1 00:00:00,000 --> 00:00:01,500 نحن هُنا لنتواصل. 2 00:00:01,500 --> 00:00:04,133 3 00:00:04,133 --> 00:00:07,066 الحب، الوقت والموت. 4 00:00:07,066 --> 00:00:07,732 5 00:00:07,733 --> 00:00:11,633 الآن، هذه الثلاثة أشياء تربط كل انسان في هذه الكرة الأرضية. 6 00:00:11,633 --> 00:00:13,133 7 00:00:13,133 --> 00:00:16,366 نتوق للحب، ونتمنى أن نحصل على مزيد من الوقت، 8 00:00:16,366 --> 00:00:17,866 9 00:00:17,866 --> 00:00:19,066 ونخاف الموت. 10 00:00:19,066 --> 00:00:22,566 11 00:00:22,566 --> 00:00:24,466 هل فقدت طفلاً، (هاورد)؟ 12 00:00:24,466 --> 00:00:26,632 13 00:00:26,633 --> 00:00:30,633 (هاورد) بارع، مبدع وذو شخصية محبة للحياة. 14 00:00:30,633 --> 00:00:32,733 لكن الآن يكرهها 15 00:00:32,732 --> 00:00:35,033 لقد حاولت التحدث معه، حاولت الوصول اليه، 16 00:00:35,033 --> 00:00:35,166 17 00:00:35,166 --> 00:00:36,666 و... هو ليس هُناك. 18 00:00:36,666 --> 00:00:36,766 19 00:00:36,766 --> 00:00:37,466 انا افتقده. 20 00:00:37,466 --> 00:00:38,232 21 00:00:38,233 --> 00:00:39,499 هو يكتب رسائل. 22 00:00:39,500 --> 00:00:40,500 لمن تكون؟ 23 00:00:40,500 --> 00:00:41,666 (هاورد) لايكتب الرسائل لأشخاص. 24 00:00:41,666 --> 00:00:43,099 هو يكتبها... لأشياء. 25 00:00:43,100 --> 00:00:45,300 الوقت، الحب، والموت. 26 00:00:45,300 --> 00:00:45,500 27 00:00:45,500 --> 00:00:48,100 الاطفال يكتبون الرسائل لـ(سانتا كلوز)، لايعني ذلك بأنهم مجانين! 28 00:00:48,100 --> 00:00:50,700 لا، هذا أمر يحتاج لعلاج. 29 00:00:50,700 --> 00:00:54,533 30 00:00:54,533 --> 00:00:56,633 لمن تكتب هذه الرسائل؟ 31 00:00:56,633 --> 00:00:58,133 لقد كتبت رسالة الى "الموت". 32 00:00:58,133 --> 00:00:58,833 سررت بمقابلتك. 33 00:00:58,833 --> 00:00:59,333 34 00:00:59,333 --> 00:01:00,966 أنت مسحور، أنا متأكدة. 35 00:01:00,966 --> 00:01:01,466 36 00:01:01,466 --> 00:01:01,966 كلا. 37 00:01:01,966 --> 00:01:03,332 38 00:01:03,333 --> 00:01:05,733 الأشخاص يكتبون الرسائل للكون في جميع الأوقات. 39 00:01:05,733 --> 00:01:07,733 اغلبهم لايتلقى رد شخصي. 40 00:01:07,733 --> 00:01:07,833 41 00:01:07,833 --> 00:01:08,566 لكنك فعلت 42 00:01:08,566 --> 00:01:09,332 لا أريد هذا 43 00:01:09,333 --> 00:01:10,266 44 00:01:10,266 --> 00:01:12,832 انا مُتعب. أنا هبة ! 45 00:01:12,833 --> 00:01:14,133 وأنت تهدرها. 46 00:01:14,133 --> 00:01:17,666 قد تعتقد بأني مجنون، لكنني... اقوم بمحادثة! 47 00:01:17,666 --> 00:01:18,866 48 00:01:18,866 --> 00:01:19,666 أنا الحُب. 49 00:01:19,666 --> 00:01:20,499 50 00:01:20,500 --> 00:01:21,900 لاتحاول او تعيش بدوني، (هاورد) 51 00:01:21,900 --> 00:01:26,800 لقد رأيتك في عينيها عندما قالت لي "أبي"، ولكنك خنتني! 52 00:01:26,800 --> 00:01:28,500 53 00:01:28,500 --> 00:01:30,566 أنا السبب لكلِ شيئ! 54 00:01:30,566 --> 00:01:31,732 55 00:01:31,733 --> 00:01:34,233 إن استطعت تقبل ذلك، عندها ربما تستطيع العيش مجدداً 56 00:01:34,233 --> 00:01:40,799 57 00:01:40,800 --> 00:01:44,066 هذه محاولات للوصول الى الكون للحصول على اجابات. 58 00:01:44,066 --> 00:01:45,732 59 00:01:45,733 --> 00:01:49,266 هناك الكثير على المحك، أكثر مما قد تتصور. 60 00:01:49,266 --> 00:01:59,999 61 00:02:00,000 --> 00:02:01,666 لقد أُعطيتَ هِبة. 62 00:02:01,666 --> 00:02:02,932 63 00:02:03,420 --> 00:02:04,933 ذلك عميق. 64 00:02:04,933 --> 00:02:05,499 65 00:02:05,500 --> 00:02:07,966 يتصل بكل شيء 66 00:02:07,966 --> 00:02:09,232 67 00:02:09,233 --> 00:02:10,333 فقط ألقي نظرة عليه. 68 00:02:10,333 --> 00:02:11,399 69 00:02:11,400 --> 00:02:13,766 أعدك أنه هناك. 70 00:02:13,766 --> 00:02:15,666 71 00:02:15,666 --> 00:02:17,266 الجمال المتوازي. 72 00:02:17,266 --> 00:02:20,486 :تمت الترجمةَ بِواســطــة {\fnAndalus\fs60\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || N.W.A ||