1
00:02:21,700 --> 00:02:24,620
إلى أين أنت ذاهب بي ؟
أين أنا ؟

2
00:02:24,780 --> 00:02:27,020
لا اعلم فأنا معصوب العين أيضا
ديفيز

3
00:02:27,130 --> 00:02:29,780
فقط امزح..لقد شارفنا على الوصول
اين تقريبا ؟

4
00:02:29,880 --> 00:02:31,910
أنت مجنون

5
00:02:50,833 --> 00:02:53,210
وصلنا

6
00:03:04,889 --> 00:03:08,058
ماهذا؟

7
00:03:08,099 --> 00:03:11,687
اتتزوجينني؟
ماذا؟

8
00:03:11,771 --> 00:03:14,648
بيكي ..لقد أحببتك منذ  الصف التاسع ..تزوجيني

9
00:03:16,275 --> 00:03:18,194
ابتعت هذا المنزل ؟

10
00:03:18,276 --> 00:03:20,196
ابتعته ؟
أنا مهندس معمارى

11
00:03:20,279 --> 00:03:22,531
لقد صممته
شيْدته

12
00:03:22,573 --> 00:03:26,410
شيْدت هذا المنزل ...
من أجلى؟

13
00:03:26,452 --> 00:03:29,163
لنا

14
00:03:29,246 --> 00:03:33,083
لقد فقدت عقلك بالتأكيد
و أنت عاقلة جدا ..هذا مثالى للغاية

15
00:03:33,167 --> 00:03:35,961
يبدو كأمنية حققتها الجنية الساحرة

16
00:03:36,045 --> 00:03:38,129
حسنا ,,أتقبلين ؟

17
00:03:38,171 --> 00:03:41,258
لا

18
00:03:55,022 --> 00:03:59,360
و الآن أهدى هذ المبنى لمدينة بوسطن العظيمة

19
00:03:59,402 --> 00:04:02,445
أحسنت

20
00:04:02,529 --> 00:04:05,741
تهانينا
شكرا ,,شكرا

21
00:04:05,824 --> 00:04:07,743
شكرا جزيلا

22
00:04:07,827 --> 00:04:10,579
شكرا لك فرانك

23
00:04:15,084 --> 00:04:17,086
ايها السادة مرحبا بكم فى بودابست

24
00:04:17,168 --> 00:04:19,504
هيا اشربوا
شمبانيا للجميع

25
00:04:19,587 --> 00:04:23,300
مرحبا بك فى بوادبست
لم أرك منذ مدة طويلة

26
00:04:23,342 --> 00:04:26,762
مرحبا بك فى بودابست
أتمنى لك وقتا  ممتعا

27
00:04:36,147 --> 00:04:39,441
سيد موزبي
مرحبا بك فى مقهى بودابست

28
00:04:39,525 --> 00:04:43,862
مازلت أظنه مبنى مملا مهما كانت رؤيتك له

29
00:04:43,945 --> 00:04:47,992
بالتأكيد أفضل وصف لهذا المبنى يتلخص فى كلمتين " مضيعة للوقت "

30
00:04:48,075 --> 00:04:50,411
لكنك  هل استمتعت خلال انجازه؟
لم أنل مستحقاتى خلالها

31
00:04:50,494 --> 00:04:52,454
حسنا حسنا

32
00:04:52,495 --> 00:04:54,498
من أين أنتِ؟
ماذا ؟

33
00:04:54,581 --> 00:04:56,500
من أين أنتِ؟

34
00:04:56,584 --> 00:04:59,378
أأنت من المجر ؟
نعم ,المجر

35
00:04:59,462 --> 00:05:01,921
يريد أن يعرف  إذا كنتِ تتحدثين الانجليزية
ماذا؟

36
00:05:01,963 --> 00:05:04,299
أنه يقول
هل أنت حساسة للدغدغة ,,هل تحبين الصفع ؟

37
00:05:04,299 --> 00:05:04,758
مارتى

38
00:05:04,758 --> 00:05:06,761
جوين
اسمى جوين

39
00:05:06,802 --> 00:05:09,805
اذهبي اذهبي اذهبي
عمل عمل عمل

40
00:05:09,846 --> 00:05:12,433
استمتعوا بالحفل ايها السادة
استمتعوا بها

41
00:05:12,516 --> 00:05:14,643
لقد أعجبتها
عما تتحدث

42
00:05:14,727 --> 00:05:18,064
يمكنها أن تُعجب بك
لابد أن تدفعها لذلك  يا ديفيز

43
00:05:18,147 --> 00:05:21,357
اهلا ديفيز
أهلا سيدة كليفين

44
00:05:21,441 --> 00:05:23,360
بيكي انتهت
لقد كانت منذ عدة أشهر مضت

45
00:05:23,443 --> 00:05:25,904
لابد أن تجد سبيلا لتخطيها
نعم ,,لكن كيف .

46
00:05:25,945 --> 00:05:29,824
جد من تضاجعها
مارتى أنت أكثر صديق مقزز عرفته

47
00:05:29,866 --> 00:05:32,411
ماذا عن دينيس؟
ماذا عن باتريشيا؟

48
00:05:32,494 --> 00:05:35,081
أعلم انها منجذبة لك بشدة
أين الانجذاب ؟

49
00:05:35,122 --> 00:05:39,085
موزبي ..الساعة الحادية عشر

50
00:05:39,168 --> 00:05:42,712
أهلا سيد موزبي ,,تهانينا على عمل آخر مذهل

51
00:05:42,796 --> 00:05:46,008
شكرا مارتى
من حق كل  شخص ان يشعر بالفخر هنا

52
00:05:46,008 --> 00:05:46,800
بالطبع

53
00:05:46,883 --> 00:05:49,761
لا أعرف اذا كانت الشامبانيا هى الدافع لهذا الحديث أم لا لكنى أود القول ,

54
00:05:49,845 --> 00:05:53,473
قيادتك ألهمتنا كلنا خلال هذا المشروع

55
00:05:53,556 --> 00:05:55,601
أتمنى الا أكون قد أحرجتك
لا اطلاقا

56
00:05:55,684 --> 00:05:57,977
سيد موزبي , تهانينا
عمل جيد للغاية

57
00:05:57,977 --> 00:05:59,063
شارلى ,شكرا لك

58
00:05:59,145 --> 00:06:02,273
لا أعرف مدى معرفتك بديفيز من الشركة ؟

59
00:06:02,273 --> 00:06:02,857
ديفيز

60
00:06:02,900 --> 00:06:06,320
سيد موزبي
المبني آ..

61
00:06:06,404 --> 00:06:08,321
ياللعجب
إنه هناك

62
00:06:08,405 --> 00:06:11,199
نعم؟

63
00:06:11,282 --> 00:06:15,913
أتعلم مبنى بنك بوسطن الذي صممته منذ سنوات مضت ؟

64
00:06:15,996 --> 00:06:19,375
كنت أقف على الناصية لساعات أتشبع بهذا التشكيل

65
00:06:19,375 --> 00:06:21,793
مازال يذهلنى حقيقة
شكرا يا ديفيز

66
00:06:21,835 --> 00:06:25,089
ألا تظن ان علينا الاستمرار فى ابداع المزيد من هذا النوع من الأفكار الخلاقة ...

67
00:06:25,171 --> 00:06:27,383
بدلا من تكرار نفس التصميم مرة تلو الأخرى

68
00:06:27,424 --> 00:06:29,552
التصميم المحبب هذا ؟

69
00:06:29,635 --> 00:06:31,970
ألا تشعر بأنه يجب علينا أن نمضي قدما ؟

70
00:06:32,053 --> 00:06:35,557
نحن أكبر شركة هندسية معمارية فى نيوانجلاند

71
00:06:35,640 --> 00:06:39,812
من الواضح أن البعض يحب عملنا

72
00:06:42,939 --> 00:06:44,859
هل انت مجنون؟

73
00:06:44,942 --> 00:06:48,027
لماذا لم تضربه فى خصيتيه و تخبره بمدى قبح أطفاله ؟

74
00:06:48,111 --> 00:06:51,030
لقد اعتقدته سيقدر وجهة نظر جديدة

75
00:06:51,115 --> 00:06:53,575
لما ظننت هذا ؟
انه الرئيس

76
00:06:53,658 --> 00:06:56,787
فقط لو أجد الطبيب الصحيح لجعلته يخيط شفاهي بمؤخرته

77
00:06:56,871 --> 00:06:58,121
أنت مختلف

78
00:06:58,121 --> 00:07:01,207
حسنا الاثنين القادم سأكون محتفظا بوظيفتى

79
00:07:01,292 --> 00:07:04,294
أهلا سيد سيمبسون

80
00:07:21,729 --> 00:07:25,356
أنه جوين ,أليس كذلك ؟
أنا اتذكر جوين الجميلة من المجر ..

81
00:07:25,398 --> 00:07:28,443
التى لا تتقن الانجليزية

82
00:07:28,527 --> 00:07:31,780
ها هو رسما لخاتم خطوبة

83
00:07:31,821 --> 00:07:34,741
الذي صممته و نفذته

84
00:07:34,824 --> 00:07:38,328
لكن خاتم الخطوبة إتضح أنه قليلا ,,كما تعلمين

85
00:07:38,411 --> 00:07:41,122
"كبيرا " بالنسبة للسيدة

86
00:07:41,206 --> 00:07:45,210
كيف تنطقين " جو -متى " ؟
هل هو "  جو - أين "
هل تقفين  و ..

87
00:07:45,293 --> 00:07:47,337
و " جو -الى أين "
أنستطيع ان " جو -نذهب "

88
00:07:47,420 --> 00:07:49,547
يا الهى
ليلة طيبة يا عزيزتى

89
00:07:49,631 --> 00:07:52,133
ليلة سعيدة
سأعتنى بالافتتاح غذا

90
00:07:52,217 --> 00:07:54,219
أيمكنك حقا ؟
الآن يمكننى النوم

91
00:07:54,302 --> 00:07:56,679
أحبك
عزيزتى

92
00:07:56,763 --> 00:08:00,183
أهلا

93
00:08:00,225 --> 00:08:02,268
وداعا يا رفاق
وداعا يا جوين

94
00:08:02,310 --> 00:08:06,356
هيا ,بسرعة بسرعة ,,لنذهب للمنزل

95
00:08:06,398 --> 00:08:09,359
تاكسي

96
00:08:12,445 --> 00:08:15,365
ليلة سعيدة يا هاوى الصغير

97
00:08:16,825 --> 00:08:19,786
أنتِ
لقد خدعتنى

98
00:08:19,828 --> 00:08:22,706
لما ادعيت كونك مجرية؟

99
00:08:22,706 --> 00:08:26,209
عبق  المقهى
عبق المقهى ,,نعم لكنكِ خدعتيني بالفعل

100
00:08:26,292 --> 00:08:29,587
أنا لم أخدعك إنما ضللتك
ما الفرق ؟

101
00:08:29,671 --> 00:08:32,132
النية
النية ؟

102
00:08:32,173 --> 00:08:35,218
هل أنتِ طالبة  حقوق أو شئ كهذا ؟
أنت

103
00:08:35,301 --> 00:08:38,555
لقد خمنت ؟
انكِ طالبة  حقوق ؟
أين تدرسين ؟

104
00:08:38,596 --> 00:08:42,100
هل تعنى "جو -أين " الى أى مدرسة ؟

105
00:08:42,142 --> 00:08:46,020
أعترف اننى تماديت قليلا

106
00:08:46,104 --> 00:08:49,232
حسنا ,,عندما ظننتى مجرد نادلة

107
00:08:49,315 --> 00:08:53,069
أنا آسف ,أعتذر
أنا لست بطالبة حقوق

108
00:08:53,153 --> 00:08:56,072
لماذا اخبرتينى أنكِ طالبة حقوق ؟

109
00:08:56,114 --> 00:09:01,453
لم افعل ..أنت اخبرتنى اننى طالبة حقوق و أنا أخبرتك للتو اننى لست طالبة حقوق

110
00:09:04,748 --> 00:09:07,083
اسمعى

111
00:09:07,166 --> 00:09:09,836
اسمعى
أيمكننا الذهاب لمكان ما ؟

112
00:09:09,919 --> 00:09:12,254
نحظ بقهوة أى شئ كهذا ؟
لا ,,على الذهاب للمنزل حقا

113
00:09:12,338 --> 00:09:15,341
شاركينى فى التاكسي
سآخذك فى جولة

114
00:09:15,383 --> 00:09:18,344
شكرا جزيلا لك و لكن البيت قريبا جدا بالفعل

115
00:09:18,428 --> 00:09:20,513
سأسير معك
أحتاج بعض الهواء

116
00:09:28,438 --> 00:09:31,023
حسنا

117
00:09:34,985 --> 00:09:38,322
هناك الكثير من المدن التى اود أن اقيم بها قبل ان اموت

118
00:09:38,322 --> 00:09:40,200
و بوسطن كانت الأولى بالنسبة لى

119
00:09:40,283 --> 00:09:42,535
هناك نيويورك حيث أتيت منها

120
00:09:42,577 --> 00:09:46,498
قبلها هناك سياتل ,سان فرانسيسكو ,سانتا فى ,نيو اورليانز

121
00:09:46,581 --> 00:09:48,499
أكرون
أكرون؟

122
00:09:48,582 --> 00:09:51,169
حسنا لقد كانت مجرد منعطفا مؤقتا

123
00:09:51,211 --> 00:09:53,128
لكنى أقمت بها لذلك فهى تُحتسب

124
00:09:53,213 --> 00:09:55,381
قبل ذلك كله هناك توليدو حيث نشأت

125
00:09:55,465 --> 00:09:59,010
يا الهى ,,أنا لم اقيم بأى مكان من قبل
كيف يمكنك ألا تقيم بأى مكان ؟

126
00:09:59,094 --> 00:10:02,055
حسنا
هنا فقط و دوبزميل

127
00:10:02,137 --> 00:10:04,557
حيث نشأت
انها على بعد 50 ميلا من هنا

128
00:10:04,641 --> 00:10:06,810
أنها واحدة من تلك المدن المحاطة بسياج  أبيض

129
00:10:06,893 --> 00:10:09,854
مع برج  على قمة الكنيسة
و ساحة المدينة

130
00:10:09,938 --> 00:10:12,065
.وتلك  الفطائر  المحلاة الكبيرة التى يقدمها رجال الاطفاء

131
00:10:12,148 --> 00:10:14,401
الأطفال كلهم يترعرعون معا

132
00:10:14,484 --> 00:10:18,196
و كل شخص يعرفك ,,أتدركين ما أقصده؟

133
00:10:18,279 --> 00:10:21,699
بالتأكيد ,,من أين هى ؟
من ؟

134
00:10:21,783 --> 00:10:24,368
الفاتنة التى ظنت ان المنزل كبير جدا بالنسبة لاصبعها

135
00:10:24,411 --> 00:10:27,037
أوه بيكي
لا لا لا لقد انتهينا

136
00:10:27,079 --> 00:10:29,833
أراهنك انك مازلت محتفظا بصورها فى حافظتك

137
00:10:29,915 --> 00:10:32,209
ابتعدى ..ابتعدى عن ..
ها هى لنرى ..

138
00:10:32,251 --> 00:10:34,671
أنتِ ,,كنتِ ستسقطينى فى المياة هنا

139
00:10:34,713 --> 00:10:37,716
من الذي مازال يهتم بصور الحافظة ؟
بامكانهم سجنك بسبب هذه

140
00:10:37,757 --> 00:10:39,759
لا ,,أنها هى فى الصف السادس

141
00:10:39,843 --> 00:10:42,846
لدى صور لها فى مراحل مختلفة
لنرى ...الصف السابع ,,الصف الثامن ,,الصف التاسع ...

142
00:10:42,928 --> 00:10:47,100
ندعينا نُسرع مباشرة
هاهى بيكي ..لكن الأمر انتهى صدقيني

143
00:10:47,142 --> 00:10:50,103
هل رأيتِ هذه الصورة ؟
لقد كانت طفلة لطيفة

144
00:10:50,186 --> 00:10:52,230
أليس شيئا مرحا ؟
على اى حال ...

145
00:10:52,272 --> 00:10:55,608
هاهى رخصة قيادتها
كانت ستتخلص منها على أى حال

146
00:10:55,692 --> 00:10:58,611
فقلت لها هل انتِ مجنونة ؟
انها صورة لطيفة

147
00:10:58,653 --> 00:11:01,948
على اى حال.. انا لم اعد أذهب  هناك مجددا

148
00:11:01,990 --> 00:11:04,450
ربما وُجب علي أن ازيل الشريط المزين ,أليس كذلك ؟

149
00:11:04,491 --> 00:11:07,746
أتعنى أنك مازلت تملكه و لا احد يقيم به ؟

150
00:11:07,828 --> 00:11:11,124
نعم ..أنه مُهمَل
المكان لطيف هناك بحق

151
00:11:11,206 --> 00:11:14,293
خاصة فى مثل هذا الوقت من السنة و أوراق الشجر تتبدل

152
00:11:14,377 --> 00:11:18,423
و هناك هذه الشرفة المحيطة بالمنزل و تطل على البحيرة

153
00:11:18,506 --> 00:11:21,926
و فى غرفة المعيشة ,,هناك تلك السلالم المنعطة بحدة صاعدة الى الطابق العلوى

154
00:11:22,009 --> 00:11:25,138
آسف ..مازلت متحمسا قليلا بشأنه

155
00:11:25,180 --> 00:11:27,347
أعنى أنا لا اقيم به لكن ...

156
00:11:27,432 --> 00:11:31,101
لكن ماذا ؟
مازلت لا أستطيع اجبار نفسى بطرحه للبيع

157
00:11:31,143 --> 00:11:34,230
يبدو أننى عالقا حيثما كنت و لا استطيع تغيير هذا القدر

158
00:11:34,314 --> 00:11:36,231
أشعرتِ بمثل هذا من قبل ؟
لا

159
00:11:36,315 --> 00:11:39,486
لا ؟
لا,,أنا ..

160
00:11:39,568 --> 00:11:41,738
أغير من جلدى كل سنة

161
00:11:41,820 --> 00:11:45,449
اذا لم تنجح أمورى ,,أغير مهنتى ,,أعير مكان اقامتى

162
00:11:45,533 --> 00:11:46,617
أغير من نفسي

163
00:11:46,617 --> 00:11:50,121
كنتِ مجرية فى لحظة ثم طالبة حقوق فى اللحظة التالية

164
00:11:50,205 --> 00:11:53,500
هذا مذهل
أعشقه

165
00:11:53,541 --> 00:11:55,501
لقد عدنا من حيث بدأنا

166
00:11:55,542 --> 00:12:01,173
نعم ,,أنه حيثما أقيم ,,فوق المطعم

167
00:12:01,215 --> 00:12:03,425
أخبرتك انه قريب لكنك كنت تريد بعض الهواء النقي

168
00:12:03,509 --> 00:12:06,178
لذلك ذهبنا فى جولة

169
00:12:10,475 --> 00:12:12,434
اسمعى

170
00:12:14,770 --> 00:12:16,773
أيمكننى استعمال هاتفك للاتصال بسيارة أجرة ؟

171
00:12:16,856 --> 00:12:18,857
هل تمانعين ؟
حسنا و لم لا

172
00:12:18,941 --> 00:12:21,026
ليلة طيبة يا رالف
ليلة طيبة يا مارى

173
00:12:21,110 --> 00:12:23,320
مرحبا

174
00:12:28,660 --> 00:12:32,122
مقابل عملى كنادلة
اقيم هنا مجانا

175
00:12:32,163 --> 00:12:34,790
طريقة ناجحة بالفعل و تنفعه بشأن  الضرائب

176
00:12:34,874 --> 00:12:37,960
و البقشيش هو دخلى الذي اكسبه ..شئ عظيم حقيقة

177
00:12:38,043 --> 00:12:42,548
ستتفاجئ حقا كيف ستبلي حسنا بهذا الشئ المجرى

178
00:12:42,631 --> 00:12:45,509
القفل خاصتك غير موجود

179
00:12:45,592 --> 00:12:49,179
نعم اعلم ..لقد غضبت من كارول بسببه

180
00:12:49,263 --> 00:12:51,433
من هى ؟
هو

181
00:12:51,515 --> 00:12:53,851
انه مالك مقهى بودابست

182
00:12:53,892 --> 00:12:55,854
اسم مرح لرجل

183
00:12:55,895 --> 00:12:59,231
نعم انه كذلك

184
00:12:59,315 --> 00:13:02,526
نيوتن ؟
نعم

185
00:13:02,609 --> 00:13:06,656
لقد رأيت رخصة قيادتك
نيوتن ديفيز

186
00:13:06,739 --> 00:13:09,283
أى نوع من الأسماء هذا على أى حال ؟

187
00:13:09,366 --> 00:13:11,535
والدى هو الوحيد الذي أطلقه علي

188
00:13:11,618 --> 00:13:15,206
نعم ,,والدى اسمه برنارد

189
00:13:15,289 --> 00:13:18,959
برنارد ؟ انه نوع من الاسماء الـ نيوتنى " أليس كذلك ؟

190
00:13:19,001 --> 00:13:21,920
برنارد
اوه أبي

191
00:13:22,005 --> 00:13:25,716
أذكر اننى كنت أجلس فى حضنه و نشاهد " هاودى دودى " سويا
|
|
|
|
|
"howdy doody"
برنامج عرائس متكلم موجه للأطفال استمر من عام1947 حتى عام 1960

192
00:13:25,758 --> 00:13:28,427
أزيل جواربه و أدغدغ قدميه

193
00:13:28,510 --> 00:13:30,472
على أى حال
هذا هو منزلى

194
00:13:30,513 --> 00:13:35,768
أنه مكان مريح ..أحببت ما فعلتيه بشأن هذ الستارة

195
00:13:35,851 --> 00:13:38,396
نعم حسنا أنا لست معمارية
حسنا

196
00:13:38,479 --> 00:13:42,232
أعجبتنى طريقة استغلالك للمساحات الفارغة

197
00:13:42,274 --> 00:13:44,485
أنت مثير للاهتمام
حقا ؟

198
00:13:44,568 --> 00:13:49,990
نعم انك ..عادى جدا

199
00:13:53,285 --> 00:13:55,746
أعتقد انه من الافضل ان تريني اين الهاتف

200
00:14:07,883 --> 00:14:11,762
انا لا أملك هاتفا

201
00:14:11,845 --> 00:14:14,473
ماذا؟

202
00:14:14,556 --> 00:14:17,643
لا أتحمل تكلفته

203
00:14:17,726 --> 00:14:21,855
فكرت انه اذا كنت لا اعرف أحدا فى المدينة فليس علي أن امتلك هاتفا

204
00:14:21,939 --> 00:14:24,024
لكنى سألتك استعمال هاتفك

205
00:14:24,108 --> 00:14:27,277
ليس هذا ما سألتنى بشأنه
هذا بالضبط ما سألتك إياه

206
00:14:27,361 --> 00:14:31,198
كلا ,,لم تفعل ..لقد سألتنى الصعود معى هنا و قضاء الليلة  معي

207
00:14:31,240 --> 00:14:33,450
أنت تفهم هذا بالضبط كما أفهمه انا

208
00:14:50,718 --> 00:14:53,303
و أنتِ قلتِ نعم

209
00:15:22,583 --> 00:15:25,294
أيمكننى المكوث هنا ؟

210
00:15:27,295 --> 00:15:29,214
نعم

211
00:17:16,112 --> 00:17:18,574
دوبزميل
انتبهوا لخطوتكم خلال النزول

212
00:17:18,615 --> 00:17:21,994
شكرا
وداعا

213
00:17:46,977 --> 00:17:51,314
أهلا مارى
أهلا ديف

214
00:20:35,603 --> 00:20:39,732
حليب , عصير

215
00:20:39,774 --> 00:20:42,026
حبوب و خبز

216
00:20:42,109 --> 00:20:44,028
لذلك يا هازل

217
00:20:44,112 --> 00:20:47,990
الحساب هنا 23.85  دولار
أأضعها على حسابك ؟

218
00:20:48,074 --> 00:20:50,410
شكرا ترافيس
حسنا

219
00:20:50,451 --> 00:20:54,247
أنت ,,تحياتى لستوى
حسنا

220
00:20:55,623 --> 00:20:59,419
بطاطس ,طماطم ,أفوكادو

221
00:20:59,460 --> 00:21:03,506
و نصف لتر آيس كريم و شرائح ستيك

222
00:21:03,589 --> 00:21:07,260
لذلك آنستى ..الحساب 63 .34  دولارا

223
00:21:07,301 --> 00:21:11,012
حسنا ..ضعه على حساب ديفيز, نيوتن من فضلك

224
00:21:11,097 --> 00:21:14,684
أستمحيكِ عذرا
نيوتن ديفيز ,611 هيلسايد

225
00:21:14,767 --> 00:21:17,729
أعرف ديفيز . لكنه لا يملك حسابا هنا

226
00:21:17,770 --> 00:21:20,481
لحظة ,,أنت ترافيس أليس كذلك ؟
و أنتِ ..؟

227
00:21:20,565 --> 00:21:23,401
نعم لقد اخبرني بشأن هذا المتجر

228
00:21:23,443 --> 00:21:27,321
مكان جميل ! يذكرني  بحيث نشأت

229
00:21:27,405 --> 00:21:30,491
جدى كان يمتلك متجرا كهذا مثلك تماما فى تلك المدينة الصغيرة فى أوهايو

230
00:21:30,575 --> 00:21:33,744
حقا ؟
و ما هى صلتك بديفيز ؟

231
00:21:33,828 --> 00:21:37,290
يا إلهى
من أين أبدأ ؟

232
00:21:37,373 --> 00:21:39,751
لقد حدث كل شئ بسرعة

233
00:21:39,834 --> 00:21:44,546
أقصد لقد جئت هنا لأجهز المنزل  بكل شئ

234
00:21:44,630 --> 00:21:47,257
أنه لا يعلم بشأن وجودى هنا

235
00:21:47,340 --> 00:21:50,470
قلت له اننى ذاهبة لرؤية شقيقتى الحامل فى توليدو

236
00:21:50,553 --> 00:21:53,473
أعتقد أنها ستكون مفاجأة كبيرة له

237
00:21:53,555 --> 00:21:56,142
أتمنى هذا

238
00:21:56,225 --> 00:21:59,395
قابلته و أخبرنى

239
00:21:59,437 --> 00:22:02,356
بشأن هذا المدينة الصغيرة العظيمة

240
00:22:02,440 --> 00:22:05,818
و بشأن منزله المذهل الذي شيده و الحقيقة اننى زوجته

241
00:22:05,860 --> 00:22:10,990
أتقولين لى أنك و هو ارتبطتما؟

242
00:22:11,073 --> 00:22:15,328
نعم ,,أنا عن نفسي بالكاد أصدق هذا

243
00:22:18,580 --> 00:22:23,126
عذرا عذرا

244
00:22:23,211 --> 00:22:25,505
اهلا أنا اسفة
اهلا

245
00:22:25,588 --> 00:22:27,506
لم استطع منع نفسي من الانصات

246
00:22:27,589 --> 00:22:30,551
انتِ تزوجتِ من نيوتن ديفيز ؟
نعم

247
00:22:30,593 --> 00:22:32,345
أنا بيكي
بيكي ؟

248
00:22:32,428 --> 00:22:36,014
ميتكالف
بيكي ميتكالف؟

249
00:22:36,098 --> 00:22:39,060
لقد اخبرنى ديفيز كل شئ عنك

250
00:22:39,102 --> 00:22:41,061
أنا جوين
هل أخبرك بشأنى ؟

251
00:22:41,103 --> 00:22:45,148
لا ..لم اعلم حتى بشأن كونه متزوجا
حسنا

252
00:22:45,190 --> 00:22:48,820
نحن - فى الحقيقة-  لم نخبر أحدا بعد
لقد كان شيئا جنونيا و أقدمنا عليه

253
00:22:48,903 --> 00:22:51,155
كانت لحظة ارتجالية

254
00:22:51,239 --> 00:22:53,156
هذا هو ديفيز

255
00:22:53,241 --> 00:22:55,283
اهلا بيكي
اهلا مارج

256
00:22:55,367 --> 00:22:58,829
أخبريني,,كيف حاله
انه بخير

257
00:22:58,913 --> 00:23:01,416
حسنا كما تعلمين انه رجلا مذهلا

258
00:23:01,498 --> 00:23:05,128
في هذ الايام ,,من الصعب ان تحددى اذا كان الرجل سيكون موجودا لحظة استيقاظك

259
00:23:05,211 --> 00:23:07,170
و أنتِ تقيمين في المنزل ؟

260
00:23:07,212 --> 00:23:11,634
بدأت للتو
فقط بدات أحضر البقالة و الادوات المنزلية و القدور و الأوانى

261
00:23:11,717 --> 00:23:14,553
هناك متجرا للأجهزة هناك

262
00:23:14,636 --> 00:23:17,056
هي سأقدمكِ اليهم
شكرا

263
00:23:17,098 --> 00:23:20,892
ألست لطيفة

264
00:23:28,692 --> 00:23:31,362
ليس معى سيولة من اجل كل هذا

265
00:23:31,446 --> 00:23:33,739
لا تكونى سخيفة
على حسابك

266
00:23:33,780 --> 00:23:36,074
هارف ,,,أحضر,,هارف
ها ؟

267
00:23:36,158 --> 00:23:39,245
أحضر ماكينة اعداد القهوة من الرف

268
00:23:39,328 --> 00:23:43,498
و الآن عليك باحضار ديفيز هنا حتى نهنئه هذا الماكر المراوغ

269
00:23:43,582 --> 00:23:47,295
حسنا علي الذهاب
حسنا

270
00:23:47,335 --> 00:23:49,671
ربما أدعوكِ لتناول العشاء فى أى وقت ما ؟

271
00:23:49,755 --> 00:23:51,381
عظيم

272
00:23:51,465 --> 00:23:54,426
يبدو ان هذا الزواج سيدوم طويلا

273
00:23:54,468 --> 00:23:56,846
نعم ,,حتى الآن انه مثاليا

274
00:23:56,929 --> 00:24:00,474
كأننى مت و ذهبت للجنة

275
00:24:37,344 --> 00:24:40,597
اوه اهلا
مقعد مريح

276
00:24:40,680 --> 00:24:42,599
أتعمل هنا ؟
نعم سيدتى

277
00:24:42,682 --> 00:24:47,814
أحببته ...بإمكانك الحياة حرفيا على هذا المقعد أتدرى بهذا ؟

278
00:24:47,897 --> 00:24:50,399
لا أتخيل الامر

279
00:24:50,482 --> 00:24:53,777
كم السعر ؟
عشرون دولارا

280
00:24:53,819 --> 00:24:56,154
ماذا عن 15 دولارا ؟

281
00:24:56,238 --> 00:24:58,448
حسنا
لا انه بعشرين دولارا

282
00:24:58,532 --> 00:25:01,910
حسنا سأقول لك شيئا ,,سأدفع لك 17 دولارا حالا

283
00:25:01,994 --> 00:25:03,912
لا نقبل الا الدفع الفورى

284
00:25:03,995 --> 00:25:06,331
هل توصله للمنزل ؟
بدون تكلفة اضافية

285
00:25:06,415 --> 00:25:10,043
حسنا ,,أتفقنا
611 هيلسايد

286
00:25:10,127 --> 00:25:12,587
أيمكنك إيصاله هناك بحلول هذا المساء ؟

287
00:25:12,671 --> 00:25:14,214
ما العنوان مرة أخرى ؟

288
00:25:14,214 --> 00:25:16,675
611 هيلسايد
حيث المنزل الذي بناه نيوتن ديفيز

289
00:25:16,759 --> 00:25:21,054
هذا المنزل خاليا
حسنا لقد عُدنا إليه

290
00:25:21,138 --> 00:25:23,265
أنا جوين
زوجته

291
00:25:23,348 --> 00:25:27,394
أنا جورج
والده

292
00:25:27,477 --> 00:25:31,815
كل ما بإمكانى قوله يا سيدى هو اننى أعتذر

293
00:25:31,857 --> 00:25:35,152
صراحة أنا التى ,,من بعد ما ابنك قد ...

294
00:25:35,235 --> 00:25:37,279
جعلنى أعشقه فى فترة وجيزة

295
00:25:37,362 --> 00:25:40,741
قررنا أنه ربما من الأفضل أن ننتظر

296
00:25:40,824 --> 00:25:44,661
و تحديد اذا كان الزواج سينجح قبل أن نخبر عائلتينا بشأنه

297
00:25:44,745 --> 00:25:48,373
بالطبع نيوتن قال " أنتِ تفكرين كثيرا قبل أقدامك على شئ

298
00:25:48,457 --> 00:25:50,917
كوني اكثر اندافاعا "

299
00:25:51,001 --> 00:25:52,961
ربما كان على حق ..لا أدرى

300
00:25:53,003 --> 00:25:55,464
و لكنى اود القول انكما قد ربيتما ..

301
00:25:55,547 --> 00:25:59,176
أكثر رجلا مراعيا و متفاهما

302
00:25:59,259 --> 00:26:01,928
شكرا

303
00:26:02,012 --> 00:26:05,682
حسنا إدنا ,,أى تعليق ؟

304
00:26:05,766 --> 00:26:07,684
لماذا ,
أنا لا أصدق

305
00:26:07,768 --> 00:26:10,062
ألا تصدقين ؟
فقط ,لا أصدق هذا

306
00:26:10,103 --> 00:26:13,607
أى جزء
هذا ,,هذا ,,هذا الجزء بشأن كونه  ..

307
00:26:13,690 --> 00:26:16,401
عديم الاحساس
و أيضا عديم المسئولية

308
00:26:16,485 --> 00:26:20,821
لأنه هو نفسه يا إدنا
الولد لم يتغير و لو قليلا حتى

309
00:26:20,906 --> 00:26:22,949
ما هى فكرته عن الزواج بالضبط ؟

310
00:26:23,033 --> 00:26:24,951
و هذا السؤال مُوجه لكِ انتِ أيضا أيتها الشابة

311
00:26:24,993 --> 00:26:27,245
ما هى فكرة شباب هذه الأيام

312
00:26:27,329 --> 00:26:29,664
عن الزواج

313
00:26:29,748 --> 00:26:33,543
؟

314
00:26:33,585 --> 00:26:35,544
أنت لا تعني أنه يجب علي كتابة مقالا ؟

315
00:26:35,587 --> 00:26:38,006
بسبب جدالنا الصغير ,,أليس كذلك ؟

316
00:26:38,006 --> 00:26:40,258
ألهذا السبب أخفي زواجه عنا ؟

317
00:26:42,844 --> 00:26:46,556
نعم, انه كذلك

318
00:26:46,640 --> 00:26:49,976
لكنه يشعر بالسوء حقا يا  سيد ديفيز

319
00:26:50,060 --> 00:26:52,145
كم كان من الصعب فهم ما يفكر به لتتحدثي معه

320
00:26:52,229 --> 00:26:56,358
ربما لأنك انت الذي لم تتحدث معه يا جورج

321
00:26:56,441 --> 00:26:58,652
أنه هو الذي لم يهاتفنا أو يزورنا
جورج

322
00:26:58,735 --> 00:27:01,571
لقد دللت الولد يا إدنا
السيد و السيدة ديفيز

323
00:27:01,612 --> 00:27:05,784
نيوتن آسف حقا بشأن ,,كما تعلم

324
00:27:05,867 --> 00:27:08,787
و هو لا يتحدث الا عنه طوال الوقت

325
00:27:08,870 --> 00:27:11,872
فى الحقيقة لقد تحدث عنه الليلة الماضية و أخذ يبكي

326
00:27:11,957 --> 00:27:16,211
أسمعت هذا يا جورج ؟
أنا هنا يا إدنا

327
00:27:16,253 --> 00:27:19,840
الولد بكى

328
00:27:19,881 --> 00:27:22,550
لماذا لا تلقتط سماعة الهاتف؟؟

329
00:27:22,633 --> 00:27:26,263
و تتصل بالصبي؟؟
لا أظنها فكرة جيدة

330
00:27:26,346 --> 00:27:29,516
فى الوقت الحاضر ,,لم لا تبعث له برسائلك من خلالى

331
00:27:29,599 --> 00:27:33,770
جورج؟

332
00:27:36,272 --> 00:27:39,359
حسنا من المفترض أنكِ

333
00:27:39,443 --> 00:27:43,070
تخبريه من فضلك ..بحق السماء أن يعود للمنزل

334
00:27:43,155 --> 00:27:46,616
أوه ,جورج

335
00:28:03,340 --> 00:28:06,136
ادخل

336
00:28:06,218 --> 00:28:09,890
ادخل

337
00:28:09,973 --> 00:28:12,350
مرحبا

338
00:28:12,392 --> 00:28:16,646
إدنا
مرحبا

339
00:28:16,730 --> 00:28:20,399
اوه
صباح الخير ,,أهذا هو الصباح ؟

340
00:28:20,483 --> 00:28:22,402
يا ويلي

341
00:28:22,486 --> 00:28:26,948
لكن لو كان الوقت غير مناسب ...
لا ,,لا عليك ,,أدخلى

342
00:28:27,032 --> 00:28:29,951
لم اكن أقصد المجئ قبل أن ...
لا عليك ,,أنا مستيقظة

343
00:28:29,992 --> 00:28:34,956
أو مرتدية ملابسك

344
00:28:35,040 --> 00:28:39,336
أرى انك وجدت حيزا لمقعدِك

345
00:28:39,419 --> 00:28:42,881
. نعم لقد  جربت وضعه هنا

346
00:28:42,923 --> 00:28:45,341
ما هذا ؟

347
00:28:45,383 --> 00:28:48,135
أنه شئ صغير لمساعدتكما فى البدء

348
00:28:48,177 --> 00:28:50,597
لا ,,حقا لا أستطيع أن ..

349
00:28:50,680 --> 00:28:52,723
عجبا

350
00:28:52,807 --> 00:28:55,977
رغم كل شئ ,
أنه ولدنا الوحيد

351
00:28:58,396 --> 00:29:02,150
هيا نذهب لنصرفه

352
00:29:04,694 --> 00:29:06,697
أهلا ديفيز

353
00:29:06,779 --> 00:29:09,533
أهلا

354
00:29:14,704 --> 00:29:16,622
مارتن

355
00:29:16,707 --> 00:29:19,209
لقد كنت أفكر بشأن هذا المنزل فى دوبزميل ,,سأطرحه للبيع

356
00:29:19,291 --> 00:29:22,045
بيعه
سأسدد ما أدين به من مال لكل شخص

357
00:29:22,128 --> 00:29:24,046
أوافقك ,,أيمكنك أن تلفي نظرة هنا ؟

358
00:29:24,131 --> 00:29:26,967
الاحتفاظ بهذا المنزل هو تعَلُق بالماضي

359
00:29:27,008 --> 00:29:29,468
المدخل الوحيد هنا هو عبر قنوات المكيف

360
00:29:29,468 --> 00:29:30,761
سأحاول حل هذه المعضلة

361
00:29:30,845 --> 00:29:33,765
أعتقد أنه يمنعنى من الحظى بعلاقة حقيقية مع  أى إمرأة أخرى

362
00:29:33,849 --> 00:29:36,643
حسنا ,,مع دينيس أو باتريشيا

363
00:29:36,685 --> 00:29:40,522
أو هذه النادلة من الليلة السابقة

364
00:29:40,605 --> 00:29:43,733
التى لا تتقن الانجليزية ؟
إمرأة مثيرة للاهتمام حقا

365
00:29:43,774 --> 00:29:46,736
لقد خططت لجعل الناس يخرجون عبر الحائط

366
00:29:46,820 --> 00:29:50,990
هل قضيت الليلة معها ؟
يا الهى.. أتدرى

367
00:29:51,073 --> 00:29:53,534
نعم ..و استيقظت فى منتصف الليل

368
00:29:53,618 --> 00:29:56,620
مقيد تماما
حسنا

369
00:29:56,704 --> 00:29:59,332
لا أعنى ..بسبب التوتر

370
00:29:59,374 --> 00:30:02,585
ثم فعلت هذا الشئ الشنيع
رحلت

371
00:30:02,669 --> 00:30:06,255
أعلم ما هو السبب ! أنها بيكي ..سأغلق هذا الكتاب

372
00:30:06,338 --> 00:30:08,215
سأبيع المنزل
ها أنت

373
00:30:08,299 --> 00:30:11,887
كنا نتحدث و نتحدث
كان لدينا الكثير لنتحدث بشأنه

374
00:30:11,927 --> 00:30:15,849
.لدينا تلك الرابطة المذهلة بيننا
إنها مثل الطعام الصيني

375
00:30:15,890 --> 00:30:16,807
عذرا ؟

376
00:30:16,807 --> 00:30:20,519
كيوم الخميس و ليس فى مقدورك إعداد العشاء

377
00:30:20,603 --> 00:30:23,397
يعود للمنزل بتلك الحقيبة الكبيرة الملئية بالطعام الصيني

378
00:30:23,481 --> 00:30:25,400
انه فقط
كأنه كان عالما بالموقف

379
00:30:25,484 --> 00:30:29,653
مذهل
بالضبط ..طعام صيني .أيمكنك مقاومته  ؟

380
00:30:29,737 --> 00:30:31,322
هذا رائع

381
00:30:37,329 --> 00:30:40,581
هل انتهيتِ منها ؟

382
00:30:40,665 --> 00:30:44,210
لذيدة

383
00:30:44,293 --> 00:30:47,547
حسنا ,,كنتِ قد بدأت إخبارى عن كيفية لقائكما أنتما الاثنين

384
00:30:47,630 --> 00:30:49,882
صحيح

385
00:30:49,965 --> 00:30:52,094
كنت أعبر شارع بويلوستون

386
00:30:52,176 --> 00:30:56,722
و هذا الاحمق أتى نحوي مباشرة  على متن جرافة ثلج حمراء و فجأة طرت في الهواء

387
00:30:56,806 --> 00:30:59,016
لم يتمكنوا من القبض عليه
هل تأذيت ؟

388
00:30:59,100 --> 00:31:02,144
أنفي دُمر
عظام الوجنتين تهشما

389
00:31:02,229 --> 00:31:04,146
و مقدمة فكى كُسرت

390
00:31:04,188 --> 00:31:07,733
كنت محاطة بكل تلك الضمادات مثل المومياوات

391
00:31:07,775 --> 00:31:10,069
و كل ما كان يمكنك رؤيته هو مقلتي عيني و شفاهي

392
00:31:10,153 --> 00:31:12,697
يا الهى
كنت فى تلك الغرفة فى المستشفي

393
00:31:12,780 --> 00:31:16,283
أتشاركها  مع تلك المرأة التى تعمل لصالح شركة هندسية معمارية

394
00:31:16,367 --> 00:31:18,619
ديفيز أتى جالبا معه بعض البالون

395
00:31:18,662 --> 00:31:21,247
شعر بالاسف كونى أصبحت كالمومياء

396
00:31:21,330 --> 00:31:24,417
و أهدانى واحدة من تلك البلالين

397
00:31:24,500 --> 00:31:27,212
و عاد فى اليوم التالي لزيارتى

398
00:31:27,294 --> 00:31:29,755
و التالى ثم اللاحق

399
00:31:29,839 --> 00:31:33,759
لم يكن الأمر مغريا لانه لم ير وجهى بعد

400
00:31:33,843 --> 00:31:37,054
كان الأمر مقتصرا فقط على أننا مجرد شخصين يتحدثان ..خلال ذلك الوقت إتضح أن ..

401
00:31:37,138 --> 00:31:40,099
أننى لا أملك تأمينا لأسدد مستحقات العلاج فسددها هو

402
00:31:40,182 --> 00:31:42,893
ديفيز فعل ؟

403
00:31:42,977 --> 00:31:46,731
كم لبثت ؟
أسبوعين

404
00:31:46,814 --> 00:31:50,609
كيف تمكن من تسديد المبلغ ؟
لقد بدد كل أمواله على هذا المنزل

405
00:31:50,693 --> 00:31:53,237
حسنا كما تعلمين ,,أنه مهندس معمارى

406
00:31:53,320 --> 00:31:57,408
نعم ,لكنه مجرد مساعد ,,لا يجنى الكثير من جراء هذه الوظيفة

407
00:31:57,491 --> 00:32:01,412
أتعلمين أنه ترقي
حقا

408
00:32:01,495 --> 00:32:04,623
نعم ,,أنه يحبونه فى الشركة الآن

409
00:32:04,707 --> 00:32:06,000
أحقا ؟

410
00:32:06,083 --> 00:32:09,587
لقد تغلب على مكتب هندسي معماري منافس

411
00:32:09,670 --> 00:32:13,507
أخذني للمنزل من المستشفي و كان يقوم بالعناية بكل متطالباتى

412
00:32:13,549 --> 00:32:16,927
كل هذا الوقت ,,لم ير وجهِك بعد

413
00:32:17,011 --> 00:32:18,971
مازلتِ واضعة الضمادات ؟

414
00:32:19,013 --> 00:32:21,557
أنه فعلا ديفيز

415
00:32:21,640 --> 00:32:25,227
وفى ليلة ما ,قبلنى

416
00:32:25,311 --> 00:32:28,980
و بدأ حسنا ,,كما تعرفين

417
00:32:29,065 --> 00:32:31,150
أوه

418
00:32:31,233 --> 00:32:34,612
كنت فى قناع المومياء هذا و لكننى كنت مذهلة ..

419
00:32:34,695 --> 00:32:36,739
لانه قد تسنى لى أن أتحول لأى شئ آخر

420
00:32:36,822 --> 00:32:39,533
يا الهى

421
00:32:39,575 --> 00:32:42,912
لا أستطيع أن اصف لكِ مدى الإثارة التى شعرت بها وقتها

422
00:32:46,957 --> 00:32:51,921
و لهذا أراد أن يتزوجني و هو لم ير وجهي حتى وقتها

423
00:32:52,004 --> 00:32:54,924
فتقدم لى و بالتالى

424
00:32:55,007 --> 00:32:58,302
تزوجنا الأسبوع اللاحق فى المستشفي

425
00:32:58,386 --> 00:33:02,014
عندما قال القس " الآن يمكنك تقيبيل عروسك " بدلا من رفع الوشاح

426
00:33:02,098 --> 00:33:06,769
الطبيب أزال الأربطة

427
00:33:06,852 --> 00:33:11,565
و رآنى للمرة الأولى

428
00:33:13,693 --> 00:33:16,611
و نظر إلي

429
00:33:16,696 --> 00:33:18,698
و ابتسم

430
00:33:21,200 --> 00:33:24,536
و بعدها

431
00:33:24,577 --> 00:33:27,414
الباقي

432
00:33:27,498 --> 00:33:29,917
أوه

433
00:33:30,000 --> 00:33:32,419
نعم

434
00:35:00,508 --> 00:35:02,385
خلال اغنية الأسماء هذه .. ستلاحظ أنها تذكر اسمين  "كيتى و أولي"  و هذان هما ألقاب التدليل لأبناء " جولدى هاون" فى الحقيقة .. الممثلةكيت هدسون و  الممثل  أوليفر هدسون
|
|
|
|
¶  woo Katie

435
00:35:02,467 --> 00:35:05,721
¶ Katie, Katie bo-badie
Banana-fanna fo-fadie ¶

436
00:35:05,805 --> 00:35:08,765
¶ Fee-fi-foo, matie
Katie ¶

437
00:35:08,807 --> 00:35:10,309
Yeah! Ollie!

438
00:35:10,392 --> 00:35:14,730
- ¶ Ollie, Ollie bo-ballie
Banana-fanna... ¶
أحد هنا ؟

439
00:35:18,693 --> 00:35:20,819
ماذا تفعل هنا ؟

440
00:35:20,819 --> 00:35:23,571
ماذا أفعل ؟
ماذا تفعلين أنتِ هنا ؟

441
00:35:28,660 --> 00:35:31,579
حسنا ,,لقد طُردت من شقتى و لم يكن لى مكان ألجأ اليه

442
00:35:31,663 --> 00:35:35,500
كنت سأهاتفك لولا أنك لم تخبرنى أين تقيم أو أين هو مكتبك

443
00:35:35,583 --> 00:35:38,169
أنتِ النادلة ,جوين

444
00:35:38,253 --> 00:35:41,089
حسنا أعذرنى و لكنى أعتقد أننا تعارفنا مسبقا

445
00:35:41,172 --> 00:35:44,592
لا لقد تعرفت عليك . إنه فقط ..لقد كنتِ ترتدين الزى المجرى

446
00:35:44,676 --> 00:35:46,761
كان على الخروج من هذا المكان

447
00:35:46,845 --> 00:35:48,806
لأن هناك إختلافات  شديدة فى وجهات النظر  بينى و بين كارول ..

448
00:35:48,848 --> 00:35:50,849
بشأن متى بالتحديد يمكنه المجئ الى شقتى بدون إخطار مسبق ..

449
00:35:50,890 --> 00:35:53,936
و أين بالتحديد يضع يديه عندما يأتى إلي  هناك

450
00:35:54,019 --> 00:35:56,396
أليس عندك أى أصدقاء تلجأين اليهم ؟

451
00:35:56,396 --> 00:35:58,106
أتيت بوسطن منذ 3 أسابيع فقط

452
00:35:58,189 --> 00:36:01,651
كل ما كان عندى هو تلك الرسمة اللطيفة الى رسمتها لهذا المنزل

453
00:36:01,735 --> 00:36:05,947
كل ما كنت  أعرفه هو أنه موجود فى دوبزميل و انه هناك ..غير مأهول

454
00:36:06,031 --> 00:36:08,408
من أين لكِ بهذا الأثاث ؟
بيج لاوز

455
00:36:08,450 --> 00:36:11,911
و كيف جاء الى هنا ؟
الأثاث دفع نفسه دفعا الى هنا؟

456
00:36:11,954 --> 00:36:13,789
سأرد لك المبلغ ؟
تردين لى المبلغ ؟

457
00:36:13,872 --> 00:36:16,374
اوه بوبو ..لا
هيا يا عزيزى

458
00:36:16,458 --> 00:36:19,210
الرجال سيأتون غدا لتركيب باب للكلب

459
00:36:19,294 --> 00:36:22,338
ما الذى يحدث ؟
لو أنك فقط تستمع

460
00:36:22,422 --> 00:36:24,632
أنا منصت
أنا منصت

461
00:36:24,716 --> 00:36:27,970
حسنا
كنت جائعة ؟

462
00:36:28,011 --> 00:36:31,014
ذهبت الى متجر كيللر لأبتاع زبدة الفول السودانى ...

463
00:36:31,056 --> 00:36:33,475
و هنالك سمعت هازل تخبر ترافيس

464
00:36:33,475 --> 00:36:34,392
هازل ؟

465
00:36:34,476 --> 00:36:37,896
هازل بيرون
أتعرفين السيدة بيرون ؟

466
00:36:37,937 --> 00:36:40,983
نعم معلمة البياتو خاصتك
سيدة لطيفة

467
00:36:41,066 --> 00:36:42,984
لا أدرى اذا كنت قد سمعت بشأن ابنها ستوى

468
00:36:43,068 --> 00:36:46,279
لكن ياله من موقف وضعها به هذا السيدة المسكينة

469
00:36:46,363 --> 00:36:49,492
عودة الى المتجر
سمعت السيدة بيرون تقول للسيد كيللر ..

470
00:36:49,532 --> 00:36:53,454
تقول له أن يضيف قيمة مشترياتها في  حسابها

471
00:36:53,536 --> 00:36:55,789
أودعت ثمن البقالة على حسابي ؟

472
00:36:55,830 --> 00:36:58,917
حسنا ,,كنت جائعة
يجب أن تتفهم هذا

473
00:36:59,000 --> 00:37:00,960
كيف أقنعتيه بهذا؟

474
00:37:01,044 --> 00:37:03,089
أعتقد أنه كان مثأثرا بكونى ...

475
00:37:03,171 --> 00:37:05,465
مجنونة؟

476
00:37:05,548 --> 00:37:09,052
لا ,,أخبرته فقط ان يضيفها فى حسابنا

477
00:37:09,135 --> 00:37:12,723
حسابنا .
نعم ,,شئ ليس مؤذيا على الاطلاق

478
00:37:15,559 --> 00:37:17,894
أخبرتيه انكِ زوجتى ؟

479
00:37:17,977 --> 00:37:20,689
ما المفترض أن افعله ؟
أخبرنى ؟

480
00:37:20,772 --> 00:37:23,858
و صدقك ؟

481
00:37:23,942 --> 00:37:26,486
و لم لا يصدقنى ؟

482
00:37:26,569 --> 00:37:29,823
حسنا
لست جيدة بما فيه الكفاية لأكون زوجتك

483
00:37:29,906 --> 00:37:32,158
لا
حسنا ترافيس يظننى جديرة بك

484
00:37:32,242 --> 00:37:35,078
و هارفى و لورين يظنان اننى جديرة بك

485
00:37:35,078 --> 00:37:36,329
منضدة القهوة هذه

486
00:37:36,413 --> 00:37:39,917
ماذا بشأنها ؟
إنها تخص والدتى

487
00:37:39,999 --> 00:37:42,585
أعلم ,,أنها ليست من ذوقي أيضا

488
00:37:42,627 --> 00:37:44,838
لكن كل هذا يُعتبر  صفقة  مربحة

489
00:37:44,879 --> 00:37:47,842
أنت أدرى بوالدتك
أبوي يظنان أننا  زوجين ؟

490
00:37:47,882 --> 00:37:52,095
ليس الأمر بهذا السوء !
كل شئ سيصبح بخير

491
00:37:52,137 --> 00:37:54,180
أتمانع إزالة قدمك من على المنضدة ؟

492
00:37:54,264 --> 00:37:56,224
جوين
جوين ؟

493
00:37:56,307 --> 00:37:58,685
جوين , جوين ,جوين !

494
00:37:58,768 --> 00:38:01,563
لا يمكنك المكوث هنا
لم لا ؟

495
00:38:01,646 --> 00:38:04,399
أنا بالكاد أعرفك
بحقك

496
00:38:04,482 --> 00:38:06,943
من المفترض أن أذهب الى أين بحق الجحيم ؟

497
00:38:07,027 --> 00:38:09,779
ماذا تعني بقولك أنك بالكاد تعرفنى ؟
جوين أنا آسف

498
00:38:09,821 --> 00:38:11,948
أعتذر بشدة عن تصرفي بهذا الأسلوب

499
00:38:12,032 --> 00:38:14,784
أمر بظروف صعبة و هذا لا يساعد حاليا

500
00:38:14,826 --> 00:38:19,706
أنظرى ,,ربما لدى بضع مئات من الدولارات هنا لتقفى على قدميكِ مجددا

501
00:38:19,789 --> 00:38:22,500
خذيها
أهذا مقابل خدماتى ؟

502
00:38:22,584 --> 00:38:25,754
بحقك
لا أريد مالك

503
00:38:25,837 --> 00:38:28,423
لا ,,فقط المنزل اللعين أليس كذلك ؟

504
00:38:31,843 --> 00:38:36,013
مرحبا ؟
بيكي

505
00:38:36,097 --> 00:38:39,768
كنت متشوقة لرؤية كل شئ هنا و رأيت سيارتك خارجا

506
00:38:39,809 --> 00:38:41,561
و أنا ..

507
00:38:43,021 --> 00:38:46,149
تهانينا
أنا سعيدة جدا من أجلك

508
00:38:46,231 --> 00:38:48,902
لا داعى لهذا
أستحبرينها أم أخبرها أنا ؟

509
00:38:48,985 --> 00:38:52,238
انك أحمق

510
00:38:52,280 --> 00:38:56,242
ربما على التمهل و العودة فيما بعد
بيكي ! بيكي

511
00:38:56,284 --> 00:38:58,702
بيكي .إليك ما حدث

512
00:38:58,787 --> 00:39:01,706
مهما كانت ماهيته ,,أنه شأنك أنت و جوين
بيكي

513
00:39:01,748 --> 00:39:05,335
دعنى أقول شئيا واحدا
انها إمرأة رائعة

514
00:39:05,418 --> 00:39:08,463
و زواجكما فريد بحق

515
00:39:08,546 --> 00:39:09,923
أود القول

516
00:39:09,964 --> 00:39:12,717
تتزوج امرأة بدون رؤية وجهها أبدا

517
00:39:12,801 --> 00:39:17,847
حتى يوم الزفاف فى المستشفي و الطبيب يزيل الضمادات من على وجهها ؟

518
00:39:17,930 --> 00:39:20,517
هذا شئ فريد يا صديقي

519
00:39:20,600 --> 00:39:24,396
لقد جعلت قلبي يخفق بشدة

520
00:39:24,479 --> 00:39:26,564
أحقا ؟

521
00:39:28,858 --> 00:39:31,152
أتعلم لماذا قلت لك "لا" فى هذا اليوم؟

522
00:39:33,779 --> 00:39:35,699
لأنك  أخفتنى

523
00:39:35,782 --> 00:39:38,951
ببنائك لهذا المنزل و وضع شريط حوله

524
00:39:39,035 --> 00:39:41,037
لم أكن أود ان اتزوج حالما

525
00:39:41,079 --> 00:39:43,539
لستُ بهذه الشجاعة

526
00:39:43,623 --> 00:39:47,627
و لكن عندما رأيتك من خلال عيني  جوين

527
00:39:47,711 --> 00:39:50,337
بدوت لى  مختلفا تماما
كيف ؟

528
00:39:50,422 --> 00:39:55,635
حسنا ,,رأيت أنه كيف لحالما مع شخص يؤمن به ..

529
00:39:55,677 --> 00:39:58,430
أن يبليا  بشكل عظيم

530
00:39:58,513 --> 00:40:01,598
سمعت بشأن ترقيتك
ممم؟

531
00:40:01,682 --> 00:40:05,437
شريك مساعد !
ياللعجب

532
00:40:05,478 --> 00:40:07,938
أخبرتك بهذا الشأن ؟

533
00:40:08,023 --> 00:40:12,277
انها فخورة جدا بك
لها الحق أن تكون

534
00:40:12,359 --> 00:40:16,156
لابد لى أن اعترف ,,اننى غيورة قليلا
حقا ؟

535
00:40:16,239 --> 00:40:18,950
نعم ,قليلا

536
00:40:21,910 --> 00:40:25,540
بيكي ؟

537
00:40:27,207 --> 00:40:30,586
هناك أمرا لابد ان يكون لكِ علم به

538
00:40:30,627 --> 00:40:32,713
أنا نمت مع بومر باور  ؟

539
00:40:32,796 --> 00:40:34,924
ليس و كأنكِ فاسقة

540
00:40:35,007 --> 00:40:38,552
أنه صديقك الحميم القديم الذي تشتاقين اليه و حدث ما حدث

541
00:40:38,636 --> 00:40:40,555
و الآن لا نعرف ما هو مصيرنا بالتحديد

542
00:40:40,637 --> 00:40:43,850
أعطيتنى صديق حميم قديم و أسميته بومر ؟

543
00:40:43,892 --> 00:40:47,436
أنا مستجد قليلا فى هذا الشأن و لكن الجمال فيه هو ..

544
00:40:47,519 --> 00:40:51,274
أنه هذا  هو سبب تركك لبوسطن و المجئ الى هنا لتقررى الاختيار ما بيني و بين بومر

545
00:40:51,358 --> 00:40:53,401
لا أصدق انك أخبرتها بهذا

546
00:40:53,485 --> 00:40:57,071
لا أصدق أنكِ لا تصدقين هذا
لقد قلت بدورك عدد من الأكاذيتب

547
00:40:57,154 --> 00:41:01,617
قلت اللطيفة منها
جوين

548
00:41:01,700 --> 00:41:06,539
جوين ,أنا أحبها

549
00:41:06,581 --> 00:41:09,500
دائما  كنت أحبها و لكن الأمور ساءت

550
00:41:09,583 --> 00:41:14,923
لم تستطع تخيلنى كزوجها و لكن الآن مع كوننا زوجين

551
00:41:15,006 --> 00:41:18,426
أخيرا ترانى كرجل يمكنه أنه يكون زوجا

552
00:41:18,510 --> 00:41:22,263
أعتقد أنكِ و أنا نستطيع مد يد العون لبعضنا ,,ها هو الإتفاق

553
00:41:22,305 --> 00:41:26,058
نحن متزوجان و لكن زواجنا على المحك

554
00:41:26,141 --> 00:41:29,311
كل عطلة أسبوعية أقود الى هنا و أحاول بجِد لانقاذ زواجنا

555
00:41:29,395 --> 00:41:32,482
سأبقي فى المنزل ؟
بالطبع

556
00:41:32,565 --> 00:41:35,776
خلال هذه المدة ,,يميل قلب بيكي إلي و أحصل انا و انتِ على الطلاق

557
00:41:35,859 --> 00:41:38,738
و بعدها , بووم ,,,أنال بيكي

558
00:41:40,990 --> 00:41:44,368
ما قولِك ؟

559
00:41:44,452 --> 00:41:47,288
لوهلة ,, كان زواجا عظيما

560
00:41:49,289 --> 00:41:54,378
كان بخير حتى تدخلت فيه

561
00:42:12,980 --> 00:42:15,566
عزيزى
عزيزى

562
00:42:15,650 --> 00:42:17,861
لقد أسعدتنى بحق

563
00:42:17,944 --> 00:42:21,030
لقد أتيت بأميرة الى بيتنا

564
00:42:22,740 --> 00:42:26,660
أهلا أبي
بنى

565
00:42:26,702 --> 00:42:29,705
ولدى الصغير

566
00:42:29,747 --> 00:42:32,541
أرى أنكما قد قابلتما جوين

567
00:42:38,840 --> 00:42:41,341
لماذا أقدمت على هذا يا بني ؟

568
00:42:41,383 --> 00:42:44,094
حسنا ,أنا
لعلمك انها تعجبنى ,,تعجبنى بشدة

569
00:42:44,178 --> 00:42:46,806
لكنها تثير اعجابك كلما اقتربت منها  أكثر

570
00:42:46,890 --> 00:42:48,891
لقد أصبحت مولعا بها

571
00:42:48,974 --> 00:42:52,227
أتحدث بشأن التكتم و عدم مشاركتنا بالقرار

572
00:42:52,311 --> 00:42:55,606
أعتقد  انه بسبب خلافنا

573
00:42:55,606 --> 00:42:56,357
أوه أبي

574
00:42:56,441 --> 00:42:59,068
لا  تقُل شيئا
جوين قالت كل شئ نيابة عنك

575
00:42:59,109 --> 00:43:01,236
أفعلت ؟
ما أحاول قوله  لك

576
00:43:01,278 --> 00:43:03,155
أنا أعتذر

577
00:43:03,239 --> 00:43:06,450
تعتذر ؟

578
00:43:08,535 --> 00:43:11,997
لا أنكر إنزعاجي

579
00:43:12,081 --> 00:43:15,125
تراكمت عليك الديون  بسبب بنائك منزلا لا تقيم به ..

580
00:43:15,168 --> 00:43:17,169
و انتهي به الحال مرهونا

581
00:43:17,252 --> 00:43:20,214
و تكلفة الإيجار الباهظة فى المدينة
لا تبدأ يا أبي

582
00:43:20,298 --> 00:43:22,216
لن افعل
لن افعل

583
00:43:22,299 --> 00:43:25,052
أخيرا إتخذت قرارا سليما , جوين على سبيل المثل

584
00:43:25,135 --> 00:43:29,014
و حاليا تخليك عن شقتك و عودتك إلى هنا

585
00:43:29,056 --> 00:43:31,850
أأخبرتيهم إننى تخليت  عن شقتى ؟

586
00:43:31,934 --> 00:43:33,895
دعنى افكر

587
00:43:33,936 --> 00:43:37,564
ما أخبرتنا به هو مدي شعورك العميق بالأسف

588
00:43:37,648 --> 00:43:40,067
مثل هذا الاسبوع السابق الذي بكيت فيه ؟

589
00:43:40,110 --> 00:43:43,320
لا تخجل يا بنى ..فقط لا تكررها ,,لا أحد يحب الرجل البكْاء

590
00:43:43,404 --> 00:43:46,198
أخبرتيهم أننى آسف ؟

591
00:43:46,281 --> 00:43:49,159
قلت أنك نادم على ما حدث , أتتذكر ؟

592
00:43:49,202 --> 00:43:54,081
حسنا , لكنى لم أقل أبدا إننى تخليت عن شقتى ؟

593
00:43:54,164 --> 00:43:58,210
نواياها كانت صالحة
نعم , نواياها

594
00:43:58,293 --> 00:44:01,213
لكن هذا موضوع منفصل كليا ,أليس كذلك يا عزيزتى ؟

595
00:44:01,255 --> 00:44:06,802
تبا لك
أحسنت القول ..يا لها من أميرة ,,أليس كذلك يا أمى ؟

596
00:44:06,885 --> 00:44:11,807
إنظروا يا أمى و يا أبي ..لم أكن أريد طرح هذا الموضوع حاليا

597
00:44:11,890 --> 00:44:15,894
لكن ربما عليكما معرفة  أننا ,,جوين و أنا منفصلان

598
00:44:15,936 --> 00:44:18,731
ماذا ؟
لهذا السبب أتت إلى هنا

599
00:44:18,814 --> 00:44:20,399
ماذا تقول ؟

600
00:44:20,482 --> 00:44:23,527
ما أقوله هو ان هذا الزواج متعسر

601
00:44:23,569 --> 00:44:27,197
هيا  يا أبي ,,ألقْ  علي محاضرة ,,,تصرف آخر غير ناضج صادر عن نيوتن

602
00:44:37,249 --> 00:44:41,253
ديفيز .ديفيز ؟

603
00:44:45,424 --> 00:44:47,676
أنظر لقد أخفقت ,,حسنا ؟

604
00:44:47,718 --> 00:44:51,388
كنت أظن اننى أقدم لك معروفا بمحاولة  لم شملك أنت و أبيك مرة أخرى

605
00:44:51,472 --> 00:44:54,600
لا افهم لماذا علينا الانفصال بسبب هذا

606
00:44:54,683 --> 00:44:57,728
انفصلنا بسبب بومر
لم نفعل

607
00:44:57,769 --> 00:44:59,772
لقد أتيت لمحاولة فرز الحقائق

608
00:44:59,855 --> 00:45:03,567
يا الهي , بومر كان  مجرد ليلة واحدة

609
00:45:19,041 --> 00:45:22,668
هيا يا فتى
تعال يا فتى

610
00:45:23,294 --> 00:45:26,130
حسنا حسنا

611
00:45:26,215 --> 00:45:29,718
ابق بالخارج يا بوبو
حسنا حسنا

612
00:45:29,760 --> 00:45:34,639
حبيبتى ؟ عزيزتى ؟

613
00:45:34,681 --> 00:45:37,559
أنظرى من الذي صادفناه ..  بوبو و أنا خلال السير ؟

614
00:45:37,601 --> 00:45:40,187
اهلا
اهلا

615
00:45:40,228 --> 00:45:44,774
يا الهى انظرى الى كل هذا التأثيث

616
00:45:44,857 --> 00:45:49,655
حاولت تجربة الأضواء المنعكسة لأمنح شعورا بالحميمية

617
00:45:53,784 --> 00:45:56,829
أعتقد أننى سأعد بعض الشاي

618
00:45:59,289 --> 00:46:02,668
حوض الاستحمام بجانب السرير  مباشرة

619
00:46:02,751 --> 00:46:06,630
لاحظى انه يسع لاثنين
أوه

620
00:46:06,672 --> 00:46:10,341
أنا ذاهبة
نعم ..وداعا

621
00:46:13,011 --> 00:46:15,097
أيعجبك المنزل ؟

622
00:46:15,180 --> 00:46:17,640
حسنا ,,و كيف لى ألا أفعل ؟

623
00:46:17,724 --> 00:46:20,436
فى الحقيقة لقد جعلنى أدرك شيئا

624
00:46:20,518 --> 00:46:25,565
بشأن نوم جوين مع صديقها القديم ؟

625
00:46:27,192 --> 00:46:31,071
أرى كيف لشئ مثل هذا ان يحدث

626
00:46:31,155 --> 00:46:33,489
حقا ؟

627
00:46:33,573 --> 00:46:35,659
ألا تدرك انت ؟

628
00:46:35,742 --> 00:46:38,996
اوه نعم

629
00:46:39,079 --> 00:46:41,373
ما اود قوله انه

630
00:46:41,456 --> 00:46:45,127
يجب عليك أن تتفهم شخصيتها بحق  و ان تسامحها

631
00:46:45,210 --> 00:46:49,173
أقصد انها بشر

632
00:46:49,214 --> 00:46:52,134
كلنا بشر

633
00:46:52,216 --> 00:46:56,638
ليمون أم سكر ؟

634
00:47:00,017 --> 00:47:01,392
وداعا
وداعا

635
00:47:01,476 --> 00:47:05,022
كان هذا رائعا
شكرا على الجولة ,,,,,,و أيضا الشاى

636
00:47:12,737 --> 00:47:15,157
أمى ؟أبي ؟

637
00:47:19,410 --> 00:47:21,162
القس ليبتون ؟

638
00:47:21,204 --> 00:47:25,166
خلال الوقت القصير الذي تعرفت فيه على جوين ,,لابد لى أن اقول اننى صُدمت ..

639
00:47:25,249 --> 00:47:30,506
عندما أتى الي أبواك و اخبارى بشأن مواجهاتكما  ..

640
00:47:30,589 --> 00:47:32,341
لصعوبات

641
00:47:32,423 --> 00:47:36,845
و لكن  دائما أمامنا خيار  الحديث معا

642
00:47:36,887 --> 00:47:39,640
و نستطيع تنظيم لقاء ..مرة أسبوعيا

643
00:47:39,723 --> 00:47:40,932
ربما فى الكنيسة

644
00:47:40,932 --> 00:47:43,351
لن أذهب الى جلسة استشارة مع هذه المرأة

645
00:47:43,434 --> 00:47:45,354
و هذا قرار نهائي

646
00:47:45,436 --> 00:47:48,107
لقد خيبت ظنى
جورج من فضلك

647
00:47:48,190 --> 00:47:50,817
لقد حصلت على كل ما تتمناه و الآن تبدده

648
00:47:50,817 --> 00:47:51,401
جورج

649
00:47:51,485 --> 00:47:54,779
الزواج مختلف كليا عن  قضاء ليلة واحدة أو كان كذلك

650
00:47:54,863 --> 00:47:56,699
و ينبغى أن يكون كذلك

651
00:47:56,781 --> 00:47:59,158
لماذا يوبخنى الكل هنا ؟

652
00:47:59,242 --> 00:48:02,371
أنها هى التى ..
التى ماذا ؟

653
00:48:02,412 --> 00:48:04,831
التى ارتكبت

654
00:48:06,958 --> 00:48:11,587
ارتكبت ماذا ؟
ارتكبت ..

655
00:48:11,671 --> 00:48:16,050
مع صديقها الحميم القديم و ذهبت للفراش معه

656
00:48:16,092 --> 00:48:21,015
لقد نامت صديقها الحميم السابق بعدما تزوجنا

657
00:48:30,273 --> 00:48:33,609
ربما من الأفضل أن ننتظر خارجا فى الشرفة

658
00:48:33,693 --> 00:48:36,612
لقد دللتيه يا إدنا
و حاليا لا يستطيع الاحتفاظ بإمرأته

659
00:48:36,612 --> 00:48:37,905
إخرس يا جورج

660
00:48:37,990 --> 00:48:42,036
كنت ملولة
ماذا ؟

661
00:48:42,076 --> 00:48:44,246
دعها تفصح عما بها الان

662
00:48:44,328 --> 00:48:46,289
كل ما أفعله كان الجلوس بالمنزل

663
00:48:46,372 --> 00:48:49,834
لم يسمح لى بعمل ما أريده
حاولى أن تكونى دقيقة اكثر

664
00:48:49,877 --> 00:48:52,670
مثل صفوف  الفنون التى أردت أخذها

665
00:48:52,755 --> 00:48:54,797
و بعض الأحيان أود بشدة الذهاب للمسرح

666
00:48:54,881 --> 00:48:57,425
ثم أخذ يشتكي من فخذي

667
00:48:57,508 --> 00:49:00,053
فقلت عظيم.. سأذهب الى دروس الرقص

668
00:49:00,137 --> 00:49:02,221
فقال  اوه لا أنها مكلفة جدا

669
00:49:02,305 --> 00:49:05,975
لا أصدق هذا
لا لا هذا جيد للغاية

670
00:49:06,017 --> 00:49:07,977
تطهرى يا جوين
تطهرى

671
00:49:08,020 --> 00:49:11,482
هذه المحاضرات التى أرد اخذها فى الجامعة

672
00:49:11,564 --> 00:49:14,067
أتظن أنه سيدعنى ؟

673
00:49:14,150 --> 00:49:16,819
ماذا عن دروس التنس

674
00:49:16,861 --> 00:49:21,949
لقد توقفتِ بعد 3 أسابيع و الشئ نفسه حدث مع ,,دروس الغوص

675
00:49:22,033 --> 00:49:25,495
بسبب تعليقاتك  عنى و عن بدلتى المطاطية

676
00:49:25,536 --> 00:49:28,289
لقد قلت أنكِ تبدين مثل الدلفين

677
00:49:28,373 --> 00:49:32,043
أيفترض بهذا أن يكون رئعا؟
فليبر كان دلفينا

678
00:49:32,126 --> 00:49:34,170
لا أريد أن أُقارَن بفليبر

679
00:49:34,253 --> 00:49:38,174
أنا لا اقارنك بفليبر
فكر كيف يؤثر هذا على شعورى

680
00:49:38,216 --> 00:49:42,011
واحد فى كل مرة من فضلكما
إخرس

681
00:49:42,095 --> 00:49:44,306
أنتظرى لحظة
ها هى المشكلة

682
00:49:44,389 --> 00:49:48,142
عندما اعود للمنزل اجدك ترتبيه دائما

683
00:49:48,184 --> 00:49:50,103
بداية

684
00:49:50,186 --> 00:49:54,440
دعونا نبدأ المحاولة مرة أخرى

685
00:49:54,482 --> 00:49:56,984
أن تقيما معا تحت نفس السقف

686
00:49:57,068 --> 00:49:59,320
موافقان ؟

687
00:49:59,404 --> 00:50:01,322
بالنسبة لكٍ يا جوين

688
00:50:01,406 --> 00:50:04,158
دعينا نبدأ بمحاولة العمل على

689
00:50:04,242 --> 00:50:08,246
انضباطك و التزامك بأى عمل بمجرد ما تبدأيه

690
00:50:08,329 --> 00:50:10,623
على سبيل المثال اقتراحك بإكمال تعليمك

691
00:50:10,707 --> 00:50:14,168
نيوتن لابد لى ان اقول.....
لا أستطيع تحمل تكلفته

692
00:50:14,210 --> 00:50:19,424
حتى مع ترقيتك الكبيرة التى تتحدث عنها البلدة كلها ؟

693
00:50:26,097 --> 00:50:28,433
نراكما فى تدريبات الجوقة

694
00:50:32,353 --> 00:50:36,024
ألن يحتشدوا على النهر؟
حيثما سيجدون جثتك

695
00:50:36,107 --> 00:50:38,276
أنت مكسو بريش ,تتغوط  على شجرة

696
00:50:38,359 --> 00:50:43,448
لماذ ذكرت موضوع النوم مع أيا كان اسمه هذا ؟ لقد ذُللت

697
00:50:43,489 --> 00:50:44,615
كان بيننا اتفاقا

698
00:50:44,615 --> 00:50:48,745
هذا لا  يعطيك الحق فى الانتقاص من سمعتى

699
00:50:48,786 --> 00:50:51,706
ما  الذي تتحدثين بشأنه ؟
انكِ محتالة

700
00:50:51,788 --> 00:50:54,751
لا تصيح بي
نحن ندَعى الزواج هنا

701
00:50:54,834 --> 00:50:58,171
الشخص المحتال هنا ,,هو أنت مع بيكي

702
00:50:58,254 --> 00:51:02,007
و فى المقابل استوليت على منزل مؤثث بدون دفع إيجار

703
00:51:02,050 --> 00:51:04,469
و الآن تعليم جامعى

704
00:51:04,510 --> 00:51:07,555
و دروس رقص
إنس هذا

705
00:51:24,489 --> 00:51:27,325
هل جننت ؟
أعتقدتك ستحب الفكرة

706
00:51:27,408 --> 00:51:29,535
فكرة الزواج ؟
انه ليس بزواج

707
00:51:29,619 --> 00:51:32,413
انه نظام حيث أشارك منزلى معها فى مقابل ..

708
00:51:32,497 --> 00:51:35,999
أنها ستتجادل معى و تجعل من حياتى عذابا مقيما

709
00:51:36,041 --> 00:51:38,544
هذا هو الزواج بعينه

710
00:51:38,628 --> 00:51:43,007
كيف حالك ؟
كيف حال الطفل؟

711
00:51:48,387 --> 00:51:50,640
شباب
اهلا يا شباب

712
00:51:52,183 --> 00:51:57,814
حسنا سأعود للمنزل فى حوالى الساعة السادسة و النصف أتريدننى ان احضر شيئا معى ؟

713
00:51:57,897 --> 00:52:00,857
لا لا يبدو جيدا
لا لا يعجبنى بالفعل ..حسنا عظيم

714
00:52:00,941 --> 00:52:03,861
حسنا وداعا يا حبيبتى ,,جوين

715
00:52:51,159 --> 00:52:53,535
أيمكننى التحدث معكِ؟

716
00:52:53,618 --> 00:52:58,248
لقد خضت للتو شجارا كبيرا مع جوين
عُدت من عملى الى المنزل  و بدأت هى بـ...

717
00:52:58,332 --> 00:53:01,169
آسف ربما من الأفضل ألا أتحدث عنه

718
00:53:01,252 --> 00:53:04,589
لا انه فقط ,,,هيا ..أدخل من فضلك

719
00:53:04,672 --> 00:53:07,215
لا اعرف كيف انتهى بى الأمر بالمجئ الى هنا

720
00:53:07,299 --> 00:53:10,386
فقط سِرت مبتعدا عن المنزل غير مُحدد  وجهتى

721
00:53:10,470 --> 00:53:13,555
ذهني كان مشوشا
رأيت الأنوار من خلال نافذتك

722
00:53:13,639 --> 00:53:18,436
ديفيز , جوين هنا
أهى هنا ؟

723
00:53:18,518 --> 00:53:21,773
راهن على ذلك
ماذا تفعلين هنا ؟

724
00:53:21,855 --> 00:53:23,815
لا بل ماذا تفعل انت هنا ؟

725
00:53:23,858 --> 00:53:24,442
يا إلهى

726
00:53:24,442 --> 00:53:27,652
انا أحاول بجد لانجاح هذا الزواج

727
00:53:27,736 --> 00:53:29,488
هذه مبالغة

728
00:53:29,572 --> 00:53:33,241
مبالغة
يا رفاق من فضلكما

729
00:53:33,325 --> 00:53:36,078
لقد  وعدتنى ألا تراه مجددا

730
00:53:36,119 --> 00:53:38,081
انها غلطتى الآن !!

731
00:53:38,122 --> 00:53:42,085
اسألي السيد " ماتريمونى " هذا متى كانت آخرمرة نمنا فيها معا

732
00:53:42,168 --> 00:53:47,089
ماذا ؟
أخبرها الحقيقة؟

733
00:53:47,173 --> 00:53:51,135
حقا ؟
مرة واحدة

734
00:53:51,219 --> 00:53:54,846
مرة واحدة ولا أريد أن اقول لكِ منذ متى حتى ,,أتريد إخبراها بالسبب ؟

735
00:53:54,930 --> 00:53:56,431
انا ؟

736
00:53:56,515 --> 00:54:01,896
لأن السيد ديفيز خاصتنا يعيش بسر صغير سوداوى

737
00:54:05,732 --> 00:54:08,568
انا حقا لا أود التدخل فى الأمر

738
00:54:08,652 --> 00:54:13,407
لكنِك فيه بالفعل
أنتِ السر

739
00:54:13,490 --> 00:54:16,034
أنه يحاول تخطيه بحق لإله

740
00:54:16,119 --> 00:54:20,747
يحاول نسيانك ..لوهلة ظننت أننا بالفعل نجحنا

741
00:54:20,831 --> 00:54:24,793
كنت قريبا منى وقتها ..اعتدنا ان نغسل شعر كل منا

742
00:54:24,876 --> 00:54:27,546
كل شئ كان مثاليا حقا

743
00:54:27,629 --> 00:54:30,716
حتى حدثت ماوى

744
00:54:32,051 --> 00:54:34,386
ماذا حدث فى ماوى ؟

745
00:54:37,640 --> 00:54:40,726
حسنا

746
00:54:40,809 --> 00:54:44,439
ربما على جوين ان تقص ما حدث

747
00:54:45,522 --> 00:54:49,443
ذهبنا لنحتفل بمناسبة ترقيته

748
00:54:49,527 --> 00:54:54,115
كان سعيدا ,,سعيد بحق
لقد بعمل بجد ..

749
00:54:54,197 --> 00:54:56,742
لنحظي بوقت ممتع و يُسعدنى

750
00:54:56,825 --> 00:55:01,121
لاحقنى خلال الركمجة و حملنى الى الشاليه

751
00:55:01,163 --> 00:55:03,040
رقص و شربنا

752
00:55:03,081 --> 00:55:06,918
كان يقذف البندق فى الهواء ليلتقطها بفمه

753
00:55:06,960 --> 00:55:11,132
كسر سنه لذلك قضينا آخر يوم فى عطلتنا ..

754
00:55:11,214 --> 00:55:14,676
باحثين عن طبيب أسنان لعمل تركبية " طربوش " عاجلة

755
00:55:14,760 --> 00:55:18,680
لا أنسي إمساكي بيده على كرسي طبيب الأسنان

756
00:55:18,722 --> 00:55:21,851
منتظرة إياه ليفيق من الغاز المخدر الذي أعطوه إليه

757
00:55:21,933 --> 00:55:25,896
و قطعة القطن تلك بارزة من فمه

758
00:55:25,979 --> 00:55:30,442
عندما نظر إلي قائلا :

759
00:55:32,110 --> 00:55:34,029
"بيكي"

760
00:55:36,365 --> 00:55:40,202
"أوه ,بيكي "

761
00:55:45,290 --> 00:55:48,460
أتيت هنا الليلة لأنه عندما خرجت من باب منزلنا ..

762
00:55:48,502 --> 00:55:52,964
أردت رؤية اذا كان هنا ..هو حيثما ستتوجه

763
00:55:56,218 --> 00:55:58,553
جوين

764
00:56:04,601 --> 00:56:07,187
ما العمل ؟
أوه ديفيز

765
00:56:09,773 --> 00:56:12,818
أنت انت أنت

766
00:56:12,901 --> 00:56:15,862
كان هذا عظيما ,,لقد بات جليا أنها بدأت الميل نحوى

767
00:56:15,946 --> 00:56:17,906
شكرا
أنا فقط أؤدى مهمتى

768
00:56:17,948 --> 00:56:21,118
هل إرتجلتِ هذا الحوار فجأة ؟

769
00:56:21,118 --> 00:56:21,576
نعم

770
00:56:21,660 --> 00:56:26,123
ياللعجب ! إنكِ عبقرية بالفعل ,,أنكِ تشبهين إرنست هيمنجواى فى الكذب

771
00:56:26,206 --> 00:56:28,291
حقا ..انكِ تحفة فنية حية

772
00:56:28,333 --> 00:56:30,752
يا الهى ,أنا لا ..
ماذا ؟

773
00:56:30,836 --> 00:56:33,505
شكرا

774
00:56:38,135 --> 00:56:41,722
هذا شئ لا أريد ان اضغط عليكما به بأى شكل من الأشكال

775
00:56:41,763 --> 00:56:45,976
نريد أن نقيم حفلا  استقباليا محدودا

776
00:56:46,059 --> 00:56:48,562
ماذا ؟
يأتى الناس إلينا ..

777
00:56:48,645 --> 00:56:51,940
مع إنتشار الخبر

778
00:56:52,023 --> 00:56:54,401
و يسألوننى بشأن ما يتوجب عليهم

779
00:56:54,443 --> 00:56:56,403
فى شأن الهدايا

780
00:56:56,486 --> 00:56:59,947
هدايا ؟
لا لا لا لا هدايا

781
00:56:59,990 --> 00:57:03,076
نحن لا نتكلم عن  حفل باذخ هنا

782
00:57:03,160 --> 00:57:05,871
أستكون كما لو أننى يمكن مثلا.. أن أُسجل دخولى ؟

783
00:57:05,954 --> 00:57:07,956
بالتأكيد
سنرتب هذا الأمر معا

784
00:57:07,998 --> 00:57:10,042
حبيبتى؟
نعم يا عزيزى؟

785
00:57:10,083 --> 00:57:12,960
ألا تظنين حفل الاستقبال فكرة فظيعة ؟

786
00:57:13,002 --> 00:57:15,838
لا

787
00:57:15,922 --> 00:57:20,218
زواجنا مُبهم المصير

788
00:57:20,260 --> 00:57:24,556
لذلك وافقنا أنا و أمك و ربما هذا ما سينصح به الطبيب

789
00:57:24,639 --> 00:57:28,060
نبدأ بداية جديدة
أعتقد أنك محق سيد ديفيز

790
00:57:28,101 --> 00:57:31,687
شئ آخر ,,الا اذا كنتِ ستشعرين بعدم راحة

791
00:57:31,772 --> 00:57:33,898
سأحب أن تناديني بـ"أبي"

792
00:57:33,981 --> 00:57:37,736
نيوتن؟

793
00:57:39,780 --> 00:57:43,742
لا ,,هذا لا يزعجني على الاطلاق

794
00:57:43,825 --> 00:57:45,577
يا أبي

795
00:57:51,249 --> 00:57:54,044
أنذهب ؟

796
00:57:54,127 --> 00:57:57,339
دعيني أوضح فكرتى هنا

797
00:57:57,422 --> 00:58:00,884
الأعمام , العمات , أولاد العم ,,والدي جوين ...

798
00:58:00,967 --> 00:58:04,011
و أى أشقاء أو أقارب اخرين تودين أن يأتوا

799
00:58:04,096 --> 00:58:08,350
سنكون سعداء بإستضافتهم
هذا يبدو خارجا عن السيطرة

800
00:58:08,432 --> 00:58:11,394
الزواج أكبر من مجرد إقتصاره على شخصين

801
00:58:11,478 --> 00:58:13,897
ليس علينا أن ندعو عائلتها

802
00:58:13,980 --> 00:58:18,192
نيوتن ,,سنحب أن نقابلهم ,,أنهم عائلتنا أيضا

803
00:58:18,276 --> 00:58:22,154
حسنا

804
00:58:22,238 --> 00:58:24,365
والدي جوين مطلقان

805
00:58:24,448 --> 00:58:27,035
و الأكثر من هذا أنهما يكرهان بعضهما

806
00:58:27,077 --> 00:58:31,623
اذا تواجد الاثنين معا فى نفس الغرفة ,,تعج هرجا و مرجا

807
00:58:31,706 --> 00:58:35,126
أأنا محق ؟

808
00:58:35,209 --> 00:58:39,088
يالك من مسكينة
أنا آسفة

809
00:58:39,130 --> 00:58:42,926
لا أظن حفل الاستقبال فكرة ذكية

810
00:58:43,009 --> 00:58:46,512
لا

811
00:58:46,595 --> 00:58:49,849
أنتِ غاضبة
ألست كذلك ؟

812
00:58:49,932 --> 00:58:53,562
لست غاصبة
لكنك تتصرفين كأنكِ غاضبة

813
00:58:53,603 --> 00:58:55,897
أنا بخير ,,حسنا ؟
أيمكننا تخطيه ؟

814
00:58:55,981 --> 00:58:59,151
ماذا كنتِ ستفعلين ؟
ديفيز لن أتجادل معك

815
00:58:59,234 --> 00:59:03,446
انهما مطلقان ..كلا منهما يمقت الآخر ..انتهى !

816
00:59:03,529 --> 00:59:05,740
أزلت هذا الخط

817
00:59:05,823 --> 00:59:09,785
مظهرا العوارض و وجهت مثبت الدعامات بهذا الاتجاه

818
00:59:09,869 --> 00:59:12,247
و تحويل السالب لموجب

819
00:59:12,330 --> 00:59:15,875
من المحبط جدا العمل بجانب شخص بمثل مستواك

820
00:59:15,958 --> 00:59:19,087
متى فكرت بها ؟
هذا الصباح أو الليلة الماضية

821
00:59:19,171 --> 00:59:20,421
مكثت هنا طوال الليل ؟

822
00:59:20,421 --> 00:59:22,591
بيكي تظن أننى بالفعل حصلت على الترقية

823
00:59:22,631 --> 00:59:25,302
أخبرتها بهذا ؟
جوين فعلت

824
00:59:25,385 --> 00:59:27,679
أيمكنك عرض هذه أمام موزبي ؟

825
00:59:27,762 --> 00:59:29,765
من الافضل ان تقوم بها أنت
لماذا ؟ انك تعجبه

826
00:59:29,806 --> 00:59:33,935
لو أخذتها انا لهناك و موزبي بدأ المدح في مدى عبقريتها

827
00:59:34,018 --> 00:59:36,188
سأنسب الفضل كله لى

828
00:59:36,270 --> 00:59:38,482
ماذا ؟

829
00:59:38,522 --> 00:59:40,983
أنت صديقي. أين أخلاقك ؟

830
00:59:41,067 --> 00:59:45,072
أخلاقى هى درايتى بشأن نفسي

831
00:59:45,155 --> 00:59:47,949
لذلك لن آخذها لهناك و أخذلك

832
00:59:47,991 --> 00:59:50,285
سيد شاربيشان

833
00:59:57,958 --> 01:00:01,004
أهلا ..إسمي ديفيز
أنا مهندس معمارى فى الطابق الثالث

834
01:00:01,046 --> 01:00:04,466
أتعتقدين أن السيد موزبي يمكنه مقابلتى ؟

835
01:00:04,548 --> 01:00:07,426
دعنى أرى

836
01:00:11,306 --> 01:00:16,060
السيد ديفيز من الطابق الثالث يريد مقابلتك

837
01:00:16,143 --> 01:00:20,481
حسنا
ادخل

838
01:00:20,564 --> 01:00:23,110
حقا ؟

839
01:00:24,485 --> 01:00:26,530
شكرا

840
01:00:28,572 --> 01:00:32,576
ديفيز ! إنك فى ورطة كبيرة
سيد موزبي

841
01:00:32,660 --> 01:00:33,244
أأنا ؟

842
01:00:33,244 --> 01:00:37,206
كيف بحق الجحيم لم أسمع بكونك  قد تزوجت

843
01:00:37,290 --> 01:00:39,792
اهلا عزيزى

844
01:00:39,875 --> 01:00:42,878
اذا لم تكن هذه الشابة تهيم فى الطابق الخطأ

845
01:00:42,920 --> 01:00:47,009
ديفيز , عندما يتزوج واحد من شبابنا هنا ,,أريد أن اكون أول العارفين

846
01:00:47,091 --> 01:00:50,428
خاصة لو كانت زوجته و أنا لدينا الكثير لنتشاركه هنا

847
01:00:50,511 --> 01:00:55,349
لقد علمنا للتو أن والد جوين و أنا حاربنا فى نفس السلاح فى المحيط الهادئ

848
01:00:55,434 --> 01:00:58,644
حقا ؟
أليس هذا رائعا  ؟

849
01:00:58,686 --> 01:01:02,940
ليس حتى بنصف روعة قصة لقاء الدانكلز

850
01:01:03,024 --> 01:01:05,776
الـ ماذا ؟
أبويها

851
01:01:05,860 --> 01:01:11,490
نعم يا الهى يا لها من قصة مضحكة
أتطنها مضحكة؟

852
01:01:11,574 --> 01:01:14,452
كانت مضحكة فى مطلعها حتى وقعت هذه الحادثة

853
01:01:14,493 --> 01:01:17,455
التى جعلتنى غاضبا للغاية

854
01:01:17,496 --> 01:01:21,250
نعم  لكنى أستطيع التوضيح
صافحنى

855
01:01:21,292 --> 01:01:23,461
لقد أعدت هذا الرجل للحياة

856
01:01:23,544 --> 01:01:27,006
انك رجل غير عادى

857
01:01:27,089 --> 01:01:30,885
حسنا ,,ياله من رجل عظيم هو والد جوين

858
01:01:30,968 --> 01:01:34,138
ما شأن والد جوين بهذا ؟

859
01:01:34,221 --> 01:01:36,349
أنا اتكلم عن والدك أنت ..

860
01:01:36,432 --> 01:01:40,228
عندما أنشدت
"Too-ra-loo-ra-loo-ral"
له

861
01:01:40,269 --> 01:01:44,106
و جعلت عينيه تدمعان

862
01:01:44,190 --> 01:01:47,611
اللعنة يا ديفيز ..هناك الكثير عنك لم اعرفه بعد

863
01:01:47,651 --> 01:01:50,780
لقد كنت تبدو دوما كالبطة الشريدة

864
01:01:50,863 --> 01:01:54,700
هذا لانه  بجعة ياسيد موزبي
استمع اليها

865
01:01:54,784 --> 01:01:58,120
عزيزي ,,لماذا لم تدع السيد موزبي الى المنزل أبدا ؟

866
01:01:58,162 --> 01:02:00,623
زوجي صمم أروع منزل صغير

867
01:02:00,706 --> 01:02:02,124
أفعل ؟

868
01:02:02,124 --> 01:02:05,961
لدي فكرة مثالية عن حفل استقبال

869
01:02:06,003 --> 01:02:08,631
السبت مساءً ..ليس بشئ مترفا

870
01:02:08,714 --> 01:02:10,716
فقط العائلة و الاصدقاء

871
01:02:10,800 --> 01:02:14,220
اوه ..لا اريد فرض نفسي عليكما

872
01:02:14,303 --> 01:02:17,390
لا  عبء على الاطلاق يا وينستون

873
01:02:17,473 --> 01:02:20,393
و انتظر حتى ترى المنزل الذي صممه

874
01:02:20,476 --> 01:02:23,020
خاصة أنه مناسب للتسلية

875
01:02:23,104 --> 01:02:26,399
لكنكم ستكونان مع أقاربكما

876
01:02:28,234 --> 01:02:31,404
نعم مثل ,مثل, مثل  والد جوين

877
01:02:31,445 --> 01:02:34,240
سيأتيان من توليدو و أود لو أريك المنزل

878
01:02:34,323 --> 01:02:37,576
أنت و والد جوين يمكنكما استرجاع الأيام الخوالى

879
01:02:37,660 --> 01:02:40,328
حسنا تبدو فكرة جيدة

880
01:02:45,793 --> 01:02:50,423
رائع جدا ! لا أستطيع أن اصدق أنك أتيت لمساعدتى فى الحصول على هذه الترقية

881
01:02:50,464 --> 01:02:52,842
هذا تحرك شامل كل الاتجاهات
جوين ,,إنكِ مذهلة

882
01:02:52,883 --> 01:02:56,137
هل لاحظتِ كيف سايرت حبكتك ؟
نعم

883
01:02:56,219 --> 01:02:59,682
هذه ممتع جدا مثل مثلا ,,كنيتك الأخيرة دانكل

884
01:02:59,724 --> 01:03:04,311
أنا لم اعرف أبدا كنيتك الأخيرة
أنها " باكلي"

885
01:03:04,395 --> 01:03:07,106
حسنا ,,,أنه تقنيا اسم زوجي
هل أنتِ متزوجة ؟

886
01:03:07,148 --> 01:03:10,526
كنت
اذن فـ" دانكل " هو كنيتك قبل الزواج؟

887
01:03:10,568 --> 01:03:13,070
نوعا ما
انها كنية أمى

888
01:03:13,153 --> 01:03:15,865
ربما والدى , أنه لم يتواجد أبدا فى حياتنا

889
01:03:15,948 --> 01:03:19,827
من اللذان اعتبرتيهما كوالديك ؟
دعينيى أصيغها بهذه  الطريقة

890
01:03:19,869 --> 01:03:23,205
من هو الشخص الذي شاهد معك " هاودي دودى " و خدم بجنوب المحيط الهادئ ؟

891
01:03:23,289 --> 01:03:25,207
مختلق

892
01:03:29,253 --> 01:03:32,048
المشكلة إنك مريع فى الكذب

893
01:03:32,089 --> 01:03:34,342
كل مرة تحاول فيها ...تورطنا فى مشكلة

894
01:03:34,342 --> 01:03:35,801
سامحيني ,, يا ملكة الهراء

895
01:03:35,884 --> 01:03:38,512
العقبة هنا هو انه ليس لديك والدين

896
01:03:38,512 --> 01:03:40,097
لا ,,ليس لى والدين

897
01:03:40,181 --> 01:03:44,018
هل توفيا ؟
لا علم لدى

898
01:03:44,101 --> 01:03:47,145
لا تقلق
سأجئ  بأحدهم

899
01:03:55,029 --> 01:03:58,324
اننا سعداء جدا بشأن حفلة الاستقبال

900
01:03:58,407 --> 01:04:02,119
أهلك سيأتون الى المدينة
أنتما الاثنين تسيران الى الامام

901
01:04:02,203 --> 01:04:05,539
نحب أن نذكر أنفسنا ان الفضل يعود لنا
انظر

902
01:04:05,623 --> 01:04:08,124
يبدو كأنه مملوكا لجدة ما

903
01:04:08,124 --> 01:04:09,460
شكله لطيف

904
01:04:09,543 --> 01:04:11,712
لطيف ؟
ماذا عن هذا ؟

905
01:04:11,754 --> 01:04:14,923
هذا ما احبه
هذا نحن

906
01:04:16,633 --> 01:04:19,469
عذرا
نعم

907
01:04:24,266 --> 01:04:27,645
اقترحت اقامة حفل الاستقبال

908
01:04:27,687 --> 01:04:30,648
الزواج يتعدى  كونه مُقتصر  على  مجرد شخصين

909
01:04:30,690 --> 01:04:34,068
أود أن أبذل اقصي ما بوسعي لانقاذه

910
01:04:34,150 --> 01:04:38,072
يا لك من زوج عظيم يا ديفيز

911
01:04:38,113 --> 01:04:41,032
أيمكننى سؤالك عن أمر ما ؟
بالتأكيد

912
01:04:41,116 --> 01:04:45,495
عندما تزوجت جوين ..أكان  من أجل .... .

913
01:04:45,537 --> 01:04:47,540
أن تعود الى ؟

914
01:04:47,581 --> 01:04:50,835
أن ترينى مدى روعتك كزوج يمكننى ان أحظي به ؟

915
01:04:50,918 --> 01:04:54,255
ربما  كانت هذه فكرة جيدة

916
01:04:54,338 --> 01:04:58,384
الناس يلجأون لأفعال حمقاء
أوه

917
01:04:58,467 --> 01:05:01,887
بيكي
أشعر أن لدى الكثير لأخبرك إياه

918
01:05:01,928 --> 01:05:04,973
عندما التقيت جوين أول مرة ..كنت مازلت مترددا

919
01:05:05,057 --> 01:05:09,394
شكرا لسماحك لى بالكلام

920
01:05:09,477 --> 01:05:12,355
كثير من هذا خطأى أنا
لا

921
01:05:12,440 --> 01:05:15,985
اذا لم أكن قد رفضتك ..و أخطأت بالحكم عليك

922
01:05:16,067 --> 01:05:20,489
أنا وحيدة جدا يا ديفيز ..الرجال اللذين واعدتهم ,,,لم ينجح الأمر معهم أبدا

923
01:05:20,573 --> 01:05:24,200
معظم حمقي ..يختلقون قصصا

924
01:05:24,284 --> 01:05:27,371
سيخبرونك بأى شئ لتذهب معهم للفراش

925
01:05:27,454 --> 01:05:29,999
و هناك أشخاص مثلك

926
01:05:30,082 --> 01:05:34,502
النوع الذي لم تقدره عندما سنحت لك الفرصة

927
01:05:36,504 --> 01:05:39,466
شكرا لسماحك لى بالبوح

928
01:06:25,512 --> 01:06:28,014
ديفيز

929
01:07:18,648 --> 01:07:22,694
بيكي
لقد أردتك منذ وقت طويل

930
01:07:26,448 --> 01:07:28,992
ديفيز

931
01:07:30,118 --> 01:07:34,414
نعم
ديفيز

932
01:07:34,497 --> 01:07:38,460
نعم

933
01:07:38,543 --> 01:07:41,546
لا إنتظر
ليس بهذا الشكل

934
01:07:41,629 --> 01:07:45,216
لماذا ؟
لا أستطيع ! لا أستطيع أن اكون المرأة الأخرى

935
01:07:45,300 --> 01:07:48,803
لو إنتهى زواجك ..فسيكون قد إنتهى بسببي

936
01:07:48,845 --> 01:07:52,849
ألا تفهم ؟
إنك متزوج

937
01:08:28,385 --> 01:08:30,887
هيا ! هيا

938
01:08:45,694 --> 01:08:49,114
كيف كان يومِك ؟

939
01:08:49,197 --> 01:08:51,783
كان لا بأس به

940
01:08:51,865 --> 01:08:54,577
كنت متعبة جدا على أن افعل شيئا آخر غير هذا

941
01:08:54,619 --> 01:08:59,499
جلبت لكِ طعما صينيا ..فكرت أنكِ من المحتمل أن تكوني مرهقة بعد التسوق مع أمى

942
01:08:59,582 --> 01:09:03,545
لقد أُرهقت من مجرد التفكير بشأنه فقط ...هل ابتعتِ ثوبا ؟

943
01:09:03,628 --> 01:09:05,755
جلبت لى طعاما صينيا
نعم

944
01:09:05,839 --> 01:09:08,091
هل ابتعت فستانا لحفل الاستقبال ؟
أنه خلال يومين

945
01:09:08,133 --> 01:09:09,759
نعم

946
01:09:14,931 --> 01:09:19,769
هل تمانعين ألا تسيري فى الانحاء بشئ كهذا ؟

947
01:09:19,769 --> 01:09:23,148
مثل هذا ؟
نعم مثل هذا و ليس هذا فقط

948
01:09:23,231 --> 01:09:28,403
كثير مما ترتدينه ..تبدين بغاية.... الجرأة

949
01:09:28,486 --> 01:09:32,866
أنا أقيم هنا أيضا و لا أريدك أن ..كما تعلمين

950
01:09:32,949 --> 01:09:34,242
ماذا؟

951
01:09:34,284 --> 01:09:37,704
أن ان تربكي الوضع

952
01:09:37,786 --> 01:09:40,874
بأشياء كاشفة جدا أو ضيقة جدا ؟

953
01:09:40,957 --> 01:09:43,585
ضيق و كاشف
حسنا

954
01:09:43,668 --> 01:09:45,962
أشياء  من نوعية هذه

955
01:09:46,046 --> 01:09:48,965
سواء أكنت تدرين بهذا أم لا ... انها مثيرة

956
01:09:49,007 --> 01:09:51,092
أو مثل هذه بحق الإله

957
01:09:51,176 --> 01:09:52,719
هذه تثيرك ؟

958
01:09:52,802 --> 01:09:55,888
أتمازحيننى؟ أنكِ تبدين مذهلة بها ..فقط عليكِ ألا ترتديها

959
01:09:55,929 --> 01:09:58,223
ماذا بشأن هذا الشئ القديم؟

960
01:09:58,308 --> 01:10:00,810
لا
هذا بالذات لا

961
01:10:03,021 --> 01:10:07,150
من المنصف أن تخبريني , هل هناك شيئا تحبذي ألا أرتديه؟

962
01:10:08,693 --> 01:10:10,652
لا

963
01:10:17,576 --> 01:10:20,747
موزبي متحمس بشدة بشأن مقابلة والد جوين

964
01:10:20,747 --> 01:10:21,372
أعلم هذا

965
01:10:21,455 --> 01:10:24,626
فقط إذا نجحت خلال الحفل كل شئ سيستقر  متتابعا

966
01:10:24,709 --> 01:10:27,169
الترقية , بيكي ..كل هذا البكرة من الخيوط معا

967
01:10:27,211 --> 01:10:29,421
أتعتقد أنك ستتمكن من السيطرة على كل كذه الأمور معا ؟

968
01:10:29,421 --> 01:10:30,215
أنا ؟ بل هي ..جوين

969
01:10:30,298 --> 01:10:35,135
هى التى ستنسج كل هذه الخيوط معا..
أنها  تتمتع بهذا النوع من العبقرية

970
01:10:35,220 --> 01:10:38,972
لكنى أود أنا أفعل لها شيئا  بعدما نتزوج انا و بيكي

971
01:10:39,056 --> 01:10:41,266
يالسماء ..لقد شهدت الكثير من القسوة

972
01:10:41,350 --> 01:10:43,937
مرحبا بكما ايها السيدان فى بودابست
لا أود أن اتناول الطعام هنا

973
01:10:44,019 --> 01:10:46,189
لماذا؟ما الخطب ؟
جوين

974
01:10:46,271 --> 01:10:49,149
جوين ؟ أوه جوين الجميلة
أين هى ؟

975
01:10:49,233 --> 01:10:54,155
يمكنك إخبرها أنها مُرحب بعودتها فى اى وقت ,,أنها تثير المرح لدى

976
01:10:54,196 --> 01:10:57,866
أيها اللقيط ! تستغل فتاة رقيقة مثلها بهذه الطريقة

977
01:10:57,951 --> 01:11:00,119
أراك مرة أخرى فى المكتب

978
01:11:00,203 --> 01:11:02,329
ياللمسيح !
ليستدع أحدكم الشرطة

979
01:11:02,371 --> 01:11:05,082
استدعوا الشرطة من أجله
ما الذي تتحدث بشأنه؟

980
01:11:05,165 --> 01:11:08,211
أنا اتحدث بشأن ما ارتكبه رئيسك بحق جوين دانكل

981
01:11:08,253 --> 01:11:09,379
ماذا؟

982
01:11:09,462 --> 01:11:11,380
أو باكلى أيضا

983
01:11:11,463 --> 01:11:14,258
جوين ؟
أتقصد جوين فيليبس؟

984
01:11:14,342 --> 01:11:16,636
فيليبس ؟نعم حسنا

985
01:11:16,678 --> 01:11:19,514
إنه يعلم مكان جوين؟
من المضحك أنك سألت

986
01:11:19,597 --> 01:11:22,016
أنت الذي جعلت دفع الإيجار على هيئة"اخلعى" أو " أخرجى"

987
01:11:22,099 --> 01:11:26,186
كارول فعل ؟من الصعب التصديق
لماذا؟

988
01:11:26,271 --> 01:11:30,607
كارول ليس مالك للشقة و كان عليها إخبارى

989
01:11:30,691 --> 01:11:32,943
أعرف جوين منذ توليدو

990
01:11:32,985 --> 01:11:36,405
ما الذي فعلته هذه الفاتنة ؟

991
01:11:37,741 --> 01:11:40,618
أتعرفين جوين؟

992
01:11:55,674 --> 01:11:57,926
أهلا

993
01:11:59,345 --> 01:12:03,474
أنظر ما الذي أرسلته العمة ميللي و العم هيو

994
01:12:03,474 --> 01:12:04,141
جميل

995
01:12:06,810 --> 01:12:08,645
إلتقيت باتى اليوم

996
01:12:08,729 --> 01:12:12,941
من؟
النادلة  من بودابست؟

997
01:12:13,025 --> 01:12:16,904
ربما لن تتذكريها برغم أنها صديقتك العزيزة ..لقد ساعدتك لتحصلي على وظيفتك

998
01:12:16,987 --> 01:12:21,992
لقد أقمتما معا فى نفس بيت الرعاية فى توليدو قرابة الأربع سنوات

999
01:12:25,412 --> 01:12:30,250
لقد شعرت بالسوء لانكِ لم تتصلي بها بعد ان تحرش بكِ رئيسك

1000
01:12:30,292 --> 01:12:35,172
تخيلي صدمته عندما ذهبت لمطعمه و لكمت وجهه

1001
01:12:35,255 --> 01:12:37,759
أحقا فعلت؟
نعم

1002
01:12:37,801 --> 01:12:40,177
لكمت كارول فى وجهه
من أجلى فقط ؟

1003
01:12:40,260 --> 01:12:43,055
لقد لكمت مجريا بريئا تماما

1004
01:12:43,138 --> 01:12:47,351
اعلم و لكن هذا لا ينكر أنه لا احد فعل هذا من اجلى من قبل

1005
01:12:47,435 --> 01:12:50,855
لقد كذبتِ على

1006
01:12:50,896 --> 01:12:54,566
ليس بجديد عليكِ و لكننا نسجل ما يَجِد

1007
01:12:54,650 --> 01:12:57,028
لقد كذبتِ بشأن عدم وجود مكان تذهبين اليه ,ألأيس كذلك؟

1008
01:12:57,111 --> 01:13:01,574
كل شئ معكِ عبارة عن كذبة كبيرة ..كل شئ  معكِ عبارة عن زيف كامل

1009
01:13:01,657 --> 01:13:06,412
أعلم بشأنك و بشأن إرنى ,فيليبس ,,فارسك ذى الدرع اللامع

1010
01:13:06,453 --> 01:13:09,206
أعرف بشأن زواجك فى أكرون فى سن السادسة عشر

1011
01:13:09,289 --> 01:13:11,209
ما الفرق الذي يصنعه هذا ؟

1012
01:13:11,291 --> 01:13:13,961
ما الفرق الذي يصنعه هذا ؟

1013
01:13:14,045 --> 01:13:19,008
أنه الفرق بين الحقيقة و الخيال بحق السماء

1014
01:13:19,049 --> 01:13:23,220
بين الواقع و الافتراض
بين التفاعل البشرى  وأى  هراء آخر

1015
01:13:23,262 --> 01:13:27,516
مرة واحدة فقط يا جوين
واحدة فقط ..أخبريني بالحقيقة يا جوين

1016
01:13:27,599 --> 01:13:32,229
أخبريني لماذا أتيتِ إلى هنا بحق السماء ؟

1017
01:13:39,153 --> 01:13:44,533
وددت أن ارى ماهية الحياة هنا فى هذه الصورة

1018
01:13:46,410 --> 01:13:51,332
ليس فقط المنزل و لكن ..

1019
01:13:51,373 --> 01:13:55,169
المدينة و ..

1020
01:13:55,252 --> 01:13:58,714
الناس و الحياة

1021
01:13:58,797 --> 01:14:03,385
لم أحظ بشئ كهذا من قبل

1022
01:14:03,469 --> 01:14:06,430
أنا لم اتعمد الحصول على هذه التفاصيل الدقيقة

1023
01:14:06,513 --> 01:14:10,851
كل شخص هنا عاملنى كأننى انسانة

1024
01:14:12,811 --> 01:14:16,315
فيما عداك أنت

1025
01:14:30,245 --> 01:14:33,499
ماذا تفعلين ؟

1026
01:14:33,582 --> 01:14:35,334
ألحق بالحافلة

1027
01:14:35,417 --> 01:14:37,753
,أنه ليس بشئ سهل التملص منه هكذا

1028
01:14:37,836 --> 01:14:41,256
ليس بعد كل ما خضناه سويا

1029
01:14:41,298 --> 01:14:45,052
يُفترض ان انال الترقية و أعطيتني أملا بشأن حصولى على بيكي

1030
01:14:45,094 --> 01:14:48,179
اذا جاء موزبي غدا و اكتشف رحيلِك ؟

1031
01:14:48,263 --> 01:14:51,058
اصنع لنفسك معروفا يا ديفيز و دع الامور تنتهي

1032
01:14:51,141 --> 01:14:53,060
أنتِ,,كان بيننا اتفاقا

1033
01:14:53,143 --> 01:14:57,314
الاتفاق كان شاملا ان نتطلق ,,أتتذكر ؟

1034
01:15:02,318 --> 01:15:05,864
سأدفع لكِ نفقة زوجية
ماذا؟

1035
01:15:05,948 --> 01:15:09,075
فقط ابقِ و ساعدينى خلال حفل الاستقبال غدا

1036
01:15:09,158 --> 01:15:12,037
سأعطيكِ بضع مئات من الدولارات شهريا

1037
01:15:12,037 --> 01:15:12,746
مدي الحياة ؟

1038
01:15:12,830 --> 01:15:17,418
نعم او حتى تتزوجى مرة أخرى ,,هكذا جرت العادة أليس كذلك؟

1039
01:15:17,501 --> 01:15:19,420
أنت مبالغ بشدة

1040
01:15:19,503 --> 01:15:22,965
حسنا,ما قولك؟

1041
01:15:33,892 --> 01:15:36,812
حسنا سأبقي

1042
01:15:36,853 --> 01:15:39,440
ابق على حافظتك فى جيبك يا ديفيز

1043
01:15:39,523 --> 01:15:43,027
أريدك أن تقبلي بأى شئ منى
لا أريد مالك

1044
01:15:45,361 --> 01:15:48,197
سآخذ الأثاث ,لعلمك

1045
01:15:56,915 --> 01:16:00,461
حسنا جورج
الرومي مازال أمامه ساعتين

1046
01:16:00,544 --> 01:16:02,462
الهلام فى الثلاجة

1047
01:16:02,546 --> 01:16:05,049
على تحضير قطع البسكويت هذه

1048
01:16:05,090 --> 01:16:08,176
عزيزى ,,هل استعرت وعاء الشراب
نعم

1049
01:16:08,218 --> 01:16:10,845
من العمة ميللي
العمة لويس

1050
01:16:10,928 --> 01:16:14,390
ليس العمة ميللي
لا تبدأ يا أبي

1051
01:16:14,475 --> 01:16:18,311
هل وصل أهل جوين بعد؟
نعم أنها تحضرهما الآن

1052
01:16:18,395 --> 01:16:22,273
رالف؟ مارى؟

1053
01:16:23,692 --> 01:16:26,653
مرحبا
أنتِ أين كنتِ؟

1054
01:16:26,694 --> 01:16:29,740
لدي وظيفة لكما

1055
01:16:53,971 --> 01:16:58,227
سأذهب لأرى أذا كان أهل جوين قد وصلا

1056
01:17:02,731 --> 01:17:04,608
لابد انك هو الرجل المحظوظ
حسنا

1057
01:17:04,691 --> 01:17:06,276
أننا أهل جوين
أنا رالف

1058
01:17:06,359 --> 01:17:11,030
عذرا
بيرنى دانكل ,القوات الامريكية ,بنسلفانيا

1059
01:17:11,114 --> 01:17:14,201
رقيب مساعد,سلاح المدفعية
هذه مارى

1060
01:17:14,243 --> 01:17:17,328
مرحبا
مرحبا

1061
01:17:17,413 --> 01:17:21,000
انهما جيدان ,,أين عثرتِ عليهما؟
أعرفهم من بودابست

1062
01:17:21,082 --> 01:17:26,295
ها نحن ..دعيني اخذ هذا عنك يا  أمى
شكرا

1063
01:17:26,379 --> 01:17:28,715
حسنا انها لحظة فارقة الان

1064
01:17:28,757 --> 01:17:33,261
جورج و إدنا ديفيز
بيرنى و مارى دانكل

1065
01:17:35,764 --> 01:17:37,682
ها أنتم
سآخذ هذا

1066
01:17:37,765 --> 01:17:39,560
ضعها هنا يا رفيق

1067
01:17:39,601 --> 01:17:43,312
مرحبا
نعم مرحبا

1068
01:17:43,396 --> 01:17:45,774
لا يسعنى ان اصف لك مدى سعادتنا بثمرتنا هذه ..

1069
01:17:45,816 --> 01:17:49,110
أبلت جيدا بنفسها

1070
01:17:49,194 --> 01:17:51,112
قبضة قوية ..أعجبتنى

1071
01:17:51,195 --> 01:17:55,409
أنه مبنى لطيف بحق
شكرا يا بيرنى

1072
01:17:55,492 --> 01:17:58,912
دعونا نبدأ بصورة لجوين مع والديها

1073
01:17:58,995 --> 01:18:02,123
أنا لم أرتدى ملابسي بعد
تبدين بخير

1074
01:18:02,207 --> 01:18:04,292
أمى ,,الضيوف بدأوا الوصول

1075
01:18:04,375 --> 01:18:08,254
دع والدتك كما هى انها سعيدة ,حسنا

1076
01:18:08,296 --> 01:18:10,548
دعنا نلتقط واحدة مع الامهات فقط

1077
01:18:10,590 --> 01:18:14,344
التقطها انت
بيرنى و انا سنذهب و نكسر بعض الثلج

1078
01:18:14,385 --> 01:18:17,598
نكسر . دعنا نصهرها
جورج

1079
01:18:17,681 --> 01:18:21,392
راى
راى

1080
01:18:21,476 --> 01:18:22,686
لقد جلبت  العشيرة بأسرها معي

1081
01:18:22,770 --> 01:18:27,148
بيرنى دانكل , القوات الأمريكية ,بنسلفانيا
بيرنى

1082
01:18:27,232 --> 01:18:29,150
تعال هنا

1083
01:18:32,070 --> 01:18:35,073
لا بوبو ..تعال خارجا
يالها من تحية

1084
01:18:37,993 --> 01:18:42,498
جوين , مارى
أين ذهبتا ؟

1085
01:18:42,539 --> 01:18:45,875
ها نحن

1086
01:18:56,969 --> 01:18:58,972
مرحبا

1087
01:18:59,055 --> 01:19:03,267
يا إلهى

1088
01:19:06,521 --> 01:19:09,399
عذرا
عذرا

1089
01:19:09,482 --> 01:19:12,485
اين جوين ؟
كنت سأسألك نفس السؤال الآن

1090
01:19:12,569 --> 01:19:14,195
اهلا

1091
01:19:17,407 --> 01:19:20,451
حبيبتى ..الضيوف وصلوا
نحتاجك فى الحال

1092
01:19:20,536 --> 01:19:22,453
أهذا أقصي ما بوسعك بشأن والديكِ؟

1093
01:19:22,453 --> 01:19:24,498
التقطتيهم من الشارع بحق الإله

1094
01:19:24,580 --> 01:19:28,418
جوين ؟جوين ؟
يا الهى

1095
01:19:30,294 --> 01:19:32,213
انا اراكِ

1096
01:19:32,296 --> 01:19:36,009
أيمكنك أن تبتعد عن ثقب الباب بحق الجحيم ؟

1097
01:19:36,092 --> 01:19:39,554
ما الأمر ؟ما الذي يحدث ؟
فقط ,ابتعد

1098
01:19:39,637 --> 01:19:43,850
موزبي هنا و والديك لن يستمرا فى هذا بدونك

1099
01:19:43,850 --> 01:19:44,684
من فضلك يا جوين

1100
01:19:44,767 --> 01:19:47,770
ها هي غرفة النوم
جوين

1101
01:19:47,812 --> 01:19:50,815
أهناك خطب ما يا عزيزى ؟
لا

1102
01:19:50,857 --> 01:19:54,528
هل جوين بالداخل ؟
انها ترفض الخروج

1103
01:19:54,610 --> 01:19:57,697
انها متوترة أو أى خطب ما

1104
01:20:00,825 --> 01:20:03,453
موزبي هنا ,يا الهي ,,حسنا

1105
01:20:03,536 --> 01:20:05,747
موزبي
القوات الامريكية ,بنسلفانيا

1106
01:20:05,830 --> 01:20:08,958
قف مكانك
قف مكانك

1107
01:20:09,042 --> 01:20:11,336
قف مكانك
اهلا ,,كيف حالك ؟

1108
01:20:11,377 --> 01:20:14,547
ديفيزتبدو رائعا
ربما عليكِ ان تتحدثي اليها

1109
01:20:23,139 --> 01:20:25,099
مرحبا ؟

1110
01:20:25,183 --> 01:20:27,435
انها امك يا عزيزتى

1111
01:20:27,518 --> 01:20:31,022
نحن في انتظارك كلنا

1112
01:20:35,109 --> 01:20:37,195
بيت لطيف يا نيوتن
شكرا لك

1113
01:20:37,278 --> 01:20:39,947
اين جوين ؟
انا آسف

1114
01:20:40,031 --> 01:20:43,660
أهلا بيكي
أهلا

1115
01:20:43,743 --> 01:20:47,538
اين جوين ؟
انها في حجرتها ترفض الخروج

1116
01:20:47,622 --> 01:20:50,541
هي من ارادت هذا الاستقبال
هذه هى الحياة معها

1117
01:20:50,624 --> 01:20:53,044
أنا احاول و احاول و أحاول

1118
01:20:53,127 --> 01:20:55,046
ديفيز ,,ها أنت
سيد موزبي

1119
01:20:55,129 --> 01:20:57,048
لقد كان حديثا شيقا يا عمة بيا

1120
01:20:57,131 --> 01:20:59,884
اين والد جوين ؟
دعنا تلقي نظرة

1121
01:20:59,967 --> 01:21:04,555
تحدثي إلي يا حبيبتى
ما الأمر ؟

1122
01:21:04,639 --> 01:21:08,767
أنه رجل شاب محب مع منزل جميل ..

1123
01:21:08,851 --> 01:21:10,978
و عائلة رائعة

1124
01:21:11,061 --> 01:21:12,980
ما الخطب؟

1125
01:21:15,400 --> 01:21:18,319
كل شئ مصيره الانتهاء

1126
01:21:18,402 --> 01:21:21,238
ما هو يا عزيزتى ؟

1127
01:21:21,322 --> 01:21:23,950
لن تتفهمى يا أمى ,,
ارحلوا بعيدا

1128
01:21:24,032 --> 01:21:27,370
لن أتفهم
والدتِك

1129
01:21:27,452 --> 01:21:29,539
من فضلك يا جوين لا تبعديني

1130
01:21:29,539 --> 01:21:31,708
لا تستمرى فى ابعادى عن حياتك هكذا

1131
01:21:31,791 --> 01:21:37,588
لا تعامليني كأننى غريبة ما قابلتيها لتوها في الشارع

1132
01:21:41,426 --> 01:21:44,469
هل والد جوين هو احد هؤلاء الشباب ؟

1133
01:21:44,553 --> 01:21:47,140
ياإلهي لا اعرف
لقد كانت منذ 40 عاما ..مرحبا

1134
01:21:47,140 --> 01:21:47,973
أهلا نيوتن

1135
01:21:48,057 --> 01:21:50,018
أظنه هو هذا الرجل ؟
هذا الرجل

1136
01:21:50,059 --> 01:21:53,813
لا ليس هذا الرجل
لقد  تقدموا في السن الآن

1137
01:21:53,896 --> 01:21:57,734
ليسوا برجال متقدمين  فى السن ..لكن دعنا ..دعنا نذهب للبحث عنه فى الطايق العلوى

1138
01:22:02,822 --> 01:22:05,991
أنكِ تحطمين قلب والدتِك أيتها الشابة

1139
01:22:06,074 --> 01:22:09,494
لا تصيح بها
انها ابتنى أيضا

1140
01:22:09,579 --> 01:22:12,081
ربما أغلقت على نفسها فى الحجرة..

1141
01:22:12,165 --> 01:22:15,293
لانها لا تود مشاهدتك تثمل

1142
01:22:15,376 --> 01:22:19,422
حسنا انه خطئي ..أليس كذلك ؟
 ,,دائما أنا المُلام

1143
01:22:19,505 --> 01:22:22,342
و كأنما لم تكونى أما سيئة
بيرنى

1144
01:22:22,424 --> 01:22:26,137
تريدين أن تشاهدي الثمالة
سأريكِ الثمالة

1145
01:22:26,179 --> 01:22:30,932
اوه لا

1146
01:22:35,479 --> 01:22:38,899
كلا حاملى الكتب متوازيين معا بحيث يمكن  إدارتهما بسهولة

1147
01:22:38,982 --> 01:22:41,777
يتيح لك مزيد من المساحة فى الغرفة
مممم

1148
01:22:41,818 --> 01:22:43,780
اين والد جوين
اين جوين ؟

1149
01:22:43,821 --> 01:22:47,659
ربما هما بالمطبخ
دعنى أريك المطبخ

1150
01:22:47,742 --> 01:22:50,078
لان العديد من المهندسين المعمارين يهملون المطبخ

1151
01:22:52,914 --> 01:22:55,999
جوين؟

1152
01:22:57,919 --> 01:23:02,423
لا أعلم الوضع بالتحديد بينك و بين عائلتِك,

1153
01:23:02,507 --> 01:23:04,592
أو بينك و بين نيوتن بهذا الشان

1154
01:23:04,676 --> 01:23:07,470
لذلك ليس لى أن اعطيكِ نصيحة

1155
01:23:07,553 --> 01:23:10,848
لن أخبرك بما عليكِ فعله

1156
01:23:10,932 --> 01:23:15,561
كل ما بإمكانى قوله هو أننا نحبك يا جوين

1157
01:23:15,603 --> 01:23:19,690
أنتِ من العائلة الآن

1158
01:23:19,773 --> 01:23:24,194
لا أعلم اذا كان هذا يعنى شيئا لكِ الآن

1159
01:23:24,277 --> 01:23:27,407
لكننا هنا من اجلك يا عزيزتى

1160
01:23:27,490 --> 01:23:30,201
اذا احتجتِ الينا

1161
01:23:34,454 --> 01:23:37,041
مازالتِ بالداخل ..أليس كذلك ؟

1162
01:23:42,963 --> 01:23:45,924
مع وضع الفرن بهذا الشكل ..ستعمل اقنوات تصريف الدخان بشكل أسرع

1163
01:23:46,009 --> 01:23:48,928
أود أن اريك الخزانة الامامية
أتظنهما بداخلها؟

1164
01:23:49,012 --> 01:23:50,929
لا لا
مرحبا نيوتن

1165
01:23:51,013 --> 01:23:53,474
كيف امكنك تحمل هذا التكاليف براتبك ؟

1166
01:23:53,557 --> 01:23:57,561
غالبا إستدنت من أبي
أنت تعلم كم انا و هو هكذا

1167
01:24:00,773 --> 01:24:04,651
اريد ان اريك النوافذ
موزبي

1168
01:24:04,736 --> 01:24:08,488
نعم
رقيب مساعد,سلاح المدفعية ,برنارد دانكل

1169
01:24:08,530 --> 01:24:12,702
القوات الامريكية ,بنسلفانيا
جندى بحرى الدرجة الثالثة ,وينستون موزبي

1170
01:24:12,785 --> 01:24:16,080
عظيم
وجهك يبدو مألوفا

1171
01:24:16,164 --> 01:24:20,126
و انت أيضا
سأقول كلمة واحدة فقط

1172
01:24:20,208 --> 01:24:22,836
ميدواي
اوه يالها من ليلة

1173
01:24:22,920 --> 01:24:25,297
لقد أصبنا قلب السفينة بتوربيدو

1174
01:24:25,380 --> 01:24:27,508
بعدها بقليل حلقت مقاتلة يابانية " يقصد ميستوبيشي زيرو " على  مسافة منخفضة

1175
01:24:27,591 --> 01:24:30,093
لمحته بعيني
اللهب محيط بالمكان

1176
01:24:30,177 --> 01:24:34,307
المدفع كان ساخنا بحق بحيث تمكنت من حمله بصعوبة

1177
01:24:34,389 --> 01:24:37,392
أوقعته ! هذا ما تستحقه ايها اللقيط  هيروهيتو
|
|
|
|
|
الامبرطور اليابانى الحاكم خلال الحرب العالمية الثانية

1178
01:24:37,476 --> 01:24:39,395
ثم أصبنا واحدة اخرى

1179
01:24:39,478 --> 01:24:43,358
لم نُهاجم بأى طائرة يابانية
أتدعونى كاذبا ؟

1180
01:24:43,440 --> 01:24:46,736
لا
بنى اعتقد أن عليك التحدث الى جوين

1181
01:24:46,778 --> 01:24:49,154
الى أى جانب كنت ؟
لا أستطيع الآن

1182
01:24:49,196 --> 01:24:52,115
من الضرورى ان تحدث اليها
من فاز فى سلسلة معارك 1943 ؟

1183
01:24:52,199 --> 01:24:53,700
بيرنى ,أبي
نيوتن

1184
01:24:53,784 --> 01:24:56,286
أبي
جوين

1185
01:25:05,087 --> 01:25:07,839
وينستون ,أهلا بك
هذا لم يحدث من الأساس

1186
01:25:07,923 --> 01:25:09,883
-ألم يحدث ؟
-لا,, أعني ..

1187
01:25:09,925 --> 01:25:14,012
أبي  شهد الكثير خلال ..كما تعرف ..الحدث الكبير

1188
01:25:14,096 --> 01:25:17,057
أيوو؟

1189
01:25:17,140 --> 01:25:19,101
لقد أصابت الكثير من الرجال الشجعان

1190
01:25:19,184 --> 01:25:20,977
نعم

1191
01:25:21,061 --> 01:25:23,355
أريد أن أريك ...
عظيم جدا

1192
01:25:23,438 --> 01:25:27,150
ديفيز أيمكن غناء
" Too-ra-loo-ra-loo-ral "
؟

1193
01:25:27,234 --> 01:25:29,444
ماذا ؟
هذا هو وقتها

1194
01:25:29,528 --> 01:25:34,282
لقد تأثرت حقا بهذه القصة حيث جعلت عيني والدك تدمعان بسببها

1195
01:25:34,367 --> 01:25:38,620
لا لا لا
ستعني لي الكثير

1196
01:25:45,293 --> 01:25:48,922
لقد وافق ديفيز على غناء تلك الاغنية

1197
01:25:49,006 --> 01:25:51,466
التى تعنى له الكثير هو و والده

1198
01:25:51,550 --> 01:25:54,594
هيا,غنِ

1199
01:26:32,466 --> 01:26:41,265
¶ Too-ra-loo-ra-loo-ral ¶

1200
01:26:41,350 --> 01:26:46,021
¶ Too-ra-loo-ra-lie ¶

1201
01:26:48,357 --> 01:26:54,738
¶ Too-ra-loo-ra-loo-ral ¶

1202
01:26:54,820 --> 01:27:00,744
¶ Hush now
don't ye cry ¶

1203
01:27:03,246 --> 01:27:10,587
¶ Too-ra-loo-ra-loo-ral ¶

1204
01:27:10,629 --> 01:27:18,178
¶ Too-ra-loo-ra-lie ¶

1205
01:27:20,430 --> 01:27:27,312
¶ Too-ra-loo-ra-loo-ral ¶

1206
01:27:28,730 --> 01:27:32,943
¶ It's an Irish ¶

1207
01:27:32,943 --> 01:27:41,909
¶ Lullaby ¶¶

1208
01:28:05,934 --> 01:28:08,228
غنِ " دحرج هذا البرميل "
|
|
|
|
|
|
أغنية شعبية امريكية تعتبر الرسمية وسط محبين شرب البيرة

1209
01:28:08,311 --> 01:28:09,980
سيطرى على نفسك  , أيمكنك هذا يا امى؟

1210
01:28:10,063 --> 01:28:13,775
لا تتكلمين بهذه النبرة مع والدتِك ..إظهرى بعض الإحترام

1211
01:28:13,859 --> 01:28:16,944
وينستون

1212
01:28:17,028 --> 01:28:19,822
شكرا بيرنى

1213
01:28:25,036 --> 01:28:26,955
أهناك ما يُضحك ؟

1214
01:28:28,998 --> 01:28:31,501
اوه ..نحن فقط نتحدث عن حكايات ديفيز

1215
01:28:31,543 --> 01:28:34,128
ياللمرح

1216
01:28:35,254 --> 01:28:37,674
ديفيز ! ديفيز

1217
01:28:37,758 --> 01:28:42,011
أتتذكر هذه المرة حينما شيدت بيت الشجرة فى الفناء الخلفي الخاص بوالدي ؟

1218
01:28:42,094 --> 01:28:46,057
كان مذهلا
ديفيز شيد لي بيت شجرة

1219
01:28:46,141 --> 01:28:47,683
حقا؟

1220
01:28:47,767 --> 01:28:50,312
نعم , فى إحدى ليالي شهر عسلنا

1221
01:28:50,394 --> 01:28:53,523
حقا ؟
على شجرة كبيرة فى حديقة بوسطن

1222
01:28:53,607 --> 01:28:57,818
و الشرطة لم تمنعه من الطرق فى قلب حديقة بوسطن ؟

1223
01:28:57,902 --> 01:28:59,987
أتتذكر عزفك على آلة الكونشرتينا ؟
|
|
|
|
|
آلة موسيقية شبيهة بالاوكورديون وأن كانت اصغر حجما و  لها نظام مختلف فى انتقال الأصوات فى الفراغات  التى توجد داخل الآلة

1224
01:29:00,071 --> 01:29:01,990
ديفيز ؟

1225
01:29:02,074 --> 01:29:05,743
لقد قمت بتجهيز الألواح مسبقا وثبته على الشجرة بواسطة حبل معلق

1226
01:29:05,785 --> 01:29:07,704
أليس هذا عظيما ؟

1227
01:29:07,788 --> 01:29:10,206
ما هى وظيفتك الآن يا بيرنى ؟

1228
01:29:10,289 --> 01:29:12,376
 أنا متقاعد
حقا ؟من ماذا؟

1229
01:29:12,458 --> 01:29:16,128
من كل هذا  السخافات المليئة بالهراء

1230
01:29:18,548 --> 01:29:20,926
ديفيز هذا تتذكر مغامرتنا معا ؟

1231
01:29:21,008 --> 01:29:24,470
ها ؟؟ نعم
هذه المرة حيث

1232
01:29:24,553 --> 01:29:26,390
ذهبنا للبحث على بقايا نيزك متحطم

1233
01:29:26,473 --> 01:29:29,642
بنى ,,أيمكننا التحدث معك لحظة ؟

1234
01:29:29,725 --> 01:29:31,645
لقد تحدثنا مع مارى

1235
01:29:31,727 --> 01:29:34,063
و هى تود ان يلتئم شملها مرة أخرى مع بيرنى

1236
01:29:34,146 --> 01:29:37,234
والدك و أنا نظن انه يمكنهما أن يكونا  على علاقة وثيقة بجوين ...

1237
01:29:37,317 --> 01:29:39,276
مثلما نحن قريبين منك
حسنا

1238
01:29:39,318 --> 01:29:42,613
حسنا, سوق أُشيد لهما منزلا ريفيا على الضفة الأخرى من البحيرة

1239
01:29:42,697 --> 01:29:47,369
ديفيز ,ألم  نقم بالمجازفة و السير من مانهاتن الى بوسطن ام لا ؟

1240
01:29:47,452 --> 01:29:49,495
نعم ,,قمنا بها
صدقتِ

1241
01:29:49,578 --> 01:29:52,957
أنا لم اقل ابدا العكس
بالتأكيد فعلتِ

1242
01:29:52,999 --> 01:29:55,209
هل تسائلت فرضًا ,

1243
01:29:55,293 --> 01:29:59,881
أن هذا الولد كان ليصمم منزلا بهذا الإبداع

1244
01:29:59,965 --> 01:30:04,343
إذ ا كان فى شركة تُديرها إدارة من الحمقي ؟

1245
01:30:04,386 --> 01:30:08,932
كل ما قلته أنكِ و ديفيز متناغمين معا

1246
01:30:09,016 --> 01:30:13,185
أنا أفهم ما تعنيه
قصدت ان كلاكما خلاقيْن

1247
01:30:13,269 --> 01:30:16,772
بمعنى آخر ..كلانا كاذبين
آمل أنك سمعت  هذا

1248
01:30:16,857 --> 01:30:19,859
حبيبتى
هل تستمع الى ما تقوله ؟

1249
01:30:19,942 --> 01:30:23,487
لا أسمع شيئا
هذه هي المشكلة تماما

1250
01:30:23,571 --> 01:30:26,198
أنت لا تسمع
و انت لا ترى

1251
01:30:26,282 --> 01:30:30,995
ألا تظنين أننى أعلم بشأن حُبِك لزوجى؟

1252
01:30:31,079 --> 01:30:35,584
أتظنين إننى لا أعلم بشأن تعاطفك معه لأنه حصل على مجنونة مثلي ؟

1253
01:30:35,625 --> 01:30:39,588
لقد كانت لكِ فرصتِك
كانت لكِ  حينما  شيد لكِ بيت الشجرة

1254
01:30:39,670 --> 01:30:44,800
خلال المغامرة ,,و فى اليوم الذي أهداكِ فيه هذا المنزل و رفضتيه

1255
01:30:44,884 --> 01:30:47,053
أنا التى وجدته

1256
01:30:47,136 --> 01:30:52,183
و انا التى أعرف ما هو جدير به و أنت التى يريدها

1257
01:30:59,065 --> 01:31:02,693
انتِ التى يريدها
اللعنة

1258
01:31:10,326 --> 01:31:14,664
أنا آسف
من المستحسن ان ألحق بها

1259
01:31:18,168 --> 01:31:22,421
ديفيز
انا آسف بهذا الشأن و بشأن والدى

1260
01:31:22,505 --> 01:31:26,258
أنا أتذكر بيرنى
لقد كان دوما على هذا الحال

1261
01:31:26,342 --> 01:31:29,303
لا أعرف ما ستؤول اليه الأمور
و لكن تذكر الآتى

1262
01:31:29,345 --> 01:31:34,100
لم أكن لآتى لرؤية هذا المنزل اذا لم يكن من أجل هذا الزوجة أو  منحك الترقية ...

1263
01:31:34,183 --> 01:31:38,062
لو لم أرَ هذا المنزل

1264
01:31:50,992 --> 01:31:53,703
أنتِ الأفضل
انها لمعجرة

1265
01:31:53,744 --> 01:31:56,288
لقد حصلت على الترقية

1266
01:31:56,330 --> 01:31:59,125
أيمكننى الحصول على محرمة , من فضلك ؟
ماذا ؟

1267
01:31:59,208 --> 01:32:01,752
نعم ,حسنا

1268
01:32:05,506 --> 01:32:09,385
كان الأمر كله محبطا للغاية خاصة فيما يتعلق ببيكي و والدِك

1269
01:32:09,468 --> 01:32:11,470
أقصد , رالف

1270
01:32:11,554 --> 01:32:13,973
بضربة واحدة أصلحتِ كل شئ

1271
01:32:14,056 --> 01:32:19,270
إزاحة الهدايا كان مبالغا فيه قليلا و لكن من أنا لأشتكي ؟

1272
01:32:19,352 --> 01:32:21,814
لقد فعلتيها حقا يا جوين
لقد فعلتيها

1273
01:32:21,897 --> 01:32:25,568
أريد لهذا الزواج أن ينجح ؟
ماذا؟

1274
01:32:25,651 --> 01:32:28,612
لقد سمعتنى ..اللعنة
ألم تعنى لك ماوى شيئا ؟

1275
01:32:28,696 --> 01:32:33,200
أو بومر ..و الطريقة التى تخطينا بها هذا الأمر ؟حسنا ..لقد حصلنا على استشارة زوجية

1276
01:32:33,284 --> 01:32:35,745
لا أقول ان كل شئ كان مثاليا لكن ..

1277
01:32:35,827 --> 01:32:39,248
أعتقد حقا أن هذا الزواج يستحق الانقاذ

1278
01:32:39,332 --> 01:32:41,625
أى زواج ؟

1279
01:32:47,256 --> 01:32:49,175
جوين ؟

1280
01:32:50,384 --> 01:32:52,094
جوين

1281
01:32:54,096 --> 01:32:56,474
هل تقلنى للمدينة من فضلك ؟

1282
01:32:56,515 --> 01:32:59,268
بالتأكيد
شكرا لك

1283
01:32:59,310 --> 01:33:01,771
جوين

1284
01:33:04,689 --> 01:33:07,485
جوين

1285
01:33:38,682 --> 01:33:43,729
لقد هجرتنى ..هجرتنى يا بيكي
ديفيز

1286
01:33:43,770 --> 01:33:45,773
لم اتوقع هذا منها حقا

1287
01:33:45,815 --> 01:33:49,235
كنت أظن ان علاقتنا ستصبح بخير ...حقا فعلت بصدق

1288
01:33:49,318 --> 01:33:51,904
لقد حاولت
لقد بذلت أقصي ما بوسعك

1289
01:33:51,946 --> 01:33:53,947
لم أكن كاذبا معها  أبدا

1290
01:33:54,030 --> 01:33:57,618
أخبرتها بشأنك دائما وكل شئ

1291
01:33:57,702 --> 01:33:59,996
ديفيز؟

1292
01:34:00,079 --> 01:34:03,665
أكان صدقا ما قالته بشأن لقائك  الأول بها فى المستشفي

1293
01:34:03,707 --> 01:34:06,085
و كيفية زواجكما

1294
01:34:06,168 --> 01:34:08,837
الرحلة الى ماوى و بناء بيت الشجرة ؟

1295
01:34:22,685 --> 01:34:25,228
أنظرى إليْ
أنا أبكي كالأحمق

1296
01:34:25,311 --> 01:34:27,606
بالطبع تبكي

1297
01:34:27,648 --> 01:34:31,277
أعنى ..أنا حقا
يا إلهى ,بيكي

1298
01:34:31,359 --> 01:34:33,778
ديفيز

1299
01:34:33,863 --> 01:34:38,367
فقط  صارحنى بالحقيقة

1300
01:34:45,333 --> 01:34:47,751
بيكي ؟
نعم

1301
01:34:47,792 --> 01:34:51,547
كل شئ قالته كان صادقا

1302
01:34:59,137 --> 01:35:01,807
جوين
جوين

1303
01:35:01,849 --> 01:35:05,269
جوين ,جوين

1304
01:35:08,564 --> 01:35:11,484
أحبك يا جوين
أريد الزواج منكِ

1305
01:35:11,566 --> 01:35:14,486
حقا ؟

1306
01:35:14,527 --> 01:35:16,696
حسنا ,نعم

1307
01:35:19,741 --> 01:35:21,619
أنظر يا ديفيز ...لسنا ملائمين لبعضنا

1308
01:35:21,702 --> 01:35:24,579
ماذا؟
أيقنت بهذا حاليا

1309
01:35:24,663 --> 01:35:27,208
لا أريدك ان  تلوم نفسك على اى من هذا

1310
01:35:27,291 --> 01:35:31,002
لقد كنت لطيفا معى معظم الوقت

1311
01:35:31,086 --> 01:35:33,922
بإمكانى أن أتغير يا جوين
أستطيع الحياة فى عالم افتراضي

1312
01:35:34,006 --> 01:35:38,301
ياللسماء ,,لقد حييت بهذا العالم بالفعل ..نصف ما نقوله لأنفسنا هو خيال

1313
01:35:38,385 --> 01:35:40,428
الشئ الوحيد الحقيقي هو اننى احبك

1314
01:35:40,512 --> 01:35:42,889
كنت أعتقد أن هذا كافيا

1315
01:35:42,931 --> 01:35:47,268
ألم يكن ؟
اصعدى على متن الحافلة, من فضلِك

1316
01:35:47,310 --> 01:35:49,145
انتظر

1317
01:35:49,187 --> 01:35:54,067
أتتذكرين تلك المرة عندما شحنت نفسي إليكِ فى صندوق بمناسبة عيد مولدِك؟

1318
01:35:54,109 --> 01:35:56,737
و كيف ان الرجل الذي دفعت له أهمل مهمته ..

1319
01:35:56,821 --> 01:35:59,155
و أوصلنى للشقة الخاطئة

1320
01:35:59,197 --> 01:36:02,617
و كيف أن السيدة التى فتحت الصندوق

1321
01:36:02,659 --> 01:36:04,452
فُزِعت و بدأت بالصراخ ؟

1322
01:36:04,536 --> 01:36:08,124
و كنت أهرع  فى الرواق مثلك فى ذات الوقت عندما اصطدمت رأسك

1323
01:36:08,206 --> 01:36:12,460
الشئ التالى كان هذا الشخص الذي أخذ يلكمنى  لانه ظن ان هناك خيانة ..

1324
01:36:12,502 --> 01:36:14,922
و شخص آخر يلكمنى لأننى نوعا ما ...

1325
01:36:15,005 --> 01:36:17,799
غريب اطوار على هيئة هدية مغلفة

1326
01:36:17,882 --> 01:36:22,137
كان علىْ أن أستر نفسي ببضع من الورود

1327
01:36:22,221 --> 01:36:24,639
أنتِ لم تقرأين الملاحظة حتى

1328
01:36:26,057 --> 01:36:27,977
ما الذي تقوله الملاحظة ؟

1329
01:36:28,059 --> 01:36:33,231
سأخبرك ما قالته
أنها تقول ...

1330
01:36:38,028 --> 01:36:40,448
تزوجيني يا جوين ..أنا ضائع بدونك

1331
01:37:06,806 --> 01:37:08,726
ماذا بشأن والديْ؟

1332
01:37:55,689 --> 01:37:58,817
أحبك يا جوين

1333
01:37:58,900 --> 01:38:01,611
فى الواقع ..أنه جيسيكا

1334
01:38:04,444 --> 01:39:36,444
<font color=#FFFF00>ترجمة
Dr.DanDona2010
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz
أتمنى ان تكونوا قد استمعتم بالفيلم
:)</font>

