1
00:00:38,258 --> 00:00:49,673
<font color="#ffffff">الترجمة
ليث - بغداد</font>

2
00:01:51,833 --> 00:01:54,042
<font color="#ffffff">. لقد وصل السيد اشاميتو</font>

3
00:01:55,333 --> 00:01:56,542
<font color="#ffffff">الباب 6 - 0</font>

4
00:01:56,958 --> 00:01:58,917
<font color="#ffffff">نعم , انه اشاميتو</font>

5
00:02:12,250 --> 00:02:14,917
<font color="#ffffff">. اشاميتو هنا-
. مفهوم-</font>

6
00:03:53,733 --> 00:03:59,346
<font color="#ffffff">رفيفي في طوكيو</font>

7
00:05:15,417 --> 00:05:19,542
<font color="#ffffff">نعم, سيدي
. شكرا لك</font>

8
00:05:27,917 --> 00:05:29,875
<font color="#ffffff">. شكرا لك</font>

9
00:05:43,125 --> 00:05:45,583
<font color="#ffffff">هل تريد امراة جميلة, اليس
كذلك ؟</font>

10
00:05:47,667 --> 00:05:50,619
<font color="#ffffff">اهلا
ماذا ؟</font>

11
00:05:52,940 --> 00:05:56,908
<font color="#ffffff">. نعم , هذا هو منزل اشاميتو</font>

12
00:05:57,583 --> 00:06:06,083
<font color="#ffffff">ماذا؟ لا استطيع ان اسمعك
هل تستطيع ان تعيد ماقلته, رجاءا ؟</font>

13
00:06:08,750 --> 00:06:18,458
<font color="#ffffff">ماذا ؟  السيد تانيموتو ؟
. السيد في اجتماع</font>

14
00:06:19,167 --> 00:06:29,792
<font color="#ffffff">ماذا ؟ السيد تانيموتو , هل هذا صحيح
. ماذا ؟ لا استطيع ان اسمعك جيدا</font>

15
00:06:30,250 --> 00:06:33,417
<font color="#ffffff">اسف , هل تستطيع ان تعيد ماقلته ؟</font>

16
00:06:35,125 --> 00:06:39,875
<font color="#ffffff">نعم, هذا هو منزل
. السيد اشاميتو</font>

17
00:06:40,333 --> 00:06:49,167
<font color="#ffffff">ماذا ؟ هل هذا منزل السيد اشاميتو
. لا استطيع ان اسمعك جيدا</font>

18
00:06:50,667 --> 00:06:56,500
<font color="#ffffff">... ماذا ؟ تانيموتو , السيد في</font>

19
00:07:28,496 --> 00:07:29,932
<font color="#ffffff">! انت</font>

20
00:07:30,678 --> 00:07:32,403
<font color="#ffffff">! اصمت</font>

21
00:07:37,165 --> 00:07:39,958
<font color="#ffffff">لقد واصلت دعمكم خلال عشر
. سنوات</font>

22
00:07:41,075 --> 00:07:47,497
<font color="#ffffff">انت ابحث عنهم. متى ما تريد
. هل الباب مفتوحا</font>

23
00:07:53,001 --> 00:07:54,460
<font color="#ffffff">ريكيت</font>

24
00:07:55,584 --> 00:07:58,790
<font color="#ffffff">لاتنسى , انا احكم فقط على
. مايرضيني</font>

25
00:08:03,766 --> 00:08:05,802
<font color="#ffffff">. اهلا-
اهلا ريكيت, ماذا تفعل ؟-</font>

26
00:08:05,885 --> 00:08:07,591
<font color="#ffffff">. اها -
نعم ؟-</font>

27
00:08:22,042 --> 00:08:25,795
<font color="#ffffff">علي ان افعلها
. اراك لاحقا</font>

28
00:08:26,536 --> 00:08:29,353
<font color="#ffffff">. اراك لاحقا-
. مع السلامة-</font>

29
00:08:39,208 --> 00:08:41,533
<font color="#ffffff">لقد رجعت للبيت
هل انت مشغولة امي ؟</font>

30
00:08:43,504 --> 00:08:45,549
<font color="#ffffff">! ماهو الموقف</font>

31
00:08:47,292 --> 00:08:48,740
<font color="#ffffff">لماذا لاتشاهدون التلفزيون ؟</font>

32
00:08:49,836 --> 00:08:51,597
<font color="#ffffff">. ولهذا الغرض انتم اشتريتوه</font>

33
00:08:54,542 --> 00:08:59,292
<font color="#ffffff">انه عديم الجدوى. كل الذي تفعلونه
. هو الجلوس فقط</font>

34
00:09:06,667 --> 00:09:08,333
<font color="#ffffff">. لقد وصلت للبيت -
. ثانية واحدة-</font>

35
00:09:22,292 --> 00:09:23,640
<font color="#ffffff">.... كيف كان</font>

36
00:09:26,598 --> 00:09:27,706
<font color="#ffffff">مع الصورة ؟ ....</font>

37
00:09:33,458 --> 00:09:36,153
<font color="#ffffff">شكرا
. لاتلقي, اختاه-</font>

38
00:09:37,139 --> 00:09:38,830
<font color="#ffffff">. سافعل كل الذي تقوليه لي</font>

39
00:09:39,542 --> 00:09:44,167
<font color="#ffffff">انه لك ايضا
. لقد كرهت كل شئ في هذه الحياة</font>

40
00:09:46,375 --> 00:09:51,458
<font color="#ffffff">انظر الى الاخرين اريد ان
. استمتع بها مثلهم</font>

41
00:09:54,417 --> 00:09:57,875
<font color="#ffffff">ولكن لايهم
الان ستكون انتظار قصير</font>

42
00:10:24,658 --> 00:10:27,288
<font color="#ffffff">. حسنا , كل شئ يبدو كان سهلا</font>

43
00:10:30,055 --> 00:10:32,361
<font color="#ffffff">. لقد كان شيئا عظيما ان اعلم</font>

44
00:10:35,082 --> 00:10:37,429
<font color="#ffffff">هل انت نادمة على ذلك ؟-
.  لا-</font>

45
00:10:39,188 --> 00:10:44,631
<font color="#ffffff">اخر خدمة سوف اطلبها من اخيك
. ستكون سهلة جدا</font>

46
00:10:47,324 --> 00:10:49,123
<font color="#ffffff">استطيع ان اذهب الان ؟</font>

47
00:11:07,404 --> 00:11:09,927
<font color="#ffffff">. وداعا-
. شكرا لقدومك-</font>

48
00:11:10,010 --> 00:11:11,367
<font color="#ffffff">. الى اللقاء</font>

49
00:11:26,854 --> 00:11:28,232
<font color="#ffffff">. عمل جيد</font>

50
00:11:28,676 --> 00:11:31,768
<font color="#ffffff">. عليك ان تشكر اخ الفتاة اليابانية</font>

51
00:12:10,429 --> 00:12:12,314
<font color="#ffffff">هل انتم سواح ؟-
.  نعم سواح-</font>

52
00:12:12,350 --> 00:12:15,166
<font color="#ffffff">. كير بيير انت لست سائحا</font>

53
00:12:19,061 --> 00:12:22,128
<font color="#ffffff">. زوجتي سائحة
. الاثنين سواح</font>

54
00:12:27,476 --> 00:12:29,246
<font color="#ffffff">! ماهذه الوحشية</font>

55
00:12:30,498 --> 00:12:32,797
<font color="#ffffff">. انه لاشئ , لاشئ</font>

56
00:12:37,118 --> 00:12:40,185
<font color="#ffffff">. احذر , ما الذي تفعله-
.  ارجوك , توقفي-</font>

57
00:12:40,269 --> 00:12:42,583
<font color="#ffffff">. انه ازعاج سبب طرحنا ارضا</font>

58
00:12:42,667 --> 00:12:44,658
<font color="#ffffff">. لايوجد شيئا ممكن ان نخفيه</font>

59
00:13:00,902 --> 00:13:02,928
<font color="#ffffff">هل كانت لرحلة جيدة ؟-
. تعم , رائعة-</font>

60
00:13:03,011 --> 00:13:04,962
<font color="#ffffff">هل كل شيئ على مايرام ؟-
. نعم , جيدا-</font>

61
00:13:05,046 --> 00:13:06,260
<font color="#ffffff">! بيير</font>

62
00:13:19,277 --> 00:13:22,838
<font color="#ffffff">السيد فان هكن مدير المركز
. الالكتروني , زوجتي</font>

63
00:13:22,921 --> 00:13:23,991
<font color="#ffffff">اهلا</font>

64
00:13:24,074 --> 00:13:25,898
<font color="#ffffff">. أي مفاجأة جميلة هذه</font>

65
00:13:26,896 --> 00:13:28,889
<font color="#ffffff">. أي مفاجأة عظيمة , سيدتي</font>

66
00:13:28,972 --> 00:13:30,517
<font color="#ffffff">ألم تكن تتوقعني ؟</font>

67
00:13:30,600 --> 00:13:34,593
<font color="#ffffff">أن لدى معظم العلماء عادة
...سيئة</font>

68
00:13:34,594 --> 00:13:37,674
<font color="#ffffff">وهي ترك زوجاتهم في...
. البيت</font>

69
00:13:38,025 --> 00:13:40,424
<font color="#ffffff">. فرانسواز وانا لن نفترق أبدا</font>

70
00:13:41,004 --> 00:13:43,192
<font color="#ffffff">. حسنا , دعونا نتحرك من هنا</font>

71
00:14:18,025 --> 00:14:20,117
<font color="#ffffff">. ان مديرك هو ودود جدا</font>

72
00:14:22,476 --> 00:14:25,299
<font color="#ffffff">أنه يقدر جيدا للعمل الذي
. تفعله انت</font>

73
00:14:25,382 --> 00:14:26,976
<font color="#ffffff">. وهذا يسعدني</font>

74
00:14:50,223 --> 00:14:52,871
<font color="#ffffff">.  المحول لايزال سالما</font>

75
00:14:53,268 --> 00:14:55,924
<font color="#ffffff">. هذا وانه الوحيد الباقي</font>

76
00:14:57,568 --> 00:15:01,745
<font color="#ffffff">كل شئ موجود , باستثناء
. مستقر التيار ساوفره لاحقا</font>

77
00:15:02,977 --> 00:15:06,986
<font color="#ffffff">..... ايها النادل , اجلب لي -
. ويسكي مضاعف , جون هيكن-</font>

78
00:15:08,198 --> 00:15:11,288
<font color="#ffffff">هل أنا مخطأ ؟-
. لا-</font>

79
00:15:12,050 --> 00:15:15,003
<font color="#ffffff">غدا سوف التقي مع رجل يتكلم
. اليابانية</font>

80
00:15:16,345 --> 00:15:18,513
<font color="#ffffff">. وسوف يقوم بمساعدتك</font>

81
00:15:19,205 --> 00:15:21,402
<font color="#ffffff">... تعال انت وزوجتك</font>

82
00:15:21,903 --> 00:15:25,408
<font color="#ffffff">. لاتجعلها تتزامن بالمصادفة</font>

83
00:15:27,216 --> 00:15:30,255
<font color="#ffffff">. قل لها انه مترجم</font>

84
00:15:39,103 --> 00:15:41,755
<font color="#ffffff">كم بالتحديد تعرف زوجتك عن الامر ؟</font>

85
00:15:44,684 --> 00:15:46,224
<font color="#ffffff">. لاشئ</font>

86
00:15:46,829 --> 00:15:48,879
<font color="#ffffff">. مثل كل مرة</font>

87
00:15:51,366 --> 00:15:55,639
<font color="#ffffff">. أنا لايعجبني حضورها معك من الاساس</font>

88
00:15:55,722 --> 00:15:57,923
<font color="#ffffff">. لقد اشتريت علمي</font>

89
00:15:58,006 --> 00:16:00,070
<font color="#ffffff">. ان حياتي الخاصة ليست من شأنك</font>

90
00:16:01,304 --> 00:16:03,169
<font color="#ffffff">. سوف أراك غدا</font>

91
00:16:08,125 --> 00:16:12,458
<font color="#ffffff">حالما تعرفون ما الذي يفعلونه
اعلموننا . هل هذا مفهوم ؟</font>

92
00:17:11,365 --> 00:17:13,444
<font color="#ffffff">... أليس هذا هو</font>

93
00:17:15,208 --> 00:17:16,697
<font color="#ffffff">. لاتنتظرني</font>

94
00:17:19,223 --> 00:17:20,621
<font color="#ffffff">. لدي مهمة</font>

95
00:17:25,800 --> 00:17:27,717
<font color="#ffffff">. سف ألتقيك الليلة</font>

96
00:18:40,292 --> 00:18:43,250
<font color="#ffffff">لاتتدخلوا في عملي. اتركوني
. لوحدي</font>

97
00:20:00,156 --> 00:20:02,457
<font color="#ffffff">. لاتبقي هنا . هيا</font>

98
00:21:42,939 --> 00:21:44,705
<font color="#ffffff">. أنا لم اغير رأي</font>

99
00:21:47,712 --> 00:21:49,568
<font color="#ffffff">. اراهن على ذلك</font>

100
00:21:57,365 --> 00:21:59,247
<font color="#ffffff">. ان الرائحة جيدة</font>

101
00:22:16,177 --> 00:22:17,940
<font color="#ffffff">هل انت بصحة جيدة ؟</font>

102
00:22:18,760 --> 00:22:21,229
<font color="#ffffff">. أنا على قيد الحياة-
.  انت محظوظ-</font>

103
00:22:23,228 --> 00:22:24,866
<font color="#ffffff">.... بسبب</font>

104
00:22:29,759 --> 00:22:31,870
<font color="#ffffff">ريكيت ؟-
. مات-</font>

105
00:22:32,615 --> 00:22:33,836
<font color="#ffffff">. قتل</font>

106
00:22:34,183 --> 00:22:35,751
<font color="#ffffff">. سحق مثل الكلب</font>

107
00:22:39,332 --> 00:22:41,786
<font color="#ffffff">. في وضح النهار</font>

108
00:22:44,695 --> 00:22:46,247
<font color="#ffffff">أنا اريد النتائج</font>

109
00:22:57,915 --> 00:22:59,044
<font color="#ffffff">من الذي فعلها ؟</font>

110
00:22:59,127 --> 00:23:00,635
<font color="#ffffff">. لافكرة لدي</font>

111
00:23:02,319 --> 00:23:07,115
<font color="#ffffff">ولكن اذا واصلت الذي بدأته سوف
. تعرف من هو</font>

112
00:23:08,141 --> 00:23:09,735
<font color="#ffffff">. هذا عملك انت</font>

113
00:23:10,447 --> 00:23:11,639
<font color="#ffffff">. لا</font>

114
00:23:13,745 --> 00:23:16,051
<font color="#ffffff">. ريكيت وانا  كنا اصدقاء</font>

115
00:23:16,134 --> 00:23:19,299
<font color="#ffffff">. الاتفاق بيننا كان عمل فقط</font>

116
00:23:20,158 --> 00:23:22,534
<font color="#ffffff">. انت تعلم بسبب رفضك</font>

117
00:23:24,310 --> 00:23:27,654
<font color="#ffffff">الانتقام. هذا هو شأن
الصداقة</font>

118
00:23:27,738 --> 00:23:30,188
<font color="#ffffff">. الافضل بالنسبة لك-
. ليس لدي خيار اخر-</font>

119
00:24:02,583 --> 00:24:04,458
<font color="#ffffff">. أنني ذاهبة</font>

120
00:24:45,343 --> 00:24:48,841
<font color="#ffffff">اسف لفضاضتي
. ولكن هناك من يتبعني</font>

121
00:24:51,108 --> 00:24:52,648
<font color="#ffffff">. لقد عدت</font>

122
00:24:53,876 --> 00:24:55,492
<font color="#ffffff">. يبدو ذلك</font>

123
00:25:02,933 --> 00:25:04,942
<font color="#ffffff">هل أن اباك بخير ؟</font>

124
00:25:05,471 --> 00:25:07,053
<font color="#ffffff">ابي ؟</font>

125
00:25:07,136 --> 00:25:10,560
<font color="#ffffff">انه يعتقد بأننا في حالة حرب
. وهو الجنرال</font>

126
00:25:11,242 --> 00:25:13,641
<font color="#ffffff">. يصدر الاوامر الى اخي</font>

127
00:25:14,194 --> 00:25:17,539
<font color="#ffffff">انت رفضت المجئ معي لكي
. تغيري حياتك</font>

128
00:25:18,066 --> 00:25:19,680
<font color="#ffffff">هل اصبحتي غنية ؟</font>

129
00:25:20,995 --> 00:25:22,332
<font color="#ffffff">. تقريبا</font>

130
00:25:24,431 --> 00:25:26,115
<font color="#ffffff">. انت تعلم هذا</font>

131
00:25:26,691 --> 00:25:29,291
<font color="#ffffff">. كنت محظوظة لمقابلتي ريكيت</font>

132
00:25:29,374 --> 00:25:31,403
<font color="#ffffff">انت كنت تعتقدين علي ان اقابله
. ايضا</font>

133
00:25:31,486 --> 00:25:36,754
<font color="#ffffff">عندما اقوم بطرد شخص, يجب ان
. افكر هو بحاجة لمساعدة</font>

134
00:25:37,907 --> 00:25:41,022
<font color="#ffffff">وعليك ان تحجز حسن الحظ
. لنفسك</font>

135
00:25:42,000 --> 00:25:44,236
<font color="#ffffff">انت لست في وضع يسمح لك
. ان تكون اخلاقي اكثر من اللازم</font>

136
00:25:44,320 --> 00:25:46,451
<font color="#ffffff">! ليس هذا الشئ الذي كنت اتمناه</font>

137
00:25:47,396 --> 00:25:49,804
<font color="#ffffff">. كلميني عن موت ريكيت</font>

138
00:25:49,888 --> 00:25:51,294
<font color="#ffffff">هذا هو كل الذي اريد ان
. اعرفه</font>

139
00:26:04,625 --> 00:26:06,010
<font color="#ffffff">. ارجوك , انتظرني قليلا</font>

140
00:26:21,625 --> 00:26:22,875
<font color="#ffffff">. رجاءا</font>

141
00:26:25,305 --> 00:26:28,707
<font color="#ffffff">لقد قال ان مضيفة طيران التي
. تتكلم الفرنسيةهي نادرة تماما</font>

142
00:26:28,791 --> 00:26:30,832
<font color="#ffffff">. انت تعرفين ناس غريبي الاطوار</font>

143
00:26:34,730 --> 00:26:36,634
<font color="#ffffff">اين انت تعيش الان ؟</font>

144
00:26:37,748 --> 00:26:39,385
<font color="#ffffff">. تقريبا امام منزلك</font>

145
00:26:39,469 --> 00:26:40,653
<font color="#ffffff">. سأراك غدا</font>

146
00:26:47,448 --> 00:26:48,578
<font color="#ffffff">. شكرا لك</font>

147
00:27:46,583 --> 00:27:49,292
<font color="#ffffff">انت واحد من اتباع كان, اليس كذلك ؟</font>

148
00:28:25,417 --> 00:28:30,625
<font color="#ffffff">سوف اذهب لكي اتمشى قليلا انت
. في امان هنا . لاتذهب الى اي مكان</font>

149
00:29:09,833 --> 00:29:10,875
<font color="#ffffff">. حسنا سيد كان</font>

150
00:29:31,000 --> 00:29:34,375
<font color="#ffffff">.  لقد مر وقت طويل منذ ان ألتقينا
كم من الوقت سوف تبقى هنا ؟</font>

151
00:29:35,667 --> 00:29:38,958
<font color="#ffffff">. لا اعلم , هذا يعتمد على شريكي</font>

152
00:29:40,083 --> 00:29:42,791
<font color="#ffffff">هل اصدقائك الاجانب هم هنا ؟</font>

153
00:29:42,792 --> 00:29:48,333
<font color="#ffffff">. لا, ليس لدي اصدقاء هنا</font>

154
00:29:51,583 --> 00:29:54,708
<font color="#ffffff">ايها الرئيس, هل ناديتني ؟-
. في وقت اخر . اخرج من هنا الان-</font>

155
00:29:57,625 --> 00:30:03,500
<font color="#ffffff">. قليلا من النوم عندما يستطيعون انتزاع لحظة قصيرة-
انت تقصد التشويش ؟-</font>

156
00:30:04,542 --> 00:30:09,333
<font color="#ffffff">لا يبدو الامر وكاننا نعمل في نفس
. العصابة</font>

157
00:30:10,458 --> 00:30:15,082
<font color="#ffffff">انه يبدو كعمل
. لقد كنا في هذا المجال منذ فترة طويلة</font>

158
00:30:15,083 --> 00:30:18,083
<font color="#ffffff">سأقول لك ولمرة واحدة
. دعنا نتحدث مرة اخرى</font>

159
00:30:18,167 --> 00:30:20,833
<font color="#ffffff">. انني اعرف عن العمل اكثر منك</font>

160
00:30:21,458 --> 00:30:23,375
<font color="#ffffff">. محتمل انك على حق</font>

161
00:30:25,275 --> 00:30:27,212
<font color="#ffffff">.  أنني لا أعلم لماذا هو منزعج مني</font>

162
00:30:27,296 --> 00:30:28,550
<font color="#ffffff">. ببساطة</font>

163
00:30:28,919 --> 00:30:31,880
<font color="#ffffff">الشرطة تغمض اعينها عما
. يفعلونه</font>

164
00:30:31,964 --> 00:30:36,253
<font color="#ffffff">احتيال, نوادي, دعارة
. لايهتموا بشأن هذا</font>

165
00:30:37,390 --> 00:30:42,856
<font color="#ffffff">ولكن اذا غريب حاول ان
, يفعل شيئا كبيرا</font>

166
00:30:44,793 --> 00:30:46,823
<font color="#ffffff">, سطو - مثلا...</font>

167
00:30:48,721 --> 00:30:51,590
<font color="#ffffff">, سوف تتدخل الشرطة الدولية</font>

168
00:30:51,673 --> 00:30:54,393
<font color="#ffffff">والشرطة المحلية سوف تصبح
. مهتمة</font>

169
00:30:54,476 --> 00:30:59,214
<font color="#ffffff">وعليه نقول وداعا وتصبح
. الامور من اختصاص كان</font>

170
00:30:59,582 --> 00:31:00,944
<font color="#ffffff">. لقد فهمت</font>

171
00:31:01,306 --> 00:31:03,204
<font color="#ffffff">. علينا ان نستعجل الان-
. نعم نستعجل-</font>

172
00:31:16,158 --> 00:31:16,501
<font color="#ffffff">. صباح الخير</font>

173
00:31:17,475 --> 00:31:18,035
<font color="#ffffff">. صباح الخير</font>

174
00:31:18,119 --> 00:31:19,557
<font color="#ffffff">كيف حالك ؟</font>

175
00:31:19,641 --> 00:31:21,441
<font color="#ffffff">. جيد جدا, شكرا لك</font>

176
00:31:22,321 --> 00:31:24,143
<font color="#ffffff">كم من الفترة تحتاج لكي
تكون جاهزا ؟</font>

177
00:31:24,226 --> 00:31:25,326
<font color="#ffffff">. اثنا عشر يوما</font>

178
00:31:25,409 --> 00:31:28,571
<font color="#ffffff">. عليك ان تستعجل اكثر-
.  اللعنة! حاول ان تجد شخصا اخر -</font>

179
00:31:28,654 --> 00:31:30,824
<font color="#ffffff">. أهدأ صديقي-
ما الذي يحصل هنا ؟-</font>

180
00:31:30,907 --> 00:31:32,860
<font color="#ffffff">. لاشئ. انت تعلم كل شئ</font>

181
00:31:33,815 --> 00:31:35,659
<font color="#ffffff">. فقط استعجل قليلا</font>

182
00:31:37,874 --> 00:31:39,673
<font color="#ffffff">. ابحث عن ما الذي ينقصنا</font>

183
00:31:40,087 --> 00:31:42,729
<font color="#ffffff">اذا كنت نسيت اي شي
. قل لمرسان</font>

184
00:31:43,077 --> 00:31:44,771
<font color="#ffffff">. انه يعلم اين اكون أنا</font>

185
00:31:45,995 --> 00:31:47,495
<font color="#ffffff">وكيف هي زوجتك ؟</font>

186
00:31:48,255 --> 00:31:49,363
<font color="#ffffff">زوجتي ؟</font>

187
00:31:50,124 --> 00:31:51,553
<font color="#ffffff">. أنها بخير</font>

188
00:31:56,383 --> 00:31:57,952
<font color="#ffffff">انها عشرة أيام,حسنا ؟</font>

189
00:31:58,505 --> 00:31:59,566
<font color="#ffffff">. حسنا</font>

190
00:32:00,384 --> 00:32:02,795
<font color="#ffffff">. أذا لم يجدوا هذا العنوان</font>

191
00:32:02,878 --> 00:32:04,132
<font color="#ffffff">الامر يعتمد عليك</font>

192
00:32:04,216 --> 00:32:06,739
<font color="#ffffff">. هذا  كان الاتفاق مع ريكيت</font>

193
00:32:06,822 --> 00:32:09,959
<font color="#ffffff">كن حذرا , انه ليس
. شخص عادي</font>

194
00:32:10,950 --> 00:32:12,172
<font color="#ffffff">. فان هيكن</font>

195
00:32:16,232 --> 00:32:19,161
<font color="#ffffff">أريني المكان الذي قتل  فيه
. ريكيت</font>

196
00:32:19,492 --> 00:32:20,849
<font color="#ffffff">... المكان اين هو</font>

197
00:32:20,932 --> 00:32:22,486
<font color="#ffffff">. لا اتذكر تحديدا</font>

198
00:32:22,879 --> 00:32:25,157
<font color="#ffffff">. كل الشوارع هي متشابهه</font>

199
00:32:27,492 --> 00:32:29,936
<font color="#ffffff">. لكنني سوف احاول ان اجده</font>

200
00:32:48,917 --> 00:32:50,292
<font color="#ffffff">. بابا , هل تريد قليلا من الشاي</font>

201
00:33:25,291 --> 00:33:27,559
<font color="#ffffff">. كل شئ هو  جديث جدا</font>

202
00:33:27,643 --> 00:33:31,288
<font color="#ffffff">. هناك بستان, حديقة , حمام سباحة</font>

203
00:33:32,118 --> 00:33:34,968
<font color="#ffffff">وداخل كل غرفة هناك جهاز
. تكييف</font>

204
00:33:35,806 --> 00:33:38,435
<font color="#ffffff">. في مختبري, لدي ثلاجة</font>

205
00:33:39,427 --> 00:33:41,365
<font color="#ffffff">. وبكل المشروبات المحتملة</font>

206
00:33:41,919 --> 00:33:45,101
<font color="#ffffff">. وهناك سينما متاحة بكل الاوقات</font>

207
00:33:45,459 --> 00:33:48,020
<font color="#ffffff">. تستطيع الذهاب بأي وقت تشاء</font>

208
00:33:48,103 --> 00:33:49,703
<font color="#ffffff">. الامر ممتع</font>

209
00:33:51,458 --> 00:33:54,349
<font color="#ffffff">. الحقيقة انه مبهج</font>

210
00:33:54,432 --> 00:33:55,930
<font color="#ffffff">. أنا سعيدة من اجلك</font>

211
00:34:11,839 --> 00:34:13,315
<font color="#ffffff">الا ترقصوا ؟</font>

212
00:34:14,259 --> 00:34:16,006
<font color="#ffffff">بيير لايرقص أبدا ؟</font>

213
00:34:16,658 --> 00:34:18,208
<font color="#ffffff">....في هذه الحال</font>

214
00:34:22,802 --> 00:34:24,683
<font color="#ffffff">هل تسمحوا لي  ؟-
. ارجوك تفضل-</font>

215
00:34:51,573 --> 00:34:54,264
<font color="#ffffff">. يبدو أنه لديك المزيد من اوقت الفراغ</font>

216
00:34:55,887 --> 00:34:58,094
<font color="#ffffff">. تسهيلات مؤقتة</font>

217
00:34:58,721 --> 00:35:02,899
<font color="#ffffff">. وانها غير منظمة تنظيما جيدا</font>

218
00:35:15,041 --> 00:35:17,370
<font color="#ffffff">ايها النادل, خذ هذا الشراب واجلب
. لي ويسكي</font>

219
00:35:17,453 --> 00:35:19,703
<font color="#ffffff">سكوتش
. نعم, سيدي-</font>

220
00:35:20,438 --> 00:35:24,035
<font color="#ffffff">هل استطيع ان اقول لك جدولي
. اليومي</font>

221
00:35:25,527 --> 00:35:27,280
<font color="#ffffff">هل انت مهتم ؟</font>

222
00:35:29,517 --> 00:35:30,717
<font color="#ffffff">ولم لا ؟</font>

223
00:35:50,016 --> 00:35:51,785
<font color="#ffffff">. انت ترقص جيدا</font>

224
00:36:03,878 --> 00:36:05,677
<font color="#ffffff">هل تريد ان تستهزأ بي ؟</font>

225
00:36:06,208 --> 00:36:08,127
<font color="#ffffff">هل تسمي هذا سكوتش ؟</font>

226
00:36:13,483 --> 00:36:15,674
<font color="#ffffff">أنا مستغربة ما الذي سوف يفكرون
به ؟</font>

227
00:36:15,974 --> 00:36:18,719
<font color="#ffffff">لقد كان الجو حارا وانا متعب-
.  بدون اي أعذار-</font>

228
00:36:34,141 --> 00:36:35,271
<font color="#ffffff">. فرانسواز</font>

229
00:37:20,887 --> 00:37:23,032
<font color="#ffffff">هل انت قادم من اجل بيير ؟-
. لا-</font>

230
00:37:24,831 --> 00:37:26,504
<font color="#ffffff">. لقد كنت مارا من هنا</font>

231
00:37:26,588 --> 00:37:28,396
<font color="#ffffff">هل هناك سبب معين ؟-
. لا-</font>

232
00:37:28,479 --> 00:37:30,056
<font color="#ffffff">. لايوجد اي سبب</font>

233
00:37:30,140 --> 00:37:32,769
<font color="#ffffff">في ذلك اليوم كنا نتحدث عن لقاء
.... لكي</font>

234
00:37:33,206 --> 00:37:34,614
<font color="#ffffff">. نزور طوكيو....</font>

235
00:37:35,790 --> 00:37:37,727
<font color="#ffffff">هل انت متاكد بانه كان اليوم ؟</font>

236
00:37:44,210 --> 00:37:46,724
<font color="#ffffff">. هل سرقت متاجر في طوكيو</font>

237
00:37:47,761 --> 00:37:48,892
<font color="#ffffff">. رائع</font>

238
00:37:50,167 --> 00:37:51,481
<font color="#ffffff">هل هذا يعمل ؟</font>

239
00:37:54,872 --> 00:37:56,809
<font color="#ffffff">الحجر المتدحرج لاتنمو عليه الطحالب
. ( اي معناها كثير الحركة قليل البركة)</font>

240
00:37:56,893 --> 00:37:58,954
<font color="#ffffff">. الفلوس لاتستطيع ان تشتري السعادة</font>

241
00:37:59,856 --> 00:38:01,729
<font color="#ffffff">. ان ترقص بصورة جيدة</font>

242
00:38:02,601 --> 00:38:05,240
<font color="#ffffff">منذ متى وانت تعيش في اليابان ؟</font>

243
00:38:05,323 --> 00:38:07,052
<font color="#ffffff">. انا احب ان ازور هذا البلد</font>

244
00:38:07,135 --> 00:38:09,474
<font color="#ffffff">لقد كانت محاولة , وعليه
. اني اقول كلام لامعنى له</font>

245
00:38:09,557 --> 00:38:10,719
<font color="#ffffff">حقا ؟</font>

246
00:38:10,802 --> 00:38:12,750
<font color="#ffffff">... اذن اغلقي اذنيك</font>

247
00:38:16,602 --> 00:38:19,300
<font color="#ffffff">أنا افضل النساء اليابانيات
.... النساء الغربيات</font>

248
00:38:19,383 --> 00:38:20,430
<font color="#ffffff">حقا ؟</font>

249
00:38:21,198 --> 00:38:23,250
<font color="#ffffff">. انها كانت تجربة فقط</font>

250
00:38:23,827 --> 00:38:26,432
<font color="#ffffff">انها حماقة. لانستطيع ان نقول
. ماذا نفكر في مخليتنا</font>

251
00:38:31,415 --> 00:38:33,075
<font color="#ffffff">. سوف اريك كامرتي</font>

252
00:38:33,442 --> 00:38:35,264
<font color="#ffffff">لقد اشتريتها للتوا
. انها رائعة</font>

253
00:38:35,347 --> 00:38:37,057
<font color="#ffffff">. أنها اتوماتيكية</font>

254
00:40:31,906 --> 00:40:34,190
<font color="#ffffff">من الممكن انها أخذت من عمرك الكثير
. لكي تعلمت كيف تعمل</font>

255
00:40:35,527 --> 00:40:38,041
<font color="#ffffff">ولاتستطيع ان تتعلمها في يوم
. واحد</font>

256
00:40:40,024 --> 00:40:41,093
<font color="#ffffff">. هذا يعتمد</font>

257
00:40:41,823 --> 00:40:43,322
<font color="#ffffff">الفولاذ هو خالي من الشوائب</font>

258
00:40:43,405 --> 00:40:45,303
<font color="#ffffff">. انت ترى ذلك كالكريستال</font>

259
00:40:45,932 --> 00:40:48,166
<font color="#ffffff">يكون من الصعوية ان تتأكد
. من شئ</font>

260
00:40:49,291 --> 00:40:52,335
<font color="#ffffff">. ولكن العلم شيئا اخر</font>

261
00:40:52,419 --> 00:40:53,700
<font color="#ffffff">عادي, اليس كذلك ؟</font>

262
00:40:53,783 --> 00:40:56,798
<font color="#ffffff">. الارقام, الملايين من الارقام</font>

263
00:40:56,881 --> 00:40:59,824
<font color="#ffffff">في العشرين نحن لانسأل
. كم سوف ندفع</font>

264
00:40:59,907 --> 00:41:02,749
<font color="#ffffff">نحن نعتقد بأننا سوف نقهر العالم
. بالارقام</font>

265
00:41:04,200 --> 00:41:06,931
<font color="#ffffff">بعدها نقابل أمراة
.  جميلة</font>

266
00:41:07,853 --> 00:41:09,865
<font color="#ffffff">. الارقام لامعنى لها</font>

267
00:41:11,174 --> 00:41:13,728
<font color="#ffffff">بعدها ندرك متأخرين
. كل شئ قد فات أوانه</font>

268
00:41:14,299 --> 00:41:16,303
<font color="#ffffff">. حاولنا ذلك وثابرنا</font>

269
00:41:19,099 --> 00:41:21,681
<font color="#ffffff">كان لدي حظ مع فرانسواز
. انه شئ رائع</font>

270
00:41:21,765 --> 00:41:24,539
<font color="#ffffff">أنا متأكد بأنها تدعم كل
. شئ</font>

271
00:41:24,622 --> 00:41:26,633
<font color="#ffffff">.  أنا هو الذي سوف يقرر هذا</font>

272
00:41:26,717 --> 00:41:30,499
<font color="#ffffff">لم تطلب مني اي شئ
. ساجعل منها ملكة</font>

273
00:41:30,582 --> 00:41:33,479
<font color="#ffffff">سوف تمتلك كل شئ, هل تسمعني؟
. كل شئ</font>

274
00:41:35,214 --> 00:41:37,710
<font color="#ffffff">.بالمناسبة انه قريب المنال</font>

275
00:41:38,534 --> 00:41:40,279
<font color="#ffffff">. أنها تستحق هذا</font>

276
00:41:41,884 --> 00:41:43,789
<font color="#ffffff">. هذا لايزال هناك شئ</font>

277
00:42:02,647 --> 00:42:07,167
<font color="#ffffff">مرسان,اريد ان اعتذر عن
. الذي حصل في ليلة ذلك اليوم</font>

278
00:42:07,250 --> 00:42:09,767
<font color="#ffffff">. دعنا نكون سويا بعد العشاء</font>

279
00:42:11,761 --> 00:42:14,216
<font color="#ffffff">لا, شكرا لك
. الليلة مستحيل</font>

280
00:42:17,913 --> 00:42:19,617
<font color="#ffffff">. انتباه, اربع ثواني</font>

281
00:42:19,891 --> 00:42:21,008
<font color="#ffffff">. هيا</font>

282
00:42:24,781 --> 00:42:25,825
<font color="#ffffff">. صحيح</font>

283
00:42:26,780 --> 00:42:28,501
<font color="#ffffff">. أنتياه, خمسة عشر ثانية</font>

284
00:42:28,584 --> 00:42:29,655
<font color="#ffffff">مستعد ؟</font>

285
00:42:30,938 --> 00:42:32,000
<font color="#ffffff">. هيا</font>

286
00:42:32,641 --> 00:42:35,131
<font color="#ffffff">1,2,3</font>

287
00:42:35,681 --> 00:42:38,410
<font color="#ffffff">4,5,6</font>

288
00:42:38,942 --> 00:42:41,634
<font color="#ffffff">7,8,9</font>

289
00:42:42,169 --> 00:42:44,824
<font color="#ffffff">... 10,11,12</font>

290
00:42:45,154 --> 00:42:47,077
<font color="#ffffff">.... 13,14</font>

291
00:42:53,597 --> 00:42:55,502
<font color="#ffffff">اذن؟.....
اذن؟....</font>

292
00:42:56,326 --> 00:42:57,883
<font color="#ffffff">. اربع ثواني متأخر</font>

293
00:42:59,001 --> 00:43:01,364
<font color="#ffffff">بهذه الطريقة سوف نسجن
. لمدة عشر سنوات</font>

294
00:43:11,750 --> 00:43:14,125
<font color="#ffffff">ماهو الوقت الان ؟-
.  وقت الغداء-</font>

295
00:43:15,292 --> 00:43:19,792
<font color="#ffffff">انه وقت الغداء. لكنني
. لست جائعة</font>

296
00:43:20,625 --> 00:43:23,792
<font color="#ffffff">. لقد ألتقيت مع مرسان-
. وأنا ايضا-</font>

297
00:43:24,833 --> 00:43:28,332
<font color="#ffffff">لقد كان سابقا يأتي لتحية
الأب</font>

298
00:43:28,333 --> 00:43:31,917
<font color="#ffffff">لقد كان محضوضا بأني أبي لم
. يصدر اليه الأوامر</font>

299
00:43:32,000 --> 00:43:37,083
<font color="#ffffff">ولكن مرسان ايضا هو جندي
. ويفهم طريقة أبي</font>

300
00:43:37,167 --> 00:43:41,583
<font color="#ffffff">أنا مستغربة. في احدى المرات
. تحدث بسوء عن العسكرية</font>

301
00:43:45,167 --> 00:43:47,667
<font color="#ffffff">. الغداء جاهز</font>

302
00:44:30,656 --> 00:44:31,792
<font color="#ffffff">. شكرا</font>

303
00:44:43,021 --> 00:44:47,400
<font color="#ffffff">هناك ستة عشر نبتة اقحوان
. تمثل رمزية للشمس</font>

304
00:44:47,483 --> 00:44:49,671
<font color="#ffffff">. وكانت شعار الامبراطور ميجي</font>

305
00:44:50,327 --> 00:44:51,884
<font color="#ffffff">. لايهمني هذا البتة</font>

306
00:44:53,299 --> 00:44:54,676
<font color="#ffffff">.وأنا ايضا</font>

307
00:45:06,198 --> 00:45:07,259
<font color="#ffffff">. فرانسواز</font>

308
00:45:09,394 --> 00:45:11,683
<font color="#ffffff">هذه هي المرة الاخيرة
. التي نلتقي بها</font>

309
00:45:13,588 --> 00:45:15,121
<font color="#ffffff">ما الذي تقوله ؟</font>

310
00:45:29,602 --> 00:45:31,708
<font color="#ffffff">. اليس من المفروض ان تقول مساء الخير</font>

311
00:45:31,792 --> 00:45:32,899
<font color="#ffffff">. مساء الخير</font>

312
00:46:34,782 --> 00:46:37,513
<font color="#ffffff">بعدها , هل سوف تغادر ؟</font>

313
00:46:38,378 --> 00:46:39,495
<font color="#ffffff">بعد ماذا ؟</font>

314
00:46:40,209 --> 00:46:41,290
<font color="#ffffff">.... بعد</font>

315
00:46:42,499 --> 00:46:43,689
<font color="#ffffff">. بعد انتهاء المهمة</font>

316
00:46:46,638 --> 00:46:48,048
<font color="#ffffff">. سوف أغادر قبلها</font>

317
00:46:48,762 --> 00:46:51,910
<font color="#ffffff">. هذا ليس محتملا-
. انه محتمل جدا-</font>

318
00:46:52,564 --> 00:46:55,310
<font color="#ffffff">أنا احاول ان اشرح هذا أنا
. لست هنا من أجلهم</font>

319
00:46:56,222 --> 00:46:57,920
<font color="#ffffff">. أنت لم تتغير</font>

320
00:46:59,341 --> 00:47:00,835
<font color="#ffffff">. ولن تتغير</font>

321
00:47:00,919 --> 00:47:02,970
<font color="#ffffff">. لقد أتيت من اجل دفن صديقي</font>

322
00:47:09,944 --> 00:47:13,558
<font color="#ffffff">. قصتك ,لا انها مبهجة جدا</font>

323
00:47:15,273 --> 00:47:16,999
<font color="#ffffff">ماذا بشان قصتي أنا ؟</font>

324
00:47:40,590 --> 00:47:41,634
<font color="#ffffff">. لقد كان هنا</font>

325
00:47:45,275 --> 00:47:48,302
<font color="#ffffff">أنا متأكد بأن الحادث كان هنا
. لقد كان ملقي هنا</font>

326
00:48:10,458 --> 00:48:12,167
<font color="#ffffff">. هنا</font>

327
00:48:16,871 --> 00:48:17,933
<font color="#ffffff">مثل هذا ؟</font>

328
00:48:26,208 --> 00:48:29,208
<font color="#ffffff">. في ذلك اليوم رأيت اتباع كان</font>

329
00:49:18,000 --> 00:49:20,292
<font color="#ffffff">. حي بوينكو , موريكاوا</font>

330
00:49:21,958 --> 00:49:26,583
<font color="#ffffff">. انه بالمنطقة الذي قبل شارع توداي-
. شكرا لك , لقد فهمت-</font>

331
00:49:49,683 --> 00:49:51,753
<font color="#ffffff">هذا لك ايها البرفسور
. نل قسطا من الراحة</font>

332
00:49:52,650 --> 00:49:54,024
<font color="#ffffff">. دعنا نأكل</font>

333
00:49:55,324 --> 00:49:56,747
<font color="#ffffff">. لايزال لدينا يومين اضافيين</font>

334
00:50:16,729 --> 00:50:17,792
<font color="#ffffff">. فرانسواز</font>

335
00:50:18,415 --> 00:50:21,060
<font color="#ffffff">الا تريني المسبح الخاص بك ؟</font>

336
00:50:21,144 --> 00:50:22,206
<font color="#ffffff">أين هي السينما ؟</font>

337
00:50:23,067 --> 00:50:25,828
<font color="#ffffff">هل هذا مختبرك المجهز بجهاز تكييف ؟</font>

338
00:50:25,911 --> 00:50:28,319
<font color="#ffffff">منذ متى وانت تحاول ان تخدعني ؟</font>

339
00:50:28,402 --> 00:50:30,260
<font color="#ffffff">. سنوات محتمل
. ارجوك لاتقترب مني , أني احذرك</font>

340
00:50:32,331 --> 00:50:34,407
<font color="#ffffff">اعطيني يومين او ثلاثة وأنا سوف
. أشرح لك كل شئ</font>

341
00:50:34,993 --> 00:50:36,796
<font color="#ffffff">يومين او ثلاثة ؟
لماذا ؟</font>

342
00:50:36,879 --> 00:50:37,942
<font color="#ffffff">.... بسبب</font>

343
00:50:44,685 --> 00:50:46,077
<font color="#ffffff">هل هذه هي كلمتك الاخيرة ؟</font>

344
00:50:46,160 --> 00:50:49,399
<font color="#ffffff">أنت تتخيلين أشياء
. ماهو الذي جاء ببالك</font>

345
00:51:18,766 --> 00:51:19,888
<font color="#ffffff">. فرانسواز</font>

346
00:51:27,232 --> 00:51:28,972
<font color="#ffffff">. انهم يراقبوننا</font>

347
00:51:29,499 --> 00:51:30,757
<font color="#ffffff">. لاتدعهم يروك</font>

348
00:51:30,841 --> 00:51:32,612
<font color="#ffffff">. أنا لا أهتم</font>

349
00:51:32,696 --> 00:51:34,765
<font color="#ffffff">بدون اي حماقة
. من اجل الرب</font>

350
00:51:48,408 --> 00:51:49,507
<font color="#ffffff">. اهلا</font>

351
00:51:50,308 --> 00:51:52,415
<font color="#ffffff">ألم تتفاجأ من زيارتي ؟</font>

352
00:51:52,498 --> 00:51:56,054
<font color="#ffffff">. لا. كما ترين اننا نترك ابوابنا مفتوحة دائما</font>

353
00:51:57,497 --> 00:51:59,168
<font color="#ffffff">وعليه, ما الذي تريدينه ؟</font>

354
00:52:03,783 --> 00:52:04,974
<font color="#ffffff">. أنا اريد ان اعلم</font>

355
00:52:27,619 --> 00:52:30,389
<font color="#ffffff">. لقد عمل لصديق لي قبل سنتين مضت</font>

356
00:52:30,761 --> 00:52:32,570
<font color="#ffffff">. وظيفة صغيرة في جنيف</font>

357
00:52:34,058 --> 00:52:36,576
<font color="#ffffff">هل تتذكرين الرحلة الى جنيف ؟</font>

358
00:52:36,659 --> 00:52:39,416
<font color="#ffffff">نعم الى مؤتمر ؟</font>

359
00:52:39,499 --> 00:52:40,628
<font color="#ffffff">. هذا هي</font>

360
00:52:40,950 --> 00:52:43,353
<font color="#ffffff">. مؤتمر كان  بمثابة حقيبة دبلوماسية</font>

361
00:52:43,880 --> 00:52:45,849
<font color="#ffffff">. لقد ساعد كثيرا</font>

362
00:52:45,932 --> 00:52:47,200
<font color="#ffffff">. ربما</font>

363
00:52:47,726 --> 00:52:50,633
<font color="#ffffff">الجهاز التجريبي الذي جلبه من
. فرنسا</font>

364
00:52:51,115 --> 00:52:52,214
<font color="#ffffff">. لقد سرقه</font>

365
00:52:53,158 --> 00:52:54,899
<font color="#ffffff">. في مركز البحوث</font>

366
00:52:59,729 --> 00:53:01,927
<font color="#ffffff">. كان عليه ان ينجز مهمته</font>

367
00:53:04,005 --> 00:53:08,241
<font color="#ffffff">اذا بدات بالقول انك لست على
, علم بهذه النشاطات</font>

368
00:53:08,324 --> 00:53:10,119
<font color="#ffffff">. سوف لن يصدقك احد...</font>

369
00:53:10,202 --> 00:53:11,950
<font color="#ffffff">لماذا ؟-
. بسبب-</font>

370
00:53:12,033 --> 00:53:14,400
<font color="#ffffff">. شقتكم في باريس</font>

371
00:53:14,483 --> 00:53:16,557
<font color="#ffffff">. خزانة الملابس الخاصة بك
. سيارتكم</font>

372
00:53:16,878 --> 00:53:19,717
<font color="#ffffff">طريقة حياتك هي مكلفة
. جدا</font>

373
00:53:19,800 --> 00:53:22,098
<font color="#ffffff">هل انت متأكد بانني لن أبلغ
عنه ؟</font>

374
00:53:22,181 --> 00:53:23,860
<font color="#ffffff">. والا لن تكوني هنا</font>

375
00:53:25,969 --> 00:53:28,327
<font color="#ffffff">انه بدأ ان يلعب لعبة
. وعليه ان يربح</font>

376
00:53:28,831 --> 00:53:32,991
<font color="#ffffff">في اربعة او خمسة ايام ستكونوا
. في فرنسا مع حقائبكم</font>

377
00:53:34,598 --> 00:53:39,942
<font color="#ffffff">الابلاغ عنه سوف ياخذ بالقدر الذي قام به وليس
ما بالذي سوف يقوم به  , وبالتالي ؟</font>

378
00:53:40,590 --> 00:53:43,451
<font color="#ffffff">سوف اوقف كل شئ وسوف لن تراه
. مرة ثانية</font>

379
00:53:43,997 --> 00:53:46,103
<font color="#ffffff">هل هي ازمة ثقة ؟</font>

380
00:53:46,186 --> 00:53:47,477
<font color="#ffffff">, اعتني بنفسك</font>

381
00:53:47,560 --> 00:53:49,697
<font color="#ffffff">. من الصعوبة تغير حياة شخص ما</font>

382
00:53:53,497 --> 00:53:57,025
<font color="#ffffff">وعليه ماذا تريدين أن أقول له ؟</font>

383
00:53:57,757 --> 00:53:58,879
<font color="#ffffff">. لا اعلم</font>

384
00:53:58,963 --> 00:54:01,398
<font color="#ffffff">واذا بقيت فما الذي سوف تقوليه ؟</font>

385
00:54:02,885 --> 00:54:04,053
<font color="#ffffff">. لا اعلم</font>

386
00:54:04,534 --> 00:54:06,572
<font color="#ffffff">. ليس لدي ما اقوله</font>

387
00:54:06,655 --> 00:54:09,972
<font color="#ffffff">كان عليك ان لاتأتي الى طوكيو
. من الاساس</font>

388
00:54:10,055 --> 00:54:11,185
<font color="#ffffff">. ربما</font>

389
00:54:43,118 --> 00:54:46,025
<font color="#ffffff">انهم يعلمون باننا هنا
.  سوف يأتون الى هنا كان وكل عصابته</font>

390
00:54:46,108 --> 00:54:47,799
<font color="#ffffff">. لدي مفاجاة له</font>

391
00:54:47,882 --> 00:54:49,607
<font color="#ffffff">. لقد حددنا مكان الرئيس</font>

392
00:54:51,622 --> 00:54:53,728
<font color="#ffffff">. بالمناسبة , لقد رأيت زوجتك</font>

393
00:54:54,690 --> 00:54:55,857
<font color="#ffffff">زوجتي ؟</font>

394
00:54:55,941 --> 00:54:58,143
<font color="#ffffff">. لقد وضعتها في مكان امن-
أين ؟-</font>

395
00:54:58,226 --> 00:55:01,165
<font color="#ffffff">سأقول لك لاحقا
. الان حملوا الاشياء</font>

396
00:55:05,015 --> 00:55:07,326
<font color="#ffffff">ما الذي سوف نعمله ؟-
. نغادر-</font>

397
00:55:08,356 --> 00:55:11,447
<font color="#ffffff">بيرنيه و ساندرو سوف يحملون
. بقية الاشياء لاحقا</font>

398
00:55:11,814 --> 00:55:14,275
<font color="#ffffff">سأراكم في التاسعة في نيكاتسو -
. اتفقنا-</font>

399
00:56:01,358 --> 00:56:03,121
<font color="#ffffff">. لاتبقى في هذه الفوضى</font>

400
00:56:03,510 --> 00:56:06,739
<font color="#ffffff">هل تعتقد بانها سوف تنتظرني ؟-
. سوف تكون في البيت-</font>

401
00:56:07,321 --> 00:56:09,106
<font color="#ffffff">الى اين يمكن ان تذهب ؟</font>

402
00:56:09,190 --> 00:56:11,601
<font color="#ffffff">. انت لاتستطيع ان تغير نوعية حياتها</font>

403
00:56:11,684 --> 00:56:14,280
<font color="#ffffff">اذا شرحت لها
هل سوف تفهمني ؟</font>

404
00:56:14,364 --> 00:56:15,425
<font color="#ffffff">.... بعدها</font>

405
00:56:16,386 --> 00:56:17,646
<font color="#ffffff">. سوف تكون غنيا...</font>

406
00:56:18,340 --> 00:56:20,675
<font color="#ffffff">. انها افضل طريقة لجعلك مفهوم من الغير</font>

407
00:56:50,482 --> 00:56:52,222
<font color="#ffffff">. لقد كنت ابحث عنك</font>

408
00:56:55,882 --> 00:56:58,790
<font color="#ffffff">في الاونة الاخيرة افكر كثيرا
. بالقائنا في النزل</font>

409
00:57:03,098 --> 00:57:05,044
<font color="#ffffff">هل تبعك أحد ؟-
. لا-</font>

410
00:57:10,744 --> 00:57:12,039
<font color="#ffffff">.... أتركهم</font>

411
00:57:12,713 --> 00:57:13,916
<font color="#ffffff">. أهرب....</font>

412
00:57:15,350 --> 00:57:17,594
<font color="#ffffff">. هذا لطف منك ان تقولي هذا</font>

413
00:57:18,075 --> 00:57:19,540
<font color="#ffffff">, ولكن المهندس</font>

414
00:57:20,319 --> 00:57:22,104
<font color="#ffffff">. هل تعتقدين بأنه احمق</font>

415
00:57:22,188 --> 00:57:24,119
<font color="#ffffff">. لكنني احترمه مع التقدير</font>

416
00:57:25,223 --> 00:57:27,009
<font color="#ffffff">...من الصعب على رجل</font>

417
00:57:28,177 --> 00:57:29,435
<font color="#ffffff">. أن يفقد كل شئ</font>

418
00:57:59,774 --> 00:58:00,850
<font color="#ffffff">. مرسان</font>

419
00:58:09,307 --> 00:58:11,711
<font color="#ffffff">لقد طار الطير
. لقد اختفى</font>

420
00:58:11,795 --> 00:58:13,268
<font color="#ffffff">. ولكنه لن يذهب بعيدا</font>

421
00:58:14,665 --> 00:58:16,335
<font color="#ffffff">أن يديه فارغتان</font>

422
00:58:18,006 --> 00:58:19,383
<font color="#ffffff">. ان جنودك يتضائلون</font>

423
00:59:05,608 --> 00:59:06,661
<font color="#ffffff">اي شئ ؟</font>

424
00:59:06,745 --> 00:59:07,829
<font color="#ffffff">. لاشئ</font>

425
00:59:07,913 --> 00:59:09,134
<font color="#ffffff">لا ؟-
. لا-</font>

426
00:59:10,782 --> 00:59:13,370
<font color="#ffffff">هل هناك احتمال بانه رجع
. الى الفندق بنفسه</font>

427
00:59:27,954 --> 00:59:29,235
<font color="#ffffff">هل تريد هذه ؟</font>

428
00:59:36,029 --> 00:59:37,082
<font color="#ffffff">نعم ؟</font>

429
00:59:38,365 --> 00:59:39,555
<font color="#ffffff">. لا, لا</font>

430
00:59:39,991 --> 00:59:41,090
<font color="#ffffff">. لا</font>

431
01:04:23,208 --> 01:04:28,542
<font color="#ffffff">انها مخدرات اذن
. كل شئ كان من اجل المخدرات</font>

432
01:05:22,761 --> 01:05:23,838
<font color="#ffffff">. شكرا</font>

433
01:05:25,990 --> 01:05:27,087
<font color="#ffffff">. لقد عاد</font>

434
01:05:28,956 --> 01:05:30,399
<font color="#ffffff">ما الذي سوف نفعله الان ؟</font>

435
01:05:31,841 --> 01:05:32,894
<font color="#ffffff">الان ؟</font>

436
01:05:33,444 --> 01:05:35,229
<font color="#ffffff">نعود الى العمل</font>

437
01:05:35,665 --> 01:05:37,542
<font color="#ffffff">. لاشئ يتغير</font>

438
01:05:39,514 --> 01:05:42,718
<font color="#ffffff">. ننتظر قرار فان هيكن</font>

439
01:05:45,259 --> 01:05:46,725
<font color="#ffffff">تعالي دعيني اوصلك الى
. البيت</font>

440
01:05:59,380 --> 01:06:01,755
<font color="#ffffff">... انه ليس عملي ولكن</font>

441
01:06:02,168 --> 01:06:03,701
<font color="#ffffff">ما الذي يستطيع ان يفعله وهو بهذه الحالة ؟</font>

442
01:06:04,228 --> 01:06:08,257
<font color="#ffffff">لقد جاء من اجل ان يفتح
. باب محمية في احد البنوك</font>

443
01:06:08,578 --> 01:06:10,570
<font color="#ffffff">وهذا الذي يفعله لا أكثر
. ولا أقل</font>

444
01:06:12,537 --> 01:06:15,152
<font color="#ffffff">انت تقصد بأنك تريد ان تواصل ؟</font>

445
01:06:15,880 --> 01:06:18,766
<font color="#ffffff">وهل تتصور بأنني سوف اتخلى عنها ؟</font>

446
01:06:19,955 --> 01:06:21,696
<font color="#ffffff">هل تظنني احمق ؟</font>

447
01:06:29,536 --> 01:06:31,555
<font color="#ffffff">. أن صديقنا سوف يغادر</font>

448
01:06:35,476 --> 01:06:37,032
<font color="#ffffff">. لاتتركني</font>

449
01:06:37,116 --> 01:06:38,567
<font color="#ffffff">انت تعرف ميرسان ؟</font>

450
01:06:41,084 --> 01:06:43,877
<font color="#ffffff">من السهولة ان نجد شخصا اخر
. يرغب بالعمل معنا</font>

451
01:06:44,372 --> 01:06:47,783
<font color="#ffffff">. معه هو وحده  والا سوف يقبض علي</font>

452
01:06:47,867 --> 01:06:50,210
<font color="#ffffff">أنه عصبي , الا ترى بأنه عصبي ؟</font>

453
01:07:49,231 --> 01:07:50,879
<font color="#ffffff">ما الذي تفعله هنا ؟</font>

454
01:07:51,346 --> 01:07:52,766
<font color="#ffffff">. اشم  قليلا من الهواء المنعش</font>

455
01:07:55,535 --> 01:07:57,253
<font color="#ffffff">. اعتقد انه الوقت</font>

456
01:07:57,894 --> 01:07:59,520
<font color="#ffffff">. اردت ان أحذرك</font>

457
01:08:01,209 --> 01:08:02,606
<font color="#ffffff">الوقت ؟</font>

458
01:08:02,690 --> 01:08:04,323
<font color="#ffffff">! اها</font>

459
01:08:09,389 --> 01:08:13,532
<font color="#ffffff">ماذا لو طلبت منك تأجيل هذا الى وقت
اخر ؟</font>

460
01:08:15,116 --> 01:08:18,275
<font color="#ffffff">الى اليوم الذي بعد غد مثلا ؟-
. مثلا-</font>

461
01:08:18,358 --> 01:08:19,832
<font color="#ffffff">. أنا ارفض</font>

462
01:08:20,748 --> 01:08:22,694
<font color="#ffffff">. أنني افعل الاشياء بأنتظام</font>

463
01:08:26,332 --> 01:08:28,072
<font color="#ffffff">. بالاول ريكيت</font>

464
01:08:29,400 --> 01:08:30,797
<font color="#ffffff">. وبعدها انت</font>

465
01:08:33,452 --> 01:08:34,849
<font color="#ffffff">. نحن لانعلم بالذي يحصل بعدها</font>

466
01:08:37,327 --> 01:08:39,112
<font color="#ffffff">. انت متشائم</font>

467
01:08:40,945 --> 01:08:42,111
<font color="#ffffff">. محتمل</font>

468
01:09:31,708 --> 01:09:35,417
<font color="#ffffff">حسنا,حسنا
. مرحبا بك</font>

469
01:09:35,917 --> 01:09:37,542
<font color="#ffffff">. لقد كان بيننا اتفاق</font>

470
01:09:42,833 --> 01:09:47,292
<font color="#ffffff">. لقد كنت محضوظا-
.  انت لن تقاتل بسهولة</font>

471
01:10:59,833 --> 01:11:01,292
<font color="#ffffff">. ارجوك ان تكون حذرا</font>

472
01:11:04,263 --> 01:11:05,833
<font color="#ffffff">هل انت بخير ؟-
هل تأذيت ؟-</font>

473
01:11:05,894 --> 01:11:08,824
<font color="#ffffff">قولوا كل الذي تريدونه
. انا لا أتكلم اليابانية</font>

474
01:11:08,907 --> 01:11:10,953
<font color="#ffffff">أنتم تتصرفون بشكل مخالف-
.  متاسفين-</font>

475
01:12:07,500 --> 01:12:16,333
<font color="#ffffff">. لقد كان قريبا جدا. تقريبا كدنا ان ندهسه-
... لايبدو انه امريكي . بالاحرى-</font>

476
01:13:26,083 --> 01:13:32,125
<font color="#ffffff">أن دورك قد انتهى. لاتعبث
.بالاشياء التي لا تستطيع ان تعالجها</font>

477
01:13:32,417 --> 01:13:37,042
<font color="#ffffff">لدينا أشياء نسالك انت
. واختك ايضا</font>

478
01:18:16,931 --> 01:18:18,328
<font color="#ffffff">. الليل قصير جدا</font>

479
01:18:19,152 --> 01:18:20,274
<font color="#ffffff">مستعد ؟</font>

480
01:18:20,847 --> 01:18:21,946
<font color="#ffffff">. مستعد</font>

481
01:18:22,233 --> 01:18:23,584
<font color="#ffffff">انتبه</font>

482
01:18:23,668 --> 01:18:24,728
<font color="#ffffff">. حسنا</font>

483
01:18:49,965 --> 01:18:51,086
<font color="#ffffff">. هنا</font>

484
01:19:05,006 --> 01:19:06,151
<font color="#ffffff">. انتبه</font>

485
01:19:06,234 --> 01:19:07,961
<font color="#ffffff">استعد ؟-
. حسنا-</font>

486
01:19:08,045 --> 01:19:09,130
<font color="#ffffff">. الوقت</font>

487
01:19:17,542 --> 01:19:24,042
<font color="#ffffff">.انه غير طبيعي
غير عادي, اليس كذلك ؟</font>

488
01:19:30,411 --> 01:19:31,467
<font color="#ffffff">. حسنا</font>

489
01:19:34,333 --> 01:19:37,541
<font color="#ffffff">لقد عادت
. هذا افضل</font>

490
01:19:37,542 --> 01:19:42,251
<font color="#ffffff">لقد كان غريب
. علينا ان نقوم بفحصها</font>

491
01:19:42,252 --> 01:19:43,679
<font color="#ffffff">. هذه اول مرة تحدث</font>

492
01:19:43,715 --> 01:19:44,770
<font color="#ffffff">. الوقت</font>

493
01:20:26,813 --> 01:20:27,902
<font color="#ffffff">. حسنا</font>

494
01:20:32,630 --> 01:20:33,708
<font color="#ffffff">. الوقت</font>

495
01:20:43,792 --> 01:20:45,798
<font color="#ffffff">ما الذي يحدث اليوم ؟</font>

496
01:20:46,897 --> 01:20:48,450
<font color="#ffffff">. انه غريب جدا</font>

497
01:20:49,558 --> 01:20:53,145
<font color="#ffffff">. لقد تم اصلاحه-
. انا مستغرب ما الذي يحدث-</font>

498
01:20:58,667 --> 01:21:00,208
<font color="#ffffff">. استديروا الى الخلف</font>

499
01:21:55,247 --> 01:21:56,623
<font color="#ffffff">. ان الليل قصير</font>

500
01:21:56,706 --> 01:21:57,793
<font color="#ffffff">. هل حصلت عليه</font>

501
01:23:00,410 --> 01:23:01,511
<font color="#ffffff">عمل جيد</font>

502
01:23:43,706 --> 01:23:44,922
<font color="#ffffff">. تهانينا</font>

503
01:23:56,755 --> 01:23:57,902
<font color="#ffffff">ميرنيس</font>

504
01:26:54,844 --> 01:26:58,284
<font color="#ffffff">هل سبق لك وان سالت نفسك
ماهو اجر المصرفي ؟</font>

505
01:27:01,261 --> 01:27:02,384
<font color="#ffffff">. لا</font>

506
01:27:03,531 --> 01:27:05,092
<font color="#ffffff">عندما كنت في العشرين من
العمر</font>

507
01:27:06,146 --> 01:27:08,371
<font color="#ffffff">. أردت ان اعلم....</font>

508
01:27:11,741 --> 01:27:13,484
<font color="#ffffff">. يجب ان تكون هناك زيادة</font>

509
01:27:14,769 --> 01:27:18,185
<font color="#ffffff">لاتزيد ابدا راتب الشخص
. الذي يعتني بأموالك</font>

510
01:27:19,204 --> 01:27:20,305
<font color="#ffffff">. كأحترازيا</font>

511
01:27:20,833 --> 01:27:23,011
<font color="#ffffff">محتمل انه بدأ يحبني ايضا</font>

512
01:27:25,397 --> 01:27:27,439
<font color="#ffffff">. أنا احب السبانخ مع الكريمة</font>

513
01:27:29,250 --> 01:27:30,466
<font color="#ffffff">.... لكن</font>

514
01:27:32,212 --> 01:27:34,483
<font color="#ffffff">. لم أكلها ابدا...
عجبا, لماذا ؟-</font>

515
01:27:36,731 --> 01:27:37,993
<font color="#ffffff">. لا أعلم</font>

516
01:27:39,896 --> 01:27:41,524
<font color="#ffffff">. لم تسنح لي الفرصة</font>

517
01:27:42,459 --> 01:27:43,538
<font color="#ffffff">. هذا هو</font>

518
01:27:59,922 --> 01:28:02,121
<font color="#ffffff">أحد ما يذهب الى المحول</font>

519
01:28:02,204 --> 01:28:05,163
<font color="#ffffff">اذا الابرة لم تضع بالمكان الصحيح اقطعها
.  والا كل شئ سوف ينفجر</font>

520
01:28:05,246 --> 01:28:07,482
<font color="#ffffff">مصدر الطاقة ايضا-
. حسنا , ساذهب-</font>

521
01:30:39,418 --> 01:30:41,568
<font color="#ffffff">. هذه اخر مهمة لي</font>

522
01:30:43,919 --> 01:30:45,925
<font color="#ffffff">. سوف اتقاعد</font>

523
01:30:47,214 --> 01:30:48,475
<font color="#ffffff">. او تذهب الى السجن</font>

524
01:30:51,055 --> 01:30:52,259
<font color="#ffffff">. لا, ياصديقي . لا</font>

525
01:30:56,387 --> 01:30:57,534
<font color="#ffffff">. ان عمري كبير جدا</font>

526
01:31:21,276 --> 01:31:24,430
<font color="#ffffff">. تدمير درع المنظومة الجزئي</font>

527
01:31:25,577 --> 01:31:28,272
<font color="#ffffff">. أنه يوم عظيم لمركز البحوث</font>

528
01:31:39,968 --> 01:31:41,803
<font color="#ffffff">. عمل جيد سيد ميرنيس</font>

529
01:31:43,953 --> 01:31:46,390
<font color="#ffffff">مع الاسف انه لن يترك للنشر
. في الجرائد</font>

530
01:31:46,473 --> 01:31:48,597
<font color="#ffffff">ومن هو الذي يهتم ؟</font>

531
01:31:51,120 --> 01:31:54,560
<font color="#ffffff">عمري كله , وشبابي كله
. بالارقام من اجل هذه اللحظة</font>

532
01:31:55,058 --> 01:31:56,835
<font color="#ffffff">ماذا بك , ما ألخطأ ؟</font>

533
01:31:58,986 --> 01:32:00,248
<font color="#ffffff">. أهدأ , ياصاحبي</font>

534
01:32:01,968 --> 01:32:03,889
<font color="#ffffff">. انتبه الى اجهزتك</font>

535
01:32:31,357 --> 01:32:32,447
<font color="#ffffff">. ميرنيس</font>

536
01:32:35,986 --> 01:32:37,105
<font color="#ffffff">! مرسان</font>

537
01:32:55,241 --> 01:32:57,047
<font color="#ffffff">ما الذي تنتظرونه ؟</font>

538
01:32:57,906 --> 01:32:59,684
<font color="#ffffff">. ميرنيس افعل شيئا</font>

539
01:34:02,197 --> 01:34:04,147
<font color="#ffffff">محتمل انها تكون مصنوعة من
. فولاذ خاص</font>

540
01:34:05,340 --> 01:34:07,610
<font color="#ffffff">سوف تكون عارا اذا كانوا
. لايستخدموه</font>

541
01:34:08,481 --> 01:34:10,065
<font color="#ffffff">ما الذي يفعله هو هناك ؟</font>

542
01:35:15,202 --> 01:35:16,670
<font color="#ffffff">لقد هرب, اليس كذلك ؟</font>

543
01:35:22,623 --> 01:35:24,366
<font color="#ffffff">لماذا انت باقي هنا ؟</font>

544
01:35:27,760 --> 01:35:28,816
<font color="#ffffff">. لا اعلم</font>

545
01:35:29,894 --> 01:35:30,949
<font color="#ffffff">.... بسبب</font>

546
01:35:33,357 --> 01:35:35,146
<font color="#ffffff">. بسبب لدي بعض الوقت....</font>

547
01:35:36,430 --> 01:35:37,485
<font color="#ffffff">وقت ؟</font>

548
01:35:58,326 --> 01:36:02,592
<font color="#ffffff">سيكون من الصعب ان تفكر بمنفعتك
. على شخص في ورطة في عيد الفصح</font>

549
01:36:02,675 --> 01:36:04,692
<font color="#ffffff">. يجب عليك بالاول ان يكون لديك مشتري</font>

550
01:36:05,518 --> 01:36:06,745
<font color="#ffffff">, من ناحية اخرى</font>

551
01:36:08,224 --> 01:36:09,945
<font color="#ffffff">.  أنها مثل انت لديك لاشئ</font>

552
01:36:19,491 --> 01:36:21,746
<font color="#ffffff">. أنه ابن عم الذئب</font>

553
01:36:23,180 --> 01:36:25,817
<font color="#ffffff">الذئب لديه مخالب في
. قدميه</font>

554
01:36:28,892 --> 01:36:31,666
<font color="#ffffff">. انه فقط يعرف صوتي وأيمائاتي</font>

555
01:36:33,424 --> 01:36:36,107
<font color="#ffffff">أنا أتكلم معه
. مثل ما أتكلم مع رجل</font>

556
01:36:38,264 --> 01:36:39,525
<font color="#ffffff">هل هو عاش ؟</font>

557
01:36:43,378 --> 01:36:44,433
<font color="#ffffff">. لا</font>

558
01:36:45,532 --> 01:36:46,656
<font color="#ffffff">. لقد قتلته</font>

559
01:36:49,729 --> 01:36:52,665
<font color="#ffffff">كان علي ان أغادر
. اغادر البلد على وجه السرعة</font>

560
01:36:54,527 --> 01:36:56,316
<font color="#ffffff">. كان منذ وقت بعيد جدا</font>

561
01:36:57,554 --> 01:36:59,963
<font color="#ffffff">مع كلب كبير
. كان مستحيلا</font>

562
01:37:05,504 --> 01:37:06,926
<font color="#ffffff">. أعطيني سيكارة</font>

563
01:37:11,078 --> 01:37:12,660
<font color="#ffffff">. سوف يلتحق بزوجته</font>

564
01:37:13,761 --> 01:37:15,321
<font color="#ffffff">. ابتسامة زوجتي</font>

565
01:37:15,404 --> 01:37:17,224
<font color="#ffffff">. ملابس لزوجته</font>

566
01:37:18,016 --> 01:37:20,180
<font color="#ffffff">. شفايف زوجته</font>

567
01:37:20,264 --> 01:37:25,180
<font color="#ffffff">لا تودع اموالك عند صديق لك أبدا
. سيكون عليك ان تقتله لكي تستردها</font>

568
01:37:25,264 --> 01:37:26,823
<font color="#ffffff">. أدفن أموالك</font>

569
01:37:31,198 --> 01:37:32,299
<font color="#ffffff">هل تسمح لي ؟</font>

570
01:37:34,110 --> 01:37:35,648
<font color="#ffffff">. لأجل هذا انت بقيت</font>

571
01:37:37,368 --> 01:37:39,859
<font color="#ffffff">. محتمل انت لديك ايضا مشتري</font>

572
01:37:39,943 --> 01:37:41,479
<font color="#ffffff">. أو ربما نفس المشتري</font>

573
01:37:52,261 --> 01:37:55,586
<font color="#ffffff">عندما نكبر اكثر , نصبح اكثر حمقا
. أنا اعتذر</font>

574
01:38:03,382 --> 01:38:04,598
<font color="#ffffff">. فخ جيد</font>

575
01:38:05,882 --> 01:38:07,213
<font color="#ffffff">. فخ اسيوي</font>

576
01:38:09,415 --> 01:38:11,066
<font color="#ffffff">. الصيادين ليسوا مستعجلين</font>

577
01:38:11,149 --> 01:38:14,678
<font color="#ffffff">علينا أن نفعل شيئا
. افعل اي شئ ! اي شئ</font>

578
01:38:14,761 --> 01:38:16,215
<font color="#ffffff">. لقد مضت عشر دقائق</font>

579
01:38:32,606 --> 01:38:33,753
<font color="#ffffff">. تفضل خذها</font>

580
01:38:34,419 --> 01:38:36,139
<font color="#ffffff">. أنها هدية مني</font>

581
01:38:36,666 --> 01:38:38,547
<font color="#ffffff">. انك سوف تعرف , بسهولة</font>

582
01:38:39,037 --> 01:38:42,180
<font color="#ffffff">.... أذهب الى لوكسمبورغ واسال عن</font>

583
01:38:43,350 --> 01:38:44,451
<font color="#ffffff">ماذا ؟</font>

584
01:38:47,432 --> 01:38:50,323
<font color="#ffffff">. انت من يقرر
. سوف تساعدك كثيرا في الوصول</font>

585
01:38:52,236 --> 01:38:53,406
<font color="#ffffff">... انت تعلم</font>

586
01:38:54,920 --> 01:38:56,297
<font color="#ffffff">اصل او لا....</font>

587
01:38:59,049 --> 01:39:01,509
<font color="#ffffff">في أحد الايام خلال الحرب
. في كوريا</font>

588
01:39:03,721 --> 01:39:06,509
<font color="#ffffff">..... لقد كنا 150 رجلا نختبأ</font>

589
01:39:08,904 --> 01:39:12,496
<font color="#ffffff">وكان علينا ان نحبس
.  انفاسنا لأيام وأيام</font>

590
01:39:14,290 --> 01:39:17,498
<font color="#ffffff">. أي صوت وسنكون امواتا</font>

591
01:39:19,864 --> 01:39:21,120
<font color="#ffffff">....وعندها</font>

592
01:39:22,958 --> 01:39:24,698
<font color="#ffffff">. بدأت بالصراخ</font>

593
01:39:28,623 --> 01:39:30,891
<font color="#ffffff">. ولم استطع ان أوقف صراخي</font>

594
01:39:36,400 --> 01:39:39,032
<font color="#ffffff">ومن 150 رجعنا اثنين فقط
.... وريكيت</font>

595
01:39:41,652 --> 01:39:42,707
<font color="#ffffff">. وأنا....</font>

596
01:39:45,604 --> 01:39:48,092
<font color="#ffffff">. أنا لم اعد الى بلدي</font>

597
01:39:49,961 --> 01:39:52,175
<font color="#ffffff">....لم تكن لدي الشجاعة</font>

598
01:39:54,778 --> 01:39:56,418
<font color="#ffffff">. أن اقابل عائلاتهم</font>

599
01:39:57,124 --> 01:39:59,097
<font color="#ffffff">ولم استطع ان اضرب نفسي</font>

600
01:40:06,252 --> 01:40:08,271
<font color="#ffffff">. لم تكن لدي الشجاعة لاطلق النار</font>

601
01:42:50,068 --> 01:42:58,925
<font color="#ffffff">الترجمة
ليث- بغداد</font>

