1
00:00:51,887 --> 00:00:53,970
.شاهدت هذه الصورة عندما كنت طفلة

2
00:00:55,167 --> 00:00:59,097
صورة للمشتري ألتقطت
.بواسطة رائد من ناسا

3
00:00:59,167 --> 00:01:01,415
جميلة

4
00:01:01,489 --> 00:01:04,533
ولكن لم يكن فيها أي شيء مميز
.حتى عرضت بطريقة التتابع السريع

5
00:01:07,931 --> 00:01:11,261
،فجأة أصبح المشتري حيا

6
00:01:11,334 --> 00:01:12,621
.يتنفس

7
00:01:14,134 --> 00:01:16,054
كنت في حالة تنويم مغناطيسي

8
00:01:31,222 --> 00:01:34,507
كنت في 17 عندما تلقيت
."خطاب قبولي في ال"إم آي تي

9
00:01:34,583 --> 00:01:36,307
!"واحد, اثنان, ثلاثة, "إم آي تي -
...حسنا. انتظر -

10
00:01:37,664 --> 00:01:40,633
.شعرت كأن كل شيء ممكن

11
00:01:40,705 --> 00:01:44,034
لا أريد أن آكل
.تفاحة السخرية

12
00:01:45,508 --> 00:01:47,113
.ولقد كان كذلك

13
00:02:11,838 --> 00:02:14,959
.هذا صديقكم (فلافا) ف-ل-ا-ف-ا

14
00:02:15,038 --> 00:02:17,680
!هذا صديقكم صاحب الفم الكبير

15
00:02:17,760 --> 00:02:20,207
،لا أعلم ما إذا كنتم قد سمعتم الأخبار
...ولكن العلماء قالوا

16
00:02:20,281 --> 00:02:23,207
أنهم اكتشفوا لتوهم كوكبا آخر
...قريبا جدا من الأرض

17
00:02:23,282 --> 00:02:25,728
مع ظروف من الممكن
أن تدعم الحياة؟

18
00:02:25,804 --> 00:02:29,614
جديا؟ حسنا, الآن أصبح الكوكب مرئيًا
.في السماء ليلا

19
00:02:29,685 --> 00:02:33,572
،قالوا أنكم إذا نظرتم شرق نجم الشمال
.فسترونه

20
00:02:33,648 --> 00:02:35,208
.إنه عبارة عن بقعة زرقاء صغيرة

21
00:02:35,288 --> 00:02:38,258
أريدكم جميعا أيها العشاق في الخارج
...أن تتمنوا أمنية

22
00:02:38,329 --> 00:02:40,130
...على النجم الأزرق الصغير

23
00:02:40,209 --> 00:02:43,331
بينما أشغل لكم هذه الأغاني
.الآن

24
00:02:43,411 --> 00:02:46,139
!(هذا صديقكم (فلافا

25
00:02:56,376 --> 00:02:57,304
.هذا سهل

26
00:02:57,377 --> 00:03:00,859
كلمة على وزن ... "عزيزي"؟

27
00:03:02,458 --> 00:03:04,346
."كأنه يقول, "حسنا, يكفي هذا

28
00:03:04,419 --> 00:03:06,383
..كلمة على وزن
.لنختار بعض الحيوانات

29
00:03:06,461 --> 00:03:07,989
هل تريدين إعطائه أسماء بعض الحيوانات؟ -
.نعم -

30
00:03:08,060 --> 00:03:11,272
كلمات على وزن "أسد"؟

31
00:03:11,343 --> 00:03:12,990
.يا إلهي

32
00:03:13,103 --> 00:03:15,384
."بيون" -
."بيون" -

33
00:03:15,463 --> 00:03:19,470
."كوجر صغير من جبال "الهملايا

34
00:03:19,544 --> 00:03:21,708
هل اخترت اسمًا لهذا الرجل؟

35
00:03:23,507 --> 00:03:25,351
(بوب) -
.بوب) الرجل الآلي) -

36
00:03:25,428 --> 00:03:26,955
.(يبدو لي مثل (بوب

37
00:03:29,510 --> 00:03:31,759
.تحسسها

38
00:03:31,830 --> 00:03:33,511
.إنها هنا، حسنا

39
00:03:33,591 --> 00:03:35,359
.أتمنى ذلك

40
00:03:37,351 --> 00:03:41,194
...أعطني كلمات على وزن

41
00:03:41,273 --> 00:03:42,398
ضوء"؟"

42
00:03:42,475 --> 00:03:44,276
ضوء"؟" -
.هذه جيدة -

43
00:05:46,125 --> 00:05:48,407
...وبمشاهدة جميع المظاهر, الكوكب

44
00:05:48,486 --> 00:05:50,047
،يبدو أنه مرآة لكوكبنا

45
00:05:50,127 --> 00:05:52,452
.من بنية القارات إلى المحيطات

46
00:05:52,528 --> 00:05:54,896
.حتى مدنهم هي مدننا

47
00:05:54,969 --> 00:05:56,890
وأين نحن في موضوع الإتصال؟

48
00:05:56,971 --> 00:05:58,497
.هذه نقطتي بالضبط

49
00:05:58,569 --> 00:06:00,414
لو كانت لدى هذا الكوكب
...حياةً ذكية

50
00:06:00,490 --> 00:06:01,932
...بدرجات يمكن قياسها بنا

51
00:06:02,011 --> 00:06:03,453
.هذه نقطة مهمة للغاية

52
00:06:03,532 --> 00:06:05,781
.إلى الآن ليس لدينا أي شيء
،لدينا خليط من موجات الراديو

53
00:06:05,853 --> 00:06:07,621
.الأقوى هي الرادارات العسكرية

54
00:06:07,694 --> 00:06:11,417
ولكن حتى ترددات الراديو هذه ليست شيئا
.يمكننا ترجمته وفهمه

55
00:06:11,535 --> 00:06:13,697
.لا نستطيع -
.أو أن نعرف بأنها موجودة حتى -

56
00:06:13,777 --> 00:06:16,341
.قد يكون إنعكاسا كونيا لشيء ما

57
00:06:16,417 --> 00:06:18,579
...لقد كَتَبت بشكل موسع عن ذلك

58
00:06:18,659 --> 00:06:22,621
أفضل تفسير ممكن
.لسبب كونه مماثلًا لكوكبنا

59
00:06:22,700 --> 00:06:24,305
.هذا الكوكب موجود

60
00:06:24,381 --> 00:06:27,426
.لديه كتلة ولديه مسار واضح يمكن تعقبه

61
00:06:27,501 --> 00:06:29,783
.حتى أن لديه ترددات راديوية

62
00:07:07,677 --> 00:07:10,363
إذا هل لديك أصدقاء هناك؟

63
00:07:10,439 --> 00:07:12,165
هل لديكِ أي أوشام؟

64
00:07:12,280 --> 00:07:13,961
(جيفري) -
.أنا أسأل فقط -

65
00:07:19,923 --> 00:07:23,493
هل سمعت عن ذلك الشاب الذي
دخل في مسابقة ليذهب إلى الأرض الثانية؟

66
00:07:23,564 --> 00:07:25,291
.أعني، هذا غبي للغاية

67
00:07:25,366 --> 00:07:29,175
سيتم سحبهم في
.نجم أسود ميت

68
00:08:10,943 --> 00:08:12,593
هل من الجيد العودة إلى المنزل؟

69
00:08:15,785 --> 00:08:16,746
.نعم

70
00:08:16,825 --> 00:08:19,315
،تعلمين
...إذا احتجت أي شيء

71
00:08:25,110 --> 00:08:27,195
.مناشف

72
00:08:28,872 --> 00:08:30,161
.ليلة سعيدة

73
00:08:32,832 --> 00:08:34,362
.ليلة سعيدة, أمي

74
00:08:53,682 --> 00:08:56,532
.ثلاثة, اثنان, واحد

75
00:08:56,602 --> 00:08:59,091
.معزز الإشتعال, وانطلق

76
00:08:59,164 --> 00:09:01,849
.هذه ستكون رحلة مختلفة عن غيرها من الرحلات

77
00:09:01,925 --> 00:09:06,653
سنعطي الأشخاص الذين يسافرون معنا
.تجربة فريدة قد تغير حياتهم

78
00:09:06,728 --> 00:09:09,772
.الرحلة إلى الأرض الثانية
.الآن احجز مكانك

79
00:10:10,873 --> 00:10:13,919
كنت أفكر في أنني أريد
.عمل شيء يدوي

80
00:10:13,994 --> 00:10:17,324
...تعلمين، ربما
.ربما في الهواء الطلق، وربما لا

81
00:10:17,396 --> 00:10:20,038
هيا. أعني، يمكنك أن تقومي
،بعمل شيء يدوي

82
00:10:20,118 --> 00:10:23,807
.ولكن لديك عقلا رائعا

83
00:10:23,879 --> 00:10:28,528
أنا حقا لا أريد أن أكون قريبة
.من العديد من الأشخاص أو أتحدث كثيرا

84
00:10:30,522 --> 00:10:32,323
.حسنا

85
00:10:34,203 --> 00:10:37,729
حسنا، هناك وظيفة صيانة موجودة
.في مدرسة "ويست هيفين" الثانوية

86
00:10:45,967 --> 00:10:50,212
.فقط تخيل أنك كنت نائما وبعدها استيقظت

87
00:10:50,290 --> 00:10:51,894
.ولست متأكدا من مكان تواجدك

88
00:10:51,970 --> 00:10:54,099
.ولست متأكدًا ما إذا كان هناك أي شخص في الجوار

89
00:10:54,171 --> 00:10:56,137
ما أول شيء ستفعله على الأرجح؟

90
00:10:56,212 --> 00:11:00,142
على الأرجح ستنظر في الجوار
"وتقول، "مرحبا

91
00:11:00,214 --> 00:11:01,656
."مرحبا"

92
00:11:01,734 --> 00:11:04,779
،ستحاول معرفة
"هل أنا وحيد؟"

93
00:11:04,856 --> 00:11:07,343
.نحن هنا على الأرض نريد معرفة ذلك

94
00:11:07,417 --> 00:11:09,905
أنا و(روب) دخلنا في ذلك
.العراك الغبي والكبير بالأمس

95
00:11:09,977 --> 00:11:11,538
حقا؟ بشأن ماذا؟

96
00:11:11,618 --> 00:11:13,779
.لا أعلم -
...كنا نتسكع، وهو بدأ بالعراك وحسب -

97
00:11:15,299 --> 00:11:18,106
ماذا تفعلون يارفاق؟
.نهرب من درس الكيمياء

98
00:11:18,181 --> 00:11:20,070
حقا؟ -
.نعم -

99
00:11:22,943 --> 00:11:24,788
.خمني من الذي راسلني للتو

100
00:11:24,864 --> 00:11:25,824
.(من؟ (كايل

101
00:11:25,903 --> 00:11:27,148
هل سيوصلنا؟

102
00:11:30,786 --> 00:11:33,514
.إنه الإنقلاب الشتوي

103
00:11:33,586 --> 00:11:35,749
.هذا صحيح
،أقصر أيام السنة

104
00:11:35,829 --> 00:11:40,194
مايعني أنها أيضا ستكون
.أطول ليالي السنة

105
00:11:40,269 --> 00:11:42,595
.لذا استغلوا الفرصة
.تعلمون عن ماذا أتحدث

106
00:11:42,711 --> 00:11:48,561
أيضا اليوم الذكرى السنوية لإكتشاف
.الأرض الثانية منذ عدة سنوات ماضية

107
00:11:48,633 --> 00:11:50,642
هل يمكنكم تذكر ماكنتم تفعلونه
في تلك الليلة؟

108
00:11:50,714 --> 00:11:52,078
.أعلم أنني أتذكر

109
00:11:52,155 --> 00:11:55,921
..."لقد قابلت تلك الفتاة من "بريسبول

110
00:11:55,996 --> 00:11:58,005
!"وكان لديها شيء ل"فلافا

111
00:11:58,077 --> 00:12:00,086
.هذا صحيح، عزيزتي
.تعلمون ذلك

112
00:12:00,158 --> 00:12:03,083
،عزيزتي إذا كنـتِ ماتزالين هناك في الخارج
.فأعلميني

113
00:12:03,161 --> 00:12:05,202
.فلافا". ف-ل-ا-ف-ا. نعم"

114
00:12:05,279 --> 00:12:07,409
،لست أملك فما كبيرا فقط
...لدي

115
00:12:07,480 --> 00:12:09,250
.تعرفون رقمي، اتصلوا بي

116
00:16:06,858 --> 00:16:09,980
الشركة التي وافقت على إطلاق
رحلات مدنية إلى الأرض الثانية

117
00:16:10,099 --> 00:16:12,184
...كيث), مع كل المخاطر)

118
00:16:12,261 --> 00:16:15,109
،وكل الأشياء المجهولة
لماذا تفعل هذا؟

119
00:16:15,182 --> 00:16:17,671
لا أظن أن على الحكومة
.منع الإكتشافات

120
00:16:17,743 --> 00:16:20,832
ولا أظن أن علينا منع
...المواطنين العاديين

121
00:16:20,905 --> 00:16:24,070
من أن يكونوا أول من يشاهد
.هذا العالم الجديد

122
00:16:49,075 --> 00:16:52,526
عندما خرج المكتشفون الأوائل
،غربًا عبر الأطلنطي

123
00:16:52,597 --> 00:16:55,840
.أغلب الناس ظنوا أن العالم مسطح

124
00:16:55,919 --> 00:16:59,849
،أغلب الناس ظنوا أنك إذا أبحرت بعيدا نحو الغرب

125
00:16:59,921 --> 00:17:02,365
.فسوف تسقط من السطح إلى اللاشيء

126
00:17:04,682 --> 00:17:07,565
تلك المراكب أبحرت
...إلى المجهول

127
00:17:07,643 --> 00:17:13,133
ولم تكن تقل النبلاء أو الأرستقراطيين
.أو الفنانين أو التجار

128
00:17:14,967 --> 00:17:19,376
كانت مملوءة بالأشخاص
.الذين يعيشون على هامش الحياة

129
00:17:19,448 --> 00:17:24,580
،المجانين، اليتامى
...أصحاب السوابق، المنبوذين

130
00:17:24,650 --> 00:17:26,211
.مثلي

131
00:17:29,613 --> 00:17:33,139
بصفتي مدانة, أنا على الأغلب لست مرشحة
.للكثير من الأشياء

132
00:17:35,616 --> 00:17:38,016
.ولكن ربما ليس هذا

133
00:17:40,178 --> 00:17:42,545
.ربما أنا الأكثر ترشيحا

134
00:18:14,911 --> 00:18:16,440
رودا)؟)

135
00:18:16,511 --> 00:18:18,073
.(مرحبا. (أليكس

136
00:18:20,593 --> 00:18:22,362
.أعلم من تكون

137
00:18:22,433 --> 00:18:24,682
كيف حالك؟
كيف حال كل شيء؟

138
00:18:26,236 --> 00:18:27,677
.رائع

139
00:18:30,077 --> 00:18:31,562
هل ستحتفل؟

140
00:18:31,638 --> 00:18:33,679
نعم. لقد قبلت لتوي
.في كلية التجارة

141
00:18:33,759 --> 00:18:34,926
"بوستن"

142
00:18:34,999 --> 00:18:37,849
،لم أتمكن من العثور على فلفل أخضر
.ولكنني عثرت على هذا الخليط

143
00:18:37,920 --> 00:18:40,923
هذا جيد. هذه (رودا), صديقة قديمة
.من الثانوية

144
00:18:41,002 --> 00:18:42,683
.مرحبا -
.مرحبا -

145
00:18:42,764 --> 00:18:44,486
.(أنا (كلير -
.مرحبا -

146
00:18:45,804 --> 00:18:48,085
إذا، هل تعملين؟

147
00:18:48,165 --> 00:18:49,965
.مدرسة "ويست هيفين" الثانوية

148
00:18:50,045 --> 00:18:51,770
حقا؟ ماذا تُدَرّسين؟

149
00:18:51,887 --> 00:18:54,527
.أنا أنظف -
ماذا؟ -

150
00:18:54,607 --> 00:18:56,408
.أنا أنظف المدرسة

151
00:18:56,487 --> 00:18:59,217
.هذا جيد
.ربما يكون أسلوبا علاجيا جيدا

152
00:19:02,450 --> 00:19:04,972
حسنا. إذا، كان من الجيد
.(رؤيتك، (رودا

153
00:19:05,771 --> 00:19:07,453
.نعم، كان من الجيد مقابلتك

154
00:19:07,532 --> 00:19:09,378
.سعيدة للقائك

155
00:19:25,620 --> 00:19:27,181
من اين تعرفها؟

156
00:19:27,261 --> 00:19:28,669
.الثانوية

157
00:20:19,241 --> 00:20:20,367
نعم؟

158
00:20:22,762 --> 00:20:24,967
سيد (بورس)؟

159
00:20:25,046 --> 00:20:26,289
...انا

160
00:20:26,405 --> 00:20:27,932
ماذا؟ -
..أتيت لكي -

161
00:20:30,486 --> 00:20:32,254
...أتيت لإخبارك بشأن

162
00:20:35,368 --> 00:20:36,657
ماذا؟

163
00:20:38,450 --> 00:20:41,093
لأخبارك عن ... التجربة المجانية
.لخدماتنا في التنظيف

164
00:20:41,172 --> 00:20:42,220
ماذا؟

165
00:20:42,291 --> 00:20:44,213
."أنا من "ميد أوف هيفن

166
00:20:44,291 --> 00:20:46,017
.نحن شركة تنظيف

167
00:20:46,133 --> 00:20:48,895
...نحن نبحث عن توسيع منطقتنا و -
.لا، شكرا -

168
00:20:58,378 --> 00:21:00,059
.انتظري

169
00:21:03,540 --> 00:21:05,146
هل قلت "تنظيف تجريبي"؟

170
00:21:07,782 --> 00:21:09,223
هل قلتِ "تنظيف تجريبي"؟ -
...نعم -

171
00:21:09,342 --> 00:21:10,544
.يا إلهي -
...آسفة، إنه -

172
00:21:10,663 --> 00:21:12,224
هل هو مجاني تماما؟ -
.نعم -

173
00:21:12,304 --> 00:21:13,908
.حسنا، لنفعل هذا

174
00:21:13,983 --> 00:21:15,274
.تفضلي

175
00:21:29,110 --> 00:21:31,195
.تفضلي
.يمكنك البدأ هنا

176
00:21:42,796 --> 00:21:44,641
هل قلتِ "ميد إن هيفن"؟

177
00:21:45,598 --> 00:21:47,279
.نعم -
قادمة من "نيو هيفن"؟ -

178
00:21:48,157 --> 00:21:49,283
.نعم

179
00:21:50,558 --> 00:21:52,840
."أنت بعيدة للغاية من "نيو هيفن

180
00:21:54,241 --> 00:21:56,371
،يوجد الكثير من المنافسين في المدينة

181
00:21:56,441 --> 00:21:58,962
...لذا فنحن نعرض التجربة المجانية

182
00:21:59,043 --> 00:22:00,691
أين أدواتكِ؟

183
00:22:01,764 --> 00:22:04,647
.في العادة, المرة الأولى تكون للإستشارة

184
00:22:05,605 --> 00:22:07,647
.حسنا

185
00:22:07,726 --> 00:22:10,488
،حسنا، أنت هنا بالفعل
...لذا لماذا لا تقومي فقط

186
00:22:12,048 --> 00:22:14,253
بتنظيف هذا كبداية؟

187
00:22:14,328 --> 00:22:16,851
حسنا؟ هناك ممسحة
.وأشياء هناك

188
00:22:18,010 --> 00:22:19,331
.حسنا

189
00:22:19,411 --> 00:22:21,058
.سأكون في تلك الغرفة

190
00:22:56,746 --> 00:22:59,146
هل كل شيء على مايرام؟ -
.نعم -

191
00:23:45,565 --> 00:23:48,175
العلماء قالوا بأن هناك
أدلة ساحقة

192
00:23:48,247 --> 00:23:50,375
...على أن الارض الثانية

193
00:24:29,143 --> 00:24:32,790
.حسنا، هذا يكفي
.حان وقت ذهابك

194
00:24:38,626 --> 00:24:40,952
.إذا انتظري
هل هذه هي التجربة المجانية؟

195
00:24:41,751 --> 00:24:45,515
.نعم, إنها تجربة ليوم واحد

196
00:24:45,591 --> 00:24:48,833
.حسنا
.إذا أراكِ الأسبوع القادم

197
00:24:50,632 --> 00:24:53,842
.سأعلمهم بذلك
.ربما يرسلون شخصا آخر

198
00:24:53,955 --> 00:24:56,116
.حسنا
...نفس الوقت، نفس

199
00:24:56,195 --> 00:24:58,881
.نعم، هذا وقت جيد
.وهذا يوم جيد أيضا

200
00:25:38,171 --> 00:25:40,780
إذا، (جيف)، أظن أن لديك
.نخبًا مهما للغاية

201
00:25:40,893 --> 00:25:42,935
مارأيك؟ -
!انتظروا, انتظروا -

202
00:25:43,054 --> 00:25:45,980
.لقد أحضرت النبيذ للتو -
.هيا يارفاق، الأمر ليس شديد الأهمية -

203
00:25:46,096 --> 00:25:49,066
.إنه مهم حقا

204
00:25:49,136 --> 00:25:52,345
لقد أظهرت مثابرةً
.في وجه المصاعب

205
00:25:52,458 --> 00:25:55,142
.ومن حقك أن نحييك على ذلك، يابني

206
00:25:59,780 --> 00:26:02,347
.(هيا، (رودا
ألن تسألي ماذا حدث؟

207
00:26:03,463 --> 00:26:04,947
ماذا حدث؟

208
00:26:05,024 --> 00:26:08,352
."لقد قُبِلت في "جامعة كوننيكت -
!ونحن فخورن جدا بك -

209
00:26:22,111 --> 00:26:23,550
سيد (بورس)؟

210
00:26:26,191 --> 00:26:29,794
أتيت لأخبرك أنني رأيتك
.في موقع الحادث

211
00:26:32,555 --> 00:26:35,317
وأنا آسفة لما حدث
.لك ولعائلتك

212
00:26:38,596 --> 00:26:40,277
.لقد كان خطأي

213
00:26:44,799 --> 00:26:46,089
.(سيد (بورس

214
00:26:48,280 --> 00:26:49,690
.جيد -
.(سيد (بورس -

215
00:26:49,800 --> 00:26:51,044
...أنا -
.أدخلي -

216
00:26:51,122 --> 00:26:52,727
.يمكنك البدأ من حيث انتهيتِ

217
00:26:52,801 --> 00:26:54,723
كنت أتسائل ما إذا كان بإمكاني
.التحدث معك بشأن أمر ما

218
00:26:54,802 --> 00:26:57,653
.ليس الآن. في وقت لاحق

219
00:28:44,687 --> 00:28:46,817
.لقد انتهيت

220
00:28:48,691 --> 00:28:50,458
.الشيك على طاولة المطبخ

221
00:29:20,583 --> 00:29:23,029
.نحن لسنا حقيقين
.نحن لسنا حقيقين

222
00:29:23,104 --> 00:29:25,505
.نحن إنعكاس وهمي للأرض الثانية

223
00:30:43,137 --> 00:30:45,746
(هذه الدكتورة (جون تاليز
،"من "سيتي

224
00:30:45,818 --> 00:30:48,100
،"الولايات المتحدة"
.كوكب الأرض

225
00:30:48,179 --> 00:30:49,784
هل تسمعني؟

226
00:30:55,782 --> 00:30:57,986
"هذه الدكتورة (جون تاليز) من "سيتي

227
00:30:58,062 --> 00:31:00,345
،"الولايات المتحدة"
.كوكب الأرض

228
00:31:00,424 --> 00:31:01,712
هل تسمعني؟

229
00:31:01,785 --> 00:31:03,672
هل هناك أي أحد هنا؟

230
00:31:09,427 --> 00:31:10,989
.لنجرب قناة أخرى

231
00:31:15,029 --> 00:31:16,393
...أكرر

232
00:31:16,471 --> 00:31:18,991
"هذه الدكتورة (جون تاليز) من "سيتي

233
00:31:19,071 --> 00:31:21,035
،"الولايات المتحدة"
.كوكب الأرض

234
00:31:21,113 --> 00:31:22,640
.نحن ... ك

235
00:31:24,552 --> 00:31:26,682
.نحن نسمعكِ

236
00:31:26,754 --> 00:31:27,881
...بوضوح

237
00:31:32,316 --> 00:31:33,605
مؤكد؟

238
00:31:39,360 --> 00:31:41,728
"هذه الدكتورة (جون تاليز) من "سيتي

239
00:31:41,800 --> 00:31:43,600
هل هناك أحد هنا؟

240
00:31:44,801 --> 00:31:46,886
هل تسمعونني؟

241
00:31:46,963 --> 00:31:49,363
(هذه الدكتورة (جون تاليز

242
00:31:49,443 --> 00:31:51,844
.نحن نتلقى ردًا

243
00:31:56,487 --> 00:31:57,775
مرحبا؟

244
00:31:59,607 --> 00:32:01,050
مرحبا؟

245
00:32:04,770 --> 00:32:06,572
.(اسمي (جون تاليز

246
00:32:06,691 --> 00:32:09,497
!مستحيل -
."أنا مديرة ال"سيتي -

247
00:32:09,573 --> 00:32:13,021
."في "ماونتن فيو" ب"كاليفورنيا

248
00:32:17,375 --> 00:32:18,903
متى ولدتِ؟

249
00:32:23,618 --> 00:32:27,864
.في7 مايو 1954

250
00:32:27,939 --> 00:32:29,948
متى ولدتِ أنت؟

251
00:32:32,221 --> 00:32:35,943
.في7 مايو 1954

252
00:32:36,023 --> 00:32:38,392
."في"مونت بلازينت" ب"نيويورك

253
00:32:38,463 --> 00:32:40,788
."مستشفى ربينسون هوب"

254
00:32:44,186 --> 00:32:47,516
"لقد ذهبت في رحلة إلى "كيب كارافنال
.عندما كنت طفلة

255
00:32:49,548 --> 00:32:51,468
هل فعلتِ أنت كذلك؟

256
00:32:51,549 --> 00:32:54,595
.نعم. كنت في 11

257
00:32:57,112 --> 00:32:59,961
ماذا اشتريت من متجر الهدايا؟

258
00:33:05,754 --> 00:33:08,124
طعام فضائي

259
00:33:08,196 --> 00:33:11,765
.ظننت أنني سأذهب إلى الفضاء

260
00:33:11,837 --> 00:33:17,088
...اشتريت تلك
.الفراولة النجمية

261
00:33:21,481 --> 00:33:23,009
ماذا؟ -
.هيا -

262
00:33:23,081 --> 00:33:26,444
!مستحيل, ياصاح! مستحيل -
مامعنى هذا؟ -

263
00:33:26,562 --> 00:33:29,171
مامعنى هذا؟
.لا أفهم مامعنى هذا

264
00:33:29,245 --> 00:33:30,773
.كيمبرلي), إنها مجرد خدعة)

265
00:33:30,885 --> 00:33:32,565
.لابد أن يكون هناك تفسير ما -
.جميعنا سنموت -

266
00:33:32,646 --> 00:33:34,086
!انتظر، انتظر -
.جميعنا سنموت -

267
00:34:16,983 --> 00:34:20,150
سيكون من الصعب جدا التفكير
..."ب"أنني هناك

268
00:34:20,224 --> 00:34:22,506
..."و"هل يمكنني الذهاب لزيارة نفسي؟

269
00:34:22,586 --> 00:34:26,635
"و"هل هذه النسخة مني أفضل مني الآن

270
00:34:26,709 --> 00:34:30,277
"هل يمكنني التعلم من نفسي الأخرى؟"

271
00:34:30,350 --> 00:34:33,559
"هل ارتكبت نفسي الأخرى نفس الأخطاء التي ارتكبتها؟"

272
00:34:33,631 --> 00:34:37,593
"أو "هل يمكنني الجلوس وخوض نقاش مع نفسي؟

273
00:34:37,672 --> 00:34:39,714
ألن يكون هذا شيئا مثيرا؟

274
00:34:39,794 --> 00:34:43,275
الحقيقة هي, أننا نفعل هذا طوال اليوم
.وفي كل يوم

275
00:34:43,354 --> 00:34:48,157
الناس لا يعترفون بذلك ولا يفكرون
.به كثيرا, ولكنهم يفعلونه

276
00:34:48,236 --> 00:34:50,398
كل يوم, يتحدثون في
.عقولهم

277
00:34:50,479 --> 00:34:52,323
"ماذا يفعل؟"
"لماذا فعل هذا؟"

278
00:34:52,398 --> 00:34:55,085
"بماذا تفكر؟"
"هل قلت الشيء الصحيح؟"

279
00:34:55,159 --> 00:34:58,129
،في هذه الحالة
.هناك شخص آخر مثلك هناك

280
00:35:25,652 --> 00:35:27,299
هل تريدين إلقاء نظرة؟

281
00:35:41,540 --> 00:35:43,144
.يا إلهي

282
00:36:05,188 --> 00:36:07,197
.نعم

283
00:36:21,755 --> 00:36:23,840
.أنت هناك في الأعلى وأنا هناك في الأعلى

284
00:36:25,595 --> 00:36:28,325
.هذا كثير

285
00:36:28,396 --> 00:36:30,526
.أتسائل ما إذا كنت أنظف منزلك

286
00:36:32,599 --> 00:36:34,519
.ربما

287
00:36:39,403 --> 00:36:41,967
.المجموع 29 -
.شكرا لك -

288
00:36:48,326 --> 00:36:50,247
هل يمكنك مناولتي منديلا؟

289
00:36:52,967 --> 00:36:54,092
.شكرا

290
00:36:59,250 --> 00:37:01,335
...إذا أردت الانضمام لي

291
00:37:06,774 --> 00:37:08,454
.الجولة الأولى

292
00:37:11,976 --> 00:37:13,896
.يمكنك أن تمري

293
00:37:22,659 --> 00:37:24,625
.ضربة قاضية

294
00:37:24,701 --> 00:37:26,545
أتريدين أن تلعبي؟

295
00:37:26,622 --> 00:37:28,827
.لا أعرف كيف

296
00:37:28,902 --> 00:37:30,311
.إنها سهلة

297
00:37:30,383 --> 00:37:32,228
.إنها سهلة
.أنت محاربة، أنا متأكد

298
00:37:32,304 --> 00:37:34,225
...جهاز التحكم في الأعلى على

299
00:37:36,265 --> 00:37:38,185
.امسكي الجهاز الكبير بيدك اليمنى

300
00:37:40,828 --> 00:37:42,792
هل أنت موافقة على لعب الملاكمة؟ -
.نعم، نعم -

301
00:37:42,868 --> 00:37:43,795
.حسنا

302
00:37:43,869 --> 00:37:46,314
،لتصدي اللكمات
.إرفعي يديك للأعلى

303
00:37:46,390 --> 00:37:48,071
.الوجه

304
00:37:48,150 --> 00:37:50,791
،وتعلمين
.وتميلين وهكذا

305
00:37:50,871 --> 00:37:53,840
.وبعدها لتسديد الضربات, حركي يدكِ فقط
.هذه هي

306
00:37:53,913 --> 00:37:55,234
حسنا؟

307
00:37:55,313 --> 00:37:57,681
.الجولة الأولى. انطلق

308
00:38:06,757 --> 00:38:08,199
.عليك أن تردي على الهجمات

309
00:38:08,278 --> 00:38:11,248
.لا تنسي اللكمة الخطافية

310
00:38:11,360 --> 00:38:13,609
!واحد! اثنان -
.رجلي على الأرض -

311
00:38:13,680 --> 00:38:15,482
.هذه هي

312
00:38:15,561 --> 00:38:18,290
.ضربة قاضية

313
00:38:18,402 --> 00:38:21,448
...كيف أقوم ب -
.عليك أن تأرجحي يدك. عليكِ أن تأرجحيها. لا بأس -

314
00:38:21,564 --> 00:38:23,093
.بهدوء

315
00:38:25,486 --> 00:38:27,974
.نعم. حاولي تخطي هذا

316
00:38:30,088 --> 00:38:32,936
.حسنا. هذه المبارة... أعطيتها لكِ

317
00:38:44,293 --> 00:38:45,702
!ضربة قاضية

318
00:38:45,773 --> 00:38:48,382
!اللاعب الأول يفوز -
.حسنا -

319
00:38:48,454 --> 00:38:52,417
...سنا

320
00:38:52,496 --> 00:38:54,417
هذه هي, أم أن لديك محاولة أخرى؟

321
00:38:56,377 --> 00:38:57,905
.ظننت ذلك

322
00:39:14,706 --> 00:39:16,507
.لم أرى سيارتكِ

323
00:39:17,906 --> 00:39:19,556
.أنا استقل المترو الشمالي

324
00:39:22,110 --> 00:39:23,549
.سوف أوصلكِ

325
00:39:24,351 --> 00:39:25,791
.لا، لا بأس

326
00:39:25,871 --> 00:39:29,396
.لا، الجو شديد البرودة لانتظار القطار

327
00:39:29,471 --> 00:39:31,120
.أنا لا أمانع أن أبرد

328
00:39:31,713 --> 00:39:33,842
.حقا، لا بأس

329
00:39:36,674 --> 00:39:37,679
.حسنا

330
00:39:37,755 --> 00:39:39,436
...من المثالي لكواكب

331
00:39:39,515 --> 00:39:41,676
،"مثل "عطارد", "الزهرة
..."المريخ" و"المشتري"

332
00:39:41,757 --> 00:39:43,286
...أن تكون لديها فترة أثناء دورانه

333
00:39:43,357 --> 00:39:45,278
...حيث تكون خلالها مختفية بواسطة الشمس

334
00:39:45,358 --> 00:39:47,639
.ولا يمكن رؤيتها من الأرض

335
00:39:47,719 --> 00:39:49,607
.إنه يدعى الاندماج العلوي

336
00:39:49,680 --> 00:39:51,163
...إذا ظلوا وراء الشمس

337
00:39:55,242 --> 00:39:57,611
إذا, أنت من "نيو هيفن"؟

338
00:39:58,365 --> 00:39:59,772
.نعم

339
00:39:59,885 --> 00:40:02,406
مازالت عائلتكِ هناك؟

340
00:40:05,846 --> 00:40:08,368
هل يعجبك عملك في "ميد أوف هيفن"؟

341
00:40:09,167 --> 00:40:10,817
.لا بأس به

342
00:40:10,888 --> 00:40:13,616
.نعم. هل تفعلين هذا منذ وقت طويل

343
00:40:13,689 --> 00:40:15,774
.شهرين

344
00:40:15,890 --> 00:40:18,260
هل شاهدت بث (جون تاليز)؟ -
.نعم -

345
00:40:18,372 --> 00:40:21,133
.إنه جنوني
.لا أستطيع التوقف عن التفكير به

346
00:40:22,293 --> 00:40:24,212
.شخص آخر مثلي هناك في مكان ما

347
00:40:26,575 --> 00:40:29,216
،إذا قابلت نفسك
ماذا ستقول؟

348
00:40:32,097 --> 00:40:34,105
"مرحبا، هل تريد أن نلعب سويا"

349
00:40:36,698 --> 00:40:39,068
.على الأرجح سيهزمني

350
00:40:40,701 --> 00:40:42,382
ماذا ستقولين أنتِ؟

351
00:40:44,503 --> 00:40:46,631
"حظا أوفر في المرة القادمة"

352
00:40:48,425 --> 00:40:50,389
حقا؟ -
.لا، لا -

353
00:40:50,465 --> 00:40:51,872
...لا، أعني

354
00:40:51,946 --> 00:40:54,347
.أنا متأكدة أنني لن أتمكن من التحدث

355
00:41:00,510 --> 00:41:03,074
.هنا عند الزواية جيد
...هنا, وبعدها يمكن فقط

356
00:41:03,149 --> 00:41:04,754
.لا، سآخذك إلى منزلك

357
00:41:04,830 --> 00:41:07,232
.نعم, حسنا. صحيح. انعطف

358
00:41:11,433 --> 00:41:14,315
.نعم, فقط هناك خلف الشاحنة -
.حسنا -

359
00:41:19,477 --> 00:41:21,396
.حسنا
.إذا سأراك الأسبوع القادم. نعم

360
00:41:21,519 --> 00:41:23,919
.شكرا على التوصيلة -
.بالتأكيد -

361
00:41:23,998 --> 00:41:26,083
...تعلمين

362
00:41:26,160 --> 00:41:28,724
.آسف. ذاكرتي لم تعد كما كانت
.لقد نسيت اسمكِ

363
00:41:31,202 --> 00:41:33,526
.لا أظن أنني أخبرتك إياه على الإطلاق

364
00:41:33,603 --> 00:41:35,612
حقا؟

365
00:41:35,684 --> 00:41:39,012
.هذا ليس لطيفا مني
...إذا, فهو

366
00:41:40,764 --> 00:41:42,206
(رودا)

367
00:41:44,727 --> 00:41:46,495
.رودا). حسنا)

368
00:41:48,208 --> 00:41:50,456
.(طاب ليلتكِ, (رودا
.أراك الأسبوع القادم

369
00:41:51,889 --> 00:41:53,297
.طابت ليلتك

370
00:42:26,785 --> 00:42:28,585
.أستمعي إلي

371
00:42:28,665 --> 00:42:31,153
.ابقي عقلك صافيا

372
00:42:31,226 --> 00:42:33,235
.وهذه هي

373
00:42:33,307 --> 00:42:35,991
.سيكون لديك راحة عقلية

374
00:42:36,067 --> 00:42:38,709
.عزيزتي, لا تقلقي

375
00:42:38,789 --> 00:42:41,593
.تعلمي كيف تتكيفين

376
00:42:46,753 --> 00:42:49,120
.المسافة ليست كبيرة للغاية

377
00:42:49,194 --> 00:42:51,955
...ولكن أحد المصاعب الموجودة

378
00:42:52,034 --> 00:42:54,119
...في السفر بين الكواكب

379
00:42:54,196 --> 00:42:56,640
.هي حالة إنعدام الجاذبية الطويلة

380
00:42:56,716 --> 00:42:58,516
.أنت في النقطة صفر

381
00:42:58,596 --> 00:43:02,646
هناك إحتمالية أن تكون هناك
،أشعة كونية قادمة من النجوم

382
00:43:02,720 --> 00:43:04,761
.وهذا قد يكون خطيرا عليهم

383
00:43:04,840 --> 00:43:06,160
،ولكن إلى أن تصبح هناك

384
00:43:06,240 --> 00:43:09,209
ليس لديك أي فكرة
.عما ستواجهه

385
00:43:09,281 --> 00:43:13,332
كيف يكون حقا شعور
الوجود على كوكب آخر؟

386
00:43:47,057 --> 00:43:48,541
ماذا حدث؟

387
00:43:49,616 --> 00:43:51,506
.لقد حاولت عمل الكثير

388
00:43:58,701 --> 00:44:00,066
.شكرا

389
00:44:04,464 --> 00:44:06,474
هل سمعت قصة رائد الفضاء الروسي؟

390
00:44:12,948 --> 00:44:14,191
.شكرا

391
00:44:16,268 --> 00:44:18,757
.إذا, رائد الفضاء

392
00:44:18,829 --> 00:44:22,236
هو أول رجل على الإطلاق
.يذهب إلى الفضاء

393
00:44:22,311 --> 00:44:24,441
.صحيح؟ الروس هزموا الأمريكان

394
00:44:25,752 --> 00:44:28,241
،إذا فقد صعد للأعلى في مركبة الفضاء الكبيرة تلك

395
00:44:28,313 --> 00:44:31,315
ولكن المكان الوحيد الصالح للمعيشة داخلها
.كان صغيرا جدا

396
00:44:32,235 --> 00:44:34,277
،لذا كان رائد الفضاء هناك

397
00:44:34,355 --> 00:44:36,398
،وكانت لديه تلك النافذة

398
00:44:36,478 --> 00:44:41,040
ونظر خارجها, فرأى
..إنحناء الأرض

399
00:44:41,120 --> 00:44:42,964
.لأول مره

400
00:44:43,041 --> 00:44:47,091
أعني, أول رجل على الإطلاق
.ينظر إلى كوكبه

401
00:44:48,522 --> 00:44:51,644
.ولقد ضاع في تلك اللحظة

402
00:44:51,723 --> 00:44:56,450
...وفجأة بدأ هذا الدق الغريب

403
00:45:00,967 --> 00:45:02,495
.يخرج من لوحة القيادة

404
00:45:02,607 --> 00:45:05,054
.حسنا. نعم

405
00:45:05,130 --> 00:45:08,732
يخترق لوحة القيادة, صحيح؟
.فأخرج معداته

406
00:45:08,811 --> 00:45:12,140
،وحاول العثور على الصوت
.وحاول إيقاف الصوت

407
00:45:12,212 --> 00:45:15,137
.ولكنه لم يتمكن من العثور عليه
.لم يتمكن من إيقافه. واستمر الصوت

408
00:45:19,095 --> 00:45:21,539
،بعد عدة ساعات مع هذا الصوت

409
00:45:21,616 --> 00:45:23,342
.بدأ يشعر أنه يتعرض للتعذيب

410
00:45:23,415 --> 00:45:27,061
،وبمرور عدة أيام مع هذا الصوت

411
00:45:27,137 --> 00:45:32,748
...علم أن هذا الصوت الصغير

412
00:45:32,820 --> 00:45:34,665
.سيهزمه

413
00:45:34,740 --> 00:45:36,989
.كان سيفقد عقله

414
00:45:37,062 --> 00:45:40,785
ماذا سيفعل؟
،فهو في الفضاء

415
00:45:40,863 --> 00:45:43,145
.وحيدا, في خزانة فضائية

416
00:45:43,225 --> 00:45:46,553
..ولازال أمامه 25 يوما

417
00:45:46,625 --> 00:45:48,755
.مع الصوت

418
00:45:48,826 --> 00:45:51,273
...لذا قرر رائد الفضاء

419
00:45:51,349 --> 00:45:53,476
...أن الطريقة الوحيدة للحفاظ على عقله

420
00:45:54,429 --> 00:45:57,878
.هي أن يقع في حب ذلك الصوت

421
00:45:59,671 --> 00:46:01,679
...لذا أغلق عينيه

422
00:46:05,794 --> 00:46:08,675
،وذهب إلى خياله

423
00:46:11,755 --> 00:46:14,157
.وبعدها فتحهما

424
00:46:16,197 --> 00:46:18,359
.ولم يعد يسمع صوت الدق

425
00:46:19,760 --> 00:46:21,320
.أصبح يسمع موسيقى

426
00:46:24,160 --> 00:46:26,802
...وقضى ما تبقى من وقته

427
00:46:27,883 --> 00:46:32,489
...يبحر في الفضاء في نعيم حقيقي

428
00:46:33,564 --> 00:46:35,290
.وسلام

429
00:46:47,451 --> 00:46:50,616
لماذا... تنظفين المنازل؟

430
00:46:52,573 --> 00:46:54,373
.أنا أحب التنظيف

431
00:46:54,494 --> 00:46:57,703
.لا أحد يحب التنظيف

432
00:46:57,775 --> 00:47:02,021
،بعض الناس تبني المنازل
،وبعضهم يزينونها

433
00:47:02,096 --> 00:47:04,257
.وبعضهم ينظفونها

434
00:47:07,939 --> 00:47:10,788
كم عمرك؟
هل ذهبت للجامعة؟

435
00:47:12,259 --> 00:47:13,909
.لا

436
00:47:15,021 --> 00:47:16,910
.أنا أقرأ

437
00:47:19,143 --> 00:47:20,585
.خيار حكيم

438
00:47:22,145 --> 00:47:25,354
.أنا كنت معلما في الجامعة
.أنت تتعلمين أكثر بنفسك

439
00:47:37,511 --> 00:47:40,153
هل سمعت عن تلك المسابقة؟

440
00:47:41,833 --> 00:47:44,235
المكوك المتجه إلى الأرض الثانية؟

441
00:47:45,194 --> 00:47:47,083
.لقد أرسلت مقالا

442
00:47:52,077 --> 00:47:53,877
حقا؟

443
00:47:55,759 --> 00:47:57,768
.إنه سخيف

444
00:48:01,681 --> 00:48:03,569
هل ستذهبين؟

445
00:48:08,123 --> 00:48:10,088
.نعم

446
00:48:10,164 --> 00:48:12,052
.أنت لا تعلمين ماذا يوجد هناك

447
00:48:14,845 --> 00:48:16,811
.لهذا أريد الذهاب

448
00:48:18,248 --> 00:48:20,257
.إنها فكرة سيئة

449
00:48:22,249 --> 00:48:25,700
،في قصة كهف أفلاطون
...الناس يعيشون في كهف

450
00:48:31,293 --> 00:48:32,973
،كل مايعرفونه
،هو مايوجد في الكهف

451
00:48:33,054 --> 00:48:35,095
وفي أحد الأيام
..خرج أحدهم من الكهف

452
00:48:35,175 --> 00:48:37,455
..وذهب للخارج و

453
00:48:37,535 --> 00:48:40,537
،شاهد العالم الحقيقي
.وعاد وأخبر الآخرين

454
00:48:40,617 --> 00:48:42,899
أتعلمين ماذا حدث له؟
.لقد ضربوه

455
00:48:45,699 --> 00:48:48,307
.ولم يصدقوه
.لا يمكن", هذا ماقالوه"

456
00:48:51,021 --> 00:48:53,585
لا أظن أننا على إستعداد
.لمعرفة ماذا يوجد هناك

457
00:48:53,662 --> 00:48:55,070
.إنها فكرة سيئة

458
00:48:55,142 --> 00:48:56,944
إذا فأنت تفضل البقاء في الكهف؟

459
00:48:57,024 --> 00:48:58,750
،أعني
،لو فكر (جاليليو) بذلك

460
00:48:58,824 --> 00:49:01,914
،لكنا مانزال نظن بأننا مركز الكون
.وأن الشمس تدور حولنا

461
00:49:01,984 --> 00:49:04,147
أعني .. لقد حاولوا حرقه
.بسبب ذلك

462
00:49:04,226 --> 00:49:06,312
.نعم, ربما كان يفترض أن يفعلوا

463
00:49:06,387 --> 00:49:08,515
.مازلنا نظن بأننا مركز الكون

464
00:49:08,587 --> 00:49:10,149
،نحن نسمي نفسنا الأرض الأولى
.وهم الأرض الثانية

465
00:49:10,229 --> 00:49:12,478
هل تظنين أنهم يدعون أنفسهم
بالأرض الثانية؟

466
00:49:12,588 --> 00:49:14,795
.على الأرجح لا -
هل غسلت هذه؟ -

467
00:49:14,912 --> 00:49:18,437
هل غسلتِ هذه السترة؟
...نعم. أنا لم أجففها. أنا

468
00:49:18,513 --> 00:49:20,434
...لقد وضعت -
.أعطني إياها -

469
00:49:22,032 --> 00:49:23,954
لماذا غسلت هذا؟

470
00:49:25,795 --> 00:49:29,038
.توقف عن غسيل الأشياء
!فقط توقفي عن غسيل الأشياء

471
00:49:29,117 --> 00:49:32,478
!دعيهم وشأنهم! أرجوك
!فقط إذهبي

472
00:49:40,322 --> 00:49:44,164
هذا ليس كوكبا يحوي على رجال خُضر
.أو أفتار أزرق

473
00:49:44,243 --> 00:49:46,089
.إنه في الواقع مرآة للأرض

474
00:49:46,163 --> 00:49:49,405
،إذا هاجمناهم
.فبإمكانهم مهاجمتنا

475
00:49:49,484 --> 00:49:52,693
،إذا حاولنا استعبادهم
.فبإمكانهم استعبادنا

476
00:49:52,766 --> 00:49:55,975
إنه سيناريو مثالي مؤكد للتدمير
.المتبادل

477
00:50:11,253 --> 00:50:13,174
...التحضيرات شارفت على الإنتهاء

478
00:50:13,254 --> 00:50:15,743
.من أجل رحلة إلى الأرض الثانية

479
00:50:15,815 --> 00:50:18,982
الصاروخ "سارتون 5" المعدل
...تجاوز اختبارت صارمة

480
00:50:19,057 --> 00:50:21,143
.لتلبية تعليمات وكالة الفضاء الفيدرالية

481
00:50:21,217 --> 00:50:24,427
المتظاهرون يدعون هذا اليوم الحديث ب
.برج بابل

482
00:50:24,499 --> 00:50:26,627
أين (بورديب)؟

483
00:50:26,701 --> 00:50:28,381
.لقد خرج

484
00:50:28,460 --> 00:50:30,589
متى سيعود؟

485
00:50:30,662 --> 00:50:32,266
.لا أظنه سيعود

486
00:50:32,343 --> 00:50:34,230
.لقد سَكَبَ المبيض في أذنه

487
00:50:34,862 --> 00:50:36,152
ماذا؟

488
00:50:37,024 --> 00:50:39,067
.نعم

489
00:50:40,147 --> 00:50:42,067
لماذا يفعل ذلك؟

490
00:50:42,147 --> 00:50:45,312
.اسمعي. لا أعلم
أعني, لماذا يسكب المبيض على عينيه؟

491
00:50:48,788 --> 00:50:51,714
هل أعمى نفسه؟ -
.نعم -

492
00:50:51,789 --> 00:50:53,635
ألم تعرفي ذلك؟

493
00:50:54,830 --> 00:50:57,440
قال أنه تعب من رؤية
.نفسه في كل مكان

494
00:51:37,608 --> 00:51:39,017
.مرحبا -
.مرحبا -

495
00:51:39,088 --> 00:51:42,930
هل تمانعين في الإلتفاف إلى جهة الراكب؟

496
00:51:43,050 --> 00:51:45,572
.فقط بسبب حركة السير

497
00:51:53,615 --> 00:51:57,785
لقد حاولت الوصول إليك في مكان عملك, ولكنهم قالوا
.انهم لم يسمعوا عنكِ أبدا

498
00:51:59,338 --> 00:52:01,304
.الإدارة تتغير هناك دائما

499
00:52:01,380 --> 00:52:03,824
ألهذا لم تُصرًف أيٌ من شيكاتي أيضا؟

500
00:52:06,222 --> 00:52:09,224
.هذا غريب. لا بد أنهم أخطئوا بالحسابات

501
00:52:09,302 --> 00:52:11,312
،أعني
...لقد كانوا يدفعون لي أموالي, لذا

502
00:52:11,383 --> 00:52:12,989
...حسنا. إذا

503
00:52:13,063 --> 00:52:15,628
...على كل حال، هذا

504
00:52:15,704 --> 00:52:18,346
.هذا ليس سبب وجودي هناك
.اردت الإعتذار منك بسبب ذلك اليوم

505
00:52:18,466 --> 00:52:21,106
.تعلمين, أنا فقط .. أنا آسف
...لم يكن علي أن

506
00:52:21,227 --> 00:52:23,070
.ان ألمس الأشياء في غرفتك -
...لا، إنه ليس -

507
00:52:23,147 --> 00:52:25,472
.إنه ليس خطأكِ
.لم يكن علي أن أغضب

508
00:52:26,309 --> 00:52:27,990
.أنا آسف

509
00:52:30,751 --> 00:52:32,476
...هل يمكنني أخذك إلى مكان ما

510
00:52:32,552 --> 00:52:34,440
لأريك شيئا؟

511
00:52:35,352 --> 00:52:36,793
الآن؟

512
00:52:37,354 --> 00:52:38,479
.نعم

513
00:52:38,594 --> 00:52:41,280
...علي أن أساعد أمي ولكن -
.أرجوك -

514
00:52:41,355 --> 00:52:43,243
تعالي معي؟

515
00:53:08,686 --> 00:53:11,206
أفضل كرسي في المكان
.في هذا الصف، هنا

516
00:53:11,286 --> 00:53:13,173
.إنه المقعد الموجود في المنتصف

517
00:53:29,655 --> 00:53:31,379
.حسنا

518
00:53:53,784 --> 00:53:55,793
.يبدو بعيدا بعض الشيء عن النغمة

519
00:54:04,308 --> 00:54:07,954
أفضل، صحيح؟

520
00:57:58,925 --> 00:58:01,653
.كنت قد وصلت أخيرا إلى مكان في حياتي

521
00:58:04,766 --> 00:58:07,376
طفلنا كان في الخامسة, وزوجتي
.كانت حبلى بطفلة

522
00:58:10,730 --> 00:58:12,455
...وبعدها

523
00:58:15,252 --> 00:58:16,976
.تم قتلهم

524
00:58:19,293 --> 00:58:21,454
.سائق ثمل
.مراهقة

525
00:58:23,255 --> 00:58:25,174
.كنت في غيبوبة

526
00:58:27,375 --> 00:58:29,624
.وكنت نائما طوال الوقت

527
00:58:31,378 --> 00:58:34,707
.ولقد كنت شديد... الغضب

528
00:58:34,779 --> 00:58:37,823
خائفا جدا مما قد أفعله
بتلك الطفلة. تعلمين؟

529
00:58:39,860 --> 00:58:42,830
لذا تأكدت من أن يقوم أخي
.بعمل جميع أوراق المحكمة

530
00:58:44,663 --> 00:58:47,546
،السائقة كانت قاصرًا
.لذا لم أعرف اسمها أبدا

531
00:58:49,385 --> 00:58:51,471
هل مازلت هنا؟

532
01:00:10,858 --> 01:00:13,020
.لا يمكنه سماع أو رؤية أي شيء

533
01:00:14,140 --> 01:00:15,624
.حسنا

534
01:00:15,701 --> 01:00:17,545
.شكرا لك -
.على الرحب والسعة -

535
01:00:30,906 --> 01:00:32,553
(رودا)

536
01:00:52,235 --> 01:00:54,998
.أنت تتسائلين لماذا

537
01:01:00,238 --> 01:01:02,006
.لا

538
01:01:02,961 --> 01:01:04,519
.لا

539
01:01:05,201 --> 01:01:06,281
.لا

540
01:01:06,361 --> 01:01:08,565
.أنت تعرفين السبب

541
01:02:27,595 --> 01:02:29,003
(رودا)

542
01:02:29,076 --> 01:02:31,476
نعم, لدي بعض المعلومات
.التي قد ترغبين في سماعها

543
01:02:32,755 --> 01:02:35,039
.إرمي كره ثلاثية من أجلها

544
01:02:37,999 --> 01:02:40,128
،حسنا, حسنا, حسنا, حسنا
.حسنا, حسنا. انتظري. انتظري

545
01:02:40,200 --> 01:02:42,482
.سأعطيك تلميحا

546
01:02:43,721 --> 01:02:45,642
هل تريدين الذهب عاليا؟

547
01:02:46,922 --> 01:02:48,527
معك؟

548
01:02:48,602 --> 01:02:50,132
.لا, لا

549
01:02:50,204 --> 01:02:53,532
هل تريدين الذهاب عاليا؟

550
01:03:01,728 --> 01:03:03,257
.لقد اتصلوا

551
01:03:03,328 --> 01:03:04,933
.الرقم على باب غرفتك

552
01:03:05,889 --> 01:03:07,330
جديا؟

553
01:03:08,132 --> 01:03:09,571
.نعم

554
01:03:17,853 --> 01:03:20,059
.انتظري

555
01:03:20,136 --> 01:03:22,179
من الأفضل أن تردي على رسائلي
هذه المره, حسنا؟

556
01:03:59,353 --> 01:04:02,158
،مشاريع الفضاء الأمريكية
.(مكتب (كيث هاردينغ

557
01:04:03,434 --> 01:04:06,675
،مرحبا. هذه
(رودا ويليمس)

558
01:04:06,755 --> 01:04:09,364
.أخي أعطاني هذا الرقم

559
01:04:09,436 --> 01:04:11,837
.رودا), نعم)
.لحظة فقط

560
01:04:17,439 --> 01:04:19,284
رودا)؟) -
.نعم -

561
01:04:19,360 --> 01:04:21,926
.(مرحبا، أنا (كيث هاردينغ
.لقد وصلتني رسالتك

562
01:04:22,801 --> 01:04:24,811
.ولقد تأثرت بها كثيرا

563
01:04:25,563 --> 01:04:27,811
،تعلمين, عندما كنت في 15

564
01:04:27,883 --> 01:04:30,645
..مدير المدرسة قال لي
،قال

565
01:04:30,724 --> 01:04:34,535
هاردينغ), إما أنك ستذهب إلى السجن)"
".أو ستصبح مليونير

566
01:04:34,606 --> 01:04:36,811
...نعم, حسنا أنا

567
01:04:36,888 --> 01:04:39,049
.أنا ممتن أنني أصبحت الثانية

568
01:04:39,128 --> 01:04:42,217
.ولكن, الفرق بينهما خفيف

569
01:04:42,290 --> 01:04:44,014
.وأخف مما تتخيلين

570
01:04:45,491 --> 01:04:47,335
هل مازلت تريدين الذهاب
إلى الفضاء, (رودا)؟

571
01:04:47,412 --> 01:04:48,775
..هل أر

572
01:04:49,252 --> 01:04:51,097
.نعم

573
01:04:51,173 --> 01:04:53,094
.حسنا يمكنك

574
01:04:53,173 --> 01:04:54,974
.المقعد لكِ

575
01:04:56,095 --> 01:04:57,983
كاري) ستكون على تواصل معك)
.لتعطيك التفاصيل

576
01:04:59,255 --> 01:05:01,143
.أراك قريبا

577
01:05:24,346 --> 01:05:26,476
،في حياتنا
.لدينا عجائب

578
01:05:26,547 --> 01:05:31,153
علماء الأحياء ينظرون
.إلى كل الأشياء الصغيرة والصغيرة جدا

579
01:05:31,228 --> 01:05:34,035
وعلماء الفلك ينظرون
...أبعد وأبعد

580
01:05:34,110 --> 01:05:37,756
،في الليالي المظلمة في السماء
.بحثا في الماضي وبعيدا في الفضاء

581
01:05:39,072 --> 01:05:41,201
...ولكن ربما يكون السر الأكثر غموضا بينهم

582
01:05:41,273 --> 01:05:43,598
.ليس الصغير ولا الكبير منها

583
01:05:43,674 --> 01:05:45,639
.إنه نحن, الأقرب

584
01:05:47,315 --> 01:05:49,445
هل يمكننا حتى التعرف على أنفسنا؟

585
01:05:49,517 --> 01:05:52,158
،وإذا فعلنا
هل سنعرف أنفسنا؟

586
01:05:53,198 --> 01:05:54,966
ماذا سنقول لأنفسنا؟

587
01:05:55,039 --> 01:05:57,561
ماذا تعلمنا من أنفسنا؟

588
01:05:57,641 --> 01:05:59,650
..ماذا نحب أن نرى حقا

589
01:05:59,721 --> 01:06:02,526
..إذا تمكنا من الوقوف خارج أنفسنا

590
01:06:02,602 --> 01:06:04,490
ونظرنا إلى أنفسنا؟

591
01:07:57,970 --> 01:08:00,130
.مرحبا

592
01:08:00,209 --> 01:08:01,737
.مفاجئة جميلة

593
01:08:02,571 --> 01:08:04,613
.انت متأنقة

594
01:08:06,212 --> 01:08:08,975
هل تذكر المسابقة التي أخبرتك عنها؟

595
01:08:09,055 --> 01:08:11,335
السفر إلى الأرض الثانية؟

596
01:08:14,016 --> 01:08:15,336
.لقد ربحت

597
01:08:16,977 --> 01:08:18,898
.سأذهب إلى الفضاء

598
01:08:18,978 --> 01:08:20,701
.لقد ربحتِ. هذا رائع

599
01:08:22,660 --> 01:08:25,703
.هذا عظيم
.يجب أن نحتفل. تعالي هنا

600
01:08:25,820 --> 01:08:27,350
.تعالي. يجب أن نحتفل

601
01:08:27,421 --> 01:08:29,625
.تعالي
.يجب أن نحتفل

602
01:08:29,702 --> 01:08:31,546
...أول شيء

603
01:08:31,623 --> 01:08:33,992
.لنبدأ بالشراب

604
01:08:34,063 --> 01:08:36,825
.يجب أن نحتفل

605
01:08:36,905 --> 01:08:38,749
...لا أصدق

606
01:08:38,825 --> 01:08:41,272
...كم عدد الناس
كم عدد الناس الذين شاركوا؟

607
01:08:41,346 --> 01:08:42,786
...هذا

608
01:08:46,829 --> 01:08:48,675
.أنا سعيد جدا لأجلك

609
01:08:50,390 --> 01:08:53,513
.لتحقيقك أكثر أحلامك إستحالة

610
01:08:53,592 --> 01:08:55,274
.تهانينا

611
01:09:03,475 --> 01:09:05,396
.الخطوة التالية هي الوليمة

612
01:09:07,198 --> 01:09:08,922
.سأطهو لك وليمة إحتفال -
.نعم -

613
01:09:09,039 --> 01:09:10,644
حسنا؟ -
.حسنا -

614
01:09:10,719 --> 01:09:13,960
.حسنا, طعام
.نحتاج للطعام أولا

615
01:09:19,962 --> 01:09:21,808
...و

616
01:09:21,883 --> 01:09:24,525
هل يعرفون مدى جاهزيتك لذلك؟

617
01:09:24,605 --> 01:09:27,771
أعني, ارتدائك زي (جون تاليز), في عيد الشكر؟

618
01:09:27,846 --> 01:09:30,215
سيتم تدريبي بشكل كامل في
."صحراء ماهوفي"

619
01:09:30,289 --> 01:09:32,330
.حسنا, هذا مريح

620
01:09:33,249 --> 01:09:34,972
.لقد جعلوني أوقع على ذلك التنازل

621
01:09:35,050 --> 01:09:39,099
عمليا كل أسطره تقول
."إذا متّ, فهذا خطأك"

622
01:09:39,171 --> 01:09:42,381
.ويبدو أنكِ موافقة تماما على ذلك

623
01:09:45,814 --> 01:09:47,974
تعلمين, ستحتاجين
.لمن ينفذ وصيتكِ

624
01:09:48,053 --> 01:09:49,899
هل لديك واحده؟

625
01:09:49,974 --> 01:09:52,258
.لا, ولكن ليس لدي أي شيء

626
01:09:53,137 --> 01:09:55,582
.حسنا, إذا لا شيء لأي أحد

627
01:09:55,657 --> 01:09:58,627
.تبدو سهلة للغاية
.أظن أنني أستطيع التعامل مع هذا

628
01:09:58,700 --> 01:10:00,741
الدفن أم الحرق؟

629
01:10:02,381 --> 01:10:05,427
أظن أن جسدي على الأرجح
.سيحترق عند دخول غلاف الأرض

630
01:10:05,502 --> 01:10:07,948
...أو سيضيع في الفضاء, لذا

631
01:10:08,024 --> 01:10:11,713
،حسنا. الرماد إلى رماد
.والغبار إلى غبار

632
01:10:16,547 --> 01:10:18,708
.سيكون علينا تنظيم حفل تأبين

633
01:10:20,069 --> 01:10:21,749
من الذي تريدينه أن يحضر؟

634
01:10:24,951 --> 01:10:26,870
.لا أعلم

635
01:10:28,831 --> 01:10:30,316
أنت؟

636
01:10:37,434 --> 01:10:38,876
.لا تذهبي

637
01:10:41,597 --> 01:10:43,486
.ارجوكِ لا تذهبي

638
01:10:46,877 --> 01:10:48,963
.نحن قريبون من شيء ما هنا

639
01:10:56,322 --> 01:10:57,851
.لا نستطيع

640
01:10:58,403 --> 01:11:00,247
لماذا لا نستطيع؟

641
01:11:02,445 --> 01:11:05,131
.تعلم أننا لا نستطيع -
.اعلم أن لدينا شيئا -

642
01:11:07,167 --> 01:11:09,493
إبقي, أرجوكِ؟

643
01:11:37,659 --> 01:11:39,580
.دعني أحكي لك قصة

644
01:11:43,062 --> 01:11:46,424
،وبعدها، إذا أردتني أن أبقى

645
01:11:49,144 --> 01:11:50,793
.فسأبقى

646
01:12:00,189 --> 01:12:02,076
.إنها عن فتاة

647
01:12:05,270 --> 01:12:07,553
...في البداية, كانت

648
01:12:09,593 --> 01:12:11,121
،ساذجة

649
01:12:13,314 --> 01:12:14,755
.مستهترة

650
01:12:18,236 --> 01:12:20,399
...ولقد فعلت شيئا

651
01:12:23,158 --> 01:12:24,840
.لا يُغتَفر

652
01:12:28,239 --> 01:12:32,847
،ويوما ما
.ذهبت لتعتذر

653
01:12:34,523 --> 01:12:36,684
.ولكنها فقدت شجاعتها

654
01:12:39,805 --> 01:12:41,332
.ضَعُفَت

655
01:12:42,647 --> 01:12:44,732
.وكذبت عليه

656
01:12:50,449 --> 01:12:52,130
...وعندها

657
01:12:54,290 --> 01:12:58,132
،ظنت أنها
،على أقل تقدير

658
01:12:59,252 --> 01:13:02,975
.قد تكون قادرة على جعل حياته أفضل قليلا

659
01:13:05,335 --> 01:13:09,025
ولذا أصبحت تستيقظ كل صباح
.فقط لتفعل ذلك

660
01:13:11,697 --> 01:13:14,460
وفي بعض الأيام كانت
.تظن أنه من أجله فقط

661
01:13:14,539 --> 01:13:18,228
وفي أيام أخرى, كانت قلقة
،من أنها تفعل ذلك لأجل نفسها

662
01:13:18,300 --> 01:13:21,106
أن تلك كانت طريقة
.لتتعايش مع مافعلته

663
01:13:22,742 --> 01:13:25,787
.ولكنني أظن أنني أجعلكَ سعيدا

664
01:13:25,864 --> 01:13:27,469
.يا إلهي

665
01:13:27,543 --> 01:13:30,305
.أعلم أنك تجعلني سعيدة

666
01:13:44,831 --> 01:13:47,113
.لقد كان خطأي

667
01:13:52,193 --> 01:13:54,519
.أنا قتلت زوجتك وابنك

668
01:13:57,195 --> 01:13:59,117
.من الأفضل أن تغادري

669
01:14:03,159 --> 01:14:04,807
.اخرجي

670
01:14:08,201 --> 01:14:09,849
!أخرجي حالا

671
01:14:14,843 --> 01:14:16,524
!حالا

672
01:14:42,816 --> 01:14:46,024
،عضو الرحلة السري
،هو (رودا ويليمس) ذات ال21 عام

673
01:14:46,096 --> 01:14:48,258
.التي أشيع أنها مدانة سابقة

674
01:14:48,337 --> 01:14:50,063
،سجلها غير متاح للعامة

675
01:14:50,137 --> 01:14:52,987
لأن الجريمة المزعومة
.وقعت عندما كنت تحت السن القانوني

676
01:14:53,059 --> 01:14:56,345
هناك تقارير عن عروض وصلت ل3 ملايين
...دولار على الإنترنت

677
01:14:56,420 --> 01:14:58,702
.من أجل مقعد على الرحلة

678
01:14:58,823 --> 01:15:01,386
وصلتنا معلومات الآن أنها وصلت
،"إلى منزلها في "نيو هيفن

679
01:15:01,502 --> 01:15:03,587
.(حيث يقف (روبيرت هيوز -
...هل يمكنك الحصول -

680
01:15:03,663 --> 01:15:05,629
.هنا

681
01:15:06,985 --> 01:15:08,905
رودا), هل ستذهبين للفضاء؟)

682
01:15:10,347 --> 01:15:13,152
(رودا ويليمس) -
(رودا) -

683
01:15:14,268 --> 01:15:16,593
.فقط صورة واحده

684
01:15:17,708 --> 01:15:19,717
(رودا)

685
01:15:19,790 --> 01:15:21,438
ألم يكن بإمكانك إعلامنا؟

686
01:15:21,550 --> 01:15:23,799
هل كان يجب علينا معرفة ذلك من الإعلام؟ -
...أنا فقط -

687
01:15:23,872 --> 01:15:25,553
.لقد علمت لتوي

688
01:15:25,632 --> 01:15:28,275
.لم أكن متأكدة من أنني سأذهب
..أنا لم

689
01:15:28,355 --> 01:15:30,515
هل ستذهبين؟

690
01:15:32,115 --> 01:15:34,200
.سوف أذهب

691
01:15:34,277 --> 01:15:35,804
.لا، لا، حسنا, الآن, انتظري دقيقة

692
01:15:35,877 --> 01:15:38,517
أعني, ألا تظن أن علينا
مناقشة ذلك؟

693
01:15:38,597 --> 01:15:40,759
.إنهم في الحديقة الخلفية الآن

694
01:15:42,279 --> 01:15:44,441
...(أنظر, (رودا
.(رودا). (رودا)

695
01:16:11,131 --> 01:16:13,335
.ينضم إلي الآن من "واشنطن" العاصمة

696
01:16:13,412 --> 01:16:16,217
الفيزيائي الفلكي
،)د(ريتشارد بريندزين

697
01:16:16,292 --> 01:16:19,742
المالك الأصلي لنظرية المرآة المكسورة
.الاستثنائية

698
01:16:19,814 --> 01:16:22,816
،)د(بريدزون
،اخبرني عن أهمية هذه النظرية

699
01:16:22,895 --> 01:16:24,740
...لماذا تثيرك وكيف يغير هذا

700
01:16:24,815 --> 01:16:28,266
احتمالات هذا الكوكب المعروف ب
.الأرض الثانية

701
01:16:28,339 --> 01:16:30,740
،في تاريخ الكون القديم

702
01:16:30,819 --> 01:16:34,029
،لاكثر من 13 مليون سنة

703
01:16:34,101 --> 01:16:36,786
.ارضنا كانت تتكرر في أماكن أخرى

704
01:16:36,862 --> 01:16:39,023
.ولكن ربما تكون هناك طريقة أخرى لرؤية هذا العالم

705
01:16:40,263 --> 01:16:44,149
...إذا ظهر أي اختلاف صغير

706
01:16:44,225 --> 01:16:46,507
فأنت ستنظر إلى هذا الاتجاه
...وهم في الاتجاه الآخر

707
01:16:47,586 --> 01:16:50,031
،فجأة ربما يتغير كل شيء

708
01:16:50,106 --> 01:16:52,672
،والآن بدأت تتسائل

709
01:16:53,509 --> 01:16:55,832
ما المختلف أيضا؟

710
01:16:55,909 --> 01:16:58,311
...أو قد يقول أحدهم

711
01:16:58,391 --> 01:17:01,513
لديك صورة مرآة متطابقة
،بدأت فجأة بالتحطم

712
01:17:01,591 --> 01:17:03,512
.وأصبح هناك واقع جديد

713
01:17:04,553 --> 01:17:07,358
...وهنا تمكن الفرصة

714
01:17:07,994 --> 01:17:09,762
.والسر

715
01:17:10,315 --> 01:17:11,964
ماذا أيضا؟

716
01:17:12,035 --> 01:17:14,361
ما الجديد؟ ماذا الآن؟

717
01:17:59,255 --> 01:18:01,297
!إبقي بعيدا

718
01:18:06,738 --> 01:18:08,463
.إبتعدي عني

719
01:18:08,579 --> 01:18:12,105
.ارجوك اسمح لي بالدخول. أرجوك -
!إبقي بعيدا عني -

720
01:18:12,180 --> 01:18:14,146
!إبقي بعيدا

721
01:18:47,354 --> 01:18:48,795
جون)؟)

722
01:19:21,648 --> 01:19:24,453
جون)؟) -
!إبقي بعيدا عني -

723
01:19:24,529 --> 01:19:26,374
.جون), أرجوك اسمح لي بالدخول)

724
01:19:26,490 --> 01:19:28,411
!إبقي بعيدا عني -
.افتح الباب -

725
01:19:28,531 --> 01:19:30,376
!أنا أحذركِ, إبقي بعيدا عني -
.ارجوك -

726
01:19:30,452 --> 01:19:33,136
.لدي شيء أريد أن أوضحه لك
.يجب أن أخبرك به. أرجوك

727
01:19:33,213 --> 01:19:34,862
.انتظر

728
01:19:34,935 --> 01:19:36,703
...حسنا

729
01:19:41,817 --> 01:19:43,257
(جون)

730
01:20:37,679 --> 01:20:40,126
.لقد سمعت في التلفاز عن نظرية

731
01:20:44,963 --> 01:20:46,491
...هم يظنون

732
01:20:47,644 --> 01:20:51,454
أن اللحظة التي رأينا فيها
...الأرض الأخرى لأول مرة

733
01:20:52,566 --> 01:20:56,408
كانت اللحظة التي توقف
.فيها تزامننا

734
01:21:00,889 --> 01:21:03,094
.هذا كان منذ أربع سنوات مضت

735
01:21:07,731 --> 01:21:09,576
.ربما هم هناك في الأعلى

736
01:21:10,733 --> 01:21:12,621
..ربما لا, لكن

737
01:21:14,975 --> 01:21:16,700
.ربما

738
01:22:19,001 --> 01:22:20,966
...نحن على بعد أيام فقط من إطلاق

739
01:22:21,043 --> 01:22:23,008
مشاريع الفضاء الأمريكية
.لمكوكها المدني

740
01:22:23,083 --> 01:22:25,124
...اعضاء من طاقم هذه المغامرة الخطرة

741
01:22:25,204 --> 01:22:28,413
كانوا يتدربون بشكل مكثف
.في ميناء "موهافي" الفضائي

742
01:22:28,485 --> 01:22:30,166
...التعتيم الإعلامي رفع أخيرا

743
01:22:30,246 --> 01:22:32,092
بالمؤتمر الصحفي الذي عقد في
.وقت سابق هذا الصباح

744
01:22:32,166 --> 01:22:34,536
،أشعر أنني محظوظ

745
01:22:34,608 --> 01:22:36,692
و

746
01:22:36,767 --> 01:22:38,655
.بشكل غريب، أنا فخور

747
01:22:40,489 --> 01:22:43,415
،وبالتأكيد
.متوتر ومتحمس

748
01:22:43,491 --> 01:22:46,253
...صاروخ "ساتورن 5" المعدل

749
01:22:46,372 --> 01:22:48,457
.(أراك, (فريدي

750
01:24:25,750 --> 01:24:49,735
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
<font color=#00ff00>twitter.com/justabdalla</font>

