1
00:00:20,234 --> 00:01:20,361
Translated By Geroge Mansour
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:01:32,234 --> 00:01:34,361
بعدك

3
00:01:40,038 --> 00:01:43,833
هل هذا رقم 348 ؟
آجل , انه كذلك

4
00:01:43,919 --> 00:01:46,922
معى جواب خاص
يبدو ذلك مشوقاً

5
00:01:46,964 --> 00:01:50,176
"انه لــ "داويـد
"انه أسمى "ألـوود بـى

6
00:01:50,261 --> 00:01:53,014
تفضل يا سيدى
دعنى أعطيك أحدى بطاقاتى

7
00:01:53,098 --> 00:01:57,102
هذا ليس ضرورياً يا سيدى
وقع هنا فحسب

8
00:01:57,188 --> 00:02:01,692
يوم جميل
كل يوم هو يوم جميل

9
00:02:02,404 --> 00:02:04,657
شكراً لك

10
00:02:05,868 --> 00:02:08,537
لقد كان رجلاً لطيفاً

11
00:02:11,125 --> 00:02:13,086
هيا بنا

12
00:02:24,396 --> 00:02:26,898
حمداً لله
لقد رحل

13
00:02:26,983 --> 00:02:29,318
"ياألهى "ميرتيـل
.... ياله من أحساس رائع

14
00:02:29,403 --> 00:02:32,698
أن يخرج أقاربكِ من المنزل
قبل أن يأتى الضيوف

15
00:02:32,783 --> 00:02:35,869
"هل أنتِ متأكدة أن العم "ألـوود
لن يعود ويفسد كل شئ بعد وصول الضيوف ؟

16
00:02:35,954 --> 00:02:39,165
بالطبع لا , يا عزيزتى
....  عمك يقضى فترة الظهيرة دائماً

17
00:02:39,251 --> 00:02:42,921
فى المدينة فى تلك الحانات القذرة
وأنتِ تعرفين ذلك

18
00:02:43,007 --> 00:02:45,426
سأخبر الخادمة بأن تبدأ
فى العمل

19
00:02:45,510 --> 00:02:48,179
أنسة "جونسـون" ماذا تفعلين ؟
سأرحل

20
00:02:48,264 --> 00:02:51,142
أنسة "جونسـون" , لقد أستأجرناكِ
للخدمة بالإضافة لأعداد الطعام أيضاً

21
00:02:51,185 --> 00:02:54,022
ضيوفنا سيصلوا فى أى لحظة
.... "أسمعى أنسة "جونسـون

22
00:02:54,106 --> 00:02:57,359
ميرتيـل" دعينى أتولى هذا الأمر"
أنسة "جونسـون" ما الأمر ؟

23
00:02:57,403 --> 00:03:00,698
كان هناك رجل منذ دقائق
ولقد توقف وتحدث معى

24
00:03:00,741 --> 00:03:04,953
لم تخبريه أى شئ عن حفلتنا , أليس كذلك ؟
لم أخبره بأى شئ

25
00:03:05,040 --> 00:03:09,085
لقد أعطانا بطاقتة . ها هى
ثم عرفنى على شخصاً ما

26
00:03:09,171 --> 00:03:13,091
إلى من ؟
هل تعتقدِ بأننى سأنتظر فى هذا المنزل بعد ذلك ؟

27
00:03:13,177 --> 00:03:16,472
.... حسناً

28
00:03:16,556 --> 00:03:21,061
العديد من الأشخاص تصدمهم الشاحانات كل يوم
لماذا لا يحدث ذلك إلى العم "ألـوود" ؟

29
00:03:21,104 --> 00:03:23,649
"ميرتيـل مـاى سيمونـس"
أنا خجلانة منكِ

30
00:03:23,734 --> 00:03:27,946
حتى إذا أعتقد الناس بأن عمكِ مجنون
.... فأنة مازال أخى الصغير

31
00:03:27,990 --> 00:03:30,993
وهذا الشئ ليس خطئة
فخطأ من إذن ؟

32
00:03:31,036 --> 00:03:34,498
والآن سنقوم بإعداد الطعام
تعالى معى وساعدينى

33
00:03:34,708 --> 00:03:37,670
ليس لدينا متسع من الوقت
"إلفيـرا"

34
00:03:37,755 --> 00:03:40,216
إذا لم تكن غلطتة
فغلطة من تكون إذن ؟

35
00:03:40,300 --> 00:03:45,639
أعرف غلطة من , ولكننى لن أقول
لن تقولى ؟

36
00:03:45,684 --> 00:03:48,103
"إلفيـرا"

37
00:03:48,187 --> 00:03:51,983
"إلفيـرا"
يمكنك إحضار تلك الأشياء الآن

38
00:03:52,068 --> 00:03:54,445
أماه , لماذا لا نعيش مثل الآخرين ؟

39
00:03:54,530 --> 00:03:56,448
.... هل يتوجب على أن أذكركِ

40
00:03:56,533 --> 00:04:00,036
عمكِ "ألـوود" لا يعيش معنا
بل نحن الذين نعيش معه ؟

41
00:04:00,080 --> 00:04:02,290
نعيش معه هو وصديقه
لقد وعدتى

42
00:04:02,375 --> 00:04:06,337
"صديقة "هارفـى
ياألهى , لقد نطقتِ أسمه

43
00:04:06,423 --> 00:04:09,926
لقد وعدتى بأنكِ لن تقولى هذا الأسم
ومع ذلك قلتيه

44
00:04:17,814 --> 00:04:21,026
أماه , لماذا تركت جدتى
كل أملاكها إلى العم "ألـوود" ؟

45
00:04:21,111 --> 00:04:23,989
أعتقد أن السبب
هو أنها ماتت بين ذراعية

46
00:04:24,073 --> 00:04:26,784
البشر عاطفيون جداً
حيال تلك الأشياء

47
00:04:26,828 --> 00:04:28,997
تقولين ذلك دائماً
مع أنه لا يبدو معقولاً

48
00:04:29,081 --> 00:04:31,334
لم يكن بإستطاعتها كتابة الوصية بعد موتها
أليس كذلك ؟

49
00:04:31,335 --> 00:04:33,462
دعكِ من هذا الحديث

50
00:04:33,504 --> 00:04:37,175
لا يفيد البنات الصغيرات
بجانب أن الرجال لا يحبوه

51
00:04:37,218 --> 00:04:39,220
الرجال
لدى فرصة كبيرة

52
00:04:39,305 --> 00:04:43,351
يا عزيزتى , أنتِ تعرفين أن الهدف
.... من تلك الحفلة هو

53
00:04:50,237 --> 00:04:54,575
هو أن تتعرفى على الناس
حتى تستطيعى مقابلة الرجال

54
00:04:54,619 --> 00:04:56,996
و ما الفائدة ؟
"ميرتيـل مـاى سيمونـس"

55
00:04:57,082 --> 00:04:59,918
"عمها "ألـودد بـى داويـد
... هو أكبر

56
00:05:05,427 --> 00:05:08,722
أحمق فى البلدة
من سيريدنى ؟

57
00:05:08,807 --> 00:05:13,061
ميرتيـل" يا عزيزتى , أنتِ جميلة"
ولديك الكثير لتقدمية

58
00:05:13,147 --> 00:05:17,652
لا أهتم بما يقوله أى أحد
لكن هناك شئ جميل فى كل فتاة

59
00:05:17,737 --> 00:05:21,157
والرجل يأخذ هذا الجمال
ويفكر فيما يفعل به

60
00:05:21,242 --> 00:05:25,705
أظهرى بعض الأتزان , يا عزيزتى
"أريدكِ أن تبهرى السيدة "شوفينيـت

61
00:05:25,791 --> 00:05:28,168
لديها حفيد
فى نفس عمرك بالضبط

62
00:05:28,211 --> 00:05:33,258
"لن يفيد كل ذلك إذا عاد العم "ألـوود
العم "ألـوود" لن يعود للمنزل

63
00:05:33,343 --> 00:05:38,306
"أو سيعود ؟ سأتصل بالقاضى "جافنـى
لن نتحمل أيه أخطار

64
00:05:43,608 --> 00:05:46,236
أماه
من الأفضل أن تسرعى

65
00:05:46,321 --> 00:05:49,241
"السيدة "هالسـى" والأنسة "توكسبيـرى
قد وصلوا بالفعل

66
00:05:49,284 --> 00:05:52,037
آجل يا عزيزتى
سأسرع

67
00:05:52,122 --> 00:05:54,666
أسرعى يا أماه
انهم يخرجون من السيارة

68
00:06:02,721 --> 00:06:06,933
القاضى "جافنـى" من فضلك
"انا السيدة "فيتـا سيمونـس

69
00:06:11,025 --> 00:06:12,777
آجل ؟

70
00:06:12,861 --> 00:06:15,697
أوصلنى بها

71
00:06:15,782 --> 00:06:18,201
"عزيزتى "فيتـا
أنا سعيد بأتصالك

72
00:06:18,243 --> 00:06:20,287
أيها القاضى
ليس لدينا وقت لنضيعة

73
00:06:20,373 --> 00:06:25,503
لقد حددت يوم الخميس لإقامة حفل شاى
"لــ "إيثيـل شوفينيـت

74
00:06:25,546 --> 00:06:28,800
لقد خرج "ألـوود" للتو
ولكننى أخشى من عودته

75
00:06:28,885 --> 00:06:31,012
وأنت تعرف السبب

76
00:06:31,097 --> 00:06:34,016
"مرحباً , أنسة "توكسبيـرى
"سيدة "هالسـى

77
00:06:34,101 --> 00:06:38,146
تفضلن إلى غرفة الضيوف
مارتيـل" خذى أشيائهم"

78
00:06:38,232 --> 00:06:40,526
آجل , عليك أن تساعدنى
أيها القاضى

79
00:06:40,610 --> 00:06:42,570
عليك أن تساعدنى
.... لا أستطيع

80
00:06:42,655 --> 00:06:44,657
"أرفعى صوتكِ "فيتـا

81
00:06:44,742 --> 00:06:49,497
.... ماذا ؟ لا أستطيع القيام
هل الأمر كذلك ؟

82
00:06:52,002 --> 00:06:56,340
"مرحباً سيدة "ستريكلبيرجيـر
"مرحباً سيدة "سيمونـس

83
00:07:02,184 --> 00:07:05,146
كلا , كلا
آجل , هذا جيد

84
00:07:05,231 --> 00:07:07,233
يمكنكِ الأعتماد على

85
00:07:07,317 --> 00:07:09,528
حسناً

86
00:07:11,866 --> 00:07:14,910
مينجيـر" خلال دقائق"
ستجد رجل يعبر الميدان

87
00:07:14,995 --> 00:07:17,831
يرتدى قبعة ومعطف
و يحمل آخر على ذراعية

88
00:07:17,916 --> 00:07:21,545
أريدك أن تتبعة , أمنعه لو أضطررت لذلك
بهدوء بالطبع

89
00:07:21,630 --> 00:07:24,759
لكن فى كل الأحوال , أريدك أن تمنعه
من العودة إلى منزله

90
00:07:24,843 --> 00:07:28,221
أخته تقيم حفلاً , وغير مرغوب بوجوده هناك
"وأسمه "ألـوود بـى داويـد

91
00:07:28,265 --> 00:07:31,059
ألـوود داويـد" يا سيدى"
ألا يمكنك أختيار شخصاً آخر ؟

92
00:07:31,102 --> 00:07:33,855
كرتاكيـى" ربما "بيـك" ؟"
أنهم أكبر حجماً منى

93
00:07:33,940 --> 00:07:38,111
ستكون قادراً على الأختباء أفضل منهم
أسرع وأتبعة طوال فترة الظهيرة يا بنى

94
00:07:38,155 --> 00:07:41,575
حاضر يا سيدى

95
00:07:43,537 --> 00:07:45,539
المصعد

96
00:07:49,964 --> 00:07:52,342
تفضل

97
00:07:54,429 --> 00:07:57,808
آجل ؟
من هناك ؟

98
00:07:59,269 --> 00:08:04,108
الطبيب سيقابلك خلال دقائق

99
00:08:06,572 --> 00:08:09,283
"مساء الخير , سيد "داويـد
كيف حالك ؟

100
00:08:25,725 --> 00:08:28,603
لابد أن نكون أكثر حذراً

101
00:08:36,324 --> 00:08:38,243
بعدك

102
00:08:45,005 --> 00:08:47,591
كيف حالك سيد "داويـد" ؟
"مساء الخير , سيد "كراكـير

103
00:08:47,675 --> 00:08:49,594
عذراً

104
00:08:49,678 --> 00:08:53,807
كيف حاله ؟
انه بخير , بخير . كيف حالك أنت ؟

105
00:08:53,893 --> 00:08:57,188
بأفضل حال
هذا جيد

106
00:08:59,151 --> 00:09:01,737
هل هنا جيد ؟
هل أنت متأكد ؟

107
00:09:01,821 --> 00:09:06,868
حسناً إذن , اعطنى يديك
أحترس , لا تنزلق

108
00:09:06,953 --> 00:09:09,956
هل أنت متأكد أنك بخير هنا ؟
أم تفضل الجلوس على المائدة هناك ؟

109
00:09:10,042 --> 00:09:12,044
حسناً إذن
هل يفضل المائدة ؟

110
00:09:12,086 --> 00:09:14,672
"شكراً لك , سيد "كراكـير
يبدو أنه يفضل البار اليوم

111
00:09:14,840 --> 00:09:17,843
مساء الخير يا سيدى

112
00:09:17,929 --> 00:09:20,973
"لقد عاد السيد "ميجيلـس

113
00:09:21,016 --> 00:09:23,977
حسناً

114
00:09:24,021 --> 00:09:26,440
بعد إذنك

115
00:09:26,525 --> 00:09:30,445
سيد "ميجيلـس" , سعدت برؤيتك
لقد أفتقدناك

116
00:09:30,531 --> 00:09:32,449
كيف حالك سيد "داويـد" ؟
بخير

117
00:09:32,534 --> 00:09:35,662
وكيف حاله ؟
انه بخير , شكراً لك , بخير

118
00:09:35,747 --> 00:09:38,625
لقد قرر أن يأتى هنا اليوم
لذلك ها نحن هنا

119
00:09:38,709 --> 00:09:42,797
أجلس . شكراً لك
لقد كنت بعيداً

120
00:09:42,882 --> 00:09:47,637
لمدة 90 يوماً . كنت أقوم بعمل مهم للولاية
كنت أصنع لوحات الرخص

121
00:09:47,722 --> 00:09:50,559
هل الأمر كذلك ؟
هل كان عملاً مسلياً ؟

122
00:09:50,602 --> 00:09:53,188
يمكننى أن أقبله أو أرفضه
فهمت

123
00:09:53,273 --> 00:09:56,985
لقد عملت من آجلهم العام الماضى أيضاً
لقد ساعدتهم فى أنشاء طريق

124
00:09:57,070 --> 00:10:01,199
حسناً سيد "ميجيلـس" علينا أن نفعل
شيئاً أحتفالاً بعودتك

125
00:10:01,285 --> 00:10:04,288
هل تريد أن تأتى إلى منزلى
الليلة لتناول العشاء ؟

126
00:10:04,331 --> 00:10:07,293
"شكراً سيد "داويـد
ولكننى مشغول الليلة

127
00:10:07,335 --> 00:10:09,671
مساء الغد ؟
هل هذا يناسبك ؟

128
00:10:09,714 --> 00:10:13,092
آجل , آجل . لكنك تعرف أن آخر
..... مرة كنت هناك

129
00:10:13,178 --> 00:10:17,348
لدى أنطباع بأن شقيقتك تكرهنى
.... لأننى

130
00:10:17,392 --> 00:10:21,646
كلا , أختى تحب التسلية
أنها أجتماعية للغاية

131
00:10:21,732 --> 00:10:26,653
آجل لقد رأيت فى الصحف , كما تعرف
فأنا أقراً العمود الأجتماعى دائماً

132
00:10:26,740 --> 00:10:29,826
أنها ستقيم حفلاً اليوم

133
00:10:29,911 --> 00:10:32,246
اليوم ؟
آجل

134
00:10:32,289 --> 00:10:34,583
"أستقبال وحفل شاى"
كما هو مكتوب هنا

135
00:10:34,626 --> 00:10:38,963
من آجل أعضاء منتدى يوم الخميس"
"للسيدة الثرية "شوفيمنـت

136
00:10:39,050 --> 00:10:42,386
آجل
"تلك العمة "إيثيـل

137
00:10:42,471 --> 00:10:44,640
هل هذة صحيفة اليوم ؟

138
00:10:44,724 --> 00:10:48,394
فيتـا" لم تخبرنى بشئ عن ذلك"
لابد أنها نسيت أن تخبرنى

139
00:10:48,480 --> 00:10:52,943
حسناً سأراك غداً
الساعة 7:00 , سيد "ميجيـل" ؟

140
00:10:53,028 --> 00:10:56,865
"شكراً لك سيد "داويـد
سعدت بمقابلتك , وداعاً

141
00:10:56,951 --> 00:10:59,453
"هارفـى"
.... لقد عرفت للتو

142
00:10:59,497 --> 00:11:03,209
ماذا تريد ؟
ماذا يدور فى ذهنك ؟

143
00:11:03,294 --> 00:11:05,213
ما هو طلبك ؟

144
00:11:05,296 --> 00:11:08,299
"كأسين "مارتينـى
"كأسين "مارتينـى

145
00:11:08,385 --> 00:11:13,598
هارفـى" يبدو أن "فيتـا" ستقيم حفلة"
فى المنزل اليوم

146
00:11:13,685 --> 00:11:17,689
.... وانا
ماذا ؟ أتعرف ؟

147
00:11:17,732 --> 00:11:20,777
حسناً , أعتقد بأنها ستتضايق
إذا لم نكن هناك

148
00:11:20,862 --> 00:11:25,825
....... ومع ذلك , أنها أختى الوحيدة وانا
كيف ذلك ؟

149
00:11:25,911 --> 00:11:29,373
والشخص الوحيد الذى أريد التواجد معه
آجل . أنت محق تماماً

150
00:11:29,457 --> 00:11:31,710
من الأفضل أن نسرع
أليس كذلك ؟

151
00:11:31,795 --> 00:11:34,089
الحساب أربعة قروش

152
00:11:34,132 --> 00:11:39,387
الشخص الجالس هناك سيدفع لك
سيسعد بذلك

153
00:11:39,472 --> 00:11:42,100
سيسعد بذلك

154
00:11:43,478 --> 00:11:47,190
... حسناً
لنشرب

155
00:12:51,747 --> 00:12:53,749
أماه

156
00:12:53,834 --> 00:12:57,754
السيدة "شوفينيـت" هنا
السيدة "شوفينيـت" هنا ؟

157
00:12:57,840 --> 00:13:02,344
"العمة "إيثيـل
فيتـا لويـس سيمونـس" أعتقدت بأنكِ متِ"

158
00:13:02,430 --> 00:13:06,058
كلا , أنا على قيد الحياة
شكراً لكِ

159
00:13:06,102 --> 00:13:08,187
وهذة أبنتى
"ميرتيـل مـاى"

160
00:13:08,272 --> 00:13:12,318
عزيزتى , أنكِ تشبهين جدتكِ لحد كبير
لقد حضرت جنازتها

161
00:13:12,403 --> 00:13:16,115
والآن أين "ألـوود" ؟
ألـوود" ليس هنا"

162
00:13:16,200 --> 00:13:18,870
هذة الأنسة "توكسبيـرى" تغنى
ستنتهى خلال لحظات

163
00:13:18,954 --> 00:13:22,541
انا غاضبة منه , ذلك هو السبب الرئيسى لمجيئى هنا
"أردت رؤية "ألـوود

164
00:13:22,627 --> 00:13:25,171
"هل تدركِ يا "فيتـا
بأننى لم أرى "ألـوود" منذ سنوات ؟

165
00:13:25,255 --> 00:13:29,760
.... " كنت أقول للسيدة "شوفينيـت
ماذا تريدين , يا عزيزتى ؟

166
00:13:29,845 --> 00:13:33,724
مساء الأمس : " ماذا تعتقدين بأنه حدث
إلى "ألـوود داويـد" ؟

167
00:13:33,809 --> 00:13:36,479
فأنة لم يعد يأتى إلى
"رقصات "خريجـو يايـل

168
00:13:36,522 --> 00:13:39,651
لم أراه فى النادى
" أو فى عرض الخيول منذ سنوات

169
00:13:39,735 --> 00:13:42,071
هل يواعد "ألـوود" أحداً هذة الأيام ؟

170
00:13:42,156 --> 00:13:45,952
آجل عمة "إيثيـل" , أنه يواعد أحداً ما
آجل أنه يفعل

171
00:13:46,036 --> 00:13:48,455
هل "ألـوود" سعيد
يا "فيتـا لويـس" ؟

172
00:13:48,540 --> 00:13:53,712
آجل , أنه سعيد جداً
لا تقلقى بشأنه

173
00:13:53,798 --> 00:13:56,884
"ها هى السيدة "كامينجـس
أنها تلوح لكِ

174
00:13:56,970 --> 00:14:00,932
هل هذة السيدة "فرانـك كامينجـس" ؟
ألا تبدو فظيعة ؟ أعتقدت بأنها ماتت

175
00:14:01,017 --> 00:14:04,104
لابد أن أنظر عن قرب

176
00:14:04,188 --> 00:14:07,233
يمكننا الدخول الآن
.... ماذا فعلت بــ

177
00:14:07,277 --> 00:14:09,612
ها هو

178
00:14:11,324 --> 00:14:12,867
كلا

179
00:14:15,831 --> 00:14:20,794
"ألـوود داويـد"
باركك الله

180
00:14:20,880 --> 00:14:22,966
"العمة "إيثيـل
.... كم أنا سعيد

181
00:14:23,050 --> 00:14:27,013
لأجد امرأة جميلة فى أنتظارى
ألـوود" أنك لم تتغير"

182
00:14:27,056 --> 00:14:28,641
"ألـوود"

183
00:14:28,683 --> 00:14:31,185
حسناً
أنتما الأثنتان تبدوان جميلتان

184
00:14:31,229 --> 00:14:36,568
لقد وصلك بعض البريد اليوم
يبدو أنه مهم لذلك وضعته فى غرفتك

185
00:14:36,653 --> 00:14:38,697
هل فعلتِ ذلك "فيتـا" ؟
ذلك لطيفاً منكِ

186
00:14:38,781 --> 00:14:41,117
العمة "إيثيـل" , أريدكِ أن تقابلى
..... صديق عزيز

187
00:14:41,202 --> 00:14:44,372
العمة "إيثيـل" هل تريدين بعض الشاى ؟
ليس الآن , شكراً لكِ

188
00:14:44,415 --> 00:14:46,542
يوجد عقاب إذا لم تكونى تحبين الشاى
ولكننى أحب الشاى

189
00:14:46,585 --> 00:14:49,087
توفقا عن سحبى أنتما الأثنتان

190
00:14:49,172 --> 00:14:51,841
ألـوود" فى أى ليلة الأسبوع القادم تريد أن تأتى"
لتناول العشاء ؟

191
00:14:51,843 --> 00:14:53,136
أنت و "فيتـا" و "مرتيـل مـاى" ؟

192
00:14:53,219 --> 00:14:55,930
أوردواى" سيكون هناك"
أنه حفيدى

193
00:14:55,974 --> 00:14:59,853
فى أى ليلة , سأسعد بذلك
"أود مقابلة "أوردواى

194
00:14:59,938 --> 00:15:03,817
"والآن عمة "إيثيـل
"أريدكِ أن تقابلى "هارفـى

195
00:15:03,903 --> 00:15:07,156
"لقد سمعتنى أتحدث عن العمة "إيثيـل شوفينيـت
وأحدة من أعز أصدقائى

196
00:15:07,240 --> 00:15:09,951
.... انها هى التى
ماذا ؟

197
00:15:09,995 --> 00:15:14,667
هذا صحيح , أنها هى
كلا , أنها هى

198
00:15:17,089 --> 00:15:20,384
يقول بأنه يعرفك من مكان ما

199
00:15:20,469 --> 00:15:24,556
حسناً والآن علينا الدخول
لتحية بقية أصدقائنا

200
00:15:24,642 --> 00:15:26,644
"تعال "هارفـى

201
00:15:26,728 --> 00:15:30,232
"العمة "إيثيـل
بعد إذنكِ

202
00:15:30,317 --> 00:15:33,237
أنت تقفين فى طريقة

203
00:15:33,905 --> 00:15:36,700
هكذا إذن

204
00:15:36,743 --> 00:15:38,745
لحظة واحدة

205
00:15:38,788 --> 00:15:43,501
"ألاحظ أنكِ منزعجة بشأن "هارفـى
رجاءً , لا تكونى كذلك

206
00:15:43,586 --> 00:15:46,464
انه يحدق بهذة الطريقة فى الجميع
انها طريقتة

207
00:15:46,550 --> 00:15:50,095
لكنه يحبك , أؤكد لكِ ذلك
أنه يحبكِ كثيراً

208
00:15:50,179 --> 00:15:53,016
"أنا قادم "هارفـى

209
00:15:53,101 --> 00:15:55,812
حسناً .... أعتقد
بأننى سأذهب

210
00:15:55,896 --> 00:15:58,524
بدون شاى ؟ بدون عقاب ؟
كلا , كلا شكراً لكِ

211
00:15:58,609 --> 00:16:01,154
.... ربما بعض من عصير الليمون
انا ذاهبة , وداعاً

212
00:16:01,238 --> 00:16:04,450
بدون جناح من الديك الرومى
أو بعض المكسرات ؟

213
00:16:06,370 --> 00:16:08,331
ياآلهى

214
00:16:08,415 --> 00:16:12,169
"ألـوود"

215
00:16:13,006 --> 00:16:15,925
ياآلهى
"كلا , ليس السيدة "هالسـى

216
00:16:16,010 --> 00:16:21,015
لديها إبن أخ , انه كبير بعض الشئ
لكن لا بأس به

217
00:16:23,688 --> 00:16:26,399
أماه , لا أستطيع مواجهة هؤلاء الناس
لا أستطيع فحسب

218
00:16:26,484 --> 00:16:31,947
لقد خذلنا عمكِ لآخر مرة فى هذا البيت
سأجد حلاً لهذا الأمر

219
00:16:32,034 --> 00:16:34,495
لن تستطيعين التغلب عليه
أنه يفوز عليكِ دائماً

220
00:16:34,579 --> 00:16:36,581
إلى أين تذهبين ؟
للأعلى لكى أحزم الأمتعة

221
00:16:36,624 --> 00:16:40,127
سأذهب إلى مدينة غريبة
سأغير أسمى

222
00:16:40,213 --> 00:16:42,131
لا تفعلى ذلك بعد يا عزيزتى

223
00:16:42,216 --> 00:16:45,719
"إنتظرى حتى أتصل بالقاضى "جافنـى
"القاضى "جافنـى

224
00:16:45,805 --> 00:16:49,767
سأفعل شيئاً
كان على فعله منذ زمن طويل

225
00:16:51,522 --> 00:16:56,360
"لا أفهم ذلك "فيتـا
السيد "مينيجنيـر" جدير بالثقة

226
00:16:56,445 --> 00:16:58,823
لا أعرف شيئاً عن رجلك
"السيد "مينيجنيـر

227
00:16:58,907 --> 00:17:03,912
ولكننى أعرف "ألـوود داويـد" عندما أراه
وأنه هنا , أنه هنا , أؤكد لك ذلك

228
00:17:03,998 --> 00:17:09,504
إذا كنت مصرة على أنه هناك
فإذن على أن أتصرف على أنه هناك فعلاً

229
00:17:09,589 --> 00:17:11,967
"مينيجنيـر"
لقد فشلت

230
00:17:12,010 --> 00:17:14,847
لم أفشل أيها القاضى
لم أحاول بعد

231
00:17:14,931 --> 00:17:16,599
لقد كنت فى مكتب الطبيب

232
00:17:16,684 --> 00:17:19,770
المعذرة
أنتظر أيها القاضى

233
00:17:19,855 --> 00:17:22,274
"سيدة "هالسـى" , سيدة "كراسميـر
لن ترحلوا , أليس كذلك ؟

234
00:17:22,359 --> 00:17:25,154
لقد تذكرت عرض الخيول للتو
إلى اللقاء

235
00:17:25,238 --> 00:17:27,532
ألن تنضمى إلينا مساء الغد
سيدة "كامينجـس" ؟

236
00:17:27,616 --> 00:17:30,911
انا و "هارفـى" سنستقبل بعض الأشخاص
"للأحتفال بالسيد "ميجيلـس

237
00:17:30,997 --> 00:17:34,417
عذراً سيدة "سيمونـس" , لدى ألم فى رأسى
لقد كانت حفلة رائعة

238
00:17:34,502 --> 00:17:36,546
إلى اللقاء
إلى اللقاء

239
00:17:36,630 --> 00:17:39,091
..... إلـوود" أريد التحدث"

240
00:17:41,220 --> 00:17:44,307
تفضل

241
00:17:44,392 --> 00:17:48,104
"أريد التحدث معك "ألـوود
وأنا أيضاً أريد التحدث معكِ

242
00:17:48,147 --> 00:17:51,817
هذا أمر هام جداً
هل تمانع المجئ إلى المكتبة ؟

243
00:17:51,903 --> 00:17:54,197
بالطبع

244
00:17:54,281 --> 00:17:58,660
"إلـوود"
أريد التحدث معك

245
00:18:02,001 --> 00:18:06,089
أريدك أن تنتظر هنا
لا تتحرك . سأعود حالاً

246
00:18:06,174 --> 00:18:09,636
بالتأكيد يا أختاه
لدى متسع من الوقت الآن

247
00:18:09,721 --> 00:18:12,682
يسعدنى الأستماع لكِ فيه
أتريدين من "هارفـى" أن ينتظر أيضاً ؟

248
00:18:12,725 --> 00:18:16,354
"آجل , آجل "ألـوود
بالتأكيد أريد

249
00:18:16,398 --> 00:18:18,566
مرحباً , تحدثى إلى

250
00:18:18,651 --> 00:18:20,569
هل قلت شيئاً "هارفـى" ؟
من قال ذلك ؟

251
00:18:20,654 --> 00:18:23,532
فيتـا لويـس" هل أنتِ هناك ؟"
هل أنتِ هناك ؟

252
00:18:23,575 --> 00:18:25,828
مرحبا ؟ "فيتـا" ؟

253
00:18:25,912 --> 00:18:27,872
مرحباً
من المتحدث ؟

254
00:18:27,957 --> 00:18:32,545
أيها القاضى , لقد أتصلت
كنت سأتصل بك

255
00:18:32,630 --> 00:18:35,341
"عمـر"

256
00:18:35,427 --> 00:18:38,304
علينا أن نتخذ جميع الإجراءات
التى ناقشناها من قبل

257
00:18:38,389 --> 00:18:41,350
آجل , أريدك أن تقوم بكل الترتيبات

258
00:18:41,436 --> 00:18:44,313
آجل
بكل تأكيد , آجل

259
00:18:44,356 --> 00:18:47,401
ذلك كان "عمـر" , لقد كنا
نتجاهل القاضى مؤخراً

260
00:18:47,486 --> 00:18:50,948
فيتـا" هل تعرفين بأنه مرت أسابيع"
منذ أن كنت انا و "هارفـى" فى مكتبه ؟

261
00:18:51,032 --> 00:18:55,996
لنذهب غداً , هلا فعلنا ؟
ألـوود" ربما سنذهب انا وأنت غداً فى جولة"

262
00:18:56,082 --> 00:19:00,420
أود ذلك
: كان "هارفـى" قد قال فى وقت سابق

263
00:19:00,505 --> 00:19:03,508
لقد مر وقت طويل فعلاً "
" منذ أن قمنا بجولة

264
00:19:03,593 --> 00:19:09,348
أنتِ جميلة وطيبة القلب
لا تنسى أن تنتظرنى . سأعود حالاً

265
00:19:11,062 --> 00:19:15,525
خذ راحتك
"هارفـى"

266
00:19:15,611 --> 00:19:18,739
تفضل
حسناً

267
00:19:19,825 --> 00:19:22,077
فيتـا" تريد التحدث معنا"

268
00:19:22,121 --> 00:19:26,375
.... انها
تقول بأنه أمر هام

269
00:19:26,461 --> 00:19:30,465
.... أعتقد أنها تريد أن تهنئنا

270
00:19:30,550 --> 00:19:33,428
على الأنطباع الذى قدمناه
فى حفلتها

271
00:19:36,141 --> 00:19:41,021
"جـان أوستيـن"
الإحساس والمعقولية

272
00:19:42,610 --> 00:19:45,905
ماذا ؟

273
00:19:45,989 --> 00:19:48,575
المنزل العشوائى

274
00:19:48,661 --> 00:19:52,164
كلا ، الطبعة الفاخرة

275
00:19:52,207 --> 00:19:54,251
الإقرارات العادية

276
00:19:55,546 --> 00:19:58,132
الفصل الأول

277
00:19:58,216 --> 00:20:02,303
عائلة "داشـوود" أستقرت
" .... "لمدة طويلة فى "ساسيكـس

278
00:20:02,305 --> 00:20:05,225
"مصحة "شاملـى

279
00:20:23,003 --> 00:20:25,297
"هلا أنتظرت هنا من آجلى "ألـوود
يا عزيزى ؟

280
00:20:25,340 --> 00:20:29,761
أتريدين منا نحن الأثنان الأنتظار "فيتـا" ؟
آجل , أنتما الأثنان

281
00:20:33,519 --> 00:20:35,897
لن أتأخر

282
00:20:35,981 --> 00:20:39,651
أيها السائق
هلا أعتنيت به من فضلك ؟

283
00:20:39,737 --> 00:20:42,698
لن أتأخر كثيراً

284
00:20:48,541 --> 00:20:53,046
مكان جميل , أليس كذلك "هارفـى" ؟
"أسمى "هنـرى

285
00:20:53,089 --> 00:20:56,802
"أنه "هنـرى" يا "هارفـى
كلا "هنـرى" فقط

286
00:20:56,887 --> 00:21:01,266
"أسمى "داويـد
"ألـوود بـى"

287
00:21:01,310 --> 00:21:05,648
دعنى أعطيك أحدى بطاقاتى

288
00:21:05,733 --> 00:21:09,195
إذا أردت أن تتصل بى
أتصل بى على هذا الرقم

289
00:21:09,280 --> 00:21:13,117
لا تتصل بى على هذا الرقم
فأنة الرقم القديم

290
00:21:13,203 --> 00:21:17,207
إذا حدث أن فقدت البطاقة
لا تقلق فلدى الكثير منها

291
00:21:22,551 --> 00:21:25,512
" السيدة "أو . أر . سيمونـس
الشارع رقم 348 . هل هذا صحيح ؟

292
00:21:25,596 --> 00:21:28,015
آجل
لقد ولدنا وترعرعنا هناك

293
00:21:28,058 --> 00:21:30,686
أنه قديم ولكننا نحبة
فأنه منزلنا

294
00:21:30,771 --> 00:21:33,566
وتريدين إلحاق شقيقكِ هنا
فى المصحة للعلاج ؟

295
00:21:33,650 --> 00:21:37,404
ما هو أسم شقيقكِ ؟
أسمة ؟

296
00:21:37,489 --> 00:21:40,200
"سيدة "سيمونـس
ما هو أسم شقيقكِ ؟

297
00:21:40,285 --> 00:21:44,664
أنا أسفة , لكن الحياة
ليست سهلة على أى أحد منا

298
00:21:44,750 --> 00:21:47,628
"انه "داويـد
"ألـوود بـى داويـد"

299
00:21:47,713 --> 00:21:50,591
"ألـوود بـى داويـد"
كم عمرة ؟

300
00:21:50,676 --> 00:21:54,096
أثنان وأربعون
فى الــ 24 من أبريل الماضى

301
00:21:54,181 --> 00:21:56,558
أنه برج الثور

302
00:21:56,642 --> 00:22:00,688
وانا برج الأسد و "ميرتيـل" برج الدلو
هل هو معكِ الآن ؟

303
00:22:00,773 --> 00:22:03,776
آجل , أنه بالخارج
ينتظر فى التاكسى

304
00:22:03,862 --> 00:22:06,573
لقد طلبت منه الأنتظار
فأنه يفعل دائماً ما أطلبه منه

305
00:22:06,657 --> 00:22:09,619
فهمت . هل هو متزوج ؟
كلا "ألـوود" لم يتزوج أبداً

306
00:22:09,662 --> 00:22:14,918
أنه يقيم دائماً مع أمه
فأنة يحب منزلة بشدة

307
00:22:15,003 --> 00:22:18,340
آجل ؟ "ويلسـون" هناك
السيد "داويـد" ينتظر بالخارج فى تاكسى

308
00:22:18,383 --> 00:22:23,096
هلا طلبت منه أن يذهب إلى الغرفة
رقم 24 بالجناح الجنوبى "جـى" ؟

309
00:22:23,182 --> 00:22:26,936
أطلب منه ؟
"ويلسـون" , هذة شقيقتة السيدة "سيمونـس"

310
00:22:27,021 --> 00:22:28,940
كيف حالك ؟

311
00:22:29,024 --> 00:22:32,861
بالتأكيد
سأكون مسروراً بمرافقتة

312
00:22:32,905 --> 00:22:35,950
"سأرى إذا كان الطبيب "ساندرسـون
"سيقابلكِ , سيدة "سيمونـس

313
00:22:36,035 --> 00:22:39,747
الطبيب "ساندرسـون" ؟
أريد مقابلة الطبيب "شامـلى" بنفسة

314
00:22:39,791 --> 00:22:43,795
الطبيب "ساندرسـون" هو المسئول عن المقابلات
الطبيب "شامـلى" لا يقابل أحداً

315
00:22:43,880 --> 00:22:46,550
والآن سأخبرة
بأنكِ هنا

316
00:22:55,188 --> 00:22:59,484
أليس هذا رائعاً "فيتـا" ؟
حسناً يا رجل

317
00:23:05,871 --> 00:23:08,790
لقد أفزعتنى

318
00:23:08,876 --> 00:23:11,879
"أنا أسف , سيدة "سيمونـس
"أنا الطبيب "ساندرسـون

319
00:23:11,963 --> 00:23:16,509
الأنسة "كيلـى" أخبرتنى بأنكِ قلقة
.... بشأن شقيقكِ , السيد

320
00:23:16,596 --> 00:23:18,806
"البطاقة , أنسة "كيلـى

321
00:23:18,891 --> 00:23:22,436
"أنسة "كيلـى
البطاقة من فضلك

322
00:23:22,521 --> 00:23:25,816
"السيد "داويـد" ؟ "ألـوود بـى داويـد
من هنا

323
00:23:25,901 --> 00:23:29,070
أسف إذا كنت أيقظتكِ
"أنسة "كيلـى

324
00:23:33,746 --> 00:23:38,000
أتمنى الا تعتقد
أننى بهذة الحالة دائماً

325
00:23:38,085 --> 00:23:40,379
هذا ليس سهلاً على
أيها الطبيب

326
00:23:40,464 --> 00:23:43,217
عادةً تلك الأشياء ليست سهلة
على عائلة المريض . أتفهم ذلك

327
00:23:43,302 --> 00:23:46,222
هلا جلستِ سيدة "سيمونـس" ؟
شكراً لك

328
00:23:46,306 --> 00:23:50,644
كم مر من الوقت منذ أن لاحظتِ
تلك الغرابة فى تصرفات شقيقكِ ؟

329
00:23:50,687 --> 00:23:53,774
كطفل
كان طبيعياً تماماً

330
00:23:53,859 --> 00:23:57,321
أعرف ذلك . لقد كنت شقيقتة الكبرى
وكان على تغيير الملابس له

331
00:23:57,406 --> 00:23:59,909
فالأطفال بحاجة إلى تغيير الملابس
كما تعرف

332
00:23:59,993 --> 00:24:03,872
لقد لاحظت أنه يبدو
.... مختلفاً

333
00:24:03,916 --> 00:24:06,710
بعد عودتنا
بعد أن توفت والدتنا

334
00:24:06,753 --> 00:24:10,090
"انا و "ميرتيـل مـاى" عدنا من "دى موينـس
"لكى نعيش مع "ألـوود

335
00:24:10,175 --> 00:24:13,053
.... كنت أرى أنه

336
00:24:13,096 --> 00:24:15,223
... أنه
أنه ماذا ؟

337
00:24:15,267 --> 00:24:17,769
خذى وقتكِ
لا تجهدِ نفسكِ

338
00:24:17,853 --> 00:24:20,815
دعى الكلام يخرج فحسب
سأنتظر

339
00:24:20,899 --> 00:24:25,362
أيها الطبيب , كل شئ أخبرك به
يعتبراً سراً , أليس كذلك ؟

340
00:24:25,448 --> 00:24:29,286
لست ثرثاراً سيدة "سيمونـس" , بل أنا طبيب نفسانى
بالطبع

341
00:24:29,370 --> 00:24:33,583
أولاً : أنه يشرب الخمر
لكى يتجاوز ؟

342
00:24:33,669 --> 00:24:35,629
لكى يتجاوز ؟

343
00:24:35,672 --> 00:24:39,551
لا تسميه تجاوز عندما
.... لا يدع الرجل اليوم يمر

344
00:24:39,635 --> 00:24:42,346
بدون الذهاب إلى بعض الحانات القذرة

345
00:24:42,432 --> 00:24:45,810
يجلب إلى المنزل الكثير من حثالة الناس
الذين لم تسمع عنهم من قبل ؟

346
00:24:45,854 --> 00:24:50,483
إذا لم تكن تسمى هذا تجاوزاً , أيها الطبيب
فأنا متأكدة أننى لا أعرف ما هو التجاوز

347
00:24:50,569 --> 00:24:53,030
لم أشك فى كلامكِ

348
00:24:53,114 --> 00:24:55,366
أردت أن أعرف
إذا كان شقيقك يشرب الخمر فحسب

349
00:24:55,409 --> 00:24:58,746
آجل . أؤكد لك
ألـوود" يشرب الخمر"

350
00:24:58,831 --> 00:25:01,459
وأريده أن يبقى هنا
... بصفة دائمة

351
00:25:01,543 --> 00:25:05,297
لأننى لا أستطيع تحمل يوم آخر
من "هارفـى" هذا

352
00:25:05,382 --> 00:25:07,885
ألا تعتقد بأنه سيكون أكثر عطفاً
... من والدتنا

353
00:25:07,969 --> 00:25:11,765
إذا كانت كتبت لنا عنه
لكى تكون صادقة . ألا تعتقد ذلك ؟

354
00:25:11,808 --> 00:25:14,937
لا أستطيع الإجابة على هذا السؤال
حسناً . أنا أستطيع

355
00:25:15,022 --> 00:25:17,566
آجل , بالتأكيد
كان سيكون أفضل

356
00:25:17,651 --> 00:25:20,612
والآن هذا الشخص
"الذى تسمية "هارفـى

357
00:25:20,697 --> 00:25:23,784
من هو ؟
أنه أرنب

358
00:25:23,868 --> 00:25:27,330
آجل , ربما
ولكن من يكون بالضبط ؟

359
00:25:27,374 --> 00:25:29,542
شخصاً ما تعرف علية شقيقكِ
فى أحدى تلك الحانات ؟

360
00:25:29,627 --> 00:25:32,546
أيها الطبيب , لقد أخبرتك
هارفـى" أرنب"

361
00:25:32,632 --> 00:25:37,011
أرنب أبيض كبير بطول ستة أقدام
أو بطول ستة أقدام ونصف ؟

362
00:25:37,097 --> 00:25:40,600
الله يعلم . كان على أن أعرف
فأنه يعيش فى المنزل منذ وقت طويل

363
00:25:40,685 --> 00:25:44,563
... سيدة "سيمونـس" إذا لم أكن مخطئاً
ألا تفهم ؟

364
00:25:44,607 --> 00:25:47,110
أسم الأرنب
"هو "هارفـى

365
00:25:47,195 --> 00:25:50,073
هارفـى" يعيش فى منزلنا"

366
00:25:50,116 --> 00:25:54,745
ألـوود" يشترى تذاكر للمسرح"
وتذاكر للقطار لكل منهما

367
00:25:54,831 --> 00:25:57,083
فأنة لا يهتم
بأى شئ آخر

368
00:25:57,127 --> 00:26:01,047
وها أنا أحاول
.... أن أجعل "ميرتيـل مـاى" تبدأ

369
00:26:01,133 --> 00:26:04,386
مع مجموعة لطيفة من الشباب

370
00:26:04,470 --> 00:26:06,556
تلك أبنتى

371
00:26:06,640 --> 00:26:08,600
أيها الطبيب

372
00:26:08,685 --> 00:26:13,231
سأخبرك بشئ
لم أخبره به أحداً من قبل

373
00:26:13,318 --> 00:26:15,403
"ولا حتى "ميرتيـل مـاى

374
00:26:15,487 --> 00:26:20,409
كل فترة , أرى ذلك
الأرنب الكبير بنفسى

375
00:26:20,494 --> 00:26:22,455
أليس هذا فظيعاً ؟

376
00:26:22,539 --> 00:26:26,418
و ما هو اسوأ , أنه كبير
"بالقدر الذى يخبر به "ألـوود

377
00:26:26,503 --> 00:26:31,967
لا تخبر أحداً بذلك أبداً
فأنا أخجل من ذلك

378
00:26:32,054 --> 00:26:36,141
أعتقد أنكِ كنتِ تعانى
من ضغط عصبى كبير مؤخراً

379
00:26:36,226 --> 00:26:41,065
حاول فقط أن تعيش مع هؤلاء الأثنان
وحينها ستعرف مقدار الضغط

380
00:26:41,108 --> 00:26:43,527
موت والدتكِ
لقد أثر عليكِ إلى حد كبير

381
00:26:43,570 --> 00:26:45,697
لا أحد يعرف مقداره

382
00:26:45,782 --> 00:26:51,079
"لا تقلقى سيدة "سيمونـس
سأساعدكِ

383
00:26:52,959 --> 00:26:55,420
"أنسة "كيلـى
"أنسة "كيلـى

384
00:26:55,463 --> 00:26:58,299
"ويلسـون"
"ويلسـون"

385
00:26:58,385 --> 00:27:01,930
لا تتحركِ  . أجلسى هنا فحسب
وخذى راحتكِ

386
00:27:01,972 --> 00:27:04,266
سأعود حالاً
آجل

387
00:27:04,310 --> 00:27:07,313
"ويلسـون"
"ويلسـون"

388
00:27:08,608 --> 00:27:10,819
مرحباً ؟

389
00:27:13,031 --> 00:27:18,161
سيدتى , لقد أخبرتينى أن أعتنى بالرجل
.... ولكن جاء رجل ضخم يرتدى معطفاً أبيض

390
00:27:18,205 --> 00:27:20,708
لا بأس بذلك
أنتظر فحسب

391
00:27:20,751 --> 00:27:23,713
أتريدين أن أفعل شيئاً
بشأن حقيبتة ؟

392
00:27:23,755 --> 00:27:27,718
أغراض "ألـوود" . آجل
أعتقد أن على أن أحضرهم

393
00:27:27,803 --> 00:27:32,641
ربما يحتاج إليهم
... سيكون الأمر فظيعاً إذا تأذى

394
00:27:32,728 --> 00:27:35,689
لقد أختارت الوقت المناسب لترك مكتبها
عندما يكون لدى مريض جديد فى مكتبى

395
00:27:35,773 --> 00:27:39,318
سيدة "سيمونـس" ؟
"سيدة "سيمونـس

396
00:27:39,404 --> 00:27:42,615
إطلق الإنذار . تلك المرأة المسكينة لابد الا تغادر المكان
هل ستهرب , أيها الطبيب ؟

397
00:27:42,700 --> 00:27:46,120
حالتها خطيرة . أبحث عنها
"وخذها إلى الجناح العلوى رقم 13 "أر

398
00:27:51,297 --> 00:27:54,342
أين هى ؟ السيدة التى خرجت
إلى أين ذهبت ؟

399
00:27:54,426 --> 00:27:57,471
أنها تلتقط بعض الزهور
تريد أن تقدمهم لشخص ما بالداخل

400
00:27:57,556 --> 00:27:59,850
مـاك" هل الوضع أمن بالنسبة لى"
للإنتظار هنا ؟

401
00:27:59,934 --> 00:28:02,979
لا أرى أية قضبان على تلك النوافذ
لا حاجة لهم

402
00:28:03,064 --> 00:28:07,109
أى أحد يحاول التسلق من خلال تلك النوافذ
سيطلق أنذار ثلاثى

403
00:28:09,114 --> 00:28:12,701
مرحباً يا عزيزتى
حسناً , حسناً . هل هؤلاء لى ؟

404
00:28:12,787 --> 00:28:15,706
لك ؟ كلا
"أنهم لشقيقى "ألـوود

405
00:28:15,792 --> 00:28:18,419
أنه يعالج هنا
بالطبع

406
00:28:18,504 --> 00:28:21,673
أتريدين الدخول وألتقاط
بعض أوراق الحائط ؟

407
00:28:21,759 --> 00:28:24,053
كلا . شكراً لك
هؤلاء سيفوا بالغرض . طاب يومك

408
00:28:24,137 --> 00:28:27,140
سيدتى
.... هيا يا سيدتى

409
00:28:27,225 --> 00:28:31,562
هناك رجل بالداخل يريد التحدث إليكِ
كلا  .... لا أريد

410
00:28:31,606 --> 00:28:35,151
كلا . دعنى وشأنى
النجدة . الشرطة

411
00:28:35,237 --> 00:28:38,115
ماذا تريدين من الشرطة ؟
ليسوا مسليين

412
00:28:38,158 --> 00:28:41,578
دعنى أذهب , أنا امرأة محترمة
هذا مؤكد

413
00:28:41,663 --> 00:28:45,083
هيا يا سيدتى . كونى لطيفة وألا
سأحملكِ

414
00:28:45,168 --> 00:28:48,880
النجدة

415
00:28:58,856 --> 00:29:01,191
"أيها الطبيب "ساندرسـون
"القاضى "جافنـى

416
00:29:01,276 --> 00:29:03,695
هلا ساعدتينى أيتها الجميلة ؟

417
00:29:03,779 --> 00:29:06,031
سأمسك بها
وأنتِ تخلعين ملابسها

418
00:29:06,074 --> 00:29:08,827
عليك الأنتظار
لدى عمل لأقوم به أولاً

419
00:29:08,912 --> 00:29:11,248
حسناً يا عزيزتى
ولكن أسرعى

420
00:29:11,332 --> 00:29:14,878
ليساعدنى أحداً

421
00:29:27,857 --> 00:29:32,653
"أيها الطبيب , لقد أنتهيت من مشكلة "سايمونـس
آجل . لا مشكلة على الإطلاق

422
00:29:32,865 --> 00:29:36,452
حسناً . سأحضر حالاً
للقيام بإجراءات العلاج التمهيدية

423
00:29:36,536 --> 00:29:40,332
ألا تتواجدِ فى مكتبكِ أبداً ؟ كنت بحاجة إليكِ
كنت أقوم ببعض الأعمال

424
00:29:40,375 --> 00:29:43,837
أريدكِ أن تتصلى بــ "ألـوود بـى داويـد" على الفور
حالة شقيقتة خطيرة للغاية

425
00:29:43,923 --> 00:29:46,884
.... لكن أيها الطبيب
عليه أن يوقع على تلك الأوراق

426
00:29:46,968 --> 00:29:49,679
لكنى لم أكن أعرف أن المرأة هى التى
بحاجة إلى علاج  .لقد قالت بأنة شقيقها

427
00:29:49,723 --> 00:29:51,809
بالطبع قالت ذلك
تلك أقدم خدعة فى العالم

428
00:29:51,893 --> 00:29:53,937
دائماً تستعمل
من قبل هذا النوع من المرضى

429
00:29:54,021 --> 00:29:56,899
علمت أن شقيقها على وشك أحضارها
لذلك جائت هى أولاً لتكذيبة

430
00:29:56,983 --> 00:30:00,404
إتصلى به من فضلك
.... لكننى أعتقدت أن المرأة بخير

431
00:30:00,447 --> 00:30:04,243
لذلك طلبت من "ويلسـون" أخذ شقيقها
"إلى رقم 24 الجناح الغربى "جـى

432
00:30:04,286 --> 00:30:07,123
أنه هناك الآن
هل طلبتِ من "ويلسـون" فعل ذلك ؟

433
00:30:07,207 --> 00:30:10,293
بلا مزاح من فضلكِ
لستِ جادة , أليس كذلك ؟

434
00:30:10,379 --> 00:30:15,384
لقد فعلت ذلك أيها الطبيب . فعلت ذلك
أنا أسفة للغاية

435
00:30:15,469 --> 00:30:19,098
أنتِ أسفة للغاية
حسناً هذا جيد , هذا سيحل كل شئ

436
00:30:19,183 --> 00:30:21,185
هذا رائع جداً

437
00:30:21,270 --> 00:30:26,358
كلا "كيلـى" كلا
هل تدركين ماذا فعلتِ ؟

438
00:30:26,445 --> 00:30:30,282
ذلك الرجل "داويـد" يمكنه أن يقاضينا بسبب
الإيداع الخاطئ . يمكنه أن يملك المصحة

439
00:30:30,325 --> 00:30:33,829
وسأطرد من هنا فى وقت أسرع من أن
" تقولى : " غبى , عاجز , فاشل

440
00:30:33,998 --> 00:30:37,168
سأخبر الطبيب "شاملـى" أنه ليس لك علاقة بالأمر
وأنها غلطتى أنا

441
00:30:37,252 --> 00:30:40,255
أنت آخر شخص فى العالم أريد أن يحدث
له أى شئ مثل هذا

442
00:30:40,340 --> 00:30:42,301
أنت تعرف ذلك
أليس كذلك ؟

443
00:30:42,343 --> 00:30:46,222
ليس هذا الزمان أو المكان
"لمراجعة مشاهد "روميـو" و "جوليـت

444
00:30:46,308 --> 00:30:48,685
فى الفترة الآخيرة أيها الطبيب
لم يكن هناك وقت أو مكان أبداً

445
00:30:48,728 --> 00:30:52,315
ربما يكونوا على وشك وضعة فى الغرفة المائية الآن
أصعدِ إلى هناك وأحضريه إلى هنا

446
00:30:52,400 --> 00:30:54,819
سأخبر الطبيب "شاملـى" بالأمر
ربما يريد أن يتولى هذا الأمر بنفسة

447
00:30:54,904 --> 00:30:56,864
وماذا سأقول إلى السيد "داويـد" ؟
ماذا أفعل ؟

448
00:30:56,948 --> 00:30:59,576
ربما سيكون غاضباً جداً
ويرفض النزول إلى هنا

449
00:30:59,660 --> 00:31:02,580
ربما يكون كذلك
لكنه رجل , أليس كذلك ؟

450
00:31:02,624 --> 00:31:04,959
أعتقد ذلك
"فأسمة هو "سيد

451
00:31:05,044 --> 00:31:08,839
إذن قومى بالمعتاد
كما تعرفين . النظرات , الهمسات

452
00:31:08,925 --> 00:31:11,719
انا مصحن ضدة , ولكننى رأيت
تأثيرة على بعض الناس وبعض المرضى أيضاً

453
00:31:11,762 --> 00:31:14,848
والآن أحضريه إلى هنا
حتى لو أضطررتِ لخلع ملابسكِ

454
00:31:14,934 --> 00:31:18,437
أيها الطبيب "شاملـى" أخشى
أن هناك مشكلة خطيرة

455
00:31:18,522 --> 00:31:22,359
أيها الطبيب "ساندرسـون" لا نسمح
بأية أخطاء فى هذة المصحة

456
00:31:31,291 --> 00:31:33,210
سيد "داويـد" ؟

457
00:31:34,504 --> 00:31:37,757
ألـوود بـى" . تفضلى"
دعينى أعطيكِ أحدى بطاقاتى

458
00:31:37,843 --> 00:31:41,179
"سيد "داويـد" , أنا الأنسة "كيلـى
من مكتب الأستقبال فى الأسفل

459
00:31:41,223 --> 00:31:44,017
"تشرفت بمعرفتكِ أنسة "كيلـى
"شكراً لك , سيد "داويـد

460
00:31:44,060 --> 00:31:47,730
هلا أتيت معى للإسفل إلى مكتب
الطبيب "ساندرسـون" رجاءً

461
00:31:47,816 --> 00:31:51,736
هناك شيئاً يريد أن يوضحه لك
أود ذلك

462
00:31:51,780 --> 00:31:56,618
لكن هناك فتاه جميلة آخرى هنا
وطلبت منى الأنتظار

463
00:31:56,704 --> 00:31:58,747
لقد قالت شيئاً بشأن الأستحمام

464
00:31:58,832 --> 00:32:03,295
لا أريد أن أخيب ظنها
يبدو أنها تريد ذلك

465
00:32:03,338 --> 00:32:05,716
"تلك كانت الأنسة "دافنـى
"لا بأس بذلك سيد "داويـد

466
00:32:05,801 --> 00:32:08,345
الطبيب "ساندرسـون" سيشرح كل شئ لك فى مكتبة
حسناً , لنبدأ

467
00:32:08,430 --> 00:32:10,557
"سيد "داويـد
لم تخلع ملابسك بعد

468
00:32:10,641 --> 00:32:15,688
"وأنا أسف لهذا ولكن الأنسة "كيلـى
يبدو أنها تريد أن أذهب معها

469
00:32:15,774 --> 00:32:18,652
أنسة "كيلـى" هل قابلتِ الأنسة "دافنـى" ؟
آجل بالطبع

470
00:32:18,737 --> 00:32:23,408
.... أريد كلا منكما أن تقابلاً
هناك خطأ . أنسى كل شئ

471
00:32:23,494 --> 00:32:28,999
لدى أقتراح . لماذا لا أفعل ما تريده
ثم أذهب معكِ ؟

472
00:32:29,085 --> 00:32:33,340
"لن يكون هذا ضرورياً سيد "داويـد
حسناً , مع السلامة يا عزيزتى

473
00:32:33,383 --> 00:32:36,053
يمكنك أخذ حماماً أيضاً

474
00:32:36,138 --> 00:32:40,935
لقد أخذت حماماً بالفعل
.... لم أكن أتحدث إليكِ بل كنت أتحدث إلى

475
00:32:41,020 --> 00:32:46,317
سيد "داويـد" أنا أخذ حماماً كل صباح
قبل أن أذهب إلى العمل

476
00:32:46,403 --> 00:32:49,990
دائماً ما تكون طريقة لطيفة
لبدأ اليوم

477
00:32:50,785 --> 00:32:53,246
كلا , بعدكِ

478
00:33:02,385 --> 00:33:05,179
سيد "داويـد" ؟
"ألـوود بـى"

479
00:33:05,265 --> 00:33:07,976
دعنى أعطيك أحدى بطاقاتى

480
00:33:08,018 --> 00:33:11,063
"أنا الطبيب "لايمـون ساندرسـون
..... مساعد الطبيب "شاملـى" وانا

481
00:33:11,148 --> 00:33:14,485
جيد لك
سعدت بمرفتك , أيها الطبيب

482
00:33:14,528 --> 00:33:18,615
لقد طلبت من الأنسة "كيلـى" أحضارك إلى هنا
أليست جميلة ؟

483
00:33:18,701 --> 00:33:20,995
أنتِِ جميلة جداً
يا عزيزتى

484
00:33:21,038 --> 00:33:25,334
"شكراً لك , سيد "داويـد
بعض الأشخاص لا يعتقدون ذلك

485
00:33:25,378 --> 00:33:28,506
حسناً , فأن بعض الأشخاص مصابون بالعمى
هذا ما يلفت أنتباهى معظم الأحيان

486
00:33:28,591 --> 00:33:32,052
.... والآن أريد كلا منكما أن تقابلا صديقاً عزيزاً
لم لا تجلس ؟

487
00:33:32,138 --> 00:33:35,391
لماذا لا تجلس على الكرسى
شكراً جزيلاً لك

488
00:33:35,435 --> 00:33:38,354
تفضل

489
00:33:38,439 --> 00:33:40,441
رجاءً , أجلس
"بعد الأنسة "كيلـى

490
00:33:40,525 --> 00:33:45,155
كلا سيد "داويـد" لا أستطيع فأنا أتحرك
طوال اليوم , يمكنك الجلوس أنت

491
00:33:45,240 --> 00:33:47,993
بعدكِ
"أجلسى "كيلـى

492
00:33:51,333 --> 00:33:54,419
هل من شئ نفعلة لك سيد "داويـد "؟
ماذا يدور فى رأسك ؟

493
00:33:54,504 --> 00:33:58,258
هل الكرسى مريح ؟
هل الكرسى مريح سيد "داويـد" ؟

494
00:33:58,344 --> 00:34:01,764
آجل . هل تود تجربتة ؟
كلا شكراً لك . ماذا عن سيجارة ؟

495
00:34:01,849 --> 00:34:04,560
كلا . شكراً لك
... آجل , سيجارة

496
00:34:06,314 --> 00:34:09,484
سيد "داويـد" أنت
تضعنا فى موقف ضعف هنا

497
00:34:09,527 --> 00:34:12,988
أنت تعرف ذلك ونحن نعرف
لذلك دعنا نكشف أوراقنا على الطاولة

498
00:34:13,074 --> 00:34:15,034
هذا يروقنى , أيها الطبيب

499
00:34:15,077 --> 00:34:19,206
أفضل شئ على المدى البعيد
الناس هم الناس أينما ذهبت

500
00:34:19,291 --> 00:34:21,377
ذلك يحدث فى أغلب الأحيان

501
00:34:21,461 --> 00:34:24,464
وكونك بشرأً يجعلك
عرضة لإرتكاب الأخطاء

502
00:34:24,550 --> 00:34:29,388
أنا و الأنسة "كيلـى" أرتكبنا خطأ هنا اليوم
ونود أن نوضحة لك

503
00:34:29,431 --> 00:34:32,726
.... الحقيقة هى
أنت و الأنسة "كيلـى" هنا ؟

504
00:34:32,812 --> 00:34:34,814
آجل

505
00:34:34,898 --> 00:34:37,859
هنا اليوم ؟
"آجل سيد "داويـد

506
00:34:37,944 --> 00:34:41,114
نتمنى أن تتفهم ذلك
آجل , آجل

507
00:34:41,199 --> 00:34:45,078
هذة الأشياء تعتبر فى أغلب الأحيان
قواعد لصداقة طويلة ووثيقة

508
00:34:45,163 --> 00:34:48,125
"لم يكن خطأ الطبيب "ساندرسـون
بل خطئى انا

509
00:34:48,209 --> 00:34:50,753
كلا , أنها مسئوليتى كاملة

510
00:34:50,839 --> 00:34:55,927
ربما يكون تصرفك قديماً جداً
لكنه يعجبنى جداً

511
00:34:57,932 --> 00:35:00,310
بالتأكيد إذا كنت
قد قابلت شقيقتك أولاً

512
00:35:00,352 --> 00:35:03,480
لكان الموقف مختلفاً تماماً

513
00:35:03,566 --> 00:35:05,526
أنت تفاجئنى

514
00:35:05,569 --> 00:35:09,364
"أفكر فى العالم و "فيتـا
ولكن أعتقد بأن يومها سيأتى

515
00:35:09,450 --> 00:35:14,371
لا تلق بالوم عليها
فأنها امرأة مريضة جداً

516
00:35:14,415 --> 00:35:18,753
لقد جائت إلى هنا مصرة على أنك بحاجة
إلى علاج . هذا سخيف طبعاً

517
00:35:18,796 --> 00:35:22,091
ليس عليها أن تشغل بالها بى
فأنا أحسن التصرف

518
00:35:22,135 --> 00:35:26,181
لقد كانت منزعجة بشدة
بشأن تناولك للخمور

519
00:35:26,266 --> 00:35:29,019
"تلك هى "فيتـا

520
00:35:29,104 --> 00:35:33,025
أخبرتها الا تقلق بشأن ذلك
سأهتم بهذا الأمر

521
00:35:33,109 --> 00:35:36,238
بالطبع . أعتقد أنك تتناول
كأساً بين الحين و الآخر مثلنا جميعاً

522
00:35:40,621 --> 00:35:42,623
آجل , أفعل ذلك أيها الطبيب

523
00:35:42,707 --> 00:35:46,253
فى الحقيقة
أريد كأساً الآن

524
00:35:46,338 --> 00:35:49,174
فى الحقيقة
وأنا أيضاً

525
00:35:49,217 --> 00:35:52,387
ولكن رد فعلها تجاه الأمر
كان أنفعالياً جداً

526
00:35:52,472 --> 00:35:54,432
هل تشرب هى الخمر سيد "داويـد" ؟

527
00:35:54,517 --> 00:35:59,146
"كلا . كلا لا أعتقد أن "فيتـا
تناولت شراباً من قبل

528
00:35:59,232 --> 00:36:02,443
سأفاجئك , أعتقد أن تشرب
وبصفة مستمرة

529
00:36:02,529 --> 00:36:05,824
هل تفعل ذلك ؟

530
00:36:05,909 --> 00:36:10,247
حسناً , انا مندهش
من ذلك بالتأكيد

531
00:36:10,291 --> 00:36:13,877
إدمانها للكحول
ليس أساس تشخيصى

532
00:36:13,921 --> 00:36:18,884
حدث ذلك عندما كانت عاطفية جداً
" بشأن ذلك الأرنب الأبيض الكبير "هارفـى

533
00:36:18,970 --> 00:36:22,890
آجل , أعتقد أنها كانت تدعوه بهذا الأسم
"لأن أسمة "هارفـى

534
00:36:22,976 --> 00:36:26,104
أيها الطبيب , قبل أن نبدأ بأى شئ
.... لابد أن أصر على

535
00:36:26,189 --> 00:36:28,400
أنك والأنسة "كيلـى" تسمحوا لى
.... بأن أقدمكما إلى صديق

536
00:36:28,484 --> 00:36:30,737
دعنى أوضح لك وجهة نظرى

537
00:36:30,821 --> 00:36:34,533
أعتقد أن حالة شقيقتك
"ناجمة عن "ترومـا

538
00:36:34,619 --> 00:36:38,122
عن ماذا ؟
" ترومـا : " تـ ر و مـ ا

539
00:36:38,206 --> 00:36:40,626
تعنى صدمة
لا شئ غير عادى فيها

540
00:36:40,711 --> 00:36:43,047
هناك "ترومـا" المولد
أو صدمة الولادة

541
00:36:43,173 --> 00:36:47,052
تلك الصدمة التى لا نتخطاها أبداً

542
00:36:47,137 --> 00:36:51,224
لديك روح لطيفة من الدعابة . أليس كذلك أنسة "كيلـى" ؟
بالتأكيد لديه

543
00:36:51,310 --> 00:36:53,979
هل تسمحا لى بأن أقول
المثل لكلا منكما ؟

544
00:36:54,064 --> 00:36:58,276
حالة شقيقتك خطيرة
ولكننى أستطيع مساعدتها

545
00:36:58,362 --> 00:37:00,530
مع ذلك , لابد أن تبقى هنا
بصفة مؤقتة

546
00:37:00,615 --> 00:37:04,619
"حسناً , دائما كنت أريد أن تنال "فيتـا
كل ما تريدة . بالضبط

547
00:37:04,704 --> 00:37:08,583
ولكن لا أريدها أن تبقى هنا
إلا إذا كانت تريد البقاء هنا

548
00:37:08,627 --> 00:37:12,923
إذا كان ذلك وهم عادى من الذاكرة
لكان شيئاً عادياً

549
00:37:13,009 --> 00:37:14,970
ولكن هذا أخطر بكثير

550
00:37:15,054 --> 00:37:18,975
يعتمد على حقيقة أن لا أحد
رأى أرنب أبيض طوله ستة أقدام

551
00:37:19,060 --> 00:37:21,187
ليس عادةً
أيها الطبيب

552
00:37:21,271 --> 00:37:23,315
لذلك يجب أن تبقى هنا
بصفة مؤقتة

553
00:37:23,400 --> 00:37:26,069
تحت مثل هذة الظروف
لكنت أبقيت جدتى هنا

554
00:37:26,153 --> 00:37:28,406
هل تشرب جدتك الخمر أيضاً ؟

555
00:37:28,490 --> 00:37:31,702
انه مجرد تعبير

556
00:37:31,787 --> 00:37:34,999
هذة الأوراق الخاصة بالإيداع لكى توقعها
وها هو تصريح الزيارة

557
00:37:35,041 --> 00:37:37,002
يمكنك أن تأتى لزيارتها
فى أى وقت تريدة

558
00:37:37,086 --> 00:37:39,880
أعتقد أنه من الأفضل
أن تقوم "فيتـا" بذلك

559
00:37:39,966 --> 00:37:43,636
فأنها تقوم دائماً بالتوقيع وتدبير
أمور عائلتنا . أنها جيدة فى ذلك

560
00:37:43,722 --> 00:37:46,850
سأجعل محامى عائلتكم
"يتولى ذلك , القاضى "جافنـى

561
00:37:46,892 --> 00:37:49,020
لقد أتصل بنا بالفعل
بشأن هذا الأمر

562
00:37:49,062 --> 00:37:51,064
هل الأمر كذلك ؟
آجل

563
00:37:51,149 --> 00:37:54,444
" أنا أحبك "دوايـد
وأنا أيضاً أيها الطبيب

564
00:37:54,529 --> 00:37:57,615
والأنسة "كيلـى" هنا
أنا أحبك بالتأكيد

565
00:37:57,701 --> 00:38:00,454
"شكراً لك سيد "داويـد

566
00:38:00,538 --> 00:38:04,751
أنتما الأثنان كنتما لطيفان معى
لماذا لا نستمر على ذلك ؟

567
00:38:04,836 --> 00:38:07,464
أود دعوتكما للذهاب
..... إلى المدينة معى

568
00:38:07,465 --> 00:38:10,968
"وسنذهب إلى مكان لطيف يدعى "تشارلـى
ونتناول شراباً

569
00:38:11,012 --> 00:38:14,098
أنا أسفة
لكننا نعمل الآن

570
00:38:14,142 --> 00:38:16,936
دعنا نعوضها لك فى وقت لاحق
سنكون سعداء بذلك

571
00:38:16,979 --> 00:38:20,816
متى ؟
حسناً , لا أستطيع التحديد بالضبط

572
00:38:20,860 --> 00:38:23,029
أنا والأنسة " كيلـى" نعمل
حتى الساعة 10:00 الليلة

573
00:38:23,113 --> 00:38:26,492
الساعة 10:00 توقيت جيد , سأنتظركم
أنه فى الشارع الثانى عشر الرئيسى

574
00:38:26,535 --> 00:38:28,746
إذا أستطعنا المجئ
سأنتظر

575
00:38:28,830 --> 00:38:32,209
ونحن الأربعة سنقضى
ليله لطيفة معاً

576
00:38:32,251 --> 00:38:35,421
أريد كلا منكما أن تصبحا أصدقاء
لصديق عزيز على

577
00:38:35,507 --> 00:38:37,217
لكنك قلت لاحقاً , أليس كذلك ؟
آجل . آجل

578
00:38:37,301 --> 00:38:41,055
إذن ليكن لاحقاً . إلى اللقاء
"إلى اللقاء سيد "داويـد

579
00:38:49,820 --> 00:38:52,072
ياآلهى
لقد نجونا بأعجوبة

580
00:38:52,156 --> 00:38:54,909
لكنه يبدو كرجل عاقل

581
00:38:54,995 --> 00:38:57,664
لقد تعاملت معه بشكل رائع , أيها الطبيب
كنت رائعاً

582
00:38:57,748 --> 00:39:00,626
علم النفس , التدريب المتخصص
لقد درستة لسنوات

583
00:39:05,468 --> 00:39:09,431
"مساء الخير سيدة "شاملـى
"مساء الخير "هيرمـان

584
00:39:12,520 --> 00:39:15,690
"أوقف السيارة لحظة "ويسلـى

585
00:39:25,164 --> 00:39:29,168
هل هناك شيئاً أقدمه لك ؟
ماذا يدور فى عقلكِ ؟

586
00:39:29,253 --> 00:39:34,050
كنت تتجول فوق زهور زوجى
"أنا السيدة "شاملـى

587
00:39:34,136 --> 00:39:38,974
"داويـد" هو أسمى "ألـوود بـى"
.... دعينى أعطيكِ

588
00:39:39,060 --> 00:39:42,688
هل كنت تبحث عن أحد هناك ؟
"آجل صديقى "هارفـى

589
00:39:42,774 --> 00:39:45,735
غفلت عنه لحظة
ويبدو أنه ذهب بعيداً

590
00:39:45,779 --> 00:39:49,574
أود أن تقابليه
"سيدة "شاملـى

591
00:39:49,617 --> 00:39:53,037
أنا متأكد أنه سيعجب بكِ
شكراًَ لك

592
00:39:53,122 --> 00:39:57,377
هذا لطيف جداً منك
العفو

593
00:39:57,462 --> 00:40:02,509
سيدة "شاملـى" هل تريدين الذهاب معى إلى المدينة ؟
سأكون سعيداً بدعوتك لتناول الشراب

594
00:40:02,595 --> 00:40:06,599
كلا . لا أستطيع
أنا و زوجى ذاهبان إلى حفلة

595
00:40:06,684 --> 00:40:09,062
الطبيب "ماكلـور" يقيم حفلة
"لآجل شقيقتة "ويتشيتـا

596
00:40:09,146 --> 00:40:12,191
"لم أكن أعرف أن الطبيب "ماكلـور
" لديه شقيقة تدعى "ويتشيتـا

597
00:40:12,276 --> 00:40:14,362
هل تعرف الطبيب "ماكلـور" ؟
كلا

598
00:40:14,363 --> 00:40:14,780
... لكن أنت

599
00:40:14,863 --> 00:40:18,909
لكن هل أنتِ متأكدة بأن ليس لديكِ
وقت لتناول الشراب معى ؟

600
00:40:18,994 --> 00:40:22,164
كلا . لا أستطيع
ومع ذلك سأخبرك بما سأفعلة

601
00:40:22,250 --> 00:40:24,669
وماذا ستفعلين مع ذلك ؟
أنا متشوق

602
00:40:24,753 --> 00:40:27,673
إذا قابلت صديقك فى الداخل
سأكون مسرورة بتوصيل رساله منك له

603
00:40:27,757 --> 00:40:30,593
هل تفعلين هذا من آجلى ؟
سأقدر لكِ ذلك حقاً

604
00:40:30,637 --> 00:40:33,974
أخبريه فقط أن يقابلنى فى المدينة
إذا لم يكن مشغولاً

605
00:40:34,058 --> 00:40:38,229
أى مكان بالتحديد فى المدينة ؟
كلا , أنه يعرف المكان

606
00:40:38,273 --> 00:40:41,609
هارفـى" يعرف هذة البلدة مثل الكتاب"
وكيف سأتعرف علية ؟

607
00:40:41,653 --> 00:40:46,032
"لا يمكنكِ أن تغفلى عنه سيدة "شاملـى
"أنه "بوكـا

608
00:40:46,118 --> 00:40:49,496
بوكـا" ؟"
هل هذا شيئاً جديداً ؟

609
00:40:49,540 --> 00:40:53,419
كلا . كلا , كما أعرفة
فأنه شئ قديم جداً

610
00:40:53,504 --> 00:40:57,341
"ولكن "هارفـى" ليس فقط "بوكـا
لكنه أيضاً أفضل أصدقائى

611
00:40:57,427 --> 00:41:02,932
إذا تحدث "هارفـى" إلى مرة
أراهن بأنه يتحدث مليون مرة على الأرجح

612
00:41:03,019 --> 00:41:06,814
" لقد قال : "سيد "دوايـد
" سأفعل أى شئ لك

613
00:41:06,899 --> 00:41:08,484
ياللجمال

614
00:41:08,568 --> 00:41:11,988
آجل . أنه أيضاً مولع جداً
"بشقيقتى "فيتـا

615
00:41:12,074 --> 00:41:14,826
ولكن "فيتـا" لا يبدو
"أنها تهتم بـ "هارفـى

616
00:41:14,911 --> 00:41:17,246
ألا تعتقدين أن هذا سئ جداً
سيدة "شاملـى" ؟

617
00:41:17,332 --> 00:41:21,336
لا أعرف . لقد حاولت لوقت طويل
أن أجعل عائلتى تحب أصدقائى

618
00:41:21,421 --> 00:41:23,965
بلا جدوى
إذن علينا أن نستمر بالمحاولة , أليس كذلك ؟

619
00:41:24,050 --> 00:41:26,094
آجل
حسناً , إلى اللقاء

620
00:41:26,178 --> 00:41:28,013
إلى اللقاء

621
00:41:28,098 --> 00:41:30,266
ليسلـى" هل قال "بوكـا" ؟"

622
00:41:30,351 --> 00:41:34,355
آجل يا سيدتى
هذا ما قاله الرجل

623
00:41:48,711 --> 00:41:51,089
تصريحك ؟
آجل

624
00:41:51,173 --> 00:41:53,134
تفضل

625
00:41:53,468 --> 00:41:55,971
"داويـد"
"ألـوود بـى"

626
00:42:02,816 --> 00:42:07,070
أليس هذا مثيراً للأهتمام
لقد صممته بنفسى

627
00:42:07,156 --> 00:42:10,826
حقاً ؟
أنه بسيط جداً . سأريك

628
00:42:15,418 --> 00:42:17,378
مغلق

629
00:42:19,466 --> 00:42:21,509
مفتوح

630
00:42:21,594 --> 00:42:23,804
أنت رجل ذكى جداً
شكراً لك

631
00:42:23,889 --> 00:42:27,768
"أسمى "هيرمـان شميلبلاتـزر
"لكن الجميع يدعونى بــ "هيرمـان

632
00:42:27,811 --> 00:42:31,940
"أود تهنئتك سيد "شميلبلاتـزر
شكراً لك

633
00:42:31,984 --> 00:42:34,987
أتود المجئ إلى منزلى
لتناول العشاء مساء الغد ؟

634
00:42:35,072 --> 00:42:37,325
سيكون هناك بعض الأصدقاء
بصفة شخصية

635
00:42:37,367 --> 00:42:40,370
بالتأكيد سأحضر
"هذا لطيف جداً منك سيد "داويـد

636
00:42:40,455 --> 00:42:43,249
دعنى أعطيك أحدى بطاقاتى

637
00:42:43,335 --> 00:42:45,712
إذا أردت أن تتصل بى
أتصل بى على هذا الرقم

638
00:42:45,797 --> 00:42:49,675
لا تتصل بى على هذا الرقم
فهذا الرقم قديم . إلى اللقاء

639
00:42:55,728 --> 00:42:58,064
ذلك مدهش

640
00:43:01,237 --> 00:43:05,407
"أكره أن أخذك بعيداً عن هذا "ويلـى
لكننا وعدنا الطبيب "ماكلـور" بأننا سنأتى مبكراً

641
00:43:05,493 --> 00:43:08,121
"لحظة واحدة . قبعتى ومعطفى من فضلكِ أنسة "كيلـى
"حاضر أيها الطبيب "شاملـى

642
00:43:08,205 --> 00:43:11,166
"أيها الطبيب "ساندرسـون
أنا ذاهب ولن أعود اليوم

643
00:43:11,252 --> 00:43:15,548
بشأن المشكلة المتعلقة بتلك المرأة
والأرنب الأبيض الكبير . هل أنتهت ؟

644
00:43:15,633 --> 00:43:17,426
آجل , أيها الطبيب
جيد

645
00:43:17,469 --> 00:43:21,932
مرت على حالات مرضية كثيرة متعلقة بالحيونات
لم أسمع من قبل عن حيوان بهذا الحجم

646
00:43:22,017 --> 00:43:26,272
"آجل أيها الطبيب . لقد كانت تدعوه "هارفـى
أسم غريب لحيوان من أى نوع

647
00:43:26,357 --> 00:43:30,027
أريدها أن تخضع لجلسة علاج الساعة 6:00
وآخرى فى الساعة 9:00

648
00:43:30,113 --> 00:43:33,741
.... "ويلـى"
آجل أنا قادم . رقم  9 - 7 - 7

649
00:43:33,827 --> 00:43:35,704
أسمع
.... "ويلـى"

650
00:43:35,788 --> 00:43:39,333
لابد أن يساعدنى أحد مع تلك السيدة
اللعينة "سيمونـس" , أنها فظيعة

651
00:43:39,418 --> 00:43:41,920
كان على أن أخلع ملابسها كلها
بنفسى

652
00:43:42,047 --> 00:43:44,425
"مرحبا أيها الطبيب "شاملـى
.... كيف حال

653
00:43:44,509 --> 00:43:46,803
ما قصة تلك القبعة ؟
قبعة ؟

654
00:43:46,888 --> 00:43:49,140
تفضل قبعتك
أنا أرتدى قبعتى

655
00:43:49,224 --> 00:43:52,352
.... هناك شيئاً
هذة ليست قبعتى , لابد أنها قبعتك

656
00:43:52,396 --> 00:43:55,065
كلا . ليست لى

657
00:43:55,150 --> 00:43:57,819
... أود أن أقول
كلا يا عزيزتى . أنها ليست لكِ بالطبع

658
00:43:57,904 --> 00:43:59,822
ولكن قبعة من تكون ؟

659
00:43:59,907 --> 00:44:01,867
إنظروا إلى هذا

660
00:44:01,910 --> 00:44:06,539
حفرتان فى الرأس
لابد أنها موضة جديدة على الأرجح

661
00:44:06,626 --> 00:44:08,669
ربما تركها السيد "داويـد" هنا
داويـد" ؟"

662
00:44:08,754 --> 00:44:12,007
... آجل , هذا ما كنت
أنه شقيق السيدة "سيمونـس" , لقد أعطيتة تصريحاً

663
00:44:12,091 --> 00:44:16,763
هذا ما كنت أحاول أخبارك به , منذ لحظات
"قابلت شخصاً عند البوابة أسمة "داويـد

664
00:44:16,849 --> 00:44:19,727
أخبرنى بأنه يبحث
" عن صديق له يدعى "هارفـى

665
00:44:19,811 --> 00:44:22,439
هارفـى" ؟"
"آجل , آجل "هارفـى

666
00:44:22,525 --> 00:44:26,862
ياللهول , لقد تركت المياه مفتوحة
فى حمام تلك السيدة اللعينة

667
00:44:26,948 --> 00:44:31,369
لماذا تنظر لى بهذة الطريقة "ويلـى" ؟
لقد كان رجلاً لطيفاً ومهذباً

668
00:44:31,454 --> 00:44:34,499
"لقد قال أن صديقة "بوكـا
مهما يكن هذا

669
00:44:34,583 --> 00:44:36,627
"أعطنى الجناح الغربى "أر

670
00:44:36,712 --> 00:44:39,841
أين ذهب سيدة "شاملـى" ؟
لقد ذهب إلى المدينة

671
00:44:39,883 --> 00:44:42,928
دانفـى" لقد تركت"
الحمام رقم 13

672
00:44:43,013 --> 00:44:45,057
أسدى لى معروفاً
أغلقية من فضلكِ

673
00:44:45,141 --> 00:44:47,352
إذن أعطيتة تصريحاً

674
00:44:47,395 --> 00:44:51,107
ربما لم يخبروك فى كلية الطب
أن الأرنب لدية أذان كبيرة

675
00:44:51,192 --> 00:44:53,111
أتعرف ماذا فعلت ؟

676
00:44:53,195 --> 00:44:57,032
لقد سمحت لمريض نفسى بالخروج
من هنا ليتجول مع أرنب أبيض كبير

677
00:44:57,118 --> 00:44:59,078
لقد أفسحت المجال
لدعوى قضائية

678
00:44:59,121 --> 00:45:01,623
على أن أقوم بشئ
لم أفعلة منذ 15 سنة

679
00:45:01,666 --> 00:45:03,877
على ملاحقة هذا الرجل "داويـد" وأعيدة
إلى هنا

680
00:45:03,961 --> 00:45:08,549
ولكن عندما أفعل ذلك أيها الطبيب
سينتهى عملك فى هذة المصحة

681
00:45:08,634 --> 00:45:12,471
ويلسـون" أحضر السيارة"
أنا أسف يا عزيزتى , ستذهبين إلى "ماكلـور" بمفردكِ

682
00:45:12,515 --> 00:45:15,602
خذى سيارة آجرة
أنتما الأثنان أخرجا المرأة من الحمام

683
00:45:15,645 --> 00:45:19,274
ويلـى" ؟"
سأتصل بالمحامى الخاص بى

684
00:45:19,358 --> 00:45:22,320
ويلسـون" ما هو الــ "بوكـا" ؟"
ما هو ماذا ؟

685
00:45:22,405 --> 00:45:24,991
"بوكـا"
بوكـا" ؟"

686
00:45:25,034 --> 00:45:27,578
يمكنكِ أن تفتشينى
"سيدة "تشاملـى

687
00:45:34,048 --> 00:45:37,718
"بـى"
"أو"

688
00:45:37,803 --> 00:45:40,348
... بـو
"بوكـا"

689
00:45:40,390 --> 00:45:43,477
ياآلهى
"لقد تأخرت بالفعل على "ماكلـور

690
00:45:43,561 --> 00:45:46,856
لقد وعدتهم بأننى
سأصل فى الموعد المحدد

691
00:45:51,240 --> 00:45:55,369
" بى . أو . أو . كاى . أى "

692
00:45:56,790 --> 00:46:02,587
"بوكـا"
من الأساطير القديمة"

693
00:46:02,674 --> 00:46:06,302
روح خيالية"
على هيئة حيوان

694
00:46:06,388 --> 00:46:09,015
دائماً كبيرة الحجم "

695
00:46:09,100 --> 00:46:12,520
الــ "بوكـا" تظهر
هنا وهناك

696
00:46:12,605 --> 00:46:14,774
الآن و لاحقاً "

697
00:46:14,858 --> 00:46:18,654
إلى هذا وذاك "

698
00:46:18,698 --> 00:46:23,035
مخلوق لطيف "
لكنه خطير

699
00:46:23,079 --> 00:46:27,375
مغرم جداً بالمجانين
.... والمرضى النفسيين

700
00:46:27,460 --> 00:46:31,047
وكيف حالك
سيد "ويلسـون" ؟

701
00:46:44,110 --> 00:46:46,279
كيف حالك سيد "ويلسـون" ؟

702
00:46:46,363 --> 00:46:48,949
من الذى يريد أن يعرف
من الموسوعة ؟

703
00:46:49,035 --> 00:46:52,371
ويلسـون" هيا بنا"
.... أيها الطبيب "شاملـى" لقد حدث شئ غريب

704
00:46:52,456 --> 00:46:55,918
أعرف
... لكننى كنت أنظر

705
00:46:57,839 --> 00:47:00,717
بسرعة إلى المدينة
بأقصى سرعة

706
00:47:15,073 --> 00:47:17,242
أين والدتكِ ؟
أين هى ؟

707
00:47:17,326 --> 00:47:20,329
لقد أخذت العم "ألـوود" إلى المصحة
أعتقدت أنك تعرف

708
00:47:20,414 --> 00:47:23,042
لقد أتصلت بى للتو على الهاتف
وحالتها سيئة جداً

709
00:47:23,126 --> 00:47:26,546
أين الهاتف ؟
فى المكتبة . ما الذى حدث لها ؟

710
00:47:26,590 --> 00:47:28,759
لا أعرف . لم أستطيع معرفة
ما الذى كانت تتحدث عنه

711
00:47:28,843 --> 00:47:31,972
لقد كانت فى حالة عصيبة
أين رقم تلك المصحة ؟

712
00:47:32,057 --> 00:47:34,309
سأبحث عنه . لا أعرف ما الذى
يجعل أمى تتعصب

713
00:47:34,435 --> 00:47:37,272
كل ما كان عليها فعله هو إيداع العم "ألـوود" هناك
ربما يكون هذا

714
00:47:37,314 --> 00:47:41,318
أشعر بالأسف تجاه إيداع "ألـوود" هناك
دائماً ما كنت أحب ذلك الفتى

715
00:47:41,404 --> 00:47:44,991
كان علية أن يفعل شيئاً , يصبح شيئاً
يصنع مكاناً لنفسة فى المجتمع

716
00:47:45,034 --> 00:47:47,537
وكل ما فعلة هو الحصول على أرنب كبير
آجل . أعرف ذلك

717
00:47:47,621 --> 00:47:51,834
لقد أحضر هذا الأرنب إلى مكتبى عدة مرات
أنا عجوز لكننى لا أنسى كثيراً

718
00:47:51,919 --> 00:47:55,131
ما أسم ذلك المكان ؟ مكان "شاملـى" ؟
"مصحة "شاملـى

719
00:47:55,216 --> 00:47:58,845
آجل "ألـودد" لديه كل شئ
العقل , الشخصية و الأصدقاء

720
00:47:58,888 --> 00:48:01,433
الرجال يحبونه والنساء يحبونه
و أنا أحبه

721
00:48:01,517 --> 00:48:04,604
النساء تحبه ؟ العم "ألـودد" ؟
أماه

722
00:48:04,689 --> 00:48:07,692
"ميرتيـل"
"فيتـا لويـس"

723
00:48:07,776 --> 00:48:11,238
ما الأمر يا فتاة ؟
أعتقدت بأننى لن أراكما ثانية

724
00:48:11,324 --> 00:48:14,452
أمسكها أيها القاضى , يبدو أنها ستفقد الوعى
ليس بهذة السرعة

725
00:48:14,536 --> 00:48:18,040
لا تعجليها . هونى عليها
أريد أن أجلس

726
00:48:18,125 --> 00:48:20,961
إحضرى بعض الشاى

727
00:48:21,047 --> 00:48:24,884
أتريدين بعض الشاى ؟
كلا . لا أريد

728
00:48:24,969 --> 00:48:28,806
فى اللحظة التى تركونى فيها
ركضت كالأرنب المذعور

729
00:48:28,850 --> 00:48:33,104
لم أقصد أن أقول ذلك
لا أعرف ماذا أقول

730
00:48:33,190 --> 00:48:36,652
دعونى فقط أجلس هنا وألتقط أنفاسى
دعها تلتقط أنفاسها

731
00:48:36,694 --> 00:48:42,200
دعونى ألتقط أنفاسى ثم أذهب
إلى الأعلى إلى سريرى حيث أستطيع النوم

732
00:48:42,286 --> 00:48:44,455
أماه
ماذا حدث ؟

733
00:48:44,539 --> 00:48:48,752
أريدك أن تقاضيهم
"لقد أخذونى أنا وتركوا "ألـوود

734
00:48:48,837 --> 00:48:53,342
بمجرد أن كنت ذاهبة
" إلى التاكسى لأحضر أغراض "ألـوود

735
00:48:53,428 --> 00:48:57,975
ثم خرج ذلك الرجل الفظيع
لقد كان أبيض البشرة . أتذكر ذلك

736
00:48:58,060 --> 00:49:01,271
لقد كان يرتدى أحدى تلك السترات البيضاء
هكذا يعلونون عن أنفسهم

737
00:49:01,356 --> 00:49:06,528
ما فعل ؟ لقد أمسك بى
.... وأخذنى إلى الداخل و

738
00:49:08,784 --> 00:49:13,163
أستمرى "فيتـا" , أستمرى
هل كان شاباً ؟

739
00:49:13,249 --> 00:49:16,252
ميرتيـل مـاى" عليكِ مغادرة الغرفة"
الآن ؟ كلا . لن أفعل

740
00:49:16,337 --> 00:49:18,715
أستمرى يا أماه
ما فعل "فيتـا" ؟

741
00:49:18,799 --> 00:49:23,387
لقد أخذى إلى الطابق العلوى
ومزق ملابسى

742
00:49:23,472 --> 00:49:26,058
هل سمعت ذلك أيها القاضى ؟
أستمرى يا أماه

743
00:49:26,144 --> 00:49:29,439
ثم ألقى بى فى حمام ملئ بالماء

744
00:49:29,523 --> 00:49:32,693
ياآلهى
سأقاضيهم من آجل ذلك

745
00:49:32,778 --> 00:49:35,948
أعتقدت دائماً
أن هذا ما يظهر فى وجهك

746
00:49:36,034 --> 00:49:38,578
هل تصدق ذلك , أيها القاضى
هل تصدقين ذلك "ميرتيـل مـاى" ؟

747
00:49:38,662 --> 00:49:42,624
ذلك الرجل أمسك بى
كما لو أننى امرأة من الشارع

748
00:49:42,710 --> 00:49:46,088
ولكننى قاومته , لقد قلت دائماً
إذا هاجمنى رجل , فأننى سأقاومه

749
00:49:46,131 --> 00:49:48,216
ألم أقل ذلك
ميرتيـل مـاى" ؟"

750
00:49:48,302 --> 00:49:51,263
أنها تقول ذلك دائماً , أيها القاضى
هذا ما تخبرنى أن أفعله دائماً

751
00:49:51,348 --> 00:49:55,769
لقد أدخلنى إلى المصحة
... وألقى بى فى حمام الماء

752
00:49:55,812 --> 00:49:58,106
... وعاملنى كما لو أننى
ماذا ؟

753
00:49:58,191 --> 00:50:01,611
امرأة مجنونة
لكنه فعل كل ذلك لكرهه لى

754
00:50:01,696 --> 00:50:04,449
حسناً , سأعاقبهم على ذلك
... ثم جاء أحد هؤلاء الأطباء

755
00:50:04,493 --> 00:50:07,537
إلى الطابق العلوى
وطرح على العديد من الأسئلة

756
00:50:07,622 --> 00:50:11,000
بشأن الحوافز الجنسية
وكل تلك الأشياء القذرة

757
00:50:11,044 --> 00:50:13,338
لابد أن يطهر ذلك المكان
أيها القاضى

758
00:50:13,381 --> 00:50:15,966
عليك أن تقنع السلطات
بتطهيره

759
00:50:16,009 --> 00:50:18,970
لا تذهبِ إلى هناك أبداً
هل سمعتِ ذلك "ميرتيـل مـاى" ؟

760
00:50:19,014 --> 00:50:22,226
هذا سيئ جداً
بحق السماء , سيئ جداً

761
00:50:22,310 --> 00:50:27,482
هل هذا كل ما يفعله الأطباء فى تلك الأماكن
التفكير فى الجنس ؟

762
00:50:27,568 --> 00:50:31,030
لا أعرف
لأنه لو كان كذلك , فعليهم أن يخجلوا من أنفسهم

763
00:50:31,116 --> 00:50:33,159
أنه كل ما يدور فى رأسهم
على أية حال

764
00:50:33,244 --> 00:50:37,081
لم لا يخرجوا ويتجولوا
فى الهواء النقى ؟

765
00:50:37,166 --> 00:50:40,753
القاضى "جافنـى" تجول إلى كل مكان لسنوات
أليس كذلك , أيها القاضى ؟

766
00:50:40,838 --> 00:50:44,883
هل فعلت ؟
على أن أكتب ملاحظات بشأن ذلك

767
00:50:44,969 --> 00:50:48,264
هل قلتِ أن أحد الأطباء
صعد لكى يتحدث معكِ ؟

768
00:50:48,307 --> 00:50:52,228
آجل , الطبيب "ساندرسـون" لكن لا تهتم
بأى شئ يقوله

769
00:50:52,313 --> 00:50:55,942
انه كاذب , ذو العيون الضيقة
دائما كذبة

770
00:50:55,986 --> 00:51:00,532
ومع ذلك , أخبرته بشئ خاص جداً
ولكنه أفشى السر

771
00:51:00,617 --> 00:51:02,619
لا يمكنك أن تثق فى أحد

772
00:51:02,704 --> 00:51:06,166
ماذا أخبرتية ؟
وما الفائدة من ذلك ؟

773
00:51:06,209 --> 00:51:11,673
لا أريد أن أفكر فى ذلك
لا أريد أن أتحدث عن ذلك

774
00:51:11,718 --> 00:51:15,013
أى شئ أخبرتِ الطبيب "ساندرسـون" به
يمكنكِ أخبارنا به

775
00:51:15,097 --> 00:51:18,684
هذا أبنتك وأنا محاميك
أستطيع التفريق بين الأشياء

776
00:51:18,728 --> 00:51:21,314
لا أريد أن أتحدث عن ذلك
أريد أن أقاضيهم

777
00:51:21,398 --> 00:51:25,694
وأريد أن أصعد إلى الأعلى
إلى سريرى

778
00:51:25,738 --> 00:51:28,407
لم يكن على أن أحاول
"أن أفعل شيئاً بشأن "ألـوود

779
00:51:28,493 --> 00:51:31,621
هناك شيئاً يحمية
ذلك الـ "بوكـا" الفظيع

780
00:51:31,705 --> 00:51:35,584
أين العم "ألـوود" ؟
وكيف لى أن أعرف ؟ لقد تركوه يذهب

781
00:51:35,669 --> 00:51:38,339
ليسوا مهتمين بالرجال
فى تلك الأماكن

782
00:51:38,424 --> 00:51:41,761
"عليكِ أن تعرفى ذلك "ميرتيـل مـاى
لا تكونى بهذة السذاجة

783
00:51:41,804 --> 00:51:45,933
أماه , لا يهم من أمسك بكِ , علينا أن نجد
العم "ألـوود" ونحجزه هناك

784
00:51:46,018 --> 00:51:48,187
فى المرة القادمة
ستأخذة أنت , أيها القاضى

785
00:51:48,271 --> 00:51:52,609
أنتظر حتى يعرف "ألـوود" ماذا فعلوا بى
لن يتحمل الموقف

786
00:51:52,654 --> 00:51:54,864
عليك أن تقاضيهم

787
00:51:54,949 --> 00:51:58,702
ميرتيــل مـاى" أتمنى أن"
لا يحدث أبداً , طوال حياتك

788
00:51:58,788 --> 00:52:03,418
أن يمزق رجل ملابسكِ
ويلقى بكِ فى حمام ملئ بالماء

789
00:52:03,503 --> 00:52:08,425
ها هو الآن , أنه يريدنى
إبق مكانك

790
00:52:08,510 --> 00:52:11,930
إضربة أيها القاضى , أركله بعيداً
لا تدعه يأخذنى

791
00:52:12,015 --> 00:52:15,102
فيتـا" رجاءً , أريدكِ أن تواجهى"
هذا الرجل بالتهم الموجهه إليه

792
00:52:15,187 --> 00:52:18,482
لا أريد أى شئ من تلك السيدة السخيفة
أنا أبحث عن المجنون الآخر

793
00:52:18,567 --> 00:52:21,069
"لابد أن يعود إلى مصحة "شاملـى
إضربة أيها القاضى

794
00:52:21,155 --> 00:52:23,323
فيتـا" هل سمعتِ ذلك ؟"

795
00:52:23,408 --> 00:52:27,537
أين هو ؟
أين ذلك الرجل "ألـوود بـى داويـد " ؟

796
00:52:27,622 --> 00:52:30,250
ذلك المجنون بالأرنب

797
00:52:30,334 --> 00:52:33,421
ما الأمر , هل أنت مجنونة أيضاً ؟
هل أنتِ عضوة فى تلك العائلة الغريبة ؟

798
00:52:33,506 --> 00:52:36,760
"أنا أبنة السيدة "سيمونـس
العم "ألـوود" هو عمى

799
00:52:36,802 --> 00:52:40,681
أسمعى يا صغيرتى , لقد كنت أبحث
فى كل مكان عن ذلك المجنون

800
00:52:40,767 --> 00:52:43,436
ثم أخبرنى عامل الحانة
أن قادم إلى هنا

801
00:52:43,521 --> 00:52:45,857
والآن أين هو ؟ ماذا فعلتم به ؟
هل أخفيتوه ؟

802
00:52:45,941 --> 00:52:48,652
... كلا
لست أخفيه

803
00:52:48,737 --> 00:52:51,698
مرحبا أسمى "مارفيـن ويلسـون" يا عزيزتى
ما أسمكِ ؟

804
00:52:51,784 --> 00:52:54,745
ميرتيـل مـاى" ولست خائفة منك"
ميرتيـل مـاى"  ؟"

805
00:52:54,829 --> 00:52:58,708
إذا أمسكنا بعمك , فربما يمكنكِ المجئ
إلى المصحة فى أيام الزيارة

806
00:52:58,752 --> 00:53:01,546
حقاً . لا أعرف
إذا فعلتِ , فسأكون هناك

807
00:53:01,590 --> 00:53:06,053
هل ستفعل ؟
إذا لم تجدينى على الفور فأنتظرى , سأظهر بالتأكيد

808
00:53:06,138 --> 00:53:08,182
لم لا تجلس ؟
ليس لدى وقت

809
00:53:08,266 --> 00:53:11,353
على أن أجد عمك و سأكون فى طريقى
والآن أين هو ؟

810
00:53:11,437 --> 00:53:13,898
أين وضعتية ؟
لم أضعة فى أى مكان

811
00:53:13,942 --> 00:53:16,444
أريدك أن تمسكة بنفس القدر
الذى تريد أن تمسكة به

812
00:53:16,487 --> 00:53:18,823
حتى أننى لا أستطيع مقابلة أحد
عندما يكون متواجداً

813
00:53:18,907 --> 00:53:22,786
ليس لديك أية مشكلة بشأن الزوار يا عزيزنى
شكراً جزيلاً لك

814
00:53:22,830 --> 00:53:24,623
سأخبركِ بشئ "ماريـت" ؟
آجل ؟

815
00:53:24,666 --> 00:53:27,502
ليس لديك فقط قوام مثالى
ولكن لديكِ شيئاً آخر أيضاً

816
00:53:27,586 --> 00:53:29,255
حقاً ؟ ماذا ؟

817
00:53:29,297 --> 00:53:33,009
لديكِ أغرب عم
جاء للعلاج فى مصحتنا

818
00:53:33,095 --> 00:53:35,973
هل تريد قدحاً من القهوة ؟

819
00:53:36,015 --> 00:53:38,685
"لا أستطيع يا صغيرى , الطبيب "شاملـى
يتفقد جميع أقسام الشرطة

820
00:53:38,770 --> 00:53:43,525
من الأفضل أن ألحق به
تبدو جائعاً جداً , ماذا عن سندوتش ؟

821
00:53:43,610 --> 00:53:46,363
آجل , لكن لا أريد أن أتعرض لتلك السيدة
لا تقلق بشأن والدتى

822
00:53:46,449 --> 00:53:48,742
لن تنزل إلى هنا
أنها خائفة جداً

823
00:53:48,827 --> 00:53:52,497
أتريد بعض اللحم والجاودار ؟
ماذا عن بيضة وبعض البصل ؟

824
00:53:52,583 --> 00:53:55,961
أود أن أعد لك بيضة وبعض البصل
أنهم موجودين فى المطبخ

825
00:53:56,045 --> 00:53:59,215
دعنا نذهب إلى المطبخ
يمكنك أن تأخذ راحتك هناك

826
00:53:59,259 --> 00:54:02,053
هل تحب عملك ؟
"آجل , أحبه الآن "ميريـت

827
00:54:36,856 --> 00:54:40,151
محل "تشارلـى" ؟
"السيد "كراكيـر

828
00:54:40,195 --> 00:54:43,865
"سيد "كراكيـر
"أنا "ألـوود بـى داويـد

829
00:54:43,951 --> 00:54:47,955
أخبرنى
هل رأيت "هارفـى" ؟

830
00:54:48,040 --> 00:54:51,210
حسناً , لا تقلق
سأبحث عنه

831
00:54:51,294 --> 00:54:55,507
سيد "كراكيـر" لقد دعوت بعض الأصدقاء
هناك الليلة فى الساعة 10:00

832
00:54:55,592 --> 00:54:58,470
هل من الممكن
أن أحجز مكانى المعتاد ؟

833
00:54:58,556 --> 00:55:01,517
حسناً , شكراً لك
إلى اللقاء

834
00:55:37,447 --> 00:55:39,365
"هارفـى"

835
00:55:40,577 --> 00:55:42,245
هارفـى" ؟"

836
00:55:44,750 --> 00:55:46,293
مرحباً ؟

837
00:55:46,376 --> 00:55:49,171
هيا , ألا تريدين أن نعود إلى
المطبخ ونتعرف على بعض ؟

838
00:55:49,256 --> 00:55:52,218
أعتقد أننى سمعت أصواتاً
أى نوع من الأصوات ؟

839
00:55:52,260 --> 00:55:56,348
هيا , أريد التحدث إليكِ
"يبدو أنه كان شيئاً مثل "هارفـى

840
00:55:56,433 --> 00:56:00,270
هارفـى" ؟ من الأفضل أن أذهب"
ولكن لم تكمل طعامك بعد

841
00:56:00,314 --> 00:56:03,692
العمل قبل المتعة يا عزيزتى
حتى ولو كانت المتعة معكِ

842
00:56:03,778 --> 00:56:07,156
أنتِ تصنعين بيض وبصل رائع
ألا تريد العودة إلى المطبخ لتناول المزيد ؟

843
00:56:07,242 --> 00:56:11,246
سأراكِ غداً خارج المصحة
لم تكمل ساندوتشك

844
00:56:11,331 --> 00:56:14,251
ويلسـون" ماذا حدث لك ؟"
أنه ليس هنا , أيها الطبيب

845
00:56:14,335 --> 00:56:16,337
إذن ماذا تفعل هنا ؟
.... كنت أتناول فقط

846
00:56:16,421 --> 00:56:18,632
ماذا تأكل ؟
سندوتش بيض وبصل

847
00:56:18,716 --> 00:56:21,803
كيف تفكر فى الطعام فى وقت هكذا ؟
أذهب إلى المحطة العامة

848
00:56:21,847 --> 00:56:25,141
لقد أخبرونى أن "داويـد" يذهب إلى هناك لمشاهدة القطارات
حسناً , أيها الطبيب

849
00:56:25,185 --> 00:56:28,522
لماذا أرسلتة بعيداً ؟
.... بعض الناس تختار أفضل الأوقات

850
00:56:28,565 --> 00:56:32,819
لتمنع الآخرين من التعرف على بعضهم
"القاضى "جافنـى

851
00:56:32,904 --> 00:56:34,656
"شاملـى"
الرجل الذى أريد رؤيتة

852
00:56:34,740 --> 00:56:38,160
لقد كلفتنى السيدة "سيمونـس" بإقامة دعوى ضدك
.... كنت أبحث

853
00:56:38,246 --> 00:56:41,374
دعوى قضائية ؟
أنا فى طريقى إلى المكتب لأجهز الأوراق اللازمة

854
00:56:41,417 --> 00:56:45,045
ما حدث اليوم كان خطأ غير مقصود
.... لقد طردت مساعدى

855
00:56:45,131 --> 00:56:47,550
سيحدث ما هو مكتوب لنا
.... لابد أن هناك طريقة

856
00:56:47,594 --> 00:56:51,556
سنتحدث فى الصباح , إلى اللقاء
.... لكن أيها القاضى

857
00:56:51,599 --> 00:56:54,268
هذا الأسوء حظاً

858
00:56:54,353 --> 00:56:57,690
الأسوء حظاً
قاضى "جافنـى" ؟

859
00:56:57,775 --> 00:57:00,904
... أريد
"لست القاضى "جافنـى

860
00:57:00,988 --> 00:57:03,240
لديك شعر أكثر منه

861
00:57:03,325 --> 00:57:06,036
بالإضافة إلى أننى لا أنسى وجه أبداً
"أنا الطبيب "شاملـى

862
00:57:06,121 --> 00:57:09,833
أنتِ السيدة "سيمونـس" بالطبع
آجل , أنا سعيدة بمقابلتك

863
00:57:09,918 --> 00:57:14,005
هلا طلبت من القاضى "جافنـى" أن يعود ؟
بالتأكيد

864
00:57:14,091 --> 00:57:19,347
أريد أن أخبره بأن يقاضيك بـ 100.000
لا أعتقد أن 50.000 كافية

865
00:57:19,432 --> 00:57:22,018
"سيدة "سيمونـس
ألا يمكننا أن نسوى هذة المسألة ؟

866
00:57:22,102 --> 00:57:26,315
بعد كل ما حدث لى اليوم ؟
لا أريد أن أفعل ذلك

867
00:57:26,401 --> 00:57:28,320
إذن هلا سمعتينى فقط ؟

868
00:57:28,404 --> 00:57:30,823
لا أريد أن أستمع لك
فأنا سأقاضيك

869
00:57:30,908 --> 00:57:34,078
رجاءً , أسمعينى
حسناً , سأسمعك

870
00:57:34,162 --> 00:57:38,124
ولكننى أحذرك , لن يفيد بشئ
مرحباً

871
00:57:38,210 --> 00:57:42,965
كلا , لا أستمع إلى المذياع
"بل أستمع إلى الطبيب "شاملـى

872
00:57:43,051 --> 00:57:46,012
"سيدة "سيمونـس
تلك الصورة على الحائط هناك ؟

873
00:57:46,097 --> 00:57:50,518
تلك صورة والدتى
وأنها فخر المنزل

874
00:57:50,603 --> 00:57:53,856
ومن رسمها ؟
رجل ما , لا أتذكر أسمة

875
00:57:53,942 --> 00:57:57,112
لقد كان متواجداً هنا
ثم دفعنا له ورحل

876
00:57:57,155 --> 00:58:00,158
أعتقد أنه إذا كان لديكِ المال
فتستطيعين أقناع الناس بفعل أى شئ

877
00:58:00,201 --> 00:58:04,497
أيها الطبيب , لقد أثرت هذا الموضوع
فعليك أن تتعلم شيئاً بسرعة

878
00:58:04,541 --> 00:58:07,919
لقد درست الفن فى الشتاء الماضى
..... وتعلمت الفرق بين

879
00:58:08,005 --> 00:58:12,301
بين اللوحة الزيتية الجميلة
والشئ الميكانيكي ، مثل الصورة

880
00:58:12,386 --> 00:58:14,847
الصورة تظهر الحقيقة فقط

881
00:58:14,889 --> 00:58:20,061
أما اللوحة فلا تظهر الحقيقة فقط
ولكن الحلم الذى تمثله

882
00:58:20,148 --> 00:58:23,067
أنها أحلامنا أيها الطبيب
التى تقوينا

883
00:58:23,152 --> 00:58:25,738
أنها تميزنا عن الوحوش

884
00:58:25,823 --> 00:58:29,785
لم أكن سأستمر فى الحياة
إذا أعتقدت أنها مجرد أكل و نوم

885
00:58:29,871 --> 00:58:33,416
وخلع ملابسى
أعنى أرتدائهم

886
00:58:33,460 --> 00:58:36,588
أيها الطبيب

887
00:58:36,672 --> 00:58:39,258
سيدة "سيمونـس" هونى عليكِ
لا تزعجى نفسكِ

888
00:58:39,301 --> 00:58:42,554
كل شيئ سيكون على ما يرام
ما الأمر ؟

889
00:58:42,640 --> 00:58:45,351
أيها الطبيب
هذة ليست والدتى

890
00:58:45,435 --> 00:58:47,646
أنا سعيد جداً لسماع ذلك

891
00:58:47,731 --> 00:58:51,944
ألـوود" كان هنا , كان هنا أيها الطبيب"
من الأفضل أن تهدئى

892
00:58:52,029 --> 00:58:54,865
سأرد أنا

893
00:58:54,950 --> 00:58:58,495
مرحباً ؟ آجل ؟
من المتحدث ؟

894
00:58:58,580 --> 00:59:01,166
أنه هو , شقيقكِ
دعنى أتحدث معه

895
00:59:01,250 --> 00:59:04,337
أحترسى . لا تخبريه بأننى هنا
كونى طبيعية

896
00:59:04,422 --> 00:59:06,967
آجل , سأكون طبيعية
آجل

897
00:59:07,051 --> 00:59:09,887
"مرحباً "ألـوود
أين أنت يا عزيزى ؟

898
00:59:09,972 --> 00:59:13,475
"أنا هنا "فيتـا
هل "هارفـى" عندكِ ؟

899
00:59:13,560 --> 00:59:17,898
لن يقول أين هو
أنه يريد أن يعرف إذا كان "هارفـى" هنا

900
00:59:17,942 --> 00:59:20,569
أخبريه أن "هارفـى" هنا
ولكنه ليس هنا

901
00:59:20,613 --> 00:59:25,118
أعرف ذلك , لكن تظاهرى أنه موجود
علينا أن نخدعة

902
00:59:25,203 --> 00:59:28,123
"مرحبا "ألـوود
آجل يا عزيزى "هارفـى" هنا

903
00:59:28,207 --> 00:59:30,418
لماذا لا تعود إلى المنزل ؟

904
00:59:31,838 --> 00:59:35,383
لن تفلح , أنه يريد منا
أن نحضر "هارفـى" إلى الهاتف

905
00:59:35,468 --> 00:59:39,931
أخبريه أن "هارفـى" هنا ولكنة لا يستطيع
الوصول إلى الهاتف لأنه فى الحمام

906
00:59:40,017 --> 00:59:44,229
أيها الطبيب
"عليكِ فعل ذلك سيدة "سيمونـس

907
00:59:44,315 --> 00:59:49,695
آجل يا عزيزى "هارفـى" هنا لكنه لا يستطيع
الوصول إلى الهاتف . انه فى الحمام

908
00:59:49,781 --> 00:59:53,535
سأرسله بمجرد أن ينتهى
أين أنت يا عزيزى ؟

909
00:59:53,579 --> 00:59:55,539
... انا

910
00:59:55,582 --> 00:59:59,377
لا عليكِ
لقد وصل "هارفـى" الآن إلى هنا

911
00:59:59,421 --> 01:00:03,550
"سيد "كراكيـر
"كأسين "مارتينـى

912
01:00:03,636 --> 01:00:05,596
" إلى اللقاء "فيتـا

913
01:00:05,639 --> 01:00:09,601
من الأفضل أن تتفقدِ الحمام
لابد أنه غريب

914
01:00:09,645 --> 01:00:13,273
يقول أن "هارفـى" وصل عنده
لابد أن غريب فى الحمام

915
01:00:13,359 --> 01:00:16,236
لكننى أعرف أين هو
"أنه فى حانة "تشارلـى

916
01:00:16,279 --> 01:00:20,408
تلك الحانة فى الشارع رقم 12
ذلك بعيد عن هنا

917
01:00:20,494 --> 01:00:23,580
إلى أين تذهب ؟
سأذهب لأحضر شقيقكِ وأعيدة

918
01:00:23,666 --> 01:00:25,626
وأخذة إلى المصحة
حيث ينتمى

919
01:00:25,669 --> 01:00:28,046
أريد أن ألاحظ التعبير الذى على وجهه
عندما يتحدث إلى ذلك الأرنب

920
01:00:28,130 --> 01:00:30,633
هل يتحدث إلى الأرنب ؟
أنهم يخبروا بعضهم بكل شئ

921
01:00:30,717 --> 01:00:34,346
ماذا ؟
آجل أنه يتحدث معه , لكن لا تذهب إلى هناك

922
01:00:34,431 --> 01:00:37,977
ستندم إذا فعلت
هراء . أنتِ تقللين من قدرى

923
01:00:38,020 --> 01:00:41,607
كلا . أنت تقلل من قدر شقيقى
لا تقلقى . أستطيع تولى أمره

924
01:00:41,693 --> 01:00:45,196
تستطيع تولى أمره ؟
هذا ما تعتقدة

925
01:00:45,280 --> 01:00:50,035
"ميرتيـل مـاى"
أبحثِ أمر الغريب الذى فى الحمام

926
01:01:00,887 --> 01:01:03,473
يبدو مضحكاً
لكننى سأفتقد هذا المكان

927
01:01:03,558 --> 01:01:07,437
أعتقد أننى سأفتقد
العديد من الأشياء هنا

928
01:01:07,522 --> 01:01:09,482
حقاًَ ؟

929
01:01:09,567 --> 01:01:12,528
ألن تضحكين ؟
بالطبع لا

930
01:01:12,613 --> 01:01:15,950
أنتِ تعرفين كيف أن العمل يوم بعد يوم
يقربك من الناس

931
01:01:16,076 --> 01:01:19,830
"أعرف ذلك "لايمـون
.... يبدو سخيفاً لكننى سأفتقد

932
01:01:19,874 --> 01:01:23,544
كل شخص من المرضى
فى هذا المكان

933
01:01:23,629 --> 01:01:25,548
أعتقد أننى سأفتقد
"حتى الطبيب "شاملـى

934
01:01:25,632 --> 01:01:28,469
بالرغم من أنه فصلنى
فأنا أحترمة وأقدرة

935
01:01:28,554 --> 01:01:31,349
يمكنك أن تفتقد مرضاك
"أيها الطبيب "ساندرسـون

936
01:01:31,391 --> 01:01:34,644
يمكنك أن تفتقد من تشاء
لكن بعد أن ترحل من هنا

937
01:01:34,730 --> 01:01:37,608
لن أفتقد شيئاً
ولا حتى أى شئ بسيط

938
01:01:37,650 --> 01:01:40,904
والآن ماذا بكِ ؟
لا شئ , جئت لكى أودعك

939
01:01:40,989 --> 01:01:43,241
لذلك إلى اللقاء وحظ سعيد

940
01:01:43,326 --> 01:01:46,204
لا يمكنك حتى أن تودعينى
بدون التطرق إلى مسائل شخصية

941
01:01:46,288 --> 01:01:48,916
لا تخدع نفسك
لا يوجد شئ شخصى فى ذلك

942
01:01:49,001 --> 01:01:51,253
أعتقد أنكِ كنت تعملين بجد هنا
بدأتِ تفقدين أعصابك

943
01:01:51,296 --> 01:01:54,675
لا تحاول أن تعالجنى
وفر أساليبك للوظيفة القادمة

944
01:01:54,759 --> 01:01:58,680
لا أستخدم الطب النفسى
ودعينى أخبركِ بنصيحة أخوية

945
01:01:58,765 --> 01:02:02,686
أفعالك تلك نتيجة
عقد نفسية ترجع إلى الطفولة

946
01:02:02,771 --> 01:02:05,065
شكراً جزيلاً على شرح
تاريخ الحالة , أيها الطبيب

947
01:02:05,149 --> 01:02:09,195
هل يمكنك أن تخبرنى ماذا ينجم عنه ؟
والآن , أستمعى لى

948
01:02:09,281 --> 01:02:12,243
"مرحبا "كيلـى
مرحبا أيها الطبيب

949
01:02:12,327 --> 01:02:14,496
أنا سعيد بأننى قابلتك
قبل أن ترحل

950
01:02:14,539 --> 01:02:18,710
أنا أسف بشأن ما حدث ولكننا سنفتقدك جميعاً
"شكراً لك "ويلسـون

951
01:02:18,795 --> 01:02:21,631
هل هناك مشاكل مع المرضى ؟
كل شئ على ما يرام

952
01:02:21,717 --> 01:02:24,177
هذا جيد , متى سترحل أيها الطبيب ؟
فى الحال

953
01:02:24,262 --> 01:02:26,639
أنا فى أنتظار
" عودة الطبيب "شاملـى

954
01:02:26,724 --> 01:02:30,561
"إنتظر لحظة . ألم يعود الطبيب "شاملـى
مع هذا المجنون ؟

955
01:02:30,604 --> 01:02:34,233
كنا نعتقد أنه معك
"كلا , لقد تركته عند السيدة "سيمونـس

956
01:02:34,318 --> 01:02:39,157
وعندما عاودت الأتصال لأطمئن عليه
.... أخبرتنى بأنه ذهب ليحضر

957
01:02:39,242 --> 01:02:42,245
ذلك كان منذ أربع ساعات
هل لديك أى فكرة أين ذهب ؟

958
01:02:42,330 --> 01:02:44,332
آجل . كلا
هيا , هيا

959
01:02:44,417 --> 01:02:48,921
لا أعرف . لا أستطيع التفكير
ربما يكون راقداً فى بركة من الدماء

960
01:02:49,007 --> 01:02:51,259
السيد "داويـد" كان يبدو
لطيفاً بعد ظهر اليوم

961
01:02:51,343 --> 01:02:54,472
أنا أتعامل مع هؤلاء الأشخاص منذ سنوات
و أنهم مخادعين جداًً

962
01:02:54,515 --> 01:02:57,185
فى لحظة يكونوا لطفاء
ثم فى اللحظة التالية .... يطعنوكِ بالسكين

963
01:02:57,269 --> 01:03:00,689
ماذا هو أسم المكان ؟
كانت حانة على أسم شخص

964
01:03:00,733 --> 01:03:03,819
"حانة "تشارلـى
هذا هو الخيط . سنبدأ من هناك

965
01:03:03,904 --> 01:03:06,615
لا عليك أيها الطبيب
سأذهب أنا مع "ويلسـون" . لا تزعج نفسك

966
01:03:06,700 --> 01:03:09,495
"حتى يعود الطبيب "شاملـى
فمازلت أنا المسئول هنا

967
01:03:09,579 --> 01:03:12,624
إذن دعونا نذهب
ولا تنتظر لنتجادل هنا

968
01:03:39,499 --> 01:03:41,626
آجل
هذا هو المكان

969
01:03:47,678 --> 01:03:50,848
ماذا تريدون يا رفاق ؟
نحن نبحث عن شخصين

970
01:03:50,932 --> 01:03:55,270
واحد طويل وقصير و الآخر نحيف وسمين
أنا متوتر جداً ولا أعرف ماذا أقول

971
01:03:55,356 --> 01:03:58,025
أحدهما قصير وفى منتصف العمر
والآخر أطول قليلاً وأصغر سناً

972
01:03:58,110 --> 01:04:00,904
ربما كانوا هنا منذ أربعة ساعات
كلا . لا أعتقد أننى أعرفهم

973
01:04:00,989 --> 01:04:03,032
يتوافد الكثير منهم فى المساء

974
01:04:03,117 --> 01:04:06,078
الطويل لطيف الكلام ومهذب نوعاً ما
"أسمة "داويـد

975
01:04:06,122 --> 01:04:09,459
داويـد" ؟ لماذا لم تقولى ذلك ؟"
أنه هنا الآن فى الخلف

976
01:04:12,590 --> 01:04:15,426
هل هو وحيد ؟
أعتقد ذلك يا سيدى

977
01:04:15,470 --> 01:04:18,598
إذا فعل هذا المجنون أى شئ
... إلى الطبيب "شاملـى" , سأحطم أسنانة

978
01:04:18,682 --> 01:04:21,018
لا داعى للعنف . سأستخدم الطب النفسى
سأتولى أنا التحدث معه

979
01:04:21,102 --> 01:04:23,897
حسناً , كنت فى أنتظاركم
أين الطبيب ؟

980
01:04:23,982 --> 01:04:28,111
ويلسـون" لماذا لا تلقى نظرة"
على المكان ؟

981
01:04:28,197 --> 01:04:32,493
لماذا لا تفعل ذلك ؟
بالرغم من أننى لا أعتقد أنه للبيع

982
01:04:32,578 --> 01:04:36,290
"أنسة "كيلـى
هؤلاء من آجلكِ

983
01:04:36,375 --> 01:04:39,712
"شكراً لك سيد "داويـد
على الرحب والسعة يا عزيزتى

984
01:04:39,797 --> 01:04:45,010
أتعرف أيها الطبيب , بعد ما حدث بعد ظهر اليوم
أعتقد أن هذة الزهور ستكون من آجلك

985
01:04:45,097 --> 01:04:48,391
والآن , لماذا لا تجلسا معى ؟
أخشى أننا لا نستطيع ذلك

986
01:04:48,477 --> 01:04:51,897
الموقف تغير عن بعد ظهر اليوم
ولكن أرجو ألا تنزعج

987
01:04:51,981 --> 01:04:55,401
الطبيب "شاملـى" هو صديقك ويريد مساعدتك
أليس هذا لطيفاً

988
01:04:55,487 --> 01:04:59,032
سأكون سعيداً بمساعدته
علينا جميعاً أن نواجه الحقيقة "داويـد" . سابقاً أم لاحقاً

989
01:04:59,118 --> 01:05:03,831
حسناً , أنا أواجه الحقيقة
منذ 35 عاماً , أيها الطبيب

990
01:05:03,916 --> 01:05:07,419
وأنا سعيد بأن أعلن
أننى أخيراً تفوقت عليها

991
01:05:07,505 --> 01:05:09,549
"سيد "داويـد
أين الطبيب "شاملـى" ؟

992
01:05:09,633 --> 01:05:12,594
لا أعرف
أتمنى لو كنت أعرف

993
01:05:12,638 --> 01:05:16,600
أنسة "كيلـى" . لا أحب أن أراكِ واقفة
"أجلسى "كيلـى

994
01:05:18,479 --> 01:05:22,442
حسناً و الآن
دعونا نتناول شراباً

995
01:05:22,527 --> 01:05:24,821
هل حضر الطبيب "شاملـى" إلى هنا
لكى يأخذك منذ فترة قصيرة ؟

996
01:05:24,906 --> 01:05:27,534
آجل , لقد فعل
ولقد سعدت برؤيته

997
01:05:27,618 --> 01:05:30,204
ماذا تريد سيد "داويـد" ؟
مارتينـى" ؟"

998
01:05:30,289 --> 01:05:35,169
لكن ذلك كان منذ أربعة ساعات
أين ذهب المساء ؟

999
01:05:35,213 --> 01:05:40,051
... أربعة
"ثلاثة كؤوس "مارتينـى" سيد "كراكيـر

1000
01:05:40,095 --> 01:05:42,598
لقد بحثت فى جميع الأماكن . لا يوجد آثر للطبيب
ماذا فعلت به ؟

1001
01:05:42,682 --> 01:05:44,684
هذا ما نحاول معرفتة
ماذا حدث بعد ذلك ؟

1002
01:05:44,768 --> 01:05:49,565
قدمت "هارفـى" إلى الطبيب
وجلس معنا على الطاولة

1003
01:05:49,651 --> 01:05:51,695
هارفـى" كان يجلس هنا"

1004
01:05:51,779 --> 01:05:55,909
"والطبيب كان يجلس أمام "هارفـى
حتى يستطيع النظر إليه

1005
01:05:55,994 --> 01:05:59,080
ومن هو "هارفـى" ؟
أرنب أبيض , طوله ستة أقدام

1006
01:05:59,123 --> 01:06:03,211
ستة أقدام ؟
ستة أقدام و 3.5 بوصة . دعونا نلتزم بالحقائق

1007
01:06:03,296 --> 01:06:05,757
"ماذا حدث بعد أن عرفت الطبيب "شاملـى
على "هارفـى" ؟

1008
01:06:05,801 --> 01:06:08,637
أقترح "هارفـى" أن
أبتاع له شراباً

1009
01:06:08,679 --> 01:06:12,475
علماًَ بأنه لا يحب الشرب وحده
فأقترحت على الطبيب "شاملـى" أن ننضم إليه

1010
01:06:12,519 --> 01:06:14,229
لذلك أنضممنا إليه

1011
01:06:14,313 --> 01:06:15,981
أستمر
أنضممنا إليه ثانية

1012
01:06:16,024 --> 01:06:19,611
ثم ماذا ؟
ثم طرأ شئ آخر

1013
01:06:19,696 --> 01:06:21,990
والآن نحن على الطريق الصحيح
وما هو الشئ الآخر ؟

1014
01:06:22,033 --> 01:06:25,912
"سيد "ويلسـون
لا أحب رؤيتك واقفاً

1015
01:06:25,997 --> 01:06:28,166
لماذا لا تجلس معنا هنا ؟
من , أنا ؟

1016
01:06:28,251 --> 01:06:31,212
إجلس , هلا فعلت "ويسلـون" ؟
إجلس هنا

1017
01:06:31,255 --> 01:06:33,590
لقد قلت أن شيئاً آخر طرأ
"سيد "داويـد

1018
01:06:33,675 --> 01:06:37,762
آجل . كانت هناك امرأة شقراء جميلة
" تدعى السيدة "سميسيلـس

1019
01:06:37,848 --> 01:06:41,685
ورفيقها جلسوا على الطاولة
المقابلة لنا

1020
01:06:41,770 --> 01:06:45,858
الطبيب "شاملـى" ذهب إلى هناك ليجلس بجانبها
.... وهو يحاول أن يشرح لها

1021
01:06:45,943 --> 01:06:50,156
... أنهما تقابلا ذات مرة
"فى "شيكاغـو

1022
01:06:50,242 --> 01:06:53,745
ثم قام رفيقها بمرافقة
.... " الطبيب "شاملـى

1023
01:06:53,830 --> 01:06:56,374
إلى هنا
إلى "هارفـى" و أنا

1024
01:06:56,459 --> 01:06:59,588
وأشار إلى أن من الأفضل
.... " للطبيب "شاملـى

1025
01:06:59,672 --> 01:07:02,258
أنه يهتم بشئونة فقط

1026
01:07:02,342 --> 01:07:04,303
هل لديه ؟
هل لديه ماذا ؟

1027
01:07:04,345 --> 01:07:06,306
هل لديه أية شئون ؟
وكيف لى أن أعرف ؟

1028
01:07:06,307 --> 01:07:07,308
"أصمت "ويلسـون

1029
01:07:07,350 --> 01:07:12,063
"أكمل سيد "داويـد
"حسناً , شكراً لك سيد "كراكيـر

1030
01:07:12,149 --> 01:07:17,487
رفيق السيدة "سميسيلـس" بدأت يزداد غضباً
"كلما ينظر إلى الطبيب "شاملـى

1031
01:07:17,532 --> 01:07:20,827
لذا شعرت أنا و "هارفـى" أن علينا
أن نأخذ الطبيب إلى مكان آخر

1032
01:07:20,913 --> 01:07:23,874
هارفـى" أقترح"
"أن نذهب إلى "بلونـدى

1033
01:07:23,917 --> 01:07:26,252
لكن الطبيب كان يريد الذهاب
"إلى "إيـدى

1034
01:07:26,337 --> 01:07:30,299
وبينما كانا يتجادلان بشأن ذلك
ذهبت إلى البار لأحضر شراباً آخر

1035
01:07:30,468 --> 01:07:32,762
وعندما عدت إلى هنا
كانا قد رحلا

1036
01:07:32,804 --> 01:07:36,725
هل تصدق تلك القصة عن الطبيب
يجلس ويتحدث مع أرنب كبير , أليس كذلك ؟

1037
01:07:36,810 --> 01:07:39,146
لم لا ؟
هارفـى" كان هنا"

1038
01:07:39,232 --> 01:07:42,735
فى البداية , كان الطبيب "شاملـى" يبدو
"خائفاً من "هارفـى

1039
01:07:42,819 --> 01:07:46,448
لكن ذلك أفسح المجال للتعبير
بأن المساء كان طويلاً

1040
01:07:48,203 --> 01:07:50,372
" المساء كان طويلاً "

1041
01:07:50,456 --> 01:07:53,000
هذا تعبير جميل جداً
أليس كذلك ؟

1042
01:07:53,043 --> 01:07:56,588
بعد إذنكم
سأقوله ثانية

1043
01:07:56,674 --> 01:07:58,801
" المساء كان طويلاً "

1044
01:07:58,885 --> 01:08:02,180
وبعد إذنك
سأحطم رأسك

1045
01:08:02,766 --> 01:08:06,436
"أسمع , إذا كنت قد فعلت شيئاً للطبيب "شاملـى
فسأعرف ما هو

1046
01:08:06,521 --> 01:08:10,233
"توقف , "لايمـون" , "ويلسـون
بالله عليكما

1047
01:08:18,080 --> 01:08:19,998
إلى الخارج
سيد "كراكيـر" ؟

1048
01:08:20,083 --> 01:08:24,087
"آجل سيد "داويـد
هل يمكننى أن أتوسط من آجل أصدقائى ؟

1049
01:08:24,172 --> 01:08:28,468
الشباب والمعنويات العالية , الوقت سيعالج ذلك
"بالتأكيد , سيد "داويـد

1050
01:08:28,513 --> 01:08:30,848
حسناً يا رفاق
أتركوهم

1051
01:08:30,933 --> 01:08:35,354
إذا توسط لكم السيد "داويـد" فلا بأس
لكن المرة القادمة سأطردكم

1052
01:08:35,398 --> 01:08:37,274
حسناً
أستمروا فى الرقص

1053
01:08:37,359 --> 01:08:40,612
بعد كل ما حدث
أعتقد أن علينا أن نتناول شرابنا

1054
01:08:40,697 --> 01:08:42,491
"تفضلى أنسة "كيلـى
أجلسى

1055
01:08:42,533 --> 01:08:44,952
"تفضل أيها الطبيب "ساندرسـون

1056
01:08:46,873 --> 01:08:50,794
لا تغفل عنه وأنا سأذهب
لأتفقد بقية الأماكن

1057
01:08:50,879 --> 01:08:53,799
"ومن الأفضل أن يكون الطبيب "شاملـى
هناك .... و الا

1058
01:08:53,883 --> 01:08:56,052
سيد "ويلسـون " ؟
آجل ؟

1059
01:08:56,095 --> 01:09:00,057
"إلى اللقاء سيد "ويلسـون
تحياتى لك ولكل شخص تقابلة فى طريقك

1060
01:09:03,648 --> 01:09:08,486
سيد "داويـد" ألا تعتقد أن هناك شيئاً آخر
يساعدنا فى البحث عن الطبيب ؟

1061
01:09:08,572 --> 01:09:13,118
"أنسة "كيلـى
هل تسمحين لى بمسك يديكِ ؟

1062
01:09:13,204 --> 01:09:16,291
"آجل سيد "داويـد
إذا أردت ذلك

1063
01:09:16,375 --> 01:09:20,546
نحن جميعاً قلقين جداً
من فضلك حاول أن تفكر . رجاءً ؟

1064
01:09:20,631 --> 01:09:26,220
من آجلك أفعل أى شئ
حتى أن أعيش حياتى مرة آخرى

1065
01:09:26,307 --> 01:09:29,602
تقريباً
لكننى أخبرتكِ بكل شئ

1066
01:09:29,687 --> 01:09:32,231
هل أنت متأكد ؟
متأكد تماماً

1067
01:09:32,316 --> 01:09:34,276
لكن أسألينى مرة آخرى
على أية حال ؟

1068
01:09:34,360 --> 01:09:39,115
أحب سماع تلك النغمة الجميلة
التى فى صوتكِ

1069
01:09:39,201 --> 01:09:41,703
وأنا كذلك

1070
01:09:41,789 --> 01:09:45,751
ربما من الأفضل أن نذهب إلى مكان آخر
يبدو أن الأنسة "كيلـى" غير سعيدة

1071
01:09:45,795 --> 01:09:48,881
كلا , لنبقى هنا
كيلـى" بخير"

1072
01:09:48,965 --> 01:09:51,927
ربما تودين الرقص
"أنسة "كيلـى

1073
01:09:51,970 --> 01:09:55,599
حسناً سيد "داويـد" إذا أردت ذلك
كلا . كلا

1074
01:09:55,683 --> 01:09:59,062
كنت معتاداً على الرقص
لكننى لم أرقص منذ سنوات

1075
01:09:59,147 --> 01:10:03,485
أنا متأكد أن الطبيب "ساندرسـون" يود
الرقص مع امرأة جميلة مثلكِ

1076
01:10:03,570 --> 01:10:07,699
أتريدين ذلك أنسة "كيلـى" ؟

1077
01:10:07,785 --> 01:10:10,371
حسناً
تفضلوا

1078
01:10:33,449 --> 01:10:36,910
لقد مر وقت طويل
منذ أن رقصنا سوياً

1079
01:10:36,954 --> 01:10:40,124
آجل , وقت طويل

1080
01:10:40,208 --> 01:10:42,711
كدت أن أنسى كم أنتِ
راقصة رائعة

1081
01:10:42,796 --> 01:10:46,925
"إذا لم نجامل السيد "داويـد
لما كنت ستتذكر على الأطلاق

1082
01:10:47,011 --> 01:10:50,473
لست أرقص معكِ
"لأجامل السيد "داويـد

1083
01:11:00,655 --> 01:11:02,407
لم يكن علينا أن نتركه وحده

1084
01:11:06,080 --> 01:11:08,625
إلى أين تذهب سيد "داويـد" ؟

1085
01:11:08,709 --> 01:11:10,628
أنا أبحث عن شخص ما فحسب

1086
01:11:10,712 --> 01:11:15,550
لماذا لا تعود إلى الداخل ؟
حسناً , إذا كنت تريد ذلك

1087
01:11:15,595 --> 01:11:18,681
يبدو الجو لطيفاً هنا بالخارج

1088
01:11:18,766 --> 01:11:22,812
أتعرف , أنتما الأثنان
كنتما رائعان وأنتما ترقصان معاً

1089
01:11:22,897 --> 01:11:26,943
كنت أعرف العديد من الرقصات

1090
01:11:27,028 --> 01:11:29,781
"قفزة البرغوث"

1091
01:11:29,866 --> 01:11:32,244
.... وما هى

1092
01:11:32,328 --> 01:11:36,874
"القاع الأسود"
"العائق الجماعى"

1093
01:11:36,960 --> 01:11:42,298
لا أعرف
لا يبدو أن لدى وقت بعد الآن

1094
01:11:42,385 --> 01:11:45,471
لدى العديد من الأشياء للقيام بها

1095
01:11:45,556 --> 01:11:48,976
وماذا تفعل سيد "داويـد" ؟

1096
01:11:49,061 --> 01:11:52,189
"أنا و "هارفـى
.... نجلس فى الحانات

1097
01:11:52,275 --> 01:11:57,488
ونتناول كأس أو كأسين من الشراب
نعزف بعض الموسيقى

1098
01:11:57,532 --> 01:12:01,202
وبعدها وجوه جميع الناس الآخرين

1099
01:12:01,288 --> 01:12:06,126
تتجه نحوى و يبتسموا

1100
01:12:06,211 --> 01:12:10,841
ويقولوا لى : " نحن لا نعرف أسمك
" ولكنك شخص لطيف

1101
01:12:12,638 --> 01:12:14,640
..... "أنا و "هارفـى

1102
01:12:16,436 --> 01:12:20,148
نستمتع بأنفسنا
فى تلك اللحظات الذهبية

1103
01:12:20,232 --> 01:12:25,196
بدأنا كغرباء
وبعدها أصبح لدينا أصدقاء

1104
01:12:25,282 --> 01:12:28,160
يأتوا إلينا
ويجلسوا معنا

1105
01:12:28,244 --> 01:12:30,747
ويشربوا معنا
ويتحدثوا معنا

1106
01:12:30,832 --> 01:12:35,170
ويتحدثوا عن أكبر وأفظع
.... الأشياء التى أرتكبوها

1107
01:12:35,255 --> 01:12:38,258
والأعمال الكبيرة و الجميلة الذين قاموا بها

1108
01:12:38,343 --> 01:12:42,805
آمالهم
وندمهم

1109
01:12:42,849 --> 01:12:47,521
حبهم وكرههم
... دائماً الكبيرة جداً

1110
01:12:47,607 --> 01:12:51,319
لأنه لا أحد يحضر شيئاًَ
صغيراً إلى البار أبداً

1111
01:12:53,574 --> 01:12:55,618
... و بعد ذلك

1112
01:12:57,205 --> 01:12:59,165
"أقدمهم إلى "هارفـى

1113
01:12:59,208 --> 01:13:03,712
وأنه أكبر وأعظم
من أى شئ يقدموه على

1114
01:13:05,384 --> 01:13:10,264
.... و
وعندما يرحلوا

1115
01:13:10,307 --> 01:13:12,518
يتركوا أنطباعاً

1116
01:13:13,813 --> 01:13:17,275
نادراً ما يعودوا وهم أنفسهم

1117
01:13:17,317 --> 01:13:20,654
.... ولكن هذا
هذا هو الحسد يا عزيزتى

1118
01:13:22,284 --> 01:13:26,663
هناك القليل من الحسد
فى أفضل الناس

1119
01:13:26,748 --> 01:13:29,751
وهذا سيئ جداً
أليس كذلك ؟

1120
01:13:32,099 --> 01:13:35,268
كيف حدث أن تدعوه "هارفـى" ؟

1121
01:13:35,353 --> 01:13:37,438
لأن "هارفـى" هو أسمه

1122
01:13:37,481 --> 01:13:39,525
وكيف تعرف ذلك ؟

1123
01:13:41,153 --> 01:13:45,199
هناك صدفة غريبة فى هذا الأمر
أيها الطبيب

1124
01:13:45,284 --> 01:13:50,999
ذات ليلة منذ عدة سنوات كنت أتجول
"مساءً فى شارع "فيرفاكـس

1125
01:13:51,043 --> 01:13:55,339
وكان بين البناية الـ 18 و الـ 19
هل تعرف هذا المكان ؟

1126
01:13:55,383 --> 01:13:58,052
آجل , آجل

1127
01:13:58,096 --> 01:14:00,056
كنت أوصل "أيـد هيكـى" إلى تاكسى

1128
01:14:00,141 --> 01:14:04,812
أيـد" كان يشعر ببعض التعب"

1129
01:14:04,897 --> 01:14:07,358
وشعرت أنه بحاجة إلى المساعدة

1130
01:14:07,443 --> 01:14:12,448
على كل حال , كنت أسير فى الشارع
وسمعت صوتاً يقول

1131
01:14:12,534 --> 01:14:14,661
" مساء الخير سيد "داويـد

1132
01:14:14,746 --> 01:14:17,623
.... أستدرت

1133
01:14:17,708 --> 01:14:22,254
وكان هناك أرنب طوله ستة أقدام
يقف بجانب عمود أنارة

1134
01:14:22,298 --> 01:14:25,426
لم أفكر فى ذلك لأنه
.... عندما تعيش فى بلدة

1135
01:14:25,511 --> 01:14:30,391
مثلما عشت أنا فى هذة البلدة , ستعتاد على
أن الجميع يعرفون أسمك

1136
01:14:30,477 --> 01:14:33,646
بتلقائية , ذهبت للتحدث معه

1137
01:14:33,774 --> 01:14:37,027
وقال لى

1138
01:14:37,112 --> 01:14:41,408
أيـد هيكـى" كان متعباً قليلاً اليوم "
" أم أنا مخطئ ؟

1139
01:14:41,494 --> 01:14:43,621
بالطبع لم يكن مخطئاً

1140
01:14:43,705 --> 01:14:48,794
"أفكر فى العالم و "أيـد
لكنه كان متعباً

1141
01:14:48,879 --> 01:14:53,967
تناقشنا فى ذلك لفترة
ثم قلت له

1142
01:14:54,054 --> 01:14:56,431
أنت لديك الأفضلية عنى "

1143
01:14:56,516 --> 01:15:00,061
فأنت تعرف أسمى
" وأنا لا أعرف أسمك

1144
01:15:00,105 --> 01:15:03,358
ورد على فى الحال
وقال

1145
01:15:03,443 --> 01:15:05,445
" ما هو الأسم الذى تحبه ؟ "

1146
01:15:05,530 --> 01:15:09,951
حسناً , لم يكن على أن أفكر مرتين
بشأن ذلك

1147
01:15:09,994 --> 01:15:12,580
هارفـى" كان دائماً"
أسمى المفضل

1148
01:15:12,665 --> 01:15:17,086
لذلك أخبرته بذلك
" قلت "هارفـى

1149
01:15:17,171 --> 01:15:20,675
.... و

1150
01:15:20,760 --> 01:15:25,932
هذا الشئ الأكثر تشويقاً
فى الأمر بأكمله

1151
01:15:26,018 --> 01:15:30,398
قال
يالها من صدفة "

1152
01:15:30,483 --> 01:15:33,403
"فأن أسمى هو "هارفـى

1153
01:15:38,203 --> 01:15:40,664
"داويـد"

1154
01:15:40,749 --> 01:15:44,335
ماذا كان أسم والدك ؟

1155
01:15:47,675 --> 01:15:52,764
"جـون"
"جـون سيتفسينـت"

1156
01:15:52,850 --> 01:15:54,935
"أخبرنى "داويـد

1157
01:15:56,522 --> 01:16:00,651
عندما كنت طفلاً
ألم يكن لديك رفقاء ؟

1158
01:16:00,737 --> 01:16:03,198
شخصاً ما قضيت معه
أوقات سعيدة كثيرة ؟

1159
01:16:03,282 --> 01:16:06,452
آجل , آجل
كان لدى , أيها الطبيب

1160
01:16:06,496 --> 01:16:08,206
ألم يكن لديك ؟
آجل

1161
01:16:08,290 --> 01:16:10,918
ماذا كان أسمة ؟

1162
01:16:13,172 --> 01:16:16,008
"فيـرن"
" فيـرن ماكالينـى"

1163
01:16:16,051 --> 01:16:18,345
هل تعرف عائلة "ماكالينـى" أيها الطبيب ؟
كلا

1164
01:16:18,387 --> 01:16:21,766
هذا سئ جداً , كان هناك العديد منهم
ولكنهم تفرقوا

1165
01:16:21,851 --> 01:16:25,980
أناس لطفاء جداً
أناس رائعين

1166
01:16:26,066 --> 01:16:28,527
فكر جيداً
"داويـد"

1167
01:16:28,611 --> 01:16:32,698
هل كنت تعرف شخص ما , فى وقت ما
فى مكان ما يدعى "هارفـى" ؟

1168
01:16:32,743 --> 01:16:35,704
هل كنت تعرف أى أحد بهذا الأسم ؟

1169
01:16:37,875 --> 01:16:41,504
كلا . كلا
ولا واحد , أيها الطبيب

1170
01:16:41,589 --> 01:16:44,884
ربما لهذا السبب
كنت أتمنى دائماً حدوث ذلك

1171
01:16:46,973 --> 01:16:51,018
لقد بحثنا فى كل تلك الأماكن
والطبيب "شاملـى" ليس موجود فى أى منهم

1172
01:16:51,104 --> 01:16:54,732
لقد أحضرت مساعدة
ماذا تفعلون بالخارج هنا ؟

1173
01:16:54,817 --> 01:16:57,570
هيا بنا
سنعود إلى المصحة

1174
01:16:57,655 --> 01:17:01,242
"هيا بنا "ألـوود
"حسناً إذن "لايمـون

1175
01:17:01,327 --> 01:17:04,205
أخشى أننى لن أمكث هناك طويلاً
"لابد أن أجد "هارفـى

1176
01:17:04,290 --> 01:17:07,793
أى واحد منهم هو "داويـد" ؟
"أسمى "داويـد ألـوود بى

1177
01:17:07,879 --> 01:17:11,674
دعنى أعطيك أحدى بطاقاتى
لا تهتم بالبطاقة

1178
01:17:11,718 --> 01:17:14,137
"ويلسـون"
ماذا أخبرتك ؟

1179
01:17:19,312 --> 01:17:23,191
أنا قادم

1180
01:17:25,029 --> 01:17:27,072
من هناك ؟
أنه أنا , أفتح الباب بسرعة

1181
01:17:27,157 --> 01:17:30,118
أنه أنت , أيها الطبيب

1182
01:17:33,708 --> 01:17:36,461
أعتقدت أنك لن تأتى ثانية الليلة
أعتقدت أنك ذهبت

1183
01:17:36,546 --> 01:17:39,966
"أغلقهم "هيرمـان
أغلق البوابات

1184
01:17:40,052 --> 01:17:42,346
هل أنت بخير , أيها الطبيب ؟
هناك من يتبعنى

1185
01:17:42,430 --> 01:17:45,809
من الذى يتبعك ؟
ليس من شأنك

1186
01:18:14,394 --> 01:18:16,729
هل دعوتنى أيها الطبيب ؟

1187
01:18:16,815 --> 01:18:20,360
كلا . كلا لم أفعل
كلا

1188
01:18:20,444 --> 01:18:23,239
كل شئ على ما يرام

1189
01:19:09,769 --> 01:19:12,605
ما الأمر ؟ ماذا يحدث "هيرمـان" ؟
ماذا يجرى هنا ؟

1190
01:19:12,648 --> 01:19:15,984
لقد أنطلقت صفارة الأنذار
لابد أن أحدهم هرب من النافذة

1191
01:19:25,918 --> 01:19:28,587
آجل أيها الطبيب
أنه يطاردنى

1192
01:19:28,672 --> 01:19:30,799
من الذى يطاردك أيها الطبيب ؟
لا أرى أحداً

1193
01:19:30,883 --> 01:19:33,636
لقد رأيته . لقد دخل من النافذة
من كان ؟

1194
01:19:33,679 --> 01:19:36,640
من دخل من النافذة
أيها الطبيب ؟

1195
01:19:36,684 --> 01:19:39,311
لن أخبرك
عم يتحدث ؟

1196
01:19:39,354 --> 01:19:40,897
أنس الأمر

1197
01:19:40,982 --> 01:19:43,985
سأذهب إلى مكتبى
ولا أريد أى أزعاج

1198
01:19:53,625 --> 01:19:55,711
لقد قال أنس الأمر
وليس أنا

1199
01:19:55,795 --> 01:19:59,007
سألقى نظرة على هذا المكان
سأرى ما الذى يحدث

1200
01:20:15,491 --> 01:20:17,619
أنه مغلق
مغلق ؟

1201
01:20:17,703 --> 01:20:19,496
هل لديك أية مفاتيح أضافية
يا أنسة ؟

1202
01:20:19,581 --> 01:20:22,125
آجل . لدينا
سأحضرهم

1203
01:20:26,549 --> 01:20:29,385
أيها الطبيب "شاملـى" لقد تجولت
حول المنزل ودخلت من النافدة

1204
01:20:29,471 --> 01:20:32,849
لم أرى أحداً
شكراً لك "ويلسـون" . لا بأس

1205
01:20:32,934 --> 01:20:36,312
كل شئ على ما يرام
شكراً لكم . سأكون بخير

1206
01:20:36,397 --> 01:20:38,566
"أيها الطبيب "شاملـى
... إذا أحتجت لى , فسأكون

1207
01:20:38,651 --> 01:20:41,737
تباً , لقد نسينا أمر ذلك المجنون
لابد أنه يتجول وهو طليق

1208
01:20:43,951 --> 01:20:46,161
عذراً

1209
01:20:51,921 --> 01:20:54,465
لقد أحضرته , أيها الطبيب
لنذهب إلى الأعلى

1210
01:20:54,550 --> 01:20:57,386
أود أن أقلم أظافرك
هذا لطيف جداً منك

1211
01:20:57,471 --> 01:20:59,723
لحظة واحدة . سأخذة أنا
شكراً لك , أيها الطبيب

1212
01:20:59,808 --> 01:21:02,602
"أنسة "كيلـى

1213
01:21:02,645 --> 01:21:07,441
ربما تريدين تلك الزهرة
يبدو أننى أخطأت مكان عروتى

1214
01:21:07,527 --> 01:21:10,071
"شكراً لك سيد "داويـد
حسناً , لنذهب

1215
01:21:10,156 --> 01:21:12,534
لحظة واحدة من فضلكم

1216
01:21:12,618 --> 01:21:16,497
"الطبيب "شاملـى
سعدت برؤيتك ثانية

1217
01:21:16,541 --> 01:21:19,961
كيف تسير الأمور مع "هارفـى" ؟
.... حسناً

1218
01:21:20,005 --> 01:21:23,258
سيد "داويـد" أريد أن أتحدث معك
فى مكتبى على أنفراد , من فضلك ؟

1219
01:21:23,342 --> 01:21:27,638
أود ذلك أيضاً ولكننى وعدت هذا السيد
بأنه سيقلم أظافرى

1220
01:21:27,724 --> 01:21:32,645
"بالطبع لن تمانع فى الأنتظار قليلاً سيد "ويلسـون
"على الإطلاق سيد "داويـد

1221
01:21:38,449 --> 01:21:40,242
عذراً

1222
01:21:40,327 --> 01:21:43,038
أنت أولاًً
... تفضل

1223
01:21:48,547 --> 01:21:52,509
سيد "داويـد" هلا جلست ؟
شكراً لك

1224
01:21:54,765 --> 01:21:58,143
هل تريد سجائر ؟
كلا , شكراً لك أيها الطبيب

1225
01:21:58,227 --> 01:22:00,647
هل هناك شئ أقدمه لك ؟

1226
01:22:00,690 --> 01:22:03,109
ماذا يدور فى عقلك ؟

1227
01:22:03,152 --> 01:22:06,781
"سيد "داويـد
أى نوع من الرجال أنت ؟

1228
01:22:06,824 --> 01:22:08,868
من أين أتيت ؟

1229
01:22:08,953 --> 01:22:12,623
ألم أعطيك أحدى بطاقاتى ؟

1230
01:22:12,708 --> 01:22:17,213
وأين على وجه الأرض
وجدت شيئاً مثل هذا ؟

1231
01:22:17,298 --> 01:22:22,011
أتعنى "هارفـى" الــ "بوكـا" ؟
آجل أنها حقيقة , الأشياء التى أخبرتنى بها الليلة

1232
01:22:22,055 --> 01:22:24,891
أعرفها الآن
آجل . آجل

1233
01:22:24,977 --> 01:22:29,022
آجل "هارفـى" لديه العديد
من المظاهر المثيرة

1234
01:22:29,108 --> 01:22:32,111
هل أخبرتك عن السيدة "ماكالينـى" ؟
كلا

1235
01:22:32,195 --> 01:22:35,240
أنها تسكن فى المنزل المجاور لنا
امرأة رائعة

1236
01:22:35,325 --> 01:22:39,913
" أخبرنى "هارفـى" ليلة أمس أن "روز
.... " عمة السيدة "ماكالينـى

1237
01:22:40,040 --> 01:22:42,918
... ستزورها بشكل مفاجئ

1238
01:22:42,961 --> 01:22:46,006
هذا الصباح من "كليفلانـد" ؟
و هل فعلت ؟

1239
01:22:46,091 --> 01:22:48,093
فعلت ماذا ؟

1240
01:22:48,177 --> 01:22:52,974
العمة "روز" هل جاءت
كما قال "هارفـى" أنها ستفعل ؟

1241
01:22:53,018 --> 01:22:54,978
آجل , آجل

1242
01:22:55,021 --> 01:22:58,316
تلك الأشياء تحدث
كما يقول "هارفـى" بالضبط

1243
01:22:58,401 --> 01:23:00,862
أنه موهوب جداً

1244
01:23:00,946 --> 01:23:02,990
هل أخبرتك أن بإمكانه أيقاف الوقت ؟

1245
01:23:04,183 --> 01:23:06,310
لأى غرض ؟

1246
01:23:06,352 --> 01:23:09,856
هل سمعت التعبير
" وجهه يمكن أن يوقف الوقت "

1247
01:23:09,241 --> 01:23:12,787
"حسناً "هارفـى
... يمكنه النظر إلى ساعتك

1248
01:23:12,872 --> 01:23:14,999
و يوقف الوقت

1249
01:23:15,084 --> 01:23:18,253
و يمكنك الذهاب حيثما تريد
.... مع من تشاء

1250
01:23:18,339 --> 01:23:20,341
وتبقى بالقدر الذى تريده

1251
01:23:20,425 --> 01:23:25,389
وعندما تعود
لن تمر دقيقة واحدة

1252
01:23:26,726 --> 01:23:28,728
.... تعنى أنه
... كما ترى

1253
01:23:28,813 --> 01:23:33,401
.... يستطيع
العلم تغلب على الوقت والفضاء

1254
01:23:33,486 --> 01:23:38,324
هارفـى" لم يتغلب فقط"
على الوقت والفضاء

1255
01:23:38,410 --> 01:23:41,246
ولكن على أية أعتراضات

1256
01:23:41,289 --> 01:23:45,043
هراء
هراء

1257
01:23:45,129 --> 01:23:47,631
... كنت أقضى حياتى فى هراء

1258
01:23:47,715 --> 01:23:51,886
بينما تتكئ المعجزات
على عمود أنارة فى الشارع رقم 18

1259
01:23:51,972 --> 01:23:55,225
"أخبرنى سيد "داويـد
هل يفعل هذا من آجلك ؟

1260
01:23:55,310 --> 01:23:59,148
سيكون راغباً فى أى وقت

1261
01:23:59,191 --> 01:24:03,988
لكن حتى الآن لست قادراً
على تحديد المكان الذى أريدة

1262
01:24:04,073 --> 01:24:09,537
دائماً أستمتع بوقتى أينما أكون
ومع أى أحد

1263
01:24:09,582 --> 01:24:12,084
أقضى وقتاً مسلياً
هنا معك , أيها الطبيب

1264
01:24:14,380 --> 01:24:18,718
أعرف إلى أين أريد الذهاب

1265
01:24:18,803 --> 01:24:20,930
أين ؟

1266
01:24:21,015 --> 01:24:24,810
"أود الذهاب إلى "آكـرون
"أكـرون"

1267
01:24:24,896 --> 01:24:28,232
... هناك معسكر صغير قبل "آكـرون" مباشرة

1268
01:24:28,276 --> 01:24:31,905
"فى بستان من أشجار "مابيـل

1269
01:24:31,948 --> 01:24:36,495
خضراء , رقيقة , جميلة
تلك شجرتى المفضلة

1270
01:24:36,580 --> 01:24:39,625
وأود الذهاب إلى هناك مع امرأة جميلة

1271
01:24:39,709 --> 01:24:43,129
امرأة غريبة
امرأة هادئة

1272
01:24:43,173 --> 01:24:47,636
تحت شجرة
لا أريد أن أعرف أسمها حتى

1273
01:24:47,679 --> 01:24:51,809
.... عندما أكون فقط
"السيد "سميـث

1274
01:24:51,852 --> 01:24:55,481
ثم سأرسل فى طلب
جعة باردة

1275
01:24:55,566 --> 01:24:58,152
بدون "ويسكـى" ؟
كلا

1276
01:24:58,196 --> 01:25:01,032
ثم سأخبرها بأشياء

1277
01:25:01,075 --> 01:25:04,662
أشياء لم أخبر أحد بها من قبل

1278
01:25:04,747 --> 01:25:08,251
.... أشياء مغلق عليها بعمق
هنا

1279
01:25:10,255 --> 01:25:12,715
وبينما أتحدث معها

1280
01:25:12,801 --> 01:25:17,556
أريدها أن تمد يدها إلى
لكى أشعر برقتها وتقول

1281
01:25:17,641 --> 01:25:23,272
"ياللأسف"
" ياللأسف , ياللأسف"

1282
01:25:23,358 --> 01:25:26,695
إلى متى تريد أن يستمر ذلك
أيها الطبيب

1283
01:25:26,780 --> 01:25:29,950
أسبوعين
أسبوعين ؟

1284
01:25:30,034 --> 01:25:32,454
ألن يكون ذلك مملاً قليلاً ؟

1285
01:25:32,496 --> 01:25:36,125
آكـرون" فقط والجعة الباردة"
و "ياللأسف" لمدة أسبوعين ؟

1286
01:25:36,169 --> 01:25:38,421
كلا

1287
01:25:38,505 --> 01:25:41,633
سيكون رائعاً

1288
01:25:41,677 --> 01:25:45,306
حسناً , أعتقد أيها الطبيب

1289
01:25:45,391 --> 01:25:49,479
أنك ترتكب خطأ
بعدم السماح للمرأة بالتحدث

1290
01:25:49,522 --> 01:25:54,277
إذا كانت موجودة على الإطلاق
لكانت أتجهت لبعض الأخبار المثيرة

1291
01:25:54,362 --> 01:25:57,199
وأنا متأكد أنك ترتكب خطأ
"بشأن كل تلك الجعة وعدم وجود "ويسكـى

1292
01:25:57,284 --> 01:25:59,703
لكنهم أسبوعيك

1293
01:25:59,396 --> 01:26:04,067
"سيد "داويـد
هل يفعل هذا من آجلى ؟

1294
01:26:04,153 --> 01:26:06,196
يمكنه و يرحب بذلك

1295
01:26:06,281 --> 01:26:10,201
لم أسمع "هارفـى" من قبل
"يقول كلمة ضد "آكـرون

1296
01:26:10,245 --> 01:26:14,583
بالمناسبة , أيها الطبيب
أين "هارفـى" ؟

1297
01:26:14,626 --> 01:26:16,587
ألا تعرف ؟

1298
01:26:16,629 --> 01:26:19,883
آخر مرة رأيته فيها
كان معك

1299
01:26:19,968 --> 01:26:22,637
ربما يكون منتظرنى
"عند "تشارلـى

1300
01:26:22,722 --> 01:26:25,725
آجل , أنه كذلك
"ينتظر عند "تشارلـى

1301
01:26:25,810 --> 01:26:28,688
فى هذة الحالة , سأذهب إلى هناك
وأنضم إليه فى السهرة

1302
01:26:28,772 --> 01:26:31,734
لحسن الحظ
تشارلـى" يظل مفتوحاً لوقت متأخر"

1303
01:26:31,819 --> 01:26:34,614
المعذرة أيها الطبيب . أريد أن أودع
بعض الأصدقاء قبل أن أرحل

1304
01:26:34,656 --> 01:26:37,284
"سيد "داويـد
هؤلاء ليسوا أصدقائك

1305
01:26:37,327 --> 01:26:40,830
لكننى أريدك أن تعرف أننى صديقك
شكراً لك أيها الطبيب , وأنا صديقك أيضاً

1306
01:26:40,916 --> 01:26:43,418
أنهم يقللون من شأنك
كما فعلت أنا

1307
01:26:43,503 --> 01:26:46,964
شقيقتك هى العقل المدبر
لمؤامرة ضدك

1308
01:26:47,050 --> 01:26:50,178
أنها تحاول أن تقنعنى بإيداعك هنا
لقد وقعت اليوم على أوراق الإيداع

1309
01:26:50,263 --> 01:26:52,849
لديها توكيل منك
ومفتاح صندوق أمانتك

1310
01:26:52,892 --> 01:26:54,852
وأحضرتك إلى هنا

1311
01:26:54,895 --> 01:26:59,525
شقيقتى فعلت ذلك فى يوم واحد ؟
لابد أن "فيتـا" متوترة , أليس كذلك ؟

1312
01:26:59,568 --> 01:27:02,696
ياآلهى , يا رجل
ألا تغضب أبداً ؟

1313
01:27:02,740 --> 01:27:05,034
... أيها الطبيب , أنا

1314
01:27:05,118 --> 01:27:09,039
منذ سنوات , أعتادت والدتى أن
تقول لى

1315
01:27:09,124 --> 01:27:11,752
" فى هذا العالم "ألـوود
... لابد أن تكون

1316
01:27:11,837 --> 01:27:13,880
"دائماً ما تدعونى "ألـوود

1317
01:27:13,965 --> 01:27:18,553
" فى هذا العالم "ألـوود
... لابد أن تكون ذكياً جداً

1318
01:27:18,639 --> 01:27:20,724
أو سعيداً جداً

1319
01:27:20,809 --> 01:27:23,478
لسنوات كنت ذكياً

1320
01:27:23,563 --> 01:27:25,898
لكننى أفضل السعادة

1321
01:27:25,983 --> 01:27:29,361
ويمكنك أن تتمثل بى

1322
01:27:41,214 --> 01:27:44,384
هذا هو المكان
لقد وصلنا

1323
01:27:44,468 --> 01:27:47,263
حسناً , شكراً لك
"هيا بنا "ميرتيـل

1324
01:27:47,348 --> 01:27:49,434
...أنا قادمة
"أنتظرى هنا "فيتـا

1325
01:27:49,518 --> 01:27:51,687
لن أنتظر هنا
بل سأدخل معك

1326
01:27:51,771 --> 01:27:54,107
أنتِ فتاة عنيدة جداً
ربما تكون هذة مشكلة

1327
01:27:54,192 --> 01:27:56,444
"إذن دع "ميرتيـل مـاى
تنتظر هنا أيضاً

1328
01:27:56,528 --> 01:28:01,158
"أماه , أنتِ تعرفين أنه لا يمكن ترك العم "ألـوود
بدون وجود أقارب حاضرين

1329
01:28:02,579 --> 01:28:04,748
مهلاً , لا يمكنك ترك السيدة هنا
... أعتقدت

1330
01:28:04,790 --> 01:28:08,461
أترى يا "عمـر" ؟ حتى الغرباء
يعتقدون أن على الذهاب معك

1331
01:28:09,673 --> 01:28:11,717
"أريد مقابلة الطبيب "شاملـى

1332
01:28:11,801 --> 01:28:14,262
أنا أسفة يا سيدى
أنه فى أجتماع , عليك الأنتظار

1333
01:28:14,347 --> 01:28:18,309
بعد أيقاظى من النوم فى هذة الساعة ؟
أخبريه أن القاضى "عمـر جافنـى" هنا

1334
01:28:18,394 --> 01:28:21,856
لقد أتصلت بك بعد أن أمسكنا بالسيد "داويـد" مباشرة
"أنا الطبيب "ساندرسـون

1335
01:28:21,900 --> 01:28:24,361
أطالب بأن تنتهى هذة المسألة
فى الحال

1336
01:28:24,445 --> 01:28:27,240
جيد
لا أحد هنا غير الناس

1337
01:28:27,324 --> 01:28:30,869
لقد وعدتينا بالأنتظار فى السيارة
"نسيتِ رداء حمام "ألـوود

1338
01:28:30,955 --> 01:28:34,333
لماذا تقفون هكذا ؟
.... أعتقدت أنكم

1339
01:28:34,377 --> 01:28:38,714
كيف حالك , أيها الطبيب ؟
"ستقومون بإيداع "ألـوود

1340
01:28:38,758 --> 01:28:41,761
أنه الشخص الذى أخبرتك عنه

1341
01:28:41,846 --> 01:28:44,641
أيها الطبيب ؟
ما هو رأيك ؟

1342
01:28:44,725 --> 01:28:46,602
كيف حالك سيدة "سيمونـس" ؟
أفضل بكثير , شكراً لك

1343
01:28:46,687 --> 01:28:50,065
فى رأيى "ألـوود بـى داويـد" يعانى
من هلوسة من الدرجة الثالثة

1344
01:28:50,109 --> 01:28:52,611
أرشح النظام رقم 9 _ 7 _ 7

1345
01:28:52,654 --> 01:28:55,198
ذلك مصل قوى
سيصدمه بقوة ليعود إلى الحقيقة

1346
01:28:55,283 --> 01:28:57,201
لا شئ يستطيع ذلك
أحبسه فحسب

1347
01:28:57,286 --> 01:29:01,123
إذا كانت هذة الصدمة ستعيده إلى طبيعتة
" فهذا ما نريده لـ "ألـوود

1348
01:29:01,166 --> 01:29:04,503
آجل , إذا جعلته لن يرى
هذة الأرنب ثانية , أعطها له

1349
01:29:04,589 --> 01:29:07,383
ثم عندما يأتى "هارفـى" إلى الباب
فسأتعامل معه

1350
01:29:07,467 --> 01:29:10,762
"رجاءً توقفِ عن التحدث عن "هارفـى
كما لو أنه موجوداً بالفعل

1351
01:29:10,848 --> 01:29:14,643
ميرتيـل مـاى" هناك الكثير لتتعلميه"
وأتمنى الا تتعلميه أبداً

1352
01:29:14,687 --> 01:29:18,983
"مارفيـن"
"عزيزتى "ميرتيـل مـاى

1353
01:29:19,027 --> 01:29:23,531
ميرتيـل مـاى" أرجعى إلى هنا"
.... هذا الرجل الفظيع

1354
01:29:23,617 --> 01:29:26,828
لنقم بذلك أيها الطبيب
أنا أسف لكن على الطبيب "شاملـى" تولى هذا الأمر

1355
01:29:26,914 --> 01:29:29,374
إذن لماذا تضيعين وقتى ؟
أيتها الشابة

1356
01:29:29,417 --> 01:29:32,086
هلا أخبرتى الطبيب "شاملـى" بحضورى
أم على أن أفعل ذلك بنفسى ؟

1357
01:29:32,171 --> 01:29:34,340
سأخبره فى الحال
يا سيدى

1358
01:29:40,684 --> 01:29:42,311
"أنسة "كيلـى

1359
01:29:42,394 --> 01:29:44,813
هل الطبيب "شاملـى" هنا ؟
كم أنا سعيد برؤيتكِ

1360
01:29:44,899 --> 01:29:47,235
أين الطبيب ؟
.... ماذا فعلت

1361
01:29:47,277 --> 01:29:51,240
هل أنت بخير , أيها الطبيب ؟
آجل شكراً لك , أنا بخير

1362
01:29:51,325 --> 01:29:54,411
"حسناً , "فيتـا" و "ميرتيـل مـاى
يالها من مفاجأة سارة

1363
01:29:54,496 --> 01:29:58,959
مساء الخير "ألـوود" لقد أحضرت دراء حمامك
"شكراً لكِ "فيتـا

1364
01:29:59,045 --> 01:30:03,466
حسنا أيها الطبيب "شاملـى" هل سنسوى
هذة المسألة أم لا ؟

1365
01:30:03,510 --> 01:30:06,471
.... لقد حولت هذة الحالة

1366
01:30:06,555 --> 01:30:10,851
"إلى الطبيب "ساندرسـون
كلا . لقد نسيت أننى لا أعمل هنا بعد الآن

1367
01:30:10,937 --> 01:30:13,523
أيها الطبيب , من فضلك تجاهل
ما قلته لك اليوم

1368
01:30:13,608 --> 01:30:16,987
أريدك أن تكون رئيس الموظفين
أعتقد أنك شاب مجتهد

1369
01:30:17,029 --> 01:30:19,824
"لايمـون"
هل سمعت ذلك ؟

1370
01:30:19,867 --> 01:30:23,496
والآن بعد إذنكم
لدى عمل أقوم به

1371
01:30:31,217 --> 01:30:33,469
حسناً , أعتقد أن هذا
يدعو إلى أحتفال

1372
01:30:33,554 --> 01:30:36,890
"لم لا نذهب جميعاً إلى "تشارلـى
ونتناول شراباً ؟

1373
01:30:36,934 --> 01:30:40,396
"لن تذهب إلى أى مكان "ألـوود
ستبقى هنا

1374
01:30:40,440 --> 01:30:43,610
"آجل عم "ألـوود
أبق هنا يا بنى

1375
01:30:43,694 --> 01:30:46,280
أريد الرحيل
وأنتم تريدون منى البقاء

1376
01:30:46,365 --> 01:30:49,076
عنصر النزاع في أية مناقشة
يعتبر شيئاً جيداً

1377
01:30:49,119 --> 01:30:53,457
الجميع لديهم موقف ولا أحد محايد
يعجبنى ذلك

1378
01:30:53,542 --> 01:30:56,170
"أنسة "كيلـى

1379
01:30:56,255 --> 01:30:58,924
"أنسة "كيلـى
... أتعرفين , عندما تريدين وردتى

1380
01:30:59,009 --> 01:31:00,969
فأنك تجعليها جميلة

1381
01:31:01,012 --> 01:31:05,308
" الجمال الطبيعى لم يؤثر على هذا الوجه الساحر "

1382
01:31:05,352 --> 01:31:09,439
قصيدة "ألوفيـد" الخامسة
أنه شاعرى المفضل

1383
01:31:09,524 --> 01:31:11,818
عزيزتى
أنتِ فى أروع صورة

1384
01:31:11,861 --> 01:31:14,656
"لن أكون أسعد من ذلك سيد "داويـد
أعلم ذلك

1385
01:31:16,869 --> 01:31:19,455
لابد أن طريقة الأرنب هذة جيدة

1386
01:31:19,539 --> 01:31:24,503
سيد "داويـد" لدى علاج رقم 9 _ 7 _ 7
سيساعدك . هل تريده ؟

1387
01:31:24,547 --> 01:31:26,633
رقم 9 _ 7 _ 7 ؟
آجل , أنه مصل

1388
01:31:26,717 --> 01:31:28,761
لن ترى هذا الأرنب بعد الآن

1389
01:31:28,845 --> 01:31:32,891
ولكنك سترى مسئولياتك وواجباتك

1390
01:31:32,977 --> 01:31:35,562
حسناً أيها الطبيب
إذا فكرت فى ذلك

1391
01:31:35,605 --> 01:31:37,983
فأنا متأكد أنه شئ جيد

1392
01:31:38,067 --> 01:31:42,321
وإذا قابلت أى أحد فى حاجة إليه
فأسكون سعيداً بترشيحه له

1393
01:31:42,407 --> 01:31:44,951
لكن بالنسبة لى
لا أعتقد أنه يهمنى

1394
01:31:45,036 --> 01:31:47,205
هل سمعت ذلك , أيها القاضى ؟
هل سمعت ذلك , أيها الطبيب ؟

1395
01:31:47,290 --> 01:31:50,501
هذا ما تحملناه
فيتـا" هل تريدين منى أن أخذة ؟"

1396
01:31:50,585 --> 01:31:53,297
"ألـوود"
أنا أفكر فيك فحسب

1397
01:31:53,340 --> 01:31:57,970
أنت شقيقى وأعرفك منذ سنوات
وسأفعل أى شئ من آجلك

1398
01:31:58,055 --> 01:32:01,726
هارفـى" لن يفعل شيئاً من آجلك"
بل أنه يستخف بك

1399
01:32:01,811 --> 01:32:05,189
ألـوود" لا تكن أحمقاً"
لن أكون

1400
01:32:05,233 --> 01:32:07,777
كان من الممكن أن تفعل شيئاً

1401
01:32:07,862 --> 01:32:11,324
كان من الممكن أن تكون جالساً
.... على ضفاف المياه الآن

1402
01:32:11,409 --> 01:32:13,703
إذا ذهبت فحسب
وطلبت منهم

1403
01:32:13,746 --> 01:32:17,541
إذا كان هذا ما تريديه
فأنا و "هارفـى" سنذهب غداً ونطلب منهم

1404
01:32:17,626 --> 01:32:20,838
غداً , أتمنى ألا يأتى غداً آخر

1405
01:32:20,922 --> 01:32:24,134
"ليس إذا كان على أنا و "مارتيـل مـاى
الأستمرار فى العيش مع ذلك الأرنب

1406
01:32:24,219 --> 01:32:28,515
لن يأتى أصدقائنا لزيارتنا أبداً بعد الآن
ليس لدينا حياة أجتماعية على الإطلاق

1407
01:32:28,601 --> 01:32:30,728
ليس لدينا حياة على الإطلاق

1408
01:32:30,771 --> 01:32:34,191
نحن الأثنتان
يائستان جداً

1409
01:32:34,276 --> 01:32:37,863
لكن ربما لا تهتم
"حسناً "فيتـا

1410
01:32:42,205 --> 01:32:44,832
....  حسناً , أنا

1411
01:32:44,917 --> 01:32:50,172
دائماً ما كنت أريد أن تحصل
..... فيتـا" على كل ما تريده , لكن"

1412
01:32:52,095 --> 01:32:54,013
"فيتـا"
هل أنتِ متأكدة ؟

1413
01:32:54,098 --> 01:32:56,225
آجل

1414
01:32:59,897 --> 01:33:04,068
سأخذة . إلى أين أذهب ؟
"إلى مكتبى سيد "داويـد

1415
01:33:04,153 --> 01:33:07,156
سيتغرق ذلك عدة دقائق فقط
لماذا لا تنتظروا هنا ؟

1416
01:33:10,580 --> 01:33:15,252
فيتـا" أخبرى الطبيب "شاملـى" أن يودع"
صديقى القديم , حسناً ؟

1417
01:33:18,509 --> 01:33:20,886
"أيها الطبيب "ساندرسـون
.... ألا يمكننا

1418
01:33:20,929 --> 01:33:23,849
آجل "كيلـى" ؟
لا شئ

1419
01:33:23,933 --> 01:33:26,394
سأحتاج إلى مساعدتكِ

1420
01:33:30,484 --> 01:33:32,445
من هنا
كلا , بعدك

1421
01:33:32,487 --> 01:33:34,489
كلا , بعدك

1422
01:33:35,784 --> 01:33:38,454
"أنسة "كيلـى
كلا , بعدكِ تفضلى

1423
01:33:49,180 --> 01:33:53,142
لقد قال الطبيب "ساندرسـون" أن
الأمر لن يستغرق وقتاً طويلاً

1424
01:33:56,357 --> 01:34:00,027
أجلسى يا فتاه
شكراً لك , أيها القاضى

1425
01:34:00,112 --> 01:34:03,574
... قال أنه لن يستغرق وقتاً طويلاً

1426
01:34:03,659 --> 01:34:06,329
أهدئى يا فتاه
هونى عليكِ

1427
01:34:06,413 --> 01:34:08,540
شكراً لك
.... سأحاول , لكن

1428
01:34:13,591 --> 01:34:18,012
ها أنتم هنا , السيدة خرجت من السيارة
وغادرت دون أن تدفع لى

1429
01:34:18,098 --> 01:34:21,476
لم تقل أى شئ
فأصبحت قلقاً بعد فترة

1430
01:34:21,519 --> 01:34:25,564
حسناً , لا داع للقلق يا رجل
كم تريد ؟

1431
01:34:25,650 --> 01:34:29,070
طوال الطريق إلى هنا من المدينة ؟
حوالى 2.75 دولار

1432
01:34:29,155 --> 01:34:31,908
لابد أننى نسيت محفظتى

1433
01:34:31,993 --> 01:34:36,873
لقد نهضت من الفراش بسرعة
لحسن الحظ لم أنسى ملابسى

1434
01:34:36,959 --> 01:34:38,877
"عذراً "فيتـا

1435
01:34:38,962 --> 01:34:42,215
هل تقبل شيكاً ؟
لا نقبل الشيكات

1436
01:34:42,300 --> 01:34:44,511
.... آجل أعرف , لكن
هل تمانعين "فيتـا" ؟

1437
01:34:44,595 --> 01:34:48,641
بالطبع
... آجل , أنا

1438
01:34:48,727 --> 01:34:53,273
أنا متأكدة أننى أحضرت محفظتى

1439
01:34:53,358 --> 01:34:55,694
أين هى ؟

1440
01:34:55,737 --> 01:34:58,573
المهم

1441
01:35:09,424 --> 01:35:12,052
لم يحدث هذا من قبل

1442
01:35:14,891 --> 01:35:18,686
آجل , أعرف
سأحضرها لك من شقيقى

1443
01:35:18,772 --> 01:35:22,567
لكن لا يمكننى الدخول الآن
أنه هناك يأخذ حقنة

1444
01:35:22,651 --> 01:35:25,154
لن يستغرق طويلاً
عليك الأنتظار

1445
01:35:25,239 --> 01:35:27,533
هل ستحصلين على مالى
... من شقيقكِ الموجود هناك

1446
01:35:27,618 --> 01:35:29,661
والذى يأخذ بعض الأدوية
التى يعطوها هنا ؟

1447
01:35:29,746 --> 01:35:31,831
آجل , ستستغرق عدة دقائق فقط

1448
01:35:31,874 --> 01:35:36,212
سيدتى , أريد مالى الآن
أخبرتك أنها ستستغرق عدة دقائق فقط

1449
01:35:36,297 --> 01:35:38,257
نحن نريدك أن تعيدنا إلى المدينة

1450
01:35:38,342 --> 01:35:42,513
لقد أخبرتك أننى أريد مالى الآن وسأعود إلى المدينة
ويمكنكم أنتظار الحافلة

1451
01:35:42,556 --> 01:35:46,310
حسناً , ما كل هذا العناد

1452
01:35:46,395 --> 01:35:48,815
ماذا بك ؟
لا شئ عدا 2.75 دولار خاصتى

1453
01:35:48,899 --> 01:35:52,069
لقد سمعتنى
وأفعل ما تشاء

1454
01:35:52,113 --> 01:35:56,534
لم أرى شيئاً كهذا فى حياتى

1455
01:36:03,588 --> 01:36:06,591
هل تسمحا لشقيقى بالخروج إلى هنا
لحظة واحدة ؟

1456
01:36:06,676 --> 01:36:09,929
سائق السيارة الآجرة لا يريد الأنتظار
"ألـوود"

1457
01:36:10,014 --> 01:36:12,434
سأعود حالاً

1458
01:36:12,518 --> 01:36:14,645
ألـوود" لقد نسيت محفظتى"

1459
01:36:14,729 --> 01:36:18,066
هلا أعطيت هذا الرجل 2.75 دولار ؟

1460
01:36:18,152 --> 01:36:21,155
لكن لا تعطيه أكثر من ذلك
لقد كان وقحاً للغاية

1461
01:36:21,239 --> 01:36:24,325
"مرحبا أسمى "داويـد
"ألـوود بـى"

1462
01:36:24,369 --> 01:36:27,497
"أسمى "لوفجيـرن أى . جـى
"سعدت بمقابلتك سيد "لوفجيـرن

1463
01:36:27,540 --> 01:36:31,961
"هذة شقيقتى السيدة "سيمونـس
وهذا صديقى القاضى "جافنـى" بالخلف هناك

1464
01:36:32,047 --> 01:36:34,133
مرحباً
مرحباً

1465
01:36:34,217 --> 01:36:36,928
هل عشت هنا طويلاً ؟
طوال حياتى

1466
01:36:37,013 --> 01:36:39,474
هل تستمتع بعملك ؟
لا بأس به

1467
01:36:39,558 --> 01:36:41,727
"كنت أقود سيارات آجرة "القمـة
لمدة 15 عاماً

1468
01:36:41,770 --> 01:36:44,272
"وشقيقى كان يقود سيارات آجرة "بـراون
لمدة حوالى 12 عاماً

1469
01:36:44,316 --> 01:36:47,402
"حقاً ؟ تقود سيارت "القمـة
"وشقيقك يقود سيارات "بـراون

1470
01:36:47,487 --> 01:36:50,072
هذا مثير للأهتمام , أليس كذلك "فيتـا" ؟
آجل

1471
01:36:50,157 --> 01:36:53,285
"سيد "لوفجيـرن
دعنى أعطيك أحدى بطاقاتى

1472
01:36:53,370 --> 01:36:57,291
شقيقتى وأبنتها الساحرة
يعيشا فى هذا العنوان معى

1473
01:36:57,335 --> 01:37:00,338
هل تريد أنت وشقيقك الحضور
لتناول العشاء معنا فى وقت ما ؟

1474
01:37:00,423 --> 01:37:02,509
بالتأكيد
سأكون سعيداً بذلك

1475
01:37:02,593 --> 01:37:04,762
متى ؟
متى ستسعد بذلك ؟

1476
01:37:04,846 --> 01:37:08,183
أنا مشغول كل الأيام عدا الغد
فأن أعمل لبقية الأسبوع

1477
01:37:08,267 --> 01:37:11,395
الغد توقيت مثالى
سننتظرك وسنسعد لرؤيتك

1478
01:37:11,481 --> 01:37:15,193
أليس كذلك "فيتـا" ؟
ألـوود" أعتقد أن هذا الرجل لديه أصدقاء"

1479
01:37:15,237 --> 01:37:17,197
ليس الكثير

1480
01:37:17,240 --> 01:37:19,867
لا تجعل الطبيب ينتظرك
فأنها وقاحة

1481
01:37:19,952 --> 01:37:23,372
تفضل , أحتفظ بالباقى
"سعدت بمقابلتك سيد "لوفجيـرن

1482
01:37:23,415 --> 01:37:27,962
سأنتظرك أنت وشقيقك مساء الغد
... والآن إذا سمحت لى

1483
01:37:31,553 --> 01:37:34,180
رجل لطيف
بالتأكيد

1484
01:37:34,265 --> 01:37:37,601
كان بأمكانك الأنتظار
كلا

1485
01:37:37,687 --> 01:37:40,898
أسمعى يا سيدتى
أنا أقود فى ذلك الطريق لمدة 15 عاماً

1486
01:37:40,983 --> 01:37:44,903
أحضرهم إلى هنا ليتم علاجهم
و أعود بهم إلى المنزل بعد شفائهم

1487
01:37:44,989 --> 01:37:47,783
أنه يغيرهم
أتمنى ذلك بكل تأكيد

1488
01:37:47,827 --> 01:37:50,580
لا تمزحى
فى الطريق إلى هنا

1489
01:37:50,664 --> 01:37:53,542
يستريحون و يستمتعوا بالجولة
و يتحدثون معى

1490
01:37:53,627 --> 01:37:56,922
فى بعض الأحيان نتوقف لنشاهد غروب الشمس
و ننظر إلى الطيور وهى تحلق

1491
01:37:57,007 --> 01:37:59,759
فى بعض الأحيان نتوقف لمشاهدة الطيور
عندما لا توجد طيور

1492
01:37:59,845 --> 01:38:01,972
و نشاهد غروب الشمس
عندما تمطر

1493
01:38:02,056 --> 01:38:05,685
نقضى وقتاً ممتعاً
ودائماً أحصل على بقشيش كبير

1494
01:38:05,770 --> 01:38:07,856
... لكن بعد ذلك
"أوه . أوه"

1495
01:38:07,940 --> 01:38:11,986
"بعد ذلك , أوه . أوه"
ماذا تعنى بـــ "بعد ذلك , أوه . أوه" ؟

1496
01:38:12,071 --> 01:38:14,782
أنهم يتذمروا و يتذمروا و يتذمروا
يصرخون فى وجهى

1497
01:38:14,867 --> 01:38:17,495
راقب الأضواء , راقب الأشارات
راقب التقاطعات

1498
01:38:17,579 --> 01:38:21,625
يصرخون فى وجهى للأسراع
ليس لديهم ثقه فى ولا فى سيارتى

1499
01:38:21,710 --> 01:38:25,964
ومع ذلك , أنه نفس الطريق , نفس السائق
و نعود من نفس الطريق

1500
01:38:26,051 --> 01:38:27,969
لا تسلية
ولا بقشيش أيضاً

1501
01:38:28,054 --> 01:38:31,390
شقيقى لكان سيعطيك بقيش على أية حال
أنه كريم جداً

1502
01:38:31,475 --> 01:38:35,103
لقد كان هكذا دائماً
ليس بعد هذا لن يكون

1503
01:38:35,147 --> 01:38:38,526
بعد ذلك سيصبح
أنسان طبيعى جداً

1504
01:38:38,611 --> 01:38:41,239
وأنتِ تعرفين كم يكونوا كريهين

1505
01:38:41,323 --> 01:38:43,534
سعدت بمقابلتكم
سأنتظر

1506
01:38:45,955 --> 01:38:49,583
كلا . كلا
ألـوود" أخرج"

1507
01:38:49,669 --> 01:38:53,798
لا تعطه له , توقف . توقف
ألـوود" أخرج"

1508
01:38:53,883 --> 01:38:56,344
لا تفعلى ذلك يا فتاة
فالطبيب "ساندرسـون" يحقنة

1509
01:38:56,428 --> 01:38:59,390
لا أريده أن يحقنه
لا أحب مثل هؤلاء الناس

1510
01:38:59,433 --> 01:39:02,478
لا أريد شقيقى أن يكون هكذا
"ألـوود"

1511
01:39:02,564 --> 01:39:06,401
لم تحقنوه بعد , أليس كذلك ؟

1512
01:39:06,485 --> 01:39:10,239
"كلا , ولكننا مستعدين سيد "سيمونـس
"ألـوود"

1513
01:39:10,324 --> 01:39:12,451
ما المشكلة ؟

1514
01:39:12,578 --> 01:39:14,872
ماذا يجرى ؟
ما الأمر ؟

1515
01:39:14,957 --> 01:39:17,251
تريد أن توقف الحقن
حقاً ؟

1516
01:39:17,335 --> 01:39:20,088
حسناً , هيا بنا
أبعد يديك عنى

1517
01:39:20,172 --> 01:39:22,717
لا تلمسنى أيها الوغد

1518
01:39:22,801 --> 01:39:26,263
مارفيـن" رجاءً"
حسناً يا عزيزتى . كما تشائين

1519
01:39:26,348 --> 01:39:28,726
أنتِ لا تعرفين ماذا تريدين
فأنتِ لا تريدين هذا الأرنب أيضاً

1520
01:39:28,768 --> 01:39:30,729
ما خطب "هارفـى" ؟

1521
01:39:30,813 --> 01:39:34,442
إذا أراد "ألـوود" و "مرتيـل مـاى" وأنا
العيش مع "هارفـى" , فما شأنك أنت ؟

1522
01:39:34,527 --> 01:39:38,114
ليس عليك حتى أن تأتى
فأنه منزلنا

1523
01:39:38,200 --> 01:39:41,786
"ألـوود"
فيتـا" لا بأس"

1524
01:39:41,830 --> 01:39:44,124
إن "فيتـا" متعبه
لقد فعلت الكثير اليوم

1525
01:39:44,167 --> 01:39:47,003
حسناً , كما تشاءون
لكننى سأركب هذا التاكسى لأعود  إلى المدينة

1526
01:39:47,046 --> 01:39:50,674
ولن أستيقظ  من النوم ثانية
مهما كان حجم الحيوان

1527
01:39:50,760 --> 01:39:53,095
"ألـوود"
دعنا نذهب نحن أيضاً

1528
01:39:53,180 --> 01:39:56,391
أكره هذا المكان
أتمنى لو أننى لم أراه

1529
01:39:56,477 --> 01:39:59,480
حسناً "فيتـا" , أنتظرى
حتى أحضر قبعتى ومعطفى

1530
01:40:03,111 --> 01:40:07,199
أنظروا إلى هذا

1531
01:40:07,284 --> 01:40:10,079
أنها محفظتى

1532
01:40:10,164 --> 01:40:13,042
لابد أنها كانت هنا
طوال الوقت

1533
01:40:13,085 --> 01:40:18,048
كان يمكننى أن أدفع
لذلك السائق بنفسى

1534
01:40:18,134 --> 01:40:20,929
"هارفـى"

1535
01:40:25,812 --> 01:40:27,981
شكراً لك , أيها الطبيب

1536
01:40:28,066 --> 01:40:30,110
مارتيـل مـاى" و ذلك الرجل"

1537
01:40:30,194 --> 01:40:32,238
يمثلان ثنائياً رائعاً
أليس كذلك ؟

1538
01:40:32,322 --> 01:40:35,576
السيد "ويلسـون" لديه شخصية حيوية
..... ذلك الرجل

1539
01:40:35,660 --> 01:40:38,538
.... "ميرتيـل مـاى"
... "سيد "ويلسـون

1540
01:40:38,623 --> 01:40:40,834
هل يمكننا أن نتشرف بصحبتك
مساء الغد على العشاء ؟

1541
01:40:40,876 --> 01:40:43,462
سيكون هناك بعض الأصدقاء
مجرد شكليات

1542
01:40:43,547 --> 01:40:46,717
بالتأكيد سيد "داويـد" , سأكون سعيداً بذلك
شكراً لك

1543
01:40:46,802 --> 01:40:48,721
زوجان رائعان

1544
01:40:49,005 --> 01:40:52,300
وأنتم زوجان رائعان أيضاً

1545
01:40:52,384 --> 01:40:55,262
حسناً
"لابد أن أجد "هارفـى

1546
01:40:55,348 --> 01:40:58,434
"إلى اللقاء , سيدة "سيمونـس
أراكِ مساء الغد

1547
01:40:58,519 --> 01:41:02,314
آجل , إلى اللقاء
"سيد "ويلسـون

1548
01:41:02,399 --> 01:41:05,236
"ميرتيـل مـاى"

1549
01:41:07,241 --> 01:41:12,121
" هيا بنا "ميرتيـل مـاى
..... رجاءً حاولى نسيان كل تلك الأشياء

1550
01:41:14,835 --> 01:41:19,297
ها أنت هنا

1551
01:41:20,802 --> 01:41:24,931
لقد كنت أبحث عنك فى كل مكان

1552
01:41:25,016 --> 01:41:28,895
أليس الطقس بارداً هنا ؟

1553
01:41:31,234 --> 01:41:35,947
ماذا ؟
لا أمانع إذا فعلت

1554
01:41:35,833 --> 01:41:39,212
ذلك سيدفئنا
أليس كذلك ؟

1555
01:41:39,255 --> 01:41:42,633
"كلا , لا بأس بحانة "تشارلـى
لا بأس

1556
01:41:45,848 --> 01:41:48,226
تفضل
سيد "داويـد" ؟

1557
01:41:48,310 --> 01:41:52,648
سيد "داويـد" لا تأخذة بعيداً
دعه يبقى معى

1558
01:41:52,733 --> 01:41:57,613
أيها الطبيب , لا أعترض
على أى شئ يريده

1559
01:41:57,700 --> 01:42:00,202
أنه يعرف ذلك
الأمر يعود إليك

1560
01:42:00,287 --> 01:42:03,540
أتريد البقاء مع الطبيب ؟
ماذا ؟

1561
01:42:06,296 --> 01:42:10,091
كلا . لا أمانع

1562
01:42:15,934 --> 01:42:18,854
هل ذهبت إلى "آكـرون" من قبل ؟

1563
01:42:18,939 --> 01:42:22,276
ماذا ؟
"آكـرون"

1564
01:42:36,633 --> 01:42:40,803
والآن , أين "ألـوود" ؟
كنا فى أنتظارك

1565
01:42:40,889 --> 01:42:43,767
"أنا أسف "فيتـا
لقد فقدنا السيارة , لقد أخذها القاضى

1566
01:42:43,851 --> 01:42:46,270
علينا الذهاب إلى المنعطف
وأنتظار الحافلة

1567
01:42:46,355 --> 01:42:48,982
أسرع يا عزيزى

1568
01:42:49,068 --> 01:42:52,154
" تصبح على خير , سيد "شميلبليتـزر
تصبح على خير

1569
01:42:58,081 --> 01:43:00,833
هل من خطب ؟

1570
01:43:00,919 --> 01:43:05,131
كلا , أعتقدت أنك قررت
"البقاء مع الطبيب "شاملـى

1571
01:43:05,759 --> 01:43:08,387
أنت .... ماذا ؟

1572
01:43:08,471 --> 01:43:11,265
... أنت

1573
01:43:11,351 --> 01:43:13,895
حسناً
"شكراً لك "هارفـى

1574
01:43:13,980 --> 01:43:16,857
وأنا أفضلك أيضاً

1575
01:43:26,881 --> 01:44:28,881
Translated By Geroge Mansour
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

