1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36} # تــرجــمة #

2
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
{\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs46}وائــل ممــدوح

3
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
{\a9}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}إسـلام الجـيز!وي

4
00:00:15,656 --> 00:00:24,787
" {\H0000FFFF&\3c&H0000FFFF&\blur7}شركة "فوكس" للقرن العشرين</font>"

5
00:00:32,357 --> 00:00:35,981
" {\H0000FFFF&\3c&H0000FFFF&\blur15}{\fnAdobe Arabic}<font size=25><font color="#40bfff">ريـ ـجـ ـيـ ـنـ ـسـ ـي</font> "

6
00:00:41,523 --> 00:00:44,910
{\an8}" {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur15}{\fnAdobe Arabic}<font size=25><font color="#736F6E">يو بي أي" سوفت"</font> "

7
00:00:46,538 --> 00:00:50,436
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}لقرون عدّة، بحث "فرسان المعبد" دومًا
"عن "تفاحة عدن الأسطوريّة

8
00:00:50,437 --> 00:00:54,568
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}ليس لإيمانهم أنها تحتوي على
،أول بذور عصيان بني البشر وحسب

9
00:00:54,593 --> 00:00:57,998
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}بل لأنهم ظنوا أنها
مفتاح "الإرادة الحرّة" نفسها

10
00:00:58,130 --> 00:01:01,478
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}إن وجدوا "التفاحة" وكشفوا أسرارها

11
00:01:01,481 --> 00:01:04,362
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}سيسيطرون على
"الشفرة الوراثية للإرادة الحرّة"

12
00:01:04,387 --> 00:01:07,566
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}لم يتصّدى لهم إلّا الأخويّة
{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأساسنز</font>{\shad15\bord15}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}"المسّماه بـ

13
00:01:19,467 --> 00:01:23,777
{\pos(190,190)} <font color="#736F6E">الأندلس بـ"أسبانيا" عـ(1492)ـام

14
00:01:23,812 --> 00:01:35,603
{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36} # تــرجــمة #

15
00:01:23,812 --> 00:01:35,603
{\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs46}وائــل ممــدوح

16
00:01:23,812 --> 00:01:35,603
{\a9}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}إسـلام الجـيز!وي

17
00:01:56,151 --> 00:01:59,776
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">محاكم التفتيش" سلّمت أخيرًا"
"أسبانيا" إلى "فرسان المعبد"

18
00:02:00,619 --> 00:02:04,952
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">السلطان (محمد الفاتح) وقومه
"ما زالوا بـ"غرناطة

19
00:02:05,291 --> 00:02:07,424
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لكن إن تم أسر ابنه الأمير

20
00:02:08,444 --> 00:02:10,502
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"سيسلّم لنا المدينة و"تفاحة عدن

21
00:02:11,998 --> 00:02:13,698
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أليس كذلك يا (أغيلار دي نيرجا)؟

22
00:02:14,829 --> 00:02:17,629
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أتقسم أن تشرّف أهدافنا
وتكافح لأجل الحرية؟

23
00:02:18,529 --> 00:02:21,110
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أن تدافع عن البشرية
من "فرسان المعبد" الطغاة؟

24
00:02:22,052 --> 00:02:23,909
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">وتحافظ على "الإرادة الحرة"؟

25
00:02:24,326 --> 00:02:26,026
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أقسم بذلك

26
00:02:26,108 --> 00:02:28,380
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">إن وقعت "تفاحة عدن" بأيديهم

27
00:02:28,769 --> 00:02:31,328
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"فسيدمر "فرسان المعبد
كل ما يقف بطريقهم

28
00:02:31,364 --> 00:02:34,568
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">من احتجاج أو اختلاف
أو حتى حق الدفاع عن النفس

29
00:02:34,950 --> 00:02:40,459
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">فلتقسم أنك ستضحي بحياتك
وحياة كل من هنا لتبعد "التفاحة" عنهم

30
00:02:41,100 --> 00:02:42,800
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أقسم، حضرة المعلم

31
00:02:51,342 --> 00:02:53,042
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لا أهمية لحياتنا

32
00:02:54,382 --> 00:02:56,082
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">التفاحة" كل ما يهم"

33
00:02:57,132 --> 00:02:59,732
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">روح "النسر" ستظل حارسةً للمستقبل

34
00:03:20,290 --> 00:03:27,440
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">عندما تجد الناس تنساق وراء الحقيقة
فتذّكر، أن لا شيء حقيقي

35
00:03:27,960 --> 00:03:36,417
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">عندما تجد الناس تلتزم بالأخلاق والقانون
فتذكر، أن كل شيء مُباح

36
00:03:39,781 --> 00:03:44,531
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">إننا نعمل بالخفاء لنُعلي راية الحق

37
00:03:46,099 --> 00:03:48,552
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأساسنز</font><font color="#FFE87C">" نحن

38
00:04:05,661 --> 00:04:08,789
{\fnAdobe Arabic}{\fs24}عقيدة
{\fnAdobe Arabic}{\fs27}"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأسـاسـنز</font>{\fnAdobe Arabic}{\fs27}"

39
00:04:13,249 --> 00:04:17,384
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة أشقّ طريقي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

40
00:04:17,508 --> 00:04:20,893
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة، يملأني حماسي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

41
00:04:21,921 --> 00:04:25,051
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة أشقّ طريقي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

42
00:04:25,799 --> 00:04:29,584
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}طوال نهاري وأثناء ليلي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

43
00:04:44,530 --> 00:04:47,830
{\pos(190,230)}<font color="#736F6E">باجا كاليفورنيا" بـ(المكسيك) عـ(1986)ـام"

44
00:04:47,503 --> 00:04:51,661
{\a7}{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة أشقّ طريقي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

45
00:04:51,662 --> 00:04:54,684
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}لن أفارقه ولا أعرف التخلّي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

46
00:04:55,939 --> 00:04:59,059
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}بمنتهى السرعة أشقّ طريقي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

47
00:05:00,190 --> 00:05:03,687
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}يمر الوقت، وكما هو حالي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

48
00:05:07,017 --> 00:05:08,559
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}إنها أغنية البداية{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

49
00:05:26,403 --> 00:05:28,103
!تبًا

50
00:06:21,130 --> 00:06:22,871
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}!أشعر بالقلق{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

51
00:06:23,543 --> 00:06:24,629
أمي؟

52
00:06:24,736 --> 00:06:30,154
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}لماذا أترك نفسي لهذا القلق؟{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

53
00:06:34,673 --> 00:06:37,088
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}!أتسائل{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

54
00:06:38,058 --> 00:06:46,347
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}!ماذا فعلت لأستحق هذا{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

55
00:06:48,850 --> 00:06:51,300
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}جنونٌ{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

56
00:06:51,335 --> 00:06:56,375
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}ظني أن من أحب سيبقى لي{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

57
00:07:10,942 --> 00:07:12,642
!أبي

58
00:07:12,891 --> 00:07:15,144
(دمائك لا تخصّك يا (كال

59
00:07:18,359 --> 00:07:20,059
لقد عثروا علينا

60
00:07:37,043 --> 00:07:38,743
تخفّى بالظلال

61
00:07:44,496 --> 00:07:46,291
!اذهب، اذهب الآن

62
00:08:34,604 --> 00:08:36,304
{\pos(190,230)}<font color="#736F6E">بعد مرور عـ(30)ـامًا

63
00:08:37,496 --> 00:08:42,776
{\pos(190,230)}<font color="#736F6E">"سجن "هانتسفيل
(تكساس" بـ(الولايات المتحدة الأمريكية"

64
00:09:35,609 --> 00:09:37,309
!أنت هنا لتخلّص روحي

65
00:09:39,705 --> 00:09:41,405
شيء من هذا القبيل

66
00:09:43,761 --> 00:09:45,565
...أنا

67
00:09:46,615 --> 00:09:48,327
أعلم أن اليوم عيد ميلادك

68
00:09:49,379 --> 00:09:51,079
نعم

69
00:09:51,357 --> 00:09:53,057
الحفلة بدأت للتو

70
00:09:57,539 --> 00:10:00,181
اجلس، إنّك تصيبني بالتوتر

71
00:10:16,248 --> 00:10:17,948
،أيها الرب

72
00:10:18,271 --> 00:10:25,930
"اغْسِلْنِي كَثِيرًا مِنْ إِثْمِي، وَمِنْ خَطِيَّتِي طَهِّرْنِي"

73
00:10:32,277 --> 00:10:34,110
لست رجلًا متدينًا
أليس كذلك؟

74
00:11:05,543 --> 00:11:10,660
(تم إثبات أن (كالوم لينش
مذنب بجريمة القتل العمد

75
00:11:11,516 --> 00:11:16,597
وحُكم عليه بالموت بهذا اليوم
الـ(21) من "أكتوبر" عـ(2016)ـام

76
00:11:17,385 --> 00:11:19,581
أيود السجين بطرح كلمة أخيرة؟

77
00:11:20,269 --> 00:11:22,269
أخبروا أبي أنّي سألاقيه بجهنم

78
00:13:03,215 --> 00:13:05,530
(أدعى د. (صوفي ريكن

79
00:13:06,946 --> 00:13:12,618
بتمام السادسة مساء أمس
تم إعدامك وإعلان وفاتك

80
00:13:13,690 --> 00:13:17,716
وحتى الآن، أي شخص بالعالم
،يعرف الأمر أو يهتم لأمرك

81
00:13:18,518 --> 00:13:20,400
يظن أنه لم يعد لك وجود بهذه الدنيا

82
00:13:29,806 --> 00:13:31,934
من الأفضل أن تجلس

83
00:13:34,558 --> 00:13:35,739
!عينيّ

84
00:13:35,740 --> 00:13:39,375
ما تشعر به الآن طبيعي
وغير مريح

85
00:13:40,861 --> 00:13:42,561
(كال)

86
00:13:43,550 --> 00:13:47,836
أنا هنا لمساعدتك
وأنت هنا لتساعدني

87
00:14:01,818 --> 00:14:03,518
!اتركاه

88
00:14:37,280 --> 00:14:38,980
!لا تلمسوه

89
00:15:35,971 --> 00:15:37,671
!هيّا، قم بالأمر

90
00:15:41,036 --> 00:15:42,736
!اقفز

91
00:15:46,280 --> 00:15:47,980
(لست سجينًا هنا يا (كال

92
00:15:49,976 --> 00:15:51,676
أنا هنا لحمايتك

93
00:15:51,899 --> 00:15:54,109
إن أنصت إليّ
ستجد أن كل شيء منطقي

94
00:15:54,679 --> 00:15:56,379
ولا بد أن تثق بي

95
00:15:57,317 --> 00:15:59,017
أين أنا؟

96
00:15:59,031 --> 00:16:03,263
أنت بجناح إعادة التأهيل
"بمؤسسة "أبستريجو" بـ"مدريد

97
00:16:03,922 --> 00:16:07,795
مؤسسة خاصة تكرس كل جهودها
لإيصال الجنس البشري لحدّ الكمال

98
00:16:09,681 --> 00:16:13,747
بمساعدتك، يمكننا صياغة طرق جديدة
للقضاء على العنف

99
00:16:34,995 --> 00:16:36,695
سأتكفّل بهذا

100
00:16:36,930 --> 00:16:39,447
والدك يود إعادته للداخل -
إنه مريضي أنا -

101
00:16:39,932 --> 00:16:41,632
وهذا برنامجي أنا

102
00:16:45,063 --> 00:16:46,763
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" جهّزوا

103
00:16:58,044 --> 00:17:00,193
هل الشفرات جاهزة؟ -
إنها هنا -

104
00:17:01,452 --> 00:17:04,187
وتأكدنا من صاحبها؟ -
(إنها لـ(أغيلار -

105
00:17:04,189 --> 00:17:05,922
استعدناها من محلّ دفنه

106
00:17:06,147 --> 00:17:07,847
ما هاتان؟

107
00:17:08,026 --> 00:17:12,978
ضعوا الإعدادات النهائية
الوجهة "الأندلس" عـ(1492)ـام

108
00:17:13,641 --> 00:17:15,341
سجّلوا كل شيء

109
00:17:20,181 --> 00:17:21,881
الذراعان جاهزان

110
00:17:33,193 --> 00:17:34,893
ما هذا؟

111
00:17:34,909 --> 00:17:37,189
أعتذر يا (كال) فهذه ليست الطريقة
التي أفضّل أن أحلّ بها الأمور

112
00:17:37,243 --> 00:17:38,943
لا تفعليها إذًا

113
00:17:40,120 --> 00:17:41,820
أدخلوا المُحاكي

114
00:17:52,060 --> 00:17:55,109
ماذا تريدين منّي؟ -
!ماضيك -

115
00:17:56,068 --> 00:17:57,934
(أنصت إليّ بعناية يا (كال

116
00:17:59,107 --> 00:18:00,999
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" أنت على وشك الدخول إلى

117
00:18:01,427 --> 00:18:07,350
ما أنت على وشك رؤيته وسماعه والشعور به
ذكريات أسلافك الذين ماتوا منذ عـ(500)ــام

118
00:18:07,641 --> 00:18:09,341
!انتظري لحظة

119
00:18:10,445 --> 00:18:13,153
(لا يمكنك تغيير ما يحدث يا (كال

120
00:18:14,620 --> 00:18:16,320
فعّلوا الماسح الضوئي

121
00:18:23,019 --> 00:18:24,719
آخر التطورات؟

122
00:18:24,818 --> 00:18:27,938
جارٍ فحص سلاسل الحمض النووي
والبحث عن إطار زمني ملائم

123
00:18:44,181 --> 00:18:46,217
تم العثور على ذكرى مطابقة

124
00:18:47,235 --> 00:18:48,935
تم التعرّف على مطابق للحمض النووي

125
00:18:54,366 --> 00:18:56,066
(تفاعل مع الأمر يا (كال

126
00:19:01,986 --> 00:19:03,750
!اشرعوا بالمزامنة

127
00:19:21,535 --> 00:19:23,246
عثرنا عليه
(عثرنا على (أغيلار

128
00:19:29,875 --> 00:19:31,575
!تم تحقيق التزامن

129
00:19:34,033 --> 00:19:35,733
!ها هو ذا

130
00:19:39,256 --> 00:19:40,956
!ابدؤا العملية

131
00:20:55,101 --> 00:20:56,801
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"مهمتنا: إحضار "الفتى

132
00:21:22,003 --> 00:21:23,703
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">إنه الأمير

133
00:21:40,473 --> 00:21:42,473
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">من خبّىء "الفتى" بالمنزل؟

134
00:21:48,327 --> 00:21:50,027
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!أنا خبئته

135
00:21:59,613 --> 00:22:01,682
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">ولم يعرف هذا غيري

136
00:22:04,729 --> 00:22:06,582
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">اشنقوا عائلته، ودعوه يشاهد

137
00:22:09,939 --> 00:22:11,639
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">وأحرقوا القرية بأكملها

138
00:22:32,511 --> 00:22:36,676
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"طالما أسرنا أمير "غرناطة
..فإن والده السلطان

139
00:22:37,153 --> 00:22:42,095
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">سيسلّم لنا مدينته المتمردة
آخر ملاذ للكفار

140
00:22:43,576 --> 00:22:47,275
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!الرب من سيعاقب عبيده الملحدين

141
00:22:47,898 --> 00:22:53,078
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"وأخيرًا ستكون "أسبانيا
تحت حكم فصيل أوحد

142
00:23:16,938 --> 00:23:18,775
(تمسّك بالذكرى يا (كال

143
00:24:04,811 --> 00:24:08,261
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!أغيلار)، الفتى)
!الفتى

144
00:26:25,130 --> 00:26:27,142
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!أغيلار)، الفتى)

145
00:26:43,045 --> 00:26:44,745
!أخرجوه

146
00:27:04,205 --> 00:27:05,905
!ابدؤا إعادة التأهيل

147
00:27:06,157 --> 00:27:08,881
اجروا فحصًا شاملًا
وسجّلوا حالته

148
00:27:10,708 --> 00:27:12,408
(لقد أبليت حسنًا يا (كال

149
00:27:31,436 --> 00:27:36,063
<font color="#40bfff">بالنظر لأحداث الماضي
سنجد أن تاريخ العالم ذاخر بالعنف

150
00:27:37,601 --> 00:27:41,551
<font color="#40bfff">العام المنصرم تأثر الاقتصاد
،بسبب أحداث العنف الاجتماعية

151
00:27:41,552 --> 00:27:43,854
<font color="#40bfff">بقيمة 9 مليار دولار

152
00:27:45,852 --> 00:27:55,099
<font color="#40bfff">نظن أن خبرات المرء اليوم تتعلّق بمقدار ظنه
إن كان العنف هو الحل الوحيد لأي مشكلة أو لا

153
00:27:56,230 --> 00:28:01,527
<font color="#40bfff">الآن، تخيّلوا إن قمنا بإعادة توجيه
...هذه الخسائر للاستفادة منها

154
00:28:01,603 --> 00:28:03,703
إذًا سارت العملية بشكل حسن؟

155
00:28:04,313 --> 00:28:06,013
!لينش) هو الرجل المناسب)

156
00:28:06,579 --> 00:28:08,328
(إنه سليل (أغيلار

157
00:28:09,190 --> 00:28:11,750
كل شيء كان بأتمّ حال بالعملية
ولأول مرة

158
00:28:12,883 --> 00:28:17,211
<font color="#40bfff">ما الذي نحلم به أجمعين؟
عالم يسوده السلام

159
00:28:17,236 --> 00:28:21,091
أرى أنك تسرق كلماتي مجددًا -
لا أسرق إلّا من الأفطن حديثًا -

160
00:28:22,557 --> 00:28:24,257
والقطع الأثريّة؟

161
00:28:24,462 --> 00:28:27,115
التفاحة" بحوزتنا"

162
00:28:28,091 --> 00:28:30,461
ماذا حدث هناك؟
لماذا أخرجته من الذكرى؟

163
00:28:30,812 --> 00:28:33,718
اضطررت لهذا
علينا أن نبقيه بصحة جيدة

164
00:28:34,422 --> 00:28:38,359
نكسب ثقته
وأوقن أنه سيأخذنا لما نريد

165
00:28:38,758 --> 00:28:42,585
اضغطي عليه -
هكذا "{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" لا تعمل -

166
00:28:53,451 --> 00:28:55,151
!ها أنت ذا

167
00:28:56,800 --> 00:28:58,500
شكرًا لك

168
00:29:00,128 --> 00:29:03,108
(بعـ(1917)ـام قام (روزفورد
بتقسيم الذرّة

169
00:29:04,175 --> 00:29:07,571
(وبعـ(1953)ـام اكتشف (واتسون) و(كريك
الحلزون المزدوج للحمض النووي

170
00:29:08,717 --> 00:29:15,242
وبعـ(2016)ـام قامت ابنتي
باكتشاف علاجًا للعنف

171
00:29:23,144 --> 00:29:25,401
لطالما كنت أذكى منّي

172
00:29:29,102 --> 00:29:30,802
تأخرت

173
00:29:31,173 --> 00:29:34,077
عليّ تسليم تقريرًا بالمستجدات
للمجلس الأعلى

174
00:29:57,144 --> 00:30:00,877
(لوحة (فرانشيسكو ريزي
لـ"محاكم التفتيش الكبرى" بعـ(1492)ـام

175
00:30:02,053 --> 00:30:03,759
تمثل الحرب والاضطهاد الديني

176
00:30:03,767 --> 00:30:09,127
(وأكثر مرة اقترب بها القس (توركميدا
"أو أي من قاسوستنا من العثور على "تفاحة عدن

177
00:30:11,068 --> 00:30:13,193
كيف حالك، يا صديقي؟ -
بخير -

178
00:30:14,949 --> 00:30:18,501
بأتمّ حال -
،الأسبوع القادم عندما ينعقد المجلس -

179
00:30:18,719 --> 00:30:21,639
سنطرح تصويتًا بشأن
استكمال مشروع "أبستيرجو" خاصتك من عدمه

180
00:30:23,197 --> 00:30:27,922
نشعر أن الثلاثة مليارات التي نمنحك سنويًا
قد تُستخدم بجهة أحقّ بالمبلغ

181
00:30:28,045 --> 00:30:31,042
...ثلاثة مليارات لا شيء مقارنة -
لقد انتصرنا -

182
00:30:31,883 --> 00:30:34,335
ما عاد الناس تبالي بحريّاتهم المدنية

183
00:30:34,360 --> 00:30:36,060
أصبحوا يبالون بمستوى حياتهم وحسب

184
00:30:36,923 --> 00:30:40,002
العالم الحديث أمسى لديه مفاهيم
تتخطى أمورًا كالحرية

185
00:30:41,327 --> 00:30:43,027
لا يمانعون الانسياق

186
00:30:43,415 --> 00:30:47,696
طالما هناك حرية
يبقى الخطر حاضرًا

187
00:30:48,852 --> 00:30:53,228
لقرون وكنّا نحاول دحض هذا بالدين
وبالسياسة والآن بالنزعة الاستهلاكية بهم

188
00:30:53,375 --> 00:30:55,075
لإقصاء فصيل المعارضة

189
00:30:55,796 --> 00:30:58,263
ألم يحِن الوقت لنعطي العلم
فرصة لتحقيق هذا؟

190
00:30:58,860 --> 00:31:01,406
اقتربت ابنتي أكثر من أي وقت مضى

191
00:31:01,725 --> 00:31:03,425
كيف حال ابنتك الجميلة؟

192
00:31:05,515 --> 00:31:07,883
"لقد تقفيّت أثر حرّاس "التفاحة

193
00:31:10,290 --> 00:31:11,990
لأين؟

194
00:31:12,371 --> 00:31:15,409
الأندلس" عـ(1492)ـام"

195
00:31:15,999 --> 00:31:18,724
أمن سلالة لهم باقية؟ -
كل سلالتهم ماتت حتى آخرها -

196
00:31:19,753 --> 00:31:21,453
إلّا واحدًا

197
00:31:22,310 --> 00:31:26,580
لقد تتبعنا نسله حتى 500 عام مضت
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأساسنز</font>" إنه سليل أخوية

198
00:32:40,291 --> 00:32:43,329
الهلاوس التي تساورك
"نطلق عليها "أعراض النزيف

199
00:32:44,426 --> 00:32:49,910
إنها صور من محاكاة عودتك للماضي
تتجسّد أمام عينيك بالحاضر

200
00:32:54,419 --> 00:32:57,927
إن سمحت لي
يمكنني تعليمك طريقة السيطرة عليها

201
00:33:00,078 --> 00:33:02,078
تراجعوا، أتكفّل بهذا

202
00:33:03,135 --> 00:33:04,172
!لا تتدخلوا

203
00:33:04,773 --> 00:33:07,844
ما هذه الآلة؟

204
00:33:08,398 --> 00:33:10,098
إنها محفّزة للذكرى الجينية

205
00:33:11,414 --> 00:33:13,114
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}أنيمـوس</font>"باستخدام الـ

206
00:33:13,126 --> 00:33:16,697
يمكننا إعادة الحياة
لمن أوصلونا لما نحن عليه

207
00:33:29,712 --> 00:33:33,322
ما رأيته هناك
شعرت وكأنه حقيقي

208
00:33:34,111 --> 00:33:35,811
كان حقيقيًا

209
00:33:37,717 --> 00:33:40,436
!بطريقة ما -
!لا تعبثي معي -

210
00:33:41,551 --> 00:33:43,251
أشعر أنّي مختلف الآن

211
00:33:45,829 --> 00:33:49,162
لماذا العنف؟ -
أنا شخص ميّال للعنف -

212
00:33:51,059 --> 00:33:52,759
أي نوع من السجون هذا؟

213
00:33:53,519 --> 00:33:55,219
(هذا ليس بسجن يا (كال

214
00:33:55,597 --> 00:33:57,808
ستتعلم أكثر إن تعاونت معنا

215
00:33:58,852 --> 00:34:00,552
!اتركني

216
00:34:12,401 --> 00:34:14,101
أنا جائع

217
00:34:16,099 --> 00:34:17,799
تعال معي

218
00:34:41,661 --> 00:34:46,037
<font color="#736F6E">(لينش)</font>
" <font color="#736F6E">من عـ(1979)ـام : الآن</font> "

219
00:34:46,449 --> 00:34:48,149
ما هذا؟

220
00:34:48,687 --> 00:34:50,758
(أعرف كل شيء عنك يا (كال

221
00:34:47,864 --> 00:34:49,642
{\a7}" <font color="#736F6E">(يزداد خوف (كالوم لينش</font> "

222
00:34:49,765 --> 00:34:51,588
{\a7}{\fs22}" <font color="#736F6E">(الإعدام لـ(لينش</font>{\fs22} "
{\fs22}" <font color="# FF1122" >بعد ثبوت جريمة القتل العمد</font>{\fs22} "

223
00:34:53,816 --> 00:34:57,270
بياناتك الطبيّة
وملفك النفسي

224
00:34:58,121 --> 00:35:00,207
الطفرات الجينية الخاصة بك

225
00:35:01,916 --> 00:35:03,616
أعرف بشأن دار الأيتام

226
00:35:03,659 --> 00:35:05,359
ودخولك الإصلاحيّة

227
00:35:06,823 --> 00:35:09,953
أنت مثال حيّ
على أن الجريمة تورّث

228
00:35:09,996 --> 00:35:11,696
كيف عثرتم عليّ؟

229
00:35:12,044 --> 00:35:13,744
(عثرنا على (أغيلار

230
00:35:14,497 --> 00:35:17,407
{\an8}<font color="#736F6E">(أغيلار دينيرجا)
من 1455 إلى 1526

231
00:35:14,591 --> 00:35:17,521
عندما أُلقي القبض عليك
تطابق حمضك النووي معه

232
00:35:19,845 --> 00:35:22,737
من هو (أغيلار)؟ -
أحد أسلافك -

233
00:35:23,986 --> 00:35:25,688
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأساسنز</font>"عائلته كانوا من الـ

234
00:35:25,830 --> 00:35:27,720
"قام "فرسان المعبد
بحرقهم على وتد

235
00:35:27,721 --> 00:35:30,688
(توركميدا) و(بلاك نايت)
و(أوجيدا) الذين رأيتهم

236
00:35:32,259 --> 00:35:34,493
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأساسنز</font>"أغيلار) تعهد بتحقيق هدف الـ)

237
00:35:39,363 --> 00:35:41,063
أتذهبين للخارج كثيرًا؟

238
00:35:41,593 --> 00:35:43,293
أكثر منك

239
00:35:45,863 --> 00:35:49,528
والآخرون على اللوح؟
أتجرون عليهم اختبارات أيضًا؟

240
00:35:49,529 --> 00:35:52,612
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأساسنز</font>"إنهم من الـ
قتلة كأسلافهم

241
00:35:53,640 --> 00:35:55,340
(مثلك يا (كال

242
00:35:55,800 --> 00:35:58,993
جميعهم ولِد وبه نزعة للعنف

243
00:36:05,909 --> 00:36:07,609
أنا قاتل؟

244
00:36:08,456 --> 00:36:10,715
لقد قتلت الرجل -
كان قوّادًا -

245
00:36:13,020 --> 00:36:14,720
أكنت لتقتل مجددًا؟

246
00:36:22,113 --> 00:36:23,813
عائلة سعيدة

247
00:36:25,112 --> 00:36:26,812
لا بد وأنها فخورة بك

248
00:36:27,771 --> 00:36:29,471
لا يمكن أن أعرف

249
00:36:30,262 --> 00:36:31,962
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأساسنز</font>"فقد قتلها أحد الـ

250
00:36:32,926 --> 00:36:34,626
مثل والدتك تمامًا

251
00:36:37,111 --> 00:36:38,811
!أستمحيك عذرًا

252
00:36:44,276 --> 00:36:46,216
!والدي قتل والدتي

253
00:36:47,226 --> 00:36:49,034
كيف يُشعرك هذا؟

254
00:36:51,840 --> 00:36:53,540
يشعرني بأنّي أود قتله

255
00:36:57,117 --> 00:37:02,050
إمّا أن نجعل الكرب يفسد حياتنا
أو نستخدمه لإصلاحها

256
00:37:02,785 --> 00:37:06,137
أنت فرّغت غضبك بالعنف
وأنا فرّغته بالعلم

257
00:37:08,582 --> 00:37:10,611
(إنها "تفاحة عدن" يا (كال

258
00:37:11,209 --> 00:37:12,919
أنا أؤمن بوجودها

259
00:37:14,083 --> 00:37:17,941
يخبرنا الإنجيل أنها تحتوي على
أول بذور عصيان بني البشر

260
00:37:20,321 --> 00:37:22,610
...لكن هناك بعضًا منّا يؤمنون

261
00:37:23,818 --> 00:37:27,145
...بأن الرب أو حكّام حضارة قديمة

262
00:37:27,961 --> 00:37:31,639
تركوا لنا دليلًا تفصيليًا
يفسر لنا سبب تمسّك الناس بالعنف

263
00:37:33,567 --> 00:37:37,209
أغيلار) آخر شخص نعرف)
أن "التفاحة" كانت بحوزته

264
00:37:38,178 --> 00:37:40,400
نود منك العثور على مكان إخفائه لها

265
00:37:42,766 --> 00:37:44,489
ظننت أنّي هنا ليتم علاجي

266
00:37:44,734 --> 00:37:48,737
العنف مرض كالسرطان تمامًا

267
00:37:48,899 --> 00:37:53,121
وكالسرطان تمامًا
نأمل أن يسعنا السيطرة عليه يومًا

268
00:37:54,089 --> 00:37:55,843
العنف هو ما يبقيني على قيد الحياة

269
00:37:56,880 --> 00:37:58,580
حسنًا، أنت ميت تقنيًا

270
00:38:02,930 --> 00:38:04,630
أنا جائع

271
00:38:07,841 --> 00:38:08,957
لمتى ستُبقون عليّ؟

272
00:38:09,087 --> 00:38:12,810
بمجرد أن ينتهي بحثي
فلن يكون هناك سببًا لإبقائك هنا

273
00:38:14,514 --> 00:38:16,214
وسأستعيد حياتي؟

274
00:38:16,856 --> 00:38:19,501
أفضل من هذا
ستستعيد حياة جديدة

275
00:38:21,705 --> 00:38:23,405
أنت جائع

276
00:38:43,981 --> 00:38:46,531
لا تعرف من هو أو ما أصله

277
00:38:47,640 --> 00:38:49,340
إنه رجل خطير

278
00:38:50,387 --> 00:38:52,167
(أمهله المزيد من الوقت يا (أمير

279
00:38:52,855 --> 00:38:55,549
لربما يثبت الرجل أن هناك
بعض النبل يسري بدمائه حتى الآن

280
00:39:01,166 --> 00:39:02,866
لم لا تتفضل يا سيدي؟

281
00:39:06,414 --> 00:39:10,076
يمكنك اختيار ما تريد
لكننا نوصي بالدجاج

282
00:39:17,096 --> 00:39:20,116
ماذا أجلب لك يا سيد (لينش)؟
،يمكنك اختيار ما تريد

283
00:39:20,151 --> 00:39:21,882
لكننا نوصي بالدجاج

284
00:39:26,002 --> 00:39:29,107
سآخذ شريحة لحم -
شريحة لحم للضيف -

285
00:39:33,975 --> 00:39:35,675
من أنت؟

286
00:39:38,202 --> 00:39:39,902
(ينادوني بـ(موسى

287
00:39:41,364 --> 00:39:45,765
(لكن اسمي (باتسيس
لقد فارقت الحياة منذ 200 عام

288
00:39:46,957 --> 00:39:48,657
"أنا من "مشعوذي السموم

289
00:39:49,926 --> 00:39:51,626
لكنّي لا أؤذي أحدًا

290
00:39:58,449 --> 00:40:00,270
إنهم يراقبونك

291
00:40:01,172 --> 00:40:03,480
ينتظرون رؤية معدنك الحقيقيّ
أيها الضيف

292
00:40:07,419 --> 00:40:09,133
هل قابلته بعد؟

293
00:40:11,764 --> 00:40:13,699
هل قابلته بعد؟

294
00:40:16,306 --> 00:40:19,061
نحن آخر حماة لـ"التفاحة" يا أصدقائي

295
00:40:19,883 --> 00:40:24,756
قم باتخاذ قرارًا خاطئًا
وسيتم إرسالك إلى المجهول

296
00:40:29,752 --> 00:40:31,452
...هذه

297
00:40:33,344 --> 00:40:35,044
تخصّك

298
00:40:48,174 --> 00:40:50,041
!"ستقودهم إلى "التفاحة

299
00:40:50,661 --> 00:40:52,949
لا، سأقوم بتناولها

300
00:41:06,696 --> 00:41:08,396
ماذا يجري بحق السماء؟

301
00:41:37,016 --> 00:41:38,870
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" عليه العودة إلى

302
00:41:42,212 --> 00:41:43,912
في الحال

303
00:41:44,962 --> 00:41:47,178
إنه بحاجة للمزيد من الوقت
قبل العودة مجددًا

304
00:41:47,180 --> 00:41:49,158
لا وقت لدينا

305
00:41:51,080 --> 00:41:52,780
لماذا؟

306
00:41:56,574 --> 00:41:58,274
لن أخاطر بحياته

307
00:42:01,929 --> 00:42:04,441
إذًا، سيكون عليّ إيجاد غيرك
للقيام بهذا

308
00:43:15,487 --> 00:43:18,271
قف يا رجل -
!أنا مجنون -

309
00:43:23,735 --> 00:43:25,435
!أنا مجنون

310
00:43:26,617 --> 00:43:30,807
{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs25\fe178\3c&H0000FF&\1c&HFFFFFF&)\bord1\blur10\shad0\t(0,100,\fscx150\fscy150)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\1c&H00A2FF&)\t(1500,2500,\1c&HDCFF00&)\t(2500,5000,\1c&H5EF867&)}يزداد جنوني لشعوري بهذه الوحدة{\fnArial\fs20\fe2\c&H000000FF&&\3c&H00FFFFFF&\blur15}س

311
00:43:40,350 --> 00:43:42,050
سيعيدونه لهناك مجددًا

312
00:43:42,179 --> 00:43:45,611
علينا أن نوقفه قبل أن يخوننا

313
00:43:47,844 --> 00:43:52,115
حدد التاريخ لعـ(1496)ـام
إن تدهورت حالته، اسحبه من هناك

314
00:43:52,436 --> 00:43:55,075
...قال والدك -
لا أبالي بما قاله والدي -

315
00:43:56,170 --> 00:44:00,914
ماذا أفعل بحق الخليقة؟

316
00:44:00,949 --> 00:44:03,249
.كال)، أنصت إليّ) -
...إنّي مجنون لمحاولتي -

317
00:44:03,267 --> 00:44:07,568
.(اسمعني، عليك ملازمة (أغيلار -
...لأنّي مجنون لبكائي -

318
00:44:07,573 --> 00:44:10,020
.اللغو أثناء التلازم قد يكون خطرًا

319
00:44:10,211 --> 00:44:16,209
...وإنّي مجنون لكوني أحبك

320
00:44:54,213 --> 00:44:56,297
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.(سيزحفون قريبًا لـ (غرناطة

321
00:44:58,495 --> 00:45:00,877
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.السلطان (محمد) ضعيف

322
00:45:03,308 --> 00:45:09,647
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">سيسلّم التفاحة ويخون
.العقيدة) لإنقاذ الأمير)

323
00:45:11,966 --> 00:45:14,830
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.الحبّ يضعفنا

324
00:45:20,283 --> 00:45:27,826
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">بسرور سأضحّي بلحمي ودمي
.(لتنجو (العقيدة

325
00:45:43,928 --> 00:45:47,972
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">،حين أموت اليوم
.فلا تهدر دموعك عليّ

326
00:46:35,219 --> 00:46:37,949
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.تحدث القدير

327
00:46:40,085 --> 00:46:41,785
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">:إذ قال

328
00:46:43,011 --> 00:46:45,388
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">"إن عصاني ابن آدم"

329
00:46:46,276 --> 00:46:51,301
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">فسيصلى نارًا"
"!ويلقى عذاب الحريق

330
00:46:55,523 --> 00:47:04,997
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">عشتم لعقود في عالم
.يمزّقه صراع الأديان

331
00:47:05,702 --> 00:47:12,372
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">...لكن قريبًا بفضل القدير وحُكمه

332
00:47:13,954 --> 00:47:18,143
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!سنفني هذا السقم

333
00:47:25,935 --> 00:47:29,018
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">الآثمان الماثلان أمامكم

334
00:47:29,869 --> 00:47:33,452
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">حاولا الذود عن
أمير (غرناطة) المارق

335
00:47:34,937 --> 00:47:40,841
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">والتي هي آخر حصن وثنيّ
.في سبيل حربنا المقدّسة

336
00:47:41,620 --> 00:47:47,473
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">لذا اليوم أمام ملكنا وملكتنا

337
00:47:48,292 --> 00:47:54,099
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">أقسم أن نطهّر أنفسنا
!بنيران القدير المقدسة

338
00:47:58,208 --> 00:47:59,908
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">...راقبوا

339
00:48:01,462 --> 00:48:03,196
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!مشيئة القدير

340
00:48:07,054 --> 00:48:10,996
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">ستشهدان احتراق معلّمكما
.ثم تميتان الميتة الأبطأ

341
00:48:26,131 --> 00:48:31,755
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">،المجد للمستقبل
.لا لنا

342
00:49:08,555 --> 00:49:10,255
.إنه في تزامن تام

343
00:49:25,764 --> 00:49:27,464
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!مارقان لعينان

344
00:49:44,567 --> 00:49:46,267
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!لا تدعوهما يهربا

345
00:55:21,025 --> 00:55:22,725
.اقفز

346
00:55:38,805 --> 00:55:40,505
.اكتمل فصل التزامن

347
00:55:41,280 --> 00:55:42,980
!أنزله

348
00:55:44,227 --> 00:55:45,927
!اطلب المسعفين

349
00:55:52,139 --> 00:55:56,201
،)هوّن عليك يا (كال
.ابق معي

350
00:55:56,357 --> 00:55:58,588
!ابق معي. أسرعوا

351
00:55:59,581 --> 00:56:02,696
.هوّن عليك، انظر إليّ

352
00:56:11,007 --> 00:56:12,707
.انظر إليّ

353
00:56:37,527 --> 00:56:39,227
.لا أشعر بساقيّ

354
00:56:40,112 --> 00:56:41,812
.هذا الشلل مؤقت

355
00:56:44,737 --> 00:56:46,437
ما النبأ الشؤم؟

356
00:56:46,744 --> 00:56:50,365
أسفر التزامن عن انفصال عصبيّ
.لكننا عالجناك منه

357
00:56:50,664 --> 00:56:52,364
.هذه المرّة

358
00:56:52,992 --> 00:56:54,692
سأموت هنا، أليس كذلك؟

359
00:56:58,758 --> 00:57:00,458
.كلّا

360
00:57:02,210 --> 00:57:04,672
شريطة دخولك التزامن
.بإرادتك الحرّة

361
00:57:08,327 --> 00:57:10,027
.لا يمكنني فعل ذلك

362
00:57:11,133 --> 00:57:12,833
.بلى، يمكنك

363
00:57:13,149 --> 00:57:16,738
التفاحة، أنت الباقي الوحيد
.الذي بوسعه إيجادها

364
00:57:18,054 --> 00:57:21,586
.(بوسعنا إنهاء الألم يا (كال

365
00:57:23,008 --> 00:57:24,708
.للجميع

366
00:57:52,755 --> 00:57:56,561
أين وجدت هذه؟ -
.أخذها أبي من مسرح اغتيال أمك -

367
00:57:56,866 --> 00:58:00,264
.وأُحضرت إلى هنا لحمايتها -
حمايتها؟ -

368
00:58:03,020 --> 00:58:07,020
.إنّكم سرقتموها -
.إنها قلادة أمك وودتك أن تأخذها -

369
00:58:08,856 --> 00:58:11,200
لمَ كان هنا؟ -
.لإنقاذها -

370
00:58:11,201 --> 00:58:13,453
ممَّن؟ -
.من أهلها -

371
00:58:13,488 --> 00:58:14,838
وما علاقة هذا بكم؟

372
00:58:16,068 --> 00:58:19,116
(أساسينز) و(تيمبلرز)
.في حرب منذ قرون

373
00:58:20,146 --> 00:58:21,846
.أهدف لتغيير ذلك

374
00:58:22,066 --> 00:58:26,203
،هذا صحيح، نسيت
.نحن هنا لمكافحة العدوانية

375
00:58:28,966 --> 00:58:30,916
.لا أظن أساليبك تروقني

376
00:58:33,122 --> 00:58:37,279
.إنّي عالمة -
.إنّي هنا لأُداوى من العنف -

377
00:58:39,630 --> 00:58:41,330
فمَن سيداويك؟

378
00:59:28,625 --> 00:59:30,325
.إننا نغذّي الوحش

379
00:59:31,804 --> 00:59:33,504
.إننا نزيده قوةً

380
00:59:47,060 --> 00:59:48,760
.(أنا د.(ريكين

381
00:59:51,084 --> 00:59:52,784
.(ألن)

382
00:59:53,928 --> 00:59:56,464
.(أنا المدير هنا في (أبستيرغو

383
00:59:59,326 --> 01:00:01,503
تحب إبقاء العمل
في نطاق الأسرة، صحيح؟

384
01:00:01,538 --> 01:00:03,182
.أجل

385
01:00:04,897 --> 01:00:09,704
،آسف إن سببت لك أي إزعاج
أمِن شيء بوسعي تعويضك به؟

386
01:00:09,739 --> 01:00:11,620
ما رأيك أن تخرجني من هنا؟

387
01:00:21,569 --> 01:00:24,163
.ذلك طلب لا يمكنني تحقيقه

388
01:00:26,997 --> 01:00:29,107
.إنّي هنا لإبرام صفقة

389
01:00:31,186 --> 01:00:32,886
.نحتاج إلى التفاحة

390
01:00:34,757 --> 01:00:36,830
.ونودّك أن تجلبها لنا

391
01:00:38,640 --> 01:00:41,794
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" إنك تنافر التزامن في

392
01:00:43,616 --> 01:00:45,316
.نودك ألا تفعل ذلك

393
01:00:45,804 --> 01:00:47,504
ستعيدينني للماكينة؟

394
01:00:48,804 --> 01:00:52,043
كلّا، إنّك أريتنا فعليًا
.ما احتجنا إلى رؤيته

395
01:00:52,109 --> 01:00:53,809
هل ستطلقون سراحي إذًا؟

396
01:01:03,288 --> 01:01:05,518
ما الذي تأملين كسبه من لمستجد؟

397
01:01:08,366 --> 01:01:10,396
.شيء سيفيدنا أجمعين

398
01:01:13,155 --> 01:01:14,855
.(سيفيدك أيضًا يا (موسى

399
01:01:39,924 --> 01:01:41,624
ماذا فعلت بهم؟

400
01:01:43,125 --> 01:01:47,856
هذا ما يحدث إذا لم تدخل
.الارتداد بملء إرادتك

401
01:01:55,138 --> 01:01:56,838
أتميز هذا؟

402
01:01:57,981 --> 01:01:59,681
.(نصل (أساسين

403
01:02:03,138 --> 01:02:04,838
...هذا هو النصل

404
01:02:07,232 --> 01:02:10,050
.الذي قتل أبوك به أمك

405
01:02:13,222 --> 01:02:14,922
إنه هنا، أتعلم ذلك؟

406
01:02:22,162 --> 01:02:23,862
...(موت الأم يا (كال

407
01:02:25,537 --> 01:02:27,905
.ليس شيئًا يتعين أن يراه صبيّ قطّ

408
01:03:17,666 --> 01:03:21,382
.ذلك كان خطأ -
.لم تتركي لي خيارًا -

409
01:03:21,455 --> 01:03:23,918
،عليه الدخول بملء إرادته
.قلتِ ذلك

410
01:03:24,377 --> 01:03:27,382
.تحتّم أن أفاوضه -
تقصد التلاعب به؟ -

411
01:03:29,902 --> 01:03:33,157
طمأنت (الحكماء) بأننا سنسلّم
.(التفاحة في اجتماع (لندن

412
01:03:37,194 --> 01:03:38,894
.ذلك سيحين بعد يومين

413
01:03:41,183 --> 01:03:44,188
إنه لا يودّ معرفه ماضيه
.ولا ماضي أبيه

414
01:03:44,715 --> 01:03:47,059
.بل يودّ تدميرهما

415
01:03:47,870 --> 01:03:51,017
.لسنا نمارس عملًا لصنع الوحوش

416
01:03:51,519 --> 01:03:56,907
،لم نصنعهم ولم ندمرهم
.إنما نهجرهم لإيمانهم الضروس فحسب

417
01:04:12,355 --> 01:04:15,690
.إنّك خليق بأمك -
ما معنى ذلك؟ -

418
01:04:19,495 --> 01:04:24,555
،الدم الساري فيك ليس دمك
.(بل دم (العقيدة

419
01:04:25,521 --> 01:04:30,722
،أمك علمت ذلك
.(إنها ماتت لتحيا (لعقيدة

420
01:04:32,758 --> 01:04:35,242
!ذكّرني كيف ماتت تحديدًا

421
01:04:37,960 --> 01:04:44,856
.إن ما رأيتَه، فعلتُه -
.قتلتَها -

422
01:04:49,437 --> 01:04:52,627
سلبتها حياتها
.عوض أن تسرقها منها الآلة

423
01:04:55,773 --> 01:04:58,307
.على المرء أن يسمو لعظَمة مهمته

424
01:05:00,570 --> 01:05:02,270
.تعيَّن أن أقتلك

425
01:05:05,121 --> 01:05:06,821
.لم أستطع

426
01:05:08,427 --> 01:05:15,411
،هاك، خذه
.افعل ما عجزت عنه منذ 30 سنة

427
01:05:15,803 --> 01:05:20,612
،)النصل في يدك الآن يا (كال
.وهذا مرادهم

428
01:05:21,498 --> 01:05:23,198
.أرق دمي

429
01:05:25,029 --> 01:05:29,701
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>"لكن لا تعُد لـ  -
لمَ؟ -

430
01:05:30,498 --> 01:05:34,534
التفاحة تكنُف الشفرة
.الوراثية للإرادة الحرّة

431
01:05:35,592 --> 01:05:37,292
.سيدمروننا بها

432
01:05:39,607 --> 01:05:41,307
.سأجدها

433
01:05:43,443 --> 01:05:47,356
وأقرّ عينيّ برؤيتهم
.يدمرونك أنت و(العقيدة) خاصتك

434
01:05:49,021 --> 01:05:50,721
.(لا يمكنك قتل (العقيدة

435
01:05:51,553 --> 01:05:55,636
،إنها في دمك
.التفاحة في كل مكان

436
01:05:56,616 --> 01:05:58,350
.ماتت أمك لحمايتها

437
01:06:01,968 --> 01:06:03,668
.ما كانت مُخيّرة

438
01:06:12,823 --> 01:06:14,523
.لكنّي مُخيَّر

439
01:07:00,888 --> 01:07:02,588
!(ستقتل (العقيدة

440
01:07:10,725 --> 01:07:12,425
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>"خذوني لـ

441
01:07:20,902 --> 01:07:24,727
.أدخلوني -
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" حضروا  -

442
01:07:24,738 --> 01:07:26,438
.الارتداد إرادي

443
01:07:29,684 --> 01:07:31,882
هل تعلم صيغت كلمة (أساسينز)؟

444
01:07:33,012 --> 01:07:36,583
."من الكلمة العربية "الحشاشين

445
01:07:37,512 --> 01:07:43,029
،كان متجمعًا يتألف من المنبوذين
.أولئك الذين سرقوا وقتلوا بدم بارد

446
01:07:45,020 --> 01:07:49,177
سخر منهم الناس، اعتبروهم
.متمردين وحمقى ومدمني مخدرات

447
01:07:49,645 --> 01:07:51,345
.لكنهم كانوا حكماء

448
01:07:52,559 --> 01:07:56,230
استغلّوا تلك السمعة لإخفاء
تفانيهم في مبادئهم

449
01:07:56,543 --> 01:07:59,163
.حتّى عن أقوى أعدائهم

450
01:08:00,089 --> 01:08:04,598
.وإنّي معجب بهم لهذا السبب

451
01:08:08,685 --> 01:08:13,603
لكنك لست أحد أولئك الرجال، صحيح؟

452
01:08:14,630 --> 01:08:16,330
.لنتبيَّن ذلك

453
01:08:24,179 --> 01:08:25,879
.بدء الارتداد

454
01:08:32,259 --> 01:08:34,107
.هذا عمل حياتي

455
01:08:36,251 --> 01:08:37,951
.وإنه حياتي عينها

456
01:09:26,138 --> 01:09:27,838
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.(لأجل (العقيدة

457
01:09:31,730 --> 01:09:36,972
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.حياتنا نكرة، وكل ما يهم هو تراثنا

458
01:09:54,191 --> 01:09:58,516
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.أيها السلطان، سلّم التفاحة

459
01:09:58,597 --> 01:10:00,687
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.حُماتك الـ (أساسينز) قُتل

460
01:10:01,714 --> 01:10:04,635
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.العقيدة) انتهت)

461
01:10:45,709 --> 01:10:47,409
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.ابني

462
01:11:26,428 --> 01:11:35,002
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">هنا تقبع بذرة أول عصيان
.بشري ناجم عن الإرادة الحرّة

463
01:11:46,621 --> 01:11:48,758
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">(بفضل تفاحة (عدن

464
01:11:49,741 --> 01:11:54,780
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">فإن العالم المعروف
.سيشهد بداية جديدة

465
01:11:56,184 --> 01:11:57,884
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">بداية سلام

466
01:11:58,848 --> 01:12:05,179
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">سيذعن فيها كل البشر
المتنازعين في طاعة تامة

467
01:12:06,784 --> 01:12:08,739
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.إلى حكم فارس الدين خاصتنا

468
01:13:14,495 --> 01:13:18,953
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.التفاحة، أعطها له

469
01:13:20,124 --> 01:13:21,824
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.الآن

470
01:13:24,630 --> 01:13:26,330
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.(لأجل (العقيدة

471
01:15:27,612 --> 01:15:29,312
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!اذهب

472
01:16:30,742 --> 01:16:32,442
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.سامحني

473
01:18:09,755 --> 01:18:11,455
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!قضي الأمر

474
01:18:16,927 --> 01:18:18,627
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">!(أساسينز)

475
01:18:47,640 --> 01:18:49,340
.نفحة إيمانية

476
01:19:12,878 --> 01:19:14,578
أين نحن؟

477
01:19:16,120 --> 01:19:17,820
.يبدو مرفأ عسكريًا

478
01:19:30,443 --> 01:19:32,657
.(قادس)، (بالوس دي لا فرونتيرا)

479
01:20:09,773 --> 01:20:12,244
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.الـ (الأساسينز) ماتوا في سبيلها

480
01:20:13,695 --> 01:20:15,395
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.احمها بحياتك

481
01:20:17,179 --> 01:20:18,879
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.(إنّي خائف على (العقيدة

482
01:20:26,054 --> 01:20:28,097
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.ادفنها معك في قبرك

483
01:20:29,312 --> 01:20:31,012
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C">.أقسم أن أفعل

484
01:20:49,130 --> 01:20:50,830
ما ترجمة ما قيل؟

485
01:20:57,435 --> 01:21:01,232
،باتّباعي ضيّ الشمس"
"سأترك هذا العالم القديم ورائي

486
01:21:02,693 --> 01:21:04,393
.(تلك جملة (كريستوفر كولومبوس

487
01:21:05,112 --> 01:21:06,812
أين دُفن؟

488
01:21:07,724 --> 01:21:09,924
.(عادت رفاته لـ (أسبانيا

489
01:21:10,522 --> 01:21:12,952
.(مقبرته في (كاتدرائية إشبيلية

490
01:21:16,077 --> 01:21:17,777
.وجدناها

491
01:21:49,593 --> 01:21:51,680
.أيها النيّقان، أقبلا

492
01:21:59,889 --> 01:22:01,589
.اختارا واحدة

493
01:22:02,795 --> 01:22:04,495
.أي واحدة

494
01:22:12,251 --> 01:22:15,205
.خرق في القاعة العمومية -
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" اسرق -

495
01:22:35,483 --> 01:22:37,183
هل هذه ذكرى؟

496
01:22:38,427 --> 01:22:40,127
.كلّا

497
01:23:37,723 --> 01:23:39,423
!هيّا

498
01:23:51,671 --> 01:23:53,813
النقل؟ -
.جارٍ الاستعداد -

499
01:23:56,667 --> 01:23:59,341
وطهر المؤسسة "{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" احم

500
01:24:00,865 --> 01:24:02,565
.عليّ إخراجك لهنا أولًا

501
01:24:08,112 --> 01:24:12,059
!كلّا -
.(علينا المغادرة يا (صوفيا -

502
01:24:55,089 --> 01:24:56,789
!كلّا

503
01:24:57,629 --> 01:24:59,329
!كلّا

504
01:25:11,210 --> 01:25:12,925
!التقطه

505
01:25:26,060 --> 01:25:27,760
.(لست وحدك يا (كال

506
01:25:29,516 --> 01:25:31,216
.لم تكُن وحدك قطّ

507
01:25:45,525 --> 01:25:47,225
.افتح -
.هيّا -

508
01:25:47,582 --> 01:25:48,226
"{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الأنيمـوس</font>" باب

509
01:26:01,429 --> 01:26:04,583
حيث اتّبع الرجال الآخرون
الحقيقة على عماهم

510
01:26:05,310 --> 01:26:08,130
.تذكر -
.لا شيء حقيقي -

511
01:26:09,329 --> 01:26:12,760
حيث تقيَّد الرجال الآخرين
بالأخلاق أو القانون

512
01:26:14,678 --> 01:26:17,920
.تذكر -
.كل شيء مُباح -

513
01:26:19,491 --> 01:26:22,628
.نعمل في الظلمة لخدمة الضيّ

514
01:26:24,859 --> 01:26:26,559
.(نحن الـ (أساسينز

515
01:26:55,735 --> 01:26:57,435
ما العمل الآن يا حضرة الرائد؟

516
01:27:02,270 --> 01:27:03,970
.نقاتل

517
01:30:55,045 --> 01:30:56,745
.معاليك

518
01:30:59,448 --> 01:31:01,330
.المجد سيُنسَب لأبيك

519
01:31:03,527 --> 01:31:05,231
.لكن كلتينا تعلم من وجدها

520
01:31:09,382 --> 01:31:11,082
.أوانك سيحين يا صغيرتي

521
01:31:50,154 --> 01:31:53,027
"(مقر فارس الدين العظيم، (لندن"

522
01:32:09,500 --> 01:32:13,937
،سيعطوك جائزة (نوبل) على هذا
.يجدر أن تبدئي كتابة خطبتك

523
01:32:16,047 --> 01:32:18,895
.قرأت خطبتك -
وبعد؟ -

524
01:32:23,096 --> 01:32:26,272
إن استئصلنا الإرادة الحرّة
.(نستئصل الـ (أساسينز

525
01:32:26,722 --> 01:32:29,698
إنه السرطان الذي
.أرهب المجتمع قرونًا

526
01:32:31,357 --> 01:32:35,447
،ليست أفضل صياغة لي
.لكنها تصيب بيت القصيد

527
01:32:37,262 --> 01:32:39,343
.بحثنا عن حلول

528
01:32:41,691 --> 01:32:43,391
.لقد أزلتِ المشكلة

529
01:32:57,599 --> 01:33:02,171
...لذا برنامجي -
.وهب النظام للمجتمع لأول مرّة -

530
01:33:05,644 --> 01:33:09,361
.إنّي مسؤولة عن هذا -
.تم أخذك بالحسبان فعليًا -

531
01:33:09,414 --> 01:33:13,337
،)عملنا يخص (الحكماء
.هذه أوان ذروة مجدهم

532
01:33:17,170 --> 01:33:18,958
.كذبت عليّ

533
01:33:18,959 --> 01:33:24,851
لطالما علمتُ أنّك عالمة
بالمقام الأول، وفارسة دينية ثانيًا

534
01:33:26,190 --> 01:33:28,237
برغم أن عملك مؤخرًا
ترك انطباعًا مبهرًا

535
01:33:29,235 --> 01:33:34,473
لكنه أكد معتقدنا بأن البشرية
لا يمكنها التوبة عن طبيعتها الأثيمة

536
01:33:34,536 --> 01:33:36,236
.إذً فكرت في كل شيء

537
01:33:38,090 --> 01:33:43,048
ليس تمامًا، خطابي كان سيُحسَّن
.بإحدى افتتاحاتك الأنيقة

538
01:33:46,071 --> 01:33:50,929
والآن أمسيتُ الموت
.المدمر لكل العوالم

539
01:33:53,189 --> 01:33:54,889
.لستُ موقنًا أن بوسعي تحقيق ذلك

540
01:34:12,142 --> 01:34:15,491
بعظيم السرور، أقدم لكم الليلة

541
01:34:15,641 --> 01:34:19,210
.مخطط مستقبل أخويتنا العتيقة

542
01:34:21,546 --> 01:34:25,570
رجاء رحبوا بالمدير التنفيذي
(لمؤسسة (أبسترجو

543
01:34:25,704 --> 01:34:27,404
.(د.(ألن ريكين

544
01:34:43,475 --> 01:34:45,175
"مع استرجاعنا التفاحة"

545
01:34:45,817 --> 01:34:50,459
فإننا نمتلك الآن خريطة
الطرق الوراثية كاملة

546
01:34:50,870 --> 01:34:52,890
"إلى غرائز البشر"

547
01:34:54,221 --> 01:35:02,053
أي دافع نحو الاستقلال"
"أو المقاومة أو التمرد سيُسحَق

548
01:35:03,023 --> 01:35:10,577
أي ميل فطري قد يعرقل تقدم مسيرتنا"
"يمكن الآن استئصاله

549
01:35:15,398 --> 01:35:17,098
.كل ما علي فعله هو الصراخ

550
01:35:20,560 --> 01:35:22,260
.إنّي هنا لمساعدتك

551
01:35:23,831 --> 01:35:25,531
.وأنت هنا لمساعدتي

552
01:35:27,582 --> 01:35:29,282
.لم يعُد بوسعي مساعدتك

553
01:35:30,532 --> 01:35:32,551
ماذا عن كل تلك الخطط العظيمة؟

554
01:35:34,588 --> 01:35:37,710
.مداواة العنف وكفاح العدوانية

555
01:35:40,923 --> 01:35:42,623
.هذا لن يحدث

556
01:35:49,958 --> 01:35:52,697
،)إنّك بدأت هذا يا (صوفي
.ولا يحقك الانسحاب

557
01:35:54,830 --> 01:35:56,561
.كلانا يعلم ما سيحدث تاليًا

558
01:36:02,904 --> 01:36:04,604
.ليس كل شيء يستحق أن يحيا

559
01:36:07,895 --> 01:36:09,595
.لا يمكنني فعل هذا

560
01:36:15,889 --> 01:36:17,589
.بلى، يمكنك

561
01:36:29,763 --> 01:36:35,723
،لكن هذا ليس لأجلنا
.بل للمستقبل الذي يجب أن نمنحه المجد

562
01:36:36,326 --> 01:36:40,110
!(مستقبل طاهر من عقيدة (الأساسينز

563
01:36:57,605 --> 01:36:59,305
.سيداتي وسادتي

564
01:37:00,407 --> 01:37:02,107
.(أقدم لكم تفاحة (عدن

565
01:38:27,872 --> 01:38:29,572
.أنا فعلت هذا

566
01:38:39,265 --> 01:38:41,475
.(سأسترجع المصنوعة من (الحكماء

567
01:38:47,200 --> 01:38:48,900
.أريد إعادمي بغير محاكمة

568
01:39:06,417 --> 01:39:10,001
هذا ليس لأجلنا، بل للمستقبل
.الذي يجب أن نمنحه المجد

569
01:40:42,000 --> 01:53:57,831
{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36} # تــرجــمة #

570
01:40:42,000 --> 01:53:58,127
{\a9}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs46}وائــل ممــدوح

571
01:40:42,000 --> 01:53:59,031
{\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}إسـلام الجـيز!وي

