1
00:00:48,160 --> 00:00:49,639
اجلسوا

2
00:00:56,440 --> 00:01:00,149
مشكلة الفلسفة هو أنكم تأتون
بأفكار مسبقة عنها

3
00:01:00,280 --> 00:01:01,793
" تخـرّج أولاً "
ترجمة : فلاديمير

4
00:01:01,920 --> 00:01:03,956
وذلك ما يزعجني

5
00:01:07,040 --> 00:01:11,750
الكثير من الأشياء ومن ضمنها الأدب

6
00:01:11,880 --> 00:01:16,431
تغرس فيكم أفكاراً و تأتون هنا
بعقول مبرمجة بمفاهيم مسبقة

7
00:01:16,560 --> 00:01:20,872
أعتقد بأن أول مهمة لنا
في دروس الفلسفة هذه

8
00:01:22,960 --> 00:01:27,192
هي نسيان

9
00:01:27,320 --> 00:01:29,834
كل شيء تعلمتوه

10
00:01:29,960 --> 00:01:32,793
تلك هي أفضل طريقة للتقدم

11
00:01:35,520 --> 00:01:38,080
الشيء الآخر الذي أرغب بقوله لكم

12
00:01:38,200 --> 00:01:40,350
خصوصا في الفلسفة

13
00:01:40,480 --> 00:01:43,950
إن لم يكن هنالك حاجة ماسة

14
00:01:44,080 --> 00:01:49,552
أو رغبة كبيرة بالفلسفة
متواجدة بيننا

15
00:01:49,680 --> 00:01:52,558
بيني و بين كل واحد منكم

16
00:01:52,680 --> 00:01:54,750
لا شيء سيحدث

17
00:01:54,880 --> 00:01:57,474
لا يمكنني تجربة تلك الرغبة
نيابةً عنكم

18
00:02:04,160 --> 00:02:09,109
ثم مدافعين من الفريق الآخر
سيتقدمون

19
00:02:09,240 --> 00:02:12,198
لمواجهة من يملكون الكرة

20
00:02:12,320 --> 00:02:16,711
اذا كانت لدي الكرة و المدافعين
متوجهين إلي، ماذا أفعل؟

21
00:02:16,840 --> 00:02:21,436
اذا كانت لدي الكرة و المدافعين
متوجهين إلي، ماذا أفعل؟

22
00:02:22,520 --> 00:02:25,557
أجد شخصا فارغ و أمرر له الكرة

23
00:02:25,680 --> 00:02:29,275
اذا لم تكن معي الكرة

24
00:02:29,400 --> 00:02:32,233
ولكنها مع زميلي، ماذا أفعل؟

25
00:02:34,280 --> 00:02:36,475
صحيح، هيا اذهبوا

26
00:02:36,600 --> 00:02:39,068
أنتن الثلاثة هناك

27
00:02:39,200 --> 00:02:41,316
و الاثنيتن، ثلاثة منكن هناك

28
00:02:41,440 --> 00:02:43,556
ابدأو الكرة من هناك -
هيا -

29
00:02:48,320 --> 00:02:53,235
!تلاعبي بالمدافعين

30
00:02:53,360 --> 00:02:57,319
إلى أين أنتِ ذاهبة يا (كارين)؟
هل أنتِ معها؟ أنتِ مكانك هنا

31
00:03:07,520 --> 00:03:10,159
هل رأيتِ (كاثي)؟ -
نعم، ما خطبها؟ -

32
00:03:10,280 --> 00:03:12,999
لا أعلم
انها تواصل الوقوف أمام (بيرنارد)

33
00:03:13,120 --> 00:03:15,076
لماذا تسأليني؟

34
00:03:15,200 --> 00:03:18,317
لا أعلم
أشعر بأنها تنوي فعل شيء سيء

35
00:03:18,440 --> 00:03:19,839
مرري الكرة

36
00:03:26,040 --> 00:03:28,076
خذي، هلّا أمسكتِ به؟ شكرا

37
00:03:30,600 --> 00:03:33,512
كلهم ذاهبين لتغيير ملابسهم
بدون أن يستحمون

38
00:03:33,640 --> 00:03:35,790
أنا لا أفهم، ذلك مقزز

39
00:03:35,920 --> 00:03:38,036
هل هنالك مراوش هنا؟ -
لماذا؟ -

40
00:03:38,160 --> 00:03:41,118
المعلمين سيكرهون لو أننا كلنا
تكدسنا في المراوش

41
00:03:50,600 --> 00:03:52,238
بطاطس؟

42
00:04:07,800 --> 00:04:09,392
مرحبا -
مرحبا -

43
00:04:18,320 --> 00:04:19,958
هل لديك مكان كافي؟

44
00:04:21,960 --> 00:04:24,918
كيف حالك؟ -
لقد أخذت (كاثي) لركوب الدراجة -

45
00:04:25,040 --> 00:04:28,237
أي دراجة؟ -
دراجة من نوع مختلف -

46
00:04:28,360 --> 00:04:31,079
هل عدت لإهمال الدراسة مجددا؟ -
نعم، بالطبع -

47
00:04:31,200 --> 00:04:34,636
(هاهي (كارين -
اللعنة -

48
00:04:37,000 --> 00:04:39,878
كيف سأخبرها؟

49
00:04:40,000 --> 00:04:42,514
ما الذي ستقوله؟ -
لا أعلم -

50
00:04:42,640 --> 00:04:44,790
كيف سترغب في أن تعلم
لو كنت في مكانها؟

51
00:04:44,920 --> 00:04:46,876
لا أرغب في ذلك

52
00:04:51,080 --> 00:04:52,479
حسنا؟

53
00:04:52,600 --> 00:04:54,352
نعم، أنت؟ -
نعم -

54
00:04:54,480 --> 00:04:58,792
كالعادة، وأنت أيضا يا (كاثي)؟ -
نعم، بالطبع -

55
00:05:01,720 --> 00:05:03,119
تحركِ

56
00:05:04,880 --> 00:05:07,155
هل حضرت الدرس اليوم؟ -
لا -

57
00:05:07,280 --> 00:05:09,396
للتغيير فقط، وأنت أيضا؟ -
نعم -

58
00:05:09,520 --> 00:05:11,511
!يالها من مصادفة

59
00:05:11,640 --> 00:05:13,756
ما الذي تقصدينه بذلك؟ -
لا شيء -

60
00:05:19,480 --> 00:05:21,311
مرحبا -
مرحبا -

61
00:05:28,040 --> 00:05:29,996
هل رأيت مؤخرة تلك الفتاة؟

62
00:05:30,120 --> 00:05:32,111
أي واحدة؟ -
السمراء الصغيرة -

63
00:05:32,240 --> 00:05:34,196
إليزابيث؟ -
نعم -

64
00:05:34,320 --> 00:05:36,436
هل تعرفها؟ -
نعم، أعرفها -

65
00:05:37,880 --> 00:05:39,279
انها تملك ابتسامة جميلة

66
00:05:39,400 --> 00:05:44,758
انها تنجذب للشباب الأغنياء فقط
و تهجرهم أيضا

67
00:05:44,880 --> 00:05:46,279
ماذا عنك؟

68
00:05:46,400 --> 00:05:48,675
أنا؟ أحب الشقروات الطويلات

69
00:05:48,800 --> 00:05:51,872
يمكنني سحب أي فتاة أرغب بها
ولكني لست بمهتم

70
00:05:52,000 --> 00:05:54,309
تلك الشقراء تبدو واقعة في الحب

71
00:05:54,440 --> 00:05:57,557
انها معجبة بـ(بيرنارد)
كلهم يفعلون

72
00:05:57,680 --> 00:06:01,309
انهم مألوفين للغاية
نفس الوجوه دائما

73
00:06:01,440 --> 00:06:04,477
أجدهن قبيحات ولا يهتمون بأنفسهن

74
00:06:04,600 --> 00:06:05,999
لا يأكلون سوى البطاطس

75
00:06:06,120 --> 00:06:10,113
اذا كان لا يعجبك فإذهب للبحث
عن الفتيات في مكان آخر

76
00:06:10,240 --> 00:06:12,515
ذلك ما أخطط لفعله

77
00:06:12,640 --> 00:06:16,792
استمع له -
ذلك فاتن -

78
00:06:16,920 --> 00:06:20,469
على كل حال هو لن يرفضهم
لذلك يجب عليه أن يبقي فخه مغلقا

79
00:06:20,600 --> 00:06:22,352
على الأقل نحن هنا
ما زلنا نحظى بالضحك

80
00:06:22,480 --> 00:06:26,996
من الصعب الخروج، الوالدين متشددين
و خصوصا الآباء

81
00:06:27,120 --> 00:06:29,395
و حينما تصل لسن البلوغ
كل الفتيات قد رحلوا

82
00:06:29,520 --> 00:06:31,078
انهن كلهن عذراوات على كل حال

83
00:06:31,200 --> 00:06:32,838
و كيف تعرف ذلك؟

84
00:06:32,960 --> 00:06:35,679
ماذا عن اليزابيث؟ -
اليزابيث عاهرة -

85
00:06:38,200 --> 00:06:40,191
انتظر، لدي شيء لأخبرك به

86
00:06:44,480 --> 00:06:47,711
ما الذي ستفعلينه لو انفصل عنكِ بيرنارد؟

87
00:06:49,560 --> 00:06:52,393
لا أعلم

88
00:06:52,520 --> 00:06:55,034
لا تبكين كالطفلة

89
00:06:59,520 --> 00:07:01,397
اذهب لرؤيتها
انها تبكي

90
00:07:13,200 --> 00:07:15,668
أنتِ لن تسببِ أي ضجة، أليس كذلك؟

91
00:07:15,800 --> 00:07:17,438
بالكاد

92
00:07:17,560 --> 00:07:20,757
اسمعيني -
ماذا؟ -

93
00:07:20,880 --> 00:07:23,235
انظرِ، نحن في التاسعة عشر
و أنا أنفصل عنك فقط

94
00:07:23,360 --> 00:07:25,954
بالضبط -
لا أعلم -

95
00:07:26,080 --> 00:07:28,036
هل تعتقد بأنه يمكنني نسيانك فحسب؟

96
00:07:28,160 --> 00:07:29,991
أعلم

97
00:07:30,120 --> 00:07:32,190
.. أحببتك في البداية و لكن الآن

98
00:07:32,320 --> 00:07:35,073
أصبحت مشاعري باردة
لم أعد أرغب في الخروج معك بعد الآن

99
00:07:41,680 --> 00:07:44,717
هذه الظهيرة تركتني بارداً

100
00:07:47,680 --> 00:07:50,752
أنتِ لا ترغبين في أن أخرج معك من
باب الشفقة، صحيح؟

101
00:07:53,040 --> 00:07:55,838
أنا لا أطلب ذلك

102
00:07:58,760 --> 00:08:00,478
الأمر سهل عليك

103
00:08:03,400 --> 00:08:06,392
عاهرة غبية

104
00:08:08,560 --> 00:08:10,835
الأمر مقزز
كلكم متشابهين

105
00:08:19,160 --> 00:08:23,631
انتهى، هلّا انتبهتِ لها؟ شكرا

106
00:08:33,840 --> 00:08:36,877
أنا لوحدي -
و أنا أيضا -

107
00:08:38,800 --> 00:08:41,030
هل ستشتري لي شرابا؟ -
نعم -

108
00:08:43,280 --> 00:08:44,872
أرغب بكأس من الماء

109
00:08:53,600 --> 00:08:56,558
تبدين جميلة بالسيجارة

110
00:09:06,200 --> 00:09:07,599
اللعنة، تبدو مسرعا، أليس كذلك؟

111
00:09:42,000 --> 00:09:45,390
لم أكن متأكد بأنك ستكون هنا -
لقد رأيتك هناك -

112
00:09:55,800 --> 00:09:57,438
سأخسر رهاني

113
00:10:04,640 --> 00:10:06,392
هيا يا ديديه هيا

114
00:10:28,600 --> 00:10:30,272
لم يفعل أي شيء خطأ

115
00:10:30,400 --> 00:10:33,073
هو من ارتكب الخطأ -
هو من ارتكب الخطأ -

116
00:10:33,200 --> 00:10:35,430
هيا اركلها هيا

117
00:10:48,240 --> 00:10:50,595
العب بها هيا

118
00:11:13,720 --> 00:11:15,392
ذلك يكفي -
يالها من كارثة -

119
00:11:15,520 --> 00:11:17,078
نعم

120
00:11:17,200 --> 00:11:19,998
كيف حالك؟ -
بخير -

121
00:11:20,120 --> 00:11:22,076
هل هجرتك اليزابيث؟ -
نعم -

122
00:11:22,200 --> 00:11:23,997
إلى أين ذهبت؟ -
لا أعلم -

123
00:11:24,120 --> 00:11:25,439
لا تعلم؟ -
لا -

124
00:11:25,560 --> 00:11:26,993
هل أنت فيليب؟ -
نعم -

125
00:11:27,120 --> 00:11:29,270
و أنتِ أغنيس؟ -
نعم -

126
00:11:31,200 --> 00:11:32,758
ما الذي تفعله؟

127
00:11:34,560 --> 00:11:36,835
إلى أين أنت ذاهب؟

128
00:11:39,800 --> 00:11:44,510
فريق لينس يجب أن يعدل النتيجة -
هذا أمر مؤقت -

129
00:11:44,640 --> 00:11:49,077
لقد قلتها مئة مرة
و لكنها الحقيقة

130
00:11:49,200 --> 00:11:50,679
اليزابيث غادرت مسبقا

131
00:11:50,800 --> 00:11:54,076
لن أدعك تفسد متعتي
سأذهب للمنزل

132
00:11:54,200 --> 00:11:57,670
أنت تتفق معي، صحيح؟ -
تصبحون على خير -

133
00:11:57,800 --> 00:12:00,792
أنت تتفق معي
.. اذا قام فريق لينس بتعديل النتيجة

134
00:12:00,920 --> 00:12:03,832
لا يمكنهم فعل ذلك
انهم لا يعرفون الطريقة

135
00:12:03,960 --> 00:12:05,439
لا يوجد مدافعين جيدين

136
00:12:05,560 --> 00:12:09,439
لا تتفوه بالتراهات

137
00:13:06,920 --> 00:13:09,036
وداعا اذن -
وداعا -

138
00:13:18,000 --> 00:13:22,232
فريق لينس استعاد التقدم ب3-2

139
00:13:22,360 --> 00:13:24,430
هل كانت مباراة جيدة؟

140
00:13:25,440 --> 00:13:28,159
ذلك لن يساعدك على
النجاح في اختباراتك

141
00:13:28,280 --> 00:13:31,511
لن أنجح
لقد توقفت عن العمل

142
00:13:31,640 --> 00:13:34,234
لا يمكنك فعل كل شيء

143
00:13:34,360 --> 00:13:36,476
أنت لست مشجعا فعلا

144
00:13:44,440 --> 00:13:46,237
الجو بارد هنا -
أعلم -

145
00:13:47,360 --> 00:13:48,952
دلكني

146
00:13:50,080 --> 00:13:53,072
أفضل؟ -
نعم، يبدو بأن يداك متجمدتان الآن -

147
00:13:53,200 --> 00:13:55,714
ليس أكثر من يديك -
نعم -

148
00:13:59,120 --> 00:14:00,758
هاهي اليزابيث

149
00:14:04,520 --> 00:14:06,351
لا أصدق برودة هذا اليوم

150
00:14:06,480 --> 00:14:08,550
هل أنت بخير؟ -
مرحبا -

151
00:14:09,400 --> 00:14:10,799
يبدو بأنكِ تشعرين بالبرد

152
00:14:10,920 --> 00:14:14,037
هل أنت بخير؟ -
نعم، و أنت؟ -

153
00:14:14,680 --> 00:14:16,716
مرحبا، بخير؟ -
مرحبا -

154
00:14:24,200 --> 00:14:27,556
تبدين محبطة قليلا -
أنا بخير -

155
00:14:27,680 --> 00:14:31,355
أنا و روكي سنتزوج

156
00:14:31,480 --> 00:14:32,959
يالها من خسارة

157
00:14:33,080 --> 00:14:35,116
ما الذي توقعته؟

158
00:14:35,240 --> 00:14:36,832
لقد سئمت من الدراسة

159
00:14:36,960 --> 00:14:41,078
أنا لست مهتمة بالنجاح في الاختبارات
فما هي الفائدة؟

160
00:14:41,200 --> 00:14:45,671
و لقد سئمت من والدي أيضا

161
00:14:45,800 --> 00:14:49,315
بصراحة، روكي ولد طيب

162
00:14:49,440 --> 00:14:52,876
و أنا أحبه
لديه وظيفة جيدة

163
00:14:53,000 --> 00:14:54,479
و سأحصل على وظيفة أنا أيضا فيما بعد

164
00:14:54,600 --> 00:14:57,558
ما رأي والديك؟ -
انهم لا يهتمون -

165
00:14:57,680 --> 00:15:00,274
على كل حال
فالزواج هو طريق هروبي

166
00:15:00,400 --> 00:15:03,153
هنالك حلول أخرى
لماذا لا تهربين؟

167
00:15:03,280 --> 00:15:06,909
الى أين أذهب عندما أغادر المنزل؟

168
00:15:07,040 --> 00:15:10,191
يمكنك الذهاب إلى باريس -
لقد قررت -

169
00:15:26,840 --> 00:15:28,671
مرحبا -
كيف حالك؟ -

170
00:15:28,800 --> 00:15:30,438
أنا بخير، و أنت؟ -
بخير -

171
00:15:30,560 --> 00:15:32,710
لقد قلت بأنك ستتناول طعام العشاء
معنا هذه الليلة

172
00:15:32,840 --> 00:15:36,719
ألا تفضلين الأكل خارجا؟ -
حسنا، انتظر -

173
00:15:36,840 --> 00:15:38,592
سأخرج لتناول العشاء مع روكي

174
00:15:53,600 --> 00:15:55,397
الديكور، الطلاء، النجارة، الترميم

175
00:16:16,400 --> 00:16:18,789
هل ستأتين معي؟ -
نعم -

176
00:17:14,560 --> 00:17:19,236
لقد كان جيدا معك
مثل المرة الأولى

177
00:17:23,320 --> 00:17:25,356
ذلك ما كان جيدا حوله

178
00:18:00,200 --> 00:18:01,599
ادخل

179
00:18:04,160 --> 00:18:05,912
مرحبا

180
00:18:06,040 --> 00:18:07,678
هذا فيليب

181
00:18:07,800 --> 00:18:09,199
مرحبا يا فيليب

182
00:18:09,320 --> 00:18:12,676
اخلع ذلك و الا ستصاب بنزلة برد

183
00:18:12,800 --> 00:18:15,189
اذهبِ و اجلبِ له منشفة

184
00:18:15,320 --> 00:18:18,710
هل قميصك مبلل؟ -
لا -

185
00:18:18,840 --> 00:18:21,195
خذ

186
00:18:21,320 --> 00:18:22,719
انتظر

187
00:18:31,320 --> 00:18:33,754
خذ، البس هذه

188
00:18:33,880 --> 00:18:36,235
شكرا -
لا عليك -

189
00:18:36,360 --> 00:18:38,635
سأعد بعض القهوة

190
00:18:38,760 --> 00:18:40,557
أنت تملك شعراً جميلا

191
00:18:47,840 --> 00:18:49,398
اجلس هنا

192
00:18:51,480 --> 00:18:53,994
تفضلوا -
شكرا -

193
00:18:56,760 --> 00:18:59,593
من ذاك؟ -
صديق -

194
00:19:09,800 --> 00:19:12,189
هل عندك صحيفة اللوموند؟ -
لدي فقط الفرانس سوير -

195
00:19:12,320 --> 00:19:13,833
علبة سجائر قلوسيس

196
00:19:24,000 --> 00:19:27,470
أرى بأنك تفضلين الرياضيات
على الفلسفة يا عزيزتي

197
00:19:37,440 --> 00:19:39,749
هل يمكنني استعارة جريدتك؟

198
00:19:39,880 --> 00:19:43,873
"عزيزتي، أحبك"
الاعلانات الصغيرة في الصفحة السابعة

199
00:19:47,600 --> 00:19:50,273
بيرنارد؟ -
نعم؟ -

200
00:19:52,120 --> 00:19:56,352
انزل للأكل -
أنا قادم -

201
00:19:58,680 --> 00:20:01,638
هل ستنهض؟ -
لقد قلت بأنني قادم -

202
00:20:05,440 --> 00:20:08,318
ما الذي ستفعله بحياتك؟

203
00:20:08,440 --> 00:20:10,158
أنت لا تعرف شيئا

204
00:20:10,280 --> 00:20:13,192
ما الذي تخطط لفعله لكسب لقمة العيش؟

205
00:20:13,320 --> 00:20:17,074
أنت دائما نائم و تتسكع حتى
الثالثة فجراً

206
00:20:17,200 --> 00:20:18,952
و ما في ذلك؟

207
00:20:19,080 --> 00:20:22,390
لن تتمكن من فعل ذلك في أيامنا

208
00:20:22,520 --> 00:20:24,192
ذلك تقدم

209
00:20:24,320 --> 00:20:27,153
تقدمٌ بالطبع

210
00:20:27,280 --> 00:20:29,919
و لكنه مخزي -
!مُخزي -

211
00:20:30,040 --> 00:20:32,508
أنتِ دائما تنتقدين

212
00:20:52,200 --> 00:20:55,636
لقد أعدت قراءة نظريتك لكني
لم أفهم أي كلمة منها

213
00:20:55,760 --> 00:20:59,309
لا عليك، لنتحدث عنها -
حسنا -

214
00:20:59,440 --> 00:21:01,954
ذلك تصرف غبي
يجب أن لا تترددين

215
00:21:02,080 --> 00:21:06,358
أملك الأفكار، تلك ليست بمشكلة
و لكني لا أعرف كيف أرتبها

216
00:21:06,480 --> 00:21:08,152
بدلا من تطبيق طريقة

217
00:21:08,280 --> 00:21:11,158
اقرأي بعض الكتب عن فرويد
و قومي بأخذ الملاحظات

218
00:21:11,280 --> 00:21:13,840
و الأشياء ستحدث بنفسها

219
00:21:13,960 --> 00:21:18,636
لا فائدة من مواصلة هذه النظرية

220
00:21:18,760 --> 00:21:20,955
سأعيرك بعض الكتب

221
00:21:21,080 --> 00:21:25,915
أنا و صديقي ضحكنا عندما
رأيناك في المقهى

222
00:21:26,040 --> 00:21:27,712
و أنت تحمل كل هذه الصحف

223
00:21:27,840 --> 00:21:30,991
لا تبدو كمن يقرأ صحيفة الليبراسيون

224
00:21:31,120 --> 00:21:32,519
لمَ لا؟

225
00:21:32,640 --> 00:21:34,676
لا أعلم
ذلك يبدو غريبا

226
00:21:34,800 --> 00:21:38,679
في الواقع، أنت محقة
لقد كانت زوجتي هي من تقرأها و ليس أنا

227
00:21:40,480 --> 00:21:45,190
و منذ أن غادرت و أنا أشتريها دائما
انها تذكرني بها

228
00:21:45,320 --> 00:21:48,232
يبدو بأنكِ تعتقدين بأنني عجوز أحمقٌ و مغفل

229
00:21:50,400 --> 00:21:52,436
لا؟ -
لا -

230
00:21:55,160 --> 00:21:57,879
ماذا عنك؟
لقد أخبرتك عني

231
00:21:58,000 --> 00:21:59,672
ما الذي تفعلينه؟

232
00:21:59,800 --> 00:22:02,872
لدي أصدقاء -
أصدقاء؟ -

233
00:22:03,000 --> 00:22:07,232
حسنا، لقد كان عندي أصدقاء
و لكن الآن واحد و علاقتنا جدية

234
00:22:07,360 --> 00:22:08,952
ما الذي تقصدينه بجدية؟

235
00:22:09,080 --> 00:22:12,038
من قبل كنت أخرج مع أي أحد
من المجموعة

236
00:22:13,120 --> 00:22:15,315
ثم قابلت هذا الشاب
انه يعمل في مجلس البلدية

237
00:22:15,440 --> 00:22:17,112
و في أحد الليالي دعوته للمنزل

238
00:22:17,240 --> 00:22:21,119
لقد كانت المرة الأولى التي
أدعي فيها أحد للمنزل، كنت قلقة جدا

239
00:22:21,240 --> 00:22:23,196
و لكن أمي فرحت

240
00:22:23,320 --> 00:22:25,311
كانت كما لو أنها قد كسبت ابنا

241
00:22:25,440 --> 00:22:28,512
اذن هو ينظف و يتسوق
انه أخيك الصغير

242
00:22:28,640 --> 00:22:30,039
انه ليس بأخي

243
00:22:30,160 --> 00:22:33,152
اذن من يكون؟ -
أنا أحبه -

244
00:22:33,280 --> 00:22:36,556
ما الذي يفعله من أجلك
بجانب التنظيف و التسوق؟

245
00:22:36,680 --> 00:22:40,355
ما الذي تعتقد بأنه يفعل لي؟ -
لا أعلم -

246
00:22:42,200 --> 00:22:44,668
يجب أن لا تتصرفين كالعاهرة

247
00:22:44,800 --> 00:22:47,030
ما الاشياء الجميلة التي يفعلها لك؟

248
00:22:47,160 --> 00:22:49,390
انه يضاجعك، أليس كذلك؟

249
00:22:49,520 --> 00:22:52,034
لا يمكنك أن تسألني عن ذلك
انه ليس من شأنك

250
00:22:52,160 --> 00:22:55,470
أنا لم أسألك عن ذلك -
ذلك صحيح -

251
00:22:59,520 --> 00:23:01,158
مرحبا -
مرحبا -

252
00:23:01,280 --> 00:23:03,191
بخير؟ -
نعم -

253
00:23:08,480 --> 00:23:10,755
هل ذهبت لزيارة العمدة؟

254
00:23:10,880 --> 00:23:12,438
لا

255
00:23:12,560 --> 00:23:17,793
لقد كان في المدرسة مع زوجي
قد يساعدك على ايجاد عمل

256
00:23:17,920 --> 00:23:20,195
لا يمكنك أن تبقى عاطلا
ذلك ليس بالشيء الجيد

257
00:23:20,320 --> 00:23:23,517
و أنت لست بغبي أيضا

258
00:23:23,640 --> 00:23:27,315
هل عادت اليزابيث؟ -
لا -

259
00:23:27,440 --> 00:23:29,795
ما الذي تفعله؟
هل ما زالت خارجة؟

260
00:23:29,920 --> 00:23:33,196
انها لا تخاف من أحد

261
00:23:33,320 --> 00:23:35,880
لديها الكثير من الاصدقاء

262
00:23:36,000 --> 00:23:39,470
قبلك، أقصد

263
00:23:39,600 --> 00:23:43,673
و من وجهة نظري
ولا واحد منهم كان وسيم

264
00:23:45,640 --> 00:23:50,077
زوجي لا يتكلم كثيرا
انه ليس من طباعه أن يعبر عن مشاعره

265
00:23:50,200 --> 00:23:51,838
و الآن هو سعيد لأنك موجود هنا

266
00:23:51,960 --> 00:23:54,474
هل تحظين بحديث جيد مع فيليب؟

267
00:23:56,760 --> 00:23:58,671
اذهبِ و أحضري بعض الجعة لوالدك

268
00:23:58,800 --> 00:24:01,268
سأذهب

269
00:24:10,960 --> 00:24:13,269
ما الذي كنتِ أنت و فيليب
تتحدثان عنه؟

270
00:24:13,400 --> 00:24:15,197
هذا و ذاك

271
00:24:15,320 --> 00:24:19,074
أحب التحدث مع فيليب
كلانا يفهم الآخر

272
00:24:19,200 --> 00:24:23,910
يمكنني أن أخبر فيليب عن
أشياء لا يمكنك فهمها

273
00:24:25,040 --> 00:24:28,112
انه أذكى منك
انه يدرس من أجل البكالوريوس

274
00:24:28,240 --> 00:24:31,437
فيليب متمكن من كل شيء
اذا كان هذا ما يهمك

275
00:24:31,560 --> 00:24:34,472
انه يفهم كل شيء
و يخبرك بكل شيء

276
00:24:34,600 --> 00:24:37,558
لقد كنتِ تخبريني بأشياء
عندما كنت صغيرة

277
00:24:37,680 --> 00:24:40,717
لا أصدق هذا
أنا ما زلت ابنتك

278
00:24:40,840 --> 00:24:44,549
الناس ستعتقد بأنني الصهرة
و هو الإبن

279
00:24:44,680 --> 00:24:46,875
هل أنت غيورة؟

280
00:24:47,000 --> 00:24:51,915
انظري، مكتوب صنع في ماليزيا
لا عجب بأن المصنع الذي تعمل في أختك قد أفلس

281
00:24:57,880 --> 00:25:00,474
أعطنيها -
خذ -

282
00:25:04,320 --> 00:25:08,950
انه لشعور جيد أن أجلس -
مُتعبة؟ -

283
00:25:09,080 --> 00:25:11,435
أنا متعبة في هذه اللحظة
و أشعر بألم في ظهري

284
00:25:11,560 --> 00:25:12,959
هل ترغبين في أن أدلكك؟

285
00:25:13,080 --> 00:25:17,756
لا حاجة ذلك، سيزول الألم
انهم يقومون بعمل جيد، أليس كذلك؟

286
00:25:17,880 --> 00:25:20,678
مساء الخير يا أبي -
مرحبا -

287
00:25:20,800 --> 00:25:23,758
مساء الخير يا أمي -
مرحبا -

288
00:25:28,560 --> 00:25:32,314
كعكة، الجميع يحب ذلك -
ذلك صحيح -

289
00:25:32,440 --> 00:25:35,750
توت العُليق -
نعم، مرحبا -

290
00:25:35,880 --> 00:25:38,030
ما هذا؟

291
00:25:38,560 --> 00:25:40,755
نعم، مرحبا

292
00:25:40,880 --> 00:25:43,553
اذهبِ و قومي بالغسيل -
ألا يمكنكِ أن تتركينها و شأنها؟ -

293
00:25:43,680 --> 00:25:45,238
ألا يمكنها أن تقوم بالغسيل؟

294
00:25:45,360 --> 00:25:47,430
أختك تعمل

295
00:25:47,560 --> 00:25:50,074
لا، اتركيها، سأذهب

296
00:25:55,000 --> 00:25:56,797
ماذا عن الرياضيات؟

297
00:25:56,920 --> 00:25:59,593
لدي شعور بأنه سيتم الانتهاء
منه الليلة

298
00:25:59,720 --> 00:26:01,551
انه يُصيبني بالملل -
بالتأكيد سيفعل ذلك -

299
00:26:01,680 --> 00:26:03,591
في نفس عمرك كان يجب
علي الذهاب للعمل

300
00:26:03,720 --> 00:26:06,917
لقد كنت أذهب كل يوم و أنا أحمل صندوق غدائي -
لا أحد أجبرك على الاستسلام -

301
00:26:07,040 --> 00:26:08,792
ليس خطأي ان كنتِ متينة

302
00:26:08,920 --> 00:26:13,994
ما زال بعض الناس الذي يحصلون على البكالوريوس
يعملون في مكاتب الاستقبال

303
00:26:14,120 --> 00:26:15,951
شهادة الباكلوريوس لم تعد
كما كانت من قبل

304
00:26:16,080 --> 00:26:18,958
الحصول على الشهادة المدرسية
كان يعني شيئا

305
00:26:19,080 --> 00:26:22,152
لقد أعدتها مرتين
لم أكن جيدة في الاملاء

306
00:26:22,280 --> 00:26:23,793
لقد أعدناها معا -
نعم -

307
00:26:23,920 --> 00:26:25,319
في عام 36

308
00:26:25,440 --> 00:26:28,159
نحن نعلم -
ذلك يكفي -

309
00:26:28,280 --> 00:26:30,396
أتذكر بأنها كانت حول نص
"اسمه "الغزالة

310
00:26:30,520 --> 00:26:31,509
لكوليت
روائية فرنسية*

311
00:26:31,640 --> 00:26:36,509
لقد حصلت على علامة جيد
والداي كانها فرحين بي

312
00:26:36,640 --> 00:26:38,153
لقد كان انجازاً

313
00:26:38,280 --> 00:26:42,956
كنت أرغب في المواصلة
لكننا لم نكن قادرين على ذلك

314
00:26:55,360 --> 00:26:57,590
وداعا يا أمي -
مع السلامة -

315
00:26:57,720 --> 00:27:00,359
خذي، لهذا الشهر -
لا عجلة على ذلك -

316
00:27:00,480 --> 00:27:02,118
كلها نفس الشيء

317
00:27:02,240 --> 00:27:05,550
أراك يوم الأربعاء -
حسنا، عمت مساء -

318
00:27:05,680 --> 00:27:08,433
اذا كانت أختك تدفع مقابل العشاء
فيجب علي أن أفعل ذلك أيضا

319
00:27:08,560 --> 00:27:11,870
أبي أخبرها بأن تدفع ما عليها
لتجنب أي مشكلات

320
00:27:12,000 --> 00:27:14,798
عمت مساء -
عمت مساء -

321
00:27:15,480 --> 00:27:17,596
عمت مساء، لا تتأخري -
لا -

322
00:27:29,920 --> 00:27:31,319
هل تريدين الحصول عليها؟

323
00:27:31,440 --> 00:27:33,192
لماذا يجب علي دائما أن أذهب؟

324
00:27:33,320 --> 00:27:35,276
اسمعيني، أنا لا أعلم

325
00:27:35,400 --> 00:27:37,436
كان سيكون الأمر أفضل لو
كنا في غرفتك

326
00:27:37,560 --> 00:27:40,916
لا أحد سيزعجنا هنا

327
00:27:41,040 --> 00:27:42,678
أترين؟ لقد نظرتِ إليه مرة أخرى

328
00:27:42,800 --> 00:27:44,677
ما خطبك الآن؟

329
00:27:44,800 --> 00:27:48,076
لا أعلم
ربما لا يمكنك التوقف عن ذلك

330
00:27:48,200 --> 00:27:50,589
لقد كنت أنظر إلى وجهه

331
00:27:50,720 --> 00:27:54,395
لقد كنتِ تراقبين مشيته أيضا
أنا لا أعلم و لكني أشعر و كأني مغفل

332
00:27:54,520 --> 00:27:58,308
لا يمكنني التوقف عن ذلك
أنا لا أنظر للشباب فقط بل للفتيات أيضا

333
00:27:58,440 --> 00:28:01,512
أنظر لكل من في الطريق
كبار السن، الشباب، الفتيات

334
00:28:01,640 --> 00:28:03,471
أنت لا تلاحظ سوا الشباب فقط

335
00:28:03,600 --> 00:28:07,559
في المرة القادمة التي ستنظرين فيها إلى أحدهم سأغادر -
هل ستقضي الليل بطوله هنا؟ -

336
00:28:23,360 --> 00:28:25,476
الرائحة جميلة هنا

337
00:28:25,600 --> 00:28:28,239
هل تبقى أي شيء؟

338
00:28:33,600 --> 00:28:36,717
لم أعرف أبي قط

339
00:28:36,840 --> 00:28:40,515
أنا أعرف والدي و لكني أتمنى
لو أنني لم أعرفه

340
00:28:45,280 --> 00:28:47,077
لقد نشأت في ميتم

341
00:28:51,680 --> 00:28:54,069
لماذا ذلك مضحك؟

342
00:28:54,200 --> 00:28:58,352
لقد توجب علي لبس السروايل
القصيرة حتى عمر الرابعة عشر

343
00:29:05,760 --> 00:29:08,911
.. اذا حاولت المغادرة
.. لا أعلم، في كل مرة أخرج

344
00:29:09,040 --> 00:29:10,758
يتم الامساك بك -
بالضبط -

345
00:29:12,480 --> 00:29:17,190
عندما كنت في الرابعة العشر
كانت الشرطة كلها تبحث عني

346
00:29:24,160 --> 00:29:29,393
ما الذي تريد فعله؟ -
سأخرج من هنا -

347
00:29:29,520 --> 00:29:32,193
ما الذي ستفعله؟ -
سأجد شيئا ما -

348
00:29:32,320 --> 00:29:35,517
سينتهي بك الأمر تشحذ في محطة القطار -
ولمَ لا؟ -

349
00:29:37,080 --> 00:29:38,991
سأدرس تاريخ الفن

350
00:29:39,120 --> 00:29:41,998
أتمنى لم أنني أستطيع الذهاب معك -
حقا؟ -

351
00:29:42,120 --> 00:29:44,270
نعم -
هل سيبقى لوحده؟ -

352
00:29:44,400 --> 00:29:45,913
يمكنه دائما الذهاب لمنزل خالته

353
00:29:50,200 --> 00:29:54,830
خالته اللطيفة -
سيكون على ما يرام -

354
00:29:54,960 --> 00:29:58,714
لم أرى خالتي منذ تسع سنوات -
و هذا سبب كافي لزيارتها -

355
00:29:58,840 --> 00:30:01,752
اذهب لرؤيتها أحيانا و ألقي
عليها التحية

356
00:30:01,880 --> 00:30:05,634
أخبرها بأنك في باريس و ترغب
في رؤيتها

357
00:30:05,760 --> 00:30:08,638
ستصدقك

358
00:30:08,760 --> 00:30:11,513
أليس لديها أطفال؟ -
لا، ستقوم بالتبني -

359
00:30:11,640 --> 00:30:14,108
اذن أنت مُتبنى -
نعم -

360
00:30:14,240 --> 00:30:16,310
اذن فقد حالفك الحظ

361
00:30:16,440 --> 00:30:17,953
سآتي معك

362
00:30:19,640 --> 00:30:23,599
انظرِ لهذا
لقد أخبرتكِ بأنهم يتعاطون المخدرات

363
00:30:23,720 --> 00:30:25,392
ما هذا؟ -
أهو مجنون؟ -

364
00:30:25,520 --> 00:30:27,670
ما هذه؟ -
انها سيجارة حشيش -

365
00:30:27,800 --> 00:30:31,634
أنتم تتمادون
احذركم من أننا سنتصل بالشرطة

366
00:30:31,760 --> 00:30:35,230
و الآن اخرجوا ، أنا لا أريد مدمنين
في بيتي ، أتفهمون؟

367
00:30:35,360 --> 00:30:37,954
سنخبر معلمينكم -
حمقى -

368
00:30:38,080 --> 00:30:39,798
هل نبدو كالمدمنين؟

369
00:30:39,920 --> 00:30:42,150
هيا اخرجوا

370
00:30:42,280 --> 00:30:46,671
لنخرج من هنا
انهم مجانين

371
00:30:46,800 --> 00:30:49,314
غير معقول
لقد كنا مستمتعين بوقتنا

372
00:30:49,440 --> 00:30:54,309
بصراحة ، أنا سأغادر هذا المكان
لقد سئمت منه

373
00:31:01,040 --> 00:31:02,553
انهم لا يلاحظون

374
00:31:13,160 --> 00:31:18,314
مؤخرتك الصغيرة
أتعرفين كم هي تثيرني؟

375
00:31:18,440 --> 00:31:23,514
كلامك البذيء يصيبني بالملل -
انه ليس ببذيء، انه طبيعي، انها الحياة -

376
00:31:25,160 --> 00:31:28,709
يمكننا أن نحظى ببعض المرح معا

377
00:31:28,840 --> 00:31:30,592
لا أعلم

378
00:31:32,040 --> 00:31:34,031
هل ستبقين قديسة للأبد؟

379
00:31:34,160 --> 00:31:36,469
ربما -
ألا تريدين أن تعرفين كيف هو الأمر؟ -

380
00:31:36,600 --> 00:31:38,909
بقدر ما يرغب الجميع

381
00:31:41,120 --> 00:31:44,112
ألا تلمسين نفسك بالليل
عندما تكونين لوحدك؟

382
00:31:44,240 --> 00:31:47,277
لا -
أنا لا أقصد أي ضرر -

383
00:31:47,400 --> 00:31:50,676
أنا أقول ذلك فقط
لأنني معجب بك

384
00:31:50,800 --> 00:31:54,429
و .. أريد أن أجعلكِ تصلين
إلى النشوة

385
00:31:54,560 --> 00:31:58,678
اطلقِ لنفسك العنان ، ألا تريدينني أن
أجعلك تشعرين بذلك في احدى هذه الليالي؟

386
00:31:58,800 --> 00:32:00,677
بلى -
حسنا؟ -

387
00:32:10,800 --> 00:32:12,552
ما الذي حدث لك؟

388
00:32:27,200 --> 00:32:31,079
مرحبا، هل أنت بخير؟ -
مرحبا، أنا سعيد لأنك هنا -

389
00:32:31,200 --> 00:32:33,077
لقد كان عندي ما يؤخرني

390
00:32:35,840 --> 00:32:39,150
ما الذي ترغبين بشربه؟ -
لا أعلم -

391
00:32:39,280 --> 00:32:42,113
كوكاكولا -
نعم -

392
00:32:42,240 --> 00:32:44,549
أو شراب مانهاتن؟ -
حسنا -

393
00:32:44,680 --> 00:32:46,432
لو سمحت

394
00:32:46,560 --> 00:32:51,839
هل يمكننا الحصول على كوكاكولا
و شراب مانهاتن؟

395
00:32:52,680 --> 00:32:54,193
كيف العمل؟

396
00:32:54,320 --> 00:32:56,709
ليس بجيد ، أنا متعبة قليلا

397
00:32:56,840 --> 00:32:58,831
ما الذي تفعلينه؟ -
انا أعمل في المنسوجات -

398
00:32:58,960 --> 00:33:03,033
حقا؟ -
أنا خياطة -

399
00:33:03,160 --> 00:33:06,470
هل يعجبك؟ -
يجب أن أستيقظ في الساعة 2:30 -

400
00:33:06,600 --> 00:33:11,754
أنتِ لن تواصلين قتل نفسك
هكذا ، أليس كذلك؟

401
00:33:11,880 --> 00:33:15,395
الكثير من الناس يفعلون
فلما لا أفعل؟

402
00:33:15,520 --> 00:33:18,796
العام الماضي على الشاطئ

403
00:33:18,920 --> 00:33:22,310
أخبرتيني بأنك تريدين الزواج من
رجل كبير في السن ، هل ذلك صحيح؟

404
00:33:22,440 --> 00:33:26,672
نعم ، ذلك صحيح -
لا يمكن أن يكون ذلك صحيحا ، أنت تمزحين -

405
00:33:26,800 --> 00:33:29,598
لا ، لقد كنت جادة -
... و لكن -

406
00:33:30,640 --> 00:33:34,110
و لماذا؟ بسبب أمواله؟

407
00:33:34,240 --> 00:33:36,754
لا ، لإنجاب أطفاله

408
00:33:38,760 --> 00:33:41,479
هل ستنامين معه؟ -
نعم -

409
00:33:41,600 --> 00:33:43,795
لا يوجد شيء خاطئ في ذلك

410
00:33:47,840 --> 00:33:51,753
اذن أنا صغير جدا بالنسبة لك؟ -
نعم -

411
00:33:51,880 --> 00:33:55,429
و لماذا تسأل؟ أنت متزوج

412
00:33:55,560 --> 00:33:58,836
.. كما تعرفين ، في الحياة

413
00:33:58,960 --> 00:34:01,520
كلنا بحاجة للقليل من الحنان

414
00:34:04,240 --> 00:34:06,595
.. ما أقصده هو

415
00:34:08,200 --> 00:34:12,318
أنه يمكنني أن أسهل عليك حياتك
أن أفعل شيئا

416
00:34:12,440 --> 00:34:14,271
مثل ماذا؟

417
00:34:14,400 --> 00:34:18,279
أنت تعرفين جيدا

418
00:34:18,400 --> 00:34:21,597
أنت تعرفين ما الذي أقصده -
و ماذا عن زوجتك؟ -

419
00:34:21,720 --> 00:34:23,995
زوجتي؟

420
00:34:24,120 --> 00:34:26,156
لم يعد الأمر مشابها مع زوجتي

421
00:34:26,280 --> 00:34:30,034
انها متعبة جدا
لقد أجرت عملية جراحية في العام الماضي

422
00:34:30,160 --> 00:34:31,559
و لم يعد الأمر يصلح معها

423
00:34:31,680 --> 00:34:33,910
و مع ذلك فهي امرأة جميلة جدا و طيبة

424
00:34:34,040 --> 00:34:37,669
لا أفهم سبب محاولتك للتعرف على
فتيات أصغر منك بكثير

425
00:34:37,800 --> 00:34:40,314
أنا لا أحاول أن أرتبط معك -
ألست كذلك؟ -

426
00:34:40,440 --> 00:34:44,228
لا ، لماذا أتيت اذن؟

427
00:34:44,360 --> 00:34:45,952
لقتل الوقت

428
00:34:46,080 --> 00:34:48,116
لم يكن عندي شيئا آخر لفعله

429
00:34:59,840 --> 00:35:01,239
أنت جميلة جدا

430
00:35:01,360 --> 00:35:03,476
ماذا؟

431
00:35:03,600 --> 00:35:07,513
لقد قلت بأنك جميلة جدا

432
00:35:07,640 --> 00:35:10,393
أجدك جذابة للغاية

433
00:35:16,000 --> 00:35:18,833
.. أخبريني -
ماذا؟ -

434
00:35:18,960 --> 00:35:20,951
ما الذي نفعله الآن؟ -
لا أعلم -

435
00:35:22,880 --> 00:35:25,474
هل ذهبت من قبل إلى منزل روزينا؟ -
لا ، أبدا -

436
00:35:27,640 --> 00:35:30,871
ربما يمكننا الذهاب
انه أحسن من هنا

437
00:35:31,000 --> 00:35:32,718
حسنا

438
00:35:33,720 --> 00:35:35,233
حسنا

439
00:36:56,160 --> 00:37:01,632
في يوم زفافي كنت متأثرة
جدا لدرجة أنني بكيت طوال اليوم

440
00:37:01,760 --> 00:37:04,274
و زوجي بكى طول الليل

441
00:37:04,400 --> 00:37:06,630
ليالي الزفاف هي شيء من الماضي

442
00:37:06,760 --> 00:37:09,433
الآن هم ينامون معا منذ أشهر

443
00:37:09,560 --> 00:37:11,676
.. تفقد الرغبة -
على العكس -

444
00:37:11,800 --> 00:37:14,553
لقد رغبت في ممارسة الحب مع
زوجي بعد الزفاف

445
00:37:14,680 --> 00:37:17,831
مع أننا كنا نخرج معا منذ
ثلاث سنوات

446
00:37:17,960 --> 00:37:20,030
ممارسة الحب تصيبني بالملل

447
00:37:20,160 --> 00:37:22,549
فعل الشيء نفسه طوال الوقت
يصيبني بالملل

448
00:37:22,680 --> 00:37:26,389
مهما حاولت أن تغير الأمور
فإنها تبقى على حالها

449
00:37:26,520 --> 00:37:30,479
أليس هو مريعا؟

450
00:37:30,600 --> 00:37:33,558
فيليب ، سأقوم بتقديمك للعمدة

451
00:37:33,680 --> 00:37:36,399
حسنا ، هيا

452
00:38:03,480 --> 00:38:06,790
هذا هو صديق ابنتي فيليب
لقد أخبرتك عنه

453
00:38:06,920 --> 00:38:08,672
سررت بمقابلتك يا سيدي

454
00:38:08,800 --> 00:38:11,075
هل تعتقد بأنه بإمكانك أن
تجد له عملا؟

455
00:38:11,200 --> 00:38:15,113
دعيه يأتي إلى مكتبي يوم
الخميس الساعة الخامسة

456
00:38:16,440 --> 00:38:19,318
حسنا -
سمعت بأنك كنت تعمل في البلدية -

457
00:38:19,440 --> 00:38:21,874
نعم ، ولكنهم تخلوا عني -
حقا -

458
00:38:22,000 --> 00:38:24,798
تقليل في الموظفين -
فهمت -

459
00:38:25,800 --> 00:38:28,519
شكرا يا سيدي -
شكرا -

460
00:38:28,640 --> 00:38:30,676
مستمتعة؟ -
نعم -

461
00:38:30,800 --> 00:38:32,791
لقد حان وقت مغادرتنا

462
00:38:32,920 --> 00:38:35,753
ما الذي توقعته؟
بيرنارد هو صديقي

463
00:38:35,880 --> 00:38:37,711
يمكنك أن تخبره

464
00:38:37,840 --> 00:38:42,152
لن أخبر أحدا غيرك -
حسنا -

465
00:38:48,240 --> 00:38:50,959
ما خطبك؟ هل أنت ثمل؟

466
00:38:51,080 --> 00:38:53,958
هل أنت بخير؟ ذلك أفضل

467
00:38:54,080 --> 00:38:55,877
أنت لا تعرف أبدا

468
00:38:58,920 --> 00:39:03,550
كن جادا -
.. لأنه -

469
00:39:05,160 --> 00:39:07,515
ماذا؟

470
00:39:07,640 --> 00:39:10,154
يجب أن أعود للزفاف

471
00:39:11,240 --> 00:39:13,595
هل جننت؟ -
ماذا؟ -

472
00:39:13,720 --> 00:39:15,631
هل يجب أن تحصل عليهم كلهم؟ -
نعم -

473
00:39:15,760 --> 00:39:17,478
انه يوم زفافها

474
00:39:17,600 --> 00:39:21,559
أحبهن كلهن ، حتى بعد أن أتركهن
أكره أن أراهن مع أشخاص آخرين

475
00:39:21,680 --> 00:39:24,956
أنت تتمادى
يجب أن تكون أكثر حذرا

476
00:39:31,440 --> 00:39:34,193
أين كنت؟ -
لا أعلم ، لماذا؟ -

477
00:39:35,480 --> 00:39:37,869
هل كنت غائبة لمدة طويلة؟ -
لا -

478
00:40:30,560 --> 00:40:32,198
نحن معا منذ وقت طويل

479
00:40:32,320 --> 00:40:34,629
هل تعتقد ذلك؟ -
نعم -

480
00:40:34,760 --> 00:40:38,548
منذ ثلاث سنوات و أنا أحبها

481
00:40:39,440 --> 00:40:41,237
و الآن؟

482
00:40:41,360 --> 00:40:43,749
محاولة أخيرة

483
00:40:46,280 --> 00:40:50,512
هل فهمتهم؟
بعد ثلاث سنوات تزوجنا

484
00:40:50,640 --> 00:40:53,234
هل كنت بصحبة نساء آخريات من قبل؟

485
00:40:53,360 --> 00:40:55,794
نعم

486
00:40:55,920 --> 00:40:59,595
و لكن لم يكن الأمر مشابها
كما تعلم

487
00:41:02,160 --> 00:41:04,958
هل كان؟ -
لا أعلم -

488
00:41:05,080 --> 00:41:07,548
هل كان هنالك نساء آخريات بعد زواجك؟

489
00:41:07,680 --> 00:41:09,875
الكثير

490
00:41:10,000 --> 00:41:16,030
هل أحببتهن؟ -
أبدا ، أبدا -

491
00:42:10,560 --> 00:42:12,949
لم تضيع الوقت بينما كنت غائبا

492
00:42:13,080 --> 00:42:14,991
نحن نمرح فحسب

493
00:42:15,120 --> 00:42:18,078
لقد رأيتك تقبل عنقها

494
00:42:18,200 --> 00:42:20,589
ألا يمكنك أن ترى بأنني أجاريه فحسب؟

495
00:42:22,200 --> 00:42:24,077
كفى تراهات

496
00:42:24,200 --> 00:42:26,668
اهدأ ، نحن في زفاف
استمتع بوقتك

497
00:42:26,800 --> 00:42:31,191
نحن هنا بين أصدقائنا -
لقد سئمت منك -

498
00:42:31,320 --> 00:42:33,470
لا يمكنك قول ذلك -
توقف عن ازعاجي -

499
00:42:33,600 --> 00:42:36,114
اسمعني يا فيليب ، توقف

500
00:42:36,240 --> 00:42:38,959
العائلة بأكملها هنا -
ما الذي حدث لك؟ -

501
00:42:39,080 --> 00:42:42,311
أنت ثمل

502
00:42:46,440 --> 00:42:49,318
يمكنك التوقف عن مجاراته الآن
لقد سئمت من هذا

503
00:42:49,440 --> 00:42:51,476
حقا؟ -
ذلك يكفي -

504
00:42:51,600 --> 00:42:54,558
ليس أمام كل هؤلاء الناس -
هلّا توقفت؟ -

505
00:42:56,920 --> 00:42:59,115
ابتعد أيها الأحمق -
اتركه -

506
00:42:59,240 --> 00:43:02,471
ما الذي أصابك؟
توقف يا فيليب

507
00:43:02,600 --> 00:43:06,559
ألا يمكنك أن ترى بأنه ثمل؟ -
انه ليس معتاداً على الشرب هذا كل ما في الأمر -

508
00:43:06,680 --> 00:43:09,069
فيليب ، لا بأس
اهدأ

509
00:43:09,880 --> 00:43:14,715
تعال معنا ، هيا -
عليك أن تذهب خارجاً -

510
00:43:14,840 --> 00:43:16,637
تعال معنا ، هذا يكفي

511
00:43:53,480 --> 00:43:56,995
لو لم تتصرفِ كعاهرة
لما حدث ذلك

512
00:43:57,120 --> 00:43:59,918
اهتمِ بشؤونك
لقد سئمت من ترديدك لهذا الكلام

513
00:44:00,040 --> 00:44:02,395
لقد سئمت من حديثك المتواصل عن فيليب

514
00:44:02,520 --> 00:44:04,750
أعرف فيليب أحسن منك

515
00:44:04,880 --> 00:44:06,757
لماذا اذن لا تضاجعينه؟

516
00:44:06,880 --> 00:44:09,678
أيتها العاهرة -
توقف -

517
00:44:11,560 --> 00:44:14,313
لقد سئمت منك

518
00:44:14,440 --> 00:44:16,396
لقد سئمت -
انتظر لحظة -

519
00:44:16,520 --> 00:44:19,910
لقد سئمت من هذا

520
00:44:20,040 --> 00:44:22,349
أريد الموت ، هذا كله بسببك

521
00:44:22,480 --> 00:44:25,313
أريد أن أموت ، أريد أن أموت -
توقف يا أمي -

522
00:44:25,440 --> 00:44:28,796
ابتعد عن طريقي

523
00:44:28,920 --> 00:44:32,151
توقف يا أمي -
لا يمكنك ايقافي -

524
00:44:33,400 --> 00:44:35,789
أعطيني اياهم أيتها العاهرة

525
00:44:35,920 --> 00:44:39,435
لقد سئمت من هذا الأمر
سأذهب لجلب الآخرين

526
00:44:41,680 --> 00:44:45,036
هاهو فيليب مع أشيائه
سألحق به ، انتظر

527
00:44:55,400 --> 00:44:57,960
لماذا أنتِ متأنقة هكذا؟

528
00:44:59,080 --> 00:45:02,117
لقد ذهب ، أليس كذلك؟ -
هل كنتِ غير مخلصة له؟ -

529
00:45:02,240 --> 00:45:04,470
هل ركلك أحدهم خارج
دائرة خيانة الرجال؟

530
00:45:04,600 --> 00:45:06,556
هل تبحثين عن رجل؟ -
اغرب عن وجهي -

531
00:45:15,200 --> 00:45:18,829
هل أنت بخير؟ -
لا ، لست كذلك -

532
00:45:18,960 --> 00:45:22,270
سأخرج من هنا
سأغادر لينس

533
00:45:23,320 --> 00:45:24,833
سآتي معك

534
00:45:47,880 --> 00:45:49,472
بيرنارد؟

535
00:45:50,600 --> 00:45:52,352
إلى أين يذهب الآن؟

536
00:45:58,320 --> 00:45:59,719
بيرنارد؟

537
00:46:01,600 --> 00:46:02,999
مرحبا -
مرحبا -

538
00:46:03,120 --> 00:46:04,519
بخير؟ -
نعم -

539
00:46:05,640 --> 00:46:07,312
انتبه

540
00:46:07,440 --> 00:46:10,910
انه جميل -
نعم ، و متوتر أيضا -

541
00:46:11,040 --> 00:46:12,439
اهدأ

542
00:46:15,640 --> 00:46:17,517
ستخيفه

543
00:46:19,240 --> 00:46:20,912
أنا لا أقول أي شيء

544
00:46:21,040 --> 00:46:23,076
انظر و لكن لا تتحرك -
حسنا -

545
00:46:26,040 --> 00:46:28,076
ستصاب بالبرد -
أنا على ما يرام -

546
00:46:28,200 --> 00:46:31,749
هل أنت هنا من أجل السباحة الباكرة؟ -
نعم -

547
00:46:31,880 --> 00:46:33,757
تعطيك شعور جيد

548
00:46:36,840 --> 00:46:38,592
سأعد بعض القهوة

549
00:46:39,240 --> 00:46:41,708
الأوغاد ما زالوا في جحورهم

550
00:46:45,440 --> 00:46:49,035
أين الدولاب؟ ألا يوجد دواليب
في هذه العربة المتنقلة؟

551
00:46:54,240 --> 00:46:56,708
هل أنت بخير؟ -
من أين أتيت؟ -

552
00:46:56,840 --> 00:46:58,876
من الشاطئ ، كالعادة

553
00:46:59,000 --> 00:47:01,389
ألن تنهضين؟ -
أنا قادمة -

554
00:47:08,280 --> 00:47:10,032
مرحبا

555
00:47:10,160 --> 00:47:11,593
أنت بخير؟ -
نعم -

556
00:47:11,720 --> 00:47:13,870
مع من أتيت؟ -
مع أختي فاليري -

557
00:47:14,000 --> 00:47:16,070
لقد أرادت القدوم لذلك
أحضرتها معي

558
00:47:23,360 --> 00:47:26,113
هل كانت نومة هنيئة يا فاليري؟
ماذا عنك؟

559
00:47:26,240 --> 00:47:28,356
نعم ، لقد حلمت طوال الليل

560
00:47:28,480 --> 00:47:31,597
هل يوجد قهوة و شيء آكله؟
أنا جائعة

561
00:47:31,720 --> 00:47:33,119
بهذه السرعة؟

562
00:47:33,240 --> 00:47:36,312
ربما قد أحضرتِ بعض الطعام -
اذهبِ اذا كنت جائعة -

563
00:47:36,440 --> 00:47:39,318
هل ترين الوقت؟
كان بإمكانك أن تذهبين

564
00:47:39,440 --> 00:47:42,113
ماذا عنك؟ -
هل تعرفين متى نمت؟ -

565
00:47:42,240 --> 00:47:45,391
!انظري لوجهك -
أعرف ، أنا متعبة فحسب -

566
00:47:46,080 --> 00:47:48,992
لا تعجبك "البينك فلويد"؟ -
لقد كانوا قبل وقتي -

567
00:47:50,280 --> 00:47:52,555
البينك فلويد قبل وقتك؟
لا تكون سخيفة

568
00:47:52,680 --> 00:47:54,591
انها فرقة قديمة

569
00:47:54,720 --> 00:47:58,235
يمكنكِ حقا أن تستمتعين بالبينك فلويد
انهم رائعين

570
00:47:59,680 --> 00:48:01,716
يا له من هراء

571
00:48:01,840 --> 00:48:03,592
البينك فلويد رائعين -
لا -

572
00:48:03,720 --> 00:48:07,030
أنت مجنونة -
لا ، انه أنت المجنون -

573
00:48:08,160 --> 00:48:10,515
هل تستمتع لموسيقى كهذه؟ -
نعم -

574
00:48:10,640 --> 00:48:13,871
لا تعجبني
بيرنارد هو من جعلني أسمعها

575
00:48:14,000 --> 00:48:15,911
لا تعرفين ما هو الجيد ، صحيح؟

576
00:48:16,040 --> 00:48:18,190
.. اسمعني -
أنت لا تعرفين شيء -

577
00:48:18,320 --> 00:48:21,118
!أنت لا تعرف أكثر مني ، اللعنة

578
00:48:21,240 --> 00:48:24,550
... آسف و لكن أعرف -
بوب مارلي عظيم -

579
00:48:24,680 --> 00:48:27,717
بوب مارلي؟ لابد بأنكِ تمازحيني -
توقف -

580
00:48:27,840 --> 00:48:32,755
أنتِ تتفوهين بالتراهات
يعجبني بوب مارلي

581
00:48:34,160 --> 00:48:37,277
انه زجاج -
هذا الشاطئ مليء بالزجاج -

582
00:48:37,400 --> 00:48:38,913
هل نعود؟

583
00:48:40,760 --> 00:48:43,513
سترى ، انها رائعة

584
00:48:43,640 --> 00:48:46,438
أنا متأكد بأنه ستعريك حصانها
لا يوجد سبب يمنع من حدوث ذلك

585
00:48:46,560 --> 00:48:48,835
سأحب ذلك -
سأبقيها مشغولة -

586
00:48:53,520 --> 00:48:55,112
انهم خارجين

587
00:48:58,040 --> 00:48:59,712
لنذهب و نرى

588
00:49:02,640 --> 00:49:04,312
مرحبا ، كيف حالك؟

589
00:49:05,240 --> 00:49:08,038
هذا باتريك و هي فريدريك

590
00:49:08,160 --> 00:49:10,515
يريد ان يركب الحصان -
هل تحب ركوب الاحصنة؟ -

591
00:49:10,640 --> 00:49:13,916
نعم، لقد اعتدت ان اركب الحصان احيانا -
حسنا، سأحضر حصاني إلى الشاطئ -

592
00:49:14,040 --> 00:49:16,679
اذا كنت ترغب
فسأجعلك تذهب في جولة به

593
00:49:16,800 --> 00:49:19,439
هل نتقابل بعد الظهر؟ -
نعم -

594
00:49:45,440 --> 00:49:48,432
تبدو لطيفة -
بدون نقاش -

595
00:49:48,560 --> 00:49:51,393
هل سبق و أن التقيتها؟ -
نعم، هذا الصباح -

596
00:49:51,520 --> 00:49:53,397
هاهي -
مرحبا -

597
00:49:53,520 --> 00:49:55,511
مرحبا، كيف الحال؟ -
مرحبا -

598
00:49:55,640 --> 00:49:57,790
هل ترغب في جولة اذن؟ -
نعم، ارغب بذلك -

599
00:49:58,640 --> 00:50:00,073
انتظر

600
00:50:01,840 --> 00:50:04,308
هيا، اصعد -
حسنا -

601
00:50:04,440 --> 00:50:07,034
احذر -
هل امسكت باللجام -

602
00:50:07,160 --> 00:50:09,151
حسنا، و الآن استدر

603
00:50:10,640 --> 00:50:12,073
هل امسكت باللجام؟

604
00:50:12,200 --> 00:50:13,952
عدلهم

605
00:50:15,040 --> 00:50:17,076
أنت على ما يرام؟ -
نعم -

606
00:50:17,200 --> 00:50:19,270
وداعا اذن، استمتع -
وداعا -

607
00:50:19,400 --> 00:50:21,436
وداعا -
أراكم لاحقا -

608
00:50:22,440 --> 00:50:24,590
أتمنى ذلك -
و أنا أيضا -

609
00:50:27,640 --> 00:50:29,039
هل سيكون بخير؟

610
00:50:33,040 --> 00:50:34,996
هل نذهب في جولة؟ -
نعم -

611
00:50:47,280 --> 00:50:50,716
متى ستعودين إلى باريس؟ -
بعد انتهاء العطلة -

612
00:50:50,840 --> 00:50:54,799
لكم من الوقت ستبقين هنا؟ -
حتى نهاية الشهر -

613
00:50:56,960 --> 00:50:58,359
ما الذي ستفعله؟

614
00:50:58,480 --> 00:51:01,552
سأعود إلى لينس
قريتي الصغيرة

615
00:51:01,680 --> 00:51:03,477
لا أعرفها

616
00:51:04,880 --> 00:51:06,518
من حسن حظك

617
00:51:09,040 --> 00:51:13,795
المكان هناك ميت حقا
لا يوجد سوا الكارون

618
00:51:13,920 --> 00:51:17,469
و ما هو الكارون؟ -
مقهى نلتقي فيه أنا و أصدقائي -

619
00:51:19,400 --> 00:51:21,709
هل ترغب في المغادرة؟ -
نعم -

620
00:51:21,840 --> 00:51:25,594
أذهب للمدرسة ثم أعود للبيت

621
00:51:25,720 --> 00:51:27,597
و أذهب إلى الكارون

622
00:51:27,720 --> 00:51:30,393
أنت تؤلف ذلك من عندك -
لا -

623
00:51:30,520 --> 00:51:33,273
أرغب في البقاء في البيت
و لكن علاقتي بوالدي ليست بالجيدة

624
00:51:33,400 --> 00:51:36,312
ما عمل والدك؟ -
انه يعمل في المنجم -

625
00:51:36,440 --> 00:51:37,839
.. اذن

626
00:51:38,640 --> 00:51:41,234
فهو لديه مرض في الرئة

627
00:51:41,360 --> 00:51:45,990
و المرض أثر على شخصيته

628
00:51:46,120 --> 00:51:48,031
انه لا يستحمل كونه مريضا

629
00:51:48,160 --> 00:51:51,789
نحن لا نتفق أبدا
و أنا متأكد من أن ذلك خطأي

630
00:51:51,920 --> 00:51:53,319
و لكن هكذا هي الأمور

631
00:52:02,880 --> 00:52:06,316
سأحاول أن أغادر لينس مع باتريك

632
00:52:06,440 --> 00:52:07,839
نحن نرغب في الذهاب إلى باريس

633
00:52:09,800 --> 00:52:12,394
يمكننا مقابلتك وقتها -
نعم -

634
00:52:19,800 --> 00:52:22,633
ما الذي ستفعله عندما تترك المدرسة؟

635
00:52:22,760 --> 00:52:26,275
لا أعلم فالأمر صعب
ربما سأعيش على الصدقات، هلّا ذهبنا؟

636
00:52:33,200 --> 00:52:36,397
مرحبا، هل أنت بخير؟ -
نعم -

637
00:52:54,160 --> 00:52:55,752
ما الذي فعلته بالأمس؟

638
00:52:57,720 --> 00:53:02,316
المكان هنا ممل -
أراهن بأنه لديك الكثير من الصديقات -

639
00:53:02,440 --> 00:53:05,034
نوعا ما -
نوعا ما؟ -

640
00:53:05,160 --> 00:53:07,515
لست مهتما بالفتيات فعلا -
لست مهتما؟ -

641
00:53:07,640 --> 00:53:09,995
لا -
كذب -

642
00:53:10,120 --> 00:53:12,680
لا، انها الحقيقة

643
00:53:13,640 --> 00:53:15,039
تعالي هنا

644
00:53:27,440 --> 00:53:29,556
هل نذهب؟
ذلك يكفي

645
00:53:35,680 --> 00:53:39,070
سنذهب لشرب الكوكاكولا؟ هل ستأتون معنا؟ -
نعم -

646
00:53:39,200 --> 00:53:41,714
هل أجلب لك كعكة بالكريمة؟ -
سآتي معك -

647
00:53:49,200 --> 00:53:50,918
ما الذي يفعله هنا؟

648
00:54:01,840 --> 00:54:04,149
ما الذي فعلته ليلة البارحة؟

649
00:54:04,280 --> 00:54:06,316
لقد ذهبنا إلى ملهى ليلي

650
00:54:06,440 --> 00:54:10,149
هل عرفتِ الملهى الذي أقصده؟ -
لا، أنا لا أذهب للملاهي أبدا -

651
00:54:10,280 --> 00:54:13,750
ألا تعجبك موسيقى الديسكو؟ -
لا تعجبني موسيقى الديسكو -

652
00:54:13,880 --> 00:54:16,599
يعجبني الروك

653
00:54:16,720 --> 00:54:20,235
تعجبني فرقة السكس بيستولز

654
00:54:20,360 --> 00:54:22,715
لا يعجبني الروك -
انه عظيم -

655
00:54:22,840 --> 00:54:25,832
أنا أحبه
هل ترغب في الاستماع إليه؟

656
00:54:28,320 --> 00:54:30,038
نعم أرغب بذلك
و لمَ لا؟

657
00:54:40,440 --> 00:54:44,115
استمتعوا، أنتم لا تضيعون أي وقت -
ما الذي ستفعلونه الآن؟ -

658
00:54:44,240 --> 00:54:46,800
سنأكل هذه ثم نذهب
سننضم لكم لاحقا

659
00:54:57,200 --> 00:54:59,714
انها لذيذة -
فعلا -

660
00:55:00,840 --> 00:55:03,638
هنالك صور أجمل من هذه -
هذه عظيمة -

661
00:55:05,000 --> 00:55:06,399
سآخذ هذه

662
00:55:15,920 --> 00:55:18,593
مرحبا -
ما الذي تخططون لفعله يا فتيات؟ -

663
00:55:18,720 --> 00:55:20,472
سنذهب للتمشي -
ماذا عنك؟ -

664
00:55:20,600 --> 00:55:23,034
أنا أيضا ذاهب للتمشي

665
00:55:23,160 --> 00:55:25,799
لقد اشترينا بعض الحلويات
هل ترغب في التذوق منها؟

666
00:55:27,400 --> 00:55:30,597
انها ليست مثل ما تعتقد -
انها تفرقع بداخل فمك، اسمع -

667
00:55:35,280 --> 00:55:37,032
دفعةً واحدة

668
00:55:44,400 --> 00:55:47,312
سآخذكم لتناول الطعام، حسنا؟ -
نحن مرتبطين بأصدقائنا -

669
00:55:47,440 --> 00:55:50,238
ذلك لا يهم -
سأذهب لأدفع ثمن البطاقة -

670
00:55:56,440 --> 00:55:59,432
يعجبني قاربك الصغير -
انه لطيف، أليس كذلك؟ -

671
00:55:59,560 --> 00:56:02,279
يمكننا الإبحار فيه

672
00:56:02,400 --> 00:56:04,755
هل وضعتِ القارب الأكبر في الأعلى؟

673
00:56:37,640 --> 00:56:40,313
هذا المكان عظيم
كل هذه الغرف

674
00:56:41,480 --> 00:56:43,038
من هنا

675
00:56:46,120 --> 00:56:48,236
أهذه غرفتك؟

676
00:56:53,720 --> 00:56:55,870
هل تضاجع الفتيات الصغيرات فحسب؟

677
00:56:59,000 --> 00:57:02,231
هل أنا أحرجك؟ -
لا -

678
00:57:12,760 --> 00:57:16,389
ذلك غريب، ماذا يكون؟ -
انظر -

679
00:57:18,240 --> 00:57:19,912
حسنا، عرفت

680
00:57:22,560 --> 00:57:24,596
العيون ليست في مكان متوافق مع النهدين

681
00:57:24,720 --> 00:57:26,517
ما الذي تفعله؟
هكذا أفضل؟

682
00:57:28,360 --> 00:57:30,271
هل استطيع أنا أرى ما الذي يوجد بالأسفل؟

683
00:57:37,840 --> 00:57:39,637
فهمت

684
00:57:41,080 --> 00:57:42,638
!حقا

685
00:57:43,280 --> 00:57:46,477
أسنان طويلة جدا
انه يملك أسنانا جميلة

686
00:57:47,760 --> 00:57:49,318
هل يعض؟

687
00:57:49,440 --> 00:57:50,839
أحيانا

688
00:58:05,320 --> 00:58:07,675
أقوى -
انني أحاول بكل قوتي -

689
00:58:07,800 --> 00:58:09,199
أقوى أقوى

690
00:58:11,640 --> 00:58:13,232
!بصراحة -
ذلك يكفي -

691
00:58:13,360 --> 00:58:14,759
ذلك سيكفي

692
00:58:19,840 --> 00:58:22,718
سأريكم شيئا ما
أعطيني اياها

693
00:58:25,720 --> 00:58:28,712
هكذا يفعل أحد أصدقائي في كل
مرة نذهب لمطعم

694
00:58:29,520 --> 00:58:33,069
دائما ما يعاني مع طعامه

695
00:58:33,200 --> 00:58:35,839
في البداية كان هذا يحدث دائما

696
00:58:39,440 --> 00:58:41,908
أترون؟ في كل مرة

697
00:58:43,280 --> 00:58:44,838
ها قد أتوا أصدقائنا

698
00:58:45,840 --> 00:58:47,239
مرحبا، هل أنتم بخير؟ -
نعم -

699
00:58:49,240 --> 00:58:51,390
هؤلاء هم أصدقائنا -
نعم، أصدقائنا -

700
00:58:51,520 --> 00:58:53,431
ما الذي تخططون لفعله؟ -
اننا نتضور جوعا -

701
00:58:53,560 --> 00:58:57,235
أنت حقيرة -
هل أكلتم؟ -

702
00:58:57,360 --> 00:58:58,998
تفضلوا بالجلوس

703
00:58:59,120 --> 00:59:01,270
تعال و اجلس بجانبي

704
01:00:15,040 --> 01:00:17,474
هل انتهتم؟ -
مثلجاتي؟ نعم -

705
01:00:17,600 --> 01:00:19,716
هل كان لذيذا؟ -
نعم -

706
01:00:19,840 --> 01:00:21,910
ذلك كان جميلا -
شكرا -

707
01:00:31,320 --> 01:00:33,038
أنت كريم جدا

708
01:00:37,760 --> 01:00:39,512
ذلك كان عظيما

709
01:00:44,840 --> 01:00:46,637
يبدو بأنه كان مؤلما

710
01:00:48,360 --> 01:00:52,956
لقد حظينا بوقت طيب -
نعم -

711
01:00:53,080 --> 01:00:54,513
لا تقلق

712
01:01:15,720 --> 01:01:17,631
شكرا يا سيدي

713
01:01:25,280 --> 01:01:27,316
لقد قالت ما يكفي -
ماذا عني؟ -

714
01:01:27,440 --> 01:01:29,829
مرحبا -
و أنا؟ -

715
01:01:31,400 --> 01:01:33,789
هل كان ركوب الحصان جيدا؟ -
نعم -

716
01:01:33,920 --> 01:01:36,275
هل رمحك؟ -
ليس بتلك الحوافر -

717
01:01:36,400 --> 01:01:37,799
جلد الحيوان

718
01:01:39,440 --> 01:01:42,716
!اللعنة -
ذلك جميل -

719
01:01:44,600 --> 01:01:46,556
ما هذا؟

720
01:01:49,920 --> 01:01:51,751
تذكار جميل يا بيرنارد

721
01:01:51,880 --> 01:01:53,279
انه هدية لأغنيس

722
01:01:54,480 --> 01:01:55,879
خذ يا أغنيس

723
01:01:59,000 --> 01:02:03,391
!توقفوا عن التهريج -
الرجال أغبياء جدا -

724
01:02:03,520 --> 01:02:04,794
!الرجال أغبياء

725
01:02:19,840 --> 01:02:21,831
أين شارع قصر روزييه؟

726
01:02:24,440 --> 01:02:28,194
نعم، حسنا
شكرا جزيلا

727
01:03:21,280 --> 01:03:23,714
كل كان يوما عسيرا؟ -
نوعا ما -

728
01:03:34,280 --> 01:03:35,679
مرحبا يا بني

729
01:03:37,800 --> 01:03:39,438
مرحبا

730
01:03:40,040 --> 01:03:43,476
انه أمر مؤكد يا أمي ، سأذهب إلى
باريس مع بيرنارد في الثاني من يوليو

731
01:03:43,600 --> 01:03:46,273
وما الذي الذي ستفعله هناك لوحدك؟

732
01:03:46,400 --> 01:03:49,472
بيرنارد سيكون معي
و سأكون على رأس العمل

733
01:03:49,600 --> 01:03:52,353
سأجد وظيفة -
اذا كنت قادراً على ايجادها -

734
01:03:52,480 --> 01:03:56,712
سأجد وظيفة ، و على كل حال
يمكنني ايجاد وظيفة حتى يحل اكتوبر

735
01:03:56,840 --> 01:04:00,913
ليس لفترة طويلة -
كما قلت ، يمكنني ذلك حتى يحل اكتوبر -

736
01:04:01,040 --> 01:04:03,873
لدي وقت كافي للبحث -
نعم -

737
01:04:04,000 --> 01:04:07,390
ما الذي سأفعله هنا على كل حال؟ -
يمكنك فعل ما تشاء -

738
01:04:07,520 --> 01:04:12,310
سينتهي بي الأمر مثل آنيك
عمره 19 و هو متزوج و عنده طفلين

739
01:04:12,440 --> 01:04:17,992
أذهب صباحا للعمل و أعود
ليلا لآكل و أنام

740
01:04:18,720 --> 01:04:22,190
و ربما سأشاهد فيلما في يوم السبت
اذا وافقت أختي على أن ترعى الاطفال

741
01:04:22,320 --> 01:04:25,153
ما الذي تريده أكثر من ذلك؟

742
01:04:25,280 --> 01:04:28,272
انها حياة -
نعم، تلك حياة -

743
01:04:28,400 --> 01:04:30,436
لكنها ليست بحياة

744
01:04:51,440 --> 01:04:54,671
مرحبا ، هل فاليري موجودة؟ -
نعم -

745
01:04:54,800 --> 01:04:58,475
هل يمكننا مقابلتها؟
اذا كنتِ لا تمانعين؟ بحضورك طبعا

746
01:04:58,600 --> 01:05:00,795
نعم ، نحن نرغب في التحدث معك
هل يمكننا ذلك؟

747
01:05:00,920 --> 01:05:03,434
نعم ، بشكل موجز
الأمر يتعلق بإبنتك

748
01:05:03,560 --> 01:05:06,996
هل تمانعين اذا دخلنا؟
نحن نعتذر على حضورنا بهذا الشكل

749
01:05:07,120 --> 01:05:08,553
تفضلوا بالدخول -
اعذرينا -

750
01:05:09,800 --> 01:05:11,199
.. اسمعي

751
01:05:11,320 --> 01:05:16,758
لقد حصلنا على عنوانك من فاليري
.. و أتينا لرؤيتك

752
01:05:16,880 --> 01:05:21,635
لكي نطلب الاذن منك بأن نلتقط لها
مجموعة من الصور من أجل أحد الوكالات

753
01:05:21,760 --> 01:05:23,910
أي نوع من الصور؟ -
سأريك -

754
01:05:24,040 --> 01:05:27,191
تعاملنا واضح بشكل كامل

755
01:05:27,320 --> 01:05:28,958
لذلك نحن هنا

756
01:05:29,080 --> 01:05:31,071
ما موضوع الصور هذا؟

757
01:05:31,200 --> 01:05:34,158
لقد قابلتهم في مقهى
و أعطيتهم العنوان

758
01:05:34,280 --> 01:05:38,512
ستكون مجموعة من صور
عرض الازياء و الجمال

759
01:05:38,640 --> 01:05:44,556
يتم التقاطها حسب عقد موقع
في بيت جميل في كان ذو مسبح

760
01:05:44,680 --> 01:05:46,238
و هنالك سيارة أيضا ، رولز

761
01:05:46,360 --> 01:05:48,749
أنا لست مهتمة على الاطلاق

762
01:05:48,880 --> 01:05:54,352
لا أرغب في أن تكون فاليري جزء من ذلك -
انها فيلا جميلة و فيها مسبح -

763
01:05:54,480 --> 01:05:57,278
مرحبا يا سيدي -
ما الذي يحدث؟ -

764
01:05:57,400 --> 01:06:01,109
نأسف لإزعاجكم
لقد أتينا من أجل فاليري

765
01:06:01,240 --> 01:06:05,153
لدينا عرض لك أنت و زوجتك

766
01:06:05,280 --> 01:06:10,195
نحن نرغب في التقاط الصور
لها في أوقات العطلة

767
01:06:10,320 --> 01:06:13,471
مجموعة من صور الجمال
و كلها محتشمة

768
01:06:13,600 --> 01:06:15,909
انها صغيرة جدا على ذلك

769
01:06:16,040 --> 01:06:19,271
طفلة بعمر السادسة عشرة في
.. فيلا ذات مسبح

770
01:06:19,400 --> 01:06:23,678
أنا أتفهم ردة فعلك و لكنها لن تكون
أول فتاة تفعل ذلك

771
01:06:23,800 --> 01:06:27,475
الكثير من الاباء يعطوننا موافقاتهم -
هل ستأذن لإبنتك بأن تفعل ذلك؟ -

772
01:06:27,600 --> 01:06:31,878
يجب أن تبدأ من مكان ما -
لا ، ذلك غير مقبول -

773
01:06:32,000 --> 01:06:35,629
في هذه الايام هنالك أقسام مخصصة
للصغار في هذه الوكالات

774
01:06:35,760 --> 01:06:40,754
كل الفتيات في نفس العمر -
انظروا ، أنتم تضيعون وقتكم -

775
01:06:40,880 --> 01:06:42,871
لقد فهمت -
فعلا -

776
01:06:43,000 --> 01:06:46,629
و اذا كنتم لا تمانعون
فعودوا من حيث أتيتم

777
01:06:46,760 --> 01:06:49,638
حسنا ، لا عليك
عمتم مساءً

778
01:06:50,880 --> 01:06:52,996
وداعا يا فاليري

779
01:06:54,360 --> 01:06:55,873
حسنا

780
01:06:56,000 --> 01:06:58,992
حسنا يا فاليري ، ما الأمر؟

781
01:06:59,120 --> 01:07:02,715
هل تعرفين هؤلاء الرجال جيدا؟ -
لقد قابلتهم في المقهى -

782
01:07:02,840 --> 01:07:04,671
هل تختلطين بأناس مثلهم؟

783
01:07:04,800 --> 01:07:07,314
لا يمكنكِ أن تكوني جادة
أنت لا يمكنك أن تكوني عارضة

784
01:07:07,440 --> 01:07:08,839
ليس و أنت في هذا العمر

785
01:07:08,960 --> 01:07:12,748
قد يكون أمرا مثيرا -
كل هذه الضجة بسبب بعض الصور -

786
01:07:12,880 --> 01:07:14,313
انها في السادسة عشر

787
01:07:14,440 --> 01:07:17,398
أنت حتى لم تسأل عن
أي نوع من الصور سيلتقطونها

788
01:07:17,520 --> 01:07:20,557
أنا أعرف هؤلاء الناس -
تراهات -

789
01:07:20,680 --> 01:07:22,193
لقد رأيت مباشرةً
ما الذي يسعون له

790
01:07:22,320 --> 01:07:25,312
دعوها و شأنها
هذه الصور قد تكون أمر جيد لها

791
01:07:25,440 --> 01:07:28,955
الأمر ليس له علاقة بك -
ما الذي تعرفه؟ -

792
01:07:29,080 --> 01:07:31,310
بالطبع أنت تعرف كل شيء
ما زلت صغيرا

793
01:07:45,440 --> 01:07:48,477
ما الذي تفعلونه هنا؟
لم أراكم من فترة طويلة

794
01:07:48,600 --> 01:07:52,513
انتبهِ -
مرحبا -

795
01:07:52,640 --> 01:07:55,757
ليس لدينا مكان لننام فيه الليلة
هل يمكنك أن تستقبليننا عندك؟

796
01:07:55,880 --> 01:07:59,429
بالتأكيد ، متى؟
أنا أنتهي من عملي في الساعة 9

797
01:07:59,560 --> 01:08:01,152
تنتهين في الساعة التاسعة؟ -
نعم -

798
01:08:01,280 --> 01:08:04,192
هل نأتي إلى هنا أم أنكِ تفضلين
أن نلتقي في المقهى؟

799
01:08:04,320 --> 01:08:06,550
هنا سيكون أفضل ، تعالوا إلى هنا -
هنا؟ -

800
01:08:06,680 --> 01:08:08,636
سأكون بإنتظاركم في الساعة التاسعة -
حسنا -

801
01:08:08,760 --> 01:08:10,432
شكرا ، اراك لاحقا

802
01:08:16,160 --> 01:08:18,913
هل تريدين أي شيء؟ -
لا -

803
01:08:19,040 --> 01:08:21,838
هذا المكان يصيبني بالدوار
لنخرج من هنا

804
01:08:26,760 --> 01:08:29,479
يالها من مفاجأة

805
01:08:29,600 --> 01:08:31,670
- لم أرك منذ مدة
- مرحبا

806
01:08:31,800 --> 01:08:33,153
مرحبا -
مرحبا -

807
01:08:33,280 --> 01:08:35,032
هذا فيليب -
مرحبا -

808
01:08:36,640 --> 01:08:39,234
أنا لا أراك هنا بشكل مستمر -
لا -

809
01:08:39,360 --> 01:08:42,352
لقد غادرت المنزل -
.. حسنا -

810
01:08:42,480 --> 01:08:45,233
لم يضيع كل شيء
يمكنك أن تعود في السنة القادمة

811
01:08:45,360 --> 01:08:48,158
السنة القادمة -
نعم ، يمكنكِ اعادة الإلتحاق تلك ليست بمشكلة -

812
01:08:48,280 --> 01:08:50,430
هل تعتقد بأن ذلك ممكنا؟

813
01:08:50,560 --> 01:08:53,711
لو كنتِ ابنتي فذلك ما سأنصحك بفعله

814
01:08:53,840 --> 01:08:58,277
أعرف بأن ستعتقدين بأنني مجرد
رجل عجوز ، افعلِ ما تشائين

815
01:08:58,400 --> 01:09:01,392
و لكني أرغب في رؤيتك تعودين
في السنة القادمة ، حسنا؟

816
01:09:01,520 --> 01:09:02,873
حسنا

817
01:09:03,000 --> 01:09:06,117
هل ترغبين ببعض الحلوى؟ -
لا ، شكرا -

818
01:09:06,240 --> 01:09:07,639
لا ، شكرا

819
01:09:09,960 --> 01:09:12,520
وداعا يا سيدي -
وداعا يا إليزابيث -

820
01:09:13,040 --> 01:09:14,678
الوداع -
مع السلامة -

821
01:09:17,680 --> 01:09:20,513
لقد كان يدرسني الفلسفة
انه لطيف

822
01:09:22,040 --> 01:09:24,190
!بحلوياته

823
01:09:28,320 --> 01:09:30,311
ما الذي تفعلينه هنا؟

824
01:09:30,440 --> 01:09:32,590
مرحبا -
مرحبا ، كيف الحال؟ -

825
01:09:33,440 --> 01:09:36,113
كان بإمكانك أن تخبرينا بأنكِ ستعودين

826
01:09:36,240 --> 01:09:38,595
لم تصلنا أية أخبار -
لم نعد منذ فترة طويلة -

827
01:09:38,720 --> 01:09:41,234
الوالدين غاضبين
لقد عدتِ منذ أسبوع

828
01:09:41,360 --> 01:09:44,909
لا ، ليس لتلك الفترة الطويلة -
الناس تقول بأنها رأتكم -

829
01:09:45,040 --> 01:09:48,476
كان بإمكانك أن تذهبِ للمنزل -
لقد حاولت أن أراسل و لكني لم استطع -

830
01:09:48,600 --> 01:09:52,593
كان بإمكانك أن ترسلِ رسالة
لا يمكنك التصرف هكذا

831
01:09:52,720 --> 01:09:54,950
ممنوع استخدام باب الطوارئ

832
01:09:55,080 --> 01:09:58,117
لم نفعل أي شيء -
اطلاقا -

833
01:09:58,240 --> 01:10:00,037
سآتي لرؤيتك هذا الاسبوع

834
01:10:00,160 --> 01:10:04,153
هل ذلك وعد؟
الوالدين قلقين حقا

835
01:10:04,280 --> 01:10:07,272
وعد؟ حسنا الوداع

836
01:10:07,400 --> 01:10:08,992
وداعا -
مع السلامة -

837
01:10:31,360 --> 01:10:34,193
ما الذي تعتقد بأنك فاعل؟

838
01:10:34,320 --> 01:10:35,719
أنا آسف

839
01:11:11,080 --> 01:11:13,913
294 فرنك

840
01:11:14,040 --> 01:11:15,632
شكرا -
شكرا -

841
01:11:18,880 --> 01:11:21,519
هل تمانعين الانتظار للحظة؟

842
01:11:21,640 --> 01:11:25,633
هل تؤدين عملك على أكمل وجه؟ -
بالتأكيد -

843
01:11:25,760 --> 01:11:29,639
لا أعتقد ذلك
ألم ترين الفستان الموجود في الحقيبة؟

844
01:11:29,760 --> 01:11:33,594
لم أفتش الحقيبة -
حسنا ، كان عليكِ أن تفعلِ ، ذلك عملك -

845
01:11:33,720 --> 01:11:36,678
كيف وصل إلى هناك؟ -
هذا ما أسألك عنه -

846
01:11:36,800 --> 01:11:40,918
هل تريدين مني أن أفتح علب البسكويت
لكي أفتش ما بداخلها؟

847
01:11:41,040 --> 01:11:42,996
ذلك يكفي

848
01:11:43,120 --> 01:11:45,953
اذا كان الأمر هكذا فشكرا
يا سيدتي و الوداع

849
01:11:46,080 --> 01:11:48,230
لقد اكتفيت من هذا المكان

850
01:11:56,200 --> 01:11:59,033
أنا متعبة
سوف أترك عملي

851
01:11:59,840 --> 01:12:03,310
انهم يتفقدون المحاسبين
و يفتشون العربيات

852
01:12:03,440 --> 01:12:06,398
:و دائما ما يقولون
حساباتك لم تنضبط بعد

853
01:12:06,520 --> 01:12:09,398
اليوم ينقصك 10 فرانكات
و بالأمس كانت 20

854
01:12:09,520 --> 01:12:11,238
لقد سئمت من الأمر ، سأتركها

855
01:12:16,440 --> 01:12:19,193
مرحبا -
مرحبا ، هل اليزابيث موجودة؟ -

856
01:12:19,320 --> 01:12:22,073
لا ، انها ليست هنا -
هل تعلمين بأنها قد عادت إلى لينس؟ -

857
01:12:22,200 --> 01:12:25,795
نعم ، أعرف ذلك
لقد أتت لزيارتي و لزيارة الآخرين

858
01:12:25,920 --> 01:12:28,753
هل ترغبين في الدخول؟ -
لا ، وداعا -

859
01:12:28,880 --> 01:12:30,552
وداعا

860
01:12:36,400 --> 01:12:38,914
هل الحساء جاهز؟

861
01:12:39,040 --> 01:12:42,715
تقريبا ، سأضعه في الخلاط فحسب

862
01:12:47,760 --> 01:12:50,320
هل ذلك هو كل ما هو متوفر للأكل؟

863
01:12:50,440 --> 01:12:51,998
نعم ، هذا كل شيء
و ما في ذلك؟

864
01:12:52,120 --> 01:12:54,509
من الذي سيأكل بهذه؟
انها مقززة

865
01:12:54,640 --> 01:12:58,474
اذا كانت لا تعجبك فلما لا تغسلها؟
لقد بدأت تصبح مصدر ازعاج بالنسبة لي

866
01:12:58,600 --> 01:13:01,478
و الأرض بحاجة للغسيل

867
01:13:01,600 --> 01:13:04,512
أنا لست بخادمتك
لا يمكنك أن تتوقع مني أن أفعل كل شيء

868
01:13:04,640 --> 01:13:07,632
لا يمكنني الطبخ و التنظيف معا -
أنا أعمل -

869
01:13:07,760 --> 01:13:10,320
بالطبع أنت تفعل -
أنتِ هنا طوال الصباح -

870
01:13:10,440 --> 01:13:14,319
هيا اذن، انتقدني، لماذا لا تفعل ذلك؟ -
حسنا -

871
01:13:14,440 --> 01:13:15,839
هيا

872
01:13:18,840 --> 01:13:20,558
انني أعمل بجهد

873
01:13:21,680 --> 01:13:24,752
لم أرك تطبخ أبدا

874
01:13:26,600 --> 01:13:28,955
دعيني أرى ذلك

875
01:13:29,080 --> 01:13:30,718
اسمعني ، أنا أعرف كيف أفعلها

876
01:13:33,760 --> 01:13:36,228
لا شيء هنا يعمل

877
01:13:36,360 --> 01:13:39,750
كم دفعتِ مقابلها؟ -
لقد اشتريتها في فترة التخفيضات -

878
01:13:39,880 --> 01:13:41,279
لقد كان رخيصا -
أنتِ لا تشترين سوى الخردوات -

879
01:13:41,400 --> 01:13:44,517
لماذا لا تشرب الحساء بالشوكة
اذا كان لا يعجبك؟

880
01:13:44,640 --> 01:13:47,438
ليس مسموح لي أن أشتري أي شيء
لقد سئمت من الأمر

881
01:13:48,920 --> 01:13:50,592
دعني و شأني

882
01:13:50,720 --> 01:13:54,156
أنت دائما تنرفزني
و تخبرني بأن أبتعد

883
01:13:54,280 --> 01:13:56,032
ذلك يكفي
دعني و شأني

884
01:14:01,440 --> 01:14:03,874
دعها -
أفلتني أيها اللعين -

885
01:14:04,000 --> 01:14:06,912
دعها -
هل تريد أن تذهب بدلا عنها؟ -

886
01:14:07,040 --> 01:14:09,793
أنت متنرفز
سأذهب أنا لتهدئتها

887
01:14:18,320 --> 01:14:22,518
أغنيس -
دعني و شأني يا بيرنارد ، اذهب -

888
01:14:22,640 --> 01:14:25,632
انه مزعج للغاية -
لقد غضبتِ بسبب شيء تافه -

889
01:14:25,760 --> 01:14:28,797
شيء تافه؟
ألا ترى كيف يعاملني؟

890
01:14:28,920 --> 01:14:30,638
لقد سئمت منه، أتعرف

891
01:14:30,760 --> 01:14:32,637
لا يمكنني أن أواصل حياتي
بهذه الطريقة

892
01:14:34,160 --> 01:14:39,837
لقد سئمت منه -
أنتم متزوجين منذ ثلاثة أشهر فحسب -

893
01:14:39,960 --> 01:14:43,396
ثلاثة أشهر ، ستة أشهر
ما الذي يهم في ذلك؟

894
01:14:43,520 --> 01:14:46,353
أتمنى لو أنني واصلت دراستي
لما بعد البكالوريوس

895
01:14:46,480 --> 01:14:48,471
بإمكاني أن أصبح مصممة
ما الذي فعلته؟

896
01:14:48,600 --> 01:14:52,229
يبدو بأنني حقا قد أصبت بالجنون -
ما زال بإمكانك فعلها ، فإنتِ ما زلت في التاسعة عشر -

897
01:14:52,360 --> 01:14:55,591
تسعة عشر؟ و ما الذي سأفعله الآن؟

898
01:14:55,720 --> 01:14:59,235
من الأفضل لي أن أكون محاسبة
على أن يقتلني الملل في البيت

899
01:14:59,360 --> 01:15:02,318
على الأقل يوجد هناك أناس
يمكنني التحدث معهم

900
01:15:02,440 --> 01:15:04,112
لقد سئمت من الأمر

901
01:15:04,240 --> 01:15:06,390
عندما أقرأ كتابا فإنه يراقبني

902
01:15:06,520 --> 01:15:07,919
و يتلصص علي

903
01:15:08,040 --> 01:15:10,110
و اذا لم يوافق فإنني
اقرأ في السر

904
01:15:10,240 --> 01:15:11,798
و دائما ما تحدث المشاكل

905
01:15:11,920 --> 01:15:15,117
و في أيام الآحاد نذهب إلى الشاطئ

906
01:15:15,240 --> 01:15:19,870
انه حتى لا يخفف من حدة تعابير وجهه

907
01:15:20,000 --> 01:15:22,434
لقد سئمت من الأمر ، سئمت

908
01:15:22,560 --> 01:15:24,630
هل رأيت الثعابين التي جلبها؟

909
01:15:24,760 --> 01:15:26,796
لا يمكنني حتى أن أغسلهم
انهم مقززين

910
01:15:26,920 --> 01:15:28,558
!لا، لا تفعل

911
01:15:30,040 --> 01:15:32,474
هل رأيت هذه الاشياء؟

912
01:15:36,520 --> 01:15:39,990
بيرنارد ، أريد أن أعترف لك بشيء

913
01:15:40,120 --> 01:15:42,190
لطالما كنت أحبك -
توقف -

914
01:15:42,320 --> 01:15:45,392
تلك الحقيقة ، و لكن من المستحيل
أن تنشأ بيننا علاقة

915
01:15:45,520 --> 01:15:48,034
كلانا سيبحث في اتجاه مختلف

916
01:15:48,160 --> 01:15:51,357
وما نريده دائما في مكان آخر
الحياة فعلا حقيرة

917
01:15:51,480 --> 01:15:54,313
لا يمكنك أن تكون مع الاشخاص
الذين حقا تحبهم

918
01:15:54,440 --> 01:15:57,557
أنتما الاثنان من الافضل أن تعودا
روكي غاضب

919
01:15:57,680 --> 01:15:59,272
نحن قادمون

920
01:16:06,640 --> 01:16:10,394
نحن نبحث عن غرفة في باريس
أنا و باتريك

921
01:16:10,520 --> 01:16:13,910
ستذهبون إلى باريس؟
ما الذي ستفعلونه هناك؟

922
01:16:15,720 --> 01:16:17,631
نعمل -
تعملون؟ -

923
01:16:17,760 --> 01:16:21,799
هنالك بطالة في كل مكان و لقد سئمت
من هذا المكان و سأتركه

924
01:16:21,920 --> 01:16:24,514
لقد وجد وظيفة -
نعم ، وظيفة في بنك -

925
01:16:24,640 --> 01:16:28,918
في بنك؟ و ما الذي ستقوم بفعله؟ -
لا شيء ، مجرد وظيفة بسيطة -

926
01:16:29,040 --> 01:16:31,873
تبدو جيدة

927
01:16:32,000 --> 01:16:35,879
اذن أنتما الاثنان ستذهبان إلى باريس
و أنا سأبقى هنا لوحدي

928
01:16:36,000 --> 01:16:39,197
لأتعايش مع ذلك اللعين
لا يمكنني تصديق ذلك

929
01:16:39,320 --> 01:16:41,880
هل ستأتون للأكل؟

930
01:16:42,000 --> 01:16:45,231
نعم -
لا يمكنكم أن تبقوا هنا في الخارج الليل بطوله -

931
01:16:45,360 --> 01:16:48,079
كان عليك أن تطبخ ثعابينك

932
01:17:11,520 --> 01:17:15,513
وداعا يا بني
تعال لزيارتنا من فترة لفترة

933
01:17:15,640 --> 01:17:17,790
و أخبرنا بما يحدث لك

934
01:17:30,040 --> 01:17:33,828
كان عليك أن تضعها في
كيس بلاستيكي ستتوسخ

935
01:17:49,000 --> 01:17:50,991
!بذلك الاتجاه ، بذلك الاتجاه

936
01:17:55,800 --> 01:17:57,233
توقف

937
01:18:16,880 --> 01:18:18,552
اجلسوا

938
01:18:21,880 --> 01:18:23,916
حسنا

939
01:18:24,040 --> 01:18:29,433
كما تم اخباركم فأنا معلم الفلسفة الجديد

940
01:18:32,040 --> 01:18:35,430
في السنوات الماضية كانت هنالك
نماذج لتعبئتها

941
01:18:35,560 --> 01:18:38,711
و سيكون الأمر مشابه هذه السنة
انها شكليات فحسب

942
01:18:38,840 --> 01:18:41,718
لا أريد أن أضيع وقتا طويلا عليها

943
01:18:41,840 --> 01:18:43,319
و لكن علينا أن نقوم بها

944
01:18:44,960 --> 01:18:46,791
حسنا

945
01:18:49,000 --> 01:18:54,597
المشكلة في الفلسفة أنكم تأتون بأفكار
مسبقة عنها

946
01:18:54,720 --> 01:18:56,870
وذلك ما يزعجني

947
01:18:58,360 --> 01:19:00,396
مبروك

948
01:19:01,920 --> 01:19:05,117
الكثير من الأشياء
و من ضمنها الأدب

949
01:19:05,240 --> 01:19:09,472
تغذيكم بهذه الأفكار و تأتون بعقول
مبرمجة مسبقا

950
01:19:09,600 --> 01:19:12,512
سنقوم بإعادة فعل نفس الشيء
طوال السنة

951
01:19:12,640 --> 01:19:16,553
الاعادة أمر مزعج
ولا أعتقد بأنه بإمكاني المواصلة

952
01:19:16,680 --> 01:19:22,198
أعتقد بأن أول مهمة لنا
في حصص الفلسفة هذه

953
01:19:22,320 --> 01:19:27,075
ستكون

954
01:19:27,200 --> 01:19:29,668
نسيان كل ما قد تعلمتموه

955
01:19:29,800 --> 01:19:32,997
تلك هي الطريقة المثلى للمواصلة

956
01:19:37,680 --> 01:19:40,592
ما الذي تحلمين به يا طفلتي؟

957
01:19:40,720 --> 01:19:42,119
لا شيء

958
01:19:58,000 --> 01:20:00,116
هل سيكون هنالك ما يكفي؟ -
نعم -

959
01:20:02,520 --> 01:20:04,750
سيكون زفافا جميلا

960
01:20:08,840 --> 01:20:10,717
.. اذن

961
01:20:10,840 --> 01:20:13,274
هل تعجبك؟ -
انها جميلة -

962
01:20:14,760 --> 01:20:16,637
الجميع سيحبها

963
01:20:19,560 --> 01:20:21,278
هناك

