1
00:00:03,675 --> 00:00:43,447
<font color=#FF8040>تَـــــــعـدِيـل الـتَّــــــــوقِـيـت
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>


2
00:00:48,387 --> 00:00:49,641
مرحباً؟

3
00:00:57,735 --> 00:01:00,171
ذلك التسرب الذي كان لدينا تم إصلاحه

4
00:01:00,978 --> 00:01:02,809
الذى كان سيضاعف الوضع

5
00:01:02,898 --> 00:01:04,776
سوف نواصل الإستمرار أليس كذلك؟

6
00:01:07,220 --> 00:01:08,622
نعم ، طبعاً

7
00:01:08,982 --> 00:01:10,415
هذا مااعتقدته أيضاً

8
00:01:12,902 --> 00:01:14,415
عن ماذا كان هذا؟

9
00:01:15,303 --> 00:01:16,657
لا شيء …

10
00:01:17,784 --> 00:01:19,536
ارجعى للنوم

11
00:01:26,349 --> 00:01:28,549
يجب أن تخرج لهم
فسيبدأون فى العضب

12
00:01:28,788 --> 00:01:32,147
لماذا أنت قلق هكذا؟ يجب ان تهدأ
لقد صوّت لهذا ,وأنت الذى أعددت كل هذا

13
00:01:32,231 --> 00:01:34,267
أجل و لكنك لا تعرفهم  كما اعرفهم

14
00:01:34,631 --> 00:01:37,838
إذا اعتقدوا  ثانية بأنك لست من يظنون
فسينقلبون ضدك

15
00:01:38,034 --> 00:01:39,547
ادعو الله ان لا يحدث ذلك

16
00:01:39,993 --> 00:01:42,304
هذا هو ماأخشاه ، لن أتحمل هذه المخاطرة
لذلك سأسحب العملية

17
00:01:42,395 --> 00:01:43,624
لا

18
00:01:44,677 --> 00:01:47,555
أبداً لم انسحب من اي مهمة سابقاً
ولن انسحب الآن

19
00:01:47,958 --> 00:01:49,472
لكن أخبرني شيء واحد فقط

20
00:01:49,840 --> 00:01:51,240
هل تناولوا وجباتهم؟

21
00:01:56,402 --> 00:01:58,631
لا، بل شربوا العصير فقط

22
00:02:01,403 --> 00:02:02,996
لابد أنك تمزح

23
00:02:03,765 --> 00:02:05,323
حسناً

24
00:02:06,606 --> 00:02:10,964
أيها التلاميذ بالمدرسة الإبتدائية  …
..أريدكم أن ترحبوا بـــ

25
00:02:12,248 --> 00:02:14,683
غولدي ، نسر الأمن

26
00:02:19,651 --> 00:02:22,008
إن نسر الأمن في البيت

27
00:02:31,138 --> 00:02:34,130
ماالذي جلبك إلى هنا اليوم
يانسر الأمن الكبير؟

28
00:02:34,218 --> 00:02:39,363
حسناً أنا هنا لتجنيد مفتشين صغار جدد -
أنـــــــا -

29
00:02:43,021 --> 00:02:45,491
أنا لا أتحدث هنا عن تفتيش الأباء

30
00:02:45,583 --> 00:02:49,179
ولكن إذا فقد أبيكم عمله
وباع ساعته الرولكس ذات ال 20000

31
00:02:49,264 --> 00:02:50,380
اتصلوا بنا

32
00:02:50,465 --> 00:02:51,581
يا ترينت

33
00:02:52,467 --> 00:02:53,899
ذلك الرجل الذى يرتدى ملابس الدجاجة …

34
00:02:54,346 --> 00:02:55,666
أليس هذا زوج والدتك؟

35
00:03:00,030 --> 00:03:02,225
نسر الأمن الذي يقف هنا

36
00:03:02,310 --> 00:03:04,303
سوف ينال صاعقة كهربية كبيرة

37
00:03:04,392 --> 00:03:07,669
سأعمل هذا!
سأعمل هذا!

38
00:03:08,153 --> 00:03:10,145
يالكم من أطفال ملاعين

39
00:03:10,475 --> 00:03:13,114
الدفايات الكهربائية تدفئنا شتاءا

40
00:03:13,196 --> 00:03:15,506
لكنها قد تكون خطرة أيضا

41
00:03:45,569 --> 00:03:47,845
أنت شرطى ألا يمكن على الأقل
ان تخلع لباس الدجاج هذا؟

42
00:03:47,721 --> 00:03:50,840
أولاً هو لباس نسر

43
00:03:51,207 --> 00:03:54,462
وأول كل هذا أننى لم افعلها عن قصد
بل إنزلق السحاب

44
00:03:54,452 --> 00:03:55,891
ماذا يهمك على اية حال؟

45
00:03:55,983 --> 00:03:58,294
رايان والأولاد رأونك -
وماذا فى هذا؟ -

46
00:03:58,698 --> 00:03:59,659
لذا خجلت كثيراً

47
00:04:00,258 --> 00:04:03,786
والد رايان يبيع الجمبرى
من صندوق سيارته

48
00:04:03,698 --> 00:04:05,416
هو الذى يجب ان يخجل

49
00:04:05,498 --> 00:04:07,649
على الاقل أباه لم يكن ليرتدى ملابس دجاجة

50
00:04:08,107 --> 00:04:10,488
نسـر
أنا نسر

51
00:04:11,255 --> 00:04:13,081
والنسر  طائر ملكي

52
00:04:13,480 --> 00:04:14,750
يستحق الإحترام

53
00:04:18,777 --> 00:04:21,348
وماذا عن كل القصص التي
أخبرتني بها بالماضي

54
00:04:21,435 --> 00:04:24,456
والأشياء التى كنت تفعلها
وكل الأشخاص الذين وضعتهم بالسجون

55
00:04:25,155 --> 00:04:26,095
أتخليت عن هذا كله لهذا؟ -
لا -

56
00:04:27,908 --> 00:04:30,618
بل تخليت عنها من أجلها

57
00:04:37,481 --> 00:04:39,467
مرحبا ياحبيبى
مرحباً ياطفلي

58
00:04:40,883 --> 00:04:42,855
ماذا حدث لطائري الصغير؟

59
00:04:43,574 --> 00:04:45,112
إن النسر فخور جداً ليتحدث عن هذا

60
00:04:46,006 --> 00:04:48,315
هيا للداخل
ودعنى ألقى نظرة

61
00:04:48,406 --> 00:04:49,082
أهلا حبيبتى
أهلا حبيبى

62
00:04:50,844 --> 00:04:52,397
كدت أنسى

63
00:04:53,765 --> 00:04:56,524
الوسيط اتصل اليوم
بخصوص العرض عن السيارة البورش

64
00:04:58,269 --> 00:05:00,634
مالكوم ، بعرض هذا هذا الرجل
نستطيع تحويل الجراج لحجرة ألعاب

65
00:05:01,350 --> 00:05:03,795
وسوف يزال متبقى لنا مال كافي
لنشتري شاحنة صغيرة

66
00:05:07,265 --> 00:05:10,036
حجرة الألعاب شيئ آخر
ولكنى لن أقود شاحنة صغيرة

67
00:05:10,650 --> 00:05:12,687
ولكن ياحبيبى
أين سأضع الطفل فى السيارة البورش ؟

68
00:05:13,401 --> 00:05:14,407
إن لها صندوق خلفى

69
00:05:16,431 --> 00:05:18,322
مالكوم ، كل تلك المحادثات مررنا بها من قبل
حول إنجاب الطفل

70
00:05:19,456 --> 00:05:22,770
… وعن كيف سنغير أشياء
لقد وعدتني بأنك ستدعمنى فى هذا

71
00:05:23,429 --> 00:05:26,045
..نعم عزيزتي ، لكن كونى عادلة

72
00:05:26,449 --> 00:05:28,462
انت التي قطعتى تلك الوعود علي

73
00:05:30,022 --> 00:05:31,332
انني امازحك

74
00:05:31,416 --> 00:05:36,596
أنا مستعد كلياً لهذا بنسبة مائه بالمائه

75
00:05:38,158 --> 00:05:41,336
المباحث الفيدرالية بلوس أنجيلوس

76
00:05:41,620 --> 00:05:45,652
تريدنى أن أقود شاحنة صغيرة
!!!أنا أقود شاحنة صغيرة , ليس لدى الشجاعة فعل هذا

77
00:05:45,702 --> 00:05:48,668
آخر شيء أنوى فعله هو أن
أصبح بديناً يرتدى الجينز

78
00:05:50,065 --> 00:05:51,621
هل هذه متعلقاتى؟

79
00:05:55,446 --> 00:05:57,017
أطردتني من مكتبي؟  -

80
00:05:57,401 --> 00:06:02,119
لا بحق الجحيم يا كراوفورد -
ذلك كان قراري والأولويات للعملاء الميدانيين -

81
00:06:02,470 --> 00:06:04,226
لابد أنك تمزح -
ماكوم مالكوم -

82
00:06:04,980 --> 00:06:07,343
مساء أمس قُتل دوغ  هادسون بالميدان

83
00:06:20,839 --> 00:06:23,658
أريد الاشتراك بهذا -
مؤكد تريد هذا ولكنك لم تعد عميلاً ميدانياً -

84
00:06:24,228 --> 00:06:26,722
انتظر أنك كنت تعلم مكانة هذا الرجل عندي

85
00:06:27,036 --> 00:06:29,925
هادسون شريكي الأول هو الذى علمنى كل شيئ
تعلم انني احب هذا العمل

86
00:06:30,447 --> 00:06:32,270
اعلم هذا ,أتعتقد انني لاأعلم؟

87
00:06:32,815 --> 00:06:36,393
مكتب المقاطعة سيحل القضية
وكلفوا بالفعل أفضل العناصرلهذا

88
00:06:37,035 --> 00:06:42,396
أنت تعلم ايضاً أنني الأكفأ لهذا-
ليس بعد الآن-

89
00:06:42,481 --> 00:06:45,011
الحقيقة أننا لانحتاج اليك يامالكولم

90
00:06:51,393 --> 00:06:54,592
سترزق بطفل
تريد الإحتفاظ بمكتبك ، ستحصل عليه الآن

91
00:06:55,811 --> 00:06:59,568
أعلم أن الشئوون الإدارية
ليست ما تصبو إليه

92
00:06:59,902 --> 00:07:02,431
احقاً هل تسببت بحريق أمس؟

93
00:07:02,927 --> 00:07:07,812
في الحقيقة لقد كان حريقا محكما
فألسنة اللهب لم تكن عالية

94
00:07:10,179 --> 00:07:12,697
عد إلى المنزل و كن مع زوجتك
و ابعد رأسك عن الشارع

95
00:07:13,679 --> 00:07:16,351
لا أريد أن أراك في هذا المكان
...هذا أمر، فإذاً رأيتك هنا فسوف -

96
00:07:17,733 --> 00:07:19,073
لقد سمعتك

97
00:07:20,401 --> 00:07:21,676
لنبدأ أيها الناس

98
00:07:38,451 --> 00:07:40,661
إرسكين ان كراوفورد يريدك هناك

99
00:07:41,545 --> 00:07:43,217
حقاً ؟ -
أجل حقاً -

100
00:08:06,175 --> 00:08:10,670
الولايات المتحدة تدير أكثر العمليات المعقدة
من المعلومات حول العالم

101
00:08:11,668 --> 00:08:16,764
منذ عدة شهور تلقينا معلومات تفيد أن شخصا ما
يصمم دودة لها باب خلفى ليخترق به هذا النظام

102
00:08:18,978 --> 00:08:22,880
أهم إرهابيون , كوريين شماليون -أيا كان الشخص الذى
يضع يده على تلك الدودة سيعلم كل مانعلمه

103
00:08:23,290 --> 00:08:25,839
الـ إن إس إيه و الـ سي أي أيه
و الـ دي أو دي

104
00:08:26,495 --> 00:08:28,876
كل هذه البيانات ستكون مثل كتاب مفتوح

105
00:08:29,526 --> 00:08:34,017
الاستخبارات العسكرية و رموز الإطلاق
سيصبح لديهم القدرة على اختراق أى شيء لدينا

106
00:08:34,784 --> 00:08:40,733
إن المشتبه الرئيسي هو (توم فولر) و كما ترون
فقد كان في الجيش و في الاستخبارات العسكرية

107
00:08:41,566 --> 00:08:46,261
و هو الآن رئيس شركة برمجيات تسمى البرمجة الوطنية

108
00:08:48,614 --> 00:08:52,818
كان العميل (هادسن) يعمل متخفيا
في فريقه التقني

109
00:08:54,111 --> 00:08:56,123
أعتقد أنه اقترب كثيراً

110
00:08:57,342 --> 00:09:01,139
قمنا بتحديد أهم عشرة مشترين محتملين
و وضعناهم تحت المراقبة الكاملة

111
00:09:01,924 --> 00:09:06,730
حتى أن مكتب المقاطعة قد أرسل أحد
(عملائه ليعمل متخفياً في منزل (فولر

112
00:09:07,765 --> 00:09:09,292
للعمل كمربية

113
00:09:09,653 --> 00:09:13,339
مربية ؟ -
سنقوم بتقديم المساعدة التقنية من هذا المكتب -

114
00:09:14,090 --> 00:09:16,300
و سنقوم بإعطائهم كل الأشياء
التي يحتاجونها فلنبدأ بالعمل

115
00:09:17,561 --> 00:09:18,890
مربية ؟

116
00:09:33,935 --> 00:09:36,115
يا عزيزي انظر ما الذي أحضرته
للطفل انظر إليه أليس ظريفاً ؟

117
00:09:41,339 --> 00:09:43,222
لماذا تحزم أمتعتك يا (مالكوم) ؟

118
00:09:45,389 --> 00:09:47,179
...أنا أقوم بذلك لأنني

119
00:09:48,799 --> 00:09:57,859
خمني يوجد مؤتمر للسلامة و يقوم باستقبال
المتخصصين و تبادل الأفكار أنت تعلمين أشياء ذهنية

120
00:09:58,890 --> 00:10:01,148
أشياء ذهنية ؟
حقاً ؟

121
00:10:01,571 --> 00:10:04,611
من سيذهب ؟-
(كلب الحراسة (ماكغرافت -

122
00:10:06,440 --> 00:10:08,361
سموكي) سيكون هناك)

123
00:10:08,858 --> 00:10:12,699
يا عزيزتي سيكونوا كلهم هناك و عندما أفكر بذلك
تخرج الأفكار كلها

124
00:10:13,120 --> 00:10:16,561
(إذاً كلب الحراسة (ماكغروفت
( نسر الأمان (غولدي

125
00:10:17,126 --> 00:10:22,346
يا عزيزي هذا رائع -
لا يعني لأننا نتشارك في الغرفة بأنني سأخرج على هذا الشكل -

126
00:10:23,065 --> 00:10:27,741
لا ياعزيزي أنا لم أقصد هذا
ما قصدته هو أنني فخورة بك

127
00:10:28,113 --> 00:10:30,756
و أنا أعلم أنك تبذل
ما في وسعك لإنجاح هذا العمل

128
00:10:31,111 --> 00:10:36,733
و أنا أعلم أنك تقوم به من أجلي
و من أجل (ترنت) و الطفل

129
00:10:38,219 --> 00:10:40,084
و من أجل كل الأطفال الذين سيأتون

130
00:10:43,120 --> 00:10:45,272
(أنا أحبك يا (مالكوم

131
00:10:46,148 --> 00:10:48,041
كل الأطفال الذين سيأتون ؟ -
أجل -

132
00:10:49,811 --> 00:10:51,698
هل تريدين إعطائى رقماً ؟

133
00:10:53,028 --> 00:10:54,708
مقاطعة (أورانج) كاليفورنيا

134
00:11:34,098 --> 00:11:35,979
أنت تفهمين طبيعة هذه المهمة أليس كذلك ؟

135
00:11:38,732 --> 00:11:43,070
حسناً لم يكن لدينا الوقت الكافي لإيضاح كل شيء
و لكن مع هذه التوصية لن تواجهي أية متاعب

136
00:11:44,391 --> 00:11:46,228
أمر سهل -
حسناً أيتها الشرطية -

137
00:11:49,018 --> 00:11:50,424
إذهبي و نالي منهم

138
00:11:51,488 --> 00:11:54,399
إنها عميلة ممتازة و محترفة للغاية

139
00:11:55,317 --> 00:11:58,091
آنسة (غالاغر) أنت هنا أنا آسفة لتأخري

140
00:11:59,490 --> 00:12:02,162
مرحباً إنهم هنا
هل أستطيع التحدث معك لثوانى؟

141
00:12:03,038 --> 00:12:05,919
أقسم لك أن الأمور ستكون
مختلفة هذه المرة أعدك بذلك

142
00:12:06,332 --> 00:12:11,352
ماذا لا أعرف ما الذي تقصدينه -
أنا أعرف أنني محددة و لكنني سأعمل على إنجاح ذلك -

143
00:12:11,722 --> 00:12:15,961
و سأكون أكثر مرونة ربما ليس في كل شيء و لكنني
أعتقد أنه هناك بعض الإضاءات في مجالات عدة ربما

144
00:12:19,903 --> 00:12:22,865
فلنذهب إلى المقابلات مباشرة -
عظيم كما تريدين -

145
00:12:24,720 --> 00:12:26,646
يوجد ثلاث مرشحات مذهلات

146
00:12:27,236 --> 00:12:30,056
أيتها السيدات أود منكن أن تقابلن السيدة
(ليا فولر)

147
00:12:30,981 --> 00:12:33,321
سيدة (فولر) هذه هي

148
00:12:35,172 --> 00:12:36,367
لا لا

149
00:12:37,307 --> 00:12:39,008
لقد أتت الجدة إلى المنزل

150
00:12:40,554 --> 00:12:43,253
مرحباً أنا آسفة لتأخري

151
00:12:43,991 --> 00:12:47,526
و لكن حصلت حادثة في الحافلة -
يا إلهي هل أنت بخير ؟ -

152
00:12:48,305 --> 00:12:52,381
فلنقل أن أحد الأشخاص
لم يتسنى له الوقت الكافي لذلك

153
00:12:54,576 --> 00:12:56,469
أعطني بعض الوقت من فضلك

154
00:12:57,216 --> 00:12:59,751
إن الضغط يسيطر على أعصابي كلها

155
00:13:05,130 --> 00:13:07,842
حسناً لقد تخلصت من الضغط -
من هذه ؟ -

156
00:13:08,934 --> 00:13:13,652
يا (كونستانس) أعطني نظرة قريبة -
لقد تخلصت من مخاوفي -

157
00:13:14,497 --> 00:13:17,695
و لكن يمكنك أن تسميني الجدة الكبيرة
الجميع يناديني الجدة الكبيرة

158
00:13:19,280 --> 00:13:21,419
أيتها الآنسة الجدة الكبيرة

159
00:13:22,501 --> 00:13:24,853
أنا لست متأكدة كيف عرفت بأمر هذه الوظيفة

160
00:13:25,840 --> 00:13:28,445
و لكن لسوء الحظ -
هل تم شغل المكان ؟ -

161
00:13:29,812 --> 00:13:32,912
لا -
هذه فرصة متساوية جيدة -

162
00:13:33,788 --> 00:13:36,730
يجب أن تعرفي أنني
مصدومة بسبب كل هذه السرعة

163
00:13:38,299 --> 00:13:41,732
هل تريد مني أن أجري اتصالاً ؟
هل تريدين إجراء سباق ؟

164
00:13:44,189 --> 00:13:46,099
(أولاً لدينا (بيترا

165
00:13:47,653 --> 00:13:49,970
لقد درست الفنون في باريس -
صباح الخير -

166
00:13:50,565 --> 00:13:52,289
إنها تتحدث أربع لغات

167
00:13:52,311 --> 00:13:55,436
و قد عملت مؤخراً لدى إحدى
(العائلات المحترمة في مقاطعة (أورانج

168
00:13:56,289 --> 00:14:00,274
لسوء الحظ فقد تطلقوا -
لم يكن هذا الطلاق بسببك -

169
00:14:00,933 --> 00:14:03,783
كيف يشعر الرجال عندما يشاهدونك
كما ولدت ؟

170
00:14:05,013 --> 00:14:08,081
معذرة ؟ -
إن الطريقة الوحيدة لتحصلين على ذلك اللون البرونزى -

171
00:14:08,543 --> 00:14:11,901
هو الإستلقاء على ظهرك عارية
عارية بشكل كامل

172
00:14:13,473 --> 00:14:16,582
سيدة فولر أستطيع أن أؤكد لك أن -
لا لا بأس إذا أردت أن تكونين شقية -

173
00:14:17,068 --> 00:14:19,823
إفعلى أشيائك الشقية
حسناً لا بأس بذلك

174
00:14:20,918 --> 00:14:25,235
أنا متأكدة أن السيدة (فولر) غير
مهتمة بما تظهرينه

175
00:14:26,843 --> 00:14:28,246
هذه الأشياء

176
00:14:32,291 --> 00:14:34,486
إلى أين أنت ذاهبة ؟
هل قلت شيئاً ؟

177
00:14:36,235 --> 00:14:38,836
أنت لا تحتاجين إلى واحدة
بهذا الشكل بجوار زوجك على أي حال

178
00:14:39,574 --> 00:14:43,270
(حسناً إن مرشحتنا القادمة هي (إيزابيلا

179
00:14:44,213 --> 00:14:46,715
لقد عملت (إيزابيلا) السنوات الماضية
في مركز للعلاج النفسي

180
00:14:47,232 --> 00:14:49,670
هذا شيء مثير

181
00:14:51,166 --> 00:14:53,445
هل تقومين بمطاردة تنين ؟

182
00:14:54,472 --> 00:14:56,852
ماذا ؟ -
هل تقومين بإشعال النيران ؟ -

183
00:14:57,827 --> 00:15:01,492
هل تقومين بتدخين الأنواع الرخيصة
(لدي كلمتان (روش كليف

184
00:15:03,234 --> 00:15:05,758
حتى لا تقومي بحرق أصابعك

185
00:15:06,268 --> 00:15:08,439
هل ترين ذلك ؟ -
ربما علي الذهاب -

186
00:15:09,787 --> 00:15:16,931
من هذه المرأة ؟

187
00:15:18,447 --> 00:15:21,880
حسناً إذا كان هنالك أي أحد
(بعيداً عن النقد فهي (كونستانس

188
00:15:23,310 --> 00:15:28,300
(مرحباً يا (كونستانس
سررت بلقائك أفترض أنك حرة تماماً

189
00:15:29,126 --> 00:15:34,534
أجل يا سيدتي بالطبع -
لديها توصيات لا تقارن لقد درست علم نفس الطفل -

190
00:15:35,966 --> 00:15:37,523
هذا مؤثر

191
00:15:54,268 --> 00:15:56,301
(كريتر)
(بالتأكيد (كريتر

192
00:15:57,287 --> 00:16:03,008
إن (شارل كريتر) هو الجزار في الحي و هو
يعرف الكثير عن اللحم و لكنه لا يعرف شيئاً عن الأطفال

193
00:16:03,906 --> 00:16:06,318
إذاً ما الشيء الآخر الذي تكذبين بشأنه ؟ -
ماذا ؟ -

194
00:16:08,493 --> 00:16:14,339
ربما يمكنك أن تغفري لها طريقتها في الكذب
و لكنني متأكدة أنك لا تريدين مربية تتجسس

195
00:16:15,735 --> 00:16:17,182
تتجسس ؟

196
00:16:18,321 --> 00:16:20,395
قل لي أن هذا الأمر لا يحدث

197
00:16:21,856 --> 00:16:23,899
هل يمكننا أن نتابع الحديث ؟

198
00:16:26,762 --> 00:16:32,692
أيتها الجدة الكبيرة أنا مسرورة جداً لقدومك
اقصد هل يمكنك تتخيلى لوأنني وظفت إحدى هؤلاء السيدات ؟

199
00:16:34,174 --> 00:16:35,976
أيتها الجدة الكبيرة هل أنت بخير ؟

200
00:16:36,859 --> 00:16:39,889
يا له من مقعد جميل
و مريح جداً

201
00:16:41,205 --> 00:16:43,346
(حسناً دعيني أخبرك قليلاً عن عائلة (فولر

202
00:16:44,322 --> 00:16:46,533
(أنا و أولادي و زوجي (توم

203
00:16:52,956 --> 00:16:54,546
يا إلهي أيتها الجدة الكبيرة هل أنت بخير ؟

204
00:16:59,735 --> 00:17:02,746
معذرة
ربما سأقف فقط

205
00:17:04,010 --> 00:17:07,673
إذاً فزوجك يقوم بمشروع جديد ؟
لا أطيق الانتظار حنى أراه

206
00:17:08,783 --> 00:17:14,239
حسناً هل تودين معرفة شيء عن الأولاد ؟ -
هذا يعتمد هل سيكونون متواجدين كثيراً ؟ -

207
00:17:15,156 --> 00:17:18,281
إنهم يعيشون هنا لذلك
تقريباً معظم الأوقات

208
00:17:19,388 --> 00:17:24,661
حسناً في هذه الحالة تحب
الجدة الكبيرة الإعتناء بالأطفال

209
00:17:25,716 --> 00:17:27,824
جيد -
إلا إذا كنت تعتقدن أنهم سيكونون -

210
00:17:28,193 --> 00:17:31,522
بحالة أفضل في أكاديمية عسكرية -
لا -

211
00:17:33,835 --> 00:17:39,985
هذا مضحك علي أن أحذرك من أن
حول أعمالهم ممتلئ و لكننى سأساعدك للإبقاء عليه

212
00:17:47,991 --> 00:17:49,509
اللعنة

213
00:17:49,879 --> 00:17:51,247
كم طفلاً لديك ؟

214
00:17:52,018 --> 00:17:54,789
أنا أعرف لقد اقنعت نفسي
لعدة مرات إنهم ثلاثة فقط و لكن

215
00:17:55,127 --> 00:17:58,343
الأمر ليس سيئاً كما يبدو عندما تعتاد
على النظام حسناً على سبيل المثال

216
00:17:59,085 --> 00:18:06,869
الرياضات باللون الأبيض و الموسيقى
بالأصفر الأولاد بالأزرق و الأعمال المنزلية بالأحمر

217
00:18:07,672 --> 00:18:11,326
متى سييتسنى لي الوقت
للشرب و مشاهدة الدكتور (فيل) ؟

218
00:18:13,205 --> 00:18:18,835
أنت مضحكة إن زوجي يعتقد أنني كثيرة
التمسك بهذه الأشياء و لكن أتعلمين إن العالم يتغير

219
00:18:19,380 --> 00:18:21,772
و أريد لأولادي أن يستفيدوا منه بكل السبل

220
00:18:24,265 --> 00:18:28,929
جرذان سأتولى الأمر
كل ما أريده هو مطرقة و ممسحة

221
00:18:29,758 --> 00:18:36,045
في الواقع هذا كلبنا (بانشو) لم يكن
(كما عهدناه مؤخراً كان عندنا كلبة أخرى اسمها (كارلا

222
00:18:36,861 --> 00:18:42,829
كانت صديقة بانشو و كانت في الخارج تلعب بالكرة
و كان هناك صائد الحيوانات

223
00:18:44,268 --> 00:18:48,318
صائد الحيوانات ؟ -
لقد رأى كل شيء إنه يلوم نفسه -

224
00:18:49,651 --> 00:18:51,223
إنها مأساة فعلاً

225
00:18:52,013 --> 00:18:54,155
على أي حال فلنذهب لمقابلة الأولاد

226
00:18:55,625 --> 00:18:58,120
أولاً لدينا (أندرو) إنه في الثالثة من عمره

227
00:19:01,577 --> 00:19:06,334
يا إلهي -
أنا أعرف إنه يقوم بذلك طوال اليوم -

228
00:19:06,638 --> 00:19:11,770
و لكن يبدو أنه لن يتعرض لذلك -
أيها الفتى أنت مجنون جداً -

229
00:19:12,387 --> 00:19:14,229
لا تسطيع أن ترمي بنفسك هكذا

230
00:19:16,996 --> 00:19:20,369
إنه لا يتكلم على الإطلاق
لقد أخذناه إلى الكثير من الأخصائيين

231
00:19:21,274 --> 00:19:23,845
و قالوا أنه لا عيب فيه و أنه سيتكلم
عندما يحين الوقت لذلك حتى يحين الوقت

232
00:19:26,307 --> 00:19:28,140
أتمنى أن يكون هذا الفتى شرطياً

233
00:19:37,643 --> 00:19:39,980
هذه (كيري) إنها قائدة فريق تشجيع

234
00:19:43,650 --> 00:19:47,284
يا (كيري) أريد أن أعرفك على أحدهم
هذه الجدة الكبيرة ستكون مربيتك الجديدة

235
00:19:48,247 --> 00:19:51,601
مرحباً يا أمي هلا
ساعدتني من فضلك في التمرين ؟

236
00:19:52,198 --> 00:19:54,114
لماذا يا طفلتي أنت تبلين بلاء حسناً ؟

237
00:20:02,287 --> 00:20:04,830
سأخرج أي شيء يقع من الغرفة

238
00:20:06,338 --> 00:20:10,202
إن طفلتنا الكبرى (مولي) تمر بمرحلة دقيقة

239
00:20:11,895 --> 00:20:14,171
مثل هذا على سبيل المثال

240
00:20:15,326 --> 00:20:18,166
لم تعتد أبداً على قفل الباب -
أستطيع أن أفتحه إذا أردت -

241
00:20:18,912 --> 00:20:22,544
لا لابأس بذلك لقد حاولت منذ شهرين
أن تتجول مع مجموعة من المشجعين

242
00:20:23,388 --> 00:20:27,786
بما فيهم هذا الولد (تشاد) الذي دعنا نقول
أنه ليس من النوع المفضل لدينا

243
00:20:33,939 --> 00:20:36,935
اللعنة -
مولي) إن القاعدة الأولى هي) -

244
00:20:37,338 --> 00:20:42,042
لا تتركي أغراضك على الأرض -
من ناحية معينة هذه الأرضية على عكس ذلك -

245
00:20:43,387 --> 00:20:45,244
هذه هي الجدة الكبيرة ستكون المربية الجديدة

246
00:20:45,593 --> 00:20:47,807
(أيتها الجدة الكبيرة كان من المفترض أن تكون هذه (مولي

247
00:20:48,176 --> 00:20:50,453
مولي) أجل سررت)

248
00:20:52,915 --> 00:20:54,550
هل يوجد شيء ميت هنا ؟

249
00:20:56,762 --> 00:20:58,130
أجل على الأرجح

250
00:20:58,646 --> 00:21:01,656
اسمعي يا أمي كنت
أدرس لذلك اذهبي من فضلك

251
00:21:02,122 --> 00:21:05,630
تقول أي شيء لكي تتخلص مني -
يا أمي أنت تفعلين هذا دائماً -

252
00:21:05,974 --> 00:21:08,572
أقسم بالله أنني كنت على سريري
و كنت أدرس في كتاب التاريخ

253
00:21:09,402 --> 00:21:11,057
حسناً حسناً سوف أذهب
الوداع

254
00:21:14,234 --> 00:21:16,882
أنت لم تكوني تدرسين
و لم تكوني على هذا السرير

255
00:21:17,478 --> 00:21:21,328
بل كنت كذلك -
لا كنت جالسة أمام الكمبيوتر -

256
00:21:22,712 --> 00:21:26,464
و كتاب التاريخ موجود أمام
ساندويتش سلاطة البيض هناك

257
00:21:27,040 --> 00:21:29,633
و هذا ما يفسر الرائحة
انتبهي أيتها الفتاة

258
00:21:30,381 --> 00:21:32,438
يوجد مأمور جديد في البلدة

259
00:21:37,708 --> 00:21:39,388
ها نحن هنا

260
00:21:41,789 --> 00:21:43,204
أهذه غرفتي ؟

261
00:21:44,119 --> 00:21:48,433
ستموت الجدة الكبيرة من هذا الرخاء -
أنا مسرورة جداً لأنها أعجبتك -

262
00:21:49,573 --> 00:21:53,749
حسناً لم لا ترتبين أغراضك
و سنبدأ العمل في الصباح

263
00:21:54,380 --> 00:21:56,902
حسناً -
أنا مسرورة جداً لوجودك هنا أيتها الجدة الكبيرة -

264
00:21:57,157 --> 00:21:59,992
و أنا أعرف أن السيد (فولر) سيعجب بك أيضاً -
سوف يحبني -

265
00:22:00,709 --> 00:22:02,751
أخبريني إذا احتجت إلى أي شيء

266
00:22:07,424 --> 00:22:08,331
أجل

267
00:22:09,581 --> 00:22:10,795
لقد حان وقت العمل

268
00:22:42,093 --> 00:22:43,759
نسخ الملفات

269
00:22:57,315 --> 00:23:00,716
مرحباً يا عزيزتي -
لقد قلقت عندما لم تتصل كيف هي (فينيكس) ؟ -

270
00:23:01,418 --> 00:23:08,043
فينيكس) المؤتمر) -
ما الذي ظننت أنني أتحدث عنه لماذا تهمس يا (مالكوم) ؟ -

271
00:23:09,864 --> 00:23:18,305
لا نحن نقدم أفكارنا عن احتياطات الأمان يا عزيزتي
النسر يقوم بالعمل و (ماكغروف) طليق

272
00:23:18,960 --> 00:23:22,137
إنهم لا يعرفون متى يتوقفون لقد
تأخر الوقت يا عزيزتي

273
00:23:23,355 --> 00:23:27,832
ربما عليك أن تنالي قسطاً من النوم -
أنا أعرف ذلك و لكنني أردت سماع صوتك -

274
00:23:28,255 --> 00:23:32,882
لقد اشتقت إليك لقد تناولت العشاء أنا و ترنت الليلة
لا بد أنني تناولت شيئاً حاراً جداً

275
00:23:33,260 --> 00:23:35,480
لأن الطفل يركلني كثيراً -
أنا أحبك أيضاً يا عزيزتي الوداع -

276
00:24:20,419 --> 00:24:21,727
أين الجميع ؟

277
00:24:25,600 --> 00:24:29,046
القفز من فوق الخزانة هو المهمة التالية-
هل أنت بخير يا أندرو ؟ -

278
00:24:32,203 --> 00:24:35,028
(سيد (فولر
سررت بلقائك

279
00:24:35,740 --> 00:24:40,795
أنا (ماري بيرس) و لكن يمكنك أن تناديني الجدة الكبيرة -
سررت بلقائك إن زوجتي في الاجتماع الصباحي -

280
00:24:41,449 --> 00:24:43,100
و أنا تأخرت كثيراً

281
00:24:44,378 --> 00:24:46,097
هل ستتركني لوحدي مع الأولاد ؟

282
00:24:46,707 --> 00:24:48,211
(سيد (فولر

283
00:24:53,408 --> 00:24:55,608
(أيتها الجدة الكبيرة أعتقد أن (أندرو
قد تناول طعام الحيوان

284
00:24:58,395 --> 00:24:59,832
(لا يا (أندرو

285
00:25:00,639 --> 00:25:02,502
حسناً هذه إحدى الطرق للتخلص من طعامك

286
00:25:07,393 --> 00:25:09,613
هذا يعني أننا إذا لم نتناول
الطعام في الحال فسوف نتأخر

287
00:25:11,073 --> 00:25:12,780
لماذا لا يأخذك والدك إلى المدرسة ؟

288
00:25:13,236 --> 00:25:18,225
يقول والدي أن لديه عملاً مهماً و أن أشياء
مهمة تحدث و لا يستطيع أن يضيع وقته على الترهات

289
00:25:20,279 --> 00:25:22,553
مولي) علينا أن نذهب)

290
00:25:23,174 --> 00:25:25,877
أيتها الجدة الكبيرة إن (مولي) لا تتناول الفطور -
الفطور ؟ -

291
00:25:26,190 --> 00:25:29,779
حسناً

292
00:25:34,212 --> 00:25:35,244
أجل

293
00:25:36,676 --> 00:25:37,981
أجل تفضلي

294
00:25:46,678 --> 00:25:51,864
نأخذ هذا
إنه صحي و مفيد أليس كذلك ؟

295
00:26:01,594 --> 00:26:04,158
يبدو أن لدى أحدهم ملاحظة على
على ورقة حمراء

296
00:26:05,588 --> 00:26:07,431
إن الملاحظات على الورقة الحمراء مهمة جداً

297
00:26:09,395 --> 00:26:12,030
أنت تمزحين هل هذه الأشياء حقيقية ؟

298
00:26:13,845 --> 00:26:18,067
تريد مني القيام بكل هذا ؟ -
إنه عملك أيها المأمور -

299
00:26:19,395 --> 00:26:23,615
أيتها الفتاة أنت تحاولين أنت
تكوني لئيمة معي و أنا لا أحب ذلك

300
00:26:24,692 --> 00:26:26,638
اصعدي إلى السيارة و خذي أختك معك

301
00:26:29,009 --> 00:26:30,856
خذ الكلب للاستحمام

302
00:27:06,418 --> 00:27:08,046
(أنا متأسف لذلك يا (بانشو

303
00:27:37,403 --> 00:27:40,651
هل أنت وائقة من أن هذه ليست لك ؟ -
كم تظنينني كبيرة ؟ -

304
00:27:41,604 --> 00:27:45,703
كنت أمزح فقط
و لكن كيف وصلت هذه تحت سريرك ؟

305
00:27:46,210 --> 00:27:50,880
لا أعرف و لكن مالكوم لن يخونني
و خصوصاً مع هذا

306
00:27:51,673 --> 00:27:55,118
إنها تبدو مثل ملعب أربع ياردات -
أجل و لكنك لا تستطيعين الجلوس هكذا -

307
00:27:55,382 --> 00:27:57,409
و إدعاء أن لا شيء
يحدث عليك أن تفعلي شيئاً ما

308
00:27:58,122 --> 00:28:05,754
مقابل 100 دولار أتقعب هاتفه -
لا لن أتعقب هاتف (مالكوم) أبداً -

309
00:28:06,126 --> 00:28:09,993
أنا أثق بزوجي ثقة مطلقة -
يا (شيري) أنت ساذجة جداً -

310
00:28:11,487 --> 00:28:16,328
أنت متزوجة من عميل للـ إف بي أي
أراهنك أنه أفقدك وعيك فى ليلة الزفاف

311
00:28:16,623 --> 00:28:22,779
و قام بوضع جهاز تعقب بمؤخرتك -
(ليس لدى جهاز تعقب فى .. (دانييل -

312
00:28:22,844 --> 00:28:27,385
لابد أن هناك تفسير منطقى لهذا

313
00:28:27,485 --> 00:28:30,440
امرأة بهذا الحجم ترتدي هذا ؟
لا يمكن أن يكون مريحاً

314
00:28:33,155 --> 00:28:34,316
أيمكن ذلك ؟

315
00:28:37,585 --> 00:28:39,077
ان الجدة الكبيرة لابد أن تحطاط

316
00:28:39,959 --> 00:28:43,108
يجب أن أتحكم فى هذه الملابس الداخلية
فيمكنها أن تختفي لأيام

317
00:28:46,989 --> 00:28:48,343
مرحباً

318
00:28:48,797 --> 00:28:51,781
أنا (هاري بيرس) و لكن يمكن
أن تناديني الجدة الكبيرة

319
00:28:52,173 --> 00:28:54,051
الجميع ينادوني بالجدة الكبيرة

320
00:28:55,245 --> 00:28:56,837
ألا تريد أن تلقي التحية يا (أندرو) ؟

321
00:28:57,615 --> 00:28:59,221
(هذا هو ابن (توم فولر

322
00:28:59,886 --> 00:29:03,342
حسناً هذه مؤسسة أمنية و لا أستطيع أن

323
00:29:07,838 --> 00:29:11,629
سأتصل بالنجدة لا تلمسني
أرجوك فأنت لا تعرفني إلى هذا الحد

324
00:29:12,377 --> 00:29:17,010
دعني أجلس الطفل لا أريد له أن ينزعج

325
00:29:18,267 --> 00:29:22,003
علي أن أتفحصك -
تتفحصني ؟ -

326
00:29:22,768 --> 00:29:24,320
إذا تفحصني الآن

327
00:29:26,637 --> 00:29:28,798
هل وجدت ما تبحث عنه ؟

328
00:29:31,881 --> 00:29:35,620
هذا سلك داخلي أجل إنه يحافظ
على هذه الأكياس متماسكة

329
00:29:37,163 --> 00:29:39,883
أتريد رؤية ذلك سأريك -
لا لا سيدتي -

330
00:29:40,450 --> 00:29:42,609
لا بأس بذلك يمكنك أن تلقي نظرة كاملة -
لا يا سيدتي -

331
00:29:43,016 --> 00:29:46,361
و لكنني لست مسؤولة فيما إذا أغمي عليك -
توقفي أرجوك -

332
00:29:47,001 --> 00:29:48,960
لا لا تفتحي الزر

333
00:29:52,118 --> 00:29:53,464
في الطابق 18

334
00:29:55,059 --> 00:29:56,405
شكراً لك

335
00:29:57,381 --> 00:30:02,349
كل هؤلاء الحراس و الأبواب المقفلة
يبدو و كأنك ستذهب إلى حفلة أوبرا خاصة

336
00:30:03,975 --> 00:30:09,374
أجل أتعلمين يا آنسة (بيرس) أعتقد أن
السيد (فولر) لديه اجتماع في غرفة المؤتمرات

337
00:30:09,690 --> 00:30:12,676
و ليس مسموحاً لي أن أزعجه -
حسناً سأنتظر -

338
00:30:19,631 --> 00:30:22,163
لدينا حالة طارئة يا إلهي

339
00:30:23,132 --> 00:30:28,170
هذه آخر مرة سأطعم فيها هذا الطفل قبل الخروج -
هل ستغيرين حفاضاته هنا ؟ -

340
00:30:28,614 --> 00:30:34,310
أجل و لكن لا تقلقي سآخذ الحفاض المتسخ
و أتمنى أن تساعديني فقط

341
00:30:35,124 --> 00:30:37,364
لدى السيد (فولر) حمام في مكتبه

342
00:30:42,968 --> 00:30:46,373
حسناً يا (أندرو) فلنأمل أن يكون
هذا البرنامج موجود في مكان ما هنا

343
00:30:59,588 --> 00:31:02,178
جهاز تحكم و لكن لا يوجد تلفاز

344
00:31:16,036 --> 00:31:17,995
افتح يا سمسم

345
00:31:20,015 --> 00:31:21,463
(مقر الـ (إف بي أي) مقاطعة (أورانج

346
00:31:21,881 --> 00:31:24,470
لقد قمنا بتحقيق شامل
على السيد (فولر) و لم نجد شيئاً

347
00:31:24,932 --> 00:31:28,352
بشكل أساسي لدينا جيش
صغير من العملاء يعملون على ذلك

348
00:31:28,840 --> 00:31:31,806
و بسبب أن العميل(ستون) لم تنجح في مقابلة المربية

349
00:31:32,096 --> 00:31:33,379
لم يعد لدينا شيء

350
00:31:33,756 --> 00:31:35,458
و لكن علينا أن نضع أحداً ما في الداخل

351
00:31:35,902 --> 00:31:41,549
أي شيء قريب من فولر يستطيع أن يخبرنا -
(لقد حاولنا مع أي شخص لديه اتصال مع (فولر -

352
00:31:42,169 --> 00:31:44,537
و أي شخص يدخل إلى ذلك المنزل
و لقد استهلكنا القائمة

353
00:31:44,944 --> 00:31:46,282
انتظروا قليلاً

354
00:31:46,631 --> 00:31:48,647
أعرف شخصاً لم نجربه بعد

355
00:31:52,743 --> 00:31:55,494
لأننا نقترب من الوعد النهائي يجب أن نعرف موقفك

356
00:31:56,210 --> 00:32:00,239
انظر هذا هو والدك -
اسمع لم أكن لآتي إلى هنا لو لم أكن مستعداً -

357
00:32:00,848 --> 00:32:03,453
أين نقودي ؟ -
لا تقلق بشأن المال متى سنلتقي ؟ -

358
00:32:04,364 --> 00:32:06,513
هذا صحيح
أعطني شيئاً ما

359
00:32:06,877 --> 00:32:08,769
الليلة في الساعة السابعة
(في (ويسترز مول

360
00:32:09,327 --> 00:32:11,524
أين ؟ -
هذا محل لركوب الأمواج يا صاحبي -

361
00:32:12,013 --> 00:32:15,416
انتظر قليلاً انتظر قليلاً
يوجد أحد في المبنى قد دخل على الاتصال

362
00:32:15,930 --> 00:32:18,663
لا بد أنك تمزح معي
أنتم هواة سأخرج من هنا

363
00:32:20,129 --> 00:32:22,121
ما الذي حدث ؟ -
أحد ما يراقبنا -

364
00:32:23,635 --> 00:32:25,344
من الأفضل أن نعرف من هذا الشخص

365
00:32:32,638 --> 00:32:34,717
دعوني أمر معذرة
دعوني أمر

366
00:32:37,249 --> 00:32:39,538
لقد نظفته قدر استطاعتي

367
00:32:41,831 --> 00:32:43,276
(سيد (فولر

368
00:32:44,011 --> 00:32:46,690
فكرنا أنا و (أندرو) أن نأتي إلى
هنا و نقوم بزيارتك

369
00:32:47,652 --> 00:32:49,638
أليس هذا صحيحاً يا (أندرو) ؟

370
00:32:51,476 --> 00:32:52,759
مرحباً يا بني

371
00:32:54,853 --> 00:32:56,521
نحن نعمل على أمر الكلام

372
00:32:56,979 --> 00:32:58,910
هل تستطيع أن تقول اثنين ؟

373
00:33:01,215 --> 00:33:02,645
إنه يمزح

374
00:33:04,111 --> 00:33:06,359
توم) هل من مشكلة ؟)

375
00:33:07,448 --> 00:33:08,962
لا هذه

376
00:33:09,807 --> 00:33:14,358
هاري بيرس) مرحباً)
(أنا أعتني بطفل السيد (فولر

377
00:33:15,459 --> 00:33:16,782
(توم)

378
00:33:17,331 --> 00:33:19,908
انظروا إلى الوقت علينا أن نذهب

379
00:33:22,129 --> 00:33:27,557
أجل سنذهب أسدي لي معروفاً
من فضلك أمسك بهذا لي

380
00:33:33,835 --> 00:33:35,346
تخلص من هذا

381
00:33:37,476 --> 00:33:39,138
ألم تقضي وقتاً ممتعاً اليوم ؟

382
00:33:42,461 --> 00:33:44,487
إن الجدة الكبيرة تحاول إصلاح هذا

383
00:33:46,180 --> 00:33:47,724
(الـ (إف بي أي

384
00:33:49,537 --> 00:33:51,668
هل لي أن أطلب منك أن
تصعدي إلى الشاحنة من فضلك

385
00:33:58,695 --> 00:34:02,142
لا تدفعني لا سوف أركل

386
00:34:08,702 --> 00:34:13,046
اسمعوا أستطيع الشرح -
آنسة (بيرس) أنا آسفة لهذا الأسلوب -

387
00:34:15,175 --> 00:34:16,709
هل أحضر لك شيئاً ؟

388
00:34:18,218 --> 00:34:22,399
حسناً إذا كان الأمر يتعلق
(بتلك الصور العارية لـ (بيلي دين

389
00:34:24,097 --> 00:34:29,603
(عليكم أن تفهموا أن هذا (بيلي
لقد تفقدت بريدي و كانت موجودة

390
00:34:30,167 --> 00:34:36,773
(و كنت أقول لنفسي لقد حصلت على (بيلي
(لقد حصلت على (بيلي

391
00:34:38,167 --> 00:34:39,444
لا

392
00:34:39,596 --> 00:34:42,415
لا أستطيع أن أؤكد لك

393
00:34:41,567 --> 00:34:44,936
(آنسة (بيرس) إن الـ (إف بي أي
(تتحرى عن (توم فولر

394
00:34:48,612 --> 00:34:50,113
السيد (فولر) ؟

395
00:34:50,523 --> 00:34:55,505
هذا مذهل -
أجل و بما أنك لديك أقرب مدخل للعائلة -

396
00:34:56,472 --> 00:34:58,585
في الواقع أننا سنستفيد من مساعدتك

397
00:34:59,050 --> 00:35:01,301
ما هو الممكن للجدة الكبيرة أن ؟

398
00:35:03,032 --> 00:35:04,428
لقد فهمت ذلك

399
00:35:04,833 --> 00:35:07,225
تريدون مني أن أجعله يهرب -
لا لا -

400
00:35:07,563 --> 00:35:09,254
أجل

401
00:35:09,698 --> 00:35:11,641
لا نريد منك أن تراقبيه

402
00:35:13,339 --> 00:35:17,179
هل رأيت أو سمعتي شيئاً غير عادي ؟

403
00:35:19,659 --> 00:35:20,732
انتظري

404
00:35:21,130 --> 00:35:24,681
يبدو أنه يحصل على مساعدة
خارجية للمشروع الكبير الذي لديه

405
00:35:25,438 --> 00:35:29,516
ما هو المهم حقاً هو أننا
نحتاج إلى معرفة مع من يعمل

406
00:35:31,779 --> 00:35:35,355
سيدتي هي تعتقدين أنك
تستطيعين الوصول إلى هذه المعلومة ؟

407
00:35:37,170 --> 00:35:38,276
حسناً

408
00:35:38,624 --> 00:35:41,219
سأبقى قريبة

409
00:35:42,921 --> 00:35:47,062
بهذه الطريقة لن أكشف نفسي
و انتظروا اتصالاً مني

410
00:35:48,924 --> 00:35:53,043
عفواً ؟ -
أقصد قوموا بمراقبة ذلك الاتصال و ستعرفون بعض الأشياء -

411
00:35:53,543 --> 00:35:56,778
لا تقلقوا لقد فهمت الجدة الكبيرة ذلك
لقد فهمته

412
00:36:26,919 --> 00:36:28,292
يا إلهي ساعدهم

413
00:36:29,829 --> 00:36:32,011
انا أعرف أن لديك شيئاً لتقوله عن هذا

414
00:36:33,668 --> 00:36:34,903
لا شيء ؟

415
00:36:36,061 --> 00:36:38,051
حسناً سوف نتدخل نحن

416
00:36:46,614 --> 00:36:50,043
مرحباً نحن (مالكولم) و (شيري) و (ترنت) لا
نستطيع الرد و لكن اتركوا رسالة

417
00:36:51,242 --> 00:36:53,641
مرحباً يا (شيري) هذا أنا يا عزيزتي

418
00:36:54,999 --> 00:37:00,520
(اعتقدت أنني يجب أن أتصل بك من (فينيكس

419
00:37:07,264 --> 00:37:08,760
(انتظري (كيري

420
00:37:09,957 --> 00:37:11,156
علي الذهاب يا عزيزتي

421
00:37:18,372 --> 00:37:22,625
(أتصل بك من (فينيكس
(انتظري (كيري

422
00:37:23,763 --> 00:37:25,540
كيري) ؟) -
علي أن أذهب يا عزيزتي -

423
00:37:32,687 --> 00:37:34,004
(كيري)

424
00:37:42,291 --> 00:37:44,724
أتعلمين أن هؤلاء الفتيات
لا مجال لديهم للحديث

425
00:37:45,251 --> 00:37:46,667
هذا ليس رقصاً

426
00:37:48,383 --> 00:37:50,549
هذه عبارة عن حركات غير منظمة

427
00:37:51,145 --> 00:37:53,059
أيتها الجدة الكبيرة أنا لا أبه لذلك

428
00:37:53,466 --> 00:37:58,263
إن الأمر فقط أنني أريد أن أكون جيدة
حتى يكون والدي فخوراً بي عندما يشاهدني

429
00:37:58,785 --> 00:38:01,420
لأنني لا أريد لوالدي أن يقول
أن هذا مضيعة للوقت

430
00:38:01,945 --> 00:38:05,354
يا طفلتي يمكنك الرقص مثل كل أولئك الأولاد
و الفتيات على الـ (ام تي في)

431
00:38:05,669 --> 00:38:07,959
و لكن هذا لن يجعل والدك يبقى في المنزل

432
00:38:08,973 --> 00:38:12,336
إنه يحبك و لكن لديه طريقة
رهيبة في إظهار ذلك

433
00:38:14,424 --> 00:38:18,380
يمكنك القيام بالرقص في فريق التشجيع
أنا أعرف أنه يمكنك ذلك

434
00:38:19,460 --> 00:38:21,551
و لكن عليك القيام به من أجل نفسك

435
00:38:21,944 --> 00:38:23,809
و ليس من أجل أحد آخر

436
00:38:25,507 --> 00:38:26,715
قفي

437
00:38:27,208 --> 00:38:28,490
دعيني أريك شيئاً

438
00:38:31,095 --> 00:38:33,034
افعلي كما تفعل الجدة الكبيرة

439
00:38:34,464 --> 00:38:37,107
أترين هيا يا عزيزتي هيا

440
00:38:38,199 --> 00:38:39,402
افعليه فقط

441
00:38:39,740 --> 00:38:41,952
حاولي هذا إلى اليمين

442
00:38:42,528 --> 00:38:44,843
عليك أن تتجهي إلى اليمين أجلب هكذا

443
00:38:45,272 --> 00:38:46,726
لا لا ليس كثيراً

444
00:38:47,458 --> 00:38:49,204
حركي وركك في الاتجاهين

445
00:38:52,442 --> 00:38:53,886
هكذا يا (كيري) أحسنت

446
00:38:55,482 --> 00:38:58,037
تحركي يا (كيري) تحركي

447
00:38:59,624 --> 00:39:01,470
هكذا الآن يا طفلتي

448
00:39:05,931 --> 00:39:07,110
(أحسنت يا (كيري

449
00:39:10,441 --> 00:39:12,339
تابعوا ذلك سنعود حالاً

450
00:39:16,017 --> 00:39:17,251
معذرة

451
00:39:20,534 --> 00:39:22,698
هل أستطيع مساعدتكن ؟ -
تستطيعين الرقص -

452
00:39:23,566 --> 00:39:24,789
و إن يكن ؟

453
00:39:24,631 --> 00:39:26,876
نحن مقرفون -
هيا ليس إلى هذه الدرجة -

454
00:39:27,333 --> 00:39:31,003
هل تمزحين نحن نرقص مثل
اثنتان أصيبتا بالجلطة

455
00:39:31,549 --> 00:39:35,793
حسناً يمكننا أن نحصل على بعض المساعدة
في الجزء المتعلق بالرقص و لكن لدي المبادئ الأساسية

456
00:39:36,287 --> 00:39:37,955
كنت رياضية

457
00:39:39,603 --> 00:39:42,415
اسمعي نحن نحتاج فعلاً إلى مساعدتك
هناك مسابقة قادمة

458
00:39:43,228 --> 00:39:46,464
هل تريدين من الفتيات أن يخرجن
على المسرح و يقمن بهذا ؟

459
00:39:49,166 --> 00:39:51,615
مادام الأمر مخيفاً على هذا النحو
علي أن أبتعد

460
00:39:51,907 --> 00:39:53,223
ايتها الجدة الكبيرة

461
00:39:54,137 --> 00:39:55,820
لا تفعلي هذا بي

462
00:39:59,428 --> 00:40:03,706
ليس لأنك ستبكين و بالتأكيد لن
تنظري إلي بهذه العيون الحزينة

463
00:40:04,464 --> 00:40:07,039
كان هذا منذ أيام مضت
(علينا أن نذهب يا (كيري

464
00:40:11,483 --> 00:40:14,392
ما رأيك إذا تدربنا في منزلك يا (كيري) ؟

465
00:40:16,085 --> 00:40:17,667
فكرة جيدة

466
00:40:21,707 --> 00:40:22,985
كيري) ؟)

467
00:40:24,753 --> 00:40:26,709
أنا لا أعرف أحداً بهذا الاسم

468
00:40:33,558 --> 00:40:35,239
الـ (إف بي أي) لوس أنجلوس

469
00:40:35,793 --> 00:40:37,246
كاسي) ؟) -
شيري) ؟) -

470
00:40:37,722 --> 00:40:40,699
مرحباً كيف تشعرين ؟ -
كبيرة -

471
00:40:41,190 --> 00:40:43,887
إذاً لا بد أنك تشعرين بخير
لوجود (مالكوم) في المنزل للاعتناء بك

472
00:40:44,632 --> 00:40:49,885
لقد أخذ إجازة لأسبوعين لكي يعتني بك
أتمنى أن تعرفي أي نوع من الرجال لديك

473
00:40:51,622 --> 00:40:53,658
لقد بدأت الصورة تتوضح

474
00:41:06,195 --> 00:41:08,736
خذي أخوك الصغير إلى الداخل
سأعود حالاً

475
00:41:15,527 --> 00:41:18,065
ما الذي تفعله بتسللك بين الشجيرات ؟

476
00:41:23,310 --> 00:41:24,712
تشاد) ؟)

477
00:41:25,602 --> 00:41:28,686
ثمانية عشرة ؟
الفتاة الموجودة هنا في الخامسة عشرة

478
00:41:29,452 --> 00:41:31,502
لا بد أنك تتصرف بغباء

479
00:41:32,731 --> 00:41:34,134
هذا يكفي اليوم

480
00:41:42,366 --> 00:41:44,829
مرحباً أيتها الجدة الكبيرة أنا على وشك الخروج

481
00:41:45,448 --> 00:41:48,774
ذلك الطرد الذي طلبته
قد تمت إعادته للتو

482
00:41:50,127 --> 00:41:52,432
ماذا ؟
لا لابد أنك تمزحين معي

483
00:41:52,884 --> 00:41:55,723
يا (مولي) إن الفتية في هذا
العمر لا يريدون إلا شيئاً واحداً

484
00:41:56,238 --> 00:41:58,179
و لا يلتقون من أجل المحادثة

485
00:41:59,351 --> 00:42:00,808
لست مضطرة للإصغاء لك

486
00:42:01,258 --> 00:42:04,784
لا تتصرفي هكذا إصعدي
إلى الأعلى و أنهي وظائفك

487
00:42:05,871 --> 00:42:07,233
أنا جادة

488
00:42:12,965 --> 00:42:15,333
ما الذي يحدث ؟
هل هددت ابنتي للتو ؟

489
00:42:16,420 --> 00:42:18,954
هذا ليس تهديداً
أنا جادة فعلاً

490
00:42:20,788 --> 00:42:23,832
أيتها الجدة الكبيرة أعتقد أنه علينا التحدث

491
00:42:24,792 --> 00:42:27,146
جيد أنا أحب ذلك
ما رأيك في التاسعة صباحاً ؟

492
00:42:27,657 --> 00:42:30,494
تلك ساعة استراحتي -
لا أعتقد أن هذا يمكن أن ينتظر -

493
00:42:30,818 --> 00:42:36,329
لو أنك تفقدت اللوح كنت سترين أن لدي
كيري) درس في الكمان و لدى (أندور) درساً)

494
00:42:36,727 --> 00:42:41,446
درس ؟ إن عمره سنتان فقط -
أريد أن يكون أولادي قادرين على اغتنام -

495
00:42:42,253 --> 00:42:46,862
كل فرصة و ربما سيذهبون إلى هارفرد
و إذا فعلوا ذلك أريد أن أتأكد من أن ذلك ممكن

496
00:42:47,982 --> 00:42:51,185
إن (أندرو) يقفز من على الخزانة و يأكل طعام الكلاب

497
00:42:52,104 --> 00:42:55,422
لن يذهب إلى هارفرد
عليك أن تخرجي هذا من رأسك الآن

498
00:42:56,219 --> 00:42:59,809
و بالإضافة إلى ذلك إذا لم تلاحظي
كان أمامك الكثير من الأعمال المنزلية لإنجازها

499
00:43:00,865 --> 00:43:03,240
أجل كنت أنوي التحدث معك بشأن هذا

500
00:43:03,972 --> 00:43:10,265
تلك الأوراق الحمراء لن تكون سهلة موافقة ؟
إذا سمحت لي الآن لدى الجدة الكبيرة موعد

501
00:43:11,383 --> 00:43:14,148
ماذا عن العشاء ؟ -
لقد أكلت للتو شكراً لك -

502
00:43:22,765 --> 00:43:27,272
هنا العميل (كنيلي) أرجو أخذ العلم
لقد خرجت الجدة الكبيرة في سيارة أجرة

503
00:43:28,829 --> 00:43:31,341
من الذي خرج في سيارة أجرة ؟ -
الجدة الكبيرة -

504
00:43:31,805 --> 00:43:37,693
لقد رأيت الجدة الكبيرة تخرج في سيارة أجرة
سأقوم الآن بمتابعتها

505
00:43:38,254 --> 00:43:39,772
مراقبها عن كثب
حسناً لا تأبهي لذلك

506
00:43:46,094 --> 00:43:47,628
أريد منك أن تأخذني إلى هذا المكان

507
00:43:47,968 --> 00:43:49,572
و بسرعة -
أجل سيدتي -

508
00:44:01,419 --> 00:44:05,456
إذا كنت تحب عينيك أقترح أن تبقيهما على الطريق -
أجل سيدتي -

509
00:44:09,504 --> 00:44:11,455
على الطريق -
أجل سيدتي -

510
00:44:15,138 --> 00:44:19,599
(مرحباً يا (بوب -
شيري) لا يجب أن تكوني هنا) -

511
00:44:20,204 --> 00:44:21,502
أين هو ؟

512
00:44:22,034 --> 00:44:25,028
كيف لي أن أعرف -
هيا يا (بوب) لديه جهاز تعقب في عاتفه -

513
00:44:25,359 --> 00:44:31,248
هذا شيء سخيف
كيف عرفت ذلك ؟

514
00:44:32,096 --> 00:44:37,964
بوب) أنا حامل منذ ثمانية أشهر ونصف)
إن قدماي تؤلماني و ظهري كذلك

515
00:44:39,015 --> 00:44:43,350
لقد قضيت حاجتي إثنان وخمسون مرة اليوم
و أنت لا تود أن تعرف ما الذي حدث لصدرى

516
00:44:45,490 --> 00:44:48,679
هل أستطيع أن أخمن ؟ -
إذا لم تخبرني أين هو يا (بوب) حالاً -

517
00:44:50,897 --> 00:44:51,846
حسناً حسناً

518
00:45:02,124 --> 00:45:04,176
(موقع العميل في (ويست هيلز مول

519
00:45:05,728 --> 00:45:06,960
(شكراً لك يا (بوب

520
00:45:06,666 --> 00:45:09,262
ما هو المكان الجيد للتزلج هنا ؟ -
(في شاطئ (هاديسون -

521
00:45:09,914 --> 00:45:11,264
حقاً ؟ -
إنه جميل -

522
00:45:14,607 --> 00:45:15,906
أنا آسف علي الذهاب

523
00:45:19,003 --> 00:45:22,335
لقد مضى على وجود يهنا ساعة و أنا أبحث عنك -
لقد كنت مشغولاً -

524
00:45:24,786 --> 00:45:26,720
إنه موقع محدد للكمبيوتر

525
00:45:54,720 --> 00:45:56,123
زوجتك ؟

526
00:45:57,938 --> 00:45:59,455
لقد مررت بهذا

527
00:46:21,709 --> 00:46:23,707
شيري) ؟) -
أين هي ؟-

528
00:46:24,019 --> 00:46:25,016
من ؟

529
00:46:24,722 --> 00:46:26,876
من هي (كيري) يا (مالكوم) ؟ -
لا -

530
00:46:27,503 --> 00:46:29,947
أين هي الفتاة (كيري) ؟ -
عزيزتي لقد فهمت خطأ -

531
00:46:30,734 --> 00:46:32,566
لا -
أي واحدة منكن هي (كيري) ؟ -

532
00:46:32,987 --> 00:46:33,991
عزيزتي

533
00:46:35,214 --> 00:46:36,198
عزيزتي

534
00:46:36,601 --> 00:46:38,284
(شيري) -
هل اسمك (كيري) ؟ -

535
00:46:38,866 --> 00:46:41,859
(يا عزيزتي لا يوجد (كيري
لقد أسأت الفهم

536
00:46:42,507 --> 00:46:43,884
(مالكولم ترنر)

537
00:46:44,703 --> 00:46:46,321
إف بي أي) ؟)

538
00:46:48,116 --> 00:46:49,543
إف بي أي) ؟)

539
00:46:50,126 --> 00:46:52,687
هل تعمل في قضية ؟
(لقد وعدتني يا (مالكولم

540
00:46:53,900 --> 00:46:55,620
أتريد أن تفسر هذا ؟

541
00:46:57,170 --> 00:47:01,229
و ورطت جدتي الكبيرة في هذا ؟ -
أنا لم أورط جدتك الكبيرة في هذا -

542
00:47:02,140 --> 00:47:05,332
لا فقط صدرها -
لا أعتقد أن أحداً يتكلم معك -

543
00:47:06,697 --> 00:47:07,753
(شيري)

544
00:47:08,284 --> 00:47:10,814
تعالي -
دعها تذهب لدينا شيء لنتحدث عنه -

545
00:47:11,062 --> 00:47:12,407
(لقد وجدت (بيشوب -
أين هو ؟ -

546
00:47:12,892 --> 00:47:14,299
إنه

547
00:47:14,901 --> 00:47:16,171
إنه

548
00:47:20,597 --> 00:47:21,881
انتظري -
فلنذهب -

549
00:47:22,675 --> 00:47:24,254
فلنذهب توقف عن ذلك

550
00:47:24,955 --> 00:47:27,466
يا (مالكولم) ما هي المواد التي
صنع منها هذا ؟

551
00:47:28,195 --> 00:47:32,226
أجل -
(إنه قرصان معروف باسم (بيشوب -

552
00:47:32,743 --> 00:47:37,455
إنه جيد في عمله و لا مجال لكشفه -
هل أنت متأكد من أنك ستجد (بيشوب) ؟ -

553
00:47:38,362 --> 00:47:40,234
لأنه في الوقت الراهن هو سبيلنا الوحيد

554
00:47:41,371 --> 00:47:44,327
كان في محل الألواح إنه متزلج على الماء

555
00:47:44,871 --> 00:47:47,550
(من المستحيل أن يأتي إلى (كالي
و لا ينزل إلى الأمواج

556
00:47:48,845 --> 00:47:50,081
سوف أجده

557
00:47:50,687 --> 00:47:52,803
أنا أقول لكم سوف أجده

558
00:47:53,087 --> 00:47:55,840
سيبقى العميل (كنيلي) معك طوال الوقت
إنه شريكك الجديد

559
00:47:56,278 --> 00:48:00,818
يا (ترنر) إذا أفسدت هذه
المهمة فلن تفقد عملك فقط

560
00:48:02,243 --> 00:48:03,462
ستذهب إلى السجن

561
00:48:04,682 --> 00:48:06,668
و لا تمثل غطائك على أنك الجدة الكبيرة

562
00:48:16,684 --> 00:48:18,025
أيتها الجدة الكبيرة

563
00:48:22,640 --> 00:48:24,053
(سيدة (فولر

564
00:48:24,398 --> 00:48:26,534
هل نستطيع القيام بهذا في وقت آخر ؟

565
00:48:28,073 --> 00:48:29,462
لا لا نستطيع

566
00:48:29,936 --> 00:48:32,654
لقد عدت إلى المنزل الليلة
و لم أجدك في أي مكان

567
00:48:33,176 --> 00:48:37,631
لم يلتزم الأولاد بواجباتهم و الصحون
في كل مكان و من ثم وجدت هذا

568
00:48:39,876 --> 00:48:43,131
لقد ألقيتى بملابسنا
فى القمامة

569
00:48:44,604 --> 00:48:47,179
أيتها الجدة الكبيرة أنت لا تريدين
الطهي و لا تريدين التنظيف

570
00:48:47,605 --> 00:48:50,053
و من الواضح أنك لا تحترمين
ما أقوم به لأجل أولادي

571
00:48:50,631 --> 00:48:55,139
تقصدين أبقائهم مشغولين حتى لا يدركوا
أبداً أن (جوليا) و زوجها غير متواجدين على الإطلاق ؟

572
00:48:59,571 --> 00:49:00,850
لم أقصد هذا

573
00:49:02,270 --> 00:49:03,913
أريد أن تخرجي من المنزل غداً صباحاً

574
00:49:06,031 --> 00:49:07,441
(سيدة (فولر

575
00:49:08,729 --> 00:49:10,025
(سيدة (فولر

576
00:50:13,010 --> 00:50:14,256
مرحباً يا عزيزتي

577
00:50:14,793 --> 00:50:16,420
أردت أن أترك رسالة لك

578
00:50:17,871 --> 00:50:19,452
لكي أقول لك أنني آسف

579
00:50:21,156 --> 00:50:22,298
و أنا أحبك

580
00:50:23,860 --> 00:50:25,643
أتمنى أنك لا تزالين تريدين سماع ذلك

581
00:50:38,506 --> 00:50:39,813
هذا جيد

582
00:50:57,775 --> 00:50:59,163
(يا (بانش

583
00:51:00,408 --> 00:51:02,691
هذه ليست الطريقة التي يتصرف بها الكلاب

584
00:51:05,268 --> 00:51:06,484
لدي شيء لك

585
00:51:10,957 --> 00:51:12,738
سيساعدك هذا على تخطي ما حصل

586
00:51:14,921 --> 00:51:17,076
إليك بعضاً منه هنا

587
00:51:18,498 --> 00:51:21,732
اجل أود أن أتناول الشراب
معك و لكن علي أن أعمل

588
00:51:25,175 --> 00:51:28,300
أجل هيا تناول ما تريد

589
00:51:31,902 --> 00:51:33,244
أعرف أنك مشغول -
أجل -

590
00:51:33,618 --> 00:51:35,469
أعتقد أنني قد أحتاج
إلى بعض المساعدة هذا الصباح

591
00:51:35,871 --> 00:51:37,893
بما أنك نحتاجين إلى المساعدة لماذا طردتها ؟

592
00:51:38,242 --> 00:51:39,638
لأنني كنت مضطرة لذلك

593
00:51:48,584 --> 00:51:53,449
إن الـ (موفن) طازج و البيض طازج
و اللحم ممتاز

594
00:51:54,966 --> 00:51:58,157
هذا رائع -
يبدو و كأنك أحضرت المجلة كلها -

595
00:51:58,617 --> 00:52:02,787
لم أتمكن من ترككم  و لديكم انطباع
سيء عن الجدة الكبيرة

596
00:52:05,010 --> 00:52:06,611
و لكن إذا لم يكن هناك شيء آخر

597
00:52:10,311 --> 00:52:11,623
أعتقد

598
00:52:14,125 --> 00:52:15,673
أعتقد أنني سأرحل

599
00:52:21,076 --> 00:52:23,680
انظري يا أمي لقد جعلت
الجدة الكبيرة (بانشو) سعيداً

600
00:52:25,466 --> 00:52:28,381
هذا الكلب عالى جدا-
علي أن أذهب -

601
00:52:29,133 --> 00:52:31,932
إلى أين طريقك أيتها الجدة الكبيرة ؟ -
(سيد (فولر -

602
00:52:33,047 --> 00:52:35,017
الوداع سأراك لاحقاً

603
00:52:35,500 --> 00:52:38,118
أنت رجل جيد يا سيد (فولر) أنت رجل جيد

604
00:52:39,186 --> 00:52:41,517
شكراً لك شكراً -
الوداع -

605
00:52:43,418 --> 00:52:44,915
من الصعب قول الوداع

606
00:52:47,840 --> 00:52:52,722
إن جرس الباب يقرع بشكل مبكر -
أمي ألا تذكرين ؟ أمهات صديقاتى ذهبن للعمل -

607
00:52:54,018 --> 00:52:55,786
يا إلهي هل ستأتين كل أولئك الفتيات اليوم ؟

608
00:53:00,839 --> 00:53:08,021
إنهن أتيات من أجل التدرب على الرقص
أستطيع البقاء و المساعدة لا مشكلة في ذلك

609
00:53:12,243 --> 00:53:14,158
حسناً علينا أن نقوم بهذا

610
00:53:14,803 --> 00:53:16,332
أريد متطوعة

611
00:53:17,815 --> 00:53:19,217
(سيدة (فولر

612
00:53:19,485 --> 00:53:20,561
أجل

613
00:53:20,832 --> 00:53:22,634
يمكنك أن تكوني المتطوعة

614
00:53:23,056 --> 00:53:26,094
يا إلهي أيتها الجدة الكبيرة
يوجد أشياء علي القيام بها اليوم

615
00:53:26,363 --> 00:53:27,797
لن يستغرق إلا ثواني قليلة

616
00:53:28,787 --> 00:53:32,324
أت

617
00:53:33,928 --> 00:53:35,364
أيتها السيدات الصغيرات
...أنتن راقصات رائعات ولكنكم

618
00:53:35,598 --> 00:53:37,190
لا ترقصن من قلوبكن

619
00:53:37,482 --> 00:53:39,302
بل ترقصن بمؤخراتكن فقط

620
00:53:39,979 --> 00:53:42,555
فلنجرب هذا مرة أخرى
ما الذي نريده يا سيدة (فولر) ؟

621
00:53:45,290 --> 00:53:48,173
كثيرا من الحركة -
هذا صحيح جربوا هذا معي -

622
00:53:49,160 --> 00:53:55,590
حركوا الورك
لا تخافوا من لمس مؤخرتكن

623
00:53:58,437 --> 00:54:01,919
و لتكن هذه طريقة وحيدة

624
00:54:03,320 --> 00:54:04,641
أجل

625
00:54:07,077 --> 00:54:07,986
يوجد الكثير من الحركة هنا يعجبني ذلك

626
00:54:08,328 --> 00:54:09,744
فلنضع بعض الموسيقى

627
00:54:14,836 --> 00:54:16,447
هذه موسيقاي

628
00:54:18,598 --> 00:54:20,683
أحسنت يعجبني ذلك

629
00:54:22,103 --> 00:54:26,122
(كوني على طبيعتك سيدة (فولر

630
00:54:28,301 --> 00:54:30,051
(أجل هيا يا سيدة (فولر

631
00:54:30,893 --> 00:54:43,334
لقد تعبت تابعوا الحركة

632
00:54:50,680 --> 00:54:53,225
أيتها الجدة الكبيرة
إن الفتيات يقضين وقتاً ممتعاً

633
00:54:53,981 --> 00:54:56,186
انظري إلى (كيري) إنها محبوبة من كل الأولاد

634
00:54:57,289 --> 00:55:00,547
كما أقول دائماً إن الضحك ينسينا المشاكل

635
00:55:03,473 --> 00:55:10,111
أتعلمين أيتها الجدة الكبيرة كنت لا أميز
الأشياء أردت أن أقول أنني آسفة لقد كنت مخطئة

636
00:55:10,448 --> 00:55:14,424
و أتمنى أن تبقي هنا رجاء

637
00:55:16,016 --> 00:55:17,298
بالطبع سأفعل

638
00:55:19,002 --> 00:55:20,806
أجل بالتأكيد أنا أحب ذلك

639
00:55:23,909 --> 00:55:26,682
أيتها الجدة الكبيرة إن الفتيات
يردن الرقص ثانية

640
00:55:28,219 --> 00:55:30,871
أعطني فرصة على الجدة الكبيرة
أن تلتقط أنفاسها

641
00:55:35,086 --> 00:55:38,051
حسناً عندما ننتهي من هذا يوجد مكان
ممتاز سأخذك إليه

642
00:55:39,518 --> 00:55:42,056
نادي صحى
انظري إلى هذا

643
00:55:47,721 --> 00:55:51,955
انظري إلى عارضات الأزياء إنهن يقمن بالتصوير
في استديو في نهاية الشارع

644
00:55:52,768 --> 00:55:54,622
إنهن معتادات على التجول و هن عاريات

645
00:55:55,117 --> 00:55:56,888
فكري بالأشياء التي تصيبك بالإحباط

646
00:55:57,975 --> 00:55:59,969
بعض الأشخاص متوفرون للجميع

647
00:56:03,989 --> 00:56:05,880
متى يبدأ الاستحمام ؟

648
00:56:33,754 --> 00:56:38,594
هذه خزانتك و يمكنك أن تنزعي كل ملابسك
و ترتدي هذا حتى تشعرين بالارتياح

649
00:56:39,132 --> 00:56:44,094
و ما عليك إلا أن تضعي أغراضك في
الخزانة و لا شيء إلا أغراضك معذرة علي أن أذهب

650
00:56:47,806 --> 00:56:49,467
مرحباً -
مرحباً -

651
00:56:50,322 --> 00:56:51,579
لا أجد خزانتي

652
00:56:53,701 --> 00:56:55,768
لا بد أنها هنا في مكان ما

653
00:57:11,668 --> 00:57:17,441
معذرة هلا ساعتني بفك صدريتي ؟
لقد أنهيت أظافري و لا أستطيع

654
00:57:20,200 --> 00:57:22,297
هنا إن المشبك هنا

655
00:57:24,439 --> 00:57:26,145
هل ينفع هذا ؟

656
00:57:41,098 --> 00:57:42,731
هذا جميل

657
00:57:43,556 --> 00:57:45,548
غرفة مليئة بالنساء الجميلات

658
00:57:46,016 --> 00:57:47,887
و حوض استحمام و مناشف ووحل

659
00:57:48,957 --> 00:57:51,794
جميعكن هذه هي الجدة الكبيرة -
مرحباً أيتها الجدة الكبيرة -

660
00:57:52,357 --> 00:57:53,545
مرحباً

661
00:57:54,127 --> 00:58:00,405
لا تنزعجي من وجودي سأتجول عارية
و أحصل على المساج أو أي شيء

662
00:58:02,426 --> 00:58:03,548
وجبة خفيفة

663
00:58:04,815 --> 00:58:08,574
لا لا أيتها الجدة الكبيرة هذه من أجل عينيك
إنها مغطاة بالكالبتوس

664
00:58:24,410 --> 00:58:25,842
لقد أخرجتها

665
00:58:27,332 --> 00:58:29,243
اسمعي كنت أتساءل ما رأيك بمساج ؟

666
00:58:35,592 --> 00:58:39,438
أود منك أن تعملي علي
لأنه في بعض الأحيان

667
00:58:40,615 --> 00:58:41,972
يا للعنة

668
00:58:42,584 --> 00:58:45,369
أريد تلك الفتاة لست مضطرة لدفعي

669
00:58:50,590 --> 00:58:53,984
أجل عليك أن تعملي بشكل جيد

670
00:58:59,015 --> 00:59:04,161
أنت تعلمين بما أننا هنا علينا
أن نحصل على نصيحة الجدة الكبيرة

671
00:59:03,777 --> 00:59:05,380
هذه فكرة ممتازة

672
00:59:06,397 --> 00:59:09,527
أيتها الجدة الكبيرة أنت متزوجة
منذ زمن طويل ما هو سرك ؟

673
00:59:09,982 --> 00:59:11,747
تردن نصيحتي ؟

674
00:59:12,482 --> 00:59:13,944
حسناً انتظروا

675
00:59:14,636 --> 00:59:17,086
إن نصيحتي لكن أيتها السيدات الجميلات

676
00:59:17,438 --> 00:59:20,524
للحفاظ على زواج سعيد طويل الأمد

677
00:59:21,935 --> 00:59:23,546
هو أن تتخلين عنه

678
00:59:23,923 --> 00:59:26,594
هذا صحيحي تخلين عنه صباحاً و ظهراً و مساء

679
00:59:26,909 --> 00:59:28,408
و مرتين يوم السبت

680
00:59:28,954 --> 00:59:30,665
ماذا ؟ -
لقد فعلت ذلك -

681
00:59:31,050 --> 00:59:35,488
قبل أن تذهبن إلى العمل و في أي مكان

682
00:59:37,189 --> 00:59:39,865
لقد فعلت ذلك كثيراً

683
00:59:40,954 --> 00:59:42,780
لقد كنت استدرجه دائماً

684
00:59:44,334 --> 00:59:45,275
أجل

685
00:59:45,564 --> 00:59:47,455
لقد قمنا بالكثير من هذا

686
00:59:48,753 --> 00:59:50,258
حقاً ؟ -
أجل -

687
00:59:55,946 --> 00:59:57,351
هذا حار جداً

688
00:59:57,807 --> 00:59:59,305
هذا حار جداً جداً

689
00:59:59,694 --> 01:00:01,511
اللعنة هذا حار جداً

690
01:00:03,833 --> 01:00:05,233
لقد احترق ظهري لقد احترق ظهري

691
01:00:06,195 --> 01:00:09,919
لا لا

692
01:00:29,677 --> 01:00:33,260
(شكراً لك يا سيدة (فولر
لقد قضيت وقتاً ممتعاً باستثناء الحجارة الحامية

693
01:00:35,024 --> 01:00:37,514
لدى الجدة الكبيرة بعض الواجبات سوف أعود

694
01:00:39,103 --> 01:00:44,966
يا إلهي علي أن أذهب إلى المكتب أتمنى
أن تأخذي الأولاد إلى خارج المنزل لبضعة ساعات

695
01:00:46,198 --> 01:00:47,988
لكن يجب أن أقوم ببعض الأشياء

696
01:00:50,745 --> 01:00:52,540
من يريد الذهاب إلى الشاطئ ؟

697
01:01:00,662 --> 01:01:02,512
لن تصدق أمي هذا

698
01:01:39,750 --> 01:01:44,398
اللعنة يا رجل ضع بعض الرمل
هذا شاطئ عائلي و ليس للاستعراض

699
01:01:57,390 --> 01:02:00,587
أيغل 1 هذا جائع مثل الذئب أجب يا إيغل 1

700
01:02:01,258 --> 01:02:03,661
(كينلي)

701
01:02:03,969 --> 01:02:05,503
(كينلي) -
أجل -

702
01:02:05,826 --> 01:02:07,335
أجل ماذا أنا أسمعك يا إيغل 1

703
01:02:07,756 --> 01:02:12,317
توقف عن الأسماء المرمزة -
علم توقفنا عن الأسماء المرمزة إيغل 1 -

704
01:02:14,851 --> 01:02:16,343
مرحباً يا صغاري

705
01:02:17,826 --> 01:02:19,239
المياه دافئة جداً

706
01:02:19,907 --> 01:02:23,756
أيتها الجدة الكبيرة عوضاً عن السير
ألا ترين أنه يأكل الرمل ؟

707
01:02:24,318 --> 01:02:26,199
ألديك شيء تود قوله للجدة الكبيرة ؟

708
01:02:27,570 --> 01:02:28,859
هيا تحدث معي

709
01:02:30,029 --> 01:02:32,083
هل تستطيع أن تقول ؟
محيط

710
01:02:36,144 --> 01:02:38,193
لم لا تأخذيه ليحصل على ماء البحر

711
01:02:39,927 --> 01:02:41,668
اقضوا وقتاً ممتعاً

712
01:02:43,111 --> 01:02:44,398
استمتعوا بالشاطئ

713
01:02:44,741 --> 01:02:47,425
و ليدخل الرمل بين أصابع أقدامكم أي شيء
لا يهمني ذلك

714
01:02:51,094 --> 01:02:52,533
المكان ضيق هنا

715
01:02:57,379 --> 01:02:58,598
ما زلت مثيرة

716
01:03:00,266 --> 01:03:01,696
لا أريد أن أكون هنا

717
01:03:03,159 --> 01:03:05,787
حقاً ؟
و لكنك تبدين مرتاحة جداً

718
01:03:07,269 --> 01:03:09,620
هذه أنا اعتادي على ذلك

719
01:03:11,785 --> 01:03:15,006
ربما يكون كذلك
ربما تكونين بشعة كما أنت

720
01:03:15,927 --> 01:03:20,620
أو ربما هنالك شيء تحاولين أن تكوني عليه
لكي تؤثري على صبي لا يهتم بما تفعلين لكي تؤثري عليه

721
01:03:21,942 --> 01:03:23,523
إن (تشاد) يحبني كما أنا

722
01:03:24,374 --> 01:03:27,739
(تشاد)
أنت في الخامسة عشر فقط

723
01:03:28,202 --> 01:03:29,976
أمامك الكثير لكي تجربيه

724
01:03:31,753 --> 01:03:33,496
(و ذلك الفتى (تشاد
إنه يتلاعب بك

725
01:03:34,615 --> 01:03:37,445
ماذا ؟
لا أنت لا تعرفين عنه شيئاً

726
01:03:38,313 --> 01:03:43,129
حقاً ؟ فلنرى وعدته بأنك
ستخرجين معه و مع أصدقائه

727
01:03:44,278 --> 01:03:45,635
و لم تقولي أي شيء له

728
01:03:46,445 --> 01:03:48,842
وقف في الخلف ينظر إليك بدهشة

729
01:03:49,715 --> 01:03:54,382
و يحب أن يتصل بك في وقت متأخر
لأنه يقول دائماً أنك آخر صوت يود سماعه

730
01:03:55,825 --> 01:03:57,330
كيف عرفت ذلك ؟ -
يا طفلتي لقد تغير اللاعبون -

731
01:03:57,899 --> 01:04:01,715
و لكن اللعبة ما زالت هي نفسها

732
01:04:02,510 --> 01:04:07,070
يوم ما ستستيقظين لكي تدركي
يا (مولي) أن الجدة الكبيرة تحميك

733
01:04:08,606 --> 01:04:10,288
و إذا احتجت إلي ؟

734
01:04:10,646 --> 01:04:13,012
لا يهمني متى كان الوقت نهاراً أم مساء
اتصلي بي

735
01:04:14,942 --> 01:04:17,601
و سأتي مسرعة أسرع من الهواء

736
01:04:30,330 --> 01:04:33,257
(مالكولم) يا (مالكولم)
(لقد وجدته لقد وجدته يا (مالكولم

737
01:04:35,245 --> 01:04:40,081
مولي) لم لا تأخذين أخوتك إلى عربة)
البوظة و تشتري لهم بعضاً منها ؟

738
01:04:40,760 --> 01:04:42,700
يجب أن تقوم الجدة الكبيرة بجولة أخرى

739
01:04:47,134 --> 01:04:48,718
(توقف الـ (إف بي أي

740
01:04:49,730 --> 01:04:51,100
توقف مكانك

741
01:04:55,614 --> 01:04:57,879
لا تجبرني على الركض ورائك
لا أحب المطاردة

742
01:05:02,540 --> 01:05:03,594
أعطني هذه

743
01:05:05,954 --> 01:05:07,902
تحركوا ابتعدوا عن طريقي تحركوا

744
01:05:09,204 --> 01:05:10,406
يا للهول

745
01:05:11,164 --> 01:05:12,145
ابتعدوا عن الطريق

746
01:05:52,574 --> 01:05:53,698
توقف

747
01:05:56,212 --> 01:05:57,497
توقف

748
01:05:59,203 --> 01:06:02,011
(قف مكانك توقف الـ (إف بي أي

749
01:06:02,521 --> 01:06:04,301
أندي بيشوب) لدي مذكرة لاعتقالك)

750
01:06:05,212 --> 01:06:06,756
الـ إف بي أي ؟ ماذا عن ؟

751
01:06:07,537 --> 01:06:10,164
أنت تعرف -
أنت لا تريد أن تكون مطاردا انزل عن الحاجز -

752
01:06:10,694 --> 01:06:15,556
أنت لا تعرف هؤلاء الأشخاص
إذا قلت أي شيء سيقتلوني

753
01:06:16,004 --> 01:06:17,859
لا تقلق لذلك أستطيع المساعدة -
لا تستطيع -

754
01:06:18,496 --> 01:06:19,895
بل أستطيع لا تجبرني على أن

755
01:06:39,163 --> 01:06:41,298
لقد قمنا بتفتيش
غرفة بيشوب بالكامل

756
01:06:41,517 --> 01:06:42,735
وكل شيئ
ولم يكن هناك قرص

757
01:06:43,556 --> 01:06:44,320
اللعنة

758
01:06:44,622 --> 01:06:48,744
نحن نفترض أن (بيشوب) قد سلم القرص
مما يعني أن برنامجين قد دخلوا في العملية

759
01:06:49,136 --> 01:06:51,741
و جاهزون للتسليم علينا أن نصل إلى الكمبيوتر
(في مكتب (فولر

760
01:06:52,429 --> 01:06:55,641
حسناً لقد دخلت إلى هناك مرة و سأفعلها ثانية -
المشكلة هي أننا حتى لو فعلنا ذلك -

761
01:06:56,052 --> 01:07:01,028
يوجد مستويات متعددة من الحماية يصعب تجاوزها -
سأحضر خبيراً من الخارج يمكنه أن يعطينا كلمة السر -

762
01:07:02,001 --> 01:07:04,950
من أجل اختراق النظام سنعطيك عنوانه

763
01:07:08,394 --> 01:07:12,387
هذا جيد للقراءة
يوجد فصل هنا سيذهب عقلك

764
01:07:14,754 --> 01:07:15,933
أنت تفقده

765
01:07:20,031 --> 01:07:21,589
(إياك أن تفكر بهذا يا (أندرو

766
01:07:24,491 --> 01:07:25,847
ها قد أتينا يا هارفرد

767
01:07:28,757 --> 01:07:30,725
(ترنك)
لقد عدت

768
01:07:42,488 --> 01:07:44,868
عزيزتي أنا مشتاق لك أحبك
(مالكولم)

769
01:07:51,286 --> 01:07:53,602
(إذاً إن اسمه هو (ستيوارات نايجل

770
01:07:53,988 --> 01:07:58,281
(لقد ضبطته هيئة الكمبيوتر يقتحم نظام الـ (دي أو دي
و عقدوا صفقة معه لكي يعمل معنا

771
01:08:04,598 --> 01:08:08,317
سيد (نايبل) نحن جاهزون للعمل -
(ستيوارت) -

772
01:08:12,753 --> 01:08:15,327
أجل ؟ -
ستيوارت) ؟) -

773
01:08:16,065 --> 01:08:18,989
هل تمزح ؟
لو كنت ذلك الغريب لكنت سأقتل نفسي

774
01:08:19,935 --> 01:08:21,492
(ذاك هو (ستيوارت

775
01:08:22,041 --> 01:08:24,949
هل سنغيب طويلاً ؟
(إذا كان كذلك سأحضر الـ (مارتينا

776
01:08:27,862 --> 01:08:30,528
لا يمكن هذا أنت (ستيوارت) ؟ -
أجل -

777
01:08:33,869 --> 01:08:37,060
لا بد من وجود خطأ ما -
أجل أنت محق -

778
01:08:37,404 --> 01:08:43,008
الخطأ هو أن يكلفوا أحمقين مثلكم بالعمل
سأكون في السيارة و إذا ضعتم في الطريق

779
01:08:43,383 --> 01:08:46,155
إنها ذلك الشيء المعدني
بأربع عجلات

780
01:08:50,267 --> 01:08:51,685
هل نحتاج إلى مقعد في السيارة ؟

781
01:08:52,823 --> 01:08:56,411
إذاً يا (مالكوم) بواسطة هذه السماعة
سنسمع أي شي تسمعه

782
01:08:56,805 --> 01:08:59,574
لذلك استمر بالحديث
و سنضع كل شيء في الكمبيوتر

783
01:08:59,894 --> 01:09:01,771
و نأمل أن نعرف كلمة السر

784
01:09:02,148 --> 01:09:04,192
معظم الأشخاص حمقى في اختيار كلمة السر

785
01:09:04,604 --> 01:09:08,354
أنت تعرف أشياء تتعلق بالعائلة
و البلدات و قصص الكلية و الصديقات القدامى

786
01:09:08,920 --> 01:09:10,395
أشياء تتعلق بالكبار

787
01:09:13,150 --> 01:09:15,901
لن أتمكن من فتح الكمبيوتر في
المنزل يوجد الكثير من لفت الانتباه

788
01:09:16,688 --> 01:09:21,683
حسناً اخرجهم من المنزل
أخرجهم من لعبتهم

789
01:09:22,561 --> 01:09:26,464
و من ثم تأخذهم إلى مكان حيث
تقوم الجدة الكاملة بالتحكم

790
01:09:57,604 --> 01:09:59,526
بي 2 في 2

791
01:10:00,374 --> 01:10:02,205
بينغو بينغو

792
01:10:07,276 --> 01:10:11,888
كيري) يا طفلتي)
لا تصرخين بينغو إذا لم تحصلي عليه

793
01:10:12,440 --> 01:10:15,754
هذا يزعج الذين يلعبون البينغو -
إنها مجرد طفلة لن يحدث هذا ثانية -

794
01:10:23,780 --> 01:10:25,141
هيا يا صغيرتي

795
01:10:33,112 --> 01:10:34,488
افتح الباب

796
01:10:35,037 --> 01:10:36,864
ما الذي تقصده ؟
سأفتح الباب

797
01:10:38,988 --> 01:10:43,541
إنها تحتاج إلى التنظيف و التجفيف السريع
و هلا نظفت أظافرها من فضلك

798
01:10:46,549 --> 01:10:48,751
من المفترض أن نكون نعتني بالكلاب أيها الأحمق

799
01:10:49,136 --> 01:10:52,413
أجل إنها في أيد أمينة يا سيدي
يوماً سعيداً

800
01:10:53,731 --> 01:10:57,066
حسناً

801
01:11:03,008 --> 01:11:04,540
لا بد أنك تمزح معي

802
01:11:08,174 --> 01:11:10,556
أجل نظف الأظافر و الأذنين

803
01:11:16,936 --> 01:11:18,390
(اسأله أين ولد يا (مالكولم

804
01:11:19,646 --> 01:11:22,526
سيد (فولر) من أين أنت ؟

805
01:11:27,426 --> 01:11:30,331
(لونغ أيلاند) -
لونغ أيلاند) نيويورك) -

806
01:11:31,398 --> 01:11:34,943
مكان ممتاز للعجائب -
لونغ أيلاند) جربها) -

807
01:11:38,188 --> 01:11:41,399
لا شيء -
لقد ذهب إلى جامعة برينستون حدثه عن ذلك -

808
01:11:42,087 --> 01:11:44,233
(سمعت أنك كنت في فريق (برينستون تايغر

809
01:11:44,724 --> 01:11:46,518
ما هي النشاطات التي كنت مشاركاً بها ؟

810
01:11:48,158 --> 01:11:49,343
هلا سمحت ؟

811
01:11:49,829 --> 01:11:55,169
كل هؤلاء الناس يصرخون و تقوم بإسكاتي
سأضربك على رأسك الأصلع

812
01:11:56,130 --> 01:11:57,792
(هاري بيرس)

813
01:11:58,392 --> 01:12:04,314
أنت تدعين الجدة الكبيرة
ألست من يسموك الجدة الكبيرة ؟

814
01:12:06,300 --> 01:12:09,008
أيتها الجدة الكبيرة هل
تعرفين من هذه السيدة ؟

815
01:12:09,485 --> 01:12:11,867
لا -
(بل تعرفيني يا (ماري -

816
01:12:12,687 --> 01:12:14,451
أنت تعرفيني

817
01:12:16,006 --> 01:12:18,370
إنها تعرفك أقصد أنها تعرف
الجدة الكبيرة

818
01:12:20,466 --> 01:12:23,730
بالتأكيد كنا أصدقاء ؟

819
01:12:24,745 --> 01:12:26,084
عم أم خالة

820
01:12:26,497 --> 01:12:30,085
لقد أقسمت كثيراً لأحفادي
أنني إذا شاهدتك يوماً مرة أخرى

821
01:12:30,782 --> 01:12:32,573
سأقوم بضربك كالطبل

822
01:12:35,014 --> 01:12:38,387
كيف تعرف الجدة الكبيرة ؟ -
يا (مالكولم) لا تدعها تفسد غطائك هل تسمعني ؟ -

823
01:12:38,733 --> 01:12:42,234
أكرر لا تدعها تفسد غطائك -
الآن أتريدين أن تضربي هنا ؟ -

824
01:12:42,761 --> 01:12:45,376
أم في الشارع هذا لا يزعجني هيا

825
01:12:46,248 --> 01:12:49,460
ربما عليك الذهاب و الحصول على
المزيد من الشراب

826
01:12:49,911 --> 01:12:55,981
لقد أخذت ما كان لي و أريد استرجاعه -
ما الذي تريد استرجاعه ؟ -

827
01:12:56,497 --> 01:12:57,853
ليس لدي أية فكرة

828
01:12:58,267 --> 01:13:00,930
لقد سرقت رجلي

829
01:13:02,593 --> 01:13:04,890
رجلك ؟ -
هذا صحيح رجلي -

830
01:13:05,908 --> 01:13:07,490
لقد سرقت رجلها

831
01:13:07,911 --> 01:13:10,625
الجدة الكبيرة سرقت رجلك ؟ -
هل هذا صحيح أيتها الجدة الكبيرة ؟ -

832
01:13:11,362 --> 01:13:12,543
ربما

833
01:13:13,924 --> 01:13:20,646
و لكني أعرف أنني قد أرجعته -
هذا واضح أنا أعرف أنه لم يعد يراك على أي حال -

834
01:13:21,853 --> 01:13:24,388
لا تستطيعين ذلك لأنك بشعة

835
01:13:25,350 --> 01:13:27,694
و لكن هذا لا يعني أن عليك أن تخرجي

836
01:13:28,070 --> 01:13:31,718
و بالإضافة إلى أنك تبدين مثل كيس محشو
بعد هذه السنوات

837
01:13:32,955 --> 01:13:34,543
انتبهي إلى ما تقولين -
سيداتي -

838
01:13:34,932 --> 01:13:37,216
أنت لا تعرفيني -
سيدتي هلا جلست هناك من فضلك؟ -

839
01:13:37,971 --> 01:13:40,069
مالكولم) أصغي إلي أنت لست)
الجدة الكبيرة

840
01:13:40,922 --> 01:13:45,048
أنت عنصر عالي التدريب و لن تتشاجر مع
امرأة في الخامسة و الستين

841
01:13:45,613 --> 01:13:47,099
سيكون أمراً رائعاً مشاهدتهم

842
01:13:47,519 --> 01:13:54,142
أتعرفين لقد قامت أمي بتربية سيدة -
لا لم تفعل بل ربت ساقطة -

843
01:14:06,277 --> 01:14:09,581
لا أنا أسقط

844
01:14:11,437 --> 01:14:13,303
يا للهول

845
01:14:16,722 --> 01:14:19,051
الجدة الكبيرة
الجدة الكبيرة

846
01:14:21,912 --> 01:14:23,555
لقد قال الجدة الكبيرة

847
01:14:23,853 --> 01:14:25,767
إنها كلماته الأولى و قال الجدة الكبيرة

848
01:14:26,737 --> 01:14:28,940
لقد تحدث الفتى ممتاز

849
01:14:30,393 --> 01:14:32,282
أنا فخورة بك جداً -
اذهب -

850
01:14:32,656 --> 01:14:34,673
ماذا قلت ؟ -
اذهب -

851
01:14:35,037 --> 01:14:36,843
ماذا ؟ -
قم بالتحقيق -

852
01:14:38,122 --> 01:14:39,442
هذا ليس جيداً

853
01:14:39,965 --> 01:14:42,558
ترنر -
يا إلهي هذا ليس جيداً -

854
01:14:44,104 --> 01:14:48,452
إف بي-
لا نريد استخدام كل كلماته في اليوم الأول -

855
01:14:48,880 --> 01:14:51,669
هيا تريد الجدة الكبيرة أن تسمع ما قلته
ما الذي قلته ؟

856
01:14:57,593 --> 01:14:59,382
بينغو

857
01:15:01,748 --> 01:15:03,858
أجل أجل لقد عدنا

858
01:15:10,817 --> 01:15:12,333
أجل

859
01:15:14,127 --> 01:15:15,509
سأتي حالاً

860
01:15:16,723 --> 01:15:20,829
ماذا لقد نطق ابنك بأولى كلماته قل
لرئيسك أنك لن تأتي

861
01:15:21,121 --> 01:15:26,044
أنت لاتفهمين فليس لدي خيار آخر -
حسناً سنبقى هنا ونلعب البينغو -

862
01:15:26,735 --> 01:15:29,549
افعلوا ما يناسبكم -
يا (مالكولم) لم نحصل على كلمة السر -

863
01:15:29,951 --> 01:15:32,398
عليك أن تحصل عليها الآن -
(انتظر يا سيد (فولر -

864
01:15:33,233 --> 01:15:36,593
هلا تكرمت و أصلتني إلى
تلك الكنيسة بالقرب من مكتبك

865
01:15:37,176 --> 01:15:40,856
كنيسة قرب مكتبي هل أنت متأكدة ؟ -
أعتقد أنني أعرف كنيستي -

866
01:15:42,067 --> 01:15:45,375
علينا أن نلحق بهم -
ما الذي سنفعله بكل هذه الكلاب ؟ -

867
01:15:45,834 --> 01:15:49,057
لا أعلم ولكننا سنعيدهم بعد ساعة
فلنقيدهم أو شيئا كهذا , لنذهب

868
01:15:51,341 --> 01:15:56,295
يا إلهي
من هذا هل هذا أنت يا (مونو) ؟

869
01:16:07,520 --> 01:16:10,104
لديك عائلة لطيفة -
أجل -

870
01:16:10,747 --> 01:16:14,713
إنهم جيدون و لكنني لست
متأكدة أنك قد لاحظت ذلك

871
01:16:16,626 --> 01:16:18,609
حسناً أنا أستحق ذلك

872
01:16:20,076 --> 01:16:21,959
لقد عمل والدي طوال الوقت أيضاً

873
01:16:22,392 --> 01:16:24,282
بالكاد كنت أراه

874
01:16:24,755 --> 01:16:27,068
لقد أقسمت أن هذا سيكون مختلفاً و لكن

875
01:16:27,849 --> 01:16:29,255
إنه أسهل مما تصورت

876
01:16:30,071 --> 01:16:31,297
ما هو ؟

877
01:16:31,669 --> 01:16:35,879
العمل أنا جيد في عملي جيد جداً
أنا أعرف كل الإجابانت

878
01:16:37,806 --> 01:16:40,160
حسناً على الأقل كنت كذلك

879
01:16:41,349 --> 01:16:45,138
كنت كذلك ؟ -
تعتقد أن لديك كل شيء كامل و أنك لاخطئ -

880
01:16:46,892 --> 01:16:50,710
ثم يأتي أحدهم في يوم ما
و يعرف أننا لسنا كذلك

881
01:16:57,653 --> 01:17:00,113
هل أنت متأكدة أن هذه كنيستك ؟ -
أنا أعرف -

882
01:17:06,697 --> 01:17:09,296
بالطبع هي كذلك أنا نصف يهودية

883
01:17:10,277 --> 01:17:12,256
ألديك مشكلة في هذا ؟
يا معادي السامية

884
01:17:13,163 --> 01:17:14,743
لا لا بالطبع لا

885
01:17:15,884 --> 01:17:20,965
هذا خاتم جميل -
إنه خاتم الصف في أوكلاهوما -

886
01:17:22,105 --> 01:17:24,058
و لكنني ظننت أنك قلت أنك ذهبت إلى برينستون

887
01:17:24,350 --> 01:17:28,652
إنه لوالدي
دائماً في العمل هذا كل ما تبقى منه

888
01:17:32,595 --> 01:17:34,200
شكراً على التوصيلة -
أجل -

889
01:17:36,103 --> 01:17:37,203
وداعاً

890
01:17:50,283 --> 01:17:52,203
شكراً لله أنت حي -
لقد حصلت عليه -

891
01:17:52,467 --> 01:17:53,982
(سونرز) -
ماذا ؟ -

892
01:17:54,263 --> 01:17:56,619
الوالد و الخاتم قل لـ (ستيوارت) أن يحاول -
(جرب (سونرز -

893
01:17:57,127 --> 01:18:01,973
لقد فعلتها

894
01:18:03,790 --> 01:18:05,973
لا -
لا ؟ -

895
01:18:06,440 --> 01:18:09,904
لقد أدخلتنا كلمة السر من باب ثم انهار الحائط
إنها نوع من المصائد

896
01:18:10,654 --> 01:18:12,499
لقد علقنا -
ما رأيك بالقمر الصناعي ؟ -

897
01:18:13,653 --> 01:18:18,619
سينفع هذا -
اتصل بـ (موراليس) و قل له أننا نحتاج إلى مساعدة تقنية -

898
01:18:18,994 --> 01:18:21,409
و طرد كامل من المعدات التقنية
خذوني في طريقكم

899
01:18:21,641 --> 01:18:23,220
أين أنت ؟ -
خارج الكنيس -

900
01:18:24,319 --> 01:18:25,289
كنيس

901
01:18:27,915 --> 01:18:29,061
فلنذهب

902
01:18:44,965 --> 01:18:47,364
ما الذي يحدث ؟ -
لقد دخلنا إلى كل كاميرات الحراسة -

903
01:18:48,677 --> 01:18:49,851
لقد دخلنا -
حسناً -

904
01:18:50,098 --> 01:18:54,382
أين (فولر) ؟ -
إنه في مكتب الموظفين و لكنه تحت المراقبة إذا تحرك سنعرف -

905
01:18:54,653 --> 01:18:56,725
جيد

906
01:18:57,602 --> 01:19:00,182
(يا (ستيوارت
اعتقدت أنك عبقري

907
01:19:00,852 --> 01:19:03,163
كم سيطول هذا ؟ -
ماذا تظن أنني أفعل هنا -

908
01:19:03,510 --> 01:19:05,650
إحاول الحصول على شيء مجاني ؟
هذه الأشياء صعبة

909
01:19:06,824 --> 01:19:07,904
أفسحوا لي مجالاً

910
01:19:14,076 --> 01:19:17,013
مرحباً -
الجدة الكبيرة هل هذا أنت ؟ -

911
01:19:17,931 --> 01:19:20,158
بالطبع كذلك
أين أنت ؟

912
01:19:20,558 --> 01:19:26,525
(اسمعي أنا في النادي المسمى (ديزون
أنا خائفة حقاً هلا أتيت لمساعدتي ؟

913
01:19:29,185 --> 01:19:30,781
(مولي) -
ما الخطب ؟ -

914
01:19:31,629 --> 01:19:33,645
إنها في مشكلة ما -
ماذا من ؟ -

915
01:19:34,124 --> 01:19:36,486
ماذا تفعل ؟ -
علي أن أذهب -

916
01:19:37,102 --> 01:19:41,664
ما الذي تتحدث عنه ؟ -
اسمعوا لقد وعدت تلك الفتاة أنني سأكون هناك من أجلها -

917
01:19:42,180 --> 01:19:46,293
لن تذهب إلى أي مكان و هذا أمر -
هذا أمر لا أستطيع تنفيذه -

918
01:19:47,112 --> 01:19:53,137
ترنر) أنت في وضع دقيق جداً نحن وسط تحقيق)
لماذا تهتم بمراهقة على أي حال ؟

919
01:19:53,687 --> 01:19:56,375
لن أسمح لأحد أن يعبث مع صغار الجدة الكبيرة
لا أحد

920
01:20:12,271 --> 01:20:15,692
اسمحوا لي دعوني أمر

921
01:20:16,465 --> 01:20:18,137
شكراً لك إذا سمحت ؟

922
01:20:18,810 --> 01:20:20,169
(مولي)

923
01:20:23,403 --> 01:20:25,989
عفواً أيتها الفتاة و لكن هذه ساقي

924
01:20:28,055 --> 01:20:29,819
إن الشباب فوضويون

925
01:20:34,715 --> 01:20:37,695
ابتعد عن هذه الفتاة
و إلا جعلتك تبحث عن فمك

926
01:20:39,132 --> 01:20:40,643
ماذا تفعلين هنا يا (مولي) ؟

927
01:20:40,942 --> 01:20:43,829
أنت لم تربي على هذه الطريقة -
(أنا أعرف و لكنني تلقيت رسالة من (تشاد -

928
01:20:44,342 --> 01:20:45,428
تشاد) ؟)

929
01:20:47,907 --> 01:20:50,770
أتعرفين أنت و (تشاد) ستسببون ارتفاع ضغط دمي

930
01:20:52,101 --> 01:20:55,142
(مولي) -
أين كنت لقد خفت -

931
01:20:55,735 --> 01:20:59,937
لقد أتيت إلى هنا فور اتصالك
أقسم أنني لم أرسل لك رسالة

932
01:21:01,126 --> 01:21:03,368
أقصد أنني لم أسمع بهذا المكان أبداً -
ماذا ؟ -

933
01:21:03,810 --> 01:21:06,346
انتظر قليلاً إذا لم ترسل الرسالة
فمن أرسلها ؟

934
01:21:08,309 --> 01:21:10,275
هذا الرجل يعمل لدى والدي

935
01:21:11,386 --> 01:21:12,925
ما الذي يفعله هنا ؟

936
01:21:14,857 --> 01:21:15,817
(مولي)

937
01:21:16,130 --> 01:21:18,896
إنه يسعى ورائك (تشاد) أريد منك أن تحضر المساعدة

938
01:21:19,307 --> 01:21:21,543
(علي أن أخرجك من هنا يا (مولي
(هيا يا (مولي

939
01:21:22,307 --> 01:21:23,669
معذرة دعوني أمر

940
01:21:31,326 --> 01:21:33,841
هل هذا ما تقوم به ؟ التهجم
على الأطفال و العجائز ؟

941
01:21:35,332 --> 01:21:36,240
فلنذهب

942
01:21:39,854 --> 01:21:41,854
أنا لا أفهم ما الذي يحدث
ما الذي فعلته ؟

943
01:21:42,786 --> 01:21:44,680
اسمعي سأشرح كل شيء لك فيما بعد

944
01:21:45,005 --> 01:21:47,280
و لكن الآن انتبهي أنا أتدحرج

945
01:21:51,717 --> 01:21:54,030
لا أشعر بساقي -
أنا آسفة -

946
01:22:01,374 --> 01:22:04,015
يا إلهي لم أتخيل موتي هكذا

947
01:22:07,893 --> 01:22:09,061
يا إلهي

948
01:22:14,001 --> 01:22:18,048
انسي ذلك إنه ليس في الثامنةعشرة -
من ؟ -

949
01:22:18,873 --> 01:22:20,169
(تشاد)

950
01:22:20,511 --> 01:22:24,283
إنها هوية مزيفة لقد أخبرني بهذا البارحة
لم يعد يريد أية أكاذيب بيننا

951
01:22:25,265 --> 01:22:31,178
مثل أذنيه كبيرتان
منذ ثلاث أشهر كان في ()جوبي) و كان في معسكر

952
01:22:32,648 --> 01:22:35,964
أعتقد أن الناس ليسوا كما تظنين دائماً

953
01:22:36,777 --> 01:22:38,998
أجل مثلك -
أنا ؟ -

954
01:22:39,733 --> 01:22:42,454
أجل لم أعتقد أنك تحاولن
أن تكوني صديقة جيدة

955
01:22:56,771 --> 01:22:57,982
لقد ذهبوا

956
01:22:58,271 --> 01:23:01,362
أريد مساعدتك
لدي شفرة في جيبي

957
01:23:02,039 --> 01:23:06,742
حسناً أنت تحملين مسدساً
و تحتفظين بشفرة لم كل هذا ؟

958
01:23:07,551 --> 01:23:09,599
لكي أحمي ظهرى

959
01:23:10,743 --> 01:23:14,198
هل يحتاج إلى هذا القدر من الحماية ؟ -
هلا أتيت إلى هنا ؟ -

960
01:23:24,867 --> 01:23:26,539
لا بد أن هذا هو الشاري

961
01:23:27,358 --> 01:23:28,612
في الوقت المحدد

962
01:23:29,705 --> 01:23:33,125
لم أعتقد أنك متحمس لمشروعنا
يجب أخذ الاحتياطات

963
01:23:34,163 --> 01:23:36,379
ماذا تقصد ؟ -
ابنتك معنا -

964
01:23:36,987 --> 01:23:38,140
(مولي)

965
01:23:40,155 --> 01:23:41,618
أيها الوغد

966
01:23:51,676 --> 01:23:54,538
اتصلي بالـ إف بي أي
(اسألي عن امرأة اسمها (موراليس

967
01:23:55,299 --> 01:23:57,665
و ابقي على الخط حتى يتعقبوا المكالمة اذهبي

968
01:24:19,699 --> 01:24:21,110
جميل جداً

969
01:24:22,535 --> 01:24:25,620
و لكننا لم ننتهي بعد أليس كذلك ؟ -
لا لسنا كذلك -

970
01:24:27,714 --> 01:24:32,708
أعتقد أن لديه أدلة كثيرة -
لا أرجوكم اسمعوا -

971
01:24:33,704 --> 01:24:36,463
أرجوكم أعدكم انني لن أقول شيئاً
أقسم لكم أنني لن أقول شيئاً

972
01:24:36,854 --> 01:24:38,551
ما هذا ؟

973
01:24:42,251 --> 01:24:43,639
هل هذه مربيتك ؟

974
01:24:59,003 --> 01:25:00,475
هل أنت بخير ؟ -
أجل أنا بخير -

975
01:25:01,343 --> 01:25:04,140
كيف فعلت ذلك ؟ -
لقد أخذت دروساً في ذلك -

976
01:25:05,355 --> 01:25:06,516
اسمع فلنذهب

977
01:25:12,541 --> 01:25:14,098
لا بد من وجود طريق ما

978
01:25:54,846 --> 01:25:56,720
آسف أنا آسف

979
01:25:57,672 --> 01:25:59,817
كان هذا أقصد -
عليك أن تبقى بعيداً -

980
01:26:00,447 --> 01:26:01,827
ابقى بعيداً -
سأفعل -

981
01:26:09,525 --> 01:26:13,040
إنها أفضل مربية على الإطلاق

982
01:26:27,505 --> 01:26:28,959
يا إلهي

983
01:26:32,624 --> 01:26:34,499
لقد عرفت أن هذا الشيء سيقع بين يدي

984
01:27:10,098 --> 01:27:11,956
أيتها الجدة الكبيرة هل أنت بخير ؟

985
01:27:14,919 --> 01:27:17,298
توم) لا تفقد السيطرة)

986
01:27:26,137 --> 01:27:27,384
أيتها الجدة الكبيرة

987
01:27:31,263 --> 01:27:32,452
ابقى بعيداً

988
01:27:33,878 --> 01:27:36,478
سوف أساعده فماً لفم

989
01:27:38,424 --> 01:27:41,628
ماذا بك هل أنت مجنون ؟

990
01:27:45,711 --> 01:27:48,098
حسناً

991
01:27:49,102 --> 01:27:50,445
هذا كثير جداً

992
01:27:52,666 --> 01:27:54,783
أعتقد أن هذه كانت لك ؟

993
01:27:56,430 --> 01:27:58,406
إذاً أنت -
إف بي أي -

994
01:28:03,547 --> 01:28:05,770
هل أنت مرتاحون كثيراً هنا ؟ قيدوه

995
01:28:06,393 --> 01:28:12,445
لقد أجبروه على القيام بهذا
لقد أخبروه إنه إذا لم يفعل ذلك فسوف يقتلون عائلته

996
01:28:14,971 --> 01:28:19,022
إذاً ستكتب في تقريرك -
سأقول أنه كان مساهماً جيداً في كل هذا -

997
01:28:19,691 --> 01:28:21,305
لذا لن توجه أي تهم

998
01:28:22,467 --> 01:28:23,913
لا اتهامات ؟

999
01:28:28,811 --> 01:28:33,109
حسناً أعتقد أنني مدينة لك بهذا القدر -
حسناً -

1000
01:28:34,741 --> 01:28:36,620
عد إلى العمل -
أجل سأفعل -

1001
01:28:42,586 --> 01:28:44,111
لقد قالت إنه عمل جيد

1002
01:28:46,794 --> 01:28:51,053
شكراً لك شكراً لك على وقوفك إلى جانبي -
ما الذي جعلك تظن اسمع -

1003
01:28:52,764 --> 01:28:54,162
لم أفعل هذا من أجلك

1004
01:28:54,754 --> 01:28:58,376
لقد فعلت هذا حتى لا يقضي أولادك
العشرين سنة القادمة يتحدثون معك من هاتف السجن

1005
01:28:59,233 --> 01:29:02,941
أنا أعرف لدي الكثير لأفعله معهم و أقسم
أنني سأفعل

1006
01:29:03,568 --> 01:29:04,807
جيد

1007
01:29:06,691 --> 01:29:09,832
إذاً يبدو أنه علينا أن نجد مربية جديدة

1008
01:29:11,431 --> 01:29:12,731
أنا لم أنتهي بعد

1009
01:29:14,840 --> 01:29:16,496
بقي لي وعد آخر للوفاء به

1010
01:29:23,782 --> 01:29:25,054
أبي

1011
01:29:49,330 --> 01:29:50,390
حسناً

1012
01:29:50,906 --> 01:29:53,957
أتمنى أن تكن مستعدات يا بنات
لأنني أتيت لأرى عرضكم

1013
01:29:54,727 --> 01:29:56,206
أيها الجدة الكبيرة لدينا مشكلة

1014
01:29:56,668 --> 01:30:00,210
لن تكون الآنسة موجودة في العرض
و من دونها لن نستطيع القيام بالعرض

1015
01:30:03,833 --> 01:30:05,413
ما الذي فعلته بنفسك ؟

1016
01:30:06,654 --> 01:30:11,785
لا داعي للقلق لا داعي للقلق
سوف نصحح الأمور هيا

1017
01:32:05,854 --> 01:32:07,053
ماذا ؟

1018
01:32:07,659 --> 01:32:09,071
(لا يا (أندرو

1019
01:32:13,315 --> 01:32:14,593
مرحباً أيتها الجدة الكبيرة

1020
01:32:18,441 --> 01:32:20,155
هذا رائع -
فتى طيب -

1021
01:32:20,480 --> 01:32:21,947
فلنفعل هذا ثانية

1022
01:32:25,900 --> 01:32:27,970
يؤلمني أن أرحل من دون أن أقول وداعاً

1023
01:32:29,450 --> 01:32:31,401
و لكنني أتمنى لكم الأفضل

1024
01:32:34,393 --> 01:32:36,042
لذلك قلت لنفسي

1025
01:32:36,656 --> 01:32:39,195
أنني عندما جئت إلى عندكم كان قلبي حزيناً

1026
01:32:42,073 --> 01:32:44,612
إنه عالم صاخب نعيش فيه

1027
01:32:45,546 --> 01:32:47,331
في بعض الأحيان نضل الطريق

1028
01:32:48,706 --> 01:32:49,955
و لكن إذا كنا محظوظين

1029
01:32:50,593 --> 01:32:52,732
يرسل الله أحداً لكي يعيدنا إلى المنزل

1030
01:32:55,238 --> 01:32:56,841
و ربما لن تعرفوا بشأنه

1031
01:32:57,772 --> 01:32:59,520
حب الناس عمل شاق

1032
01:33:01,505 --> 01:33:02,597
و العائلات

1033
01:33:03,331 --> 01:33:05,521
و كل حياتهم تختلط سوية

1034
01:33:06,585 --> 01:33:08,261
أعتقد أن هذا مخيف بعض الشيء

1035
01:33:21,483 --> 01:33:23,295
و لكننا إذا ساعدنا بعضنا البعض

1036
01:33:24,669 --> 01:33:25,957
و تماسكنا

1037
01:33:27,389 --> 01:33:29,273
لا يوجد شيء أكثر جمالاً في العالم

1038
01:33:31,714 --> 01:33:34,134
أنتم أيها الملائكة في قلبي و لن أنساكم أبداً

1039
01:33:36,677 --> 01:33:37,895
و انتبهوا دائماً

1040
01:33:38,644 --> 01:33:40,951
لن تعرفوا متى ستعود الجدة الكبيرة

1041
01:33:48,558 --> 01:34:55,014
<font color=#FF8040>تَـــــــعـدِيـل الـتَّــــــــوقِـيـت
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

