1
00:00:15,130 --> 00:00:19,301
"تقدّم NETFLIX"

2
00:00:20,010 --> 00:00:24,348
"NETFLIX فيلم أصلي من"

3
00:01:43,469 --> 00:01:46,764
.السلاح المستخدم في الحادثة مرخّص قانونياً

4
00:01:46,847 --> 00:01:49,058
ووصف حاكم الولاية حادثة
إطلاق النار الجماعي هذه

5
00:01:49,141 --> 00:01:51,518
بالمأساة المروّعة"
".ولكن لا يمكن منع وقوعها

6
00:01:51,602 --> 00:01:54,313
بعد قليل، مراجعة لأفلام
."نهاية الأسبوع مع "سي جي دونز

7
00:01:55,564 --> 00:01:57,816
احتجاجات الخميس"
"(المحافظ: (الرد المناسب تقريباً

8
00:01:57,900 --> 00:02:00,152
.فقط انظري إلى تلك القرود اللعينة

9
00:02:00,235 --> 00:02:01,779
لمَ لا نطفئ هذا وحسب؟

10
00:02:01,862 --> 00:02:05,199
هكذا أخدوا هذه البلاد

11
00:02:05,282 --> 00:02:08,952
.إلى هاوية لعينة

12
00:02:09,036 --> 00:02:13,248
...أبقِ عضو السعدان الضخم هذا

13
00:02:14,041 --> 00:02:17,086
.بعيداً عن مهبلي الجميل

14
00:02:17,961 --> 00:02:19,963
"التعرف على شدّة الألم"

15
00:02:30,432 --> 00:02:33,435
هل...؟ هل قالت شيئاً قبل وفاتها؟

16
00:02:58,752 --> 00:03:00,254
"ـ "15 غرضاً أو أقل

17
00:03:13,851 --> 00:03:16,270
أتقرئين "ملحمة في مكان آخر"؟

18
00:03:18,355 --> 00:03:19,189
.أجل

19
00:03:20,274 --> 00:03:22,025
."أجل، وأنا أقرأ "ملك الظلام الخفي

20
00:03:22,109 --> 00:03:23,527
.الكتاب الثاني. أجل -
.أجل -

21
00:03:23,610 --> 00:03:25,154
.قرأتها منذ مدة

22
00:03:25,821 --> 00:03:27,030
.يا إلهي -
.أجل -

23
00:03:27,114 --> 00:03:28,782
...وصلت...للجزء من الكتاب

24
00:03:28,866 --> 00:03:31,743
...قبل معركة الـ

25
00:03:31,827 --> 00:03:32,703
."الـ"تانهوزير غيت

26
00:03:32,786 --> 00:03:34,079
.أجل -
.أعلم. أجل -

27
00:03:34,163 --> 00:03:36,165
.إنه...مشوّق جداً -
.يا إلهي -

28
00:03:36,248 --> 00:03:37,541
.أنا فقط...أجل

29
00:03:37,791 --> 00:03:41,128
...إنه مشوق جداً. أنا فقط، أشعر
...طوال الوقت أشعر

30
00:03:41,378 --> 00:03:42,296
.أعلم

31
00:03:42,629 --> 00:03:44,131
"!يا رماة النبال، اسمعوني"

32
00:03:44,214 --> 00:03:45,591
.أجل -
.أجل -

33
00:03:46,258 --> 00:03:48,260
.إنه ممتع بحق -
.اللعنة كم هو ممتع -

34
00:03:49,386 --> 00:03:50,220
.أجل

35
00:03:53,348 --> 00:03:54,183
.هذا جنون

36
00:03:54,266 --> 00:03:57,019
أتعلمين أن والدها الحقيقي
هو الساحر والمحارب الأشرس؟

37
00:03:59,730 --> 00:04:00,689
.أجل

38
00:04:02,941 --> 00:04:05,194
الكا...؟ الكابتن "بورغو"؟

39
00:04:05,277 --> 00:04:07,571
.إنه الأب الحقيقي للسيدة "كيران"، أجل

40
00:04:08,405 --> 00:04:09,239
.اللعنة

41
00:04:09,323 --> 00:04:11,700
عندما قرأت ذلك، قلت بنفسي
"ما هذا بحق الجحيم؟"

42
00:04:11,784 --> 00:04:13,410
.أجل -
.ستصلين لذلك. وسترين -

43
00:04:13,494 --> 00:04:14,369
.شكراً لك

44
00:04:16,580 --> 00:04:18,874
،كان هناك ما يشير إلى ذلك
...لو فكّرتِ في الأمر، ولكن

45
00:04:20,000 --> 00:04:21,084
.طابت ليلتك

46
00:04:34,932 --> 00:04:37,309
.اللعنة! أمر لا يصدّق

47
00:04:37,810 --> 00:04:38,811
"!من فضلك"

48
00:04:40,062 --> 00:04:41,146
"ملك الظلام الخفي"

49
00:05:32,155 --> 00:05:33,365
ما هذا؟

50
00:06:18,160 --> 00:06:18,994
.اللعنة

51
00:06:20,078 --> 00:06:22,331
،أدوية متنوعة تصرف بوصفة طبّية

52
00:06:22,414 --> 00:06:24,166
،وجهاز حاسوب محمول

53
00:06:24,291 --> 00:06:27,461
.وأدوات مائدة فضية هنا

54
00:06:28,587 --> 00:06:29,838
هل من شيء آخر؟

55
00:06:30,881 --> 00:06:32,799
.لا شيء مما يمكنني رؤيته

56
00:06:33,216 --> 00:06:34,134
...ولكن

57
00:06:35,385 --> 00:06:38,263
.كانت الفضيات تعود لجدتي

58
00:06:40,724 --> 00:06:41,850
هل كانت مسكنات ألم؟

59
00:06:42,934 --> 00:06:44,061
.ماذا؟ عفواً

60
00:06:44,144 --> 00:06:45,270
.الأدوية

61
00:06:45,646 --> 00:06:46,772
...كلا، كانت

62
00:06:47,606 --> 00:06:49,066
..."مهدّئات من نوع "كلونازيبام

63
00:06:49,316 --> 00:06:51,943
.و"ليكسابرو" للاكتئاب

64
00:06:52,027 --> 00:06:53,737
...هل جرّبت واحداً من تلك

65
00:06:54,529 --> 00:06:56,114
البرامج التي تتّبع الموقع؟

66
00:06:56,531 --> 00:06:59,076
.أجل، جرّبت، ولكن الحاسوب مغلق

67
00:06:59,159 --> 00:07:02,579
،حسناً، على الأرجح سيمحون بياناته
.ما لم يكونوا حمقى

68
00:07:02,663 --> 00:07:05,457
ألديك أي مفاتيح مخبأة؟
كتلك التي تخبّأ تحت حجارة مزيفة؟

69
00:07:05,582 --> 00:07:07,000
.لا، ليس لدي

70
00:07:07,084 --> 00:07:08,001
.حسناً

71
00:07:10,295 --> 00:07:12,798
هل تتركين هذا غير مقفل لدى خروجك؟

72
00:07:12,881 --> 00:07:15,759
.لا، ليس من عاداتي

73
00:07:16,677 --> 00:07:18,136
.ولكنك فعلت ذلك هذا اليوم

74
00:07:21,473 --> 00:07:24,267
...أنا...لا أذكر. أعني، أنا

75
00:07:24,351 --> 00:07:26,228
...إنما أقول -
.أعتقد أنّي قفلته -

76
00:07:26,311 --> 00:07:28,522
.لم يكن دخولاً بالعنوة برغم ذلك

77
00:07:29,731 --> 00:07:30,691
...إذن

78
00:07:38,281 --> 00:07:39,116
...إذن

79
00:07:40,450 --> 00:07:42,035
ماذا علي أن أفعل الآن؟

80
00:07:42,619 --> 00:07:43,620
بشأن ماذا؟

81
00:07:43,870 --> 00:07:44,871
...أعني

82
00:07:45,414 --> 00:07:47,165
هل ستتصلون بي أم...؟

83
00:07:48,208 --> 00:07:51,753
،أجل. في حال تمّت استعادة أي شيء
.سيتصل بك أحدهم

84
00:07:51,837 --> 00:07:54,798
،رقم قضيتك مدوّن على الاستمارة
.في حال لديك تأمين على أغراضك

85
00:07:56,049 --> 00:07:57,175
...ولكنكم

86
00:07:58,510 --> 00:07:59,845
ستبحثون في الأمر، صحيح؟

87
00:08:01,263 --> 00:08:05,017
.آنستي، سنفعل ما بوسعنا

88
00:08:05,726 --> 00:08:08,395
في غضون ذلك، أقترح عليك
بذل المزيد من الاهتمام

89
00:08:08,478 --> 00:08:09,813
.بأمن منزلك

90
00:08:09,896 --> 00:08:11,648
.لا تتركي لهم أي فرصة للدخول

91
00:08:12,524 --> 00:08:13,483
.حسناً

92
00:08:14,735 --> 00:08:16,486
.حسناً، شكراً لك

93
00:09:06,787 --> 00:09:07,788
.مرحباً

94
00:09:08,663 --> 00:09:10,916
أنا لا أزعجك، صحيح؟

95
00:09:12,918 --> 00:09:16,088
.إنه...الانتهاك، يا للهول

96
00:09:18,006 --> 00:09:19,382
...الأغراض

97
00:09:20,175 --> 00:09:21,635
.يمكن تعويضها

98
00:09:23,553 --> 00:09:26,014
...حسناً، لا يمكن تعويض الفضيات، ولكن

99
00:09:27,099 --> 00:09:32,062
.الأمر الوحيد المؤلم، هو الانتهاك اللعين

100
00:09:33,480 --> 00:09:34,940
...أعني، هؤلاء الأشخاص

101
00:09:36,483 --> 00:09:39,569
.كانوا داخل منزلي

102
00:09:47,953 --> 00:09:49,037
.آسفة

103
00:09:49,621 --> 00:09:50,580
.حسناً

104
00:09:52,082 --> 00:09:57,045
يكون عمر أشعة بعض النجوم"
.آلاف السنوات قبل أن تلمحها العين

105
00:09:59,005 --> 00:10:03,635
الجسم البشري مكوّن
.من أتربة وغازات تحررها النجوم

106
00:10:03,718 --> 00:10:06,138
.يبلغ عمر الكون 14 مليار سنة

107
00:10:06,221 --> 00:10:08,265
.لا أحد يعلم ماذا كان يوجد قبله

108
00:10:10,350 --> 00:10:13,228
.لا أحد يعلم مدى الحجم الفعلي للكون

109
00:10:18,817 --> 00:10:20,360
".قد يكون لا متناهياً

110
00:10:23,488 --> 00:10:25,949
.يا إلهي -
!ماما -

111
00:10:26,032 --> 00:10:28,410
.أنا آسفة -
.إنها بخير. لا تقلقي -

112
00:10:28,493 --> 00:10:31,246
،عمرها 5 سنوات فقط
.ولم تعتد على الحديث عن الموت بعد

113
00:10:31,329 --> 00:10:32,205
.أعتذر بشدة

114
00:10:32,789 --> 00:10:35,458
.لقد حدث لك شيء مريع
.من حقّك أن تكوني منفعلة

115
00:10:36,918 --> 00:10:38,545
.توفيت إحدى المرضى اليوم

116
00:10:40,088 --> 00:10:41,464
.كنت في الغرفة

117
00:10:43,049 --> 00:10:44,384
كانت مميزة، صحيح؟

118
00:10:51,308 --> 00:10:52,142
.لا

119
00:10:53,185 --> 00:10:54,394
.كانت فظيعة

120
00:10:55,187 --> 00:10:57,063
.أجل. كانت حقيرة حقاً

121
00:11:02,527 --> 00:11:04,279
.ولكن لا يهم

122
00:11:06,740 --> 00:11:08,366
...سيأخدون جثتها إلى المحرقة

123
00:11:09,117 --> 00:11:12,495
.وستصبح دخاناً

124
00:11:13,997 --> 00:11:14,956
...مجرد

125
00:11:16,416 --> 00:11:17,542
.عنصر كربون

126
00:11:18,752 --> 00:11:22,213
جدتي "سالي"، كانت
تلك فضيّاتها التي سُرقت، أتفهمين؟

127
00:11:22,297 --> 00:11:23,131
.أجل

128
00:11:23,214 --> 00:11:27,552
لقد نفخت الحياة حرفياً
.في أجساد المصابين في التفجيرات

129
00:11:27,636 --> 00:11:30,013
.كانت ممرضة حربية -
.أجل، أذكر ذلك -

130
00:11:30,096 --> 00:11:34,476
أمضت فترة تقاعدها
.في توزيع العشاء على مرضى السرطان

131
00:11:34,559 --> 00:11:37,437
...ثم أصيبت بجلطة دماغية

132
00:11:38,313 --> 00:11:41,024
.وأصبحت مجرد عنصر كربون أيضاً

133
00:11:41,107 --> 00:11:44,486
وحالياً، أنا الوحيدة
،التي تتذكر أيّ شيء من هذا

134
00:11:44,569 --> 00:11:45,737
...وقريباً جداً

135
00:11:46,321 --> 00:11:47,656
.سأصبح مجرد عنصر كربون

136
00:11:48,198 --> 00:11:49,866
.ولذلك لا شيء من هذا يهمّ

137
00:11:49,950 --> 00:11:51,952
...بل يهمّ. لقد كانت موجودة، لذا

138
00:11:52,035 --> 00:11:55,705
طريقة معاملة الناس لبعضهم البعض

139
00:11:55,789 --> 00:11:56,998
...ليست سوى

140
00:11:57,749 --> 00:11:59,626
.إنهم مقززون

141
00:11:59,709 --> 00:12:01,586
...المبالغة في

142
00:12:02,212 --> 00:12:03,171
.الأخد

143
00:12:04,547 --> 00:12:07,217
أتفهمين ما أعنيه؟ -
.أجل، ولكن، "روث"، عليك التوقف -

144
00:12:07,300 --> 00:12:09,678
.المبالغة في الأخد. ملكي -
."روثي" -

145
00:12:09,761 --> 00:12:12,138
.اللعنة عليك -
.روثي"، توقفي" -

146
00:12:14,099 --> 00:12:15,850
.ستتسببين لنفسك بالمرض

147
00:12:21,398 --> 00:12:24,192
وضعك أفضل من كثيرين. تعلمين ذلك، صحيح؟

148
00:12:29,656 --> 00:12:30,865
...ولكن الجميع

149
00:12:32,742 --> 00:12:34,244
.أوغاد

150
00:12:34,744 --> 00:12:35,954
.لا، ليس الجميع

151
00:12:36,037 --> 00:12:38,581
.بلى، وحثالة. أجل -
.هذا ليس صحيحاً -

152
00:12:38,665 --> 00:12:40,458
.هذا ليس صحيحاً -
.أغبياء -

153
00:12:40,542 --> 00:12:41,543
."روثي"

154
00:12:42,877 --> 00:12:44,421
ماذا إذن؟

155
00:12:44,504 --> 00:12:45,922
.مجرد عطسة

156
00:12:46,006 --> 00:12:51,219
...مجرد...كيمياء ورياضيات و

157
00:12:52,345 --> 00:12:53,388
ماذا إذن؟

158
00:12:54,431 --> 00:12:56,266
.عزيزتي، أرجوك

159
00:13:02,230 --> 00:13:04,357
...أحياناً أشعر وكأني

160
00:13:06,234 --> 00:13:09,070
...عالقة في دوامة و

161
00:13:10,071 --> 00:13:12,157
.كأني لا أستطيع حتى التنفس

162
00:13:12,240 --> 00:13:13,825
...وكأني مجرد

163
00:13:20,123 --> 00:13:21,541
موعد غرامي من الإنترنت؟

164
00:13:22,500 --> 00:13:24,294
.لا، تعرّض منزل "روثي" للسرقة

165
00:13:24,377 --> 00:13:25,211
ماذا؟

166
00:13:25,587 --> 00:13:27,130
.هذا فظيع

167
00:13:34,012 --> 00:13:35,430
أتسمحين لي بالنوم هنا؟

168
00:13:35,513 --> 00:13:36,723
.يا إلهي، بالطبع

169
00:13:36,806 --> 00:13:39,309
سيحضّر "دان" الأريكة. صحيح، عزيزي؟

170
00:13:59,954 --> 00:14:01,081
هل هذه أنا؟

171
00:14:04,959 --> 00:14:06,127
هل هذا تنين؟

172
00:14:06,669 --> 00:14:08,004
."ستيغوسورس"

173
00:14:12,092 --> 00:14:13,593
.إنه يعجبني حقاً

174
00:14:56,636 --> 00:14:58,972
.كنت تتغوّط في حديقتي

175
00:14:59,055 --> 00:15:00,140
.لم أفعل ذلك

176
00:15:00,223 --> 00:15:01,433
.كلبك

177
00:15:01,850 --> 00:15:03,226
.حسناً؟ لقد رأيتك

178
00:15:03,726 --> 00:15:06,271
.يوجد يافطة هناك
".مكتوب عليها "ممنوع التغوّط

179
00:15:06,354 --> 00:15:07,564
أهذا مكتوب عليها؟ -
...إنها -

180
00:15:08,731 --> 00:15:10,024
إنها صورة، مفهوم؟

181
00:15:10,108 --> 00:15:12,277
...صورة لغائط مع

182
00:15:12,569 --> 00:15:13,736
.هذا ما تعنيه

183
00:15:13,820 --> 00:15:15,071
.حسناً، لم أشاهدها

184
00:15:15,155 --> 00:15:17,282
.لا تحتاج إلى يافطة

185
00:15:17,574 --> 00:15:19,242
ما خطبك؟

186
00:15:21,202 --> 00:15:22,120
.حسناً

187
00:16:17,842 --> 00:16:19,302
"(جصّ من (باريس"

188
00:17:08,393 --> 00:17:09,769
نعم؟ -
.مرحباً سيدي -

189
00:17:09,852 --> 00:17:11,896
.تعرّض منزلي للسرقة البارحة

190
00:17:11,980 --> 00:17:12,981
مثير للريبة؟

191
00:17:13,064 --> 00:17:14,524
متستّر؟

192
00:17:14,607 --> 00:17:15,567
...يتسلل بخفّة و

193
00:17:15,650 --> 00:17:17,068
.أعلم معنى متستّر

194
00:17:17,151 --> 00:17:20,321
أجل، حضر ذاك الرجل الدومينيكي
.صباح اليوم مع آلة جزّ العشب

195
00:17:20,905 --> 00:17:22,198
.أولاد الساقطة

196
00:17:22,282 --> 00:17:23,741
.هذا ما كنت أظنه

197
00:17:23,825 --> 00:17:26,035
.أخبرته أن بوسعي الاهتمام بعشب حديقتي

198
00:17:26,119 --> 00:17:28,121
...سأخبرك بشيء

199
00:17:28,955 --> 00:17:30,623
لمَ لا تتركين لي رقمك؟

200
00:17:31,499 --> 00:17:33,418
...إن تذكرتُ شيئاً

201
00:17:37,297 --> 00:17:38,798
ما هو؟

202
00:17:38,881 --> 00:17:42,927
إنه مجرد لبن رائب عادي
.يمكن للمرء تناوله رشفاً

203
00:17:43,803 --> 00:17:47,098
يؤسفني ما حدث
.ولكني لا أعرف شيئاً لأخبرك به

204
00:17:48,308 --> 00:17:49,183
.أجل، لا بأس

205
00:18:42,070 --> 00:18:42,987
.4

206
00:18:43,404 --> 00:18:45,573
!أحرز شيئاً -
المعذرة؟ -

207
00:18:55,708 --> 00:18:57,043
.لقد قلت إني آسف

208
00:18:57,585 --> 00:19:00,338
".بل قلت "حسناً -
...مغزى الكلام أني قصدت -

209
00:19:00,421 --> 00:19:02,215
.حسناً، لا عليك

210
00:19:02,548 --> 00:19:03,800
...لا -
.اسمعي -

211
00:19:03,883 --> 00:19:04,801
.انتظري

212
00:19:05,134 --> 00:19:07,178
.اسمعي، هذا ليس من طبعي

213
00:19:07,845 --> 00:19:10,973
.ترك فضلات في حديقتك؟ هذا ليس من شيمي

214
00:19:12,266 --> 00:19:13,893
.لقد كنت محرجاً

215
00:19:14,102 --> 00:19:17,188
أحياناً أشرد في أفكاري بعيداً، أتفهمين؟

216
00:19:17,271 --> 00:19:20,608
بعيداً، لدرجة أنه لا يلفت
."نظري ما يفعله "كيفن

217
00:19:27,115 --> 00:19:28,074
.انسَ الأمر

218
00:19:29,951 --> 00:19:31,494
.بوسعك أن تضربيني

219
00:19:32,870 --> 00:19:34,038
ماذا؟ -
.ضربة واحدة -

220
00:19:34,122 --> 00:19:36,874
.لتحقيق توازن في الطاقة بيننا
.ولن أدافع عن نفسي

221
00:19:37,917 --> 00:19:38,793
.حسناً

222
00:19:38,876 --> 00:19:40,169
...أظن

223
00:19:42,547 --> 00:19:44,757
إذن، ما سبب مجيئك؟

224
00:19:50,638 --> 00:19:52,223
.تعرّض منزلي للسرقة

225
00:19:52,306 --> 00:19:53,266
متى؟

226
00:19:54,058 --> 00:19:55,268
.يوم أمس

227
00:19:55,351 --> 00:19:57,145
هل اتصلتِ بالسلطات؟ -
.أجل -

228
00:20:00,148 --> 00:20:03,317
لا أدري، بدا أنه ليس بوسعهم
...فعل أي شيء، لهذا

229
00:20:04,360 --> 00:20:08,030
إني أتحرّى في الجوار، لأعرف
...إن كان أحدهم قد رأى شخصاً أو

230
00:20:08,114 --> 00:20:09,240
ماذا أخدوا؟

231
00:20:12,577 --> 00:20:14,829
.أخدوا حاسوبي المحمول

232
00:20:15,830 --> 00:20:19,542
...وأخدوا فضيّات جدتي، وهذا الأمر حقاً ما

233
00:20:26,591 --> 00:20:27,884
...هذا الأمر يجعلني

234
00:20:27,967 --> 00:20:29,635
!أستشيط غضباً

235
00:20:34,056 --> 00:20:35,725
.أعتذر لإزعاجك

236
00:20:35,808 --> 00:20:38,936
.لا، لم تزعجيني
.جميعنا نتجرّع من ذات الكأس

237
00:20:39,020 --> 00:20:39,854
!كيفن"، توقّف"

238
00:20:39,937 --> 00:20:41,481
...حسناً. لا بأس، إذن

239
00:20:42,690 --> 00:20:44,358
.إلى اللقاء. وداعاً، "كيفن". وداعاً

240
00:20:44,442 --> 00:20:45,985
أيمكنني فعل شيء؟

241
00:20:46,068 --> 00:20:49,363
.أعتقد أني بخير. أظن أني...سأتدّبر أمري

242
00:20:50,740 --> 00:20:52,784
.شكراً على كل شيء

243
00:21:33,866 --> 00:21:36,327
"تحديد موقع حاسوب (روث) المحمول"

244
00:22:16,659 --> 00:22:17,994
.يا للهول

245
00:22:18,077 --> 00:22:21,414
حُدّد موقع حاسوب (روث) المحمول"
"(ا 129 شارع (غروف

246
00:22:21,497 --> 00:22:22,373
.اللعنة

247
00:22:30,006 --> 00:22:32,383
"اتصلتم بالمحقق "بينديكس
...الخاص بشؤون السرقة

248
00:22:37,722 --> 00:22:38,973
.حسناً

249
00:22:45,354 --> 00:22:46,897
.عاملة مقسم الشرطة

250
00:22:46,981 --> 00:22:49,108
.مرحباً...آلو. أجل، حسناً

251
00:22:49,191 --> 00:22:52,320
،سُرق حاسوبي المحمول

252
00:22:52,403 --> 00:22:55,197
.وبوسعي رؤيته

253
00:22:56,282 --> 00:22:57,950
إذن، لم يُسرق؟

254
00:22:58,492 --> 00:23:01,829
.لا، بل ما زال مسروقاً

255
00:23:02,997 --> 00:23:03,914
...هاتفي

256
00:23:03,998 --> 00:23:06,876
.تعلمين، هاتفي يطلعني على مكانه

257
00:23:06,959 --> 00:23:08,628
.لدي العنوان

258
00:23:08,711 --> 00:23:12,548
ولذلك، أريد أن يذهب أحد إلى هناك

259
00:23:12,632 --> 00:23:15,843
.قبل أن يقوموا بإيقاف تشغيله أو ما شابه

260
00:23:17,595 --> 00:23:19,889
يمكننا أن ندرج تلك المعلومة
،في محضر الشرطة

261
00:23:19,972 --> 00:23:22,224
.ولكن لا يمكننا إرسال وحدات في هذه الساعة

262
00:23:22,308 --> 00:23:25,478
أتودّين إدراج تلك المعلومة في محضر الشرطة؟

263
00:23:26,395 --> 00:23:28,105
ماذا؟ لماذا؟

264
00:23:28,189 --> 00:23:31,651
يحتاجون إلى مذكرة تفتيش
.لإرسال وحدات للقيام بذلك

265
00:23:31,734 --> 00:23:34,111
.لا، لأنكم لا تحتاجون إلى التفتيش

266
00:23:34,195 --> 00:23:36,697
.لا يمكننا إرسال وحدات في هذه الساعة

267
00:23:36,781 --> 00:23:38,032
...لا، لأن بوسعي

268
00:23:38,115 --> 00:23:40,493
إني أعرف أنه هنا، أتفهمين؟ -
.سيدتي -

269
00:23:40,576 --> 00:23:43,120
.هذا واضح على الهاتف اللعين -
.سيدتي -

270
00:23:43,204 --> 00:23:44,789
.سيدتي -
.إني أنظر إليه -

271
00:23:44,872 --> 00:23:47,083
.يمكنني أن أعطيك العنوان
.إنه على هاتفي اللعين

272
00:23:47,166 --> 00:23:49,377
!إنه على هاتفي اللعين -
.سيدتي -

273
00:23:51,212 --> 00:23:53,756
،يمكننا إدراج تلك المعلومة على محضر الشرطة

274
00:23:53,839 --> 00:23:57,343
.ولكن لا يمكننا إرسال وحدات في هذه الساعة

275
00:24:05,601 --> 00:24:07,603
إ) الشارع الحادي عشر)"
"(شارع (غروف

276
00:24:32,753 --> 00:24:34,505
!البطيخة اللعينة معي

277
00:24:55,359 --> 00:24:57,611
.مرحباً. ستتأخر "أنجي" في عملها

278
00:24:58,195 --> 00:25:01,657
.في الواقع، كنت أتساءل ماذا تنوي أنت فعله

279
00:25:01,741 --> 00:25:02,575
أنا؟

280
00:25:06,746 --> 00:25:08,748
ما الأخبار؟ -
.لقد قلّدت الضفدع -

281
00:25:10,249 --> 00:25:13,461
.أتعلم؟ لا شيء. لا...لا عليك

282
00:25:15,254 --> 00:25:16,881
.أحتاج إلى مساندة -
.حسناً -

283
00:25:16,964 --> 00:25:18,424
ألديك عصي النينجا تلك؟

284
00:25:18,507 --> 00:25:21,051
."الـ"نانشاكو" سلاح من "أوكيناوا -
.لا بأس -

285
00:25:21,135 --> 00:25:22,887
.الـ"نينجا" يابانية -
...أنا فقط -

286
00:25:22,970 --> 00:25:24,221
.لدي فكرة أفضل

287
00:25:24,305 --> 00:25:26,015
أتعرفين صولجان نجمة الصباح؟ -
...لا -

288
00:25:26,098 --> 00:25:28,100
.ضربة قاضية سريعة -
.عظيم -

289
00:25:28,184 --> 00:25:29,894
.أحتاج فقط أن ترافقني -
.على الفور -

290
00:25:29,977 --> 00:25:31,020
."أنا "روث -
."توني" -

291
00:25:31,103 --> 00:25:32,396
.يسرّني لقاؤك -
.رائع -

292
00:25:37,777 --> 00:25:38,611
.هناك

293
00:25:48,537 --> 00:25:50,206
،أبانا، الذي في السموات

294
00:25:50,623 --> 00:25:53,667
...أعطني خير هذه الليلة، في خضم المعركة

295
00:25:54,585 --> 00:25:55,836
...واحمني

296
00:26:01,634 --> 00:26:02,593
.آمين

297
00:26:07,681 --> 00:26:09,058
أكنت تصلّي؟

298
00:26:09,141 --> 00:26:11,101
.أنت طلبت العون، وأنا طلبتُ العون

299
00:26:11,185 --> 00:26:12,561
.هكذا تسير الأمور

300
00:26:13,229 --> 00:26:15,314
.لا تقلقي، لن أسمح بحدوث مكروه لك

301
00:26:27,243 --> 00:26:29,703
.حاسوبي موجود داخل ذاك المنزل

302
00:26:30,788 --> 00:26:31,914
ما هذا الذي تقولينه؟

303
00:26:47,763 --> 00:26:49,723
.لا أدري ما هذا بحق الجحيم

304
00:26:51,475 --> 00:26:52,351
.حسناً

305
00:26:52,726 --> 00:26:54,311
.نحن لا نبحث عن المشاكل

306
00:26:54,645 --> 00:26:56,564
،لقد سُرق حاسوبي

307
00:26:56,647 --> 00:26:59,108
.وهذا يقول إنه هناك

308
00:26:59,692 --> 00:27:02,486
...أريد استعادته وحسب. دون طرح أي أسئلة

309
00:27:03,571 --> 00:27:05,364
إذن، أيمكنك إحضاره؟

310
00:27:08,784 --> 00:27:10,619
.لو كان يمكنني إحضار لبن العصفور

311
00:27:13,122 --> 00:27:15,624
أيمكنك إحضار لبن العصفور؟

312
00:27:15,708 --> 00:27:17,877
.حسناً، أيها القوي. لقد أخدت فرصتك

313
00:27:18,377 --> 00:27:19,211
.يا للهول

314
00:27:22,548 --> 00:27:23,591
.يا إلهي

315
00:27:24,091 --> 00:27:25,426
هل أنت بخير؟

316
00:27:25,926 --> 00:27:27,344
...أنا حقاً

317
00:27:29,889 --> 00:27:31,473
يا صاح، ما الذي فعلته لـ"كيث"؟

318
00:27:32,641 --> 00:27:33,517
!يا صاح

319
00:27:35,019 --> 00:27:36,145
ما الذي تفعله؟

320
00:27:39,023 --> 00:27:40,107
!يا صاح، توقف

321
00:27:40,190 --> 00:27:42,526
...الأفضل لكما أيها الوغدان أخد

322
00:27:42,610 --> 00:27:44,778
...العنف ليس قوة! إنه كغياب

323
00:27:44,862 --> 00:27:48,240
اخرجا من هنا، قبل أن أحضر مفاتيحي
.وأشبعكما ضرباً

324
00:27:48,324 --> 00:27:49,575
...لا أصدق أنكما دخلتما

325
00:27:49,658 --> 00:27:51,368
.تصرف غير لائق بالمرّة، يا رجل

326
00:27:52,286 --> 00:27:53,579
.اللعنة

327
00:27:57,207 --> 00:27:58,375
.شكراً

328
00:28:02,546 --> 00:28:04,798
.في الواقع، أحتاج إلى سلك الكهرباء

329
00:28:11,889 --> 00:28:12,848
.شكراً

330
00:28:18,270 --> 00:28:20,022
...ليس بالأمر الجيد

331
00:28:20,606 --> 00:28:23,734
أن يقتحم أناس لا تعرفوهم منزلكم

332
00:28:23,817 --> 00:28:26,195
ويسرقوا حاجياتكم، أليس كذلك؟

333
00:28:27,571 --> 00:28:29,239
...والآن أين الفضيات

334
00:28:30,449 --> 00:28:31,700
والدواء؟

335
00:28:33,827 --> 00:28:35,079
...لدي "ثيرافلو" للإنفلونزا

336
00:28:36,288 --> 00:28:37,748
.ولكن ليس لدي فضيّات

337
00:28:38,457 --> 00:28:40,292
.لم أسرق ذلك. لقد دفعت مالاً لقاءه

338
00:28:44,171 --> 00:28:46,298
ما الذي تتحدث عنه؟ -
.لقد اشتريته -

339
00:28:46,382 --> 00:28:48,133
اشتريته؟ من أين؟

340
00:28:48,217 --> 00:28:49,551
."كيلر سيلز"

341
00:28:49,843 --> 00:28:51,262
كي..." ما هذا؟"

342
00:28:51,345 --> 00:28:52,721
.متجر سلع مستعملة ناءٍ

343
00:28:52,805 --> 00:28:54,640
.الوغد الذي يشبه دراكولا. سيبيعك أي شيء

344
00:28:54,723 --> 00:28:57,101
.اشترت سوار المناولة الأولى منه

345
00:28:57,184 --> 00:28:58,269
.جميل جداً

346
00:28:59,478 --> 00:29:00,854
ألديه أواني فضية؟

347
00:29:02,856 --> 00:29:03,774
.حسناً

348
00:29:05,526 --> 00:29:08,487
.دوّن العنوان -
.يمكنني تحديده على الهاتف -

349
00:29:08,570 --> 00:29:09,905
.لا، يا رجل، على ورقة

350
00:29:30,843 --> 00:29:31,802
.شكراً لك

351
00:29:48,110 --> 00:29:49,737
.هكذا هي قوّتي في الرمي

352
00:30:55,928 --> 00:30:56,762
.أجل

353
00:31:52,776 --> 00:31:55,154
.حمّام الضيوف في الأسفل

354
00:31:55,237 --> 00:31:57,322
.لا بأس. كانت حالة طارئة

355
00:32:17,301 --> 00:32:18,677
.هذا هو هناك

356
00:32:18,760 --> 00:32:19,928
.سأعود على الفور

357
00:32:33,025 --> 00:32:35,319
مهلاً. أنت من ضيوف "ميراندا"، صحيح؟

358
00:32:35,402 --> 00:32:38,238
.صحيح. "جون". منزلكم يا رفاق جميل

359
00:32:38,322 --> 00:32:40,407
ذكّرني، كيف تعرف "ميراندا"؟

360
00:32:41,992 --> 00:32:44,620
.من العمل. إنها مرشدة رائعة
.إني أتعلم الكثير

361
00:32:44,703 --> 00:32:47,039
.توقّف. سأستدعي الشرطة -
.بحقّك، يا رجل -

362
00:32:49,458 --> 00:32:51,502
.ها أنت ذا. تعال

363
00:32:59,510 --> 00:33:01,053
.يا إلهي

364
00:33:01,762 --> 00:33:02,971
.يا إلهي

365
00:33:04,014 --> 00:33:04,932
.اطلبوا النجدة

366
00:33:41,385 --> 00:33:42,219
مارشال"؟"

367
00:33:46,098 --> 00:33:47,224
.من هنا

368
00:34:57,836 --> 00:34:59,004
.أجل

369
00:35:02,174 --> 00:35:06,094
.نحن في طريقنا لتحقيق ما نصبو إليه

370
00:35:15,646 --> 00:35:20,025
.نكاد نحقق ما نريد، يا قرديّ

371
00:35:45,926 --> 00:35:47,886
"(كيلر سيلز)"

372
00:36:00,857 --> 00:36:03,068
"سيلز) لبيع القطع المستعملة)"

373
00:36:27,926 --> 00:36:29,177
.ربما علينا أن نمسك أيدينا

374
00:36:30,595 --> 00:36:31,722
.كما لو أننا مخطوبان

375
00:36:36,810 --> 00:36:37,769
.حسناً

376
00:36:52,159 --> 00:36:53,744
ماذا تفعل، أيها الفتى الصغير؟

377
00:36:54,870 --> 00:36:57,664
"ليس حصاناً حقيقياً"

378
00:36:59,958 --> 00:37:03,503
.ها أنت، يا ابن الساقطة
.إنك في مكانك، فلا تتحرك

379
00:37:04,963 --> 00:37:06,006
...يا لك من قطعة

380
00:37:06,757 --> 00:37:08,550
ما هذا بحق الجحيم؟

381
00:37:11,803 --> 00:37:12,929
.طابت أوقاتك

382
00:37:15,640 --> 00:37:16,475
.مرحباً

383
00:37:18,101 --> 00:37:19,102
.أجل. أهلاً

384
00:37:21,146 --> 00:37:22,397
...كنا نتساءل وحسب

385
00:37:23,648 --> 00:37:24,941
...نتساءل

386
00:37:27,444 --> 00:37:28,820
أتحبين الموسيقى؟

387
00:37:28,904 --> 00:37:30,530
.أجل -
...أجل، أظن أن الجميع -

388
00:37:30,614 --> 00:37:34,868
.خمس نغمات موجودة. ثلاث وضعيات تجريب فريدة

389
00:37:34,951 --> 00:37:36,453
.هذا رائع -
...لا نحتاج إلى -

390
00:37:36,536 --> 00:37:38,497
.هنا -
.حقاً شكراً لك -

391
00:37:38,580 --> 00:37:40,290
...و -
.لا، شكراً لك -

392
00:37:40,373 --> 00:37:41,208
...و

393
00:37:44,294 --> 00:37:50,300
حسناً، إننا...نبحث وحسب
.عن بعض الفضيات العتيقة

394
00:37:54,679 --> 00:37:56,973
...إن كنتما لا تحبان الموسيقى

395
00:38:00,018 --> 00:38:02,062
.يمكنكما قول ذلك وحسب

396
00:38:05,482 --> 00:38:06,566
.الفضيات

397
00:38:08,401 --> 00:38:09,653
،نقود فضية

398
00:38:09,986 --> 00:38:11,571
...طلاء فضي

399
00:38:12,948 --> 00:38:14,491
.رصاصات فضية

400
00:38:15,200 --> 00:38:18,119
هل بضاعتك الأحدث
موجودة في مكان محدد أم...؟

401
00:38:18,203 --> 00:38:19,454
.إنها عتيقة

402
00:38:19,746 --> 00:38:21,122
.أجل، ولكن أعني

403
00:38:21,832 --> 00:38:23,166
.لدي زبون

404
00:39:24,561 --> 00:39:25,562
.هذه هي

405
00:39:26,229 --> 00:39:28,064
هل أنت متأكدّة؟ -
.أجل -

406
00:39:28,607 --> 00:39:30,066
".(سالي كيمكي)"

407
00:39:32,652 --> 00:39:33,695
.تفضل

408
00:39:35,488 --> 00:39:36,698
.اذهب وشغّل السيارة

409
00:39:39,701 --> 00:39:40,702
.حسناً

410
00:39:40,785 --> 00:39:41,745
.انطلق

411
00:39:48,543 --> 00:39:49,711
.ـ 100 لهذه

412
00:39:49,794 --> 00:39:52,589
.سعر نهائي -
.حسناً، لقد كانت لوالدتي -

413
00:39:53,173 --> 00:39:55,634
.إذن خدها لمتجر بالمفرّق

414
00:40:09,648 --> 00:40:10,982
.حسناً

415
00:40:11,232 --> 00:40:12,442
.حسناً

416
00:40:31,169 --> 00:40:33,546
.إنك تبيع الكثير من حاجياتك هذه الأيام

417
00:40:34,589 --> 00:40:36,925
...سننتقل إلى مكان بعيد، لذا

418
00:40:37,008 --> 00:40:38,176
ستنتقلون؟

419
00:40:38,259 --> 00:40:41,096
.أجل، سننتقل -
.الجميع ينتقلون، يا فتى -

420
00:40:41,930 --> 00:40:43,139
.شكراً جزيلاً لوقتك

421
00:40:47,227 --> 00:40:48,853
."أجل، سننتقل إلى "لاس فيغاس

422
00:40:49,521 --> 00:40:50,939
حقاً؟ -
.أجل -

423
00:40:51,022 --> 00:40:53,358
."أجل، لا تفقد صوابك في "لاس فيغاس

424
00:40:56,820 --> 00:40:57,696
.انتظري

425
00:40:58,989 --> 00:41:00,907
...اسمعي، يا سيدة، هذه... انتظري، إنها

426
00:41:00,991 --> 00:41:02,409
!ارجعي إلى هنا

427
00:41:09,916 --> 00:41:11,376
!اسمعي، ارجعي إلى هنا

428
00:41:11,459 --> 00:41:13,586
!انتظري، يا سيدة! لم تدفعي ثمن ذلك

429
00:41:13,670 --> 00:41:15,088
.هذه ممتلكات مسروقة

430
00:41:15,171 --> 00:41:16,089
.لا

431
00:41:16,172 --> 00:41:18,049
.لا

432
00:41:18,133 --> 00:41:19,092
.إنها لي

433
00:41:19,175 --> 00:41:20,802
.لا، ارجعي إلى هنا، يا سيدة

434
00:41:24,848 --> 00:41:26,266
.يا إلهي. سيدي

435
00:41:26,349 --> 00:41:28,935
أنا... هل أنت بخير؟

436
00:41:29,310 --> 00:41:30,228
...أنا

437
00:41:30,311 --> 00:41:31,396
...أنت

438
00:41:32,272 --> 00:41:33,481
.لقد ضربتني

439
00:41:33,565 --> 00:41:34,983
.أنا آسفة

440
00:41:49,497 --> 00:41:50,707
.يا إلهي -
.ركلة جانبية -

441
00:41:53,501 --> 00:41:54,669
.كانت تلك لكمة جانبية

442
00:41:59,632 --> 00:42:00,717
.لقد كانوا هم

443
00:42:04,763 --> 00:42:05,597
هل هو...؟

444
00:42:06,306 --> 00:42:08,099
".الممرضة (ويلسون)، منطقة الفرز 2"

445
00:42:08,183 --> 00:42:09,434
".(الممرضة (ويلسون)، (ت - 2"

446
00:42:09,517 --> 00:42:11,269
علقت في فتحة البريد، صحيح؟

447
00:42:15,190 --> 00:42:16,691
.أجل

448
00:42:17,984 --> 00:42:19,986
.لا بدّ أنك ضربتها بقوة

449
00:42:20,570 --> 00:42:23,406
.أجل، بقوة هائلة

450
00:42:25,617 --> 00:42:26,785
.توخي الحذر مع هذه

451
00:42:26,868 --> 00:42:28,495
.لا تشربي الكحول أو تقودي

452
00:42:30,705 --> 00:42:34,542
تركزين ثقلك على مشط القدم
.وتحركين ردفيك بسرعة في نفس الوقت

453
00:42:34,626 --> 00:42:38,004
.هذا ينقل قوة هائلة نحو الساق

454
00:42:38,755 --> 00:42:41,758
.إنها ضربة قاضية إذا نُفذت بشكل صحيح

455
00:42:44,135 --> 00:42:47,138
!اغرب من هنا، يا ابن الساقطة

456
00:42:48,515 --> 00:42:49,849
ماذا نفعل؟

457
00:42:52,352 --> 00:42:53,353
.ما يحلو لك

458
00:42:54,854 --> 00:42:58,066
ماذا نفعل...هنا، في هذا العالم؟

459
00:42:58,817 --> 00:42:59,984
.نحاول أن نكون صالحين

460
00:43:00,652 --> 00:43:02,070
.أو أن نكون أفضل

461
00:43:02,153 --> 00:43:03,655
ماذا عنّي؟ هل أنا صالحة؟

462
00:43:04,572 --> 00:43:06,366
.أجل. بالطبع أنت كذلك

463
00:43:06,449 --> 00:43:08,159
.لقد ضربتُ رجلاً عجوزاً

464
00:43:08,243 --> 00:43:10,370
...صحيح، ولكن في حالة القتال

465
00:43:10,453 --> 00:43:11,830
.أنا آسفة جداً

466
00:43:13,206 --> 00:43:14,040
آسفة؟

467
00:43:14,916 --> 00:43:16,626
.ينبغي لي أن أشكرك

468
00:43:19,712 --> 00:43:20,880
...ليس لدي

469
00:43:22,173 --> 00:43:24,467
.ليس لدي الكثير من الأصدقاء

470
00:43:24,551 --> 00:43:26,386
.قيل لي إني كريه

471
00:43:26,469 --> 00:43:28,888
...ولكني اليوم، شعرت

472
00:43:29,639 --> 00:43:30,765
.شعرت بالحيوية

473
00:43:30,849 --> 00:43:32,100
.لا أريد أن أموت

474
00:43:33,143 --> 00:43:34,269
.لن تموتي

475
00:43:36,062 --> 00:43:38,022
ليس الآن؟

476
00:43:40,483 --> 00:43:42,986
.سيعمّ السواد

477
00:43:43,236 --> 00:43:44,154
.لا، لن يعمّ السواد

478
00:43:44,237 --> 00:43:45,738
."بلى، سيعم السواد، يا "توني

479
00:43:45,822 --> 00:43:47,824
...سيكون كما

480
00:43:48,950 --> 00:43:51,578
.كما حين تطفئ التلفاز

481
00:43:54,289 --> 00:43:58,376
،اسمعي، لو شئتِ
،كنتُ سأحضر صلاة ما بعد الظهيرة

482
00:43:58,459 --> 00:43:59,711
.أظن أن الأمر سيعجبك

483
00:43:59,794 --> 00:44:03,256
."الكاهن مضحك جداً. القسّ "بيل
...ينبغي له تقديم عروض كوميدية فردية

484
00:46:05,211 --> 00:46:07,130
أتنامون جميعاً في تلك الشاحنة المعلقة؟

485
00:46:08,548 --> 00:46:10,008
.لا -
حقاً؟ -

486
00:46:10,091 --> 00:46:11,718
.لأن رائحة أحدكم أنتم الثلاثة مقززة

487
00:46:13,720 --> 00:46:14,971
.إنها شرائح لحم الخنزير

488
00:46:15,054 --> 00:46:17,515
.لقد أوصلنا والدتك للتو

489
00:46:34,991 --> 00:46:36,993
.هيا، أيها الساخر اللعين

490
00:46:56,804 --> 00:46:58,139
.اللعنة

491
00:47:01,100 --> 00:47:05,354
يا إلهي، أحصلت على هذا من حطام سفينة؟

492
00:47:05,438 --> 00:47:07,815
.إنه سرقة مسلحة، ليس الأمر معقداً

493
00:47:07,899 --> 00:47:10,860
،تحصل على ما تدفع مقابله
.وبالكاد يمكنك أن تدفع لقاء ذلك

494
00:47:18,534 --> 00:47:20,203
...يسعدني أننا تمكنّا أخيراً

495
00:47:23,498 --> 00:47:25,208
.أدخلت والدتي بالموضوع

496
00:48:17,844 --> 00:48:20,221
!روث) - استمتعي)"
"(توني)

497
00:48:20,304 --> 00:48:21,472
كيف حال أصبعك؟

498
00:48:25,268 --> 00:48:27,103
.لقد نجا أولئك الأوغاد بفعلتهم

499
00:48:27,812 --> 00:48:29,730
ماذا عن رقم لوحة السيارة؟

500
00:48:30,439 --> 00:48:34,610
...لم آخد رقم اللوحة، لذا

501
00:48:36,154 --> 00:48:36,988
.أنا أخدتها

502
00:48:39,115 --> 00:48:40,283
ألم أقل ذلك؟

503
00:48:41,200 --> 00:48:42,034
.لا

504
00:48:42,869 --> 00:48:43,953
.أنا أخدتها

505
00:48:45,788 --> 00:48:47,665
.مجرد رقمي 1و0 مكررين

506
00:48:47,748 --> 00:48:50,751
،بيانات ثنائية يربط بينها خيط
.كشبكة العنكبوت

507
00:48:51,419 --> 00:48:54,922
.أجل. أعني إنها تُعرف بالشبكة العنكبوتية

508
00:48:55,548 --> 00:48:57,800
.عليك فقط تفادي العناكب

509
00:48:58,759 --> 00:48:59,969
"ملك الظلام الخفي"

510
00:49:02,847 --> 00:49:05,391
.يا صاح. إني أقرأ هذا الكتاب

511
00:49:05,474 --> 00:49:07,768
.لا تخبريني ما سيحدث! أكره ذلك

512
00:49:08,936 --> 00:49:11,355
.إنك ماكر جداً، وكذلك أنا

513
00:49:12,481 --> 00:49:13,816
.أجل

514
00:49:15,651 --> 00:49:18,070
حدث خلل. كان يحتاج
.إلى إعادة تشغيل بأي حال

515
00:49:18,154 --> 00:49:20,489
.إني...لم أشاهد أي شيء حقاً

516
00:49:22,700 --> 00:49:24,493
.افتح يا سمسم

517
00:49:24,577 --> 00:49:26,287
"بحث عن رقم لوحة سيارة؟"

518
00:49:27,538 --> 00:49:28,915
"الدليل الرسمي لأرقام لوحات السيارات

519
00:49:30,583 --> 00:49:31,792
.نحتاج إلى بطاقة ائتمان

520
00:49:48,935 --> 00:49:49,977
.وجدتك

521
00:49:50,061 --> 00:49:51,103
"(.روماك، كريستيان إس)"

522
00:49:56,108 --> 00:49:58,319
."كريستيان روماك"

523
00:50:21,342 --> 00:50:22,677
...هذا

524
00:50:23,844 --> 00:50:25,137
.هذا شيء مهم

525
00:50:26,180 --> 00:50:28,307
هذا شيء مهم. ما...؟

526
00:50:28,808 --> 00:50:30,893
ما هو عملك، آنسة "كيمكي"؟

527
00:50:31,978 --> 00:50:33,980
.حسناً، أنا مساعدة ممرضة

528
00:50:35,773 --> 00:50:39,026
...والآن، افترضي أني أتيت إلى مكان عملك

529
00:50:39,610 --> 00:50:41,112
...المشفى

530
00:50:41,195 --> 00:50:42,655
.إنه مرفق لِما بعد الجراحة

531
00:50:43,447 --> 00:50:44,824
.حسناً

532
00:50:44,907 --> 00:50:46,951
،لنفترض أني أتيت هناك وقلت

533
00:50:47,034 --> 00:50:50,496
،أتعلمين، ربما ليس هذا الدواء"

534
00:50:50,579 --> 00:50:53,624
"ربما هذا كبديل، ما رأيك؟

535
00:50:53,708 --> 00:50:55,334
...لا، ليس هذا ما

536
00:50:56,460 --> 00:50:57,962
...ليس هذا ما قصدته بـ

537
00:50:58,045 --> 00:51:00,423
أنت تقولين جازمة

538
00:51:00,506 --> 00:51:04,927
أن صاحب السيارة والذي قابلته
صدفة في مرآب لبيع السلع أمام منزل

539
00:51:05,011 --> 00:51:08,806
.هو نفس الشخص الذي سرق منزلك

540
00:51:08,889 --> 00:51:10,057
...و -
.طبعة قدمه -

541
00:51:10,141 --> 00:51:12,643
،وإن قدمه

542
00:51:12,727 --> 00:51:14,145
،بموجب هذا

543
00:51:14,228 --> 00:51:16,689
.مصنوعة من البيض المخفوق

544
00:51:16,772 --> 00:51:19,483
.لا، سيدي

545
00:51:19,567 --> 00:51:21,068
.ليس هذا...حسناً

546
00:51:21,152 --> 00:51:22,069
...إذن

547
00:51:25,698 --> 00:51:27,199
...حددت موقع حاسوبي -
.حسناً -

548
00:51:27,283 --> 00:51:30,494
.إني أفهم تسلسل الأحداث كما رويتها

549
00:51:30,578 --> 00:51:31,412
.حسناً

550
00:51:31,495 --> 00:51:34,915
ألم يخطر في بالك أن الأشخاص
الذين وجدت حاسوبك في حوزتهم

551
00:51:34,999 --> 00:51:37,168
هم نفس الأشخاص الذين اقتحموا منزلك؟

552
00:51:37,251 --> 00:51:39,545
...ولكن -
.مبدأ نصل "أوكام" وما إلى ذلك -

553
00:51:39,628 --> 00:51:40,463
ماذا؟

554
00:51:40,546 --> 00:51:42,423
ألم يخطر في بالك أن الاقتراب

555
00:51:42,506 --> 00:51:45,176
من مشتبه جنائي دون صفة رسمية

556
00:51:45,259 --> 00:51:48,012
يعدّ طريقة مضمونة لإصابتك بمكروه؟

557
00:51:50,681 --> 00:51:52,016
.دعيني أرى يدك

558
00:51:54,268 --> 00:51:56,312
أيمكنني رؤيتها؟ -
.ليست بالشيء المهم -

559
00:51:56,395 --> 00:51:57,563
أيمكنني رؤيتها؟

560
00:51:58,105 --> 00:51:59,815
.هذا ما كنت أظنه. أجل

561
00:51:59,899 --> 00:52:01,650
ماذا حصل لإصبعك؟

562
00:52:03,611 --> 00:52:05,112
.روث"، انظري إلي"

563
00:52:05,696 --> 00:52:09,283
هل دخلت في مواجهة؟ -
.لا، كان ذلك حادثاً -

564
00:52:11,369 --> 00:52:14,914
هل تمكنت من تعويض أدويتك؟

565
00:52:14,997 --> 00:52:17,792
.أفهم -
.سأعتبر ذلك جواباً بالنفي -

566
00:52:17,875 --> 00:52:18,876
.حسناً

567
00:52:24,673 --> 00:52:26,926
أعني، لماذا...؟

568
00:52:27,009 --> 00:52:29,929
لماذا لا تريد أن تساعدني؟

569
00:52:30,012 --> 00:52:32,348
أساعدك؟ -
أجل. أنا فقط...لماذا؟ -

570
00:52:33,015 --> 00:52:35,393
أليس هذا عملك؟ -
.عملي -

571
00:52:35,476 --> 00:52:36,310
.أجل

572
00:52:36,811 --> 00:52:39,021
.إني أؤدّي عملي

573
00:52:39,605 --> 00:52:41,774
أتسأليني عن عملي الآن؟

574
00:52:41,857 --> 00:52:43,943
...أجل، أتيت هنا -
...تأتين إلى مكان عملي -

575
00:52:44,026 --> 00:52:46,737
...لدي أشياء لتساعدك -
.وتسأليني عن عملي... -

576
00:52:46,821 --> 00:52:49,115
أتظنين لمجرد أنك تركت
بابك مفتوحاً على مصراعيه

577
00:52:49,198 --> 00:52:51,242
،ليدخل بعض الرعاع منزلك

578
00:52:51,325 --> 00:52:53,953
بأن الكون أصبح الآن يتمحور حولك؟

579
00:52:54,036 --> 00:52:55,037
.حسناً، لتنضجي

580
00:52:55,121 --> 00:52:57,790
لدينا رجل تعرّض للضرب
.حتى فقد وعيه في مدخل سيارته

581
00:52:57,873 --> 00:53:00,000
.هذا مريع -
.أجل، مريع -

582
00:53:00,084 --> 00:53:04,588
،"والآن، يا "روث
.دخلت أجزاء من جمجمته في دماغه

583
00:53:05,506 --> 00:53:07,341
.العالم أكبر من فضيّاتك

584
00:53:07,425 --> 00:53:10,094
.يعاني الناس من مشكلات أدهى وأمرّ

585
00:53:10,177 --> 00:53:11,887
...يوجد أشخاص في العالم

586
00:53:19,937 --> 00:53:21,063
...أنا

587
00:53:24,817 --> 00:53:26,235
.زواجي سينتهي بالطلاق

588
00:53:27,653 --> 00:53:29,488
.هذه المرة الأولى التي أفصح عن ذلك

589
00:53:31,574 --> 00:53:32,950
...سيدي، أنا جدّ

590
00:53:34,201 --> 00:53:36,245
.أبعديها. أبعدي يدك

591
00:53:38,372 --> 00:53:39,582
."عودي لبيتك، يا "روث

592
00:53:43,252 --> 00:53:45,337
.هذا هو الشاب

593
00:53:45,421 --> 00:53:47,965
.لا، ليس هو

594
00:53:49,133 --> 00:53:54,138
وإذا ما حاولت الاقتصاص بنفسك
،أو العبث بهذا الأمر مجدداً

595
00:53:54,221 --> 00:53:56,932
.سأشكل لك مشكلةً أعظم من إصبعك المكسور

596
00:53:58,559 --> 00:54:00,686
أتفهميني؟

597
00:54:21,457 --> 00:54:22,458
ماذا الآن؟

598
00:54:28,339 --> 00:54:29,632
.التقط ما أسقطته

599
00:54:30,799 --> 00:54:32,593
"!مجاناً شارة الوكيل الفدرالي الصغير"

600
00:54:35,262 --> 00:54:36,347
.المعذرة

601
00:54:51,487 --> 00:54:52,321
"الشرطة الخاصة"

602
00:55:04,291 --> 00:55:06,126
.لا بد أنهم سرقوا الكثير من البيوت

603
00:55:33,654 --> 00:55:35,864
...المعذرة، كنت فقط

604
00:55:37,866 --> 00:55:40,119
...صباح الخير، سيدتي. أنا -
.الشرطة -

605
00:55:42,454 --> 00:55:44,206
أيمكننا أخد دقيقة من وقتك؟

606
00:55:45,916 --> 00:55:47,710
.حسناً، لا أرى أي مانع

607
00:55:50,546 --> 00:55:51,589
.تفضلا للداخل

608
00:55:52,506 --> 00:55:55,384
.مرحباً بكما في منزلي
.اعتبرا نفسيكما في منزلكم

609
00:55:55,467 --> 00:55:58,387
،تفضلا إلى غرفة الجلوس
.واجلسا على تلك الأرائك

610
00:55:58,554 --> 00:56:00,180
.إنها جديدة. كما أنها مريحة حقاً

611
00:56:00,264 --> 00:56:02,516
أيمكنني أن أقدم إليكما القهوة؟ -
.ما من داعٍ -

612
00:56:02,933 --> 00:56:04,351
.لا، شكراً لك

613
00:56:04,435 --> 00:56:07,479
.لا يوجد عناء
...حسبي أن أضغط زراً على الآلة

614
00:56:07,563 --> 00:56:11,400
.كما أنها تعدّ الكابوتشينو
.إنها كذكاء صناعي، كسفينة فضائية

615
00:56:11,483 --> 00:56:13,694
هل لديك لبن كاجو؟ -
...في تلك الحالة -

616
00:56:13,777 --> 00:56:15,529
.أظن أن بوسعي العثور على شيء ما

617
00:56:19,700 --> 00:56:21,994
هل يفي أي نوع من لبن المكسرات بالغرض؟

618
00:56:22,077 --> 00:56:23,621
.أحب لبن المكسرات

619
00:56:23,704 --> 00:56:25,706
،"ابنة أخي "كاميرون
،لا يمكنها تناول مشتقات الحليب

620
00:56:25,789 --> 00:56:29,251
ولذلك يتوفر لدي دائماً
...أشياء، مثل لبن البندق أو

621
00:56:29,835 --> 00:56:32,046
إنهم يصنعون وصفات
.من الجوز البرازيلي هذه الأيام

622
00:56:32,129 --> 00:56:34,089
.في الواقع إنه لذيذ جداً

623
00:56:34,673 --> 00:56:37,259
."أحتاج إلى التحدث مع "كريستيان روماك

624
00:56:37,343 --> 00:56:38,218
هل هو موجود؟

625
00:56:39,178 --> 00:56:43,057
.ما زال في الخارج مع أصدقائه

626
00:56:43,766 --> 00:56:46,769
.الربّ وحده يعلم متى سيعود
عمّ سيدور الحديث؟

627
00:56:49,438 --> 00:56:50,773
.عن خيارات أقدم عليها

628
00:56:52,900 --> 00:56:57,529
،علي إعداد الشطائر إذن
.لأن ذلك قد يستغرق اليوم بأكمله

629
00:56:58,781 --> 00:56:59,990
أتحبّان الشطائر؟

630
00:57:02,201 --> 00:57:03,160
أتشعران بالجوع؟

631
00:57:04,745 --> 00:57:06,288
.أنا لا أشعر بالجوع أبداً

632
00:57:07,581 --> 00:57:11,752
،اعتدت أن أشعر بالجوع كثيراً
.ولكني لم أعد أشعر بالجوع

633
00:57:12,211 --> 00:57:14,838
.حسناً، تفضلا

634
00:57:15,506 --> 00:57:17,925
.تفضل، يا عزيزي، مع حليب البندق ذاك

635
00:57:19,051 --> 00:57:19,969
.شكراً لك

636
00:57:20,552 --> 00:57:22,388
.تفضلي -
.شكراً -

637
00:57:22,471 --> 00:57:23,472
.على الرحب والسعة

638
00:57:26,600 --> 00:57:29,019
...إذن، كنت أتساءل وحسب -
هل قامت آلة بإعداد هذا؟ -

639
00:57:30,562 --> 00:57:31,480
.أجل

640
00:57:33,023 --> 00:57:34,942
.عملت لدى "بوردرز" لفترة

641
00:57:36,568 --> 00:57:38,278
المكتبة؟

642
00:57:38,862 --> 00:57:42,449
.أجل، ولكن كان لديهم مقهى أيضاً
.كنت أجيد استخدام آلة البخار

643
00:57:43,200 --> 00:57:45,619
كان بوسعي رسم وجوه
،تعلوها ابتسامة شفتين أو غمزة عين

644
00:57:45,703 --> 00:57:48,580
...مخلوقات من أنواع معينة، أوراق بلّوط

645
00:57:49,289 --> 00:57:52,334
.رجال ثلج، مخطط ذرّي

646
00:57:52,418 --> 00:57:54,420
."سيوف متوهجة، "كيفن

647
00:57:54,503 --> 00:57:56,505
.مهارة مميزة -
...أتعلمين -

648
00:57:56,588 --> 00:57:59,591
أين كان "كريستيان" أول أمس؟...

649
00:57:59,675 --> 00:58:01,218
...حسناً

650
00:58:01,301 --> 00:58:04,388
.عزيزتي، إني لا أعلم مكان وجوده في أي يوم

651
00:58:04,471 --> 00:58:07,307
.ولكن...لديه عمل

652
00:58:07,808 --> 00:58:10,602
.حسناً، البعض يقول إن هذا كل ما لديه

653
00:58:12,021 --> 00:58:13,063
ما عمله؟

654
00:58:17,359 --> 00:58:19,778
...محامي. تعلمين

655
00:58:31,165 --> 00:58:34,460
أهو...؟ أهو في شاحنته الآن؟

656
00:58:35,627 --> 00:58:37,421
...لا. ذاك

657
00:58:37,504 --> 00:58:40,632
.هذا "كريس" الأصغر الذي تتحدثين عنه

658
00:58:41,175 --> 00:58:46,180
أهداه "كريستيان" تلك الشاحنة لدى
.بلوغه الـ16 شريطة نيله تقدير جيد

659
00:58:46,680 --> 00:58:49,850
.لقد رسب، ولكنه احتفظ بها رغم ذلك

660
00:58:49,933 --> 00:58:51,435
.هذا كلام وحسب

661
00:58:52,686 --> 00:58:54,480
أتعلمين مكان وجود ابنك الآن؟

662
00:58:55,064 --> 00:58:56,190
.ابن زوجي

663
00:58:56,815 --> 00:58:59,485
.ليس لدي أدنى فكرة عن مكان وجوده

664
00:59:00,611 --> 00:59:02,613
.لقد أدمن على المخدرات

665
00:59:03,197 --> 00:59:05,532
.وقضى فترة قصيرة بالسجن بسبب ذلك

666
00:59:05,616 --> 00:59:09,203
ثم بدأ بقضاء الوقت
.مع أشخاص التقى بهم هناك

667
00:59:09,286 --> 00:59:11,163
.مجموعة من المقززين

668
00:59:11,622 --> 00:59:13,916
.أقصاه والده مؤخراً

669
00:59:13,999 --> 00:59:17,503
.وألغى بطاقات الصرافة الآلية، كل شيء

670
00:59:18,087 --> 00:59:19,505
...إليكما المزيد من المعلومات

671
00:59:20,881 --> 00:59:23,342
...لطالما جعلني "كريسي" أشعر بالتوتر

672
00:59:24,009 --> 00:59:26,053
.حتى قبل ذلك

673
00:59:26,136 --> 00:59:27,888
أشاهدتما يوماً فيلم "ذي أومن"؟

674
00:59:28,472 --> 00:59:29,932
.الفتى الصغير

675
00:59:30,849 --> 00:59:31,892
.لا يمكن للمرء أن يعرف

676
00:59:32,935 --> 00:59:35,479
.يمكنه أن يلقيك من فوق السلم -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

677
00:59:36,980 --> 00:59:40,526
."الشرطة تسأل عن "كريسي

678
00:59:42,444 --> 00:59:44,571
هل السيارة الخردة في المقدّمة لكما؟

679
00:59:44,655 --> 00:59:46,031
...أجل -
!ارفعا أيديكما -

680
00:59:47,825 --> 00:59:50,035
.عالياً، الآن -
يا قوم؟ أيمكنكم...؟ -

681
00:59:55,040 --> 00:59:57,459
.لا تتحركا -
.يا إلهي -

682
00:59:58,919 --> 01:00:01,255
!خالٍ -
.بالطبع خالٍ -

683
01:00:01,338 --> 01:00:02,965
."ميريديث" -
ماذا؟ -

684
01:00:04,341 --> 01:00:06,135
هل أنت متخلفة عقلياً؟ -
ماذا؟ -

685
01:00:06,635 --> 01:00:09,221
!إياك أن تجرؤ على استخدام ذلك الوصف معي

686
01:00:09,304 --> 01:00:11,807
!غرفة النوم الرئيسية، خالية -
.هذان ليسا من الشرطة -

687
01:00:11,890 --> 01:00:13,183
.أجل، أعلم ذلك

688
01:00:14,268 --> 01:00:17,771
إذن لماذا تتحدثين إليهما؟ -
!لأنّ الملل يقتلني -

689
01:00:17,855 --> 01:00:19,648
!غرفة التدليك، خالية

690
01:00:20,774 --> 01:00:24,027
.من حسن حظك أننا نكتفي بالكلام

691
01:00:24,111 --> 01:00:26,655
.لا تغترّي بنفسك، يا عزيزتي

692
01:00:26,738 --> 01:00:27,990
!غرفة "والدن بوند"، خالية

693
01:00:28,073 --> 01:00:31,243
أظن أن علي إحضار
.بعض الصودا لتنظيف السجادة

694
01:00:35,122 --> 01:00:36,582
.المكان خالٍ تماماً

695
01:00:44,089 --> 01:00:45,799
.أتيت للمنزل لأجد هذه الحثالة

696
01:00:48,677 --> 01:00:50,888
حسناً. من...؟

697
01:00:55,601 --> 01:00:57,102
من أنتما؟

698
01:00:57,186 --> 01:00:59,771
...أحتفظ بموجب التعديل الخامس -
."اسمي "روث -

699
01:01:01,607 --> 01:01:03,025
وما سبب وجودكما هنا؟

700
01:01:04,026 --> 01:01:07,070
.اقتحم ابنك منزلي وسرق أغراضي

701
01:01:08,405 --> 01:01:09,990
!توقفي

702
01:01:11,533 --> 01:01:12,618
حسناً، ما...؟

703
01:01:16,079 --> 01:01:18,457
ما علاقة ذلك بي؟

704
01:01:18,540 --> 01:01:19,708
.ظننت أنه يعيش هنا

705
01:01:20,167 --> 01:01:22,544
إنكما تنتحلان صفة شرطيين، لماذا؟

706
01:01:24,254 --> 01:01:27,799
.للعثور عليه إن لم يكن هنا

707
01:01:27,883 --> 01:01:29,301
لأيّ غرض؟

708
01:01:31,136 --> 01:01:32,596
.لمواجهته بفعلته

709
01:01:34,306 --> 01:01:35,224
"كيف تجرؤ؟"

710
01:01:36,058 --> 01:01:37,309
على هذا النحو؟

711
01:01:37,976 --> 01:01:39,394
.أجل

712
01:01:40,062 --> 01:01:41,355
.بالضبط

713
01:01:42,648 --> 01:01:44,316
.لا يُعقل أن تفعل ذلك بالناس

714
01:01:46,401 --> 01:01:48,695
.تقولين ذلك وكأن الأمر مهم

715
01:01:49,613 --> 01:01:52,241
...اسمعي، إني لا أتغاضى عن تصرفات ابني

716
01:01:52,741 --> 01:01:56,828
ولكن يمكن لأي شخص
.فعل أي شيء إن تركته يفعل ذلك

717
01:01:58,914 --> 01:02:00,624
.مرحباً بك في هذا العالم

718
01:02:02,542 --> 01:02:04,711
.أفهم الآن لماذا اتخدت حياته هذا المنحى

719
01:02:07,714 --> 01:02:09,216
ألديك أطفال؟

720
01:02:12,511 --> 01:02:15,681
إذن ليس لديك أدنى فكرة
عما تتحدثين عنه، صحيح؟

721
01:02:16,265 --> 01:02:22,104
حظي "كريستيان" بمزايا وفرص يفوق عددها

722
01:02:22,187 --> 01:02:26,858
.ما حظي به 99.9 بالمئة من سكان هذا الكوكب

723
01:02:26,942 --> 01:02:28,485
.وهذا بفضلي

724
01:02:29,069 --> 01:02:32,948
فلا تحدثيني عن ذلك الهراء
.بشأن الطبع الفطريّ والمكتسب

725
01:02:33,198 --> 01:02:35,200
مفهوم؟ ما المبلغ؟

726
01:02:37,411 --> 01:02:39,037
.لا أريد تعويضاً

727
01:02:39,705 --> 01:02:42,749
حسناً، اختلطت الأمور علي. ماذا تريدين؟

728
01:02:44,751 --> 01:02:48,588
.ألا يكون الناس أوغاداً

729
01:02:57,597 --> 01:03:00,517
.حسناً، أتعلمون، على الأرجح لن تزول اللطخة

730
01:03:04,479 --> 01:03:07,691
هل ستطلق النار علينا؟ -
.لا تكوني درامية إلى هذا الحد -

731
01:03:08,817 --> 01:03:09,901
.إذن سنغادر

732
01:03:18,327 --> 01:03:20,954
.شكراً على الكابوتشينو. كانت الرغوة مذهلة

733
01:03:21,038 --> 01:03:22,706
.على الرحب والسعة

734
01:03:28,920 --> 01:03:31,465
يمكنكما أن تقولا لنفسيكما
...أنكما حققتما شيئاً هنا

735
01:03:32,049 --> 01:03:33,050
.إن كان هذا سيساعدكما

736
01:03:33,133 --> 01:03:35,093
.اتخدتما موقفاً حقيقياً

737
01:03:35,552 --> 01:03:39,097
،أتعلمين شيئاً؟ الناس أمثالهم
.تنهشهم التعاسة

738
01:03:39,473 --> 01:03:41,099
.ينبغي لك أن تشعري بالأسى تجاههم

739
01:04:02,412 --> 01:04:03,872
ماذا تفعلين؟

740
01:04:05,290 --> 01:04:08,043
!لا، ليس الزرافة

741
01:04:11,296 --> 01:04:13,173
.اتركيه... ضعي النمر أرضاً

742
01:04:15,300 --> 01:04:16,593
.روث"، إياك"

743
01:04:21,932 --> 01:04:24,142
.روث" عليك أن تعيدي ذلك" -
.سآخذه -

744
01:04:24,476 --> 01:04:25,519
لماذا؟

745
01:04:38,865 --> 01:04:39,866
ما هذا بحق الجحيم؟

746
01:04:42,119 --> 01:04:45,080
.اللعنة، فلنقم وحسب بـ...فعل ذلك
.إنه أخيراً هناك الآن

747
01:04:45,163 --> 01:04:48,208
لن أقدم على فعل أي شيء
.ما لم أعلم صلتهما بالأمر

748
01:04:48,792 --> 01:04:52,421
.كانا في أعقابنا أمس، وهنا اليوم
.وهي تخرّب الأعمال الفنية الخارجية

749
01:04:52,504 --> 01:04:54,506
أتريد إخباري بأن ذلك لا يثير فيك الريبة؟

750
01:04:54,589 --> 01:04:55,507
.لا -
ماذا...؟ -

751
01:04:59,594 --> 01:05:01,930
.علينا أن نفكر في رجل الأمن بالفعل

752
01:05:02,722 --> 01:05:05,392
أتريد السير إلى وضع رهيب؟

753
01:05:05,475 --> 01:05:06,560
.حسناً

754
01:05:07,144 --> 01:05:09,062
ماذا يُفترض بي أن أفعل الآن؟ -
.اللعنة -

755
01:05:09,646 --> 01:05:10,647
.يا إلهي

756
01:05:11,690 --> 01:05:13,733
.يا إلهي -
.اخرس -

757
01:05:13,817 --> 01:05:15,360
.لا تقذفيني بالقوارير -
.اخرس -

758
01:05:15,444 --> 01:05:16,611
.اللعنة عليك -
.اخرسا -

759
01:05:26,538 --> 01:05:27,539
ماذا؟

760
01:05:28,707 --> 01:05:29,833
ماذا تقصدين، ماذا؟

761
01:05:30,625 --> 01:05:32,002
ما خطبك؟

762
01:05:34,796 --> 01:05:36,298
.نمر الحديقة ليس لك

763
01:05:37,799 --> 01:05:40,260
أسمعت ذلك الرجل؟ -
.سمعته -

764
01:05:40,343 --> 01:05:42,679
،ولكنه ليس الشخص الذي سرق منزلك

765
01:05:42,762 --> 01:05:45,056
.ونمر الحديقة هذا ليس لك

766
01:05:45,765 --> 01:05:48,560
...لو كنت أعلم أن الأمر سيكون -
.أفهم -

767
01:05:48,643 --> 01:05:50,145
...أتعلمين، الهدف -
.فهمت -

768
01:05:50,228 --> 01:05:52,063
...المهمة... -
.أفهم -

769
01:05:55,859 --> 01:05:58,195
.ما كنت لأشارك -
.أفهم -

770
01:06:01,448 --> 01:06:03,700
.شكراً على المساندة هناك

771
01:06:03,783 --> 01:06:04,784
المسـ...؟

772
01:06:05,869 --> 01:06:07,954
.كل ما فعلته هو مساندتك

773
01:06:08,038 --> 01:06:09,039
.حتى الآن

774
01:06:18,089 --> 01:06:19,633
.نمر الحديقة ليس لك

775
01:06:19,883 --> 01:06:22,511
أجل، ماذا سيفعل الربّ، صحيح؟

776
01:06:27,599 --> 01:06:28,600
..."توني"

777
01:08:02,110 --> 01:08:03,695
ماذا قلت لوالدي؟

778
01:08:12,787 --> 01:08:13,788
...لا

779
01:08:20,378 --> 01:08:21,963
.اللعنة

780
01:08:30,388 --> 01:08:31,598
.يا للهول

781
01:08:36,227 --> 01:08:38,688
.إنها تتصل -
.أرى ذلك -

782
01:08:44,027 --> 01:08:47,781
...مرحباً. أنا فقط...اقتحم أحدهم منزلي. خرج

783
01:09:19,187 --> 01:09:22,899
.يا لجمال عينيك الصغيرتين السوداوتين

784
01:09:25,235 --> 01:09:26,194
.حسناً

785
01:10:06,693 --> 01:10:08,486
.جرى مباشرة نحو الطريق

786
01:10:11,948 --> 01:10:12,866
ماذا حدث؟

787
01:10:13,491 --> 01:10:15,452
.أحد المغفّلين ركض أمام الحافلة

788
01:10:22,917 --> 01:10:23,752
روث"؟"

789
01:10:29,257 --> 01:10:30,091
روث"؟"

790
01:10:52,489 --> 01:10:53,364
أتدبرتِ أمره؟

791
01:10:58,077 --> 01:10:59,120
!لا

792
01:11:00,330 --> 01:11:01,581
.احملي هذا

793
01:11:04,959 --> 01:11:06,711
لماذا؟ -
.لأنه ينقصنا العدد -

794
01:11:06,795 --> 01:11:08,004
.وهذا مسؤوليتك

795
01:11:08,880 --> 01:11:12,050
...أنا فقط...الأمر لن
.أظن أنه ينبغي لي البقاء هنا

796
01:11:12,133 --> 01:11:15,595
سأبقى هادئة. أعدكما، اتفقنا؟

797
01:11:15,678 --> 01:11:17,597
.لا، إليك ما سيحدث

798
01:11:17,680 --> 01:11:20,433
،ستحملين هذا السلاح
.وستحملينهم على فتح الباب

799
01:11:20,517 --> 01:11:23,478
عندما تصلين الباب، وجّهي المسدس
.نحوهم كي لا يأتوا بأيّ حركة

800
01:11:23,561 --> 01:11:25,355
.لن أَحسن القيام بذلك

801
01:11:25,438 --> 01:11:27,524
.سنأخد ما نحتاجه، ثم نخرج، وهذا كل شيء

802
01:11:33,112 --> 01:11:35,573
كيف لي أن أعرف أنكما لن...؟

803
01:11:37,242 --> 01:11:40,537
.تعرفين أني سأفعل إن لم تقومي بالمطلوب

804
01:11:41,287 --> 01:11:42,664
.إنها العاقبة الأخلاقية

805
01:11:43,164 --> 01:11:44,332
."لِما حلّ بـ"كريسي

806
01:12:04,686 --> 01:12:06,229
نعم؟

807
01:12:09,774 --> 01:12:10,775
نعم؟

808
01:12:14,320 --> 01:12:17,782
.مرحباً، أنا "روث" مجدداً. آسفة

809
01:12:23,454 --> 01:12:24,455
.رجاء لا تفعل شيئاً

810
01:12:26,708 --> 01:12:27,625
.إني مطيع

811
01:12:30,169 --> 01:12:31,921
.لماذا؟ إياك

812
01:12:33,464 --> 01:12:34,507
.توقفي

813
01:12:35,550 --> 01:12:37,176
.أنتِ -
.آسفة جداً -

814
01:12:37,260 --> 01:12:40,805
.هذا...هذا ليس خطئي -
.لقد أخدتِ نمري -

815
01:12:40,889 --> 01:12:42,932
...أجل، فعلت ذلك، ولكن -
.إنك تصوّبين مسدساً -

816
01:12:43,016 --> 01:12:45,059
...أعلم، ولكن -
!اخرسي -

817
01:12:45,143 --> 01:12:46,811
.ميريديث"، نفّذي ما يقولونه"

818
01:12:56,696 --> 01:12:59,324
!توقف. إياك. توقف -
.اجلسي -

819
01:13:00,283 --> 01:13:01,367
.توقف -
...يا للـ -

820
01:13:01,451 --> 01:13:02,911
.لا تفعل ذلك

821
01:13:04,120 --> 01:13:05,204
.حسناً

822
01:13:07,206 --> 01:13:09,876
.هذا لا يُعقل -
أين هو؟ -

823
01:13:09,959 --> 01:13:12,378
.إنه نائم بعد ليلة طويلة من معاقرة الكحول

824
01:13:13,212 --> 01:13:14,130
.نادي عليه

825
01:13:14,547 --> 01:13:18,718
،إن كنتَ هنا من أجل هدف تسعى وراءه
.فتوقيتك غير موفق

826
01:13:18,801 --> 01:13:20,386
.ميريديث"، اصمتي"

827
01:13:21,888 --> 01:13:23,389
.نادي عليه

828
01:13:24,557 --> 01:13:27,060
...افعلي ذلك وحسب، رجاء. أنا

829
01:13:29,062 --> 01:13:32,231
.فقط...رجاء. نادي عليه من فضلك

830
01:13:36,486 --> 01:13:38,112
!"كريس"

831
01:13:40,949 --> 01:13:42,367
!"كريس"

832
01:13:43,326 --> 01:13:44,160
ماذا؟

833
01:13:45,244 --> 01:13:46,663
!تعال هنا

834
01:13:46,746 --> 01:13:47,997
لماذا؟

835
01:13:48,081 --> 01:13:50,375
!تعال...هنا

836
01:14:00,468 --> 01:14:02,053
هل "كريستيان" هنا؟

837
01:14:03,054 --> 01:14:04,180
.لا

838
01:14:04,263 --> 01:14:06,057
.شاحنته مركونة أمام المنزل

839
01:14:08,184 --> 01:14:10,812
.قولي شيئاً

840
01:14:11,396 --> 01:14:12,522
.لا أعلم

841
01:14:18,528 --> 01:14:21,698
.لعله ينتظرك أن تخرج

842
01:14:21,781 --> 01:14:23,908
.تعلم أنه لا يحبني كثيراً

843
01:14:34,419 --> 01:14:35,336
سيزار"؟"

844
01:14:54,981 --> 01:14:56,733
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

845
01:15:26,679 --> 01:15:29,515
.حسناً. جميعكم، توقفوا

846
01:15:30,099 --> 01:15:31,309
.توقفي عن فعل ذلك

847
01:15:39,192 --> 01:15:40,568
.يا إلهي

848
01:15:43,321 --> 01:15:44,447
.أنا أعرفك

849
01:15:46,240 --> 01:15:47,700
مارشال"، صحيح؟"

850
01:15:48,451 --> 01:15:50,244
!"اسمك "مارشال

851
01:15:51,954 --> 01:15:54,540
"كنتَ في إحدى جلسات محاكمة "كريسي
.العام الفائت

852
01:15:58,086 --> 01:15:59,712
.هيّا. ادخل إلى المدفأة

853
01:15:59,796 --> 01:16:01,547
ماذا...؟ ماذا قال لك؟

854
01:16:02,048 --> 01:16:03,925
إني أحتفظ بالنقود هنا؟

855
01:16:05,051 --> 01:16:06,844
.لم أره منذ أشهر

856
01:16:07,095 --> 01:16:10,306
.أيّها الهواة. لم يعد المال حتى هنا

857
01:16:10,389 --> 01:16:11,265
.هراء

858
01:16:15,812 --> 01:16:17,271
.ادخل إلى المدفأة

859
01:16:34,747 --> 01:16:37,834
،أخبرنا "كريسي" عن وجود سلاح هناك
.لذا لا تجرّب هذا الهراء معنا

860
01:16:37,917 --> 01:16:39,794
.لقد خططتم لكل شيء

861
01:16:52,640 --> 01:16:53,891
.1،2،3،4

862
01:17:07,029 --> 01:17:08,364
.أنا رهينة -
.لا تتكلمي -

863
01:17:08,447 --> 01:17:11,576
.لقد اختطفاني. لقد فعلا ذلك
.رأيت أن السلاح كان فارغاً

864
01:17:11,659 --> 01:17:13,327
!توقفي عن الكلام، أيتها الساقطة

865
01:17:13,995 --> 01:17:15,413
...هذا ليس -
!اخرسي -

866
01:17:30,845 --> 01:17:31,846
.اللعنة

867
01:17:34,265 --> 01:17:35,558
أين ابني؟

868
01:17:44,275 --> 01:17:46,360
.ليس لديك ابن، يا صاح

869
01:17:57,788 --> 01:18:00,291
.أظن أن مهمتنا انتهت هنا -
.ماذا؟ لا -

870
01:18:00,374 --> 01:18:01,626
!توقفي

871
01:18:03,085 --> 01:18:05,588
.لن أسمح لك بإطلاق النار على أحد

872
01:18:08,758 --> 01:18:10,218
.على أحد...آخر

873
01:18:12,970 --> 01:18:15,556
.عليك قتلي أولاً -
.لا بأس -

874
01:18:37,036 --> 01:18:38,704
!"لا! "روث

875
01:18:54,178 --> 01:18:55,846
.يا إلهي

876
01:19:07,525 --> 01:19:09,318
.يا إلهي. حسناً، بسرعة. هيّا

877
01:19:09,902 --> 01:19:10,736
.هيّا

878
01:19:13,781 --> 01:19:15,783
.لقد أصابتني إصابةً بليغة -
.هيّا -

879
01:19:23,374 --> 01:19:25,584
.اسمعي

880
01:19:35,845 --> 01:19:37,471
.توني"، لا يمكننا التوقف"

881
01:19:47,898 --> 01:19:50,234
!أيها السافلان

882
01:19:53,279 --> 01:19:55,656
.توني"، هيّا. حسناً"

883
01:20:33,652 --> 01:20:36,113
."توني" -
!سأنال منكما -

884
01:20:38,324 --> 01:20:40,368
.حسناً، علينا النهوض

885
01:20:44,580 --> 01:20:46,082
أين أنتما؟

886
01:21:25,162 --> 01:21:27,039
توني"؟"

887
01:21:27,123 --> 01:21:28,999
.يا صاح، استيقظ

888
01:21:29,417 --> 01:21:30,876
.اسمع

889
01:21:31,210 --> 01:21:33,963
."لا تنم. "توني

890
01:21:34,046 --> 01:21:35,131
!"توني"

891
01:21:35,673 --> 01:21:36,924
!لا تنم

892
01:21:38,592 --> 01:21:40,553
!من الأفضل لكما مواصلة الهرب

893
01:21:56,527 --> 01:21:57,945
!يمكنني رؤيتكما

894
01:22:11,041 --> 01:22:12,710
توني"؟ يا صاح؟"

895
01:22:12,793 --> 01:22:13,752
.هيّا

896
01:22:14,879 --> 01:22:17,506
.انهض، يا "توني"، أرجوك. هيّا

897
01:22:18,716 --> 01:22:19,550
."توني"

898
01:22:20,759 --> 01:22:22,553
.استيقظ، "توني". هيّا

899
01:22:31,437 --> 01:22:32,438
.اسمع

900
01:22:33,481 --> 01:22:36,025
.اضغط وحسب. لا تتوقف عن الضغط

901
01:22:36,108 --> 01:22:37,234
سأعود. اتفقنا؟

902
01:22:44,408 --> 01:22:46,202
!أيها الغبي

903
01:22:54,710 --> 01:22:56,086
!سأنال منك

904
01:22:56,170 --> 01:22:57,796
!من الأفضل أن تجري! واصلي الجري

905
01:22:58,589 --> 01:23:01,509
!تعالي هنا، يا قطة

906
01:23:01,592 --> 01:23:03,010
كم تبلغ سرعتك في الجري؟

907
01:23:04,678 --> 01:23:06,597
!اركضي

908
01:23:44,677 --> 01:23:47,304
!إني أراك! سأقتلك

909
01:24:12,955 --> 01:24:14,999
لماذا لا تدعني وشأني؟

910
01:24:15,833 --> 01:24:17,626
لماذا لا أدعك وشأنك؟

911
01:24:18,335 --> 01:24:19,920
.لا بأس. حسناً

912
01:24:20,296 --> 01:24:22,256
بالتأكيد. لماذا لا تنزلين إليّ؟

913
01:24:27,011 --> 01:24:28,262
.لنتصافح على الاتفاق

914
01:24:35,811 --> 01:24:37,646
أتقوم بهذه الوشوم بنفسك؟

915
01:24:43,235 --> 01:24:44,236
.البعض منها

916
01:24:45,029 --> 01:24:47,448
حقّاً؟ -
.أجل -

917
01:24:50,117 --> 01:24:51,952
.إنها تبدو غبية جداً

918
01:24:53,954 --> 01:24:55,539
ما الذي تعرفينه بحق الجحيم؟

919
01:24:55,623 --> 01:24:57,249
هل أكلتِ يوماً لحوم الهررة؟

920
01:25:03,297 --> 01:25:05,049
أتعني طعام الهررة؟

921
01:25:07,551 --> 01:25:08,594
.لا

922
01:25:10,679 --> 01:25:13,807
.اللحوم...من الهررة

923
01:25:17,394 --> 01:25:19,104
.لا، يا رجل

924
01:25:20,189 --> 01:25:22,107
.لم أتناول لحوم هررة قطّ

925
01:25:25,819 --> 01:25:28,739
.حسناً، إنها تجعلك غير مرئية
هل كنتِ تعلمين ذلك؟

926
01:25:45,047 --> 01:25:46,256
.إني أراك

927
01:25:46,340 --> 01:25:47,549
.غريب الأطوار حقاً

928
01:25:57,559 --> 01:25:58,519
.اللعنة

929
01:25:59,603 --> 01:26:00,479
!اللعنة

930
01:26:01,313 --> 01:26:02,231
!اللعنة

931
01:26:03,482 --> 01:26:04,692
!اللعنة

932
01:26:11,281 --> 01:26:12,366
!"توني"

933
01:26:29,675 --> 01:26:30,884
!"توني"

934
01:26:33,095 --> 01:26:34,388
!"توني"

935
01:28:15,155 --> 01:28:17,282
،وبالمناسبة

936
01:28:17,366 --> 01:28:20,619
.أنا وزوجتي سنمنح زواجنا فرصةً أخرى

937
01:29:17,593 --> 01:29:18,510
هل أنت بخير؟

938
01:29:25,017 --> 01:29:25,893
.أجل

939
01:29:27,185 --> 01:29:28,687
ترفّقي بنفسك وحسب، اتفقنا؟

940
01:29:30,022 --> 01:29:32,190
.أمامك متسع كبير من الوقت

941
01:29:36,028 --> 01:29:37,863
.لا أعرف ما يعنيه ذلك

942
01:29:39,990 --> 01:29:41,825
.إنه مجرد قول يردده الناس

943
01:30:09,519 --> 01:30:11,188
.حسناً -
.هذه تبدو جيدة -

944
01:30:11,271 --> 01:30:13,357
.لا، لا تحتاج إلى ضغطها

945
01:30:13,440 --> 01:30:15,859
.يُفترض أن تحصل على عصارتها الداخلية

946
01:30:15,942 --> 01:30:18,654
.لا، يجب أن تكون العصارة في اللحم

947
01:30:18,737 --> 01:30:20,739
.علي ضغطها -
أتود قلب...؟ -

948
01:30:20,822 --> 01:30:23,408
.لا، إن هذه... أؤكد لك، ستكون هذه رائعة

949
01:36:31,609 --> 01:36:33,611
"ترجمة "طلال الصمادي
"NF-Animate" إعداد

