1
00:00:05,840 --> 00:00:20,200
: ترجمة
(Trojan) زياد إبراهيم
http://subscene.com/members/trojan.aspx

2
00:00:20,320 --> 00:00:26,320
<font color="#FF00FF">Time Adjustment By: iBelieve7</font>

3
00:00:34,520 --> 00:00:38,690
العمالقة
(روبرت دي نيرو)     ---------------------    (آل باتشينو)

4
00:00:40,067 --> 00:00:42,235
*الـلــــــــــهــــيــــــــــب*

5
00:03:29,484 --> 00:03:31,027
شيك أم تسديد رسم خدمة أم نقد؟

6
00:03:31,236 --> 00:03:32,236
نقد

7
00:03:34,572 --> 00:03:36,073
وأرسله الى

8
00:03:36,283 --> 00:03:38,118
(جاكس ديموليشن)....(توسون)

9
00:03:38,576 --> 00:03:40,119
$788.30.

10
00:05:30,729 --> 00:05:32,480
هل ستأخذني للإفطار؟

11
00:05:32,856 --> 00:05:34,482
(لا أستطيع...سوف أقابل (بوسكو

12
00:05:35,942 --> 00:05:37,193
(مرحبا (فينسنت

13
00:05:37,486 --> 00:05:38,862
أين مشابك شعري؟

14
00:05:39,196 --> 00:05:41,156
ـ أهلا يا حلوتي
ـ لقد رأيتهم على طاولة المطبخ

15
00:05:41,448 --> 00:05:42,699
ليسوا هناك لقد تحريت للتو

16
00:05:43,241 --> 00:05:44,325
هل تريد قهوة؟

17
00:05:44,534 --> 00:05:45,576
ألا يوجد مدرسة اليوم؟

18
00:05:45,702 --> 00:05:48,871
أبي سوف يأخذني للمبنى الجديد ثم بعدها للغداء

19
00:05:49,080 --> 00:05:50,664
ابحثي تحت وسائد الأريكة

20
00:05:54,544 --> 00:05:56,587
إنه متأخر نصف ساعة بالفعل

21
00:05:57,213 --> 00:06:00,341
هل سيأتي أم سيجعلها تنتظر مثل المرة الماضية؟

22
00:06:00,717 --> 00:06:01,884
سوف أصنع قهوة

23
00:06:02,177 --> 00:06:03,261
متأخرة يا عزيزتي

24
00:06:16,065 --> 00:06:18,609
أمي مشابكي ليست على الأريكة

25
00:06:19,694 --> 00:06:21,362
البسي الزرقاء

26
00:06:21,779 --> 00:06:24,448
لاأريد أن أرتدي الزرقاء...ليست متوافقة مع الملابس

27
00:06:24,574 --> 00:06:27,368
ـ هل بحثتي في الحمام؟
ـ بحثت في كل مكان

28
00:06:27,493 --> 00:06:28,869
ماذا تريدينني أن أفعل؟

29
00:06:28,995 --> 00:06:30,079
اعثري عليهم

30
00:06:30,288 --> 00:06:33,165
ـ أمي انتبهي لي
ـ حسنا ياعزيزتي حسنا

31
00:06:33,374 --> 00:06:35,084
أبي سوف يأتي

32
00:06:35,209 --> 00:06:36,376
لن أكون جاهزة

33
00:06:36,502 --> 00:06:38,086
ـ لايمكنني أن أتأخر
ـ لن تتأخري

34
00:06:38,212 --> 00:06:39,838
سوف أتأخر

35
00:06:40,173 --> 00:06:43,009
يمكن أن نعثر عليهم قبل أن يصل أباكي لو بحثنا معا

36
00:06:43,134 --> 00:06:45,678
لا بأس يا عزيزتي لا بأس

37
00:06:47,054 --> 00:06:49,931
سوف نعثر عليهم معا أنا وأنت
سوف نعثر عليهم

38
00:06:50,057 --> 00:06:53,894
اهدأي، لن يأتي قبل أن
نعثر عليهم، أعدك

39
00:07:05,406 --> 00:07:06,990
املأه لي

40
00:07:18,836 --> 00:07:20,003
ما اسمك؟

41
00:07:20,129 --> 00:07:21,296
(وينجرو)

42
00:07:30,180 --> 00:07:31,431
و أنت (مايكل)؟

43
00:07:44,528 --> 00:07:46,738
هل تعملون معا؟

44
00:07:47,447 --> 00:07:48,865
طيلة الوقت

45
00:07:49,241 --> 00:07:50,575
طاقم متماسك؟

46
00:07:50,784 --> 00:07:51,868
متماسك جدا

47
00:07:52,953 --> 00:07:56,414
تعرف...لو نجح هذا سوف أضع في
اعتباري العمل معكم ثانية

48
00:07:56,832 --> 00:07:59,209
نعم، توقف عن الكلام أيها الحذق

49
00:08:09,886 --> 00:08:11,137
كيف الحــال؟

50
00:08:11,304 --> 00:08:12,638
على ما يرام

51
00:08:13,557 --> 00:08:15,016
تماما في الموعد

52
00:08:15,642 --> 00:08:17,518
(انحرف يمينا في جادة (فينيس

53
00:08:19,396 --> 00:08:21,189
نحن على بعد ميل ونصف منك

54
00:08:21,314 --> 00:08:22,398
حسنا

55
00:08:45,088 --> 00:08:48,090
تجاوزت للتو الحارة الأولى
على بعد300 ياردة منك

56
00:08:48,841 --> 00:08:49,841
استعد

57
00:08:50,009 --> 00:08:51,051
مستعد

58
00:09:00,770 --> 00:09:01,812
هيا بـنـا

59
00:10:02,247 --> 00:10:03,247
211!

60
00:10:03,582 --> 00:10:05,041
حالة سطو

61
00:10:11,048 --> 00:10:14,384
انذار 211....عربة مصفحة
هاهو النداء

62
00:10:14,509 --> 00:10:15,551
3 دقائق

63
00:10:17,179 --> 00:10:18,179
خــالـي

64
00:11:22,327 --> 00:11:24,078
باقي 80 ثانية

65
00:11:25,496 --> 00:11:27,623
للخلف...للخلف

66
00:11:28,583 --> 00:11:29,625
للخلف

67
00:11:31,794 --> 00:11:35,839
أيها الذكي..هل ترى الذي يخرج من آذانهم؟..إنهم لايستطيعون سماعك

68
00:11:36,007 --> 00:11:37,091
اهدأ

69
00:11:49,353 --> 00:11:50,479
حصلت عليها

70
00:11:51,022 --> 00:11:52,148
حصلت عليها

71
00:11:55,276 --> 00:11:57,194
لا تعبث معي

72
00:11:57,611 --> 00:11:59,321
هل تريد العبث معي؟

73
00:12:24,638 --> 00:12:26,431
ماذا تفعل؟ ماذا فعل؟

74
00:12:26,557 --> 00:12:28,016
كان سيقوم بحركة ما

75
00:12:37,609 --> 00:12:38,943
الحقير الغبي

76
00:13:10,016 --> 00:13:11,142
لقد سمعتهم

77
00:13:34,290 --> 00:13:35,833
1.6مليون دولار

78
00:13:36,793 --> 00:13:39,420
أربعين سنت لكل دولار..640,000 دولار لك

79
00:13:39,629 --> 00:13:41,547
هذه 150,000 دفعة مقدما

80
00:13:42,465 --> 00:13:44,550
الباقي في غضون يومين أو ثلاثة

81
00:13:45,760 --> 00:13:47,261
من يملك هذه؟

82
00:13:51,265 --> 00:13:53,225
"ماليبو للأسهم والإستثمارات"

83
00:13:53,976 --> 00:13:55,352
(روجر فان زانت)

84
00:13:55,478 --> 00:13:57,271
"يملك بنوك في "كايمانز

85
00:13:57,396 --> 00:14:01,274
يدير سندات وأوراق تجارية لأموال المخدرات
الآتية من الخارج...أشياء من هذا القبيل

86
00:14:01,567 --> 00:14:02,609
إذن..؟؟

87
00:14:02,819 --> 00:14:04,695
لقد قمت بتخريب السندات التي يحملها

88
00:14:04,820 --> 00:14:05,987
لديه التأمين

89
00:14:07,073 --> 00:14:10,034
هذه هي النقطة..انه سيستعيد 100 % من المبلغ عن طريق للتأمين

90
00:14:10,159 --> 00:14:12,786
إنه شريك..ربما سيشتري سنداته منا ثانية

91
00:14:12,912 --> 00:14:16,957
مقابل 60% من قيمتها
%ويكسب 40% إلى جانب 100

92
00:14:18,918 --> 00:14:22,046
قم ببيعها له ثانية
وسيكون لك 320,000 دولار كزيادة

93
00:14:22,922 --> 00:14:23,964
سأجرب

94
00:14:24,965 --> 00:14:26,049
(لقد هاتفني (كلسو

95
00:14:26,175 --> 00:14:27,259
عماذا؟

96
00:14:27,510 --> 00:14:30,304
عملية يقوم بها...ويريدك إعلامك بها

97
00:14:30,763 --> 00:14:32,806
لا أريد عمليته...لدي عمليتي الخاصة بي

98
00:14:33,015 --> 00:14:35,308
يقول أنها عملية نظيفة وفيها مبلغ من 8 أصفار

99
00:14:35,851 --> 00:14:37,060
غدا التاسعة صباحا

100
00:14:37,186 --> 00:14:38,478
ماذا حدث؟

101
00:14:39,939 --> 00:14:41,148
لا تسأل

102
00:15:16,558 --> 00:15:17,600
عثرتم على سيارة الإسعاف؟

103
00:15:17,726 --> 00:15:20,895
تخلصوا منها على بعد أربعة بلوكات
شارع22

104
00:15:21,855 --> 00:15:24,857
لقد أشعلوا فيها النار..أحرقوا الأسلحة والثياب وكل شيء

105
00:15:27,402 --> 00:15:31,531
لقد تم حملهم جوا...قاموا بتسجيل اللحظات الأخيرة بالأبيض والأسود

106
00:15:33,992 --> 00:15:36,202
تمت سرقتها من (فريزنو) منذ أسبوعين

107
00:15:36,328 --> 00:15:39,330
الشاحنة الصفراء من (ويتير) أول أمس

108
00:15:39,748 --> 00:15:40,999
هل ستتولى هذه أيها الملازم

109
00:15:41,583 --> 00:15:43,459
أم القسم؟

110
00:15:44,669 --> 00:15:48,130
هل يبدو هذا لك عمل عصابات محلية؟

111
00:15:48,256 --> 00:15:50,132
قسم السرقات والجرائم سيتولاها

112
00:15:50,925 --> 00:15:52,259
لدينا 3 سائقي دراجات

113
00:15:52,385 --> 00:15:54,804
كل مارأوه هو رجال مقنعين وكانوا بعيدين

114
00:15:54,929 --> 00:15:57,473
ولكن الرجل ذي التلفاز هنا كان قريبا

115
00:15:59,100 --> 00:16:00,476
هل تعرف على أحد؟

116
00:16:00,602 --> 00:16:03,062
لقد كان مختبئا..سمعهم على الأرجح

117
00:16:05,440 --> 00:16:07,024
ماذا عن هؤلاء؟

118
00:16:07,775 --> 00:16:11,028
طبقا لرجل التلفاز..هذا بدأ في التفوه بالكلام

119
00:16:11,237 --> 00:16:12,279
ذكي

120
00:16:12,405 --> 00:16:14,490
"أحدهم نادى على آخر باسم سليك" الحذق

121
00:16:16,075 --> 00:16:17,409
الآن أعتقد ان هذا الرجل

122
00:16:17,535 --> 00:16:20,579
نزل ليجلب مسدس المخفي في جراب العقب

123
00:16:21,414 --> 00:16:22,498
من هنــا

124
00:16:26,043 --> 00:16:27,085
هنا

125
00:16:27,378 --> 00:16:31,965
هذا الرجل على مايبدو حصل على جرح مزدوج في عظمة القص

126
00:16:32,466 --> 00:16:35,468
أحدث مايشبه الوشم حول جرح الرأس
عظم مسفوع....مدى قريب

127
00:16:35,595 --> 00:16:36,762
على الأغلب طريقة إعدام

128
00:16:38,931 --> 00:16:41,475
كان هناك 1.6 مليون في سندات الحامل

129
00:16:41,642 --> 00:16:43,352
وتجاهلوا الأموال السائلة

130
00:16:43,477 --> 00:16:46,271
لأنه لم يكن لديهم وقت..كانوا مرتبطين بالساعة

131
00:16:46,480 --> 00:16:49,191
كانوا يعرفون أن وقت ردنا على 211

132
00:16:49,316 --> 00:16:52,193
كانوا على نفس موجتنا..تحركوا...دخلوا

133
00:16:52,820 --> 00:16:54,947
وهربوا في أقل من 3 دقائق

134
00:16:55,156 --> 00:16:57,908
إنها بقعة جيدة...يوجد مخارج هروب ممتازة

135
00:16:58,075 --> 00:16:59,284
طريقين سريعين

136
00:16:59,493 --> 00:17:00,952
في نطاق ربع ميل

137
00:17:01,078 --> 00:17:02,287
كاميرا المرور؟

138
00:17:02,746 --> 00:17:04,747
على الأغلب تم تعطيلها..افحصها على أي حال

139
00:17:04,873 --> 00:17:06,374
ماذا عن طريقة التنفيذ؟

140
00:17:06,500 --> 00:17:07,667
طريقة التنفيذ تدل

141
00:17:07,918 --> 00:17:09,294
على أنهم محترفين

142
00:17:09,670 --> 00:17:13,882
بمجرد تصاعد الأمر لعملية قتل..وبعد مقتل إثنين من الحراس

143
00:17:14,007 --> 00:17:15,341
لم يترددوا

144
00:17:15,467 --> 00:17:19,387
قتلو الحارس الثالث لأنه ما الفارق؟

145
00:17:19,847 --> 00:17:21,473
لماذا يتركوا شاهدا حيا؟

146
00:17:21,765 --> 00:17:24,642
بحركة محترفين...هؤلاء الرفاق سيحتفلوا بالإنتصار

147
00:17:27,688 --> 00:17:29,314
حجم الفتحة التي أحدثوها

148
00:17:29,731 --> 00:17:33,359
حجم الفتحة التي أحدثوها يدل على أنهم محترفين

149
00:17:33,485 --> 00:17:35,653
محترفين بما فيه الكفاية ليقتحموا سيارة
الشرطة التي تحتوي على اللاسلكي

150
00:17:35,779 --> 00:17:39,115
ابحث في عمليات السطو التي حدثت مؤخرا
ولازلت تحيرنا حتى الآن

151
00:17:39,700 --> 00:17:42,869
"ابحث مع المباحث الفيدرالية عن الاسم المستعار "سليك
سوف تحصل على دليل الهاتف

152
00:17:42,994 --> 00:17:45,830
قم بها على أية حال
من كان ينقل سندات الحامل؟

153
00:17:47,249 --> 00:17:50,794
ابحث عن تجار المسروقات المعتادين لدينا
(أنا وأنت سنتفقد (كوزمانو) و(تورينا

154
00:17:50,919 --> 00:17:53,296
(وأنت تفقد (جولدشتاين) و(ألفارو

155
00:17:53,505 --> 00:17:54,881
ابقى مع الطب الشرعي

156
00:17:55,090 --> 00:17:57,717
ومن فرقة القنابل والمتفجرات أريد المادة المتفجرة

157
00:17:57,926 --> 00:18:00,720
لو كنا محظوظين فهي مادة غير معتادة الاستخدام ويمكننا تتبع عملية البيع

158
00:18:02,389 --> 00:18:05,016
(ــ اخرجي يديكِ من جيب الرجل يا (ريتشل
(ــ مرحبا (فينسنت

159
00:18:13,149 --> 00:18:14,650
هل يريد أحدكم بعض الحلوى؟

160
00:18:24,327 --> 00:18:25,870
يجب أن أذهب للحمام

161
00:18:56,692 --> 00:19:00,529
كان يجب أن أفعلها...كان سيقوم بحركة ما
كان يجب أن أفعلها

162
00:19:14,126 --> 00:19:17,254
حصص المال في السيارة
لقد قمت بأخذ مبلغ متساو من حصة كل واحد منا

163
00:19:18,589 --> 00:19:20,632
لكي أدفع له ماله النهائي

164
00:19:21,383 --> 00:19:25,428
لأنني أريد تصفية حسابه والتخلص من هذا الحقير الآن

165
00:20:04,343 --> 00:20:05,385
توقـف

166
00:21:45,442 --> 00:21:46,651
أين الباقي؟

167
00:21:46,777 --> 00:21:49,571
نحن متأخرين..تبدين جميلة للخروج

168
00:21:49,947 --> 00:21:51,823
سوف أقفز عليكِ هنا

169
00:21:55,369 --> 00:21:57,996
ـ أين الباقي؟
ـ سددت الديون يا عزيزتي

170
00:21:58,247 --> 00:22:01,333
يوجد المزيد في غضون يومين لذا لا تغضبي...هيا لقد تأخرنا

171
00:22:01,458 --> 00:22:02,500
هيا

172
00:22:02,626 --> 00:22:04,294
لابد أنك تمزح

173
00:22:06,004 --> 00:22:07,130
عزيزي

174
00:22:07,256 --> 00:22:11,968
الأمر لايستحق المخاطرة التي تتحملها من
أجل 8000 دولار مثل المخاطرة مقابل الربح

175
00:22:12,219 --> 00:22:13,261
هيا بنا

176
00:22:13,387 --> 00:22:14,721
أحضري معطفك

177
00:22:16,723 --> 00:22:19,809
لايوجد فائدة من الكلام معك..أنت طفل ينمو في الحجم

178
00:22:19,977 --> 00:22:21,311
ما معنى هذا؟

179
00:22:21,645 --> 00:22:25,648
نحن لانحرز أي تقدم في حياتنا كأي اثنين عاقلين بالغين

180
00:22:25,774 --> 00:22:27,942
لأنني متزوجة من مدمن قمار

181
00:22:28,485 --> 00:22:30,278
اذهبي للسيارة اللعينة

182
00:22:32,072 --> 00:22:33,740
ماذا أفعل هنا؟

183
00:22:34,241 --> 00:22:35,283
لاشيء

184
00:22:35,409 --> 00:22:38,078
ماذا تريدين مني؟
اتركي دفتر البنك ومفاتيح السيارة

185
00:22:38,203 --> 00:22:39,787
في المطبخ وأنتِ راحلة

186
00:22:39,913 --> 00:22:43,750
ـ هل سنذهب أم ماذا؟
ـ واصل الهراء..(دومينيك) سوف يأتي معي

187
00:22:45,919 --> 00:22:47,629
....لاتفكري حتى في

188
00:23:12,320 --> 00:23:15,031
نعم..قل لي أن (ألبرت تورينا) عاود الإتصال

189
00:23:16,115 --> 00:23:17,825
هل اتصل (ألبرت تورينا) بـ(فينسنت)؟

190
00:23:19,035 --> 00:23:20,244
لا

191
00:23:20,370 --> 00:23:21,788
جاء التقرير

192
00:23:22,455 --> 00:23:25,082
"المادة المتفجرة هي "داي اكس
تستخدم في التفجير

193
00:23:25,333 --> 00:23:27,293
(يمكنك إحضارها من (نيفادا

194
00:23:27,460 --> 00:23:29,003
(أريزونا)، (نيو مكسيكو)

195
00:23:29,337 --> 00:23:31,088
سهلة التعقب

196
00:23:31,464 --> 00:23:33,048
هذا جيد

197
00:23:53,277 --> 00:23:54,277
هل أنت بخير؟

198
00:23:54,904 --> 00:23:57,031
ماذا حدث؟ أين كـنـت؟

199
00:23:57,656 --> 00:23:58,698
في العمـل

200
00:23:59,992 --> 00:24:01,743
هل حضر والد (لورين)؟

201
00:24:03,496 --> 00:24:04,538
لم يتصل

202
00:24:04,663 --> 00:24:07,457
لم يظهر وانتظرناك حتى العاشرة والنصف

203
00:24:08,876 --> 00:24:12,713
هل يعرف هذا الشخص أي شيء عما يحدث لهذه الطفلة؟

204
00:24:15,257 --> 00:24:16,466
لا أعرف

205
00:24:17,509 --> 00:24:18,927
وغد لعين

206
00:24:20,679 --> 00:24:21,888
هل هي بخير؟

207
00:24:23,015 --> 00:24:25,058
إنها في غرفتها طوال اليوم

208
00:24:25,267 --> 00:24:27,894
حسنا...لا ليست بخير و لا أنا

209
00:24:28,520 --> 00:24:29,979
قمت بتحضير العشاء لنا

210
00:24:30,397 --> 00:24:32,357
منذ أربع ساعات

211
00:24:34,109 --> 00:24:37,111
كل مرة أحاول أن أقيم شيئا بيننا

212
00:24:37,237 --> 00:24:38,571
تنسحب أنـت

213
00:24:39,698 --> 00:24:43,159
لدي 3 جثث على جانب الطريق

214
00:24:43,285 --> 00:24:45,662
(في جادة (فينس) يا (جستين

215
00:24:45,913 --> 00:24:47,247
أنا آسف

216
00:24:47,706 --> 00:24:49,416
إذا

217
00:24:50,125 --> 00:24:51,417
كانت الدجاجة اللعينة

218
00:24:52,210 --> 00:24:53,836
قد احترقت قليلا

219
00:25:50,560 --> 00:25:51,686
قهوة يا سيدي؟

220
00:25:51,894 --> 00:25:52,894
من فضلك

221
00:25:58,568 --> 00:26:00,236
هلا ناولتيني الكريمة؟

222
00:26:02,864 --> 00:26:03,948
شكرا

223
00:26:04,073 --> 00:26:05,282
ماذا أحضرت؟

224
00:26:06,534 --> 00:26:07,534
ماذا؟

225
00:26:08,536 --> 00:26:09,995
ماذا تقرأ؟

226
00:26:15,751 --> 00:26:17,169
كتاب عن المعادن

227
00:26:20,965 --> 00:26:22,841
الشروخ التي يحدثها الضغط في التيتانيوم

228
00:26:25,219 --> 00:26:26,887
ماذا تعمل؟

229
00:26:30,057 --> 00:26:33,310
ما شأنك يا سيدة بما أعمل أو أقرأ؟

230
00:26:37,731 --> 00:26:39,482
أراك في المتجر من حين لآخر

231
00:26:39,608 --> 00:26:40,859
أي متجر؟

232
00:26:41,277 --> 00:26:43,278
هينيسي وانجلز)..أنا أعمل هناك)

233
00:26:45,239 --> 00:26:47,699
لو لا تريد التحدث معي لا بأس

234
00:26:47,908 --> 00:26:49,576
آسفة لمضايقتك

235
00:26:59,962 --> 00:27:03,090
لم أقصد أن أكون وقحا...لم أتعرفك

236
00:27:03,966 --> 00:27:06,259
أنا أعمل في المعادن..أنا تاجر

237
00:27:06,593 --> 00:27:07,927
(اسمي (نيل

238
00:27:13,267 --> 00:27:14,434
(وأنا (ايدي

239
00:27:17,312 --> 00:27:18,896
هل تحبين العمل هناك؟

240
00:27:20,649 --> 00:27:21,733
طبعا

241
00:27:22,442 --> 00:27:26,112
أحصل على تخفيض وهناك قسم كامل من الكتب في مجالي

242
00:27:26,321 --> 00:27:27,405
أي مجال؟

243
00:27:27,948 --> 00:27:29,407
تصميم الجرافيك

244
00:27:30,325 --> 00:27:33,369
أصمم نماذج خطابات ولوجوهات الشركات ليلا

245
00:27:34,120 --> 00:27:36,956
وصباحا في المتجر حتى أحصل المال الكافي للعيش

246
00:27:37,165 --> 00:27:38,749
ولمن تفعلي هذا؟

247
00:27:41,836 --> 00:27:43,254
مطعم

248
00:27:43,797 --> 00:27:45,757
أصمم قوائمهم

249
00:27:48,468 --> 00:27:50,595
وشركة تسجيل صغيرة

250
00:27:51,805 --> 00:27:52,805
CDs.

251
00:27:53,348 --> 00:27:55,099
لقد قمت باثنين حتى الآن

252
00:27:57,477 --> 00:27:59,145
هل تذهبي للكلية من أجل هذا؟

253
00:27:59,687 --> 00:28:00,729
نعم

254
00:28:01,815 --> 00:28:03,149
(لقد ذهبت ل(بارسونز

255
00:28:03,316 --> 00:28:04,483
وأين هذه؟

256
00:28:04,776 --> 00:28:05,943
(نيويورك)

257
00:28:06,778 --> 00:28:08,362
منذ متى وأنت هنا؟

258
00:28:09,489 --> 00:28:10,823
حوالي سنة

259
00:28:11,824 --> 00:28:12,950
أحببتي المكان؟

260
00:28:14,827 --> 00:28:17,621
تقريبا لا...أنا هنا من أجل العمل فقط

261
00:28:25,338 --> 00:28:27,006
تعيشين في هذا الحي؟

262
00:28:27,131 --> 00:28:29,883
"لا..أعيش بالقرب "سانسيت بلازا

263
00:28:32,845 --> 00:28:34,263
بيت صغير بالإيجار

264
00:28:34,388 --> 00:28:37,974
وهو قديم قليلا ولكنه يطل على منظر رائع

265
00:28:39,560 --> 00:28:40,769
ماذا عنك؟

266
00:28:40,895 --> 00:28:42,146
أنا أعيش هنا

267
00:28:42,355 --> 00:28:43,731
هذا غريب جدا

268
00:28:48,069 --> 00:28:50,362
من أين عائلتك أصلا؟

269
00:28:52,907 --> 00:28:54,658
إنهم اسكتلنديين أيرلنديين

270
00:28:55,534 --> 00:28:57,661
هاجروا إلى مقاطعة "أبلاشيا -بنسلفانيا" في

271
00:28:57,787 --> 00:28:59,830
أواخر 1700 م

272
00:29:02,541 --> 00:29:04,000
من أين أنت؟

273
00:29:04,752 --> 00:29:06,044
منطقة الخليج

274
00:29:07,546 --> 00:29:08,880
أهلك يعيشون هناك؟

275
00:29:11,967 --> 00:29:14,427
أمي ماتت منذ فترة طويلة وأبي

276
00:29:14,553 --> 00:29:16,096
لا أعرف أين هو

277
00:29:16,221 --> 00:29:17,847
لي أخ في مكان ما

278
00:29:23,729 --> 00:29:25,689
أستطيع القول أنه لديك عائلة مترابطة

279
00:29:27,065 --> 00:29:28,065
صحيح؟

280
00:29:28,275 --> 00:29:29,567
أنت على حق

281
00:29:39,411 --> 00:29:41,037
مدينة الأضواء

282
00:29:44,458 --> 00:29:46,001
(لديهم في (فيجي

283
00:29:46,126 --> 00:29:49,796
طحالب مشعة بلون قوس القزح تطفو على سطح الماء مرة كل عام

284
00:29:51,089 --> 00:29:53,216
هكذا يبدو منظرها

285
00:29:54,468 --> 00:29:55,760
هل ذهبت إلى هناك؟

286
00:29:57,137 --> 00:29:59,055
لا ولكني ذاهب يوما ما

287
00:30:08,148 --> 00:30:09,482
هل تسافر كثيرا؟

288
00:30:12,444 --> 00:30:13,486
نعم

289
00:30:13,862 --> 00:30:15,613
السفر يجعلك وحيدا؟

290
00:30:20,827 --> 00:30:22,703
...أنا لوحدي ولست

291
00:30:23,163 --> 00:30:24,455
وحيدا

292
00:30:24,831 --> 00:30:25,873
أنتِ؟

293
00:30:27,500 --> 00:30:28,876
وحيدة جدا

294
00:32:33,917 --> 00:32:35,084
(ألـبـرت)

295
00:32:37,879 --> 00:32:38,921
اللعنة

296
00:32:40,840 --> 00:32:43,509
ماذا تفعل هنا؟ هل أنت مجنون؟
"هذه ليست "ديزني لاند

297
00:32:43,635 --> 00:32:45,762
كان من المفروض أن تعاود الإتصال بي

298
00:32:45,887 --> 00:32:47,680
أين كنت؟

299
00:32:48,723 --> 00:32:50,266
لم أستطع التخلص من المشاغل

300
00:32:50,391 --> 00:32:52,392
دعنا نقبض عليه الآن

301
00:32:52,602 --> 00:32:54,103
انا أقوم بخدمات من أجلك

302
00:32:54,395 --> 00:32:56,730
وأنت لا تقوم بأي شيء من أجلي..أصحيح هذا؟

303
00:32:57,440 --> 00:33:01,861
فينسنت) يارجل أقسم أنني كنت بالخارج طوال الليل)
..إني أعمل مثل راقصي الفلامنجو

304
00:33:02,070 --> 00:33:04,363
فلامنجو ماذا؟ هذا لايعنيني في شيء

305
00:33:04,614 --> 00:33:09,201
أنا أعمل بجد لأحصل لك على أدلة وأشياء..أنا أعمل بجد

306
00:33:09,410 --> 00:33:10,702
أنت مليء بالهراء

307
00:33:10,912 --> 00:33:13,331
لقد كنت أتتبعك بالبيجر طوال اليوم وأنا أكره هذا

308
00:33:13,456 --> 00:33:16,000
أنت يا مدمن المنشطات تتعاطى الميثامفيتامين ثانية

309
00:33:16,125 --> 00:33:19,002
أين تعاطفك وتفهمك يا رجل؟
إنها مشكلة تعاطي

310
00:33:19,128 --> 00:33:22,756
التعاطف كان أمس
اليوم أنت تضيع وقتي اللعين

311
00:33:22,882 --> 00:33:24,425
هل وقعت في الحب؟

312
00:33:26,010 --> 00:33:27,594
هل وقعت في الحب أمس ؟

313
00:33:27,803 --> 00:33:29,513
وذهبت لمكان ما؟

314
00:33:29,639 --> 00:33:31,849
أخبرني هذا وسوف أتفهمه وأتقبله

315
00:33:33,934 --> 00:33:35,393
!!!أعطني كل مالديك

316
00:33:35,770 --> 00:33:37,438
!!!أعطني كل مالديك

317
00:33:37,855 --> 00:33:41,525
اقسم أن أخي (ريتشارد) سوف يتحدث معك

318
00:33:41,650 --> 00:33:43,234
هل سمعت (ريتشارد)؟

319
00:33:43,986 --> 00:33:45,654
سوف يتحدث معك

320
00:33:47,448 --> 00:33:49,032
سوف يقابلك الليلة

321
00:33:49,158 --> 00:33:50,659
إنه ليس هنا، أليس كذلك؟

322
00:33:50,784 --> 00:33:52,202
لا...سوف يقابلك الليلة

323
00:33:52,328 --> 00:33:53,829
الليلة؟...ماذا حدث للآن؟

324
00:33:54,163 --> 00:33:57,875
لقد ترجيته أن يأتي لأنني كنت
أعرف أنك قادم هذا الصباح

325
00:33:58,000 --> 00:33:59,042
هـراء

326
00:33:59,168 --> 00:34:01,295
أقسم لك ولكنه قال لا

327
00:34:01,629 --> 00:34:03,547
"لأنه في "فينيكس

328
00:34:03,714 --> 00:34:05,966
"حالما أصل "فينيكس

329
00:34:06,675 --> 00:34:08,343
سيكون محلقا

330
00:34:10,012 --> 00:34:11,805
وسوف يترك ملاحظة

331
00:34:12,181 --> 00:34:13,724
على الباب

332
00:34:13,849 --> 00:34:15,976
الليلة أقصى ما أستطيع تدبيره لك يا رجل

333
00:34:17,686 --> 00:34:21,314
"سوف يقابلك في "بي جي" في "ألفرادو

334
00:34:22,524 --> 00:34:23,566
الثانية صباحا

335
00:34:23,692 --> 00:34:24,734
كن هناك

336
00:34:24,860 --> 00:34:26,444
وأنت أيضا كن هناك

337
00:34:27,029 --> 00:34:29,406
لاأستطيع الذهاب هناك...لدي أعمال للقيام بها

338
00:34:29,531 --> 00:34:32,367
أشياء أفعلها وأماكن لأذهب اليها

339
00:34:33,702 --> 00:34:34,786
كن هناك

340
00:34:40,917 --> 00:34:43,085
!!!! ولا تضيع وقتي اللعين

341
00:34:47,340 --> 00:34:48,466
ما الأمر؟

342
00:34:50,218 --> 00:34:51,469
إنه بنك

343
00:34:51,803 --> 00:34:55,389
يقومون بايداع الأموال يوم الخميس لتوزيعها على الفروع الأخرى

344
00:34:55,515 --> 00:34:57,558
لدفع رواتب العمال والموظفين يوم الجمعة

345
00:34:57,684 --> 00:35:00,853
ولذلك يوم الخميس يكون فرصة
للهجوم  على الفرع الرئيسي

346
00:35:01,021 --> 00:35:02,480
هجوم على السيارة أم على البنك؟

347
00:35:02,605 --> 00:35:03,689
البنك ....من الباب

348
00:35:03,815 --> 00:35:04,899
كم سنحتاج من الأفراد؟

349
00:35:05,025 --> 00:35:08,778
أربعة أو ثلاثة بالإضافة للسائق
تدخل ..تطرحهم أرضا..تأخذ المال..وتخرج

350
00:35:08,903 --> 00:35:12,364
وتريد 100,000 مقدما مقابل حصة 10%؟

351
00:35:13,074 --> 00:35:14,825
تبدو كعملية هواة

352
00:35:15,034 --> 00:35:18,579
يقومون بإطلاق الإنذار ويكون علي الهروب قبل أن تظهر الشرطة

353
00:35:19,414 --> 00:35:21,707
لديهم 3 نظم إنذار

354
00:35:22,041 --> 00:35:23,834
اثنان داخليان وواحد خلوي

355
00:35:25,878 --> 00:35:28,547
ولكن الإشارات لن تنطلق لأن

356
00:35:28,923 --> 00:35:30,507
الليلة التي قبلها

357
00:35:30,758 --> 00:35:32,050
سوف تتسلل

358
00:35:32,260 --> 00:35:34,845
وتقوم بخداع نظام الانذار الالكتروني لكي

359
00:35:35,054 --> 00:35:36,305
يقوم بإيقاف نفسه

360
00:35:36,431 --> 00:35:38,516
و إيقاف كاميرات الفيديو

361
00:35:38,891 --> 00:35:40,851
لمدة عشرين دقيقة قبل أن تدخل البنك

362
00:35:41,394 --> 00:35:43,354
هل هناك أي خطط مساعدة هندسية أو بنائية من أي نوع؟

363
00:35:43,479 --> 00:35:44,605
دع هذا لي

364
00:35:44,730 --> 00:35:47,649
لقد قمت بتجهيز الألواح وسوف يخترق
رجالك الى وحدة المعالجة المركزية

365
00:35:49,068 --> 00:35:50,527
وكم المبلغ المقدر؟

366
00:35:53,948 --> 00:35:56,075
12.1أو 12.2 مليون دولار

367
00:35:59,161 --> 00:36:00,203
لك هذا

368
00:36:01,372 --> 00:36:02,581
تهانينـا

369
00:36:03,249 --> 00:36:06,919
دعني أعطيك فكرة عن حساباتي التقديرية كيف أتت

370
00:36:07,128 --> 00:36:09,421
لم يكن أحد يعرف أن الشحنة خاصة بك

371
00:36:09,797 --> 00:36:12,591
وأقول أنك سوف تحصل على 100% من المبلغ عن طريق شركة التأمين

372
00:36:12,716 --> 00:36:14,634
وتحصل على السندات منا ثانية

373
00:36:14,760 --> 00:36:18,263
بستين سنت مقابل كل دولار
وتحصل لنفسك على 40% أخرى

374
00:36:20,307 --> 00:36:22,934
العملية لاتفوت شيئا والكل سيستفيد

375
00:36:24,144 --> 00:36:25,562
أكيد...اتفقنا

376
00:36:26,355 --> 00:36:29,691
جيد لأنه لن يكون هناك أي نسبة اذا لم يكن الجميع مرضيين

377
00:36:30,317 --> 00:36:33,028
دع رجلك يتصل بي وسوف نجهز للإجتماع

378
00:36:33,404 --> 00:36:34,488
حسـنـا

379
00:36:35,322 --> 00:36:36,781
سعدت بالتحدث معك

380
00:36:37,783 --> 00:36:39,493
هل ستتعامل مع هؤلاء الأشخاص؟

381
00:36:39,618 --> 00:36:42,454
الكلام منتشر في الشارع ولابأس أن أسرق ما أملك

382
00:36:42,579 --> 00:36:44,998
سوف أقتل هؤلاء الأوغاد

383
00:36:45,123 --> 00:36:48,334
"ابعث (هاري) بأوراق شركة "كناري آيلاند

384
00:36:53,548 --> 00:36:56,217
هذه ليست حسابات تقديرية
هذه أرقام مؤكدة

385
00:36:56,343 --> 00:36:59,554
لدي هنا أوراق بتدفق أموال البنك في الشهرين الماضيين

386
00:36:59,680 --> 00:37:01,306
كيف حصلت على هذه المعلومات؟

387
00:37:01,556 --> 00:37:02,807
تصل لك من لا مكان

388
00:37:02,933 --> 00:37:05,352
تكون طائرة في الهواء

389
00:37:05,477 --> 00:37:09,063
إنها منتشرة فحسب في المكان وعليك أن تمسكها

390
00:37:09,189 --> 00:37:10,773
وانا أعرف كيف أمسك بها

391
00:37:16,696 --> 00:37:18,322
حسنا هانحن

392
00:37:18,865 --> 00:37:20,324
13.9مليون دولار

393
00:37:23,995 --> 00:37:25,413
ـ لقد وافقت
ـ حسنا

394
00:37:25,872 --> 00:37:27,331
ألم أقل لك؟

395
00:37:31,169 --> 00:37:32,211
خذ

396
00:37:33,380 --> 00:37:36,257
اتفقنا...اتصل ب(فان زانت) واجمع الأموال

397
00:37:37,509 --> 00:37:38,635
كيف هو؟

398
00:37:39,052 --> 00:37:40,511
إنه رجل أعمال

399
00:38:18,507 --> 00:38:19,966
كريس) في منزلي)

400
00:38:23,387 --> 00:38:24,554
ماذا حدث؟

401
00:38:24,889 --> 00:38:26,724
خلاف بين زوج وزوجته

402
00:38:27,391 --> 00:38:29,059
سوف أدعه ينام ليتجاوز الأمر

403
00:38:43,449 --> 00:38:44,908
ماذا حدث لك؟

404
00:38:49,121 --> 00:38:51,164
متى سوف تشتري بعض الأثاث؟

405
00:38:51,290 --> 00:38:52,958
عندما أستقر

406
00:38:55,627 --> 00:38:57,545
شارلين) سوف تتركني)

407
00:38:59,965 --> 00:39:01,007
لماذا؟

408
00:39:04,136 --> 00:39:06,221
لايوجد ما يكفي من المال في البيت

409
00:39:07,264 --> 00:39:09,307
بالرغم من كل ما نفعله؟

410
00:39:10,434 --> 00:39:13,061
صالات (فيجاس) قامت بتنظيفي من الأموال تماما

411
00:39:13,979 --> 00:39:15,939
متى ستتزوج؟

412
00:39:16,106 --> 00:39:17,732
عندما أستقر

413
00:39:20,152 --> 00:39:22,237
هل لديك علاقات جانبية؟

414
00:39:23,822 --> 00:39:25,114
لا

415
00:39:26,116 --> 00:39:28,243
لديها علاقات جانبية؟

416
00:39:28,368 --> 00:39:29,660
ـ لا
ـ متأكد؟

417
00:39:30,829 --> 00:39:32,288
نعم أنا متأكد

418
00:39:34,499 --> 00:39:36,459
لا أعلم ماذا تفعل

419
00:39:38,003 --> 00:39:42,048
تذكر (جيمي ماكروي)  عندما كان يقول
هل تريد القيام بأي عمليات في الشارع

420
00:39:42,173 --> 00:39:45,634
لا ترتبط و لا تُدخل أي شيء في حياتك

421
00:39:45,844 --> 00:39:50,390
لا يمكنك أن تفلت منه في غضون 30 ثانية عندما تشعر بالخطر قريبا

422
00:39:50,807 --> 00:39:51,974
هل تتذكـر؟

423
00:39:59,023 --> 00:40:01,775
إنها بالنسبة لي كالشمس

424
00:40:15,873 --> 00:40:18,208
(سوف نأخذ النقد من (فان زانت

425
00:40:18,334 --> 00:40:21,295
ثم سأقوم بإيداع نسبة مع (كيلسو) من أجل عملية البنك

426
00:40:21,546 --> 00:40:22,880
بنك؟ بنك ماذا؟

427
00:40:23,381 --> 00:40:26,133
ماذا عن صفقة البلاتنيوم؟ إنها جاهزة

428
00:40:26,259 --> 00:40:28,135
سوف نقوم بها أيضا ثم البنك

429
00:40:32,223 --> 00:40:33,682
هل تريد بعض الإفطار؟

430
00:40:41,190 --> 00:40:42,524
هل أنت بخير؟

431
00:40:43,025 --> 00:40:44,359
نعم يا عزيزتي

432
00:40:51,867 --> 00:40:53,034
بخير حقا

433
00:40:53,160 --> 00:40:54,286
سوف أبلى بلاءا حسنا

434
00:40:54,537 --> 00:40:55,955
أراكِ لاحقا

435
00:41:11,887 --> 00:41:13,221
هل أنت (سولينكو)؟

436
00:41:13,639 --> 00:41:14,723
(أنا (دون بريدان

437
00:41:14,932 --> 00:41:19,102
جرايرسون) ضابط إطلاق السراح الخاص بي أخبرني أن آتي)
إلى هنا وأرى إذا كان لديك وظيفة لي

438
00:41:19,228 --> 00:41:21,438
هل أنت معتاد على هذا العمل؟

439
00:41:21,563 --> 00:41:23,231
أنا رجل شواية محترم

440
00:41:23,440 --> 00:41:24,774
جيد لك

441
00:41:24,900 --> 00:41:28,945
سوف تمسح المراحيض وتشغل غسالة الصحون و تزيل
الأطباق الفارغة من على الطاولات و ترمي القمامة

442
00:41:29,071 --> 00:41:32,491
إذا أزعجتني سوف أبلغ عنك بالسرقة أو السُكْر

443
00:41:32,616 --> 00:41:34,451
سوف أعيدك للسجن في أسرع وقت

444
00:41:34,701 --> 00:41:37,412
25%من مرتبك بعض الضرائب وخلافه يرجع لي

445
00:41:37,538 --> 00:41:41,750
(قواعد اللعبة..اتصل ب(جرايرسون
وتأكد بنفسك...قم بتغيير ملابسك في الخلف

446
00:41:48,131 --> 00:41:49,924
ماذا تنتظر؟

447
00:42:09,694 --> 00:42:11,404
ماليبو للأسهم والإستثمارات

448
00:42:11,529 --> 00:42:13,030
(روجر فان زانت)

449
00:42:13,156 --> 00:42:14,282
انتظر من فضلك

450
00:42:18,036 --> 00:42:19,912
(هذا (روجر فان زانت

451
00:42:20,497 --> 00:42:22,290
من المفترض أن أحصل على شيء ما

452
00:42:22,707 --> 00:42:25,292
أعطني رقمك وأحدهم سوف يتصل بك من خط آخر

453
00:42:26,836 --> 00:42:29,672
818-133-6089.

454
00:42:54,947 --> 00:42:59,201
لدي طرد لك...يوجد سينما سيارات
في (سينتينيلا) غدا الثانية والنصف

455
00:42:59,452 --> 00:43:01,412
ابعث رجل واحد فقط بمفرده

456
00:43:27,271 --> 00:43:29,189
ـ من كان هذا؟
ـ لا أحد

457
00:43:30,483 --> 00:43:32,151
ـ من كان هذا؟
ـ لا أحد

458
00:43:32,568 --> 00:43:34,486
يجب أن أعرف من هو...من هــو؟

459
00:43:34,653 --> 00:43:35,779
(لا أحد يا(نيـل

460
00:43:35,905 --> 00:43:39,366
(إنه تاجر كحوليات مرخص من "لاس فيجاس"..(آلان مارسيانو

461
00:43:39,783 --> 00:43:41,284
كريس) سوف يسوي أموره معك)

462
00:43:41,410 --> 00:43:44,037
ـ متأخر جدا..لقد ضقت ذرعا به
ـ اخرسي

463
00:43:45,748 --> 00:43:49,084
إليك الأمر..سوف تعطين (كريس) فرصة أخيرة

464
00:43:49,209 --> 00:43:53,171
بعد ذلك لو أخفق سوف أتولى الإنفاق عليكِ بنفسي وتسكينك

465
00:43:53,422 --> 00:43:55,549
على حسابي أي مكان تريدين

466
00:43:55,716 --> 00:43:57,384
دومينيك) سوف يذهب معكِ)

467
00:43:57,593 --> 00:43:59,886
ولكِ كلمتي ولكن الآن

468
00:44:00,262 --> 00:44:02,555
سوف تعطينه الفرصة

469
00:44:06,768 --> 00:44:08,394
اغتسلي واذهبي للمنزل

470
00:44:09,771 --> 00:44:11,397
اغتسلي واذهبي للمنزل

471
00:44:57,485 --> 00:44:58,777
أعطني مالديك

472
00:44:58,903 --> 00:45:00,904
سوف يقضى أحدهم عليك

473
00:45:01,030 --> 00:45:02,197
لن يكون أنت

474
00:45:05,410 --> 00:45:07,453
إنه قادم بمفرده أدخله

475
00:45:38,234 --> 00:45:39,860
فينسنت) يا رجل)

476
00:45:43,114 --> 00:45:45,366
(هذا أخي (ريتشارد)..(فينسنت
(فينسنت)...(ريتشارد)

477
00:45:48,244 --> 00:45:50,120
ماذا لديك لي؟

478
00:45:50,412 --> 00:45:54,874
قبل أن ندخل في الموضوع... هناك ذلك الطاقم الذي
يقوم بتقطيع السيارات على طول الساحل

479
00:45:56,919 --> 00:45:59,087
في مؤخرة متجر زينة السيارات

480
00:45:59,255 --> 00:46:02,466
إذا أراد أحدهم أن يقوم بزيارة

481
00:46:02,591 --> 00:46:05,719
ربما يجدوا عربتي بورش تربو و عربة بورش911

482
00:46:06,679 --> 00:46:09,348
هل تريد أن تخلص نفسك؟

483
00:46:10,557 --> 00:46:12,225
أنا مواطن صالح

484
00:46:12,351 --> 00:46:13,894
"و أنا العم "بطوط

485
00:46:14,228 --> 00:46:16,063
هل لديك شيء لتقوله؟

486
00:46:17,731 --> 00:46:19,482
انظر يا صديقي

487
00:46:20,400 --> 00:46:23,694
كيف لي أن أعرف أنه إذا أخبرتك بما تريد معرفته

488
00:46:24,071 --> 00:46:27,407
أنك سوف تفعل لي ما أريده

489
00:46:28,116 --> 00:46:29,867
هانا) لايلف ولايدور..نعمل سويا معا طيلة الوقت)

490
00:46:30,702 --> 00:46:32,954
أنا لست ابن عمك أيها الفأر الحقير

491
00:46:33,080 --> 00:46:35,373
وأنت تعرف أنني سأقوم بهذا لأنني قلت هذا

492
00:46:35,999 --> 00:46:38,793
ولكن بعد أن أسمع مالديك لي

493
00:46:38,919 --> 00:46:40,003
تبا لــك

494
00:46:40,128 --> 00:46:41,379
هل فهمتني؟

495
00:46:41,671 --> 00:46:43,631
يمكن أن أُقتل بسبب هذا

496
00:46:43,757 --> 00:46:45,967
يمكنك أن تُقتل وأنت تمشي مع كلبك

497
00:46:46,093 --> 00:46:47,385
حسنا يا رجل

498
00:46:47,969 --> 00:46:50,346
كان هناك أحدهم كنت محبوسا معه

499
00:46:50,514 --> 00:46:54,851
قضى سنتين أو ثلاثة وخرج...مررت عليه

500
00:46:57,771 --> 00:46:58,897
و....؟

501
00:46:59,356 --> 00:47:01,983
إنه يحب القيام بالعمليات بشدة

502
00:47:02,108 --> 00:47:05,736
لو لم يقل شيئا لم أكن لأفكر في شيء

503
00:47:05,862 --> 00:47:09,240
ولكنه استمر في إخباري أنه لم يفعل شيئا

504
00:47:09,366 --> 00:47:12,118
ولا شيء يحدث إلى آخر هذا الهراء

505
00:47:12,243 --> 00:47:14,203
وحينها عرفـت

506
00:47:14,788 --> 00:47:17,415
أن  لديه شيء يدبره

507
00:47:25,006 --> 00:47:26,716
عظيم جدا

508
00:47:28,468 --> 00:47:30,678
ألبرت)، ما خطبك؟)

509
00:47:31,429 --> 00:47:34,890
تحضرني إلى هنا وتضيع وقتي هكذا

510
00:47:35,016 --> 00:47:38,018
رأيت أحدهم في الشارع...و كان مجرما سابقا؟

511
00:47:38,144 --> 00:47:39,186
هذا صحيح

512
00:47:39,312 --> 00:47:40,771
حسنا...أنا

513
00:47:40,980 --> 00:47:42,648
مصعوق

514
00:47:43,066 --> 00:47:45,568
وماذا تريد مقابل هذا...شارة كبير مخبرين؟

515
00:47:45,985 --> 00:47:48,320
هل ستبلغ عن البورش المسروقة؟

516
00:47:49,238 --> 00:47:50,572
هل يمزح معي؟

517
00:47:51,991 --> 00:47:53,033
دعني أخبرك

518
00:47:53,159 --> 00:47:54,702
أن (سليك) ليس سهلا

519
00:47:55,161 --> 00:47:56,662
لقد سُجن مرتين

520
00:47:56,787 --> 00:47:57,996
ماذا قلت؟

521
00:47:58,748 --> 00:48:00,666
قلت (سليك)..ماذا يعني هذا؟

522
00:48:00,833 --> 00:48:03,252
(هكذا يدعو الناس...(سليك =الحاذق

523
00:48:04,879 --> 00:48:06,505
أخبرني عنه

524
00:48:08,758 --> 00:48:10,593
طوله حوالي 6 أقدام

525
00:48:10,885 --> 00:48:12,845
والكثير من أوشام السجن

526
00:48:12,970 --> 00:48:15,097
لديه طاووس كبير هنا

527
00:48:17,641 --> 00:48:19,100
ما اسمه؟

528
00:48:20,019 --> 00:48:21,311
(شيريتو)

529
00:48:22,062 --> 00:48:24,189
(مايكل شريتو)

530
00:48:28,027 --> 00:48:30,612
قبض عليه 33 مرة منذ عام 1976

531
00:48:30,738 --> 00:48:33,282
11مرة من أجل سرقة مسلحة
3أحكام

532
00:48:33,449 --> 00:48:36,076
مرتين من 3 الى 5 سنوات
(سجن (أتيكا

533
00:48:36,201 --> 00:48:37,368
(3سنوات في (ماريون

534
00:48:37,494 --> 00:48:40,747
5سنوات في (فولسوم) بسبب قتل مع عدم سبق الإصرار والترصد

535
00:48:40,873 --> 00:48:42,124
ملفه عرضه بوصتين

536
00:48:42,249 --> 00:48:44,167
من لدي هناك الآن؟

537
00:48:44,293 --> 00:48:47,004
(ـ (دراكر) وأنا ياريس و (شوارتز
ـ قم بإعلام الإستخبارات

538
00:48:47,129 --> 00:48:51,007
أريد مراقبة كاملة 24 ساعة
على مدار الساعة ليلا نهارا

539
00:48:51,133 --> 00:48:53,301
لا نغلق أبدا ومتاحين 7 ايام في الأسبوع

540
00:48:53,552 --> 00:48:55,345
ضع ميكروفونات في السيارة،  في البيت،  في العمل

541
00:48:55,470 --> 00:48:57,680
عندما يتحرك أو يجلس في مطعم

542
00:48:57,806 --> 00:49:00,266
أريد صور لمن يجلس أو يتحرك معهم

543
00:49:00,392 --> 00:49:03,686
ثم قم بإجراء  تحريات عنهم
لديهم ملفات أيضا..تعقبها

544
00:49:04,187 --> 00:49:06,647
أريدها جاهزة غدا ليلا

545
00:50:02,161 --> 00:50:04,329
ارفع يديك حتى أراهم

546
00:50:04,580 --> 00:50:06,748
ارفع يديك حتى أراهم

547
00:50:07,625 --> 00:50:09,001
سوف أقول لك ماذا تفعل

548
00:50:09,127 --> 00:50:10,837
وكيف تفعله

549
00:50:11,671 --> 00:50:15,091
والآن بيدك اليمنى
اليمنى فقط

550
00:50:16,759 --> 00:50:19,178
خذ الطرد وارمه هنا

551
00:50:37,071 --> 00:50:38,197
خلفك

552
00:50:38,322 --> 00:50:39,531
على يمينك

553
00:51:58,860 --> 00:52:00,278
(روجر فان زانت)

554
00:52:00,904 --> 00:52:02,030
من هذا؟

555
00:52:02,530 --> 00:52:03,989
أنت تعرف من هذا

556
00:52:04,908 --> 00:52:06,200
نعم أعرف

557
00:52:06,743 --> 00:52:08,703
لقد بعثت أحدهم ليسلم الطرد

558
00:52:08,828 --> 00:52:10,996
لم يتصل ..هل كل شيء على مايرام؟

559
00:52:11,831 --> 00:52:14,041
دعني أخبرك...انس أمر المال

560
00:52:14,626 --> 00:52:15,668
ماذا؟

561
00:52:16,419 --> 00:52:18,045
انس النقود

562
00:52:20,590 --> 00:52:24,635
إنه مبلغ كبير من المال..ماذا تفعل؟
ماذا تعني بانس النقود؟

563
00:52:24,761 --> 00:52:27,638
ماذا أفعل؟
أتكلم إلى تلفون فارغ

564
00:52:28,556 --> 00:52:29,974
لا أفهم

565
00:52:30,558 --> 00:52:33,727
لأنه يوجد رجل ميت على الناحية الأخرى من الخط

566
00:52:54,957 --> 00:52:56,208
هل أعجبكِ؟

567
00:52:56,334 --> 00:52:57,710
انظري الى خاتمي

568
00:53:03,132 --> 00:53:04,341
هل كنت تعرف؟

569
00:53:12,641 --> 00:53:13,767
هل أعجبكِ؟

570
00:53:13,893 --> 00:53:15,853
جميل
إنه ممتاز

571
00:53:16,020 --> 00:53:17,938
لا تسأليه من أين أحضره

572
00:53:26,739 --> 00:53:29,074
ماذا تريدين أن تكوني عندما تكبري؟

573
00:53:29,450 --> 00:53:30,617
لا أعرف

574
00:53:33,704 --> 00:53:35,080
مثلي تماما

575
00:53:35,205 --> 00:53:36,706
أنا أيضا لا أعرف

576
00:53:51,305 --> 00:53:52,347
مرحبا؟

577
00:53:53,056 --> 00:53:54,265
مرحبا..إنه أنا

578
00:53:56,018 --> 00:53:58,061
كنت أتساءل إذا كنت ستتصل

579
00:53:59,730 --> 00:54:01,022
كنت مشغولا

580
00:54:01,356 --> 00:54:02,648
هل من الممكن أن أراكي؟

581
00:54:03,108 --> 00:54:04,984
كنت خائفة أن تكون علاقتنا

582
00:54:05,944 --> 00:54:07,487
علاقة ليلة واحدة

583
00:54:08,655 --> 00:54:10,490
ليس بالنسبة لي

584
00:54:13,034 --> 00:54:14,493
نعم وأنا أيضا

585
00:54:16,705 --> 00:54:18,164
هل يمكن أن أمر عليكِ؟

586
00:54:19,541 --> 00:54:20,625
نعم

587
00:54:20,875 --> 00:54:22,751
سوف أراكي بعد قليل

588
00:54:37,892 --> 00:54:39,560
اجتماع كبير

589
00:54:40,853 --> 00:54:43,021
ـ أيهم (سليك)؟
ـ العريض

590
00:54:43,356 --> 00:54:45,024
لدينا جهازي إرسال

591
00:54:45,316 --> 00:54:48,068
أحدهم في الإطار والآخر للدعم في الحائط الناري

592
00:54:48,194 --> 00:54:49,236
ها نحن

593
00:54:49,362 --> 00:54:51,322
هل قلت تصبح على خير ل(نيـل)؟

594
00:54:52,073 --> 00:54:54,033
(صاحب الشعر الأشقر هو (كريس شيرليس

595
00:54:54,158 --> 00:54:57,661
الخدمات الاستخباراتية حصلت على خيط ويراقبون هاتف المنزل

596
00:55:00,206 --> 00:55:03,334
شيريتو) زار خزانة المعادن الثمينة 3 مرات)

597
00:55:03,459 --> 00:55:05,752
بلاتينيوم و فضة وبعض السبائك

598
00:55:06,754 --> 00:55:09,339
أنا و(سامي) نعتقد أنها ستكون العملية القادمة

599
00:55:09,465 --> 00:55:10,799
من هذا المتوحد؟

600
00:55:14,011 --> 00:55:15,470
لم نره من قبل

601
00:55:15,596 --> 00:55:17,139
لانعرف عنه أي شيء بعد

602
00:55:19,308 --> 00:55:20,600
ابحثوا عنه

603
00:55:38,452 --> 00:55:43,123
عندما ينتهي هؤلاء الرجال  من العملية القادمة أيا كانت

604
00:55:45,084 --> 00:55:48,212
ستكون في انتظارهم مفاجأة العمر

605
00:56:03,977 --> 00:56:05,603
عزيزي وقت الذهاب

606
00:56:07,231 --> 00:56:09,608
أعطيتك وقتا ممتعا أليس كذلك؟

607
00:56:13,153 --> 00:56:14,279
أنت الأفضل

608
00:56:14,488 --> 00:56:15,739
أنت رائع

609
00:56:23,372 --> 00:56:27,084
أنت تكذبين علي..أستطيع معرفة متى يكذب الناس علي

610
00:56:28,001 --> 00:56:29,293
أنا لا أكذب

611
00:56:30,045 --> 00:56:31,504
أنت فحل

612
00:56:32,172 --> 00:56:33,965
فارس حصان جامح

613
00:56:34,674 --> 00:56:37,676
وهذه كانت مضاجعة العمر لي

614
00:56:42,223 --> 00:56:44,975
والآن يجب أن أنزل للشارع يا عزيزي

615
00:56:45,101 --> 00:56:47,311
أنت لا تجيدين التظاهر بالحقيقة

616
00:56:47,520 --> 00:56:49,313
عما تتحدث؟

617
00:56:49,522 --> 00:56:51,607
أنت لا تعرفين ما هذا

618
00:56:58,156 --> 00:57:00,616
حاصد الأرواح يزورك

619
00:57:19,385 --> 00:57:20,719
أين كنت؟

620
00:57:22,346 --> 00:57:24,014
(الحبس الانفرادي في خليج (بيلكان

621
00:57:24,390 --> 00:57:26,100
فولسوم)-جناح2)

622
00:57:27,059 --> 00:57:28,602
أنا راعي بقر

623
00:57:29,437 --> 00:57:31,313
أبحث عن الإثارة

624
00:57:31,439 --> 00:57:33,524
بيلي) أخبرني أن آتي وأراك)

625
00:57:34,275 --> 00:57:36,110
هذا سبب وجودي هنا

626
00:57:45,119 --> 00:57:47,788
لماذا لا تتصل بهذا الرجل؟

627
00:57:48,873 --> 00:57:51,083
دائما مايخدم الرفاق

628
00:57:55,212 --> 00:57:56,254
شكرا يا أخي

629
00:58:10,769 --> 00:58:12,604
أنتم رائعين لبعضكم البعض

630
00:58:18,444 --> 00:58:20,320
كنت أعرف ذلك الشخص في المدرسة

631
00:58:20,696 --> 00:58:22,989
اسمه كان (راؤول)..أيا كان

632
00:58:23,115 --> 00:58:26,660
يمكنك أن تأخذ أصابعه وتطويها على بعضها

633
00:58:26,952 --> 00:58:28,995
ثم يقلب أجفانه للخارج

634
00:58:29,121 --> 00:58:32,082
لاأستطيع أن أبعد يدي من عليك..هذه هي الحقيقة

635
00:58:33,625 --> 00:58:36,252
هذا أكثر مايعجبني فيك

636
00:58:36,378 --> 00:58:38,004
طريقتك الوحشية

637
00:58:42,718 --> 00:58:43,802
يا امرأة

638
00:58:50,642 --> 00:58:52,477
من المستحسن أن يكون هذا دمار العالم

639
00:58:59,484 --> 00:59:00,860
(نخب (راؤول

640
00:59:03,238 --> 00:59:04,864
(نعم...(فينسنت هانا

641
00:59:47,198 --> 00:59:48,991
هكذا وجدناها

642
00:59:53,121 --> 00:59:54,163
كم عمرها؟

643
00:59:54,288 --> 00:59:57,332
16أو 17 ...ظلت هنا لست ساعات

644
00:59:58,167 --> 00:59:59,585
كيف ماتت؟

645
00:59:59,710 --> 01:00:03,088
ضرب في الدماغ كالآخرين...نزيف دماغي

646
01:00:06,008 --> 01:00:07,134
من هؤلاء؟

647
01:00:07,718 --> 01:00:08,969
الأم و الإخوة

648
01:00:09,095 --> 01:00:10,888
ـ ماذا يفعلون هنا؟
ـ لقد كُشِف الأمر

649
01:00:11,013 --> 01:00:13,890
أحدهم كان يعرف الفتاة واتصل بعائلتها

650
01:00:15,059 --> 01:00:16,185
هيا بـنا

651
01:00:20,981 --> 01:00:22,023
جـمـيـل

652
01:00:22,983 --> 01:00:26,945
عما أجريت اختبار السائل المنوي،  حدسي كان يقول
أن الحمض النووي  سيظهر أنه سيكون نفس الشخص

653
01:00:27,071 --> 01:00:30,115
إنها سلسلة تنتهي في ملعبك

654
01:00:30,491 --> 01:00:32,034
هل عرف قسم الجرائم أي شيء؟

655
01:00:32,159 --> 01:00:33,368
ليس بعد

656
01:00:34,745 --> 01:00:36,204
ابعد عني

657
01:00:39,166 --> 01:00:40,375
يا إلهي

658
01:00:44,755 --> 01:00:45,922
أين هي؟

659
01:00:46,256 --> 01:00:47,799
على مهلك..اهدأي

660
01:00:51,094 --> 01:00:52,553
هيا

661
01:00:55,474 --> 01:00:57,309
لا بأس

662
01:00:58,602 --> 01:01:00,061
أين طفلتي؟

663
01:01:00,270 --> 01:01:01,396
أين هي؟

664
01:01:02,272 --> 01:01:04,440
أريد أن أعرف ماذا حدث؟

665
01:01:46,691 --> 01:01:48,776
أعتقد أنها كانت نهاية العالم

666
01:01:49,611 --> 01:01:52,363
لماذا لم تجعلي (بوسكو) يقلك للبيت؟

667
01:01:54,324 --> 01:01:56,576
لم أرد أن أفسد ليلتهم أيضا

668
01:01:57,035 --> 01:01:58,327
ماذا كان الأمر؟

669
01:02:00,455 --> 01:02:01,914
لا تريدين أن تعرفي

670
01:02:02,040 --> 01:02:04,876
أريد أن أعرف ما وراء تلك النظرة المتجهمة التى على وجهك

671
01:02:05,001 --> 01:02:07,420
أنا لا أفعل هذا وأنت تعرفين هذا...اتركي الأمر

672
01:02:08,087 --> 01:02:10,756
لم تقل لي أنه سيتم إقصائي

673
01:02:13,050 --> 01:02:15,010
أنا أخبرتكِ ياعزيزتي عندما ارتبطنا

674
01:02:15,136 --> 01:02:17,346
أنك ستشاركينني

675
01:02:17,472 --> 01:02:21,184
ما يتعلق بكل الناس الشريرة والأحداث الكئيبة على سطح هذا الكوكب

676
01:02:21,392 --> 01:02:23,519
وأنا قبلت هذا

677
01:02:23,853 --> 01:02:25,437
لأنني أحبك

678
01:02:25,897 --> 01:02:29,609
أحبك أصلع بدين غني
مفلس...تقود أتوبيسا

679
01:02:29,775 --> 01:02:30,942
أنا لا أهتم

680
01:02:32,153 --> 01:02:34,864
ولكنك يجب أن تكون موجودا وحاضرا كرجل طبيعي

681
01:02:34,989 --> 01:02:37,991
هذه هي المشاركة
ولكن هذه ليست مشاركة...هذه بقايا حياة

682
01:02:38,159 --> 01:02:41,161
أوه فهمت ... مايجب علي فعله هو أن آتي للبيت وأقول

683
01:02:41,662 --> 01:02:45,248
مرحبا عزيزتي..خمني ماذا؟
لقد قمت اليوم باقتحام ذلك البيت

684
01:02:45,374 --> 01:02:49,252
حيث وجدت ذلك الوغد المدمن قام بقلي طفله في المايكرويف

685
01:02:49,378 --> 01:02:52,839
لأنه كان يبكي بصوت عالي..دعينا نتشارك هذا

686
01:02:52,965 --> 01:02:55,759
هيا دعينا نتشارك وبهذه المشاركة

687
01:02:56,010 --> 01:03:00,931
سوف نتطهر روحيا من كل هذا الهراء الشنيع

688
01:03:01,181 --> 01:03:02,307
صحيح؟

689
01:03:04,685 --> 01:03:05,852
خطأ

690
01:03:05,978 --> 01:03:07,104
هل تعرفين لماذا؟

691
01:03:07,229 --> 01:03:09,439
لأنك تفضل الروتين المعتاد

692
01:03:09,565 --> 01:03:11,775
نتضاجع ثم تفقد القدرة على الكلام

693
01:03:11,900 --> 01:03:14,027
لأنني يجب أن أصبر على غضبي

694
01:03:14,695 --> 01:03:16,071
أحتفظ به

695
01:03:16,280 --> 01:03:19,616
لأنني أحتاجه
يبقيني يقظا وحذرا

696
01:03:20,117 --> 01:03:21,409
كما يجب أن أكون

697
01:03:28,792 --> 01:03:30,502
أنت لا تعيش معي

698
01:03:33,088 --> 01:03:35,715
أنت تعيش بين بقايا الأموات

699
01:03:39,720 --> 01:03:41,888
أنت تتخلل خلال الحطام

700
01:03:43,120 --> 01:03:45,497
تبحث عن علامات المارة

701
01:03:46,206 --> 01:03:48,207
عن رائحة فريستك

702
01:03:48,333 --> 01:03:50,293
ثم تصطادهم

703
01:03:51,961 --> 01:03:54,630
هذا الشيء الوحيد الذي تلتزم نحوه وترتبط به

704
01:03:57,883 --> 01:04:00,718
الباقي فوضى تتركها وأنت مار

705
01:04:06,224 --> 01:04:09,643
الذي لا أفهمه لماذا لا أستطيع تركك

706
01:04:29,411 --> 01:04:30,912
هيا بنا يا عزيزي

707
01:04:33,748 --> 01:04:35,374
لقد قابلت المدير

708
01:04:35,833 --> 01:04:37,292
هل هو الرئيس؟

709
01:04:38,419 --> 01:04:41,338
لقد سُجنت بسبب مايفعله هذا الوغد كل يوم

710
01:04:41,755 --> 01:04:45,174
هل يمكنك أن تتحمل حتى نجد لك شيئا جديدا؟

711
01:04:46,259 --> 01:04:47,843
هل يمكنك فعل هذا؟

712
01:04:49,929 --> 01:04:52,848
لا توجد صعوبات لا أستطيع التعامل معها

713
01:04:59,021 --> 01:05:00,855
لماذا أنتِ مرتبطة بي؟

714
01:05:02,733 --> 01:05:04,567
لأنني فخورة بك

715
01:05:10,531 --> 01:05:11,948
فخورة بي؟

716
01:05:16,954 --> 01:05:19,039
ولماذا أنت فخورة بي؟

717
01:05:20,624 --> 01:05:22,000
هيا للبيت

718
01:05:32,885 --> 01:05:34,553
ماذا كنت تفعلين هناك؟

719
01:05:34,803 --> 01:05:36,220
كنت أتزلج

720
01:05:36,471 --> 01:05:38,222
أحاول التزلج

721
01:05:39,057 --> 01:05:41,976
هذا مايفعله الناس هناك
تذهب للتزلج

722
01:05:42,810 --> 01:05:44,603
وتقابل أناس

723
01:05:44,979 --> 01:05:46,522
وتحاول أن تحظى بوقت ممتع

724
01:05:46,647 --> 01:05:48,273
ـ هل قضيتي وقتا ممتعا؟
ـ لا

725
01:05:48,398 --> 01:05:49,524
لماذا؟

726
01:05:49,900 --> 01:05:51,860
لست جيدة في التعامل مع الناس

727
01:05:52,319 --> 01:05:53,653
أنت قابلتيني

728
01:05:54,446 --> 01:05:56,906
هذا حدث بدون تخطيط مني

729
01:05:57,407 --> 01:05:59,283
وهذا حدث لأنني هكذا

730
01:05:59,950 --> 01:06:01,993
لا هذا لأنك جيدة

731
01:06:07,332 --> 01:06:09,292
ارحلي معي لفترة

732
01:06:10,752 --> 01:06:11,794
أين؟

733
01:06:12,295 --> 01:06:13,629
(نيوزيلاندا)

734
01:06:14,964 --> 01:06:16,048
متى؟

735
01:06:17,758 --> 01:06:20,301
يجب أن أذهب لوحدي...ستقابليني هناك

736
01:06:20,844 --> 01:06:22,303
ولكن عملي

737
01:06:22,429 --> 01:06:24,555
لدي المال..لن تحتاجين لمال

738
01:06:24,681 --> 01:06:27,099
يمكنك أن تنشئي استديو وتعملي هناك

739
01:06:27,600 --> 01:06:28,726
لاأعرف

740
01:06:28,851 --> 01:06:30,352
وما الذي تريدين أن تعرفيه؟

741
01:06:30,520 --> 01:06:31,979
هل أنت متزوج؟

742
01:06:33,606 --> 01:06:34,732
ماذا؟

743
01:06:34,857 --> 01:06:36,900
آخر شيء عندي هو الزواج

744
01:06:37,109 --> 01:06:39,986
أنا حياتي تبدأ من العدم وتستمر فيه

745
01:06:40,195 --> 01:06:41,863
ثم فجأة

746
01:06:42,822 --> 01:06:44,823
إنسان مثلك يظهر في حياتي

747
01:06:48,327 --> 01:06:49,453
أنت لا تعرفني

748
01:06:49,578 --> 01:06:51,037
أعرف ما يكفي

749
01:06:55,042 --> 01:06:56,418
تعالي معي

750
01:07:06,343 --> 01:07:07,760
ما الأمر يا عزيزي؟

751
01:07:09,555 --> 01:07:12,349
لا شيء خطأ كل شيء على مايرام
هل ستأتي؟

752
01:07:17,353 --> 01:07:18,353
نـعـم

753
01:07:22,149 --> 01:07:23,149
ممتاز

754
01:07:48,089 --> 01:07:49,465
مرحبا يا حلوة

755
01:07:50,883 --> 01:07:53,343
هل نسيتي أن أمك ستأتي لتقلك؟

756
01:07:55,054 --> 01:07:56,180
لا

757
01:07:58,181 --> 01:07:59,890
إذن ما الأمر؟

758
01:08:01,768 --> 01:08:03,477
شعرت كأنني وحيدة

759
01:08:06,439 --> 01:08:08,315
هيا سوف أقلك للبيت

760
01:09:05,116 --> 01:09:06,242
ماذا يحدث؟

761
01:09:08,036 --> 01:09:09,162
سيدي

762
01:09:09,287 --> 01:09:11,914
كابتن (جاكسون) يريد معرفة ما يحدث

763
01:09:12,081 --> 01:09:14,499
لا شيء يحدث وأغلقوا الإرسال

764
01:10:09,216 --> 01:10:10,467
عمل منظم

765
01:10:30,026 --> 01:10:31,986
افتح يا سمسم....هناك

766
01:11:29,788 --> 01:11:31,164
ها هـو

767
01:12:33,303 --> 01:12:34,387
لنذهب

768
01:12:34,512 --> 01:12:35,638
لقد أوشكت على الإنتهاء

769
01:12:35,764 --> 01:12:36,890
لنذهب الآن

770
01:12:51,945 --> 01:12:53,237
لقد سمع

771
01:13:01,662 --> 01:13:02,913
انتباه

772
01:13:04,623 --> 01:13:06,708
أحدهم يخرج
انتظر يا كابتن

773
01:13:06,833 --> 01:13:09,126
فنسنت)، إنه لايحمل أي شيء)

774
01:13:09,377 --> 01:13:10,377
أرى ذلك

775
01:13:13,589 --> 01:13:15,841
ـ هيا بنا
ـ ليس حتى يقول رئيسي هذا

776
01:13:15,966 --> 01:13:18,301
(كلاهما لايحمل أي شيء يا (فينسنت

777
01:13:27,435 --> 01:13:29,061
ـ دعهم يذهبوا
ـ ماذا تعني؟

778
01:13:29,186 --> 01:13:30,228
يمكننا أن نقبض عليهم

779
01:13:30,354 --> 01:13:31,438
والتهمة؟؟؟

780
01:13:31,730 --> 01:13:33,523
الدخول والاقتحام فقط؟..إنهم لم يسرقوا شيئا بعد

781
01:13:33,941 --> 01:13:38,486
ألا تفهم؟ سوف تخفف إلى جنحة
ويقضون ستة شهور ثم يخرجون

782
01:13:38,612 --> 01:13:39,821
مستحيل

783
01:13:39,946 --> 01:13:43,157
لن أتحمل غضب رئيسي لأنك ستدعهم يذهبون
إنهم لا يتحركون

784
01:13:43,282 --> 01:13:46,826
هذا بالضبط ما سيفعلونه
سوف يتحركون...إنها عمليتي

785
01:13:46,952 --> 01:13:49,704
لدي أوامر نظامية تفوق رتبتك

786
01:13:49,830 --> 01:13:52,957
سوف يذهبون لحال سبيلهم وسوف تدعهم....اللعنة

787
01:14:38,874 --> 01:14:40,291
لنعود إلى العمل

788
01:14:42,252 --> 01:14:45,880
شرطة (لوس انجلوس)..ما هذا؟
من أين عرفوا؟

789
01:14:46,506 --> 01:14:49,466
ربما كانوا وراء عملية ما
أقصد المكان و ليس نحن

790
01:14:49,592 --> 01:14:52,052
لأنه هوجم من قبل عدة مرات

791
01:14:52,261 --> 01:14:56,347
إفترض أنهم حصلوا على تليفوناتنا وعناوين بيوتنا
وقبضوا علينا هنا والآن

792
01:14:56,473 --> 01:14:58,933
بينما نحن جالسون الآن....حصلوا على كل شيء ...افترض أي شيء

793
01:14:59,434 --> 01:15:01,477
كيف سنشتري طرد البنك من (كلسو)؟

794
01:15:01,603 --> 01:15:03,104
سأتولى أنا هذا..هذه ليست مشكلة

795
01:15:03,271 --> 01:15:04,939
ماذا عن (فان زانت) و الـ750 الخاصة بنا؟

796
01:15:05,189 --> 01:15:09,192
فان زانت)؟ مع المأزق الذي نحن فيه..هل تريد إشعال الحرب)
العالمية الثانية في الشارع مع (فان زانت)؟

797
01:15:09,318 --> 01:15:10,735
أريد الـ750 الخاصة بي...هل سينجو بفعلته؟

798
01:15:11,361 --> 01:15:15,573
أنا أريد قتل (فان زانت) أكثر منكما ...إنه لا شيء

799
01:15:15,699 --> 01:15:18,326
مشكلتنا هي سرقة البنك أو التَفرُق الآن

800
01:15:18,618 --> 01:15:20,995
لا تذهب للبيت ولا تحزم أمتعتك..لا شيء

801
01:15:21,120 --> 01:15:25,582
ثلاثون ثانية من الآن وكل شخص فينا يذهب لحال سبيله...هذا هو

802
01:15:30,670 --> 01:15:32,630
البنك يستحق المخاطرة

803
01:15:32,881 --> 01:15:34,340
أنا أحتاج المال يا أخي

804
01:15:36,008 --> 01:15:39,177
يجب أن نبقى و نقوم بالعملية..هذا مكاني

805
01:15:50,230 --> 01:15:52,315
أنا معك يا (نـيـل)....مهما يكن

806
01:15:52,774 --> 01:15:54,567
ـ مهما يكن
(ـ ليس هذه المرة يا (مايكل

807
01:15:54,692 --> 01:15:56,652
هذه المرة أنت مسئول من نفسك

808
01:16:09,622 --> 01:16:11,665
هل تعتقد أن هذا أفضل شيء للقيام به؟

809
01:16:11,999 --> 01:16:14,000
أن هذا أفضل شيء نفعله؟

810
01:16:14,126 --> 01:16:18,296
لدي خطط وسأسافر بعد العملية لفترة..والمكافأة تستحق المخاطرة

811
01:16:18,422 --> 01:16:21,299
ولكن (ايلين) تعتني بك ولديك الكثير من المدخرات

812
01:16:21,424 --> 01:16:23,175
لديك ارتباطات مالية وعقارات

813
01:16:23,301 --> 01:16:26,095
لو كنت مكانك كنت سأكون ذكيا وأترك هذه العملية

814
01:16:45,029 --> 01:16:46,280
بالنسبة لي

815
01:16:46,405 --> 01:16:48,448
الإثارة هي ما أبحث عنه

816
01:16:49,241 --> 01:16:50,241
أنا معكم

817
01:16:55,997 --> 01:16:57,289
نعم بالتأكيد

818
01:16:57,623 --> 01:16:58,707
هيا بنا

819
01:16:59,542 --> 01:17:01,335
تبا لهم ... دعونا نفعلها

820
01:17:01,460 --> 01:17:03,712
هيا بنا...لدينا الكثير لنقوم به

821
01:17:21,228 --> 01:17:23,021
تيم) سأعاود الإتصال بك)

822
01:17:23,355 --> 01:17:25,690
ـ هل يمكنني خدمتك؟
ـ هل أنت (آلان مارسيانو)؟

823
01:17:25,899 --> 01:17:27,191
نعم...و من أنت؟

824
01:17:27,317 --> 01:17:28,443
من أنا؟

825
01:17:29,193 --> 01:17:31,361
"ملازم (فينسنت هانا)....شرطة "لوس انجلوس

826
01:17:31,487 --> 01:17:34,906
"لوس انجلوس"؟؟ هذه "لاس فيجاس"
ليس لك أي سلطة هنا

827
01:17:36,366 --> 01:17:40,035
لاأعرف من تريدون تخويفه هنا؟
ولكنني أعرف أناس

828
01:17:40,161 --> 01:17:43,080
شرطة "لاس فيجاس" ستقوم باحتجازك

829
01:17:44,582 --> 01:17:48,710
مطلوب تسليمك إلى (نيوارك) بموجب أمر
إحضار من (نيوجيرسي) بسبب تهريب السجائر

830
01:17:48,836 --> 01:17:50,921
من (كارولينا الشمالية) منذ 3 سنوات

831
01:17:51,046 --> 01:17:53,006
أو تعمل لحسابنا

832
01:17:53,507 --> 01:17:54,966
أمر بسيط

833
01:17:55,425 --> 01:17:56,759
هذه هي المسألة

834
01:17:57,093 --> 01:17:58,135
اللعنة

835
01:17:59,137 --> 01:18:00,805
(شارلين شيرليس)

836
01:18:00,972 --> 01:18:02,014
من؟

837
01:18:02,181 --> 01:18:03,223
who? who?

838
01:18:03,641 --> 01:18:05,434
هل أنت بومة لعينة؟

839
01:18:05,601 --> 01:18:09,479
المرأة التى كنت تكلمها كلاما قذرا
في الهاتف كل يوم الأسبوع الماضي

840
01:18:09,938 --> 01:18:11,564
أتعرف شيئا..لايمكنك
أن تربطني بها

841
01:18:11,815 --> 01:18:15,860
ومن يحتاج ؟؟ لأن مؤخرتك عائدة الى
نيوجيرسي) على متن الطائرة أيها المغفل)

842
01:18:18,196 --> 01:18:19,822
لماذا تورطت مع تلك الساقطة؟

843
01:18:19,947 --> 01:18:23,033
لأنها لديها مؤخرة عظيمة

844
01:18:24,201 --> 01:18:26,870
وأنت لاتفكر إلا بها

845
01:18:27,871 --> 01:18:28,913
يا ساتر

846
01:18:29,622 --> 01:18:31,081
شرس..ألست كذلك؟

847
01:18:31,541 --> 01:18:33,292
عندما أفكر في المؤخرات

848
01:18:33,418 --> 01:18:34,877
مؤخرة المرأة

849
01:18:35,461 --> 01:18:37,337
يتحرك شيء ما بداخلي

850
01:18:38,380 --> 01:18:39,380
إذن؟

851
01:18:39,548 --> 01:18:41,132
الأمر ليس صعبا

852
01:18:41,925 --> 01:18:43,384
كل ما أريده

853
01:18:43,760 --> 01:18:46,387
زوجها وطاقمه اللعين بالكامل

854
01:18:46,638 --> 01:18:48,389
(سوف تعمل مع الرقيب (دراكر

855
01:18:53,394 --> 01:18:55,771
(طريق (سان كلمنتي) و(هيرموزا

856
01:18:56,105 --> 01:18:59,024
حيث سنخترق السور.هذا طريق الدخول

857
01:18:59,149 --> 01:19:00,191
حسنا

858
01:19:00,400 --> 01:19:02,902
النظم الأمنية هنا مضحكة

859
01:19:07,782 --> 01:19:10,576
جسر (سان فينسنت توماس)..طريق الهروب الأول

860
01:19:11,452 --> 01:19:12,536
الثاني

861
01:19:12,661 --> 01:19:14,829
هنا...(أنهايم) إلى 110

862
01:19:15,038 --> 01:19:16,080
جيد

863
01:19:16,373 --> 01:19:17,415
هل فهمتم؟

864
01:19:17,540 --> 01:19:18,916
حسنا هيا بنا

865
01:19:41,604 --> 01:19:43,147
كانوا ينظرون للخلف

866
01:19:44,648 --> 01:19:46,149
في هذا الإتجاه

867
01:19:46,983 --> 01:19:48,692
إلى حاوية؟

868
01:19:48,818 --> 01:19:50,319
ماذا؟ سرقة بعربة يدوية؟

869
01:19:50,445 --> 01:19:53,155
مكشوف للغاية...ويحط من قدرهم

870
01:19:57,326 --> 01:19:59,536
بالجوار يوجد مصفاة بترول و هناك ساحة مخلفات

871
01:19:59,661 --> 01:20:00,995
المصفاة تقبل الأموال بالشيكات فقط

872
01:20:01,121 --> 01:20:02,372
لا أموال نقدية

873
01:20:02,706 --> 01:20:04,249
والمثل بالنسبة لساحة المخلفات

874
01:20:07,794 --> 01:20:09,086
يسرقون أغطية عجلات السيارات؟

875
01:20:13,257 --> 01:20:15,592
مصفاة بترول وساحة مخلفات؟

876
01:20:16,844 --> 01:20:18,678
ما الذي يحدث هنا؟

877
01:20:18,804 --> 01:20:20,889
هذا ما نحاول حله

878
01:20:21,473 --> 01:20:23,224
ظننا أننا حللنا الأمر

879
01:20:24,017 --> 01:20:25,309
ظننا أننا حللنا الأمر

880
01:20:35,027 --> 01:20:36,570
جائتني فكرة

881
01:20:37,529 --> 01:20:39,447
عما كانوا ينظرون اليه

882
01:20:43,159 --> 01:20:45,369
هل تريدون معرفة إلى ماذا كانوا ينظرون؟

883
01:20:47,204 --> 01:20:50,081
أعني هل هذا الرجل ماهر أم ذكي؟

884
01:20:51,541 --> 01:20:53,542
هذا الطاقم جيد

885
01:20:55,795 --> 01:20:57,421
هل تعرفون إلى ماذا كانوا ينظرون؟

886
01:20:58,381 --> 01:20:59,423
إلى ماذا؟

887
01:21:00,841 --> 01:21:01,841
نـــــــــحــــــــــن

888
01:21:03,302 --> 01:21:04,803
"شرطة "لوس أنجلوس

889
01:21:05,387 --> 01:21:07,221
قسم الشرطة

890
01:21:08,598 --> 01:21:10,057
لقد تم خداعنا

891
01:21:18,190 --> 01:21:19,232
!!! نعم

892
01:21:27,824 --> 01:21:28,866
!!! حسنا

893
01:21:38,625 --> 01:21:40,501
!!! حسنا يا ابن العاهرة

894
01:22:00,979 --> 01:22:02,438
هل أتى (كلسو) بالمطلوب؟

895
01:22:02,814 --> 01:22:05,274
نعم يمكنك بناء بنك بهؤلاء

896
01:22:11,321 --> 01:22:12,738
(اسمه (هـانـا

897
01:22:13,073 --> 01:22:14,532
(الاسم الأول (فينسنت

898
01:22:15,158 --> 01:22:17,118
لقد سبقته بخطوات

899
01:22:17,243 --> 01:22:18,744
هانا) ورائك بشدة)

900
01:22:19,579 --> 01:22:22,289
يتتبع سيارتكم
(بيت (مايكل)...بيت (كريس

901
01:22:22,414 --> 01:22:24,791
ولكن ليس بيتك ...إنهم يفقدونك في الليل

902
01:22:24,917 --> 01:22:26,168
إنه خطر

903
01:22:26,460 --> 01:22:28,712
خريج جامعة..فيلق بحرية

904
01:22:29,337 --> 01:22:31,130
ملازم أول قسم السرقات وجرائم القتل

905
01:22:31,256 --> 01:22:34,800
لقد تسبب في الإيقاع بالعديد من الجماعات المسلحة
"أوقع ب(فرانكي) في "شيكاجو

906
01:22:34,926 --> 01:22:36,552
كان مجنونا لعينا

907
01:22:37,428 --> 01:22:39,638
كان يعمل في مكافحة المخدرات قبل ذلك

908
01:22:40,180 --> 01:22:42,515
(مُطلق مرتين...زوجته الحالية (جستين

909
01:22:42,641 --> 01:22:44,267
هو سبب الملاحقة

910
01:22:47,103 --> 01:22:48,729
نائب الرقيب

911
01:22:50,106 --> 01:22:51,982
يقول أن (هانا) معجب بك

912
01:22:52,984 --> 01:22:56,403
يظنك نجم ما..تقوم بهذا بدقة وهذا بمهارة

913
01:22:56,528 --> 01:22:58,988
انظر كم هو ذكي ليدرك هذا

914
01:23:01,449 --> 01:23:02,908
فظيع كأزمة قلبية

915
01:23:03,034 --> 01:23:06,537
ثلاثة زيجات؟؟؟ هل يعني هذا أنه
يحب البقاء قي البيت؟

916
01:23:07,288 --> 01:23:09,706
هذا يعني أنه من هؤلاء الأشخاص في الشارع

917
01:23:09,957 --> 01:23:12,626
يذرعون الطرقات طول الليل و بهمة

918
01:23:15,003 --> 01:23:17,421
معه وبهذه الملاحقة..يجب أن تترك العملية

919
01:23:24,762 --> 01:23:26,346
إنها تستحق المخاطرة

920
01:23:27,348 --> 01:23:29,308
هذا الشخص يمكنه أن يصيب ويخفق

921
01:23:29,808 --> 01:23:31,434
أنت لا يمكنك أن تخفق مرة واحدة

922
01:23:32,269 --> 01:23:33,395
متأكد؟

923
01:23:34,562 --> 01:23:35,854
واثق

924
01:23:41,986 --> 01:23:43,445
دعنا نذهب للجراج

925
01:24:11,804 --> 01:24:13,221
إلى أين نحن ذاهبون؟

926
01:24:18,560 --> 01:24:20,019
حسنا إلى أين أنتِ ذاهبة؟

927
01:24:20,395 --> 01:24:21,395
للخارج

928
01:25:20,115 --> 01:25:21,115
على أي موجة؟

929
01:25:21,241 --> 01:25:22,450
تاك 9

930
01:25:24,369 --> 01:25:28,289
إنهم متجهين شمالا خارج مطار لوس انجلوس
لدينا أربع وحدات على الأرض

931
01:25:47,014 --> 01:25:49,724
هذا (فينسنت هانا) على موجة 18
من معي؟

932
01:25:50,142 --> 01:25:52,352
هذا (جي جي)..على موجة 40

933
01:25:52,478 --> 01:25:55,647
ريتشارد جلوفر) معي)
إنه على طريق 105 شرقا

934
01:25:55,772 --> 01:25:57,606
يقترب من 110

935
01:25:58,817 --> 01:26:00,276
وحدات تتبع؟

936
01:26:00,443 --> 01:26:03,153
لدي وحدتين في الأمام و3 في الخلف

937
01:26:03,279 --> 01:26:06,490
(أخبر واحدة منهم أن تلتقطني بمجرد نزولي في (فيرمونت

938
01:26:07,533 --> 01:26:08,784
هيا بنا

939
01:26:58,871 --> 01:27:02,832
هل أنا على بعد 100 ياردة أم لا؟
قريب أم بعيد أم ماذا؟

940
01:27:02,999 --> 01:27:05,000
300ياردة الحارة الوسطى

941
01:27:16,970 --> 01:28:01,968
*المشهد القادم من أفضل المشاهد في تاريخ السينما*

942
01:28:12,186 --> 01:28:13,478
كيف الحــال؟

943
01:28:17,191 --> 01:28:19,818
ما قولك لو دعوتك لقدح من القهوة؟

944
01:28:26,366 --> 01:28:27,658
نعم بالتأكيد هيا بنا

945
01:28:28,409 --> 01:28:29,618
اتبعني

946
01:28:45,466 --> 01:28:47,259
(سبع سنوات في (فولسوم

947
01:28:48,052 --> 01:28:49,845
ثلاث سنوات انفرادي

948
01:28:50,012 --> 01:28:51,429
سجن (ماكنيل) قبل هذا

949
01:28:54,808 --> 01:28:56,768
هل (ماكنيل) سجن رهيب كما يقولون؟

950
01:28:58,019 --> 01:28:59,979
هل تتطلع لأن تصبح عالم بالسجون؟

951
01:29:01,230 --> 01:29:02,856
هل تريد العودة؟

952
01:29:03,149 --> 01:29:07,319
لقد قمت بمطاردة بعض العصابات المسلحة...أشخاص يريدون إحداث
الفوضى و الإفساد وانتهى بهم الأمر بالرجوع للسجن

953
01:29:07,444 --> 01:29:08,528
هل أنت هكذا؟

954
01:29:09,654 --> 01:29:11,947
لابد أنك تعاملت مع هواة

955
01:29:12,699 --> 01:29:14,408
تعاملت مع كل الأنواع

956
01:29:18,079 --> 01:29:21,999
هل تراني أقوم بسرقة محل كحوليات وهناك وشم "وُلد ليَخسَر" على صدري؟

957
01:29:23,292 --> 01:29:24,376
لا

958
01:29:24,585 --> 01:29:25,627
حسنا

959
01:29:27,170 --> 01:29:28,963
أنا لن أرجع أبدا

960
01:29:30,757 --> 01:29:32,842
إذن لا تقوم بأي عمليات

961
01:29:34,135 --> 01:29:35,761
أنا أقوم بما أجيده

962
01:29:35,970 --> 01:29:39,890
أقوم بعمليات وأنت تقوم بما تجيده
تحاول إيقاف ناس مثلي

963
01:29:43,810 --> 01:29:46,020
إذن أنت لم ترد أبدا أن تعيش  حياة عادية؟

964
01:29:46,813 --> 01:29:49,482
ماهذا؟ حفلات شواء ومباريات الكرة؟

965
01:29:51,442 --> 01:29:52,484
نـعـم

966
01:29:54,987 --> 01:29:57,030
حياة عادية كحياتك ؟

967
01:29:57,698 --> 01:29:59,658
حياتي ؟ لا....حياتي

968
01:30:01,451 --> 01:30:03,119
حياتي منطقة كوارث

969
01:30:04,996 --> 01:30:07,498
لدي ابنة زوجة حياتها مدمرة

970
01:30:08,082 --> 01:30:11,126
لأن أباها الحقيقي وغد مقاس ملكي

971
01:30:11,251 --> 01:30:12,293
عندي زوجة

972
01:30:12,419 --> 01:30:15,254
نحن في المنحدر الأخير من إنهاء هذا الزواج

973
01:30:15,380 --> 01:30:16,422
زواجي الثالث

974
01:30:18,633 --> 01:30:22,344
لأنني أقضي كل وقتي في محاربة أشخاص مثلك

975
01:30:22,470 --> 01:30:23,762
هذه هي حياتي

976
01:30:30,268 --> 01:30:32,019
أخبرني أحدهم مرة

977
01:30:33,855 --> 01:30:38,233
لا ترتبط بأي شيء لا يمكنك الفكاك منه في غضون 30 ثانية

978
01:30:38,359 --> 01:30:40,777
إذا أحسست بالخطر قريبا جدا

979
01:30:42,279 --> 01:30:45,448
لو أنك الآن ورائي وتلاحقني كظلي

980
01:30:45,866 --> 01:30:48,868
كيف يمكنك أن تحافظ على زواجك؟

981
01:30:50,745 --> 01:30:52,538
هذه نقطة مهمة

982
01:30:54,123 --> 01:30:55,374
هل أنت راهب؟

983
01:30:56,709 --> 01:30:57,918
لدي امرأة

984
01:30:58,502 --> 01:30:59,961
ماذا تقول لها؟

985
01:31:02,422 --> 01:31:04,090
أخبرها أنني رجل مبيعات

986
01:31:10,930 --> 01:31:13,932
واذا رأيتني قادما من آخر الشارع

987
01:31:14,975 --> 01:31:16,851
هل ستتركها فجأة؟

988
01:31:18,437 --> 01:31:20,021
و لا حتى وداع؟

989
01:31:20,814 --> 01:31:22,440
هذا هو النظام

990
01:31:23,316 --> 01:31:25,109
هذا مهين نوعا ما

991
01:31:25,318 --> 01:31:26,944
هو كما هو

992
01:31:27,069 --> 01:31:29,821
هكذا أو نذهب نحن الإثنين لفعل أي شيء آخر

993
01:31:31,865 --> 01:31:33,825
لا أعرف القيام بأي شيء آخر

994
01:31:34,326 --> 01:31:35,743
و لا أنــا

995
01:31:38,580 --> 01:31:40,123
و لا أريد هذا أيضا

996
01:31:40,915 --> 01:31:42,082
و لا أنــا

997
01:31:49,798 --> 01:31:52,383
هل تعلم...لدي هذا الحلم المتكرر

998
01:31:54,302 --> 01:31:57,221
أنني أجلس إلى طاولة مستديرة كبيرة

999
01:31:57,346 --> 01:32:00,890
و ضحايا كل الجرائم التي عملت بها يجلسون هناك

1000
01:32:01,016 --> 01:32:04,936
ويحدقون فيٌِ بكرات عيونهم السوداء

1001
01:32:05,604 --> 01:32:09,524
لأن أعينهم محتقنة من الدماء
من جراء جروح وإصابات الرأس

1002
01:32:10,817 --> 01:32:13,944
وهناك أيضا أولئك الناس المنتفخين

1003
01:32:14,362 --> 01:32:17,740
بسبب أنني وجدتهم بعد أسبوعين من بقائهم تحت السرير

1004
01:32:18,532 --> 01:32:20,992
الجيران بلغوا عن الرائحة

1005
01:32:21,994 --> 01:32:23,578
وكلهم هناك

1006
01:32:23,703 --> 01:32:25,412
جالسين فقط هناك

1007
01:32:27,665 --> 01:32:28,832
وماذا يقولون؟

1008
01:32:30,876 --> 01:32:31,876
لا شيء

1009
01:32:32,336 --> 01:32:33,503
بدون كلام؟

1010
01:32:35,714 --> 01:32:37,465
ليس لديهم مايقولوه

1011
01:32:38,383 --> 01:32:40,343
ننظر لبعض فقط

1012
01:32:41,344 --> 01:32:42,970
ينظرون لي

1013
01:32:43,513 --> 01:32:45,639
وفقط..هذا هو الحلم

1014
01:32:48,517 --> 01:32:50,351
يأتيني حلم أغرق فيه

1015
01:32:51,145 --> 01:32:54,773
ويجب أن أصحو وأبدأ في التنفس وإلا مت أثناء نومي

1016
01:32:56,900 --> 01:32:58,234
هل تعرف مغزى هذا؟

1017
01:32:59,903 --> 01:33:01,320
نعم...الحصول على الوقت الكافي

1018
01:33:03,030 --> 01:33:04,197
وقت كافي

1019
01:33:04,657 --> 01:33:06,366
لتقوم بما تريد القيام به؟

1020
01:33:06,575 --> 01:33:07,826
هذا صـحـيـح

1021
01:33:10,370 --> 01:33:11,704
وهل تقوم به الآن؟

1022
01:33:11,913 --> 01:33:13,122
لا ليس بعد

1023
01:33:18,753 --> 01:33:20,713
هل تعلم...نحن جالسين هنا

1024
01:33:22,089 --> 01:33:24,299
كاثنين من الأصدقاء

1025
01:33:24,424 --> 01:33:27,259
أنت تقوم بما تقوم به وأنا اقوم بما علي القيام به

1026
01:33:29,387 --> 01:33:31,722
والآن وقد تقابلنا وجها لوجه

1027
01:33:34,725 --> 01:33:37,352
وأنا موجود وعلي أن أقبض عليك

1028
01:33:37,728 --> 01:33:39,187
لن أحب الأمر هكذا

1029
01:33:40,064 --> 01:33:41,190
ولكن دعني أخبرك

1030
01:33:43,775 --> 01:33:45,735
إذا كان بينك

1031
01:33:45,944 --> 01:33:49,739
وبين شخص مسكين ستقوم بترميل زوجته

1032
01:33:50,740 --> 01:33:51,907
أخــي

1033
01:33:52,408 --> 01:33:54,242
أنت ستسقـط

1034
01:34:06,796 --> 01:34:09,089
يوجد وجه آخر لهذه العملة

1035
01:34:11,425 --> 01:34:13,593
ماذا إذا أحكمت الحصار علي

1036
01:34:14,052 --> 01:34:15,803
وكان يجب علي أن أقتلك ؟

1037
01:34:16,972 --> 01:34:18,681
لأنه مهما حدث

1038
01:34:19,182 --> 01:34:21,142
أنت لن تقف في طريقي

1039
01:34:22,477 --> 01:34:24,687
تقابلنا وجها لوجه ...صحيح

1040
01:34:27,981 --> 01:34:29,690
ولكني لن أتردد

1041
01:34:30,025 --> 01:34:31,359
ولو لثانية

1042
01:34:37,907 --> 01:34:39,366
ربما هذا ما سيحدث

1043
01:34:42,119 --> 01:34:43,119
... أو

1044
01:34:43,495 --> 01:34:44,787
من يدري؟

1045
01:34:45,414 --> 01:34:47,749
ربما لن نرى بعضنا ثانية

1046
01:35:03,764 --> 01:35:05,265
لقد تخلصوا من ملاحقتنا

1047
01:35:06,558 --> 01:35:07,600
ماذا؟

1048
01:35:08,059 --> 01:35:09,518
لقد تخلصوا من ملاحقتنا

1049
01:35:10,144 --> 01:35:11,353
ماذا تعني تخلصوا من الملاحقة؟

1050
01:35:11,479 --> 01:35:12,730
كريس) فر خلسة من ملاحقه)

1051
01:35:12,855 --> 01:35:14,731
(لا يتكلم عن أي عمليات لهم مع (شارلين

1052
01:35:14,857 --> 01:35:18,193
لذلك لا يمكنني الحصول على شيء من (مارسيانو)..لقد حاولت

1053
01:35:18,568 --> 01:35:20,528
ماذا عن (شيريتو)؟
نفس الأمر

1054
01:35:20,654 --> 01:35:23,281
(لقد تم وضع أجهزة استقبال و إرسال الإشارة على متن حافلة متوجهة إلى (سان كلمنتي

1055
01:35:25,992 --> 01:35:27,743
تخلصوا من كل مراقبتنا؟

1056
01:35:27,868 --> 01:35:30,078
نعم و في نفس التوقيت...الساعة التاسعة مساءا

1057
01:35:31,372 --> 01:35:34,583
لقد كنت أتناول القهوة مع (ماكولي) منذ نصف ساعة

1058
01:35:34,708 --> 01:35:35,750
ونحن كنا ورائك

1059
01:35:35,876 --> 01:35:39,754
ثم قاد (ماكولي) السيارة عبر مطار "لوس انجلوس" حيث لا تستطيع
أجهزة المراقبة التقاط أي شيء بسبب الطائرات

1060
01:35:40,505 --> 01:35:42,882
سيارته مازالت هناك ولكنه اختفى

1061
01:35:48,345 --> 01:35:52,849
هل لدى أي أحد أي فكرة عن مكان هؤلاء الناس؟

1062
01:36:52,695 --> 01:36:53,737
هل سمعت شيئا؟

1063
01:36:54,655 --> 01:36:58,616
لا شيء وهذا ليس أكثر مايضايقني...أين هذا الرجل؟

1064
01:37:01,160 --> 01:37:02,160
هذا الرجل هنا

1065
01:37:02,286 --> 01:37:03,745
جندناه

1066
01:37:03,871 --> 01:37:05,497
(يقول أنه يعرف (ماكولي

1067
01:37:11,253 --> 01:37:12,253
من أنـت؟

1068
01:37:13,463 --> 01:37:14,630
(وينجرو)

1069
01:37:15,215 --> 01:37:16,841
(اسمي (وينجرو

1070
01:37:17,216 --> 01:37:20,385
أنا أعيش في هذا المكتب ليل نهار
مامدى معرفتك به؟

1071
01:37:21,804 --> 01:37:24,264
لقد قمنا بعمليات كبرى سويا

1072
01:37:28,226 --> 01:37:30,102
لماذا لم أسمع منه حتى الآن؟

1073
01:37:30,228 --> 01:37:32,104
من المحتمل أنه مشغول الآن

1074
01:37:32,730 --> 01:37:34,356
إنه دقيق في عمله

1075
01:37:35,733 --> 01:37:37,859
لن ينساك أبدا

1076
01:37:38,194 --> 01:37:39,570
هذا يبعث على الطمأنينة

1077
01:37:41,405 --> 01:37:43,865
لدي مايمكن أن يساعدك

1078
01:37:44,991 --> 01:37:47,201
ومن المحتمل أن يكون ذا نفع كبير لك

1079
01:38:08,763 --> 01:38:10,389
هل لاحظت رجل الشواية؟

1080
01:38:17,854 --> 01:38:18,896
لا

1081
01:38:19,022 --> 01:38:20,064
(فولسوم)

1082
01:38:20,190 --> 01:38:22,525
(جناح  د ...مسجون مع (دوبي راش

1083
01:38:24,193 --> 01:38:25,652
لم أحصل على راحتي بعد

1084
01:38:25,778 --> 01:38:27,946
سيسكو) و (بانشو) لم يظهروا)

1085
01:38:28,197 --> 01:38:30,824
ارمي القمامة و امسح الخلف

1086
01:38:31,158 --> 01:38:32,867
واحصل على راحتك لاحقا

1087
01:38:33,243 --> 01:38:34,660
حــقــيــر

1088
01:38:35,078 --> 01:38:36,204
طلب

1089
01:38:39,540 --> 01:38:40,957
أين هو؟

1090
01:38:41,083 --> 01:38:43,293
أريد أن أتفقد مكان سيارة العمل

1091
01:38:43,502 --> 01:38:44,586
وأنا أيضا

1092
01:38:52,552 --> 01:38:53,594
انتظر

1093
01:38:56,597 --> 01:39:01,351
استخدم خط أرضي...اتصل بي على 1037206

1094
01:39:13,154 --> 01:39:14,321
أين أنت؟

1095
01:39:14,447 --> 01:39:17,157
الشرطة تحاصرني بشدة

1096
01:39:18,158 --> 01:39:19,492
لا أستطيع التخلص من ملاحقتهم

1097
01:39:22,245 --> 01:39:24,038
هل يعلمون أنك تراهم؟

1098
01:39:24,330 --> 01:39:26,206
لا...إنهم يقومون بجولات موازية

1099
01:39:28,918 --> 01:39:30,461
يمكنني أن أحاول الفرار منهم ثانية

1100
01:39:30,586 --> 01:39:32,546
وكيف سنعرف إذا تمكنت من هذا؟

1101
01:39:32,671 --> 01:39:34,297
و إذا لم تعرف سوف تجذب انتباههم لنا

1102
01:39:34,882 --> 01:39:35,966
(اذهب الى (فنتورا

1103
01:39:36,091 --> 01:39:37,342
وأخرجهم من هناك

1104
01:39:37,467 --> 01:39:40,928
أنا اسف يارجل آخر شيء أريده هو أن أخذلك

1105
01:40:07,536 --> 01:40:08,578
طلب

1106
01:40:11,081 --> 01:40:12,582
نيل) يارجل...كيف حالك؟)

1107
01:40:12,791 --> 01:40:13,833
كيف الحـال؟

1108
01:40:13,958 --> 01:40:15,667
ماذا تفعل هنا؟

1109
01:40:15,960 --> 01:40:19,421
أنا أبحث عن سائق للهروب من عملية ما

1110
01:40:19,547 --> 01:40:20,839
الآن واليوم

1111
01:40:21,215 --> 01:40:22,507
هل تذكر مكان التدريب ؟

1112
01:40:22,633 --> 01:40:23,884
نعم أكيد

1113
01:40:24,092 --> 01:40:25,218
مناسب لك؟

1114
01:40:25,969 --> 01:40:27,595
أنت تعلم أنني موافق

1115
01:40:28,388 --> 01:40:30,765
إجابة واحدة :نعم أو لا...الآن وحالا

1116
01:40:44,986 --> 01:40:47,780
نعم يارجل...اللعنة...أنت تكسب

1117
01:40:49,156 --> 01:40:50,699
في الخارج بعد 5 دقائق

1118
01:41:01,167 --> 01:41:02,543
ما الذي يحترق؟

1119
01:41:03,086 --> 01:41:04,295
ما هذا؟

1120
01:41:04,795 --> 01:41:06,796
إلى أين تظن نفسك ذاهب؟

1121
01:42:43,092 --> 01:42:45,135
لا تتحرك...ارفع يديك

1122
01:42:45,302 --> 01:42:46,344
الأيدي للأعلى

1123
01:42:46,512 --> 01:42:48,138
ارفعوا ايديكم الآن

1124
01:42:49,514 --> 01:42:50,598
انبطحوا

1125
01:42:50,765 --> 01:42:51,765
المفاتيح

1126
01:42:52,767 --> 01:42:54,226
انبطحوا

1127
01:42:58,606 --> 01:42:59,732
اذهب هناك

1128
01:43:01,150 --> 01:43:02,234
در للخلف

1129
01:43:02,443 --> 01:43:03,986
ضع يديك خلفك

1130
01:43:04,111 --> 01:43:05,153
انبطح

1131
01:43:05,278 --> 01:43:06,320
ابقى للأسفل

1132
01:43:07,364 --> 01:43:08,364
انبطح

1133
01:43:11,159 --> 01:43:13,577
للأسفل
المفاتيح..المفاتيح

1134
01:43:18,457 --> 01:43:19,499
للأسفل

1135
01:43:20,292 --> 01:43:23,294
لا نريد أن نأذي أحدا
نريد أموال البنك وليس أموالكم

1136
01:43:23,420 --> 01:43:26,422
أموالكم مؤمن عليها بواسطة الحكومة...لن تخسروا مليما

1137
01:43:26,548 --> 01:43:27,715
فكروا في عائلاتكم

1138
01:43:27,840 --> 01:43:30,300
ولا تخاطروا بحياتكم و لانريد أبطالا

1139
01:43:30,676 --> 01:43:35,388
الآن أريد منكم الجلوس على الأرض وتشبيك الأيدي خلف رؤوسكم...أي شخص مريض

1140
01:43:35,514 --> 01:43:38,057
أو عنده مشاكل في القلب يميل الى الحائط

1141
01:43:39,476 --> 01:43:40,476
أعطني المفتاح

1142
01:43:40,685 --> 01:43:41,936
أي مفتاح؟

1143
01:43:43,896 --> 01:43:45,939
اجلسوا للأسفل

1144
01:43:46,983 --> 01:43:49,610
اجلس هنا ولا تتحرك..دعها تنزف

1145
01:44:38,904 --> 01:44:40,864
انبطح للأسفل

1146
01:44:41,114 --> 01:44:42,573
اخفضوا رؤوسكم

1147
01:45:08,139 --> 01:45:10,474
يارفاق هل تعملون في قضية (نيل ماكولي)؟

1148
01:45:10,599 --> 01:45:13,810
جاسوس الشرطة (هيو بيني) اتصل بخصوص بنك ما

1149
01:45:16,980 --> 01:45:19,940
بنك الشرق الأقصى القومي...11.30

1150
01:45:37,415 --> 01:45:39,708
(أريد غلق شارعي (فيجروا) و(الخامس

1151
01:45:39,834 --> 01:45:42,878
و أريد غلق (فلاور) المتجه للشمال والسادس

1152
01:46:21,121 --> 01:46:22,872
إنهم يخرجون بالفعل

1153
01:46:23,456 --> 01:46:25,499
يجب أن نقبض عليهم في السيارة

1154
01:46:25,666 --> 01:46:27,459
انتظر حتى يركبوا جميعا

1155
01:46:27,710 --> 01:46:30,003
احصلوا على مدى إطلاق خالي وراقبوا ظهوركم

1156
01:46:39,554 --> 01:46:40,930
الشرطة تحركوا

1157
01:46:42,390 --> 01:46:43,766
تحرك تحرك

1158
01:47:05,911 --> 01:47:07,245
تحرك انبطح

1159
01:47:10,748 --> 01:47:11,915
(فعلناها يا(نيل

1160
01:47:16,420 --> 01:47:17,462
تحرك

1161
01:47:23,760 --> 01:47:24,969
انبطح

1162
01:47:34,520 --> 01:47:35,562
ادخل السيارة

1163
01:47:52,327 --> 01:47:53,536
هيا هيا

1164
01:48:54,425 --> 01:48:55,467
اهرب

1165
01:49:20,365 --> 01:49:21,365
اهرب

1166
01:51:02,456 --> 01:51:03,456
هيا

1167
01:51:36,487 --> 01:51:37,779
انبطح

1168
01:51:50,916 --> 01:51:54,836
انبطحوا جميعا ...الآن

1169
01:52:54,974 --> 01:52:56,266
تعالي هنا

1170
01:53:41,807 --> 01:53:43,099
أمسكتك

1171
01:53:47,437 --> 01:53:51,815
مأساة في حي (ساوثلاند) اليوم
سرقة بنك امتدت للشارع

1172
01:53:52,192 --> 01:53:55,194
كلوديا نيومان) مباشرة من مكان الحادث)
لديها آخر الأخبار

1173
01:53:55,445 --> 01:53:59,406
ظهراليوم تم ترويع الحي
من جراء سرقة بنك لم تتم

1174
01:53:59,615 --> 01:54:03,326
وفي الشوارع الممتلئة بالمتسوقين والأطفال
الشرطة واللصوص المسلحين

1175
01:54:03,452 --> 01:54:04,869
من فضلك

1176
01:54:05,078 --> 01:54:08,914
قصة اليوم
سرقة ...مطاردة وأخيرا..موت

1177
01:54:09,040 --> 01:54:12,167
اهتز حي في "لوس انجلوس" بواسطة سرقة بنك

1178
01:54:12,376 --> 01:54:14,794
انتهت بقتل وترويع للآمنين

1179
01:54:15,087 --> 01:54:16,504
(مايكل شريتو)

1180
01:54:16,630 --> 01:54:20,675
أحد الأربعة المتورطين في السرقة
وجد ميتا في مسرح الجريمة

1181
01:54:20,801 --> 01:54:22,052
ومصاب آخر في حالة خطيرة

1182
01:54:22,177 --> 01:54:25,471
(دونالد بريدان)
مات بواسطة نيران الشرطة

1183
01:54:25,597 --> 01:54:29,183
أثناء تبادل النيران الكثيف بين الشرطة والمتهمين

1184
01:54:31,310 --> 01:54:32,769
حسنا أمسك به

1185
01:54:33,103 --> 01:54:34,604
لا بأس

1186
01:54:42,654 --> 01:54:43,696
اذن؟

1187
01:54:43,821 --> 01:54:45,822
لديه فقدان دماء و صدمة

1188
01:54:45,948 --> 01:54:49,701
سأعطيك بعض زجاجات المورفين من أجل الألم..ذاتي الحقن

1189
01:54:50,577 --> 01:54:51,703
الخلاصة ؟

1190
01:54:52,245 --> 01:54:54,955
تمزق في الأنسجة ليس سيئا

1191
01:54:55,415 --> 01:54:57,792
شرخ في ترقوته...هل يمكنكم الراحة قليلا ؟

1192
01:54:58,501 --> 01:54:59,585
ست أو سبع ساعات

1193
01:54:59,711 --> 01:55:01,254
فقط؟
فقط

1194
01:55:01,671 --> 01:55:03,130
اخلع قميصك

1195
01:55:03,255 --> 01:55:04,255
ماذا؟

1196
01:55:05,758 --> 01:55:07,217
اخلع قميصك

1197
01:55:15,725 --> 01:55:17,101
ابنتي أعطته لي

1198
01:55:17,226 --> 01:55:19,394
لا يهمني..اخلعه

1199
01:55:31,781 --> 01:55:32,948
كريس) اسمعني)

1200
01:55:33,366 --> 01:55:37,327
نايت) سوف يأخذك لمكانه)

1201
01:55:38,704 --> 01:55:39,788
أين (شارلين)؟

1202
01:55:39,913 --> 01:55:44,291
يجب أن نفر...نحن في أخبار السادسة في كل مكان
يجب أن نهرب من هنا

1203
01:55:44,417 --> 01:55:46,418
لن أذهب بدونها

1204
01:55:46,794 --> 01:55:48,086
فـكـر

1205
01:55:48,421 --> 01:55:50,214
(سوف أقابلك في بيت (نايت

1206
01:55:50,464 --> 01:55:51,756
أين أنت ذاهب؟

1207
01:55:51,924 --> 01:55:55,677
أريد أن أعرف إذا كانت خطة
هروبنا كُشفت كباقي العملية اللعينة

1208
01:55:56,178 --> 01:55:57,429
من فعلها؟

1209
01:55:58,805 --> 01:56:00,097
من لم يكن هناك؟

1210
01:56:01,599 --> 01:56:02,599
(تريهو)

1211
01:56:06,479 --> 01:56:08,022
(أراك في بيت (نايت

1212
01:56:16,363 --> 01:56:17,739
هل مازلت تريدني؟

1213
01:56:18,156 --> 01:56:21,283
(تعال هنا حالا و خذني أنا و(دومينيك

1214
01:56:22,535 --> 01:56:23,661
حسنا ياعزيزتي

1215
01:56:24,119 --> 01:56:26,079
سوف أكون هناك في غضون ساعتين

1216
01:56:27,414 --> 01:56:28,456
حسنا

1217
01:56:30,500 --> 01:56:32,293
(يلعن أبوك يا (كريس

1218
01:56:32,419 --> 01:56:33,545
الله يلعنك

1219
01:56:34,546 --> 01:56:36,756
"أنت على متن طائرة إلى "لوس انجلوس

1220
01:56:37,006 --> 01:56:38,048
حسنا

1221
01:57:26,384 --> 01:57:28,510
لماذا فعلتها ؟ ماذا حدث ؟

1222
01:57:29,887 --> 01:57:31,430
ـ لقد خُدعت
ـ مـن؟

1223
01:57:31,597 --> 01:57:32,806
أين (آنا)؟

1224
01:57:34,224 --> 01:57:35,350
ماتت

1225
01:57:38,311 --> 01:57:41,397
وكذلك (مايكل) و(بريدان) ...الرجل الذي قام بدورك

1226
01:57:41,939 --> 01:57:43,065
من فعلها؟

1227
01:57:43,232 --> 01:57:44,232
من فعلها؟

1228
01:57:44,358 --> 01:57:46,067
(لقد قتلوا (آنا

1229
01:57:46,235 --> 01:57:47,235
من؟

1230
01:57:48,654 --> 01:57:49,780
(وينجرو)

1231
01:57:50,572 --> 01:57:51,781
(وينجرو)

1232
01:57:52,574 --> 01:57:53,700
لصالحه؟

1233
01:57:55,743 --> 01:57:57,452
ـ لصالح شخص ما
ـ مـن؟

1234
01:57:58,746 --> 01:58:01,039
الشخص الذي يعمل لحسابه

1235
01:58:02,249 --> 01:58:03,458
(فان زانت)

1236
01:58:06,461 --> 01:58:07,753
فان زانت)؟)

1237
01:58:12,050 --> 01:58:13,217
متأكد ؟

1238
01:58:13,801 --> 01:58:15,052
(فان زانت)

1239
01:58:16,846 --> 01:58:19,181
هل أخبرتهم كيف سنهرب؟

1240
01:58:20,307 --> 01:58:21,766
لا أظن

1241
01:58:22,476 --> 01:58:23,643
هيا

1242
01:58:25,520 --> 01:58:27,063
لا أتذكر

1243
01:58:32,485 --> 01:58:33,611
سوف أطلب لك طبيبا

1244
01:58:33,736 --> 01:58:35,570
لن أعيش

1245
01:58:37,864 --> 01:58:39,949
لا أحس بشيء

1246
01:58:42,202 --> 01:58:44,078
و (آنا) ماتت

1247
01:58:46,289 --> 01:58:47,915
لقد ذهبت

1248
01:58:49,959 --> 01:58:51,919
لا تتركني هكذا

1249
01:58:52,961 --> 01:58:54,462
من فضلك يا صديقي

1250
01:58:55,589 --> 01:58:57,549
لا تتركني هكذا

1251
01:59:24,490 --> 01:59:26,950
أنت على هاتف خلوي؟؟ استخدم خط أرضي

1252
01:59:27,868 --> 01:59:29,119
إنه رقم جديد

1253
01:59:30,578 --> 01:59:33,038
(إنه يعيش في (هيلسايد تيراس)...(انسينو

1254
01:59:33,414 --> 01:59:34,790
10725.

1255
01:59:35,166 --> 01:59:36,542
10725.

1256
01:59:36,876 --> 01:59:37,960
و (كريس)؟

1257
01:59:38,460 --> 01:59:40,169
إنه معي في بيتي

1258
01:59:40,504 --> 01:59:42,839
التالي (وينجرو)...حسنا؟

1259
01:59:44,674 --> 01:59:45,966
هل لديك وقت كافي ؟

1260
01:59:46,968 --> 01:59:48,344
سوف يصبح هناك وقت

1261
01:59:48,720 --> 01:59:50,471
و أريد خطة هروب أخرى

1262
01:59:51,180 --> 01:59:52,306
هل كُشفت؟

1263
01:59:54,099 --> 01:59:55,725
كيف يمكنني أن أطمئن للقديمة الآن؟

1264
01:59:58,854 --> 01:59:59,980
لك هذا

1265
02:00:01,022 --> 02:00:02,481
ابقى سليما

1266
02:00:08,029 --> 02:00:09,655
(شارلين شيرليس)

1267
02:00:10,572 --> 02:00:13,491
دراكر) حصل على بيت آمن في (فينيس) ليخبئها فيه)

1268
02:00:13,617 --> 02:00:15,118
(و خطة نقل (نيل

1269
02:00:15,243 --> 02:00:19,079
عندما ننتهي من هنا اذهب واجري اتصالاتك
شخص ما في مكان ما سيدبرها له

1270
02:00:19,539 --> 02:00:21,916
أنت لا تعتقد أن (نيل) لديه خطة هروب جاهزة بالفعل؟

1271
02:00:22,041 --> 02:00:23,625
بالطبع لديه ...سيحتاج لأخرى

1272
02:00:23,751 --> 02:00:25,877
وهل لو كنت مكانه ستثق في خططك بعد ما حدث هذا اليوم ؟

1273
02:00:27,546 --> 02:00:30,006
ذلك الفأر الواشي..من أين لنا به ؟

1274
02:00:30,132 --> 02:00:33,676
إنه جاسوس للشرطة...أبْلَغَ عن سرقة البنك

1275
02:00:33,885 --> 02:00:35,469
(عن (نيل ماكولي

1276
02:00:35,678 --> 02:00:37,137
كم لدينا من الوقت؟

1277
02:00:37,597 --> 02:00:42,226
ثمانية أو عشرة ساعات ليدبر خطة
هروب جديدة..بعد ذلك..سيختفى..باي باي

1278
02:01:35,941 --> 02:01:38,693
أنت وشيت بـ(نيل ماكولي) لنا ؟ كيف عرفت؟

1279
02:01:38,943 --> 02:01:40,235
من أخبرك؟

1280
02:01:40,612 --> 02:01:42,905
من أخبرك أيها الواشي الحقير؟

1281
02:01:43,281 --> 02:01:44,323
من؟

1282
02:02:28,988 --> 02:02:30,447
أين (وينجرو)؟

1283
02:02:31,490 --> 02:02:32,616
أين؟

1284
02:02:32,742 --> 02:02:34,034
كيف لي أن أعرف؟

1285
02:02:59,807 --> 02:03:00,807
حسـنا

1286
02:03:01,392 --> 02:03:03,143
ماذا لدينا هنا؟

1287
02:03:04,103 --> 02:03:05,270
مارأيك يا جميلي؟

1288
02:03:05,396 --> 02:03:06,480
مارأيك يا جميلي؟

1289
02:03:10,108 --> 02:03:11,567
أنت حقير

1290
02:03:11,693 --> 02:03:14,695
أخبرتني أنك تريدين الهروب...كنتي خائفة...صحيح؟

1291
02:03:14,821 --> 02:03:16,572
تريدين الهروب.. هذا هو

1292
02:03:16,698 --> 02:03:19,909
ـ نعم..ماهو قصدك؟
ـ أنا لا أريد امرأة غبية

1293
02:03:20,493 --> 02:03:21,869
كيف ورطت نفسي في هذا؟

1294
02:03:21,994 --> 02:03:23,036
اهدأ

1295
02:03:23,829 --> 02:03:26,164
لقد سمعتني...لقد أرهقها السفر

1296
02:03:26,540 --> 02:03:27,666
أحضر لها شرابا

1297
02:03:27,791 --> 02:03:29,625
ابحث في الخزانة فوق الحوض

1298
02:03:29,751 --> 02:03:30,793
عليها اللعنة

1299
02:03:33,212 --> 02:03:35,839
من الأفضل أن تذهب هناك وتظل هناك

1300
02:03:39,426 --> 02:03:40,802
انظر

1301
02:03:42,346 --> 02:03:45,056
اسمي رقيب (دراكر)...شرطة "لوس انجلوس"  قسم جرائم القتل

1302
02:03:45,182 --> 02:03:46,975
هل تريدين وضع (دومينك) في غرفة النوم؟

1303
02:03:47,100 --> 02:03:48,851
سيبقى مـعي

1304
02:03:58,986 --> 02:04:00,362
حسنا..ماذا الآن؟

1305
02:04:03,198 --> 02:04:04,282
إنه على حق

1306
02:04:04,407 --> 02:04:06,408
أردتي الهروب؟..هذا هو

1307
02:04:08,286 --> 02:04:10,496
هل تعتقدين أنه يجب عليكِ خيانة (كريس)؟

1308
02:04:10,621 --> 02:04:11,830
بدون مزاح

1309
02:04:12,414 --> 02:04:14,791
صحيح...يجب عليكِ

1310
02:04:15,417 --> 02:04:19,253
(إذا لم تبلغي عن (كريس) .....ستدمرين حياة (دومنيك

1311
02:04:20,255 --> 02:04:23,716
سيصبح يتيما عندما تذهبين للسجن

1312
02:04:23,841 --> 02:04:28,553
لأنه لا يوجد لديك أبوين يعتنيان به...وسيتنهي به الحال في الملاجئ

1313
02:04:28,679 --> 02:04:30,555
ومؤسسات الأحداث

1314
02:04:30,806 --> 02:04:32,557
ثم يقوم بسرقة السيارات

1315
02:04:33,266 --> 02:04:38,145
(ثم ينتهي به الحال مثل (شينو و تراسي

1316
02:04:38,771 --> 02:04:41,023
مُدَمر للأبد

1317
02:04:42,233 --> 02:04:44,902
أنتِ تعرفين مايحدث هناك لأنكِ كنتِ هناك من قبل

1318
02:04:46,570 --> 02:04:50,865
دومنيك) ليس لديه الفرصة لإختيار طريقة حياته...ولكن (كريس) كان لديه)

1319
02:04:52,867 --> 02:04:55,577
إذا تخليتِ عن (كريس) فستذهبين لحال سبيلك

1320
02:04:56,579 --> 02:04:57,913
يمكنك أن تقومي بها

1321
02:04:58,289 --> 02:05:00,541
من أجل تربية طفلك

1322
02:05:04,586 --> 02:05:05,920
ماذا لديك أيضا لتعرضه؟

1323
02:05:06,046 --> 02:05:07,422
كل أنواع الهراء

1324
02:05:08,923 --> 02:05:13,718
ولكني لاأحتاج لقول هذا لأنك تعرفيه...هذا يعلن عن نفسه

1325
02:05:20,475 --> 02:05:22,018
حسنا (داني) هناك تطورات جديدة

1326
02:05:22,143 --> 02:05:23,686
دراكر) على خط 2)

1327
02:05:23,812 --> 02:05:25,313
انتظر لحظة

1328
02:05:28,190 --> 02:05:30,108
دراكر) على الخط الآخر)

1329
02:05:30,776 --> 02:05:31,985
ضعه على الخط

1330
02:05:33,237 --> 02:05:34,279
هيا

1331
02:05:34,655 --> 02:05:36,281
فينيسنت)...إنه أنا)

1332
02:05:38,992 --> 02:05:41,118
إجابة واحدة..ما ردك؟

1333
02:05:48,125 --> 02:05:50,627
متفقون..سوف تقوم بالمكالمة

1334
02:05:50,752 --> 02:05:53,838
هذا ممتاز...إليك ماحدث

1335
02:05:54,256 --> 02:05:57,383
هيو بيني) قام باصلاح حياته المعوجة)

1336
02:05:57,508 --> 02:05:59,968
وأصبح مواطنا صالحا من جديد

1337
02:06:00,303 --> 02:06:04,515
(من الواضح أن (نيل) بيع لنا بواسطة هذا ال(وينجرو

1338
02:06:04,932 --> 02:06:09,727
وينجرو) كان من عصابة (نيل)..ثم ذهب للعمل لصالح غاسل أموال)

1339
02:06:09,853 --> 02:06:11,104
(فان زانت)

1340
02:06:11,813 --> 02:06:14,815
(بينما نحن نتحدث الآن وحداتنا في بيت (فان زانت

1341
02:06:14,941 --> 02:06:17,067
لأنه تم إطلاق النار عليه في وقت مبكر الليلة

1342
02:06:17,652 --> 02:06:20,904
(لو أن (نيل) يسعى للنيل من أحد آخر سيكون (وينجرو

1343
02:06:21,155 --> 02:06:24,658
وينجرو) يقيم في جناح بفندق المطار)

1344
02:06:24,783 --> 02:06:26,659
(تحت اسم (جاميسون

1345
02:06:26,910 --> 02:06:31,455
إنه هناك الآن،  أريدك أن تبلغ هذا لكل
رجال الضمانات و وكلاء المراهنات

1346
02:06:31,581 --> 02:06:34,541
وضباط التعيين
والجواسيس في المقاطعة

1347
02:06:34,667 --> 02:06:39,004
أي شخص يمكنه أن ينشر هذا الخبر في الشارع
انشر فريقا في الفندق

1348
02:06:39,129 --> 02:06:41,589
وتفقد أجهزتهم شخصيا كل نصف ساعة

1349
02:06:41,715 --> 02:06:44,092
لأنه من المحتمل أن يذهب (نيل) له

1350
02:06:44,384 --> 02:06:45,676
بما تشعر؟

1351
02:06:46,469 --> 02:06:48,012
مُحَطم ولكني سأعيش

1352
02:06:57,229 --> 02:06:58,563
إنه هنا

1353
02:06:59,314 --> 02:07:00,940
نيل) مازال هنا)

1354
02:07:02,150 --> 02:07:03,609
أحس بهذا

1355
02:07:04,485 --> 02:07:05,902
لمـتى؟

1356
02:07:07,446 --> 02:07:09,364
7أو 8 ساعات على الأكثر

1357
02:07:18,790 --> 02:07:20,082
ماذا فعلت؟

1358
02:07:20,666 --> 02:07:21,708
هل كان هذا أنت؟

1359
02:07:22,084 --> 02:07:23,960
هذا عملي...أنا لا أبيع المعادن

1360
02:07:24,670 --> 02:07:27,714
كانت ستكون على مايرام..وتسافرين بعدها..والآن كل شيء دُمر

1361
02:07:27,839 --> 02:07:29,382
يجب أن نذهب معا

1362
02:07:29,883 --> 02:07:32,218
هل الآخرين كانوا معك؟

1363
02:07:33,761 --> 02:07:35,345
(صديقي (مايكل

1364
02:07:37,098 --> 02:07:39,016
كان يعرف ما سيواجهه

1365
02:07:43,562 --> 02:07:45,563
عندما تمطر....تمطر فوق رؤوس الجميع

1366
02:07:48,400 --> 02:07:49,943
احزمي أمتعتك..هيا

1367
02:08:09,418 --> 02:08:11,336
لماذا فعلت هذا بي؟

1368
02:08:22,930 --> 02:08:24,264
كل شيء سيصبح مايرام

1369
02:08:24,390 --> 02:08:26,308
هل تفهمين؟ كل شيء سيصبح مايرام

1370
02:08:30,979 --> 02:08:32,730
كل شيء سيصبح مايرام

1371
02:08:44,200 --> 02:08:47,327
هناك سيارة "كامارو" في هذا العنوان
دور 4 مكان 18

1372
02:08:52,624 --> 02:08:54,083
هذه بعض الأموال

1373
02:08:57,086 --> 02:08:58,337
متى ينتهي هذا؟

1374
02:09:01,799 --> 02:09:03,467
22ساعة من الآن

1375
02:09:03,842 --> 02:09:07,803
ـ ثم نهرب
ـ متى ستتركني أرحل؟

1376
02:09:11,432 --> 02:09:12,432
اذهبي الآن

1377
02:09:12,558 --> 02:09:14,518
تريدين الذهاب ؟ هاهو الباب

1378
02:09:15,144 --> 02:09:17,104
هل ستتركني أرحل لاحقا؟

1379
02:09:22,275 --> 02:09:23,818
سيكون الأمر مختلفا

1380
02:09:25,487 --> 02:09:27,196
هل تفهمين؟

1381
02:09:58,183 --> 02:09:59,517
إنه جاهز

1382
02:10:07,232 --> 02:10:09,025
(هذا صديقي (رالف

1383
02:10:09,693 --> 02:10:11,653
...لم تخبرينني أنك

1384
02:10:12,529 --> 02:10:13,863
يا إلهي

1385
02:10:14,072 --> 02:10:15,281
أين (لورين)؟

1386
02:10:15,656 --> 02:10:17,407
(عند (ليزا بيث

1387
02:10:17,909 --> 02:10:20,035
أنا لم أقصد شيئا..أنا آسف للغاية

1388
02:10:20,161 --> 02:10:21,245
تتأسف لماذا؟

1389
02:10:21,370 --> 02:10:22,496
اجلس

1390
02:10:23,497 --> 02:10:24,873
ألا تغضب؟

1391
02:10:25,749 --> 02:10:26,833
أنا غاضــــــــب

1392
02:10:28,585 --> 02:10:30,419
(أنا غاضــــــــب جدا يا (رالف

1393
02:10:31,170 --> 02:10:34,089
يمكنك أن تستعير زوجتي إذا أرادت هي هذا

1394
02:10:35,674 --> 02:10:39,052
يمكنك أن تتمد على أريكتها

1395
02:10:40,178 --> 02:10:42,012
في بيت زوجها السابق

1396
02:10:42,556 --> 02:10:45,767
ذو التكنولوجيا البائدة

1397
02:10:45,892 --> 02:10:47,268
إذا أردت هذا

1398
02:10:49,979 --> 02:10:52,189
و لكنك لا يمكنك أن تشاهد

1399
02:10:52,189 --> 02:10:54,399
جهاز التلفزيون

1400
02:10:54,483 --> 02:10:55,650
اللعين الخاص بي

1401
02:10:55,776 --> 02:10:57,110
يا إلهي

1402
02:11:03,991 --> 02:11:05,784
اترك التلفاز

1403
02:11:05,952 --> 02:11:08,495
ـ أنا لم أخونك أيتها العاهرة
ـ ربما كان يجب عليك

1404
02:11:08,621 --> 02:11:10,706
ـ يجب علي؟
ـ أنت جزء من هذا

1405
02:11:10,873 --> 02:11:14,042
أنا جعلت (رالف) ينام معك لأن هذا يريحني

1406
02:11:14,167 --> 02:11:15,793
موقفنا عبثي

1407
02:11:18,421 --> 02:11:21,215
اخرس يا(رالف)..اجلس

1408
02:11:24,135 --> 02:11:27,971
لماذا يجب علي دائما أن أبين لك الأشياء وأفسرها لك..ماذا تفعل أنت؟؟؟

1409
02:11:28,180 --> 02:11:30,765
أنا أقول ما أعنيه وأفعل ما أقوله

1410
02:11:30,891 --> 02:11:32,100
كم هذا رائع

1411
02:11:32,225 --> 02:11:34,477
ـ لكِ أن تراهني
ـ ماعدا أنه لا شيء منه عنا

1412
02:11:35,144 --> 02:11:36,144
لا

1413
02:11:37,605 --> 02:11:40,565
ربما أكون مدمنة حشيش و بروزاك

1414
02:11:41,400 --> 02:11:43,485
ولكنك في حياتنا كالميت

1415
02:11:44,236 --> 02:11:48,281
والآن يجب أن أهين نفسي مع (رالف) لكي أتكلم معك

1416
02:12:01,335 --> 02:12:03,712
الجوازات وتصاريح السفر و البطاقات البلاستيكية

1417
02:12:04,254 --> 02:12:05,463
الطائرة

1418
02:12:05,922 --> 02:12:09,383
مطار "لوس انجلوس"....حظيرة الطائرات 17

1419
02:12:09,509 --> 02:12:11,135
حروف الاستدعاء1011 سيبرا

1420
02:12:14,388 --> 02:12:15,555
يهبط

1421
02:12:15,681 --> 02:12:18,183
ينتظرك 5 دقائق..ثم يذهب

1422
02:12:18,433 --> 02:12:21,977
سيكون مع الطائرة تصريح من وكالة الطيران الفيدرالية...رحلة طيران مخطط لها

1423
02:12:23,855 --> 02:12:24,939
أين (كريس)؟

1424
02:12:25,273 --> 02:12:26,315
لقد ذهــب

1425
02:12:27,692 --> 02:12:28,692
ماذا؟

1426
02:12:29,360 --> 02:12:31,862
(قال أنه سيهرب على مسئوليته..ذهب ليجد (شارلين

1427
02:12:31,987 --> 02:12:34,239
ـ هل أحضرته هنا؟
ـ نـــعـــم

1428
02:12:35,115 --> 02:12:36,157
ماذا حدث؟

1429
02:12:37,283 --> 02:12:38,826
إنها بلاد الحرية

1430
02:12:44,081 --> 02:12:45,874
اتصل بي في التاسعة

1431
02:12:46,166 --> 02:12:47,917
كل شيء مازال على مايرام

1432
02:12:49,795 --> 02:12:50,921
حسنا

1433
02:13:14,108 --> 02:13:16,568
لم أعد أدري ما أفعله

1434
02:13:19,905 --> 02:13:21,698
أعلم أن الحياة قصيرة

1435
02:13:22,366 --> 02:13:24,409
مهما يكون لديك من وقت فهو من الحظ

1436
02:13:27,161 --> 02:13:28,704
هل تريدين الذهاب؟

1437
02:13:31,582 --> 02:13:33,333
تذهبين الآن

1438
02:13:34,960 --> 02:13:36,544
وحدك

1439
02:13:37,254 --> 02:13:39,881
وعلى مسئوليتك أن تختاري القدوم معي

1440
02:13:46,304 --> 02:13:47,888
كل ما أعرفه هو

1441
02:13:50,182 --> 02:13:53,810
لم تعد هناك فائدة لي من الذهاب لأي مكان

1442
02:13:55,020 --> 02:13:56,980
لو سأصبح وحيدا

1443
02:13:58,064 --> 02:13:59,565
بدونك

1444
02:14:59,619 --> 02:15:00,703
لدي مكالمة مباشرة

1445
02:15:01,663 --> 02:15:03,039
سأنتظر

1446
02:15:05,500 --> 02:15:06,959
أظهري نفسك يا عزيزتي

1447
02:15:08,085 --> 02:15:10,128
ـ إفعليها
ـ اخرس

1448
02:15:14,007 --> 02:15:16,217
الآن لثانية واحدة أمام النافذة

1449
02:15:17,510 --> 02:15:19,261
ثم ينتهي كل شيء

1450
02:17:09,277 --> 02:17:10,319
يا رجل

1451
02:17:12,113 --> 02:17:15,365
هل تعرف مكانا للإيجار هنا؟

1452
02:17:18,744 --> 02:17:20,870
البقال لديه إعلانات على الحائط

1453
02:17:33,049 --> 02:17:34,175
ليس هو

1454
02:17:34,300 --> 02:17:35,634
(ليس (كريس

1455
02:17:43,808 --> 02:17:45,476
الوحدة الثانية هنا القيادة

1456
02:17:45,977 --> 02:17:47,353
أوقفوه في الشارع

1457
02:17:47,478 --> 02:17:48,645
و فتشه

1458
02:18:16,296 --> 02:18:17,713
(إنه (جون بيترسون

1459
02:18:17,839 --> 02:18:19,799
إثبات شخصية سليم..السيارة مسجلة باسم

1460
02:18:19,924 --> 02:18:22,342
(كوفسكي)...(جين)

1461
02:18:22,676 --> 02:18:23,885
بحثنا في إدارة السيارات

1462
02:18:24,011 --> 02:18:25,262
سليم

1463
02:18:28,181 --> 02:18:29,390
دعوه يذهب

1464
02:18:29,849 --> 02:18:30,933
عُلِم

1465
02:18:31,226 --> 02:18:33,186
شكرا لك وأمسية طيبة

1466
02:18:35,563 --> 02:18:36,647
(لم ينجح يا (فينس

1467
02:18:46,448 --> 02:18:49,242
هل تريدين قدحا من القهوة بينما ننتظر،  مدام (شيرليس)؟

1468
02:18:49,367 --> 02:18:51,076
نعم هذا سيكون لطيفا

1469
02:19:22,230 --> 02:19:23,564
ماذا لديك؟

1470
02:19:23,689 --> 02:19:25,106
لا شيء

1471
02:19:38,369 --> 02:19:39,828
(مرحبا هذا (فينسنت

1472
02:19:40,454 --> 02:19:41,496
ماذا لديك؟

1473
02:19:41,622 --> 02:19:44,040
لا شيء يحدث...(وينجرو) ذهب للتزلج

1474
02:19:44,416 --> 02:19:45,500
هذا كل شيء

1475
02:19:54,300 --> 02:19:55,592
أتعلم؟

1476
02:19:58,179 --> 02:19:59,596
نيل) ذهـب)

1477
02:20:04,726 --> 02:20:06,269
طار مثل العصفور

1478
02:20:07,187 --> 02:20:08,479
كيف عرفت؟

1479
02:20:10,064 --> 02:20:11,273
مازال لدينا طُعْم

1480
02:20:11,399 --> 02:20:13,442
ـ ربما بعض الوقت
ـ ماذا لدينا؟

1481
02:20:13,567 --> 02:20:14,859
ماذا لدينا؟

1482
02:20:15,778 --> 02:20:17,738
أيها الحقيررحلة موفقة

1483
02:20:19,239 --> 02:20:20,698
لقد كنت جيدا

1484
02:20:22,534 --> 02:20:24,160
سوف أذهب للفندق

1485
02:20:25,453 --> 02:20:27,413
سوف آخذ حماما

1486
02:20:28,456 --> 02:20:31,291
و أنام لمدة شهر

1487
02:22:42,159 --> 02:22:43,201
هيا

1488
02:22:50,333 --> 02:22:51,375
هيا

1489
02:23:00,050 --> 02:23:01,092
الـلـعــنــة

1490
02:23:10,393 --> 02:23:12,102
يالها من خسارة

1491
02:23:15,606 --> 02:23:18,566
الأوغاد يطلقون النار على بعضهم البعض طوال الوقت

1492
02:23:18,692 --> 02:23:19,734
ليس أنتِ

1493
02:23:19,859 --> 02:23:21,068
ليس أنتِ

1494
02:23:26,407 --> 02:23:29,367
أين عساها أن تكون ؟ اسمها (لورين)؟

1495
02:23:29,493 --> 02:23:32,287
لورين جوستافسن)...ومن المفروض أن تكون هنا)

1496
02:23:39,669 --> 02:23:41,754
أريد المساعدة

1497
02:23:47,926 --> 02:23:49,010
أمسكتك

1498
02:23:50,345 --> 02:23:53,431
ستكونين بخير..نعم ياعزيزتي

1499
02:23:53,973 --> 02:23:55,474
أريد طبيبا

1500
02:23:55,600 --> 02:23:57,309
هيا..طبيب

1501
02:23:57,643 --> 02:24:00,020
هاهي أمك
دعونا نهدأ

1502
02:24:00,146 --> 02:24:02,272
ـ هل تعاطت أي مخدرات؟
ـ لا لم تتعاطى

1503
02:24:04,816 --> 02:24:07,276
أحضروا طبيب رضوض وجراح أوعية دموية

1504
02:24:07,694 --> 02:24:11,155
أعتقد أنها قطعت الشريانين الرئيسيين
أحس بنبضها بصعوبة

1505
02:24:11,531 --> 02:24:12,698
ضغط الدم منخفض بشدة

1506
02:24:12,824 --> 02:24:15,034
وكذلك تنفسها
يجب إدخال أنبوب لقصبتها الهوائية

1507
02:24:15,159 --> 02:24:16,368
جاهز

1508
02:24:18,037 --> 02:24:20,038
متى كانت آخرة مرة رآها فيها أحد؟

1509
02:24:20,163 --> 02:24:21,163
لا أعرف

1510
02:24:21,289 --> 02:24:22,623
أين وجدتها؟

1511
02:24:22,833 --> 02:24:23,959
في حوض الإستحمام

1512
02:24:25,960 --> 02:24:28,212
أعطوها جرعة كبيرة من محلول ملحي

1513
02:24:28,337 --> 02:24:29,754
واضغطوا على مواضع النزيف

1514
02:24:29,881 --> 02:24:33,217
"أعطني وحدتي دم "أوه سالب

1515
02:24:35,177 --> 02:24:38,638
أين أطباء الجهاز التنفسي؟ نحتاج للمساعدة هنا
احضروهم هنا

1516
02:24:38,763 --> 02:24:41,723
دعونا نجهز أشعة اكس لما بعد إدخال
الأنبوب في القصبة الهوائية لمراقبة الصدر

1517
02:24:48,063 --> 02:24:51,149
ابنتكم خرجت من غرفة العمليات وهي الآن في غرفة العناية

1518
02:24:51,275 --> 02:24:52,734
علاماتها الحيوية مستقرة

1519
02:24:52,901 --> 02:24:55,403
الطبيب سيتحدث معكم بعد دقائق و يطلعكم على الأمر

1520
02:24:55,528 --> 02:24:56,612
هل هي بخير؟

1521
02:24:56,738 --> 02:24:57,822
إنها بخير

1522
02:24:57,947 --> 02:24:59,448
ستكون بخير

1523
02:24:59,949 --> 02:25:01,825
ستكون بخير

1524
02:25:02,034 --> 02:25:04,911
أوه يا صغيرتي...لماذا فعلت هذا بنفسها؟

1525
02:25:06,372 --> 02:25:09,458
انظر ماذا فعلت
انظر ماذا فعلت بنفسها

1526
02:25:13,878 --> 02:25:16,505
إنها بخير...ستكون بخير

1527
02:25:16,964 --> 02:25:19,049
أنا هنا...لن أذهب لأي مكان

1528
02:25:19,175 --> 02:25:21,927
هل تفهمين؟
لن أذهب لأي مكان

1529
02:25:36,899 --> 02:25:37,983
إنه أنا

1530
02:25:38,442 --> 02:25:41,194
الطائرة في الجو الآن
أنت في وقتك

1531
02:25:41,862 --> 02:25:43,738
لا زلت لا أستطيع إيجاد سائق

1532
02:25:43,905 --> 02:25:45,573
ولذلك سأختار واحدا أثق فيه

1533
02:25:45,990 --> 02:25:47,366
و شيء آخر

1534
02:25:48,409 --> 02:25:50,285
يجب أن أخبرك به

1535
02:25:50,745 --> 02:25:54,831
الرجل الذي تريده يقيم في فندق المطار تحت
اسم (جاميسون) اذا كنت لاتزال تهتم

1536
02:25:55,124 --> 02:25:56,875
و الذي اكتشفت أنك لا تهتم

1537
02:25:57,167 --> 02:25:58,543
تخمينك صحيح

1538
02:25:59,002 --> 02:26:00,545
الوداع يا أخي

1539
02:26:02,797 --> 02:26:04,256
هون عليك

1540
02:26:04,966 --> 02:26:06,258
أنت ستترك البلاد

1541
02:26:08,344 --> 02:26:09,553
لا عليك

1542
02:26:20,605 --> 02:26:21,689
ما الأمر؟

1543
02:26:22,023 --> 02:26:23,190
لا شيء

1544
02:26:23,524 --> 02:26:24,733
سنسافر

1545
02:27:02,934 --> 02:27:04,810
يوجد أمر يجب القيام به

1546
02:27:04,978 --> 02:27:06,229
هل هناك وقت؟

1547
02:27:06,938 --> 02:27:08,105
هناك وقـت

1548
02:27:36,881 --> 02:27:39,508
سأعود فورا...دعيها دائرة

1549
02:28:21,880 --> 02:28:22,880
الإدارة

1550
02:28:23,006 --> 02:28:24,090
هنا خدمة الغرف

1551
02:28:24,216 --> 02:28:28,094
جاميسون) طلب سندويتش لحم خنزير بالطماطم والخس)
ونسوا رقم غرفته...هل من الممكن أن تعطيني اياه؟

1552
02:28:28,219 --> 02:28:30,012
ـ دائما يفعلون هذا
ـ أعـــرف

1553
02:28:30,138 --> 02:28:31,681
1735.

1554
02:28:31,806 --> 02:28:33,015
شكرا

1555
02:30:16,733 --> 02:30:18,401
الانتباه من فضلكم

1556
02:30:18,526 --> 02:30:21,570
يوجد الآن إنذار بالحريق

1557
02:30:22,155 --> 02:30:23,572
لا داعي للذعر

1558
02:30:23,698 --> 02:30:25,699
لا تستخدموا المصاعد

1559
02:30:30,746 --> 02:30:32,163
وينجرو) لا يتحرك....سأبقى هنــا)

1560
02:30:32,289 --> 02:30:35,583
سأتفقد السلالم..إذا كان هناك دخان سأعمل على إخراجك

1561
02:30:40,171 --> 02:30:42,464
ماذا عن والدها؟ هل أتصل به؟

1562
02:30:43,549 --> 02:30:45,759
إنه في مكان ما في مرتفعات السييرا

1563
02:30:47,844 --> 02:30:49,470
وهي اختارتك

1564
02:30:52,098 --> 02:30:53,891
اختارت شقتك

1565
02:30:56,102 --> 02:30:57,978
ليس جيدا ما حدث لها

1566
02:30:58,103 --> 02:30:59,562
لا ليس كذلك

1567
02:31:16,036 --> 02:31:17,745
هل هناك طريقة ما

1568
02:31:20,123 --> 02:31:22,166
لحــل ما بيننا؟

1569
02:31:25,003 --> 02:31:27,338
أتمنى أن أقول نعم

1570
02:31:27,713 --> 02:31:28,755
ولكـن

1571
02:31:28,964 --> 02:31:30,507
في النهاية

1572
02:31:35,470 --> 02:31:37,179
كما كنتِ تقولين دائما

1573
02:31:40,350 --> 02:31:41,684
كل ما أنا عليه

1574
02:31:42,393 --> 02:31:44,478
هو ما ألاحقه

1575
02:31:51,902 --> 02:31:54,070
(أنا لست ماتريدين يا ( جستين

1576
02:32:05,205 --> 02:32:07,123
اذهب إذا كنت تريد هذا

1577
02:32:09,918 --> 02:32:11,044
سأبقى

1578
02:32:11,169 --> 02:32:13,212
أنا بخير...سأتولى الأمر

1579
02:32:16,257 --> 02:32:17,716
خذ حذرك

1580
02:32:18,509 --> 02:32:21,136
اتصل بي هنا وأعلمني إذا كنت بخير

1581
02:32:22,262 --> 02:32:23,262
حســنــا؟

1582
02:33:24,068 --> 02:33:26,403
الأمن..هناك حريق في الدور الثالث

1583
02:33:26,528 --> 02:33:28,154
يجب أن نخلي كل الأدوار

1584
02:33:28,280 --> 02:33:29,906
لا يمكنني أن أترك هنا

1585
02:33:38,789 --> 02:33:41,791
لماذا لا نناقش هذا الأمر قليلا يا أخي؟

1586
02:33:56,096 --> 02:33:57,388
إنه هنا في الدور الـ17

1587
02:34:00,392 --> 02:34:01,601
انظر لي

1588
02:34:01,768 --> 02:34:02,810
انظر لي

1589
02:34:06,189 --> 02:34:07,231
انظر لي

1590
02:34:39,218 --> 02:34:40,594
شرطة "لوس انجلوس"...لا تتحرك

1591
02:34:40,720 --> 02:34:42,513
ضع يديك فوق رأسك

1592
02:35:18,087 --> 02:35:19,921
5 حولني على تاك

1593
02:35:20,547 --> 02:35:21,756
(كاسالس)

1594
02:35:22,090 --> 02:35:23,132
(جي جي)

1595
02:35:23,883 --> 02:35:25,175
(دراكر)..(جي جي)

1596
02:35:25,301 --> 02:35:27,636
أنا في البهو بجانب بئر السلم

1597
02:35:27,762 --> 02:35:28,846
ماذا لديك؟

1598
02:35:28,971 --> 02:35:31,765
فرق الشرطة تتحرك عبر المصاعد البديلة للدور ال17

1599
02:35:31,891 --> 02:35:35,310
كل المصاعد خارج الخدمة بسبب إنذار الحريق....هناك فوضى في كل مكان

1600
02:35:35,769 --> 02:35:37,103
جيد .. علم

1601
02:38:02,109 --> 02:38:03,652
أعطني هذه البندقية

1602
02:44:21,782 --> 02:44:23,908
قلت لك أنني لن أرجع

1603
02:44:28,080 --> 02:44:29,122
نــعـــم

1604
02:45:34,000 --> 02:46:08,360
: ترجمة
(Trojan) زياد إبراهيم
http://subscene.com/members/trojan.aspx

<font color="#FF00FF">Time Adjustment By: iBelieve7</font>

