0 00:00:05,709 --> 00:00:30,739 ترجمة عبد اللطيف المدريدي Great Man 1 00:00:35,709 --> 00:00:40,739 مرحباً إسمي " جودي " , وعام 1841عضتني مصاصمة دماء سامة 2 00:00:41,172 --> 00:00:45,105 مصاصة " ستيم " لها قدرة على إيقاظ ضحية لإستنزافها 3 00:00:45,140 --> 00:00:48,888 عادةً هناك ذيل من الدم ولهفة إنتحارية 4 00:00:49,176 --> 00:00:52,943 لكني نظرت للجانب المشرق لذا تعلمت العيش بدماء الحيوانات 5 00:00:53,150 --> 00:00:56,484 والحياة أعطتني سنوات إضافية مع من أحب 6 00:00:57,356 --> 00:01:01,590 في المساء الأمور مظلمة ومملة لكنها كانت أفضل في الثمانينات 7 00:01:02,220 --> 00:01:03,992 أقصد ثمانينات القرن الماضي 8 00:01:04,231 --> 00:01:10,935 الثورة الصناعية أعطتنا الكهرباء , والمصابيح وفجأةً أًصبح الليل كالنهار 9 00:01:10,970 --> 00:01:16,582 الهواتف للرسائل والأنفاق للتنقل للمدن بدلاً من الكفن بشروف الشمس 10 00:01:17,620 --> 00:01:20,477 في تسعينات القرن أصبحت الأمور متحضرة 11 00:01:20,950 --> 00:01:24,732 التنانير أقرص , موسيقى الجاز والجميلات والراقصات 12 00:01:24,732 --> 00:01:29,116 في الليل , العالم تحول شاباً وكنت أتجه إلى الشباب 13 00:01:29,501 --> 00:01:32,739 ثم جاء إختراعي المفضل , الومضات 14 00:01:32,774 --> 00:01:35,127 " تشابلين " كيتن " كادلي " 15 00:01:35,430 --> 00:01:39,053 والأفلام لم تكبر , حتى متأخر 16 00:01:39,269 --> 00:01:46,102 ثم في ستينات القرن فشلت أفلت حراستي , ووقعت بغباء في الحب 17 00:01:46,310 --> 00:01:51,925 بعد ذلك الأمور أصبحت جحيماً في السبعينات فقدت الإهتمام بالمواعدة 18 00:01:51,960 --> 00:01:54,284 لكن في التسعينات حقن " دمائي أصبح " تريسي 19 00:01:54,928 --> 00:01:57,606 كانت تائهة وإهتممت بها 20 00:01:58,142 --> 00:02:00,494 وضعت التراب في كفنها 21 00:02:00,790 --> 00:02:02,413 علمتها إستعمال القوة المغناطيسية 22 00:02:02,413 --> 00:02:04,913 وكيف تجد الشريان الدماغي في الضحية 23 00:02:05,181 --> 00:02:11,274 وعلمتني الإيميل , والجماعات والأمور الجديدة الرائعة 24 00:02:12,131 --> 00:02:15,875 لذا مرحنا كثيراً وذهبنا للكلية 25 00:02:15,910 --> 00:02:17,970 حصلت على 10 آلاف بطاقة إئتمانية 26 00:02:18,187 --> 00:02:20,266 كنت أتخرج لولا مشاكل اليوم 27 00:02:21,644 --> 00:02:27,795 أحب الأصدقاء , مثل " بيتسي " إن كنت تسميها هكذا , إنظروا كم هي لطيفة 28 00:02:30,185 --> 00:02:32,066 " جودي " 29 00:02:32,101 --> 00:02:36,961 ... جودي " إستيقظي " - دائماً يميزها مزاحها العملي - 30 00:02:36,961 --> 00:02:40,096 يبعد الأمور كثيراً عما هي 31 00:02:40,655 --> 00:02:45,118 ماذا ! كلا , هيا أخرجيني 32 00:02:49,583 --> 00:02:51,982 لقد خدعتني - ثانيةً - 33 00:02:57,134 --> 00:02:59,070 أسرعي لدي فصل في التاسعة 34 00:03:01,452 --> 00:03:04,534 صديقك من " بوسطن " أرسل تربة الوطن 35 00:03:05,068 --> 00:03:08,859 حمداً لله أخيراً ظهري كان يؤلمني 36 00:03:12,379 --> 00:03:16,219 آسفون لكم طردتك تأذى في التوصيل ؟ 37 00:03:17,115 --> 00:03:21,235 أظن البريد يفحص بالأشعة كل شيء الآن وبدى هذا مثير للريبة ففتحوه 38 00:03:21,467 --> 00:03:25,234 ! لكنه تراب فقط - أجل , لكن الأمن الوطني - 39 00:03:25,269 --> 00:03:28,626 ! الإرهاب يفسد كل شيء 40 00:03:30,539 --> 00:03:37,634 هذا موقع .. لماذا يسمونه زيارة موقع ؟ أليس ضغط حروف على جهاز ؟ 41 00:03:37,634 --> 00:03:40,098 الزيارة حين تذهب لمكان 42 00:03:40,417 --> 00:03:43,634 أجل تذهبين لمكان عن الإنترنت ثم مكان آخر 43 00:03:43,634 --> 00:03:45,753 هذا غير منطقي - بلى - 44 00:03:45,788 --> 00:03:49,202 إذاً تقرأين كتاب وتقلبين صفحة هل أنت تزورينها ؟ 45 00:03:50,272 --> 00:03:54,127 إنتظري , مازلت لا تحدين لفمك مرآة أخرى 46 00:04:00,449 --> 00:04:04,928 الشروق 6:40 - أجل وضعته على هاتفك , ستحتاجين له - 47 00:04:04,963 --> 00:04:06,966 أحب النوم 48 00:04:08,087 --> 00:04:10,695 ما قصة جينز أمي - الجينز جينز - 49 00:04:10,695 --> 00:04:14,430 هل تمزحين ! الجينز يقلل العمر أقل من شهادة التخرج 50 00:04:15,556 --> 00:04:18,756 جربي الأحذية , على الأقل المصارعين سيأخذونك إلى ألفية جديدة 51 00:04:18,791 --> 00:04:21,101 هذا جميل - سوف أسابقك - 52 00:04:29,195 --> 00:04:32,157 تأخرت - هذا لا يحسب ! إنه الحذاء - 53 00:04:32,192 --> 00:04:34,514 أعذار أعذار - ! بحق الله - 54 00:04:34,514 --> 00:04:36,563 متى ينتهي الدرس - 9:30 - 55 00:04:36,598 --> 00:04:38,218 إذاً سأقابلك في العمل 56 00:04:40,099 --> 00:04:42,330 إلى أين تذهبين ؟ 57 00:04:43,276 --> 00:04:45,539 ! عودي إلى هنا 58 00:04:46,649 --> 00:04:51,132 " جودي " كريدر " القذر , " أوزي آزبورن " للعلاج " - 59 00:04:52,268 --> 00:04:55,147 كلا إنها أحد المهرجانات النهارية 60 00:04:55,827 --> 00:04:58,602 فكرة من وضع حفل في الصباح ؟ 61 00:05:07,322 --> 00:05:10,513 لنرى الأقفاص - الجرذان تأكل أي شيء - 62 00:05:17,170 --> 00:05:19,702 ميت - الفخ أمسكه ؟ - 63 00:05:20,253 --> 00:05:22,468 أعتقد الحلوى المصنعة أصابته بالسرطان 64 00:05:24,962 --> 00:05:26,723 الشارع الـ 53 65 00:05:31,211 --> 00:05:33,787 الشارع الـ 53 في الجادة " الـ 6 مبنى " بينثاوس 66 00:05:34,569 --> 00:05:35,936 ! لقد أستدعينا 67 00:05:35,971 --> 00:05:39,458 من الشخص الأحمق على التلفاز ؟ - " نيكي " - 68 00:05:39,493 --> 00:05:41,066 معك حق 69 00:05:41,101 --> 00:05:44,937 الشارع الـ 53 من الأذكى ؟ 70 00:05:44,972 --> 00:05:48,664 منزل أو قلعة - من ؟ - 71 00:05:49,261 --> 00:05:51,629 إذاً طبيب أعرج في علبة بطاطا طائرة 72 00:05:53,860 --> 00:05:55,038 حسناً شارع 53 73 00:05:58,490 --> 00:06:01,291 إنه مربع الزمن , يبدوا كمركز الأرض 74 00:06:01,819 --> 00:06:03,835 أشعر أنه قيء التلفزيون 75 00:06:05,490 --> 00:06:08,027 أسرعوا - حسنا ًنحن قادمون - 76 00:06:09,101 --> 00:06:13,764 في أي غضب هي ؟ - رأيت الأسوأ ؟ - هل إنتهى الضرب , لأننا لا نريد أي من هذا - 77 00:06:15,026 --> 00:06:18,756 أين جنودي ؟ ها هم 78 00:06:19,532 --> 00:06:23,028 أنظر لخطوط الخريف ! الزخارف 79 00:06:23,402 --> 00:06:26,529 الزينة , الأشجار 80 00:06:26,800 --> 00:06:29,078 ولا أفهم كيف أنظر لهم 81 00:06:30,159 --> 00:06:33,758 ! ما هدف النظر هكذا , إن لم أستمتع بذلك 82 00:06:36,814 --> 00:06:38,319 شيء صعب 83 00:06:38,558 --> 00:06:43,140 ذهبت للقمر , ثم تخيلت كم سيبدوا أفضل 84 00:06:43,718 --> 00:06:44,476 علي 85 00:06:46,596 --> 00:06:49,893 " إيفان " إتصل بالسيد " بيزاكوي " - ! توقعت أننا سنخرج - 86 00:06:50,451 --> 00:06:51,844 أرغب في البيتزا 87 00:06:52,387 --> 00:06:55,844 هيا , أي ملابس هذه! أعطها بعض الجمال 88 00:06:56,660 --> 00:06:59,035 لا أعلم هذا - لم لا ؟ - 89 00:06:59,293 --> 00:07:03,372 إنه ليس للصغار - عفواً ؟ - 90 00:07:04,393 --> 00:07:11,569 هل تخبريني عن الشباب ! هل لديك فكرة كم بقيت شابة ؟ 91 00:07:11,604 --> 00:07:16,167 فقط تقصد أنه بفترة الركود , فتيات بعمر كهذا لا تحتمل ذلك 92 00:07:16,202 --> 00:07:18,406 إنه الفرو , مثل لبس حيوان ميت 93 00:07:18,406 --> 00:07:20,567 حسناً إليكم المسألة 94 00:07:20,602 --> 00:07:24,614 لماذا حياة حيوان " المنك " أفضل من حياة الحمام 95 00:07:25,266 --> 00:07:27,091 أنتم تشربان الطيور كل يوم ؟ 96 00:07:27,713 --> 00:07:30,170 لقد أطلقناهم - ستيسي " حساسة " - 97 00:07:30,514 --> 00:07:36,187 للحمام ؟ - أتعلمين ما كان علينا تسميتهم - أعلم أعني , كيف شيء بهذا الدفء ؟ - 98 00:07:37,124 --> 00:07:38,979 أنتما مثيرات للشفقة 99 00:07:42,104 --> 00:07:43,185 رجل البيتزا 100 00:07:45,569 --> 00:07:46,809 رجل البيتزا 101 00:07:49,441 --> 00:07:50,872 من طلب جبنة مضاعفة وسجق ؟ 102 00:07:52,200 --> 00:07:55,096 لقد تأخرت ! قالوا 20 دقيقة أو أقل 103 00:07:55,358 --> 00:07:59,432 جعلتني أنتظر أيها الشقي - آسف - 104 00:08:00,063 --> 00:08:02,814 تعلم ما يحدث للأشقياء 105 00:08:07,654 --> 00:08:12,447 أكره حين تأتي للمدينة ! هذا مقرف - أجل , لكن لنمرح - 106 00:08:12,482 --> 00:08:13,944 هيا نحن نستحق 107 00:08:14,244 --> 00:08:16,341 تاكسي - " أيضاً إنها ليلة " غوث - 108 00:08:16,376 --> 00:08:18,396 الكل يلبس بشكل أنيق 109 00:08:32,699 --> 00:08:35,316 الكل يمرح هنا - عدى هذا الاحمق - 110 00:08:35,316 --> 00:08:37,794 هل أشتري مشروب للسيدات ؟ - نحن لا نشرب - 111 00:08:38,089 --> 00:08:41,816 مشروب فواكه ! ربما تدعوا أحداً في عمرك 112 00:08:42,674 --> 00:08:44,761 هذا مكان جميل 113 00:08:45,384 --> 00:08:49,033 مرحباً " بينفيلد " , كنت أتسائل هل تريد إستعادة مكياجك ؟ 114 00:08:49,272 --> 00:08:51,770 هيا ! أيقظوني أريد العيش للأبد 115 00:08:51,770 --> 00:08:56,288 " إذاً عليك تجربة " بروكلي - كلا لا أريد ذلك , أريد العيش الميت - 116 00:08:56,323 --> 00:09:00,712 أنت هكذا , أنت حي - أجل توقف عن الأفكار الجنونية - 117 00:09:04,142 --> 00:09:05,195 لا - ماذا ؟ - 118 00:09:05,421 --> 00:09:07,445 عالق مع الشواذ هنا 119 00:09:08,035 --> 00:09:09,652 ّ ماذا إذاً 120 00:09:10,036 --> 00:09:12,444 فقط تجاهله , أظهر له كم تمرح 121 00:09:14,140 --> 00:09:16,163 لا لا , حقاً 122 00:09:16,198 --> 00:09:18,314 إذاً خذيني - لنرقص - 123 00:09:23,932 --> 00:09:27,761 أليس هذا المكان " ميكي ماوس " لك ؟ 124 00:09:30,032 --> 00:09:32,417 هناك نادي دونات في الحي الصيني 125 00:09:32,656 --> 00:09:35,104 لا أعلم ماذا تقول 126 00:09:35,993 --> 00:09:40,455 أظنني أشعر بمصاصة دماء - مصاصة ! هذا مبتذل - 127 00:09:40,802 --> 00:09:45,498 لم يقل أحد هذه الكلمة من 80 عاماً 128 00:09:47,043 --> 00:09:50,507 حسناً أنا أقدر الكلمات بحرف في 129 00:09:50,827 --> 00:09:54,732 تقصدين الإف - توسيع مدى الحياة أجل - 130 00:09:55,274 --> 00:09:56,947 ّ شاذ جداً - مرحباً - 131 00:09:57,514 --> 00:09:59,713 مرحباً - مرحباً - " أرى أنك قابلت " فاديم - 132 00:10:00,626 --> 00:10:03,408 إنه ختمي - أنت ختم سوفييتي ؟ - 133 00:10:05,290 --> 00:10:06,418 أوكراني 134 00:10:08,043 --> 00:10:11,842 لنذهب للنادي نرقص - أنت لا تتغذى من البشر - 135 00:10:12,664 --> 00:10:16,040 رائع , طالما أن الأخت تهتم بنفسها 136 00:10:17,185 --> 00:10:17,760 ! لماذا 137 00:10:17,795 --> 00:10:21,896 أي شيء يحدث لها , فأنت هنا نحن فريق 138 00:10:23,530 --> 00:10:24,984 لن أريد أن أبدوا في عمرك 139 00:10:26,512 --> 00:10:28,024 عذراً 140 00:10:37,471 --> 00:10:41,103 أنا " فاديم " , هذا " إيفان " - سأحضر سترتي - 141 00:10:43,063 --> 00:10:45,110 جميلة - إنها تطلب ذلك - 142 00:10:45,677 --> 00:10:46,742 أجل 143 00:10:50,533 --> 00:10:56,590 إسمعي " فاديم " و " آيفان " أشرار - أنا أحب الأشرار - 144 00:10:59,963 --> 00:11:07,053 كلا أنت تحبين اللطفاء , لا تنظر أو تتحدثي لهم - لا تتحدثي لهم - 145 00:11:07,053 --> 00:11:11,573 وتذكري , اللطقاء - اللطفاء - 146 00:11:17,852 --> 00:11:20,317 ... كنت أستمع حين قلت 147 00:11:23,039 --> 00:11:25,344 جميلة , إلى أين تذهبين ؟ 148 00:12:05,224 --> 00:12:07,289 سوف نذهب - لم العجلة ؟ - 149 00:12:08,608 --> 00:12:10,952 سوف ينجح لو ذهبت فقط سوف أعود 150 00:12:13,072 --> 00:12:15,712 " إس أو " - ماذا ؟ وداعاً - 151 00:12:16,311 --> 00:12:17,672 قريب 152 00:12:23,191 --> 00:12:27,232 فأخبرت والدي سأخوض الموسيقى قالوا حسناً طالما تحصل على إن واي يو 153 00:12:28,550 --> 00:12:31,278 تريدين ؟ - كلا , أنا لست في المزاج - 154 00:12:34,495 --> 00:12:38,022 ثم قالوا ماذا عن كلية الحقوق ؟ فقلت أخبرتكم أني قادم للموسيقى 155 00:12:38,022 --> 00:12:43,371 فقالوا لماذا أنفقنا 100 ألف , فقلت لو أردتني ستحضر لي الأدوات التي تسعدني 156 00:12:43,406 --> 00:12:47,733 القانون حلمك ليس حلمي , ثم الأمور مسألة عقود تسجيل لكن مختلفة الآن 157 00:12:47,768 --> 00:12:49,269 كلها متدفقة لا أفهم السبب 158 00:12:50,116 --> 00:12:54,101 وأهلي يؤمنون بالسحرة - إنتظري , سأشغل لك شيئاً - 159 00:13:08,244 --> 00:13:11,363 لديك شيء - حقاً ؟ - 160 00:13:20,965 --> 00:13:22,845 طويل قليلاً ؟ 161 00:13:44,420 --> 00:13:46,789 سأخرج من هنا 162 00:13:52,756 --> 00:13:58,420 الناس سيرونك - لا أحد يهتم , والأرض مبتلة وحذائي ينزلق - 163 00:13:59,315 --> 00:14:01,789 لقد فعلت شيئاً سيئاً - ماذا ؟ - 164 00:14:02,266 --> 00:14:06,282 حسناً قارع الطبول كان محمس ثم بدأ أنفه ينزف 165 00:14:06,514 --> 00:14:10,601 ! لا - فقط قطرة واحدة - والآن هل تعانين الجوع ؟ - 166 00:14:10,636 --> 00:14:16,873 كلا أخذت ما خرج لم يكن يتدفق لكن .. أعلم أنه إرضاء كبير 167 00:14:16,873 --> 00:14:20,099 من كل أمور إلبسي وأخرجي ومارسي الجنس 168 00:14:20,574 --> 00:14:27,634 الشبان يريدون الغناء والرسم والتأليف الآن مقاطع أيبود وحلقات 169 00:14:27,634 --> 00:14:29,167 ! لا أعلم ما يقولون 170 00:14:29,471 --> 00:14:31,737 سنذهب لمجموعة غداً تساعدنا 171 00:14:34,013 --> 00:14:39,812 أليس محل مثلجات ! الأمور تتغير بسرعة - إدمان -في السبعينات كانت عيادة 172 00:14:40,774 --> 00:14:44,109 كثير من المتسكعين على السلالم ينتظرون علاجهم 173 00:14:45,020 --> 00:14:46,885 وفي الخمسينات كان أستديو رقص 174 00:14:47,428 --> 00:14:50,300 والكل يأتي للقرية ليعزف التالي 175 00:14:51,151 --> 00:14:54,112 وقبلها كانت صحيفة ألمانية 176 00:14:55,681 --> 00:14:58,376 كيف تعلمين ؟ - قناة التاريخ - 177 00:15:01,920 --> 00:15:03,176 ! طيور 178 00:15:16,758 --> 00:15:18,550 هذا الرجل يساعد , دعه يعبر 179 00:15:20,367 --> 00:15:24,774 لا لا , هذا لا يتعلق بالأمن الوطني , أخرج من مسرح الجريمة 180 00:15:25,218 --> 00:15:26,950 هل إستعدت الرقبة ؟ - إسمع - 181 00:15:27,189 --> 00:15:29,158 إنه مجهول الهوية , منوع الأصناف 182 00:15:29,444 --> 00:15:32,435 يقتل ويستنزف في مكان آخر يقطع ويلقي هنا 183 00:15:32,979 --> 00:15:35,650 هل تسمي هذا إنزاف ! إنه تجفيف عظام 184 00:15:35,923 --> 00:15:37,529 محقق 185 00:15:41,378 --> 00:15:43,713 هل هذا حامل البيتزا ؟ 186 00:15:44,801 --> 00:15:49,497 سعيد الآن ؟ حين نجد قنبلة أنفاق سنتصل بك 187 00:15:56,503 --> 00:16:00,159 مساء الخير إسمي " إيريك " , وأهلاً " بكم في " ساجموند إينونيكس 188 00:16:03,714 --> 00:16:08,809 " تابيش " أنت " ستيم " موظف أموات" شخص أخبرني بأن كل منهم يموت 189 00:16:09,272 --> 00:16:12,280 وكل الخيارات تموت , إنها قصة جدات قديمة 190 00:16:12,750 --> 00:16:16,345 طالما تبقى تحت الشمس تكون بخير , ثم تموت خصلتك 191 00:16:16,380 --> 00:16:17,489 وتبدأ بالكبر 192 00:16:17,524 --> 00:16:21,258 تبدأ بالكبر , لكن ليس كما يعتقدون 193 00:16:21,258 --> 00:16:23,790 تصبح في عمرك التسلسلي 194 00:16:24,825 --> 00:16:27,959 متى أيقظت ؟ - 1841 - 195 00:16:29,162 --> 00:16:30,369 طفلة 196 00:16:30,658 --> 00:16:33,321 وأيضاً 200 ليس الـ 18 197 00:16:33,807 --> 00:16:35,617 ستيسي " تحولت عام 1992 " 198 00:16:36,363 --> 00:16:41,363 هل تعلم عمرك ؟ - كلا , يبدوا أنه يريحها - 199 00:16:41,398 --> 00:16:42,609 التفكير أننا بنفس العمر 200 00:16:43,492 --> 00:16:44,178 فهمت 201 00:16:44,401 --> 00:16:47,536 أنت من " سيسيلي " ؟ - هل تعرفها ؟ - 202 00:16:48,904 --> 00:16:50,439 كان بيننا شرارة 203 00:16:51,806 --> 00:16:54,384 هذا أخذ قرناً من حياتي 204 00:16:58,046 --> 00:17:01,750 تيبيش " هلا تبدأ الليلة ؟ " - حسناً - 205 00:17:05,341 --> 00:17:10,694 شكراً " إيريك " مرحباً بالجميع أنا " بلا تيبيش " 206 00:17:10,962 --> 00:17:13,906 محب للدم - مرحباً - 207 00:17:13,941 --> 00:17:18,032 لدي بقع من سوائل المتحولين 208 00:17:18,067 --> 00:17:21,322 بعمر 263 عاماً 209 00:17:25,329 --> 00:17:28,890 بالتأكيد سمعتم عما فعلت بالتوأم التركي 210 00:17:29,962 --> 00:17:34,508 أنتم الشباب عليكم تعلم كيف إستبدال قدراتكم 211 00:17:35,107 --> 00:17:36,946 بأمور أقل ضرراً 212 00:17:37,476 --> 00:17:40,340 شخصياً أحب الحياكة 213 00:17:40,692 --> 00:17:44,843 خاصةً .. هذا الجزء 214 00:17:46,523 --> 00:17:47,843 شكراً 215 00:17:52,843 --> 00:17:55,955 " مرحباً أنا " ستيسي - مرحباً - 216 00:17:56,652 --> 00:18:00,740 وصلت العشرين لعقدين , وكنت لاعبة نهارية 217 00:18:01,224 --> 00:18:02,759 كنت أقوم بأكل كثير 218 00:18:05,040 --> 00:18:06,335 أقصد الشهية 219 00:18:07,386 --> 00:18:12,867 وذات يوم دهشت جداً .. لأنني لم أتذكر ولكني 220 00:18:13,073 --> 00:18:14,659 أعلم أن " سيسريس " تتغذى علي 221 00:18:14,858 --> 00:18:18,345 و " جودي " كانت تناقش أني سأكون عارضة ثياب جيدة لها 222 00:18:18,994 --> 00:18:21,042 لذا لولاها كنت ميتة 223 00:18:21,875 --> 00:18:23,563 أقصد ميتة ميتة 224 00:18:25,209 --> 00:18:31,145 لكنها تقول أني أنقذتها لأنها كانت وحيدة ولديها صديق تريد الحفاظ عليه 225 00:18:31,943 --> 00:18:35,871 رغم أني بلا دم إنسان مازلت أشعر بإغراء 226 00:18:36,400 --> 00:18:40,767 لكنها كالمخدرات , لا نحتاج النشوة العليا 227 00:18:41,343 --> 00:18:44,918 الأفضل ألا تذي أحد وتمرح مع أصدقائك 228 00:18:48,694 --> 00:18:49,846 شكراً 229 00:18:51,277 --> 00:18:55,989 هل نبدأ - حينما الأمر يأتي لشرب دم البشر - 230 00:18:55,989 --> 00:19:01,500 قطرة واحدة كثير , والعائلة كلها لن تكفي 231 00:19:02,059 --> 00:19:07,132 إدعم رفاقك , الموت لا يعني عدم الإحساس 232 00:19:28,234 --> 00:19:29,212 ! ماذا تفعلين 233 00:19:29,467 --> 00:19:33,035 ألا تكرهين براعم الأنياب , وتتمدد الأطراف ثم تصبح داكنة ؟ 234 00:19:33,954 --> 00:19:34,859 ! لم افكر بذلك 235 00:19:35,908 --> 00:19:37,187 " إنه " بينفيلد 236 00:19:37,956 --> 00:19:41,250 مرحبا - أين أنتما ؟ لنذهب لدار الترفيه - 237 00:19:41,466 --> 00:19:44,686 سئمت من النوادي - ما رأيك بهذا ؟ غذهب أنت - 238 00:19:44,721 --> 00:19:46,421 ولو كان رائع راسلنا 239 00:19:46,421 --> 00:19:49,030 حسناً جي دي جي - ! جي دي جي - 240 00:19:50,131 --> 00:19:51,085 " علي الذهاب " 241 00:19:51,909 --> 00:19:56,403 لماذا لا يقولون الكلمة كلها إنها نفس وقت الحروف 242 00:19:56,403 --> 00:20:00,340 تذكري ما يقولون أن نجاري الزمن حتى لو كان الثمانينات أجمل 243 00:20:00,603 --> 00:20:04,146 لن نشكو في كل أغنية , تخرج من " ديفو " أفضل 244 00:20:04,927 --> 00:20:05,754 هذا صحيح 245 00:20:06,241 --> 00:20:08,671 لديك ندبة - هنا ؟ - 246 00:20:09,238 --> 00:20:10,256 الجانب الآخر 247 00:20:10,495 --> 00:20:11,886 هنا ؟ - أعلى - 248 00:20:14,542 --> 00:20:17,374 ألا يزعجك عدم معرفة شكلك ؟ 249 00:20:17,409 --> 00:20:20,070 أنت تبدين مثل دائماً ! لديك صور من قبل 250 00:20:20,286 --> 00:20:23,244 لا - لا صور من الماضي ! - لا - 251 00:20:25,125 --> 00:20:26,572 الرجل في المنتزه رسم هذا 252 00:20:26,795 --> 00:20:29,524 هل أبدوا هكذا ؟ 253 00:20:29,844 --> 00:20:31,740 أجل لقد أمسك بك 254 00:20:32,235 --> 00:20:33,315 إنتظري 255 00:20:38,938 --> 00:20:41,995 حسناً , سوف نعدل التصميم 256 00:20:42,489 --> 00:20:45,977 عيون أكبر , ذقن أصغر 257 00:20:46,512 --> 00:20:48,137 نغير الشعر 258 00:20:48,912 --> 00:20:50,256 عيون خضراء 259 00:20:52,304 --> 00:20:54,007 نصلح الأنف 260 00:20:54,311 --> 00:20:56,439 ... ثم 261 00:21:00,550 --> 00:21:02,854 ! يا إلهي 262 00:21:03,910 --> 00:21:06,110 ! هذا أنا - أجل - 263 00:21:06,597 --> 00:21:12,468 مضى وقت طويل ! سوف أعيد كل كلمة قلتها عن الكمبيوتر 264 00:21:12,796 --> 00:21:14,364 شكراً لك 265 00:21:22,580 --> 00:21:24,277 صباح الخير - صباح الخير - 266 00:21:38,091 --> 00:21:40,354 في جراحة الليزك تكون أعمق 267 00:21:43,267 --> 00:21:45,306 " مرحباً أنا " جوي - " مرحباً أنا " ستيسي - 268 00:22:20,355 --> 00:22:23,025 هل ترغبين بعشاء معي ؟ - لا - حسناً - 269 00:22:24,568 --> 00:22:29,186 كلا قصدت أني أعمل نهاراً لكني قد أتناول قهوة 270 00:22:29,221 --> 00:22:31,975 أو مشروب - حسناً رائع - 271 00:22:37,619 --> 00:22:42,235 حسناً أي أسئلة ؟ - أجل أستاذ " كوينسي " , كم - 272 00:22:42,270 --> 00:22:43,864 سوريلي " يتطلب لتغيير البرق ؟ " 273 00:22:43,899 --> 00:22:46,471 كم ؟ - دراجة - 274 00:22:46,471 --> 00:22:49,888 حسناً شكراً للنظرة الرائعة " سيد " فان هيلسينغ 275 00:22:52,159 --> 00:22:57,478 حسناً أعلم أن هذه النهاية , ماذا يحاول " دالي " أن يفعل هنا ؟ 276 00:22:59,837 --> 00:23:04,086 ! " ستيسي " - لا تنامي , ستصحين طوال اليوم - 277 00:23:04,121 --> 00:23:07,261 أنا متعبة , كنت آي إم طوال اليوم 278 00:23:10,383 --> 00:23:13,480 بالكاد نمت , قابلت شخص في المدرسة 279 00:23:13,952 --> 00:23:17,790 ما القصة ؟ - إنه سخيف أحمق , لكن ظريف - 280 00:23:18,085 --> 00:23:21,150 ما إسمه ؟ - إسمه ؟ - 281 00:23:21,185 --> 00:23:23,998 " إنه " جوي - فان هيلسينغ 282 00:23:24,310 --> 00:23:28,414 ! ماذا - إنها صدفة , إنه إسم شائع - 283 00:23:28,629 --> 00:23:30,916 " ولم تسمعي ما قال " تيمي هتلر 284 00:23:31,475 --> 00:23:32,860 مضحك جداً 285 00:23:33,385 --> 00:23:36,929 لا أحب هذا - أستطيع الإهتمام بنفسي - 286 00:23:41,402 --> 00:23:45,041 إحزري من يرافقنا هذا الأسبوع - قاطع رأسك ؟ - 287 00:23:48,851 --> 00:23:52,138 أريد رؤية سجل زوجتي طلبته أربع مرات خلال ساعة 288 00:23:52,339 --> 00:23:54,794 ! أحضري لي السجل اللعين 289 00:23:54,829 --> 00:23:57,442 إهدأ سيدي - لا تبدأي بهذا - 290 00:23:57,987 --> 00:24:01,921 وكأنني أملكه - وسوف أقاضيك لسوء ممارسة المهنة - 291 00:24:01,956 --> 00:24:03,009 إذاً لم تفعلي الآن 292 00:24:03,044 --> 00:24:08,769 لا , لن نذهب 293 00:24:09,112 --> 00:24:10,859 يكفي , لقد سئمت 294 00:24:28,545 --> 00:24:31,792 مرحباً عزيزتي , أحبك 295 00:24:32,270 --> 00:24:36,351 قلت لهم ألا يحضروا .. لا أريد أن تأكلي .. أنظري 296 00:24:36,885 --> 00:24:39,178 يستعملوناه للصدر في مكان آخر 297 00:24:39,706 --> 00:24:45,682 إحزري ما أحضرت .. كابتشينو أنظري .. كم تحبينه ؟ 298 00:24:46,000 --> 00:24:47,537 " كانولي " 299 00:24:50,432 --> 00:24:52,439 ربما لاحقاً 300 00:24:54,070 --> 00:24:55,637 كيف حالك هناك ؟ 301 00:24:58,949 --> 00:25:01,011 أنا متعبة - ! تباً - 302 00:25:03,812 --> 00:25:05,491 حصلت على كرسي في المحلفين - ماذا ؟ - 303 00:25:06,378 --> 00:25:08,636 الثامنة صباحاً - ! لا - 304 00:25:09,410 --> 00:25:10,395 ! كيف يحدث هذا 305 00:25:10,761 --> 00:25:12,867 نحن ندفع نقداً ليس لدينا ضريبة 306 00:25:12,902 --> 00:25:15,696 وليس لدي رخصة - بطاقة الضمان إنتهت في الحفلات - 307 00:25:17,009 --> 00:25:20,688 صوتك ذات يوم - " ماذا ؟ - للجنرال " دوكاكيس - 308 00:25:20,723 --> 00:25:25,480 ! " دوكاكيس " - كان قبل تحولي , وكان أفضل للبلاد - 309 00:25:25,692 --> 00:25:27,932 بلاد , إنه عمل فقط 310 00:25:28,154 --> 00:25:31,627 للشركة الهندية الهولندية الغربية بمقايضة العبيد 311 00:25:32,138 --> 00:25:36,169 كيف تعرفين هذا ؟ - قناة التاريخ - 312 00:25:40,850 --> 00:25:43,538 إن كنت هنا وهو هناك لم لا تتحدثون ؟ 313 00:25:43,777 --> 00:25:46,497 لا أحد يتحدث هل تريدين أن يظنني عجوز ؟ 314 00:25:50,678 --> 00:25:54,693 إذاً لو كان في المدينة قمامة كثيرة وقمامة جرذان , فلماذا 315 00:25:54,728 --> 00:25:57,780 لماذا لا نذهب لها بدل المخلفات السامة؟ 316 00:25:57,815 --> 00:25:59,157 هذا يتربى سريعاً 317 00:25:59,192 --> 00:26:00,621 ماذا لو أعطيناهم حد التناسل ؟ 318 00:26:00,656 --> 00:26:02,964 هل تعطينهم واقيات ذكرية ؟ - أجل - 319 00:26:02,964 --> 00:26:05,435 مرحباً صغيري , خذ الواقي 320 00:26:06,089 --> 00:26:08,210 من الأحمق الذي يتحدث مع " فريد " ؟ 321 00:26:09,522 --> 00:26:15,016 تبا ً ! , كنت أخرج معه قبل أن أعرفك - يا إلهي ! توقعت أن عمرك 40 - 322 00:26:15,051 --> 00:26:16,581 لا 323 00:26:19,911 --> 00:26:22,866 كيف هذا ممكن ؟ - كيف ماذا ممكن ؟ - 324 00:26:25,664 --> 00:26:29,368 جودي " لديك تسع أعمار في اليوم " - " إسمي " سوزان - 325 00:26:29,575 --> 00:26:33,696 لكن أمي " جودي " , هل تعرفها - ! " جودي روثيفير " - 326 00:26:33,998 --> 00:26:36,900 أمك ؟ - أجل - 327 00:26:37,108 --> 00:26:39,033 لكن توفيت 328 00:26:39,291 --> 00:26:43,715 أنا آسف , إسمي " داني هاراويتس " 329 00:26:44,690 --> 00:26:48,203 هل ذكرتني من قبل ؟ 330 00:26:48,918 --> 00:26:52,212 أظن .. لكن لدينا عمل 331 00:26:53,060 --> 00:26:57,386 فهمت .. إسمعي علي التحدث معك إتصلي بي غداً 332 00:26:58,106 --> 00:27:01,066 حسناً مساء الغد - ! مساء - 333 00:27:01,394 --> 00:27:04,761 بالطبع , مثل أمك حسناً 334 00:27:12,848 --> 00:27:15,251 إذاً هذا منزلك - منزل والدي - 335 00:27:15,286 --> 00:27:18,291 حين إنفصلت عن صديقتي السابقة كنت أسافر 336 00:27:18,326 --> 00:27:20,099 ولم أجد منزلاً بعد 337 00:27:21,130 --> 00:27:23,250 وما عمل أبيك ؟ 338 00:27:23,489 --> 00:27:26,905 الآن في الأمن القومي لكن كان في الإستخبارات الخارجية اللندنية 339 00:27:26,905 --> 00:27:27,985 لوقت طويل 340 00:27:28,577 --> 00:27:34,320 إذاً هو جاسوس - أجل مثل " جيمس بوند " .. أقصر - 341 00:27:35,536 --> 00:27:38,720 أريد أن أخبرك بشيء - ماذا ؟ - 342 00:27:39,536 --> 00:27:43,639 أنا أكبر مما تظنين , كنت أساعد أبي بمشروعه عدة سنوات 343 00:27:43,674 --> 00:27:47,487 وأحياناً في المدرسة يظنون عمري 20 عاماً 344 00:27:47,750 --> 00:27:52,874 .. أنا تقريباً 25 وبما أنك 17 345 00:27:54,641 --> 00:27:59,137 في الواقع أنا أكبر من الفتيان - حقاً - 346 00:28:01,065 --> 00:28:05,402 رائع , كم عمرك - لا تسأل آنسة عن عمرها - لم لا ؟ - 347 00:28:05,437 --> 00:28:07,800 لأنه غير مهذب - كيف سأعرف ؟ - 348 00:28:07,835 --> 00:28:09,926 لا أعلم - سأجعله ممكن - 349 00:28:16,823 --> 00:28:23,326 جوي " ! لم أعلم أن لديك رفقة " - كنا عائدين , هذه " ستيسي " هذا والدي وأمي - 350 00:28:23,900 --> 00:28:26,717 مرحباً - تشرفت - سعدت بلقائك - 351 00:28:26,752 --> 00:28:27,902 أنا أيضاً 352 00:28:28,525 --> 00:28:31,437 علي الذهاب لعملي - هل تعملين ليلاً ؟ - 353 00:28:31,437 --> 00:28:35,292 أجل مثير للحزن , لكن حتى نهاية المدرسة 354 00:28:36,518 --> 00:28:38,477 علي الذهاب - حسناً - 355 00:28:43,874 --> 00:28:46,829 هل شعرت بيدها ؟ - متجمدة - 356 00:28:51,517 --> 00:28:57,732 مهما يحدث في العالم دائماً هناك إحتجاج وعرائض وفي ساعة الإتحاد 357 00:28:59,852 --> 00:29:03,307 كان في أربعينات القرن الـ 18 " كان الناس يعتصمون لأجل " ميليشا 358 00:29:04,233 --> 00:29:09,381 يسقط " هتلر " , الإستعباد سينتهي البلد ستزدهر , لحياة أفضل 359 00:29:10,013 --> 00:29:14,566 سيدي هلا تصوت للشكوى 360 00:29:17,168 --> 00:29:23,049 وفي الخمسينات تجمع الآلاف " لوقف إعدام عائلة " روزنبيرغ 361 00:29:25,264 --> 00:29:28,568 وبالطبع في الستينات دائماً هناك تظاهر حرب فيتنام 362 00:29:28,975 --> 00:29:35,617 بالطبع , لن نذهب 363 00:29:35,617 --> 00:29:39,040 كان جنون رؤية صديقك هكذا 364 00:29:39,567 --> 00:29:43,047 كم بقيتم معاً ؟ - حوالي سنة , لم نعيش معاً - 365 00:29:43,082 --> 00:29:44,518 لكن تقابلني كل ليلة 366 00:29:45,391 --> 00:29:49,247 نسيت كم شعور شخص تحبه طوال الوقت 367 00:29:50,438 --> 00:29:52,888 أتسائل ما يفكر والدي " جوي " عني 368 00:29:53,382 --> 00:29:56,727 وما رأيكم بـ " ستيسي " ؟ - إنها شاحبة - 369 00:29:57,010 --> 00:30:02,090 ماذا تقصدين ؟ - ... ما تقصده أمك أنها بشكل متجاوز - 370 00:30:02,929 --> 00:30:03,698 بيضاء 371 00:30:03,733 --> 00:30:06,554 ! إذاً لا تحبها بسبب لون بشرتها 372 00:30:06,554 --> 00:30:09,848 لا تكن درامي - كلا , ببساطة لأنها ليست مثلنا - 373 00:30:09,848 --> 00:30:14,486 تقصد الثروة , والثقافة , والثقافة الغربية العليا , مذعورة , مطاردة متسكعين 374 00:30:14,521 --> 00:30:16,599 بحق الله إنها ميتة 375 00:30:17,449 --> 00:30:22,770 وأمنعك من رؤيتها - تظن الجميع مصاص دماء , لأنه يقف ثابتاً - 376 00:30:22,813 --> 00:30:28,889 فقط لأنها هكذا لا يعني لها أنياب - أنا أعتقد تشكيل الدفء - 377 00:30:28,889 --> 00:30:34,598 فقط لأنها منتقاة - ونظرة متصلبة للنظر - 378 00:30:35,244 --> 00:30:38,792 أنت غير متسامح - يكفي ! توقفوا كلاكما - 379 00:30:39,802 --> 00:30:43,106 لندعوها على العشاء , لو كانت منهم 380 00:30:43,106 --> 00:30:44,296 سنعلم 381 00:30:44,535 --> 00:30:45,703 حسناً 382 00:30:47,887 --> 00:30:50,599 اليوم نلتقي على ظروف محزنة 383 00:30:51,674 --> 00:30:55,825 بالطبع سمعتم عن حادثة " ديفد " المأساوية في شمس النهار 384 00:30:57,544 --> 00:31:00,946 ذات قرن كان هنا , والقرن التالي ذهب 385 00:31:02,409 --> 00:31:03,754 هل تشمين رائحة شيء مقرف ؟ 386 00:31:06,587 --> 00:31:07,181 أجل 387 00:31:07,924 --> 00:31:10,067 أرى لدينا قادم جديد - أجل مرحباً - 388 00:31:10,067 --> 00:31:12,853 أنا " ريتا " - مرحباً - 389 00:31:12,853 --> 00:31:14,550 " أنا مصاصة دماء " ساي 390 00:31:17,372 --> 00:31:18,334 ماذا يعني هذا ؟ 391 00:31:18,558 --> 00:31:19,661 نفسانية 392 00:31:20,055 --> 00:31:23,045 أنا أتغذى على أرواح الناس 393 00:31:23,785 --> 00:31:25,504 أمتص طاقتهم 394 00:31:26,054 --> 00:31:27,919 كيف تعلمين أنك لا تزعجينهم ؟ 395 00:31:29,455 --> 00:31:32,871 مصاصين " ساي " مقدرات حقيقية حسناً ؟ 396 00:31:32,871 --> 00:31:34,880 .. ولا نحتاج الدم لكي 397 00:31:42,534 --> 00:31:44,737 حسناً , هدوء 398 00:31:44,961 --> 00:31:48,049 علينا الحذر بإعلان لقائاتنا 399 00:31:48,305 --> 00:31:50,105 أحد أخر لديه شيء يشارك به ؟ 400 00:31:50,583 --> 00:31:52,727 ستيسي " أستدعيت لواجب محلفين " 401 00:31:52,727 --> 00:31:54,448 لكنها لم تصوت منذ الثمانينات 402 00:31:54,674 --> 00:31:57,788 هذا حدث لي - وأنا لتدقيق حسابات - 403 00:31:57,823 --> 00:32:01,168 الكل يدعوا أصدقائي وكل آكلي بشر يعرفهم 404 00:32:01,376 --> 00:32:04,278 لكن كيف نجد " سيسوريس " ؟ - ألا تعرفين دار راحة ؟ - 405 00:32:04,532 --> 00:32:07,734 حينما تريدنا تستدعينا لا نتصل بها 406 00:32:08,211 --> 00:32:11,181 حسناً , سنعمل معاً جميعاً 407 00:32:11,216 --> 00:32:13,702 المجتمع يقاضى 408 00:32:14,653 --> 00:32:19,579 رأيته من قبل , الآن بدل التعذيب يستعملون الكمبيوتر 409 00:32:22,250 --> 00:32:23,954 هل تحتاج خدمة , هل آتي معك ؟ 410 00:32:24,705 --> 00:32:29,385 سأكون في مكتبي بين السابعة والثامنة 411 00:32:30,416 --> 00:32:31,986 لكن ألا تحتاج مذكرة تفتيش ؟ 412 00:32:33,059 --> 00:32:36,341 أنت تهينيني بخلطي مع الشرطة 413 00:32:36,634 --> 00:32:40,506 أنا منذر الزمن ولو أردت رؤية فيلم " جون ستيوارت " ثانيةً 414 00:32:40,541 --> 00:32:41,985 ستفتحين هذا الباب 415 00:32:44,881 --> 00:32:46,124 المكان هادئ هنا 416 00:32:51,847 --> 00:32:53,217 صباح الخير 417 00:33:17,668 --> 00:33:20,995 صباح الخير جملات , هل رأيت " إيفان " ؟ 418 00:33:21,030 --> 00:33:24,848 لا يجيب إستدعائاتي - أظننا رأيناه الأسبوع الماضي - 419 00:33:25,176 --> 00:33:28,079 ربما حدث شيء - ليس قوي لتجاهلك - 420 00:33:28,114 --> 00:33:31,430 حسناً سوف تملأون فراغه 421 00:33:31,702 --> 00:33:34,247 لكننا سنعرض كعمل ناقد 422 00:33:34,471 --> 00:33:40,254 أنت إطوي هذا جيداً وأنت خذي التربة 423 00:33:40,289 --> 00:33:43,029 ألا تحبين رؤية هذا على أكياس التخزين ؟ 424 00:33:49,694 --> 00:33:51,565 أنظري كم تراب يناسب 425 00:33:52,163 --> 00:33:56,061 جيد أننا هنا , لأن هناك إجتماع كبير مع الأموات المحليين 426 00:33:56,061 --> 00:33:58,469 والأقزام منذ قضية المجتمع 427 00:33:58,791 --> 00:33:59,963 ماذا يهمني ؟ 428 00:34:00,179 --> 00:34:02,515 لو بقيت مستهترة سوف يجدونك 429 00:34:03,610 --> 00:34:09,378 لا أحد يجد عريني , وأنا في مكان لا يذهب إليه نيويوركي واحد 430 00:34:09,632 --> 00:34:11,785 لكن سلوكك يصعب الأمر على الآخرين 431 00:34:12,706 --> 00:34:15,888 لمن ؟ لـ " فلاد تيبيش " وما يفعل بضحاياه ؟ 432 00:34:15,927 --> 00:34:17,344 خارق الثقوب 433 00:34:17,875 --> 00:34:20,016 سأخبرك قصة خرق الثقوب هذه 434 00:34:20,538 --> 00:34:23,498 الإستيعاب , هل تفهمين قصدي ؟ 435 00:34:24,233 --> 00:34:26,625 أيضاً , أنا أترك المدينة 436 00:34:28,871 --> 00:34:31,568 وأنظري لهذا الكفن القواد الذي صنعه لي 437 00:34:33,042 --> 00:34:34,577 هذا سير الرحلة 438 00:34:35,040 --> 00:34:36,882 فقط ضعيني على الشحنة قبل الفجر 439 00:34:37,384 --> 00:34:38,560 إنها طائرة خاصة 440 00:34:38,856 --> 00:34:40,369 ماذا في " إسبانيا " ؟ 441 00:34:40,908 --> 00:34:45,834 ليس فقط المطر هناك , إنظري له " دييغو بارديم " 442 00:34:46,406 --> 00:34:49,238 أوسم وأكثر موهبة في العالم 443 00:34:50,054 --> 00:34:54,078 هل تعرفيه ؟ - كلا , لكني أحبه بجنون - 444 00:34:54,376 --> 00:34:56,581 وسأخبركم بسر 445 00:34:57,605 --> 00:35:01,765 لن أستعمل أي تنويم 446 00:35:02,782 --> 00:35:04,519 أريد أن يكون هذا حقيقي 447 00:35:06,919 --> 00:35:10,472 " لم أشعر بهذا منذ " آل جورسون 448 00:35:11,285 --> 00:35:14,325 رجل المومياء ؟ - أجل هو - 449 00:35:14,935 --> 00:35:17,694 أعني كان مؤدي عملي مذهل 450 00:35:17,729 --> 00:35:20,961 ليس لديك فكرة لأنك لم ترينه حياً 451 00:35:23,273 --> 00:35:24,952 لا لا 452 00:35:34,699 --> 00:35:36,050 مرحباً 453 00:35:36,315 --> 00:35:39,389 ماذا قال أهلك عني ؟ - أنا على الجهاز - 454 00:35:39,684 --> 00:35:42,116 حقاً ؟ - هيا , أريد رؤيتك - 455 00:35:45,436 --> 00:35:49,035 ليس لدي دردشة - بلى إنه مدمج - 456 00:35:49,256 --> 00:35:53,747 أجل لكن زميلتي ترش المنزل ولديها ألم في العص 457 00:35:55,402 --> 00:35:56,633 ماذا يقول والديك ؟ 458 00:35:57,161 --> 00:35:59,432 يظنون أنك شاحبة 459 00:36:01,089 --> 00:36:02,359 ماذا تعني بشاحبة ؟ 460 00:36:02,875 --> 00:36:06,730 شاحبة , بشرة مترهلة مثل ربما أنك مريضة 461 00:36:07,025 --> 00:36:10,937 إنها ومضات ضوئية للبيئة تجعل الكل سيء 462 00:36:10,937 --> 00:36:13,473 يريدونك أن تأتي للعشاء يوم الجمعة , هل تستطيعين ؟ 463 00:36:14,488 --> 00:36:15,713 سأحضر 464 00:37:14,191 --> 00:37:16,008 إبقي ثابتة 465 00:37:22,007 --> 00:37:25,583 جيد - سوف يحبوني , سأكون سمراء - 466 00:37:29,626 --> 00:37:30,556 مرحباً 467 00:37:32,283 --> 00:37:34,890 .. تبدين - قوية ؟ - 468 00:37:35,717 --> 00:37:36,524 بالطبع 469 00:37:37,347 --> 00:37:40,971 تفضلي , العشاء خلال دقائق 470 00:37:47,098 --> 00:37:51,050 ما هذه الأشياء - أغلبها لجدي ووالد جدي - 471 00:37:51,367 --> 00:37:54,481 جدي خبير في مصاصي الدماء 472 00:37:54,984 --> 00:37:56,703 قلت لك عائلتي مجنونة 473 00:37:56,738 --> 00:37:59,359 ما هذا الشيء ؟ - حسناً - 474 00:37:59,394 --> 00:38:04,420 لو توقع أحد أن المصاص ميت يضعه على رقبته قبل دفنه 475 00:38:04,455 --> 00:38:07,100 ثم يستيقظ ويحاول التسلق عن كفنه 476 00:38:07,595 --> 00:38:08,699 يقطع رأسه 477 00:38:10,226 --> 00:38:11,922 العشاء جاهز 478 00:38:22,738 --> 00:38:25,899 أنا أعرفه - تعرفينه ؟ - 479 00:38:25,934 --> 00:38:28,802 " أقصد أعرف من هو " بلا تابيش 480 00:38:29,758 --> 00:38:31,724 " إنه يلفظ " تيبيز 481 00:38:32,243 --> 00:38:35,836 إنه أعلى شخصية سادية في التاريخ 482 00:38:36,100 --> 00:38:39,286 حسناً أظن هذا بحسب وجهة نظرك 483 00:38:40,326 --> 00:38:46,500 حقاً ؟ كم وجهة نظر لسلخ الناس وشرب دمهم ؟ 484 00:38:46,747 --> 00:38:51,723 لو أمور غريبة كهذه أوقفت إمبراطور " مستبد من غزو " أوروبا 485 00:38:51,938 --> 00:38:53,890 " كان يشرف متحف " بوخاريست 486 00:38:53,925 --> 00:38:56,263 إنهم يعتبرونه بطلاً 487 00:38:56,584 --> 00:38:59,302 أجل لولاه كنا سنتحدث العثمانية 488 00:39:00,119 --> 00:39:01,855 ألم تحبي السمك ؟ 489 00:39:02,078 --> 00:39:03,439 هل نحضر شيء آخر لك ؟ 490 00:39:03,870 --> 00:39:06,319 " كلا شكراً سيدة " فان هيلسينغ 491 00:39:06,854 --> 00:39:08,860 أنا أستمتع بعشائي جيداً 492 00:39:10,460 --> 00:39:15,043 عليك تجربة الحساء إنها وصفة " فان هيلسينغ " قديمة 493 00:39:22,627 --> 00:39:24,396 1 لست من هواة الثوم 494 00:39:24,431 --> 00:39:26,999 ليس الثوم بل الملح 495 00:39:27,750 --> 00:39:30,655 حتى في الطعام الصيني أحياناً أنفجر كالبالون 496 00:39:31,966 --> 00:39:34,982 أبي يعتقد أن أنفاس الثوم تثير الشهية 497 00:39:35,333 --> 00:39:37,502 لن ينجح أبي 498 00:39:37,537 --> 00:39:40,287 سنأخذ الحلوى لاحقاً الفيلم يبدأ التاسعة والنصف 499 00:39:40,322 --> 00:39:41,584 سوف أخرج 500 00:40:02,804 --> 00:40:07,765 أنت قوي جداً - ما نواياك لإبني ؟ - 501 00:40:07,800 --> 00:40:11,709 ! ماذا تقصد - تخططين لإمتصاص حياته - 502 00:40:12,812 --> 00:40:14,571 لا أكثر من صديقة أخرى 503 00:40:16,513 --> 00:40:17,433 جاهزة ؟ 504 00:40:19,361 --> 00:40:21,874 شكراً على العشاء - وداعاً - 505 00:40:25,224 --> 00:40:28,461 أجل لكن هل رأيت الفتاة التي ذهبت معه 506 00:40:28,496 --> 00:40:30,799 إن كانت منهم ؟ - لم أكن منتبهة - 507 00:40:30,834 --> 00:40:33,901 المكان كان مظلماً , لكنه سيصبح على هاتفي 508 00:40:34,659 --> 00:40:36,844 حسناً - إنتظر لا أتذكر رؤية - 509 00:40:36,879 --> 00:40:38,102 ! كراسي فارغة 510 00:40:38,374 --> 00:40:39,662 ماذا فعلت ؟ 511 00:40:40,270 --> 00:40:41,957 لم تفعلي شيئاً 512 00:40:51,820 --> 00:40:56,189 لماذا يزعج الناس أنفسهم بالخروج , إن كان كل ما يريدون في صناديقهم الصغيرة ؟ 513 00:40:56,224 --> 00:40:57,635 لا تكوني جدتي 514 00:40:58,388 --> 00:41:05,082 " مرحباً " بنفيلد - يجلب أن تجلسوا هنا وتطلبوي بـ 400 دولار - 515 00:41:05,117 --> 00:41:07,107 لا تقلق - الخدمة - 516 00:41:09,737 --> 00:41:12,409 لقد تركته قبل 10 دقائق الجنس رائع 517 00:41:13,032 --> 00:41:16,754 لم نفعل هذا بعد - إذاً تراسلون علاقتكم حقاً ؟ - 518 00:41:18,665 --> 00:41:22,823 كنت أبحث عنك أيتها العاهرة الميتة - ما مشكلتك ؟ - 519 00:41:23,373 --> 00:41:26,068 ماذا فعلت بـ " إيفان " ؟ - ! ماذا تقصد - 520 00:41:28,490 --> 00:41:33,426 أولاً تقتلين موعدي بالحمقاء الآن " إيفان " مفقود 521 00:41:33,461 --> 00:41:35,202 ماذا تقول ؟ 522 00:41:38,432 --> 00:41:40,760 ليس أمام اللاعبين النهاريين 523 00:41:42,079 --> 00:41:44,935 بعد دقائق لا تتذكر شيئاً إنسداد جراحي كامل 524 00:41:45,704 --> 00:41:48,503 لا أعرف شيئاً , لم أرى شيئاً 525 00:41:48,538 --> 00:41:49,543 يكفي 526 00:41:49,752 --> 00:41:54,326 أيضاً , لماذا نريد أذيته ؟ ! " سينتهي أمرنا نعمل مع " سيسريس 527 00:41:54,361 --> 00:41:58,350 في الواقع جيد أننا مررنا بك نريد منك الذهاب لإجتماع " سانغوينز " العشوائي 528 00:41:58,385 --> 00:41:59,209 ! مستحيل 529 00:41:59,244 --> 00:42:02,662 ليس عليك الإنضمام , لكن أمور غريبة تجري 530 00:42:02,697 --> 00:42:04,544 إنه يحاول إجبارنا على الشمس 531 00:42:04,579 --> 00:42:07,016 تعتقدين لهذا علاقة بإختفاء " إيفان " ؟ 532 00:42:07,402 --> 00:42:08,476 ربما 533 00:42:08,709 --> 00:42:10,653 هل أحد في المبنى شاهد شيئاً ؟ 534 00:42:11,532 --> 00:42:18,013 وقتلهم ؟ - أجل إنهم مرعبون - 535 00:42:19,965 --> 00:42:23,366 تعال للإجتماع علينا معرفة الأمر - هناك تدقيق - 536 00:42:23,879 --> 00:42:25,160 ليس عليك الذهاب 537 00:42:25,808 --> 00:42:26,479 ! ماذا 538 00:42:26,999 --> 00:42:30,421 تدقيق الحساب يعني تحذير عليك دفع مزيد من الضرائب 539 00:42:30,421 --> 00:42:34,774 وتتفق معهم وتقول كم لكن عليك الدخول لو أردت التحدي 540 00:42:35,549 --> 00:42:38,502 كيف تعلم هذا ؟ - أنا مفتش ضرائب - 541 00:42:38,537 --> 00:42:39,637 حقاً ؟ - أجل - 542 00:42:40,155 --> 00:42:41,538 لقد حصلت على عملاء جدد 543 00:42:42,977 --> 00:42:44,139 ليس أنا , لدي رجل 544 00:42:57,643 --> 00:43:00,090 ماذا تلبسين , إنه تاريخ الموضة 545 00:43:00,874 --> 00:43:02,635 سأقابل أبي , أريد أن أكون جميلة 546 00:43:04,185 --> 00:43:08,723 قميص الستينات " بريتياس " , تنورة الستينات للطويلات 547 00:43:08,758 --> 00:43:11,939 حذاء السبعينات يجعلك أطول , لكن مريح 548 00:43:12,171 --> 00:43:17,116 حسناً لكن القبعة ؟ - إنها طاقية , يقول الجميع أنها ملائمة لي - 549 00:43:17,405 --> 00:43:21,518 أشخاص من محل الحلاقة , أم من الحزب الديموقراطي ؟ 550 00:43:25,861 --> 00:43:28,485 هيا بنا وقت الهضم المعماري 551 00:43:28,740 --> 00:43:31,738 إخدمي نفسك , هل تريدين مشروب ؟ - أجل - 552 00:43:31,773 --> 00:43:34,827 كلا أنا أحتاج قهوة كمشروب 553 00:43:37,090 --> 00:43:40,098 ... هذا يبدوا بمذاق - ! هل تعمل للحكومة - 554 00:43:40,825 --> 00:43:46,283 هل أبدوا من الحكومة ؟ أنا من الهجرة وحالياً في مرحلة ترحيل 555 00:43:46,318 --> 00:43:50,171 مع إعتداء تنصت لا يحتمل 556 00:43:51,060 --> 00:43:55,235 توقعت إن لم تسمع الحكومة الإرهاب فعليها الإغلاق 557 00:43:56,427 --> 00:43:57,346 لا 558 00:43:58,178 --> 00:44:01,249 أنظري لهذا , كنت أبحث عن امك 559 00:44:04,888 --> 00:44:10,801 أنظري , كانت لها عادة الجنون قبل التصوير 560 00:44:11,578 --> 00:44:13,817 حسناً كانت خرافية 561 00:44:13,817 --> 00:44:16,369 مازالت جميلة ! يا إلهي 562 00:44:16,849 --> 00:44:17,800 لدي هذه 563 00:44:17,835 --> 00:44:19,773 حقاً ؟ هل تحفظها ؟ 564 00:44:21,057 --> 00:44:24,472 الأفضل أن تضعها في البلاستيك - إنها تحب هذا ! حسناً - 565 00:44:24,507 --> 00:44:27,047 أعلم أنها كانت جميلة في ذلك الوقت 566 00:44:28,454 --> 00:44:35,825 كم كانت فترةً جميلة الشباب والحب , وتشعر أنك جزء من شيء مهم 567 00:44:37,459 --> 00:44:39,881 لم تذكر أمك لماذا إختفت ؟ 568 00:44:40,512 --> 00:44:41,609 ليس تماماً 569 00:44:43,704 --> 00:44:47,959 أتعلمين ؟ سأحضر أفلام لزوجتي قبل إغلاق المتجر 570 00:44:48,184 --> 00:44:49,456 الآن ؟ 571 00:44:51,960 --> 00:44:54,071 في طريقي , سأذهب معك 572 00:44:55,334 --> 00:44:56,768 جيد 573 00:44:56,768 --> 00:45:00,842 آنجيلا " في حالة حزن " لهذا أحضر لها فيلم تحبه 574 00:45:01,468 --> 00:45:04,561 لذا لن يفوتها شيئاً 575 00:45:04,866 --> 00:45:08,492 هل أساعدك ؟ - كلا , حين أراه أعرف - 576 00:45:08,527 --> 00:45:11,053 إذاً سأتمشى - حسناً - 577 00:45:15,028 --> 00:45:17,706 عذراً هل لديك صور " جيكس كاغني " ؟ 578 00:45:17,741 --> 00:45:19,356 جيمس كاميرون " ؟ " 579 00:45:21,491 --> 00:45:25,011 كلا " جيمس كاغني " , فيلم " ميدت مول " توب أوف ذا وورلد " 580 00:45:25,308 --> 00:45:29,332 لا - ماذا عن " فريد إستير " ؟ - 581 00:45:29,367 --> 00:45:30,458 لا 582 00:45:30,706 --> 00:45:33,994 " جاك ليمون " بول نيومان " 583 00:45:34,029 --> 00:45:37,961 الأنيق الوحيد ؟ - أجل - 584 00:45:38,922 --> 00:45:39,616 لا 585 00:45:46,376 --> 00:45:49,176 الهواتف على الأرض الآن 586 00:45:49,211 --> 00:45:54,545 أسقطه , يديك عاليا أعطني المال - على مهلك لديه أزمة قلبية - إخرسي - 587 00:45:57,099 --> 00:45:58,298 هيا 588 00:45:58,794 --> 00:46:02,185 كلا , أعطني المال الآن تباً ! هيا 589 00:46:06,473 --> 00:46:07,776 توقف 590 00:46:07,811 --> 00:46:09,407 أهدأ 591 00:46:21,312 --> 00:46:23,583 أفضل ؟ - أجل - 592 00:46:25,168 --> 00:46:30,046 ستأخذهما للمستفشى وممنوع السرقة - أدفع ثمن الأجرة - 593 00:46:30,463 --> 00:46:34,290 خذوا دروس الطوارئ , أنت تكره الطعام الفاسد 594 00:46:35,704 --> 00:46:37,024 " وأحضر فيلم " عدو الشعب 595 00:46:37,059 --> 00:46:38,241 " نسخة " كاغني 596 00:46:41,126 --> 00:46:42,575 هل أنت بخير ؟ 597 00:46:43,465 --> 00:46:49,014 كنت سأنومك , لكنني أردت أن أخبرك 598 00:46:50,045 --> 00:46:53,680 إذاً تقصدين أنك إنفصلت عني كي لا تشربي دمي ؟ 599 00:46:54,381 --> 00:46:59,189 أنا لا أشرب دم البشر - حقاً ! وذلك الرجل ماذا ؟ - 600 00:46:59,708 --> 00:47:03,444 كلا , ألم ترى خفاش مصاص دماء ؟ 601 00:47:04,572 --> 00:47:09,357 رودين " صغير يأخذ الدم من بقرة كاملة " خلال دقائق بسبب 602 00:47:09,392 --> 00:47:10,810 الأنزيم الذي يعيش فيه 603 00:47:10,845 --> 00:47:14,225 إنه دم آمن تماماً , وأنا أحمله أيضاً 604 00:47:14,528 --> 00:47:19,579 لم أشرب دم الرجل , لقد بصقت فيه لوقت الأزمة 605 00:47:21,283 --> 00:47:24,524 إذاً بصقت فقط ! هذا كل شيء 606 00:47:24,811 --> 00:47:27,843 لو لم أفعل لحصل لجلطة دماغية 607 00:47:27,878 --> 00:47:30,386 كم عمرك ؟ 608 00:47:31,305 --> 00:47:36,521 أكبر منك قليلاً - إذاً الناس ترافقك لعام فقط ؟ - 609 00:47:36,556 --> 00:47:40,683 كلا , كنت أرافقهم 7 سنوات يتوقعون مني أن أصبح أكبر 610 00:47:40,718 --> 00:47:43,705 وكنت أود البقاء معك قدر ما يمكن 611 00:47:44,280 --> 00:47:48,887 لكن حين أصبحت قائد الطلبة الناس في الشارع تعرفوا عليك 612 00:47:48,922 --> 00:47:55,817 ففكرت : هذا وقته , كنت ستختار أي إمرأة 613 00:47:55,817 --> 00:47:59,126 لم يبدوا صحيحاً سرقة فرصتك في أن تقابل شخص مذهل 614 00:48:01,606 --> 00:48:03,069 وقد فعلت 615 00:48:03,333 --> 00:48:04,420 أليس كذلك ؟ 616 00:48:04,652 --> 00:48:06,901 أجل 617 00:48:07,364 --> 00:48:10,107 وعلي تفقد حالها 618 00:48:10,908 --> 00:48:14,819 وسأخبرك بشيء آخر , اشعر بالدوار الآن 619 00:48:15,937 --> 00:48:20,723 هل سأراك ثانيةً ؟ - أجل - 620 00:49:19,183 --> 00:49:23,248 هذه " ألمانيا " قبل الحرب العالمية كان الماشي النائم يقتل الناس 621 00:49:23,283 --> 00:49:25,487 لكن فقط لأن الرجل الشرير يلقي تعويذة 622 00:49:25,522 --> 00:49:27,158 بماذا يذكرك هذا ؟ 623 00:49:28,992 --> 00:49:33,541 عجزت - ألمانيا " تعويذة شريرة " - 624 00:49:34,036 --> 00:49:36,581 " آدولف " - العيون تذكرني بشيء - 625 00:49:36,616 --> 00:49:38,508 " آدولف هتلر " 626 00:49:38,543 --> 00:49:41,779 كلا لم أفكر به " أودري هيبر " 627 00:49:42,354 --> 00:49:46,249 حروفها الإستهلالية هنا - هلا تركز على الترميزات ؟ - آسف - 628 00:49:49,496 --> 00:49:53,130 هل يمكن أن أكون تحت تأثير تعويذتك ؟ أو أنت تحت تأثيري 629 00:49:53,338 --> 00:49:56,354 ماذا ستجعلني ؟ - مجنونة الحب - 630 00:50:19,331 --> 00:50:22,986 ! تباً إذاً كم بقيت معك من قبل ؟ 631 00:50:24,111 --> 00:50:25,094 ليس منذ الثمانينات 632 00:50:36,583 --> 00:50:38,863 إلى أين تذهبين ؟ - لدي صف مبكر - 633 00:50:38,898 --> 00:50:41,536 عودي للسرير - لا أستطيع - 634 00:50:41,814 --> 00:50:45,239 لكني سأتصل لاحقاً - هيا والدي لن يعودوا حتى الغد - 635 00:50:45,486 --> 00:50:49,348 إسمع إنها علاقة مبكرة لكن علي الذهاب 636 00:51:03,469 --> 00:51:05,012 ماذا ... ؟ 637 00:51:10,992 --> 00:51:13,416 هل هناك شيء يضايقك ؟ - ماذا ؟ - 638 00:51:17,630 --> 00:51:22,783 .. لو أردت التحدث في أمر , ربما مشكلة مع " ستيسي " أو 639 00:51:26,590 --> 00:51:30,478 أجل لأنك ستحب ذلك - إنه لا يجيب رسائلي وتويتر - 640 00:51:30,513 --> 00:51:34,245 إيميلي , والبريد الصوتي , والفيسبوك - هل أخبر والده ؟ - 641 00:51:34,280 --> 00:51:35,366 كلا , لن يفعل 642 00:51:35,964 --> 00:51:37,670 ماذا عن " داني " , هل سيخبر السلطات ؟ 643 00:51:37,670 --> 00:51:38,388 أبداً 644 00:51:39,221 --> 00:51:41,166 كيف تعرفين ؟ - إنه يكره الشرطة - 645 00:51:41,374 --> 00:51:43,229 سأذهب للصف وسوف يواجهني 646 00:51:46,143 --> 00:51:48,094 هل أنت غاضب مني ؟ 647 00:51:49,171 --> 00:51:51,350 ! لا تذهب 648 00:51:55,035 --> 00:51:59,506 ! حقاً - أجل , ما رأيك بهذا التفاح ؟ - 649 00:52:00,003 --> 00:52:00,859 الثوم 650 00:52:01,696 --> 00:52:04,806 كنت تخافين منه بالأمس - أجل , لاني كرهت الثوم - 651 00:52:07,212 --> 00:52:09,740 هلا نتحدث أرجوك ؟ - لقد حذرني أبي - 652 00:52:10,651 --> 00:52:15,179 لا أؤذي بشر , أو حيوان محلي في حياتي 653 00:52:15,179 --> 00:52:17,835 إذاً سعيت خلفي لأني " فان هيلسينغ " ؟ 654 00:52:17,870 --> 00:52:19,860 كلا كنت سأبتعد 655 00:52:20,628 --> 00:52:24,811 أيضاً , لو أردت شرب دمك ما كنت سأكتب تقرير 10 صفحات 656 00:52:24,811 --> 00:52:27,826 عن " فرويد " وتأثيره للصورة السيريالية 657 00:52:32,498 --> 00:52:37,761 كيف أعلم أنك كتبته لي ؟ - لأني أيضاً كتبت , عن الحرب الأولى - 658 00:52:37,761 --> 00:52:39,617 التي أنشأت الثقافة السريالية 659 00:52:40,106 --> 00:52:42,169 أحب هذا أفضل - ! حقاً - 660 00:52:43,151 --> 00:52:46,978 إذاً تثق بي الآن - أثق أن تحصلي لي على درجات أعلى - 661 00:52:46,978 --> 00:52:48,156 لا أظن ذلك 662 00:52:57,472 --> 00:52:59,001 تعلم أني لن أؤذيك 663 00:53:00,034 --> 00:53:04,235 أجل - إذاً ما هذا ؟ - 664 00:53:04,270 --> 00:53:07,001 هل تريد صديقة تستكشف وتذهب للشاطئ ؟ 665 00:53:07,036 --> 00:53:09,280 كلا أنا محب الليل 666 00:53:10,505 --> 00:53:13,191 إذاً هو الدم , تريد تجربة مطعم آخر ؟ 667 00:53:13,226 --> 00:53:15,023 كلا لا أعرف الكثير عن الطعام 668 00:53:15,791 --> 00:53:16,750 إذاً ماذا ؟ 669 00:53:19,199 --> 00:53:21,462 أكره حين يكون والدي على حق 670 00:53:43,518 --> 00:53:44,903 إفتحي 671 00:53:48,581 --> 00:53:49,452 شكراً لك 672 00:54:02,780 --> 00:54:04,942 هيا توقيع فقط - حسناً - 673 00:54:43,605 --> 00:54:45,766 " مرحباً " بينفيلد - كيف حالك ؟ - 674 00:54:48,717 --> 00:54:50,614 " مرحباً " بينفيلد - كيف حالك ؟ - 675 00:54:50,649 --> 00:54:52,972 هل تمانعين التدخين ؟ - أجل - 676 00:54:53,194 --> 00:54:57,956 لكن لن يضايقك - يضايقني عندما تؤذي نفسك - 677 00:54:58,195 --> 00:55:01,482 إذاً أيقظيني - لا يعمل هكذا - 678 00:55:01,992 --> 00:55:05,729 أنت محاسب قم بالحساب التغذية على شخص ملوث 679 00:55:05,764 --> 00:55:10,428 يلوث البقية السكان كلها سوف تأكل بعضها 680 00:55:10,463 --> 00:55:12,384 قبل ولادة المسيح بكثير 681 00:55:12,943 --> 00:55:17,025 فقط النوع " ستيم " يحول الشخص - هذا هذا ما أعطاه لك " تيبش " ؟ - 682 00:55:17,268 --> 00:55:18,832 من غير المهذب ألا أرتديه 683 00:55:19,119 --> 00:55:22,054 ويأتي مع كل شيء - سنرى ما يصنع لك - 684 00:55:24,958 --> 00:55:29,631 حسناً هذا حدث مذهل " عدى " سيسيريس 685 00:55:29,902 --> 00:55:32,349 نحن مخلوقات " ستيم " من المنطقة المحيطة 686 00:55:33,173 --> 00:55:35,294 فاديم " الروسي " - ! أوكراني - 687 00:55:36,092 --> 00:55:37,900 " هاشمان " من " كوش " - مرحباً - 688 00:55:38,891 --> 00:55:40,348 " بيري " من " توركستان " 689 00:55:40,383 --> 00:55:42,659 مرحباً - " يوبا يوبا " - 690 00:55:43,354 --> 00:55:47,138 أول سؤال كم منكم حصل على مذكرة إستدعاء ؟ 691 00:55:50,570 --> 00:55:54,522 عذراً , لم لا نأكل المحامين ؟ 692 00:55:55,571 --> 00:55:58,971 ! أيها المجنون لا يمكن أكل كل المحامين 693 00:55:59,202 --> 00:55:59,970 لم لا ؟ 694 00:56:00,005 --> 00:56:02,435 لنقل أن هذا خارج النقاش 695 00:56:03,130 --> 00:56:05,667 أعلم أنك تشعرون بلاعبين بيننا 696 00:56:06,490 --> 00:56:07,689 هذه حفيدتي 697 00:56:07,924 --> 00:56:09,276 " سارة " - مرحبا ً - 698 00:56:09,311 --> 00:56:13,175 وهذا صديقنا " رينفيلد " من دائرة الهجرة وسوف يساعدنا بالترحيلات 699 00:56:13,455 --> 00:56:16,408 ! وأفهم أن لدينا محامي هنا 700 00:56:16,700 --> 00:56:18,876 بالطبع , كيف حالكم ؟ 701 00:56:19,092 --> 00:56:21,173 " أدعى " داني - مرحباً - 702 00:56:21,208 --> 00:56:23,086 من دائرة الهجرة 703 00:56:23,121 --> 00:56:26,268 مما أفهم لن تجبرون على الطرد في النهار 704 00:56:26,517 --> 00:56:29,899 ولا تريدون لأحد أن يتحرش بأماكن راحتكم 705 00:56:30,109 --> 00:56:32,971 لكن الحكومة تتصل بمنازلكم في أي وقت تشاء 706 00:56:33,006 --> 00:56:34,555 لأنه واجب وطني 707 00:56:34,555 --> 00:56:42,252 ما يجري الآن أن هواتفكم والآي فون والكمبيوتر تساعدهم بالعثور عليكم 708 00:56:42,564 --> 00:56:46,610 لذا أحثكم ألا تستعملوا جهاز إلكتروني 709 00:56:46,818 --> 00:56:48,114 كيف سنفعل أي شيء ؟ 710 00:56:49,195 --> 00:56:50,812 كيف نتواصل مع بعضنا ؟ 711 00:56:51,041 --> 00:56:53,176 كنت أسجل الأشياء 712 00:56:53,479 --> 00:56:55,853 أجل , مثل دفتر المواعيد - صحيح - 713 00:56:56,278 --> 00:56:59,021 لكن أحتاج جهازي ليخبرني الشروق والغروب 714 00:56:59,056 --> 00:57:01,517 يمكنني أن أخبر الجميع من مفكرتي 715 00:57:04,907 --> 00:57:08,476 عند مراقبة السماء , هناك مراحل القمر , والموج العالي 716 00:57:08,511 --> 00:57:11,827 الغروب والشروق , يا إلهي .. ؟ 717 00:57:11,862 --> 00:57:12,714 ماذا ؟ 718 00:57:13,301 --> 00:57:15,572 خسوف كامل للشمس خلال أسبوعين 719 00:57:16,420 --> 00:57:18,988 إنتظر . من 2:10 إلى 3:40 720 00:57:19,228 --> 00:57:23,212 سيء أنه ليس موعد إستدعائنا لو كان هناك مرحلة سنستعمل التنويم 721 00:57:24,387 --> 00:57:28,370 كلا هذا لا يغير شيئاً ألا يمكن تغيير الوقت للموظفين ؟ 722 00:57:28,405 --> 00:57:31,898 أجل - يمكن أن نزيحك من النظام - 723 00:57:31,933 --> 00:57:33,993 يمكن مسح وتغيير أي شيء في الكمبيوتر 724 00:57:34,537 --> 00:57:38,593 أتعلمين ؟ فهمت لماذا أقسمت بدم البشر 725 00:57:38,628 --> 00:57:40,128 رائع , هل تريد الإنضمام ؟ 726 00:57:40,463 --> 00:57:42,224 كيف ترغب السيدة أن تكون زوجاتي ؟ 727 00:57:43,335 --> 00:57:44,897 كلني 728 00:57:45,497 --> 00:57:47,182 ليس حرفياً 729 00:57:58,911 --> 00:58:02,829 ! هل أنت بخير ؟ كنت مريضة بالأمس أيضاً 730 00:58:04,773 --> 00:58:08,533 أنظري ما أحضرت لك درجات دوائية 731 00:58:09,845 --> 00:58:13,515 لكنها لطيفة ليست طفيلية ربما تكون حيوانات مدللة 732 00:58:14,107 --> 00:58:16,913 توقعت أنها تجعلك مريضة - كلا أنا بخير - 733 00:58:17,433 --> 00:58:19,537 فقط أني أريد النهوض 734 00:58:20,096 --> 00:58:22,009 توقفي عن هذا علينا الذهاب 735 00:58:24,830 --> 00:58:27,401 لا تبدأي معي , خصر ضيق للعودة 736 00:58:27,436 --> 00:58:31,239 من يقول ؟ - رأيت صورة " كيارا نايتلي " ذات يوم - 737 00:58:31,274 --> 00:58:34,533 أجل هذا لأنها في فيلم 738 00:58:35,806 --> 00:58:39,829 ! أنظري لك - أعلم , إنه زي مقابلة الكلية - 739 00:58:40,116 --> 00:58:42,223 هل تسعين لمنحة خارجية ؟ 740 00:58:43,141 --> 00:58:45,157 لو حدث شيء سأبدوا محترمة 741 00:58:56,268 --> 00:59:01,157 رائع نسيت شكله تماماً إنه عالم مختلف 742 00:59:02,766 --> 00:59:05,236 إذاً نساء جميلات - يوم لطيف - 743 00:59:05,500 --> 00:59:07,812 هيا لدينا ساعديت فقط 744 00:59:07,812 --> 00:59:10,300 هل تعلمين إلى أين نذهب ؟ حسناً 745 00:59:10,300 --> 00:59:12,868 ماذا أفعل بمحاسبي ؟ - " سي بي إي " - 746 00:59:18,770 --> 00:59:22,435 حسناً هذا " جيري " هذا ملف رقم 318 747 00:59:23,035 --> 00:59:26,843 هذا " بلاد تيبش " سجل في أقساط 748 00:59:27,074 --> 00:59:28,779 عام 1583 749 00:59:29,881 --> 00:59:32,553 تزوج محلياً بمواطنة أمريكية 750 00:59:34,088 --> 00:59:36,130 ! أربعة - أجل - 751 00:59:36,165 --> 00:59:39,529 ظهر من خطيبة أمريكية - لتعديل الوضع - 752 00:59:40,050 --> 00:59:44,044 قضية فيزا كي يعدل في دائرة الهجزة - " جول بروينز " - 753 00:59:45,170 --> 00:59:46,132 أجل , أجل 754 00:59:50,988 --> 00:59:53,876 ستيسي زايمر " تطبيق واجب الحكومة " 755 00:59:54,126 --> 00:59:56,751 طبيق واجب الحكومة 756 00:59:56,786 --> 00:59:59,413 في الواقع مسحتهم - مسحتهم - 757 00:59:59,448 --> 01:00:04,020 إمسح الأسماء في القمامة - إمسح الأسماء في القمامة - 758 01:00:04,055 --> 01:00:06,213 اطلب من الفنيين إزالة قرص التخزين 759 01:00:59,412 --> 01:01:01,227 دعني أرى إفتحي 760 01:01:03,382 --> 01:01:04,884 ضعيه ضعيه 761 01:01:05,692 --> 01:01:07,029 ! لون جميل 762 01:01:07,708 --> 01:01:11,540 سيقيمون حفلة كتاب للحدث الآن على العاشرة 763 01:01:11,540 --> 01:01:13,484 ماذا تقولين ؟ - لا تستحق الشموع - 764 01:01:13,779 --> 01:01:17,530 نحن سعداء هنا - كل عميل في " نيويورك " سيحضر - 765 01:01:17,565 --> 01:01:18,920 يمكنك الحصول على ما تريدين 766 01:01:19,584 --> 01:01:20,897 سئمت من هذا 767 01:01:23,937 --> 01:01:26,600 أحب هذه الأغنية - أتريدين الرقص ؟ - أجل وأنت - 768 01:01:26,824 --> 01:01:27,744 حسناً 769 01:01:34,846 --> 01:01:38,294 ألن ترقص ؟ - أنا , لا أظن ذلك كلا - 770 01:01:38,329 --> 01:01:39,343 بلى 771 01:01:40,064 --> 01:01:42,026 أنا أتذكر - لكني لا أتذكر - 772 01:02:22,601 --> 01:02:24,576 لقد ذهب " جوي " والده يزعج 773 01:02:24,611 --> 01:02:26,376 بلا شك 774 01:02:28,904 --> 01:02:31,968 أتسائل ما هذا - ! هذا جنون - 775 01:02:32,215 --> 01:02:34,537 كنا نتواعد لـ 25 سنة 776 01:02:34,572 --> 01:02:36,525 لم أتخيل أن أشعر هكذا بشخص ما 777 01:02:37,247 --> 01:02:38,873 ماذا عنك وعن " داني " ؟ 778 01:02:39,520 --> 01:02:40,818 لم أتوقف عن حبه 779 01:02:41,689 --> 01:02:43,754 لكن زوجته مريضة , لن أفكر بهذا 780 01:02:45,978 --> 01:02:47,594 هذا يذكرني بالتفاؤل 781 01:02:48,005 --> 01:02:50,397 كم رائع لو أصبح بينكم علاقة 782 01:02:50,636 --> 01:02:52,660 ! أعني ألن يكون جميلاً 783 01:02:53,852 --> 01:02:59,148 شارع " ماك " كيف عادت سريعاً ؟ - " لم تنجح مع " دييغو - 784 01:02:59,374 --> 01:03:02,439 إنها في الحي الصيني - يا إلهي سوف تتحول الأمور جيداً - 785 01:03:08,478 --> 01:03:10,157 ! يا إلهي 786 01:03:11,150 --> 01:03:14,678 لم أرى أموات كهذا - ماذا تفعلين ؟ - 787 01:03:14,678 --> 01:03:21,341 تعلمين كيف حين تأكلين الطعام الصيني بعد نصف ساعة تصبحين جائعة 788 01:03:21,672 --> 01:03:23,493 ! كيف أمكنك 789 01:03:24,950 --> 01:03:28,327 لا أستطيع التوقف , أنا مكتئبة 790 01:03:29,477 --> 01:03:34,046 لماذا لم تخبني ! أنا أكبر مؤخرة من صديقته 791 01:03:34,046 --> 01:03:36,185 ربما لم يكن مجنون إنتحاري 792 01:03:37,056 --> 01:03:37,680 ربما 793 01:03:38,707 --> 01:03:43,739 هذا مقرف - أعلم , يمكنني بسهولة كره نفسي - 794 01:03:43,988 --> 01:03:46,997 لكن فقط لأنك فعلتها يوم واحد 795 01:03:47,032 --> 01:03:49,754 لا يعني أنها عطلة سيئة 796 01:03:50,322 --> 01:03:51,961 ماذا به ؟ 797 01:03:53,832 --> 01:03:56,130 إنتهي منه 798 01:03:58,545 --> 01:04:00,337 قلت أقتلوه 799 01:04:13,144 --> 01:04:16,024 ! لا يمكنك القتل حقاً 800 01:04:16,320 --> 01:04:18,648 فاشلتان 801 01:04:19,575 --> 01:04:20,865 إنسي الأمر 802 01:04:22,567 --> 01:04:24,574 على الأقل أعطني بسكويت أجنبي 803 01:04:38,701 --> 01:04:42,381 كان هذا وشيكاً - ولم أسحب مساطر لدي كفن غداً - 804 01:04:42,775 --> 01:04:47,479 أعلم هذا - جودي " لن أفعل هذا ثانيةً " - 805 01:04:48,311 --> 01:04:49,134 أنا أيضاً 806 01:04:57,117 --> 01:04:59,725 العالم يتغير وعلينا ذلك 807 01:04:59,760 --> 01:05:03,560 هذا العنف القديم لم يعد منطقي 808 01:05:03,595 --> 01:05:07,200 إنها لا تستمع , إنها مجنونة 809 01:05:07,409 --> 01:05:09,287 أخبريني بهذا 810 01:05:11,590 --> 01:05:15,679 تيبيش " هل هناك طبيب " في " سان جوين " ؟ 811 01:05:15,714 --> 01:05:16,966 لمرضى الحماسة ؟ 812 01:05:17,261 --> 01:05:18,982 هذا مستحيل ! نحن لا نمرض 813 01:05:19,205 --> 01:05:22,110 هذا ما توقعت لكن كل يوم نستيقظ تتقيأ 814 01:05:22,446 --> 01:05:25,654 كم كان عمرها حين إستيقظت ؟ 815 01:05:25,689 --> 01:05:26,573 20 816 01:05:27,110 --> 01:05:29,093 أفترض أنه صديقها 817 01:05:29,684 --> 01:05:32,563 لماذا ؟ - إنها ليست مريضة إنها حامل - 818 01:05:32,844 --> 01:05:34,556 إذاً يمكنها إنجاب طفل ؟ 819 01:05:35,037 --> 01:05:37,844 كلا , الحمل ينتهي بنفسه 820 01:05:37,844 --> 01:05:39,731 مالم تعود 821 01:05:40,539 --> 01:05:42,154 مثل رجال " سيسوريس " ؟ 822 01:05:45,433 --> 01:05:50,321 لا تقلقي , ستكون بخير خلال أسبوع 823 01:05:51,705 --> 01:05:56,119 لديهم ملفات بها مرضى , إغمائات ووخزات مضاعفة حين طلبت التفقد 824 01:05:56,710 --> 01:05:59,375 نعود للكاميرات - أين الجثة ؟ - 825 01:05:59,582 --> 01:06:01,302 في العربة - إنهم قادمون - 826 01:06:03,821 --> 01:06:07,549 حسناً إجلس , إسمعني 827 01:06:08,428 --> 01:06:12,334 أنت تظنني مجنون , لكن يجب أن تفعل شيئاً لي 828 01:06:12,910 --> 01:06:13,957 بالطبع 829 01:06:14,200 --> 01:06:16,928 إحمل هذا معك دائماً - ماذا ؟ - 830 01:06:16,963 --> 01:06:18,495 هكذا تحشوه 831 01:06:18,957 --> 01:06:20,967 فقط ضع الرصاص الفضي 832 01:06:21,207 --> 01:06:25,966 على من " ستيسي " ؟ - فقط دعه معك , لا تدلي علي بالهراء - 833 01:06:27,501 --> 01:06:31,556 حين تأتي مشكلة كالجوع عليك أن تخفقه 834 01:06:31,591 --> 01:06:33,883 هل هذا كوميدي ؟ ! إنه ليس مضحكاً 835 01:06:34,431 --> 01:06:35,997 لم أرى يفعل شيئاً 836 01:06:36,931 --> 01:06:39,828 ماذا يحصل ؟ - أحمق يبيع الناس الترهات - 837 01:06:39,863 --> 01:06:42,452 العد المفرط للثمانينات 838 01:06:43,306 --> 01:06:45,386 أريها 839 01:06:46,375 --> 01:06:50,408 قرر والدي أن يعطيني هذا 840 01:06:50,904 --> 01:06:52,824 كيف يعمل ؟ - كلا رصاص فضي - 841 01:06:55,135 --> 01:07:00,600 بماذا يفكر ؟ - لقد أصبح أكثر ذعراً منذ لقطات المستشفى - 842 01:07:01,366 --> 01:07:04,878 أي لقطات ؟ - رجل يطير من الباب الأمامي - 843 01:07:05,414 --> 01:07:09,287 حمقاء , لماذا لم أنظر للكاميرات ؟ 844 01:07:09,322 --> 01:07:14,189 إنتظري هل .. - كلا لم نفعل شيئاً - " إنها " سيسيريس - 845 01:07:14,189 --> 01:07:18,446 إنها وحش , سوف تفسد الأمر علينا 846 01:07:18,654 --> 01:07:20,591 " لا تنزعجي سنتحدث مع " تيبيش 847 01:07:22,013 --> 01:07:25,916 رأيته بعد العمل , وقال ستتحسني قريباً 848 01:07:25,951 --> 01:07:26,900 أنت فقط حامل 849 01:07:28,460 --> 01:07:29,476 ! ماذا 850 01:07:29,775 --> 01:07:32,748 ! حامل - سترزقين بطفل - 851 01:07:34,363 --> 01:07:36,985 ! يا إلهي , لا أصدق حامل 852 01:07:37,020 --> 01:07:41,859 ! تريدين طفل - أجل - 853 01:07:43,234 --> 01:07:45,905 أنا في الأربعين كم فرصة سأحصل عليها ؟ 854 01:07:45,905 --> 01:07:47,187 أيضاً سأصبح والداً 855 01:07:47,222 --> 01:07:53,105 حسناً إنسوا الهواتف والآيفون والإيباد 856 01:07:53,945 --> 01:07:59,970 أجل - الآن أفعل كل ما أريد بـ " آيباد " المصغر - 857 01:08:00,005 --> 01:08:03,585 يبدوا مثل هاتفك - لكنه لا يتصل - 858 01:08:03,620 --> 01:08:11,232 لدي تغريدات وأيميل وأصدقائي .. - إذاً - تطور اليوم تقرأ آلاف الرسائل التافهة - 859 01:08:11,267 --> 01:08:15,420 والدعايات وقيء الحمقى من التعارفات 860 01:08:15,420 --> 01:08:18,564 شخص يبدوا هيرموني ! ربما أنت حامل أيضاً 861 01:08:19,450 --> 01:08:23,178 مزعج جداً ! تظل تتعلم إستعمال تفاهة جديدة 862 01:08:23,437 --> 01:08:27,497 ليست أفضل مما قبلها التي لا تقارن بها 863 01:08:27,712 --> 01:08:31,890 أيضاً المدونات والمراهقات ربات المنازل 864 01:08:32,132 --> 01:08:37,004 وكله يحدث بسرعة وأنا متعبة 865 01:08:37,411 --> 01:08:41,019 مرضت من كل هذا 866 01:08:42,611 --> 01:08:46,875 لا بأس لا داعي لأن تحضري جهاز مصغر 867 01:08:51,587 --> 01:08:54,163 فقط عدة محطات لكن " يضعون " كراوتشال ماركس 868 01:08:54,198 --> 01:08:57,499 كلا إنه بشارب 869 01:08:57,534 --> 01:09:00,858 لديه علبة سيجار - ... أجل سيجار وأيضاً - 870 01:09:00,858 --> 01:09:04,442 أجل أنفقت عليها 20 دولاراً - هل أنت مستعدة ؟ - أجل - من دفن في " جراند ستون " ؟ - 871 01:09:04,477 --> 01:09:09,545 هل الناس بهذا الغباء ؟ - كلا يسأل هذا وقت الغضب ليعطوه نقوداً - 872 01:09:10,337 --> 01:09:13,671 هذا في " نيويورك " ؟ - لا - أجل - 873 01:09:13,944 --> 01:09:16,959 هل ذهب أحد لها ؟ - لا - 874 01:09:17,408 --> 01:09:20,650 ! هذا هو - ماذا - 875 01:09:20,946 --> 01:09:23,764 المكان الذي يذهب له كل نيويوركي 876 01:09:23,962 --> 01:09:27,890 بالطبع تريد نصب تذكاري ولديها تحنيط 877 01:09:28,084 --> 01:09:31,028 يا إلهي ! معك حق - هيا - 878 01:09:34,677 --> 01:09:36,243 أرني ثانيةً - أجل - 879 01:09:36,278 --> 01:09:41,606 أجل أعلم , لكن أشعر أنك من ينجب أولاً , هل هذا غريب ؟ - 880 01:09:41,606 --> 01:09:46,181 " عليك تقرير شيء بيني وبين " جوي 881 01:09:46,820 --> 01:09:51,797 هذا الطفل لن ينجوا بحالتك لو أردته عليك العودة 882 01:09:52,428 --> 01:09:57,077 كيف هذا .. " سيسريس " يجب قتلها - صحيح - 883 01:09:57,340 --> 01:09:59,458 سأكون في الأربعين 884 01:10:00,196 --> 01:10:04,707 ! لكن سأكون أماً ستكونين أكبر أيضاً 885 01:10:05,673 --> 01:10:06,371 أعلم 886 01:10:06,650 --> 01:10:12,018 لا أستطيع التقرير عنا كيف تشعرين بعدم الشباب ؟ 887 01:10:12,282 --> 01:10:16,257 أي جزء ؟ الحانات ومواعدة الحمقى ؟ 888 01:10:17,081 --> 01:10:19,338 سيكون جميل عدم تزييف المرجع 889 01:10:19,618 --> 01:10:23,153 مثل التصرف بحساسية حمى آرنولد " بدل الأيام السعيدة " 890 01:10:23,188 --> 01:10:27,232 دون ذكر العروض - والثياب والموسيقى - 891 01:10:28,168 --> 01:10:33,271 سوف نكبر - وأيضاً سأنجب - 892 01:10:35,703 --> 01:10:41,622 ماذا تقولين ؟ لا يمكن قتلها لقد بقيت كثيراً - لأنه لا يعرفها أحد - 893 01:10:42,806 --> 01:10:46,134 لكنها قذرة ولنواجه الأمر نحن فاشلات 894 01:10:46,169 --> 01:10:49,286 لكنها خرقاء ومفرطة 895 01:10:49,572 --> 01:10:52,534 سنجلب ضارب ثقيل - من ؟ - 896 01:10:53,111 --> 01:10:56,647 حماك المستقبلي 897 01:10:57,629 --> 01:11:03,005 عدى شيء واحد - قلت ستفعل أي شيء هل كنت صادقاً ؟ - 898 01:11:03,040 --> 01:11:04,532 بالطبع لكن ماذا أفعل ؟ 899 01:11:04,567 --> 01:11:08,603 هل تغير جدولها وتبقى في اللعبة وتعد ألا تحضر حيوانات ؟ 900 01:11:09,124 --> 01:11:13,147 إنتظري , ستبقيها حية ؟ - ليس بالضبط - 901 01:11:13,369 --> 01:11:17,402 ! لكن ليس ميتة - لا أستطيع , لكنه يستطيع - 902 01:11:17,681 --> 01:11:21,250 هذا يعود لك - أجل , لن أفقدها - 903 01:11:26,217 --> 01:11:28,185 أحتاج خصوصية 904 01:12:45,937 --> 01:12:49,407 هذا يكفي , لن يأخذ كل هذا 905 01:12:59,744 --> 01:13:04,560 زوجتك لطيفة جداً - أجل - 906 01:13:06,256 --> 01:13:12,901 لذا أتسائل هل ستكملون أم هناك فرصة إنفصال في المستقبل 907 01:13:17,669 --> 01:13:19,271 " داني " 908 01:13:26,661 --> 01:13:29,773 شكراً - على الرحب - 909 01:13:38,702 --> 01:13:41,733 هيا إفتح - من هناك ؟ - 910 01:13:41,768 --> 01:13:44,870 صديقة إبنك أريد مساعدتك - مساعدتي ؟ - 911 01:13:46,235 --> 01:13:50,484 لدي معلومات جدي 912 01:13:54,100 --> 01:13:56,524 هل قلت جدي ؟ 913 01:14:00,906 --> 01:14:06,706 توقعت كل الضحايا يتحولون أو يموتون لم أسمع بعودة ؟ 914 01:14:06,741 --> 01:14:13,090 لم أسمع بهذا أيضاً لكن لو " كنت شاباً هذا بلا فائدة على " ستام 915 01:14:16,569 --> 01:14:20,601 هل أنت واثقة أنها ليست تمردات إبني ؟ 916 01:14:20,880 --> 01:14:25,896 أعني هل يبدون جادين ؟ - لم أرى " ستيسي " هكذا من قبل - 917 01:14:26,127 --> 01:14:30,983 وهو متحمس للأبوة أظنهم في الحب 918 01:14:31,599 --> 01:14:36,650 متى نهضت ؟ - 1841 - " نجوت من هزيمة " تيرمي 919 01:14:36,685 --> 01:14:38,794 أردت أن تصبحي مصاص دماء ؟ 920 01:14:39,345 --> 01:14:41,658 كان أفضل من التلوث 921 01:14:41,930 --> 01:14:46,777 في ذلك الوقت كان وباء الكوليرا في وسط " منهاتن " كان مؤلماً 922 01:14:46,992 --> 01:14:48,591 وموت بطيء 923 01:14:48,814 --> 01:14:51,383 زوجتي وإخواته ماتوا 924 01:14:51,614 --> 01:14:54,719 لكن أطفال بخير بأعجوبة 925 01:14:55,389 --> 01:14:59,149 ليس قلة ذوق لكني كان لدي مشاكل هضم 926 01:14:59,184 --> 01:15:00,931 كانت الأعراض المبكرة 927 01:15:01,140 --> 01:15:03,237 واليتامى ليسوا بخير في تلك الأيام 928 01:15:03,818 --> 01:15:09,370 إذاً نجى أطفالك ؟ - بقى إبني إلى عام 63 - 929 01:15:09,843 --> 01:15:13,946 وإبنتي تزوج بـ " بيتاميستر " وعاشت حتى 99 930 01:15:14,419 --> 01:15:15,987 بشكل غير مسبوق 931 01:15:16,490 --> 01:15:20,521 حسناً ليس الكثير يخنق أمه لتعتي به 932 01:15:22,218 --> 01:15:26,414 بعد الأحفاد كان صعب البقاء حياً وعدم إخافتهم 933 01:15:29,862 --> 01:15:32,798 هل سجلت هذا ؟ - أجل - 934 01:15:32,833 --> 01:15:35,342 الطريقة الوحيدة هو قطع رأسها 935 01:15:35,557 --> 01:15:38,709 كل شيء آخر يغضبها 936 01:15:39,319 --> 01:15:43,869 وحين تموت تصبح " ستيسي " طبيعية 937 01:15:45,115 --> 01:15:46,084 بالنسبة لها 938 01:15:47,491 --> 01:15:51,003 لكن ماذا يحدث لك ؟ 939 01:15:52,044 --> 01:15:55,787 لقد أنقذت أطفالي لننقذ أطفالك 940 01:15:57,482 --> 01:16:00,644 هذه شجرة عائلتك 941 01:16:01,834 --> 01:16:06,282 أسلاف عائلتك , حفيد حفيد حفيدك 942 01:16:06,842 --> 01:16:10,793 مدمن مخدرات أحترق 943 01:16:11,025 --> 01:16:14,896 أربع اطباء أحدهم خارج الحدود 944 01:16:15,416 --> 01:16:19,176 إثنان بروفيسرو أربعة معلمين وممثلة المنزل 945 01:16:19,496 --> 01:16:22,111 جين رذرفورد " التي شجعت " الحقوق المدينة 946 01:16:23,130 --> 01:16:24,947 تشبهك 947 01:16:26,627 --> 01:16:27,794 شكراً لك 948 01:16:28,586 --> 01:16:33,584 حسناً إترك السلاح وخذ السهام الفؤوس الشفرات 949 01:16:34,477 --> 01:16:37,854 حسناً لنقضي على العاهرة الجافة 950 01:16:40,260 --> 01:16:45,251 لا آتي للأماكن كثيراً لكن حين تختارها تقابل شخص لطيف 951 01:16:45,286 --> 01:16:47,595 لم أذهب أنا أيضاً 952 01:16:47,842 --> 01:16:50,868 لا أصدق أني قابلتك ! أنت جميلة 953 01:16:50,903 --> 01:16:53,048 أنت لطيف 954 01:16:54,247 --> 01:16:57,324 هل تودين الجلوس ؟ - أجل - 955 01:16:58,944 --> 01:17:01,109 شعر جميل - حقاً ؟ - 956 01:17:04,732 --> 01:17:10,147 ألا تقلق زوجتك لتأخرك ؟ - إنها في رحلة - 957 01:17:10,182 --> 01:17:11,764 وما لا تعرفه لا يضرها 958 01:17:14,323 --> 01:17:16,355 ! ألست شقياً 959 01:17:17,242 --> 01:17:22,169 قد أكون شقي جداً - ماذا يفعل شقي مثلك كعمل ؟ - 960 01:17:23,018 --> 01:17:25,937 أنا طبيب أسنان - طبيب أ سنان ؟ - 961 01:17:27,105 --> 01:17:32,425 يا للحظ لأن لدي شيء يقلقني , هل أريك ؟ 962 01:17:37,121 --> 01:17:40,147 .. لم أرى مثله 963 01:17:41,480 --> 01:17:43,492 ! لا 964 01:17:48,037 --> 01:17:50,069 أخرج من هنا 965 01:17:53,226 --> 01:17:55,997 ! أيها الحقير - هيا بنا - 966 01:18:05,372 --> 01:18:12,413 أشقياء خاب أملي بكن بعد كل ما فعلت لكن 967 01:18:12,692 --> 01:18:15,037 ! هكذا تردون لي 968 01:18:18,459 --> 01:18:21,409 من يجرؤ على " ستام " ؟ 969 01:18:26,522 --> 01:18:28,955 إنه سلاح بارود 970 01:18:45,603 --> 01:18:50,659 يا إلهي ! لقد نجحنا - كلا علينا أن ندحل - حسناً - 971 01:18:54,402 --> 01:18:57,154 أتسائل متى كبرت مؤخرتي ؟ 972 01:19:00,323 --> 01:19:02,211 .. هل أستطيع القول 973 01:19:06,746 --> 01:19:09,738 ماذا سنفعل بالجثة ؟ - ستموت قريباً - 974 01:19:09,773 --> 01:19:12,531 أين كنت ؟ - ماذا ؟ أحضر المنشار - 975 01:19:12,566 --> 01:19:16,417 لم أدرك أنه بلا وقود هل تعلم كم يكلف الوقود ؟ 976 01:19:16,452 --> 01:19:20,533 لماذا لم تأتي حين إستدعيتك ؟ - لأنك لم تفعله - 977 01:19:20,533 --> 01:19:24,372 هل أنا خارق ؟ - تحضره من الغابة ؟ - 978 01:19:24,407 --> 01:19:27,290 أجل مثل مجفف الشعر - شباب - 979 01:19:31,065 --> 01:19:33,249 هيا 980 01:19:38,537 --> 01:19:40,061 ! لا أصدق هذا 981 01:19:46,524 --> 01:19:48,316 بسرعة 982 01:19:52,540 --> 01:19:54,459 هيا أغلق 983 01:19:58,059 --> 01:19:59,820 حسناً 984 01:20:04,725 --> 01:20:11,187 هل تشعرين بشيء ؟ - لا ! إنتظري - 985 01:20:27,018 --> 01:20:32,253 فقط ؟ عدت 20 سنة ؟ - حسناً لم أدخن وأشرب أو أبقى في الشمس - 986 01:20:41,499 --> 01:20:44,867 ربما الجينز ليس جيد لكن السيليكون والليزر 987 01:20:49,274 --> 01:20:51,537 لا تخبريني أنك تحبين عمرك 988 01:20:51,849 --> 01:20:54,960 هيا ما فائدته ؟ 989 01:20:58,489 --> 01:21:03,649 لن تكبرين أكثر ؟ - لا بأس , بقيت ما يكفي - 990 01:21:04,145 --> 01:21:06,145 أنا متعبة 991 01:21:06,750 --> 01:21:12,384 كان يجب أن أعلم كلما وضعت قناة التاريخ أجد هتلر 992 01:21:13,849 --> 01:21:18,858 لا تحزني كنت سأذهب للشمس قبل مقابلتك , لقد مرحنا 993 01:21:27,503 --> 01:21:34,255 هل تريدين شيئاً ؟ - أجل لا أريد البقاء هنا , بل في وسط الأحداث - 994 01:21:35,090 --> 01:21:36,678 لنذهب 995 01:22:01,879 --> 01:22:09,367 هل أنت بخير ؟ كيف تشعرين ؟ - جائعة ؟ ماذا عن الحلويات ؟ - 996 01:22:10,208 --> 01:22:13,190 هلا تحضرها ؟ - بالطبع - شكراً - 997 01:22:55,990 --> 01:22:58,997 ! " جودي " 998 01:23:13,307 --> 01:23:15,981 ! ياإلهي 999 01:25:14,532 --> 01:25:17,917 رأيت هذا ؟ - ماذا ! لقد نظرت لي - 1000 01:25:17,952 --> 01:25:21,516 هل علي تذكيرك أني أعطيتك - أفضل سنوات حياتي - 1001 01:25:21,516 --> 01:25:24,889 أجل ولا نتحدث عن 5 أو 10 سنوات نتحدث عن الأبدية 1002 01:25:25,177 --> 01:25:28,450 هل لديك فكرة عن هذا ؟ - مازلت أحاول الوصول للفكرة - 1003 01:25:32,849 --> 01:25:36,778 حسناً " جودي " شاهدي هذا 1004 01:25:38,991 --> 01:25:42,105 مخيف جداً - حقاً مخيف جداً ؟ - 1005 01:25:50,448 --> 01:25:53,953 حسناً , غلبت جدك هذه المرة