1
00:00:31,062 --> 00:00:59,993
Don4EveR & 3NaGt TaFiK : ترجمـــة
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:01:31,062 --> 00:01:34,993
<font size= "40">"تــجّـــمـــد"

3
00:01:59,862 --> 00:02:01,693
لا أراها

4
00:02:01,731 --> 00:02:04,256
.تتغير المناوبة
انتظر بضع دقائق فحسب

5
00:02:07,970 --> 00:02:11,866
أمتأكدون من هذا؟ -
أجل، يعمل هذا طوال الوقت -

6
00:02:11,908 --> 00:02:15,173
(إلى جانب أنّ هذهِ السيّدة تحبّ (لينش

7
00:02:15,211 --> 00:02:17,509
تحبّه -
أنا جذاب -

8
00:02:26,622 --> 00:02:31,721
هل... هل تلك هيّ؟ -
تباً -

9
00:02:40,670 --> 00:02:48,271
باركر)، ما يمكنكِ فعله هو الذهاب)
للأسفل هناك وابدي جميلة وابتسمي

10
00:02:48,311 --> 00:02:50,939
ماذا؟ أنا؟ -
أجل -

11
00:02:50,980 --> 00:02:52,311
لا

12
00:02:52,348 --> 00:02:55,476
لا، لا، الأمر هذا يخصّك

13
00:02:56,485 --> 00:02:59,454
كلّ ما عليكِ فعله
،هو الذهاب إلى هناك وقول، مثل

14
00:02:59,488 --> 00:03:01,956
"...أنا وأصدقائي"

15
00:03:01,991 --> 00:03:04,084
صديقاتي. قولي صديقاتي

16
00:03:04,126 --> 00:03:07,118
أنا وصديقاتي نسينا تماماً"
بطاقات الائتمان خاصتنا

17
00:03:07,163 --> 00:03:09,461
لذا لا يمكننا الحصول
على تذاكر الركوب من هناك

18
00:03:09,498 --> 00:03:12,296
"لذا هل يمكنك مساعدتنا؟ -
هذا سخيف للغاية -

19
00:03:12,335 --> 00:03:13,893
أعد إليّ نقودي -
نقودك -

20
00:03:13,936 --> 00:03:16,404
لن يفلح ذلك -
خذي هذه. ابدئي بـ 50 -

21
00:03:16,439 --> 00:03:18,270
هذا ما تأخذه السيّدة الأخرى عادةً

22
00:03:18,307 --> 00:03:20,502
،وفقط،  تعلمين
شقي طريقكِ إلى أعلى إن احتجتِ لذلك

23
00:03:20,543 --> 00:03:23,171
...(دان) -
انظري إليّ. انظري إليّ -

24
00:03:23,212 --> 00:03:26,010
.ستكونين على ما يرام
ستكونين رائعة

25
00:03:26,048 --> 00:03:28,016
باركر)، يمكنكِ فعلها)

26
00:03:28,050 --> 00:03:31,247
أجل، وما الأسوأ الذي يمكن أن يحدث؟

27
00:03:31,287 --> 00:03:33,016
يقول الرجل كلاّ

28
00:03:33,055 --> 00:03:36,821
.ولن يقول كلاّ
لم يقل أحد كلاّ أبدا

29
00:03:36,859 --> 00:03:38,918
.دان)، قم بذلك أنت)
أشعر بغباء

30
00:03:38,961 --> 00:03:42,362
استرخي، حسناً؟
أعدكِ، ستكونين رائعة

31
00:03:42,398 --> 00:03:45,526
لمَ أنا؟ -
ذلك لأنّكِ فتاة -

32
00:03:45,568 --> 00:03:49,026
...جميلة
أنتِ فتاة جميلة

33
00:03:50,206 --> 00:03:52,606
ولديكِ ابتسامة ساحرة

34
00:03:56,912 --> 00:03:58,607
...فقط

35
00:03:59,882 --> 00:04:01,747
...فقط

36
00:04:02,752 --> 00:04:04,549
ها نحنُ أولاء

37
00:04:08,658 --> 00:04:11,218
ذلك رائع. تمكّني منه

38
00:04:13,029 --> 00:04:14,894
ابدئي اللعبة -
حسناً -

39
00:04:14,930 --> 00:04:16,955
هيّا

40
00:04:19,835 --> 00:04:22,463
<i>.انتباه لجميع المتزلجين
ممّر الكلب الأسود" مفتوح الآن"</i>

41
00:04:22,505 --> 00:04:24,837
<i>نعتذر عن الإزعاج</i>

42
00:04:31,881 --> 00:04:33,178
مرحباً

43
00:04:35,184 --> 00:04:37,880
هل لي بسيجارة؟

44
00:04:55,204 --> 00:04:58,731
(أنا (باركر -
(جاسون) -

45
00:04:58,774 --> 00:05:03,169
(رائع. اسمي أخي (جاسون -
ذلك رائع -

46
00:05:03,212 --> 00:05:07,239
أجل، لذا لا أريد أن أضيّع وقتك
أو ما شابه

47
00:05:07,283 --> 00:05:10,582
لأنّك تبدو مثل
رجل شرير مشغول وكلّ شيء

48
00:05:10,619 --> 00:05:13,520
سيبدو هذا غبي  حقاً

49
00:05:13,556 --> 00:05:18,193
الأمر فحسب أنّني وصديقاتي
"جئنا طوال الطريق من ولاية "سيلم

50
00:05:18,227 --> 00:05:21,253
كنت حمقاء لأنّني قلت
أنّه يمكنني الدفع

51
00:05:21,297 --> 00:05:23,231
للثلاث تذاكر من بطاقة الائتمان
خاصة والدتي

52
00:05:23,265 --> 00:05:26,962
وبعدها تركت بطاقتها في محطة الغاز

53
00:05:27,002 --> 00:05:29,129
صحيح -
...كلاّ، أقصد -

54
00:05:29,171 --> 00:05:30,934
لديّ المال تماماً

55
00:05:30,973 --> 00:05:33,066
لكن ليس كافٍ للثلاث تذاكر، تعرف؟

56
00:05:33,109 --> 00:05:35,543
كم؟ -
50؟ -

57
00:05:36,846 --> 00:05:38,370
من الممكن أن أفقد وظيفتي

58
00:05:39,982 --> 00:05:44,711
لا، لا، لن يسمح بذلك -
بلى. اصمت فحسب، رجاءً -

59
00:05:44,754 --> 00:05:47,882
...أقصد، إمّا أنّه سيقوم بذلك لأجل

60
00:05:47,923 --> 00:05:49,550
ماذا تطلق عليها، أدنى؟

61
00:05:49,592 --> 00:05:51,059
أدنى -
،أدنى أجر -

62
00:05:51,093 --> 00:05:54,062
أو أنّه سيقوم بها بأدنى أجر
بالإضافة إلى القليل

63
00:05:54,096 --> 00:05:56,223
أقصد، أعرف ما سأفعله

64
00:06:00,936 --> 00:06:03,336
كان عليها أن تأتي للتزلج اليوم؟

65
00:06:05,775 --> 00:06:09,240
قلت أنّك لن تمانع -
لا أمانع، على الإطلاق -

66
00:06:11,213 --> 00:06:14,444
"أقول فحسب أنّنا لم نرَك في "فيزي ويغز
من أجل إبريق بدولارٍ واحد

67
00:06:14,483 --> 00:06:17,179
منذ الفصل الدراسي الماضي
ولا تظهر في كرة القدم ليلة الاثنين

68
00:06:17,219 --> 00:06:19,449
تابعت كرة القدم في منزلك
الأسبوع الماضي

69
00:06:19,488 --> 00:06:22,753
.دان) 10 دقائق)
مباريات كرة القدم أكثر من 10 دقائق

70
00:06:22,792 --> 00:06:24,487
بها الكثير من عشرات الدقائق، أتعرف؟

71
00:06:24,527 --> 00:06:26,188
لديّ صديقة الآن

72
00:06:26,228 --> 00:06:28,423
لا أعلم ماذا تريدني
أن أفعل بهذا الشأن

73
00:06:28,464 --> 00:06:30,022
أنا آسف -
أوتعلم أمراَ؟ لا بأس -

74
00:06:30,065 --> 00:06:33,466
"أقول فحسب أنّ "ماونت هولستن
كان نوعاً ما المفضل لدينا

75
00:06:33,502 --> 00:06:35,663
ولا يمكنها الركوب حتى
لذا فالأمر غريب بعض الشيء

76
00:06:35,704 --> 00:06:38,332
إنّها تتحسن -
أجل، أجل -

77
00:06:38,374 --> 00:06:40,706
أشعر الآن بأني غبي

78
00:06:40,743 --> 00:06:43,268
،أقصد، إن كانت لديك مشكلة في هذا
فعليكَ أن تقول شيئاً

79
00:06:43,312 --> 00:06:46,770
.كلا، ليست مشكلة
انسَ أنني قلت أيّ شيء

80
00:06:46,816 --> 00:06:48,374
أنا آسف

81
00:06:48,417 --> 00:06:50,942
<i>انتباه لجميع المتزلجين</i>

82
00:06:50,986 --> 00:06:53,216
<i>ماونت هولستن" ستفتح"
الجمعة القادمة ثم يوم الأحد</i>

83
00:06:53,255 --> 00:06:55,985
<i>أحضروا تذاكركم الآن
لتتجنبوا الانتظار في الطابور</i>

84
00:07:09,505 --> 00:07:11,803
حسناً

85
00:07:13,909 --> 00:07:16,537
.أعتقد أنّكِ أبليتِ حسناً
(إنّي فخور بكِ (باركر

86
00:07:16,579 --> 00:07:19,742
كنت جيّدة، صحيح؟ -
أبليتِ حسناً -

87
00:07:22,184 --> 00:07:26,154
إذاً، أين الباقي؟ -
لا يوجد -

88
00:07:26,188 --> 00:07:30,590
أعطيته الـ100 كاملة؟ -
أجل، لم يكن سيقبل الـ50 -

89
00:07:30,626 --> 00:07:34,562
حسناً، ماذا حدث
للأرقام بين الـ50 والـ100؟

90
00:07:34,597 --> 00:07:38,591
لنقل، 51 أو حتى 75؟

91
00:07:38,634 --> 00:07:41,728
.دان)، أعطيتني ورقتين من فئة الـ50)
هل كان من المفترض أن أطلب الباقي؟

92
00:07:41,770 --> 00:07:44,238
كنت لأطلب الباقي

93
00:07:44,273 --> 00:07:46,935
أقصد، ما تزال أرخص
من شراء التذاكر، صحيح؟

94
00:07:48,477 --> 00:07:50,775
كنت لأطلب الباقي بكلّ تأكيد

95
00:07:52,615 --> 00:07:53,877
مرحباً

96
00:07:57,920 --> 00:08:01,517
صديقات؟ -
كيف الحال؟ -

97
00:08:08,631 --> 00:08:11,691
انظر إلى هؤلاء المغفلين
يدفعون مقابل تذاكر الركوب

98
00:08:11,734 --> 00:08:16,401
.لكن ليس نحن
شكراً لكِ حبيبتي

99
00:08:16,438 --> 00:08:20,101
الآن صرت حبيبة

100
00:08:20,142 --> 00:08:25,412
لم تنادني بأسماء دلالٍ قط -
لست من ذلك النوع -

101
00:08:25,447 --> 00:08:28,245
(إنّه يناديني بـِ(باركر

102
00:08:28,284 --> 00:08:31,082
ذلك اسمكِ -
أعرف -

103
00:08:31,120 --> 00:08:35,585
لكن من المفترض عليك أن تناديني
بكلماتٍ حنونة مثل حبيبتي أو حلوتي

104
00:08:35,624 --> 00:08:37,888
أتعرف، خرجت مع فتاة
الفصل الدراسي الماضي

105
00:08:37,927 --> 00:08:40,555
.والتي نادتني باسم عائلتي في السرير
كان الأمر غريب

106
00:08:40,596 --> 00:08:43,724
(كانت تقول "(لينش
شعرك ناعم جداً

107
00:08:43,766 --> 00:08:46,826
."(افعلها أكثر قوة، (لينش
وكأنّني أرميها إلى (دان) هنا

108
00:08:46,869 --> 00:08:48,769
(أجل، يمكنني أن أناديك بـ(أونيل

109
00:08:50,372 --> 00:08:53,899
إنّك لا تلمس وجهي
بصورة كافية أيضاً

110
00:08:53,943 --> 00:08:55,672
أنا هنا

111
00:08:55,711 --> 00:08:57,941
(انتبه لكلامك (لينش -
أنتِ، أنا لا أقوم بمواعدتك -

112
00:08:57,980 --> 00:08:59,971
لا يمكنكِ أن تجعلي حياتي سيئة

113
00:09:00,015 --> 00:09:02,313
لا، لا، لا

114
00:09:02,351 --> 00:09:06,351
لم يقل أحد أيّ شيء
بخصوص جعل حياتي سيئة

115
00:09:06,388 --> 00:09:08,322
حلوتي

116
00:09:14,196 --> 00:09:16,357
إذاً، يخبرني (دان) أنّكِ تتحسنين
بعض الشيء بركوب ذلك اللوح

117
00:09:16,398 --> 00:09:18,093
حسنٌ، لا أعلم بشأن ذلك

118
00:09:18,133 --> 00:09:23,464
آخر مرّة أبليتُ حسناً، أليس كذلك؟ -
أجل، إنّك تتحسنين -

119
00:09:23,505 --> 00:09:25,200
تقعين على مؤخرتكِ أثناء التزلج

120
00:09:25,240 --> 00:09:26,832
المرّات الأولى القليلة
تقعين على مؤخرتك

121
00:09:26,875 --> 00:09:29,275
.بعد ذلك يكون سهلاً
كأنّكِ تركبين دراجة

122
00:09:33,248 --> 00:09:36,843
أخبرني فحسب، متى ستتخلص
من تلك الزلاجات اللعينة؟

123
00:09:36,885 --> 00:09:38,682
بربّك -
ماذا؟ -

124
00:09:38,721 --> 00:09:42,384
أقصد ، ألواح التزلج
غريبة بالنسبة لي

125
00:09:42,424 --> 00:09:45,450
.إنّها مجرد موضة
ستختفي بعد 10 سنوات

126
00:09:45,494 --> 00:09:49,955
"أجل، هذا ما قالوه عن "الراب  -
ذلك صحيح -

127
00:09:53,168 --> 00:09:55,466
أيمكنكما أن تشمّا رائحة
الهواء الجبلي النقي؟

128
00:09:55,504 --> 00:09:57,699
...رائحته مثل

129
00:09:59,074 --> 00:10:00,541
السرطان

130
00:10:02,511 --> 00:10:06,905
أوتدري؟ سئمت ممّن يدخنون الحشيش
وينصحونني عن التدخين

131
00:10:06,949 --> 00:10:09,850
على الأقل الحشيش يفعل بكِ شيئاً

132
00:10:09,885 --> 00:10:12,046
نعم، السجائر مقززة، خاصة في البرد

133
00:10:12,087 --> 00:10:13,850
تلتصق بك. تكون رائحتكِ مثل

134
00:10:13,889 --> 00:10:16,687
،منفضة السجائر
خيط أسنان لرجلٍ مسن

135
00:10:16,725 --> 00:10:19,819
رجل مسن... من أين تأتي بهذهِ الأمور؟

136
00:10:19,862 --> 00:10:22,387
حسنٌ، هل سبق وشممت
خيط الأسنان خاصتك؟

137
00:10:22,431 --> 00:10:24,899
كلاّ، لم أفعل ذلك أبداً

138
00:10:24,933 --> 00:10:27,595
إطلاقاً، ولا مرّة -
حسنٌ، إنّه كريه -

139
00:10:27,636 --> 00:10:30,662
لمَ أنا صديقك؟ -
لا أدري -

140
00:10:30,706 --> 00:10:33,072
أعطيني أدخن

141
00:10:35,210 --> 00:10:37,235
أتعلمان متى سنعود؟

142
00:10:37,279 --> 00:10:40,840
لأنّه تبقى لديّ أسبوعين
تستحق قراءة بعض الفصول

143
00:10:40,883 --> 00:10:42,612
بربّك. لقد كسرت القاعدة الأولى

144
00:10:42,651 --> 00:10:45,586
باركر)، كسرتِ القاعدة الأولى) -
ماذا؟ -

145
00:10:45,621 --> 00:10:47,350
لا يمكنكِ التحدث عن الحياة الحقيقية
بينما نحن هنا

146
00:10:47,389 --> 00:10:50,620
مغزى وجودنا هنا
،هو أن ننسى كل ذلك الهراء

147
00:10:50,659 --> 00:10:52,092
نسترخي، نستمتع بأنفسنا -
حسناً -

148
00:10:52,127 --> 00:10:56,531
تعاملي مع ذلك الهراء عندما نعود للمنزل -
...حسنٌ، لكن لديّ -

149
00:11:03,839 --> 00:11:07,536
حسناً، من الأحمق الذي
لم يجلس على المقعد بشكل صحيح؟

150
00:11:07,576 --> 00:11:09,806
ما الخطب، صحيح؟ -
يا صاح -

151
00:11:09,845 --> 00:11:12,575
ذلك جيّد. اصرخ أكثر

152
00:11:15,084 --> 00:11:17,052
!مرحباً -
أتستمتعين مكانكِ؟ -

153
00:11:17,086 --> 00:11:19,281
باركر)، لا عليك)

154
00:11:19,321 --> 00:11:21,812
هل أحدهم خائف من المرتفعات؟

155
00:11:21,857 --> 00:11:23,882
كلاّ -
لا؟ -

156
00:11:23,926 --> 00:11:27,623
إذاً، لا يزعجكِ إن قمت بهذا؟

157
00:11:27,663 --> 00:11:30,325
!كفّ -
لا تكن أحمقاً -

158
00:11:30,365 --> 00:11:33,233
توقف -
آسف -

159
00:11:33,268 --> 00:11:35,896
حبيبتي، أمر جنوني

160
00:11:35,938 --> 00:11:41,436
فقط واحدة من هذهِ الأشياء
قد أسقطت مصعداً من قبل

161
00:11:41,477 --> 00:11:44,935
حسنٌ، لك نقاط
على مناداتي بحبيبتي

162
00:11:44,980 --> 00:11:47,448
لكنّك قد زدت من تلك الإحصائية

163
00:11:47,483 --> 00:11:50,850
أجل، والإحصائيات لا تفلح مع المدخنين

164
00:11:52,721 --> 00:11:54,655
.بربّك يا رجل
لقد دفعنا مالاً جيّداً لنركب

165
00:11:54,690 --> 00:11:56,749
!لنمضِ

166
00:11:56,792 --> 00:11:59,420
في الواقع، أنا دفعت مالاً جيّداً

167
00:11:59,461 --> 00:12:02,589
،في الواقع، سأرد لك المبلغ
الأمر سيّان إذن

168
00:12:02,631 --> 00:12:05,031
حسناً -
حسناً -

169
00:12:05,067 --> 00:12:07,535
ماذا، تريده الآن؟

170
00:12:07,569 --> 00:12:10,037
حسناً، ذلك ما أتحدث عنه

171
00:12:10,072 --> 00:12:12,939
أمستعدان؟

172
00:12:17,813 --> 00:12:20,475
لمَ عليّ أن أرتدي خوذة؟ -
السلامة أوّلاً -

173
00:12:20,516 --> 00:12:24,618
.لكنّكما لا ترتديان خوذة
فقط الأطفال يرتدونها

174
00:12:24,653 --> 00:12:27,645
لأنّهم ما يزالون يتعلمون، مثلك

175
00:12:27,689 --> 00:12:30,351
.اسمعي، لا أتجادل في هذا الأمر
ارتديها فحسب. هاكِ

176
00:12:30,392 --> 00:12:32,053
...كلاّ (دان)، لا أريد

177
00:12:32,094 --> 00:12:35,325
حتى الأشخاص المحترفون
يرتدون الخُوذات. لا أحد يسخر منهم

178
00:12:38,734 --> 00:12:42,133
إنّكما تفعلان هذا لتسخران منّي -
كلاّ -

179
00:12:42,171 --> 00:12:45,004
أجل، بالتأكيد

180
00:12:45,040 --> 00:12:48,635
كلاّ، أعتقد أنّ الفتيات
مثيرات وهنّ مرتديات الخوذة

181
00:12:48,677 --> 00:12:51,339
صحيح؟ -
أجل -

182
00:12:54,750 --> 00:12:57,685
أتحتاجين لبعض المساعدة؟ -
أتعتقد ذلك؟ -

183
00:12:57,719 --> 00:12:59,812
أجل، يبدو أن رباطكِ
غير محكم بعض الشيء

184
00:12:59,855 --> 00:13:01,982
هيّا، سأقوم بمساعدتك. هيّا

185
00:13:02,024 --> 00:13:03,719
.ها أنتِ ذي
سأقوم بشد الرباط لكِ

186
00:13:03,759 --> 00:13:06,250
شكراً -
لا عليك -

187
00:13:08,430 --> 00:13:10,261
(انظر إلى (لينش

188
00:13:10,299 --> 00:13:13,200
.أجل، انظري إليه
إنّه جذاب تجاه الفتاة

189
00:13:14,436 --> 00:13:17,530
لا بأس بها؟ -
أجل، هذا أفضل بكثير -

190
00:13:17,573 --> 00:13:20,337
ما الذي تفعله يا رجل؟ -
ما مشكلتك؟ -

191
00:13:20,375 --> 00:13:21,899
أحاول مساعدتها -
!(رايان) -

192
00:13:21,944 --> 00:13:25,505
وضع يديه على كامل  جسمكِ -
كلاّ، لم يفعل. يمكنني الاعتناء بنفسي -

193
00:13:25,547 --> 00:13:28,573
اذهب فحسب، حسناً؟
سأكون هناك بعد لحظات

194
00:13:32,421 --> 00:13:35,754
.متأسفة بشأن ذلك
يتصرف أحياناً بحماقة

195
00:13:35,791 --> 00:13:38,089
كنت أحاول المساعدة بجد

196
00:13:38,126 --> 00:13:40,959
أقصد، لا أدري إن كان يمكنني
المنافسة مع مسكةٍ كتلك

197
00:13:44,099 --> 00:13:46,033
أأنت بخير؟ -
أجل، أنا بخير -

198
00:13:46,068 --> 00:13:48,036
حسنٌ، شكراً لمساعدتك

199
00:13:48,070 --> 00:13:50,300
متأسفة حقاً بشأن ذلك

200
00:13:50,339 --> 00:13:52,239
(بالمناسبة، اسمي (شانون -
(جو) -

201
00:13:52,274 --> 00:13:54,265
شانون)، هيّا)

202
00:13:54,309 --> 00:13:57,642
كان من الرائع مقابلتك

203
00:13:57,679 --> 00:14:00,546
أجل، وأنتِ كذلك -
عليّ أن أذهب -

204
00:14:00,582 --> 00:14:03,449
حظاً موفقاً -
أجل -

205
00:14:07,990 --> 00:14:10,390
كنت على بعد ثانية
من ركل مؤخرة ذلك الرجل

206
00:14:10,425 --> 00:14:13,053
(أجل، أعرف أنّك كذلك (لينش

207
00:14:13,095 --> 00:14:17,562
لا تقلق. إنّه أحمق -
بجد، كان ذلك الرجل غبيّاً -

208
00:14:17,599 --> 00:14:20,568
لمَ لا نتحدث عن مدى
قوتكما في الأسفل؟

209
00:14:24,940 --> 00:14:30,437
أنا قوي -
أعرف أنّك كذلك حبيبي. تعال هنا -

210
00:14:41,290 --> 00:14:46,159
أنّى لكِ أن تقولي ¶
¶ أنّه لا توجد أجوبة لأسئلتي

211
00:14:46,194 --> 00:14:51,131
¶ اتصلتِ مرّة واحدة لتدعي الأمر ¶

212
00:14:51,166 --> 00:14:56,035
أنّى لكِ أن تقولي ¶
¶ بأنّ لا شيء من هذا يستحق حقاً

213
00:14:56,071 --> 00:15:00,371
¶ عندما انتصرنا فعلاً؟ ¶

214
00:15:01,376 --> 00:15:05,779
¶ عندما انتصرنا فعلاً؟ ¶

215
00:15:13,155 --> 00:15:14,486
ماذا؟

216
00:15:31,239 --> 00:15:32,501
أخبرتك بذلك؟

217
00:15:32,541 --> 00:15:35,408
."أجل، سنذهب إلى "أوكيمو، كلينغتون
سنذهب باتجاه الشمال

218
00:15:35,444 --> 00:15:37,309
سنرحل لبعض الوقت -
لنقم بذلك -

219
00:15:37,346 --> 00:15:39,405
عيد الميلاد، أنا وأنت -
اتفقنا -

220
00:15:39,448 --> 00:15:43,077
،أصغ، ليس المكان مثل الغرب
تعرف، الأمر مثل البرنامج التجاري

221
00:15:43,118 --> 00:15:45,814
عليك أن تركب ثلاثة مصاعد لتصل
إلى القمة، كالمسحوق المثالي

222
00:15:45,854 --> 00:15:47,344
لنكن صادقين، لن يكون الأمر كذلك

223
00:15:47,389 --> 00:15:49,687
،أجل، بالحديث عن التزلج الجيّد

224
00:15:49,725 --> 00:15:52,523
ركوب تلّة المبتدئين
،كان ممتعاً طوال اليوم

225
00:15:52,561 --> 00:15:56,657
لكنّ أعتقد أنّني سأقوم بركضٍ فعلي
قبل أن نغادر الليلة

226
00:15:58,200 --> 00:16:01,101
،اسمع، إن أردت أن تكون وحدكَ
فلا داعي لأن تتسكع معنا طوال اليوم

227
00:16:01,136 --> 00:16:04,333
كلا، لا بأس. أقول فحسب
أنّني أرغب في زيادة النشاط في مرحلة ما

228
00:16:04,373 --> 00:16:06,841
أتعرف، كان الأمر مذهلاً
،بمشاهدة (باركر) تقع على مؤخرتها طوال اليوم

229
00:16:06,875 --> 00:16:12,041
...لكن أتعرف، سيكون رائعاً
بأن نقوم بتزلج حقيقي

230
00:16:12,080 --> 00:16:15,413
أعتقد أنّني اكتفيت اليوم من التزلج

231
00:16:15,450 --> 00:16:19,720
لذا يمكنني البقاء هنا في الكوخ
إن أردتما التزلج أكثر

232
00:16:19,755 --> 00:16:22,053
.لم أقصد ذلك
لم أقصدها بذلك الشكل

233
00:16:22,090 --> 00:16:23,921
.ليس ذلك ما قصدته
لا أعرف ما قصدته

234
00:16:23,959 --> 00:16:26,723
...أخبرتك أنّه
لم يجب عليّ المجيء

235
00:16:26,762 --> 00:16:29,595
.(لا، لا، لا، (باركر
كنت أريدكِ أن تأتي

236
00:16:29,631 --> 00:16:34,026
هو من اقترح أن تأتي في المقام الأول -
حسناً -

237
00:16:34,069 --> 00:16:37,630
آخر شيء أرغب في القيام به
هو التدخل في وقت الرجال

238
00:16:37,672 --> 00:16:39,799
لن أٌهان

239
00:16:39,841 --> 00:16:41,809
لديّ الكثير من الأمور
التي يمكنني القيام بها هنا

240
00:16:41,843 --> 00:16:45,108
في الواقع، لمَ لا تعطني المفتاح
وسأذهب للتحقق من رسائلي؟

241
00:16:45,147 --> 00:16:49,050
...ليس الخزانة، كلاّ. سوف
تعالي واجلسي للحظة. تعالي هنا

242
00:16:49,084 --> 00:16:51,746
كلّ ما ستحصلين عليه
هيّ بضع رسائل من والدتك

243
00:16:51,787 --> 00:16:54,255
تشتكي من هذا وذاك

244
00:16:54,289 --> 00:16:56,723
كلاّ، لن أعطيكِ المفتاح

245
00:16:57,759 --> 00:17:02,920
أعتذر إن خرّبت عليك التزلج اليوم -
لم تفعلي. في الواقع، لم تفعلي إطلاقاً -

246
00:17:02,964 --> 00:17:06,422
فاتكِ الجزء الكامل من المحادثة
قبل أن تأتي إلى هنا

247
00:17:06,468 --> 00:17:10,063
...حيث كنت أقول
ما الذي كنت أقوله؟

248
00:17:10,105 --> 00:17:11,936
،كنت أقول
يا صاح، كان الأمر رائعاً حقاً"

249
00:17:11,973 --> 00:17:17,244
إنّني سعيدٌ بأنّنا حظينا بهذهِ الفرصة
"لنرتبط بصورة ثلاثية

250
00:17:17,279 --> 00:17:20,806
ماذا؟

251
00:17:20,849 --> 00:17:23,784
كلاّ، أقصد أنّني رأيتكِ
تقعين بضع مرّات اليوم

252
00:17:23,819 --> 00:17:27,448
لكن (دان)، أعتقد أنّه قد استغرق
ثلاثة أشهر

253
00:17:27,489 --> 00:17:30,481
قبل أن يكون قادراً على الوقوف
على ذلك الشيء دون أن يبدو مثل الأحمق

254
00:17:30,525 --> 00:17:33,085
.لا أقصد إهانة يا صاح
إنّها الحقيقة فحسب

255
00:17:33,128 --> 00:17:35,289
(جو)

256
00:17:35,330 --> 00:17:38,265
سألحق بكما

257
00:17:38,300 --> 00:17:40,791
مرحباً -
مرحباً -

258
00:17:41,903 --> 00:17:46,940
أردت... أن أعتذر ثانية -
أجل، ليس بالأمر المهم -

259
00:17:46,975 --> 00:17:48,533
إنّه محظوظ فحسب
أنّه لم يجعلني أغضب

260
00:17:48,577 --> 00:17:50,101
أبدو نصف حجم حبيبكِ

261
00:17:50,145 --> 00:17:52,272
سابق. إنّه حبيبي السابق

262
00:17:52,314 --> 00:17:55,977
إنّنا نحاول أن نبقى أصدقاء وكلّ شيء

263
00:17:56,017 --> 00:17:58,986
،لكن كما يمكنك أن ترى
لن يفلح الأمر حقاً

264
00:17:59,020 --> 00:18:00,612
مستحيل

265
00:18:00,655 --> 00:18:03,055
مجموعة منّا اتفقوا
على أن نذهب للتزلج عطلة هذا الأسبوع

266
00:18:03,091 --> 00:18:05,889
حسناً، لا يهم. إنّها كامل هذهِ القصة
ولا أرغب أن أؤخركَ

267
00:18:05,927 --> 00:18:11,056
لكن ذلك كان محرجاً جداً
وأردت أن أعتذر لك

268
00:18:11,099 --> 00:18:12,794
لا مشكلة في ذلك

269
00:18:13,935 --> 00:18:18,228
هل ستكون هنا عطلة الأسبوع المقبل؟ -
أجل، أجل ربما -

270
00:18:18,273 --> 00:18:21,731
أنا وزميلي في الغرفة نأتي
إلى هنا كلّ أحد، لذا ربما سأراك في الجوار

271
00:18:21,776 --> 00:18:24,904
سيكون ذلك وقتاً رائعاً

272
00:18:24,946 --> 00:18:28,575
حسناً -
أعتقد أنّني سأراكِ إذن -

273
00:18:28,617 --> 00:18:31,142
رائع. عمت مساءً -
عمتِ مساءً -

274
00:18:34,222 --> 00:18:36,520
بربّك. أوتدرين؟

275
00:18:36,558 --> 00:18:38,924
أيمكنني الحصول على رقمكِ
حتى أعرف كيف أتقابل معك؟

276
00:18:38,960 --> 00:18:40,723
أجل. أجل، بالتأكيد

277
00:18:40,762 --> 00:18:42,855
.تبّاً، لا أتزلج ومعي الهاتف
ألديكِ قلم؟

278
00:18:42,898 --> 00:18:47,100
لا أتزلج ومعي قلم. آسفة -
أوتدرين؟ أعطيني الرقم -

279
00:18:47,135 --> 00:18:48,500
لديّ ذاكرة قويّة

280
00:18:48,537 --> 00:18:51,335
لقد دخنّت الحشيش 500 مرّة فقط
لذا أنا بخير

281
00:18:53,141 --> 00:18:54,938
كيف يتحملون الإغلاق باكراً؟

282
00:18:54,976 --> 00:18:56,910
إنّكم تفتحون ثلاثة أيّام في الأسبوع يا رجل

283
00:18:56,945 --> 00:18:59,780
لمَ لا تشتكي؟ -
لمَ لا تعطني مالي؟ -

284
00:18:59,814 --> 00:19:03,774
أيّة مال؟ -
قمنا بأربعة دوراتٍ فقط -

285
00:19:03,818 --> 00:19:05,581
أيمكنكَ أن تتوقف عن مضايقتنا، رجاءً؟ -
830 -

286
00:19:05,620 --> 00:19:07,247
ماذا؟ -
تذكر فحسب رقم 830 -

287
00:19:07,289 --> 00:19:09,757
مرّة واحدة أخرى، رجاءً؟ -
آسف -

288
00:19:09,791 --> 00:19:12,760
كنت سأعطيك مالاً إضافياً
لكنّني أعطيتكَ إيّاه كاملاً

289
00:19:12,794 --> 00:19:14,694
ألديك قلم؟

290
00:19:14,729 --> 00:19:17,562
.ليس الأمر بشأن المال
سيكون الطقس سيئاً قريباً

291
00:19:17,599 --> 00:19:19,897
.إنّنا نحاول أن نخلي الجبل
ليس هناك ما يمكنني أن أفعله

292
00:19:19,935 --> 00:19:23,701
حسناً، ماذا لو قمنا بالتزلج أسفلاً؟
كأسرع تزلجٍ على الإطلاق

293
00:19:25,840 --> 00:19:27,865
سنفعل ذلك بسرعة فائقة

294
00:19:27,909 --> 00:19:30,469
أعطيناك 100 دولار

295
00:19:30,512 --> 00:19:32,980
هيّا

296
00:19:36,585 --> 00:19:38,416
رجاءً؟

297
00:19:41,523 --> 00:19:44,083
بسرعة -
كما قلت، بسرعة فائقة -

298
00:19:44,125 --> 00:19:46,719
كالريح -
7860 -

299
00:19:59,107 --> 00:20:01,735
بجد، مقابل 100 دولار ستحسب
أنّ الرجل سيمنحنا وقتاً أكثر

300
00:20:01,776 --> 00:20:03,266
بلا مزاح

301
00:20:03,311 --> 00:20:05,472
خلتُ بأنّهم سيفتحون
حتى العاشرة أيّام الآحاد

302
00:20:05,513 --> 00:20:08,243
ماذا حدث في التزلج ليلاً؟

303
00:20:08,283 --> 00:20:11,184
.لدى "واتشيست" تزلجاً أثناء الليل
كان علينا الذهاب هناك

304
00:20:11,219 --> 00:20:13,915
"إنّها نوعاً ما مثل "كواش هيل
لكنّها ليست بقدر البغض

305
00:20:15,123 --> 00:20:19,153
هل تذكر الرقم الذي أخبرتك به؟ -
830 -

306
00:20:19,194 --> 00:20:21,662
.(انظر إلى نفسك (لينش
حصلت على رقمها

307
00:20:21,696 --> 00:20:23,425
ما الذي قاله بهذا الشأن؟

308
00:20:23,465 --> 00:20:25,763
ذلك الشخص؟ من يكترث؟
المنشطات تقلص قضيبك

309
00:20:25,800 --> 00:20:30,429
تبّاً، ما هيّ أرقامي؟ -
7860 -

310
00:20:30,472 --> 00:20:35,541
باركر)، هل لكِ أن تتذكريها، 7860؟) -
كلاّ -

311
00:20:37,679 --> 00:20:40,705
ليلة مبكرة، صحيح؟ -
أجل -

312
00:20:40,749 --> 00:20:42,376
يريد (بيندورغراف) أن يراك
في مكتبه

313
00:20:42,417 --> 00:20:44,317
شيء ما بخصوص الجدول
لعطلة الأسبوع القادم

314
00:20:44,352 --> 00:20:47,116
لن أعمل عطلة الأسبوع القادم -
حسنٌ، هذا ما اعتقدته أنت -

315
00:20:47,155 --> 00:20:49,453
،(بربّك (ريفكين
إنّها حفلة توديع العزوبية خاصة أخي

316
00:20:49,491 --> 00:20:51,186
جهزتها من قبل شهرين

317
00:20:51,226 --> 00:20:53,820
اذهب وتحدث مع المدير. إنّه يهّم بالرحيل

318
00:20:53,862 --> 00:20:56,296
أنا الرجل الأفضل

319
00:20:57,666 --> 00:20:58,963
أمستعد للإغلاق؟

320
00:20:59,000 --> 00:21:02,458
.ثمة ثلاثة في الأسفل
انتظر عودتهم وسيكون كلّ شيء جاهز

321
00:21:06,675 --> 00:21:09,143
لن أنتظر حتى نعود
لحرم الجامعة لنأكل

322
00:21:09,177 --> 00:21:10,735
إنّي أتضور جوعاً

323
00:21:10,779 --> 00:21:13,077
لمَ لم تأكلي بعضاً من البيتزا؟

324
00:21:13,114 --> 00:21:15,844
أتقصد ورق المقوّى بصلصة الطماطم
التي تناولتماها؟

325
00:21:15,884 --> 00:21:18,011
تلك ليست بيتزا

326
00:21:18,053 --> 00:21:21,181
تلك مثل بيتزا
لعيد ميلادٍ لحلبة التزلج. كلاّ

327
00:21:21,222 --> 00:21:24,988
.هناك مطعم "بابا جينو" في طريق العودة
على بعد 15 دقيقة أسفل الجبل

328
00:21:25,026 --> 00:21:26,721
رائع

329
00:21:26,761 --> 00:21:29,992
قد آكل بيتزا حقيقية كاملة وحدي، شكراً

330
00:21:31,032 --> 00:21:33,000
انظر إلى أولئك الأشخاص

331
00:21:33,034 --> 00:21:35,161
سنقوم بالقفزة هذهِ المرّة بكل تأكيد

332
00:21:35,203 --> 00:21:37,433
آخر جولة، علينا أن نجعلها محسوبة

333
00:21:41,209 --> 00:21:42,870
(مرحباً (سوليفان

334
00:21:42,911 --> 00:21:45,675
.يا رجل، اسدني معروفاً
عليّ أن أتبّول بشدة

335
00:21:45,714 --> 00:21:48,376
ماذا؟ ماذا؟ -
سأختفي لمدة دقيقتين -

336
00:21:50,552 --> 00:21:53,020
أحمق

337
00:21:58,626 --> 00:22:02,118
إلهي -
(إنّها الرياح فقط (باركر -

338
00:22:02,163 --> 00:22:05,064
ألا تقصد حبيبتي؟

339
00:22:24,486 --> 00:22:26,545
<i>آخر مقعد قادم</i>

340
00:22:26,588 --> 00:22:28,556
كل شيء جاهز هنا

341
00:22:28,590 --> 00:22:30,649
<i>لنعد للمنزل</i>

342
00:22:40,268 --> 00:22:42,566
هيّا

343
00:22:51,546 --> 00:22:54,014
!البرد قارس هنا

344
00:22:54,048 --> 00:22:56,482
ليس لدينا وقت لهذا. شكراً

345
00:23:06,895 --> 00:23:09,329
ألدى أحدكما نِكات جيّدة؟

346
00:23:13,067 --> 00:23:15,433
ماذا قالت الفتاة ذات الـ14 ربيعاً
"من "نيو هامبشاير

347
00:23:15,470 --> 00:23:17,301
لوالدها عندما فقدت عذريتها؟

348
00:23:17,338 --> 00:23:19,863
ابتعد عنّي، إنّك تحطم إعلاني

349
00:23:20,875 --> 00:23:22,172
أجل

350
00:23:33,855 --> 00:23:36,119
ماذا تعتقد بأن تكون
الطريقة الأسوأ للموت؟

351
00:23:36,157 --> 00:23:38,625
ذلك غير مخيف

352
00:23:38,660 --> 00:23:41,788
،أجل، بجد
(ذلك مخيف نوعاً ما (دان

353
00:23:41,830 --> 00:23:45,163
أترى، أعتقد أن تؤكل بواسطة
،سمك قرش

354
00:23:45,200 --> 00:23:47,464
ستكون تلك أسوأ طريقة للموت

355
00:23:47,502 --> 00:23:50,960
ليس مثل أولئك الذين يتزلجون
وتتم مهاجمتهم من الأسفل

356
00:23:51,005 --> 00:23:53,303
أتعلم، لم أرَ حدوث مكروه أبداً

357
00:23:53,341 --> 00:23:56,640
"مثل ملصق فيلم "الفك المفترس

358
00:23:56,678 --> 00:23:58,236
تلك الفتاة في ملصق الفيلم
كانت مثيرة

359
00:23:58,279 --> 00:23:59,871
حقاً؟

360
00:23:59,914 --> 00:24:03,145
لا أدري. كانت عارية
والفتيات العاريات مثيرات

361
00:24:03,184 --> 00:24:07,678
ماذا لو رأيت حقاً
بأنّ الزعنفة قادمة تجاهك؟

362
00:24:09,357 --> 00:24:11,416
أعتقد، سيكون ذلك أسوأ من أن تؤكل

363
00:24:11,459 --> 00:24:17,057
أقصد، بأن تعرف بأنّ ذلك الحيوان
الضخم قادم تجاهك وسيأكلكَ حيّاً

364
00:24:19,467 --> 00:24:21,935
،هل سبق وشاهدت الفيديو
،بالمناسبة

365
00:24:21,970 --> 00:24:25,667
لذلك الأبيض الضخم
الذي يقفز من الماء ويأكل الفقمة؟

366
00:24:25,707 --> 00:24:28,107
أجل، لهذا السبب أسبح في برك السباحة

367
00:24:30,044 --> 00:24:32,274
أعتقد أنّ الحرق سيكون الأسوأ

368
00:24:32,313 --> 00:24:34,679
حسنٌ، نعم ولا

369
00:24:34,716 --> 00:24:37,583
أقصد، معظم الناس يموتون
من استنشاق الدخان قبل أن يلمسهم الحريق

370
00:24:37,619 --> 00:24:39,883
إنّها حقيقة

371
00:24:39,921 --> 00:24:45,521
أتذكّر مشاهدتي التلفاز لثلاثة أيّام متواصلة
بعد أحداث 11 سبتمبر

372
00:24:45,560 --> 00:24:49,189
اللقطات التي عرضوها لأولئك الأشخاص
الذين قفزوا من مركز التجارة

373
00:24:51,065 --> 00:24:53,863
أيمكنك أن تتخيل مدى سوء
ما كان بالداخل

374
00:24:53,902 --> 00:24:56,735
لتعرف أنّ القفز سيكون
أفضل طريقة للخلاص؟

375
00:24:59,307 --> 00:25:01,969
أجل، لكن يقولون أنّه عندما تقفز
من الارتفاع يتوقف قلبك

376
00:25:02,977 --> 00:25:04,706
لا تشعر بذلك عندما تصطدم بالأرض

377
00:25:04,746 --> 00:25:07,271
،(حسناً إذن (لينش
ما الطريقة الأسوأ للموت؟

378
00:25:07,315 --> 00:25:09,146
ماذا؟ -
لا، لا، لا -

379
00:25:09,183 --> 00:25:13,085
.لديك إجابة لكلّ شيء
ما أكبر مخاوفك؟

380
00:25:13,121 --> 00:25:15,954
ذلك سهل
"حفرة سارلاك"

381
00:25:17,191 --> 00:25:19,523
آسفة، ماذا؟

382
00:25:20,528 --> 00:25:22,553
"حفرة سارلاك"
"من فيلم "عودة الجيداي

383
00:25:22,597 --> 00:25:29,167
...مرحباً. تهضم ببطء لأكثر من 1000 سنة
أسوأ موتة على الإطلاق

384
00:25:29,203 --> 00:25:32,434
"دان)، لم لا يكون لديّ حبيبة؟)"

385
00:25:32,473 --> 00:25:33,838
"لمَ؟"

386
00:25:33,875 --> 00:25:36,435
اصمت

387
00:25:41,449 --> 00:25:43,747
لمَ لم يبدأ المقعد ثانية؟

388
00:25:43,785 --> 00:25:46,083
امنحيه دقيقة فحسب

389
00:25:46,120 --> 00:25:48,179
هذا لا شيء يا رجل

390
00:25:48,222 --> 00:25:50,588
،في "ستو" العام الماضي
(أنا وَ (سوليت

391
00:25:50,625 --> 00:25:53,458
انقطعت بنا السبل لمدة 25 دقيقة

392
00:25:53,494 --> 00:25:57,123
الفتاة الضخمة سقطت من الأعلى
ولوت ساقها، أتعرف؟

393
00:25:57,165 --> 00:26:00,100
.وقلت لا بأس أيّها القوم
احملوها إلى الجانب فحسب

394
00:26:00,134 --> 00:26:02,967
.واستمروا في تشغيل المقعد
،لكن كلاّ، توجب عليهم الوقوف

395
00:26:03,004 --> 00:26:07,274
.واحتفلوا هناك مباشرة
اضطررنا جميعاً للبقاء في المركبة وتجمدنا

396
00:26:07,308 --> 00:26:10,368
بصدق، في نهاية الأمر
لم أستطع الشعور بأصابعي

397
00:26:12,080 --> 00:26:15,106
ماذا؟ بربّك

398
00:26:15,149 --> 00:26:16,776
بربّك الآن

399
00:26:16,818 --> 00:26:18,809
يا رجل، الأمر مربك للغاية

400
00:26:20,655 --> 00:26:23,123
هل تمازحني؟ -
(دان) -

401
00:26:23,157 --> 00:26:26,217
نوعاً ما بلّلت نفسي. لن أكذب

402
00:26:28,763 --> 00:26:30,628
!أنت

403
00:26:30,665 --> 00:26:32,792
!أشعل الأنوار اللعينة

404
00:26:35,603 --> 00:26:38,800
.نسوا أنّنا في الأعلى هنا
لا أحد يعرف أنّنا هنا

405
00:26:38,840 --> 00:26:40,637
لم ينسوا أنّنا هنا، حسناً؟

406
00:26:40,675 --> 00:26:42,734
ثمة كاميرات في جميع أنحاء هذا المكان

407
00:26:42,777 --> 00:26:45,177
!مرحباً -
!مرحباً -

408
00:26:45,213 --> 00:26:48,478
!حمقى، شغلّوا المقعد
!إنّنا نتجمد

409
00:26:49,684 --> 00:26:52,380
.يا إلهي
ماذا لو لم يستطيعوا أن يشغلّوا المقعد؟

410
00:26:52,420 --> 00:26:54,479
ماذا لو.. ماذا لو ذهب الجميع
إلى منازلهم؟

411
00:26:54,522 --> 00:26:56,990
أتعرفين ما عليكِ فعله؟
عليكِ أن تتوقفي، حسناً؟

412
00:26:57,025 --> 00:26:59,084
إنّكِ تخيفنني جداً

413
00:26:59,127 --> 00:27:03,063
بالمناسبة، ذكّرني أن أضرب
صاحب المصعد ذاك

414
00:27:03,097 --> 00:27:04,826
ما الذي قلته له بالضبط؟

415
00:27:04,866 --> 00:27:07,096
.ماذا؟ لا شيء
لم أقل شيئاً له

416
00:27:07,135 --> 00:27:09,831
حسنٌ، من الواضح أنّك أغضبته
بما يكفي ليفعل هذا

417
00:27:09,871 --> 00:27:11,168
اسمع، إنّه يعرف أنّنا هنا

418
00:27:11,205 --> 00:27:13,696
لمَ الأنوار مطفأة إذن (دان)؟

419
00:27:13,741 --> 00:27:15,072
هل ذلك جزء من سياستهم؟

420
00:27:15,109 --> 00:27:18,869
أطفئ الأنوار وأخِف الزبائن؟ -
لا أدري -

421
00:27:18,913 --> 00:27:21,347
ربما انقطاع في التيار الكهربائي
أو ما شابه، حسناً؟

422
00:27:21,382 --> 00:27:23,373
تلك الأمور تحدث طوال الوقت

423
00:27:23,418 --> 00:27:26,410
.لم يذهبوا للمنزل
هذا تخلف

424
00:27:30,224 --> 00:27:32,124
الأمر منكوب جداً

425
00:27:36,431 --> 00:27:41,727
أقصد، أسوأ سيناريو
أن يرسلوا سلّماً أو ما شابه، صحيح؟

426
00:27:49,077 --> 00:27:51,545
أسوأ ما في الأمر
أنّه يمكنني أن أقفز فحسب

427
00:27:52,680 --> 00:27:54,875
لقد قمت بذلك من قبل

428
00:27:54,916 --> 00:27:57,384
ليس أمراً سيئاً

429
00:28:04,659 --> 00:28:07,719
.علينا أن نخرج من هذهِ المقاعد
لا يمكننا البقاء عليها

430
00:28:07,762 --> 00:28:09,787
لمَ لا يتحرك المقعد (دان)؟

431
00:28:09,831 --> 00:28:13,289
تصرفكِ الجنوني لن يجعل
المقعد يتحرك، حسناً؟

432
00:28:14,936 --> 00:28:16,563
حسناً؟

433
00:28:19,373 --> 00:28:25,341
أرجوك لا تصرخ في وجهي -
لم أقصد الصراخ -

434
00:28:27,148 --> 00:28:29,412
هذهِ الأمور تحدث طوال الوقت، حسناً؟

435
00:28:29,450 --> 00:28:32,977
أقصد، لا يمكنهم أن يتركوا
الناس في المقاعد

436
00:28:33,020 --> 00:28:35,750
أتعرفين نوع الدعوى التي ستكون ضدهم؟

437
00:28:35,790 --> 00:28:37,758
من الناس الآخرين؟

438
00:28:39,160 --> 00:28:41,355
لم يكن هنالك أيّ شخص أمامنا

439
00:28:43,131 --> 00:28:45,326
لن يتركونا هنا طوال الليل

440
00:28:45,366 --> 00:28:47,766
هذا كلّ ما أقوله

441
00:28:47,802 --> 00:28:49,269
إنّه يوم الأحد

442
00:28:49,303 --> 00:28:51,669
إنّه يوم الأحد اللعين

443
00:28:51,706 --> 00:28:53,674
ولن يفتحوا ثانية إلاّ يوم الجمعة

444
00:28:53,708 --> 00:28:56,506
سنكون عالقين هنا طوال الأسبوع

445
00:28:56,544 --> 00:28:58,774
ربّاه

446
00:28:58,813 --> 00:29:01,475
لن نكون عالقين هنا

447
00:29:01,516 --> 00:29:03,950
باركر). انظري إليّ)

448
00:29:03,985 --> 00:29:07,045
بربّك، محال بأن يدع
،منتجعاً للتزلج هذا أن يحدث

449
00:29:07,088 --> 00:29:09,454
مهما كانوا سيئين، حسناً؟

450
00:29:28,242 --> 00:29:30,233
!مرحباً

451
00:29:30,278 --> 00:29:33,304
!فليساعدنا أحد، رجاءً

452
00:29:33,347 --> 00:29:36,544
!أحدكمّ! مرحباً -
مهلاً -

453
00:29:36,584 --> 00:29:38,643
بربّك، لا بأس -
!أحدكم -

454
00:29:38,686 --> 00:29:40,381
صه. هيّا، لا عليك

455
00:29:40,421 --> 00:29:42,389
سيعيدون تشغيل الطاقة بعد دقيقة

456
00:29:42,423 --> 00:29:46,086
سنضحك جميعاً لهذا الأمر. بجد

457
00:29:48,930 --> 00:29:50,898
عليّ أن أتبّول

458
00:29:55,036 --> 00:29:56,526
عليّ أن أتبّول بشدة

459
00:29:56,571 --> 00:29:58,505
أجل، هذا يجلعنا اثنين

460
00:29:58,539 --> 00:30:00,507
(لينش)

461
00:30:00,541 --> 00:30:03,203
إن أخرجت قضيبك أمامي، ربما أتقيأ

462
00:30:03,244 --> 00:30:05,041
حسنٌ، ماذا تريديني أن أفعل؟
عليّ أن أفعلها

463
00:30:07,281 --> 00:30:09,181
كيف من المفترض أن أفعلها؟

464
00:30:09,217 --> 00:30:11,913
لا أدري. ارفعي هذهِ وانحني

465
00:30:11,953 --> 00:30:14,615
هل أنت مجنون؟
ضع القضيب مكانه

466
00:30:14,655 --> 00:30:16,919
إنّه مجرد قضيب للسلامة، حسناً؟
لا يفيد بأيّ شيء حقاً

467
00:30:16,958 --> 00:30:21,292
حسنٌ، يعجبني قضيب السلامة
وأحبّه أن يكون أسفل، حيث من المفترض أن يكون

468
00:30:21,329 --> 00:30:22,762
حسنٌ، كيف ستتبّولين؟

469
00:30:25,299 --> 00:30:28,598
يمكنني الصبر -
لمدّة أسبوع؟ -

470
00:30:33,140 --> 00:30:36,473
ماذا؟ هيّ من تقول أنّنا
سنبقى هنا لمدّة أسبوع

471
00:30:40,281 --> 00:30:42,215
يمكنني الصبر

472
00:30:43,451 --> 00:30:44,884
حسنٌ، لا يمكنني. سأتبّول

473
00:30:44,919 --> 00:30:48,047
(هذا مقزز يا (لينش

474
00:30:48,089 --> 00:30:50,387
حسنٌ، سيئ للغاية، حسناً؟

475
00:30:51,759 --> 00:30:56,059
تجعلني أنتظر هنا
...في هذا البرد القارس

476
00:30:57,965 --> 00:31:00,729
بينما أنتظر أن تعمل هذا اللعبة

477
00:31:02,603 --> 00:31:05,003
تبّاً

478
00:31:34,302 --> 00:31:37,271
!إنّنا هنا

479
00:31:37,305 --> 00:31:39,330
!مرحباً

480
00:31:39,373 --> 00:31:41,705
!فليساعدنا أحد -
!أحدكم -

481
00:31:41,742 --> 00:31:43,607
(ضع القضيب مكانه (جو -
!النجدة -

482
00:31:43,644 --> 00:31:46,135
!(ضع القضيب اللعين مكانه (جو

483
00:31:47,982 --> 00:31:50,007
إلهي، هذا الشعور مثل الإبرة

484
00:32:26,420 --> 00:32:28,980
!أنت

485
00:32:29,023 --> 00:32:31,651
ماذا أخبرتكما؟

486
00:32:31,692 --> 00:32:34,217
!مرحباً

487
00:32:34,261 --> 00:32:37,230
!أنت -
!إنّنا في الأعلى هنا -

488
00:32:43,104 --> 00:32:45,334
!في الأعلى هنا

489
00:32:45,373 --> 00:32:48,501
!ساعدونا

490
00:32:48,542 --> 00:32:51,238
!ساعدونا

491
00:32:51,278 --> 00:32:53,041
<i>كودي)، هنا القاعدة)</i>

492
00:32:55,416 --> 00:32:58,510
لمَ يتوقف؟

493
00:32:58,552 --> 00:33:01,248
سيساعدنا. إنّه يرانا

494
00:33:01,288 --> 00:33:02,550
(تفضل معك (كودي

495
00:33:02,590 --> 00:33:04,854
<i>يا رجل، أين أنت؟</i>

496
00:33:06,060 --> 00:33:08,358
(سأتوجه إلى غابة الصنوبر لألتقط (بارنيز

497
00:33:08,396 --> 00:33:11,365
<i>.كلاّ يا رجل، لقد هبط (بارنيز) للتو
الجبل خالٍ</i>

498
00:33:11,399 --> 00:33:13,765
<i>عُد للقاعدة حتّى يتسنى لنا
أن نخرج من هنا</i>

499
00:33:13,801 --> 00:33:17,760
عُلم

500
00:33:18,939 --> 00:33:21,965
إلى أين أنت ذاهب؟

501
00:33:22,009 --> 00:33:24,569
!أنت! أنت -
إلى أين يذهب؟ -

502
00:33:27,615 --> 00:33:30,277
ما الذي يفعله؟ -
ما الذي يفعله؟ -

503
00:33:30,317 --> 00:33:33,047
!في الأعلى هنا -
!إنّنا هنا -

504
00:33:38,526 --> 00:33:40,756
!أنت -
هيّا -

505
00:33:40,795 --> 00:33:42,660
في الأعلى هنا

506
00:33:46,200 --> 00:33:48,100
!أنت

507
00:33:49,970 --> 00:33:53,633
!أنت -
!أرجوك لا تتركنا -

508
00:33:53,674 --> 00:33:56,973
!انظر للأعلى -
!لا -

509
00:33:57,011 --> 00:34:00,310
!عُد! توقف -
!أنت -

510
00:34:00,347 --> 00:34:04,010
!توقف! توقف

511
00:34:08,022 --> 00:34:10,115
!أنت، عُد

512
00:34:15,296 --> 00:34:17,662
عُد. إنّنا هنا

513
00:34:17,698 --> 00:34:21,259
لا. لا

514
00:34:41,422 --> 00:34:44,220
وجهيّ يحترق

515
00:34:44,258 --> 00:34:45,725
ستستعيدين جمالك

516
00:34:45,759 --> 00:34:48,626
كلاّ، لن يحدث ذلك -
بلى -

517
00:34:48,662 --> 00:34:51,631
ألا أحد يعلم ما الوقت الآن؟

518
00:34:51,665 --> 00:34:55,066
انتظري. دعوني أعود للخزانة

519
00:34:55,102 --> 00:34:57,195
سأرى هاتفي بسرعة

520
00:34:59,773 --> 00:35:02,037
،حسنٌ

521
00:35:02,076 --> 00:35:04,306
أعلى شيء ثلاث حبات في الفطور
طوال الوقت

522
00:35:04,345 --> 00:35:06,370
هيّا

523
00:35:06,413 --> 00:35:08,142
حسنٌ، سأبدأ أولاً

524
00:35:08,182 --> 00:35:10,707
توتٌ مطحون

525
00:35:10,751 --> 00:35:13,481
توقف -
نخبُ قرفة مطحونة -

526
00:35:13,521 --> 00:35:15,148
توقف من فضلك

527
00:35:15,189 --> 00:35:17,020
و سوف أخرج على طرف وأقول

528
00:35:17,057 --> 00:35:19,491
أيّها السحرة المحظوّظون
مقدماً حصانٌ أرجواني

529
00:35:19,527 --> 00:35:22,394
ذلك بالنسبة ليّ أمّ ذلك يبدو غريباً

530
00:35:22,429 --> 00:35:24,829
أتناول حذوات الحُصان الأرجواني؟

531
00:35:28,402 --> 00:35:30,597
الجميع رحل للبيت

532
00:35:30,638 --> 00:35:33,334
تركونا هنا

533
00:35:35,576 --> 00:35:38,704
ثلاثة مشاهير، تعلمين
هيّا

534
00:35:39,780 --> 00:35:41,577
أحدٌ ما يجب أنّ يقفز

535
00:35:43,884 --> 00:35:46,717
إنّ مكثنا فوق طوال الأسبوع
سنموت

536
00:36:01,569 --> 00:36:04,367
لا بأس -
(لا أريد الموت هنا (دان -

537
00:36:04,405 --> 00:36:07,374
كلاّ، كلاّ
لن تموتي

538
00:36:07,408 --> 00:36:11,139
أعدكِ لن أدعكِ تموتين

539
00:36:12,746 --> 00:36:14,976
حسنٌ؟

540
00:36:16,617 --> 00:36:19,108
...أنا

541
00:36:19,153 --> 00:36:24,655
أنا خائفةٌ جداً -
أنا، أيضاً -

542
00:36:28,095 --> 00:36:30,723
يا إلهي

543
00:36:32,766 --> 00:36:34,597
يا رفاق

544
00:36:36,503 --> 00:36:40,405
ماذا كانت أفضل هديّة عيّد ميلاد
حصلتما عليها؟

545
00:36:41,508 --> 00:36:43,738
شينا)، كلبتي الصغيرة)

546
00:36:43,777 --> 00:36:46,405
دان)؟)

547
00:36:46,447 --> 00:36:48,415
لا؟ لا بأس

548
00:36:48,449 --> 00:36:50,610
أظن حان دوريّ

549
00:36:51,619 --> 00:36:54,747
مزلاجتي
أهيَ معك؟

550
00:36:56,123 --> 00:36:58,853
اللعنة -
اللعنة -

551
00:37:05,799 --> 00:37:08,700
انظري إليّ
انظري إليّ

552
00:37:08,736 --> 00:37:10,829
انظري إليّ. انظري إليّ

553
00:37:10,871 --> 00:37:13,101
...وجهكِ

554
00:37:13,140 --> 00:37:16,337
.إنّه محمّرٌ جداً
أعتقد أنّكِ أُصبتِ بسفح الجليد

555
00:37:16,377 --> 00:37:19,471
كلاّ، لا يمكنكِ أنّ تصابيّ
بسفح الجليد بهذه السرعة

556
00:37:19,513 --> 00:37:21,708
هل سبق أنّ كنّا بالأعلى؟

557
00:37:21,749 --> 00:37:24,980
أعنيّ، إنّها بضعُ ساعات بالأعلى

558
00:37:25,019 --> 00:37:27,112
ماذا ستفعل؟ -
سأقفز -

559
00:37:27,154 --> 00:37:28,951
كلاّ، لن تفعل -
بلى -

560
00:37:28,989 --> 00:37:31,287
حتى إنّ آذيتُ نفسي
على الأقل سأكون بالأسفل

561
00:37:31,325 --> 00:37:33,725
سأجلب لنّا المساعدة

562
00:37:33,761 --> 00:37:34,989
إنّها مسافةٌ بعيدة جداً، يا صاح
لا يسعك القفز

563
00:37:35,029 --> 00:37:36,997
ألديك فكرة سديدة؟ -
القفز إذن؟ -

564
00:37:37,031 --> 00:37:38,623
أجل -
لدي، فكرة أفضل -

565
00:37:38,666 --> 00:37:40,896
ننتظر حتى الصباح
لربما شخصٌ ما قد يأتي

566
00:37:40,934 --> 00:37:42,299
راعٍ أمّ شخصٌ أحمق

567
00:37:42,336 --> 00:37:44,327
يرعون عند الجبل
عندما يغلقون، صح؟

568
00:37:44,371 --> 00:37:46,635
عندما لا يفتحون لخمسة أيام

569
00:37:46,674 --> 00:37:49,199
دان)، لا تتركنيّ) -
يسعنيّ القيام بذلك -

570
00:37:50,878 --> 00:37:53,813
حسناً، (جو) سيكون هنا
معكِ، اتفقنا؟

571
00:37:53,847 --> 00:37:56,509
حسناً؟
سيعتني بكِ

572
00:37:56,550 --> 00:37:58,177
لا يا صاح، إيّاك أنّ تفعل هذا
واكر)، إيّاك)

573
00:37:58,218 --> 00:38:01,381
دان)، لا تتركني)
أرجوك

574
00:38:01,422 --> 00:38:03,754
انظري إليّ
انظري إليّ

575
00:38:05,959 --> 00:38:09,986
ستكونين بخير، حبيبتيّ
ستكونين بخير

576
00:38:17,871 --> 00:38:20,066
دان)، لا) -
إيّاك أنّ تقوم بهذا يا صاح -

577
00:38:26,947 --> 00:38:30,405
تذكر ذلك الشيء الذي قلته
قبل أنّ نقوم بهذا؟

578
00:38:31,919 --> 00:38:34,387
أنا كاذبٌ حقاً
أنا خائفٌ للغاية

579
00:39:01,582 --> 00:39:03,743
<i>!(دان)! (داني)</i>

580
00:39:03,784 --> 00:39:06,309
<i>دان)، أأنت بخير؟ قلْ شيئاً)</i>

581
00:39:06,353 --> 00:39:09,151
إلهي

582
00:39:10,157 --> 00:39:11,590
!إلهي

583
00:39:11,625 --> 00:39:14,389
!(داني)
!(كلمنيّ (داني

584
00:39:14,428 --> 00:39:16,953
إلهي

585
00:39:16,997 --> 00:39:19,295
يا إلهي، سَـاقايّ -
!(دان) -

586
00:39:19,333 --> 00:39:23,599
!يا إلهي
!يا إلهي

587
00:39:23,637 --> 00:39:25,901
ساقايّ لقد كُـسرتا
!إلهي

588
00:39:25,939 --> 00:39:28,100
تستطيع التحرك، (دان)؟

589
00:39:28,142 --> 00:39:30,474
كلاّ، لا أستطيع
لا أستطيع الحركة

590
00:39:30,511 --> 00:39:32,274
حسنٌ، اصمّد
اصمّد، حبيبيّ

591
00:39:32,312 --> 00:39:34,405
ماذا تفعلين؟ -
سأنزل إليـه -

592
00:39:34,448 --> 00:39:35,915
.توقفيّ، ستؤذين نفسك
هدئي من روعك

593
00:39:35,949 --> 00:39:38,179
كلاّ، كلاّ، كلاّ
ابقي عندك

594
00:39:38,218 --> 00:39:40,618
لا تغادري المقعد
ابقي على المقعد

595
00:39:40,654 --> 00:39:44,146
ما هي درجة سوء ذلك؟ -
إنّه سيئ -

596
00:39:44,191 --> 00:39:45,852
سيئٌ جداً

597
00:39:45,893 --> 00:39:49,329
العظم خرجت من ساقِيّ
!المساعدة

598
00:39:49,363 --> 00:39:51,490
!المساعدة

599
00:39:51,532 --> 00:39:53,523
!المساعدة رجاءً

600
00:39:53,567 --> 00:39:55,432
دان)، يا رفيقي)

601
00:39:55,469 --> 00:39:57,027
دان)، لا تستطيع الحركة مطلقاً؟)

602
00:39:57,070 --> 00:39:59,538
.كلاّ، يا صاح إنّه سيئ

603
00:39:59,573 --> 00:40:01,768
تستطيع النزول على التلّ
أو القيام بأيّ شيء؟

604
00:40:01,809 --> 00:40:05,108
!لا أستطيع النزولَ إلى التلّ
!فأنا أنزفُ حتى الموت

605
00:40:05,145 --> 00:40:07,045
حسنٌ، حسنٌ

606
00:40:07,080 --> 00:40:09,014
هل تستطيع إيقاف النزيف؟

607
00:40:09,049 --> 00:40:11,984
بماذا؟ -
اصمّد -

608
00:40:17,090 --> 00:40:18,523
خذ

609
00:40:20,527 --> 00:40:21,994
!سحقاً

610
00:40:22,029 --> 00:40:23,553
دان)، اصمّد)

611
00:40:23,597 --> 00:40:26,293
اصمّد
سأرمي خاصتي إليّك

612
00:40:26,333 --> 00:40:29,461
خذ إنّها قادمة
جاهز؟

613
00:40:31,071 --> 00:40:32,629
هلاّ لك أنّ تلتقطها؟

614
00:40:33,674 --> 00:40:35,642
المسها فحسب، يا رفيقي

615
00:41:10,444 --> 00:41:13,004
أمسكتها
أمسكتها

616
00:41:13,046 --> 00:41:17,847
حسنٌ، (دان) عليّك أنّ
تربطها حول ساقك

617
00:41:17,885 --> 00:41:20,080
اربطها على ساقك
فوق النزيف

618
00:41:20,120 --> 00:41:22,850
حسنٌ؟
كالعصبة أو شيء من هذا القبيل

619
00:41:32,232 --> 00:41:35,633
حسنٌ، اصمّد. انتظر
خذ، معطفي

620
00:41:35,669 --> 00:41:39,264
.كلاّ، دعيّه عليكِ
لا تنزعي معطفكِ

621
00:41:39,306 --> 00:41:41,206
.لا بأس
(يمكن أنّ أكون بجانب (لينش

622
00:41:41,241 --> 00:41:43,106
أرجوك -
!دعي معطفكِ عليّكِ -

623
00:41:53,320 --> 00:41:55,550
!تبّاً

624
00:42:03,163 --> 00:42:05,961
(دان) -
ماذا؟ -

625
00:42:05,999 --> 00:42:08,263
ربما يسعني التسلّق على السلك

626
00:42:08,302 --> 00:42:10,566
و أصل إلى المقعد
القريب من الأرض

627
00:42:10,604 --> 00:42:13,596
<i>عليّك أنّ تحترس، يا صاح
فحواف تلك الأسلاك حادّة</i>

628
00:42:13,640 --> 00:42:16,165
تظنّ أنّك قادر أنّ تنقل نفسك
بين هذه المقاعد؟

629
00:42:17,377 --> 00:42:18,605
لا يمكنني حتى التنقل بينها

630
00:42:18,645 --> 00:42:20,476
لم تجرب هذا التسلّق من قبل

631
00:42:20,514 --> 00:42:24,245
أمّكَ كتبت لك رسالة
لذا يمكنك أنّ تخرج من صف الجمباز

632
00:42:26,186 --> 00:42:28,347
(جو) -
نعـم؟ -

633
00:42:28,388 --> 00:42:31,016
تتذكر (جيني بلوث)؟

634
00:42:31,058 --> 00:42:33,583
تتذكرها؟
هي يمكن أنّ تتسلّق

635
00:42:33,627 --> 00:42:35,322
...أعلم، لكن

636
00:42:35,362 --> 00:42:38,820
حتى إنّ وصلت لذلك المقعد
كم معقد يجب أنّ أصل إليّه

637
00:42:38,865 --> 00:42:40,298
قبل أنّ أصل للأخير
الذي بالقرب من الأرض؟

638
00:42:42,302 --> 00:42:43,929
الأعّمدة

639
00:42:43,971 --> 00:42:45,871
الأعّمدة يوجد عليّها
سلالم؟

640
00:42:45,906 --> 00:42:47,271
مصعد على الأعمّدة

641
00:42:47,307 --> 00:42:49,036
جد طريقك إلى هناك فحسب

642
00:42:49,076 --> 00:42:51,044
حسنٌ

643
00:42:51,078 --> 00:42:54,809
كم يبعد ذلك المقعد عن العّامود؟

644
00:42:54,848 --> 00:42:57,646
لا أدري -
أمهليني لحظة فحسب -

645
00:42:57,684 --> 00:43:00,118
أمهليني لحظة، اتفقنا؟

646
00:43:00,153 --> 00:43:02,553
ماذا إنّ سقطت؟

647
00:43:02,589 --> 00:43:06,047
باركر)، إنّ بقيّنا هنا سنتجمّد حتى الموت)
وَ هو سيموت

648
00:43:08,362 --> 00:43:11,331
(حسنٌ، (دان
،سأحاول الانتقال

649
00:43:11,365 --> 00:43:13,458
إلى المقعد التالي

650
00:43:16,003 --> 00:43:17,800
حبيبيّ

651
00:43:17,838 --> 00:43:20,068
حبيبيّ، أهذا كان أنت؟

652
00:43:20,107 --> 00:43:23,634
ماذا؟ -
اصمت (دان)، اصمت -

653
00:43:25,512 --> 00:43:27,844
يا إلهي

654
00:43:27,881 --> 00:43:30,907
.يا إلهي
ذلك كان ذئباً

655
00:43:30,951 --> 00:43:33,317
دان)، ذلك ليس بذئب، يا صاح)
ذلك كان قيوطاً أو شيء من هذا القبيل

656
00:43:33,353 --> 00:43:35,583
<i>!ما أعرف أنّ هذا صوتُ ذئب</i>

657
00:43:35,622 --> 00:43:37,988
!ساعدونيّ -
هم يفزعون البشر -

658
00:43:38,025 --> 00:43:40,493
!ساعدونيّ -
بربّك، هدئ من روعك -

659
00:43:40,527 --> 00:43:42,927
أوّل مرّة سمعتُ بها عن ذئب
كان يهاجم "نيو إنغلند"؟

660
00:43:42,963 --> 00:43:46,057
كلاّ
إنّها هرر، يا صاح

661
00:43:46,099 --> 00:43:48,533
،الذئاب الموجودة هنا
ليست بالحجم الضخم

662
00:43:50,937 --> 00:43:54,771
أصغِ
الأمر يمكن أنّ يسوء، أليس كذلك؟

663
00:43:54,808 --> 00:43:56,275
كيف يكون أسوأ؟

664
00:43:59,212 --> 00:44:01,339
"يمكن أن تكون حفرّة "سارلاك

665
00:44:01,381 --> 00:44:05,112
باركر)، قالت ذلك)
و هي متوترةٌ جداً

666
00:44:05,152 --> 00:44:07,518
(فتاتُـك أليس كذلك (واكر

667
00:44:07,554 --> 00:44:10,523
إنّها على حق -
تسلّق فحسب -

668
00:44:10,557 --> 00:44:13,025
أرجوك، أرجوك تسلّق

669
00:44:13,060 --> 00:44:16,291
حسنٌ، اصمّد
اصمّد، أنا قادم

670
00:44:20,434 --> 00:44:22,197
اصمّد

671
00:44:22,235 --> 00:44:24,863
(لا عليّك، (دان

672
00:44:27,841 --> 00:44:31,106
أتعلمين، أنّ الأمر ممتع فأنّي
لم أخف من المرتفعات حتى الآن

673
00:44:31,144 --> 00:44:33,442
حسنٌ، ماذا عليّ أنّ أفعل لكي أساعدك؟ -
لا أدري -

674
00:44:33,480 --> 00:44:35,448
امسكي بسَاقيّ

675
00:44:35,482 --> 00:44:37,973
أعني، أنتِ لا يسعكِ منعي
...من السقوط لكن

676
00:44:38,018 --> 00:44:39,986
.ذلك مثل الحافز أو شيء من هذا القبيل

677
00:44:40,020 --> 00:44:42,545
حسنٌ -
حسنٌ -

678
00:44:44,357 --> 00:44:46,484
اللعنة كم ذلك عالي
إنّه حقاً عالي

679
00:44:46,526 --> 00:44:49,723
ماذا عليّ أنّ أفعل لكي أساعدك؟ -
لا شيء. كفي عن الكلام فحسب؟ -

680
00:44:49,763 --> 00:44:51,731
حسنٌ -
حسنٌ -

681
00:44:51,765 --> 00:44:54,256
هيّا

682
00:45:00,273 --> 00:45:02,138
<i>بسرعة رجاءً</i>

683
00:45:02,175 --> 00:45:04,405
دان)، اهدأ فحسب؟)

684
00:45:08,148 --> 00:45:09,843
ربّاه

685
00:45:11,818 --> 00:45:13,809
سحقاً، كلّ هذا الثلج

686
00:45:13,854 --> 00:45:17,255
(دان)
دان)، إنّها محاطة بالثلج)

687
00:45:17,290 --> 00:45:20,191
لكن أعتقد إن أبعدناه عنها
فيمكنني الصعود

688
00:45:21,628 --> 00:45:23,459
اصمّد

689
00:45:25,866 --> 00:45:27,424
سحقاً

690
00:45:43,850 --> 00:45:46,751
سحقاً

691
00:45:47,754 --> 00:45:49,984
ماذا يجدّر بيّ أنّ أفعل؟

692
00:45:53,860 --> 00:45:56,328
!يا رفاق

693
00:45:56,363 --> 00:45:58,228
<i>ماذا يجدّر بيّ أنّ أفعل؟</i>

694
00:46:01,201 --> 00:46:03,066
!ابتعد عنه

695
00:46:12,612 --> 00:46:14,580
أأنت بخير؟

696
00:46:14,614 --> 00:46:16,707
.أجل

697
00:46:16,750 --> 00:46:18,843
أجل، أنا حيّ أرزق

698
00:46:20,420 --> 00:46:22,354
اسمع، قلت لك

699
00:46:22,389 --> 00:46:25,654
هم خائفون منّك أكثر
مما أنت خائفٌ منهم؟

700
00:46:25,692 --> 00:46:28,593
.لا أدري
فأنا خائفٌ جداً

701
00:46:28,628 --> 00:46:30,425
أعلم بذلك
أعلم بذلك

702
00:46:30,463 --> 00:46:33,057
لم أعد أشعر بساقيّ

703
00:46:33,099 --> 00:46:36,398
ذلك ليس جيّد، أليس كذلك؟

704
00:46:36,436 --> 00:46:39,496
أعني، هم لا يؤلمانني جداً

705
00:46:39,539 --> 00:46:41,666
لكن ذلك ليس جيّد

706
00:46:41,708 --> 00:46:44,108
كلاّ، لا بأس
ستكون على ما يرام

707
00:46:44,144 --> 00:46:46,544
حسنٌ، من المحتمل أنّ يكون
ذلك سيئ جداً

708
00:46:46,580 --> 00:46:48,514
...يجب أنّ نتحرك

709
00:46:48,548 --> 00:46:51,073
ذلك يبدو مثل

710
00:46:51,117 --> 00:46:53,608
كأنّها سفعةُ شمس

711
00:46:53,653 --> 00:46:56,053
كلاّ، أعتقد أنّها سفعةُ جليد
ماذا؟ -

712
00:46:56,089 --> 00:46:57,852
هل تغير لون وجهي بأيّ مكان؟

713
00:46:58,992 --> 00:47:01,426
.لا أدري
لا أستطيع أنّ أرى أيّ شيء

714
00:47:01,461 --> 00:47:03,361
إيّاك...لا تلمسيها
توقفي

715
00:47:03,396 --> 00:47:05,364
توقفي -
لكنها تحكنيّ الآن -

716
00:47:05,398 --> 00:47:07,263
أعلم، لكن أنّ فركتِ وجهكِ
سوف تنتزع

717
00:47:07,300 --> 00:47:08,562
هل ستتسلّق للأعلى؟

718
00:47:08,602 --> 00:47:10,866
.حسنٌ، أنا أحاول
اصمّد

719
00:47:10,904 --> 00:47:12,735
سحقاً

720
00:47:28,421 --> 00:47:29,752
احترس

721
00:47:29,789 --> 00:47:32,656
حسنٌ، كفي عن الكلام فحسب

722
00:47:35,962 --> 00:47:38,260
بوسعي القيام بذلك

723
00:47:44,271 --> 00:47:46,171
أمسكتك

724
00:47:46,206 --> 00:47:47,730
سحقاً، إنّها مُـزلقة

725
00:47:48,975 --> 00:47:51,136
<i>لا تنظر للأسفل</i>

726
00:47:56,283 --> 00:47:58,410
أحذيّةِ ثقيلةٌ جداً

727
00:48:13,400 --> 00:48:16,460
السلك يُـمزق قفازاتي

728
00:48:19,639 --> 00:48:21,766
هل وصلت؟

729
00:48:30,517 --> 00:48:31,950
يدايّ

730
00:48:36,523 --> 00:48:38,548
يا إلهي

731
00:48:38,591 --> 00:48:40,718
ماذا؟
ما الخطب؟

732
00:48:40,760 --> 00:48:43,194
يا إلهي
حسنٌ

733
00:48:44,731 --> 00:48:47,359
ماذا هناك؟ ماذا؟

734
00:48:48,835 --> 00:48:50,826
.أمسكتك
أمسكتك، أنت على ما يرام

735
00:48:50,870 --> 00:48:52,861
أمسكتك

736
00:48:52,906 --> 00:48:55,397
أنت على ما يرام

737
00:48:55,442 --> 00:48:57,137
ما الخطب؟

738
00:48:57,177 --> 00:48:58,644
ما الخطب؟ -
لا تنظري للأسفل -

739
00:48:58,678 --> 00:49:00,771
ماذا؟ -
لا تنظري، لا تنظري -

740
00:49:01,781 --> 00:49:03,305
(لينش) -
نعم، يا صاح؟ -

741
00:49:03,350 --> 00:49:05,978
إيّاك أنّ تدعها تنظر

742
00:49:06,019 --> 00:49:08,487
لا تدعها تنظر -
!(دان) -

743
00:49:08,521 --> 00:49:10,921
!(دان)

744
00:49:10,957 --> 00:49:13,255
لن أدعها يا صاح

745
00:49:13,293 --> 00:49:15,158
.إيّاك

746
00:49:15,195 --> 00:49:17,925
!إيّاك أنّ تدعها تنظر

747
00:49:17,964 --> 00:49:21,195
!(دان)

748
00:49:26,272 --> 00:49:28,604
.دعني أنظر
أريد أنّ أنظر

749
00:49:28,641 --> 00:49:31,166
!أريد أنّ أنظر

750
00:49:31,211 --> 00:49:33,338
!كلاّ

751
00:49:35,215 --> 00:49:38,013
!(كلاّ! (دان

752
00:49:38,051 --> 00:49:40,576
!دعني أنظر

753
00:49:44,758 --> 00:49:47,955
!ّكلا -
يا إلهي. يا إلهي -

754
00:49:47,994 --> 00:49:51,191
يا إلهي

755
00:49:53,400 --> 00:49:55,891
ربّاه
.(اعطف على (دان

756
00:50:03,576 --> 00:50:06,136
.لا تصغي إليّها
لا تصغي إليّها فحسب

757
00:50:06,179 --> 00:50:08,272
لا تصغي إليّها

758
00:50:15,355 --> 00:50:17,880
حسنٌ. حسنٌ

759
00:50:17,924 --> 00:50:20,722
حسنٌ

760
00:50:38,511 --> 00:50:40,809
!(دان)

761
00:50:47,954 --> 00:50:49,922
(كلاّ، (دان

762
00:50:55,028 --> 00:50:57,326
!كلاّاااااااا

763
00:51:25,391 --> 00:51:27,518
السلك مزقَ قفازاتيّ

764
00:51:27,560 --> 00:51:29,721
يدايّ تشوهتا

765
00:51:30,730 --> 00:51:32,527
لمَ تركته يقفز؟

766
00:51:36,736 --> 00:51:39,170
لا يمكنكِ أنّ تكوني جادة

767
00:51:40,173 --> 00:51:41,663
لقد كان عالياً

768
00:51:43,676 --> 00:51:45,735
كلاّ، قال يسعه القيام بذلك

769
00:51:45,778 --> 00:51:48,144
أنتِ لم تحاولي ردعه

770
00:51:53,219 --> 00:51:56,017
لا يمكن أنّ أصدق هذا
تحاولين أنّ تلوميني على ذلك؟

771
00:51:56,055 --> 00:51:57,989
كلاّ

772
00:51:58,024 --> 00:51:59,582
كلاّ، أنا لا ألومك

773
00:51:59,626 --> 00:52:01,093
أعنيّ، أنّكِ صديقته

774
00:52:01,127 --> 00:52:03,527
لم أركِ ترمين نفسكِ أمامه

775
00:52:03,563 --> 00:52:05,895
لم يكن ليصغي إليّ

776
00:52:05,932 --> 00:52:07,661
لكنّه سيصغي إليّ إذن؟

777
00:52:09,636 --> 00:52:11,763
كلاّ، قلتُ إنّها فكرة سيئة

778
00:52:11,804 --> 00:52:13,533
قلت المكانُ عالياً للهبوط

779
00:52:13,573 --> 00:52:16,007
لم أسمع منّك أيّ شيء
عدا البكاء على ذلك

780
00:52:18,144 --> 00:52:20,169
إيّاكِ أن تلوميني

781
00:52:22,448 --> 00:52:25,042
هو صديقكِ منذُ متى، سنة؟

782
00:52:25,084 --> 00:52:26,915
ربما؟

783
00:52:30,657 --> 00:52:33,683
أعرفه طوال حياتيّ

784
00:52:34,894 --> 00:52:36,589
....يجدّر بك

785
00:52:36,629 --> 00:52:38,756
...يجدّر بك -
ماذا؟ -

786
00:52:41,000 --> 00:52:43,025
!قوليها

787
00:52:45,104 --> 00:52:47,129
...كان يجدّر بيّ أنّ

788
00:52:47,173 --> 00:52:49,573
كلاّ -
ذلك ما كنتِ تريدين قوله -

789
00:52:49,609 --> 00:52:51,873
...كلاّ، ذلك
ليس ذلك ما أريد قوله

790
00:52:51,911 --> 00:52:54,744
لا بأس، فهمتها
فهمتها

791
00:52:54,781 --> 00:52:56,772
كان يجدّر بيّ أن أنزل
هناك للأسفل، صح؟

792
00:52:56,816 --> 00:52:58,215
بسبب مَن كان يفكر بشأنيّ؟

793
00:52:58,251 --> 00:53:00,242
كلاّ

794
00:53:01,588 --> 00:53:03,146
أتعلمي؟

795
00:53:03,189 --> 00:53:05,589
إنّ صرفنا يومنا هذا
على تلّة المبتدئين

796
00:53:05,625 --> 00:53:07,559
يترقبُ سقوطكِ على مؤخرتك

797
00:53:07,594 --> 00:53:09,562
توجب عليّنا الهروب
يمكن أنّ نصل للبيت

798
00:53:09,596 --> 00:53:11,723
متأسفة

799
00:53:13,433 --> 00:53:16,300
أو لربما لا دخل لكِ بأمرنا

800
00:53:16,336 --> 00:53:18,566
ربما أنّ لازمتِ المكوثَ بالبيت

801
00:53:18,605 --> 00:53:20,718
ولا حاولتِ أنّ تجبري نفسكِ

802
00:53:20,719 --> 00:53:22,831
في كلّ جانب من جوانب حيّاتك

803
00:53:22,875 --> 00:53:24,968
صديقي
لم يغدُ ميتاً في هذه الأثناء

804
00:53:25,011 --> 00:53:27,411
...ذلك

805
00:53:27,447 --> 00:53:29,244
ليس عادل

806
00:53:29,282 --> 00:53:31,182
ذلك ليس عادل

807
00:53:33,853 --> 00:53:36,617
إنّه غير عادل
صديقي الأفضل ميتاً

808
00:53:38,524 --> 00:53:40,958
لن يعود
لقد رحل

809
00:53:44,964 --> 00:53:48,092
متأسفة -
!تبّاً لكِ -

810
00:54:09,255 --> 00:54:11,120
متأسفة

811
00:54:14,594 --> 00:54:16,528
متأسفة

812
00:54:16,562 --> 00:54:19,554
(أنا متأسفة (لينش

813
00:54:21,000 --> 00:54:22,991
أرجوك

814
00:54:31,110 --> 00:54:33,169
أعذرني

815
00:54:34,180 --> 00:54:37,741
متأسفة
لم أكن أقصد ذلك

816
00:54:44,357 --> 00:54:47,349
متأسفة
لم أكن أقصد ذلك

817
00:54:47,393 --> 00:54:49,827
لم أكن أقصد ذلك

818
00:55:05,712 --> 00:55:07,543
830.

819
00:55:08,915 --> 00:55:10,849
<i>سحقاً</i>

820
00:55:10,883 --> 00:55:13,374
<i>ماذا كانت أرقاميّ؟</i>

821
00:55:13,419 --> 00:55:16,547
- 786...
- 7860.

822
00:55:17,724 --> 00:55:20,522
830-7860.

823
00:55:20,560 --> 00:55:22,551
أجل

824
00:55:22,595 --> 00:55:25,291
سأتصل بتلك الفتاة
عندما أعود

825
00:55:25,331 --> 00:55:27,595
<i>أتعلمين؟</i>

826
00:55:27,633 --> 00:55:30,397
<i>سأطلبها للزواج
لن أعبث مع ذلك</i>

827
00:55:30,436 --> 00:55:32,563
<i>: سأتصل بها وسأقول
(مرحباً (شانون"</i>

828
00:55:32,605 --> 00:55:35,301
<i>،إنّه (جو) ذاك الذي عندي التلفريك
"أترغبين بالزواج بيّ؟</i>

829
00:55:35,341 --> 00:55:37,468
<i>،سنبنيّ منزلاً
سننجب أطفالاً</i>

830
00:55:37,510 --> 00:55:39,205
<i> (وَ كلبٌ اسمه (ستيف</i>

831
00:55:39,245 --> 00:55:42,442
<i>مَن سيدفع سعر المنزل؟ -
هي ستقوم بذلك -</i>

832
00:55:42,482 --> 00:55:44,609
<i>تعمل بوظيفة عظيمة</i>

833
00:55:44,650 --> 00:55:46,550
<i>ماذا تعمل؟</i>

834
00:55:46,586 --> 00:55:49,146
<i>طبيبة تقويم أسنان</i>

835
00:55:49,188 --> 00:55:51,588
طبيبة تقوم أسنان تجنيّ الكثير من المال

836
00:55:51,624 --> 00:55:53,455
أجل

837
00:55:53,493 --> 00:55:57,054
أنا متأكدة
بأنّ كِليكما سيكون سعيداً جداً

838
00:55:58,431 --> 00:56:01,662
<i>830-7860</i>

839
00:56:03,803 --> 00:56:05,464
مَن الذين يسمون كلبهم (ستيف)؟

840
00:56:05,505 --> 00:56:07,769
أنا

841
00:56:09,041 --> 00:56:11,236
ستيف) اسمٌ لبشر)

842
00:56:11,277 --> 00:56:13,507
مَن يقول؟

843
00:56:16,215 --> 00:56:18,342
لست أنت، وكأنك ذاهب
إلى بيت شخصٌ ما

844
00:56:18,384 --> 00:56:22,013
،فتقولَ لهم
"(خذ، شاهد كلبي (ستيف"

845
00:56:23,055 --> 00:56:25,615
لمَ لا؟
أظن بأن (ستيف) اسمٌ مناسبٌ للكلب

846
00:56:25,658 --> 00:56:27,990
(خذ، شاهد قطّتي (كريس

847
00:56:28,027 --> 00:56:30,757
ليس للقطّة

848
00:56:30,797 --> 00:56:33,857
...للكلبِ فقط
(ستيف)

849
00:56:37,236 --> 00:56:39,761
شينا)، يجب أنّ تكون جائعة)

850
00:56:43,309 --> 00:56:44,867
أّيّ نوع من البيتزا تجب أنّ تأكل؟

851
00:56:44,911 --> 00:56:46,469
.أقل شيء

852
00:56:48,381 --> 00:56:51,145
إنّها صغيرة

853
00:56:52,518 --> 00:56:56,215
لن تعرف بأنّني مت

854
00:56:58,324 --> 00:57:00,849
،تعتقد بأنّني رحلت

855
00:57:00,893 --> 00:57:02,861
و أنّي نسيتُـها

856
00:57:03,996 --> 00:57:06,624
لربما تنتظر

857
00:57:06,666 --> 00:57:09,066
عند الباب الأمامي الآن

858
00:57:09,101 --> 00:57:12,832
تسمع كل ضجة صغيرة

859
00:57:12,872 --> 00:57:14,339
،في المدخلّ

860
00:57:14,373 --> 00:57:17,638
ربما تنتظر
أنّ تستمع لأيّ شيء

861
00:57:17,677 --> 00:57:19,872
من الجانب

862
00:57:19,912 --> 00:57:22,540
تتعجب عندما أدخل

863
00:57:22,582 --> 00:57:25,176
لكنّي لن أعود

864
00:57:25,218 --> 00:57:27,516
لن أدخل

865
00:57:27,553 --> 00:57:30,681
...وهي سوف
ستجوع حتى الموت

866
00:57:34,126 --> 00:57:36,060
ستجوع حتى الموت

867
00:57:36,095 --> 00:57:39,690
تنتظر عودتيّ

868
00:57:39,732 --> 00:57:42,030
إنّها غلطتيّ

869
00:57:42,068 --> 00:57:44,866
لن تجوع حتى الموت

870
00:57:44,904 --> 00:57:47,600
(لن تموت، (باركر

871
00:57:48,608 --> 00:57:52,009
أنا الوحيّدة التي معها مفتاح شقتيّ

872
00:57:52,044 --> 00:57:54,569
أعلم، لكن الجيران سيرفسون الباب

873
00:57:54,614 --> 00:57:57,515
إنّ لن تكفَ عن المواء

874
00:57:57,550 --> 00:57:59,950
شخصٌ ما سيخلصها من ذلك

875
00:57:59,986 --> 00:58:02,352
ستكون على ما يرام

876
00:58:04,257 --> 00:58:06,248
و أنتِ أيضاً

877
00:58:06,292 --> 00:58:08,852
و نحنُ أيضاً

878
00:58:17,336 --> 00:58:19,201
أريد رؤية أمّي

879
00:58:22,074 --> 00:58:23,939
و أبّي

880
01:01:18,417 --> 01:01:21,113
أعتقد بأنّي أحلم

881
01:01:21,153 --> 01:01:24,054
أعتقد بأنّ هذا كان حلماً

882
01:01:32,698 --> 01:01:35,792
أأنتِ بخير؟ -
بخير -

883
01:01:37,169 --> 01:01:39,034
سفحكِ يسوء

884
01:01:40,039 --> 01:01:42,667
...حقاً؟ لدرجة -
لا تلمسيها. ذلك سيئ -

885
01:01:45,277 --> 01:01:47,108
لم تعد تحكنيّ

886
01:01:47,146 --> 01:01:49,580
حسنٌ، مع ذلك لا تلمسي وجهك

887
01:01:52,017 --> 01:01:53,746
عندما نخرج من هنا
سأصحبكِ للطبيب

888
01:01:53,786 --> 01:01:56,346
سيعالجونكِ -
...بك -

889
01:01:56,388 --> 01:01:59,016
بك وحماتٌ حمراء على وجهكَ أيضاً

890
01:02:02,461 --> 01:02:04,486
سيعالجونها أيضاً

891
01:02:06,132 --> 01:02:08,532
.إيّاكِ، إيّاكِ
لا تلمسيها. ذلك سيئ

892
01:02:12,805 --> 01:02:14,796
إنّه الصباح

893
01:02:16,809 --> 01:02:18,674
ربما أحدٌ ما يأتي الآن

894
01:02:18,711 --> 01:02:20,804
لأجل ماذا؟

895
01:02:22,815 --> 01:02:25,010
.يتفقد الجبل
لا أدري

896
01:02:27,319 --> 01:02:29,879
إضافةً لذلك، إنّ لن نظهر لفئةٍ من الناس
.فلن يبحثوا عنّا

897
01:02:29,922 --> 01:02:31,947
لا أحد يعلم بأنّنا هنا

898
01:02:33,559 --> 01:02:35,789
لم أخبر أيّ أحد بأنّي قادمةٌ إلى هنا

899
01:02:38,164 --> 01:02:39,631
!النجدة

900
01:02:39,665 --> 01:02:42,657
<i>!نحنُ بحاجةٍ للمساعدة</i>

901
01:02:51,110 --> 01:02:53,704
إنّ وصلت لذلك العّمود
ممكن أنّ أنزل بذلك السلم

902
01:02:58,083 --> 01:03:00,551
أنّى لك أنّ تتسلّق بهذه الأيادي؟

903
01:03:02,588 --> 01:03:04,385
لن نمكث ليلةً أخرى

904
01:03:04,423 --> 01:03:06,687
....أأنت متأكد بأنّك لا تريد

905
01:03:06,725 --> 01:03:09,057
الانتظار لبضع ساعات؟

906
01:03:09,094 --> 01:03:11,085
أعني، أنّك محق

907
01:03:11,130 --> 01:03:13,997
ربما يأتي شخصٌ ما اليوم

908
01:05:38,177 --> 01:05:40,737
الشمس تشعرك بالارتياح

909
01:05:40,779 --> 01:05:44,306
،من قبل كنّا متجمدان
أما الآن نشعر بحرّارة الشمس

910
01:05:44,350 --> 01:05:46,716
احترسي لأمنياتك؟

911
01:05:46,752 --> 01:05:49,346
كيف صبرت من دون صديقة؟

912
01:05:49,388 --> 01:05:52,482
أنّى ليّ الإجابة على ذلك؟

913
01:05:52,524 --> 01:05:55,152
أعني، بأنّك رجل محترم

914
01:05:55,194 --> 01:05:57,424
و الفتيات يبحثن عنّك

915
01:05:57,463 --> 01:06:00,159
لكنّك لم تقم بأيّ علاقة

916
01:06:02,067 --> 01:06:04,001
كان ليّ محاولة جادة مع صديقة

917
01:06:04,036 --> 01:06:06,596
الثانويّة لا تحسبها -
كلاّ -

918
01:06:06,638 --> 01:06:08,936
.كلاّ، ما بعد الثانويّة
سنة أوّلى جامعة

919
01:06:08,974 --> 01:06:10,874
مَن؟

920
01:06:10,909 --> 01:06:13,707
(هذه الفتاة (آني

921
01:06:13,746 --> 01:06:17,238
التقينا في السنة الأولى التمهيدية بالجامعة

922
01:06:17,282 --> 01:06:19,876
كنّا نتبادل الرسائل بالصيف

923
01:06:19,918 --> 01:06:22,716
عندما عندنا للدراسة
كأنّ الأمر كان ميعاد

924
01:06:24,289 --> 01:06:27,417
شعرت بذلك معها، أتعلمين؟

925
01:06:27,459 --> 01:06:29,950
،كنّا نتشارك بنفس الأشياء
كان ذلك رائعاً

926
01:06:29,995 --> 01:06:32,225
"كانت مسافرة إلى "إيروسميث

927
01:06:32,264 --> 01:06:34,425
لم تشاهده لخمس مرّات
شاهدته ثمانِ مرات

928
01:06:34,466 --> 01:06:36,900
ماذا حدث؟

929
01:06:39,738 --> 01:06:41,729
..هي

930
01:06:42,975 --> 01:06:46,274
"تفضل نفس الفلم الذي أحبّه...." إي.تي
<font color="# FF1122" >(إي.تي": فلم من إخراج ستيفن سبيلبرغ 1982") </font>

931
01:06:47,513 --> 01:06:50,380
،كان ذلك مثل روح الصّداقة
.ذلك الذي علمت به

932
01:06:54,520 --> 01:06:57,387
ماذا حدث إذن؟

933
01:06:58,490 --> 01:07:00,287
.نفسُ ما يحدث

934
01:07:00,325 --> 01:07:02,555
كلاّ

935
01:07:02,594 --> 01:07:05,119
أتعلمين ما حدث؟
..لقد

936
01:07:05,164 --> 01:07:06,995
أحبّت شخصاً آخر

937
01:07:08,634 --> 01:07:13,264
(شخصٌ ما أحمق يدعى (دين

938
01:07:14,606 --> 01:07:17,074
تركتكَ وذهبت لهذا الشخص التافه؟

939
01:07:17,109 --> 01:07:18,906
كلاّ

940
01:07:18,944 --> 01:07:21,139
كلاّ، بل أنا تركتها

941
01:07:21,180 --> 01:07:23,410
عندما كنّا بالمطعم؟

942
01:07:23,449 --> 01:07:25,679
،كنّا نتغدى
مع بعض

943
01:07:25,717 --> 01:07:29,244
كنتُ أناظر الحائط
بينما هي تناظر كل شخص خلفي

944
01:07:32,891 --> 01:07:34,950
...و أنا مستمرٌ أناظرُ بها كأنّي

945
01:07:34,993 --> 01:07:37,791
.أنظر لشخص ما
ذلك يبدو مضحكاً

946
01:07:37,830 --> 01:07:39,695
و كنتُ أقول

947
01:07:39,731 --> 01:07:41,631
"ما المضحك جداً في ذلك؟"
أتعلمين؟

948
01:07:41,667 --> 01:07:43,862
كأنّكِ قائلة
"ماذا يجري بحق الجحيم؟"

949
01:07:43,902 --> 01:07:45,426
...فقالت

950
01:07:49,475 --> 01:07:51,875
قالت
"دين)، يسخر منّك)"

951
01:07:51,910 --> 01:07:55,812
ضجرتُ وكنتُ مستعداً
أنّ أوسع ذلك الرجل ضرباً

952
01:07:57,683 --> 01:08:00,618
لكن جلّ ما فهمته
بأن ذلك كان نمط الناس

953
01:08:00,652 --> 01:08:02,779
كل تلك الوجوه

954
01:08:02,821 --> 01:08:06,621
هذا الرجل كانت عيّنه على فتاتي
و يمكن أنّ يراني

955
01:08:06,658 --> 01:08:09,627
لكنّي لا أراه

956
01:08:13,031 --> 01:08:15,329
ذلك كان ملخبطاً

957
01:08:17,336 --> 01:08:19,463
ما بدوتُ غبياً جداً

958
01:08:21,106 --> 01:08:23,336
خرجت فحسب

959
01:08:24,343 --> 01:08:26,243
أخرجت؟

960
01:08:26,278 --> 01:08:28,303
أجل، أخبرتها أنّ تسخر
(مع صديقها (دين

961
01:08:28,347 --> 01:08:30,042
فخرجت

962
01:08:30,082 --> 01:08:32,550
ذلك مثير للاشمئزاز

963
01:08:34,920 --> 01:08:37,718
لربما كان يجدّر بيّ أنّ لا أنصرف
بهذه السرعة

964
01:08:37,756 --> 01:08:40,657
كان عليّ، أنّ أكون صلباً

965
01:08:40,692 --> 01:08:42,683
لا أكون حساساً كالعاهرة

966
01:08:49,268 --> 01:08:52,567
أحياناً لا أشعر بالأمان

967
01:08:52,604 --> 01:08:54,697
ربما أنّي أفسدت الأمر

968
01:08:57,709 --> 01:08:59,904
يجب أنّ تخبرها بذلك

969
01:08:59,945 --> 01:09:03,005
عندما تعود للبيت
يجب أنّ تتصل بها

970
01:09:05,717 --> 01:09:07,514
لا أستطع

971
01:09:11,223 --> 01:09:13,248
(إنّها تواعد (دين

972
01:09:23,902 --> 01:09:25,631
عليّ أنّ أفعل شيئاً ما

973
01:09:29,408 --> 01:09:30,898
ليس هناك شيء
يمكنكِ القيام به

974
01:09:30,943 --> 01:09:34,470
أنا جلستُ هنا
و تركته يموت

975
01:09:34,513 --> 01:09:37,209
كلاّ، لم تفعلي ذلك
لم نتركه يموت؟

976
01:09:37,249 --> 01:09:38,910
لم يكن بيدنا أنّ نفعل شيء

977
01:09:38,951 --> 01:09:41,579
هو قفز من أجل أنّ ينقذنا؟

978
01:09:45,357 --> 01:09:47,052
لقد كان الوحيّد

979
01:09:47,092 --> 01:09:49,993
كان الرجل الوحيد
الذي كنت سأتزوجه

980
01:09:54,833 --> 01:09:56,994
المرحلة الأولى

981
01:09:57,035 --> 01:10:00,402
و نُـترك مِن قبل أمّهاتنا

982
01:10:00,439 --> 01:10:01,804
لقضاء يوم

983
01:10:01,840 --> 01:10:03,740
كان ذلك اليوم الحقيقي بالمدرسة

984
01:10:03,775 --> 01:10:05,402
،أتعلمين
من دونِ أصحابكِ حولكِ

985
01:10:05,444 --> 01:10:09,346
و (دان) كان الولد البدين

986
01:10:09,381 --> 01:10:11,406
كلاّ، تبّاً لذلك

987
01:10:11,450 --> 01:10:14,442
كانت مؤخرته سميّنة

988
01:10:14,486 --> 01:10:17,080
لذلك أمهاتنا دائماً يتركوننا

989
01:10:17,122 --> 01:10:19,249
لكن (دان)، لا يترك يد أمّه

990
01:10:20,292 --> 01:10:23,159
وحتى بعد أنّ تغادر
كان دائماً يقف أمام الصف

991
01:10:23,195 --> 01:10:25,288
يبكي مثل العاهرةِ تماماً

992
01:10:25,330 --> 01:10:28,094
(هكذا كان (دان -
أجل، ليس لديكِ أدنى فكرة -

993
01:10:29,668 --> 01:10:32,136
...على كلٍ، لذلك قامت المعلّمة

994
01:10:32,170 --> 01:10:34,934
ماذا كان اسمها؟

995
01:10:38,844 --> 01:10:40,539
(الآنسة (شفرين

996
01:10:40,579 --> 01:10:44,276
الآنسة (شفرين) تبذل قصارى جهدها
لكي تسكت الولد السمين

997
01:10:44,316 --> 01:10:46,944
،و كانت تقول

998
01:10:46,985 --> 01:10:49,283
"...أتعلم، ربما يكون هنالك شخصٌ ما

999
01:10:49,321 --> 01:10:51,448
شخصٌ آخر
تعلمين تقصد بالصف

1000
01:10:51,490 --> 01:10:53,481
"ربما يكون لك صديقٌ بالصف تجلس معه

1001
01:10:55,260 --> 01:10:58,957
: فأشار عليّ وقال
"هو"

1002
01:10:58,997 --> 01:11:01,898
أما الآن لم أعد أرى هذا الولد في حياتيّ

1003
01:11:03,335 --> 01:11:06,736
لكنّه أشار عليّ لسببٍ ما

1004
01:11:08,240 --> 01:11:10,538
إذن جلستَ بجانبه؟ -
أجل، طِوال الأسبوع -

1005
01:11:10,575 --> 01:11:13,806
كلّ أسبوع أتشارك معه بنفس الكرسيّ
بمؤخرته السميّنة

1006
01:11:13,845 --> 01:11:16,006
يا للعجب

1007
01:11:19,251 --> 01:11:21,412
لقد كان أحمقاً
لن أدعه ينسى ذلك أبداً

1008
01:11:38,804 --> 01:11:42,262
دان) لم يمت هنا من أجلكِ)
بل أنا أيضاً تسببتُ بموته

1009
01:11:54,553 --> 01:11:56,248
ساعديني على الصعود

1010
01:12:13,572 --> 01:12:15,699
أأنت بخير؟

1011
01:12:21,580 --> 01:12:22,740
!ربّاه

1012
01:12:22,781 --> 01:12:24,544
سحقاً

1013
01:12:24,583 --> 01:12:27,746
تشبثي -
يا إلهي -

1014
01:12:27,786 --> 01:12:30,653
المقعد سيسقط -
كلاّ، لن يسقط، لن يسقط -

1015
01:12:30,689 --> 01:12:33,715
ربّاه

1016
01:12:36,695 --> 01:12:38,720
يدايّ

1017
01:12:47,506 --> 01:12:49,633
يا إلهي، يدايّ

1018
01:13:35,086 --> 01:13:36,212
!(جو)

1019
01:13:49,034 --> 01:13:51,002
(تبّاً لكِ (جيني بلوث

1020
01:13:52,170 --> 01:13:54,798
تبّاً

1021
01:14:04,115 --> 01:14:06,675
سحقاً

1022
01:14:06,718 --> 01:14:09,243
(باركر) -
ماذا؟ -

1023
01:14:09,287 --> 01:14:12,154
أريدكِ أنّ ترمي عصاتيّ الأخرى
بأقصى ما أوتيتِ من قوة

1024
01:14:12,190 --> 01:14:14,181
ماذا؟

1025
01:14:14,226 --> 01:14:16,820
قلت أريدكِ أنّ ترمي
عصاة التزلج خاصتيّ

1026
01:14:16,862 --> 01:14:19,490
.بأقصى ما أوتيتِ من قوة

1027
01:14:19,531 --> 01:14:21,897
يجب أنّ يكون عندي شيئاً ما أدافع به
عندما أكون بالأسفل

1028
01:14:21,933 --> 01:14:24,026
حسنٌ

1029
01:14:53,732 --> 01:14:55,700
حسنٌ

1030
01:15:04,142 --> 01:15:06,474
يا إلهي

1031
01:15:09,314 --> 01:15:11,976
سحقاً -
أنا آسفة -

1032
01:15:12,017 --> 01:15:15,111
لا بأس

1033
01:15:23,862 --> 01:15:26,490
سحقاً

1034
01:15:28,600 --> 01:15:30,124
حسنٌ

1035
01:15:30,168 --> 01:15:31,726
<i>يمكنك القيام بذلك</i>

1036
01:15:31,770 --> 01:15:34,398
يمكنكَ القيام بذلك
أرجوك قم بذلك

1037
01:16:09,140 --> 01:16:11,631
أرجوكِ لا تنهاري
أرجوكِ لا تنهاري

1038
01:16:23,254 --> 01:16:25,347
سحقاً

1039
01:16:28,159 --> 01:16:31,128
أريد أنّ أذهب
أرجوك دعني أذهب

1040
01:16:55,553 --> 01:16:58,181
!لقد فعلتها
!لقد فعلتها

1041
01:17:06,598 --> 01:17:08,532
سحقاً -
!(جو) -

1042
01:17:08,566 --> 01:17:10,397
!(لينش)

1043
01:17:11,636 --> 01:17:14,070
!(لينش) -
أنا بخير -

1044
01:17:39,798 --> 01:17:41,629
!كلاّ! كلاّ

1045
01:17:55,480 --> 01:17:57,607
!كلاّ

1046
01:18:11,196 --> 01:18:13,790
!عـدْ أدراجك

1047
01:18:18,369 --> 01:18:20,428
حاولي أنّ تصمّدي

1048
01:18:24,442 --> 01:18:26,637
سأعود بأسرع ما يمكن

1049
01:18:26,678 --> 01:18:29,078
أرجوك عجّل
أرجوك

1050
01:18:31,449 --> 01:18:34,475
!جو)، توخَّ الخذر)

1051
01:18:39,324 --> 01:18:41,986
!(جو)

1052
01:21:01,366 --> 01:21:02,890
...(جو)

1053
01:26:14,445 --> 01:26:16,470
!مرحباً

1054
01:26:22,253 --> 01:26:24,244
!ساعدوني، أرجوكم

1055
01:26:24,288 --> 01:26:26,222
!انتظر

1056
01:27:32,823 --> 01:27:35,121
أأنتِ بخير؟

1057
01:27:35,159 --> 01:27:36,717
مرحباً؟

1058
01:27:36,761 --> 01:27:38,626
أأنتِ بخير؟

1059
01:27:38,663 --> 01:27:41,291
اصمّدي
اصمّدي

1060
01:27:41,332 --> 01:27:42,731
اصمّدي

1061
01:27:42,767 --> 01:27:44,792
سوف أساعدكِ

1062
01:27:47,605 --> 01:27:49,505
كلاّ، ليس هنالك سيّارات أخرى

1063
01:27:49,540 --> 01:27:53,306
لقد عثرتُ عليّها ساقطة
"على طريق"ماونت هولستون

1064
01:27:56,514 --> 01:27:58,812
سأحضرها لك بالحال

1065
01:28:00,051 --> 01:28:02,349
اصمّدي

1066
01:28:02,386 --> 01:28:04,581
المستشفى على بعد عشرِ دقائق

1067
01:28:06,023 --> 01:28:07,888
ستكونين بخير

1068
01:28:07,925 --> 01:28:10,155
ستكونين بخير

1069
01:28:11,462 --> 01:28:13,657
<i>ستكونين بخير، حبيبتيّ</i>

1070
01:28:15,866 --> 01:28:18,061
<i>ستكونين بخير</i>

1071
01:28:20,866 --> 01:28:50,061
Don4EveR & 3NaGt TaFiK : ترجمـــة
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

