[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: mad2,Simplified Arabic,34,&H00FAFFF5,&H0300FFFF,&H0009090A,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.28,0:00:47.25,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}:ترجمة\N{\b1\c&H404080&}"{\b0} {\b1\c&HFFFF00&}Mad2Soul{\b0} {\b1\c&H404080&}"{\b0} Dialogue: 0,0:00:55.34,0:00:58.08,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}نعود إليكم في بث حي مع مقابلتنا الخاصة Dialogue: 0,0:00:58.58,0:01:00.25,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}برئيس الولايات المتحدة الأمريكية Dialogue: 0,0:01:00.38,0:01:02.38,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}(ريتشارد ميلهاوس نيكسون) Dialogue: 0,0:01:04.55,0:01:10.52,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}سيدي الرئيس، قبل الإعلان بقليل لقد\Nناقشنا تحقيقات الإتهامات الوشيكة Dialogue: 0,0:01:10.56,0:01:12.46,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}وأعتقد أننا جميعنا نتساءل Dialogue: 0,0:01:12.59,0:01:14.50,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}كيف تشعر بقدرتك Dialogue: 0,0:01:14.63,0:01:17.50,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}على الدفاع عن نفسك\Nضد تلك الإتهامات؟ Dialogue: 0,0:01:28.78,0:01:32.48,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}من المثير سماعك تقول هذا الكلام سيدي الرئيس Dialogue: 0,0:01:32.61,0:01:34.48,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}وهذا ما يطرح السؤال Dialogue: 0,0:01:34.92,0:01:36.65,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}هل هو جنون الشك Dialogue: 0,0:01:36.79,0:01:39.99,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}ذلك الذي يدفع الناس للنيل منك؟ Dialogue: 0,0:01:41.16,0:01:43.02,mad2,,0,0,0,,بإمكانك وضعها على الأرضية الآن Dialogue: 0,0:01:43.16,0:01:44.69,mad2,,0,0,0,,(ـ مرحباً (كريستين\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:01:44.83,0:01:46.13,mad2,,0,0,0,,هل قاطعتك؟ Dialogue: 0,0:01:46.26,0:01:49.76,mad2,,0,0,0,,كلا، أنا أجرب تسجيل بعض الفيديوهات لي Dialogue: 0,0:01:50.20,0:01:52.10,mad2,,0,0,0,,إنها آلة رباعية جديدة، آسفة Dialogue: 0,0:01:52.23,0:01:53.37,mad2,,0,0,0,,(ـ (جين\Nـ أجل Dialogue: 0,0:01:53.70,0:01:56.80,mad2,,0,0,0,,هل لاحظتِ أنني أقوم بفعلة غريبة عندما Dialogue: 0,0:01:56.94,0:01:58.34,mad2,,0,0,0,,أومئ برأسي بكثير من التعاطف Dialogue: 0,0:01:58.67,0:02:00.27,mad2,,0,0,0,,عندما أقابل شخصاً ما؟ Dialogue: 0,0:02:00.61,0:02:01.61,mad2,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:02:01.74,0:02:03.14,mad2,,0,0,0,,كيف تكونين متعاطفة للغاية؟ Dialogue: 0,0:02:03.28,0:02:03.98,mad2,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:02:04.11,0:02:05.38,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}تشعر أنها بالإكراه Dialogue: 0,0:02:05.38,0:02:08.72,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}أعتقد بأنني سأضيف إشارة\N من أجل تقسيم المقابلة Dialogue: 0,0:02:08.85,0:02:10.12,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}هل لا نظرت إلى مقدمة الفلم؟ Dialogue: 0,0:02:10.25,0:02:10.92,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}أجل Dialogue: 0,0:02:24.10,0:02:24.87,mad2,,0,0,0,,عليكِ الإسراع إلى هنا Dialogue: 0,0:02:24.87,0:02:26.37,mad2,,0,0,0,,سأحتاج مساعدتك في المعمل Dialogue: 0,0:02:26.70,0:02:28.14,mad2,,0,0,0,,كريس) هل الملقن يعمل؟) Dialogue: 0,0:02:28.27,0:02:30.64,mad2,,0,0,0,,ـ أجل الملقن فعّال\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:02:33.31,0:02:36.71,mad2,,0,0,0,,ـ ألا زالت معدتك مضطربة؟\Nـ أجل، هذا مجرد توتر Dialogue: 0,0:02:37.58,0:02:39.95,mad2,,0,0,0,,لذا كنت أفكر، سنبدأ العرض، بمقدمة الفلم Dialogue: 0,0:02:40.08,0:02:41.18,mad2,,0,0,0,,ثم الرسومات التوضيحية Dialogue: 0,0:02:41.32,0:02:43.12,mad2,,0,0,0,,ثم نعرض هذا؟ Dialogue: 0,0:02:43.95,0:02:45.22,mad2,,0,0,0,,أجل، لن نحتاج مقدمة الفلم تلك Dialogue: 0,0:02:45.35,0:02:46.35,mad2,,0,0,0,,ـ دعونا نحذفها\Nـ هل أنتِ متأكدة؟ Dialogue: 0,0:02:46.69,0:02:48.19,mad2,,0,0,0,,كلا، هذا جيد ومحكم بما فيه الكفاية\Nكما هو الآن Dialogue: 0,0:02:48.32,0:02:49.32,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}على أقل تقدير دع الأمر للتصويت Dialogue: 0,0:02:49.33,0:02:52.33,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}لأنه وبينما ننتظر هناك أطفال يعانون Dialogue: 0,0:02:52.66,0:02:54.13,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}فلوريدا بأكملها تعاني Dialogue: 0,0:02:54.26,0:02:54.96,mad2,,0,0,0,,!توقفِ Dialogue: 0,0:02:55.10,0:02:55.86,mad2,,0,0,0,,ارجعيه مرة أخرى Dialogue: 0,0:02:56.80,0:02:57.36,mad2,,0,0,0,,كيف هذا؟ Dialogue: 0,0:02:57.37,0:03:00.30,mad2,,0,0,0,,هل هناك تلكأ، أود التأكد منه Dialogue: 0,0:03:00.74,0:03:03.57,mad2,,0,0,0,,لقد كنت أتساءل\Nإذا كان لديكِ متسع من الوقت بعد العرض لليلة Dialogue: 0,0:03:03.64,0:03:04.94,mad2,,0,0,0,,هل بإمكانك تفحص أمرٍ ما من أجلي؟ Dialogue: 0,0:03:05.07,0:03:07.77,mad2,,0,0,0,,لقد أخذت بنصيحتك، أنا أحاول وضع خبرٍ ما Dialogue: 0,0:03:07.91,0:03:10.74,mad2,,0,0,0,,حسنا، أمامي الفترة التطوعية ثم العشاء Dialogue: 0,0:03:10.88,0:03:11.98,mad2,,0,0,0,,ولكن، غداً ربما؟ Dialogue: 0,0:03:12.11,0:03:13.68,mad2,,0,0,0,,ـ أجل، لا بأس\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:03:15.22,0:03:17.12,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}على الأقل دع الأمر للتصويت Dialogue: 0,0:03:17.25,0:03:20.02,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}لأنه وبينما ننتظر هناك أطفال يعانون Dialogue: 0,0:03:20.15,0:03:21.15,mad2,,0,0,0,,أجل، هناك\Nتوقفِ Dialogue: 0,0:03:21.29,0:03:22.19,mad2,,0,0,0,,أرأيتم هذا؟ Dialogue: 0,0:03:22.32,0:03:23.79,mad2,,0,0,0,,...ألا تظنون أن تلك Dialogue: 0,0:03:23.93,0:03:24.69,mad2,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:03:24.99,0:03:27.79,mad2,,0,0,0,,ـ مدخلةٌ قسراً\Nـ كلا، هذا على ما يرام ، أنتِ تستمعين إليهم Dialogue: 0,0:03:27.93,0:03:30.73,mad2,,0,0,0,,هل لاحظت الفتاة قد وضعت أزهار\Nاصطناعية على الطاولة Dialogue: 0,0:03:30.83,0:03:32.37,mad2,,0,0,0,,ـ أجل (مايك) طلب منها ذلك\N(ـ (واين Dialogue: 0,0:03:32.37,0:03:34.40,mad2,,0,0,0,,أنها أشبه بالحرير أو ماشابه Dialogue: 0,0:03:34.84,0:03:36.97,mad2,,0,0,0,,كيف تبدو آلتنا الرباعية الجديدة؟ Dialogue: 0,0:03:36.97,0:03:40.54,mad2,,0,0,0,,ـ لا أعلم لا تزال في الصندوق\Nـ أخبرني عندما تقومون بتشغيها Dialogue: 0,0:03:40.54,0:03:42.48,mad2,,0,0,0,,إن لم تعمل لن أدفع مقابلها Dialogue: 0,0:03:42.84,0:03:44.85,mad2,,0,0,0,,يا فتيات، اجتماع للفريق بعد خمسة دقائق Dialogue: 0,0:03:44.98,0:03:46.35,mad2,,0,0,0,,علم بعد خمسة Dialogue: 0,0:03:47.15,0:03:48.32,mad2,,0,0,0,,أنا أعني ذلك Dialogue: 0,0:03:50.25,0:03:51.25,mad2,,0,0,0,,"أنا أعني ذلك!" Dialogue: 0,0:03:51.25,0:03:54.12,mad2,,0,0,0,,"خمس دقائق يا فتيات" Dialogue: 0,0:03:54.26,0:03:56.16,mad2,,0,0,0,,ستيف) كيف تجري الأمور في مجالك؟)\Nكيف نبدو هناك؟ Dialogue: 0,0:03:56.16,0:04:00.06,mad2,,0,0,0,,أورلاندو تتوقع هبوب عاصفة قوية هذه الليلة\Nلذا أمنحنوني 10 ثوانٍ إضافية Dialogue: 0,0:04:00.06,0:04:03.00,mad2,,0,0,0,,(ستكون في مقدمة الاخبار إذا، (جورج Dialogue: 0,0:04:03.16,0:04:04.90,mad2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:04:04.90,0:04:08.00,mad2,,0,0,0,,لقد حصلت على قصة ستؤدي\Nلإقتطاع باقي العرض Dialogue: 0,0:04:08.14,0:04:10.90,mad2,,0,0,0,,ـ حسناً، سأستمر بالعمل عليه\Nـ هذ أتى للتو Dialogue: 0,0:04:11.04,0:04:14.41,mad2,,0,0,0,,بلاغ عن حريق، عربات الإطفاء في طريقها\N(نحو (أورانج فيل Dialogue: 0,0:04:14.74,0:04:18.48,mad2,,0,0,0,,ـ (تشابيك) هل تستطيع الذهاب هناك؟\Nـ كلا ، لا أستطيع آسفة Dialogue: 0,0:04:18.98,0:04:20.95,mad2,,0,0,0,,ما الذي تعنيه بأنك لا تستطيعين؟ Dialogue: 0,0:04:21.08,0:04:23.28,mad2,,0,0,0,,أنا أتابع قضية المشفى Dialogue: 0,0:04:23.42,0:04:24.75,mad2,,0,0,0,,أحتاج لمزيد من الوقت Dialogue: 0,0:04:24.89,0:04:27.49,mad2,,0,0,0,,أنت تمازحينني\Nظننت بأنك انتهيت الأسبوع المنصرم Dialogue: 0,0:04:27.82,0:04:29.22,mad2,,0,0,0,,كان ذلك الجزء الأول Dialogue: 0,0:04:29.39,0:04:31.96,mad2,,0,0,0,,ما خطبك أنتِ وهوس التجزئة هذه Dialogue: 0,0:04:32.09,0:04:34.06,mad2,,0,0,0,,ـ إنها تافهة\Nـ كلا بل هي مهمة Dialogue: 0,0:04:34.23,0:04:38.43,mad2,,0,0,0,,ـ بإمكان الناس أن تفنى في الخارج هناك\Nـ (مايك) هذا تقرير عن حادث بسيط ، هذا مهين Dialogue: 0,0:04:38.43,0:04:43.44,mad2,,0,0,0,,لقد كنت واضحة جدا بأنني سأعمل\Nعلى قضايا تركز أو تستند إلى شخصيات Dialogue: 0,0:04:43.77,0:04:44.84,mad2,,0,0,0,,أوضحت الأمر، لقد أوضحت الأمر Dialogue: 0,0:04:44.97,0:04:47.24,mad2,,0,0,0,,ـ شكراً لتوضيحك\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:04:47.38,0:04:49.04,mad2,,0,0,0,,إنه غلظٌ جداً Dialogue: 0,0:04:49.41,0:04:51.88,mad2,,0,0,0,,علينا أن نجعل الحياة تدبُّ في أرجاء المكان Dialogue: 0,0:04:52.75,0:04:54.28,mad2,,0,0,0,,تقييمنا في الحضيض Dialogue: 0,0:04:54.42,0:04:56.45,mad2,,0,0,0,,أستطيع تولي أمر الحريق بشكلٍ سريع Dialogue: 0,0:04:56.78,0:04:58.45,mad2,,0,0,0,,جميع منصات الكاميرا غير متوفرة حالياً Dialogue: 0,0:04:58.79,0:05:00.05,mad2,,0,0,0,,خذي أحد الكاميرات المحمولة Dialogue: 0,0:05:00.19,0:05:01.32,mad2,,0,0,0,,الكاميرات المحمولة لا تعمل Dialogue: 0,0:05:01.46,0:05:05.79,mad2,,0,0,0,,بل تعمل جيداً (تشوباك)، لكنكِ ترفضين تعلمم\Nاستخدامهم، وهذا يذكرني بأمرٍ ما ، جميعكم Dialogue: 0,0:05:05.93,0:05:07.16,mad2,,0,0,0,,الأول من سبتمبر Dialogue: 0,0:05:07.30,0:05:09.06,mad2,,0,0,0,,جميع من في هذه الغرفة Dialogue: 0,0:05:09.20,0:05:10.80,mad2,,0,0,0,,الأول من سبتمبر Dialogue: 0,0:05:10.97,0:05:12.30,mad2,,0,0,0,,علِموا التاريخ على روزناماتكم Dialogue: 0,0:05:12.30,0:05:15.24,mad2,,0,0,0,,جميعنا سيقوم بالتصوير\Nبدون استثناء Dialogue: 0,0:05:15.24,0:05:16.17,mad2,,0,0,0,,ـ اتفقنا؟\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:05:16.17,0:05:17.94,mad2,,0,0,0,,!بلا أعذار Dialogue: 0,0:05:18.11,0:05:20.61,mad2,,0,0,0,,جين) هل تمانعين الذهاب لتغطية)\Nوتصوير بعض اللقطات؟ Dialogue: 0,0:05:20.61,0:05:21.41,mad2,,0,0,0,,كلا، سأقوم بذلك Dialogue: 0,0:05:21.41,0:05:22.28,mad2,,0,0,0,,(ـ (مايك\Nـ أجل Dialogue: 0,0:05:22.28,0:05:23.18,mad2,,0,0,0,,بوب) يطلبك على الهاتف) Dialogue: 0,0:05:23.31,0:05:27.15,mad2,,0,0,0,,ـ (بوب) من وكالة (فورد)؟\Nـ كلا، (بوب) الآخر ، مالك المحطة Dialogue: 0,0:05:27.28,0:05:27.81,mad2,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:05:27.82,0:05:30.12,mad2,,0,0,0,,أخبريه بأنني سأكون معه بعد، سأكون معه حالاً Dialogue: 0,0:05:30.12,0:05:32.35,mad2,,0,0,0,,أخبريه بأنني سأعاود الإتصال به حالاً Dialogue: 0,0:05:33.22,0:05:35.59,mad2,,0,0,0,,مايك) عليك الذهاب وتلقي تلك المكالمة) Dialogue: 0,0:05:35.59,0:05:39.16,mad2,,0,0,0,,على الأرجح سيخبرني أنه قادم إلى هنا\Nحتى يخلصنا جميعاً من هذا البؤس Dialogue: 0,0:05:39.16,0:05:42.86,mad2,,0,0,0,,بوب اندرسون) يتكرم علينا بزيارته)\N!يا له من حدث Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:46.40,mad2,,0,0,0,,هل سيأتي ممتطياً حصاناً أسطورياً\Nأم سفينة فضائية Dialogue: 0,0:05:46.77,0:05:48.00,mad2,,0,0,0,,حسناً، فلنسرع Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:49.70,mad2,,0,0,0,,قسم الرياضية (كيربي)، هيا Dialogue: 0,0:05:55.31,0:05:56.31,mad2,,0,0,0,,(تخلصي من مجعدة الشعر (كيربي Dialogue: 0,0:05:56.31,0:05:58.01,mad2,,0,0,0,,ـ سنكون على الهواء بعد نصف ساعة\Nـ شكراً Dialogue: 0,0:05:58.01,0:05:59.91,mad2,,0,0,0,,الظهير الرباعي بين لاعبين Dialogue: 0,0:06:00.11,0:06:00.95,mad2,,0,0,0,,سيقومون بتخطي هذا Dialogue: 0,0:06:01.08,0:06:02.45,mad2,,0,0,0,,هذا جيد\N(شكراً لك (جيل Dialogue: 0,0:06:02.78,0:06:04.35,mad2,,0,0,0,,(في خدمتك (جورج Dialogue: 0,0:06:08.06,0:06:09.29,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}في أخبار أخرى Dialogue: 0,0:06:09.42,0:06:11.43,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}هناك حادث سيارة هذا الصباح Dialogue: 0,0:06:11.56,0:06:13.49,mad2,,0,0,0,,متى يحين وقت (كريستين)؟ Dialogue: 0,0:06:13.50,0:06:14.46,mad2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:06:14.80,0:06:17.00,mad2,,0,0,0,,استعداد 5 ، 4 Dialogue: 0,0:06:17.13,0:06:17.63,mad2,,0,0,0,,اعرض الكاميرا الأولى Dialogue: 0,0:06:17.63,0:06:20.87,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}(أنماط رحلات غير منتظمة لـ(بيلكان Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:22.40,mad2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:06:22.54,0:06:24.44,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}الحصيلة تتجمع ولحسن الحظ Dialogue: 0,0:06:24.57,0:06:26.37,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}لم تسفر عن أي إصابات Dialogue: 0,0:06:26.51,0:06:28.31,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}ولكن تم تحويل الطريق الجنوبي Dialogue: 0,0:06:28.44,0:06:29.98,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}(نحو (سانتا في Dialogue: 0,0:06:30.11,0:06:32.05,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}الطريق سالكة في هذه اللحظات Dialogue: 0,0:06:32.18,0:06:33.51,mad2,,0,0,0,,جين) لقد غيرتُ رأيي) Dialogue: 0,0:06:33.85,0:06:36.15,mad2,,0,0,0,,علينا إضافة التصوير الخاص بي\Nوأنا أمشي على طريق المقاطعة Dialogue: 0,0:06:36.28,0:06:38.32,mad2,,0,0,0,,لا أظن أن بإمكاننا ذلك\Nسنبث بعد 3 دقائق Dialogue: 0,0:06:38.45,0:06:40.29,mad2,,0,0,0,,(اللعنة (تشوباك Dialogue: 0,0:06:40.56,0:06:42.49,mad2,,0,0,0,,أمهليني لحظة، سأحضرها الآن Dialogue: 0,0:06:42.82,0:06:43.92,mad2,,0,0,0,,كيف يبدو الرسم التوضيحي Dialogue: 0,0:06:44.06,0:06:44.93,mad2,,0,0,0,,لا أعلم، لقد أحببته Dialogue: 0,0:06:44.93,0:06:47.59,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}سيعقد الأجتمع فوراً عند\Nالساعة السابعة والنصف Dialogue: 0,0:06:47.93,0:06:51.13,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}ولقد علمنا أن الكعك والقهوة سيتم تقديمها Dialogue: 0,0:06:51.27,0:06:52.53,mad2,,0,0,0,, حضر الكاميرا الثانية Dialogue: 0,0:06:52.90,0:06:55.64,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}(دعونا نتحول الآن لـ(ستيف تورنير Dialogue: 0,0:06:55.97,0:06:57.04,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}ـ وحاسوبه الخارق\N!ـ تحول إلى الطقس Dialogue: 0,0:06:57.17,0:06:59.14,mad2,,0,0,0,,لقد وفرت بعض الثوانِ من بداية العرض\Nنحن على ما يرام، هيا بنا Dialogue: 0,0:06:59.14,0:07:00.64,mad2,,0,0,0,,ـ أبقِ على الكاميرا الثانية\N(ـ شكراً لك (جورج Dialogue: 0,0:07:00.64,0:07:02.24,mad2,,0,0,0,,أخبر (جورج) أن يمدد الحديث Dialogue: 0,0:07:02.38,0:07:03.54,mad2,,0,0,0,,أخبر (جورج) أن يمدد الحديث Dialogue: 0,0:07:05.28,0:07:08.18,mad2,,0,0,0,,لقد أفسدت الأمور تماماً في\N أخبار العاصفة الأسبوع المنصرم Dialogue: 0,0:07:08.32,0:07:11.15,mad2,,0,0,0,,مثل أي تقنية حديثة\Nلابد من وجود خلل ما Dialogue: 0,0:07:11.29,0:07:14.05,mad2,,0,0,0,,(هذا يجعلك تبدو أقرب للكاذب (ستيف Dialogue: 0,0:07:14.19,0:07:16.42,mad2,,0,0,0,,(حسناً، أظن أنك تعلم بأنني لست كذلك (جورج Dialogue: 0,0:07:16.56,0:07:18.02,mad2,,0,0,0,,أود رؤيتك تأتي مكاني Dialogue: 0,0:07:18.16,0:07:19.49,mad2,,0,0,0,,لتجلس في كرسيي لليلة واحدة\Nوتحاول الشعور بما أشعر به Dialogue: 0,0:07:19.63,0:07:21.13,mad2,,0,0,0,,هذا يبدو مرحاً في الواقع Dialogue: 0,0:07:21.26,0:07:22.56,mad2,,0,0,0,,واثق من ذلك Dialogue: 0,0:07:23.33,0:07:24.16,mad2,,0,0,0,,..كالعادة Dialogue: 0,0:07:27.37,0:07:30.47,mad2,,0,0,0,,شريط الفلم جاهز يا آنسات\Nمتى ما أردتنه Dialogue: 0,0:07:32.17,0:07:32.54,mad2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:07:32.54,0:07:33.64,mad2,,0,0,0,,ها هو ذا Dialogue: 0,0:07:33.64,0:07:35.41,mad2,,0,0,0,,اللقطة تبدأ عند المنتصف\Nحين يشير إصبعي Dialogue: 0,0:07:35.54,0:07:37.71,mad2,,0,0,0,,أعصابي مشدودة للغاية الآن Dialogue: 0,0:07:38.05,0:07:38.45,mad2,,0,0,0,,مشدودة جداً Dialogue: 0,0:07:38.45,0:07:40.71,mad2,,0,0,0,,قادمة، فهمت ذلك Dialogue: 0,0:07:41.05,0:07:42.12,mad2,,0,0,0,,ـ هيا بنا\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:07:42.25,0:07:43.32,mad2,,0,0,0,,التحكم، قم بتجهيز الفيديو التوضيحي الأول Dialogue: 0,0:07:43.32,0:07:46.95,mad2,,0,0,0,,وحمل الفلم الثاني، تبقى 35 ثانية\Nبالنسبة للصوت على الفلم Dialogue: 0,0:07:47.09,0:07:48.59,mad2,,0,0,0,,ضع المقابلة على الفيديو الثاني Dialogue: 0,0:07:48.92,0:07:50.06,mad2,,0,0,0,,تمت اضافة الصوت Dialogue: 0,0:07:50.06,0:07:54.23,mad2,,0,0,0,,(والآن مع حلقة خاصة لبرنامج (ساراسوتا سانكوست Dialogue: 0,0:07:54.36,0:07:58.50,mad2,,0,0,0,,(وتقرير استقصائي مستمر من المذيعة (كريستين Dialogue: 0,0:07:58.63,0:07:59.53,mad2,,0,0,0,,كريستين)؟) Dialogue: 0,0:08:00.07,0:08:01.43,mad2,,0,0,0,,(شكراً لك (جورج Dialogue: 0,0:08:02.54,0:08:04.34,mad2,,0,0,0,,كما تعلمون، دار الكثير من الجدل حول Dialogue: 0,0:08:04.47,0:08:07.54,mad2,,0,0,0,,(عدة مستشفيات في (لونبوت كي\N{\c&H80ffff&}مدينة في فلوريدا Dialogue: 0,0:08:08.28,0:08:11.24,mad2,,0,0,0,,قابلت عضو المجلس البلدي\Nورئيس مجلس المقاطعات Dialogue: 0,0:08:11.38,0:08:12.58,mad2,,0,0,0,,(توم ديسبيزيو) Dialogue: 0,0:08:13.18,0:08:14.68,mad2,,0,0,0,,وبعض المختصين المحليين\Nفي القطاع الصحي Dialogue: 0,0:08:15.02,0:08:17.68,mad2,,0,0,0,,في مقابلة خاصة للحديث\Nحول هذا الموضوع Dialogue: 0,0:08:18.05,0:08:22.26,mad2,,0,0,0,,وكيف تطور الأمر ليصبح\N(أزمة خانقة في (ساراسوتا\N{\c&H80ffff&}مدينة ساحلية في فلوريدا Dialogue: 0,0:08:23.62,0:08:24.62,mad2,,0,0,0,,أزمة تقسيم Dialogue: 0,0:08:31.60,0:08:33.37,mad2,,0,0,0,,ـ جهاز العرض الثاني\Nـ يدير الفلم الآن Dialogue: 0,0:08:33.50,0:08:35.57,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}لا يمكنك رؤية ذلك لكنني\Nأقف على خط يفصل Dialogue: 0,0:08:35.70,0:08:37.74,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}(بين مقاطعتي (ساراسوتا) و (مانتي Dialogue: 0,0:08:38.07,0:08:40.37,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}هناك اقتراح معروض في هذه الأثناء Dialogue: 0,0:08:40.51,0:08:43.21,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}لتحريك هذا الخط لمسافة خُمْسِ ميل Dialogue: 0,0:08:43.34,0:08:46.71,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}حتى يصبح دار رعاية الأطفال\Nوبقية المنشئات المشابة له Dialogue: 0,0:08:47.05,0:08:49.25,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}ستكون مؤهلة لتلقي المزيد من الدعم الحكومي Dialogue: 0,0:08:49.38,0:08:52.72,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}على كل حال، نقاشات كتلك المتعلقة بخط القطار Dialogue: 0,0:08:53.05,0:08:54.62,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}قد وصلت لنهاية مسدودة Dialogue: 0,0:08:55.99,0:08:59.16,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}سيد (ديزبوزيتو) هذه المرة الخامسة\Nفي غضون أشهر Dialogue: 0,0:08:59.29,0:09:02.26,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}يمْثُل فيها اقتراح التقسيم هذا أمام مجلس الإدراة Dialogue: 0,0:09:02.40,0:09:05.37,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}هل تخططون لتأجيل التصويت مرة أخرى Dialogue: 0,0:09:05.50,0:09:07.40,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}ما هي رسالتك للقاطنين؟ Dialogue: 0,0:09:07.54,0:09:10.24,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}وللعاملين في مركز رعاية الأطفال Dialogue: 0,0:09:10.37,0:09:12.44,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}وللأطفال أنفسهم في ذلك المركز Dialogue: 0,0:09:16.08,0:09:20.65,mad2,,0,0,0,,{\c&H808040&}♪ أنتِ تُشغلين كل حواسي ♪ Dialogue: 0,0:09:20.98,0:09:24.58,mad2,,0,0,0,,{\c&H808040&}♪ مثل ليلة تغمر الغابة ♪ Dialogue: 0,0:09:25.69,0:09:30.26,mad2,,0,0,0,,{\c&H808040&}♪ مثل الجبال في فصل الربيع ♪ Dialogue: 0,0:09:30.66,0:09:34.56,mad2,,0,0,0,,{\c&H808040&}♪ مثل المشي تحت المطر ♪ Dialogue: 0,0:09:35.56,0:09:39.77,mad2,,0,0,0,,{\c&H808040&}♪ مثل عاصفة تهُبُ في الأقفار ♪ Dialogue: 0,0:09:40.53,0:09:44.37,mad2,,0,0,0,,{\c&H808040&}♪ ومثل المحيط الأزرق النائم ♪ Dialogue: 0,0:09:47.24,0:09:49.08,mad2,,0,0,0,,تانجرين) ولكن يا آنسة)\N{\c&H80ffff&}ثمرة اليوسفي Dialogue: 0,0:09:49.78,0:09:51.71,mad2,,0,0,0,,(نعم، يا عزيزي (سي سو Dialogue: 0,0:09:52.58,0:09:56.15,mad2,,0,0,0,,كيف تعلمين لو كان الشخصُ غريباً Dialogue: 0,0:09:56.55,0:09:57.82,mad2,,0,0,0,,ما الذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:09:59.79,0:10:02.76,mad2,,0,0,0,,حسناً، ماذا لو كنتِ تعرفينهم Dialogue: 0,0:10:03.09,0:10:06.76,mad2,,0,0,0,,ولكن لا تعرفينهم حقَّ المعرفة؟ Dialogue: 0,0:10:08.40,0:10:09.20,mad2,,0,0,0,,ما الذي ستفعلينه حينها؟ Dialogue: 0,0:10:10.63,0:10:13.80,mad2,,0,0,0,,(حسناً، هذا سؤال مخادع يا عزيزي (سي سو Dialogue: 0,0:10:14.30,0:10:16.64,mad2,,0,0,0,,لو تحدثت معهم اكثر من مرة Dialogue: 0,0:10:16.77,0:10:18.47,mad2,,0,0,0,,فهذا يعني أنهم ليسو غرباء Dialogue: 0,0:10:18.61,0:10:20.74,mad2,,0,0,0,,وفي الغالب لابأس بهم Dialogue: 0,0:10:22.14,0:10:24.11,mad2,,0,0,0,,(حسناً، أشكرك آنسة (تانجرين Dialogue: 0,0:10:24.25,0:10:26.11,mad2,,0,0,0,,(على الرحب والسعة (سي سو Dialogue: 0,0:10:26.38,0:10:27.55,mad2,,0,0,0,,شكراً أيها الأطفال Dialogue: 0,0:10:27.68,0:10:28.82,mad2,,0,0,0,,شكراً لكم يا أطفال Dialogue: 0,0:10:30.45,0:10:32.15,mad2,,0,0,0,,كان هذا جميلاً Dialogue: 0,0:10:32.29,0:10:33.79,mad2,,0,0,0,,هل لا شكرتم جميعاً\N(الآنسة (كريستين Dialogue: 0,0:10:34.12,0:10:36.72,mad2,,0,0,0,,(شكراً آنسة (كريستين Dialogue: 0,0:10:37.12,0:10:38.39,mad2,,0,0,0,,حسناً، حان وقت العشاء، جميعكم Dialogue: 0,0:10:38.53,0:10:40.63,mad2,,0,0,0,,(مرحباً (ستيف\Nلدي واحدة جديدة لك اليوم Dialogue: 0,0:10:41.20,0:10:42.20,mad2,,0,0,0,,!ادق الباب Dialogue: 0,0:10:42.33,0:10:43.13,mad2,,0,0,0,,من هناك؟ Dialogue: 0,0:10:43.26,0:10:44.16,mad2,,0,0,0,,(هاري)\N{\c&H80ffff&}بمعنى أسْرِع Dialogue: 0,0:10:44.30,0:10:45.50,mad2,,0,0,0,,أي (هاري)؟ Dialogue: 0,0:10:45.63,0:10:48.54,mad2,,0,0,0,,أسرع وأدخني فالجو قارسٌ في الخارج Dialogue: 0,0:10:49.34,0:10:51.74,mad2,,0,0,0,,حسناً، حان وقت العشاء يا أطفال Dialogue: 0,0:10:52.07,0:10:54.74,mad2,,0,0,0,,(ـ إلى اللقاء آنسة (كريستين\N(ـ إلى اللقاء (ستيفن Dialogue: 0,0:10:55.08,0:10:56.61,mad2,,0,0,0,,(شكراً مجدداً (كريستين Dialogue: 0,0:10:57.24,0:10:58.31,mad2,,0,0,0,,لا مشكلة على الإطلاق Dialogue: 0,0:10:59.21,0:11:00.71,mad2,,0,0,0,,أتعلمين، كنت سخيفة نوعاً ما Dialogue: 0,0:11:00.85,0:11:03.38,mad2,,0,0,0,,أعلم بأنهم لا يتركون المبنى أبداً\N(حتى أحدثهم عن الغرباء) Dialogue: 0,0:11:03.52,0:11:05.22,mad2,,0,0,0,,كلا، لقد كان مفيداً Dialogue: 0,0:11:05.35,0:11:06.42,mad2,,0,0,0,,ـ حقا؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:11:06.79,0:11:07.79,mad2,,0,0,0,,(ميرندا) Dialogue: 0,0:11:09.59,0:11:13.83,mad2,,0,0,0,,أنا أعاني من تقلصات\Nوآلام في المعدة Dialogue: 0,0:11:14.16,0:11:15.46,mad2,,0,0,0,,في الأسفل هنا Dialogue: 0,0:11:16.86,0:11:19.57,mad2,,0,0,0,,هل لا بحثتِ عن سببه من أجلي؟ Dialogue: 0,0:11:20.43,0:11:23.27,mad2,,0,0,0,,عزيزتي، أنا ممرضة أطفال\Nولست مؤهلة لذلك Dialogue: 0,0:11:23.27,0:11:25.17,mad2,,0,0,0,,قد يخص الألم أعضائك الأنثوية Dialogue: 0,0:11:25.31,0:11:26.94,mad2,,0,0,0,,عليك التواصل مع طبيب Dialogue: 0,0:11:27.74,0:11:29.68,mad2,,0,0,0,,أجل، هذا يفسر الأمر Dialogue: 0,0:11:29.81,0:11:32.71,mad2,,0,0,0,,حسناً، قد يكونُ الأمر محض توترٍ لا أكثر Dialogue: 0,0:11:45.26,0:11:46.69,mad2,,0,0,0,,أسفة لتأخري، يا رفيقتي Dialogue: 0,0:11:46.83,0:11:48.70,mad2,,0,0,0,,أهلاً، لا بأس عليكِ Dialogue: 0,0:11:49.30,0:11:51.43,mad2,,0,0,0,,ـ يوم حافل؟\Nـ حافل جداً Dialogue: 0,0:11:52.73,0:11:54.73,mad2,,0,0,0,,لقد علقت خلف هذا الرجل في الشارع Dialogue: 0,0:11:54.87,0:11:57.54,mad2,,0,0,0,,لم يكن يتحرك على الإطلاق\Nكان الوضعُ جنونياً Dialogue: 0,0:11:57.67,0:11:58.87,mad2,,0,0,0,,لابأس، الأمر على ما يرام Dialogue: 0,0:11:59.21,0:12:00.97,mad2,,0,0,0,,هل بإمكاني الحصول على الطلب المعتاد؟ Dialogue: 0,0:12:03.44,0:12:04.68,mad2,,0,0,0,,لقد كان العرض مميزاً الليلة Dialogue: 0,0:12:04.81,0:12:05.75,mad2,,0,0,0,,كلا، لم يكن كذلك Dialogue: 0,0:12:05.75,0:12:07.81,mad2,,0,0,0,,دائماً ما يضعونني في آخر فترة Dialogue: 0,0:12:08.15,0:12:09.35,mad2,,0,0,0,,!لقد كان عظيماً Dialogue: 0,0:12:10.32,0:12:12.92,mad2,,0,0,0,,من الذي قام بالرسومات التوضيحية\Nلأزمة التقسيم؟ Dialogue: 0,0:12:13.25,0:12:14.39,mad2,,0,0,0,,لقد كان جامحاً Dialogue: 0,0:12:14.52,0:12:16.52,mad2,,0,0,0,,حقا؟\Nلقد كانت فكرتي Dialogue: 0,0:12:16.66,0:12:19.49,mad2,,0,0,0,,ولكن (جين) هي من قامت بها\Nلستُ بارعة في المجال التقني Dialogue: 0,0:12:19.63,0:12:20.63,mad2,,0,0,0,,..إذا Dialogue: 0,0:12:21.16,0:12:24.23,mad2,,0,0,0,,كيف جرى الأمر مع الجذاب (جورج) هذا اليوم؟ Dialogue: 0,0:12:24.53,0:12:25.43,mad2,,0,0,0,,لا تصبحي غريبة أطوار Dialogue: 0,0:12:27.80,0:12:29.27,mad2,,0,0,0,,لا زلنا لا نتحدث Dialogue: 0,0:12:29.40,0:12:31.64,mad2,,0,0,0,,ـ ما خطب كل هذه الأغراض؟\Nـ أعلم وأنا آسفة للغاية Dialogue: 0,0:12:31.77,0:12:33.74,mad2,,0,0,0,,لا توجد مساحة كافية في العمل Dialogue: 0,0:12:33.87,0:12:35.78,mad2,,0,0,0,,سألني (فرانك) إذا كنت أستطيع الاحتفاظ\Nببعض الأغراض معي هنا Dialogue: 0,0:12:35.91,0:12:37.84,mad2,,0,0,0,,لفترة أسبوعٍ تقريباً Dialogue: 0,0:12:39.51,0:12:41.65,mad2,,0,0,0,,موعد دفع الإيجار غداً\Nلاتنسي هذا الشهر أيضاً Dialogue: 0,0:12:41.78,0:12:42.98,mad2,,0,0,0,,لن أنسى Dialogue: 0,0:12:43.32,0:12:44.28,mad2,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:12:46.62,0:12:48.62,mad2,,0,0,0,,كريس)؟) Dialogue: 0,0:12:48.76,0:12:51.49,mad2,,0,0,0,,هل فكرتِ ما الذي تودين فعلهُ في عيد ميلادك؟ Dialogue: 0,0:12:51.63,0:12:53.59,mad2,,0,0,0,,أحاول ألا أفكر بذلك Dialogue: 0,0:12:53.73,0:12:54.96,mad2,,0,0,0,,على الأقل دعيني اصطحبكُ للعشاء Dialogue: 0,0:12:55.30,0:12:56.63,mad2,,0,0,0,,(بإمكاننا الذهاب لمطعم (دافنبورت Dialogue: 0,0:12:56.76,0:12:57.90,mad2,,0,0,0,,(بإمكانك دعوة (جورج Dialogue: 0,0:12:58.23,0:12:59.63,mad2,,0,0,0,,علي الذهاب للنوم Dialogue: 0,0:12:59.77,0:13:01.97,mad2,,0,0,0,,بحقك، (كريس) لقد كنت أمزح معكِ Dialogue: 0,0:13:02.30,0:13:02.77,mad2,,0,0,0,,كلا، لا بأس Dialogue: 0,0:13:02.77,0:13:04.27,mad2,,0,0,0,,كل ما في الأمر أن علي الإستيقاظ باكراً Dialogue: 0,0:13:04.27,0:13:06.81,mad2,,0,0,0,,لأُعِد خبراً ما قبل يوم الجمعة Dialogue: 0,0:13:08.84,0:13:10.01,mad2,,0,0,0,,تصبحين على خير، أمي Dialogue: 0,0:13:23.29,0:13:25.06,mad2,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:13:25.39,0:13:27.59,mad2,,0,0,0,,فرانك ديلمونيكو) من القناة السادسة) Dialogue: 0,0:13:27.86,0:13:29.66,mad2,,0,0,0,,حصل على تقييم يبلغ 8 لقاء هذا Dialogue: 0,0:13:29.80,0:13:30.70,mad2,,0,0,0,,ثمانية Dialogue: 0,0:13:30.70,0:13:32.77,mad2,,0,0,0,,لقد تفوق على محاولات باقي الطاقم Dialogue: 0,0:13:32.90,0:13:34.60,mad2,,0,0,0,,لقد حصلوا على 7.6 Dialogue: 0,0:13:34.74,0:13:36.00,mad2,,0,0,0,,هل تتطلعين على أرقامهم الآن؟ Dialogue: 0,0:13:36.34,0:13:37.74,mad2,,0,0,0,,دائماً ما كنتُ أطّلعُ على الأرقام Dialogue: 0,0:13:37.87,0:13:38.67,mad2,,0,0,0,,هذا يدعى التقريب\N(لأقرب عدد صحيح) Dialogue: 0,0:13:38.67,0:13:40.47,mad2,,0,0,0,,مايكل) لم علي التواجد هنا)\Nمن أجل هذا Dialogue: 0,0:13:40.48,0:13:42.91,mad2,,0,0,0,,ـ أنا معدة لبرامج الرياضة\Nـ هذا اجتماع للفريق Dialogue: 0,0:13:43.98,0:13:45.91,mad2,,0,0,0,,أنه مفهوم بسيط يا رفاق Dialogue: 0,0:13:46.25,0:13:48.48,mad2,,0,0,0,,"إذا كان ينزف فهو في الصدارة" Dialogue: 0,0:13:48.62,0:13:50.38,mad2,,0,0,0,,هناك سبب وراء بلوغ تلك الفكرة للشهرة سريعاً Dialogue: 0,0:13:50.52,0:13:51.45,mad2,,0,0,0,,في المجال الثقافي هذه الأيام Dialogue: 0,0:13:51.59,0:13:53.69,mad2,,0,0,0,,ولكنهم لم يعرضوا ذلك Dialogue: 0,0:13:53.82,0:13:55.46,mad2,,0,0,0,,مايك) لقد اقتطعوا ذلك قبل أن يبدأ) Dialogue: 0,0:13:55.59,0:13:58.86,mad2,,0,0,0,,إن كانت لديهم الشجاعة لعرضهِ كاملاً\Nلتمكنوا من مضاعفة تقييمهم Dialogue: 0,0:13:59.03,0:14:01.33,mad2,,0,0,0,,(لا وجود لمواجهات للقناصة في (ساراسوتا Dialogue: 0,0:14:01.46,0:14:02.56,mad2,,0,0,0,,(هذه ليست بـ(ميامي Dialogue: 0,0:14:02.70,0:14:06.03,mad2,,0,0,0,,أيضاً "إذا كان ينزف فهو في الصدارة"\Nليست بمفهومٍ ما Dialogue: 0,0:14:06.37,0:14:08.37,mad2,,0,0,0,,بل عبارة رنانة استخدمتها Dialogue: 0,0:14:08.50,0:14:10.57,mad2,,0,0,0,,(في ذلك المؤتمر في (كليفلاند\Nالشهر المنصرم Dialogue: 0,0:14:10.70,0:14:12.61,mad2,,0,0,0,,شوباك) هذا ليس نادي للمناظرات) Dialogue: 0,0:14:12.74,0:14:14.07,mad2,,0,0,0,,!هذه مزحة Dialogue: 0,0:14:14.41,0:14:17.41,mad2,,0,0,0,,هذا النوع من المواد\Nسيجعلنا أضحوكة Dialogue: 0,0:14:17.91,0:14:19.75,mad2,,0,0,0,,مايك)، سآخذ جانب (كريس) في هذا الصدد) Dialogue: 0,0:14:19.88,0:14:20.68,mad2,,0,0,0,,(ستيف) Dialogue: 0,0:14:20.81,0:14:21.88,mad2,,0,0,0,,تولَّ أمر الطقس Dialogue: 0,0:14:23.85,0:14:25.59,mad2,,0,0,0,,نحن عبارة عن مزحة، (تشوباك)، حسناً؟ Dialogue: 0,0:14:25.72,0:14:26.89,mad2,,0,0,0,,نحن هي الإضحوكة Dialogue: 0,0:14:28.76,0:14:30.06,mad2,,0,0,0,,هل أطلعتِ على الإحصائيات\Nأخبريني (تشوباك) أخبرينا جميعاً Dialogue: 0,0:14:30.39,0:14:32.13,mad2,,0,0,0,,ما الذي أنجزناه الشهر الفائت؟ Dialogue: 0,0:14:32.83,0:14:34.79,mad2,,0,0,0,,نحن نغرق هنا، يا رفاق Dialogue: 0,0:14:35.43,0:14:37.86,mad2,,0,0,0,,شبكة (أي بي سي) لا تحقق نجاحاً\Nكما هو موعود ، هذا الربع من العام Dialogue: 0,0:14:38.00,0:14:39.70,mad2,,0,0,0,,الجولة الأخيرة من الإعلانات المحلية فشلت Dialogue: 0,0:14:39.83,0:14:41.83,mad2,,0,0,0,,لذا لا نجدُ إقبالاً من الناس Dialogue: 0,0:14:42.30,0:14:44.77,mad2,,0,0,0,,اعلم ان هذا عبارة عن لعبٍ ومرحٍ\Nبالنسبة إليكم Dialogue: 0,0:14:44.91,0:14:48.98,mad2,,0,0,0,,تمرون كالنسمة حول هذا المكان\Nفي طريقكم للسوق Dialogue: 0,0:14:49.31,0:14:52.15,mad2,,0,0,0,,ولكن الوضع متأزم هنا للغاية Dialogue: 0,0:14:53.38,0:14:55.65,mad2,,0,0,0,,اسمعوني، حين أقول لكم Dialogue: 0,0:14:56.82,0:14:58.59,mad2,,0,0,0,,بأننا نحتاج لتقييم أعلى Dialogue: 0,0:14:59.35,0:15:00.82,mad2,,0,0,0,,كيف نحصل عليها؟ Dialogue: 0,0:15:02.42,0:15:03.69,mad2,,0,0,0,,نبث أخباراً مرغوبة Dialogue: 0,0:15:03.82,0:15:05.49,mad2,,0,0,0,,إنها حِسبةٌ بسيطة، يا رفاق Dialogue: 0,0:15:05.63,0:15:08.09,mad2,,0,0,0,,هذه ليس بحسابات، إنما هي عبارة عن منطق Dialogue: 0,0:15:13.57,0:15:17.07,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}ها نحن ذا في المهرجان السنوي\N الخامس لفاكهة الفراولة Dialogue: 0,0:15:28.88,0:15:30.08,mad2,,0,0,0,,(تشوباك) Dialogue: 0,0:15:31.42,0:15:32.52,mad2,,0,0,0,,أأنتي جاهزة؟ Dialogue: 0,0:15:33.09,0:15:34.75,mad2,,0,0,0,,الخيار الأول ام الثاني Dialogue: 0,0:15:35.66,0:15:39.99,mad2,,0,0,0,,قد تعزى إلى التعبئة السيئة للدجاج {\c&H80ffff&}السلامونيلا\N{\c&H80ffff&}بكتيريا معوية تسبب التسمم Dialogue: 0,0:15:40.13,0:15:41.16,mad2,,0,0,0,,...أم Dialogue: 0,0:15:41.16,0:15:44.93,mad2,,0,0,0,,تظن السلطات بأن السلامونيلا\N...قد تم تنشأتها بـ Dialogue: 0,0:15:46.10,0:15:47.17,mad2,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:15:49.44,0:15:50.10,mad2,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:51.74,0:15:53.47,mad2,,0,0,0,,ألا أبدو لك بخير؟ Dialogue: 0,0:15:53.74,0:15:55.88,mad2,,0,0,0,,لستِ محبطةَ بسبب (نيلسون)، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:56.01,0:15:57.11,mad2,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:15:57.51,0:15:59.98,mad2,,0,0,0,,لا تستطيعين السماح له بالعبث بعقلك Dialogue: 0,0:16:00.11,0:16:03.12,mad2,,0,0,0,,هل يستمع إلى نفسه في بعض الأحيان، حتى؟ Dialogue: 0,0:16:04.62,0:16:09.52,mad2,,0,0,0,,(يصبح غاضباً لأن السيدة (مايك نيلسون\N بإنتظاره حين يعود إلى البيت Dialogue: 0,0:16:10.42,0:16:12.13,mad2,,0,0,0,,"اختر العبارة الثانية التي تتضمن "سلطات Dialogue: 0,0:16:12.46,0:16:16.13,mad2,,0,0,0,,حتى نُشعر الناس أن هناك من يتولى دفة القيادة Dialogue: 0,0:16:18.40,0:16:19.67,mad2,,0,0,0,,أنتِ على مايرام؟ Dialogue: 0,0:16:20.73,0:16:21.80,mad2,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:16:22.64,0:16:25.00,mad2,,0,0,0,,أنا بخير، ما دمتِ أنت بخير، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:25.97,0:16:27.17,mad2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:16:48.96,0:16:50.96,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}في مهرجان الفراولة Dialogue: 0,0:16:52.80,0:16:53.77,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}ها نحن ذا يا رفاق Dialogue: 0,0:16:53.77,0:16:56.27,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}أول قطفة من الفراولة هذا الموسم Dialogue: 0,0:16:59.44,0:17:00.67,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}أنها لذيذة للغاية Dialogue: 0,0:17:00.68,0:17:03.94,mad2,,0,0,0,,إذا (شارون) ما الذي يمكنكِ إخباري\Nعن هذا المهرجان؟ Dialogue: 0,0:17:04.08,0:17:05.91,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}حسناً، هذا مهرجاننا الخامس Dialogue: 0,0:17:06.05,0:17:08.25,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}نحن نتبع هذا التقليد منذ العام 1969 Dialogue: 0,0:17:09.75,0:17:11.05,mad2,,0,0,0,,أنتِ لستِ من هنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:12.52,0:17:13.69,mad2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:17:13.92,0:17:15.15,mad2,,0,0,0,,صار لي عامٌ هنا Dialogue: 0,0:17:15.52,0:17:17.76,mad2,,0,0,0,,لكنني أعتدت على قضاء العطلة هنا أيام الطفولة Dialogue: 0,0:17:17.93,0:17:18.86,mad2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:17:20.16,0:17:23.73,mad2,,0,0,0,,هل كنتِ في (بوسطن) قبل\Nأن تأتي إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:17:24.53,0:17:27.70,mad2,,0,0,0,,ـ مدينة رائعة\Nـ أجل، ولكن (أوهايو) هي موطني الأصلي Dialogue: 0,0:17:28.94,0:17:30.07,mad2,,0,0,0,,..إذا Dialogue: 0,0:17:31.21,0:17:33.91,mad2,,0,0,0,,منذ متى وأنتِ تعانين من من هذه الآلام؟ Dialogue: 0,0:17:34.04,0:17:37.24,mad2,,0,0,0,,لا أعلم، حوالي الشهر أو الشهرين Dialogue: 0,0:17:38.08,0:17:39.95,mad2,,0,0,0,,ربما كان توتراً فحسب Dialogue: 0,0:17:40.08,0:17:41.21,mad2,,0,0,0,,ربما Dialogue: 0,0:17:41.68,0:17:44.18,mad2,,0,0,0,,ولكن الوقاية خير من الندم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:44.52,0:17:47.29,mad2,,0,0,0,,سنأخذ فحصاً للدم، والبول\Nوفحصاً الحمل كذلك Dialogue: 0,0:17:47.62,0:17:48.92,mad2,,0,0,0,,فحص الحمل؟ Dialogue: 0,0:17:50.49,0:17:51.56,mad2,,0,0,0,,حسنا، لا بأس Dialogue: 0,0:17:52.06,0:17:53.83,mad2,,0,0,0,,حظاً سعيداً لكَ في ذلك Dialogue: 0,0:17:54.60,0:17:55.33,mad2,,0,0,0,,لم تمارسي الجنس، لفترة؟ Dialogue: 0,0:17:55.66,0:17:57.10,mad2,,0,0,0,,بإمكانك قول ذلك Dialogue: 0,0:17:57.97,0:17:59.17,mad2,,0,0,0,,وبعدها Dialogue: 0,0:17:59.53,0:18:00.83,mad2,,0,0,0,,سنأخذ بعض الأشعة Dialogue: 0,0:18:00.97,0:18:02.64,mad2,,0,0,0,,لذا عليكِ أن ترتبي موعداً الأسبوع القادم Dialogue: 0,0:18:02.77,0:18:03.20,mad2,,0,0,0,,أيناسبك هذا؟ Dialogue: 0,0:18:04.91,0:18:07.21,mad2,,0,0,0,,طبعاً، لك كل ماتحتاجه Dialogue: 0,0:18:07.91,0:18:11.14,mad2,,0,0,0,,يتضح إلي هنا أن عيد ميلادكِ قادم؟ Dialogue: 0,0:18:11.28,0:18:13.21,mad2,,0,0,0,,أجل، لا تذكرني بذلك Dialogue: 0,0:18:14.92,0:18:16.22,mad2,,0,0,0,,!عمر الثلاثين Dialogue: 0,0:18:18.85,0:18:21.75,mad2,,0,0,0,,ضعي قدميك على اللوح من فضلك Dialogue: 0,0:18:21.96,0:18:22.99,mad2,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:18:24.59,0:18:25.36,mad2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:18:25.69,0:18:26.26,mad2,,0,0,0,,والآن اقتربي للأسفل Dialogue: 0,0:18:26.26,0:18:29.90,mad2,,0,0,0,,أخفضي فخذيك على حافة السرير Dialogue: 0,0:18:33.53,0:18:35.13,mad2,,0,0,0,,(هذه أخبار المساء من (إن بي سي Dialogue: 0,0:18:35.27,0:18:37.24,mad2,,0,0,0,,(يسردها لكم (جون كاميل Dialogue: 0,0:18:37.57,0:18:40.14,mad2,,0,0,0,,قامت اللجنة القضائية بمجلسِ النواب\Nبالتصويت اليوم على قرار يجعل Dialogue: 0,0:18:40.27,0:18:44.31,mad2,,0,0,0,,الوثائق السرية متاحة للعامة،\Nبعد أن تكدست لفترة سبعة أسابيع Dialogue: 0,0:18:44.65,0:18:47.15,mad2,,0,0,0,,قرار التحقيق الذي يُجرم ويهدف\N(لإقالة الرئيس (نيكسون Dialogue: 0,0:18:47.28,0:18:49.65,mad2,,0,0,0,,الأصوات كانت 22 إلى 16 Dialogue: 0,0:18:49.82,0:18:51.95,mad2,,0,0,0,,16 للديمقراطيين، و 6 للجمهورين Dialogue: 0,0:18:52.09,0:18:54.35,mad2,,0,0,0,,الأصوات لصالح مغاردة الرئيس Dialogue: 0,0:18:56.76,0:18:58.96,mad2,,0,0,0,,أتريدين شيئاً أخرَ ريثما تنتظرين؟ Dialogue: 0,0:18:59.09,0:19:00.19,mad2,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:19:01.86,0:19:03.16,mad2,,0,0,0,,يومٌ حافل Dialogue: 0,0:19:04.93,0:19:06.23,mad2,,0,0,0,,أعتقد بأنني قاومتُ طويلاً Dialogue: 0,0:19:06.57,0:19:08.00,mad2,,0,0,0,,هذا صعب Dialogue: 0,0:19:08.20,0:19:10.74,mad2,,0,0,0,,سأقوم بدفعِ الحساب فحسب Dialogue: 0,0:19:26.05,0:19:27.35,mad2,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:19:28.16,0:19:29.92,mad2,,0,0,0,,آسفة للمقاطعة Dialogue: 0,0:19:30.19,0:19:33.66,mad2,,0,0,0,,لم أقوَ سوى على ملاحظتكما هناك Dialogue: 0,0:19:33.79,0:19:36.83,mad2,,0,0,0,,تبدوان أنتما الإثنان غارقين في الحب كثيراً Dialogue: 0,0:19:37.23,0:19:38.00,mad2,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:19:38.13,0:19:39.03,mad2,,0,0,0,,نحن كذلك Dialogue: 0,0:19:40.07,0:19:42.37,mad2,,0,0,0,,كم مضى على علاقتكم؟ Dialogue: 0,0:19:42.70,0:19:44.80,mad2,,0,0,0,,هذه ذكرانا السنوية الثالثة Dialogue: 0,0:19:45.37,0:19:46.41,mad2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:19:47.91,0:19:49.11,mad2,,0,0,0,,عجباً Dialogue: 0,0:19:50.24,0:19:52.68,mad2,,0,0,0,,قد تظنون أنني مجنونة\N(اسمي (كريستين Dialogue: 0,0:19:52.81,0:19:54.25,mad2,,0,0,0,,وأنا مراسلة في شبكة تلفزيونية Dialogue: 0,0:19:54.38,0:19:57.05,mad2,,0,0,0,,وأقدم حلقات عن قضايا المجتمع Dialogue: 0,0:19:57.18,0:19:58.42,mad2,,0,0,0,,(تدعى (سانكوست دايجست Dialogue: 0,0:19:58.75,0:20:02.69,mad2,,0,0,0,,وأن دائمة الإطلاع على الأخبار التي\Nتثير إهتمام الناس Dialogue: 0,0:20:02.82,0:20:03.76,mad2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:20:03.89,0:20:04.96,mad2,,0,0,0,,هاك Dialogue: 0,0:20:07.09,0:20:09.76,mad2,,0,0,0,,دعني أعطيك .. Dialogue: 0,0:20:10.10,0:20:12.70,mad2,,0,0,0,,إذا وددتم الإتصال بي Dialogue: 0,0:20:12.97,0:20:15.97,mad2,,0,0,0,,لا أستطيع أن أضمن بث خبركم\Nعلى الهواء ولكن Dialogue: 0,0:20:16.10,0:20:18.80,mad2,,0,0,0,,لم لا تقومون بالمحاولة؟ Dialogue: 0,0:20:21.41,0:20:25.75,mad2,,0,0,0,,حسناً لقد فهمت، "أيتها السيدة\N"دعينا نعود لعشائنا Dialogue: 0,0:20:26.08,0:20:28.05,mad2,,0,0,0,,أنا آسفة جداً على مقاطعتكما Dialogue: 0,0:20:28.18,0:20:30.88,mad2,,0,0,0,,لقد أسعدتم مساءي للتو Dialogue: 0,0:20:32.69,0:20:35.39,mad2,,0,0,0,,إياكم أن تدعوا تلك الشرارة التي بينكم أن تخبوا Dialogue: 0,0:20:35.72,0:20:36.82,mad2,,0,0,0,,اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:21:06.05,0:21:07.22,mad2,,0,0,0,,كلمات Dialogue: 0,0:21:08.02,0:21:09.86,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}كلمات مهمة Dialogue: 0,0:21:55.84,0:21:56.90,mad2,,0,0,0,,كريس)؟) Dialogue: 0,0:21:57.50,0:21:59.27,mad2,,0,0,0,,أنا آسفة لتفويتي العشاء Dialogue: 0,0:21:59.41,0:22:01.14,mad2,,0,0,0,,لقد انشغلتُ كثيراً في عملي Dialogue: 0,0:22:01.27,0:22:03.11,mad2,,0,0,0,,كان بإمكانكِ الإتصال بالمطعم Dialogue: 0,0:22:03.78,0:22:05.31,mad2,,0,0,0,,...أعلم ذلك Dialogue: 0,0:22:05.48,0:22:07.48,mad2,,0,0,0,,ولكنني كنتُ مشتتة قليلاً Dialogue: 0,0:22:07.95,0:22:10.32,mad2,,0,0,0,,فرانك) طلب منا القيام بالجرد) Dialogue: 0,0:22:10.95,0:22:13.39,mad2,,0,0,0,,عليكِ أن تتعلمي مواجهته Dialogue: 0,0:22:13.52,0:22:15.35,mad2,,0,0,0,,أعلم ذلك Dialogue: 0,0:22:16.79,0:22:17.59,mad2,,0,0,0,,أتريدين التسكع قليلاً Dialogue: 0,0:22:18.96,0:22:21.39,mad2,,0,0,0,,كلا، سأخلد إلى السرير باكراً Dialogue: 0,0:22:21.90,0:22:22.53,mad2,,0,0,0,,هل أنتِ متأكدة؟ Dialogue: 0,0:22:22.53,0:22:24.96,mad2,,0,0,0,,متأكدة تماما Dialogue: 0,0:23:00.27,0:23:02.57,mad2,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,0:23:09.31,0:23:11.44,mad2,,0,0,0,,فليجب أحدكم على الهاتف Dialogue: 0,0:23:14.08,0:23:15.35,mad2,,0,0,0,,هل أنت مرتعبة؟ Dialogue: 0,0:23:15.48,0:23:16.52,mad2,,0,0,0,,لأنني مرتعب Dialogue: 0,0:23:16.85,0:23:17.88,mad2,,0,0,0,,كلا، لماذا؟ Dialogue: 0,0:23:17.89,0:23:20.92,mad2,,0,0,0,,هذا أسوء توقيت على الإطلاق لحدوث ذلك Dialogue: 0,0:23:21.05,0:23:22.35,mad2,,0,0,0,,هل حاسوبك يتدخل الآن؟ Dialogue: 0,0:23:22.49,0:23:23.92,mad2,,0,0,0,,حاسوبي بقوم بأكثر من مجرد تدخل Dialogue: 0,0:23:24.06,0:23:25.49,mad2,,0,0,0,,أنه يسيطر على عقلي Dialogue: 0,0:23:25.86,0:23:28.36,mad2,,0,0,0,,لكنني كنت في حجرة الهاتف\Nأكلم التقني الياباني Dialogue: 0,0:23:28.36,0:23:31.33,mad2,,0,0,0,,وذلك لم يكن بالأمر الهيّن\N" الدوائر تبددت " Dialogue: 0,0:23:31.47,0:23:33.93,mad2,,0,0,0,,أقسم أنني كنت على وشك تحطيم كل شيء تماماً Dialogue: 0,0:23:34.07,0:23:37.07,mad2,,0,0,0,,(أنا أتحدث عن دولٍ تجتمع مع بعض، (كريس Dialogue: 0,0:23:37.20,0:23:38.37,mad2,,0,0,0,,(تم تأتي (جين Dialogue: 0,0:23:38.51,0:23:39.91,mad2,,0,0,0,,وكأنني في حلم مزعج Dialogue: 0,0:23:40.04,0:23:41.34,mad2,,0,0,0,,وتخبرني أن علي أن أتنحى جانباً Dialogue: 0,0:23:41.48,0:23:43.31,mad2,,0,0,0,,لأن (مايك)، يعطي (بوب) جولة Dialogue: 0,0:23:43.44,0:23:45.51,mad2,,0,0,0,,ثم قلت، "حقاً (جين)"؟ Dialogue: 0,0:23:45.88,0:23:46.55,mad2,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,0:23:47.31,0:23:48.91,mad2,,0,0,0,,ـ (بوب)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:23:49.05,0:23:54.12,mad2,,0,0,0,,وعلي الآن أن أقف أمام خارطة فارغة ولا أقول\N شيئاً وكأنني مهرجٌ في حفلة عيد ميلاد Dialogue: 0,0:23:54.25,0:23:55.25,mad2,,0,0,0,,بوب أندرسون)؟) Dialogue: 0,0:23:55.39,0:23:56.92,mad2,,0,0,0,,أجل، (بوب أندرسون) اللعين Dialogue: 0,0:23:57.06,0:23:58.16,mad2,,0,0,0,,هل نخوض أنا وأنتي نفس المحادثة؟ Dialogue: 0,0:24:00.63,0:24:01.26,mad2,,0,0,0,,جين)؟) Dialogue: 0,0:24:01.39,0:24:03.00,mad2,,0,0,0,,جين) أجيبي) Dialogue: 0,0:24:03.43,0:24:04.23,mad2,,0,0,0,,أسرعِ Dialogue: 0,0:24:04.56,0:24:05.30,mad2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:24:06.27,0:24:08.03,mad2,,0,0,0,,ـ ما الذي تعرفينه؟\Nـ عن ماذا؟ Dialogue: 0,0:24:08.17,0:24:10.67,mad2,,0,0,0,,عن ماذا؟\N(عن (بوب أندرسون Dialogue: 0,0:24:11.00,0:24:13.67,mad2,,0,0,0,,لاشيء على الإطلاق، لقد\Nأتى للتو، هذا جنوني، أليس كذلك Dialogue: 0,0:24:14.01,0:24:16.38,mad2,,0,0,0,,أظن أنه مع (مايك) في هذه الأثناء Dialogue: 0,0:24:16.51,0:24:18.68,mad2,,0,0,0,,أنا أنوي محادثتك عن أمرٍ ما Dialogue: 0,0:24:19.01,0:24:19.55,mad2,,0,0,0,,الإتصالات Dialogue: 0,0:24:25.65,0:24:28.09,mad2,,0,0,0,,(بوب أندرسون) Dialogue: 0,0:24:31.36,0:24:33.49,mad2,,0,0,0,,أجل (تشوباك)، هل أستطيع أن أخدمكِ بشيء؟ Dialogue: 0,0:24:35.00,0:24:36.13,mad2,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:24:38.63,0:24:39.43,mad2,,0,0,0,,..أنا Dialogue: 0,0:24:43.27,0:24:46.24,mad2,,0,0,0,,أردتُ أن أُعلمكَ\Nأنني أتلقى العديد من المكالمات Dialogue: 0,0:24:46.37,0:24:49.18,mad2,,0,0,0,,عن خبر مهرجان الفراولة Dialogue: 0,0:24:49.68,0:24:51.04,mad2,,0,0,0,,!عظيم Dialogue: 0,0:24:51.18,0:24:52.48,mad2,,0,0,0,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:24:57.08,0:24:58.25,mad2,,0,0,0,,إلى اللقاء Dialogue: 0,0:25:04.29,0:25:05.09,mad2,,0,0,0,,أنا جادٌ الآن Dialogue: 0,0:25:05.09,0:25:06.66,mad2,,0,0,0,,هل سنفوز بالبطولة هذا العام؟ Dialogue: 0,0:25:06.66,0:25:08.56,mad2,,0,0,0,,(أظن أنه هذا قد يكون عامنا، (جورج Dialogue: 0,0:25:08.70,0:25:10.23,mad2,,0,0,0,,الفرصة أمامكم أيها السيدات والسادة Dialogue: 0,0:25:10.36,0:25:13.57,mad2,,0,0,0,,(تنبوء جريء من فتاتنا (آندريا كيربي Dialogue: 0,0:25:13.70,0:25:15.63,mad2,,0,0,0,,(وهذا كل ما لدينا اليوم (ساراسوتا Dialogue: 0,0:25:15.97,0:25:19.61,mad2,,0,0,0,,"ترقبوا "طبيب الشرطة\Nيتلو ذلك الاخبار المحلية Dialogue: 0,0:25:19.94,0:25:21.34,mad2,,0,0,0,,حتى الغد Dialogue: 0,0:25:26.71,0:25:27.68,mad2,,0,0,0,,!تم قطع البث Dialogue: 0,0:25:28.01,0:25:29.18,mad2,,0,0,0,,شكراً، جميعكم Dialogue: 0,0:25:29.32,0:25:30.42,mad2,,0,0,0,,!عرض رائع Dialogue: 0,0:25:30.55,0:25:31.78,mad2,,0,0,0,,أيكم ظمآن؟ Dialogue: 0,0:25:32.12,0:25:35.09,mad2,,0,0,0,,أجل، دعونا نذهب لذلك المكان Dialogue: 0,0:25:35.22,0:25:37.46,mad2,,0,0,0,,بوب أندرسون) كان يشاهدنا من خلف الكواليس) Dialogue: 0,0:25:37.59,0:25:38.36,mad2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:25:38.36,0:25:41.03,mad2,,0,0,0,,الجميع منزعج من ذلك Dialogue: 0,0:25:41.43,0:25:42.19,mad2,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:25:42.33,0:25:43.30,mad2,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:25:43.43,0:25:45.33,mad2,,0,0,0,,ـ أحسنتم عملاً ، يا رفاق\N(ـ أنت أيضاً (ستيف Dialogue: 0,0:26:13.43,0:26:15.53,mad2,,0,0,0,,هل قال شيئاً لك؟\Nهل كلمك؟ Dialogue: 0,0:26:15.66,0:26:18.33,mad2,,0,0,0,,لم يتكلم مع أي أحد\N(لقد كان يعمل مع (مايك Dialogue: 0,0:26:26.17,0:26:27.07,mad2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:26:28.24,0:26:29.24,mad2,,0,0,0,,إذا هكذا يبدو الشعور Dialogue: 0,0:26:29.38,0:26:31.31,mad2,,0,0,0,,حين تحصل على انتباه واحترام الجميع Dialogue: 0,0:26:31.44,0:26:32.61,mad2,,0,0,0,,ما الذي يجري هنا، (مايك)؟ Dialogue: 0,0:26:32.75,0:26:33.68,mad2,,0,0,0,,(إهدأ (ستيف Dialogue: 0,0:26:34.01,0:26:35.41,mad2,,0,0,0,,ما الذي تعنيه بـإهدأ (مايك)؟ Dialogue: 0,0:26:35.55,0:26:38.35,mad2,,0,0,0,,نحن نتكلم عن حياتنا جميعاً هنا Dialogue: 0,0:26:38.49,0:26:40.75,mad2,,0,0,0,,لمَ لمْ تخبرنا بأنه هنا Dialogue: 0,0:26:41.09,0:26:43.36,mad2,,0,0,0,,لم أكن بأعلم منكم بمقدمه Dialogue: 0,0:26:43.49,0:26:47.23,mad2,,0,0,0,,لقد وصل هذا الصباح، اتصل\Nبمنزلي ودعاني للغداء Dialogue: 0,0:26:47.39,0:26:49.73,mad2,,0,0,0,,مايك) هل سيتم إيقاف المحطة عن العمل) Dialogue: 0,0:26:53.07,0:26:57.80,mad2,,0,0,0,,في تحد لكل منطق، أو حسٍ سليم أستطيع تبين Dialogue: 0,0:26:59.17,0:27:03.28,mad2,,0,0,0,,أنه هنا ، ليرى إمكانية اقتناص\Nبعض الإمكانيات لظهورها على الشاشة Dialogue: 0,0:27:03.51,0:27:05.41,mad2,,0,0,0,,ما الذي تعنيه "اقتناص"؟ Dialogue: 0,0:27:05.65,0:27:07.75,mad2,,0,0,0,,لن يقوم بإقافنا عن العمل Dialogue: 0,0:27:08.21,0:27:12.82,mad2,,0,0,0,,إنه يختار منا في الواقع من أجل\N(محطته الأخى في (بالتيمور Dialogue: 0,0:27:12.82,0:27:16.72,mad2,,0,0,0,,لذا، أظن بأنه يضاعف الخدمات الإخبارية هذه Dialogue: 0,0:27:17.42,0:27:21.26,mad2,,0,0,0,,مهلاً، هل يود تعيين أحدنا من أجل\N(العمل في (بالتيمور Dialogue: 0,0:27:21.49,0:27:23.26,mad2,,0,0,0,,إنها من ضمن الأفضل حالياً Dialogue: 0,0:27:23.80,0:27:28.43,mad2,,0,0,0,,أحببتُ كيف تحول خوفكم من الطرد بسرعة Dialogue: 0,0:27:29.10,0:27:32.17,mad2,,0,0,0,,لو قام بأخذ أحدٍ منكم، سيكون الأمر مرهقاُ\Nبالنسبة لبقيتنا Dialogue: 0,0:27:32.31,0:27:33.91,mad2,,0,0,0,,من الذي سيقوم باختياره؟ Dialogue: 0,0:27:34.24,0:27:36.21,mad2,,0,0,0,,ستيف)، لا فكرة لعينة لدي) Dialogue: 0,0:27:36.34,0:27:38.58,mad2,,0,0,0,,ولكن، سيبقى في أرجاء المكان\Nفي الأسبوعين القادمين Dialogue: 0,0:27:38.71,0:27:42.48,mad2,,0,0,0,,للعمل على هذا الأمر بالإضافة إلى أعمال\Nأخرى في صفقات للعقارات لا تزال جارية Dialogue: 0,0:27:42.62,0:27:45.42,mad2,,0,0,0,,لقد عرض استضافة حفلة يوم الإستقلال Dialogue: 0,0:27:45.55,0:27:48.25,mad2,,0,0,0,,ولكن صدقوني حين أقول لكم Dialogue: 0,0:27:48.56,0:27:50.36,mad2,,0,0,0,,أنه سيقوم بمراقبتكم Dialogue: 0,0:27:50.59,0:27:52.69,mad2,,0,0,0,,مايك) لطالما استضفت حفلة يوم الإستقلال) Dialogue: 0,0:27:52.83,0:27:54.46,mad2,,0,0,0,,أجل، حسناً Dialogue: 0,0:27:54.76,0:27:57.30,mad2,,0,0,0,,ستكون الأمور مختلفة نوعاً ما هذه السنة Dialogue: 0,0:27:59.10,0:28:00.40,mad2,,0,0,0,,تصبحون على خير، يا أبنائي Dialogue: 0,0:28:01.43,0:28:02.53,mad2,,0,0,0,,(بالتيمور) Dialogue: 0,0:28:02.87,0:28:04.44,mad2,,0,0,0,,(هذا قريب جداً من (نيويورك Dialogue: 0,0:28:04.57,0:28:05.30,mad2,,0,0,0,,سيكون هذا أمراً جلل Dialogue: 0,0:28:05.31,0:28:06.47,mad2,,0,0,0,,ربما سيقوم بإختيار اثنانِ منا Dialogue: 0,0:28:06.47,0:28:07.94,mad2,,0,0,0,,ستكون تلك رحلة رائعة Dialogue: 0,0:28:16.15,0:28:16.82,mad2,,0,0,0,,(مرحباً (مايك Dialogue: 0,0:28:17.68,0:28:19.52,mad2,,0,0,0,,(ألا تطرقين الباب (تشوباك Dialogue: 0,0:28:20.52,0:28:22.22,mad2,,0,0,0,,ألديك دقيقة من أجلي؟ Dialogue: 0,0:28:25.33,0:28:26.36,mad2,,0,0,0,,بكل تأكيد Dialogue: 0,0:28:27.19,0:28:28.23,mad2,,0,0,0,,تفحصي هذا Dialogue: 0,0:28:28.36,0:28:29.90,mad2,,0,0,0,,أنا أشاهد عرضاً على القناة السادسة Dialogue: 0,0:28:30.23,0:28:31.90,mad2,,0,0,0,,من الشهر المنصرم Dialogue: 0,0:28:32.23,0:28:34.57,mad2,,0,0,0,,يقومون بعمل حلقات عن البُدناء Dialogue: 0,0:28:34.70,0:28:38.40,mad2,,0,0,0,,والمدمنين على الأطعمة السريعة Dialogue: 0,0:28:39.51,0:28:40.97,mad2,,0,0,0,,يقومون بتجربة العلاج بالصعق الكهربائي Dialogue: 0,0:28:41.31,0:28:42.47,mad2,,0,0,0,,هل تصدقين ذلك؟ Dialogue: 0,0:28:42.71,0:28:43.24,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}حسناً Dialogue: 0,0:28:43.24,0:28:44.94,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}سنقوم بسؤالك بضعة اسئلة Dialogue: 0,0:28:45.28,0:28:45.61,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}حسناً Dialogue: 0,0:28:45.61,0:28:47.38,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}سأقوم بتشغيل الآلة Dialogue: 0,0:28:47.38,0:28:49.58,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}وفي اللحظة التي لا تشعرين بشيء ما Dialogue: 0,0:28:49.58,0:28:51.45,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}في الواقع الآلة قيد العمل الآن Dialogue: 0,0:28:51.52,0:28:52.58,mad2,,0,0,0,,مايك) تماشى معي قليلاً) Dialogue: 0,0:28:54.39,0:28:56.72,mad2,,0,0,0,,أنا لم أؤد أي شيء لمدة شهرٍ الآن Dialogue: 0,0:28:58.26,0:29:00.36,mad2,,0,0,0,,أخبرني ما الذي علي عمله\N(لأنال فرصة الذهاب لـ(بالتيمور Dialogue: 0,0:29:00.49,0:29:03.13,mad2,,0,0,0,,لم لا تحاولين جلب أشياء كهذا Dialogue: 0,0:29:03.26,0:29:05.80,mad2,,0,0,0,,لأن هذا مختلف تماماً Dialogue: 0,0:29:06.13,0:29:07.90,mad2,,0,0,0,,(عن العمل الذي طالما قمت بعمله (مايك Dialogue: 0,0:29:08.23,0:29:09.80,mad2,,0,0,0,,إنها استغلالية Dialogue: 0,0:29:10.60,0:29:13.51,mad2,,0,0,0,,إذاً لم يقوم العديد من الناس بمشاهدته؟ Dialogue: 0,0:29:13.71,0:29:15.87,mad2,,0,0,0,,الناس الذين تهتمين بتمثيلهم Dialogue: 0,0:29:16.21,0:29:18.41,mad2,,0,0,0,,هم الذين يهتمون بهذه الأمور Dialogue: 0,0:29:18.55,0:29:20.91,mad2,,0,0,0,,ولكن يتوجب علينا أن نعرف أكثر منهم Dialogue: 0,0:29:21.31,0:29:23.45,mad2,,0,0,0,,هذا سلوكٌ رفيعٌ جداً لتتخذيه Dialogue: 0,0:29:23.62,0:29:25.62,mad2,,0,0,0,,بل هذا في مواصفات الوظيفة Dialogue: 0,0:29:25.75,0:29:28.32,mad2,,0,0,0,,لقد سألتني سؤالاً وأعطيتكُ الجواب Dialogue: 0,0:29:28.46,0:29:30.39,mad2,,0,0,0,,إذا، ما الذي نفعله؟\Nأقوم بتصوير بعض Dialogue: 0,0:29:30.52,0:29:32.19,mad2,,0,0,0,,الناس البدناء، وهم يحترقون في\Nحوادث السيارات Dialogue: 0,0:29:32.33,0:29:33.63,mad2,,0,0,0,,(وأصعد بعدها على الطائرة المتجهة لـ(بالتيمور Dialogue: 0,0:29:33.76,0:29:34.89,mad2,,0,0,0,,هل هذا ما تلمح إليه؟ Dialogue: 0,0:29:35.33,0:29:36.63,mad2,,0,0,0,,اصبحتِ تتذاكين الآن Dialogue: 0,0:29:37.60,0:29:39.30,mad2,,0,0,0,,(ما هي مشكلتك آنسة (تشوباك Dialogue: 0,0:29:39.43,0:29:40.53,mad2,,0,0,0,,أنتِ متحيزة للنساء Dialogue: 0,0:29:40.67,0:29:41.87,mad2,,0,0,0,,تظنين أن السبيل للوصول قدماً Dialogue: 0,0:29:42.20,0:29:43.77,mad2,,0,0,0,,هو بالحديث بصوتٍ أعلى من الرجال Dialogue: 0,0:29:44.10,0:29:46.21,mad2,,0,0,0,,هذه هي حركتك بأكملها باختصار Dialogue: 0,0:29:46.34,0:29:47.31,mad2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:29:47.31,0:29:50.94,mad2,,0,0,0,,إذا أنت تخبرني بأنني لا أصلح\Nلمجال العمل الأكبر لأنني امرأة Dialogue: 0,0:29:50.95,0:29:54.78,mad2,,0,0,0,,كلا، بل أقول بأنه لا يوجد أي احترام\Nلمؤسسات السُلْطة Dialogue: 0,0:29:55.12,0:29:57.62,mad2,,0,0,0,,أنتِ أذكي شخصٍ هنا Dialogue: 0,0:29:58.15,0:30:00.89,mad2,,0,0,0,,لو أخذتِ نصف هذه الطاقة\Nالتي تستعملينها لتذيقيني هذا العذاب Dialogue: 0,0:30:01.22,0:30:02.52,mad2,,0,0,0,,وتقومين بما أطلبه منك فحسب Dialogue: 0,0:30:02.66,0:30:06.59,mad2,,0,0,0,,ـ أنا أحاول أن أفهم ما تقول\Nـ يا إلهي، اصنعي من خَبَركِ مادة مرغوبة Dialogue: 0,0:30:06.86,0:30:09.70,mad2,,0,0,0,,ولكنني ظننت أن الناس عليهم أن يعْجبوا بي Dialogue: 0,0:30:09.83,0:30:11.43,mad2,,0,0,0,,لشخصي؟ Dialogue: 0,0:30:11.60,0:30:14.63,mad2,,0,0,0,,عن ما أمثله في جوهري، هذا ما يحتسب Dialogue: 0,0:30:16.34,0:30:17.34,mad2,,0,0,0,,إنهم كذلك Dialogue: 0,0:30:18.14,0:30:21.24,mad2,,0,0,0,,ولكن عليكِ أن تريهم معدنكِ الحقيقي؟ Dialogue: 0,0:30:22.61,0:30:24.64,mad2,,0,0,0,,وكيف أقوم بذلك؟ Dialogue: 0,0:30:26.88,0:30:29.25,mad2,,0,0,0,,حسناً، عن طريق أفعالك Dialogue: 0,0:30:29.38,0:30:32.52,mad2,,0,0,0,,تتصرفين بجسارة وشجاعة Dialogue: 0,0:30:33.22,0:30:34.82,mad2,,0,0,0,,ترتدين ملابس أنيقة Dialogue: 0,0:30:35.16,0:30:36.82,mad2,,0,0,0,,تستيقظين كل يوم Dialogue: 0,0:30:37.16,0:30:39.69,mad2,,0,0,0,,وتكشفين الناس معدنكِ الحقيقي Dialogue: 0,0:30:40.29,0:30:42.49,mad2,,0,0,0,,استخدمي لغة جسدك Dialogue: 0,0:30:42.90,0:30:44.66,mad2,,0,0,0,,وكلماتك Dialogue: 0,0:30:46.83,0:30:49.60,mad2,,0,0,0,,إذا، هل ما أقوله يمكن أن يحتسب أيضاً؟ Dialogue: 0,0:30:51.44,0:30:53.44,mad2,,0,0,0,,أجل، يمكن ذلك Dialogue: 0,0:30:55.18,0:30:57.74,mad2,,0,0,0,,في بعض الأحيان Dialogue: 0,0:31:09.59,0:31:11.59,mad2,,0,0,0,,(شكراً آنسة (كريستين Dialogue: 0,0:31:11.72,0:31:13.73,mad2,,0,0,0,,حسناً، هيا Dialogue: 0,0:31:13.93,0:31:17.26,mad2,,0,0,0,,كريستين) تبدين أكبر في الواقع، أطول) Dialogue: 0,0:31:17.40,0:31:19.43,mad2,,0,0,0,,حقاً، لم أتعرف عليكِ Dialogue: 0,0:31:19.57,0:31:20.80,mad2,,0,0,0,,لا تأبهي به Dialogue: 0,0:31:20.93,0:31:22.70,mad2,,0,0,0,,أنه سكير لعين Dialogue: 0,0:31:23.20,0:31:26.47,mad2,,0,0,0,,ربما أستطيع الحصول على توقيعك\Nوأنتِ خارجة من هنا Dialogue: 0,0:31:26.87,0:31:27.97,mad2,,0,0,0,,(فرانك) Dialogue: 0,0:31:28.51,0:31:30.64,mad2,,0,0,0,,لديك أحد المشاهير ليزورك Dialogue: 0,0:31:30.78,0:31:34.55,mad2,,0,0,0,,أود عرض مواد أكثر حزماً في فقراتي Dialogue: 0,0:31:34.68,0:31:36.55,mad2,,0,0,0,,أكثر حزماً؟ حسناً Dialogue: 0,0:31:36.68,0:31:37.42,mad2,,0,0,0,,أنت تعلم Dialogue: 0,0:31:37.72,0:31:38.85,mad2,,0,0,0,,معدلات الجريمة في ارتفاع Dialogue: 0,0:31:38.99,0:31:40.49,mad2,,0,0,0,,الشهر الماضي في (ساريسو) ، كان هناك Dialogue: 0,0:31:40.62,0:31:42.59,mad2,,0,0,0,,جريمتي سطو مسلح\Nو 4 عمليات سطو Dialogue: 0,0:31:42.72,0:31:43.89,mad2,,0,0,0,,كانن تلك حالات خاصة Dialogue: 0,0:31:44.22,0:31:46.83,mad2,,0,0,0,,ولو نظرتِ للمخطط، فهذا حدثٌ عادي تماماً Dialogue: 0,0:31:46.96,0:31:48.96,mad2,,0,0,0,,لن أقول بأن معدلات الجريمة ترتفع Dialogue: 0,0:31:49.30,0:31:53.90,mad2,,0,0,0,,حسناً، ربما لم تكن ترتفع، ولكن هنا Dialogue: 0,0:31:54.57,0:31:57.44,mad2,,0,0,0,,أظن بأن الناس سعداء للغاية لدرجة تجاهله Dialogue: 0,0:31:57.57,0:32:00.57,mad2,,0,0,0,,هل حدث أمرٌ ما لشخصٍ تعرفينه؟\Nلأنه بإمكانكِ إخباري بذلك Dialogue: 0,0:32:00.71,0:32:01.34,mad2,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:32:03.28,0:32:04.78,mad2,,0,0,0,,...كل ما أحتاجه هو Dialogue: 0,0:32:06.48,0:32:08.91,mad2,,0,0,0,,(إظهار الجانب المظلم في (ساراسوتا Dialogue: 0,0:32:09.25,0:32:11.82,mad2,,0,0,0,,من خلال النظر من زاوية مظلمة Dialogue: 0,0:32:11.95,0:32:16.09,mad2,,0,0,0,,(لما يستحقه الأمر، آنسة (تشوباك\Nأظن بأنك عرضكَ مميز Dialogue: 0,0:32:16.72,0:32:18.86,mad2,,0,0,0,,تقومين بإعداد حلقات منتقاة Dialogue: 0,0:32:18.99,0:32:20.49,mad2,,0,0,0,,في غاية الإيجابية Dialogue: 0,0:32:21.69,0:32:23.36,mad2,,0,0,0,,أحب أن أظهر فيها Dialogue: 0,0:32:23.86,0:32:25.63,mad2,,0,0,0,,حسناً، أقدر لك ذلك Dialogue: 0,0:32:27.33,0:32:30.37,mad2,,0,0,0,,أيها القائد، إن الناس تستمع لي حقاً Dialogue: 0,0:32:30.50,0:32:34.61,mad2,,0,0,0,,لذا علي أن أتأكد\Nأنني أقدمُ أمراً ذا قيمة Dialogue: 0,0:33:04.84,0:33:07.44,mad2,,0,0,0,,مثير للشك وجنوني Dialogue: 0,0:33:14.08,0:33:15.51,mad2,,0,0,0,,مرحباً عزيزتي Dialogue: 0,0:33:17.95,0:33:19.52,mad2,,0,0,0,,(أحتاج لدقيقة معك (بيغ Dialogue: 0,0:33:19.65,0:33:21.12,mad2,,0,0,0,,ما الذي في الصندوق؟ Dialogue: 0,0:33:28.33,0:33:29.70,mad2,,0,0,0,,هل أستطيع الدخول؟ Dialogue: 0,0:33:32.07,0:33:35.87,mad2,,0,0,0,,تدخنين الحشيش في الخارج\Nوتعلمين كم أكره ذلك Dialogue: 0,0:33:37.34,0:33:38.80,mad2,,0,0,0,,إنه يوم عطلتي Dialogue: 0,0:33:39.61,0:33:42.77,mad2,,0,0,0,,دعيني أدخل من فضلك\Nأحتاج أن أتكلم معكِ Dialogue: 0,0:33:43.84,0:33:45.58,mad2,,0,0,0,,لقد سمعتكِ تتحدثين عني Dialogue: 0,0:33:45.71,0:33:48.05,mad2,,0,0,0,,لو كانت لديكِ مشكلة معي\Nبإمكانك أن تواجهيني بها Dialogue: 0,0:33:48.38,0:33:49.51,mad2,,0,0,0,,(كلا ، (جانيس Dialogue: 0,0:33:49.65,0:33:51.75,mad2,,0,0,0,,(جانيس) من حظيرة الحياكة) Dialogue: 0,0:33:52.65,0:33:54.12,mad2,,0,0,0,,واثقة أنها هي Dialogue: 0,0:33:56.79,0:33:57.89,mad2,,0,0,0,,(كريس) Dialogue: 0,0:33:58.42,0:33:59.56,mad2,,0,0,0,,هل لا توقفتِ عن النظر لتلك؟ Dialogue: 0,0:33:59.69,0:34:00.79,mad2,,0,0,0,,ما هذا، جهاز لاسلكي الهواة؟ Dialogue: 0,0:34:00.93,0:34:01.96,mad2,,0,0,0,,إنه من أجل العمل Dialogue: 0,0:34:02.10,0:34:02.86,mad2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:34:05.00,0:34:06.80,mad2,,0,0,0,,سأُعِدٌ شرائح السمك للعشاء Dialogue: 0,0:34:06.93,0:34:09.17,mad2,,0,0,0,,وتمنيت أن أحظى بفرصة الحديث معك Dialogue: 0,0:34:09.74,0:34:11.07,mad2,,0,0,0,,حسناً، نحن نتحدث الآن Dialogue: 0,0:34:11.40,0:34:12.14,mad2,,0,0,0,,ماذا عندك؟ Dialogue: 0,0:34:14.04,0:34:14.94,mad2,,0,0,0,,كريستين)؟) Dialogue: 0,0:34:16.91,0:34:18.98,mad2,,0,0,0,,هذه ليست بداية لأحد\Nنوباتك المزاجية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:34:19.11,0:34:21.68,mad2,,0,0,0,,بإمكانك إخباري، أكره أن أراكِ على هذه الحالة Dialogue: 0,0:34:21.81,0:34:22.78,mad2,,0,0,0,,(بيغ) Dialogue: 0,0:34:23.05,0:34:23.98,mad2,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:34:24.12,0:34:25.08,mad2,,0,0,0,,!مزاجية Dialogue: 0,0:34:26.55,0:34:27.32,mad2,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:34:27.89,0:34:28.99,mad2,,0,0,0,,...أنه Dialogue: 0,0:34:30.66,0:34:33.13,mad2,,0,0,0,,تبدين أشبه بحالتك\N(قبل مغادرتك لـ(بوسطن Dialogue: 0,0:34:33.26,0:34:35.33,mad2,,0,0,0,,حسناً، أنا بخير\Nاتفقنا؟ Dialogue: 0,0:34:36.70,0:34:37.56,mad2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:34:38.70,0:34:40.00,mad2,,0,0,0,,لدي بعض الأنباء Dialogue: 0,0:34:41.20,0:34:42.80,mad2,,0,0,0,,لقد قابلت أحدهم Dialogue: 0,0:34:45.84,0:34:47.14,mad2,,0,0,0,,(اسمه (ميتش Dialogue: 0,0:34:47.27,0:34:49.74,mad2,,0,0,0,,جاء إلى عملي قبل عدة أسابيع Dialogue: 0,0:34:49.94,0:34:51.88,mad2,,0,0,0,,(يعيش في (برادينتون Dialogue: 0,0:34:54.71,0:34:55.61,mad2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:34:56.05,0:34:57.88,mad2,,0,0,0,,ما الذي تودين مني قوله Dialogue: 0,0:34:59.62,0:35:01.92,mad2,,0,0,0,,أريدكِ أن تكوني سعيدة من أجلي Dialogue: 0,0:35:02.19,0:35:04.12,mad2,,0,0,0,,أود منكِ مقابلته Dialogue: 0,0:35:05.09,0:35:09.19,mad2,,0,0,0,,حسناً، لم لا\Nنعطي الأمر بضعة أسابيع Dialogue: 0,0:35:09.53,0:35:12.90,mad2,,0,0,0,,بالنظر للماضي، هذه العلاقات لم\N تجري كما هو مخططٌ لها دائماً Dialogue: 0,0:35:15.94,0:35:18.84,mad2,,0,0,0,,كريستين) أعلم تلك ليس حروفك أنتِ) Dialogue: 0,0:35:19.91,0:35:23.07,mad2,,0,0,0,,بل هي صادرة من هذا الذي تحملينه فيكِ Dialogue: 0,0:35:23.21,0:35:25.88,mad2,,0,0,0,,أظن أن عليكِ الإعتذار لي Dialogue: 0,0:35:27.28,0:35:28.11,mad2,,0,0,0,,(كريستين) Dialogue: 0,0:35:34.59,0:35:35.62,mad2,,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:35:35.62,0:35:39.66,mad2,,0,0,0,,آسفة لم يكن علي أن أقول أمراً كهذا لكِ Dialogue: 0,0:35:42.73,0:35:46.73,mad2,,0,0,0,,(الأمر فقط، لم تسألينني عمّا يجري مع (جورج Dialogue: 0,0:35:46.87,0:35:49.84,mad2,,0,0,0,,..أو أي شيء آخر، الأمر أشبه Dialogue: 0,0:35:51.34,0:35:54.17,mad2,,0,0,0,,لقد أردتُ أن أحدثكِ عنه ذلك اليوم Dialogue: 0,0:35:55.34,0:35:57.04,mad2,,0,0,0,,وتخبرينني الآن عن كل هذا، Dialogue: 0,0:35:57.18,0:35:59.24,mad2,,0,0,0,,لقد بدا الأمر وكأنه شماتة Dialogue: 0,0:35:59.58,0:36:02.08,mad2,,0,0,0,,يا إلهي، كلا Dialogue: 0,0:36:03.02,0:36:06.02,mad2,,0,0,0,,أنا آسفة، كان علي أن أسئلك عن هذا Dialogue: 0,0:36:07.35,0:36:09.35,mad2,,0,0,0,,هل ترين ذلك حقا؟\Nأم تقولين هذا لتسكتينني فحسب؟ Dialogue: 0,0:36:09.69,0:36:10.69,mad2,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:36:10.96,0:36:13.69,mad2,,0,0,0,,أستطيع أن أرى ما الذيي يجري معك Dialogue: 0,0:36:13.83,0:36:14.89,mad2,,0,0,0,,اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:36:17.16,0:36:18.36,mad2,,0,0,0,,هل أستطيع أن أحتضنك؟ Dialogue: 0,0:36:18.70,0:36:20.33,mad2,,0,0,0,,هذا يساعد كثيراً في العادة Dialogue: 0,0:36:40.89,0:36:41.95,mad2,,0,0,0,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:36:44.82,0:36:47.99,mad2,,0,0,0,,أعتقد بأنني لم أدرك لأي مدى أنا بحاجة لهذا Dialogue: 0,0:36:49.30,0:36:50.26,mad2,,0,0,0,,أشكرك Dialogue: 0,0:36:51.70,0:36:53.03,mad2,,0,0,0,,بكل تأكيد، عزيزتي Dialogue: 0,0:36:53.63,0:36:55.37,mad2,,0,0,0,,بإمكانك دائماً التحدث معي Dialogue: 0,0:36:55.77,0:36:58.70,mad2,,0,0,0,,أنا أمُك\Nهذا سبب وجود الأمهات Dialogue: 0,0:36:58.94,0:37:00.11,mad2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:37:12.79,0:37:14.12,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}(بإمكانك التوجه إلى (آيلاند بارك Dialogue: 0,0:37:14.25,0:37:15.39,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}هناك هؤلاء الأطفال Dialogue: 0,0:37:15.39,0:37:17.46,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}يتسكعون في المكان منذ بضعة أسابيع Dialogue: 0,0:37:17.46,0:37:20.36,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}بإمكانك أن تضيئِ مصباحكِ أو ما شابه، حول Dialogue: 0,0:37:20.96,0:37:22.39,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}1315 ، اخبرني الطريق Dialogue: 0,0:37:22.73,0:37:24.40,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}(أنا في الشارع الخامس، في (باينابل Dialogue: 0,0:37:24.66,0:37:27.00,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}أعود للشارع الرئيسي Dialogue: 0,0:37:28.30,0:37:29.83,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}هل سيطرت على البلاغ Dialogue: 0,0:37:29.97,0:37:32.17,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}أو مهما كان ؟\Nما الذي كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:37:32.31,0:37:34.84,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}أجل\Nبضعة أطفال Dialogue: 0,0:37:34.97,0:37:38.78,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}قمت بإضاءة مصباحي فهمّوا بالمغادرة Dialogue: 0,0:37:39.15,0:37:42.45,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}أتود سماع أمرٍ سعيد Dialogue: 0,0:37:43.42,0:37:45.22,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}أجل، قم بذلك Dialogue: 0,0:37:47.95,0:37:51.16,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}لقد تمكنت من مضاجعة (مارين) الليلة الفائنة Dialogue: 0,0:37:54.83,0:37:58.00,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}ما الذي يجري في حياة (بريان) اللعينة؟ Dialogue: 0,0:37:58.13,0:37:59.00,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}لا أعلم ما الذي علي قوله Dialogue: 0,0:37:59.00,0:38:02.83,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}أنا أكره عملي، وعائلتي\Nوأكره أخي اللعين Dialogue: 0,0:38:04.27,0:38:06.94,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}لقد وصلنا لأمرٍ ذا قيمة\Nلقد بدأت بألإنفتاح معنا Dialogue: 0,0:38:07.07,0:38:10.81,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}طاب مساءكم جميعاً Dialogue: 0,0:38:10.94,0:38:14.21,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}استجيبوا للقيادة على\N(التوالي في (سكرمو) و (أورانج Dialogue: 0,0:38:14.35,0:38:17.08,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}سكرمو)و (أورانج) هناك بلاغ جارٍ عن قيادة)\Nتحت تأثير الكحول Dialogue: 0,0:38:17.22,0:38:18.45,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}(سكرمو)و (أورانج) Dialogue: 0,0:38:28.39,0:38:30.03,mad2,,0,0,0,,هذا مثيرٌ جداً Dialogue: 0,0:38:30.16,0:38:32.23,mad2,,0,0,0,,(أشعر كأنني (بوب وودورد Dialogue: 0,0:38:32.37,0:38:34.57,mad2,,0,0,0,,هل هذا من أجل أزمة التقسيم Dialogue: 0,0:38:34.90,0:38:37.40,mad2,,0,0,0,,(لستُ واثقةً من ذلك بعد، (جين Dialogue: 0,0:38:37.74,0:38:39.34,mad2,,0,0,0,,سنكتشف الأمر Dialogue: 0,0:38:41.07,0:38:42.27,mad2,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:38:43.28,0:38:45.21,mad2,,0,0,0,,ـ حريق\Nـ يا إلهي هل هذا حريق Dialogue: 0,0:38:45.34,0:38:46.18,mad2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:38:47.95,0:38:49.31,mad2,,0,0,0,,جدِ لنا أفضل زوايا للتصوير Dialogue: 0,0:38:49.45,0:38:50.95,mad2,,0,0,0,,علم، أي نوعٍ من الكاميرات تودين إستعمالها؟ Dialogue: 0,0:38:51.08,0:38:52.22,mad2,,0,0,0,,(أوركون) Dialogue: 0,0:38:52.35,0:38:54.82,mad2,,0,0,0,,أوركون)، فلم ملون) Dialogue: 0,0:38:54.95,0:38:57.29,mad2,,0,0,0,,لدي شعورٌ بأن هذا سيكون مميزاً Dialogue: 0,0:39:04.23,0:39:05.16,mad2,,0,0,0,,مرحباً، سيدي Dialogue: 0,0:39:05.30,0:39:06.23,mad2,,0,0,0,,(كريستين تشوباك) Dialogue: 0,0:39:06.37,0:39:08.53,mad2,,0,0,0,,(أنا مراسلة من محطة (wzrb Dialogue: 0,0:39:08.97,0:39:10.14,mad2,,0,0,0,,يا له من حريق Dialogue: 0,0:39:10.27,0:39:12.90,mad2,,0,0,0,,هل لا أخبرتني كيف بدأ؟ Dialogue: 0,0:39:13.04,0:39:14.91,mad2,,0,0,0,,لستُ أعلم يقيناً كيف حصل ذلك Dialogue: 0,0:39:15.04,0:39:18.14,mad2,,0,0,0,,أعلم أن أمراً سيئاً قد حصل لي Dialogue: 0,0:39:18.28,0:39:20.15,mad2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:39:20.28,0:39:22.51,mad2,,0,0,0,,هل تستطيع البقاء هنا للحظة؟ Dialogue: 0,0:39:22.85,0:39:23.85,mad2,,0,0,0,,سأعود في الحال Dialogue: 0,0:39:23.98,0:39:24.85,mad2,,0,0,0,,(جين) Dialogue: 0,0:39:25.92,0:39:26.92,mad2,,0,0,0,,(كريس) Dialogue: 0,0:39:26.92,0:39:29.25,mad2,,0,0,0,,سأقوم بإعداد منصة الكاميرا Dialogue: 0,0:39:29.39,0:39:30.19,mad2,,0,0,0,,ـ هل تودين التأكد من الإطار؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:39:30.19,0:39:32.99,mad2,,0,0,0,,لن نحتاجها، سنقوم بتصوير هذا الرجل Dialogue: 0,0:39:33.13,0:39:34.39,mad2,,0,0,0,,حسناً، ولكن Dialogue: 0,0:39:35.09,0:39:36.63,mad2,,0,0,0,,بإمكاننا أن نقوم بتصويره وخلفه النيران Dialogue: 0,0:39:36.96,0:39:39.23,mad2,,0,0,0,,كلا، علينا التركيز على وجهه Dialogue: 0,0:39:39.37,0:39:40.27,mad2,,0,0,0,,بشكل مقربٍ للغاية Dialogue: 0,0:39:41.33,0:39:45.34,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}لقد غلبني النوم الليلة الفائتة\Nوأنا ممسك لسيجارة في يدي Dialogue: 0,0:39:46.87,0:39:51.11,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}ولكنني أقوم بتفحص كاشف الدخان بشكل مستمر Dialogue: 0,0:39:51.94,0:39:55.11,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}أنا شاكرٌ لزوجتي التي عودتني على ذلك Dialogue: 0,0:39:55.85,0:39:58.38,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}لقد استيقظت\Nوسمعت جرس الإنذار Dialogue: 0,0:39:58.52,0:40:01.29,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}جريت بسرعة إلى الفناء الأمامي Dialogue: 0,0:40:01.45,0:40:03.89,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}تذكرت أنني نسيت سيجارتي Dialogue: 0,0:40:04.02,0:40:05.49,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}وعدت بسرعة Dialogue: 0,0:40:05.89,0:40:07.53,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}وعندما جريت نحو المطبخ Dialogue: 0,0:40:07.86,0:40:11.06,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}أنفجرت اسطوانتي غاز\Nثم اشتعلت Dialogue: 0,0:40:11.20,0:40:13.26,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}وهكذا جرى هذا الأمر Dialogue: 0,0:40:23.21,0:40:24.51,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}أتعلمين Dialogue: 0,0:40:26.51,0:40:29.95,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}هذه المرة الثالثة التي يحصل فيها أمرٌ كهذا Dialogue: 0,0:40:30.45,0:40:32.92,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}..أتمنى ألّا يقوموا بذلك، ولكن Dialogue: 0,0:40:33.12,0:40:37.02,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}أظن بأنهم سيقومون بإلغاء\Nتأمين مالك المنزل غداً Dialogue: 0,0:40:39.16,0:40:41.93,mad2,,0,0,0,,رجل يعودُ مسرعاً لبيتٍ محترق Dialogue: 0,0:40:42.06,0:40:45.00,mad2,,0,0,0,,برغبة ملِحّة، ليغذي إدمانه Dialogue: 0,0:40:45.30,0:40:48.27,mad2,,0,0,0,,مجتمعٌ بأكمله، معرضٌ للخطر Dialogue: 0,0:40:48.87,0:40:50.37,mad2,,0,0,0,,قصةٌ مأساوية Dialogue: 0,0:40:50.50,0:40:52.64,mad2,,0,0,0,,ولكن لا يوجدُ أي ألم بدون أمل Dialogue: 0,0:40:53.01,0:40:54.61,mad2,,0,0,0,,ما الذي يعنيه؟ Dialogue: 0,0:40:55.34,0:40:57.04,mad2,,0,0,0,,سكان (فلوريدا) الحقيقون Dialogue: 0,0:40:57.18,0:40:58.68,mad2,,0,0,0,,قصص حقيقة Dialogue: 0,0:40:59.31,0:41:02.35,mad2,,0,0,0,,(كانت معكم (كريستين تشوباك\N(مع (سانكوست دايجست Dialogue: 0,0:41:02.55,0:41:05.22,mad2,,0,0,0,,شكراً (كريستين) على هذا الخبر Dialogue: 0,0:41:06.65,0:41:07.99,mad2,,0,0,0,,يأتيكم بعد الفاصل Dialogue: 0,0:41:08.12,0:41:10.42,mad2,,0,0,0,,(التقرير الرياضي مع (أندريا كيربي Dialogue: 0,0:41:10.56,0:41:11.49,mad2,,0,0,0,,وبعدها Dialogue: 0,0:41:11.62,0:41:14.09,mad2,,0,0,0,,مبيعات الليمون في إرتفاع Dialogue: 0,0:41:14.23,0:41:15.46,mad2,,0,0,0,,(في غرب (فلوريدا Dialogue: 0,0:41:15.59,0:41:18.10,mad2,,0,0,0,,سيارات عاطلة من بائعين مخادعين Dialogue: 0,0:41:18.23,0:41:20.63,mad2,,0,0,0,,تقرير خاص يلقي الضوء على ما يبدو بالبوباء Dialogue: 0,0:41:20.97,0:41:21.53,mad2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:41:21.54,0:41:25.27,mad2,,0,0,0,,نحن في الفاصل يا رفاق، سنعود بعد 60 ثانية Dialogue: 0,0:41:28.31,0:41:29.44,mad2,,0,0,0,,(مرحباً (مايك Dialogue: 0,0:41:30.91,0:41:32.71,mad2,,0,0,0,,لقد حاولت تصوير بعضِ المعاناة الحقيقية Dialogue: 0,0:41:33.05,0:41:34.08,mad2,,0,0,0,,لم يكن ذلك خبراً Dialogue: 0,0:41:34.08,0:41:37.12,mad2,,0,0,0,,لقد احرق الرجل نفسه لأنه عاد من أجل سيجارة Dialogue: 0,0:41:37.28,0:41:40.05,mad2,,0,0,0,,مايك) هذا تماماً ما كنت تطلبه) Dialogue: 0,0:41:40.22,0:41:42.65,mad2,,0,0,0,,لقد كان صريحاً، والسخرية عادت على الرجل Dialogue: 0,0:41:42.99,0:41:45.76,mad2,,0,0,0,,نحن لا نسخر من أحد، بل نقدم أخباراً Dialogue: 0,0:41:46.09,0:41:49.03,mad2,,0,0,0,,لم يكن هناك أي تصوير لذلك البيت المحترق Dialogue: 0,0:41:49.16,0:41:50.06,mad2,,0,0,0,,على الأقل كان ذلك سيعني شيئاً Dialogue: 0,0:41:50.20,0:41:51.73,mad2,,0,0,0,,لقد أريتنا وجهه فقط لا غير Dialogue: 0,0:41:52.10,0:41:53.36,mad2,,0,0,0,,ولكن وجهه محترق Dialogue: 0,0:41:53.50,0:41:55.70,mad2,,0,0,0,,لقد أريتنا رجلاً يتحدث Dialogue: 0,0:41:56.07,0:41:57.74,mad2,,0,0,0,,يثرثر في الواقع Dialogue: 0,0:41:59.37,0:42:01.61,mad2,,0,0,0,,يا رفاق، علي المغادرة من هنا باكراً Dialogue: 0,0:42:01.94,0:42:03.61,mad2,,0,0,0,,اصطحب زوجتي من أجل الحفلة Dialogue: 0,0:42:03.94,0:42:05.48,mad2,,0,0,0,,(سأراكم جيمعاً عند (بوب Dialogue: 0,0:42:05.61,0:42:08.08,mad2,,0,0,0,,سيتم طرد من لايحضر منكم Dialogue: 0,0:42:08.71,0:42:10.78,mad2,,0,0,0,,دارين) تولى الإدارة) Dialogue: 0,0:42:16.26,0:42:18.22,mad2,,0,0,0,,لقد كان ذلك الرجل أشبه ببندقية؟ Dialogue: 0,0:42:18.36,0:42:20.46,mad2,,0,0,0,,(لقد كان هذا مختلفاً (كريس Dialogue: 0,0:42:20.59,0:42:22.29,mad2,,0,0,0,,لم يكن من المفترض أن يكون مختلفاً Dialogue: 0,0:42:22.43,0:42:24.40,mad2,,0,0,0,,بل كان يجب أن يكون جيداً Dialogue: 0,0:42:26.17,0:42:28.43,mad2,,0,0,0,,سنعود بعد 30 ثانية ، يا رفاق Dialogue: 0,0:42:28.57,0:42:30.74,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}الفرقة كاملة هنا من شبكة (wzrb) Dialogue: 0,0:42:31.07,0:42:34.31,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}(عيدُ إستقلالٍ سعيد (ساراسوتا Dialogue: 0,0:42:34.44,0:42:35.71,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}!مرحى Dialogue: 0,0:43:17.22,0:43:19.62,mad2,,0,0,0,,آندريا) مرحباً بكِ إلى الحفلة) Dialogue: 0,0:43:20.12,0:43:22.35,mad2,,0,0,0,,(لا أعلم إذا كنتِ تتذكرينني، أنا زوجة (مايكل Dialogue: 0,0:43:22.49,0:43:23.19,mad2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:43:23.72,0:43:24.66,mad2,,0,0,0,,طبعاً أنا أتذكرك Dialogue: 0,0:43:26.46,0:43:27.63,mad2,,0,0,0,,هل رأيتِ هذها المكان؟ Dialogue: 0,0:43:27.76,0:43:30.46,mad2,,0,0,0,,يبدو بأنه المنزل الثاني أو الثالث Dialogue: 0,0:43:30.60,0:43:32.60,mad2,,0,0,0,,يبقى هنا فحسب، طوال العام Dialogue: 0,0:43:32.73,0:43:34.33,mad2,,0,0,0,,أقصد Dialogue: 0,0:43:35.13,0:43:36.30,mad2,,0,0,0,,هذا جامحٌ للغاية Dialogue: 0,0:43:37.30,0:43:37.74,mad2,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:43:37.74,0:43:40.14,mad2,,0,0,0,,ـ هل أنتِ بخير؟\Nـ أنا آسفة Dialogue: 0,0:43:40.27,0:43:42.24,mad2,,0,0,0,,ـ تباً، في كل مرة\Nـ آسفة Dialogue: 0,0:43:42.37,0:43:45.18,mad2,,0,0,0,,تعالي إلى هنا وتناولي بعض القهوة Dialogue: 0,0:43:53.09,0:43:55.62,mad2,,0,0,0,,ها قد أتت المتاعب Dialogue: 0,0:43:56.32,0:43:57.56,mad2,,0,0,0,,ستيف) قام حظي ببعض الكؤوس) Dialogue: 0,0:43:58.32,0:43:59.26,mad2,,0,0,0,,(جين) Dialogue: 0,0:43:59.59,0:44:01.49,mad2,,0,0,0,,ما مدى سوء ذلك؟ Dialogue: 0,0:44:01.63,0:44:02.59,mad2,,0,0,0,,بصراحة؟ Dialogue: 0,0:44:03.10,0:44:05.20,mad2,,0,0,0,,لقد أحببت كيف تجمعت القطع مع بعضها Dialogue: 0,0:44:05.33,0:44:07.40,mad2,,0,0,0,,أظن بأن (مايك) قاسٍ عليكِ بعض الشيء Dialogue: 0,0:44:07.53,0:44:11.34,mad2,,0,0,0,,لا تظنين بأن (بوب أندرسون)، كان يراقب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:44:11.50,0:44:12.70,mad2,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:44:13.37,0:44:14.51,mad2,,0,0,0,,لكنه كان جيداً Dialogue: 0,0:44:14.64,0:44:16.17,mad2,,0,0,0,,لا تقلقِ حوله Dialogue: 0,0:44:16.31,0:44:18.78,mad2,,0,0,0,,تيرنر)، هل تقومين بتجميعه؟) Dialogue: 0,0:44:19.45,0:44:21.15,mad2,,0,0,0,,أتعلم أمراً (جورج)؟ Dialogue: 0,0:44:21.58,0:44:23.18,mad2,,0,0,0,,ـ في أحد هذه الأيام\Nـ أجل Dialogue: 0,0:44:23.32,0:44:24.52,mad2,,0,0,0,,سأقوم بإختبارك Dialogue: 0,0:44:24.68,0:44:27.42,mad2,,0,0,0,,سأقوم بإعطاءك اختباراً، سترى ذلك Dialogue: 0,0:44:27.55,0:44:28.65,mad2,,0,0,0,,سأدرس جيداً Dialogue: 0,0:44:30.12,0:44:30.69,mad2,,0,0,0,,عليك ذلك Dialogue: 0,0:44:30.82,0:44:31.79,mad2,,0,0,0,,سأفعل Dialogue: 0,0:44:32.49,0:44:32.89,mad2,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:44:32.89,0:44:36.36,mad2,,0,0,0,,تشوباك) لقد رأيت طاولة بليارد في الصالة) Dialogue: 0,0:44:37.60,0:44:38.70,mad2,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:44:40.37,0:44:41.33,mad2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:44:45.74,0:44:46.80,mad2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:44:51.18,0:44:53.24,mad2,,0,0,0,,(هاك سيد (أندرسون Dialogue: 0,0:45:02.76,0:45:04.66,mad2,,0,0,0,,(ولكن تلك ليست (آندريا Dialogue: 0,0:45:09.33,0:45:12.20,mad2,,0,0,0,,كان ذلك تقريراً فريداً قدمته اليوم Dialogue: 0,0:45:12.66,0:45:14.27,mad2,,0,0,0,,(شكراً، (جورج Dialogue: 0,0:45:16.17,0:45:17.20,mad2,,0,0,0,,!غريب Dialogue: 0,0:45:17.34,0:45:18.47,mad2,,0,0,0,,مشوق Dialogue: 0,0:45:18.60,0:45:19.60,mad2,,0,0,0,,لقد أحببته Dialogue: 0,0:45:21.21,0:45:22.34,mad2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:45:22.81,0:45:24.58,mad2,,0,0,0,,(قُل ذلك لـ(مايك Dialogue: 0,0:45:24.71,0:45:26.61,mad2,,0,0,0,,(يا إلهي، تقبلي مديحي فحسب (تشوباك Dialogue: 0,0:45:26.75,0:45:29.41,mad2,,0,0,0,,أمرٌ مميز تقومين به في الميدان Dialogue: 0,0:45:29.55,0:45:32.38,mad2,,0,0,0,,أتمنى لو كان بإمكاني\Nالخروج لأقوم بأمور كهذه Dialogue: 0,0:45:32.52,0:45:33.72,mad2,,0,0,0,,أصنع نوع من الإنطباع Dialogue: 0,0:45:33.85,0:45:36.95,mad2,,0,0,0,,لا أحد من المذيعين يود أن يكون في الميدان Dialogue: 0,0:45:37.29,0:45:39.86,mad2,,0,0,0,,هذا ما يظنه المراسلون في الميدان Dialogue: 0,0:45:42.23,0:45:43.39,mad2,,0,0,0,,الكرات الخطية Dialogue: 0,0:45:45.53,0:45:47.87,mad2,,0,0,0,,لقد عملنا سوية الآن لمدة تزيدُ عن العام Dialogue: 0,0:45:48.20,0:45:51.24,mad2,,0,0,0,,ولم نحظ يوماً بشرابٍ أبداً Dialogue: 0,0:45:51.80,0:45:54.24,mad2,,0,0,0,,حسناً، أنا لا أشرب في الواقع Dialogue: 0,0:45:54.44,0:45:56.41,mad2,,0,0,0,,أنت تعرفين ما الذي قصدته Dialogue: 0,0:45:57.31,0:45:59.51,mad2,,0,0,0,,أنت لم تسألني قط Dialogue: 0,0:46:01.18,0:46:05.02,mad2,,0,0,0,,لم تكونِ دائماً الشخص الذي\N(يسهل الوصول إليه (تشوباك Dialogue: 0,0:46:05.72,0:46:07.29,mad2,,0,0,0,,بل أنا من الذين يسهل الوصول إليهم Dialogue: 0,0:46:07.42,0:46:10.76,mad2,,0,0,0,,ربما لا تعلم فحسب، كيف تتقرب مني Dialogue: 0,0:46:10.89,0:46:12.72,mad2,,0,0,0,,ومن الذي يعلم كيف يتقرب منكِ؟ Dialogue: 0,0:46:12.86,0:46:14.49,mad2,,0,0,0,,العديد من الناس Dialogue: 0,0:46:14.66,0:46:15.66,mad2,,0,0,0,,(جين) Dialogue: 0,0:46:15.79,0:46:16.93,mad2,,0,0,0,,(ستيف) Dialogue: 0,0:46:25.34,0:46:27.27,mad2,,0,0,0,,(أنتِ مسلية (تشوباك Dialogue: 0,0:46:30.74,0:46:33.04,mad2,,0,0,0,,الناس مسلين للغاية Dialogue: 0,0:46:35.38,0:46:36.68,mad2,,0,0,0,,(خذي (مايك)، والسيدة (نيلسون Dialogue: 0,0:46:36.82,0:46:38.78,mad2,,0,0,0,,شيء ما يجذبهم لبعضهم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:46:38.92,0:46:40.42,mad2,,0,0,0,,ولكن الآن؟ Dialogue: 0,0:46:41.89,0:46:42.85,mad2,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:46:46.59,0:46:48.73,mad2,,0,0,0,,يبدو بأن لدينا جميعنا Dialogue: 0,0:46:48.86,0:46:50.93,mad2,,0,0,0,,نسخ مختلفة لأنفسنا في محاولتنا Dialogue: 0,0:46:51.26,0:46:52.96,mad2,,0,0,0,,لنصبح على ما نحن عليه حقاً Dialogue: 0,0:46:56.27,0:46:58.74,mad2,,0,0,0,,هل تفكرين بأشياء كهذه؟ Dialogue: 0,0:47:02.47,0:47:03.67,mad2,,0,0,0,,إنه دورك Dialogue: 0,0:47:13.92,0:47:16.69,mad2,,0,0,0,,لا أظن بأنني جيدة في هذه اللعبة Dialogue: 0,0:47:19.32,0:47:22.06,mad2,,0,0,0,,أحياناً أمارس أحلام اليقظة في العمل Dialogue: 0,0:47:23.36,0:47:26.70,mad2,,0,0,0,,أحدقُ فحسب وأتخيل أموراً كهذه Dialogue: 0,0:47:26.83,0:47:29.57,mad2,,0,0,0,,رزمة كبيرة من أربطة الأحذية Dialogue: 0,0:47:30.80,0:47:32.40,mad2,,0,0,0,,كتلك التي في صندوق Dialogue: 0,0:47:32.97,0:47:34.67,mad2,,0,0,0,,جميعها متشابكة Dialogue: 0,0:47:36.78,0:47:38.71,mad2,,0,0,0,,بألوانٍ مختلفة أيضاً Dialogue: 0,0:47:39.41,0:47:43.65,mad2,,0,0,0,,الرمادي، الأسود\Nالأحمر، متدرجة للبرتقالي Dialogue: 0,0:47:45.88,0:47:47.79,mad2,,0,0,0,,عقد ضحمة وقبيحة Dialogue: 0,0:47:49.89,0:47:51.62,mad2,,0,0,0,,..وهذه Dialogue: 0,0:47:53.69,0:47:54.96,mad2,,0,0,0,,هي حياتي Dialogue: 0,0:47:59.67,0:48:02.97,mad2,,0,0,0,,(لا أظن بأننا مختلفين عن بعضنا (تشوباك Dialogue: 0,0:48:04.90,0:48:09.44,mad2,,0,0,0,,أظن بأننا نُصعّب الأمور على أنفسنا Dialogue: 0,0:48:10.84,0:48:13.38,mad2,,0,0,0,,أظن بأنني أنا وأنتي ربما كان لدينا Dialogue: 0,0:48:13.88,0:48:16.61,mad2,,0,0,0,,شيء لنقدمه لبعضنا Dialogue: 0,0:48:17.98,0:48:20.75,mad2,,0,0,0,,تعلمين بأننا لسنا الوحيدين هناك Dialogue: 0,0:48:26.02,0:48:27.79,mad2,,0,0,0,,حسناً، مرحباً بكما Dialogue: 0,0:48:27.96,0:48:30.43,mad2,,0,0,0,,مرحباً، هل أتيتِ للتو إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:48:31.66,0:48:32.90,mad2,,0,0,0,,...معي Dialogue: 0,0:48:33.47,0:48:37.13,mad2,,0,0,0,,الكثير من العمل لأقوم به لذا Dialogue: 0,0:48:37.80,0:48:39.74,mad2,,0,0,0,,علي الذهاب Dialogue: 0,0:48:39.91,0:48:42.47,mad2,,0,0,0,,تشوباك) اعترفي بأن هذا كان مرحاً قليلاً) Dialogue: 0,0:48:42.61,0:48:43.91,mad2,,0,0,0,,حسناً\N(طابت ليلتك (جورج Dialogue: 0,0:48:44.04,0:48:45.68,mad2,,0,0,0,,ما الذي تلعبه؟ Dialogue: 0,0:48:45.91,0:48:46.81,mad2,,0,0,0,,البليارد، يا غبية Dialogue: 0,0:48:52.35,0:48:53.55,mad2,,0,0,0,,(يوم استقلال سعيد (أندرسون Dialogue: 0,0:48:53.69,0:48:55.99,mad2,,0,0,0,,تشوباك) ألن تجلسي لتتابعي) Dialogue: 0,0:48:56.12,0:48:58.69,mad2,,0,0,0,,كلا، علي الذهاب لتوديعِ أحدهم Dialogue: 0,0:48:58.82,0:49:00.86,mad2,,0,0,0,,الألعاب النارية ستبدأ Dialogue: 0,0:49:28.15,0:49:29.62,mad2,,0,0,0,,ماما؟ Dialogue: 0,0:49:30.92,0:49:32.46,mad2,,0,0,0,,هل أنتِ في المنزل؟ Dialogue: 0,0:49:43.10,0:49:46.47,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}(أنا أخبرك يا رجل، عليك ان تأخذه لـ(تاغ Dialogue: 0,0:49:46.67,0:49:48.67,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}أنا أخبرك بأنني لا أثق برجل من الخارج\Nيحمل مسدسي Dialogue: 0,0:49:48.81,0:49:50.81,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}(لاسيما هذا (دايز Dialogue: 0,0:49:51.64,0:49:53.24,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}(اسمه ينطق (دايس Dialogue: 0,0:49:57.05,0:50:00.62,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}إنه مركز دايس للخدمة الذاتية Dialogue: 0,0:50:00.75,0:50:03.99,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}ألم ترى تلك اللافتة على جانب المبنى Dialogue: 0,0:50:04.42,0:50:06.06,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}لا أعلم عن هذا الرجل\Nإنه يصلح المركبات Dialogue: 0,0:50:06.19,0:50:08.19,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}والمسدسات، هذا هو عمله\Nإصلاح الأشياء Dialogue: 0,0:50:08.53,0:50:09.86,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}وكأنه يمتلك مطعم ساندويتشات Dialogue: 0,0:50:10.00,0:50:12.96,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}تأتي إلي وأخبرك بأنني أبيع "شيئاً لاتتوقعه" Dialogue: 0,0:50:19.00,0:50:21.81,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}لهذا السبب عليك رؤيته\Nإنه مجنون Dialogue: 0,0:50:21.94,0:50:23.24,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}بل هو شخصية مميزة Dialogue: 0,0:50:23.58,0:50:26.01,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}قصصة مضحة للغاية Dialogue: 0,0:50:26.58,0:50:27.81,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}أنا لا أجده مضحكاً Dialogue: 0,0:50:27.95,0:50:31.02,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}أجده مزعجاً، لأكون صريحاً معك Dialogue: 0,0:50:32.58,0:50:35.12,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}تلك هي الخدعة يا صديقي Dialogue: 0,0:50:35.45,0:50:37.62,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}اسمعني، إنه يتواجد من السادسة وحتى الثامنة Dialogue: 0,0:50:37.76,0:50:39.59,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}قم بما عليك القيام به Dialogue: 0,0:50:39.73,0:50:41.59,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}على كل حال، دعني أخبرك\N(كيف جرت الأمور مع (بيتي Dialogue: 0,0:50:41.73,0:50:42.93,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}الليلة الفائتة، حسناً؟ Dialogue: 0,0:50:43.06,0:50:45.90,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}رجعنا لمنزلها Dialogue: 0,0:50:46.03,0:50:48.10,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}كانت متشوقة للعودة Dialogue: 0,0:51:55.13,0:51:57.23,mad2,,0,0,0,,ظننت أن الأمر لا يتجاوز محض توتر Dialogue: 0,0:51:57.57,0:51:59.04,mad2,,0,0,0,,هل التوتر سبب هذا؟ Dialogue: 0,0:51:59.64,0:52:00.74,mad2,,0,0,0,,من الصعب معرفة ذلك Dialogue: 0,0:52:00.87,0:52:01.91,mad2,,0,0,0,,هذا وارد Dialogue: 0,0:52:02.11,0:52:03.71,mad2,,0,0,0,,وقد يكون وراثياً Dialogue: 0,0:52:04.01,0:52:05.38,mad2,,0,0,0,,كلما تقدمنا في العمر Dialogue: 0,0:52:05.71,0:52:09.05,mad2,,0,0,0,,أجسادنا تأخذ منحناً لا يمكننا السيطرة عليه Dialogue: 0,0:52:09.31,0:52:11.78,mad2,,0,0,0,,حسناً، لقد كنت متوترة لفترة Dialogue: 0,0:52:13.55,0:52:15.05,mad2,,0,0,0,,أتعلمين، لو كنتِ متوترة Dialogue: 0,0:52:15.19,0:52:17.82,mad2,,0,0,0,,بإمكاننا إعطائك شيئاً لتهدئة هذا Dialogue: 0,0:52:18.92,0:52:20.26,mad2,,0,0,0,,تعطيني شيئاً؟ Dialogue: 0,0:52:20.59,0:52:21.93,mad2,,0,0,0,,(لدي هنا أنكِ استخدمتِ (ترازادون\N{\c&H80ffff&}مضاد إكتئاب Dialogue: 0,0:52:23.20,0:52:26.03,mad2,,0,0,0,,لم أكن أحب الطريقة التي شعرت\Nبها بعد تناولي لتلك الأدوية، حسنا؟ Dialogue: 0,0:52:26.16,0:52:29.40,mad2,,0,0,0,,وأقدر حقاً\Nلقد لو لم ننخرج عن نطاق موضوعنا هنا Dialogue: 0,0:52:29.73,0:52:32.27,mad2,,0,0,0,,هذا غير متوقع على الإطلاق Dialogue: 0,0:52:33.24,0:52:34.34,mad2,,0,0,0,,اسمعيني، Dialogue: 0,0:52:34.67,0:52:35.91,mad2,,0,0,0,,من الجيد أننا تمكنا منه في وقتٍ مبكر Dialogue: 0,0:52:36.04,0:52:38.78,mad2,,0,0,0,,قابلية العلاج أكبر عند هذه المرحلة Dialogue: 0,0:52:38.91,0:52:40.71,mad2,,0,0,0,,علينا اسئصاله في الأشهر القليلة القادمة Dialogue: 0,0:52:40.85,0:52:41.91,mad2,,0,0,0,,الكيس Dialogue: 0,0:52:42.05,0:52:43.65,mad2,,0,0,0,,بل المبيض بالكامل Dialogue: 0,0:52:44.68,0:52:47.05,mad2,,0,0,0,,هذه الطريقة الوحيدة التي\Nسنضمن عدم رجوع الورم مرة أخرى Dialogue: 0,0:52:47.19,0:52:48.75,mad2,,0,0,0,,ولكنه تدخل جراحي سهل Dialogue: 0,0:52:48.89,0:52:51.89,mad2,,0,0,0,,إنها بمثابة استئصال اللوزتين Dialogue: 0,0:52:52.06,0:52:53.72,mad2,,0,0,0,,الإشكالية الوحيدة بالطبع Dialogue: 0,0:52:53.86,0:52:55.99,mad2,,0,0,0,,هي التعقيدات الناشئة في حال Dialogue: 0,0:52:56.13,0:52:58.36,mad2,,0,0,0,,رغبتك في الحمل مستقبلاً Dialogue: 0,0:53:01.23,0:53:03.37,mad2,,0,0,0,,..هل تلمح إلى Dialogue: 0,0:53:03.70,0:53:07.67,mad2,,0,0,0,,إذا عالجتُ نفسي الآن Dialogue: 0,0:53:08.24,0:53:09.44,mad2,,0,0,0,,..فلن يكون بإمكاني أن أحظى بـ Dialogue: 0,0:53:09.77,0:53:12.08,mad2,,0,0,0,,أن لدي شهران متبقيان، لانجاب طفل Dialogue: 0,0:53:13.18,0:53:15.28,mad2,,0,0,0,,أنا لا أقول هذا على الإطلاق Dialogue: 0,0:53:15.85,0:53:18.32,mad2,,0,0,0,,سيكون لديكِ مبيضٌ واحد Dialogue: 0,0:53:18.65,0:53:19.85,mad2,,0,0,0,,..الأمر فحسب Dialogue: 0,0:53:20.35,0:53:22.85,mad2,,0,0,0,,قد تحتاجين لتنسيقٍ أكبر Dialogue: 0,0:53:22.99,0:53:25.19,mad2,,0,0,0,,ونودُّ من السكان القاطنين المشاركة Dialogue: 0,0:53:25.32,0:53:27.06,mad2,,0,0,0,,ولكن عليهم الدخول Dialogue: 0,0:53:27.19,0:53:28.96,mad2,,0,0,0,,في قوائم الإنتظار سريعاً Dialogue: 0,0:53:29.09,0:53:30.76,mad2,,0,0,0,,لن يصبح بإمكاننا عمل شيء\Nلو تحول هذا المكان Dialogue: 0,0:53:30.90,0:53:32.90,mad2,,0,0,0,,إلى وجهة جذابة Dialogue: 0,0:53:33.03,0:53:35.33,mad2,,0,0,0,,للمتقاعدين أو غيرهم Dialogue: 0,0:53:35.67,0:53:37.27,mad2,,0,0,0,,تعلمون، أن (فلوريدا) هي المكان\Nالذي تودون العيش فيه Dialogue: 0,0:53:37.40,0:53:39.94,mad2,,0,0,0,,لدينا جو مشمس، ورمال\Nوركوب الأمواج Dialogue: 0,0:53:40.17,0:53:42.91,mad2,,0,0,0,,بطولة للجولف، أطعمة رائعة ، ونشاطات ثقافية Dialogue: 0,0:53:43.04,0:53:44.11,mad2,,0,0,0,,كل ما يمكنكم تخيله Dialogue: 0,0:53:44.24,0:53:46.14,mad2,,0,0,0,,الجميع يود المجيء إلى هنا الآن Dialogue: 0,0:53:46.28,0:53:47.38,mad2,,0,0,0,,تأتي الناس إلى هنا Dialogue: 0,0:53:47.71,0:53:49.45,mad2,,0,0,0,,(آسفة، هل بإمكانك التوقف للحظة، (جين Dialogue: 0,0:53:49.85,0:53:52.02,mad2,,0,0,0,,ـ أجل\N، توقفِ، هل بإمكانك Dialogue: 0,0:53:52.15,0:53:52.98,mad2,,0,0,0,,هل بإمكانك الإتصال بـ(جيل)؟ Dialogue: 0,0:53:52.99,0:53:55.99,mad2,,0,0,0,,اعتقد أنها كان من المفترض أن تحصل\Nعلى بعض الزهور الجديدة Dialogue: 0,0:53:56.15,0:53:58.89,mad2,,0,0,0,,أجل، لقد أخبرتها بذلك\Nلابد أنها نسيت ذلك Dialogue: 0,0:53:59.02,0:53:59.89,mad2,,0,0,0,,نسيت ذلك؟ Dialogue: 0,0:53:59.89,0:54:01.89,mad2,,0,0,0,,حسناً، أنا لا يمكنني التفكير بأمر آخر عداه Dialogue: 0,0:54:02.03,0:54:02.99,mad2,,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:54:03.13,0:54:04.83,mad2,,0,0,0,,عليك أن تخبري Dialogue: 0,0:54:04.96,0:54:07.13,mad2,,0,0,0,,شخصاً ليحضر الزهور Dialogue: 0,0:54:11.27,0:54:17.14,mad2,,0,0,0,,حسناً، أنا آسفة يا سيدي يكون عليك الإنتظار\N قليلاً، أنا آسفة Dialogue: 0,0:54:22.78,0:54:24.11,mad2,,0,0,0,,سأعود في الحال Dialogue: 0,0:54:26.45,0:54:27.79,mad2,,0,0,0,,كريس)؟) Dialogue: 0,0:54:29.39,0:54:30.39,mad2,,0,0,0,,(كريس) Dialogue: 0,0:54:31.76,0:54:32.79,mad2,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:54:33.79,0:54:35.86,mad2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:54:36.36,0:54:37.93,mad2,,0,0,0,,..مجرد Dialogue: 0,0:54:38.06,0:54:39.23,mad2,,0,0,0,,حساسية فصل الصيف Dialogue: 0,0:54:39.40,0:54:40.46,mad2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:54:41.47,0:54:42.53,mad2,,0,0,0,,..ولكن Dialogue: 0,0:54:43.13,0:54:44.54,mad2,,0,0,0,,...هل أنت، Dialogue: 0,0:54:44.87,0:54:45.77,mad2,,0,0,0,,بخير؟ Dialogue: 0,0:54:45.90,0:54:47.17,mad2,,0,0,0,,ما الذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:54:48.34,0:54:50.17,mad2,,0,0,0,,...تبدين في حالٍ أكثرَ Dialogue: 0,0:54:50.31,0:54:52.08,mad2,,0,0,0,,تبديم مشغولة البال أكثر من ذي قبل Dialogue: 0,0:54:53.18,0:54:54.41,mad2,,0,0,0,,ما الذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:54:57.78,0:54:58.98,mad2,,0,0,0,,كأنكِ، متوترة Dialogue: 0,0:54:59.72,0:55:00.28,mad2,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:55:00.29,0:55:02.35,mad2,,0,0,0,,قلتِ أكثر من المعتاد Dialogue: 0,0:55:03.42,0:55:04.79,mad2,,0,0,0,,قليلاً Dialogue: 0,0:55:05.22,0:55:09.26,mad2,,0,0,0,,ولكن بدا الأمر كما لو كنتِ محبطة هناك Dialogue: 0,0:55:11.33,0:55:12.23,mad2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:55:12.86,0:55:14.93,mad2,,0,0,0,,هل تودين الخروج من هنا؟ Dialogue: 0,0:55:15.13,0:55:16.07,mad2,,0,0,0,,إلى أين؟ Dialogue: 0,0:55:17.10,0:55:19.27,mad2,,0,0,0,,لم لا نخرج لنلعب الهوكي سوية؟ Dialogue: 0,0:55:20.11,0:55:20.90,mad2,,0,0,0,,جين)، لا تكوني غريبة) Dialogue: 0,0:55:21.04,0:55:22.07,mad2,,0,0,0,,أنا جادة Dialogue: 0,0:55:22.77,0:55:24.11,mad2,,0,0,0,,انظري، عندما أستاء من أمرٍ ما Dialogue: 0,0:55:24.24,0:55:25.98,mad2,,0,0,0,,أذهب لتناول المثلجات Dialogue: 0,0:55:26.11,0:55:27.11,mad2,,0,0,0,,إنها حيلة تعلمتها Dialogue: 0,0:55:27.25,0:55:28.48,mad2,,0,0,0,,عندما تصبح الأمور من حولي أكبر من طاقة تحملي Dialogue: 0,0:55:28.81,0:55:30.41,mad2,,0,0,0,,آخذ لنفسي البوظة Dialogue: 0,0:55:31.85,0:55:34.25,mad2,,0,0,0,,سيبدو هذا غريباً، ولكنني أغني Dialogue: 0,0:55:34.39,0:55:36.19,mad2,,0,0,0,,مع الأغنية على جهاز الراديو Dialogue: 0,0:55:36.32,0:55:38.56,mad2,,0,0,0,,أو مهما كان مصدرها، فذلك لا يهم Dialogue: 0,0:55:39.39,0:55:41.39,mad2,,0,0,0,,هيا الآن، سيكون على حسابي Dialogue: 0,0:55:47.27,0:55:49.10,mad2,,0,0,0,,لدي الكثير من العمل لأقوم به Dialogue: 0,0:55:49.23,0:55:51.00,mad2,,0,0,0,,لذا علي البدء بالقيام بذلك Dialogue: 0,0:55:51.24,0:55:53.90,mad2,,0,0,0,,علينا العودة إلى العمل Dialogue: 0,0:55:54.14,0:55:56.24,mad2,,0,0,0,,أنا آسفة، ولكن Dialogue: 0,0:55:56.44,0:55:59.98,mad2,,0,0,0,,هل لا أحضرتِ لي كاميرا محمولة من فضلك؟ Dialogue: 0,0:56:00.11,0:56:01.61,mad2,,0,0,0,,علي تعلم طريقة استعمالها Dialogue: 0,0:56:01.95,0:56:04.45,mad2,,0,0,0,,أتعلمين أمراً، سأذهب أنا لإحضار الزهور Dialogue: 0,0:56:04.92,0:56:05.45,mad2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:56:05.92,0:56:06.95,mad2,,0,0,0,,..سيدي Dialogue: 0,0:56:07.25,0:56:08.29,mad2,,0,0,0,,أنا آسفة للغاية Dialogue: 0,0:56:08.42,0:56:11.32,mad2,,0,0,0,,سنكمل المقابلة في موعدٍ لاحق Dialogue: 0,0:56:11.46,0:56:13.39,mad2,,0,0,0,,(حسناً، شكراً (كريستين Dialogue: 0,0:56:51.10,0:56:52.66,mad2,,0,0,0,,مصدري في قسم الشرطة، يدعوه Dialogue: 0,0:56:53.00,0:56:54.40,mad2,,0,0,0,,عرض (تاغ)" في الواقع" Dialogue: 0,0:56:54.57,0:56:55.67,mad2,,0,0,0,,ـ هل قال ذلك؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:56:56.00,0:56:58.67,mad2,,0,0,0,,أجل قال ذلك، كيف دخلت لهذا المجال Dialogue: 0,0:56:59.00,0:57:01.14,mad2,,0,0,0,,من العمل، مع الشرطة؟ Dialogue: 0,0:57:01.27,0:57:04.94,mad2,,0,0,0,,بعد أن جاء (جيمي ساسكند)، إلى هنا بسيارة\Nشرطة محطمة Dialogue: 0,0:57:05.08,0:57:06.48,mad2,,0,0,0,,وبدأ بالتلويح بمسدسه Dialogue: 0,0:57:06.61,0:57:07.98,mad2,,0,0,0,,قائلاً بأنه لا يطلق جيداً Dialogue: 0,0:57:08.11,0:57:10.38,mad2,,0,0,0,,لذا قلتُ له، أحضر مفاتيحك ومسدسك Dialogue: 0,0:57:10.52,0:57:12.45,mad2,,0,0,0,,فأجابني، بأنه لن أقوم بإعطائك مسدسي Dialogue: 0,0:57:12.58,0:57:15.12,mad2,,0,0,0,,سآخذه مدة يومٍ واحد\Nوسأقوم بإصلاحه لك Dialogue: 0,0:57:15.25,0:57:18.39,mad2,,0,0,0,,وسأجعل تصويبه أفضل من ما\Nتشاهده على عروض التلفاز Dialogue: 0,0:57:18.56,0:57:19.66,mad2,,0,0,0,,فقال لي، حسناً Dialogue: 0,0:57:19.99,0:57:22.53,mad2,,0,0,0,,أنت، اعتني بالمكتب الأمامي من أجلي Dialogue: 0,0:57:22.86,0:57:24.16,mad2,,0,0,0,,علي القيام ببعض الأعمال Dialogue: 0,0:57:26.16,0:57:27.56,mad2,,0,0,0,,ها نحن ذا Dialogue: 0,0:57:28.03,0:57:29.93,mad2,,0,0,0,,لقد وصلتِ\Nتفضلي بالدخول Dialogue: 0,0:57:30.07,0:57:31.24,mad2,,0,0,0,,هذا هو المكان Dialogue: 0,0:57:41.25,0:57:42.31,mad2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:57:42.98,0:57:45.65,mad2,,0,0,0,,وهل جميع هذه الأسلحة تعود لأناسٍ آخرين؟ Dialogue: 0,0:57:45.98,0:57:48.65,mad2,,0,0,0,,حوالي نصفهم فقط، أعمل عليها لصالحِ أناسٍ آخرين Dialogue: 0,0:57:48.99,0:57:50.72,mad2,,0,0,0,,أما البقية، فأبيعها لأصدقاء Dialogue: 0,0:57:51.06,0:57:53.49,mad2,,0,0,0,,أجل، بقيتهم تعود ملكياتهم لي Dialogue: 0,0:57:53.99,0:57:55.03,mad2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:57:55.96,0:57:58.36,mad2,,0,0,0,,وماذا عن تلك؟ Dialogue: 0,0:57:58.50,0:58:00.36,mad2,,0,0,0,,ـ ماذا تسمى؟\Nـ تلك هناك Dialogue: 0,0:58:00.50,0:58:02.27,mad2,,0,0,0,,هذا السلاح الخطير Dialogue: 0,0:58:03.54,0:58:05.07,mad2,,0,0,0,,انظري لهذا Dialogue: 0,0:58:05.40,0:58:07.30,mad2,,0,0,0,,إنها عيار 44 Dialogue: 0,0:58:07.54,0:58:10.64,mad2,,0,0,0,,صوتٌ عالٍ، وتأثير كبير Dialogue: 0,0:58:11.31,0:58:13.08,mad2,,0,0,0,,ووزنه ثقيلٌ أيضاً Dialogue: 0,0:58:13.21,0:58:15.08,mad2,,0,0,0,,أشبه بوحشٍ لعين Dialogue: 0,0:58:15.21,0:58:16.41,mad2,,0,0,0,,هيا، احمليه Dialogue: 0,0:58:16.55,0:58:18.55,mad2,,0,0,0,,ـ حقا؟\Nـ أجل، هيا Dialogue: 0,0:58:18.68,0:58:20.68,mad2,,0,0,0,,ليس معبأً أو ما شابه Dialogue: 0,0:58:23.59,0:58:24.39,mad2,,0,0,0,,ها أنتِ ذا Dialogue: 0,0:58:31.00,0:58:32.46,mad2,,0,0,0,,هذا فعلاً ثقيل Dialogue: 0,0:58:33.20,0:58:34.03,mad2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:58:34.97,0:58:37.03,mad2,,0,0,0,,لم أكن أعلم أن العديد من الناس Dialogue: 0,0:58:37.17,0:58:39.07,mad2,,0,0,0,,يحملون مسدسات في أرجاء هذه البلدة Dialogue: 0,0:58:39.60,0:58:40.67,mad2,,0,0,0,,بلى طبعاً Dialogue: 0,0:58:41.01,0:58:43.17,mad2,,0,0,0,,أما هذا فعيار 38، خاصٌ جداً Dialogue: 0,0:58:43.31,0:58:45.11,mad2,,0,0,0,,لقد كانت أمي تحملهُ في حقيبتها Dialogue: 0,0:58:45.24,0:58:48.68,mad2,,0,0,0,,تصويبه سيء ولكنه جيد للأهداف القريبة Dialogue: 0,0:58:49.08,0:58:50.21,mad2,,0,0,0,,لدينا رصاصات من أجله هنا Dialogue: 0,0:58:50.35,0:58:52.42,mad2,,0,0,0,,"تدعي "قاطعة الأحشاء Dialogue: 0,0:58:52.62,0:58:54.72,mad2,,0,0,0,,إنها تنفجر عند الإصطدام Dialogue: 0,0:58:55.05,0:58:57.35,mad2,,0,0,0,,تصرعُ الخطر مقتولاً في طريقه إليك Dialogue: 0,0:58:58.69,0:59:01.09,mad2,,0,0,0,,(لم أكن أعلم أن (ساراسوتا Dialogue: 0,0:59:01.23,0:59:03.09,mad2,,0,0,0,,مدينة معروفة بأي نوع من المخاطر Dialogue: 0,0:59:03.23,0:59:05.43,mad2,,0,0,0,,أجل، هناك أخطار في جميع أنحاء المكان Dialogue: 0,0:59:05.56,0:59:09.40,mad2,,0,0,0,,(هناك حمى تلتهم هذا البلد آنسة (تشوباك Dialogue: 0,0:59:09.53,0:59:11.07,mad2,,0,0,0,,ألا تستطيعين الإحساس بذلك؟ Dialogue: 0,0:59:11.20,0:59:13.27,mad2,,0,0,0,,عليكِ أن تكوني جاهزةً لحماية نفسك Dialogue: 0,0:59:13.40,0:59:14.67,mad2,,0,0,0,,أن تكوني متيقظة Dialogue: 0,0:59:15.14,0:59:17.47,mad2,,0,0,0,,أنتِ تعيشين في حالة الإستقرار Dialogue: 0,0:59:18.74,0:59:20.54,mad2,,0,0,0,,حالة الإستقرار"؟" Dialogue: 0,0:59:20.98,0:59:22.25,mad2,,0,0,0,,عندما تنامين ليلاً Dialogue: 0,0:59:22.38,0:59:24.25,mad2,,0,0,0,,عندما تتقلبين في المنزل تحت دفء أغطيتك Dialogue: 0,0:59:24.38,0:59:26.15,mad2,,0,0,0,,حالة الإستقرار تبدو رائعة Dialogue: 0,0:59:26.15,0:59:28.19,mad2,,0,0,0,,بل هي عقلية الضحايا Dialogue: 0,0:59:28.32,0:59:30.42,mad2,,0,0,0,,حالة الإستقرار من أجل الجبناء Dialogue: 0,0:59:32.56,0:59:33.52,mad2,,0,0,0,,حالة التأهب Dialogue: 0,0:59:33.53,0:59:36.19,mad2,,0,0,0,,هي عندما تكونين واعية للخطر المحدق من حولكِ Dialogue: 0,0:59:36.33,0:59:38.50,mad2,,0,0,0,,متاهبة حين تغادرين المنزل Dialogue: 0,0:59:38.63,0:59:39.63,mad2,,0,0,0,,هناك طائر Dialogue: 0,0:59:39.76,0:59:41.27,mad2,,0,0,0,,..هناك عربة Dialogue: 0,0:59:41.60,0:59:44.64,mad2,,0,0,0,,غالبية الناس يعيشون في حالة الإستقرار والتأهب Dialogue: 0,0:59:44.77,0:59:46.14,mad2,,0,0,0,,تحملين مسدساً عندكِ Dialogue: 0,0:59:46.27,0:59:48.77,mad2,,0,0,0,,هذا يرفعك حالاً للجاهزية Dialogue: 0,0:59:49.14,0:59:50.67,mad2,,0,0,0,,تلك هي المرحلة التالية Dialogue: 0,0:59:51.01,0:59:52.84,mad2,,0,0,0,,وهذا ما تريدين أن تكوني عليه Dialogue: 0,0:59:53.18,0:59:55.41,mad2,,0,0,0,,عندما تكونين واعية بما يدور في محيطك Dialogue: 0,0:59:55.55,0:59:57.21,mad2,,0,0,0,,وواعية بالأخطار Dialogue: 0,0:59:57.68,0:59:58.62,mad2,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:00:01.25,1:00:03.25,mad2,,0,0,0,,ما الذي يحدث بعد مرحلة الجاهزية؟ Dialogue: 0,1:00:03.69,1:00:05.12,mad2,,0,0,0,,حسناً، تلك مرحلة العمل Dialogue: 0,1:00:05.26,1:00:06.56,mad2,,0,0,0,,تلك المرحلة التي ترين فيها الخطر Dialogue: 0,1:00:06.69,1:00:09.13,mad2,,0,0,0,,وتبادرين للقيام بعملٍ ما Dialogue: 0,1:00:10.23,1:00:13.26,mad2,,0,0,0,,احملي أحد هذه الأسلحة معكِ\N للأسابيع القليلة القادمة Dialogue: 0,1:00:13.40,1:00:14.67,mad2,,0,0,0,,سترين بنفسك Dialogue: 0,1:00:15.47,1:00:16.77,mad2,,0,0,0,,ستتغير الأمور Dialogue: 0,1:01:18.43,1:01:20.86,mad2,,0,0,0,,لم أنت سيء هكذا؟ Dialogue: 0,1:01:23.80,1:01:25.90,mad2,,0,0,0,,ـ كلا\Nـ لن يكون هناك شيء Dialogue: 0,1:01:58.24,1:01:59.44,mad2,,0,0,0,,(مرحباً، أنت تتصل بـ(جين رييد Dialogue: 0,1:01:59.57,1:02:00.60,mad2,,0,0,0,,وغالباً لست متوفرة Dialogue: 0,1:02:00.74,1:02:01.94,mad2,,0,0,0,,...إن لم أكن هنـ Dialogue: 0,1:02:06.21,1:02:08.85,mad2,,0,0,0,,هذا عظيم (واين)، أعده مجدداً\Nوضع إشارة عليه للعرض Dialogue: 0,1:02:09.21,1:02:10.38,mad2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:02:13.62,1:02:15.29,mad2,,0,0,0,,ـ هل (مايك) في مكتبه؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:02:17.49,1:02:19.32,mad2,,0,0,0,,ذلك تصوير مميز Dialogue: 0,1:02:20.53,1:02:22.36,mad2,,0,0,0,,لقد كان الحذاء قيد التحقيق لمدة عام Dialogue: 0,1:02:22.49,1:02:24.29,mad2,,0,0,0,,والدماء تغطيه بالكامل، لقد فاتهم ذلك تماماً Dialogue: 0,1:02:24.43,1:02:25.83,mad2,,0,0,0,,لقد أحببته Dialogue: 0,1:02:26.53,1:02:27.80,mad2,,0,0,0,,لديكِ نوع من النشاط في خطواتك Dialogue: 0,1:02:27.93,1:02:29.60,mad2,,0,0,0,,أجل، أظن أن لدي أمراً ما Dialogue: 0,1:02:29.73,1:02:30.87,mad2,,0,0,0,,!ترقبه Dialogue: 0,1:02:35.34,1:02:36.77,mad2,,0,0,0,,مايكل)، لدي مادة مصورة) Dialogue: 0,1:02:36.91,1:02:38.84,mad2,,0,0,0,,عليك أن تراها حالاً Dialogue: 0,1:02:39.18,1:02:41.28,mad2,,0,0,0,,أظن أنها ستنفش شعرك بالكامل Dialogue: 0,1:02:41.45,1:02:42.75,mad2,,0,0,0,,دائماً ما كنا نتجادل، كما تعلم Dialogue: 0,1:02:42.88,1:02:44.88,mad2,,0,0,0,,ولكنني أظن بأننا نهدف لأمرٍ مشترك Dialogue: 0,1:02:45.22,1:02:47.68,mad2,,0,0,0,,تريد أخباراً عاجلة، مثيرة\Nوهذا أمر حسنٌ Dialogue: 0,1:02:47.82,1:02:50.52,mad2,,0,0,0,,أتعلم أمرا؟\Nمن أنا لأخالفك الرأي Dialogue: 0,1:02:50.66,1:02:53.02,mad2,,0,0,0,,هناك معاناة ومشاكل تدور من حولنا جميعاً Dialogue: 0,1:02:53.36,1:02:55.03,mad2,,0,0,0,,أود حقاً أن أنغمس في هذه القضايا Dialogue: 0,1:02:55.36,1:02:56.79,mad2,,0,0,0,,والناس المسببون لها Dialogue: 0,1:02:56.93,1:02:58.30,mad2,,0,0,0,,علينا أن نضيف هذا للسياق Dialogue: 0,1:02:58.43,1:03:01.97,mad2,,0,0,0,,الخطأ الذي كنا نقترفه، أننا لم نركز على فكرة واحدة Dialogue: 0,1:03:02.30,1:03:03.50,mad2,,0,0,0,,علينا التعمق أكثر في قضية ما Dialogue: 0,1:03:03.63,1:03:05.00,mad2,,0,0,0,,واين)، أين هو (واين)؟) Dialogue: 0,1:03:05.34,1:03:06.04,mad2,,0,0,0,,أن لا أفهم شيئاً Dialogue: 0,1:03:06.37,1:03:07.64,mad2,,0,0,0,,ما أقوله هو Dialogue: 0,1:03:07.77,1:03:10.27,mad2,,0,0,0,,دعنا نترك هذا النظام الرتيب والممل للأخبار Dialogue: 0,1:03:10.41,1:03:13.38,mad2,,0,0,0,,كذا وكذا، في ذلك الوقت وذلك المكان Dialogue: 0,1:03:13.51,1:03:14.58,mad2,,0,0,0,,الأمر في غاية البرود Dialogue: 0,1:03:14.71,1:03:16.68,mad2,,0,0,0,,دعنا نحقق في الأمر Dialogue: 0,1:03:16.81,1:03:19.75,mad2,,0,0,0,,وهناك قضايا شخصية خلف الأخبار\Nلا نقوم بتسجيلها Dialogue: 0,1:03:19.88,1:03:22.35,mad2,,0,0,0,,علينا الدخول لبيوت الناس Dialogue: 0,1:03:22.49,1:03:24.29,mad2,,0,0,0,,نقضي وقتاً معهم Dialogue: 0,1:03:24.42,1:03:24.82,mad2,,0,0,0,,ننصب كاميراتنا Dialogue: 0,1:03:24.82,1:03:26.66,mad2,,0,0,0,,تباً، نمنحهم حتى كاميرات Dialogue: 0,1:03:26.79,1:03:28.86,mad2,,0,0,0,,حتى نرى ما الذي يحصل خلف الأبواب الموصدة Dialogue: 0,1:03:28.99,1:03:30.59,mad2,,0,0,0,,لأن هذا هو السؤال الأكبر Dialogue: 0,1:03:30.73,1:03:32.96,mad2,,0,0,0,,جميعنا ندور في أرجاء المكان\N محاولين الحصول على إجابة شافية Dialogue: 0,1:03:33.30,1:03:35.53,mad2,,0,0,0,,كيف هو الشعور، أن تكونَ شخصاً آخر ؟ Dialogue: 0,1:03:35.67,1:03:36.83,mad2,,0,0,0,,(لقد سبق وقاموا بذلك (تشوباك Dialogue: 0,1:03:36.97,1:03:38.80,mad2,,0,0,0,,(برنامج يدعى (العائلة الأمريكية Dialogue: 0,1:03:38.94,1:03:40.64,mad2,,0,0,0,,لقد كان على (بي بي إس ) العام الفائت Dialogue: 0,1:03:40.77,1:03:41.94,mad2,,0,0,0,,(لقد فكرت حول هذا (مايك Dialogue: 0,1:03:42.27,1:03:42.87,mad2,,0,0,0,,واين)؟) Dialogue: 0,1:03:43.01,1:03:44.84,mad2,,0,0,0,,(أنا أحتاجك (واين Dialogue: 0,1:03:44.98,1:03:46.64,mad2,,0,0,0,,لذا، كنت أفكر بعمل صحفي طويل المدى Dialogue: 0,1:03:47.81,1:03:51.08,mad2,,0,0,0,,مع قليل من الأفلام لملئ الفراغات Dialogue: 0,1:03:51.62,1:03:52.98,mad2,,0,0,0,,أفلام على نشرة الأخبار؟ Dialogue: 0,1:03:53.32,1:03:54.02,mad2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:03:54.45,1:03:55.62,mad2,,0,0,0,,واين)، تعال إلى هنا) Dialogue: 0,1:03:55.79,1:03:56.72,mad2,,0,0,0,,أنا مستعد، سآتي حالاً Dialogue: 0,1:03:56.85,1:03:58.05,mad2,,0,0,0,,لقّن المادة Dialogue: 0,1:03:59.66,1:04:01.83,mad2,,0,0,0,,(الناس يشاهدون تلك الأشياء (مايك Dialogue: 0,1:04:01.96,1:04:08.67,mad2,,0,0,0,,أشياء كهذه مستمرة، لا تنقطع\Nلتبعد تفكيرهم عن حياتهم البائسة Dialogue: 0,1:04:08.83,1:04:09.97,mad2,,0,0,0,,لذا سأحكي بسخرية Dialogue: 0,1:04:10.30,1:04:12.07,mad2,,0,0,0,,عن شجار عائلي ما Dialogue: 0,1:04:12.40,1:04:13.94,mad2,,0,0,0,,واقتحام منزل Dialogue: 0,1:04:16.57,1:04:17.91,mad2,,0,0,0,,هذا صعبٌ قليلاً Dialogue: 0,1:04:18.04,1:04:20.08,mad2,,0,0,0,,لذا حاول مجاراتي هنا Dialogue: 0,1:04:28.35,1:04:29.79,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}فُتح الباب Dialogue: 0,1:04:36.53,1:04:39.40,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}لا تتركوا أبواب المنزل مفتوحة أبدا Dialogue: 0,1:04:42.33,1:04:43.13,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}هل أنت في المنزل؟ Dialogue: 0,1:04:43.14,1:04:46.44,mad2,,0,0,0,,ما تراه هنا هو ما يجعل الأمر مثيرً Dialogue: 0,1:04:46.57,1:04:47.84,mad2,,0,0,0,,في اللحظة التي تأتيي فيها\Nشريكة السكن، إلى المنزل Dialogue: 0,1:04:47.97,1:04:49.97,mad2,,0,0,0,,لتدرك أن صديقتها ليست في المنزل\Nفي اللحظة التي يتوجب عليها ذلك Dialogue: 0,1:04:50.31,1:04:52.84,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}عادة تكون في المنزل عند التاسعة Dialogue: 0,1:04:54.81,1:04:56.81,mad2,,0,0,0,,هذا مبني على تلك القضية العام المنصرم Dialogue: 0,1:04:56.95,1:04:58.85,mad2,,0,0,0,,حين اختطفت تلك الفتاة (رينو) من غرفتها Dialogue: 0,1:04:58.98,1:05:01.65,mad2,,0,0,0,,ولم يقم أحدٌ بالتبليغ عنها لمدة أسبوع Dialogue: 0,1:05:01.92,1:05:05.56,mad2,,0,0,0,,ستكون لدينا مقابلة عادية\Nتأتي بعدها Dialogue: 0,1:05:05.69,1:05:08.83,mad2,,0,0,0,,وبعدها نتجاوز نحو هذا ولا\Nنبالغ فيه، نقوم بذلك بحسب Dialogue: 0,1:05:08.83,1:05:09.93,mad2,,0,0,0,,ما هذا، سكين؟ Dialogue: 0,1:05:10.06,1:05:11.70,mad2,,0,0,0,,ما الذي أنظر إليه؟ Dialogue: 0,1:05:11.86,1:05:13.76,mad2,,0,0,0,,الإضاءة بعيدة سنقوم بإصلاح هذا Dialogue: 0,1:05:13.90,1:05:16.43,mad2,,0,0,0,,لم تأتي (جين) معي لتقوم بالتصوير، لذا Dialogue: 0,1:05:16.57,1:05:17.73,mad2,,0,0,0,,هذا صعبٌ قليلاً ليقوم به شخصٌ واحدٌ فقط Dialogue: 0,1:05:17.87,1:05:18.90,mad2,,0,0,0,,كريستين)؟) Dialogue: 0,1:05:20.44,1:05:21.67,mad2,,0,0,0,,لم أنتِ هنا أساساً؟ Dialogue: 0,1:05:21.81,1:05:23.77,mad2,,0,0,0,,..انظري، (تشوباك) هذا Dialogue: 0,1:05:25.04,1:05:26.48,mad2,,0,0,0,,مثير، ولكن Dialogue: 0,1:05:26.48,1:05:29.45,mad2,,0,0,0,,ولكن أظن أن عليكِ تطوير الفكرة بشكل أكبر Dialogue: 0,1:05:29.65,1:05:32.72,mad2,,0,0,0,,لدي هذه الليلة قصة (بائعة الدجاج) لأتفحصها\Nلم لا تأخذين باقي اليوم إجازة Dialogue: 0,1:05:32.88,1:05:36.15,mad2,,0,0,0,,لو كنت تتفحص خبر (بائعة الدجاج) فعليّ\Nالذهاب لإعلان ذلك كحدثٍ مهم Dialogue: 0,1:05:36.49,1:05:40.49,mad2,,0,0,0,,يا إلهي، أنا أتولى أمر ذلك لأفسح المجال\N(لخبر القاتل السفاح من (غانسيفيل Dialogue: 0,1:05:40.63,1:05:42.13,mad2,,0,0,0,,سيكون الخبر الأول Dialogue: 0,1:05:42.89,1:05:43.63,mad2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:05:45.50,1:05:45.83,mad2,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,1:05:47.70,1:05:50.70,mad2,,0,0,0,,جين رييد) الشابة ، هنا)\Nلقد كانت تقوم هنا Dialogue: 0,1:05:50.84,1:05:52.87,mad2,,0,0,0,,بأنشطة إضافية Dialogue: 0,1:05:53.10,1:05:54.87,mad2,,0,0,0,,وقد أحسنتَ عملاً Dialogue: 0,1:05:55.01,1:05:55.94,mad2,,0,0,0,,مروعة للغاية Dialogue: 0,1:05:56.07,1:05:57.01,mad2,,0,0,0,,مواد حصرية، أيضاً Dialogue: 0,1:05:57.01,1:05:59.44,mad2,,0,0,0,,لقد حاولت إخبارك بهذا (كريستين)، أقسم لك Dialogue: 0,1:05:59.58,1:06:00.78,mad2,,0,0,0,,هل هذه مزحة؟ Dialogue: 0,1:06:02.08,1:06:03.45,mad2,,0,0,0,,نحن نقوم بأخبار محلية Dialogue: 0,1:06:03.58,1:06:05.12,mad2,,0,0,0,,غينسيفيل) ليست منطقة محلية) Dialogue: 0,1:06:05.45,1:06:06.52,mad2,,0,0,0,,لقد كان نشاطاً إجرامياً واسعاً Dialogue: 0,1:06:07.12,1:06:08.75,mad2,,0,0,0,,كان يمكن أن يتواجد في أي مكان Dialogue: 0,1:06:09.95,1:06:12.06,mad2,,0,0,0,,حسناً، لم أكن أعلم أن هذه هي القواعد Dialogue: 0,1:06:12.46,1:06:14.59,mad2,,0,0,0,,(لا وجود للقواعد هنا (تشوباك Dialogue: 0,1:06:14.73,1:06:16.69,mad2,,0,0,0,,ولستُ بحاجة لإذنك Dialogue: 0,1:06:16.83,1:06:18.06,mad2,,0,0,0,,اعذريني Dialogue: 0,1:06:26.14,1:06:28.20,mad2,,0,0,0,,لم أرغب بالقيام بخبر الدجاج ذلك على كل حال Dialogue: 0,1:06:28.54,1:06:30.17,mad2,,0,0,0,,جيد، أنا سعيد لأننا على وفاق Dialogue: 0,1:06:31.61,1:06:34.01,mad2,,0,0,0,,أتعلم أمراً (مايك)، فقط لأن لدى\Nزوجتك مشاكل في الشراب Dialogue: 0,1:06:34.15,1:06:38.25,mad2,,0,0,0,,هذا لا يعني أن تعاملني هكذا\Nهذا ذنبك أنت، لا تحملني إياه Dialogue: 0,1:06:38.58,1:06:40.92,mad2,,0,0,0,,بل هو ذنبك،\Nأنا أحاول القيام بما هو أفضل لهذه المحطة Dialogue: 0,1:06:41.05,1:06:42.09,mad2,,0,0,0,,وهذا ليس بالأمر الهين Dialogue: 0,1:06:42.42,1:06:43.95,mad2,,0,0,0,,هل تمزحين معي؟ Dialogue: 0,1:06:44.09,1:06:45.96,mad2,,0,0,0,,هل تمازحينني؟ Dialogue: 0,1:06:46.09,1:06:47.82,mad2,,0,0,0,,لقد اخفقتِ مجدداً Dialogue: 0,1:06:47.96,1:06:50.99,mad2,,0,0,0,,وتقومين الآن بإهانتي وإهانة عائلتي Dialogue: 0,1:06:51.13,1:06:53.76,mad2,,0,0,0,,لدي نصف مدخراتي، أستثمرها في هذه المحطة Dialogue: 0,1:06:53.90,1:06:55.17,mad2,,0,0,0,,وأنا أؤمن بها Dialogue: 0,1:06:55.50,1:06:56.83,mad2,,0,0,0,,ما الذي تؤمنين به؟ Dialogue: 0,1:06:56.97,1:06:59.50,mad2,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه لإحداث الفارق؟ Dialogue: 0,1:07:12.62,1:07:13.68,mad2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:07:15.69,1:07:17.55,mad2,,0,0,0,,(سأقوم بخبر (بائعة الدجاج Dialogue: 0,1:07:18.86,1:07:20.99,mad2,,0,0,0,,ولكن يجب أن يحصلُ بعضُ التغيير هنا Dialogue: 0,1:07:21.13,1:07:22.09,mad2,,0,0,0,,(كريستين) Dialogue: 0,1:07:22.23,1:07:23.19,mad2,,0,0,0,,اذهبي لمنزلك Dialogue: 0,1:07:29.00,1:07:31.17,mad2,,0,0,0,,هل رأيت حتى الزهور؟ Dialogue: 0,1:07:31.50,1:07:33.64,mad2,,0,0,0,,(الذي جلبتها لنا (جيل Dialogue: 0,1:07:34.07,1:07:35.24,mad2,,0,0,0,,إنها مزيفة Dialogue: 0,1:07:35.57,1:07:37.31,mad2,,0,0,0,,"مزيفة يا (مايك)" Dialogue: 0,1:07:37.64,1:07:39.71,mad2,,0,0,0,,هذا يختصر كامل عملنا Dialogue: 0,1:07:39.84,1:07:41.58,mad2,,0,0,0,,الجري بكاميراتنا في الميدان Dialogue: 0,1:07:41.71,1:07:42.98,mad2,,0,0,0,,(نحن محض أضحوكة، (مايك Dialogue: 0,1:07:43.11,1:07:43.88,mad2,,0,0,0,,لسنا بحقيقين Dialogue: 0,1:07:44.01,1:07:45.05,mad2,,0,0,0,,بل نحن أضحوكة Dialogue: 0,1:07:45.05,1:07:47.22,mad2,,0,0,0,,لا أعلم ما الذي يجري معك الآن؟ Dialogue: 0,1:07:47.22,1:07:50.25,mad2,,0,0,0,,ولكن عليك الخروج من هنا حالاً Dialogue: 0,1:08:01.70,1:08:03.17,mad2,,0,0,0,,كريس)، ما الذي حصل؟) Dialogue: 0,1:08:04.77,1:08:06.00,mad2,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,1:08:07.71,1:08:09.14,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}سيكون لدي الصورة التوضيحية الكاملة للطقس Dialogue: 0,1:08:09.27,1:08:13.24,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}في الخامسة وعشرون دقيقة على القناة 30\Nمراقبوا الطقس Dialogue: 0,1:08:13.68,1:08:15.35,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}(انتبهوا لأنفسكم في (ساراسوتا Dialogue: 0,1:08:15.68,1:08:17.31,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}مع فريق الأخبار في القناة 30 Dialogue: 0,1:08:17.65,1:08:20.92,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}في هذه الأحيان، استرخوا، وتمتعوا بمساءكم Dialogue: 0,1:08:22.79,1:08:24.22,mad2,,0,0,0,,(مرحباً (كريسي Dialogue: 0,1:08:25.69,1:08:26.66,mad2,,0,0,0,,لقد عُدتِ باكراً Dialogue: 0,1:08:26.66,1:08:28.63,mad2,,0,0,0,,ألن تظهري على التلفاز الليلة؟ Dialogue: 0,1:08:30.66,1:08:33.13,mad2,,0,0,0,,يا إلهي\Nيبدو بأنني لن أظهر Dialogue: 0,1:08:35.10,1:08:38.94,mad2,,0,0,0,,كنا سنقومُ بمفاجئتك\Nونعد فطيرة التفاح Dialogue: 0,1:08:39.07,1:08:40.10,mad2,,0,0,0,,المفضلة لديك Dialogue: 0,1:08:40.70,1:08:42.07,mad2,,0,0,0,,(هذا (ميتش Dialogue: 0,1:08:42.21,1:08:43.84,mad2,,0,0,0,,صديقي، الذي أخبرتكِ عنه Dialogue: 0,1:08:43.97,1:08:45.31,mad2,,0,0,0,,(عزيزتي، أنا (ميتش Dialogue: 0,1:08:45.64,1:08:49.11,mad2,,0,0,0,,لقد أخبرتني أُمُك الكثيرَ عنكِ Dialogue: 0,1:08:52.22,1:08:54.72,mad2,,0,0,0,,بيغ) هل أستطيع أن أكلمك للحظة؟) Dialogue: 0,1:08:54.85,1:08:55.92,mad2,,0,0,0,,لوحدنا Dialogue: 0,1:08:57.59,1:08:59.19,mad2,,0,0,0,,سُعِدت بقاءك أيضاً يا عزيزتي Dialogue: 0,1:08:59.32,1:09:00.66,mad2,,0,0,0,,(ميتش) Dialogue: 0,1:09:01.09,1:09:03.06,mad2,,0,0,0,,كريستين) لدينا ضيف هنا) Dialogue: 0,1:09:03.26,1:09:05.20,mad2,,0,0,0,,الآن، لو سمحتِ Dialogue: 0,1:09:12.00,1:09:13.17,mad2,,0,0,0,,ما الذي يجري معك؟ Dialogue: 0,1:09:13.30,1:09:14.80,mad2,,0,0,0,,ما الذي يجري معي؟ Dialogue: 0,1:09:14.94,1:09:17.01,mad2,,0,0,0,,أين كنتِ؟ Dialogue: 0,1:09:17.14,1:09:18.01,mad2,,0,0,0,,(لقد فاجئني (ميتش Dialogue: 0,1:09:18.14,1:09:19.74,mad2,,0,0,0,,لقد ذهبنا للجانب الغربي إلى فندق Dialogue: 0,1:09:20.01,1:09:21.31,mad2,,0,0,0,,هل تمزحين معي؟ Dialogue: 0,1:09:21.65,1:09:22.98,mad2,,0,0,0,,وماذا عن عملك؟ Dialogue: 0,1:09:23.28,1:09:23.95,mad2,,0,0,0,,عزيزتي Dialogue: 0,1:09:23.95,1:09:26.08,mad2,,0,0,0,,ها أنا ذا، غارقة تماماً Dialogue: 0,1:09:26.22,1:09:27.65,mad2,,0,0,0,,وأنت تقررين الذهاب لعطلة رومانسية Dialogue: 0,1:09:27.79,1:09:29.05,mad2,,0,0,0,,وبدون أن تخبري أحداً؟ Dialogue: 0,1:09:29.19,1:09:30.85,mad2,,0,0,0,,كم عمرك، خمسة عشر؟ Dialogue: 0,1:09:30.99,1:09:32.76,mad2,,0,0,0,,ـ ما الذي حصل لكِ؟\Nـ ماذا حصل معي Dialogue: 0,1:09:32.89,1:09:35.93,mad2,,0,0,0,,ماذا عن هجْرِ أمي لي؟\Nلأربعة أيام، وتظهر الآن Dialogue: 0,1:09:36.06,1:09:40.86,mad2,,0,0,0,,فجأة مع شخصٍ غريبٍ تماماً\Nلتحظى معه بالجنس في المنزل Dialogue: 0,1:09:41.00,1:09:44.17,mad2,,0,0,0,,ـ منزلنا نحن\Nـ منزلنا، الذي أدفع مقابل عقد إيجاه Dialogue: 0,1:09:44.30,1:09:46.67,mad2,,0,0,0,,بينما تجلسين هنا لتدخين لفائف الحشيش Dialogue: 0,1:09:46.80,1:09:47.87,mad2,,0,0,0,,كيستين) هذا ليس عدلاً) Dialogue: 0,1:09:48.01,1:09:50.91,mad2,,0,0,0,,حياتي عبارة عن بالوعة مجاري Dialogue: 0,1:09:51.08,1:09:54.84,mad2,,0,0,0,,أنا آسفة جداً، ان الرائحة مزعجة بالنسبة إليكِ Dialogue: 0,1:09:54.98,1:09:58.41,mad2,,0,0,0,,لابد أنه كان لطيفاً جداً\Nأن تحصلي على مهربٍ من هذا Dialogue: 0,1:09:59.32,1:10:02.02,mad2,,0,0,0,,أنتِ تخيفينني، الأمر يبدو بالنسبة\N(لي كما كان الحال في (بوسطن Dialogue: 0,1:10:02.15,1:10:04.85,mad2,,0,0,0,,ما الأمر معكِ، لتذكري (بوسطن) مرة أخرى؟ Dialogue: 0,1:10:04.99,1:10:07.02,mad2,,0,0,0,,أنا أتألم هنا Dialogue: 0,1:10:07.16,1:10:09.03,mad2,,0,0,0,,الأمر بهذه البساطة فحسب Dialogue: 0,1:10:09.33,1:10:11.09,mad2,,0,0,0,,حبيبتي، أستطيع أن أرى ذلك Dialogue: 0,1:10:11.23,1:10:12.80,mad2,,0,0,0,,ما الذي تريدين مني القيام به؟\Nأخبريني ما الذي علي فعله Dialogue: 0,1:10:12.93,1:10:14.46,mad2,,0,0,0,,انظري إلي، أنا أمامكِ Dialogue: 0,1:10:15.40,1:10:16.07,mad2,,0,0,0,,وماذا عنه؟ Dialogue: 0,1:10:16.07,1:10:18.40,mad2,,0,0,0,,انسي أمره، أنا معجبة به Dialogue: 0,1:10:18.74,1:10:20.34,mad2,,0,0,0,,انظري إلي، انظري إلى أمكِ Dialogue: 0,1:10:22.77,1:10:26.88,mad2,,0,0,0,,لديكِ تلك المزاجية\Nتعلمين أنها تصيبكِ Dialogue: 0,1:10:27.14,1:10:29.85,mad2,,0,0,0,,تضعين كل هذا الضغط على نفسك Dialogue: 0,1:10:29.98,1:10:32.08,mad2,,0,0,0,,وهذه هي النتيجة؟ Dialogue: 0,1:10:32.22,1:10:33.45,mad2,,0,0,0,,ألاترين هذا؟ Dialogue: 0,1:10:33.88,1:10:35.05,mad2,,0,0,0,,...لوهلة فقط Dialogue: 0,1:10:35.65,1:10:38.02,mad2,,0,0,0,,ولست مهيئة للتعامل معها دائماً Dialogue: 0,1:10:38.92,1:10:40.92,mad2,,0,0,0,,(ربماعليكِ العودة لرؤية الدكتور (بين أولكين Dialogue: 0,1:10:41.06,1:10:42.29,mad2,,0,0,0,,لقد أحببته Dialogue: 0,1:10:42.43,1:10:44.73,mad2,,0,0,0,,لقد كان ذلك حلاً مؤقتًا Dialogue: 0,1:10:44.86,1:10:46.16,mad2,,0,0,0,,أنا بحاجة لإصلاح حياتي Dialogue: 0,1:10:46.30,1:10:48.06,mad2,,0,0,0,,حياتي هي المشكلة Dialogue: 0,1:10:49.83,1:10:52.10,mad2,,0,0,0,,هل أصبح يجيب على الهاتف الآن؟ Dialogue: 0,1:10:52.37,1:10:53.97,mad2,,0,0,0,,انها متوعكة قليلاً Dialogue: 0,1:10:54.10,1:10:55.94,mad2,,0,0,0,,هل أستطيع أن أبلغها شيئاً، من أجلك؟ Dialogue: 0,1:10:56.07,1:10:58.88,mad2,,0,0,0,,أجل، هل لا أخبرتها أن (جين) اتصلت بكِ؟ Dialogue: 0,1:10:59.01,1:11:00.88,mad2,,0,0,0,,..وأنني Dialogue: 0,1:11:01.68,1:11:02.98,mad2,,0,0,0,,أود التحدث معها Dialogue: 0,1:11:03.11,1:11:07.08,mad2,,0,0,0,,وأنني سأظل صديقتها، وأنا حقاً آسفة Dialogue: 0,1:11:07.22,1:11:08.48,mad2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:11:10.42,1:11:12.12,mad2,,0,0,0,,هل لا طلبت منها الإتصال بي؟ Dialogue: 0,1:11:12.36,1:11:13.29,mad2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:11:13.79,1:11:16.03,mad2,,0,0,0,,لم لا تدعينه للإنتقال للعيش هنا؟ Dialogue: 0,1:11:18.36,1:11:19.46,mad2,,0,0,0,,ربما سأفعل ذلك Dialogue: 0,1:11:19.80,1:11:20.90,mad2,,0,0,0,,ربما أنا من سينتقل للعيش معه Dialogue: 0,1:11:21.97,1:11:23.87,mad2,,0,0,0,,ها قد ظهرت الحقيقة Dialogue: 0,1:11:24.20,1:11:25.94,mad2,,0,0,0,,لأنكِ تريدين مني التصرف هكذا؟ Dialogue: 0,1:11:26.07,1:11:28.77,mad2,,0,0,0,,لا أعلم ما الذي أفعله حيالكِ، في بعض الأحيان؟ Dialogue: 0,1:11:28.91,1:11:31.01,mad2,,0,0,0,,تريدين مني أن ألعب دور الأم\Nوأن أكون صديقتك Dialogue: 0,1:11:31.14,1:11:32.44,mad2,,0,0,0,,وأن أكون الشخص الذي يتلقى ضربات غضبكِ Dialogue: 0,1:11:32.78,1:11:34.18,mad2,,0,0,0,,(أنا إنسانة أيضاً (كريس Dialogue: 0,1:11:34.31,1:11:35.45,mad2,,0,0,0,,جميعنا بالغين هنا Dialogue: 0,1:11:35.78,1:11:37.48,mad2,,0,0,0,,أنا ابنتك Dialogue: 0,1:11:37.88,1:11:40.95,mad2,,0,0,0,,هذا واجبك، لتقومي به Dialogue: 0,1:11:41.72,1:11:42.99,mad2,,0,0,0,,وربما لو قمتِ بذلك Dialogue: 0,1:11:43.12,1:11:46.39,mad2,,0,0,0,,وجنبتني هراءك ليومٍ واحد Dialogue: 0,1:11:46.72,1:11:51.13,mad2,,0,0,0,,لربما تمكنت من معرفة طريقة سير العالم Dialogue: 0,1:11:52.50,1:11:53.83,mad2,,0,0,0,,(كريستين) Dialogue: 0,1:11:54.43,1:11:55.53,mad2,,0,0,0,,أنا أحبك Dialogue: 0,1:11:55.87,1:11:58.57,mad2,,0,0,0,,دعينا، نلتقط أنفاسنا فحسب Dialogue: 0,1:11:58.90,1:12:00.47,mad2,,0,0,0,,لم تحبينني؟ Dialogue: 0,1:12:00.80,1:12:03.41,mad2,,0,0,0,,من الغريب أن نعيش مع بعضنا\Nهيا، قوليها Dialogue: 0,1:12:03.74,1:12:04.41,mad2,,0,0,0,,لن أقول ذلك Dialogue: 0,1:12:04.41,1:12:05.98,mad2,,0,0,0,,كلتانا يعرف ما الذي يجري هنا، (بيغ)؟ Dialogue: 0,1:12:05.98,1:12:08.88,mad2,,0,0,0,,(لقد انقلب حالي في (بوسطن Dialogue: 0,1:12:09.01,1:12:11.45,mad2,,0,0,0,,وعُدتُ إلى هنا لأسترخي واستجمع شتات نفسي Dialogue: 0,1:12:11.78,1:12:13.02,mad2,,0,0,0,,وأنتِ هنا لتجالسينني Dialogue: 0,1:12:13.15,1:12:16.32,mad2,,0,0,0,,ـ هذا ليس صحيحاً\N(ـ المكان ليس بالمريح هنا، (بيغ Dialogue: 0,1:12:16.45,1:12:18.45,mad2,,0,0,0,,إنها مصيدة Dialogue: 0,1:12:18.79,1:12:22.36,mad2,,0,0,0,,سائر هؤلاء الناس يخربون حياتي من جديد Dialogue: 0,1:12:23.09,1:12:24.09,mad2,,0,0,0,,هؤلاء الناس؟ Dialogue: 0,1:12:24.23,1:12:26.90,mad2,,0,0,0,,لم لا يستمع أحدٌ إلي Dialogue: 0,1:13:13.18,1:13:15.55,mad2,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:13:16.48,1:13:18.51,mad2,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:13:30.09,1:13:32.46,mad2,,0,0,0,,كريس)، هل تلقيتي رسالتي؟) Dialogue: 0,1:13:44.24,1:13:45.21,mad2,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:14:11.87,1:14:14.57,mad2,,0,0,0,,محطة (wzrb)، إلى أين أوجه مكالمتك؟ Dialogue: 0,1:14:20.18,1:14:21.14,mad2,,0,0,0,,...كريس)، أنا) Dialogue: 0,1:14:21.28,1:14:22.18,mad2,,0,0,0,,(تشوباك) Dialogue: 0,1:14:22.18,1:14:25.72,mad2,,0,0,0,,ألديكِ وقتٌ لتأتين إلى المكتب معي؟ Dialogue: 0,1:14:27.99,1:14:29.52,mad2,,0,0,0,,هل تريد التحدث؟ Dialogue: 0,1:14:31.66,1:14:33.09,mad2,,0,0,0,,كلا، إنه مجرد.. Dialogue: 0,1:14:33.92,1:14:35.32,mad2,,0,0,0,,أيام الإثنين، كما تعلمين Dialogue: 0,1:14:36.49,1:14:38.23,mad2,,0,0,0,,(إنها الثلاثاء (تيرنر Dialogue: 0,1:14:38.46,1:14:40.63,mad2,,0,0,0,,(ـ مجرد قول (جورج\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:14:44.43,1:14:45.50,mad2,,0,0,0,,تفضلي بالجلوس Dialogue: 0,1:14:53.14,1:14:55.04,mad2,,0,0,0,,إذا، كيف حالك؟ Dialogue: 0,1:14:58.95,1:15:00.38,mad2,,0,0,0,,أنا بخير، ماذا عنك؟ Dialogue: 0,1:15:00.52,1:15:02.35,mad2,,0,0,0,,لم تكوني تبدين بخير يوم أمس؟ Dialogue: 0,1:15:02.49,1:15:04.69,mad2,,0,0,0,,ألم تمر بيوم سيء على الإطلاق؟ Dialogue: 0,1:15:05.12,1:15:08.42,mad2,,0,0,0,,بلى، تمر علي أيام صعبة على الدوام Dialogue: 0,1:15:10.69,1:15:12.26,mad2,,0,0,0,,اسمعيني Dialogue: 0,1:15:13.66,1:15:17.27,mad2,,0,0,0,,هل تريدين أن اصطحبكِ للعشاء الليلة؟ Dialogue: 0,1:15:24.04,1:15:25.54,mad2,,0,0,0,,ما الذي تعنيه؟ Dialogue: 0,1:15:26.14,1:15:29.25,mad2,,0,0,0,,أنتِ تعلمين، شوكة وسكين\Nأطباق وطعام، عشاء؟ Dialogue: 0,1:15:32.45,1:15:34.28,mad2,,0,0,0,,أنا لا أفهم Dialogue: 0,1:15:35.42,1:15:37.65,mad2,,0,0,0,,تشوباك)، لن أقوم بعضك) Dialogue: 0,1:15:42.13,1:15:44.26,mad2,,0,0,0,,أحس بأننا دائماً على وشك القيام بتقدمٍ ما Dialogue: 0,1:15:44.39,1:15:46.60,mad2,,0,0,0,,لمستوى جديد من التواصل Dialogue: 0,1:15:46.73,1:15:49.57,mad2,,0,0,0,,ولكن هناك دائماً عائق بيننا Dialogue: 0,1:15:53.07,1:15:54.10,mad2,,0,0,0,,عشاء؟ Dialogue: 0,1:15:54.44,1:15:55.37,mad2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:15:55.37,1:15:59.71,mad2,,0,0,0,,وبعدها ربما سأصطحبك إلى مكان.. Dialogue: 0,1:16:00.34,1:16:02.61,mad2,,0,0,0,,مكان نستطيع أن تحدث فيه Dialogue: 0,1:16:06.05,1:16:07.35,mad2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:16:11.39,1:16:14.16,mad2,,0,0,0,,علي أن انظر لجدول أعمالي Dialogue: 0,1:16:14.29,1:16:16.59,mad2,,0,0,0,,إياك أن تفكري\Nقولي ما عليك قوله فحسب Dialogue: 0,1:16:16.73,1:16:18.33,mad2,,0,0,0,,الأمر أكثر تعقيداً من ذلك Dialogue: 0,1:16:18.46,1:16:20.53,mad2,,0,0,0,,لم لا تقولين فحسب Dialogue: 0,1:16:20.73,1:16:21.76,mad2,,0,0,0,,"أجل" Dialogue: 0,1:16:22.67,1:16:24.83,mad2,,0,0,0,,وعادة بإمكاننا أن نجني ما يقارب Dialogue: 0,1:16:25.17,1:16:27.27,mad2,,0,0,0,,الـ200، 300 بيضة في اليوم Dialogue: 0,1:16:27.40,1:16:29.64,mad2,,0,0,0,,وتذهب مباشرة للسوق Dialogue: 0,1:16:29.77,1:16:31.67,mad2,,0,0,0,,حسناً، هذا رائع Dialogue: 0,1:16:33.44,1:16:36.08,mad2,,0,0,0,,ربما تستطيعين الحصول لنا على بعص الصور\Nللدجاج أثناء ممارستهم الجنس Dialogue: 0,1:16:36.21,1:16:39.62,mad2,,0,0,0,,حتى يعرف الناس، كيف يتم إنتاج البيض؟ Dialogue: 0,1:16:41.72,1:16:42.49,mad2,,0,0,0,,أنا أمزح Dialogue: 0,1:16:42.62,1:16:43.65,mad2,,0,0,0,,تلك مزحة Dialogue: 0,1:16:45.56,1:16:47.36,mad2,,0,0,0,,بإمكاننا تعديل ذلك لاحقاً Dialogue: 0,1:16:47.52,1:16:50.86,mad2,,0,0,0,,كنت سأقول لكِ\Nبأنني رأيت ذلك، وهو ليس بالأمر الجذاب Dialogue: 0,1:16:51.19,1:16:53.50,mad2,,0,0,0,,حسناً، أستطيع تخيل ذلك Dialogue: 0,1:17:35.84,1:17:37.74,mad2,,0,0,0,,(أنا سأخرج (بيغ Dialogue: 0,1:17:38.81,1:17:40.91,mad2,,0,0,0,,هل صرتِ تحادثينني الآن؟ Dialogue: 0,1:17:41.55,1:17:42.81,mad2,,0,0,0,,كيف أبدو؟ Dialogue: 0,1:17:47.15,1:17:48.65,mad2,,0,0,0,,جميلة جداً، في الواقع Dialogue: 0,1:17:50.52,1:17:52.25,mad2,,0,0,0,,لدي موعد غرامي Dialogue: 0,1:17:53.39,1:17:54.89,mad2,,0,0,0,,موعد غرامي؟ Dialogue: 0,1:17:57.56,1:17:59.23,mad2,,0,0,0,,خمنِ مع من؟ Dialogue: 0,1:18:00.13,1:18:00.76,mad2,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:18:02.37,1:18:03.53,mad2,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:18:06.50,1:18:08.34,mad2,,0,0,0,,حبيبتي، أنا سعيدة جداً لأجلك Dialogue: 0,1:18:08.47,1:18:09.71,mad2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:18:30.49,1:18:31.59,mad2,,0,0,0,,(مرحباً (جورج Dialogue: 0,1:18:32.26,1:18:34.23,mad2,,0,0,0,,(اهلا، (كريستين Dialogue: 0,1:18:37.63,1:18:38.80,mad2,,0,0,0,,هل نذهب؟ Dialogue: 0,1:18:46.24,1:18:48.31,mad2,,0,0,0,,ظننت بأنكِ لا تشربين Dialogue: 0,1:18:49.58,1:18:51.51,mad2,,0,0,0,,في غالب الأحيان لا أشرب Dialogue: 0,1:18:52.78,1:18:54.52,mad2,,0,0,0,,إنما في مناسبات خاصة Dialogue: 0,1:18:54.65,1:18:55.92,mad2,,0,0,0,,مثل عيد الفصح Dialogue: 0,1:18:58.39,1:18:59.99,mad2,,0,0,0,,أنا متفاجئة من أنك Dialogue: 0,1:19:00.32,1:19:02.26,mad2,,0,0,0,,تذكرت هذا الأمر عني Dialogue: 0,1:19:04.16,1:19:06.50,mad2,,0,0,0,,أنا لم أشرب منذ زمن طويل Dialogue: 0,1:19:06.63,1:19:08.96,mad2,,0,0,0,,أعود بشكلٍ متروٍ إليه Dialogue: 0,1:19:10.17,1:19:12.94,mad2,,0,0,0,,لازلت أتهور في الشراب في بعض الأحيان Dialogue: 0,1:19:14.70,1:19:16.71,mad2,,0,0,0,,لو أخبرتني قبل عام من الآن بأننا سنجلس Dialogue: 0,1:19:16.84,1:19:19.31,mad2,,0,0,0,,(على طاولة لشخصين مع (كريستين تشوباك Dialogue: 0,1:19:19.44,1:19:21.34,mad2,,0,0,0,,لكُنتُ أخبرتكُ بأنكِ مجنونة Dialogue: 0,1:19:21.48,1:19:22.91,mad2,,0,0,0,,سيكون هذا رأي أيضاً Dialogue: 0,1:19:23.35,1:19:26.55,mad2,,0,0,0,,أعني، ليس معي\Nبل أن أكون معك Dialogue: 0,1:19:26.72,1:19:27.88,mad2,,0,0,0,,أحظى بالعشاء معك Dialogue: 0,1:19:28.39,1:19:28.92,mad2,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,1:19:28.92,1:19:30.82,mad2,,0,0,0,,لقد فهمت ما الذي عنيته Dialogue: 0,1:19:34.42,1:19:38.63,mad2,,0,0,0,,إذاً، لمَ لمْ نكن قادرين على\Nالجلوس، وتناول العشاء هكذا ؟ Dialogue: 0,1:19:38.76,1:19:40.00,mad2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:19:41.47,1:19:42.87,mad2,,0,0,0,,أنا أصُدُّ الناس عني Dialogue: 0,1:19:43.20,1:19:45.30,mad2,,0,0,0,,حتى عندما لا أنوي ذلك Dialogue: 0,1:19:47.67,1:19:50.41,mad2,,0,0,0,,(أعلم كيف يبدو هذا الشعور (كريستين Dialogue: 0,1:19:50.67,1:19:53.44,mad2,,0,0,0,,صدقيني، أعرف طبيعة هذا الشعور Dialogue: 0,1:20:54.57,1:20:55.60,mad2,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:20:56.87,1:20:59.07,mad2,,0,0,0,,لو آمنتِ أنه سيحصل Dialogue: 0,1:20:59.48,1:21:00.81,mad2,,0,0,0,,فسيحصل حينها Dialogue: 0,1:21:01.48,1:21:02.61,mad2,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,1:21:03.41,1:21:05.98,mad2,,0,0,0,,والدتي دائماً ما تقول أموراً كهذه Dialogue: 0,1:21:06.45,1:21:08.05,mad2,,0,0,0,,الخواطر تصبح أموراً Dialogue: 0,1:21:08.39,1:21:10.52,mad2,,0,0,0,,وفي غالب الأحيان أنا لا أكترث بها Dialogue: 0,1:21:10.65,1:21:12.45,mad2,,0,0,0,,ولكني أظن، لو أنني Dialogue: 0,1:21:12.59,1:21:15.36,mad2,,0,0,0,,سخّرتُ كل هذه الإمكانيات التي لدي Dialogue: 0,1:21:15.49,1:21:19.40,mad2,,0,0,0,,وطوعتها من أجل مجال عملنا، عندها Dialogue: 0,1:21:20.96,1:21:22.70,mad2,,0,0,0,,!أنا أثرثر Dialogue: 0,1:21:23.60,1:21:25.13,mad2,,0,0,0,,!أنا أثرثر Dialogue: 0,1:21:27.04,1:21:29.44,mad2,,0,0,0,,..آسفة، لم أكن Dialogue: 0,1:21:29.77,1:21:31.91,mad2,,0,0,0,,أنا لا أشرب في العادة Dialogue: 0,1:21:34.64,1:21:36.61,mad2,,0,0,0,,هذا لطيف، أين كنا؟ Dialogue: 0,1:21:36.98,1:21:39.68,mad2,,0,0,0,,هذه المدرسة التي درست فيه المرحلة الثانوية؟ Dialogue: 0,1:21:40.45,1:21:41.48,mad2,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:21:41.92,1:21:43.65,mad2,,0,0,0,,(أجل، أنا من سكان (فلوريدا Dialogue: 0,1:21:43.79,1:21:45.62,mad2,,0,0,0,,لم أغادرها قط Dialogue: 0,1:21:46.36,1:21:47.59,mad2,,0,0,0,,فشل في الإطلاق Dialogue: 0,1:21:48.99,1:21:51.43,mad2,,0,0,0,,لا يمكنكَ أن تقسوا على نفسك Dialogue: 0,1:21:53.76,1:21:56.57,mad2,,0,0,0,,لقد كنت الظهير الرباعي النجم هنا Dialogue: 0,1:21:57.07,1:21:59.50,mad2,,0,0,0,,مبتدىء، لثلاثة سنوات Dialogue: 0,1:22:00.64,1:22:02.10,mad2,,0,0,0,,ثم أوقفني الخصم بشكلٍ سيء\Nأيام الجامعة Dialogue: 0,1:22:02.44,1:22:05.77,mad2,,0,0,0,,أُصِبتُ في كتفي\Nولم أتمكن من اللعب مجدداً Dialogue: 0,1:22:08.51,1:22:09.88,mad2,,0,0,0,,بعد الإصابة Dialogue: 0,1:22:10.58,1:22:11.91,mad2,,0,0,0,,لم أتمكن من رؤية مستقبلٍ لي Dialogue: 0,1:22:12.05,1:22:14.65,mad2,,0,0,0,,شعرتُ وكأنني قطار خارج المسار Dialogue: 0,1:22:16.39,1:22:17.55,mad2,,0,0,0,,لا يعلم الكثير من الناس هذا عني Dialogue: 0,1:22:17.69,1:22:20.02,mad2,,0,0,0,,ولكنني دخلت عالم المخدرات Dialogue: 0,1:22:20.36,1:22:21.56,mad2,,0,0,0,,أمور سيئة للغاية Dialogue: 0,1:22:23.89,1:22:25.76,mad2,,0,0,0,,كانت الطريقة الوحيدة التي أشعرتني بأنني حي Dialogue: 0,1:22:25.90,1:22:28.83,mad2,,0,0,0,,لأنني، بعدة أشكال كنتُ محطماً في داخلي Dialogue: 0,1:22:29.97,1:22:31.73,mad2,,0,0,0,,ولكن في أحد الأيام Dialogue: 0,1:22:32.04,1:22:35.74,mad2,,0,0,0,,(قابلتُ رجلاً يدعي (مارتين لامر\Nهنا في المدينة Dialogue: 0,1:22:35.87,1:22:38.21,mad2,,0,0,0,,هل سمعتِ هذا الإسم من قبل؟ Dialogue: 0,1:22:38.58,1:22:39.88,mad2,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:22:41.01,1:22:43.51,mad2,,0,0,0,,مارفين) عرف ما الذي يجول في داخلي) Dialogue: 0,1:22:43.65,1:22:45.48,mad2,,0,0,0,,بشكل واضح كوضوح الشمس في رابعة النهار Dialogue: 0,1:22:47.62,1:22:50.65,mad2,,0,0,0,,أن مفاهيمي خاطئة Dialogue: 0,1:22:52.06,1:22:55.06,mad2,,0,0,0,,أنا أرى نفس الأمر يجري معكِ Dialogue: 0,1:22:56.69,1:22:58.99,mad2,,0,0,0,,التخبط نفسه Dialogue: 0,1:23:04.07,1:23:05.77,mad2,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,1:23:07.07,1:23:09.14,mad2,,0,0,0,,(نسميها (ت . أ Dialogue: 0,1:23:09.61,1:23:12.57,mad2,,0,0,0,,(اختصارا، لـ(تحليل الإنتقالات Dialogue: 0,1:23:12.74,1:23:14.21,mad2,,0,0,0,,الأمر أشبه Dialogue: 0,1:23:14.68,1:23:16.21,mad2,,0,0,0,,بالعلاج الجماعي Dialogue: 0,1:23:18.15,1:23:19.88,mad2,,0,0,0,,إياكِ أن تخافي Dialogue: 0,1:23:20.88,1:23:22.82,mad2,,0,0,0,,وضعِ ثقتكِ فيني Dialogue: 0,1:23:27.16,1:23:29.76,mad2,,0,0,0,,كيف الحال (جورج)؟\Nنحن على وشك البدء Dialogue: 0,1:23:29.89,1:23:32.93,mad2,,0,0,0,,(جميعكم، هذه صديقتي (كريستين Dialogue: 0,1:23:33.06,1:23:34.76,mad2,,0,0,0,,التي كنتُ أحدثكم عنها Dialogue: 0,1:23:34.90,1:23:38.27,mad2,,0,0,0,,جميعكم، رحبوا رجاءاً بصديقة\N(جورح)، (كريستين) Dialogue: 0,1:23:38.60,1:23:40.60,mad2,,0,0,0,,(مرحباً (كريستين Dialogue: 0,1:23:41.00,1:23:44.61,mad2,,0,0,0,,"نحن على وشك البدء بجولة من "أجل ولكن Dialogue: 0,1:23:44.84,1:23:46.98,mad2,,0,0,0,,(كريستل) (جيم)، هل لا أنفصلتم قليلاً) Dialogue: 0,1:23:47.11,1:23:48.94,mad2,,0,0,0,,(كريستال) ستشاركين (كريستين) Dialogue: 0,1:23:49.08,1:23:51.15,mad2,,0,0,0,,(و(جيم)، بإمكانك العمل مع (جورج Dialogue: 0,1:23:51.48,1:23:52.82,mad2,,0,0,0,,أعطِ الأمر قليلاً من المحاولة Dialogue: 0,1:23:52.95,1:23:54.05,mad2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:23:54.62,1:23:55.98,mad2,,0,0,0,,من الأفصل أن تنغمسي في الأمر Dialogue: 0,1:23:56.12,1:23:57.72,mad2,,0,0,0,,ـ حقا؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:23:58.99,1:24:00.82,mad2,,0,0,0,,ربما سنجلس في حديث جانبي لاحقاً Dialogue: 0,1:24:00.96,1:24:03.23,mad2,,0,0,0,,حتى نتحدث قليلا عن\Nعملية أوسع Dialogue: 0,1:24:03.59,1:24:04.83,mad2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:24:11.53,1:24:12.57,mad2,,0,0,0,,(ـ مرحباً (كريستين\Nـ مرحباً Dialogue: 0,1:24:12.70,1:24:14.60,mad2,,0,0,0,,(ـ أنا (كريستال\Nـ مرحباً Dialogue: 0,1:24:25.78,1:24:28.12,mad2,,0,0,0,,أعلم أن هذا يبدو مضحكاً قليلاً Dialogue: 0,1:24:28.45,1:24:31.89,mad2,,0,0,0,,ولكن حاولي الإسترخاء فحسب\Nودعِ الكلام يغْمُركِ، حسناً.؟ Dialogue: 0,1:24:32.72,1:24:35.12,mad2,,0,0,0,,"سنقوم بتمرين بسيط يدعى "أجل ولكن Dialogue: 0,1:24:35.26,1:24:37.96,mad2,,0,0,0,,سأكون السلبية وستكونين الإيجابية ، حسناً؟ Dialogue: 0,1:24:38.09,1:24:41.16,mad2,,0,0,0,,ستخبرينني فحسب عن مشكلة ما تواجهينها Dialogue: 0,1:24:41.50,1:24:43.90,mad2,,0,0,0,,وسأحاول الخروج بحلٍ لمشكلتك Dialogue: 0,1:24:44.03,1:24:46.00,mad2,,0,0,0,,وسنواجهِ ذلك بقولنا Dialogue: 0,1:24:46.14,1:24:47.57,mad2,,0,0,0,,"أجل ولكن" Dialogue: 0,1:24:47.74,1:24:49.74,mad2,,0,0,0,,على سبيل المثال، أود أن أفقد وزناً Dialogue: 0,1:24:49.87,1:24:52.61,mad2,,0,0,0,,سأقول لكِ لم لا تنضمين لنادي التمارين الهوائية؟ Dialogue: 0,1:24:52.74,1:24:54.18,mad2,,0,0,0,,وستردين عليّ بقولك Dialogue: 0,1:24:54.51,1:24:57.91,mad2,,0,0,0,,أجل، ولكن لا أستطيع تحمل تكاليف العضوية، وهلم جرا Dialogue: 0,1:24:58.28,1:24:59.85,mad2,,0,0,0,,هل فهمتِ ذلك؟ Dialogue: 0,1:25:00.68,1:25:01.58,mad2,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:25:02.12,1:25:05.75,mad2,,0,0,0,,وهل سيساعدني هذا؟ Dialogue: 0,1:25:06.02,1:25:07.99,mad2,,0,0,0,,أجل، نوعاً ما Dialogue: 0,1:25:08.26,1:25:10.09,mad2,,0,0,0,,مع مرور الوقت، سترين Dialogue: 0,1:25:11.90,1:25:14.20,mad2,,0,0,0,,هل تودين المحاولة؟ Dialogue: 0,1:25:15.87,1:25:16.97,mad2,,0,0,0,,طبعًا Dialogue: 0,1:25:21.10,1:25:22.94,mad2,,0,0,0,,متى ما أصبحتِ جاهزة؟ Dialogue: 0,1:25:27.54,1:25:28.24,mad2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:25:28.25,1:25:31.98,mad2,,0,0,0,,أود حقاً أن أحصل على ترقية في عملي Dialogue: 0,1:25:32.75,1:25:34.68,mad2,,0,0,0,,لم لا تطلبيها Dialogue: 0,1:25:35.92,1:25:36.69,mad2,,0,0,0,,لقد سبق وطلبتها Dialogue: 0,1:25:36.82,1:25:38.39,mad2,,0,0,0,,"أجل ولكن" Dialogue: 0,1:25:42.89,1:25:44.79,mad2,,0,0,0,,أجل ولكن سبق وطلبتها Dialogue: 0,1:25:45.66,1:25:48.26,mad2,,0,0,0,,يقولون أن علي القيامم بعملٍ مختلف Dialogue: 0,1:25:48.60,1:25:50.87,mad2,,0,0,0,,لم لا تقومين بهذا العملٍ المختلف؟ Dialogue: 0,1:25:51.63,1:25:53.80,mad2,,0,0,0,,أجل ولكن، لو قمتُ بعملٍ مغاير عندها Dialogue: 0,1:25:53.94,1:25:56.71,mad2,,0,0,0,,لن أقوم بالأمور التي أحب القيام بها Dialogue: 0,1:25:56.84,1:25:58.97,mad2,,0,0,0,,لم لا تحاولين الوصول لحلٍ وسط؟ Dialogue: 0,1:25:59.11,1:26:01.38,mad2,,0,0,0,,هذا سيجعل معدتي تؤلمني Dialogue: 0,1:26:03.15,1:26:04.31,mad2,,0,0,0,,أجل ولكن Dialogue: 0,1:26:04.85,1:26:06.18,mad2,,0,0,0,,أجل ولكن Dialogue: 0,1:26:06.32,1:26:08.82,mad2,,0,0,0,,هذا سيجعل معدتي تؤلمني Dialogue: 0,1:26:09.02,1:26:11.09,mad2,,0,0,0,,لم لا ترينَ طبيباً؟ Dialogue: 0,1:26:11.69,1:26:13.36,mad2,,0,0,0,,أجل، ولكن سبق وقابلته Dialogue: 0,1:26:13.69,1:26:16.33,mad2,,0,0,0,,أخبرني أن علي الخضوع لتدخل جراحي Dialogue: 0,1:26:16.66,1:26:19.23,mad2,,0,0,0,,لم لا تجرين تلك العملية؟ Dialogue: 0,1:26:20.63,1:26:23.40,mad2,,0,0,0,,أجل ولكن لو خضعت لتلك العملية عندها Dialogue: 0,1:26:24.33,1:26:26.44,mad2,,0,0,0,,لن يكون بإمكاني انجاب الأطفال Dialogue: 0,1:26:26.77,1:26:29.30,mad2,,0,0,0,,لم لا تحظين بطفلٍ الآن؟ Dialogue: 0,1:26:29.67,1:26:31.17,mad2,,0,0,0,,أجل ولكن Dialogue: 0,1:26:32.04,1:26:36.21,mad2,,0,0,0,,لم أجد الرجل الذي أحب\Nليقع في حبي بعد Dialogue: 0,1:26:36.61,1:26:39.05,mad2,,0,0,0,,لمَ لا تطلبين من رجلٌ أخر أن يلقحك؟ Dialogue: 0,1:26:39.18,1:26:41.35,mad2,,0,0,0,,أجل، ولكن لا أستطيع أن امارس الجنس مع أي أحد Dialogue: 0,1:26:41.68,1:26:45.05,mad2,,0,0,0,,لم أمارس الجنس في حياتي\Nفأنا عذراء Dialogue: 0,1:26:49.16,1:26:51.79,mad2,,0,0,0,,لم لا تحاولين تبني طفل؟ Dialogue: 0,1:26:53.63,1:26:58.33,mad2,,0,0,0,,أجل ولكن، طالما رغبت أن أنجب طفلاً Dialogue: 0,1:26:58.80,1:27:01.87,mad2,,0,0,0,,وطالما رغبت أن أجد زوجاً Dialogue: 0,1:27:02.01,1:27:04.31,mad2,,0,0,0,,ودائماً ما رغبت بالحصول على عمل Dialogue: 0,1:27:04.64,1:27:07.21,mad2,,0,0,0,,لأقوم بالعمل الذي أود القيام به Dialogue: 0,1:27:07.38,1:27:09.71,mad2,,0,0,0,,لم لا تحددين توقعاتك؟ Dialogue: 0,1:27:09.85,1:27:10.98,mad2,,0,0,0,,ربما Dialogue: 0,1:27:11.11,1:27:12.98,mad2,,0,0,0,,تعدلين طريقة تفكيرك؟ Dialogue: 0,1:27:17.69,1:27:19.25,mad2,,0,0,0,,أنا لا أعلم Dialogue: 0,1:27:19.72,1:27:22.02,mad2,,0,0,0,,لم أفهم السؤال Dialogue: 0,1:27:24.09,1:27:26.86,mad2,,0,0,0,,كريستين) الامر يجدي نفعاً) Dialogue: 0,1:27:27.13,1:27:28.80,mad2,,0,0,0,,أعدكِ بذلك Dialogue: 0,1:27:32.87,1:27:35.24,mad2,,0,0,0,,متى ما رأيتِ سيناريو حياتك Dialogue: 0,1:27:35.97,1:27:37.44,mad2,,0,0,0,,عندها Dialogue: 0,1:27:38.11,1:27:39.51,mad2,,0,0,0,,يصبح الأمر على ما يرام Dialogue: 0,1:27:46.15,1:27:49.28,mad2,,0,0,0,,هل أستطيع أن أخبركِ أمراً\Nسأخبركُ أمراً Dialogue: 0,1:27:50.85,1:27:52.12,mad2,,0,0,0,,أودُ منكِ أن تسمعينها مني أولا Dialogue: 0,1:27:52.26,1:27:55.92,mad2,,0,0,0,,أنا أعلم ذلك منذ يومين\Nولم أخبر أحداً بذلك Dialogue: 0,1:27:57.29,1:27:59.19,mad2,,0,0,0,,(سأذهب إلى (بالتيمور Dialogue: 0,1:28:00.33,1:28:01.46,mad2,,0,0,0,,كمذيع Dialogue: 0,1:28:02.03,1:28:04.30,mad2,,0,0,0,,من أجل محطة (بوب أندرسون) الجديدة Dialogue: 0,1:28:09.74,1:28:10.81,mad2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:28:12.14,1:28:13.08,mad2,,0,0,0,,كيف؟ Dialogue: 0,1:28:14.34,1:28:17.15,mad2,,0,0,0,,لا أعلم (بوب أندرسون) اقترب مني في\Nحفلة عيد الإستقلال Dialogue: 0,1:28:17.28,1:28:21.05,mad2,,0,0,0,,وأخبرني أن لدي حضوراً أبوياً مستقراً Dialogue: 0,1:28:21.99,1:28:25.29,mad2,,0,0,0,,وبعدها، هكذا\N(سأذهب إلى (بالتيمور Dialogue: 0,1:28:25.72,1:28:26.89,mad2,,0,0,0,,هكذا فقط Dialogue: 0,1:28:27.02,1:28:30.56,mad2,,0,0,0,,أعلم أنكِ تحاولين من أجل فرصةٍ هناك، ولكن Dialogue: 0,1:28:31.76,1:28:34.23,mad2,,0,0,0,,هذا يبرهن أن ظهيراً رباعياً غبياً مثلي Dialogue: 0,1:28:34.36,1:28:37.37,mad2,,0,0,0,,قادر على الذهاب إلى أي مكان يريده\Nوهذا ينطبقُ عليكِ أنتِ أيضاً Dialogue: 0,1:28:39.17,1:28:40.50,mad2,,0,0,0,,(صدقيني (كريستين Dialogue: 0,1:28:40.84,1:28:43.01,mad2,,0,0,0,,لديكِ الكثير من الشغف والنزاهة Dialogue: 0,1:28:43.14,1:28:45.31,mad2,,0,0,0,,وأنتِ مستعدة لتجربة أمورٍ أكبر Dialogue: 0,1:28:45.44,1:28:47.08,mad2,,0,0,0,,(شيكاغو) Dialogue: 0,1:28:47.31,1:28:49.28,mad2,,0,0,0,,(وحتى مدينة (نيويورك Dialogue: 0,1:28:50.95,1:28:52.31,mad2,,0,0,0,,أنا واثقٌ من ذلك Dialogue: 0,1:28:56.99,1:29:00.19,mad2,,0,0,0,,لا زلتُ أتمنى أن تساعدينني في تقاريري Dialogue: 0,1:29:00.32,1:29:02.39,mad2,,0,0,0,,ربما بإمكاننا التواصل عبر الهاتف Dialogue: 0,1:29:05.19,1:29:07.10,mad2,,0,0,0,,المكالمات الهاتفية تبدو جيدة Dialogue: 0,1:29:07.76,1:29:08.83,mad2,,0,0,0,,جيد جداً Dialogue: 0,1:29:11.37,1:29:12.40,mad2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:29:14.00,1:29:17.21,mad2,,0,0,0,,ـ أراكِ في العمل\Nـ أجل، سأراكَ في العمل Dialogue: 0,1:29:17.34,1:29:20.08,mad2,,0,0,0,,شكراً على العشاء Dialogue: 0,1:29:49.51,1:29:51.94,mad2,,0,0,0,,هل أستطيع مساعدتك؟ Dialogue: 0,1:29:52.54,1:29:54.14,mad2,,0,0,0,,اعذرني Dialogue: 0,1:29:54.28,1:29:58.01,mad2,,0,0,0,,لقد انثقب إطار سيارتي خارجَ منزلك Dialogue: 0,1:30:00.18,1:30:01.98,mad2,,0,0,0,,السيد (أندرسون)؟ Dialogue: 0,1:30:02.55,1:30:03.89,mad2,,0,0,0,,إنها Dialogue: 0,1:30:04.02,1:30:07.19,mad2,,0,0,0,,لم أدري أن هذا منزلك؟ Dialogue: 0,1:30:07.32,1:30:09.22,mad2,,0,0,0,,أنا آسف، هل Dialogue: 0,1:30:10.53,1:30:12.59,mad2,,0,0,0,,(إنها أنا، (كريستين تشوباك Dialogue: 0,1:30:12.96,1:30:15.13,mad2,,0,0,0,,مراسلة ميدانية في محطتك Dialogue: 0,1:30:15.26,1:30:16.93,mad2,,0,0,0,,اهلاً Dialogue: 0,1:30:17.07,1:30:18.97,mad2,,0,0,0,,علمتُ أنني أعرفك Dialogue: 0,1:30:19.27,1:30:21.24,mad2,,0,0,0,,ـ هل تودين الدخول، لدقيقة؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:30:21.37,1:30:22.57,mad2,,0,0,0,,لاستعمال الهاتف Dialogue: 0,1:30:22.91,1:30:26.01,mad2,,0,0,0,,شكراً سيكون هذا لطفاً منك Dialogue: 0,1:30:29.61,1:30:34.12,mad2,,0,0,0,,أنا أحظى بوجبة منتصف ليلٍ خفيفة Dialogue: 0,1:30:37.39,1:30:41.19,mad2,,0,0,0,,أعذريني على هذه الفوضى، لم\Nيكن لدي الوقت لأقوم بالتنظيف Dialogue: 0,1:30:43.06,1:30:45.19,mad2,,0,0,0,,هل تريدين استعمال الهاتف؟ Dialogue: 0,1:30:47.33,1:30:51.30,mad2,,0,0,0,,ربما سأحتاج إليه، أنا احتاج إلى\Nبرهة هنا Dialogue: 0,1:30:51.60,1:30:53.50,mad2,,0,0,0,,أنا خائفة قليلاً Dialogue: 0,1:30:53.64,1:30:55.40,mad2,,0,0,0,,طبعاً، طبعاً Dialogue: 0,1:31:07.15,1:31:10.69,mad2,,0,0,0,,هل تابعت بعضاً من تقاريرنا\Nفي الأسابيع التي قضيتها هنا؟ Dialogue: 0,1:31:11.02,1:31:13.42,mad2,,0,0,0,,ليس بالقدر الذي أردته Dialogue: 0,1:31:13.56,1:31:15.22,mad2,,0,0,0,,لقد كنت مشغولاً في الغالب Dialogue: 0,1:31:15.96,1:31:19.59,mad2,,0,0,0,,بأعمالي الإنشائية\Nوأملاكي الأخرى هنا Dialogue: 0,1:31:19.96,1:31:22.60,mad2,,0,0,0,,أنا دائماً ما أُعدُّ التقارير الإعلامية Dialogue: 0,1:31:22.93,1:31:24.73,mad2,,0,0,0,,المتعلقة بقضايا المجتمع Dialogue: 0,1:31:26.97,1:31:29.64,mad2,,0,0,0,,عليّ أن أريك أحد أعمالي في بعض الأحيان Dialogue: 0,1:31:31.44,1:31:33.71,mad2,,0,0,0,,لقد أرسل لي (مايكل) شريطاً Dialogue: 0,1:31:35.41,1:31:37.71,mad2,,0,0,0,,هل تعرف مذيعنا (جورج رايان)؟ Dialogue: 0,1:31:39.25,1:31:42.18,mad2,,0,0,0,,أجل، أنه المذيع Dialogue: 0,1:31:42.32,1:31:44.75,mad2,,0,0,0,,بيننا أنا وهو تناغمٌ عجيب Dialogue: 0,1:31:45.32,1:31:48.22,mad2,,0,0,0,,أظن أن علي أن أجد خبراً ما\Nونصبح على طاولة الأخبار معاً Dialogue: 0,1:31:48.36,1:31:50.69,mad2,,0,0,0,,ستعرف ما الذي أتحدث عنه Dialogue: 0,1:31:51.03,1:31:53.09,mad2,,0,0,0,,هذا يبدو رائعاً Dialogue: 0,1:31:57.20,1:32:00.64,mad2,,0,0,0,,أترى الطريقة التي يخلط بها المذيع الأوراق؟ Dialogue: 0,1:32:00.97,1:32:03.34,mad2,,0,0,0,,يبدو هذا وكأته تشنج ولكنه Dialogue: 0,1:32:04.57,1:32:08.31,mad2,,0,0,0,,قد اضاف هذا بدون وعيٍ\Nإلى طريقة تقديمه Dialogue: 0,1:32:08.61,1:32:12.01,mad2,,0,0,0,,أظن أن هذا يجعلُ الناسَ أكثر ارتياحاً Dialogue: 0,1:32:12.28,1:32:16.35,mad2,,0,0,0,,أنا و(جورج) لدينا نفس تلك\Nالاهتمامات بالتفاصيل Dialogue: 0,1:32:16.99,1:32:19.52,mad2,,0,0,0,,أظن بأنني لم ألحظ ذلك قبل الآن Dialogue: 0,1:32:20.06,1:32:24.23,mad2,,0,0,0,,انا أدع هذا في الغالب للشركة Dialogue: 0,1:32:29.37,1:32:33.37,mad2,,0,0,0,,أشعر بأنكِ تحاولين طرح سؤالٍ ما هنا؟ Dialogue: 0,1:32:33.50,1:32:34.70,mad2,,0,0,0,,هل فاتني ذلك؟ Dialogue: 0,1:32:35.04,1:32:37.04,mad2,,0,0,0,,لقد أكثرت في الشراب Dialogue: 0,1:32:42.18,1:32:45.38,mad2,,0,0,0,,(سأصل معك إلى بيت القصيد، سيد (أندرسون Dialogue: 0,1:32:45.98,1:32:48.78,mad2,,0,0,0,,لم يكن من المفترض أن أعلم\Nولكنني سمعت ذلك Dialogue: 0,1:32:49.12,1:32:53.05,mad2,,0,0,0,,(أن (جورج) تلقى ترقية وسيذهب إلى (بالتيمور Dialogue: 0,1:32:54.06,1:32:55.62,mad2,,0,0,0,,وأود أن أعلم Dialogue: 0,1:32:56.46,1:32:59.66,mad2,,0,0,0,,إذا كنتَ تبحث عن مراسلٍ إخباري آخر Dialogue: 0,1:33:00.33,1:33:05.27,mad2,,0,0,0,,إذا كانت الكفاءات التي ذكرتُها\Nمهمة بالنسبةِ إليك Dialogue: 0,1:33:08.40,1:33:09.80,mad2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:33:10.37,1:33:13.21,mad2,,0,0,0,,لقد قمنا مسبقاً بتوظيف كافة الشواغر Dialogue: 0,1:33:13.54,1:33:18.51,mad2,,0,0,0,,تلك الفتاة الشقراء، من أخبار الرياضة Dialogue: 0,1:33:23.65,1:33:25.12,mad2,,0,0,0,,ـ (أندريا)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:33:25.25,1:33:26.22,mad2,,0,0,0,,(آندريا) Dialogue: 0,1:33:26.62,1:33:28.09,mad2,,0,0,0,,إنها رائعة Dialogue: 0,1:33:32.73,1:33:35.16,mad2,,0,0,0,,ستذهب إلى (بالتيمور)؟ Dialogue: 0,1:33:36.47,1:33:38.70,mad2,,0,0,0,,لقد اقترح (جورج) أن يذهبوا مع بعض Dialogue: 0,1:33:39.04,1:33:41.10,mad2,,0,0,0,,فقلت حينها، حسناً Dialogue: 0,1:33:42.04,1:33:44.61,mad2,,0,0,0,,يبدو هذا مسلياً\Nما المانع؟ Dialogue: 0,1:33:52.45,1:33:54.55,mad2,,0,0,0,,ولكن الباب دائماً مفتوح Dialogue: 0,1:33:54.68,1:33:57.49,mad2,,0,0,0,,تلك هي سياستي المتبعة Dialogue: 0,1:33:58.12,1:34:02.69,mad2,,0,0,0,,أحاول أن لا أفكر كثيراً في هذه الأمور Dialogue: 0,1:34:03.19,1:34:06.36,mad2,,0,0,0,,زوجتي تحب قراءة الصحف Dialogue: 0,1:34:06.50,1:34:08.20,mad2,,0,0,0,,مشاهدة الأخبار Dialogue: 0,1:34:09.53,1:34:12.53,mad2,,0,0,0,,لقد أتينا إلى هنا مرة في إجازة Dialogue: 0,1:34:12.80,1:34:14.40,mad2,,0,0,0,,لقد أحبّت المكان Dialogue: 0,1:34:14.67,1:34:16.20,mad2,,0,0,0,,بااام Dialogue: 0,1:34:16.34,1:34:18.57,mad2,,0,0,0,,قمتُ بشراء محطة الأخبار Dialogue: 0,1:34:18.81,1:34:20.71,mad2,,0,0,0,,واشتريت بعدها هذا المنزل Dialogue: 0,1:34:21.58,1:34:23.41,mad2,,0,0,0,,أترين ما الذي أقوله؟ Dialogue: 0,1:34:25.45,1:34:26.68,mad2,,0,0,0,,تتبع حدسك Dialogue: 0,1:34:27.25,1:34:28.62,mad2,,0,0,0,,بالضبط Dialogue: 0,1:34:28.78,1:34:31.69,mad2,,0,0,0,,وأترك إدارة العمل لأهله Dialogue: 0,1:34:31.82,1:34:33.49,mad2,,0,0,0,,الحياة قاسية بما فيه الكفاية Dialogue: 0,1:34:33.79,1:34:37.89,mad2,,0,0,0,,حتى بدون التوقف على كل محطة من محطاتها Dialogue: 0,1:34:38.79,1:34:41.20,mad2,,0,0,0,,وهذا صعبٌ حقاً Dialogue: 0,1:34:41.63,1:34:45.23,mad2,,0,0,0,,وهذا الشراب الذي يتحدث Dialogue: 0,1:34:47.57,1:34:50.37,mad2,,0,0,0,,وهي مشكلة أخرى أعاني منها Dialogue: 0,1:34:50.51,1:34:53.34,mad2,,0,0,0,,ولكن هناكَ دائماً سبيلٌ للخروج Dialogue: 0,1:34:54.21,1:34:55.24,mad2,,0,0,0,,المضي قدماً Dialogue: 0,1:35:18.87,1:35:20.74,mad2,,0,0,0,,عزيزتي Dialogue: 0,1:35:21.50,1:35:22.70,mad2,,0,0,0,,عزيزتي Dialogue: 0,1:35:24.87,1:35:26.47,mad2,,0,0,0,,(اهلا (بيغ Dialogue: 0,1:35:26.64,1:35:29.61,mad2,,0,0,0,,حبيبتي، لقد لبث المنبه لأكثر من ساعة Dialogue: 0,1:35:29.75,1:35:32.41,mad2,,0,0,0,,لا أظن بأنني رأيتكِ غارقة في النوم Dialogue: 0,1:35:32.55,1:35:34.42,mad2,,0,0,0,,هل مكثتِ حتى وقتٍ متأخر الليلة الفائتة؟ Dialogue: 0,1:35:35.85,1:35:36.92,mad2,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:35:38.19,1:35:39.25,mad2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:35:40.46,1:35:41.79,mad2,,0,0,0,,!حسنٌ، هذا عظيم Dialogue: 0,1:35:42.46,1:35:43.99,mad2,,0,0,0,,أترين، أنتِ وحيدةٌ فحسب؟ Dialogue: 0,1:35:44.33,1:35:45.96,mad2,,0,0,0,,ولكنكِ تشعرين بتحسن منذ الآن Dialogue: 0,1:35:47.46,1:35:49.90,mad2,,0,0,0,,أنتِ دائماً ما تتجاوزين هذا الحزن Dialogue: 0,1:35:50.43,1:35:52.23,mad2,,0,0,0,,تتحركين في حلقة Dialogue: 0,1:35:52.67,1:35:56.47,mad2,,0,0,0,,بالمناسبة، استبقتُ الأحداث وقمتُ بحجز\Nفي مطعم (دافنبورت) من أجل عيد ميلادك Dialogue: 0,1:35:56.61,1:35:59.41,mad2,,0,0,0,,بلا ضغوط، يمكننا دائماً إلغاء الحجز Dialogue: 0,1:36:04.78,1:36:06.35,mad2,,0,0,0,,(آنسة (تانجرين Dialogue: 0,1:36:08.58,1:36:10.25,mad2,,0,0,0,,آنسة (تانجرين)؟ Dialogue: 0,1:36:11.45,1:36:14.59,mad2,,0,0,0,,(أنتِ لا تتحدثين اليوم؟ آنسة (تانجرين Dialogue: 0,1:36:17.29,1:36:19.83,mad2,,0,0,0,,ما الذي تريدين مني قوله؟ Dialogue: 0,1:36:21.33,1:36:22.83,mad2,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,1:36:23.23,1:36:25.80,mad2,,0,0,0,,أنا أحب حيث تتحدثين معي Dialogue: 0,1:36:28.34,1:36:32.47,mad2,,0,0,0,,وماذا لو لم يكن لدي أمرٌ آخر لأقوله؟ Dialogue: 0,1:36:34.28,1:36:38.65,mad2,,0,0,0,,أتعنين أنه لا مشكلة في البقاء هادئة أحيانا؟ Dialogue: 0,1:36:40.48,1:36:42.02,mad2,,0,0,0,,(أجل (سي سو Dialogue: 0,1:36:42.72,1:36:44.05,mad2,,0,0,0,,إنه كذلك احياناً Dialogue: 0,1:36:46.99,1:36:49.59,mad2,,0,0,0,,هل أستطيع أن ابفى ساكتاً معكِ Dialogue: 0,1:36:52.63,1:36:53.73,mad2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:36:54.00,1:36:57.13,mad2,,0,0,0,,سي سو) بإمكانك البقاء هادئاً معي) Dialogue: 0,1:37:09.41,1:37:10.61,mad2,,0,0,0,,(صباح الخير (جين Dialogue: 0,1:37:10.75,1:37:12.71,mad2,,0,0,0,,(اهلا، صبح الخير (كريس Dialogue: 0,1:37:13.05,1:37:13.88,mad2,,0,0,0,,(فرانك) Dialogue: 0,1:37:20.72,1:37:21.89,mad2,,0,0,0,,(جورج) Dialogue: 0,1:37:24.76,1:37:26.43,mad2,,0,0,0,,(جورج رايان) Dialogue: 0,1:37:26.80,1:37:29.76,mad2,,0,0,0,,كريس) هل تستطيعين الإنتهاء)\N من هذا الفيديو قبل الظهيرة؟ Dialogue: 0,1:37:30.00,1:37:31.97,mad2,,0,0,0,,لقد اتصل مشفى الأطفال Dialogue: 0,1:37:32.10,1:37:33.10,mad2,,0,0,0,,حسناً، لا بأس Dialogue: 0,1:37:33.90,1:37:35.00,mad2,,0,0,0,,..أستعملها حين Dialogue: 0,1:37:35.14,1:37:36.20,mad2,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,1:37:37.04,1:37:37.97,mad2,,0,0,0,,(مرحباً (مايك Dialogue: 0,1:37:38.11,1:37:39.87,mad2,,0,0,0,,هل لديك وقت من أجلي؟ Dialogue: 0,1:37:40.11,1:37:41.11,mad2,,0,0,0,,(تشوباك) Dialogue: 0,1:37:43.85,1:37:44.75,mad2,,0,0,0,,هل بإمكاننا التحدث؟ Dialogue: 0,1:37:44.88,1:37:46.21,mad2,,0,0,0,,أستطيع الذهاب Dialogue: 0,1:37:47.45,1:37:49.18,mad2,,0,0,0,,كلا، ابق هنا Dialogue: 0,1:37:51.75,1:37:53.92,mad2,,0,0,0,,أود منك البقاء Dialogue: 0,1:37:54.06,1:37:56.49,mad2,,0,0,0,,هناك أمران، أولهما Dialogue: 0,1:37:56.63,1:37:59.09,mad2,,0,0,0,,لقد حصلتُ على معلومات Dialogue: 0,1:37:59.43,1:38:01.86,mad2,,0,0,0,,حول مكان التخييم، الذي تحدثنا عنه أمس Dialogue: 0,1:38:02.00,1:38:04.20,mad2,,0,0,0,,سنؤجل العمل على ذلك Dialogue: 0,1:38:04.53,1:38:07.84,mad2,,0,0,0,,علي الإنتهاء من الخبر المتعلق\Nبجولات البولينغ الجارية Dialogue: 0,1:38:07.97,1:38:09.17,mad2,,0,0,0,,حسناً، بالطبع Dialogue: 0,1:38:09.51,1:38:11.11,mad2,,0,0,0,,لقد أخبرتني بذلك للتو Dialogue: 0,1:38:12.51,1:38:13.57,mad2,,0,0,0,,سأفعل ذلك Dialogue: 0,1:38:16.71,1:38:18.75,mad2,,0,0,0,,بالنسبةِ للأمر الآخر Dialogue: 0,1:38:19.98,1:38:22.82,mad2,,0,0,0,,سأخرج عن صمتي فحسب وأقوله Dialogue: 0,1:38:24.49,1:38:27.16,mad2,,0,0,0,,أود أن أطلب إذنك\Nلتقديم خبرٍ ما من الاستديو Dialogue: 0,1:38:27.49,1:38:28.86,mad2,,0,0,0,,لن تقومي بالتقديم Dialogue: 0,1:38:28.99,1:38:29.99,mad2,,0,0,0,,(مايك) Dialogue: 0,1:38:30.13,1:38:31.23,mad2,,0,0,0,,أتعلم أمراً؟ Dialogue: 0,1:38:32.13,1:38:33.83,mad2,,0,0,0,,لا تقل شيئاً، إنه على حق Dialogue: 0,1:38:35.53,1:38:38.50,mad2,,0,0,0,,انت على حق\Nلقد كنتُ Dialogue: 0,1:38:38.97,1:38:40.90,mad2,,0,0,0,, ثقيلة عليكم مؤخرا Dialogue: 0,1:38:47.61,1:38:49.58,mad2,,0,0,0,,أستطيع رؤية ذلك الآن Dialogue: 0,1:38:51.61,1:38:53.01,mad2,,0,0,0,,(اسمعني (مايك Dialogue: 0,1:38:53.82,1:38:57.59,mad2,,0,0,0,,أعلم أننا دون المستوى المثالي هنا Dialogue: 0,1:38:58.52,1:39:00.29,mad2,,0,0,0,,لسنا متوجهين لأي أمر Dialogue: 0,1:39:01.92,1:39:03.93,mad2,,0,0,0,,ولست متجهةً أنا أيضاً لأي مكان Dialogue: 0,1:39:05.89,1:39:08.60,mad2,,0,0,0,,لذا أود أن نبدأ صفحة نظيفة معك Dialogue: 0,1:39:08.73,1:39:09.63,mad2,,0,0,0,,سأقرأ كل ما تريد Dialogue: 0,1:39:09.77,1:39:11.07,mad2,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,1:39:11.20,1:39:12.30,mad2,,0,0,0,,ما الذي تقومين به؟ Dialogue: 0,1:39:12.63,1:39:14.90,mad2,,0,0,0,,لقد فكرتُ كثيراً حول Dialogue: 0,1:39:15.74,1:39:17.57,mad2,,0,0,0,,...فكرتك المتعلقة بـ Dialogue: 0,1:39:17.87,1:39:19.64,mad2,,0,0,0,,الإثارة في الأخبار Dialogue: 0,1:39:19.78,1:39:23.04,mad2,,0,0,0,,ـ ذلك ليس ما قلت\Nـ (مايك) اسمعني Dialogue: 0,1:39:24.15,1:39:26.18,mad2,,0,0,0,,أنا أتفق معك Dialogue: 0,1:39:30.15,1:39:32.82,mad2,,0,0,0,,لكنني خرجْتُ عن المسار قليلاً Dialogue: 0,1:39:32.96,1:39:35.12,mad2,,0,0,0,,كان علي طردكُ Dialogue: 0,1:39:35.26,1:39:37.66,mad2,,0,0,0,,بسبب نوبة الغضب ذلك اليوم Dialogue: 0,1:39:37.79,1:39:40.09,mad2,,0,0,0,,كان عليك ذلك، لكنك لم تطردني Dialogue: 0,1:39:42.87,1:39:45.93,mad2,,0,0,0,,لو أخفقت في هذا\Nفلن أسألك أي شيءٍ مرة أخرى Dialogue: 0,1:39:46.24,1:39:47.07,mad2,,0,0,0,,أقسم بذلك Dialogue: 0,1:39:47.20,1:39:49.14,mad2,,0,0,0,,أعني (مايك) بحقك Dialogue: 0,1:39:51.11,1:39:52.14,mad2,,0,0,0,,(مايك) Dialogue: 0,1:39:53.88,1:39:55.24,mad2,,0,0,0,,أنا لا أعلم Dialogue: 0,1:39:58.58,1:40:01.12,mad2,,0,0,0,,لا أحد يشاهدنا أساسا\Nهل نسيت؟ Dialogue: 0,1:40:01.25,1:40:02.15,mad2,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:40:06.05,1:40:09.72,mad2,,0,0,0,,بإمكانك التقديم، أياً كان\N الخبر في نهاية هذا الأسبوع Dialogue: 0,1:40:09.86,1:40:10.86,mad2,,0,0,0,,مهما كانت توجيهاتي Dialogue: 0,1:40:13.06,1:40:14.10,mad2,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:40:15.60,1:40:16.80,mad2,,0,0,0,,..أعني Dialogue: 0,1:40:19.87,1:40:22.04,mad2,,0,0,0,,عليكِ محاولة الترجي\Nفهذا لطيف Dialogue: 0,1:40:23.54,1:40:25.14,mad2,,0,0,0,,رجاءا" أستطيع القيام بذلك" Dialogue: 0,1:41:47.26,1:41:48.86,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}نحن لا نحاول تطوير القوى النفسية Dialogue: 0,1:41:48.99,1:41:50.79,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}ولكن دعنا نرى إذا كان بإمكانك اختيار الصورة Dialogue: 0,1:41:50.93,1:41:53.09,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}التي سأخبرك عنها في نهاية البرنامج Dialogue: 0,1:41:53.23,1:41:54.76,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}حسناً، هل أنت جاهز؟ Dialogue: 0,1:41:55.20,1:41:56.90,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}أبدأ Dialogue: 0,1:41:57.23,1:41:58.33,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}الوقت Dialogue: 0,1:42:00.27,1:42:01.34,mad2,,0,0,0,,(مرحباً (كريسي Dialogue: 0,1:42:01.67,1:42:03.27,mad2,,0,0,0,,ابقِ حيثُ أنتي Dialogue: 0,1:42:03.91,1:42:05.11,mad2,,0,0,0,,ابقِ حيثُ أنتي Dialogue: 0,1:42:06.21,1:42:09.31,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}الاسم الذي أراه يُحْفر Dialogue: 0,1:42:10.01,1:42:11.45,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}قطعة من الورق Dialogue: 0,1:42:13.32,1:42:15.02,mad2,,0,0,0,,تبدو بحال افضل Dialogue: 0,1:42:16.18,1:42:18.02,mad2,,0,0,0,,أنها تبدو بخير، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:42:18.25,1:42:20.29,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}وأعينك مغلقة بالطبع Dialogue: 0,1:42:20.42,1:42:22.76,mad2,,0,0,0,,إنها أحبُّ شخصٍ إلى قلبي Dialogue: 0,1:42:24.99,1:42:27.03,mad2,,0,0,0,,أنتِ هي أحبُّ شخصٍ لدي Dialogue: 0,1:42:27.43,1:42:29.23,mad2,,0,0,0,,تمالك نفسك Dialogue: 0,1:42:36.07,1:42:37.51,mad2,,0,0,0,,هذا عظيم Dialogue: 0,1:42:38.44,1:42:39.77,mad2,,0,0,0,,حسنا، جيد Dialogue: 0,1:42:39.91,1:42:41.21,mad2,,0,0,0,,ابقِ الأمر بسيطاً Dialogue: 0,1:42:41.34,1:42:43.24,mad2,,0,0,0,,سنسجل لـ10أو 15 ثانية على أعلى تقدير Dialogue: 0,1:42:43.41,1:42:45.48,mad2,,0,0,0,,ـ حسناً، هل أنتِ واثقة؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:42:45.98,1:42:47.18,mad2,,0,0,0,,...هل بإمكانك Dialogue: 0,1:42:47.42,1:42:50.22,mad2,,0,0,0,,(هل لا تأكدتِ من تسجيل (دارين\Nللعرض اليلة؟ Dialogue: 0,1:42:50.35,1:42:51.82,mad2,,0,0,0,,أود الإحتفاظ بها من أجل فلمي Dialogue: 0,1:42:52.15,1:42:53.85,mad2,,0,0,0,,سأدفع مقابل ذلك من جيبي Dialogue: 0,1:42:53.99,1:42:54.82,mad2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:43:08.74,1:43:09.84,mad2,,0,0,0,,(مرحباً (كريس Dialogue: 0,1:43:09.97,1:43:11.14,mad2,,0,0,0,,هل تودين الذهاب لتناول الغداء؟ Dialogue: 0,1:43:14.21,1:43:15.31,mad2,,0,0,0,,ربما في الغد Dialogue: 0,1:43:15.71,1:43:17.35,mad2,,0,0,0,,حسناً، سنؤجل ذلك Dialogue: 0,1:43:59.76,1:44:01.56,mad2,,0,0,0,,حسناً، جميعكم\Nالوقت سيحين قريباً Dialogue: 0,1:44:01.89,1:44:03.19,mad2,,0,0,0,,فلتستعدوا Dialogue: 0,1:44:29.18,1:44:31.25,mad2,,0,0,0,,ليلة (تشوباك) الكبيرة Dialogue: 0,1:44:38.09,1:44:40.13,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}هنا أخبار الخامسة Dialogue: 0,1:44:40.33,1:44:42.60,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}(مع مذيعكم (جورج رايان Dialogue: 0,1:44:42.93,1:44:44.53,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}ستيف تيرنر) من أجل فقرة الطقس) Dialogue: 0,1:44:44.97,1:44:46.53,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}ـ( (آندريا كيربي\Nـ حسناً جميعم Dialogue: 0,1:44:46.77,1:44:48.30,mad2,,0,0,0,,سيبدأ البث خلال 5 Dialogue: 0,1:44:48.44,1:44:49.50,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}(كريستين تشوباك) Dialogue: 0,1:44:49.84,1:44:51.14,mad2,,0,0,0,,4 Dialogue: 0,1:44:51.71,1:44:52.24,mad2,,0,0,0,,3 Dialogue: 0,1:44:52.24,1:44:55.31,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}إنه الإثنين، الخامس عشر من يوليو\Nيأتيكم مباشرة Dialogue: 0,1:44:55.44,1:44:56.88,mad2,,0,0,0,,أخبار الخامسة Dialogue: 0,1:44:57.01,1:44:58.18,mad2,,0,0,0,,(مساء الخير (ساراسوتا Dialogue: 0,1:44:58.31,1:44:59.95,mad2,,0,0,0,,(أنا (جورج رايان Dialogue: 0,1:45:00.25,1:45:01.48,mad2,,0,0,0,,نبدأ بثنا هذا اليوم Dialogue: 0,1:45:01.82,1:45:03.99,mad2,,0,0,0,,(ـ بالتحول إلى (كريستي تشوباك\Nـ حول على الكاميرا 2 Dialogue: 0,1:45:04.12,1:45:05.99,mad2,,0,0,0,,مع تقرير حول أحداثٍ مؤسفة Dialogue: 0,1:45:06.12,1:45:07.89,mad2,,0,0,0,,حدثت خلال عطلة نهاية الأسبوع Dialogue: 0,1:45:08.02,1:45:08.32,mad2,,0,0,0,,(كريستين) Dialogue: 0,1:45:08.32,1:45:09.12,mad2,,0,0,0,,اعرض الكاميرا 2 Dialogue: 0,1:45:09.13,1:45:10.56,mad2,,0,0,0,,(شكراً لك (جورج Dialogue: 0,1:45:12.06,1:45:14.06,mad2,,0,0,0,,فتى في الثامنة عشر من عمره يدعي\N(جيمس وايتورث) Dialogue: 0,1:45:14.20,1:45:17.30,mad2,,0,0,0,,تم طعنه هذا الأسبوع\N(في مواقف السيارات عند حانة (ستاروود Dialogue: 0,1:45:17.63,1:45:18.93,mad2,,0,0,0,,على الشارع رقم 27 Dialogue: 0,1:45:19.27,1:45:22.97,mad2,,0,0,0,,جرت هذه الأحداث يوم الأحد\Nعند الرابعة والنصف تقريباً Dialogue: 0,1:45:23.74,1:45:27.11,mad2,,0,0,0,,ومن غير المعلوم كيف أدت المشاجرة\Nإلى حادثة الطعن Dialogue: 0,1:45:27.31,1:45:28.88,mad2,,0,0,0,,مع تقارير متضاربة ترجح Dialogue: 0,1:45:29.01,1:45:32.11,mad2,,0,0,0,,الخلاف المادي أو جدل حول علاقة ما Dialogue: 0,1:45:32.25,1:45:33.31,mad2,,0,0,0,,قم بتجهيز ، جهاز العرض الأول Dialogue: 0,1:45:33.65,1:45:35.15,mad2,,0,0,0,,رجال الشرطة والإسعاف Dialogue: 0,1:45:35.65,1:45:36.75,mad2,,0,0,0,,الجهاز الأول لن يعمل Dialogue: 0,1:45:36.89,1:45:37.79,mad2,,0,0,0,,ماذا؟ كلا Dialogue: 0,1:45:37.92,1:45:39.15,mad2,,0,0,0,,كلا، اذهب واصلحه Dialogue: 0,1:45:39.29,1:45:41.12,mad2,,0,0,0,,اذهب واصلحه (كيني)، اللعنة Dialogue: 0,1:45:41.26,1:45:43.79,mad2,,0,0,0,,لم يتم الكشف عن اسمه حتى الآن Dialogue: 0,1:45:43.93,1:45:45.23,mad2,,0,0,0,,...أخبره Dialogue: 0,1:45:45.36,1:45:46.99,mad2,,0,0,0,,قم بتعليم أي شيء بحاجة إلى فلم Dialogue: 0,1:45:47.13,1:45:49.50,mad2,,0,0,0,,وسنعرض أياً ما كان على الآلة Dialogue: 0,1:45:51.40,1:45:55.04,mad2,,0,0,0,,سنذهب الآن إلى تصوير حصري لمشهد\Nالجريمة بعد لحظات من وقوعها Dialogue: 0,1:45:55.17,1:45:56.10,mad2,,0,0,0,,ما الذي علي فعله؟ Dialogue: 0,1:45:57.31,1:45:58.87,mad2,,0,0,0,,(اللعنة، أخبر (جورج Dialogue: 0,1:45:59.01,1:46:02.01,mad2,,0,0,0,,الفلم عالق، لن يُعرض Dialogue: 0,1:46:02.14,1:46:04.08,mad2,,0,0,0,,لن يتم عرض الفلم؟ Dialogue: 0,1:46:10.02,1:46:10.85,mad2,,0,0,0,,ها نحن ذا Dialogue: 0,1:46:11.15,1:46:11.85,mad2,,0,0,0,,(هيا (كيني Dialogue: 0,1:46:13.29,1:46:16.89,mad2,,0,0,0,,يبدو أننا نواجه بعض المشكلات التقنية Dialogue: 0,1:46:18.19,1:46:20.36,mad2,,0,0,0,,أردنا أن نعرضَ عليكم تصويراً من مسرح الجريمة Dialogue: 0,1:46:20.70,1:46:21.43,mad2,,0,0,0,,...ولكنني واثة أنكم Dialogue: 0,1:46:21.43,1:46:23.23,mad2,,0,0,0,,كيني) أين وصلت مع جهاز العرض؟) Dialogue: 0,1:46:23.23,1:46:25.20,mad2,,0,0,0,,ـ ستتمكنون من مشاهدته\Nـ استمر في المحاولة Dialogue: 0,1:46:26.17,1:46:27.27,mad2,,0,0,0,,لذا Dialogue: 0,1:46:29.00,1:46:30.00,mad2,,0,0,0,,الآن Dialogue: 0,1:46:30.47,1:46:32.77,mad2,,0,0,0,,بالإلتزام بقوانين محطتنا Dialogue: 0,1:46:32.91,1:46:33.47,mad2,,0,0,0,,لا تيأس في المحاولة Dialogue: 0,1:46:33.48,1:46:35.24,mad2,,0,0,0,,ـ نعرض عليكم بشكل فوري\Nـ حاول اصلاح المشكلة Dialogue: 0,1:46:35.24,1:46:38.95,mad2,,0,0,0,,وتقرير شامل عن الدماء والأحشاء Dialogue: 0,1:46:39.92,1:46:41.08,mad2,,0,0,0,,المحطة 30 Dialogue: 0,1:46:41.98,1:46:44.25,mad2,,0,0,0,,تعرض عليكم ما يخشى كونه Dialogue: 0,1:46:44.39,1:46:46.12,mad2,,0,0,0,,سبقٌ نادر في التلفزيون Dialogue: 0,1:46:47.86,1:46:48.96,mad2,,0,0,0,,وببثٍ ملون Dialogue: 0,1:46:50.16,1:46:51.93,mad2,,0,0,0,,تغطية حصرية Dialogue: 0,1:46:52.06,1:46:53.96,mad2,,0,0,0,,لمحاولة انتحار Dialogue: 0,1:47:04.07,1:47:05.54,mad2,,0,0,0,,الغي الصورة Dialogue: 0,1:47:10.11,1:47:11.58,mad2,,0,0,0,,(هذا مسلٍ، (كريستين Dialogue: 0,1:47:12.81,1:47:13.21,mad2,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:47:13.22,1:47:15.42,mad2,,0,0,0,,يا إلهي\Nفليتصل أحكم بالإسعاف Dialogue: 0,1:47:15.75,1:47:17.55,mad2,,0,0,0,,أحضروا منشفة، أي شي Dialogue: 0,1:47:17.92,1:47:18.89,mad2,,0,0,0,,(ـ (جيل\Nـ إنها تتنفس Dialogue: 0,1:47:19.02,1:47:19.95,mad2,,0,0,0,,اتصلِ بالإسعاف Dialogue: 0,1:47:20.09,1:47:21.86,mad2,,0,0,0,,اتصلِ حالاً Dialogue: 0,1:47:29.36,1:47:31.40,mad2,,0,0,0,,اهدأي، عليك الهدوء الآن Dialogue: 0,1:47:31.53,1:47:32.87,mad2,,0,0,0,,أعلم أنكِ خائفة Dialogue: 0,1:47:33.00,1:47:36.07,mad2,,0,0,0,,عليكِ البقاء هادئة\Nسيكون كل شي على ما يرام Dialogue: 0,1:47:36.51,1:47:37.87,mad2,,0,0,0,,(كريستين) Dialogue: 0,1:47:39.84,1:47:40.98,mad2,,0,0,0,,(كريستين) Dialogue: 0,1:47:41.18,1:47:42.14,mad2,,0,0,0,,سيدي Dialogue: 0,1:47:42.28,1:47:46.38,mad2,,0,0,0,,سيدي سأطلب منك أن تضع هذه أرضا\N{\c&H80ffff&}،بيان صحفي للنشر العاجل لجميع المحطات"\N" (كريستينا تشوباك)، أقدمت على الإنتحار على الهواء مباشرة Dialogue: 0,1:47:46.45,1:47:48.92,mad2,,0,0,0,,فهذا مسرح جريمة\N{\c&H80ffff&}،بيان صحفي للنشر العاجل لجميع المحطات"\N" (كريستينا تشوباك)، أقدمت على الإنتحار على الهواء مباشرة Dialogue: 0,1:47:49.05,1:47:51.35,mad2,,0,0,0,,عليك أن تضع هذه أرضاً Dialogue: 0,1:47:55.92,1:47:58.39,mad2,,0,0,0,,تنفسها ضعيف Dialogue: 0,1:48:00.16,1:48:01.93,mad2,,0,0,0,,ادخلوها، حالاً Dialogue: 0,1:48:10.01,1:48:10.91,mad2,,0,0,0,,لا وجود لأي معلومات Dialogue: 0,1:48:11.44,1:48:12.51,mad2,,0,0,0,,...هل لا قام أحدكم ؟ Dialogue: 0,1:48:12.84,1:48:14.48,mad2,,0,0,0,,أنا آسفة هناك، أوراق لتملئيها Dialogue: 0,1:48:14.84,1:48:16.04,mad2,,0,0,0,,(سيدة (تشوباك Dialogue: 0,1:48:16.31,1:48:17.11,mad2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:48:17.25,1:48:18.35,mad2,,0,0,0,,(أنا (جين Dialogue: 0,1:48:18.85,1:48:20.51,mad2,,0,0,0,,أنتِ (جين) من المحطة؟ Dialogue: 0,1:48:20.85,1:48:22.05,mad2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:48:24.42,1:48:25.62,mad2,,0,0,0,,أنا آسفة للغاية Dialogue: 0,1:48:27.86,1:48:29.89,mad2,,0,0,0,,كيف حالها؟\Nما الذي يجري؟ Dialogue: 0,1:48:30.13,1:48:31.36,mad2,,0,0,0,,ما الذي أقدمت على فعله؟ Dialogue: 0,1:48:31.49,1:48:32.56,mad2,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,1:48:32.93,1:48:34.46,mad2,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:48:35.06,1:48:36.00,mad2,,0,0,0,,أنا آسفة للغاية Dialogue: 0,1:48:36.13,1:48:37.16,mad2,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,1:48:37.30,1:48:38.30,mad2,,0,0,0,,أنتِ بخير Dialogue: 0,1:48:38.43,1:48:39.27,mad2,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,1:48:39.40,1:48:40.47,mad2,,0,0,0,,إذاً فأنتِ بخير Dialogue: 0,1:48:41.94,1:48:42.60,mad2,,0,0,0,,كرري ذلك، كرري Dialogue: 0,1:48:42.94,1:48:44.04,mad2,,0,0,0,,قوليها، استمري في قولها Dialogue: 0,1:48:44.17,1:48:44.94,mad2,,0,0,0,,..أنا بخير Dialogue: 0,1:48:45.07,1:48:46.14,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}وأطلقت النار على رأسها Dialogue: 0,1:48:46.27,1:48:48.11,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}أثناء جريان البرنامج على المباشر Dialogue: 0,1:48:48.24,1:48:49.48,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}(بعمر الثلاثين عاماً (كريس تشوباك Dialogue: 0,1:48:49.61,1:48:51.28,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}في حالة حرجة الليلة Dialogue: 0,1:48:51.41,1:48:53.18,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}قبل لحظات من إطلاق النار على نفسها Dialogue: 0,1:48:53.32,1:48:55.62,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}أخبرت الآنسة (تشوباك) متابعي التلفاز Dialogue: 0,1:48:55.98,1:48:58.09,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}حفاظاً على قوانين القناة 30 Dialogue: 0,1:48:58.22,1:49:00.29,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}لنعرض عليكم آخر عرض دموي Dialogue: 0,1:49:00.42,1:49:01.39,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}القناة 30 Dialogue: 0,1:49:01.39,1:49:05.63,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}أقدم ما يمكن وصفه بالسبق التلفزيوني Dialogue: 0,1:49:06.46,1:49:08.20,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}بالبث الملون Dialogue: 0,1:49:08.63,1:49:10.56,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}في تغطية واسعة Dialogue: 0,1:49:10.70,1:49:12.37,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}محاولة انتحار Dialogue: 0,1:49:41.20,1:49:44.06,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}(مذيعة الأخبار من (ساراسوتا)، (فلوريدا Dialogue: 0,1:49:44.20,1:49:45.67,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}(كريس تشوباك)\Nقدمت أخباراً Dialogue: 0,1:49:46.00,1:49:47.30,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}عن حادثة إطلاق نار محلية Dialogue: 0,1:49:47.44,1:49:50.37,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}ثم أخبرت متابعيها أنهم على وشك\Nمشاهدة سبق تلفزيوني Dialogue: 0,1:49:51.01,1:49:52.64,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}سحبت مسدساً من حقيبتها Dialogue: 0,1:49:52.77,1:49:54.61,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}وأطلقت النار على نفسها Dialogue: 0,1:49:54.74,1:49:57.38,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}(ترقد في حالة حرجة في مستشفى (ساراسوتا Dialogue: 0,1:49:58.05,1:50:00.25,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}في أخبار أخرى الليلة، قال الرئيس (فورد) الليلة Dialogue: 0,1:50:00.38,1:50:02.32,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}أن (ووترغايت) أمامها طريق مسدود لدخول البلاد Dialogue: 0,1:50:02.45,1:50:04.42,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}بسب المشاكل المحلية Dialogue: 0,1:50:04.55,1:50:07.42,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}وهناك ما يجب عمله\Nلإلغاء هذا التأثير Dialogue: 0,1:50:07.46,1:50:10.49,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}...من (كالفورنيا) قال نائب الرئيس Dialogue: 0,1:50:58.61,1:51:02.54,mad2,,0,0,0,,(تسجيل في ذكرى (كريستين تشوباك Dialogue: 0,1:51:03.98,1:51:06.45,mad2,,0,0,0,,ولدت في أغسطس Dialogue: 0,1:51:08.38,1:51:11.29,mad2,,0,0,0,,من العام 1944 Dialogue: 0,1:51:19.56,1:51:21.23,mad2,,0,0,0,,(حسناً، (كريس Dialogue: 0,1:51:25.60,1:51:27.74,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}(اسمي (كريستين تشوباك Dialogue: 0,1:51:28.17,1:51:29.77,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}وأنا مراسلة صحفية في محطة (wzrb) Dialogue: 0,1:51:30.11,1:51:33.41,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}ما الاسم الذي تطلقونه عليها؟ Dialogue: 0,1:51:33.54,1:51:34.17,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}هيا Dialogue: 0,1:51:34.18,1:51:36.91,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}الدجاج أمرٌ في غاية الجدية Dialogue: 0,1:51:37.35,1:51:38.95,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}مجتمعٌ بأكمله في خطر Dialogue: 0,1:51:40.58,1:51:42.65,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}وهو ما يطرح السؤال Dialogue: 0,1:51:42.78,1:51:45.32,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}هل هو جنون الشك، الذي يدفع الجميع Dialogue: 0,1:51:45.45,1:51:46.82,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}للنيل منك؟ Dialogue: 0,1:51:48.52,1:51:50.32,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}بإمكانكِ وضعها على الأرضية في الوقت الراهن Dialogue: 0,1:51:50.46,1:51:51.46,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}(مرحباً (كريستين Dialogue: 0,1:51:51.59,1:51:53.39,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}هل قاطعتك؟ Dialogue: 0,1:51:53.50,1:51:56.70,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}كلا، أنا أشغل بعض التسجيلات الخاصة بي Dialogue: 0,1:51:57.37,1:51:59.30,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}إنها آلة جديدة، آسفة Dialogue: 0,1:51:59.43,1:52:01.84,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}هل لاحظتِ Dialogue: 0,1:52:02.17,1:52:03.90,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}أنني أقوم بعملٍ غريب Dialogue: 0,1:52:04.24,1:52:05.41,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}أومئ بشكل مبالغ في التعاطف Dialogue: 0,1:52:05.54,1:52:06.84,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}عندما أقابل أحدهم Dialogue: 0,1:52:07.24,1:52:08.71,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}كلا، كيف تكونين أكثر تعاطفا؟ Dialogue: 0,1:52:12.88,1:52:13.95,mad2,,0,0,0,,(مرحباً (بيبر Dialogue: 0,1:52:14.42,1:52:15.62,mad2,,0,0,0,,مرحباً يا حلوتي Dialogue: 0,1:52:21.86,1:52:22.76,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}مساء الخير Dialogue: 0,1:52:22.86,1:52:25.89,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}الرئيس فورد أخبر لجنة فرعية في الكونغرس Dialogue: 0,1:52:26.03,1:52:28.43,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}أن الإتفاق لن يتم قطعياً Dialogue: 0,1:52:28.56,1:52:30.63,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}(بما في ذلك العفو عن الرئيس (ريتشارد نيكسون Dialogue: 0,1:52:30.77,1:52:33.47,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}ظهور السيد (فورد) أمام اللجنة الفرعية Dialogue: 0,1:52:33.60,1:52:36.60,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}للجنة القانونية بمجلس النواب\Nليس له سابقة في التاريخ Dialogue: 0,1:52:36.74,1:52:38.11,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}إنه أول رئيس على الإطلاق Dialogue: 0,1:52:38.11,1:52:41.84,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}يشهد بشكلٍ تطوعي\Nأمام مجلس الممثلين Dialogue: 0,1:52:42.01,1:52:45.35,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}وكانت الرسالة التي قدمها هي سرعة وفجاءة Dialogue: 0,1:52:45.48,1:52:46.91,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}(العفو عن السيد (نيسكون Dialogue: 0,1:52:46.92,1:52:50.65,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}ليس لأن الإقالة والعقاب ليسا بكافيين Dialogue: 0,1:52:50.79,1:52:53.95,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}بل لأن على البلد أن يركز على قضايا أهم Dialogue: 0,1:52:54.19,1:52:56.59,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}هذه أهم النقاط التي وضحها الرئيس Dialogue: 0,1:52:56.62,1:52:58.69,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}في جلسة امتدت لساعتين Dialogue: 0,1:52:59.06,1:53:03.26,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}تقبع بلادنا تحت تحديات شديدة الآن Dialogue: 0,1:53:03.30,1:53:06.43,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}لنبذل كل طاقاتنا وجهودنا Dialogue: 0,1:53:06.57,1:53:09.54,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}من أجل السعي لسلامة ونمو اقتصادنا Dialogue: 0,1:53:09.67,1:53:12.27,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}ولسنا بحاجة لأي تغيير Dialogue: 0,1:53:12.44,1:53:17.34,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}بمصادفتني لتلك المشكلات\Nلو كنا أولئك الناس Dialogue: 0,1:53:17.48,1:53:23.12,mad2,,0,0,0,,{\c&H80ffff&}علينا معاملة معارضينا {\c&H80ffff&}وأعدائنا،\Nلن نتسامح معهم مطلقاً Dialogue: 0,1:53:26.46,1:58:50.12,Default,,0,0,0,,{\b1\c&H404080&}"{\b0} {\b1\c&HFFFF00&} Mad2Soul :ترجمة {\b0} {\b1\c&H404080&}"{\b0}\NTwitter: @Mad_2Soul\Nدعمكم المستمر، حافزي الاكبر ، دمتم بود\N{\c&H00ffff&}:ترجمة\N{\b1\c&H404080&}"{\b0} {\b1\c&HFFFF00&}Mad2Soul{\b0} {\b1\c&H404080&}"{\b0}