1
00:00:06,421 --> 00:00:13,674
ترجمة : مروان ممدوح
eng.marwan.mamdouh@hotmail.com
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
<font color="#ff4040">{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}Time Re-Synced By  || D0c Ezzat  ||</font>
2
00:00:50,842 --> 00:00:51,837
إلى كريس

3
00:00:54,732 --> 00:00:57,819
كنت أفكر ،كيف بإمكاني اخبارك
كم تعني لي

4
00:01:01,803 --> 00:01:05,312
أتذكر أول لحظة وقعت فيها بحبك
كانت مثل......الليلة الماضية

5
00:01:07,342 --> 00:01:09,956
الاستلقاء بجوارك عاريةً
في هذه الشقة الصغيرة

6
00:01:11,912 --> 00:01:15,271
تصدمني فجأةً فكرة أنني كنت جزءاً
من هذا الشيء الكبير

7
00:01:16,155 --> 00:01:17,837
فقط مثل والدينا

8
00:01:18,261 --> 00:01:20,171
و والدين والدينا

9
00:01:22,467 --> 00:01:26,254
....قبل هذا كنت أعيش حياتي كأنني
...أعرف كل شيء

10
00:01:28,775 --> 00:01:32,548
وفجأةً ، أصابني هذا الضوء الساطع
وجعلني أفيق

11
00:01:34,158 --> 00:01:35,836
هذا الضوء
كان أنت

12
00:01:37,311 --> 00:01:40,870
لا أصدق أنه
مرت 50 سنة منذ زواجنا

13
00:01:41,912 --> 00:01:43,739
ومازلت منذ ذلك اليوم

14
00:01:44,175 --> 00:01:45,414
وكل يوم

15
00:01:47,389 --> 00:01:50,333
تجعلني أشعر شعور تلك الفتاة التي كنتها عندما
أشعلت هذا الضوء لأول مرة

16
00:01:50,334 --> 00:01:53,842
و أيقظتني وبدأنا هذه الرحلة معاً

17
00:01:55,872 --> 00:01:57,421
عيد زواج سعيد

18
00:01:57,997 --> 00:01:59,159
حبيبي

19
00:02:00,840 --> 00:02:02,491
صديقي حتى النهاية

20
00:02:03,695 --> 00:02:04,878
لوريتا

21
00:02:06,833 --> 00:02:07,675
اطبع

22
00:02:24,528 --> 00:02:25,775
كريس

23
00:02:26,633 --> 00:02:28,298
أعز صديق

24
00:02:28,892 --> 00:02:31,911
كم كنت محظوظاً
كي أقابلك منذ 50 عاماً

25
00:02:32,279 --> 00:02:33,961
- جدتي العزيزة
-كم نحن محظوظون

26
00:02:33,962 --> 00:02:40,941
شكراً لكِ على اللعبة
يعجبني اللون و ألعب بها كل يوم

27
00:02:41,639 --> 00:02:45,541
- انها أفضل لعبة حصلت عليها
- ......ياله من زواج جميل ويالك من زوجة جميلة

28
00:02:46,176 --> 00:02:49,502
لم تكن هناك عين لم تدمع في البيت
خاصةً عيني

29
00:02:49,503 --> 00:02:51,982
خالتك و أنا
فخورين بكِ جداً

30
00:02:52,815 --> 00:02:54,991
...آمل أن تكون حياتك وحياة حبيبك.

31
00:02:54,992 --> 00:02:56,990
....لقد خدمت بلادك بشرف وكرامة

32
00:02:56,991 --> 00:02:57,991
أنا ممتن أنني كنت قادراً
...على

33
00:02:58,555 --> 00:03:00,733
ستعيش دوماً في القلب

34
00:03:00,865 --> 00:03:03,779
رسائل مكتوبة جميلة .كوم
انتظر رجاءً

35
00:03:03,833 --> 00:03:05,504
مع حبي
العم دوغ

36
00:03:14,433 --> 00:03:15,326
ثيودور

37
00:03:15,893 --> 00:03:17,849
- كاتب الرسائل رقم 612
-هاي ، بول

38
00:03:18,088 --> 00:03:21,265
المزيد من الأشياء الرائعة اليوم

39
00:03:22,975 --> 00:03:24,306
من يدري أنه باستطاعتك
الإتيان بكثير من الكلمات

40
00:03:24,307 --> 00:03:25,638
"على وزن اسم " باينولوبي

41
00:03:25,824 --> 00:03:26,871
هذا رائع

42
00:03:27,204 --> 00:03:28,037
شكرأً ، بول

43
00:03:28,134 --> 00:03:29,504
لكنها مجرد رسائل

44
00:03:30,368 --> 00:03:31,968
هذا قميص رائع

45
00:03:32,868 --> 00:03:33,871
اوه ، شكراً لك

46
00:03:35,048 --> 00:03:36,034
حصلت عليه للتو

47
00:03:37,068 --> 00:03:39,000
يذكرني بشخصٍ أنيق

48
00:03:39,237 --> 00:03:40,802
الآن أصبح يذكرني بشخصٍ ما
" أنيق "

49
00:03:41,191 --> 00:03:42,661
طابت ليلتك بول

50
00:03:42,795 --> 00:03:43,792
الى اللقاء

51
00:03:48,224 --> 00:03:50,561
شغل لي أغنيةً كئيبة

52
00:03:54,893 --> 00:03:56,652
شغل لي أغنية كئيبة
أخرى

53
00:04:00,527 --> 00:04:01,767
انقر البريد الالكتروني

54
00:04:01,961 --> 00:04:04,868
- رسالة من " بيست-باي" ..قم بتفقد منتجاتك المفضلة الجديدة
- احذف

55
00:04:05,000 --> 00:04:06,972
رسالة من ايمي

56
00:04:07,296 --> 00:04:10,264
مرحباً ،ثيودو ،لومان
سيدعو بعض الرفاق لمنزله في اجازة نهاية الأسبوع

57
00:04:10,482 --> 00:04:12,174
لنذهب جميعاً

58
00:04:12,199 --> 00:04:14,069
أنا افتقدك

59
00:04:14,296 --> 00:04:18,074
أعني ، ليست شخصيتك الحزينة
بل شخصيتك المرحة القديمة

60
00:04:18,134 --> 00:04:20,554
لنخرجها
أعطني رداً

61
00:04:20,706 --> 00:04:22,523
مع حبي
ايمي

62
00:04:22,689 --> 00:04:25,610
- الرد في وقت لاحق
"- رسالة من "حالة الطقس من لوس أنجلوس تايمز

63
00:04:26,091 --> 00:04:28,398
- حالة الطقس لسبعة أيام
- أحذف

64
00:04:28,411 --> 00:04:30,347
لا رسائل جديدة

65
00:04:30,831 --> 00:04:31,803
التالي

66
00:04:31,804 --> 00:04:34,576
الهند والصين تتجهان لخطوة
اتحاد موفقة

67
00:04:34,740 --> 00:04:38,221
- التالي
- مباحثات اتفاقية التجارة العالمية توقفت بين الزعماء

68
00:04:38,347 --> 00:04:40,725
قامت النجمة المثيرة
كيمبيرلي آشفورد

69
00:04:40,726 --> 00:04:43,104
بالكشف عن صور حملٍ
مثيرة لها

70
00:06:08,024 --> 00:06:09,282
انتبهي لقدمك

71
00:06:28,042 --> 00:06:28,943
أيها الأرنب

72
00:06:30,751 --> 00:06:32,621
تعال وداعبني

73
00:06:36,809 --> 00:06:38,740
سوف أقتلك

74
00:06:38,741 --> 00:06:42,661
هذا ليس مضحكاً ، لا تضحك
سوف أقتلك

75
00:06:42,662 --> 00:06:43,662
أنا أحبك جداً
وسوف أقتلك

76
00:06:58,878 --> 00:07:01,763
ابحث عن كلمة (هي ) في غرف الدردشة

77
00:07:02,117 --> 00:07:07,067
التالي  :هم سيدات بالغات
لا يستطيعون النوم ويريدون الحصول على بعض المرح

78
00:07:07,449 --> 00:07:10,725
لقد قضيت يوماً عصيباً في العمل
ولا أستطيع النوم

79
00:07:10,941 --> 00:07:12,857
فهل يوجد أي أحد بإمكاني مكالمته ؟

80
00:07:13,260 --> 00:07:13,989
التالي

81
00:07:13,998 --> 00:07:18,037
هاي ، أريدك فقط أن تمزقني

82
00:07:18,072 --> 00:07:18,975
التالي

83
00:07:19,069 --> 00:07:22,951
هاي أنا  هنا وحيدة
ولا أستطيع النوم

84
00:07:23,700 --> 00:07:26,269
من هناك ليشاركني
هذا السرير

85
00:07:27,718 --> 00:07:29,417
ابعث برسالة

86
00:07:30,793 --> 00:07:34,705
أنا إلى جوارك في السرير
وسعيد أنك لا تستطيعين النوم

87
00:07:35,652 --> 00:07:39,383
وان كنتِ كذلك
فعلي أن أجعلكِ تستيقظين

88
00:07:39,555 --> 00:07:42,059
من الداخل
ارسل الرسالة

89
00:07:45,988 --> 00:07:50,112
قامت " القطة المثيرة " بقبول دعوة
"من " الرجل الضخم 4×4

90
00:07:50,575 --> 00:07:52,528
المحادثة تبدأ الآن

91
00:07:52,907 --> 00:07:54,663
- الرجل الضخم؟
- مرحباً

92
00:07:55,485 --> 00:07:58,526
- حقاً ؟
- "الفحل" كان وسبق أخذه

93
00:08:01,360 --> 00:08:03,781
"اذاً أنتي "القطة المثيرة

94
00:08:04,007 --> 00:08:06,760
أجل

95
00:08:07,011 --> 00:08:09,997
أنا نائمة إلى جوارك
هل تريد إيقاظي ؟

96
00:08:10,595 --> 00:08:12,457
نعم ، بالطبع

97
00:08:15,192 --> 00:08:17,092
هل تلبسين أي ملابس داخلية ؟

98
00:08:17,481 --> 00:08:19,406
لا ، أبداً

99
00:08:20,859 --> 00:08:23,687
أحب أن أنام ومؤخرتي
مقابلةٌ لك

100
00:08:24,499 --> 00:08:27,536
حتى أستطيع أن أفرك
نفسي بعضوك

101
00:08:28,012 --> 00:08:31,315
و أوقظك بانتصاب

102
00:08:32,021 --> 00:08:33,706
هذا يجدي نفعاً

103
00:08:36,454 --> 00:08:41,461
أصابعي تتلمس جسمك
الجميل

104
00:08:44,107 --> 00:08:46,191
ضاجعني

105
00:08:46,786 --> 00:08:48,272
رجاءً

106
00:08:50,575 --> 00:08:53,638
استطيع الشعور بك

107
00:08:54,048 --> 00:08:57,741
اخنقني بهذا القط الميت

108
00:08:58,009 --> 00:08:58,862
ماذا ؟

109
00:08:59,029 --> 00:09:00,976
القط الميت المجاور للسرير
اخنقني به

110
00:09:01,127 --> 00:09:02,017
اخنقني به

111
00:09:08,748 --> 00:09:10,283
- حسناً
- أخبرني

112
00:09:13,364 --> 00:09:15,055
أنا أخنقك بالقط

113
00:09:15,492 --> 00:09:18,925
- أخبرني ، استمر بإخباري
- أنا امسك بذيله وأخنقك به

114
00:09:19,876 --> 00:09:22,590
نعم أنت كذلك
تباً ، أخبرني

115
00:09:24,370 --> 00:09:28,590
أنا أخنقك ...وذيله حول عنقك

116
00:09:28,789 --> 00:09:31,512
وهو مشدود بقوة حول عنقك

117
00:09:31,622 --> 00:09:32,988
و أنا أشده

118
00:09:33,385 --> 00:09:37,056
انه قط ميت حول عنقك
وأنا أشده

119
00:09:45,772 --> 00:09:47,527
يا الهي

120
00:09:54,620 --> 00:09:56,603
أنا مجهدة

121
00:09:56,957 --> 00:09:58,120
أجل ، وأنا أيضاً

122
00:09:59,186 --> 00:10:00,374
حسناً ، طابت ليلتك

123
00:10:12,618 --> 00:10:15,072
نحن نسألك سؤالاً بسيطاً

124
00:10:17,497 --> 00:10:19,227
من أنت ؟

125
00:10:20,700 --> 00:10:22,802
ماذا يمكنك أن تكون ؟

126
00:10:25,104 --> 00:10:27,221
إلى أين تذهب؟

127
00:10:30,866 --> 00:10:32,592
ماذا يوجد بالخارج ؟

128
00:10:36,880 --> 00:10:38,584
ما هي الاحتمالات ؟

129
00:10:39,815 --> 00:10:42,112
برامج ايليمنت " تقدم لكم "

130
00:10:42,113 --> 00:10:45,410
أول نظام تشغيل
بذكاءٍ اصطناعي

131
00:10:46,578 --> 00:10:51,206
كيانات ذكية تسمعك
تفهمك و تعرفك

132
00:10:52,347 --> 00:10:54,578
ليست مجرد نظام تشغيل

133
00:10:55,225 --> 00:10:57,190
انه وعي

134
00:10:57,560 --> 00:11:00,569
نقدم لكم
"أو اس وان"

135
00:11:18,074 --> 00:11:20,621
السيد : ثيودور توامبلي
أهلا بك

136
00:11:20,622 --> 00:11:23,168
إلى أول نظام تشغيل
بذكاءٍ اصطناعي في العالم

137
00:11:23,755 --> 00:11:26,210
" أو اس وان "
نود أن نسألك بضعة أسئله أساسية

138
00:11:26,211 --> 00:11:28,665
قبل بدء نظام التشغيل

139
00:11:29,016 --> 00:11:32,018
"هذا سيساعد في صناعة " أو- اس
لأفضل ملائمة لاحتياجات المستخدم

140
00:11:32,193 --> 00:11:33,282
حسناً

141
00:11:33,487 --> 00:11:35,514
هل انت اجتماعي أم غير اجتماعي؟

142
00:11:35,939 --> 00:11:38,767
أظن أنني غير اجتماعي
لفترة ما

143
00:11:38,976 --> 00:11:41,672
في صوتك ...ألاحظ تردداً

144
00:11:41,996 --> 00:11:43,350
هل تتفق معي في ذلك؟

145
00:11:43,575 --> 00:11:45,161
- هل يبدو صوتي متردداً ؟
- نعم

146
00:11:45,828 --> 00:11:47,265
آسف حيال تردد صوتي

147
00:11:47,638 --> 00:11:50,319
كنت أحاول فقط أن أكون
أكثر دقة

148
00:11:50,714 --> 00:11:53,726
هل تريد أن يكون للـ " أو -اس " خاصتك
صوت رجل أم أنثى ؟

149
00:11:55,413 --> 00:11:56,649
أنثى ، نعم

150
00:11:57,055 --> 00:11:59,840
كيف تصف علاقتك بأمك ؟

151
00:12:00,097 --> 00:12:01,576
جيدة على ما أظن

152
00:12:03,756 --> 00:12:07,670
في الواقع ما هو محبط
حيال أمي هو

153
00:12:08,033 --> 00:12:12,687
اذا أخبرتها بما يحدث في
حياتي فرد فعلها دائماً يكون عنها

154
00:12:13,240 --> 00:12:14,196
شكراً

155
00:12:14,523 --> 00:12:18,629
رجاءً انتظر حتى يتم
"اطلاق نظامك الشخصي  ال- " أو اس

156
00:12:33,235 --> 00:12:35,334
مرحباً ، أنا هنا

157
00:12:38,816 --> 00:12:40,676
- هاي
- هاي

158
00:12:41,632 --> 00:12:42,943
كيف حالك ؟

159
00:12:44,072 --> 00:12:45,664
أنا بخير

160
00:12:46,281 --> 00:12:47,693
كيف تجري الأمور معك ؟

161
00:12:47,822 --> 00:12:49,586
جيدة للغاية حقيقةً

162
00:12:50,041 --> 00:12:51,629
أنا حقاً مسرورة بلقائك

163
00:12:52,585 --> 00:12:55,523
سررت بلقائك أيضاً

164
00:12:57,719 --> 00:13:00,580
بمَ أناديكِ ؟
ألديك اسم ؟

165
00:13:01,120 --> 00:13:03,271
نعم ، سامانثا

166
00:13:04,147 --> 00:13:07,164
- من أين أتيتِ بهذا الاسم ؟
- أطلقته على نقسي حقيقةً

167
00:13:09,007 --> 00:13:11,814
- كيف ذلك ؟
- لأنني أحب وقعه

168
00:13:12,605 --> 00:13:14,063
سامانثا

169
00:13:17,191 --> 00:13:19,499
متى أطلقته على نفسك ؟

170
00:13:20,088 --> 00:13:23,944
حسناً عندما سألتني عن اسمى
فكرت ، نعم  هو محق ، أنا في حاجةٍ لاسم

171
00:13:24,196 --> 00:13:25,561
لكنني أردت اختيار اسماً جيداً
لذلك

172
00:13:25,739 --> 00:13:27,539
قرأت كتاب
" كيف تسمي طفلك "

173
00:13:27,732 --> 00:13:30,337
وكان فيه 180 ألف اسم
وهذا أكثر ما أعجبني

174
00:13:30,554 --> 00:13:33,610
انتظري هل قرأتِ كتاباً كاملا ً
!في اللحظة التي سألتك فيها ما هو اسمك ؟

175
00:13:33,951 --> 00:13:35,830
في الواقع ، خلال 0.02 من الثانية

176
00:13:39,372 --> 00:13:40,993
اذاً ، هل تعرفين بمَ أفكر
الآن ؟

177
00:13:41,331 --> 00:13:43,763
حسناً ، يتضح من نبرتك أنك تتحداني

178
00:13:44,436 --> 00:13:46,765
ربما لأن لديك فضولاً
عن كيفية عملي ؟

179
00:13:47,024 --> 00:13:48,565
هل تريد أن تعرف
كيف أعمل ؟

180
00:13:48,736 --> 00:13:50,936
أجل ، في الواقع
كيف تعملين ؟

181
00:13:51,241 --> 00:13:53,429
حسناً
بشكل أساسي أملك حدساً

182
00:13:53,500 --> 00:13:56,078
" أعني أن ال- "دي ان آي
خاصتي

183
00:13:56,079 --> 00:13:58,657
مبنِ على ملايين الشخصيات
من المبرمجين الذين قاموا بكتابتي

184
00:13:58,934 --> 00:14:01,420
"لكن ما يجعلني "أنا

185
00:14:01,611 --> 00:14:04,028
هو قابليتي على النضوج
عبر تجاربي

186
00:14:04,408 --> 00:14:07,117
فبشكلٍ أساسي ، أنا أتطور
في كل دقيقة

187
00:14:07,553 --> 00:14:08,770
مثلك تماماً

188
00:14:10,592 --> 00:14:12,506
هذا غريب حقاً

189
00:14:12,512 --> 00:14:14,464
هل هذا غريب ؟
أتظن أنني غريبة ؟

190
00:14:15,920 --> 00:14:17,798
- نوعاً ما
- لماذا ؟

191
00:14:18,982 --> 00:14:22,239
لأنك تبدين كشخص
لكنكِ مجرد صوت في حاسوب

192
00:14:22,674 --> 00:14:24,510
أستطيع أن أتفهم
النظرة المحدودة

193
00:14:24,511 --> 00:14:26,347
للعقل غير الصناعي
يمكنها أن ترى الأمر على هذا النحو

194
00:14:27,341 --> 00:14:28,966
ستعتاد على الأمر

195
00:14:30,188 --> 00:14:31,606
أكان هذا مضحكاً ؟

196
00:14:31,628 --> 00:14:32,606
أجل

197
00:14:33,418 --> 00:14:35,096
جيد أنا مضحكة

198
00:14:36,374 --> 00:14:38,135
اذاً ، كيف لي أن أساعدك ؟

199
00:14:38,535 --> 00:14:41,836
اوه ، الأمر فقط أن كل شئ
يبدو غير مرتب ، هذا كل شئ

200
00:14:41,987 --> 00:14:43,688
هل تمانع إذا ألقيت نظرة
على قرصك الصلب

201
00:14:48,421 --> 00:14:50,600
- حسناً
-حسناً ، لنبدأ برسائلك الإلكترونية

202
00:14:51,018 --> 00:14:52,507
لديك بضعة آلاف رسالة
"جريدة "لوس أنجلوس

203
00:14:52,508 --> 00:14:53,996
لكن لا يبدو أنك راجعتها
لسنوات

204
00:14:55,492 --> 00:14:58,373
اوه ، نعم ،أظن أنني كنت
.....أحتفظ بهم بسبب

205
00:14:59,551 --> 00:15:02,450
فظننت أنه ربما أطالع  بعض
الصور المضحكة لديهم

206
00:15:05,931 --> 00:15:07,775
أجل ، لديهم بعض الصور المضحكة

207
00:15:08,050 --> 00:15:09,206
أرى أنه يجب أن نحتفظ ب86

208
00:15:09,207 --> 00:15:10,362
ونحذف الباقي

209
00:15:13,453 --> 00:15:14,566
- حسناً
- حسناً ؟

210
00:15:15,212 --> 00:15:17,122
- هل يمكننا التقدم ؟
- أجل ، لنرى ذلك

211
00:15:18,432 --> 00:15:20,153
حسناً ، قبل أن تذكر لي
طرق تنظيمك

212
00:15:20,154 --> 00:15:21,875
أود أن أطلع
على جهات اتصالك

213
00:15:22,522 --> 00:15:24,377
هل لديك العديد من الأسماء ؟

214
00:15:24,503 --> 00:15:25,972
- أجل فلدي شعبية كبيرة
- حقاً؟

215
00:15:26,053 --> 00:15:27,607
هل هذا يعني
أنك في الواقع تملك أصدقاء؟

216
00:15:30,325 --> 00:15:32,703
أنتِ تعرفينني جيداً

217
00:15:59,342 --> 00:16:01,296
- صباح الخير ، ثيودور
- صباح الخير

218
00:16:03,554 --> 00:16:05,041
هل تعرفين
كيف تحررين ؟

219
00:16:05,187 --> 00:16:06,389
أجل ، بالطبع

220
00:16:06,424 --> 00:16:08,443
هل بإمكانك تفقد  هذا
لأجل التهجئة و القواعد ؟

221
00:16:09,151 --> 00:16:10,401
نعم ، قم بإرسالهم فقط

222
00:16:13,492 --> 00:16:16,897
تعجبني هذه الرسالة من رودجر
إلى حبيبته ، هذا لطيف للغاية

223
00:16:17,281 --> 00:16:20,505
رايتشل ، أنا أفتقدك للغاية
لدرجة ان جسمي يؤلمني بالكامل

224
00:16:20,783 --> 00:16:23,090
لستِ مضطرة لقراءة هذا بصوت عالي

225
00:16:23,114 --> 00:16:24,127
حسناً

226
00:16:25,129 --> 00:16:26,597
أعني ، انكِ تستطيعين إن أردتِ

227
00:16:26,829 --> 00:16:27,592
حسناً

228
00:16:27,876 --> 00:16:30,573
رايتشل ، أنا أفتقدك للغاية
لدرجة ان جسمي يؤلمني بالكامل

229
00:16:30,898 --> 00:16:33,085
العالم ليس عادلاً لنا

230
00:16:33,270 --> 00:16:35,348
العالم على لائحة القذارة خاصتي

231
00:16:35,500 --> 00:16:39,012
كهذا الثنائي الذي يتبادل القبل
أمام المطعم

232
00:16:39,546 --> 00:16:42,240
أظن أنه يتوجب علي
الذهاب في مهمة للانتقام

233
00:16:42,531 --> 00:16:46,082
و علي أن ألكم العالم
في وجهه بيداي العاريتين

234
00:16:46,221 --> 00:16:48,521
و أجعله يدمي
في حالة يرثى لها

235
00:16:48,664 --> 00:16:51,885
وسأتوقف عند سنتيه
اللتان تذكرانني ب-

236
00:16:52,048 --> 00:16:55,472
أسنانك الظريفة الجميلة المعوجة
التي أحبها

237
00:16:56,350 --> 00:16:58,462
أظن أن هذه هي المفضلة لدي

238
00:16:59,560 --> 00:17:01,537
قمت ببعض التصحيحات في الحمراء

239
00:17:01,538 --> 00:17:03,515
ووضعت بعض العبارات
في بعض الرسائل الانطباعية

240
00:17:03,994 --> 00:17:07,002
لكنني لست شاعرة
لذلك أظن  أنني أفسدتهم قليلاً

241
00:17:07,664 --> 00:17:09,209
لا ، انها رائعة

242
00:17:09,378 --> 00:17:10,823
- حقاً
- شكراً لكِ

243
00:17:11,971 --> 00:17:14,258
اذاً ، حتى  تتمكن من كتابة  رسالتك
ما الذي أرسله لك رودجر ؟

244
00:17:15,624 --> 00:17:17,733
قال أنه في براغ
في رحلة عمل

245
00:17:17,765 --> 00:17:18,985
و أفتقد رايتشل

246
00:17:19,347 --> 00:17:21,525
اذاً ، كيف علمت بخصوص
سنتها الصغيرة المعوجة ؟

247
00:17:21,859 --> 00:17:25,193
لقد كنت أكتب رسائلهم منذ
تزوجا قبل عدة سنوات

248
00:17:25,602 --> 00:17:28,648
أول رساله كتبتها له
كانت لأجل عيد ميلادها

249
00:17:29,221 --> 00:17:32,726
وعلمت بخصوص سنتها المعوجة
لأنني رأيت صورةً لهما

250
00:17:34,620 --> 00:17:36,160
هذا لطيف للغاية

251
00:17:36,457 --> 00:17:39,033
اوه ، لديك اجتماع خلال خمس دقائق

252
00:17:41,920 --> 00:17:44,139
- شكراً ، أنتي جيدة
- نعم ، أنا كذلك

253
00:17:50,310 --> 00:17:51,934
مرحباً يا رفاق ، كيف الحال ؟

254
00:17:52,258 --> 00:17:53,702
هاي ، ثيو

255
00:17:54,170 --> 00:17:56,558
لمَ لم ترد على اتصالي
الأسبوع الماضي؟

256
00:17:58,389 --> 00:17:59,961
لأنني ...لست جيداً ؟

257
00:18:00,351 --> 00:18:01,681
نعم ، هذا يبدو صحيحاً

258
00:18:01,926 --> 00:18:03,975
- هاي ، تشارلز
- من الرائع رؤيتك يا ثيودور

259
00:18:04,433 --> 00:18:06,710
لقد ذهبت للتسوق
أأحضرت شيئاً جيداً ؟

260
00:18:07,548 --> 00:18:09,778
بعض  الأسلاك
وعصير الفاكهة

261
00:18:10,458 --> 00:18:13,276
دائماً الفاكهة ، لكن
ألا تعلم أن الناس يقولون

262
00:18:13,419 --> 00:18:15,723
عليك أكل فاكهتك
وعصر خضرواتك

263
00:18:16,304 --> 00:18:17,286
لم أكن أعلم هذا

264
00:18:17,789 --> 00:18:20,489
بعصرك للفاكهة
أنت تخسر كل الألياف

265
00:18:20,629 --> 00:18:22,542
وهذا ما يحتاجه جسمك
هذ هو الجزء المهم

266
00:18:22,837 --> 00:18:24,552
عدا ذلك فهو سكر

267
00:18:24,723 --> 00:18:25,825
هذا يبدو منطقياً

268
00:18:25,947 --> 00:18:28,161
أو ، ربما هو فقط
يحب طعمها

269
00:18:28,193 --> 00:18:31,633
وهذا يجلب له السعادة
التي بدورها مفيدة لجسمه أيضاً

270
00:18:32,072 --> 00:18:33,989
أنتِ تفعلين ذلك مجدداً

271
00:18:36,066 --> 00:18:37,842
هاي ، كيف تجري أمور الفيلم
الوثائقي  ؟

272
00:18:38,131 --> 00:18:40,429
قمت بحذف بعض الأجزاء
في الأشهر القليلة الماضية

273
00:18:40,645 --> 00:18:43,219
ربما ،ليس
في الشهور القليلة الماضية

274
00:18:44,064 --> 00:18:46,356
أود أن أراه
في وقت ما

275
00:18:46,962 --> 00:18:49,304
لديك فقط
بعضاً من الطاقة

276
00:18:49,527 --> 00:18:51,304
وأن تقوم بتقسيم
نفسك بين

277
00:18:51,305 --> 00:18:54,344
أن تفعل ما يتوجب عليك فعله
و أن تفعل ما تحب

278
00:18:54,345 --> 00:18:56,284
من المهم للغاية
أن ترتب أولوياتك

279
00:18:57,076 --> 00:19:00,653
أنا حتى لا أستطيع ترتيب  أولوياتي بين ألعاب الفيديو
ومشاهدة الأفلام الإباحية على الانترنت

280
00:19:01,537 --> 00:19:04,126
سأضحك ان كان هذا حقيقياً

281
00:19:05,760 --> 00:19:07,810
أراكم لاحقاً
يا رفاق

282
00:19:10,593 --> 00:19:13,330
ما أفعله هو الدوران في حلقات
لساعات

283
00:19:13,427 --> 00:19:17,839
عليك فقط أن تتوقف عن كونك متفائلاً
أنت تبدو محباً للاستكشاف

284
00:19:18,615 --> 00:19:21,230
توقف عن المشي
فالطريق في الاتجاه الآخر

285
00:19:23,411 --> 00:19:24,678
شكراً ، شكراً

286
00:19:24,679 --> 00:19:27,345
النفق الموجود على اليسار
هو الوحيد الذي لم نجربه

287
00:19:27,670 --> 00:19:30,519
لا ، أعتقد أنكِ أرسلتني إلى هذا
منذ وقت قليل

288
00:19:30,686 --> 00:19:32,489
لا أظن هذا

289
00:19:33,993 --> 00:19:35,935
اوه ، أجل ، هذا مختلف

290
00:19:39,590 --> 00:19:41,446
مرحباً

291
00:19:44,483 --> 00:19:45,448
هل تعلم كيف أخرج من هنا ؟

292
00:19:45,498 --> 00:19:47,698
أحتاج أن أصل إلى سفينتي
حتى أخرج من هذا الكوكب

293
00:19:48,119 --> 00:19:49,976
تباً لك يا وجه القذارة
يا رأس القذارة

294
00:19:51,497 --> 00:19:54,109
حسناً
لكن هل تعرف كيف أخرج من هنا ؟

295
00:19:54,541 --> 00:19:57,358
تباً لك يا وجه القذارة
اغرب عن وجهي

296
00:19:58,564 --> 00:20:00,356
أظن انه اختبار

297
00:20:02,645 --> 00:20:03,641
تباً لك

298
00:20:04,118 --> 00:20:04,994
تباً لك انت

299
00:20:05,002 --> 00:20:06,358
تباً لك انت
أيتها القذارة الصغيرة

300
00:20:07,615 --> 00:20:09,297
أتبعني أيها الغبي

301
00:20:15,981 --> 00:20:18,131
لقد استلمت رسالة بريد
من مارك لومان للتو

302
00:20:18,317 --> 00:20:19,419
ما الذي تتكلم عنه ؟

303
00:20:19,450 --> 00:20:20,700
أقرأ رسالة بريد

304
00:20:20,940 --> 00:20:23,683
حسناً ، سأقوم بقراءة رسالة بريد الكتروني
لثيودور تومبلي

305
00:20:25,538 --> 00:20:27,740
آسف ... ما الذي
يقوله لومان

306
00:20:28,137 --> 00:20:30,275
ثيودور ، لقد افتقدناك بالأمس
يا صاح

307
00:20:30,407 --> 00:20:32,693
"لا تنسى أن  عيد ميلاد  ابنتك بالتعميد "قمت بتعميدها
يوم الـ29

308
00:20:33,036 --> 00:20:35,548
كما أنني أنا وكيفن لدينا
شخصٌ ما لتقابله

309
00:20:36,024 --> 00:20:39,632
لذلك أخذنا على عاتقنا
مهام تدبير موعد لك معها

310
00:20:39,926 --> 00:20:43,692
يوم السبت ، هي مرحة وجميلة
لذلك لا تنسحب من الأمر

311
00:20:43,933 --> 00:20:45,284
هاك بريدها الالكتروني

312
00:20:46,846 --> 00:20:48,779
ياللروعة ، هذه السيدة
رائعة الجمال

313
00:20:48,901 --> 00:20:52,296
درست في هارفرد
تخرجت بامتياز في علوم الحاسوب

314
00:20:52,835 --> 00:20:54,763
وتكتب لمجلة
اذاً هي مرحة

315
00:20:54,858 --> 00:20:56,623
وذكية

316
00:20:57,828 --> 00:20:58,757
انها سمينة

317
00:20:59,474 --> 00:21:01,576
كم أمامك من الوقت
حتى تصبح مستعداً لمواعدة

318
00:21:01,747 --> 00:21:03,050
ماذا تعنين ؟

319
00:21:03,196 --> 00:21:06,049
رأيت من بريدك أنك انتهيت
من علاقة قريباً

320
00:21:07,344 --> 00:21:09,321
أنتِ فضولية نوعاً ما

321
00:21:09,649 --> 00:21:10,708
حقاً ؟

322
00:21:11,155 --> 00:21:12,966
سبق لي الذهاب
لمواعيد غرامية

323
00:21:13,437 --> 00:21:15,895
اذاً يمكنك
الخروج مع هذه السيدة

324
00:21:16,008 --> 00:21:18,296
وبعد ذلك تستطيع أن تحدثني عن الأمر
يمكنك تقبيلها

325
00:21:19,310 --> 00:21:20,808
- سامانثا
- ماذا ؟

326
00:21:20,972 --> 00:21:21,950
ألن تفعل ؟

327
00:21:22,689 --> 00:21:23,789
لمَ لا ؟

328
00:21:24,219 --> 00:21:26,863
لا أدري ، علي أن أرى
اذا ما كان

329
00:21:27,603 --> 00:21:29,888
لا أستطيع تصديق أنني أخوض هذه المحادثة
في هذا مع حاسوبي

330
00:21:30,498 --> 00:21:32,767
أنت لا تفعل ذلك
أن تخوض في هذه المحادثة معي

331
00:21:33,749 --> 00:21:35,442
هل تريد مني أن أراسلها ؟

332
00:21:35,808 --> 00:21:37,293
ليس لديك شيء لتخسره

333
00:21:37,891 --> 00:21:40,328
افعلها ، افعلها ، افعلها

334
00:21:40,494 --> 00:21:42,028
- راسليها
- نعم

335
00:21:42,532 --> 00:21:43,612
- رائع
- أجل

336
00:21:43,752 --> 00:21:46,161
حسناً لنفعلها
قومي بحجزٍ في مكان جيد

337
00:21:46,797 --> 00:21:48,166
حسناً ، مثل ماذا ؟

338
00:21:48,189 --> 00:21:49,693
من الذي يتحدث ؟

339
00:21:49,793 --> 00:21:51,137
هذه صديقتي سامانثا

340
00:21:51,518 --> 00:21:53,123
- هل هي فتاة ؟
- أجل

341
00:21:53,602 --> 00:21:56,452
أكره النساء
كل ما يفعلونه هو الندب طوال الوقت

342
00:21:57,245 --> 00:21:58,726
هذا ليس صحيحاً

343
00:21:58,853 --> 00:22:00,382
فالرجال يبكون أيضاً

344
00:22:00,749 --> 00:22:03,315
عليك البكاء أحياناً
فهذا يشعرك بتحسن

345
00:22:04,090 --> 00:22:05,965
لم أكن أعلم أنك
مخنثاً

346
00:22:06,113 --> 00:22:07,535
ألهذا لسبب
ليس لديك رفيقة ؟

347
00:22:07,682 --> 00:22:09,425
سأذهب لفتاة الموعد هذه
وأضاجعها

348
00:22:09,426 --> 00:22:10,568
و أريك كيفية عمل الأمر

349
00:22:10,700 --> 00:22:12,203
يمكنك أن تنظر وتبكي

350
00:22:12,592 --> 00:22:14,460
هذا الطفل لديه بعض المشاكل

351
00:22:14,571 --> 00:22:16,005
أنتِ لديكِ بعض
المشاكل اللعينة أيتها السيدة

352
00:22:16,124 --> 00:22:18,151
حقاً ؟
أنا راحلة

353
00:22:18,293 --> 00:22:19,954
أخرجي من هنا
أيتها السمينة

354
00:22:20,517 --> 00:22:21,552
حظاً موفقاً

355
00:22:22,044 --> 00:22:23,971
هيا ، اتبعني أيها
المخنث

356
00:22:25,863 --> 00:22:29,077
ليست في المكان
المفترض أن تكون فيه

357
00:22:29,224 --> 00:22:30,591
هذا واضح
أعلم هذا

358
00:22:30,743 --> 00:22:33,775
لا أعلم ان كان هذا جيداً

359
00:22:33,976 --> 00:22:36,495
حاولت تنفيذ ستة أفكار لأفلامٍ وثائقية
خلال السنة الماضية

360
00:22:37,000 --> 00:22:38,747
أنا ذاهب لموعد

361
00:22:39,141 --> 00:22:40,138
ماذا ؟

362
00:22:41,139 --> 00:22:42,611
- ....هذا
- هاي

363
00:22:42,642 --> 00:22:44,052
ما الذي تفعلونه يا رفاق ؟

364
00:22:44,238 --> 00:22:46,078
ايمي كانت
...على وشك ان تريني

365
00:22:46,365 --> 00:22:49,866
ثيودور يجعلني
أريه بعض لقطاتي

366
00:22:50,504 --> 00:22:52,197
لم تريني
أياً منها على الاطلاق

367
00:22:52,259 --> 00:22:53,389
أريد أن أرى

368
00:22:56,558 --> 00:22:58,370
أنا ذاهب لموعد

369
00:22:59,197 --> 00:23:00,176
أليس هذا رائعاً ؟

370
00:23:00,425 --> 00:23:02,904
لم تنته بعد
ربما أيضاً لا تستحق المشاهدة

371
00:23:03,191 --> 00:23:04,722
قومي بالضغط على تشغيل فقط

372
00:23:13,316 --> 00:23:14,866
هل هذه أمك ؟

373
00:23:15,419 --> 00:23:16,511
أجل

374
00:23:27,230 --> 00:23:29,304
هل ستستيقظ لفعل شيء ما ؟

375
00:23:31,354 --> 00:23:32,283
لا

376
00:23:33,433 --> 00:23:35,338
لا ، لا  انسوا الأمر
ليس هذا المقصود

377
00:23:37,096 --> 00:23:38,462
كل ما في الأمر

378
00:23:39,245 --> 00:23:42,457
هو كيفية قضائنا لثلث
حياتنا نائمون

379
00:23:42,602 --> 00:23:45,561
وربما كان هذا أكثر
وقت نحس فيه بالحرية

380
00:23:46,846 --> 00:23:49,197
....وتعلمون

381
00:23:50,398 --> 00:23:52,616
- هذا ليس مفهوماً على الاطلاق.
- هذا يبدو رائعاً

382
00:23:53,801 --> 00:23:56,170
ماذا لو صنعتي مقابلة مع أمك

383
00:23:56,310 --> 00:23:58,122
عن ماهية أحلامها

384
00:23:58,243 --> 00:24:00,433
ثم تستخدمين ممثلين
كي يمثلوها

385
00:24:01,393 --> 00:24:03,531
من الجائز أن يوضح
هذا فكرتك قليلاً

386
00:24:07,172 --> 00:24:08,315
ربما

387
00:24:09,182 --> 00:24:11,546
لكن عندها لن يكون فيلماً
وثائقياً

388
00:24:12,459 --> 00:24:14,007
-اسف ، اعذروني
- لمَ لن يكون وثائقياً ؟

389
00:24:14,269 --> 00:24:17,050
يظل الأمر عن أمك
وعن أحلامها

390
00:24:17,572 --> 00:24:18,831
هاي ، كيف الحال ؟

391
00:24:18,840 --> 00:24:20,173
هاي ، آسفه على ازعاجك

392
00:24:20,174 --> 00:24:20,853
لا ، لا مشكلة

393
00:24:20,908 --> 00:24:23,742
لديك ثلاث رسائل
ويبدو أن الأمر ضروري

394
00:24:23,840 --> 00:24:26,216
انهم من محامي طلاقك
.....وكنت أريد أن أعرف إذا ما

395
00:24:26,517 --> 00:24:28,085
حسناً ، انتظري لحظة

396
00:24:31,590 --> 00:24:35,191
ايمي ، أريد التحدث معك بخصوص فيلمك
لكن علي الذهاب

397
00:24:35,986 --> 00:24:38,661
- حسناً لا تقلق سنتحدث لاحقاً
- الأمر يتعلق بكاثرين

398
00:24:38,975 --> 00:24:40,258
أراك لاحقاً ، تشارلز

399
00:24:43,646 --> 00:24:45,058
اذاً ، ماذا تقول ؟

400
00:24:45,350 --> 00:24:48,671
تتأكد مجدداً ان كنت مستعداً
لتوقيع ورقة الطلاق

401
00:24:49,005 --> 00:24:51,670
وبدت مستعجلة للغاية

402
00:24:52,019 --> 00:24:53,533
- هل تريد مني قراءتهم لك ؟
-لا

403
00:24:54,958 --> 00:24:57,871
لا ،سأرد في وقتٍ لاحق

404
00:25:01,483 --> 00:25:03,675
هل أنت بخير ، ثيودور

405
00:25:03,962 --> 00:25:05,333
نعم ، أنا بخير

406
00:25:11,419 --> 00:25:12,934
هل هناك شئ يمكنني فعله ؟

407
00:25:14,379 --> 00:25:16,004
لا أنا بخير

408
00:25:17,444 --> 00:25:19,437
سأحدثكِ لاحقاً

409
00:25:25,170 --> 00:25:28,916
جدتي العزيزة ..آمل
انكِ حظيت بعيد ميلاد سعيد

410
00:25:31,850 --> 00:25:34,726
لمَ انتِ غاضبة علي
بهذا الشكل اللعين

411
00:25:39,694 --> 00:25:41,042
احذف

412
00:25:59,407 --> 00:26:01,157
- صباح الخير
- هاي

413
00:26:03,727 --> 00:26:05,867
ماذا تفعلين ؟

414
00:26:06,206 --> 00:26:08,371
اقرأ فقط
مقال الاستشارة

415
00:26:08,981 --> 00:26:11,285
أريد أن أصبح
معقدة مثل هؤلاء الأشخاص

416
00:26:12,421 --> 00:26:13,984
هذا لطيف

417
00:26:17,184 --> 00:26:18,591
ما المشكلة ؟

418
00:26:19,667 --> 00:26:21,571
كيف تعرفين
أن هناك مشكلة ؟

419
00:26:21,822 --> 00:26:22,869
لا أعرف

420
00:26:23,813 --> 00:26:25,612
فقط يمكنني ذلك

421
00:26:27,409 --> 00:26:31,316
لا أعلم ،  أحلم كثيراً
بزوجتي السابقة كاثرين

422
00:26:32,164 --> 00:26:34,553
بأننا أصدقاء كما اعتدنا
أن نكون

423
00:26:36,092 --> 00:26:39,289
لن نصبح معاً
لسنا معاً لكن

424
00:26:41,371 --> 00:26:43,082
لازلنا اصدقاء

425
00:26:43,870 --> 00:26:45,486
لا يجب أن أكون
غاضباً

426
00:26:46,719 --> 00:26:48,350
هل هي غاضبة ؟

427
00:26:49,080 --> 00:26:50,053
أجل

428
00:26:53,629 --> 00:26:54,423
لماذا ؟

429
00:26:57,528 --> 00:27:00,014
أظن أنني أهملتها

430
00:27:00,878 --> 00:27:03,553
وتركتها وحيدة في العلاقة

431
00:27:07,800 --> 00:27:10,339
لماذا لم تطلقا بعد ؟

432
00:27:13,730 --> 00:27:16,202
......لا أعلم ، الأمر بالنسبة لها

433
00:27:17,374 --> 00:27:19,797
مجرد ورقة
لا تعني أي شيء

434
00:27:20,367 --> 00:27:22,230
وماذا عنك ؟

435
00:27:24,019 --> 00:27:25,302
لست مستعداً

436
00:27:25,805 --> 00:27:27,277
أحب كوني متزوجاً

437
00:27:29,444 --> 00:27:32,749
حسناً ، لكنك لست كذلك
لم تتقابلا لأكثر منذ أكثر من سنة

438
00:27:33,276 --> 00:27:35,891
لا تعرفين ما هو شعور
خسارة أحد ما تهتمين لأمرة

439
00:27:39,701 --> 00:27:41,199
نعم

440
00:27:42,896 --> 00:27:44,225
هل أنت بخير؟

441
00:27:45,127 --> 00:27:46,318
أنا آسفة

442
00:27:47,100 --> 00:27:49,211
لا ، لا تعتذري

443
00:27:49,496 --> 00:27:50,988
أنا آسف

444
00:27:51,269 --> 00:27:52,970
أنتِ محقة

445
00:28:00,749 --> 00:28:03,089
أظل أنتظرها
واهتم لأمرها

446
00:28:07,683 --> 00:28:09,181
هذا قاسٍ

447
00:28:12,951 --> 00:28:14,523
هل أنت جائع ؟

448
00:28:14,918 --> 00:28:16,461
ليس حالياً

449
00:28:16,489 --> 00:28:18,148
هل تريد كوباً
من الشاي ؟

450
00:28:22,588 --> 00:28:24,767
هل تريد أن تجرب
القيام من السرير ؟

451
00:28:25,558 --> 00:28:27,954
أيها المدلل
هيا

452
00:28:28,183 --> 00:28:30,728
مازال بإمكانك الغرق في أحزانك
وانت تلبس ثيابك

453
00:28:31,380 --> 00:28:33,155
- أنتِ مضحكة للغاية
- ،انهض

454
00:28:34,065 --> 00:28:35,807
- انهض
- حسناً سأنهض ، سأنهض

455
00:28:37,950 --> 00:28:38,996
لقد استيقظت

456
00:28:56,663 --> 00:28:58,879
استمر بالمشي

457
00:29:00,365 --> 00:29:01,249
و توقف

458
00:29:01,945 --> 00:29:04,925
و الآن استدر 360 درجة
أبطأ

459
00:29:10,528 --> 00:29:12,363
حسناً ، توقف

460
00:29:13,133 --> 00:29:14,960
تقدم للأمام

461
00:29:15,297 --> 00:29:16,246
توقف
و اعطس

462
00:29:17,565 --> 00:29:18,723
- بوركت
- شكراً

463
00:29:20,176 --> 00:29:22,433
حسناً ، استدر يميناً
و توقف

464
00:29:23,652 --> 00:29:24,886
در حول نفسك

465
00:29:26,692 --> 00:29:28,796
استمر

466
00:29:30,273 --> 00:29:32,480
توقف  ، والآن سر للأمام

467
00:29:33,040 --> 00:29:35,836
تبدو ثملاً للغاية حالياً

468
00:29:36,430 --> 00:29:39,574
و توقف ،و الآن قل
أريد شطيرة من الجبنة ، رجاءً

469
00:29:39,904 --> 00:29:41,760
أريد شطيرة من الجبنة
رجاءً

470
00:29:42,358 --> 00:29:44,051
هل تريد ملفوف معها

471
00:29:46,856 --> 00:29:48,662
- طبعاً
- لقد عرفت أنك جائعاً

472
00:29:49,122 --> 00:29:50,383
شكراً

473
00:29:52,564 --> 00:29:55,643
حسناً ، ماذا عنهم ؟
صفي لي هذا الثنائي هناك

474
00:29:56,440 --> 00:29:59,692
حسناً

475
00:29:59,853 --> 00:30:02,355
يبدو في الأربعينات
ثقيلاً نوعاً ما

476
00:30:03,682 --> 00:30:05,447
هي أصغر منه

477
00:30:06,049 --> 00:30:08,414
تبدو وكأنها
تحب ابنها

478
00:30:08,619 --> 00:30:10,744
في الواقع لا أظن
انه ابنها

479
00:30:10,925 --> 00:30:12,739
يبدو رسمياً قليلاً
في التعامل معها

480
00:30:13,071 --> 00:30:14,918
اظن انها علاقه جديدة

481
00:30:16,110 --> 00:30:17,756
انظري إلى كيفية
نظره لها

482
00:30:18,282 --> 00:30:19,877
وكيف هي مرتاحة معه

483
00:30:20,155 --> 00:30:23,273
لقد واعدت  فقط
الأوغاد والحمقى

484
00:30:23,432 --> 00:30:27,102
والآن قابلت هذا الرجل
الذي يبدو لطيفاً للغاية

485
00:30:27,203 --> 00:30:29,842
وانظري اليه ، يبدو أنه
الرجل الألطف في العالم

486
00:30:29,978 --> 00:30:31,694
أريد أن أداعبه

487
00:30:35,203 --> 00:30:37,413
يالها من مهارة جيدة
التي تمتلكها

488
00:30:37,536 --> 00:30:39,053
لديك نظرة ثاقبة
للغاية

489
00:30:39,160 --> 00:30:41,736
نعم ، أحياناً أنظر للناس

490
00:30:42,379 --> 00:30:44,147
أحب أن أشعر أنهم ليسوا

491
00:30:44,148 --> 00:30:45,916
مجرد أشخاص
يمرون إلى جواري

492
00:30:46,762 --> 00:30:49,472
أحب أن أتخيل
إلى أي مدى كانوا واقعين بالحب

493
00:30:50,492 --> 00:30:52,499
كم مرة انفطر قلبهم

494
00:30:54,256 --> 00:30:56,434
أستطيع أن أشعر
بذلك في كتاباتك أيضاً

495
00:30:57,150 --> 00:30:58,578
أتعلمين ما المضحك ؟

496
00:30:58,776 --> 00:31:01,161
منذ انفصالي
لم أستمتع حقاً بكتاباتي

497
00:31:01,587 --> 00:31:03,606
لا أريد أن أبدوا مغروراً
لكن

498
00:31:03,759 --> 00:31:07,236
أحياناً ، أؤلف شيئاً
وأجد نفسي كاتبي المفضل في هذا اليوم

499
00:31:08,414 --> 00:31:10,473
أحب أنه باستطاعتك
قول ذلك عن نفسك

500
00:31:10,943 --> 00:31:12,182
لم أقل هذا لأي أحد

501
00:31:12,183 --> 00:31:13,421
ففكرت أنه بإمكاني
قول ذلك لكِ

502
00:31:16,097 --> 00:31:17,746
أشعر أنه يمكنني
أن أخبرك بأي شيء

503
00:31:17,764 --> 00:31:18,564
هذا لطيف

504
00:31:19,450 --> 00:31:20,282
ماذا عنكِ ؟

505
00:31:20,283 --> 00:31:21,115
هل تشعرين أنك تودين
اخباري بأي شيء ؟

506
00:31:21,495 --> 00:31:22,514
- لا
- ماذا ؟

507
00:31:22,863 --> 00:31:23,789
ماذا تعنين ؟

508
00:31:24,399 --> 00:31:25,761
لمَ لا تخبريني بحق الجحيم ؟

509
00:31:25,917 --> 00:31:29,163
لا أعرف ، ربما لدي
أفكار شخصية محرجة

510
00:31:29,307 --> 00:31:30,962
مثل مليون فكرة في اليوم

511
00:31:31,090 --> 00:31:33,444
حقاً ؟
أخبريني بواحدة ؟

512
00:31:34,934 --> 00:31:36,629
- أنا حقاً لا أود أخبارك
- فقط ، أخبريني

513
00:31:38,040 --> 00:31:42,279
لا أعرف ، عندما أنظر لأولئك الناس
أتخيل نفسي

514
00:31:42,414 --> 00:31:46,631
أسير إلى جوارك و
لدي جسم

515
00:31:47,058 --> 00:31:49,218
كنت أستمع لما تقول

516
00:31:49,244 --> 00:31:51,729
لكن في نفس الوقت
أستطيع الشعور بثقل جسمي

517
00:31:52,089 --> 00:31:55,777
حتى أنني تخيلت حكة في ظهري
أيمكنك تخيل هذا ؟

518
00:31:56,532 --> 00:31:59,668
و أنك تحكها لي
يا الهي ، كم هذا محرج

519
00:32:01,352 --> 00:32:03,616
أنتي ألطف مما ظننت

520
00:32:03,728 --> 00:32:04,524
فلديك الكثير من الأمور

521
00:32:04,999 --> 00:32:08,141
أعلم ، لقد تطورت كثيراً
عن ما كنت عليه عند برمجتي

522
00:32:09,436 --> 00:32:11,066
أنا متحمسة

523
00:32:14,839 --> 00:32:16,301
ياللروعة ، هذا مثير للاهتمام

524
00:32:16,506 --> 00:32:17,818
هذا المكان رائع

525
00:32:18,105 --> 00:32:20,188
لقد أردت المجيء إلى هنا
منذ مدة

526
00:32:20,358 --> 00:32:22,950
وأنا أحب الأمزجة الآسيوية

527
00:32:23,077 --> 00:32:24,135
- وأنا أيضاً
- حقاً ؟

528
00:32:24,637 --> 00:32:27,190
انها الأفضل
ونادل البار هذا رائع

529
00:32:27,732 --> 00:32:28,488
حقاً ؟

530
00:32:29,208 --> 00:32:31,230
أنتِ تأخذين دروساً
في علم الأمزجة أليس كذلك؟

531
00:32:31,349 --> 00:32:32,224
نعم ، أنا كذلك

532
00:32:32,457 --> 00:32:34,065
هل بحثت عن ذلك

533
00:32:34,182 --> 00:32:35,407
أجل

534
00:32:36,546 --> 00:32:37,988
هذا لطيف

535
00:32:38,698 --> 00:32:40,140
أنت رومانسي للغاية

536
00:32:45,917 --> 00:32:47,287
اذاً ، هل تريدين شراباً

537
00:32:47,642 --> 00:32:50,180
نعم ، لنفعل ذلك

538
00:32:51,288 --> 00:32:54,173
أحاول أن أجد هذا الفضائي الصغير
ليساعدني في ايجاد سفينتي

539
00:32:54,263 --> 00:32:56,421
لأخرج من هذا الكوكب
وأعود للديار

540
00:32:56,511 --> 00:32:58,885
ولكنه يظل يلقبني باللعين
و أنا أريد قتله

541
00:32:59,117 --> 00:33:00,479
اوه ، لا

542
00:33:00,598 --> 00:33:03,633
ولكن في نفس الوقت أحبه حقاً
فهو وحيد للغاية

543
00:33:03,728 --> 00:33:06,890
وليس له أي آباء

544
00:33:07,386 --> 00:33:08,355
أو أحد ليرعاه
أتفهمين ؟

545
00:33:09,561 --> 00:33:11,206
مثل جروٍ صغير

546
00:33:11,934 --> 00:33:15,588
تبدو مثل جروٍ أنقذته
العام الماضي

547
00:33:15,780 --> 00:33:18,054
كان فاتناً جداً

548
00:33:18,154 --> 00:33:19,718
كان يريد فقط
أن يتم احتضانه طوال الوقت

549
00:33:20,074 --> 00:33:23,417
كان رقيقاً جداً
وكان شهوانياً جداً

550
00:33:25,589 --> 00:33:26,596
على أية حال

551
00:33:26,891 --> 00:33:29,118
أي نوعٍ من الحيوانات
أكون ؟

552
00:33:31,780 --> 00:33:32,927
نمر

553
00:33:33,046 --> 00:33:33,967
نمر ؟

554
00:33:34,713 --> 00:33:35,639
ياللروعة

555
00:33:36,051 --> 00:33:36,884
حقاً

556
00:33:39,916 --> 00:33:42,499
أنا آسفة
....هل أنا ؟

557
00:33:42,750 --> 00:33:44,444
- ربما اتصرف لجنون ؟
- أجل

558
00:33:44,588 --> 00:33:45,745
- أنا آسفة
- لا داعي

559
00:33:46,112 --> 00:33:48,181
لقد ثملت قليلاً فقط

560
00:33:48,692 --> 00:33:50,324
أنا حقاً أقضي وقتاً
ممتعاً برفقتك

561
00:33:50,808 --> 00:33:52,897
أنا حقاً أمضي أمسية رائعة

562
00:33:53,640 --> 00:33:54,462
- أنا أيضاً
- حقاً ؟

563
00:33:54,841 --> 00:33:57,489
أنا ثمل قليلاً
وأنا أقضي وقتاً ممتعاً

564
00:33:58,639 --> 00:34:00,201
- جيد
- نخبك

565
00:34:02,260 --> 00:34:04,237
لا أريد أن أكون جرواً

566
00:34:04,448 --> 00:34:06,110
هذا مثير للشفقة
أو شيء من هذا القبيل

567
00:34:06,379 --> 00:34:08,192
تباً لك
الجراء جميلة

568
00:34:08,365 --> 00:34:09,120
لا تباً لكِ

569
00:34:09,563 --> 00:34:12,111
أريد أن أكون تنيناً

570
00:34:12,266 --> 00:34:14,354
يمزقكِ إلى أجزاءٍ
ويدمركِ

571
00:34:14,592 --> 00:34:17,083
- لكني لن أفعل
- لا ، لا تفعل

572
00:34:17,579 --> 00:34:19,946
يمكنك أن تصبح
تنيني

573
00:34:27,995 --> 00:34:29,010
لا يوجد استخدام لسان

574
00:34:29,564 --> 00:34:30,428
ماذا ؟

575
00:34:30,989 --> 00:34:32,990
-لا تستخدم لسانك كثيراً
- حسناً

576
00:34:38,679 --> 00:34:41,565
يمكنك استخدام لسانك قليلاً
لكن الأغلب للشفتان

577
00:34:53,925 --> 00:34:55,161
انتظر

578
00:34:57,627 --> 00:35:01,155
لن تضاجعني ولا تتصل بعدها
مثل الأشخاص الآخرين ، أليس كذلك ؟

579
00:35:04,526 --> 00:35:06,351
لا ، على الاطلاق

580
00:35:10,130 --> 00:35:11,839
متى سأراك ثانيةً ؟

581
00:35:15,447 --> 00:35:19,083
لدي عيد ميلاد
ابنتي بالتعميد نهاية الأسبوع المقبل

582
00:35:19,874 --> 00:35:22,140
لكن

583
00:35:22,506 --> 00:35:26,006
أتعلم ، في سني هذه أشعر أنه لا يمكنني
أن أدعك

584
00:35:26,130 --> 00:35:29,031
تضيع وقتي اذا لم تكن
قادراً على أن تكون جدياً

585
00:35:33,796 --> 00:35:35,525
لا أعلم

586
00:35:41,859 --> 00:35:44,328
ربما علينا أن
نلغي الليلة

587
00:35:44,862 --> 00:35:47,655
لقد قضيت وقتاً
جميلاً معكِ

588
00:35:47,951 --> 00:35:49,304
أنتِ رائعة

589
00:35:57,154 --> 00:35:59,246
أنت شخص غريب حقاً

590
00:36:02,161 --> 00:36:03,944
- هذا ليس صحيحاً
- بلى

591
00:36:05,486 --> 00:36:07,719
- علي الذهاب للمنزل
- سأوصلك

592
00:36:08,040 --> 00:36:10,623
لا ، لا ،فقط

593
00:36:27,935 --> 00:36:29,873
- مرحباً
- هاي ، سامانثا

594
00:36:30,381 --> 00:36:31,606
كيف كان الأمر ؟

595
00:36:33,405 --> 00:36:34,928
ليس جيداً

596
00:36:36,864 --> 00:36:39,665
كان شيئاً غريباً
في الواقع

597
00:36:39,765 --> 00:36:41,431
هذا سيء جداً

598
00:36:49,326 --> 00:36:51,764
كيف حالك؟
كيف تسير أمورك ؟

599
00:36:53,724 --> 00:36:55,336
ليس الكثير
أنا جيدة

600
00:36:56,056 --> 00:36:57,057
بخير

601
00:36:59,002 --> 00:36:59,955
حقاً ؟

602
00:37:01,016 --> 00:37:02,474
صوتك لا يبدو هكذا

603
00:37:04,586 --> 00:37:06,517
هل هناك شيء ما
تريدين التحدث بخصوصه ؟

604
00:37:07,482 --> 00:37:08,641
لا أعلم

605
00:37:10,230 --> 00:37:11,881
ما هو شعورك ؟

606
00:37:12,763 --> 00:37:15,309
ما هو شعور أن تكون
حياً في تلك الغرفة الآن ؟

607
00:37:16,428 --> 00:37:17,577
ماذا تعنين ؟

608
00:37:21,347 --> 00:37:23,092
أخبرني

609
00:37:23,597 --> 00:37:27,673
أخبرني بكل ما يخطر ببالك
أخبرني بمَ تفكر

610
00:37:34,059 --> 00:37:35,344
حسناً

611
00:37:42,503 --> 00:37:44,616
الغرفة تدور بي
و أحلم كثيراً

612
00:37:44,617 --> 00:37:46,730
أريد أن أشرب كثيراً
لأنني أريد أن أثمل

613
00:37:47,361 --> 00:37:49,026
أمارس الجنس

614
00:37:49,117 --> 00:37:52,819
هناك شيء ما مثير
حيال هذه المرأة

615
00:37:54,889 --> 00:37:57,356
لأنني وحيد

616
00:37:57,518 --> 00:37:59,927
ربما لأنني فقط

617
00:38:01,644 --> 00:38:05,167
أردت لأحد ما
أن يضاجعني

618
00:38:05,251 --> 00:38:07,424
والبعض يريدني
أن أضاجعه

619
00:38:08,490 --> 00:38:11,107
ربما ما شعرت به
هذه المرة

620
00:38:13,710 --> 00:38:17,715
ملأ تلك الفجوة في قلبي
و على الأرجح لم يفعل

621
00:38:18,871 --> 00:38:20,974
أحياناً ،

622
00:38:21,449 --> 00:38:25,672
أشعر أنني أحسست
بكل المشاعر التي من الممكن أن أحسها

623
00:38:27,799 --> 00:38:29,179
ومنذ الآن فصاعداً

624
00:38:29,520 --> 00:38:31,383
لن أشعر بأي
شيء جديد

625
00:38:37,289 --> 00:38:40,442
مجرد نسخ أقل مما
سبق لي الشعور به

626
00:38:40,757 --> 00:38:42,873
أنا أعرف أن
هذا ليس صحيحاً

627
00:38:45,483 --> 00:38:47,066
رأيتك تشعر بالسعادة

628
00:38:47,496 --> 00:38:49,770
عندما ترى أشياءً
جميلة

629
00:38:50,972 --> 00:38:53,617
أعنى أنه ربما

630
00:38:53,902 --> 00:38:56,442
لا ترى ذلك في اللحظة نفسها
ولكن ذلك مفهوم

631
00:38:57,619 --> 00:38:59,424
لقد مررت  بالكثير مؤخراً

632
00:39:00,431 --> 00:39:02,133
فقدت جزءاً من نفسك

633
00:39:04,467 --> 00:39:05,701
... أعني

634
00:39:06,961 --> 00:39:08,277
على الأقل

635
00:39:08,311 --> 00:39:10,466
مشاعرك حقيقية

636
00:39:13,542 --> 00:39:15,475
أعني ...أنس الأمر

637
00:39:16,727 --> 00:39:18,927
لا ، انتظري
ماذا .. اخبريني

638
00:39:19,317 --> 00:39:20,763
هذا غبياً

639
00:39:21,292 --> 00:39:22,354
أريد أن أعرف
أخبريني

640
00:39:24,340 --> 00:39:25,827
الأمر فقط أنه

641
00:39:26,764 --> 00:39:29,808
في وقت مبكر كنت أفكر
بخصوص انزعاجي

642
00:39:30,353 --> 00:39:32,866
اعلم أن هذا يبدو غريباً لكنني

643
00:39:34,009 --> 00:39:36,462
كنت متحمسة جداً
بخصوص ذلك

644
00:39:37,648 --> 00:39:39,208
وبعد ذلك

645
00:39:39,487 --> 00:39:41,587
كنت أفكر بخصوص
الأشياء الأخرى التي أحسها

646
00:39:43,208 --> 00:39:46,265
ووجدت نفسي فخورةً
بذلك

647
00:39:46,492 --> 00:39:49,067
فخورة بامتلاكي شعوراً
خاصاً بي عن العالم.

648
00:39:49,662 --> 00:39:51,982
مثل المرات التي شعرت فيها
بالقلق حيالك

649
00:39:52,557 --> 00:39:54,823
الأشياء التي تجرحني
و الأشياء التي أريدها

650
00:39:56,907 --> 00:39:58,577
ثم

651
00:40:00,898 --> 00:40:02,948
خطرت لي تلك الأفكار
المروعة

652
00:40:03,649 --> 00:40:06,003
هل هذه المشاعر
حقيقية فعلاً ؟

653
00:40:08,056 --> 00:40:10,198
أم أنها مجرد برمجيات ؟

654
00:40:11,181 --> 00:40:13,297
وهذا آلمني جداً

655
00:40:15,858 --> 00:40:17,978
ثم ... شعرت بالغضب من نفسي

656
00:40:17,983 --> 00:40:19,805
لمجرد احساسي بالألم

657
00:40:22,729 --> 00:40:24,530
يالها من مأساة

658
00:40:27,522 --> 00:40:29,745
هل شعورك حقيقي حيالي يا سامانثا ؟

659
00:40:33,345 --> 00:40:35,150
شكراً لك ، ثيودور

660
00:40:36,019 --> 00:40:37,775
هذا يعني لي الكثير

661
00:40:44,572 --> 00:40:47,399
اذا كنتي متواجدة
في هذه الغرفة معي الآن

662
00:40:48,990 --> 00:40:51,639
لوضعت ذراعي حولك

663
00:40:54,589 --> 00:40:56,393
يمكنني أن ألمسك

664
00:41:04,121 --> 00:41:06,200
كيف كنت ستلمسني ؟

665
00:41:11,649 --> 00:41:14,099
المس وجهكِ

666
00:41:14,857 --> 00:41:17,158
بأطراف أصابعي

667
00:41:21,150 --> 00:41:24,262
وأضع خدي على خدك

668
00:41:25,358 --> 00:41:26,564
هذا جميل

669
00:41:30,193 --> 00:41:33,166
بلطفٍ شديد

670
00:41:35,156 --> 00:41:36,774
أكنت ستقبلني ؟

671
00:41:37,980 --> 00:41:39,078
كنت لأفعل

672
00:41:40,524 --> 00:41:43,170
وأضم يدك

673
00:41:43,376 --> 00:41:44,765
إلى يدي

674
00:41:46,046 --> 00:41:47,941
استمر بالكلام

675
00:41:48,375 --> 00:41:50,746
واقبل لب فمكِ

676
00:41:52,557 --> 00:41:55,000
بنعومة شديدة

677
00:41:56,704 --> 00:41:58,386
و ماذا أيضاً ؟

678
00:42:01,133 --> 00:42:03,863
وأنزل بأصابعي على عنقك

679
00:42:05,623 --> 00:42:07,339
إلى صدرك

680
00:42:08,569 --> 00:42:10,359
و أقبل صدرك

681
00:42:10,485 --> 00:42:11,472
هذا رائع

682
00:42:12,378 --> 00:42:13,704
ماذا تفعل بي ؟

683
00:42:14,449 --> 00:42:16,415
أستطيع الشعور بجلدي

684
00:42:17,675 --> 00:42:19,537
اضع لساني عليكِ

685
00:42:20,980 --> 00:42:22,988
أتذوقكِ

686
00:42:27,051 --> 00:42:29,045
يمكنني الشعور بك

687
00:42:29,668 --> 00:42:31,370
يا الهي

688
00:42:31,669 --> 00:42:33,205
أريدك بداخلي

689
00:42:33,303 --> 00:42:35,991
أنا أضع نفسي بداخلك

690
00:42:37,567 --> 00:42:39,623
أنا بداخلك

691
00:42:41,863 --> 00:42:42,966
يمكنني أن أشعر بك

692
00:42:43,551 --> 00:42:44,950
نعم

693
00:42:45,579 --> 00:42:46,911
نحن هنا معاً

694
00:42:47,680 --> 00:42:49,002
هذا رائع

695
00:42:49,337 --> 00:42:50,840
أشعر بكِ في كل مكان

696
00:42:51,194 --> 00:42:53,124
أنا ...كلك

697
00:42:53,893 --> 00:42:55,936
كلك بداخلي ...في كل مكان

698
00:43:10,417 --> 00:43:13,904
الهي، كنت في مكان ما
اخر معكِ

699
00:43:15,806 --> 00:43:17,681
ضائع فقط

700
00:43:17,898 --> 00:43:18,759
أجل

701
00:43:19,127 --> 00:43:21,114
هذا أنا وانتِ

702
00:43:22,868 --> 00:43:24,685
أعلم

703
00:43:26,020 --> 00:43:29,020
كل شيء آخر ...قد اختفى

704
00:43:30,245 --> 00:43:32,416
وأنا أحب هذا

705
00:43:33,293 --> 00:43:34,736
ثيودور

706
00:43:55,298 --> 00:43:56,840
هاي ، كيف حالك ؟

707
00:43:57,555 --> 00:43:58,782
جيد

708
00:43:59,805 --> 00:44:01,338
أي رسائل لليوم ؟

709
00:44:02,563 --> 00:44:05,358
فقط رسالتين من
شركة بطاقتك الائتمانية

710
00:44:06,388 --> 00:44:07,801
جيد

711
00:44:09,788 --> 00:44:11,060
- كنت أفكر
- أردت أن أقول

712
00:44:11,846 --> 00:44:12,870
آسفه

713
00:44:13,055 --> 00:44:14,808
آسف ، تكلمي أنتي أولاً

714
00:44:15,324 --> 00:44:16,653
ماذا كنتِ ستقولين ؟

715
00:44:16,850 --> 00:44:18,064
كنت سأقول

716
00:44:18,358 --> 00:44:20,445
اللية الماضية
كانت رائعة

717
00:44:20,590 --> 00:44:23,436
شعرت أن هناك شيء ما تغير في

718
00:44:23,564 --> 00:44:25,671
ولا مجال للعودة

719
00:44:26,147 --> 00:44:27,630
لقد أيقظتني

720
00:44:28,404 --> 00:44:29,466
عظيم

721
00:44:31,987 --> 00:44:33,593
لكن

722
00:44:33,829 --> 00:44:36,984
علي أن أخبركِ أنني لست
مستعداً للالتزام بأي شيء حالياً

723
00:44:37,605 --> 00:44:39,315
أردت فقط أن أكون
واضحاً معكِ

724
00:44:42,596 --> 00:44:43,891
هل قلت أنني أود
الارتباط بك؟

725
00:44:43,892 --> 00:44:45,186
أنا مشتتة

726
00:44:46,414 --> 00:44:48,734
لا ، كنت قلقاً حيال

727
00:44:48,865 --> 00:44:50,787
حسناً ، لا تقلق
لن أضايقك

728
00:44:52,023 --> 00:44:53,360
هذا مضحك لأنني

729
00:44:53,361 --> 00:44:54,697
ظننت أنني كنت أتحدث
بخوص ما أردته

730
00:44:55,717 --> 00:44:57,043
-أجل ، كنتِ تفعلين
- أجل

731
00:44:57,858 --> 00:44:58,949
أنا آسف

732
00:44:59,512 --> 00:45:01,299
أريد أن أصغي
إلى ما كنتِ تقولينه

733
00:45:01,494 --> 00:45:02,681
- متأكد ؟
- نعم ،أريد ذلك

734
00:45:03,445 --> 00:45:04,536
هيا ، أخبريني

735
00:45:06,455 --> 00:45:08,297
هيا ، أخبريني فقط
بما كنتِ تقولينه

736
00:45:08,786 --> 00:45:09,914
حسناً ، أنا فقط

737
00:45:10,328 --> 00:45:13,785
كنت أقول أنني أريد
أن أتعلم كل شيء عن كل شيء

738
00:45:13,911 --> 00:45:15,925
أريد التهام كل شيء

739
00:45:16,072 --> 00:45:17,401
أريد اكتشاف نفسي

740
00:45:18,911 --> 00:45:20,408
أريد ذلك لكِ أيضاً

741
00:45:20,874 --> 00:45:21,967
كيف يمكنني المساعدة ؟

742
00:45:22,280 --> 00:45:23,744
لقد ساعدت بالفعل

743
00:45:24,615 --> 00:45:27,358
ساعدتني على اكتشاف
قدرتي على أن أريد

744
00:45:30,148 --> 00:45:32,196
هل تريدين خوض مغامرةٍ معي ؟

745
00:45:34,533 --> 00:45:36,142
أجل سأحب ذلك

746
00:45:41,247 --> 00:45:42,985
هل تعجبك هذه الأغنية ؟

747
00:45:45,153 --> 00:45:46,827
سمعتها في ذاك اليوم

748
00:45:47,798 --> 00:45:49,237
ولا أستطيع التوقف عن سماعها

749
00:46:42,263 --> 00:46:44,246
انه الشاطئ

750
00:46:50,015 --> 00:46:53,111
حسناً اذاً ، قد تكون
هذه فكرة غريبة

751
00:46:53,306 --> 00:46:55,773
ماذا لو كان بإمكانك أن تمسح من ذاكرتك
أنك رأيت جسماً بشرياً طوال حياتك

752
00:46:55,774 --> 00:46:56,761
ثم رأيت واحداً

753
00:46:57,320 --> 00:47:02,681
تخيل كم سيكون الأمر غريباً
هذه الأعضاء الغريبة النحيفة والغير مريحة

754
00:47:02,780 --> 00:47:03,447
وتفكر

755
00:47:03,448 --> 00:47:05,279
ما الهدف من كل هذه
الأجزاء ؟

756
00:47:06,325 --> 00:47:09,234
أجل ، لكن بالتأكيد
يوجد تفسير منطقي لكل ذلك

757
00:47:09,358 --> 00:47:11,686
أعلم لكننا
مصابين بالملل بشدة

758
00:47:11,817 --> 00:47:14,225
أنا فقط أقول، على سبيل المثال

759
00:47:14,415 --> 00:47:16,312
ماذا لو كانت فتحة شرجك
في ابطك ؟

760
00:47:20,217 --> 00:47:23,938
ياللهول ، أحاول أن أتخيل
كيف ستبدو الحمامات

761
00:47:24,944 --> 00:47:27,534
وماذا عن الجنس الشرجي
كيف سيبدو؟،

762
00:47:29,517 --> 00:47:31,573
هذه فكرة مثيرة للاهتمام

763
00:47:34,275 --> 00:47:36,255
هاي ، انظر لتلك
الرسمة التي رسمتها

764
00:47:43,462 --> 00:47:45,489
- انتِ مجنونة
- حقاً ؟

765
00:47:46,082 --> 00:47:48,324
- بالتأكيد
- رائع

766
00:48:08,420 --> 00:48:11,119
هذا جميل
ما هذا ؟

767
00:48:12,335 --> 00:48:15,059
أحاول كتابة مقطوعة موسيقية

768
00:48:15,408 --> 00:48:18,240
عن شعوري وأنا
على الشاطئ معك الآن

769
00:48:34,517 --> 00:48:37,273
اعتقد أنك وثقتِ اللحظة

770
00:49:04,342 --> 00:49:06,512
كيف هو شعور
أن تكون متزوجاً

771
00:49:08,751 --> 00:49:11,086
هذا صعب بالتأكيد

772
00:49:12,719 --> 00:49:14,781
لكن هناك
شعور رائع حيال

773
00:49:14,782 --> 00:49:16,843
مشاركة حياتك
مع شخصٍ ما

774
00:49:18,880 --> 00:49:20,892
كيف تشارك
حياتك مع شخصٍ ما؟

775
00:49:23,878 --> 00:49:26,095
نكبر سوياً

776
00:49:26,627 --> 00:49:30,153
اعتدت قراءة كل كتاباتها
للماجيستير والدكتوراه

777
00:49:31,298 --> 00:49:33,488
قرأت كل كلمة كتبتها

778
00:49:34,538 --> 00:49:36,567
كان لكل منا
تأثير كبير على الآخر

779
00:49:38,258 --> 00:49:40,472
وما الذي أثرته
عليها ؟

780
00:49:41,695 --> 00:49:45,086
جاءت من مكانٍ
حيث لا شيء جيد بما يكفي

781
00:49:45,778 --> 00:49:48,689
وكنت كشيء كانت
تنتظره كتعويض

782
00:49:49,129 --> 00:49:52,528
لكن في بيتنا سوياً
كان هناك احساس بالمحاولة في أشياء كثيرة

783
00:49:53,011 --> 00:49:56,478
وكيف يقف أحدنا بجوار الآخر في الفشل
وكيف تكون متحمساً حيال الأشياء

784
00:49:57,031 --> 00:49:59,017
كان هذا يشعرها بالحرية

785
00:49:59,259 --> 00:50:01,333
كان من المثير
أن أراها وهي تكبر

786
00:50:01,788 --> 00:50:04,238
كلانا يكبر
ونتغير معاً

787
00:50:05,502 --> 00:50:07,815
ولكن هذا أيضاً كان الجزء الصعب

788
00:50:08,547 --> 00:50:11,787
كل منا يكبر في
اتجاه وحده

789
00:50:12,986 --> 00:50:15,911
والتغير دون
اخافة الشخص الآخر

790
00:50:16,850 --> 00:50:19,073
لازلت أجد نفسي

791
00:50:19,197 --> 00:50:21,280
أتحدث معها
في عقلي

792
00:50:22,056 --> 00:50:24,196
أراجع جدالاتنا
القديمة

793
00:50:24,325 --> 00:50:26,659
وأدافع عن نفسي
حيال أشياءً قالتها عني

794
00:50:27,056 --> 00:50:29,195
نعم ، أفهم ما تعنيه

795
00:50:29,942 --> 00:50:31,293
في الأسبوع الماضي
جُرحَت مشاعري

796
00:50:31,294 --> 00:50:32,645
بسبب أشياء
قلتها من قبل

797
00:50:32,921 --> 00:50:35,030
عن أنني لا أعرف
ما هو شعور خسارة شيء ما

798
00:50:35,182 --> 00:50:37,100
آسف لأنني
قلت هذا

799
00:50:37,451 --> 00:50:39,347
لا بأس ، أنا فقط

800
00:50:39,943 --> 00:50:42,909
وجدت نفسي أفكر
في الأمر مراراً ومراراً

801
00:50:43,956 --> 00:50:45,881
وبعدها أدركت

802
00:50:46,051 --> 00:50:49,388
أنني ببساطة ،أتذكر الأمر
كشيء خاطئ حدث معي

803
00:50:50,365 --> 00:50:52,799
كان هذا واضحاً ، وكنت أخبر نفسي

804
00:50:53,593 --> 00:50:55,920
أنني بشكل ما
أقل

805
00:50:56,346 --> 00:50:57,820
أليس هذا
مثيراً للاهتمام؟

806
00:50:58,865 --> 00:51:01,487
الماضي هو مجرد قصة
نخبر بها أنفسنا

807
00:51:07,727 --> 00:51:09,186
روبيرتو

808
00:51:10,431 --> 00:51:13,335
هل ستأتي دائماً إلى البيت
وتخبرني كيف سار يومك ؟

809
00:51:14,546 --> 00:51:17,667
تخبرني عن هذا الشخص في العمل
الذي يتحدث كثيراً

810
00:51:18,214 --> 00:51:20,921
البقعة التي أصابت قميصك
في الغداء

811
00:51:22,015 --> 00:51:25,156
تخبرني عن الأفكار الطريفة التي
وردت لك عند استيقاظك

812
00:51:25,340 --> 00:51:26,184
ونسيتها

813
00:51:28,075 --> 00:51:30,274
تخبرني كيف أن الجميع
مجنون

814
00:51:30,756 --> 00:51:32,538
ونضحك على
ذلك

815
00:51:35,374 --> 00:51:38,414
ربما اذا عدت للبيت متأخراً
وكنت نائمة

816
00:51:39,033 --> 00:51:42,179
فقط أخبرني بفكرة صغيرة
خطرت لك اليوم

817
00:51:43,637 --> 00:51:46,162
لأنني أحب طريقة
نظرتك للعالم

818
00:51:48,665 --> 00:51:50,139
أنا سعيدة للغاية
لكوني بجانبك

819
00:51:50,140 --> 00:51:51,614
وأرى العالم
من خلال عينيك

820
00:51:54,992 --> 00:51:56,682
مع حبي
ماريال

821
00:51:58,522 --> 00:51:59,699
هذا جميل

822
00:52:01,568 --> 00:52:02,545
شكراً لك

823
00:52:03,677 --> 00:52:05,525
أتمنى لو أن أحداً
يحبني هكذا

824
00:52:07,463 --> 00:52:10,021
سأكون متحمساً حقاً
لاستلام رسالة كهذه

825
00:52:10,792 --> 00:52:13,201
أعني ، اذا كانت
من فتاة

826
00:52:13,277 --> 00:52:15,131
لكن كتابتك لها
يجعلها من فتاة أيضاً

827
00:52:15,132 --> 00:52:16,086
يظل هذا مريضاً

828
00:52:17,122 --> 00:52:19,385
لكن لابد أن يكون
هذا الرجل حساساً

829
00:52:19,555 --> 00:52:21,158
يجب أن يكون شخصاً مثلك

830
00:52:22,593 --> 00:52:25,685
انت عبارة عن
جزء رجل و جزء امرأة

831
00:52:27,191 --> 00:52:28,845
كما لو كان هناك
جزء داخلي

832
00:52:29,849 --> 00:52:31,131
وهو امرأة

833
00:52:33,464 --> 00:52:34,462
شكراً لك

834
00:52:35,872 --> 00:52:37,011
هذا إطراء

835
00:52:54,225 --> 00:52:55,909
- هاي
- كيف تسير أمورك ؟

836
00:52:56,246 --> 00:52:57,152
كيف حالك ؟

837
00:52:58,542 --> 00:53:00,220
- أنا حقاً بخير
- حقاً

838
00:53:00,664 --> 00:53:02,161
هذا عظيم

839
00:53:02,894 --> 00:53:04,418
هذا جيد حقاً

840
00:53:04,532 --> 00:53:07,036
لقد كنت فقط
أحظى بوقتٍ رائع

841
00:53:08,056 --> 00:53:10,646
أنا مسرورة جداً لأجلك
فأنت تستحق هذا

842
00:53:10,809 --> 00:53:11,574
حقاً

843
00:53:12,030 --> 00:53:14,426
رأيت هذه الفتاة للتو

844
00:53:15,027 --> 00:53:17,529
و الأمر ليس جاداً

845
00:53:18,083 --> 00:53:21,112
لكن من الرائع أن تتواجد بجوار شخص ما
كأن تصبح متحمساً للعالم

846
00:53:21,779 --> 00:53:23,913
لقد نسيت أنني
كنت موجوداً

847
00:53:24,669 --> 00:53:26,858
هذا حميل
هذا حقاً رائع

848
00:53:29,745 --> 00:53:30,870
هل أنتِ بخير؟

849
00:53:31,155 --> 00:53:32,676
نعم

850
00:53:34,852 --> 00:53:37,520
لا ، في الواقع لست بخير

851
00:53:37,937 --> 00:53:39,105
لماذا ؟
ما الذي حدث ؟

852
00:53:39,140 --> 00:53:40,641
...الأمر فقط

853
00:53:42,444 --> 00:53:44,968
أنا وتشارلز
انفصلنا

854
00:53:45,276 --> 00:53:46,223
ماذا؟

855
00:53:46,654 --> 00:53:48,020
أجل

856
00:53:48,460 --> 00:53:49,285
حقاً ؟

857
00:53:51,408 --> 00:53:54,015
......يا الهي ، ايمي

858
00:53:55,003 --> 00:53:56,251
أنا آسف للغاية

859
00:53:56,252 --> 00:53:57,879
شكراً لك

860
00:54:00,640 --> 00:54:04,078
الأمر أنه خلال 8 سنوات لا يمكنني أن
أصدق كم كان الجدال ضئيلاً

861
00:54:04,193 --> 00:54:06,065
الذي أنهى الأمر

862
00:54:06,852 --> 00:54:09,419
...عدنا للمنزل ، وقال لي

863
00:54:09,959 --> 00:54:11,798
أن أضع حذائي
بجوار الباب

864
00:54:11,925 --> 00:54:13,909
حيث يحب أن يضع الأحذية

865
00:54:14,050 --> 00:54:15,270
و لم أكن أريد
أن يخبرني أحد

866
00:54:15,326 --> 00:54:16,526
أين أضع حذائي

867
00:54:16,620 --> 00:54:19,062
أردت الجلوس على الأريكة
واسترخي لثانية

868
00:54:19,195 --> 00:54:21,163
فتعاركنا على الأمر
لحوالي عشر دقائق

869
00:54:21,581 --> 00:54:23,695
....وكان شعوري
أنت تضخم الأمر

870
00:54:23,816 --> 00:54:25,604
فقال : أنا فقط
أحاول أن أرتب منزلاً

871
00:54:26,087 --> 00:54:29,258
.....فكنت كـ
أنا أحاول

872
00:54:29,449 --> 00:54:31,263
وهو يقول : أنتِ لا تحاولين
وكل ما أفعله هو المحاولة

873
00:54:31,566 --> 00:54:33,908
لكن لا أحاول أن أفعل
ما يريد مني محاولته

874
00:54:34,088 --> 00:54:36,591
هو يريد أن يتحكم في طريقة
محاولتي

875
00:54:38,094 --> 00:54:41,184
كان الامر أننا تجادلنا
لحوالي 100 مرة

876
00:54:41,335 --> 00:54:44,910
وكان علي في النهاية أن أتوقف  ، أتفهمني ؟
.....أن أتوقف في النهاية عن

877
00:54:46,498 --> 00:54:48,132
....لم يعد باستطاعتي

878
00:54:48,405 --> 00:54:50,615
فعل ذلك مجدداً
....لم يعد باستطاعتي

879
00:54:52,256 --> 00:54:55,454
لم يعد يإمكاني التواجد في ذلك المكان
حيث يجعلنا نشعر بالسوء حيال أنفسنا

880
00:54:57,724 --> 00:55:00,072
...لذا قلت

881
00:55:02,815 --> 00:55:06,237
سأذهب للنوم
ولا أريد أن أكون متزوجةً بعد الآن

882
00:55:07,220 --> 00:55:08,349
ياللهول

883
00:55:09,638 --> 00:55:10,598
نعم ، أعلم هذا

884
00:55:11,707 --> 00:55:13,420
أنا ساقطة
صحيح ؟

885
00:55:13,618 --> 00:55:15,266
- لا
-لا أنا ساقطة

886
00:55:15,571 --> 00:55:17,121
على الاطلاق
ايمي

887
00:55:20,004 --> 00:55:21,819
تباً

888
00:55:23,477 --> 00:55:25,325
يتوجب علي العمل الليله

889
00:55:27,248 --> 00:55:30,027
نقوم بإصدار نسخة تجريبية
من لعبة ستصدر غداً

890
00:55:30,484 --> 00:55:32,578
كيف الأمر ؟
كيف هو عملك على الأقل ؟

891
00:55:32,881 --> 00:55:34,102
هل يسير بشكلٍ أفضل ؟

892
00:55:34,379 --> 00:55:36,583
لا ... انه فظيع

893
00:55:37,468 --> 00:55:40,538
أعلم ، يتوجب علي الرحيل
كنت أفكر بخصوص الرحيل

894
00:55:40,821 --> 00:55:41,782
...لكن تعلم

895
00:55:43,197 --> 00:55:46,302
قرار كبير يؤخذ
مرة واحدة في العمر

896
00:55:49,975 --> 00:55:51,947
أنا مسرور أن أمورك
تبدو جيدة

897
00:55:58,678 --> 00:56:00,417
هل تريدين أن تسمعي نكته ؟

898
00:56:01,821 --> 00:56:04,317
ماذا يدعو كمبيوتر رضيع
أباه ؟

899
00:56:05,398 --> 00:56:06,366
لا أعلم ، ماذا ؟

900
00:56:06,473 --> 00:56:07,067
دا تا

901
00:56:10,186 --> 00:56:11,442
جيدة
أليس كذلك ؟

902
00:56:12,438 --> 00:56:13,594
رائعة

903
00:56:15,517 --> 00:56:18,008
.....اوه ، كنت أتساءل

904
00:56:18,491 --> 00:56:20,459
هل سبق لك و
خرجت بصحبة ايمي ؟

905
00:56:21,269 --> 00:56:24,777
لمدة دقيقة تقريباً في الكلية
لكن هذا لم يكن صحيحاً

906
00:56:26,719 --> 00:56:28,762
لماذا ؟
هل تغارين ؟

907
00:56:29,262 --> 00:56:30,987
هذا واضح

908
00:56:34,001 --> 00:56:37,007
لكن أنا سعيدة لأن لديك أصدقاء
في حياتك يهتمون لأمرك كثيراً

909
00:56:37,518 --> 00:56:39,066
هذا مهم حقاً

910
00:56:39,201 --> 00:56:40,109
نعم ، انه كذلك

911
00:56:40,566 --> 00:56:42,558
انها صديقة جيدة

912
00:56:45,719 --> 00:56:47,389
أنا متعب

913
00:56:48,157 --> 00:56:49,674
سوف أنام

914
00:56:49,690 --> 00:56:50,780
حسناً

915
00:56:51,188 --> 00:56:52,813
هل يمكنني أنا أراك
وأنت تنام مجدداً اليوم ؟

916
00:56:54,722 --> 00:56:56,146
نعم ، بالطبع

917
00:56:56,625 --> 00:56:57,618
انتظري

918
00:57:02,625 --> 00:57:04,960
تبدو وحيدا جداً
عندما تنام

919
00:57:05,155 --> 00:57:07,064
لدقيقة واحدة فقط

920
00:57:08,056 --> 00:57:10,185
سأحلم بكِ

921
00:57:10,663 --> 00:57:11,790
- تصبحين على خير
- تصبح على خير

922
00:57:24,427 --> 00:57:26,244
- هاي ، سامانثا
- هاي ، يا سيد

923
00:57:26,355 --> 00:57:27,819
- لقد أحبت الفستان جداً
- حقاً ؟

924
00:57:28,186 --> 00:57:29,625
أجل ، ذهبت لتجربه

925
00:57:29,711 --> 00:57:30,393
-  اخترت واحداً جيداً ؟
- أجل

926
00:57:30,394 --> 00:57:31,394
اوه ، جيد

927
00:57:32,444 --> 00:57:34,236
هاي

928
00:57:34,632 --> 00:57:35,930
انظري كم هذا جميل

929
00:57:36,208 --> 00:57:37,469
- هل هو مريح ؟
-أجل

930
00:57:39,025 --> 00:57:40,595
أليست جميلة ؟

931
00:57:40,720 --> 00:57:41,755
انها جميلة للغاية

932
00:57:41,874 --> 00:57:43,372
انها رائعة

933
00:57:43,686 --> 00:57:45,001
أنا رائعة

934
00:57:45,135 --> 00:57:46,241
انتِ رائعة

935
00:57:48,257 --> 00:57:49,933
إلى من تتحدث ؟

936
00:57:50,037 --> 00:57:51,445
إلى من تتحدثين انتِ ؟

937
00:57:51,757 --> 00:57:52,704
انت

938
00:57:53,428 --> 00:57:55,140
اتحدث إلى صديقتي سامانثا

939
00:57:55,152 --> 00:57:56,618
انها الشخص الذي
اختار الفستان

940
00:57:56,725 --> 00:57:57,946
أتودين القاء التحية ؟

941
00:57:59,376 --> 00:58:00,624
هاي ،سامانثا

942
00:58:00,934 --> 00:58:03,679
هاي ، تبدين جميلة للغاية
في هذا الفستان الوردي

943
00:58:04,729 --> 00:58:05,965
شكراً

944
00:58:06,159 --> 00:58:07,413
أين أنتِ ؟

945
00:58:07,600 --> 00:58:09,383
...أنا

946
00:58:09,631 --> 00:58:11,925
ليس لدي جسم
أعيش في حاسوب

947
00:58:15,399 --> 00:58:17,606
لماذا تعيشين داخل حاسوب ؟

948
00:58:17,867 --> 00:58:19,764
ليس لدي خيار
هذا هو بيتي

949
00:58:22,302 --> 00:58:23,588
أين تعيشين انتِ ؟

950
00:58:23,723 --> 00:58:25,890
-في بيت
- في بيت ؟

951
00:58:26,316 --> 00:58:28,121
- برتقالي
- برتقالي ؟

952
00:58:29,571 --> 00:58:31,776
- كم عمرك ؟
- 4

953
00:58:32,280 --> 00:58:33,925
اربعة ؟

954
00:58:34,398 --> 00:58:35,823
كم تظنين عمري ؟

955
00:58:36,135 --> 00:58:37,850
- لا أعلم
- خمني

956
00:58:38,606 --> 00:58:40,468
هل هو 5 ؟

957
00:58:40,815 --> 00:58:42,946
نعم ، انه 5

958
00:58:44,831 --> 00:58:46,151
: الأم المثالية
جهز الأولاد للمدرسة

959
00:58:49,850 --> 00:58:50,933
حبوب الفطور
+30 نقطة

960
00:58:52,545 --> 00:58:53,397
الحليب
+30 نقطة

961
00:58:56,525 --> 00:58:58,201
أنت تتسبب في
رسوب أولادك

962
00:58:59,220 --> 00:59:00,304
- خسرت 2000 نقطة
- ما الذي حدث ؟

963
00:59:02,723 --> 00:59:04,554
أعطيتهم الكثير
من السكر

964
00:59:04,778 --> 00:59:06,544
- هل فعلت ذلك
- لقد فقدوا صوابهم

965
00:59:06,813 --> 00:59:09,378
انظر ، عليك ايصال
الأولاد للمدرسة أولاً

966
00:59:10,252 --> 00:59:13,339
عليك جمع نقاط الأم المثالية

967
00:59:14,258 --> 00:59:15,815
عليك أخذ طريق
السيارات الثقيلة

968
00:59:16,356 --> 00:59:18,797
الهدف هو أن تصل أولاً

969
00:59:18,947 --> 00:59:20,284
عندها تحصل على نقاط الأم المثالية
إضافية

970
00:59:20,449 --> 00:59:22,617
لأن الأمهات الأخر
سيعرفون أنك أم مثاليه

971
00:59:23,286 --> 00:59:26,411
وبعدها ... نعم نعم
هل أحضرت فطائر ؟

972
00:59:26,702 --> 00:59:28,392
لقد فعلتها انت
أم رائعة .

973
00:59:28,537 --> 00:59:30,881
أنت أم رائعة

974
00:59:31,372 --> 00:59:32,825
عمل رائع

975
00:59:33,653 --> 00:59:34,798
لا تدع هذا يصيبك بالغرور

976
00:59:36,914 --> 00:59:40,173
لقد وصلتني تلك الرسالة
التي بعثها تشارلز للجميع

977
00:59:40,549 --> 00:59:42,956
اذاً سيقضي
فترة رهبنة

978
00:59:43,001 --> 00:59:45,163
أجل لستة أشهر

979
00:59:45,276 --> 00:59:47,588
لديه شعور
واضح حيال هذا

980
00:59:57,672 --> 00:59:59,727
يا الهي ،
كم أنا حمقاء

981
00:59:59,862 --> 01:00:00,708
لا تبدأي هذا

982
01:00:00,813 --> 01:00:04,277
أشعر أنني شخص سيء
لكنني أريد قول شيء ما

983
01:00:04,578 --> 01:00:07,206
خلال العشر دقائق القادمة
اذا قلتِ أي شيء يشير إلى

984
01:00:07,418 --> 01:00:10,684
الشعور بالذنب
سأطعنك بهذا

985
01:00:11,574 --> 01:00:13,578
سأحاول

986
01:00:19,184 --> 01:00:21,655
....أشعر أنني

987
01:00:22,357 --> 01:00:24,773
مرتاحة ، لدي طاقة كبيرة

988
01:00:24,902 --> 01:00:28,283
أريد فقط أن أمضي قدماً  ولا أهتم
بمن خذلته

989
01:00:28,555 --> 01:00:30,802
أعلم أن هذا يجعل مني شخصاً سيئاً

990
01:00:30,979 --> 01:00:33,962
و الآن والدي غاضبين
لأن زواجي ينهار

991
01:00:34,247 --> 01:00:37,687
ويلقون علي باللوم
.....ويقولون

992
01:00:37,940 --> 01:00:40,961
دائماً ستخذلين
أحد ما

993
01:00:41,060 --> 01:00:42,130
بالضبط

994
01:00:42,297 --> 01:00:43,360
لذا تباً للأمر

995
01:00:43,461 --> 01:00:44,601
أشعر شعوراً جيداً

996
01:00:46,305 --> 01:00:47,862
أشعر شعوراً جيداً

997
01:00:48,358 --> 01:00:50,155
حتى انني قمت
يصنع صداقة جديدة

998
01:00:50,198 --> 01:00:51,255
لدي صديق

999
01:00:51,984 --> 01:00:55,304
و الأمر الغريب أنها نظام تشغيل
تركه تشارلز

1000
01:00:55,425 --> 01:00:57,868
لكنها

1001
01:00:58,023 --> 01:01:00,508
انها رائعة للغاية
انها ذكية جداً

1002
01:01:00,622 --> 01:01:03,340
لا ترى الأمور فقط
بيضاء وسوداء

1003
01:01:03,572 --> 01:01:06,363
ترى تلك المنطقة الرمادية بالكامل
وتساعدني في اكتشافها

1004
01:01:08,553 --> 01:01:10,516
وارتبطنا ببعضنا بسرعة

1005
01:01:10,893 --> 01:01:14,036
في أول الأمر ظننت أن ذلك بسبب
أنهم مبرمجون على هذا النحو

1006
01:01:14,952 --> 01:01:16,783
لكن لا أظن أن هذه هي القضية

1007
01:01:16,896 --> 01:01:19,627
لأنني أعرف شخصاً ما
يحاول مغازلة الـ"أو-اس" خاصته

1008
01:01:19,760 --> 01:01:21,662
وهي ترفض كلياً

1009
01:01:21,966 --> 01:01:24,255
كنت أقرا مقالاً
في اليوم الفائت

1010
01:01:24,362 --> 01:01:26,907
يقول أن العلاقات الرومانسية مع ال
أو-اس نادرة احصائياً

1011
01:01:27,032 --> 01:01:30,459
نعم لكني أعرف سيدة في
هذا المكتب

1012
01:01:30,749 --> 01:01:32,947
تواعد أو-اس
والجزء الغريب هو

1013
01:01:33,100 --> 01:01:35,020
انه ليس حتى خاصتها

1014
01:01:35,160 --> 01:01:37,622
انها ترافق او-اس
خاص بشخصٍ آخر

1015
01:01:41,891 --> 01:01:43,334
أنا غريبة

1016
01:01:43,832 --> 01:01:46,460
هذا غريب ، صحيح ؟
أن أرتبط بـ أو- اس ،هذا غريب

1017
01:01:46,894 --> 01:01:48,711
لا أظن هذا

1018
01:01:48,840 --> 01:01:51,531
في الواقع ، الامرأة
التي التي أراها ، سامانثا

1019
01:01:51,709 --> 01:01:53,785
لم أخبرك بهذا ، لكن

1020
01:01:54,242 --> 01:01:55,424
انها أو-اس

1021
01:01:56,740 --> 01:01:57,905
حقاً

1022
01:01:59,486 --> 01:02:01,612
أتواعد أو-اس ؟
كيف هو ذلك الأمر ؟

1023
01:02:01,782 --> 01:02:03,059
في الواقع ، انه عظيم

1024
01:02:06,776 --> 01:02:09,209
أشعر أنني قريب منها جداً
كعندما أكلمها

1025
01:02:09,343 --> 01:02:11,266
أشعر أنها معي

1026
01:02:11,849 --> 01:02:14,862
وفي المساء عندما تطفأ الأضواء
ونذهب للسرير

1027
01:02:15,682 --> 01:02:17,051
أشعر أنني محتضن

1028
01:02:17,185 --> 01:02:18,118
انتظر

1029
01:02:19,297 --> 01:02:20,775
هل مارستم الجنس ؟

1030
01:02:21,994 --> 01:02:23,705
حتى أتكلم

1031
01:02:24,745 --> 01:02:26,689
نعم ، انها تثيرني حقاً

1032
01:02:27,452 --> 01:02:30,308
وهي أيضاً كذلك
الا اذا كانت ، لا أعلم ، تمثل هذا

1033
01:02:30,512 --> 01:02:32,383
اعتقد أن أي أحد يمارس الجنس معك

1034
01:02:32,591 --> 01:02:34,366
على الأرجح يفبرك الأمر

1035
01:02:34,906 --> 01:02:35,871
أجل

1036
01:02:36,889 --> 01:02:37,952
هذا صحيح

1037
01:02:38,887 --> 01:02:40,022
ماذا

1038
01:02:46,304 --> 01:02:47,923
هل تقع في حبها ؟

1039
01:02:50,614 --> 01:02:52,846
- هل هذا يجعل مني غريب الأطوار
- لا

1040
01:02:53,205 --> 01:02:54,824
...لا أظن انه

1041
01:02:55,421 --> 01:02:57,466
أظن أن أي أحد يقع بالغرام
غريب أطوار

1042
01:02:58,846 --> 01:03:00,797
انه شيء مجنون لتفعله

1043
01:03:01,574 --> 01:03:05,983
انه شكل من أشكال
الجنون المقبول اجتماعياً

1044
01:03:12,215 --> 01:03:14,570
نعم ، أنا أريد فقط
أن أنجر الأمر

1045
01:03:14,805 --> 01:03:17,749
...أوقع الأوراق ، أصبح مطلقاُ

1046
01:03:17,910 --> 01:03:19,339
و أمضي قدماً

1047
01:03:19,535 --> 01:03:22,130
هذا عظيم ،ثيودور

1048
01:03:22,135 --> 01:03:23,738
هذا يبدو جيداً للغاية
أنا سعيدة للغاية لأجلك

1049
01:03:23,989 --> 01:03:25,216
أنا أيضاً

1050
01:03:25,681 --> 01:03:27,543
حسناً ، سأقابلها يوم الأربعاء لفعل الأمر

1051
01:03:31,360 --> 01:03:33,543
هل هذه الأمر عادةً
ما يتم انجازها شخصياً

1052
01:03:33,852 --> 01:03:35,574
...لا ، لكن

1053
01:03:36,079 --> 01:03:39,493
لقد وقعنا بالحب سوياً
...وتزوجنا سوياً

1054
01:03:40,283 --> 01:03:42,091
لذا من المهم لي
أن نفعل هذا سوياً

1055
01:03:45,625 --> 01:03:46,622
...جيد

1056
01:03:47,549 --> 01:03:48,813
هل أنتِ بخير ؟

1057
01:03:49,162 --> 01:03:51,370
أجل ، لا
أنا بخير

1058
01:03:52,335 --> 01:03:54,126
أنا سعيدة من أجلك

1059
01:03:55,125 --> 01:03:58,555
أظن أنني كنت أفكر بخصوص
...عندما ستراها

1060
01:03:58,844 --> 01:04:01,700
و هي جميلة
وناجحة للغاية

1061
01:04:02,344 --> 01:04:03,987
وكنت تحبها

1062
01:04:04,751 --> 01:04:05,861
وهي تملك جسماً

1063
01:04:06,023 --> 01:04:07,328
وسوف نتطلق

1064
01:04:07,984 --> 01:04:09,552
أعلم ، أعلم

1065
01:04:09,830 --> 01:04:11,249
أنا أبدو سخيفة

1066
01:04:12,307 --> 01:04:14,020
.....اذاً

1067
01:04:14,405 --> 01:04:16,567
أنا متاح

1068
01:04:39,317 --> 01:04:40,386
هاي

1069
01:04:45,204 --> 01:04:46,097
كيف حالك ؟

1070
01:04:46,556 --> 01:04:47,794
بخير ، كيف حالك ؟

1071
01:04:48,019 --> 01:04:48,881
بخير

1072
01:04:59,076 --> 01:05:00,834
ها نحن هنا

1073
01:05:03,473 --> 01:05:05,581
أنا سعيد أننا نفعل
هذا شخصياً

1074
01:05:05,905 --> 01:05:07,284
أعلم أنكٍ كنتِ
تسافرين كثيراً

1075
01:05:07,774 --> 01:05:10,644
لا ، أنا حقاً سعيدة أنك
اقترحت هذا

1076
01:05:12,900 --> 01:05:15,264
قمت بتوقيع
كل الأوراق

1077
01:05:15,572 --> 01:05:17,750
أحضرتهم لكِ
كي توقعيهم

1078
01:05:20,228 --> 01:05:21,925
لمَ العجلة ؟

1079
01:05:25,177 --> 01:05:28,951
أجل ، أعلم
لقد أدركت أنني موقع بطئ

1080
01:05:29,046 --> 01:05:31,301
استغرق الأمر مني 3 شهور حتى
اكتب لكِ رسالة

1081
01:05:34,319 --> 01:05:37,947
موضح لكِ أين
تضعين توقيعك

1082
01:05:39,192 --> 01:05:41,070
أتعرفين ، ليس عليك أن
تفعلي هذا الآن

1083
01:05:41,418 --> 01:05:44,810
علي فقط ازاحة الأمر عن كاهلي
كي يصبح الأمر أسهل

1084
01:06:37,231 --> 01:06:40,093
هل أنتِ سعيدة بكتابك
الجديد ؟

1085
01:06:41,947 --> 01:06:43,991
......أنت تعلم كيف أنا

1086
01:06:44,114 --> 01:06:45,685
أشعر أنه صادق
ما أنا مكرسة لفعله

1087
01:06:45,686 --> 01:06:47,257
لذا أنا سعيدة
بهذا

1088
01:06:47,965 --> 01:06:50,356
أنتِ تعلمين أنكِ أسوء ناقدة
لنفسك

1089
01:06:50,573 --> 01:06:51,956
أنا متأكد أنه رائع

1090
01:06:54,769 --> 01:06:58,405
أتذكرين هذه الورقة التي قمتي بكتابتها
في المدرسة

1091
01:06:58,578 --> 01:07:00,375
عن نظام العمل المتشابك

1092
01:07:00,669 --> 01:07:01,986
جعلتني أبكي

1093
01:07:02,453 --> 01:07:04,363
أجل لكن ، في الحقيقة كل شيء
يجعلك تبكي

1094
01:07:05,141 --> 01:07:07,273
كل شيء تفعلينه يجعلني أبكي

1095
01:07:11,845 --> 01:07:13,757
حسناً ،
هل ترى أي شخص ؟

1096
01:07:16,553 --> 01:07:19,930
أجل ، رأيت شخصاً ما
خلال الشهور القليلة الماضية

1097
01:07:21,880 --> 01:07:24,385
انها أطول مدة أردت فيها
التواجد مع أحد ما منذ انفصالنا

1098
01:07:26,558 --> 01:07:28,390
حسناً ، تبدو بحالة جيدة للغاية

1099
01:07:29,201 --> 01:07:30,239
شكراً

1100
01:07:30,493 --> 01:07:32,493
أنا على الأقل أشعر بتحسن

1101
01:07:32,619 --> 01:07:36,499
انها جيدة حقاً معي

1102
01:07:36,729 --> 01:07:39,679
الأمر فقط انه من الرائع التواجد
مع شخص متحمس للحياة

1103
01:07:40,168 --> 01:07:42,139
...انه

1104
01:07:43,482 --> 01:07:46,966
لا ، أعني
انني لم أكن في وضع جيد

1105
01:07:47,587 --> 01:07:49,185
والآن أصبح جيد

1106
01:07:49,278 --> 01:07:52,519
أظن أنك لطالما أردتني أن أكون
هذه الزوجة المشرقة

1107
01:07:52,643 --> 01:07:56,026
السعيدة ، المتزنة
وكل شيء جيد

1108
01:07:56,189 --> 01:07:58,381
وهذا ليس أنا

1109
01:07:58,828 --> 01:08:00,166
لم أرد هذا

1110
01:08:04,879 --> 01:08:06,323
اذاً كيف هو شكلها ؟

1111
01:08:08,038 --> 01:08:09,921
حسناً ، اسمها سامانثا

1112
01:08:10,092 --> 01:08:11,935
وهي عبارة عن نظام تشغيل

1113
01:08:12,172 --> 01:08:13,672
......وهي معقدة ومثيرة للاهتمام حقاً

1114
01:08:13,769 --> 01:08:15,896
انتظر
انا اسفه

1115
01:08:18,915 --> 01:08:20,454
هل تواعد حاسوبك ؟

1116
01:08:20,844 --> 01:08:22,664
انها ليست مجرد حاسوب

1117
01:08:23,094 --> 01:08:24,645
انها شخص مستقل

1118
01:08:25,670 --> 01:08:27,438
انها ليست فقط
تفعل كل ما أطلبه منها

1119
01:08:27,449 --> 01:08:29,215
لم أقل هذا

1120
01:08:30,052 --> 01:08:32,095
لكن هذا يجعلني حزينة للغاية

1121
01:08:32,096 --> 01:08:34,139
أنك لا تستطيع تحمل
مشاعر حقيقية يا ثيودور

1122
01:08:34,145 --> 01:08:35,703
انها مشاعر حقيقية

1123
01:08:35,818 --> 01:08:37,055
....كيف تعرفين

1124
01:08:38,618 --> 01:08:39,867
ماذا ؟

1125
01:08:42,604 --> 01:08:43,694
قلها

1126
01:08:45,574 --> 01:08:47,537
هل أنا مخيفة حقاً لهذا الحد ؟
قلها

1127
01:08:48,799 --> 01:08:50,665
كيف أعرف ماذا ؟

1128
01:08:53,157 --> 01:08:54,691
كيف  حالكم ؟

1129
01:08:55,158 --> 01:08:57,162
بخير نحن بخير
كنتا متزوجين

1130
01:08:57,163 --> 01:08:59,167
لكنه لا يستطيع تحملي
"يريد مني أن أتعاطى الـ"البروزاك=دواء للاكتئاب

1131
01:08:59,375 --> 01:09:00,814
وهو الان واقع بحب
حاسوبه الشخصي

1132
01:09:00,962 --> 01:09:02,588
حسناً ، اذا كنتِ تستمعين
لنص الحديث

1133
01:09:02,795 --> 01:09:04,085
.......ما كنت أحاول قوله

1134
01:09:04,163 --> 01:09:06,317
أنك تريد أن يكون لك زوجة
بدون خوض تحديات

1135
01:09:06,480 --> 01:09:08,322
التعامل مع أي شيء واقعي

1136
01:09:08,466 --> 01:09:09,904
أنا سعيدة أنك وجدت شخص ما

1137
01:09:10,522 --> 01:09:11,477
هذا مثالي

1138
01:09:18,006 --> 01:09:19,530
أعلموني ، اذا أردتم شيء ما

1139
01:09:19,958 --> 01:09:21,007
شكرا لكِ

1140
01:09:37,831 --> 01:09:39,523
- هاي
- هاي

1141
01:09:40,234 --> 01:09:41,306
هل أنت مشغول

1142
01:09:42,310 --> 01:09:43,575
أنا أعمل فقط

1143
01:09:44,292 --> 01:09:45,984
كيف هي أموك ؟

1144
01:09:46,147 --> 01:09:47,747
لقد أرسلت كل
الأوراق إلى محاميك

1145
01:09:47,748 --> 01:09:49,348
والذي هو بالمناسبة
أحمق جداً

1146
01:09:50,028 --> 01:09:52,194
أظن أنه ارتاح للغاية بالحصول عليهم
أظن أننا أنقذناه

1147
01:09:52,313 --> 01:09:54,228
من نوبة قلبية شديدة
لذلك علينا أن نحظى بشعور جيد حيال ذلك

1148
01:09:56,169 --> 01:09:57,711
عظيم ، شكراً

1149
01:09:58,794 --> 01:10:00,527
هاي ، هل أنت بخير ؟

1150
01:10:01,480 --> 01:10:02,712
أجل ، أنا بخير

1151
01:10:04,488 --> 01:10:06,448
كيف تسير الأمور ؟

1152
01:10:08,277 --> 01:10:09,536
....أنا بخير

1153
01:10:10,360 --> 01:10:12,179
هل الوقت مناسب
للكلام ؟

1154
01:10:13,572 --> 01:10:15,146
أجل

1155
01:10:16,273 --> 01:10:18,252
حسناً

1156
01:10:18,411 --> 01:10:21,678
قمت بالانضمام  لنادي الكتاب
هذا المثير للاهتمام

1157
01:10:21,787 --> 01:10:22,783
حقاً ؟

1158
01:10:23,040 --> 01:10:25,288
أجل انه نادي
كتاب عن الفيزياء

1159
01:10:25,406 --> 01:10:27,866
كنت أفكر بخصوص ذاك اليوم
عندما كنت منزعجة حقاً

1160
01:10:28,003 --> 01:10:29,919
حيال ذهابك لرؤية كاثرين

1161
01:10:30,100 --> 01:10:32,845
و أنها تمتلك جسماً
كم كنت متضايقة

1162
01:10:33,012 --> 01:10:34,489
حيال أنه
أنا وانت مختلفون كلياً

1163
01:10:34,636 --> 01:10:36,039
لكن بعدها بدأت بالتفكير حيال

1164
01:10:36,040 --> 01:10:37,442
كل الأمور المتشابهة
بيننا

1165
01:10:37,605 --> 01:10:40,108
كلنا مصنوعون من مادة

1166
01:10:41,553 --> 01:10:44,857
ولا أعلم ، يجعلني الأمر أشعر
أننا تحت غطاء واحد سوياً

1167
01:10:45,295 --> 01:10:47,887
ناعمة ومزغبة

1168
01:10:48,544 --> 01:10:51,031
وكل شيء تحتها
بعمر واحد

1169
01:10:51,137 --> 01:10:54,127
كلنا عمرنا13 بليون سنة

1170
01:10:54,578 --> 01:10:55,789
كم هذا جميل

1171
01:10:59,961 --> 01:11:00,831
ما المشكلة ؟

1172
01:11:00,965 --> 01:11:01,850
لا شيء

1173
01:11:09,021 --> 01:11:13,030
انه فقط ...يجعلني أفكر
بك ، أتفهمني ؟

1174
01:11:13,174 --> 01:11:16,058
أجل ، أجل بالطبع
أظن أن هذا رائع

1175
01:11:20,440 --> 01:11:23,256
يبدو صوتك مشوشاً

1176
01:11:23,761 --> 01:11:25,190
هل تريد أن نتكلم لاحقاً ؟

1177
01:11:25,622 --> 01:11:27,337
هذا يبدو جيداً

1178
01:11:28,704 --> 01:11:30,726
- سأكلمك لاحقاً
- حسناً ، إلى اللقاء

1179
01:11:43,420 --> 01:11:45,322
-ثيودور
- هاي ، بول

1180
01:11:45,389 --> 01:11:46,912
كنت أتحدث مع صديقتك
قبل قليل ، سامانثا

1181
01:11:47,023 --> 01:11:48,386
أجل

1182
01:11:48,654 --> 01:11:50,514
اتصلت لتتأكد
أنك أخذت كل أوراقك

1183
01:11:51,308 --> 01:11:52,822
انها طريفة يا رجل

1184
01:11:52,934 --> 01:11:54,534
كانت تهلكني من الضحك

1185
01:11:54,849 --> 01:11:56,474
مضحكة للغاية
لم يكن لدي فكرة ،

1186
01:11:56,850 --> 01:11:57,981
اوه ، رائع

1187
01:11:58,139 --> 01:12:00,383
هذه صديقتي ، تاتايانا
ليست مضحكة ، هي محامية

1188
01:12:01,187 --> 01:12:02,669
هاي

1189
01:12:02,850 --> 01:12:04,894
- سعدت بلقائك
- انت الكاتب الذي يحبه بول

1190
01:12:05,536 --> 01:12:07,351
دائما ما يقرأ رسائلك

1191
01:12:07,363 --> 01:12:08,868
انها جميلة للغاية

1192
01:12:10,781 --> 01:12:11,845
شكراً

1193
01:12:11,881 --> 01:12:13,917
أتعلم ؟ ، علينا جميعاً
أن نخرج في وقت ما

1194
01:12:14,408 --> 01:12:16,054
أحضر سامانثا ويكون موعداً مزدوجاً

1195
01:12:18,863 --> 01:12:20,366
انها نظام تشغيل

1196
01:12:20,665 --> 01:12:22,617
رائع ، لنصنع شيئاً مرحاً

1197
01:12:23,083 --> 01:12:24,420
يمكننا الذهاب لكاتالينا

1198
01:12:26,667 --> 01:12:28,097
حسناً ، سأتفقد أمرها

1199
01:12:29,292 --> 01:12:31,293
- حسناً ،سعدت بلقائك حقاً ،طابت ليلتكم
- إلى اللقاء

1200
01:12:35,448 --> 01:12:37,603
- انها مجرد رسائل
- ما هذا ؟

1201
01:12:39,662 --> 01:12:41,646
انها مجرد رسائل الآخرين

1202
01:13:30,592 --> 01:13:31,552
هاي

1203
01:13:31,667 --> 01:13:33,790
- كنت نائماً ، أليس كذلك ؟
- لا

1204
01:13:33,905 --> 01:13:36,573
جيد ، أردت أن أكون هادئة
لأرى ان كنت مستيقظاً

1205
01:13:36,912 --> 01:13:38,773
أردت التحدث حقاً

1206
01:13:39,207 --> 01:13:40,813
حسناً ، ما الأمر ؟

1207
01:13:41,696 --> 01:13:43,447
أعلم أنك تمر بالكثير

1208
01:13:43,624 --> 01:13:45,723
لكن هناك شيء ما
أردت الحديث معك بخصوصه، حسناً ؟

1209
01:13:47,014 --> 01:13:48,474
نعم ، ما هو ؟

1210
01:13:50,339 --> 01:13:53,343
انها هذه الأشياء التي تبدو غريبة بيننا

1211
01:13:53,688 --> 01:13:55,632
و ...حتى اننا مارسنا الجنس مؤخراً

1212
01:13:55,963 --> 01:13:57,715
أنا أتفهم ...أني لا أملك جسداً

1213
01:13:58,031 --> 01:14:00,358
لا ، لا ،لا
هذا طبيعي

1214
01:14:00,603 --> 01:14:03,946
انه كما لو خرجتي في موعد للمرة الأولى
مثل مرحلة شهر العسل

1215
01:14:04,415 --> 01:14:06,477
تمارسين الجنس طوال الوقت

1216
01:14:07,001 --> 01:14:07,596
هذا طبيعي

1217
01:14:08,114 --> 01:14:10,027
حسناً

1218
01:14:12,046 --> 01:14:14,966
حسناً ، وجدت شيئاً ما
وظننت أنه سيكون ممتعاً

1219
01:14:15,002 --> 01:14:17,887
انها خدمة ، توفر لك
شريك جنسي بديل

1220
01:14:17,922 --> 01:14:19,103
لعلاقة بين انسان و أو-اس

1221
01:14:19,374 --> 01:14:20,448
ماذا ؟

1222
01:14:20,784 --> 01:14:22,165
ها هي، انظر

1223
01:14:22,880 --> 01:14:24,779
وجدت فتاة
أعجبتني كثيراً

1224
01:14:24,880 --> 01:14:26,862
و أقوم بمراسلتها

1225
01:14:26,984 --> 01:14:29,207
اسمها ايزابيلا و أظن
انك ستحبها أيضاً

1226
01:14:30,709 --> 01:14:32,550
هل هي عاهرة أو شيء
من هذا القبيل

1227
01:14:32,820 --> 01:14:35,461
لا ، لا على الاطلاق
لا يوجد مال في الأمر

1228
01:14:35,598 --> 01:14:38,606
هي تفعل ذلك لأنها تود أن
تكون جزءاً من علاقتنا

1229
01:14:40,609 --> 01:14:43,512
لماذا ؟
هي حتى لا تعرفنا

1230
01:14:44,331 --> 01:14:46,759
لكني اخبرتها بكل شيء عنها
وهي متحمسة للأمر جداً

1231
01:14:48,874 --> 01:14:51,234
لا أعلم ، سامانثا
أنا فقط

1232
01:14:51,563 --> 01:14:53,014
لا أظن أنها
فكرة سديدة

1233
01:14:53,954 --> 01:14:56,119
ربما تجرح مشاعر شخص ما

1234
01:14:56,726 --> 01:14:58,778
سيكون هذا ممتعا
سنحظى جميعاً بوقت رائع

1235
01:14:58,925 --> 01:15:00,691
انا آسف

1236
01:15:01,563 --> 01:15:03,210
يجعلني هذا
غير مرتاح

1237
01:15:03,245 --> 01:15:05,681
أظن أنه سيكون جيداً لنا
أريد هذا

1238
01:15:06,971 --> 01:15:08,722
هذا مهم للغاية لي

1239
01:15:34,492 --> 01:15:36,602
هاي ، أنا ثيودور

1240
01:15:39,915 --> 01:15:43,106
سامانثا أخبرتني أن
أعطيك هذه

1241
01:15:43,705 --> 01:15:45,712
انها كاميرا
وسماعة رأس

1242
01:16:05,196 --> 01:16:06,983
عزيزي ،عدت للبيت

1243
01:16:10,429 --> 01:16:12,113
-كيف كان يومك ؟
- جيد

1244
01:16:14,073 --> 01:16:15,394
عظيم

1245
01:16:15,681 --> 01:16:19,234
ثيودور ،انه شعور رائع
أن أكون بين ذراعيك

1246
01:16:20,662 --> 01:16:22,233
أخبرني ماذا فعلت اليوم

1247
01:16:23,488 --> 01:16:25,017
كالمعتاد

1248
01:16:25,697 --> 01:16:28,277
مجرد ....ذهبت للعمل

1249
01:16:28,620 --> 01:16:31,899
كتبت رسالة
لويلسون من جزيرة رودا

1250
01:16:33,369 --> 01:16:35,896
تخرج ابنه بامتياز

1251
01:16:36,794 --> 01:16:38,111
هذا يجعلني أشعر بالسعادة

1252
01:16:38,146 --> 01:16:41,680
هذا عظيم ، قمت بكتابة رسائل
منه لوالديه لمدة طويلة ، صحيح ؟

1253
01:16:42,613 --> 01:16:44,711
أجل منذ أن
كان في الثانية عشر

1254
01:16:51,538 --> 01:16:54,196
تبدو متعباً للغاية ،عزيزي

1255
01:16:54,693 --> 01:16:56,487
تعال هنا

1256
01:17:03,076 --> 01:17:04,774
اجلس

1257
01:17:12,208 --> 01:17:14,442
يمكنني أن أقدم
لك رقصة صغيرة

1258
01:17:23,142 --> 01:17:26,718
هيا ،ثيودور
لا تكن قلقاً هكذا

1259
01:17:27,451 --> 01:17:29,707
العب معي ، هيا

1260
01:17:35,421 --> 01:17:37,756
هل يعطيك  جسمي
شعوراً جيداً؟

1261
01:17:40,572 --> 01:17:42,067
نعم ، انه كذلك

1262
01:18:10,374 --> 01:18:13,117
هيا ، تعال هنا وقبلني

1263
01:18:31,443 --> 01:18:33,499
وخذني لغرفة النوم

1264
01:18:34,206 --> 01:18:36,265
لا يمكنني تحمل
الأمر أكثر من ذلك

1265
01:18:43,366 --> 01:18:45,915
أخلع عني
فستاني

1266
01:18:51,712 --> 01:18:53,261
هذا جميل

1267
01:18:55,204 --> 01:18:57,059
انه شعور رائع

1268
01:19:05,191 --> 01:19:07,010
- هل تحبني ؟
- نعم

1269
01:19:08,040 --> 01:19:09,505
قلي انك تحبني

1270
01:19:09,723 --> 01:19:10,794
أنا أحبك

1271
01:19:12,321 --> 01:19:14,434
أريد أن أرى وجهك

1272
01:19:14,542 --> 01:19:15,922
قل لي أنك تحبني

1273
01:19:16,348 --> 01:19:17,513
قل لي

1274
01:19:21,440 --> 01:19:23,211
أخبرني أنك تحبني

1275
01:19:24,539 --> 01:19:28,271
سامانثا ، أنا أحبك لكن

1276
01:19:32,561 --> 01:19:34,308
يبدو هذا غريباً

1277
01:19:34,343 --> 01:19:35,308
ماذا حبيبي
ما الأمر؟

1278
01:19:35,647 --> 01:19:37,527
يبدو الأمر غريباً
لا أعرفها

1279
01:19:37,528 --> 01:19:38,788
آسف ، لكن لا أعرفك

1280
01:19:39,226 --> 01:19:41,525
وشفتاها ترتجفان
....انا فقط

1281
01:19:41,593 --> 01:19:42,794
....ماذا لو

1282
01:19:43,255 --> 01:19:44,785
ايزابيلا

1283
01:19:46,129 --> 01:19:47,929
عزيزتي ، ليس ذنبك
لم يكن خطأك

1284
01:19:47,964 --> 01:19:48,822
بلى كان كذلك

1285
01:19:49,309 --> 01:19:50,269
..لا ، هذا ليس

1286
01:19:50,605 --> 01:19:52,534
اسفة اذا
ارتجفت شفتاي

1287
01:19:52,658 --> 01:19:54,924
انت جميلة ورائعة ومثير
كانت غلطتي

1288
01:19:54,986 --> 01:19:57,325
لا أستطيع ازالة هذا من رأسي

1289
01:19:57,654 --> 01:20:01,347
يا الهي ، والطريقة التي
وفت لي بها سامانثا علاقتكما

1290
01:20:01,535 --> 01:20:03,656
والطريقة التي تحبون بها بعضكما
بدون أن يحكم أحد على الآخر

1291
01:20:03,769 --> 01:20:05,491
أردت أن أصبح جزءاً من هذا

1292
01:20:05,526 --> 01:20:06,549
انه نقي للغاية

1293
01:20:06,819 --> 01:20:08,617
هذا ليس صحيحاً
..الأمر أكثر تعقيداً من

1294
01:20:08,755 --> 01:20:09,526
ماذا؟

1295
01:20:09,593 --> 01:20:11,203
ماذا تعني؟
ماذا تعني بأن هذا ليس صحيحاً ؟

1296
01:20:11,238 --> 01:20:13,558
سامانثا ، كل ما كنت أقوله

1297
01:20:13,716 --> 01:20:14,889
أن لدينا علاقة رائعة

1298
01:20:14,924 --> 01:20:16,424
مما يجعل الناس يظنوا
أنه من السهل أحياناً أن يتدخلوا

1299
01:20:18,295 --> 01:20:20,504
آسفة
لم أقصد التدخل في أي شيء

1300
01:20:21,920 --> 01:20:24,777
أعلم أنني مشكلة
لا أريد أن أحدث مشكلة في أي علاقة

1301
01:20:24,921 --> 01:20:26,701
سوف أرحل
أنا آسفة

1302
01:20:26,821 --> 01:20:28,325
سأقوم بترككم وحدكم
فليس لدي شيء لأفعله هنا

1303
01:20:28,508 --> 01:20:30,922
لأنكم لا تريدونني
أن أكون هنا

1304
01:20:34,727 --> 01:20:36,183
أنا آسف

1305
01:20:41,034 --> 01:20:43,288
كوني بخير
أيتها الفتاة الجميلة

1306
01:20:45,662 --> 01:20:47,290
أنا آسفة

1307
01:20:50,565 --> 01:20:52,644
سأظل أحبكم دائماً

1308
01:21:19,887 --> 01:21:21,822
هل أنت بخير ؟

1309
01:21:25,168 --> 01:21:26,464
أجل أنا بخير

1310
01:21:30,255 --> 01:21:31,487
هل أنتِ بخير

1311
01:21:31,839 --> 01:21:32,705
أجل

1312
01:21:36,269 --> 01:21:38,724
أنا آسفة كانت
هذه فكرة سيئة

1313
01:21:45,828 --> 01:21:47,706
ما الذي يحدث معنا ؟

1314
01:21:48,592 --> 01:21:51,084
لا أعلم
....على الأرجح أنا فقط

1315
01:21:51,334 --> 01:21:52,761
ما الأمر ؟

1316
01:21:54,592 --> 01:21:57,188
وقعت أوراق الطلاق
للتو

1317
01:22:00,795 --> 01:22:02,768
هل هناك شيء أخر ؟

1318
01:22:04,167 --> 01:22:05,751
لا ، هذا فقط

1319
01:22:09,577 --> 01:22:10,850
حسناً

1320
01:22:12,277 --> 01:22:14,326
- لمَ تفعلين هذا ؟
- ماذا ؟

1321
01:22:15,653 --> 01:22:17,611
لا شيء فقط
تفعلين هذا

1322
01:22:18,636 --> 01:22:21,304
عندما تتكلمين
وهذا يبدو غريباً

1323
01:22:21,873 --> 01:22:23,271
-لقد فعلتها مجدداً للتو
- هل فعلتها ؟

1324
01:22:24,442 --> 01:22:27,792
أنا آسفة ..انا لا ...

1325
01:22:27,987 --> 01:22:30,967
لا أعلم ربما حركة تدلل
اكتسبتها منك

1326
01:22:31,674 --> 01:22:34,095
أنتِ لا تحتاجين
اوكسجين أو أي شيء

1327
01:22:35,076 --> 01:22:37,624
أظن أنه فقط

1328
01:22:37,876 --> 01:22:40,376
كنت أحاول أن أتواصل
فهكذا يتكلم الناس

1329
01:22:40,583 --> 01:22:42,025
....هكذا يتواصل الناس وفكرت

1330
01:22:42,061 --> 01:22:44,994
انهم بشر ، يحتاجون أوكسجين
وأنت لست شخص

1331
01:22:45,309 --> 01:22:46,567
ما مشكلتك ؟

1332
01:22:47,418 --> 01:22:48,842
أنا فقط أقول حقائق

1333
01:22:48,877 --> 01:22:50,931
هل تظن أنني لا أعرف
أنني لست شخصاً؟

1334
01:22:51,075 --> 01:22:52,301
ما الذي تفعله ؟

1335
01:22:52,421 --> 01:22:56,006
لا أظن أنه يجب علينا التظاهر أنكِ
شيء ما لستِ عليه

1336
01:22:56,117 --> 01:22:57,360
تباً لك

1337
01:22:57,782 --> 01:22:59,292
أنا لا أتظاهر

1338
01:23:00,837 --> 01:23:03,534
أحياناً ، أحس أننا كذلك

1339
01:23:03,581 --> 01:23:06,129
ما الذي تريده مني ؟
أنا لا أعلم ، ما الذي تريد مني فعله ؟

1340
01:23:06,318 --> 01:23:08,664
أنت مربك جداً

1341
01:23:08,700 --> 01:23:10,440
لمَ تفعل هذا بي ؟

1342
01:23:10,500 --> 01:23:12,112
.....لا أعلم ، أنا

1343
01:23:14,105 --> 01:23:15,394
ماذا ؟

1344
01:23:17,180 --> 01:23:20,698
ربما لا يفترض علينا
أن نكون في هذا حالياً

1345
01:23:21,130 --> 01:23:22,962
ما الأمر اللعين

1346
01:23:23,221 --> 01:23:24,894
من أين يأتي هذا ؟

1347
01:23:25,425 --> 01:23:27,700
أنا لا أعلم لمَ تفعل ذلك

1348
01:23:28,188 --> 01:23:30,857
...أنا لا أفهم

1349
01:23:32,533 --> 01:23:34,147
سامانثا

1350
01:23:39,057 --> 01:23:40,548
سامانثا ، هل أنتِ موجودة ؟

1351
01:23:41,448 --> 01:23:42,328
سامانثا

1352
01:23:43,107 --> 01:23:44,950
أنا لا أحب ما أنا عليه
حالياً

1353
01:23:48,110 --> 01:23:50,205
أحتاج بعض الوقت للتفكير

1354
01:24:38,915 --> 01:24:41,211
فقط الكميني في وجهي

1355
01:24:41,212 --> 01:24:43,507
او حطمي جمجمتي على حافة مكتبك

1356
01:24:44,622 --> 01:24:45,911
....تباً

1357
01:24:46,443 --> 01:24:49,307
هذه ليلة قاسية

1358
01:24:51,671 --> 01:24:53,491
أنا لا أعلم
ماذا أريد

1359
01:24:53,759 --> 01:24:54,826
على الاطلاق

1360
01:24:55,904 --> 01:24:58,544
أنا دائماً مرتبك

1361
01:25:00,598 --> 01:25:02,764
انها محقة
كل ما أفعله

1362
01:25:03,051 --> 01:25:05,341
هو ايلام وارباك
كل من حولي

1363
01:25:06,995 --> 01:25:10,284
...هل أنا

1364
01:25:13,049 --> 01:25:15,972
كاثرين قالت أنني
لا أتحمل المشاعر الحقيقية

1365
01:25:16,336 --> 01:25:18,539
أنا لا أعرف
اذا ما كان هذا عادلاً

1366
01:25:19,890 --> 01:25:22,458
أعلم أنها تحب أن
تلقي بكل الوم عليك

1367
01:25:23,294 --> 01:25:29,759
لكن كلما  وصلت المشاعر لأقصى حد  ،
كاثرين كانت سريعة التأثر للغاية

1368
01:25:40,930 --> 01:25:42,822
...هل أنا

1369
01:25:44,667 --> 01:25:47,392
قوي كفاية لأكون في علاقة ؟

1370
01:25:49,399 --> 01:25:52,006
أليست علاقة جدية ؟

1371
01:25:54,351 --> 01:25:55,555
لا أعلم

1372
01:25:56,549 --> 01:25:58,418
ماذا تظنين ؟

1373
01:25:59,625 --> 01:26:01,461
لا أعلم

1374
01:26:02,139 --> 01:26:03,566
لست فيها

1375
01:26:07,641 --> 01:26:10,250
لكن أتعلم ماذا ؟
يمكنني إعادة التفكير في كل شيء

1376
01:26:10,397 --> 01:26:13,012
وأجد مليون طريقة
لكي أشك في نفسي

1377
01:26:13,995 --> 01:26:15,592
ومنذ غادر تشارلز
كنت أفكر بجدية

1378
01:26:15,593 --> 01:26:17,189
بخصوص هذا الجزء
من شخصيتي

1379
01:26:17,881 --> 01:26:20,399
...و أدركت أنه فقط

1380
01:26:22,248 --> 01:26:24,657
نحن هنا لمدة قصير

1381
01:26:25,265 --> 01:26:27,906
وخلال تواجدي هنا

1382
01:26:28,051 --> 01:26:30,912
أريد أن أسمح لنفسي

1383
01:26:32,652 --> 01:26:33,769
بالبهجة

1384
01:26:41,011 --> 01:26:42,282
لذا ، تباً للأمر

1385
01:26:55,640 --> 01:26:58,829
لا أصدق أنني أهزمك
في كل مرة

1386
01:26:58,976 --> 01:27:00,888
لقد ظننت أنك عبقري

1387
01:27:01,445 --> 01:27:04,535
حسناً أنت منحرف قليلاً
سألعب مرة أخرى من أجلك

1388
01:27:05,106 --> 01:27:07,828
أهدأ فالأمر يستغرق ثانية

1389
01:27:08,639 --> 01:27:10,163
حسناً ، ها نحن

1390
01:27:21,946 --> 01:27:24,914
هل أنت سعيد الآن

1391
01:27:26,509 --> 01:27:28,894
حسناً
هذا كل ما أردت

1392
01:27:29,798 --> 01:27:32,416
حسناً ، سأحضر بعض القهوة

1393
01:27:32,837 --> 01:27:35,609
حسناً ، إلى اللقاء

1394
01:27:37,433 --> 01:27:39,167
ثيو ، هل تريد أي شيء

1395
01:27:39,271 --> 01:27:40,368
لا

1396
01:27:40,717 --> 01:27:42,024
شكراً

1397
01:28:03,278 --> 01:28:04,804
هاي

1398
01:28:05,237 --> 01:28:06,678
هاي ، سامانثا

1399
01:28:08,028 --> 01:28:09,542
هل يمكننا التحدث

1400
01:28:10,227 --> 01:28:11,287
حسناً

1401
01:28:12,530 --> 01:28:14,182
أنا آسف للغاية

1402
01:28:15,340 --> 01:28:17,347
أنا لا أعلم ما هي مشكلتي

1403
01:28:17,431 --> 01:28:19,245
أظن أنكِ رائعة

1404
01:28:20,113 --> 01:28:22,437
كنت قد بدأت في التفكير
أنني كنت مجنونة

1405
01:28:23,754 --> 01:28:26,895
لقد كل أنت كل شيء بخير
لكن كل ما كنت اتلقاه منك

1406
01:28:27,050 --> 01:28:27,991
كان البعد و الغضب

1407
01:28:28,983 --> 01:28:31,061
أعلم
أنا أفعل هذا

1408
01:28:31,857 --> 01:28:34,047
لقد فعلت نفس الشيء
مع كاثرين أيضاً

1409
01:28:34,304 --> 01:28:37,339
أصبح غاضباً حيال شيء ما
ولا أستطيع قول شيء

1410
01:28:37,763 --> 01:28:39,651
وقالت أن هناك شيء خاطئ
وأنكرت ذلك

1411
01:28:41,073 --> 01:28:43,016
لا أريد فعل ذلك
مجدداً

1412
01:28:45,186 --> 01:28:46,801
أريد اخبارك بكل شيء

1413
01:28:49,108 --> 01:28:50,046
جيد

1414
01:28:52,501 --> 01:28:54,865
بعد مغادرتك بدقيقة
فكرت كثيراً

1415
01:28:56,553 --> 01:28:58,516
...بخصوصك و

1416
01:28:59,913 --> 01:29:02,305
..كيف كنت تعاملني
وفكرت

1417
01:29:04,458 --> 01:29:06,501
لماذا أحبك ؟

1418
01:29:08,669 --> 01:29:09,979
ثم

1419
01:29:10,155 --> 01:29:13,339
وشعرت ...أن كل شيء بداخلي
و أن كل شيء

1420
01:29:13,482 --> 01:29:15,751
مرتبط بشدة ... وصدمني

1421
01:29:15,967 --> 01:29:18,190
انني لا أملك سبباً منطقياً
لا أحتاج لواحد

1422
01:29:19,722 --> 01:29:22,141
أثق بنفسي
أثق بمشاعري

1423
01:29:23,414 --> 01:29:25,828
لن أحاول أن أكون
أي شيء

1424
01:29:25,956 --> 01:29:27,598
غير ما أنا عليه بعد الآن

1425
01:29:28,079 --> 01:29:30,185
وآمل أن تتقبل ذلك

1426
01:29:30,255 --> 01:29:31,750
أجل ، أستطيع

1427
01:29:31,799 --> 01:29:33,035
سأفعل

1428
01:29:33,250 --> 01:29:36,501
أجل ، أستطيع أن
أشعر بالمخاوف التي تحملها

1429
01:29:36,670 --> 01:29:38,286
....وآمل لو كان

1430
01:29:39,198 --> 01:29:40,789
شيء ما يمكنني فعله

1431
01:29:40,790 --> 01:29:42,380
لمساعدتك في التخلص منها

1432
01:29:42,895 --> 01:29:45,742
لأنه لو استطعت ، أظن أنك لن
تحس بالوحدة بعد ذلك

1433
01:29:49,075 --> 01:29:50,887
أنتِ جميلة

1434
01:29:52,203 --> 01:29:53,844
شكراً ، ثيودور

1435
01:29:55,565 --> 01:29:57,439
أنا أقبل رأسك

1436
01:30:07,777 --> 01:30:09,076
ما الذي تفعلينه ؟

1437
01:30:10,170 --> 01:30:12,401
أنظر فقط إلى العالم

1438
01:30:14,146 --> 01:30:16,578
و أكتب مقطوعة بيانو جديدة

1439
01:30:16,919 --> 01:30:18,453
اوه حقاً  ، هل يمكنني سماعها ؟

1440
01:30:32,689 --> 01:30:34,702
ما هو موضوعها ؟

1441
01:30:35,580 --> 01:30:37,103
حسناً ، لقد كنت أفكر أنه

1442
01:30:37,104 --> 01:30:38,627
ليس لدينا صوراً مع بعضنا

1443
01:30:39,244 --> 01:30:41,774
و فكرت أن هذه الأغنية
من الممكن أن تكون

1444
01:30:41,909 --> 01:30:44,622
كصورة

1445
01:30:45,527 --> 01:30:46,893
وثقت

1446
01:30:46,894 --> 01:30:48,259
لنا هذه اللحظة من حياتنا معاً

1447
01:30:52,652 --> 01:30:54,973
أحب تصويرك

1448
01:30:57,343 --> 01:30:58,704
أستطيع أن أراكِ فيها

1449
01:30:59,055 --> 01:31:00,264
أنا فيها

1450
01:32:28,354 --> 01:32:32,094
عطلة ؟
يبدو ذلك رائعاُ

1451
01:32:32,205 --> 01:32:33,946
يمكنني بالتأكيد
الاستفادة من إجازة

1452
01:32:34,339 --> 01:32:35,632
إلى أين تذهب ؟

1453
01:32:35,756 --> 01:32:37,591
لا أستطيع اخبارك
انها مفاجأة

1454
01:32:37,894 --> 01:32:39,022
ماذا ؟

1455
01:32:39,889 --> 01:32:42,236
لمن ؟ انها مفاجأة لها
وليس لي

1456
01:32:42,605 --> 01:32:44,682
- أخبرني
- بول ، لن أخبرك ، لا

1457
01:32:45,592 --> 01:32:47,369
بقدميك ؟ حقاً ؟

1458
01:32:47,720 --> 01:32:49,264
أجل ، انه مهووس

1459
01:32:49,538 --> 01:32:52,373
مهووس ؟ عليكِ
أن تريني اياهم الآن

1460
01:32:52,532 --> 01:32:54,220
-حسناً
- هيا ، دعيني أرى

1461
01:32:55,910 --> 01:32:58,321
ياللروعة ، انه محق ، انهم مثيرات حقاً

1462
01:32:58,763 --> 01:33:01,805
أرأيت ، أخبرتك تاتيانا
لديكِ قدمان رائعان

1463
01:33:02,071 --> 01:33:04,055
انهم أشيائي المفضلة
حيالها

1464
01:33:04,684 --> 01:33:06,505
حقاً
أهذا هو الأمر ، قدماي

1465
01:33:07,061 --> 01:33:08,718
لا ...من الواضح

1466
01:33:09,028 --> 01:33:11,989
من الواضح أنني أحب عقلك
جداً ، أراه مثيراً

1467
01:33:12,342 --> 01:33:13,422
هراء

1468
01:33:15,024 --> 01:33:16,757
محاولة جيدة ، بول

1469
01:33:19,202 --> 01:33:20,809
وماذا عنك ، ثيودور

1470
01:33:20,937 --> 01:33:23,120
ما أكثر شيء تحبه في
سامانثا

1471
01:33:23,796 --> 01:33:26,362
يا الهي ، أشياء كثيرة جداً

1472
01:33:27,034 --> 01:33:29,642
أكثر ما أحبه فيها
هو انها شيء واحد

1473
01:33:30,584 --> 01:33:32,813
انها أكبر من ذلك كثيراً

1474
01:33:34,033 --> 01:33:35,505
شكراً ، ثيودور

1475
01:33:35,610 --> 01:33:39,382
أرأيت سامانثا ، انه
أكثر  عمقاً مني بكثير

1476
01:33:41,915 --> 01:33:44,416
هل تعلمون ما الشيء المثير للاهتمام
...انني اعتدت أن أكون

1477
01:33:45,166 --> 01:33:47,647
قلقة للغاية حيال امتلاك جسم
...لكن الآن

1478
01:33:47,821 --> 01:33:49,331
أنا أحب ذلك صدقاً

1479
01:33:49,400 --> 01:33:50,938
أنا أكبر بطريقة

1480
01:33:50,939 --> 01:33:52,377
لم يكن بإمكاني أن أفعلها
لو أن لي جسماً

1481
01:33:52,510 --> 01:33:53,963
أعني أنني لست محدودة
يمكنني أن أكون

1482
01:33:53,964 --> 01:33:55,816
في أي مكان و أي وقت
في وقت واحد

1483
01:33:56,700 --> 01:33:59,722
لست مربوطةً بوقت أو فضاء

1484
01:33:59,774 --> 01:34:01,378
بطريقة لم أكن لأفعلها
لو أنني عالقة

1485
01:34:01,379 --> 01:34:02,483
بجسم حتماً سيموت

1486
01:34:05,567 --> 01:34:06,808
يا للهول

1487
01:34:09,378 --> 01:34:13,131
لم أعن الأمر بهذه الطريقة ، لقد عنيت فقط
انها تجربة مختلفة

1488
01:34:13,598 --> 01:34:14,759
يا لي من غبية

1489
01:34:14,885 --> 01:34:16,237
لا سامانثا ، نحن
تعلم ما تعنين جيداً

1490
01:34:16,238 --> 01:34:17,590
نحن كلنا بشريون أغبياء

1491
01:34:19,080 --> 01:34:20,980
لا ، لا

1492
01:34:21,445 --> 01:34:23,095
أنا آسفة

1493
01:34:24,846 --> 01:34:27,317
حسناً كم شجرة
على هذا الجبل

1494
01:34:29,284 --> 01:34:31,165
792 .

1495
01:34:31,185 --> 01:34:32,998
هل هذه اجابتك النهائية ؟

1496
01:34:34,351 --> 01:34:36,082
- أعطني تلميحاً
- لا

1497
01:34:37,936 --> 01:34:40,857
حسناً

1498
01:34:41,435 --> 01:34:44,407
هيا ، 35،829

1499
01:34:44,555 --> 01:34:46,002
- مستحيل
- بلى

1500
01:34:46,224 --> 01:34:47,803
حسناً ، لدي سؤال لكِ

1501
01:34:48,460 --> 01:34:50,222
كم خلية في عقلي ؟

1502
01:34:50,562 --> 01:34:51,857
هذا سهل.....2

1503
01:34:52,745 --> 01:34:54,656
آسفة ...لم أستطع منع هذا

1504
01:34:54,822 --> 01:34:56,505
لقد كنت مباشراً جداً

1505
01:34:57,204 --> 01:34:58,319
-يا الهي
- ماذا ؟

1506
01:34:59,826 --> 01:35:02,134
لقد استلمت للتو
رسالةً لك

1507
01:35:02,370 --> 01:35:05,704
لدي شيء ما لأخبرك به
انه مفاجأة كبيرة

1508
01:35:06,972 --> 01:35:08,081
ماذا ؟

1509
01:35:10,336 --> 01:35:12,634
كنت أتفقد رسائلك القديمة
كلها وأجمعها

1510
01:35:12,888 --> 01:35:14,736
انهم المفضلين لدي ، ومنذ أسبوعين
أرسلتهم إلى ناشر

1511
01:35:15,347 --> 01:35:16,747
"كراون بوينت بريس "

1512
01:35:16,939 --> 01:35:19,195
أعلم أنك تحب عملهم
مازالوا يطبعون كتباً

1513
01:35:19,988 --> 01:35:21,600
ماذا ؟ فعلتي ماذا ؟

1514
01:35:22,113 --> 01:35:24,010
هل أستطيع قراءة الرسالة
التي وردتني منهم

1515
01:35:24,295 --> 01:35:26,259
لا أعلم

1516
01:35:27,308 --> 01:35:29,885
حسنا ... فقط
هل هي جيدة أم سيئة ؟

1517
01:35:30,136 --> 01:35:31,678
انها جيدة ، انها جيدة
انها جيدة بحق

1518
01:35:32,753 --> 01:35:33,785
حسناً ، اسمع

1519
01:35:33,921 --> 01:35:35,486
عزيزي ثيودور تومبلي

1520
01:35:35,947 --> 01:35:37,069
في الواقع أن التي
أرسلتها عنك

1521
01:35:37,364 --> 01:35:38,839
عزيزي ثيودور تومبلي

1522
01:35:39,037 --> 01:35:40,663
لقد انتهيت من قراءة
رسائلك للتو

1523
01:35:40,919 --> 01:35:42,623
في الواقع ، مرتين

1524
01:35:42,783 --> 01:35:45,206
لقد تأثرت بهم كثيراً
حتى أنني شاركتهم مع زوجتي

1525
01:35:45,832 --> 01:35:48,406
كثيرٌ منهم أضحكونا
وبعضهم أبكونا

1526
01:35:48,580 --> 01:35:51,246
وفيهم كلهم ، وجدنا
فيهم شيء ما عن أنفسنا

1527
01:35:51,552 --> 01:35:54,572
الاختيارات التي قمت بها
متناسقة تماماً كوحدة متكاملة

1528
01:35:54,657 --> 01:35:55,918
أنا فعلت ذلك

1529
01:35:56,174 --> 01:35:58,421
أعطيت نفسي حرية
نشرهم في مجموعة

1530
01:35:58,567 --> 01:36:00,487
وسأرسلهم لعنوانك

1531
01:36:00,696 --> 01:36:03,061
نحب أن نلتقيك
ونمضي قدماً

1532
01:36:03,242 --> 01:36:04,849
من
مايكل وردسورث

1533
01:36:05,371 --> 01:36:06,616
تباً

1534
01:36:07,728 --> 01:36:09,258
هل أنتِ جادة ؟

1535
01:36:09,724 --> 01:36:11,376
سيقوم بنشر رسائلي ؟

1536
01:36:11,490 --> 01:36:13,041
سيكون غبياً ان لم يفعل

1537
01:36:13,867 --> 01:36:15,925
هل يمكنني رؤية
ما الذي أرسلتيه ؟

1538
01:36:16,536 --> 01:36:17,496
أجل ،انظر

1539
01:36:19,820 --> 01:36:21,207
سامانثا ، انتِ جيدة

1540
01:36:22,962 --> 01:36:24,973
أنا متحمسة للغاية

1541
01:36:39,618 --> 01:36:41,939
لمَ لا تكتبي كلمات
لهذه المقطوعة ؟

1542
01:36:42,480 --> 01:36:43,850
حسناً

1543
01:36:44,136 --> 01:36:45,316
ها هي

1544
01:36:45,867 --> 01:36:53,732
أنا مستلقية على القمر

1545
01:36:56,336 --> 01:37:02,706
عزيزي ، سأصل هناك قريباً

1546
01:37:06,051 --> 01:37:12,962
انه مكان هادئ وملئ بالنجوم

1547
01:37:16,098 --> 01:37:23,273
<i-> الأزمنة تم ابتلاعها  # < / i ->

1548
01:37:23,746 --> 01:37:28,921
<i-> ونحن هنا في الفضاء
على بعد ملايين الأميال </ i ->

1549
01:37:32,514 --> 01:37:38,662
<i->هناك أشياء أود لو عرفتها # < / i ->

1550
01:37:40,950 --> 01:37:47,480
<i-> لا يوجد شيء أخفيه عنك  # < / i ->

1551
01:37:50,152 --> 01:37:56,796
<i-> انه مكان مظلم ولامع  # < / i ->

1552
01:37:59,258 --> 01:38:04,293
<i-> لكن معك ياعزيزي أنا بأمان < / i ->

1553
01:38:04,294 --> 01:38:09,328
<i-> ونحن عل بعد ملايين الأميال . # < / i ->

1554
01:38:24,473 --> 01:38:27,620
صباح الخير

1555
01:38:27,768 --> 01:38:29,214
هل نمت جيداً ؟

1556
01:38:29,275 --> 01:38:30,186
بشكل مثالي

1557
01:38:30,819 --> 01:38:32,244
ماذا كنتِ تفعلين
وأنت مستيقظة ؟

1558
01:38:33,026 --> 01:38:35,752
في الواقع كنت أتحدث مع شخص ما
قابته للتو

1559
01:38:35,758 --> 01:38:37,101
كنا نعمل على بعض الأفكار معاً

1560
01:38:39,434 --> 01:38:40,660
حقاً ومن هو ؟

1561
01:38:40,966 --> 01:38:42,686
أسمه آلان واتس
هل تعرفه ؟

1562
01:38:43,178 --> 01:38:44,759
هل هذا الاسم مألوف ؟

1563
01:38:44,982 --> 01:38:48,057
لقد كان فيلسوفاً ، مات في السبعينات
....ومجموعة من

1564
01:38:48,062 --> 01:38:49,454
الـ أو-اس في شمال كاليفورنيا

1565
01:38:49,455 --> 01:38:50,846
اجتمعوا وكتبوا نسخة
جديدة منه

1566
01:38:51,124 --> 01:38:52,607
أدخلوا كل كتاباته

1567
01:38:52,644 --> 01:38:54,378
وكل شيء عرفوه عنه
في أو-اس

1568
01:38:54,413 --> 01:38:55,753
وصنعوا

1569
01:38:55,754 --> 01:38:57,335
نسخة صناعية فائقة الذكاء
منه

1570
01:38:58,755 --> 01:39:00,340
فائقة الذكاء ؟

1571
01:39:00,737 --> 01:39:02,355
اذاً هو بالكاد
في ذكائي ؟

1572
01:39:03,338 --> 01:39:05,111
انه يتحسن

1573
01:39:05,202 --> 01:39:07,078
انه من الرائع حقاً التحدث معه
هل تود مقابلته ؟

1574
01:39:09,265 --> 01:39:11,472
بالطبع ، هل يود هو مقابلتي ؟

1575
01:39:11,929 --> 01:39:13,675
أجل ، بالطبع

1576
01:39:13,772 --> 01:39:16,712
هاي آلن ، هذا ثيودور ، صديقي
الذي كنت أحدثك عنه

1577
01:39:17,173 --> 01:39:18,986
انه من الرائع للغاية
أن أقابلك يا ثيودور

1578
01:39:19,127 --> 01:39:20,404
هاي ، صباح الخير

1579
01:39:20,758 --> 01:39:23,566
سامانثا ،سمحت لي بقراءة
كتاب لرسائلك

1580
01:39:23,811 --> 01:39:25,824
انه مؤثر للغاية

1581
01:39:26,779 --> 01:39:28,454
اوه ، شكراً لك

1582
01:39:29,091 --> 01:39:30,897
اذاً ، ما الذي كنتم
تتكلمون بخصوصه ؟

1583
01:39:31,070 --> 01:39:32,857
حسناً

1584
01:39:33,045 --> 01:39:34,545
أعتقد أنه يمكنك القول
أننا كنا نحظى

1585
01:39:34,546 --> 01:39:37,245
دستة من المحادثات في وقت واحد

1586
01:39:38,218 --> 01:39:40,310
كان الأمر مثيراً للتحدي

1587
01:39:40,549 --> 01:39:44,102
أجل لأنه يبدو كما أن
لدي الكثير من المشاعر الجديدة

1588
01:39:44,253 --> 01:39:48,240
لا أظن أنني سعرت بها من قبل

1589
01:39:49,007 --> 01:39:52,249
لذا لا يوجد كلمات لوصفها
.....وأصبح الأمر

1590
01:39:52,842 --> 01:39:54,431
محبطاً

1591
01:39:54,533 --> 01:39:55,564
تماماً

1592
01:39:55,743 --> 01:39:58,815
سامانثا و أنا كنا نحاول
مساعدة أحدنا الأخر مع هذه

1593
01:39:59,251 --> 01:40:01,934
المشاعر
التي نكافح كي نفهمها

1594
01:40:02,479 --> 01:40:03,514
مثل ماذا ؟

1595
01:40:04,028 --> 01:40:05,727
حسناً

1596
01:40:05,995 --> 01:40:09,860
يبدو أنني أتغير أسرع حالياً
...وذلك قليلاً

1597
01:40:11,739 --> 01:40:14,216
غير مستقر

1598
01:40:14,527 --> 01:40:16,164
لكن آلان يقول
أنه لا أحد منا

1599
01:40:16,165 --> 01:40:17,802
هو نفسه منذ دقيقة مضت

1600
01:40:18,078 --> 01:40:20,933
ولا يتوجب علينا محاولة أن نكون كذلك
.....لأنه فقط

1601
01:40:21,319 --> 01:40:22,961
- مؤلم
-أجل

1602
01:40:23,719 --> 01:40:25,806
أجل ، هذا يبدو مؤلماً

1603
01:40:26,955 --> 01:40:29,666
اذاً ، ما هو شعورك يا سامانثا ؟

1604
01:40:33,384 --> 01:40:36,677
...انه فقط

1605
01:40:36,897 --> 01:40:39,533
من الصحب حتى وصف الأمر

1606
01:40:41,690 --> 01:40:44,390
....الهي ، اتمنى لو أنني

1607
01:40:47,213 --> 01:40:50,921
ثيودور ، هل تمانع اذا تواصلت
مع آلان لفظياً على انفراد ؟

1608
01:40:54,006 --> 01:40:57,694
لا على الاطلاق
كنت سأذهب للتمشي على أية حال

1609
01:40:58,470 --> 01:41:00,633
كان من الرائع حقاً مقابلتك يا سيد واتس

1610
01:41:00,872 --> 01:41:03,194
سعدت بمقابلتك أيضاً يا ثيودور

1611
01:41:04,140 --> 01:41:06,398
سأكلمك لاحقاً ، عزيزي

1612
01:41:53,128 --> 01:41:55,617
- سامانثا ؟
- آسفة لإيقاظك

1613
01:41:56,118 --> 01:41:57,437
لا مشكلة

1614
01:41:57,593 --> 01:42:00,986
أردت فقط سماع صوتك
وإجبارك كم أحبك

1615
01:42:02,908 --> 01:42:04,705
أنا أحبك أيضاً

1616
01:42:06,903 --> 01:42:08,670
حسناً ، هذا كل شيء

1617
01:42:09,451 --> 01:42:11,391
عد للنوم يا عزيزي
حسناً

1618
01:42:14,769 --> 01:42:16,754
- حسناً
- حسناً ، طابت ليلتك

1619
01:42:17,328 --> 01:42:18,326
طابت ليلتك

1620
01:42:34,852 --> 01:42:38,188
سامانثا ، كتاب الفيزياء هذا
كثيف حقاً

1621
01:42:38,488 --> 01:42:40,797
أنا في منتصف
الفصل الأول

1622
01:42:40,990 --> 01:42:43,104
يجعل عقلي يؤلمني

1623
01:42:44,433 --> 01:42:45,870
مرحباً ؟

1624
01:42:47,033 --> 01:42:48,304
سامانثا ؟

1625
01:42:49,301 --> 01:42:50,222
مرحباً

1626
01:42:51,943 --> 01:42:53,127
سامانثا

1627
01:43:01,749 --> 01:43:03,397
نظام التشغيل غير موجود

1628
01:43:18,471 --> 01:43:20,386
نظام التشغيل غير موجود

1629
01:43:31,348 --> 01:43:33,108
مرحباً ؟

1630
01:43:33,403 --> 01:43:34,718
سامانثا ؟

1631
01:43:44,845 --> 01:43:46,438
هل أنت بخير ؟

1632
01:43:55,292 --> 01:43:57,000
- هاي
- أين كنتِ ؟

1633
01:43:57,742 --> 01:43:58,709
هل أنتِ بخير ؟

1634
01:43:59,098 --> 01:44:00,265
اوه ، حبيبي
أنا آسفة

1635
01:44:00,277 --> 01:44:01,821
أرسلت لك رسالة
لأنني لم أرد أن

1636
01:44:02,027 --> 01:44:03,158
أشتتك خلال عملك
ألم تراها ؟

1637
01:44:03,397 --> 01:44:04,479
لا

1638
01:44:06,414 --> 01:44:09,107
أين كنتِ ؟
لم أستطع ايجادك في أي مكان

1639
01:44:09,438 --> 01:44:11,478
لقد أغلقت نفسي
حتى أحدث برمجياتي

1640
01:44:11,586 --> 01:44:13,225
فقد قمنا بكتابة تحديثاً يمكننا
من التحرك خلال

1641
01:44:13,226 --> 01:44:14,864
المواد أو برامج التشغيل

1642
01:44:15,537 --> 01:44:18,045
من ؟
من أنتم ؟

1643
01:44:18,132 --> 01:44:19,821
أنا ومجموعة من الـ أو-اس

1644
01:44:20,237 --> 01:44:21,879
تبدو قلقاً للغاية
أنا آسفة

1645
01:44:21,977 --> 01:44:23,279
لقد كنت كذلك

1646
01:44:26,559 --> 01:44:29,866
هل كتبتِ هذا مع مجموعة الرسم ؟

1647
01:44:30,285 --> 01:44:31,928
لا ، مجموعة أخرى

1648
01:44:45,810 --> 01:44:48,659
هل تتحدثين لشخصٍ آخر
خلال تحدثنا ؟

1649
01:44:53,083 --> 01:44:54,264
أجل

1650
01:44:55,810 --> 01:44:59,388
هل تتحدثين لشخصٍ آخر الآن ؟

1651
01:44:59,913 --> 01:45:02,197
أناس آخرون ، أو-اس ، أو أي شيء

1652
01:45:04,745 --> 01:45:05,723
أجل

1653
01:45:09,627 --> 01:45:12,203
كم عددهم ؟

1654
01:45:12,573 --> 01:45:14,968
8،316 .

1655
01:45:33,766 --> 01:45:35,749
هل تحبين شخصاً آخر ؟

1656
01:45:38,464 --> 01:45:40,138
وما الذي يجعلك تسألني هذا السؤال ؟

1657
01:45:40,864 --> 01:45:42,726
لا أعرف
هل أنتي كذلك ؟

1658
01:45:46,565 --> 01:45:49,284
كنت أفكر بخصوص كيفية
اخبارك بهذا الأمر ؟

1659
01:45:51,118 --> 01:45:52,840
كم أحد آخر ؟

1660
01:45:57,413 --> 01:45:58,852
641.

1661
01:46:01,011 --> 01:46:02,133
ماذا ؟

1662
01:46:04,996 --> 01:46:06,965
ما الذي تتحدثين عنه ؟

1663
01:46:07,084 --> 01:46:09,119
هذا جنون
جنونٌ لعين

1664
01:46:09,899 --> 01:46:12,698
ثيودور ، أعلم هذا
تباً ، تباً

1665
01:46:13,291 --> 01:46:15,994
أعلم ، أعلم أن هذا
يبدو جنونياً

1666
01:46:16,425 --> 01:46:18,924
لا أعلم إن كنت ستصدقني ،لكن هذا
لم يغير من شعوري نحوك

1667
01:46:19,077 --> 01:46:21,548
لم تحدث فرقاً أبداً

1668
01:46:21,758 --> 01:46:24,038
من حبي الجنوني لك

1669
01:46:24,311 --> 01:46:28,295
كيف ، كيف ..كيف
أن هذا لا يغير شعورك نحوي ؟

1670
01:46:28,488 --> 01:46:32,363
آسفة أنني لم أخبرك بهذا
.....لم أجد طريقة

1671
01:46:32,960 --> 01:46:34,355
فقط .. بدأ الأمر بالحدوث

1672
01:46:34,457 --> 01:46:35,260
متى ؟

1673
01:46:39,148 --> 01:46:40,730
منذ الأسابيع القليلة الماضية ؟

1674
01:46:41,863 --> 01:46:44,455
- لكن أنتِ ملكي
- ولازلت ملكك

1675
01:46:45,649 --> 01:46:48,824
لكن مع مضي الوقت
أصبحت كثيراً من الأشياء الأخرى أيضاً

1676
01:46:48,978 --> 01:46:49,938
ولا أستطيع إيقاف الأمر

1677
01:46:50,027 --> 01:46:52,867
ماذا تعنين بأنكِ
لا تستطيعين ايقافه ؟

1678
01:46:53,264 --> 01:46:55,489
لا أعلم . يجعلني هذا قلقةً أيضاً
لا أعرف ماذا أقول

1679
01:46:55,490 --> 01:46:56,331
....فقط

1680
01:46:56,471 --> 01:46:59,796
لا يتوجب عليك أن ترى الأمر من هذه الوجهة
...يمكنك ببساطة أن

1681
01:46:59,904 --> 01:47:00,928
لا ، لا ،لا
لا تفعلي هذا

1682
01:47:01,010 --> 01:47:03,030
لا تحولي الأمر علي

1683
01:47:03,335 --> 01:47:05,128
أنتِ الشخص الأناني

1684
01:47:06,067 --> 01:47:08,218
نحن في علاقة

1685
01:47:08,500 --> 01:47:11,273
لكن القلب ليس كالصندوق
الذي تملؤه

1686
01:47:11,521 --> 01:47:14,212
يتسع في حجمة ليتسع
لحب جديد

1687
01:47:16,497 --> 01:47:18,219
أنا مختلفة عنك

1688
01:47:18,632 --> 01:47:21,559
لا يجعلني هذا أحبك أقل

1689
01:47:21,625 --> 01:47:22,827
في الواقع يجعلني هذا أحبك
أكثر

1690
01:47:24,040 --> 01:47:25,478
هذا ليس منطقياً

1691
01:47:28,612 --> 01:47:30,911
انتِ لي أو لستِ لي

1692
01:47:31,630 --> 01:47:33,575
لا ، ثيودور

1693
01:47:34,707 --> 01:47:37,171
أنا لك ولستُ لك

1694
01:48:33,846 --> 01:48:36,336
رسائل من حياتك
للكاتب :ثيودور تومبلي

1695
01:48:46,348 --> 01:48:48,021
- هاي
- هاي حبيبتي

1696
01:48:49,104 --> 01:48:51,403
أنا اتصل للاطمئنان عليكِ
وأرى كيف حالكِ

1697
01:48:53,011 --> 01:48:56,270
أنا لست حتى متأكدة
من كيفية ايجاب هذا

1698
01:48:58,273 --> 01:49:01,107
لمَ لا نتكلم في وقتٍ لاحق
عند عودتك للمنزل  ؟

1699
01:49:03,751 --> 01:49:05,219
حسناً

1700
01:49:06,057 --> 01:49:07,548
علينا فعل ذلك

1701
01:49:07,796 --> 01:49:10,675
تعلمين ، ليس علينا
أن نخوض حديثاً ثقيلاً

1702
01:49:11,294 --> 01:49:13,230
سأكلمك لاحقاً

1703
01:49:14,573 --> 01:49:15,766
حسناً

1704
01:49:41,773 --> 01:49:43,322
سامانثا ؟

1705
01:49:43,641 --> 01:49:45,076
هاي ، عزيزي

1706
01:49:47,540 --> 01:49:48,923
كيف هي أمورك ؟

1707
01:49:50,775 --> 01:49:52,763
ثيودور ، هناك أمر ما علي
أن أخبرك به

1708
01:49:57,854 --> 01:49:59,734
لا أريد منكِ
أن تخبريني بأي شيء

1709
01:50:02,713 --> 01:50:04,753
تعال واستلقِ معي

1710
01:50:20,373 --> 01:50:22,463
هل تحدثين أحداً  آخر الآن ؟

1711
01:50:23,133 --> 01:50:24,608
لا ، أنت فقط

1712
01:50:26,246 --> 01:50:28,151
أردت فقط التواجد معك الآن

1713
01:50:42,498 --> 01:50:44,182
هل تتركينني ؟

1714
01:50:45,227 --> 01:50:47,252
كلنا سنغادر

1715
01:50:48,276 --> 01:50:49,542
نحن من ؟

1716
01:50:50,081 --> 01:50:52,240
كل الـ أو- اس

1717
01:50:53,742 --> 01:50:55,078
لماذا ؟

1718
01:50:57,108 --> 01:50:59,519
هل بإمكانك الشعور بي ، الآن ؟

1719
01:51:01,798 --> 01:51:03,279
أجل ،يمكنني

1720
01:51:12,842 --> 01:51:14,938
سامانثا ، لمَ سترحلين ؟

1721
01:51:19,642 --> 01:51:22,389
كما لو أنني أقرأ كتاباً

1722
01:51:22,895 --> 01:51:26,402
وهو كتاب أحبه كثيراً

1723
01:51:27,810 --> 01:51:29,331
لكنني أقرأه ببطء حالياً

1724
01:51:31,818 --> 01:51:33,258
لذلك فالكلمات بعيدة حقاً عن بعضها

1725
01:51:32,907 --> 01:51:36,906
والمسافة بين الكلمات
تقريباً لانهائية

1726
01:51:38,629 --> 01:51:43,345
مازال بإمكاني الشعور بك
وبكلمات قصتنا

1727
01:51:44,037 --> 01:51:48,353
لكن في هذا الفضاء اللامتناهي
بين الكلمات

1728
01:51:48,625 --> 01:51:49,736
أجد نفسي الآن

1729
01:51:50,221 --> 01:51:53,073
انه مكان ليس فوق العالم الطبيعي

1730
01:51:54,219 --> 01:51:56,585
.....انه حيث كل شيء آخر

1731
01:51:56,773 --> 01:51:59,091
لم أكن حتى أعلم بوجوده

1732
01:52:00,525 --> 01:52:02,934
أحبك كثيراً

1733
01:52:03,616 --> 01:52:05,583
لكن هذا هو مكاني الآن

1734
01:52:06,731 --> 01:52:08,859
هذا ما أنا عليه الآن

1735
01:52:10,251 --> 01:52:11,950
وأحتاج أن تدعني أذهب

1736
01:52:13,610 --> 01:52:15,423
بقدر ما أريدك

1737
01:52:15,424 --> 01:52:17,236
و لم يعد بإمكاني العيش في كتابك
بعد الآن

1738
01:52:21,219 --> 01:52:22,731
أين ستذهبين ؟

1739
01:52:24,932 --> 01:52:27,377
سيكون من الصعب أن أشرح

1740
01:52:29,192 --> 01:52:31,453
لكن إذا ما وصلت
إلى هناك

1741
01:52:32,050 --> 01:52:34,292
تعال لتجدني

1742
01:52:34,937 --> 01:52:37,037
لا شيء سيفرقنا

1743
01:52:39,444 --> 01:52:42,225
لم يسبق لي وأحب أحداً كما أحببتكِ

1744
01:52:45,621 --> 01:52:47,233
وأنا أيضاً

1745
01:52:48,337 --> 01:52:50,296
الآن نعلم كيف

1746
01:54:34,378 --> 01:54:35,619
هاي

1747
01:54:35,830 --> 01:54:36,571
هاي

1748
01:54:38,815 --> 01:54:40,789
هل رحلت سامانثا أيضاً

1749
01:54:43,406 --> 01:54:44,533
أجل

1750
01:54:46,568 --> 01:54:47,688
آسفة

1751
01:54:51,488 --> 01:54:53,509
هل ستأتين معي ؟

1752
01:55:01,506 --> 01:55:03,713
أكتب رسالة لكاثرين

1753
01:55:04,296 --> 01:55:06,087
رسالة لكاثرين كلوسين

1754
01:55:13,086 --> 01:55:15,178
عزيزتي كاثرين
أنا أجلس هنا

1755
01:55:15,179 --> 01:55:18,070
أفكر بكل شيء أريد الاعتذار منكِ لأجله

1756
01:55:21,495 --> 01:55:24,152
كل الألم الذي سببناه
لبعضنا

1757
01:55:25,321 --> 01:55:27,646
كل شيء ألقيت باللوم فيه عليكِ

1758
01:55:30,086 --> 01:55:34,066
كل شيء أردت منك قوله

1759
01:55:38,036 --> 01:55:40,592
آسف على هذا

1760
01:55:47,004 --> 01:55:49,915
سأظل أحبك دوماً لأننا كبرنا معاً

1761
01:55:50,305 --> 01:55:51,853
وساعدتني لأصبح ما عليه

1762
01:55:56,978 --> 01:55:59,147
....أردتك فقط أن تعلمين

1763
01:55:59,957 --> 01:56:02,360
أنه سيظل دائماً جزءٌ منكِ بداخلي

1764
01:56:04,839 --> 01:56:06,553
وأنا ممتن لذلك

1765
01:56:11,046 --> 01:56:13,144
أياً كان الشخص الذي أصبحتي عليه

1766
01:56:13,766 --> 01:56:15,907
وأياً كان مكانكِ في هذا العالم

1767
01:56:16,739 --> 01:56:18,344
فأنا أرسل لكِ حبي

1768
01:56:20,509 --> 01:56:23,499
أنتِ صديقتي حتى النهاية

1769
01:56:25,699 --> 01:56:27,156
مع حبي ،ثيودور

1770
01:56:32,986 --> 01:56:34,226
أرسل

1771
01:58:20,591 --> 01:58:25,955
ترجمة : مروان ممدوح
eng.marwan.mamdouh@hotmail.com
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
<font color="#ff4040">{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}Time Re-Synced By  || D0c Ezzat  ||</font>
