح أطفاله ؟

74
00:06:45,411 --> 00:06:48,330
لقد اعتقدته سيقدر وجهة نظر جديدة

75
00:06:48,415 --> 00:06:50,875
لما ظننت هذا ؟
انه الرئيس

76
00:06:50,958 --> 00:06:54,087
فقط لو أجد الطبيب الصحيح لجعلته يخيط شفاهي بمؤخرته

77
00:06:54,171 --> 00:06:55,421
أنت مختلف

78
00:06:55,421 --> 00:06:58,507
حسنا الاثنين القادم سأكون محتفظا بوظيفتى

79
00:06:58,592 --> 00:07:01,594
أهلا سيد سيمبسون

80
00:07:19,029 --> 00:07:22,656
أنه جوين ,أليس كذلك ؟
أنا اتذكر جوين الجميلة من المجر ..

81
00:07:22,698 --> 00:07:25,743
التى لا تتقن الانجليزية

82
00:07:25,827 --> 00:07:29,080
ها هو رسما لخاتم خطوبة

83
00:07:29,121 --> 00:07:32,041
الذي صممته و نفذته

84
00:07:32,124 --> 00:07:35,628
لكن خاتم الخطوبة إتضح أنه قليلا ,,كما تعلمين

85
00:07:35,711 --> 00:07:38,422
"كبيرا " بالنسبة للسيدة

86
00:07:38,506 --> 00:07:42,510
كيف تنطقين " جو -متى " ؟
هل هو "  جو - أين "
هل تقفين  و ..

87
00:07:42,593 --> 00:07:44,637
و " جو -الى أين "
أنستطيع ان " جو -نذهب "

88
00:07:44,720 --> 00:07:46,847
يا الهى
ليلة طيبة يا عزيزتى

89
00:07:46,931 --> 00:07:49,433
ليلة سعيدة
سأعتنى بالافتتاح غذا

90
00:07:49,517 --> 00:07:51,519
أيمكنك حقا ؟
الآن يمكننى النوم

91
00:07:51,602 --> 00:07:53,979
أحبك
عزيزتى

92
00:07:54,063 --> 00:07:57,483
أهلا

93
00:07:57,525 --> 00:07:59,568
وداعا يا رفاق
وداعا يا جوين

94
00:07:59,610 --> 00:08:03,656
هيا ,بسرعة بسرعة ,,لنذهب للمنزل

95
00:08:03,698 --> 00:08:06,659
تاكسي

96
00:08:09,745 --> 00:08:12,665
ليلة سعيدة يا هاوى الصغير

97
00:08:14,125 --> 00:08:17,086
أنتِ
لقد خدعتنى

98
00:08:17,128 --> 00:08:20,006
لما ادعيت كونك مجرية؟

99
00:08:20,006 --> 00:08:23,509
عبق  المقهى
عبق المقهى ,,نعم لكنكِ خدعتيني بالفعل

100
00:08:23,592 --> 00:08:26,887
أنا لم أخدعك إنما ضللتك
ما الفرق ؟

101
00:08:26,971 --> 00:08:29,432
النية
النية ؟

102
00:08:29,473 --> 00:08:32,518
هل أنتِ طالبة  حقوق أو شئ كهذا ؟
أنت

103
00:08:32,601 --> 00:08:35,855
لقد خمنت ؟
انكِ طالبة  حقوق ؟
أين تدرسين ؟

104
00:08:35,896 --> 00:08:39,400
هل تعنى "جو -أين " الى أى مدرسة ؟

105
00:08:39,442 --> 00:08:43,320
أعترف اننى تماديت قليلا

106
00:08:43,404 --> 00:08:46,532
حسنا ,,عندما ظننتى مجرد نادلة

107
00:08:46,615 --> 00:08:50,369
أنا آسف ,أعتذر
أنا لست بطالبة حقوق

108
00:08:50,453 --> 00:08:53,372
لماذا اخبرتينى أنكِ طالبة حقوق ؟

109
00:08:53,414 --> 00:08:58,753
لم افعل ..أنت اخبرتنى اننى طالبة حقوق و أنا أخبرتك للتو اننى لست طالبة حقوق

110
00:09:02,048 --> 00:09:04,383
اسمعى

111
00:09:04,466 --> 00:09:07,136
اسمعى
أيمكننا الذهاب لمكان ما ؟

112
00:09:07,219 --> 00:09:09,554
نحظ بقهوة أى شئ كهذا ؟
لا ,,على الذهاب للمنزل حقا

113
00:09:09,638 --> 00:09:12,641
شاركينى فى التاكسي
سآخذك فى جولة

114
00:09:12,683 --> 00:09:15,644
شكرا جزيلا لك و لكن البيت قريبا جدا بالفعل

115
00:09:15,728 --> 00:09:17,813
سأسير معك
أحتاج بعض الهواء

116
00:09:25,738 --> 00:09:28,323
حسنا

117
00:09:32,285 --> 00:09:35,622
هناك الكثير من المدن التى اود أن اقيم بها قبل ان اموت

118
00:09:35,622 --> 00:09:37,500
و بوسطن كانت الأولى بالنسبة لى

119
00:09:37,583 --> 00:09:39,835
هناك نيويورك حيث أتيت منها

120
00:09:39,877 --> 00:09:43,798
قبلها هناك سياتل ,سان فرانسيسكو ,سانتا فى ,نيو اورليانز

121
00:09:43,881 --> 00:09:45,799
أكرون
أكرون؟

122
00:09:45,882 --> 00:09:48,469
حسنا لقد كانت مجرد منعطفا مؤقتا

123
00:09:48,511 --> 00:09:50,428
لكنى أقمت بها لذلك فهى تُحتسب

124
00:09:50,513 --> 00:09:52,681
قبل ذلك كله هناك توليدو حيث نشأت

125
00:09:52,765 --> 00:09:56,310
يا الهى ,,أنا لم اقيم بأى مكان من قبل
كيف يمكنك ألا تقيم بأى مكان ؟

126
00:09:56,394 --> 00:09:59,355
حسنا
هنا فقط و دوبزميل

127
00:09:59,437 --> 00:10:01,857
حيث نشأت
انها على بعد 50 ميلا من هنا

128
00:10:01,941 --> 00:10:04,110
أنها واحدة من تلك المدن المحاطة بسياج  أبيض

129
00:10:04,193 --> 00:10:07,154
مع برج  على قمة الكنيسة
و ساحة المدينة

130
00:10:07,238 --> 00:10:09,365
.وتلك  الفطائر  المحلاة الكبيرة التى يقدمها رجال الاطفاء

131
00:10:09,448 --> 00:10:11,701
الأطفال كلهم يترعرعون معا

132
00:10:11,784 --> 00:10:15,496
و كل شخص يعرفك ,,أتدركين ما أقصده؟

133
00:10:15,579 --> 00:10:18,999
بالتأكيد ,,من أين هى ؟
من ؟

134
00:10:19,083 --> 00:10:21,668
الفاتنة التى ظنت ان المنزل كبير جدا بالنسبة لاصبعها

135
00:10:21,711 --> 00:10:24,337
أوه بيكي
لا لا لا لقد انتهينا

136
00:10:24,379 --> 00:10:27,133
أراهنك انك مازلت محتفظا بصورها فى حافظتك

137
00:10:27,215 --> 00:10:29,509
ابتعدى ..ابتعدى عن ..
ها هى لنرى ..

138
00:10:29,551 --> 00:10:31,971
أنتِ ,,كنتِ ستسقطينى فى المياة هنا

139
00:10:32,013 --> 00:10:35,016
من الذي مازال يهتم بصور الحافظة ؟
بامكانهم سجنك بسبب هذه

140
00:10:35,057 --> 00:10:37,059
لا ,,أنها هى فى الصف السادس

141
00:10:37,143 --> 00:10:40,146
لدى صور لها فى مراحل مختلفة
لنرى ...الصف السابع ,,الصف الثامن ,,الصف التاسع ...

142
00:10:40,228 --> 00:10:44,400
ندعينا نُسرع مباشرة
هاهى بيكي ..لكن الأمر انتهى صدقيني

143
00:10:44,442 --> 00:10:47,403
هل رأيتِ هذه الصورة ؟
لقد كانت طفلة لطيفة

144
00:10:47,486 --> 00:10:49,530
أليس شيئا مرحا ؟
على اى حال ...

145
00:10:49,572 --> 00:10:52,908
هاهى رخصة قيادتها
كانت ستتخلص منها على أى حال

146
00:10:52,992 --> 00:10:55,911
فقلت لها هل انتِ مجنونة ؟
انها صورة لطيفة

147
00:10:55,953 --> 00:10:59,248
على اى حال.. انا لم اعد أذهب  هناك مجددا

148
00:10:59,290 --> 00:11:01,750
ربما وُجب علي أن ازيل الشريط المزين ,أليس كذلك ؟

149
00:11:01,791 --> 00:11:05,046
أتعنى أنك مازلت تملكه و لا احد يقيم به ؟

150
00:11:05,128 --> 00:11:08,424
نعم ..أنه مُهمَل
المكان لطيف هناك بحق

151
00:11:08,506 --> 00:11:11,593
خاصة فى مثل هذا الوقت من السنة و أوراق الشجر تتبدل

152
00:11:11,677 --> 00:11:15,723
و هناك هذه الشرفة المحيطة بالمنزل و تطل على البحيرة

153
00:11:15,806 --> 00:11:19,226
و فى غرفة المعيشة ,,هناك تلك السلالم المنعطة بحدة صاعدة الى الطابق العلوى

154
00:11:19,309 --> 00:11:22,438
آسف ..مازلت متحمسا قليلا بشأنه

155
00:11:22,480 --> 00:11:24,647
أعنى أنا لا اقيم به لكن ...

156
00:11:24,732 --> 00:11:28,401
لكن ماذا ؟
مازلت لا أستطيع اجبار نفسى بطرحه للبيع

157
00:11:28,443 --> 00:11:31,530
يبدو أننى عالقا حيثما كنت و لا استطيع تغيير هذا القدر

158
00:11:31,614 --> 00:11:33,531
أشعرتِ بمثل هذا من قبل ؟
لا

159
00:11:33,615 --> 00:11:36,786
لا ؟
لا,,أنا ..

160
00:11:36,868 --> 00:11:39,038
أغير من جلدى كل سنة

161
00:11:39,120 --> 00:11:42,749
اذا لم تنجح أمورى ,,أغير مهنتى ,,أعير مكان اقامتى

162
00:11:42,833 --> 00:11:43,917
أغير من نفسي

163
00:11:43,917 --> 00:11:47,421
كنتِ مجرية فى لحظة ثم طالبة حقوق فى اللحظة التالية

164
00:11:47,505 --> 00:11:50,800
هذا مذهل
أعشقه

165
00:11:50,841 --> 00:11:52,801
لقد عدنا من حيث بدأنا

166
00:11:52,842 --> 00:11:58,473
نعم ,,أنه حيثما أقيم ,,فوق المطعم

167
00:11:58,515 --> 00:12:00,725
أخبرتك انه قريب لكنك كنت تريد بعض الهواء النقي

168
00:12:00,809 --> 00:12:03,478
لذلك ذهبنا فى جولة

169
00:12:07,775 --> 00:12:09,734
اسمعى

170
00:12:12,070 --> 00:12:14,073
أيمكننى استعمال هاتفك للاتصال بسيارة أجرة ؟

171
00:12:14,156 --> 00:12:16,157
هل تمانعين ؟
حسنا و لم لا

172
00:12:16,241 --> 00:12:18,326
ليلة طيبة يا رالف
ليلة طيبة يا مارى

173
00:12:18,410 --> 00:12:20,620
مرحبا

174
00:12:25,960 --> 00:12:29,422
مقابل عملى كنادلة
اقيم هنا مجانا

175
00:12:29,463 --> 00:12:32,090
طريقة ناجحة بالفعل و تنفعه بشأن  الضرائب

176
00:12:32,174 --> 00:12:35,260
و البقشيش هو دخلى الذي اكسبه ..شئ عظيم حقيقة

177
00:12:35,343 --> 00:12:39,848
ستتفاجئ حقا كيف ستبلي حسنا بهذا الشئ المجرى

178
00:12:39,931 --> 00:12:42,809
القفل خاصتك غير موجود

179
00:12:42,892 --> 00:12:46,479
نعم اعلم ..لقد غضبت من كارول بسببه

180
00:12:46,563 --> 00:12:48,733
من هى ؟
هو

181
00:12:48,815 --> 00:12:51,151
انه مالك مقهى بودابست

182
00:12:51,192 --> 00:12:53,154
اسم مرح لرجل

183
00:12:53,195 --> 00:12:56,531
نعم انه كذلك

184
00:12:56,615 --> 00:12:59,826
نيوتن ؟
نعم

185
00:12:59,909 --> 00:13:03,956
لقد رأيت رخصة قيادتك
نيوتن ديفيز

186
00:13:04,039 --> 00:13:06,583
أى نوع من الأسماء هذا على أى حال ؟

187
00:13:06,666 --> 00:13:08,835
والدى هو الوحيد الذي أطلقه علي

188
00:13:08,918 --> 00:13:12,506
نعم ,,والدى اسمه برنارد

189
00:13:12,589 --> 00:13:16,259
برنارد ؟ انه نوع من الاسماء الـ نيوتنى " أليس كذلك ؟

190
00:13:16,301 --> 00:13:19,220
برنارد
اوه أبي

191
00:13:19,305 --> 00:13:23,016
أذكر اننى كنت أجلس فى حضنه و نشاهد " هاودى دودى " سويا
|
|
|
|
|
"howdy doody"
برنامج عرائس متكلم موجه للأطفال استمر من عام1947 حتى عام 1960

192
00:13:23,058 --> 00:13:25,727
أزيل جواربه و أدغدغ قدميه

193
00:13:25,810 --> 00:13:27,772
على أى حال
هذا هو منزلى

194
00:13:27,813 --> 00:13:33,068
أنه مكان مريح ..أحببت ما فعلتيه بشأن هذ الستارة

195
00:13:33,151 --> 00:13:35,696
نعم حسنا أنا لست معمارية
حسنا

196
00:13:35,779 --> 00:13:39,532
أعجبتنى طريقة استغلالك للمساحات الفارغة

197
00:13:39,574 --> 00:13:41,785
أنت مثير للاهتمام
حقا ؟

198
00:13:41,868 --> 00:13:47,290
نعم انك ..عادى جدا

199
00:13:50,585 --> 00:13:53,046
أعتقد انه من الافضل ان تريني اين الهاتف

200
00:14:05,183 --> 00:14:09,062
انا لا أملك هاتفا

201
00:14:09,145 --> 00:14:11,773
ماذا؟

202
00:14:11,856 --> 00:14:14,943
لا أتحمل تكلفته

203
00:14:15,026 --> 00:14:19,155
فكرت انه اذا كنت لا اعرف أحدا فى المدينة فليس علي أن امتلك هاتفا

204
00:14:19,239 --> 00:14:21,324
لكنى سألتك استعمال هاتفك

205
00:14:21,408 --> 00:14:24,577
ليس هذا ما سألتنى بشأنه
هذا بالضبط ما سألتك إياه

206
00:14:24,661 --> 00:14:28,498
كلا ,,لم تفعل ..لقد سألتنى الصعود معى هنا و قضاء الليلة  معي

207
00:14:28,540 --> 00:14:30,750
أنت تفهم هذا بالضبط كما أفهمه انا

208
00:14:48,018 --> 00:14:50,603
و أنتِ قلتِ نعم

209
00:15:19,883 --> 00:15:22,594
أيمكننى المكوث هنا ؟

210
00:15:24,595 --> 00:15:26,514
نعم

211
00:17:13,412 --> 00:17:15,874
دوبزميل
انتبهوا لخطوتكم خلال النزول

212
00:17:15,915 --> 00:17:19,294
شكرا
وداعا

213
00:17:44,277 --> 00:17:48,614
أهلا مارى
أهلا ديف

214
00:20:32,903 --> 00:20:37,032
حليب , عصير

215
00:20:37,074 --> 00:20:39,326
حبوب و خبز

216
00:20:39,409 --> 00:20:41,328
لذلك يا هازل

217
00:20:41,412 --> 00:20:45,290
الحساب هنا 23.85  دولار
أأضعها على حسابك ؟

218
00:20:45,374 --> 00:20:47,710
شكرا ترافيس
حسنا

219
00:20:47,751 --> 00:20:51,547
أنت ,,تحياتى لستوى
حسنا

220
00:20:52,923 --> 00:20:56,719
بطاطس ,طماطم ,أفوكادو

221
00:20:56,760 --> 00:21:00,806
و نصف لتر آيس كريم و شرائح ستيك

222
00:21:00,889 --> 00:21:04,560
لذلك آنستى ..الحساب 63 .34  دولارا

223
00:21:04,601 --> 00:21:08,312
حسنا ..ضعه على حساب ديفيز, نيوتن من فضلك

224
00:21:08,397 --> 00:21:11,984
أستمحيكِ عذرا
نيوتن ديفيز ,611 هيلسايد

225
00:21:12,067 --> 00:21:15,029
أعرف ديفيز . لكنه لا يملك حسابا هنا

226
00:21:15,070 --> 00:21:17,781
لحظة ,,أنت ترافيس أليس كذلك ؟
و أنتِ ..؟

227
00:21:17,865 --> 00:21:20,701
نعم لقد اخبرني بشأن هذا المتجر

228
00:21:20,743 --> 00:21:24,621
مكان جميل ! يذكرني  بحيث نشأت

229
00:21:24,705 --> 00:21:27,791
جدى كان يمتلك متجرا كهذا مثلك تماما فى تلك المدينة الصغيرة فى أوهايو

230
00:21:27,875 --> 00:21:31,044
حقا ؟
و ما هى صلتك بديفيز ؟

231
00:21:31,128 --> 00:21:34,590
يا إلهى
من أين أبدأ ؟

232
00:21:34,673 --> 00:21:37,051
لقد حدث كل شئ بسرعة

233
00:21:37,134 --> 00:21:41,846
أقصد لقد جئت هنا لأجهز المنزل  بكل شئ

234
00:21:41,930 --> 00:21:44,557
أنه لا يعلم بشأن وجودى هنا

235
00:21:44,640 --> 00:21:47,770
قلت له اننى ذاهبة لرؤية شقيقتى الحامل فى توليدو

236
00:21:47,853 --> 00:21:50,773
أعتقد أنها ستكون مفاجأة كبيرة له

237
00:21:50,855 --> 00:21:53,442
أتمنى هذا

238
00:21:53,525 --> 00:21:56,695
قابلته و أخبرنى

239
00:21:56,737 --> 00:21:59,656
بشأن هذا المدينة الصغيرة العظيمة

240
00:21:59,740 --> 00:22:03,118
و بشأن منزله المذهل الذي شيده و الحقيقة اننى زوجته

241
00:22:03,160 --> 00:22:08,290
أتقولين لى أنك و هو ارتبطتما؟

242
00:22:08,373 --> 00:22:12,628
نعم ,,أنا عن نفسي بالكاد أصدق هذا

243
00:22:15,880 --> 00:22:20,426
عذرا عذرا

244
00:22:20,511 --> 00:22:22,805
اهلا أنا اسفة
اهلا

245
00:22:22,888 --> 00:22:24,806
لم استطع منع نفسي من الانصات

246
00:22:24,889 --> 00:22:27,851
انتِ تزوجتِ من نيوتن ديفيز ؟
نعم

247
00:22:27,893 --> 00:22:29,645
أنا بيكي
بيكي ؟

248
00:22:29,728 --> 00:22:33,314
ميتكالف
بيكي ميتكالف؟

249
00:22:33,398 --> 00:22:36,360
لقد اخبرنى ديفيز كل شئ عنك

250
00:22:36,402 --> 00:22:38,361
أنا جوين
هل أخبرك بشأنى ؟

251
00:22:38,403 --> 00:22:42,448
لا ..لم اعلم حتى بشأن كونه متزوجا
حسنا

252
00:22:42,490 --> 00:22:46,120
نحن - فى الحقيقة-  لم نخبر أحدا بعد
لقد كان شيئا جنونيا و أقدمنا عليه

253
00:22:46,203 --> 00:22:48,455
كانت لحظة ارتجالية

254
00:22:48,539 --> 00:22:50,456
هذا هو ديفيز

255
00:22:50,541 --> 00:22:52,583
اهلا بيكي
اهلا مارج

256
00:22:52,667 --> 00:22:56,129
أخبريني,,كيف حاله
انه بخير

257
00:22:56,213 --> 00:22:58,716
حسنا كما تعلمين انه رجلا مذهلا

258
00:22:58,798 --> 00:23:02,428
في هذ الايام ,,من الصعب ان تحددى اذا كان الرجل سيكون موجودا لحظة استيقاظك

259
00:23:02,511 --> 00:23:04,470
و أنتِ تقيمين في المنزل ؟

260
00:23:04,512 --> 00:23:08,934
بدأت للتو
فقط بدات أحضر البقالة و الادوات المنزلية و القدور و الأوانى

261
00:23:09,017 --> 00:23:11,853
هناك متجرا للأجهزة هناك

262
00:23:11,936 --> 00:23:14,356
هي سأقدمكِ اليهم
شكرا

263
00:23:14,398 --> 00:23:18,192
ألست لطيفة

264
00:23:25,992 --> 00:23:28,662
ليس معى سيولة من اجل كل هذا

265
00:23:28,746 --> 00:23:31,039
لا تكونى سخيفة
على حسابك

266
00:23:31,080 --> 00:23:33,374
هارف ,,,أحضر,,هارف
ها ؟

267
00:23:33,458 --> 00:23:36,545
أحضر ماكينة اعداد القهوة من الرف

268
00:23:36,628 --> 00:23:40,798
و الآن عليك باحضار ديفيز هنا حتى نهنئه هذا الماكر المراوغ

269
00:23:40,882 --> 00:23:44,595
حسنا علي الذهاب
حسنا

270
00:23:44,635 --> 00:23:46,971
ربما أدعوكِ لتناول العشاء فى أى وقت ما ؟

271
00:23:47,055 --> 00:23:48,681
عظيم

272
00:23:48,765 --> 00:23:51,726
يبدو ان هذا الزواج سيدوم طويلا

273
00:23:51,768 --> 00:23:54,146
نعم ,,حتى الآن انه مثاليا

274
00:23:54,229 --> 00:23:57,774
كأننى مت و ذهبت للجنة

275
00:24:34,644 --> 00:24:37,897
اوه اهلا
مقعد مريح

276
00:24:37,980 --> 00:24:39,899
أتعمل هنا ؟
نعم سيدتى

277
00:24:39,982 --> 00:24:45,114
أحببته ...بإمكانك الحياة حرفيا على هذا المقعد أتدرى بهذا ؟

278
00:24:45,197 --> 00:24:47,699
لا أتخيل الامر

279
00:24:47,782 --> 00:24:51,077
كم السعر ؟
عشرون دولارا

280
00:24:51,119 --> 00:24:53,454
ماذا عن 15 دولارا ؟

281
00:24:53,538 --> 00:24:55,748
حسنا
لا انه بعشرين دولارا

282
00:24:55,832 --> 00:24:59,210
حسنا سأقول لك شيئا ,,سأدفع لك 17 دولارا حالا

283
00:24:59,294 --> 00:25:01,212
لا نقبل الا الدفع الفورى

284
00:25:01,295 --> 00:25:03,631
هل توصله للمنزل ؟
بدون تكلفة اضافية

285
00:25:03,715 --> 00:25:07,343
حسنا ,,أتفقنا
611 هيلسايد

286
00:25:07,427 --> 00:25:09,887
أيمكنك إيصاله هناك بحلول هذا المساء ؟

287
00:25:09,971 --> 00:25:11,514
ما العنوان مرة أخرى ؟

288
00:25:11,514 --> 00:25:13,975
611 هيلسايد
حيث المنزل الذي بناه نيوتن ديفيز

289
00:25:14,059 --> 00:25:18,354
هذا المنزل خاليا
حسنا لقد عُدنا إليه

290
00:25:18,438 --> 00:25:20,565
أنا جوين
زوجته

291
00:25:20,648 --> 00:25:24,694
أنا جورج
والده

292
00:25:24,777 --> 00:25:29,115
كل ما بإمكانى قوله يا سيدى هو اننى أعتذر

293
00:25:29,157 --> 00:25:32,452
صراحة أنا التى ,,من بعد ما ابنك قد ...

294
00:25:32,535 --> 00:25:34,579
جعلنى أعشقه فى فترة وجيزة

295
00:25:34,662 --> 00:25:38,041
قررنا أنه ربما من الأفضل أن ننتظر

296
00:25:38,124 --> 00:25:41,961
و تحديد اذا كان الزواج سينجح قبل أن نخبر عائلتينا بشأنه

297
00:25:42,045 --> 00:25:45,673
بالطبع نيوتن قال " أنتِ تفكرين كثيرا قبل أقدامك على شئ

298
00:25:45,757 --> 00:25:48,217
كوني اكثر اندافاعا "

299
00:25:48,301 --> 00:25:50,261
ربما كان على حق ..لا أدرى

300
00:25:50,303 --> 00:25:52,764
و لكنى اود القول انكما قد ربيتما ..

301
00:25:52,847 --> 00:25:56,476
أكثر رجلا مراعيا و متفاهما

302
00:25:56,559 --> 00:25:59,228
شكرا

303
00:25:59,312 --> 00:26:02,982
حسنا إدنا ,,أى تعليق ؟

304
00:26:03,066 --> 00:26:04,984
لماذا ,
أنا لا أصدق

305
00:26:05,068 --> 00:26:07,362
ألا تصدقين ؟
فقط ,لا أصدق هذا

306
00:26:07,403 --> 00:26:10,907
أى جزء
هذا ,,هذا ,,هذا الجزء بشأن كونه  ..

307
00:26:10,990 --> 00:26:13,701
عديم الاحساس
و أيضا عديم المسئولية

308
00:26:13,785 --> 00:26:18,121
لأنه هو نفسه يا إدنا
الولد لم يتغير و لو قليلا حتى

309
00:26:18,206 --> 00:26:20,249
ما هى فكرته عن الزواج بالضبط ؟

310
00:26:20,333 --> 00:26:22,251
و هذا السؤال مُوجه لكِ انتِ أيضا أيتها الشابة

311
00:26:22,293 --> 00:26:24,545
ما هى فكرة شباب هذه الأيام

312
00:26:24,629 --> 00:26:26,964
عن الزواج

313
00:26:27,048 --> 00:26:30,843
؟

314
00:26:30,885 --> 00:26:32,844
أنت لا تعني أنه يجب علي كتابة مقالا ؟

315
00:26:32,887 --> 00:26:35,306
بسبب جدالنا الصغير ,,أليس كذلك ؟

316
00:26:35,306 --> 00:26:37,558
ألهذا السبب أخفي زواجه عنا ؟

317
00:26:40,144 --> 00:26:43,856
نعم, انه كذلك

318
00:26:43,940 --> 00:26:47,276
لكنه يشعر بالسوء حقا يا  سيد ديفيز

319
00:26:47,360 --> 00:26:49,445
كم كان من الصعب فهم ما يفكر به لتتحدثي معه

320
00:26:49,529 --> 00:26:53,658
ربما لأنك انت الذي لم تتحدث معه يا جورج

321
00:26:53,741 --> 00:26:55,952
أنه هو الذي لم يهاتفنا أو يزورنا
جورج

322
00:26:56,035 --> 00:26:58,871
لقد دللت الولد يا إدنا
السيد و السيدة ديفيز

323
00:26:58,912 --> 00:27:03,084
نيوتن آسف حقا بشأن ,,كما تعلم

324
00:27:03,167 --> 00:27:06,087
و هو لا يتحدث الا عنه طوال الوقت

325
00:27:06,170 --> 00:27:09,172
فى الحقيقة لقد تحدث عنه الليلة الماضية و أخذ يبكي

326
00:27:09,257 --> 00:27:13,511
أسمعت هذا يا جورج ؟
أنا هنا يا إدنا

327
00:27:13,553 --> 00:27:17,140
الولد بكى

328
00:27:17,181 --> 00:27:19,850
لماذا لا تلقتط سماعة الهاتف؟؟

329
00:27:19,933 --> 00:27:23,563
و تتصل بالصبي؟؟
لا أظنها فكرة جيدة

330
00:27:23,646 --> 00:27:26,816
فى الوقت الحاضر ,,لم لا تبعث له برسائلك من خلالى

331
00:27:26,899 --> 00:27:31,070
جورج؟

332
00:27:33,572 --> 00:27:36,659
حسنا من المفترض أنكِ

333
00:27:36,743 --> 00:27:40,370
تخبريه من فضلك ..بحق السماء أن يعود للمنزل

334
00:27:40,455 --> 00:27:43,916
أوه ,جورج

335
00:28:00,640 --> 00:28:03,436
ادخل

336
00:28:03,518 --> 00:28:07,190
ادخل

337
00:28:07,273 --> 00:28:09,650
مرحبا

338
00:28:09,692 --> 00:28:13,946
إدنا
مرحبا

339
00:28:14,030 --> 00:28:17,699
اوه
صباح الخير ,,أهذا هو الصباح ؟

340
00:28:17,783 --> 00:28:19,702
يا ويلي

341
00:28:19,786 --> 00:28:24,248
لكن لو كان الوقت غير مناسب ...
لا ,,لا عليك ,,أدخلى

342
00:28:24,332 --> 00:28:27,251
لم اكن أقصد المجئ قبل أن ...
لا عليك ,,أنا مستيقظة

343
00:28:27,292 --> 00:28:32,256
أو مرتدية ملابسك

344
00:28:32,340 --> 00:28:36,636
أرى انك وجدت حيزا لمقعدِك

345
00:28:36,719 --> 00:28:40,181
. نعم لقد  جربت وضعه هنا

346
00:28:40,223 --> 00:28:42,641
ما هذا ؟

347
00:28:42,683 --> 00:28:45,435
أنه شئ صغير لمساعدتكما فى البدء

348
00:28:45,477 --> 00:28:47,897
لا ,,حقا لا أستطيع أن ..

349
00:28:47,980 --> 00:28:50,023
عجبا

350
00:28:50,107 --> 00:28:53,277
رغم كل شئ ,
أنه ولدنا الوحيد

351
00:28:55,696 --> 00:28:59,450
هيا نذهب لنصرفه

352
00:29:01,994 --> 00:29:03,997
أهلا ديفيز

353
00:29:04,079 --> 00:29:06,833
أهلا

354
00:29:12,004 --> 00:29:13,922
مارتن

355
00:29:14,007 --> 00:29:16,509
لقد كنت أفكر بشأن هذا المنزل فى دوبزميل ,,سأطرحه للبيع

356
00:29:16,591 --> 00:29:19,345
بيعه
سأسدد ما أدين به من مال لكل شخص

357
00:29:19,428 --> 00:29:21,346
أوافقك ,,أيمكنك أن تلفي نظرة هنا ؟

358
00:29:21,431 --> 00:29:24,267
الاحتفاظ بهذا المنزل هو تعَلُق بالماضي

359
00:29:24,308 --> 00:29:26,768
المدخل الوحيد هنا هو عبر قنوات المكيف

360
00:29:26,768 --> 00:29:28,061
سأحاول حل هذه المعضلة

361
00:29:28,145 --> 00:29:31,065
أعتقد أنه يمنعنى من الحظى بعلاقة حقيقية مع  أى إمرأة أخرى

362
00:29:31,149 --> 00:29:33,943
حسنا ,,مع دينيس أو باتريشيا

363
00:29:33,985 --> 00:29:37,822
أو هذه النادلة من الليلة السابقة

364
00:29:37,905 --> 00:29:41,033
التى لا تتقن الانجليزية ؟
إمرأة مثيرة للاهتمام حقا

365
00:29:41,074 --> 00:29:44,036
لقد خططت لجعل الناس يخرجون عبر الحائط

366
00:29:44,120 --> 00:29:48,290
هل قضيت الليلة معها ؟
يا الهى.. أتدرى

367
00:29:48,373 --> 00:29:50,834
نعم ..و استيقظت فى منتصف الليل

368
00:29:50,918 --> 00:29:53,920
مقيد تماما
حسنا

369
00:29:54,004 --> 00:29:56,632
لا أعنى ..بسبب التوتر

370
00:29:56,674 --> 00:29:59,885
ثم فعلت هذا الشئ الشنيع
رحلت

371
00:29:59,969 --> 00:30:03,555
أعلم ما هو السبب ! أنها بيكي ..سأغلق هذا الكتاب

372
00:30:03,638 --> 00:30:05,515
سأبيع المنزل
ها أنت

373
00:30:05,599 --> 00:30:09,187
كنا نتحدث و نتحدث
كان لدينا الكثير لنتحدث بشأنه

374
00:30:09,227 --> 00:30:13,149
.لدينا تلك الرابطة المذهلة بيننا
إنها مثل الطعام الصيني

375
00:30:13,190 --> 00:30:14,107
عذرا ؟

376
00:30:14,107 --> 00:30:17,819
كيوم الخميس و ليس فى مقدورك إعداد العشاء

377
00:30:17,903 --> 00:30:20,697
يعود للمنزل بتلك الحقيبة الكبيرة الملئية بالطعام الصيني

378
00:30:20,781 --> 00:30:22,700
انه فقط
كأنه كان عالما بالموقف

379
00:30:22,784 --> 00:30:26,953
مذهل
بالضبط ..طعام صيني .أيمكنك مقاومته  ؟

380
00:30:27,037 --> 00:30:28,622
هذا رائع

381
00:30:34,629 --> 00:30:37,881
هل انتهيتِ منها ؟

382
00:30:37,965 --> 00:30:41,510
لذيدة

383
00:30:41,593 --> 00:30:44,847
حسنا ,,كنتِ قد بدأت إخبارى عن كيفية لقائكما أنتما الاثنين

384
00:30:44,930 --> 00:30:47,182
صحيح

385
00:30:47,265 --> 00:30:49,394
كنت أعبر شارع بويلوستون

386
00:30:49,476 --> 00:30:54,022
و هذا الاحمق أتى نحوي مباشرة  على متن جرافة ثلج حمراء و فجأة طرت في الهواء

387
00:30:54,106 --> 00:30:56,316
لم يتمكنوا من القبض عليه
هل تأذيت ؟

388
00:30:56,400 --> 00:30:59,444
أنفي دُمر
عظام الوجنتين تهشما

389
00:30:59,529 --> 00:31:01,446
و مقدمة فكى كُسرت

390
00:31:01,488 --> 00:31:05,033
كنت محاطة بكل تلك الضمادات مثل المومياوات

391
00:31:05,075 --> 00:31:07,369
و كل ما كان يمكنك رؤيته هو مقلتي عيني و شفاهي

392
00:31:07,453 --> 00:31:09,997
يا الهى
كنت فى تلك الغرفة فى المستشفي

393
00:31:10,080 --> 00:31:13,583
أتشاركها  مع تلك المرأة التى تعمل لصالح شركة هندسية معمارية

394
00:31:13,667 --> 00:31:15,919
ديفيز أتى جالبا معه بعض البالون

395
00:31:15,962 --> 00:31:18,547
شعر بالاسف كونى أصبحت كالمومياء

396
00:31:18,630 --> 00:31:21,717
و أهدانى واحدة من تلك البلالين

397
00:31:21,800 --> 00:31:24,512
و عاد فى اليوم التالي لزيارتى

398
00:31:24,594 --> 00:31:27,055
و التالى ثم اللاحق

399
00:31:27,139 --> 00:31:31,059
لم يكن الأمر مغريا لانه لم ير وجهى بعد

400
00:31:31,143 --> 00:31:34,354
كان الأمر مقتصرا فقط على أننا مجرد شخصين يتحدثان ..خلال ذلك الوقت إتضح أن ..

401
00:31:34,438 --> 00:31:37,399
أننى لا أملك تأمينا لأسدد مستحقات العلاج فسددها هو

402
00:31:37,482 --> 00:31:40,193
ديفيز فعل ؟

403
00:31:40,277 --> 00:31:44,031
كم لبثت ؟
أسبوعين

404
00:31:44,114 --> 00:31:47,909
كيف تمكن من تسديد المبلغ ؟
لقد بدد كل أمواله على هذا المنزل

405
00:31:47,993 --> 00:31:50,537
حسنا كما تعلمين ,,أنه مهندس معمارى

406
00:31:50,620 --> 00:31:54,708
نعم ,لكنه مجرد مساعد ,,لا يجنى الكثير من جراء هذه الوظيفة

407
00:31:54,791 --> 00:31:58,712
أتعلمين أنه ترقي
حقا

408
00:31:58,795 --> 00:32:01,923
نعم ,,أنه يحبونه فى الشركة الآن

409
00:32:02,007 --> 00:32:03,300
أحقا ؟

410
00:32:03,383 --> 00:32:06,887
لقد تغلب على مكتب هندسي معماري منافس

411
00:32:06,970 --> 00:32:10,807
أخذني للمنزل من المستشفي و كان يقوم بالعناية بكل متطالباتى

412
00:32:10,849 --> 00:32:14,227
كل هذا الوقت ,,لم ير وجهِك بعد

413
00:32:14,311 --> 00:32:16,271
مازلتِ واضعة الضمادات ؟

414
00:32:16,313 --> 00:32:18,857
أنه فعلا ديفيز

415
00:32:18,940 --> 00:32:22,527
وفى ليلة ما ,قبلنى

416
00:32:22,611 --> 00:32:26,280
و بدأ حسنا ,,كما تعرفين

417
00:32:26,365 --> 00:32:28,450
أوه

418
00:32:28,533 --> 00:32:31,912
كنت فى قناع المومياء هذا و لكننى كنت مذهلة ..

419
00:32:31,995 --> 00:32:34,039
لانه قد تسنى لى أن أتحول لأى شئ آخر

420
00:32:34,122 --> 00:32:36,833
يا الهى

421
00:32:36,875 --> 00:32:40,212
لا أستطيع أن اصف لكِ مدى الإثارة التى شعرت بها وقتها

422
00:32:44,257 --> 00:32:49,221
و لهذا أراد أن يتزوجني و هو لم ير وجهي حتى وقتها

423
00:32:49,304 --> 00:32:52,224
فتقدم لى و بالتالى

424
00:32:52,307 --> 00:32:55,602
تزوجنا الأسبوع اللاحق فى المستشفي

425
00:32:55,686 --> 00:32:59,314
عندما قال القس " الآن يمكنك تقيبيل عروسك " بدلا من رفع الوشاح

426
00:32:59,398 --> 00:33:04,069
الطبيب أزال الأربطة

427
00:33:04,152 --> 00:33:08,865
و رآنى للمرة الأولى

428
00:33:10,993 --> 00:33:13,911
و نظر إلي

429
00:33:13,996 --> 00:33:15,998
و ابتسم

430
00:33:18,500 --> 00:33:21,836
و بعدها

431
00:33:21,877 --> 00:33:24,714
الباقي

432
00:33:24,798 --> 00:33:27,217
أوه

433
00:33:27,300 --> 00:33:29,719
نعم

434
00:34:57,808 --> 00:34:59,685
خلال اغنية الأسماء هذه .. ستلاحظ أنها تذكر اسمين  "كيتى و أولي"  و هذان هما ألقاب التدليل لأبناء " جولدى هاون" فى الحقيقة .. الممثلةكيت هدسون و  الممثل  أوليفر هدسون
|
|
|
|
¶  woo Katie

435
00:34:59,767 --> 00:35:03,021
¶ Katie, Katie bo-badie
Banana-fanna fo-fadie ¶

436
00:35:03,105 --> 00:35:06,065
¶ Fee-fi-foo, matie
Katie ¶

437
00:35:06,107 --> 00:35:07,609
Yeah! Ollie!

438
00:35:07,692 --> 00:35:12,030
- ¶ Ollie, Ollie bo-ballie
Banana-fanna... ¶
أحد هنا ؟

439
00:35:15,993 --> 00:35:18,119
ماذا تفعل هنا ؟

440
00:35:18,119 --> 00:35:20,871
ماذا أفعل ؟
ماذا تفعلين أنتِ هنا ؟

441
00:35:25,960 --> 00:35:28,879
حسنا ,,لقد طُردت من شقتى و لم يكن لى مكان ألجأ اليه

442
00:35:28,963 --> 00:35:32,800
كنت سأهاتفك لولا أنك لم تخبرنى أين تقيم أو أين هو مكتبك

443
00:35:32,883 --> 00:35:35,469
أنتِ النادلة ,جوين

444
00:35:35,553 --> 00:35:38,389
حسنا أعذرنى و لكنى أعتقد أننا تعارفنا مسبقا

445
00:35:38,472 --> 00:35:41,892
لا لقد تعرفت عليك . إنه فقط ..لقد كنتِ ترتدين الزى المجرى

446
00:35:41,976 --> 00:35:44,061
كان على الخروج من هذا المكان

447
00:35:44,145 --> 00:35:46,106
لأن هناك إختلافات  شديدة فى وجهات النظر  بينى و بين كارول ..

448
00:35:46,148 --> 00:35:48,149
بشأن متى بالتحديد يمكنه المجئ الى شقتى بدون إخطار مسبق ..

449
00:35:48,190 --> 00:35:51,236
و أين بالتحديد يضع يديه عندما يأتى إلي  هناك

450
00:35:51,319 --> 00:35:53,696
أليس عندك أى أصدقاء تلجأين اليهم ؟

451
00:35:53,696 --> 00:35:55,406
أتيت بوسطن منذ 3 أسابيع فقط

452
00:35:55,489 --> 00:35:58,951
كل ما كان عندى هو تلك الرسمة اللطيفة الى رسمتها لهذا المنزل

453
00:35:59,035 --> 00:36:03,247
كل ما كنت  أعرفه هو أنه موجود فى دوبزميل و انه هناك ..غير مأهول

454
00:36:03,331 --> 00:36:05,708
من أين لكِ بهذا الأثاث ؟
بيج لاوز

455
00:36:05,750 --> 00:36:09,211
و كيف جاء الى هنا ؟
الأثاث دفع نفسه دفعا الى هنا؟

456
00:36:09,254 --> 00:36:11,089
سأرد لك المبلغ ؟
تردين لى المبلغ ؟

457
00:36:11,172 --> 00:36:13,674
اوه بوبو ..لا
هيا يا عزيزى

458
00:36:13,758 --> 00:36:16,510
الرجال سيأتون غدا لتركيب باب للكلب

459
00:36:16,594 --> 00:36:19,638
ما الذى يحدث ؟
لو أنك فقط تستمع

460
00:36:19,722 --> 00:36:21,932
أنا منصت
أنا منصت

461
00:36:22,016 --> 00:36:25,270
حسنا
كنت جائعة ؟

462
00:36:25,311 --> 00:36:28,314
ذهبت الى متجر كيللر لأبتاع زبدة الفول السودانى ...

463
00:36:28,356 --> 00:36:30,775
و هنالك سمعت هازل تخبر ترافيس

464
00:36:30,775 --> 00:36:31,692
هازل ؟

465
00:36:31,776 --> 00:36:35,196
هازل بيرون
أتعرفين السيدة بيرون ؟

466
00:36:35,237 --> 00:36:38,283
نعم معلمة البياتو خاصتك
سيدة لطيفة

467
00:36:38,366 --> 00:36:40,284
لا أدرى اذا كنت قد سمعت بشأن ابنها ستوى

468
00:36:40,368 --> 00:36:43,579
لكن ياله من موقف وضعها به هذا السيدة المسكينة

469
00:36:43,663 --> 00:36:46,792
عودة الى المتجر
سمعت السيدة بيرون تقول للسيد كيللر ..

470
00:36:46,832 --> 00:36:50,754
تقول له أن يضيف قيمة مشترياتها في  حسابها

471
00:36:50,836 --> 00:36:53,089
أودعت ثمن البقالة على حسابي ؟

472
00:36:53,130 --> 00:36:56,217
حسنا ,,كنت جائعة
يجب أن تتفهم هذا

473
00:36:56,300 --> 00:36:58,260
كيف أقنعتيه بهذا؟

474
00:36:58,344 --> 00:37:00,389
أعتقد أنه كان مثأثرا بكونى ...

475
00:37:00,471 --> 00:37:02,765
مجنونة؟

476
00:37:02,848 --> 00:37:06,352
لا ,,أخبرته فقط ان يضيفها فى حسابنا

477
00:37:06,435 --> 00:37:10,023
حسابنا .
نعم ,,شئ ليس مؤذيا على الاطلاق

478
00:37:12,859 --> 00:37:15,194
أخبرتيه انكِ زوجتى ؟

479
00:37:15,277 --> 00:37:17,989
ما المفترض أن افعله ؟
أخبرنى ؟

480
00:37:18,072 --> 00:37:21,158
و صدقك ؟

481
00:37:21,242 --> 00:37:23,786
و لم لا يصدقنى ؟

482
00:37:23,869 --> 00:37:27,123
حسنا
لست جيدة بما فيه الكفاية لأكون زوجتك

483
00:37:27,206 --> 00:37:29,458
لا
حسنا ترافيس يظننى جديرة بك

484
00:37:29,542 --> 00:37:32,378
و هارفى و لورين يظنان اننى جديرة بك

485
00:37:32,378 --> 00:37:33,629
منضدة القهوة هذه

486
00:37:33,713 --> 00:37:37,217
ماذا بشأنها ؟
إنها تخص والدتى

487
00:37:37,299 --> 00:37:39,885
أعلم ,,أنها ليست من ذوقي أيضا

488
00:37:39,927 --> 00:37:42,138
لكن كل هذا يُعتبر  صفقة  مربحة

489
00:37:42,179 --> 00:37:45,142
أنت أدرى بوالدتك
أبوي يظنان أننا  زوجين ؟

490
00:37:45,182 --> 00:37:49,395
ليس الأمر بهذا السوء !
كل شئ سيصبح بخير

491
00:37:49,437 --> 00:37:51,480
أتمانع إزالة قدمك من على المنضدة ؟

492
00:37:51,564 --> 00:37:53,524
جوين
جوين ؟

493
00:37:53,607 --> 00:37:55,985
جوين , جوين ,جوين !

494
00:37:56,068 --> 00:37:58,863
لا يمكنك المكوث هنا
لم لا ؟

495
00:37:58,946 --> 00:38:01,699
أنا بالكاد أعرفك
بحقك

496
00:38:01,782 --> 00:38:04,243
من المفترض أن أذهب الى أين بحق الجحيم ؟

497
00:38:04,327 --> 00:38:07,079
ماذا تعني بقولك أنك بالكاد تعرفنى ؟
جوين أنا آسف

498
00:38:07,121 --> 00:38:09,248
أعتذر بشدة عن تصرفي بهذا الأسلوب

499
00:38:09,332 --> 00:38:12,084
أمر بظروف صعبة و هذا لا يساعد حاليا

500
00:38:12,126 --> 00:38:17,006
أنظرى ,,ربما لدى بضع مئات من الدولارات هنا لتقفى على قدميكِ مجددا

501
00:38:17,089 --> 00:38:19,800
خذيها
أهذا مقابل خدماتى ؟

502
00:38:19,884 --> 00:38:23,054
بحقك
لا أريد مالك

503
00:38:23,137 --> 00:38:25,723
لا ,,فقط المنزل اللعين أليس كذلك ؟

504
00:38:29,143 --> 00:38:33,313
مرحبا ؟
بيكي

505
00:38:33,397 --> 00:38:37,068
كنت متشوقة لرؤية كل شئ هنا و رأيت سيارتك خارجا

506
00:38:37,109 --> 00:38:38,861
و أنا ..

507
00:38:40,321 --> 00:38:43,449
تهانينا
أنا سعيدة جدا من أجلك

508
00:38:43,531 --> 00:38:46,202
لا داعى لهذا
أستحبرينها أم أخبرها أنا ؟

509
00:38:46,285 --> 00:38:49,538
انك أحمق

510
00:38:49,580 --> 00:38:53,542
ربما على التمهل و العودة فيما بعد
بيكي ! بيكي

511
00:38:53,584 --> 00:38:56,002
بيكي .إليك ما حدث

512
00:38:56,087 --> 00:38:59,006
مهما كانت ماهيته ,,أنه شأنك أنت و جوين
بيكي

513
00:38:59,048 --> 00:39:02,635
دعنى أقول شئيا واحدا
انها إمرأة رائعة

514
00:39:02,718 --> 00:39:05,763
و زواجكما فريد بحق

515
00:39:05,846 --> 00:39:07,223
أود القول

516
00:39:07,264 --> 00:39:10,017
تتزوج امرأة بدون رؤية وجهها أبدا

517
00:39:10,101 --> 00:39:15,147
حتى يوم الزفاف فى المستشفي و الطبيب يزيل الضمادات من على وجهها ؟

518
00:39:15,230 --> 00:39:17,817
هذا شئ فريد يا صديقي

519
00:39:17,900 --> 00:39:21,696
لقد جعلت قلبي يخفق بشدة

520
00:39:21,779 --> 00:39:23,864
أحقا ؟

521
00:39:26,158 --> 00:39:28,452
أتعلم لماذا قلت لك "لا" فى هذا اليوم؟

522
00:39:31,079 --> 00:39:32,999
لأنك  أخفتنى

523
00:39:33,082 --> 00:39:36,251
ببنائك لهذا المنزل و وضع شريط حوله

524
00:39:36,335 --> 00:39:38,337
لم أكن أود ان اتزوج حالما

525
00:39:38,379 --> 00:39:40,839
لستُ بهذه الشجاعة

526
00:39:40,923 --> 00:39:44,927
و لكن عندما رأيتك من خلال عيني  جوين

527
00:39:45,011 --> 00:39:47,637
بدوت لى  مختلفا تماما
كيف ؟

528
00:39:47,722 --> 00:39:52,935
حسنا ,,رأيت أنه كيف لحالما مع شخص يؤمن به ..

529
00:39:52,977 --> 00:39:55,730
أن يبليا  بشكل عظيم

530
00:39:55,813 --> 00:39:58,898
سمعت بشأن ترقيتك
ممم؟

531
00:39:58,982 --> 00:40:02,737
شريك مساعد !
ياللعجب

532
00:40:02,778 --> 00:40:05,238
أخبرتك بهذا الشأن ؟

533
00:40:05,323 --> 00:40:09,577
انها فخورة جدا بك
لها الحق أن تكون

534
00:40:09,659 --> 00:40:13,456
لابد لى أن اعترف ,,اننى غيورة قليلا
حقا ؟

535
00:40:13,539 --> 00:40:16,250
نعم ,قليلا

536
00:40:19,210 --> 00:40:22,840
بيكي ؟

537
00:40:24,507 --> 00:40:27,886
هناك أمرا لابد ان يكون لكِ علم به

538
00:40:27,927 --> 00:40:30,013
أنا نمت مع بومر باور  ؟

539
00:40:30,096 --> 00:40:32,224
ليس و كأنكِ فاسقة

540
00:40:32,307 --> 00:40:35,852
أنه صديقك الحميم القديم الذي تشتاقين اليه و حدث ما حدث

541
00:40:35,936 --> 00:40:37,855
و الآن لا نعرف ما هو مصيرنا بالتحديد

542
00:40:37,937 --> 00:40:41,150
أعطيتنى صديق حميم قديم و أسميته بومر ؟

543
00:40:41,192 --> 00:40:44,736
أنا مستجد قليلا فى هذا الشأن و لكن الجمال فيه هو ..

544
00:40:44,819 --> 00:40:48,574
أنه هذا  هو سبب تركك لبوسطن و المجئ الى هنا لتقررى الاختيار ما بيني و بين بومر

545
00:40:48,658 --> 00:40:50,701
لا أصدق انك أخبرتها بهذا

546
00:40:50,785 --> 00:40:54,371
لا أصدق أنكِ لا تصدقين هذا
لقد قلت بدورك عدد من الأكاذيتب

547
00:40:54,454 --> 00:40:58,917
قلت اللطيفة منها
جوين

548
00:40:59,000 --> 00:41:03,839
جوين ,أنا أحبها

549
00:41:03,881 --> 00:41:06,800
دائما  كنت أحبها و لكن الأمور ساءت

550
00:41:06,883 --> 00:41:12,223
لم تستطع تخيلنى كزوجها و لكن الآن مع كوننا زوجين

551
00:41:12,306 --> 00:41:15,726
أخيرا ترانى كرجل يمكنه أنه يكون زوجا

552
00:41:15,810 --> 00:41:19,563
أعتقد أنكِ و أنا نستطيع مد يد العون لبعضنا ,,ها هو الإتفاق

553
00:41:19,605 --> 00:41:23,358
نحن متزوجان و لكن زواجنا على المحك

554
00:41:23,441 --> 00:41:26,611
كل عطلة أسبوعية أقود الى هنا و أحاول بجِد لانقاذ زواجنا

555
00:41:26,695 --> 00:41:29,782
سأبقي فى المنزل ؟
بالطبع

556
00:41:29,865 --> 00:41:33,076
خلال هذه المدة ,,يميل قلب بيكي إلي و أحصل انا و انتِ على الطلاق

557
00:41:33,159 --> 00:41:36,038
و بعدها , بووم ,,,أنال بيكي

558
00:41:38,290 --> 00:41:41,668
ما قولِك ؟

559
00:41:41,752 --> 00:41:44,588
لوهلة ,, كان زواجا عظيما

560
00:41:46,589 --> 00:41:51,678
كان بخير حتى تدخلت فيه

561
00:42:10,280 --> 00:42:12,866
عزيزى
عزيزى

562
00:42:12,950 --> 00:42:15,161
لقد أسعدتنى بحق

563
00:42:15,244 --> 00:42:18,330
لقد أتيت بأميرة الى بيتنا

564
00:42:20,040 --> 00:42:23,960
أهلا أبي
بنى

565
00:42:24,002 --> 00:42:27,005
ولدى الصغير

566
00:42:27,047 --> 00:42:29,841
أرى أنكما قد قابلتما جوين

567
00:42:36,140 --> 00:42:38,641
لماذا أقدمت على هذا يا بني ؟

568
00:42:38,683 --> 00:42:41,394
حسنا ,أنا
لعلمك انها تعجبنى ,,تعجبنى بشدة

569
00:42:41,478 --> 00:42:44,106
لكنها تثير اعجابك كلما اقتربت منها  أكثر

570
00:42:44,190 --> 00:42:46,191
لقد أصبحت مولعا بها

571
00:42:46,274 --> 00:42:49,527
أتحدث بشأن التكتم و عدم مشاركتنا بالقرار

572
00:42:49,611 --> 00:42:52,906
أعتقد  انه بسبب خلافنا

573
00:42:52,906 --> 00:42:53,657
أوه أبي

574
00:42:53,741 --> 00:42:56,368
لا  تقُل شيئا
جوين قالت كل شئ نيابة عنك

575
00:42:56,409 --> 00:42:58,536
أفعلت ؟
ما أحاول قوله  لك

576
00:42:58,578 --> 00:43:00,455
أنا أعتذر

577
00:43:00,539 --> 00:43:03,750
تعتذر ؟

578
00:43:05,835 --> 00:43:09,297
لا أنكر إنزعاجي

579
00:43:09,381 --> 00:43:12,425
تراكمت عليك الديون  بسبب بنائك منزلا لا تقيم به ..

580
00:43:12,468 --> 00:43:14,469
و انتهي به الحال مرهونا

581
00:43:14,552 --> 00:43:17,514
و تكلفة الإيجار الباهظة فى المدينة
لا تبدأ يا أبي

582
00:43:17,598 --> 00:43:19,516
لن افعل
لن افعل

583
00:43:19,599 --> 00:43:22,352
أخيرا إتخذت قرارا سليما , جوين على سبيل المثل

584
00:43:22,435 --> 00:43:26,314
و حاليا تخليك عن شقتك و عودتك إلى هنا

585
00:43:26,356 --> 00:43:29,150
أأخبرتيهم إننى تخليت  عن شقتى ؟

586
00:43:29,234 --> 00:43:31,195
دعنى افكر

587
00:43:31,236 --> 00:43:34,864
ما أخبرتنا به هو مدي شعورك العميق بالأسف

588
00:43:34,948 --> 00:43:37,367
مثل هذا الاسبوع السابق الذي بكيت فيه ؟

589
00:43:37,410 --> 00:43:40,620
لا تخجل يا بنى ..فقط لا تكررها ,,لا أحد يحب الرجل البكْاء

590
00:43:40,704 --> 00:43:43,498
أخبرتيهم أننى آسف ؟

591
00:43:43,581 --> 00:43:46,459
قلت أنك نادم على ما حدث , أتتذكر ؟

592
00:43:46,502 --> 00:43:51,381
حسنا , لكنى لم أقل أبدا إننى تخليت عن شقتى ؟

593
00:43:51,464 --> 00:43:55,510
نواياها كانت صالحة
نعم , نواياها

594
00:43:55,593 --> 00:43:58,513
لكن هذا موضوع منفصل كليا ,أليس كذلك يا عزيزتى ؟

595
00:43:58,555 --> 00:44:04,102
تبا لك
أحسنت القول ..يا لها من أميرة ,,أليس كذلك يا أمى ؟

596
00:44:04,185 --> 00:44:09,107
إنظروا يا أمى و يا أبي ..لم أكن أريد طرح هذا الموضوع حاليا

597
00:44:09,190 --> 00:44:13,194
لكن ربما عليكما معرفة  أننا ,,جوين و أنا منفصلان

598
00:44:13,236 --> 00:44:16,031
ماذا ؟
لهذا السبب أتت إلى هنا

599
00:44:16,114 --> 00:44:17,699
ماذا تقول ؟

600
00:44:17,782 --> 00:44:20,827
ما أقوله هو ان هذا الزواج متعسر

601
00:44:20,869 --> 00:44:24,497
هيا  يا أبي ,,ألقْ  علي محاضرة ,,,تصرف آخر غير ناضج صادر عن نيوتن

602
00:44:34,549 --> 00:44:38,553
ديفيز .ديفيز ؟

603
00:44:42,724 --> 00:44:44,976
أنظر لقد أخفقت ,,حسنا ؟

604
00:44:45,018 --> 00:44:48,688
كنت أظن اننى أقدم لك معروفا بمحاولة  لم شملك أنت و أبيك مرة أخرى

605
00:44:48,772 --> 00:44:51,900
لا افهم لماذا علينا الانفصال بسبب هذا

606
00:44:51,983 --> 00:44:55,028
انفصلنا بسبب بومر
لم نفعل

607
00:44:55,069 --> 00:44:57,072
لقد أتيت لمحاولة فرز الحقائق

608
00:44:57,155 --> 00:45:00,867
يا الهي , بومر كان  مجرد ليلة واحدة

609
00:45:16,341 --> 00:45:19,968
هيا يا فتى
تعال يا فتى

610
00:45:20,594 --> 00:45:23,430
حسنا حسنا

611
00:45:23,515 --> 00:45:27,018
ابق بالخارج يا بوبو
حسنا حسنا

612
00:45:27,060 --> 00:45:31,939
حبيبتى ؟ عزيزتى ؟

613
00:45:31,981 --> 00:45:34,859
أنظرى من الذي صادفناه ..  بوبو و أنا خلال السير ؟

614
00:45:34,901 --> 00:45:37,487
اهلا
اهلا

615
00:45:37,528 --> 00:45:42,074
يا الهى انظرى الى كل هذا التأثيث

616
00:45:42,157 --> 00:45:46,955
حاولت تجربة الأضواء المنعكسة لأمنح شعورا بالحميمية

617
00:45:51,084 --> 00:45:54,129
أعتقد أننى سأعد بعض الشاي

618
00:45:56,589 --> 00:45:59,968
حوض الاستحمام بجانب السرير  مباشرة

619
00:46:00,051 --> 00:46:03,930
لاحظى انه يسع لاثنين
أوه

620
00:46:03,972 --> 00:46:07,641
أنا ذاهبة
نعم ..وداعا

621
00:46:10,311 --> 00:46:12,397
أيعجبك المنزل ؟

622
00:46:12,480 --> 00:46:14,940
حسنا ,,و كيف لى ألا أفعل ؟

623
00:46:15,024 --> 00:46:17,736
فى الحقيقة لقد جعلنى أدرك شيئا

624
00:46:17,818 --> 00:46:22,865
بشأن نوم جوين مع صديقها القديم ؟

625
00:46:24,492 --> 00:46:28,371
أرى كيف لشئ مثل هذا ان يحدث

626
00:46:28,455 --> 00:46:30,789
حقا ؟

627
00:46:30,873 --> 00:46:32,959
ألا تدرك انت ؟

628
00:46:33,042 --> 00:46:36,296
اوه نعم

629
00:46:36,379 --> 00:46:38,673
ما اود قوله انه

630
00:46:38,756 --> 00:46:42,427
يجب عليك أن تتفهم شخصيتها بحق  و ان تسامحها

631
00:46:42,510 --> 00:46:46,473
أقصد انها بشر

632
00:46:46,514 --> 00:46:49,434
كلنا بشر

633
00:46:49,516 --> 00:46:53,938
ليمون أم سكر ؟

634
00:46:57,317 --> 00:46:58,692
وداعا
وداعا

635
00:46:58,776 --> 00:47:02,322
كان هذا رائعا
شكرا على الجولة ,,,,,,و أيضا الشاى

636
00:47:10,037 --> 00:47:12,457
أمى ؟أبي ؟

637
00:47:16,710 --> 00:47:18,462
القس ليبتون ؟

638
00:47:18,504 --> 00:47:22,466
خلال الوقت القصير الذي تعرفت فيه على جوين ,,لابد لى أن اقول اننى صُدمت ..

639
00:47:22,549 --> 00:47:27,806
عندما أتى الي أبواك و اخبارى بشأن مواجهاتكما  ..

640
00:47:27,889 --> 00:47:29,641
لصعوبات

641
00:47:29,723 --> 00:47:34,145
و لكن  دائما أمامنا خيار  الحديث معا

642
00:47:34,187 --> 00:47:36,940
و نستطيع تنظيم لقاء ..مرة أسبوعيا

643
00:47:37,023 --> 00:47:38,232
ربما فى الكنيسة

644
00:47:38,232 --> 00:47:40,651
لن أذهب الى جلسة استشارة مع هذه المرأة

645
00:47:40,734 --> 00:47:42,654
و هذا قرار نهائي

646
00:47:42,736 --> 00:47:45,407
لقد خيبت ظنى
جورج من فضلك

647
00:47:45,490 --> 00:47:48,117
لقد حصلت على كل ما تتمناه و الآن تبدده

648
00:47:48,117 --> 00:47:48,701
جورج

649
00:47:48,785 --> 00:47:52,079
الزواج مختلف كليا عن  قضاء ليلة واحدة أو كان كذلك

650
00:47:52,163 --> 00:47:53,999
و ينبغى أن يكون كذلك

651
00:47:54,081 --> 00:47:56,458
لماذا يوبخنى الكل هنا ؟

652
00:47:56,542 --> 00:47:59,671
أنها هى التى ..
التى ماذا ؟

653
00:47:59,712 --> 00:48:02,131
التى ارتكبت

654
00:48:04,258 --> 00:48:08,887
ارتكبت ماذا ؟
ارتكبت ..

655
00:48:08,971 --> 00:48:13,350
مع صديقها الحميم القديم و ذهبت للفراش معه

656
00:48:13,392 --> 00:48:18,315
لقد نامت صديقها الحميم السابق بعدما تزوجنا

657
00:48:27,573 --> 00:48:30,909
ربما من الأفضل أن ننتظر خارجا فى الشرفة

658
00:48:30,993 --> 00:48:33,912
لقد دللتيه يا إدنا
و حاليا لا يستطيع الاحتفاظ بإمرأته

659
00:48:33,912 --> 00:48:35,205
إخرس يا جورج

660
00:48:35,290 --> 00:48:39,336
كنت ملولة
ماذا ؟

661
00:48:39,376 --> 00:48:41,546
دعها تفصح عما بها الان

662
00:48:41,628 --> 00:48:43,589
كل ما أفعله كان الجلوس بالمنزل

663
00:48:43,672 --> 00:48:47,134
لم يسمح لى بعمل ما أريده
حاولى أن تكونى دقيقة اكثر

664
00:48:47,177 --> 00:48:49,970
مثل صفوف  الفنون التى أردت أخذها

665
00:48:50,055 --> 00:48:52,097
و بعض الأحيان أود بشدة الذهاب للمسرح

666
00:48:52,181 --> 00:48:54,725
ثم أخذ يشتكي من فخذي

667
00:48:54,808 --> 00:48:57,353
فقلت عظيم.. سأذهب الى دروس الرقص

668
00:48:57,437 --> 00:48:59,521
فقال  اوه لا أنها مكلفة جدا

669
00:48:59,605 --> 00:49:03,275
لا أصدق هذا
لا لا هذا جيد للغاية

670
00:49:03,317 --> 00:49:05,277
تطهرى يا جوين
تطهرى

671
00:49:05,320 --> 00:49:08,782
هذه المحاضرات التى أرد اخذها فى الجامعة

672
00:49:08,864 --> 00:49:11,367
أتظن أنه سيدعنى ؟

673
00:49:11,450 --> 00:49:14,119
ماذا عن دروس التنس

674
00:49:14,161 --> 00:49:19,249
لقد توقفتِ بعد 3 أسابيع و الشئ نفسه حدث مع ,,دروس الغوص

675
00:49:19,333 --> 00:49:22,795
بسبب تعليقاتك  عنى و عن بدلتى المطاطية

676
00:49:22,836 --> 00:49:25,589
لقد قلت أنكِ تبدين مثل الدلفين

677
00:49:25,673 --> 00:49:29,343
أيفترض بهذا أن يكون رئعا؟
فليبر كان دلفينا

678
00:49:29,426 --> 00:49:31,470
لا أريد أن أُقارَن بفليبر

679
00:49:31,553 --> 00:49:35,474
أنا لا اقارنك بفليبر
فكر كيف يؤثر هذا على شعورى

680
00:49:35,516 --> 00:49:39,311
واحد فى كل مرة من فضلكما
إخرس

681
00:49:39,395 --> 00:49:41,606
أنتظرى لحظة
ها هى المشكلة

682
00:49:41,689 --> 00:49:45,442
عندما اعود للمنزل اجدك ترتبيه دائما

683
00:49:45,484 --> 00:49:47,403
بداية

684
00:49:47,486 --> 00:49:51,740
دعونا نبدأ المحاولة مرة أخرى

685
00:49:51,782 --> 00:49:54,284
أن تقيما معا تحت نفس السقف

686
00:49:54,368 --> 00:49:56,620
موافقان ؟

687
00:49:56,704 --> 00:49:58,622
بالنسبة لكٍ يا جوين

688
00:49:58,706 --> 00:50:01,458
دعينا نبدأ بمحاولة العمل على

689
00:50:01,542 --> 00:50:05,546
انضباطك و التزامك بأى عمل بمجرد ما تبدأيه

690
00:50:05,629 --> 00:50:07,923
على سبيل المثال اقتراحك بإكمال تعليمك

691
00:50:08,007 --> 00:50:11,468
نيوتن لابد لى ان اقول.....
لا أستطيع تحمل تكلفته

692
00:50:11,510 --> 00:50:16,724
حتى مع ترقيتك الكبيرة التى تتحدث عنها البلدة كلها ؟

693
00:50:23,397 --> 00:50:25,733
نراكما فى تدريبات الجوقة

694
00:50:29,653 --> 00:50:33,324
ألن يحتشدوا على النهر؟
حيثما سيجدون جثتك

695
00:50:33,407 --> 00:50:35,576
أنت مكسو بريش ,تتغوط  على شجرة

696
00:50:35,659 --> 00:50:40,748
لماذ ذكرت موضوع النوم مع أيا كان اسمه هذا ؟ لقد ذُللت

697
00:50:40,789 --> 00:50:41,915
كان بيننا اتفاقا

698
00:50:41,915 --> 00:50:46,045
هذا لا  يعطيك الحق فى الانتقاص من سمعتى

699
00:50:46,086 --> 00:50:49,006
ما  الذي تتحدثين بشأنه ؟
انكِ محتالة

700
00:50:49,088 --> 00:50:52,051
لا تصيح بي
نحن ندَعى الزواج هنا

701
00:50:52,134 --> 00:50:55,471
الشخص المحتال هنا ,,هو أنت مع بيكي

702
00:50:55,554 --> 00:50:59,307
و فى المقابل استوليت على منزل مؤثث بدون دفع إيجار

703
00:50:59,350 --> 00:51:01,769
و الآن تعليم جامعى

704
00:51:01,810 --> 00:51:04,855
و دروس رقص
إنس هذا

705
00:51:21,789 --> 00:51:24,625
هل جننت ؟
أعتقدتك ستحب الفكرة

706
00:51:24,708 --> 00:51:26,835
فكرة الزواج ؟
انه ليس بزواج

707
00:51:26,919 --> 00:51:29,713
انه نظام حيث أشارك منزلى معها فى مقابل ..

708
00:51:29,797 --> 00:51:33,299
أنها ستتجادل معى و تجعل من حياتى عذابا مقيما

709
00:51:33,341 --> 00:51:35,844
هذا هو الزواج بعينه

710
00:51:35,928 --> 00:51:40,307
كيف حالك ؟
كيف حال الطفل؟

711
00:51:45,687 --> 00:51:47,940
شباب
اهلا يا شباب

712
00:51:49,483 --> 00:51:55,114
حسنا سأعود للمنزل فى حوالى الساعة السادسة و النصف أتريدننى ان احضر شيئا معى ؟

713
00:51:55,197 --> 00:51:58,157
لا لا يبدو جيدا
لا لا يعجبنى بالفعل ..حسنا عظيم

714
00:51:58,241 --> 00:52:01,161
حسنا وداعا يا حبيبتى ,,جوين

715
00:52:48,459 --> 00:52:50,835
أيمكننى التحدث معكِ؟

716
00:52:50,918 --> 00:52:55,548
لقد خضت للتو شجارا كبيرا مع جوين
عُدت من عملى الى المنزل  و بدأت هى بـ...

717
00:52:55,632 --> 00:52:58,469
آسف ربما من الأفضل ألا أتحدث عنه

718
00:52:58,552 --> 00:53:01,889
لا انه فقط ,,,هيا ..أدخل من فضلك

719
00:53:01,972 --> 00:53:04,515
لا اعرف كيف انتهى بى الأمر بالمجئ الى هنا

720
00:53:04,599 --> 00:53:07,686
فقط سِرت مبتعدا عن المنزل غير مُحدد  وجهتى

721
00:53:07,770 --> 00:53:10,855
ذهني كان مشوشا
رأيت الأنوار من خلال نافذتك

722
00:53:10,939 --> 00:53:15,736
ديفيز , جوين هنا
أهى هنا ؟

723
00:53:15,818 --> 00:53:19,073
راهن على ذلك
ماذا تفعلين هنا ؟

724
00:53:19,155 --> 00:53:21,115
لا بل ماذا تفعل انت هنا ؟

725
00:53:21,158 --> 00:53:21,742
يا إلهى

726
00:53:21,742 --> 00:53:24,952
انا أحاول بجد لانجاح هذا الزواج

727
00:53:25,036 --> 00:53:26,788
هذه مبالغة

728
00:53:26,872 --> 00:53:30,541
مبالغة
يا رفاق من فضلكما

729
00:53:30,625 --> 00:53:33,378
لقد  وعدتنى ألا تراه مجددا

730
00:53:33,419 --> 00:53:35,381
انها غلطتى الآن !!

731
00:53:35,422 --> 00:53:39,385
اسألي السيد " ماتريمونى " هذا متى كانت آخرمرة نمنا فيها معا

732
00:53:39,468 --> 00:53:44,389
ماذا ؟
أخبرها الحقيقة؟

733
00:53:44,473 --> 00:53:48,435
حقا ؟
مرة واحدة

734
00:53:48,519 --> 00:53:52,146
مرة واحدة ولا أريد أن اقول لكِ منذ متى حتى ,,أتريد إخبراها بالسبب ؟

735
00:53:52,230 --> 00:53:53,731
انا ؟

736
00:53:53,815 --> 00:53:59,196
لأن السيد ديفيز خاصتنا يعيش بسر صغير سوداوى

737
00:54:03,032 --> 00:54:05,868
انا حقا لا أود التدخل فى الأمر

738
00:54:05,952 --> 00:54:10,707
لكنِك فيه بالفعل
أنتِ السر

739
00:54:10,790 --> 00:54:13,334
أنه يحاول تخطيه بحق لإله

740
00:54:13,419 --> 00:54:18,047
يحاول نسيانك ..لوهلة ظننت أننا بالفعل نجحنا

741
00:54:18,131 --> 00:54:22,093
كنت قريبا منى وقتها ..اعتدنا ان نغسل شعر كل منا

742
00:54:22,176 --> 00:54:24,846
كل شئ كان مثاليا حقا

743
00:54:24,929 --> 00:54:28,016
حتى حدثت ماوى

744
00:54:29,351 --> 00:54:31,686
ماذا حدث فى ماوى ؟

745
00:54:34,940 --> 00:54:38,026
حسنا

746
00:54:38,109 --> 00:54:41,739
ربما على جوين ان تقص ما حدث

747
00:54:42,822 --> 00:54:46,743
ذهبنا لنحتفل بمناسبة ترقيته

748
00:54:46,827 --> 00:54:51,415
كان سعيدا ,,سعيد بحق
لقد بعمل بجد ..

749
00:54:51,497 --> 00:54:54,042
لنحظي بوقت ممتع و يُسعدنى

750
00:54:54,125 --> 00:54:58,421
لاحقنى خلال الركمجة و حملنى الى الشاليه

751
00:54:58,463 --> 00:55:00,340
رقص و شربنا

752
00:55:00,381 --> 00:55:04,218
كان يقذف البندق فى الهواء ليلتقطها بفمه

753
00:55:04,260 --> 00:55:08,432
كسر سنه لذلك قضينا آخر يوم فى عطلتنا ..

754
00:55:08,514 --> 00:55:11,976
باحثين عن طبيب أسنان لعمل تركبية " طربوش " عاجلة

755
00:55:12,060 --> 00:55:15,980
لا أنسي إمساكي بيده على كرسي طبيب الأسنان

756
00:55:16,022 --> 00:55:19,151
منتظرة إياه ليفيق من الغاز المخدر الذي أعطوه إليه

757
00:55:19,233 --> 00:55:23,196
و قطعة القطن تلك بارزة من فمه

758
00:55:23,279 --> 00:55:27,742
عندما نظر إلي قائلا :

759
00:55:29,410 --> 00:55:31,329
"بيكي"

760
00:55:33,665 --> 00:55:37,502
"أوه ,بيكي "

761
00:55:42,590 --> 00:55:45,760
أتيت هنا الليلة لأنه عندما خرجت من باب منزلنا ..

762
00:55:45,802 --> 00:55:50,264
أردت رؤية اذا كان هنا ..هو حيثما ستتوجه

763
00:55:53,518 --> 00:55:55,853
جوين

764
00:56:01,901 --> 00:56:04,487
ما العمل ؟
أوه ديفيز

765
00:56:07,073 --> 00:56:10,118
أنت انت أنت

766
00:56:10,201 --> 00:56:13,162
كان هذا عظيما ,,لقد بات جليا أنها بدأت الميل نحوى

767
00:56:13,246 --> 00:56:15,206
شكرا
أنا فقط أؤدى مهمتى

768
00:56:15,248 --> 00:56:18,418
هل إرتجلتِ هذا الحوار فجأة ؟

769
00:56:18,418 --> 00:56:18,876
نعم

770
00:56:18,960 --> 00:56:23,423
ياللعجب ! إنكِ عبقرية بالفعل ,,أنكِ تشبهين إرنست هيمنجواى فى الكذب

771
00:56:23,506 --> 00:56:25,591
حقا ..انكِ تحفة فنية حية

772
00:56:25,633 --> 00:56:28,052
يا الهى ,أنا لا ..
ماذا ؟

773
00:56:28,136 --> 00:56:30,805
شكرا

774
00:56:35,435 --> 00:56:39,022
هذا شئ لا أريد ان اضغط عليكما به بأى شكل من الأشكال

775
00:56:39,063 --> 00:56:43,276
نريد أن نقيم حفلا  استقباليا محدودا

776
00:56:43,359 --> 00:56:45,862
ماذا ؟
يأتى الناس إلينا ..

777
00:56:45,945 --> 00:56:49,240
مع إنتشار الخبر

778
00:56:49,323 --> 00:56:51,701
و يسألوننى بشأن ما يتوجب عليهم

779
00:56:51,743 --> 00:56:53,703
فى شأن الهدايا

780
00:56:53,786 --> 00:56:57,247
هدايا ؟
لا لا لا لا هدايا

781
00:56:57,290 --> 00:57:00,376
نحن لا نتكلم عن  حفل باذخ هنا

782
00:57:00,460 --> 00:57:03,171
أستكون كما لو أننى يمكن مثلا.. أن أُسجل دخولى ؟

783
00:57:03,254 --> 00:57:05,256
بالتأكيد
سنرتب هذا الأمر معا

784
00:57:05,298 --> 00:57:07,342
حبيبتى؟
نعم يا عزيزى؟

785
00:57:07,383 --> 00:57:10,260
ألا تظنين حفل الاستقبال فكرة فظيعة ؟

786
00:57:10,302 --> 00:57:13,138
لا

787
00:57:13,222 --> 00:57:17,518
زواجنا مُبهم المصير

788
00:57:17,560 --> 00:57:21,856
لذلك وافقنا أنا و أمك و ربما هذا ما سينصح به الطبيب

789
00:57:21,939 --> 00:57:25,360
نبدأ بداية جديدة
أعتقد أنك محق سيد ديفيز

790
00:57:25,401 --> 00:57:28,987
شئ آخر ,,الا اذا كنتِ ستشعرين بعدم راحة

791
00:57:29,072 --> 00:57:31,198
سأحب أن تناديني بـ"أبي"

792
00:57:31,281 --> 00:57:35,036
نيوتن؟

793
00:57:37,080 --> 00:57:41,042
لا ,,هذا لا يزعجني على الاطلاق

794
00:57:41,125 --> 00:57:42,877
يا أبي

795
00:57:48,549 --> 00:57:51,344
أنذهب ؟

796
00:57:51,427 --> 00:57:54,639
دعيني أوضح فكرتى هنا

797
00:57:54,722 --> 00:57:58,184
الأعمام , العمات , أولاد العم ,,والدي جوين ...

798
00:57:58,267 --> 00:58:01,311
و أى أشقاء أو أقارب اخرين تودين أن يأتوا

799
00:58:01,396 --> 00:58:05,650
سنكون سعداء بإستضافتهم
هذا يبدو خارجا عن السيطرة

800
00:58:05,732 --> 00:58:08,694
الزواج أكبر من مجرد إقتصاره على شخصين

801
00:58:08,778 --> 00:58:11,197
ليس علينا أن ندعو عائلتها

802
00:58:11,280 --> 00:58:15,492
نيوتن ,,سنحب أن نقابلهم ,,أنهم عائلتنا أيضا

803
00:58:15,576 --> 00:58:19,454
حسنا

804
00:58:19,538 --> 00:58:21,665
والدي جوين مطلقان

805
00:58:21,748 --> 00:58:24,335
و الأكثر من هذا أنهما يكرهان بعضهما

806
00:58:24,377 --> 00:58:28,923
اذا تواجد الاثنين معا فى نفس الغرفة ,,تعج هرجا و مرجا

807
00:58:29,006 --> 00:58:32,426
أأنا محق ؟

808
00:58:32,509 --> 00:58:36,388
يالك من مسكينة
أنا آسفة

809
00:58:36,430 --> 00:58:40,226
لا أظن حفل الاستقبال فكرة ذكية

810
00:58:40,309 --> 00:58:43,812
لا

811
00:58:43,895 --> 00:58:47,149
أنتِ غاضبة
ألست كذلك ؟

812
00:58:47,232 --> 00:58:50,862
لست غاصبة
لكنك تتصرفين كأنكِ غاضبة

813
00:58:50,903 --> 00:58:53,197
أنا بخير ,,حسنا ؟
أيمكننا تخطيه ؟

814
00:58:53,281 --> 00:58:56,451
ماذا كنتِ ستفعلين ؟
ديفيز لن أتجادل معك

815
00:58:56,534 --> 00:59:00,746
انهما مطلقان ..كلا منهما يمقت الآخر ..انتهى !

816
00:59:00,829 --> 00:59:03,040
أزلت هذا الخط

817
00:59:03,123 --> 00:59:07,085
مظهرا العوارض و وجهت مثبت الدعامات بهذا الاتجاه

818
00:59:07,169 --> 00:59:09,547
و تحويل السالب لموجب

819
00:59:09,630 --> 00:59:13,175
من المحبط جدا العمل بجانب شخص بمثل مستواك

820
00:59:13,258 --> 00:59:16,387
متى فكرت بها ؟
هذا الصباح أو الليلة الماضية

821
00:59:16,471 --> 00:59:17,721
مكثت هنا طوال الليل ؟

822
00:59:17,721 --> 00:59:19,891
بيكي تظن أننى بالفعل حصلت على الترقية

823
00:59:19,931 --> 00:59:22,602
أخبرتها بهذا ؟
جوين فعلت

824
00:59:22,685 --> 00:59:24,979
أيمكنك عرض هذه أمام موزبي ؟

825
00:59:25,062 --> 00:59:27,065
من الافضل ان تقوم بها أنت
لماذا ؟ انك تعجبه

826
00:59:27,106 --> 00:59:31,235
لو أخذتها انا لهناك و موزبي بدأ المدح في مدى عبقريتها

827
00:59:31,318 --> 00:59:33,488
سأنسب الفضل كله لى

828
00:59:33,570 --> 00:59:35,782
ماذا ؟

829
00:59:35,822 --> 00:59:38,283
أنت صديقي. أين أخلاقك ؟

830
00:59:38,367 --> 00:59:42,372
أخلاقى هى درايتى بشأن نفسي

831
00:59:42,455 --> 00:59:45,249
لذلك لن آخذها لهناك و أخذلك

832
00:59:45,291 --> 00:59:47,585
سيد شاربيشان

833
00:59:55,258 --> 00:59:58,304
أهلا ..إسمي ديفيز
أنا مهندس معمارى فى الطابق الثالث

834
00:59:58,346 --> 01:00:01,766
أتعتقدين أن السيد موزبي يمكنه مقابلتى ؟

835
01:00:01,848 --> 01:00:04,726
دعنى أرى

836
01:00:08,606 --> 01:00:13,360
السيد ديفيز من الطابق الثالث يريد مقابلتك

837
01:00:13,443 --> 01:00:17,781
حسنا
ادخل

838
01:00:17,864 --> 01:00:20,410
حقا ؟

839
01:00:21,785 --> 01:00:23,830
شكرا

840
01:00:25,872 --> 01:00:29,876
ديفيز ! إنك فى ورطة كبيرة
سيد موزبي

841
01:00:29,960 --> 01:00:30,544
أأنا ؟

842
01:00:30,544 --> 01:00:34,506
كيف بحق الجحيم لم أسمع بكونك  قد تزوجت

843
01:00:34,590 --> 01:00:37,092
اهلا عزيزى

844
01:00:37,175 --> 01:00:40,178
اذا لم تكن هذه الشابة تهيم فى الطابق الخطأ

845
01:00:40,220 --> 01:00:44,309
ديفيز , عندما يتزوج واحد من شبابنا هنا ,,أريد أن اكون أول العارفين

846
01:00:44,391 --> 01:00:47,728
خاصة لو كانت زوجته و أنا لدينا الكثير لنتشاركه هنا

847
01:00:47,811 --> 01:00:52,649
لقد علمنا للتو أن والد جوين و أنا حاربنا فى نفس السلاح فى المحيط الهادئ

848
01:00:52,734 --> 01:00:55,944
حقا ؟
أليس هذا رائعا  ؟

849
01:00:55,986 --> 01:01:00,240
ليس حتى بنصف روعة قصة لقاء الدانكلز

850
01:01:00,324 --> 01:01:03,076
الـ ماذا ؟
أبويها

851
01:01:03,160 --> 01:01:08,790
نعم يا الهى يا لها من قصة مضحكة
أتطنها مضحكة؟

852
01:01:08,874 --> 01:01:11,752
كانت مضحكة فى مطلعها حتى وقعت هذه الحادثة

853
01:01:11,793 --> 01:01:14,755
التى جعلتنى غاضبا للغاية

854
01:01:14,796 --> 01:01:18,550
نعم  لكنى أستطيع التوضيح
صافحنى

855
01:01:18,592 --> 01:01:20,761
لقد أعدت هذا الرجل للحياة

856
01:01:20,844 --> 01:01:24,306
انك رجل غير عادى

857
01:01:24,389 --> 01:01:28,185
حسنا ,,ياله من رجل عظيم هو والد جوين

858
01:01:28,268 --> 01:01:31,438
ما شأن والد جوين بهذا ؟

859
01:01:31,521 --> 01:01:33,649
أنا اتكلم عن والدك أنت ..

860
01:01:33,732 --> 01:01:37,528
عندما أنشدت
"Too-ra-loo-ra-loo-ral"
له

861
01:01:37,569 --> 01:01:41,406
و جعلت عينيه تدمعان

862
01:01:41,490 --> 01:01:44,911
اللعنة يا ديفيز ..هناك الكثير عنك لم اعرفه بعد

863
01:01:44,951 --> 01:01:48,080
لقد كنت تبدو دوما كالبطة الشريدة

864
01:01:48,163 --> 01:01:52,000
هذا لانه  بجعة ياسيد موزبي
استمع اليها

865
01:01:52,084 --> 01:01:55,420
عزيزي ,,لماذا لم تدع السيد موزبي الى المنزل أبدا ؟

866
01:01:55,462 --> 01:01:57,923
زوجي صمم أروع منزل صغير

867
01:01:58,006 --> 01:01:59,424
أفعل ؟

868
01:01:59,424 --> 01:02:03,261
لدي فكرة مثالية عن حفل استقبال

869
01:02:03,303 --> 01:02:05,931
السبت مساءً ..ليس بشئ مترفا

870
01:02:06,014 --> 01:02:08,016
فقط العائلة و الاصدقاء

871
01:02:08,100 --> 01:02:11,520
اوه ..لا اريد فرض نفسي عليكما

872
01:02:11,603 --> 01:02:14,690
لا  عبء على الاطلاق يا وينستون

873
01:02:14,773 --> 01:02:17,693
و انتظر حتى ترى المنزل الذي صممه

874
01:02:17,776 --> 01:02:20,320
خاصة أنه مناسب للتسلية

875
01:02:20,404 --> 01:02:23,699
لكنكم ستكونان مع أقاربكما

876
01:02:25,534 --> 01:02:28,704
نعم مثل ,مثل, مثل  والد جوين

877
01:02:28,745 --> 01:02:31,540
سيأتيان من توليدو و أود لو أريك المنزل

878
01:02:31,623 --> 01:02:34,876
أنت و والد جوين يمكنكما استرجاع الأيام الخوالى

879
01:02:34,960 --> 01:02:37,628
حسنا تبدو فكرة جيدة

880
01:02:43,093 --> 01:02:47,723
رائع جدا ! لا أستطيع أن اصدق أنك أتيت لمساعدتى فى الحصول على هذه الترقية

881
01:02:47,764 --> 01:02:50,142
هذا تحرك شامل كل الاتجاهات
جوين ,,إنكِ مذهلة

882
01:02:50,183 --> 01:02:53,437
هل لاحظتِ كيف سايرت حبكتك ؟
نعم

883
01:02:53,519 --> 01:02:56,982
هذه ممتع جدا مثل مثلا ,,كنيتك الأخيرة دانكل

884
01:02:57,024 --> 01:03:01,611
أنا لم اعرف أبدا كنيتك الأخيرة
أنها " باكلي"

885
01:03:01,695 --> 01:03:04,406
حسنا ,,,أنه تقنيا اسم زوجي
هل أنتِ متزوجة ؟

886
01:03:04,448 --> 01:03:07,826
كنت
اذن فـ" دانكل " هو كنيتك قبل الزواج؟

887
01:03:07,868 --> 01:03:10,370
نوعا ما
انها كنية أمى

888
01:03:10,453 --> 01:03:13,165
ربما والدى , أنه لم يتواجد أبدا فى حياتنا

889
01:03:13,248 --> 01:03:17,127
من اللذان اعتبرتيهما كوالديك ؟
دعينيى أصيغها بهذه  الطريقة

890
01:03:17,169 --> 01:03:20,505
من هو الشخص الذي شاهد معك " هاودي دودى " و خدم بجنوب المحيط الهادئ ؟

891
01:03:20,589 --> 01:03:22,507
مختلق

892
01:03:26,553 --> 01:03:29,348
المشكلة إنك مريع فى الكذب

893
01:03:29,389 --> 01:03:31,642
كل مرة تحاول فيها ...تورطنا فى مشكلة

894
01:03:31,642 --> 01:03:33,101
سامحيني ,, يا ملكة الهراء

895
01:03:33,184 --> 01:03:35,812
العقبة هنا هو انه ليس لديك والدين

896
01:03:35,812 --> 01:03:37,397
لا ,,ليس لى والدين

897
01:03:37,481 --> 01:03:41,318
هل توفيا ؟
لا علم لدى

898
01:03:41,401 --> 01:03:44,445
لا تقلق
سأجئ  بأحدهم

899
01:03:52,329 --> 01:03:55,624
اننا سعداء جدا بشأن حفلة الاستقبال

900
01:03:55,707 --> 01:03:59,419
أهلك سيأتون الى المدينة
أنتما الاثنين تسيران الى الامام

901
01:03:59,503 --> 01:04:02,839
نحب أن نذكر أنفسنا ان الفضل يعود لنا
انظر

902
01:04:02,923 --> 01:04:05,424
يبدو كأنه مملوكا لجدة ما

903
01:04:05,424 --> 01:04:06,760
شكله لطيف

904
01:04:06,843 --> 01:04:09,012
لطيف ؟
ماذا عن هذا ؟

905
01:04:09,054 --> 01:04:12,223
هذا ما احبه
هذا نحن

906
01:04:13,933 --> 01:04:16,769
عذرا
نعم

907
01:04:21,566 --> 01:04:24,945
اقترحت اقامة حفل الاستقبال

908
01:04:24,987 --> 01:04:27,948
الزواج يتعدى  كونه مُقتصر  على  مجرد شخصين

909
01:04:27,990 --> 01:04:31,368
أود أن أبذل اقصي ما بوسعي لانقاذه

910
01:04:31,450 --> 01:04:35,372
يا لك من زوج عظيم يا ديفيز

911
01:04:35,413 --> 01:04:38,332
أيمكننى سؤالك عن أمر ما ؟
بالتأكيد

912
01:04:38,416 --> 01:04:42,795
عندما تزوجت جوين ..أكان  من أجل .... .

913
01:04:42,837 --> 01:04:44,840
أن تعود الى ؟

914
01:04:44,881 --> 01:04:48,135
أن ترينى مدى روعتك كزوج يمكننى ان أحظي به ؟

915
01:04:48,218 --> 01:04:51,555
ربما  كانت هذه فكرة جيدة

916
01:04:51,638 --> 01:04:55,684
الناس يلجأون لأفعال حمقاء
أوه

917
01:04:55,767 --> 01:04:59,187
بيكي
أشعر أن لدى الكثير لأخبرك إياه

918
01:04:59,228 --> 01:05:02,273
عندما التقيت جوين أول مرة ..كنت مازلت مترددا

919
01:05:02,357 --> 01:05:06,694
شكرا لسماحك لى بالكلام

920
01:05:06,777 --> 01:05:09,655
كثير من هذا خطأى أنا
لا

921
01:05:09,740 --> 01:05:13,285
اذا لم أكن قد رفضتك ..و أخطأت بالحكم عليك

922
01:05:13,367 --> 01:05:17,789
أنا وحيدة جدا يا ديفيز ..الرجال اللذين واعدتهم ,,,لم ينجح الأمر معهم أبدا

923
01:05:17,873 --> 01:05:21,500
معظم حمقي ..يختلقون قصصا

924
01:05:21,584 --> 01:05:24,671
سيخبرونك بأى شئ لتذهب معهم للفراش

925
01:05:24,754 --> 01:05:27,299
و هناك أشخاص مثلك

926
01:05:27,382 --> 01:05:31,802
النوع الذي لم تقدره عندما سنحت لك الفرصة

927
01:05:33,804 --> 01:05:36,766
شكرا لسماحك لى بالبوح

928
01:06:22,812 --> 01:06:25,314
ديفيز

929
01:07:15,948 --> 01:07:19,994
بيكي
لقد أردتك منذ وقت طويل

930
01:07:23,748 --> 01:07:26,292
ديفيز

931
01:07:27,418 --> 01:07:31,714
نعم
ديفيز

932
01:07:31,797 --> 01:07:35,760
نعم

933
01:07:35,843 --> 01:07:38,846
لا إنتظر
ليس بهذا الشكل

934
01:07:38,929 --> 01:07:42,516
لماذا ؟
لا أستطيع ! لا أستطيع أن اكون المرأة الأخرى

935
01:07:42,600 --> 01:07:46,103
لو إنتهى زواجك ..فسيكون قد إنتهى بسببي

936
01:07:46,145 --> 01:07:50,149
ألا تفهم ؟
إنك متزوج

937
01:08:25,685 --> 01:08:28,187
هيا ! هيا

938
01:08:42,994 --> 01:08:46,414
كيف كان يومِك ؟

939
01:08:46,497 --> 01:08:49,083
كان لا بأس به

940
01:08:49,165 --> 01:08:51,877
كنت متعبة جدا على أن افعل شيئا آخر غير هذا

941
01:08:51,919 --> 01:08:56,799
جلبت لكِ طعما صينيا ..فكرت أنكِ من المحتمل أن تكوني مرهقة بعد التسوق مع أمى

942
01:08:56,882 --> 01:09:00,845
لقد أُرهقت من مجرد التفكير بشأنه فقط ...هل ابتعتِ ثوبا ؟

943
01:09:00,928 --> 01:09:03,055
جلبت لى طعاما صينيا
نعم

944
01:09:03,139 --> 01:09:05,391
هل ابتعت فستانا لحفل الاستقبال ؟
أنه خلال يومين

945
01:09:05,433 --> 01:09:07,059
نعم

946
01:09:12,231 --> 01:09:17,069
هل تمانعين ألا تسيري فى الانحاء بشئ كهذا ؟

947
01:09:17,069 --> 01:09:20,448
مثل هذا ؟
نعم مثل هذا و ليس هذا فقط

948
01:09:20,531 --> 01:09:25,703
كثير مما ترتدينه ..تبدين بغاية.... الجرأة

949
01:09:25,786 --> 01:09:30,166
أنا أقيم هنا أيضا و لا أريدك أن ..كما تعلمين

950
01:09:30,249 --> 01:09:31,542
ماذا؟

951
01:09:31,584 --> 01:09:35,004
أن ان تربكي الوضع

952
01:09:35,086 --> 01:09:38,174
بأشياء كاشفة جدا أو ضيقة جدا ؟

953
01:09:38,257 --> 01:09:40,885
ضيق و كاشف
حسنا

954
01:09:40,968 --> 01:09:43,262
أشياء  من نوعية هذه

955
01:09:43,346 --> 01:09:46,265
سواء أكنت تدرين بهذا أم لا ... انها مثيرة

956
01:09:46,307 --> 01:09:48,392
أو مثل هذه بحق الإله

957
01:09:48,476 --> 01:09:50,019
هذه تثيرك ؟

958
01:09:50,102 --> 01:09:53,188
أتمازحيننى؟ أنكِ تبدين مذهلة بها ..فقط عليكِ ألا ترتديها

959
01:09:53,229 --> 01:09:55,523
ماذا بشأن هذا الشئ القديم؟

960
01:09:55,608 --> 01:09:58,110
لا
هذا بالذات لا

961
01:10:00,321 --> 01:10:04,450
من المنصف أن تخبريني , هل هناك شيئا تحبذي ألا أرتديه؟

962
01:10:05,993 --> 01:10:07,952
لا

963
01:10:14,876 --> 01:10:18,047
موزبي متحمس بشدة بشأن مقابلة والد جوين

964
01:10:18,047 --> 01:10:18,672
أعلم هذا

965
01:10:18,755 --> 01:10:21,926
فقط إذا نجحت خلال الحفل كل شئ سيستقر  متتابعا

966
01:10:22,009 --> 01:10:24,469
الترقية , بيكي ..كل هذا البكرة من الخيوط معا

967
01:10:24,511 --> 01:10:26,721
أتعتقد أنك ستتمكن من السيطرة على كل كذه الأمور معا ؟

968
01:10:26,721 --> 01:10:27,515
أنا ؟ بل هي ..جوين

969
01:10:27,598 --> 01:10:32,435
هى التى ستنسج كل هذه الخيوط معا..
أنها  تتمتع بهذا النوع من العبقرية

970
01:10:32,520 --> 01:10:36,272
لكنى أود أنا أفعل لها شيئا  بعدما نتزوج انا و بيكي

971
01:10:36,356 --> 01:10:38,566
يالسماء ..لقد شهدت الكثير من القسوة

972
01:10:38,650 --> 01:10:41,237
مرحبا بكما ايها السيدان فى بودابست
لا أود أن اتناول الطعام هنا

973
01:10:41,319 --> 01:10:43,489
لماذا؟ما الخطب ؟
جوين

974
01:10:43,571 --> 01:10:46,449
جوين ؟ أوه جوين الجميلة
أين هى ؟

975
01:10:46,533 --> 01:10:51,455
يمكنك إخبرها أنها مُرحب بعودتها فى اى وقت ,,أنها تثير المرح لدى

976
01:10:51,496 --> 01:10:55,166
أيها اللقيط ! تستغل فتاة رقيقة مثلها بهذه الطريقة

977
01:10:55,251 --> 01:10:57,419
أراك مرة أخرى فى المكتب

978
01:10:57,503 --> 01:10:59,629
ياللمسيح !
ليستدع أحدكم الشرطة

979
01:10:59,671 --> 01:11:02,382
استدعوا الشرطة من أجله
ما الذي تتحدث بشأنه؟

980
01:11:02,465 --> 01:11:05,511
أنا اتحدث بشأن ما ارتكبه رئيسك بحق جوين دانكل

981
01:11:05,553 --> 01:11:06,679
ماذا؟

982
01:11:06,762 --> 01:11:08,680
أو باكلى أيضا

983
01:11:08,763 --> 01:11:11,558
جوين ؟
أتقصد جوين فيليبس؟

984
01:11:11,642 --> 01:11:13,936
فيليبس ؟نعم حسنا

985
01:11:13,978 --> 01:11:16,814
إنه يعلم مكان جوين؟
من المضحك أنك سألت

986
01:11:16,897 --> 01:11:19,316
أنت الذي جعلت دفع الإيجار على هيئة"اخلعى" أو " أخرجى"

987
01:11:19,399 --> 01:11:23,486
كارول فعل ؟من الصعب التصديق
لماذا؟

988
01:11:23,571 --> 01:11:27,907
كارول ليس مالك للشقة و كان عليها إخبارى

989
01:11:27,991 --> 01:11:30,243
أعرف جوين منذ توليدو

990
01:11:30,285 --> 01:11:33,705
ما الذي فعلته هذه الفاتنة ؟

991
01:11:35,041 --> 01:11:37,918
أتعرفين جوين؟

992
01:11:52,974 --> 01:11:55,226
أهلا

993
01:11:56,645 --> 01:12:00,774
أنظر ما الذي أرسلته العمة ميللي و العم هيو

994
01:12:00,774 --> 01:12:01,441
جميل

995
01:12:04,110 --> 01:12:05,945
إلتقيت باتى اليوم

996
01:12:06,029 --> 01:12:10,241
من؟
النادلة  من بودابست؟

997
01:12:10,325 --> 01:12:14,204
ربما لن تتذكريها برغم أنها صديقتك العزيزة ..لقد ساعدتك لتحصلي على وظيفتك

998
01:12:14,287 --> 01:12:19,292
لقد أقمتما معا فى نفس بيت الرعاية فى توليدو قرابة الأربع سنوات

999
01:12:22,712 --> 01:12:27,550
لقد شعرت بالسوء لانكِ لم تتصلي بها بعد ان تحرش بكِ رئيسك

1000
01:12:27,592 --> 01:12:32,472
تخيلي صدمته عندما ذهبت لمطعمه و لكمت وجهه

1001
01:12:32,555 --> 01:12:35,059
أحقا فعلت؟
نعم

1002
01:12:35,101 --> 01:12:37,477
لكمت كارول فى وجهه
من أجلى فقط ؟

1003
01:12:37,560 --> 01:12:40,355
لقد لكمت مجريا بريئا تماما

1004
01:12:40,438 --> 01:12:44,651
اعلم و لكن هذا لا ينكر أنه لا احد فعل هذا من اجلى من قبل

1005
01:12:44,735 --> 01:12:48,155
لقد كذبتِ على

1006
01:12:48,196 --> 01:12:51,866
ليس بجديد عليكِ و لكننا نسجل ما يَجِد

1007
01:12:51,950 --> 01:12:54,328
لقد كذبتِ بشأن عدم وجود مكان تذهبين اليه ,ألأيس كذلك؟

1008
01:12:54,411 --> 01:12:58,874
كل شئ معكِ عبارة عن كذبة كبيرة ..كل شئ  معكِ عبارة عن زيف كامل

1009
01:12:58,957 --> 01:13:03,712
أعلم بشأنك و بشأن إرنى ,فيليبس ,,فارسك ذى الدرع اللامع

1010
01:13:03,753 --> 01:13:06,506
أعرف بشأن زواجك فى أكرون فى سن السادسة عشر

1011
01:13:06,589 --> 01:13:08,509
ما الفرق الذي يصنعه هذا ؟

1012
01:13:08,591 --> 01:13:11,261
ما الفرق الذي يصنعه هذا ؟

1013
01:13:11,345 --> 01:13:16,308
أنه الفرق بين الحقيقة و الخيال بحق السماء

1014
01:13:16,349 --> 01:13:20,520
بين الواقع و الافتراض
بين التفاعل البشرى  وأى  هراء آخر

1015
01:13:20,562 --> 01:13:24,816
مرة واحدة فقط يا جوين
واحدة فقط ..أخبريني بالحقيقة يا جوين

1016
01:13:24,899 --> 01:13:29,529
أخبريني لماذا أتيتِ إلى هنا بحق السماء ؟

1017
01:13:36,453 --> 01:13:41,833
وددت أن ارى ماهية الحياة هنا فى هذه الصورة

1018
01:13:43,710 --> 01:13:48,632
ليس فقط المنزل و لكن ..

1019
01:13:48,673 --> 01:13:52,469
المدينة و ..

1020
01:13:52,552 --> 01:13:56,014
الناس و الحياة

1021
01:13:56,097 --> 01:14:00,685
لم أحظ بشئ كهذا من قبل

1022
01:14:00,769 --> 01:14:03,730
أنا لم اتعمد الحصول على هذه التفاصيل الدقيقة

1023
01:14:03,813 --> 01:14:08,151
كل شخص هنا عاملنى كأننى انسانة

1024
01:14:10,111 --> 01:14:13,615
فيما عداك أنت

1025
01:14:27,545 --> 01:14:30,799
ماذا تفعلين ؟

1026
01:14:30,882 --> 01:14:32,634
ألحق بالحافلة

1027
01:14:32,717 --> 01:14:35,053
,أنه ليس بشئ سهل التملص منه هكذا

1028
01:14:35,136 --> 01:14:38,556
ليس بعد كل ما خضناه سويا

1029
01:14:38,598 --> 01:14:42,352
يُفترض ان انال الترقية و أعطيتني أملا بشأن حصولى على بيكي

1030
01:14:42,394 --> 01:14:45,479
اذا جاء موزبي غدا و اكتشف رحيلِك ؟

1031
01:14:45,563 --> 01:14:48,358
اصنع لنفسك معروفا يا ديفيز و دع الامور تنتهي

1032
01:14:48,441 --> 01:14:50,360
أنتِ,,كان بيننا اتفاقا

1033
01:14:50,443 --> 01:14:54,614
الاتفاق كان شاملا ان نتطلق ,,أتتذكر ؟

1034
01:14:59,618 --> 01:15:03,164
سأدفع لكِ نفقة زوجية
ماذا؟

1035
01:15:03,248 --> 01:15:06,375
فقط ابقِ و ساعدينى خلال حفل الاستقبال غدا

1036
01:15:06,458 --> 01:15:09,337
سأعطيكِ بضع مئات من الدولارات شهريا

1037
01:15:09,337 --> 01:15:10,046
مدي الحياة ؟

1038
01:15:10,130 --> 01:15:14,718
نعم او حتى تتزوجى مرة أخرى ,,هكذا جرت العادة أليس كذلك؟

1039
01:15:14,801 --> 01:15:16,720
أنت مبالغ بشدة

1040
01:15:16,803 --> 01:15:20,265
حسنا,ما قولك؟

1041
01:15:31,192 --> 01:15:34,112
حسنا سأبقي

1042
01:15:34,153 --> 01:15:36,740
ابق على حافظتك فى جيبك يا ديفيز

1043
01:15:36,823 --> 01:15:40,327
أريدك أن تقبلي بأى شئ منى
لا أريد مالك

1044
01:15:42,661 --> 01:15:45,497
سآخذ الأثاث ,لعلمك

1045
01:15:54,215 --> 01:15:57,761
حسنا جورج
الرومي مازال أمامه ساعتين

1046
01:15:57,844 --> 01:15:59,762
الهلام فى الثلاجة

1047
01:15:59,846 --> 01:16:02,349
على تحضير قطع البسكويت هذه

1048
01:16:02,390 --> 01:16:05,476
عزيزى ,,هل استعرت وعاء الشراب
نعم

1049
01:16:05,518 --> 01:16:08,145
من العمة ميللي
العمة لويس

1050
01:16:08,228 --> 01:16:11,690
ليس العمة ميللي
لا تبدأ يا أبي

1051
01:16:11,775 --> 01:16:15,611
هل وصل أهل جوين بعد؟
نعم أنها تحضرهما الآن

1052
01:16:15,695 --> 01:16:19,573
رالف؟ مارى؟

1053
01:16:20,992 --> 01:16:23,953
مرحبا
أنتِ أين كنتِ؟

1054
01:16:23,994 --> 01:16:27,040
لدي وظيفة لكما

1055
01:16:51,271 --> 01:16:55,527
سأذهب لأرى أذا كان أهل جوين قد وصلا

1056
01:17:00,031 --> 01:17:01,908
لابد انك هو الرجل المحظوظ
حسنا

1057
01:17:01,991 --> 01:17:03,576
أننا أهل جوين
أنا رالف

1058
01:17:03,659 --> 01:17:08,330
عذرا
بيرنى دانكل ,القوات الامريكية ,بنسلفانيا

1059
01:17:08,414 --> 01:17:11,501
رقيب مساعد,سلاح المدفعية
هذه مارى

1060
01:17:11,543 --> 01:17:14,628
مرحبا
مرحبا

1061
01:17:14,713 --> 01:17:18,300
انهما جيدان ,,أين عثرتِ عليهما؟
أعرفهم من بودابست

1062
01:17:18,382 --> 01:17:23,595
ها نحن ..دعيني اخذ هذا عنك يا  أمى
شكرا

1063
01:17:23,679 --> 01:17:26,015
حسنا انها لحظة فارقة الان

1064
01:17:26,057 --> 01:17:30,561
جورج و إدنا ديفيز
بيرنى و مارى دانكل

1065
01:17:33,064 --> 01:17:34,982
ها أنتم
سآخذ هذا

1066
01:17:35,065 --> 01:17:36,860
ضعها هنا يا رفيق

1067
01:17:36,901 --> 01:17:40,612
مرحبا
نعم مرحبا

1068
01:17:40,696 --> 01:17:43,074
لا يسعنى ان اصف لك مدى سعادتنا بثمرتنا هذه ..

1069
01:17:43,116 --> 01:17:46,410
أبلت جيدا بنفسها

1070
01:17:46,494 --> 01:17:48,412
قبضة قوية ..أعجبتنى

1071
01:17:48,495 --> 01:17:52,709
أنه مبنى لطيف بحق
شكرا يا بيرنى

1072
01:17:52,792 --> 01:17:56,212
دعونا نبدأ بصورة لجوين مع والديها

1073
01:17:56,295 --> 01:17:59,423
أنا لم أرتدى ملابسي بعد
تبدين بخير

1074
01:17:59,507 --> 01:18:01,592
أمى ,,الضيوف بدأوا الوصول

1075
01:18:01,675 --> 01:18:05,554
دع والدتك كما هى انها سعيدة ,حسنا

1076
01:18:05,596 --> 01:18:07,848
دعنا نلتقط واحدة مع الامهات فقط

1077
01:18:07,890 --> 01:18:11,644
التقطها انت
بيرنى و انا سنذهب و نكسر بعض الثلج

1078
01:18:11,685 --> 01:18:14,898
نكسر . دعنا نصهرها
جورج

1079
01:18:14,981 --> 01:18:18,692
راى
راى

1080
01:18:18,776 --> 01:18:19,986
لقد جلبت  العشيرة بأسرها معي

1081
01:18:20,070 --> 01:18:24,448
بيرنى دانكل , القوات الأمريكية ,بنسلفانيا
بيرنى

1082
01:18:24,532 --> 01:18:26,450
تعال هنا

1083
01:18:29,370 --> 01:18:32,373
لا بوبو ..تعال خارجا
يالها من تحية

1084
01:18:35,293 --> 01:18:39,798
جوين , مارى
أين ذهبتا ؟

1085
01:18:39,839 --> 01:18:43,175
ها نحن

1086
01:18:54,269 --> 01:18:56,272
مرحبا

1087
01:18:56,355 --> 01:19:00,567
يا إلهى

1088
01:19:03,821 --> 01:19:06,699
عذرا
عذرا

1089
01:19:06,782 --> 01:19:09,785
اين جوين ؟
كنت سأسألك نفس السؤال الآن

1090
01:19:09,869 --> 01:19:11,495
اهلا

1091
01:19:14,707 --> 01:19:17,751
حبيبتى ..الضيوف وصلوا
نحتاجك فى الحال

1092
01:19:17,836 --> 01:19:19,753
أهذا أقصي ما بوسعك بشأن والديكِ؟

1093
01:19:19,753 --> 01:19:21,798
التقطتيهم من الشارع بحق الإله

1094
01:19:21,880 --> 01:19:25,718
جوين ؟جوين ؟
يا الهى

1095
01:19:27,594 --> 01:19:29,513
انا اراكِ

1096
01:19:29,596 --> 01:19:33,309
أيمكنك أن تبتعد عن ثقب الباب بحق الجحيم ؟

1097
01:19:33,392 --> 01:19:36,854
ما الأمر ؟ما الذي يحدث ؟
فقط ,ابتعد

1098
01:19:36,937 --> 01:19:41,150
موزبي هنا و والديك لن يستمرا فى هذا بدونك

1099
01:19:41,150 --> 01:19:41,984
من فضلك يا جوين

1100
01:19:42,067 --> 01:19:45,070
ها هي غرفة النوم
جوين

1101
01:19:45,112 --> 01:19:48,115
أهناك خطب ما يا عزيزى ؟
لا

1102
01:19:48,157 --> 01:19:51,828
هل جوين بالداخل ؟
انها ترفض الخروج

1103
01:19:51,910 --> 01:19:54,997
انها متوترة أو أى خطب ما

1104
01:19:58,125 --> 01:20:00,753
موزبي هنا ,يا الهي ,,حسنا

1105
01:20:00,836 --> 01:20:03,047
موزبي
القوات الامريكية ,بنسلفانيا

1106
01:20:03,130 --> 01:20:06,258
قف مكانك
قف مكانك

1107
01:20:06,342 --> 01:20:08,636
قف مكانك
اهلا ,,كيف حالك ؟

1108
01:20:08,677 --> 01:20:11,847
ديفيزتبدو رائعا
ربما عليكِ ان تتحدثي اليها

1109
01:20:20,439 --> 01:20:22,399
مرحبا ؟

1110
01:20:22,483 --> 01:20:24,735
انها امك يا عزيزتى

1111
01:20:24,818 --> 01:20:28,322
نحن في انتظارك كلنا

1112
01:20:32,409 --> 01:20:34,495
بيت لطيف يا نيوتن
شكرا لك

1113
01:20:34,578 --> 01:20:37,247
اين جوين ؟
انا آسف

1114
01:20:37,331 --> 01:20:40,960
أهلا بيكي
أهلا

1115
01:20:41,043 --> 01:20:44,838
اين جوين ؟
انها في حجرتها ترفض الخروج

1116
01:20:44,922 --> 01:20:47,841
هي من ارادت هذا الاستقبال
هذه هى الحياة معها

1117
01:20:47,924 --> 01:20:50,344
أنا احاول و احاول و أحاول

1118
01:20:50,427 --> 01:20:52,346
ديفيز ,,ها أنت
سيد موزبي

1119
01:20:52,429 --> 01:20:54,348
لقد كان حديثا شيقا يا عمة بيا

1120
01:20:54,431 --> 01:20:57,184
اين والد جوين ؟
دعنا تلقي نظرة

1121
01:20:57,267 --> 01:21:01,855
تحدثي إلي يا حبيبتى
ما الأمر ؟

1122
01:21:01,939 --> 01:21:06,067
أنه رجل شاب محب مع منزل جميل ..

1123
01:21:06,151 --> 01:21:08,278
و عائلة رائعة

1124
01:21:08,361 --> 01:21:10,280
ما الخطب؟

1125
01:21:12,700 --> 01:21:15,619
كل شئ مصيره الانتهاء

1126
01:21:15,702 --> 01:21:18,538
ما هو يا عزيزتى ؟

1127
01:21:18,622 --> 01:21:21,250
لن تتفهمى يا أمى ,,
ارحلوا بعيدا

1128
01:21:21,332 --> 01:21:24,670
لن أتفهم
والدتِك

1129
01:21:24,752 --> 01:21:26,839
من فضلك يا جوين لا تبعديني

1130
01:21:26,839 --> 01:21:29,008
لا تستمرى فى ابعادى عن حياتك هكذا

1131
01:21:29,091 --> 01:21:34,888
لا تعامليني كأننى غريبة ما قابلتيها لتوها في الشارع

1132
01:21:38,726 --> 01:21:41,769
هل والد جوين هو احد هؤلاء الشباب ؟

1133
01:21:41,853 --> 01:21:44,440
ياإلهي لا اعرف
لقد كانت منذ 40 عاما ..مرحبا

1134
01:21:44,440 --> 01:21:45,273
أهلا نيوتن

1135
01:21:45,357 --> 01:21:47,318
أظنه هو هذا الرجل ؟
هذا الرجل

1136
01:21:47,359 --> 01:21:51,113
لا ليس هذا الرجل
لقد  تقدموا في السن الآن

1137
01:21:51,196 --> 01:21:55,034
ليسوا برجال متقدمين  فى السن ..لكن دعنا ..دعنا نذهب للبحث عنه فى الطايق العلوى

1138
01:22:00,122 --> 01:22:03,291
أنكِ تحطمين قلب والدتِك أيتها الشابة

1139
01:22:03,374 --> 01:22:06,794
لا تصيح بها
انها ابتنى أيضا

1140
01:22:06,879 --> 01:22:09,381
ربما أغلقت على نفسها فى الحجرة..

1141
01:22:09,465 --> 01:22:12,593
لانها لا تود مشاهدتك تثمل

1142
01:22:12,676 --> 01:22:16,722
حسنا انه خطئي ..أليس كذلك ؟
 ,,دائما أنا المُلام

1143
01:22:16,805 --> 01:22:19,642
و كأنما لم تكونى أما سيئة
بيرنى

1144
01:22:19,724 --> 01:22:23,437
تريدين أن تشاهدي الثمالة
سأريكِ الثمالة

1145
01:22:23,479 --> 01:22:28,232
اوه لا

1146
01:22:32,779 --> 01:22:36,199
كلا حاملى الكتب متوازيين معا بحيث يمكن  إدارتهما بسهولة

1147
01:22:36,282 --> 01:22:39,077
يتيح لك مزيد من المساحة فى الغرفة
مممم

1148
01:22:39,118 --> 01:22:41,080
اين والد جوين
اين جوين ؟

1149
01:22:41,121 --> 01:22:44,959
ربما هما بالمطبخ
دعنى أريك المطبخ

1150
01:22:45,042 --> 01:22:47,378
لان العديد من المهندسين المعمارين يهملون المطبخ

1151
01:22:50,214 --> 01:22:53,299
جوين؟

1152
01:22:55,219 --> 01:22:59,723
لا أعلم الوضع بالتحديد بينك و بين عائلتِك,

1153
01:22:59,807 --> 01:23:01,892
أو بينك و بين نيوتن بهذا الشان

1154
01:23:01,976 --> 01:23:04,770
لذلك ليس لى أن اعطيكِ نصيحة

1155
01:23:04,853 --> 01:23:08,148
لن أخبرك بما عليكِ فعله

1156
01:23:08,232 --> 01:23:12,861
كل ما بإمكانى قوله هو أننا نحبك يا جوين

1157
01:23:12,903 --> 01:23:16,990
أنتِ من العائلة الآن

1158
01:23:17,073 --> 01:23:21,494
لا أعلم اذا كان هذا يعنى شيئا لكِ الآن

1159
01:23:21,577 --> 01:23:24,707
لكننا هنا من اجلك يا عزيزتى

1160
01:23:24,790 --> 01:23:27,501
اذا احتجتِ الينا

1161
01:23:31,754 --> 01:23:34,341
مازالتِ بالداخل ..أليس كذلك ؟

1162
01:23:40,263 --> 01:23:43,224
مع وضع الفرن بهذا الشكل ..ستعمل اقنوات تصريف الدخان بشكل أسرع

1163
01:23:43,309 --> 01:23:46,228
أود أن اريك الخزانة الامامية
أتظنهما بداخلها؟

1164
01:23:46,312 --> 01:23:48,229
لا لا
مرحبا نيوتن

1165
01:23:48,313 --> 01:23:50,774
كيف امكنك تحمل هذا التكاليف براتبك ؟

1166
01:23:50,857 --> 01:23:54,861
غالبا إستدنت من أبي
أنت تعلم كم انا و هو هكذا

1167
01:23:58,073 --> 01:24:01,951
اريد ان اريك النوافذ
موزبي

1168
01:24:02,036 --> 01:24:05,788
نعم
رقيب مساعد,سلاح المدفعية ,برنارد دانكل

1169
01:24:05,830 --> 01:24:10,002
القوات الامريكية ,بنسلفانيا
جندى بحرى الدرجة الثالثة ,وينستون موزبي

1170
01:24:10,085 --> 01:24:13,380
عظيم
وجهك يبدو مألوفا

1171
01:24:13,464 --> 01:24:17,426
و انت أيضا
سأقول كلمة واحدة فقط

1172
01:24:17,508 --> 01:24:20,136
ميدواي
اوه يالها من ليلة

1173
01:24:20,220 --> 01:24:22,597
لقد أصبنا قلب السفينة بتوربيدو

1174
01:24:22,680 --> 01:24:24,808
بعدها بقليل حلقت مقاتلة يابانية " يقصد ميستوبيشي زيرو " على  مسافة منخفضة

1175
01:24:24,891 --> 01:24:27,393
لمحته بعيني
اللهب محيط بالمكان

1176
01:24:27,477 --> 01:24:31,607
المدفع كان ساخنا بحق بحيث تمكنت من حمله بصعوبة

1177
01:24:31,689 --> 01:24:34,692
أوقعته ! هذا ما تستحقه ايها اللقيط  هيروهيتو
|
|
|
|
|
الامبرطور اليابانى الحاكم خلال الحرب العالمية الثانية

1178
01:24:34,776 --> 01:24:36,695
ثم أصبنا واحدة اخرى

1179
01:24:36,778 --> 01:24:40,658
لم نُهاجم بأى طائرة يابانية
أتدعونى كاذبا ؟

1180
01:24:40,740 --> 01:24:44,036
لا
بنى اعتقد أن عليك التحدث الى جوين

1181
01:24:44,078 --> 01:24:46,454
الى أى جانب كنت ؟
لا أستطيع الآن

1182
01:24:46,496 --> 01:24:49,415
من الضرورى ان تحدث اليها
من فاز فى سلسلة معارك 1943 ؟

1183
01:24:49,499 --> 01:24:51,000
بيرنى ,أبي
نيوتن

1184
01:24:51,084 --> 01:24:53,586
أبي
جوين

1185
01:25:02,387 --> 01:25:05,139
وينستون ,أهلا بك
هذا لم يحدث من الأساس

1186
01:25:05,223 --> 01:25:07,183
-ألم يحدث ؟
-لا,, أعني ..

1187
01:25:07,225 --> 01:25:11,312
أبي  شهد الكثير خلال ..كما تعرف ..الحدث الكبير

1188
01:25:11,396 --> 01:25:14,357
أيوو؟

1189
01:25:14,440 --> 01:25:16,401
لقد أصابت الكثير من الرجال الشجعان

1190
01:25:16,484 --> 01:25:18,277
نعم

1191
01:25:18,361 --> 01:25:20,655
أريد أن أريك ...
عظيم جدا

1192
01:25:20,738 --> 01:25:24,450
ديفيز أيمكن غناء
" Too-ra-loo-ra-loo-ral "
؟

1193
01:25:24,534 --> 01:25:26,744
ماذا ؟
هذا هو وقتها

1194
01:25:26,828 --> 01:25:31,582
لقد تأثرت حقا بهذه القصة حيث جعلت عيني والدك تدمعان بسببها

1195
01:25:31,667 --> 01:25:35,920
لا لا لا
ستعني لي الكثير

1196
01:25:42,593 --> 01:25:46,222
لقد وافق ديفيز على غناء تلك الاغنية

1197
01:25:46,306 --> 01:25:48,766
التى تعنى له الكثير هو و والده

1198
01:25:48,850 --> 01:25:51,894
هيا,غنِ

1199
01:26:29,766 --> 01:26:38,565
¶ Too-ra-loo-ra-loo-ral ¶

1200
01:26:38,650 --> 01:26:43,321
¶ Too-ra-loo-ra-lie ¶

1201
01:26:45,657 --> 01:26:52,038
¶ Too-ra-loo-ra-loo-ral ¶

1202
01:26:52,120 --> 01:26:58,044
¶ Hush now
don't ye cry ¶

1203
01:27:00,546 --> 01:27:07,887
¶ Too-ra-loo-ra-loo-ral ¶

1204
01:27:07,929 --> 01:27:15,478
¶ Too-ra-loo-ra-lie ¶

1205
01:27:17,730 --> 01:27:24,612
¶ Too-ra-loo-ra-loo-ral ¶

1206
01:27:26,030 --> 01:27:30,243
¶ It's an Irish ¶

1207
01:27:30,243 --> 01:27:39,209
¶ Lullaby ¶¶

1208
01:28:03,234 --> 01:28:05,528
غنِ " دحرج هذا البرميل "
|
|
|
|
|
|
أغنية شعبية امريكية تعتبر الرسمية وسط محبين شرب البيرة

1209
01:28:05,611 --> 01:28:07,280
سيطرى على نفسك  , أيمكنك هذا يا امى؟

1210
01:28:07,363 --> 01:28:11,075
لا تتكلمين بهذه النبرة مع والدتِك ..إظهرى بعض الإحترام

1211
01:28:11,159 --> 01:28:14,244
وينستون

1212
01:28:14,328 --> 01:28:17,122
شكرا بيرنى

1213
01:28:22,336 --> 01:28:24,255
أهناك ما يُضحك ؟

1214
01:28:26,298 --> 01:28:28,801
اوه ..نحن فقط نتحدث عن حكايات ديفيز

1215
01:28:28,843 --> 01:28:31,428
ياللمرح

1216
01:28:32,554 --> 01:28:34,974
ديفيز ! ديفيز

1217
01:28:35,058 --> 01:28:39,311
أتتذكر هذه المرة حينما شيدت بيت الشجرة فى الفناء الخلفي الخاص بوالدي ؟

1218
01:28:39,394 --> 01:28:43,357
كان مذهلا
ديفيز شيد لي بيت شجرة

1219
01:28:43,441 --> 01:28:44,983
حقا؟

1220
01:28:45,067 --> 01:28:47,612
نعم , فى إحدى ليالي شهر عسلنا

1221
01:28:47,694 --> 01:28:50,823
حقا ؟
على شجرة كبيرة فى حديقة بوسطن

1222
01:28:50,907 --> 01:28:55,118
و الشرطة لم تمنعه من الطرق فى قلب حديقة بوسطن ؟

1223
01:28:55,202 --> 01:28:57,287
أتتذكر عزفك على آلة الكونشرتينا ؟
|
|
|
|
|
آلة موسيقية شبيهة بالاوكورديون وأن كانت اصغر حجما و  لها نظام مختلف فى انتقال الأصوات فى الفراغات  التى توجد داخل الآلة

1224
01:28:57,371 --> 01:28:59,290
ديفيز ؟

1225
01:28:59,374 --> 01:29:03,043
لقد قمت بتجهيز الألواح مسبقا وثبته على الشجرة بواسطة حبل معلق

1226
01:29:03,085 --> 01:29:05,004
أليس هذا عظيما ؟

1227
01:29:05,088 --> 01:29:07,506
ما هى وظيفتك الآن يا بيرنى ؟

1228
01:29:07,589 --> 01:29:09,676
 أنا متقاعد
حقا ؟من ماذا؟

1229
01:29:09,758 --> 01:29:13,428
من كل هذا  السخافات المليئة بالهراء

1230
01:29:15,848 --> 01:29:18,226
ديفيز هذا تتذكر مغامرتنا معا ؟

1231
01:29:18,308 --> 01:29:21,770
ها ؟؟ نعم
هذه المرة حيث

1232
01:29:21,853 --> 01:29:23,690
ذهبنا للبحث على بقايا نيزك متحطم

1233
01:29:23,773 --> 01:29:26,942
بنى ,,أيمكننا التحدث معك لحظة ؟

1234
01:29:27,025 --> 01:29:28,945
لقد تحدثنا مع مارى

1235
01:29:29,027 --> 01:29:31,363
و هى تود ان يلتئم شملها مرة أخرى مع بيرنى

1236
01:29:31,446 --> 01:29:34,534
والدك و أنا نظن انه يمكنهما أن يكونا  على علاقة وثيقة بجوين ...

1237
01:29:34,617 --> 01:29:36,576
مثلما نحن قريبين منك
حسنا

1238
01:29:36,618 --> 01:29:39,913
حسنا, سوق أُشيد لهما منزلا ريفيا على الضفة الأخرى من البحيرة

1239
01:29:39,997 --> 01:29:44,669
ديفيز ,ألم  نقم بالمجازفة و السير من مانهاتن الى بوسطن ام لا ؟

1240
01:29:44,752 --> 01:29:46,795
نعم ,,قمنا بها
صدقتِ

1241
01:29:46,878 --> 01:29:50,257
أنا لم اقل ابدا العكس
بالتأكيد فعلتِ

1242
01:29:50,299 --> 01:29:52,509
هل تسائلت فرضًا ,

1243
01:29:52,593 --> 01:29:57,181
أن هذا الولد كان ليصمم منزلا بهذا الإبداع

1244
01:29:57,265 --> 01:30:01,643
إذ ا كان فى شركة تُديرها إدارة من الحمقي ؟

1245
01:30:01,686 --> 01:30:06,232
كل ما قلته أنكِ و ديفيز متناغمين معا

1246
01:30:06,316 --> 01:30:10,485
أنا أفهم ما تعنيه
قصدت ان كلاكما خلاقيْن

1247
01:30:10,569 --> 01:30:14,072
بمعنى آخر ..كلانا كاذبين
آمل أنك سمعت  هذا

1248
01:30:14,157 --> 01:30:17,159
حبيبتى
هل تستمع الى ما تقوله ؟

1249
01:30:17,242 --> 01:30:20,787
لا أسمع شيئا
هذه هي المشكلة تماما

1250
01:30:20,871 --> 01:30:23,498
أنت لا تسمع
و انت لا ترى

1251
01:30:23,582 --> 01:30:28,295
ألا تظنين أننى أعلم بشأن حُبِك لزوجى؟

1252
01:30:28,379 --> 01:30:32,884
أتظنين إننى لا أعلم بشأن تعاطفك معه لأنه حصل على مجنونة مثلي ؟

1253
01:30:32,925 --> 01:30:36,888
لقد كانت لكِ فرصتِك
كانت لكِ  حينما  شيد لكِ بيت الشجرة

1254
01:30:36,970 --> 01:30:42,100
خلال المغامرة ,,و فى اليوم الذي أهداكِ فيه هذا المنزل و رفضتيه

1255
01:30:42,184 --> 01:30:44,353
أنا التى وجدته

1256
01:30:44,436 --> 01:30:49,483
و انا التى أعرف ما هو جدير به و أنت التى يريدها

1257
01:30:56,365 --> 01:30:59,993
انتِ التى يريدها
اللعنة

1258
01:31:07,626 --> 01:31:11,964
أنا آسف
من المستحسن ان ألحق بها

1259
01:31:15,468 --> 01:31:19,721
ديفيز
انا آسف بهذا الشأن و بشأن والدى

1260
01:31:19,805 --> 01:31:23,558
أنا أتذكر بيرنى
لقد كان دوما على هذا الحال

1261
01:31:23,642 --> 01:31:26,603
لا أعرف ما ستؤول اليه الأمور
و لكن تذكر الآتى

1262
01:31:26,645 --> 01:31:31,400
لم أكن لآتى لرؤية هذا المنزل اذا لم يكن من أجل هذا الزوجة أو  منحك الترقية ...

1263
01:31:31,483 --> 01:31:35,362
لو لم أرَ هذا المنزل

1264
01:31:48,292 --> 01:31:51,003
أنتِ الأفضل
انها لمعجرة

1265
01:31:51,044 --> 01:31:53,588
لقد حصلت على الترقية

1266
01:31:53,630 --> 01:31:56,425
أيمكننى الحصول على محرمة , من فضلك ؟
ماذا ؟

1267
01:31:56,508 --> 01:31:59,052
نعم ,حسنا

1268
01:32:02,806 --> 01:32:06,685
كان الأمر كله محبطا للغاية خاصة فيما يتعلق ببيكي و والدِك

1269
01:32:06,768 --> 01:32:08,770
أقصد , رالف

1270
01:32:08,854 --> 01:32:11,273
بضربة واحدة أصلحتِ كل شئ

1271
01:32:11,356 --> 01:32:16,570
إزاحة الهدايا كان مبالغا فيه قليلا و لكن من أنا لأشتكي ؟

1272
01:32:16,652 --> 01:32:19,114
لقد فعلتيها حقا يا جوين
لقد فعلتيها

1273
01:32:19,197 --> 01:32:22,868
أريد لهذا الزواج أن ينجح ؟
ماذا؟

1274
01:32:22,951 --> 01:32:25,912
لقد سمعتنى ..اللعنة
ألم تعنى لك ماوى شيئا ؟

1275
01:32:25,996 --> 01:32:30,500
أو بومر ..و الطريقة التى تخطينا بها هذا الأمر ؟حسنا ..لقد حصلنا على استشارة زوجية

1276
01:32:30,584 --> 01:32:33,045
لا أقول ان كل شئ كان مثاليا لكن ..

1277
01:32:33,127 --> 01:32:36,548
أعتقد حقا أن هذا الزواج يستحق الانقاذ

1278
01:32:36,632 --> 01:32:38,925
أى زواج ؟

1279
01:32:44,556 --> 01:32:46,475
جوين ؟

1280
01:32:47,684 --> 01:32:49,394
جوين

1281
01:32:51,396 --> 01:32:53,774
هل تقلنى للمدينة من فضلك ؟

1282
01:32:53,815 --> 01:32:56,568
بالتأكيد
شكرا لك

1283
01:32:56,610 --> 01:32:59,071
جوين

1284
01:33:01,989 --> 01:33:04,785
جوين

1285
01:33:35,982 --> 01:33:41,029
لقد هجرتنى ..هجرتنى يا بيكي
ديفيز

1286
01:33:41,070 --> 01:33:43,073
لم اتوقع هذا منها حقا

1287
01:33:43,115 --> 01:33:46,535
كنت أظن ان علاقتنا ستصبح بخير ...حقا فعلت بصدق

1288
01:33:46,618 --> 01:33:49,204
لقد حاولت
لقد بذلت أقصي ما بوسعك

1289
01:33:49,246 --> 01:33:51,247
لم أكن كاذبا معها  أبدا

1290
01:33:51,330 --> 01:33:54,918
أخبرتها بشأنك دائما وكل شئ

1291
01:33:55,002 --> 01:33:57,296
ديفيز؟

1292
01:33:57,379 --> 01:34:00,965
أكان صدقا ما قالته بشأن لقائك  الأول بها فى المستشفي

1293
01:34:01,007 --> 01:34:03,385
و كيفية زواجكما

1294
01:34:03,468 --> 01:34:06,137
الرحلة الى ماوى و بناء بيت الشجرة ؟

1295
01:34:19,985 --> 01:34:22,528
أنظرى إليْ
أنا أبكي كالأحمق

1296
01:34:22,611 --> 01:34:24,906
بالطبع تبكي

1297
01:34:24,948 --> 01:34:28,577
أعنى ..أنا حقا
يا إلهى ,بيكي

1298
01:34:28,659 --> 01:34:31,078
ديفيز

1299
01:34:31,163 --> 01:34:35,667
فقط  صارحنى بالحقيقة

1300
01:34:42,633 --> 01:34:45,051
بيكي ؟
نعم

1301
01:34:45,092 --> 01:34:48,847
كل شئ قالته كان صادقا

1302
01:34:56,437 --> 01:34:59,107
جوين
جوين

1303
01:34:59,149 --> 01:35:02,569
جوين ,جوين

1304
01:35:05,864 --> 01:35:08,784
أحبك يا جوين
أريد الزواج منكِ

1305
01:35:08,866 --> 01:35:11,786
حقا ؟

1306
01:35:11,827 --> 01:35:13,996
حسنا ,نعم

1307
01:35:17,041 --> 01:35:18,919
أنظر يا ديفيز ...لسنا ملائمين لبعضنا

1308
01:35:19,002 --> 01:35:21,879
ماذا؟
أيقنت بهذا حاليا

1309
01:35:21,963 --> 01:35:24,508
لا أريدك ان  تلوم نفسك على اى من هذا

1310
01:35:24,591 --> 01:35:28,302
لقد كنت لطيفا معى معظم الوقت

1311
01:35:28,386 --> 01:35:31,222
بإمكانى أن أتغير يا جوين
أستطيع الحياة فى عالم افتراضي

1312
01:35:31,306 --> 01:35:35,601
ياللسماء ,,لقد حييت بهذا العالم بالفعل ..نصف ما نقوله لأنفسنا هو خيال

1313
01:35:35,685 --> 01:35:37,728
الشئ الوحيد الحقيقي هو اننى احبك

1314
01:35:37,812 --> 01:35:40,189
كنت أعتقد أن هذا كافيا

1315
01:35:40,231 --> 01:35:44,568
ألم يكن ؟
اصعدى على متن الحافلة, من فضلِك

1316
01:35:44,610 --> 01:35:46,445
انتظر

1317
01:35:46,487 --> 01:35:51,367
أتتذكرين تلك المرة عندما شحنت نفسي إليكِ فى صندوق بمناسبة عيد مولدِك؟

1318
01:35:51,409 --> 01:35:54,037
و كيف ان الرجل الذي دفعت له أهمل مهمته ..

1319
01:35:54,121 --> 01:35:56,455
و أوصلنى للشقة الخاطئة

1320
01:35:56,497 --> 01:35:59,917
و كيف أن السيدة التى فتحت الصندوق

1321
01:35:59,959 --> 01:36:01,752
فُزِعت و بدأت بالصراخ ؟

1322
01:36:01,836 --> 01:36:05,424
و كنت أهرع  فى الرواق مثلك فى ذات الوقت عندما اصطدمت رأسك

1323
01:36:05,506 --> 01:36:09,760
الشئ التالى كان هذا الشخص الذي أخذ يلكمنى  لانه ظن ان هناك خيانة ..

1324
01:36:09,802 --> 01:36:12,222
و شخص آخر يلكمنى لأننى نوعا ما ...

1325
01:36:12,305 --> 01:36:15,099
غريب اطوار على هيئة هدية مغلفة

1326
01:36:15,182 --> 01:36:19,437
كان علىْ أن أستر نفسي ببضع من الورود

1327
01:36:19,521 --> 01:36:21,939
أنتِ لم تقرأين الملاحظة حتى

1328
01:36:23,357 --> 01:36:25,277
ما الذي تقوله الملاحظة ؟

1329
01:36:25,359 --> 01:36:30,531
سأخبرك ما قالته
أنها تقول ...

1330
01:36:35,328 --> 01:36:37,748
تزوجيني يا جوين ..أنا ضائع بدونك

1331
01:37:04,106 --> 01:37:06,026
ماذا بشأن والديْ؟

1332
01:37:52,989 --> 01:37:56,117
أحبك يا جوين

1333
01:37:56,200 --> 01:37:58,911
فى الواقع ..أنه جيسيكا

1334
01:38:03,333 --> 01:39:35,333
<font color=#FFFF00>ترجمة
Dr.DanDona2010
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz
أتمنى ان تكونوا قد استمعتم بالفيلم
:)</font>

