1
00:00:27,491 --> 00:00:31,660
‫ويجا ـ لا وداع

2
00:00:33,409 --> 00:00:36,439
‫لا أعتقد بأني أُريد فعل هذا
‫ـ أهدأي يا "لين"

3
00:00:36,509 --> 00:00:37,788
‫إنها ممتعة

4
00:00:38,112 --> 00:00:40,174
‫أولاً، القوانين

5
00:00:40,198 --> 00:00:43,166
‫لا يمكنكِ أبدا اللعب وحدكِ

6
00:00:43,259 --> 00:00:48,067
‫لا يمكن أن تكوني جبانة، وعليك دائما أن
‫تقولي وداعا

7
00:00:48,091 --> 00:00:52,125
‫بدايةً يجب على كل لاعب أن يحرك المؤشر فوق
‫اللوح بشكل دائري

8
00:00:53,009 --> 00:00:56,994
‫ومن ثم نقول: كأصدقاء معاً نُريد أن نعرف
‫الحقيقة

9
00:00:57,467 --> 00:00:59,716
‫كأصدقاء معا نريد أن نعرف الحقيقة

10
00:00:59,759 --> 00:01:03,978
‫أيتها الارواح نحن نستحضِرُكِ
‫أيتها الارواح نحن نستحضِرُكِ

11
00:01:04,509 --> 00:01:06,601
‫هل هناك احدٌ معنا؟

12
00:01:12,217 --> 00:01:13,227
‫|نعم|

13
00:01:13,717 --> 00:01:17,724
‫ "ديبي" توقفي
‫ـ إن كان هناك أشباح هنا

14
00:01:18,000 --> 00:01:20,349
‫بإمكانك رؤيتهم من خلال القطعة المعدنية

15
00:01:20,592 --> 00:01:24,435
‫إنها عينٌ على الجانب الآخر

16
00:01:27,809 --> 00:01:31,413
‫أن كان هناك أحدٌ معنا، أظهر نفسك

17
00:01:45,500 --> 00:01:48,831
‫ما لذي تفعلنه هُنا يا فتيات؟
‫ـ أخرجي من هنا يا "ساره"

18
00:01:51,167 --> 00:01:53,507
‫أهدأي أنها مجرد لعبة

19
00:02:25,842 --> 00:02:28,185
‫وداعاً

20
00:02:30,417 --> 00:02:31,587
‫وداعاً

21
00:03:05,127 --> 00:03:06,127
‫ "لين" مرحباً

22
00:03:06,151 --> 00:03:06,976
‫ "ديبي"

23
00:03:07,003 --> 00:03:07,926
‫أين انت؟

24
00:03:07,950 --> 00:03:10,022
‫أنا هنا

25
00:03:10,509 --> 00:03:11,509
‫لقد كنت هنا

26
00:03:12,992 --> 00:03:14,457
‫لقد كان صعباً

27
00:03:14,681 --> 00:03:15,743
‫هذا الاسبوع

28
00:03:16,609 --> 00:03:20,243
‫عليك أن تخبريني بما يجري، ولا تبقيني مدة
‫طويلة هكذا

29
00:03:20,267 --> 00:03:21,624
‫سأتأخر على اللعبة

30
00:03:21,717 --> 00:03:22,717
‫نعم

31
00:03:23,949 --> 00:03:25,942
‫أتعلمين، لا أعتقد بأني سأتي

32
00:03:26,477 --> 00:03:29,157
‫حسناً، لن أرحل قبل أن اتحدث إليكِ

33
00:03:31,137 --> 00:03:32,137
‫حسناً

34
00:03:32,717 --> 00:03:34,686
‫سأخرج حالاً، أمهليني دقيقة

35
00:03:52,509 --> 00:03:53,683
‫ما لخطب؟

36
00:03:55,220 --> 00:03:56,800
‫هل أنت مريضة
‫ـ كلا

37
00:03:57,125 --> 00:03:59,726
‫هل أنت و "بيت" متخاصمان؟
‫ـ كلا، لا شيء من هذا

38
00:03:59,750 --> 00:04:02,299
‫إذن ما لأمر؟
‫ـ لا شيء

39
00:04:02,459 --> 00:04:03,597
‫ "ديبي" عليك إخباري

40
00:04:04,334 --> 00:04:05,969
‫فقط لا أُريد الخروج الليلة

41
00:04:06,584 --> 00:04:09,063
‫لا أسرار بيننا، أتذكرين هذا؟

42
00:04:10,742 --> 00:04:14,644
‫هل تذكرين تلك اللعبة التي كنا نلعبها؟
‫ونسأل الأسئلة حول المستقبل؟

43
00:04:14,668 --> 00:04:16,140
‫ "لوحة ويجا"
‫ـ نعم

44
00:04:17,457 --> 00:04:18,931
‫منذ إسبوعين.

45
00:04:19,850 --> 00:04:21,024
‫لعبتها

46
00:04:21,059 --> 00:04:23,966
‫فقط كنت أعبثّ

47
00:04:28,292 --> 00:04:30,089
‫لا أعلم، لا أعلم

48
00:04:33,977 --> 00:04:35,322
‫أنها مجرد لعبة

49
00:04:35,415 --> 00:04:38,479
‫تعلمين أنك دائما ما تكونين محقة
‫ـ محقة في ماذا؟

50
00:04:38,550 --> 00:04:40,356
‫محقة في كونك مجنونة كليّاً

51
00:04:43,850 --> 00:04:45,315
‫أنت على حقّ، أنا اتصرف كالمجنونة

52
00:04:45,339 --> 00:04:47,619
‫أنظري، لن أذهب لمباراة كرة السلة

53
00:04:47,675 --> 00:04:50,243
‫لطالما تأخرت عنها، سأبقى معكِ
‫ـ كلا

54
00:04:51,897 --> 00:04:54,798
‫أقصد أن والداي سيعودان في أيّة لحظة

55
00:04:54,865 --> 00:04:56,372
‫وانا أميل للدراما في الترحيب بهما

56
00:04:56,550 --> 00:04:58,381
‫وكل شيءِ بخير

57
00:04:58,592 --> 00:05:00,112
‫هل انت متأكدة من أنك لا تودين المجيء؟

58
00:05:00,300 --> 00:05:04,979
‫لدي ّ طعام متبقي، سأبقى هنا، وسأراكِ غداً

59
00:05:05,003 --> 00:05:07,025
‫أكيد
‫ـ حسنا سأتصل بكِ

60
00:05:07,467 --> 00:05:08,788
سأفعل

61
00:05:09,452 --> 00:05:10,452
‫حسنا

62
00:05:10,767 --> 00:05:13,089
‫سأفتقدكٍ
‫ـ أنا أفتقدكِ منذ الآن

63
00:08:04,459 --> 00:08:05,459
‫كلا

64
00:08:44,953 --> 00:09:14,953
‫ترجمة وتعديل
‫||  الدكتور أحمد نزار الشامدين وأحمد سعودي  ||

65
00:09:23,084 --> 00:09:29,492
‫فيلم ويجا

66
00:09:37,184 --> 00:09:38,776
‫مرحبا عزيزتي، آسفُ لتأخري

67
00:09:39,259 --> 00:09:41,011
‫لديّ مفاجئةٌ لكِ

68
00:09:41,988 --> 00:09:42,988
‫أنظري إلى هذا

69
00:09:43,484 --> 00:09:44,765
‫يا إلهي! لديك خريطة

70
00:09:44,858 --> 00:09:47,044
‫نعم، إنه المكان الذي أخبرتكِ عنهُ

71
00:09:47,137 --> 00:09:50,172
‫إنه على الساحل، بعيدٌ عن الجميع، بإمكاننا
‫التخييم هُناك

72
00:09:50,346 --> 00:09:51,008
‫نعم

73
00:09:51,014 --> 00:09:52,854
‫وسنكون قادرين على الذهاب للبحر كلما أردنا
‫ذلك

74
00:09:53,209 --> 00:09:56,129
‫إنها المرة الاولى لي هنا وتريدني أن أرحل؟
‫أريدك أن تأتي معي

75
00:09:57,484 --> 00:09:59,979
‫لكني اعتقدت أنها ستكون رحلتك الكبرى مع
‫الشباب

76
00:09:59,992 --> 00:10:03,383
‫أعلمّ، ولكن بعد التفكير بحقيقة أني سأفتقدك

77
00:10:04,934 --> 00:10:06,849
‫حسناً، انت ستتزلج على الامواج طيلة الوقت،
‫ماذا عني؟

78
00:10:06,884 --> 00:10:09,386
‫سأعلمكِ، وعند نهاية الاسبوع ستكونين فوق
‫الامواج

79
00:10:09,462 --> 00:10:10,704
‫يا الله، كلا
‫ـ ستكون ممتعة

80
00:10:10,728 --> 00:10:14,500
‫أعدكِ، سننسى العالم ونتركهُ ورائنا

81
00:10:15,150 --> 00:10:18,377
‫لا أستطيع الانتظار لسماع ما سيقوله أبي
‫ـ اعتقد بأنه سيكون إلى جانبي

82
00:10:18,675 --> 00:10:20,995
‫سأخبرهُ بأنها رحله علمية مع الصف بأكملهِ

83
00:10:21,067 --> 00:10:23,247
‫حظاً موفقا في ذلك
‫ـ ماذا؟ الستُ مقنعا ً؟

84
00:10:23,271 --> 00:10:24,862
‫حقا
‫ـ نعم، أنا أقول لكِ

85
00:10:24,886 --> 00:10:25,925
‫مقنعاً لمن؟
‫ـ لكِ

86
00:10:26,517 --> 00:10:27,535
‫كل يوم

87
00:10:28,275 --> 00:10:31,007
‫حسنا، ً رائع
‫توقفا الآن

88
00:10:31,100 --> 00:10:32,648
‫مرحباً
‫مرحباً

89
00:10:32,672 --> 00:10:34,298
‫مرحبا "جيس" ، المزيد من هذا

90
00:10:37,800 --> 00:10:38,935
‫أين "ديبي"؟

91
00:10:39,259 --> 00:10:40,691
‫أعتقد بأنها تأخرت

92
00:10:41,817 --> 00:10:44,447
‫إذن متى سننطلق إلى الحفلة الليلة؟

93
00:10:45,403 --> 00:10:46,707
‫أعتقد أننا لن نذهبْ

94
00:10:47,078 --> 00:10:49,298
‫نعم، سأُشاهد فيلما أو شيئاً من هذا القبيل
‫ـ كلا

95
00:10:49,500 --> 00:10:52,571
‫هيا يا رفاق، لطالما كانت "لين" متوفرة لي

96
00:10:52,595 --> 00:10:55,318
‫أنت فتاه ناضجة، لن تكون هناك مشكلة إن بقيت
‫وحدكِ

97
00:10:55,542 --> 00:10:57,270
‫نعم، انا أتألقّ لوحديّ

98
00:10:57,634 --> 00:10:58,951
‫إنها ليست سمعة جيده بالنسبة لي

99
00:10:59,567 --> 00:11:02,456
‫الجميع قد رأوا هذا
‫ـ ما هذا؟

100
00:11:02,480 --> 00:11:04,249
‫العلاقة الغرامية المثالية

101
00:11:04,809 --> 00:11:08,155
‫أنظر أليها إنها من النوع الذي ينهي العلاقة
‫مع أيّ شخص

102
00:11:08,450 --> 00:11:10,370
‫أنا لا أستطيع المساعدة، فأنا فاسقة صعبة
‫الارضاء

103
00:11:10,425 --> 00:11:11,792
‫يا إلهي!

104
00:11:13,675 --> 00:11:15,519
‫أبي، أحتاجكِ الان في البيت

105
00:11:17,467 --> 00:11:18,467
‫ماذا؟

106
00:11:20,067 --> 00:11:21,467
‫عليّ الذهاب، أنهُ أبي

107
00:11:21,997 --> 00:11:23,437
‫دعيني أُخمنّ، ماذا عن أختك؟

108
00:11:23,475 --> 00:11:26,066
‫أختي التي ستسبب فوضى، دعينا نذهب
‫ـ أنا آسفة

109
00:11:39,359 --> 00:11:41,432
‫ما لذي يجري؟
‫ـ أنا آسفة

110
00:11:41,467 --> 00:11:45,166
‫أردنا أن نكون هنا من أجلكِ
‫ "لين" أجلسي علينا التحدثّ

111
00:11:45,259 --> 00:11:48,511
‫لا أريد الجلوس، ما لذي يحدث؟

112
00:11:48,546 --> 00:11:50,268
‫ـ "لين" أجلسي
‫ـ لا أريد الجلوس، ما لذي يحدث؟

113
00:11:50,292 --> 00:11:51,407
‫الأمر يخص ديبي

114
00:12:28,184 --> 00:12:29,561
‫ "نونا" هل أستطيع التحدث أليكِ؟

115
00:12:33,550 --> 00:12:34,890
‫لا أعتقد أني أستطيع الذهاب

116
00:12:34,925 --> 00:12:37,804
‫لا أستطيع تصديق هذا، يبدوا وكأنها لا تزال
‫هنا

117
00:12:38,550 --> 00:12:40,030
‫إنها لا تزال هُنا

118
00:12:40,775 --> 00:12:42,477
‫هنا تماماً

119
00:12:43,709 --> 00:12:44,709
‫في قلبكِ

120
00:12:51,834 --> 00:12:53,397
‫لا أفهم

121
00:12:53,917 --> 00:12:55,365
‫لا أحد منا يفهم

122
00:12:55,717 --> 00:12:59,674
‫أخبرتني بأنها ستراني في الصباح،
لم تقول هذا ‫إن كانت...؟

123
00:12:59,925 --> 00:13:01,095
‫لن نعرف أبداً

124
00:13:04,875 --> 00:13:08,399
‫أتمنى لو أنها تحدثت
ألينا، مهما كان الموضوع

125
00:13:08,492 --> 00:13:11,213
‫أعلم ما قالته الشرطة، لكن لا يمكنني أن
‫أصدّق أنها فعلت ذلكّ

126
00:13:23,459 --> 00:13:25,523
‫هل وجدوها؟

127
00:13:25,552 --> 00:13:26,738
‫أنهُ مريع

128
00:13:27,475 --> 00:13:29,556
‫وضبي أشيائكِ وتعالي للإقامة معي

129
00:13:30,230 --> 00:13:32,345
‫لا يمكنني البقاء في هذا المنزل مع تلك
‫الذكريات

130
00:13:36,470 --> 00:13:37,470
‫ "بيت"

131
00:13:37,859 --> 00:13:38,859
‫ "لين"

132
00:13:41,667 --> 00:13:43,938
‫ـ أنا آسفة
‫ـ أنا آسفٌ أيضاً

133
00:13:48,800 --> 00:13:50,043
‫لقد جلبت زهوراً

134
00:13:51,042 --> 00:13:53,514
‫ "ديبي" كانت تحب هذا النوع
‫ـ إنها ورودٌ جميلة

135
00:13:54,250 --> 00:13:56,284
‫هل تريد أن اضعهم في الماء؟

136
00:13:56,377 --> 00:14:00,108
‫كلا، سأعطيهم لوالدتها

137
00:15:16,775 --> 00:15:17,775
‫ "لين"

138
00:15:21,559 --> 00:15:23,901
‫لقد كنت كل شيءِ بالنسبة لها
‫ـ وهي كذلك

139
00:15:26,275 --> 00:15:28,380
‫أنا آسفة

140
00:15:30,559 --> 00:15:32,405
‫فقط أردت أن اكون في غرفتها

141
00:15:32,917 --> 00:15:33,981
‫لا بأس

142
00:15:38,309 --> 00:15:40,571
‫الوقت الذي أمضيتماهُ هنا معاً

143
00:15:42,334 --> 00:15:45,401
‫حتى الصف الخامس، ومن ثم أخترتم الجامعة

144
00:15:48,459 --> 00:15:51,647
‫لقد اعتادت التقاط الصوّر

145
00:15:52,526 --> 00:15:54,495
‫كيف كان سيكون مخبئنا

146
00:15:55,675 --> 00:15:57,420
‫كل شيء كان بنفسجي

147
00:15:59,867 --> 00:16:01,316
‫نعم، أتذكر هذا

148
00:16:03,411 --> 00:16:04,577
‫وجهها القرمزي

149
00:16:05,467 --> 00:16:08,517
‫شكرا لمتابعة البيت حين ذهابنا

150
00:16:10,017 --> 00:16:11,924
‫لا أعلم متى سنعود

151
00:16:13,500 --> 00:16:14,614
‫هاكِ

152
00:16:17,125 --> 00:16:19,079
‫لقد وضعت هذه الاشياء معا من أجلك

153
00:16:20,392 --> 00:16:22,072
‫كانت ستريدك أن تأخذينهم

154
00:16:24,000 --> 00:16:25,579
‫تذكريها دائما

155
00:16:41,884 --> 00:16:44,394
‫نحن مرتاحين جدا بينما نصور هذا

156
00:16:44,418 --> 00:16:45,418
‫أترون؟

157
00:16:53,372 --> 00:16:56,455
‫يا إلهي! أنظروا اليكنّ

158
00:16:57,272 --> 00:16:58,569
‫عليك رفع هذا

159
00:16:58,593 --> 00:16:59,593
‫يا إلهي!

160
00:17:01,814 --> 00:17:06,216
‫هل لديك أية مشاعر تريدين
البوح بها لخليلكِ؟

161
00:17:06,640 --> 00:17:09,440
‫هل تعتقد بأني لا املك مشاعر؟
‫ـ أقصد الان، لا أعلم

162
00:17:14,850 --> 00:17:17,254
‫هل ستحبيني إن فعلت هذا؟

163
00:17:17,278 --> 00:17:18,378
‫ربما

164
00:17:54,875 --> 00:17:55,980
‫حقاً "سارة"؟

165
00:17:57,074 --> 00:17:59,662
‫بعد كل ما حدث اليوم ستقومين بهذا؟

166
00:18:00,050 --> 00:18:01,155
‫أقوم بماذا؟

167
00:18:01,467 --> 00:18:02,531
‫التسلل

168
00:18:02,777 --> 00:18:04,780
‫أنه يعقد الامر دائماً

169
00:18:05,809 --> 00:18:09,742
‫أسمعي، أنا فقط أريد الخروج من هنا ونسيان
‫هذا اليوم الكئيب

170
00:18:09,909 --> 00:18:11,510
‫آسفة، لكنك لن تذهبي لأي مكانّ

171
00:18:12,374 --> 00:18:15,328
‫أمي غير موجودة، منذ مدة

172
00:18:16,009 --> 00:18:18,274
‫وليس عليك أن تلعبي دورها

173
00:18:18,717 --> 00:18:21,480
‫ليس من واجبك أن تراقبيني طيلة الوقت

174
00:18:21,573 --> 00:18:22,858
‫أتمنى لو أستطيع هذا

175
00:18:22,882 --> 00:18:24,828
‫إذن لا تهتمي كثيراً

176
00:18:25,052 --> 00:18:26,390
‫خذي الامور بسهولة

177
00:18:31,634 --> 00:18:35,075
‫حسنا أبي، ها هي تذكرتك
‫ـ بمجرد انتهاء العمل

178
00:18:35,342 --> 00:18:37,319
‫سأعود خلال أيام قليلة

179
00:18:37,354 --> 00:18:38,124
‫حسنا

180
00:18:38,217 --> 00:18:40,219
‫ "نونا" تعلم بأني مُسافر،
أتصلي بها أن احتجت ‫لذلك

181
00:18:40,243 --> 00:18:41,899
‫نعم، سأهتم بالموضوع لا تقلق

182
00:18:41,922 --> 00:18:42,922
‫وداعا
‫ـ وداعا

183
00:18:43,509 --> 00:18:44,855
‫رحلة موفقة

184
00:18:46,400 --> 00:18:48,280
‫سأراسلك لحظة وصولي

185
00:19:08,297 --> 00:19:10,768
‫لدي محاضرة بعد نصف ساعة، كم نحتاج هنا؟

186
00:19:10,792 --> 00:19:13,632
‫الانسة "جي" تريد متابعة بعض الاشياء لذا.
‫دقيقتان

187
00:19:13,725 --> 00:19:14,725
‫جيد

188
00:19:15,608 --> 00:19:18,484
‫إذهب إلى الخلف وتأكد من غطاء المسبح

189
00:19:18,508 --> 00:19:19,711
‫نعم، سأفعل

190
00:20:30,434 --> 00:20:31,454
‫مرحبا

191
00:21:55,600 --> 00:21:57,024
‫ـ أنت
‫ـ ياإلهي!

192
00:21:57,117 --> 00:21:58,522
‫أنه أنا، هل أنت جاهزةٌ للرحيل؟

193
00:21:58,842 --> 00:22:01,329
‫لم أسمعك تأتي
‫ـ ما هذا؟

194
00:22:01,584 --> 00:22:04,728
‫أنه شيءٌ اعتدنا أنا و "ديبي" فعلهُ

195
00:22:05,417 --> 00:22:07,604
‫منذ زمن
‫ـ إنها مزحة، أليس كذلك؟

196
00:22:07,917 --> 00:22:09,376
‫كنا نتظاهر بانها حقيقية

197
00:22:09,595 --> 00:22:12,255
‫كنا نسأل أسئلة كــ "هل لدينا عاشق سريّ"؟

198
00:22:12,579 --> 00:22:14,921
‫هل سنظل أصدقاء للأبد، وأشياء من هذا القبيل

199
00:22:15,342 --> 00:22:17,896
‫واحدةٌ منكم كانت تدفع المؤشر؟

200
00:22:18,220 --> 00:22:19,441
‫نعم

201
00:22:21,675 --> 00:22:23,235
‫لم أكن أعلم أن لديها واحده

202
00:22:25,259 --> 00:22:26,891
‫لدي العديد من الاسئلة

203
00:22:27,750 --> 00:22:31,316
‫لو أني بقيتُ، لو أني لم أتركها، هل...؟

204
00:22:31,340 --> 00:22:32,340
‫ "لين"

205
00:22:33,737 --> 00:22:35,075
‫انها ليست غلطتك

206
00:22:35,099 --> 00:22:37,995
‫انت لا تعلم عندما يكون أخر حديث مع شخص ما

207
00:22:40,934 --> 00:22:42,841
‫ولا يتسنى لك الوداع

208
00:22:46,850 --> 00:22:47,967
‫أعلم

209
00:22:52,537 --> 00:22:57,047
‫وداعاً

210
00:23:06,100 --> 00:23:07,100
‫ "بيت"

211
00:23:07,497 --> 00:23:09,116
‫مرحبا"
‫ـمرحبا"

212
00:23:09,759 --> 00:23:10,848
‫هل نستطيع التحدث؟

213
00:23:11,750 --> 00:23:12,750
‫نعم، بالتأكيد

214
00:23:13,300 --> 00:23:14,300
‫حسنا

215
00:23:16,075 --> 00:23:18,322
‫لم تتسنى لي الفرصة لأطمئن عليك حتى الان

216
00:23:18,767 --> 00:23:19,963
‫هل أنت بخير؟

217
00:23:21,184 --> 00:23:22,269
‫نعم، على ما أظنّ

218
00:23:22,593 --> 00:23:24,709
‫لا ألوم نفسي لمسح رسائلك الصوتيّة

219
00:23:24,733 --> 00:23:27,303
‫كلما أستمع إليهم أحس وكأنها هنا

220
00:23:27,396 --> 00:23:29,800
‫تترك لي الرسائل وتعد الخطط

221
00:23:30,692 --> 00:23:32,513
‫قبل موت "ديبي"

222
00:23:33,130 --> 00:23:34,645
‫هل أحسست بشيءٍ يحدث معها؟

223
00:23:35,175 --> 00:23:36,413
‫مثل ماذا؟

224
00:23:37,334 --> 00:23:38,720
‫التصرف بغرابة؟

225
00:23:40,259 --> 00:23:42,509
‫نعم، بدت غريبة بشأن بعض الامور

226
00:23:42,850 --> 00:23:44,368
‫هل تحدثت عنها؟

227
00:23:46,384 --> 00:23:50,120
‫كانت تأتي من لا مكان، لا أعلم ما لذي كان
‫يحدث

228
00:23:50,144 --> 00:23:51,945
‫لقد راسلتها ولم ترد

229
00:23:52,109 --> 00:23:54,618
‫اعتقدت أنها تريد الانفصال عني، أو ما شابه

230
00:23:55,384 --> 00:23:58,358
‫بعد بضعة أيام ذهبت إلى منزلها للتحدث اليها

231
00:23:58,382 --> 00:24:01,391
‫لم تدعُني للدخول حتى
‫ـ فعلت نفس الشيء معي

232
00:24:04,467 --> 00:24:06,253
‫لم تسأليني كل هذه الاسئلة؟

233
00:24:06,717 --> 00:24:08,940
‫لأني لست مستعدة لتركها بعد

234
00:24:10,234 --> 00:24:11,679
‫ولا أنا

235
00:24:19,959 --> 00:24:20,959
‫لا أعلم

236
00:24:21,008 --> 00:24:22,881
‫عندما كنت في المنزل شعرت بشعورٍ غريب

237
00:24:22,905 --> 00:24:26,598
‫لقد افتقدتي "ديبي" ونحن كذلك
‫ـ كلا، هذا أمر مختلف

238
00:24:27,092 --> 00:24:29,238
‫لا أستطيع أن أشرح ذلك ولكن كأنها كانت هناك

239
00:24:29,242 --> 00:24:31,791
‫ "لين" الجميع في حالة صدمة

240
00:24:31,884 --> 00:24:35,554
‫لكن ما أخبرتيني به ذلك اليوم عن كونك تشعرين
‫بالذنب

241
00:24:35,878 --> 00:24:37,950
‫لا يجب أن تستمري في لوم نفسك

242
00:24:38,775 --> 00:24:41,908
‫ألم تشعروا يوما أنه برغم رحيل من تُحبون

243
00:24:41,932 --> 00:24:43,793
‫لازالت هناك طريقة للحديث معهم

244
00:24:44,100 --> 00:24:45,707
‫لا يمكنكي فعل هذا, فقد ذهبت

245
00:24:47,525 --> 00:24:49,722
‫اللوحة، أليس المفروض أنها تفعل ذلك؟

246
00:24:49,925 --> 00:24:52,087
‫لقد قلت البارحة بأنها مجرد لعبة لا أكثر

247
00:24:52,800 --> 00:24:55,837
‫إن لعبنا ولم يحدث شيء فلن أتكلم عن اللعبة
‫مجددا

248
00:24:55,861 --> 00:24:59,092
‫لكني أريد أن أجرب، إذا، يا رفاق، ممكن تلعبوا معي؟

249
00:25:23,834 --> 00:25:24,917
‫ "سارة"

250
00:25:25,609 --> 00:25:27,193
‫سأخرج واعود خلال ساعة

251
00:25:29,000 --> 00:25:30,019
‫ "سارة"

252
00:25:30,609 --> 00:25:31,610
‫نعم؟

253
00:25:31,934 --> 00:25:35,595
‫سأخرج،
‫ـ حسنا، عظيم، لا بأس

254
00:25:44,550 --> 00:25:46,237
‫أذهب من هنا

255
00:25:50,392 --> 00:25:51,679
‫ما لذي تفعلينهُ "لين"؟

256
00:25:51,703 --> 00:25:53,738
‫لمره ٌواحدة فقط تحليّ بالإخلاص

257
00:25:53,762 --> 00:25:55,580
‫نحن نتسكع ما لمشكلة في هذا؟

258
00:25:55,615 --> 00:25:57,177
‫المشكلة أنك فتاة

259
00:25:57,201 --> 00:25:58,562
‫وذلك الشاب أكبر منكِ

260
00:25:58,966 --> 00:26:01,338
‫حسنا، ما دمت لا أستطيع تركك هنا، تعالي معي

261
00:26:01,362 --> 00:26:04,013
‫لن أذهب لأي مكان
‫ـ اجلبي أغراضك، سأنتظرك في السيارة

262
00:26:40,717 --> 00:26:43,178
‫لا أريد أن اكون في هذا المنزل، هناك شيءٌ
‫خطأ

263
00:26:45,259 --> 00:26:47,020
‫هنا ماتت "ديبي"

264
00:26:48,084 --> 00:26:49,673
‫علينا اللعب هنا

265
00:26:51,175 --> 00:26:52,549
‫لا بأس

266
00:26:53,800 --> 00:26:55,316
‫نحن جميعا معاً

267
00:26:57,717 --> 00:26:59,513
‫أين سنلعب؟

268
00:27:06,259 --> 00:27:07,463
‫هناك

269
00:27:09,925 --> 00:27:11,496
‫سأبحث عن اللوحة

270
00:27:23,925 --> 00:27:27,432
‫كيف سنتحدث إلى شخص ميت باستخدام لوحة لعب؟

271
00:27:28,375 --> 00:27:30,886
‫أعني، هل تسمعني؟
‫هل تستطيع سماعي؟

272
00:27:30,910 --> 00:27:34,071
‫الإشارة سيئة، لديّ فقط خطُ واحد

273
00:27:34,125 --> 00:27:38,608
‫أختك تريد فعل هذا، لذا
أسكتي واستوعبي الامر

274
00:27:54,092 --> 00:27:55,924
ـ ‫ياإلهي!
‫ـ يسوع

275
00:27:55,948 --> 00:27:57,398
-‫ "بيت"
‫ـ لا بأس

276
00:27:57,717 --> 00:27:59,808
‫إنهُ أنا، سمعتك قادمة من الامام

277
00:27:59,832 --> 00:28:01,142
‫ما لذي تفعلهُ؟

278
00:28:02,009 --> 00:28:04,569
‫لدي مفتاح الباب الخلفيّ، أنا آتي إلى هنا
‫طوال اوقت

279
00:28:24,217 --> 00:28:25,685
‫حسنا، لنلعب
‫ـ مهلا

280
00:28:26,342 --> 00:28:28,035
‫هناك بعض القوانين أولا

281
00:28:28,592 --> 00:28:30,853
‫لا تلعب أبداً في مقبرة

282
00:28:31,092 --> 00:28:34,440
‫لا تلعب لوحدك، ودائما قل وداعاً

283
00:28:34,617 --> 00:28:36,426
‫هلّأ بدأنا

284
00:28:39,897 --> 00:28:42,697
‫انا لا أؤمن بهذه الامور

285
00:28:42,721 --> 00:28:47,441
‫لكني لازلت لا أريد أن المسها
‫ـ هيا، أنها مجرد لعبة

286
00:28:56,092 --> 00:28:57,886
‫دائرة على اللوحة

287
00:28:58,475 --> 00:29:00,032
‫واحدةٌ لكل واحد منا

288
00:29:09,467 --> 00:29:11,256
‫ومن ثم تقولون هذه الكلمات

289
00:29:15,675 --> 00:29:18,811
‫كأصدقاء معا، نريد أن نعرف الحقيقة

290
00:29:18,835 --> 00:29:20,824
‫الارواح القريبة نحن نستدعيكِ

291
00:29:22,617 --> 00:29:25,800
‫إن كان من حضور هنا، رجاءا أعلمنا

292
00:29:29,884 --> 00:29:31,445
‫إن كان من حضور هنا بيننا،

293
00:29:41,300 --> 00:29:42,977
‫هل هذه مزحة؟

294
00:29:43,001 --> 00:29:44,900
‫هيا يا شباب من الذي يفعل هذا؟

295
00:29:51,678 --> 00:29:53,877
‫ "سارة" توقفي عن ذلك
‫ـ أنا لا ادفعها

296
00:30:02,050 --> 00:30:04,010
‫هل هناك شيءٌ تريدين إخبارنا بهِ؟

297
00:30:21,009 --> 00:30:23,061
‫مرحبا يا أصدقاء

298
00:30:24,959 --> 00:30:26,364
‫مرحبا يا صديقة

299
00:30:29,759 --> 00:30:32,061
‫عندما كنتُ هنا بالأمس هل كان ذلك انتِ؟

300
00:30:32,342 --> 00:30:33,854
‫نعم

301
00:30:35,800 --> 00:30:37,342
‫من أنت؟

302
00:30:45,009 --> 00:30:46,365
‫ "ديبي"

303
00:30:52,634 --> 00:30:55,624
‫"سارة" أن كنت تتظاهرين بأنك "ديبي" فنحن
‫متوترون جدا

304
00:30:55,648 --> 00:30:57,879
‫أقسم بالله إنهُ ليس من فعلي
‫ـ هذا يُخيفني

305
00:30:57,903 --> 00:30:59,172
‫توقفوا

306
00:30:59,207 --> 00:31:01,683
‫آسفه "ليز" أعيدي يدك رجاءا

307
00:31:10,675 --> 00:31:11,925
‫ "ديبي"

308
00:31:14,092 --> 00:31:15,886
‫هل كان هناك شيء أستطيع فعله؟

309
00:31:17,550 --> 00:31:19,518
‫هل هناك من طريقة لمساعدتك؟

310
00:31:21,009 --> 00:31:22,975
‫أن كان هناك ما تودين إخبارنا به

311
00:31:23,467 --> 00:31:25,276
‫عن سبب فعلك لهذا

312
00:31:25,500 --> 00:31:27,514
‫إن فعلت هذا لنفسك

313
00:31:30,050 --> 00:31:31,772
‫هل أنت فعلا من فعل هذا؟

314
00:31:40,709 --> 00:31:42,092
‫يا شباب

315
00:31:42,116 --> 00:31:45,102
‫أهدأوا إنهُ منزل قديم

316
00:31:46,375 --> 00:31:48,412
‫ "لين" استمري

317
00:31:50,759 --> 00:31:53,595
‫ "ديبي" أنا أفتقدك،
‫ـ وأنا أيضا

318
00:31:54,175 --> 00:31:55,741
‫كلنا نفتقدك

319
00:31:55,959 --> 00:31:58,036
‫إن كنتِ تسمعيننا، نحن فقط نريد

320
00:31:58,884 --> 00:32:01,690
‫لا أعلم، نحن فقط نريد فرصة لكي نقول وداعا

321
00:32:08,425 --> 00:32:09,425
‫وداعا

322
00:32:25,725 --> 00:32:26,786
‫ "لين"

323
00:32:26,810 --> 00:32:29,838
‫ "ليز" أنه ليس حقيقيا، مفهوم؟

324
00:32:30,150 --> 00:32:31,507
‫إنها مجرد لعبة

325
00:32:39,917 --> 00:32:42,166
‫يبدوا أن الانارة قد اختفت تماما

326
00:33:22,634 --> 00:33:24,180
‫لنكن صادقين

327
00:33:24,204 --> 00:33:27,154
‫هل كنت أنت من حرك القطعة المعدنية
‫ـ كلا

328
00:33:27,737 --> 00:33:29,038
‫هل كنت أنت؟
‫ـ كلا

329
00:33:29,062 --> 00:33:30,177
‫مستحيل

330
00:33:30,592 --> 00:33:32,669
‫حسب علمنا فأنها "لين"

331
00:33:33,842 --> 00:33:36,023
‫ربما، هو أمر أرادت أن تفعلهُ

332
00:33:36,417 --> 00:33:39,296
‫لا يمكن أن نعلم أذا ما كانت تفعل هذا

333
00:33:58,642 --> 00:34:00,426
‫ "ديبي" هل أنت من فعل هذا؟

334
00:34:06,092 --> 00:34:08,750
‫ألي أين أنت ذاهب؟
‫ـ لحظة

335
00:34:35,167 --> 00:34:37,560
‫"ديبي" هل هذه أنت
‫ـ "لين" رجاءا

336
00:34:37,584 --> 00:34:39,001
‫إنها ليست هنا

337
00:34:39,025 --> 00:34:41,157
‫ماذا لو أنها تحاول أخباري شيئا ما؟

338
00:34:55,092 --> 00:34:56,355
‫يا إلهي!

339
00:34:57,292 --> 00:34:59,597
‫ماذا حدث، هل أنت بخير؟
‫ـ ما كان هذا؟

340
00:34:59,621 --> 00:35:03,171
‫رأيت إنعكاساً في المرآة ومن ثم أحدهم دفعني
‫من الخلف

341
00:35:03,475 --> 00:35:05,468
‫هلّا خرجنا من هنا رجاءا

342
00:35:05,675 --> 00:35:06,936
‫هيا

343
00:35:27,167 --> 00:35:29,898
ـ ‫لم جلبتها إلى المنزل؟
‫ـ هي أرادتها هنا

344
00:35:32,284 --> 00:35:33,497
‫ماذا؟

345
00:35:33,521 --> 00:35:37,410
ـ ‫تعتقدين أنها كانت حقاً "ديبي" ؟
‫ـ كنت هناك

346
00:35:38,092 --> 00:35:39,391
‫لقد كان غريبا، صحيح؟

347
00:35:39,800 --> 00:35:41,685
‫نعم، لقد كان غريباً

348
00:35:42,709 --> 00:35:44,639
‫لا أعلم إن كان يعني أي شيء

349
00:35:44,663 --> 00:35:46,955
‫ولكن ماذا لو كانت هي، ماذا لو أرادت إخباري
‫بشيء؟

350
00:35:48,092 --> 00:35:51,823
‫أردتنا أن نلعب وفعلنا، والآن
عليك أن تركيها ‫في سلام

351
00:35:53,850 --> 00:35:55,415
‫ "لين" لقد قلت وداعا هناك

352
00:35:56,967 --> 00:35:59,370
‫اعلم بأنك ستفعلين عندما تكونين مستعدة،
‫ولكن...

353
00:35:59,857 --> 00:36:01,776
‫أعتقد أن عليك النسيان

354
00:36:05,017 --> 00:36:06,549
‫ـ طابت ليلتكِ
‫ـ طابت ليلتكِ

355
00:36:56,417 --> 00:36:57,829
‫لم أستطع النوم ليلة أمس

356
00:36:58,300 --> 00:36:59,805
‫لا أريد التحدث عن الموضوع

357
00:37:00,092 --> 00:37:03,985
‫انتابتني أحلام غريبه حول ما دار في ذلك
‫المنزل

358
00:37:04,009 --> 00:37:05,529
‫أعلم أنك لم تريدي أن تكوني هناك

359
00:37:07,509 --> 00:37:08,858
‫لقد فعلنها من أجلي

360
00:37:09,759 --> 00:37:12,256
‫لذا شكرا لك، أنا مدينةٌ لكِ

361
00:37:13,377 --> 00:37:14,893
‫دعينا ننسى الامر برمتهِ

362
00:37:14,917 --> 00:37:15,917
‫اتفقنا؟

363
00:37:16,467 --> 00:37:17,831
‫نعم، حسنا

364
00:37:45,842 --> 00:37:47,195
‫ "نونا" ما لذي تفعلينهُ؟

365
00:37:47,419 --> 00:37:49,297
‫لا تلمسي هذه الأشياء أبدا

366
00:37:49,759 --> 00:37:51,124
‫لقد إستخدمتها أليس كذلك؟

367
00:37:52,059 --> 00:37:53,309
‫مرةٌ واحدة فقط

368
00:37:53,675 --> 00:37:56,854
‫عديني يا "لين" أن لا تطلبي الاجابات من
‫الاموات؟

369
00:37:57,550 --> 00:38:01,320
‫تخلصي من اللوحة
‫ـ نعم أنا أعدكِ يا "نونا"

370
00:39:03,342 --> 00:39:04,569
‫من هناك؟

371
00:40:00,475 --> 00:40:03,689
‫مرحبا ياصديقي

372
00:40:14,434 --> 00:40:16,146
‫عمت مساءا يا "هانك"
‫أراك غداً

373
00:40:17,100 --> 00:40:19,165
‫هل بأمكانك أن ترمي القمامة في طريقك؟

374
00:40:20,000 --> 00:40:21,141
‫شكرا لكِ

375
00:41:01,800 --> 00:41:03,019
‫توفير كبير

376
00:41:03,217 --> 00:41:05,310
‫مرحبا ياصديقي

377
00:41:26,634 --> 00:41:28,247
‫مرحبا "إيزابيل"

378
00:41:29,717 --> 00:41:30,805
‫أين؟

379
00:41:32,934 --> 00:41:34,792
‫كلا، لا يبدوا جنونيا بتاتاً

380
00:41:35,809 --> 00:41:38,185
‫سأتيكِ، سأكون هناك خلال دقائق

381
00:41:38,255 --> 00:41:42,935
‫مرحبا ياصديقي

382
00:41:44,317 --> 00:41:46,207
‫إن فكرة التراسل عن طريق اللوحة

383
00:41:46,297 --> 00:41:48,442
‫ليست سوى عقلنا الواعي

384
00:41:48,466 --> 00:41:50,907
‫إنهُ ما يُدعى تأثير الـ " حركات الشاذة"

385
00:41:50,997 --> 00:41:53,110
‫حركات لا أراديّه

386
00:41:53,134 --> 00:41:55,198
‫هل حاولت تحريك القطعة المعدنية؟

387
00:41:55,222 --> 00:41:57,995
‫نحن ببساطة نقول ما نعتقدهُ

388
00:42:17,642 --> 00:42:18,976
‫ "سارة"؟

389
00:42:26,767 --> 00:42:28,679
‫ـ هل هذا أنت؟
‫ـ اعتقدت أنها أنت

390
00:42:31,967 --> 00:42:33,251
‫أبي هل أنت في البيت؟

391
00:42:35,559 --> 00:42:36,559
‫أبي!

392
00:42:37,031 --> 00:42:38,362
‫أدخلي!

393
00:42:59,480 --> 00:43:00,480
‫هل هاتفك معك؟

394
00:43:00,504 --> 00:43:01,733
‫كلا
‫كلا

395
00:43:01,757 --> 00:43:03,015
‫اللعنة

396
00:43:03,239 --> 00:43:05,083
‫حسنا، إبقِ صامتة
‫لا تصدري صوت

397
00:43:19,050 --> 00:43:20,871
‫ "سارة" إبقِ في الخلف، مفهوم؟

398
00:43:38,967 --> 00:43:43,977
‫مرحبا ياصديقي

399
00:43:49,500 --> 00:43:51,900
‫ "إزيبلا" كانت مرتعبة عندما
أقليتُها الليلة ‫الماضية

400
00:43:51,924 --> 00:43:55,518
‫لقد أتصلتُ اليوم لأطمئن عليها، لا تريد
‫مغادرة البيت حتى

401
00:43:56,342 --> 00:43:57,491
‫وانا رأيتها أيضا

402
00:43:57,875 --> 00:44:00,799
‫ "مرحبا أصدقائي"
‫حفرت على مكتبي

403
00:44:01,334 --> 00:44:02,607
‫نحن جميعا رأيناها؟

404
00:44:06,100 --> 00:44:07,778
‫ "ديبي" تحاول التواصل معنا

405
00:44:08,759 --> 00:44:11,671
‫ما لذي تريدهُ؟
‫ـ إن أردنا معرفة ذلك

406
00:44:12,300 --> 00:44:13,723
‫علينا أن نسألها

407
00:44:26,625 --> 00:44:28,548
‫ربما علينا أن نقول الكلمات معا

408
00:44:31,717 --> 00:44:34,821
‫كأصدقاء معا نريد أن نعلم الحقيقة

409
00:44:34,845 --> 00:44:37,586
‫ايتها الارواح القريبة نحن نستحضرك

410
00:44:39,967 --> 00:44:43,048
‫إن كان هناك حضور هنا أعلمنا بذلك

411
00:44:53,525 --> 00:44:55,276
‫ "ديبي" نحن هنا من أجلك

412
00:44:55,300 --> 00:44:57,260
‫جميعنا رأينا رسالتك

413
00:45:09,275 --> 00:45:11,039
‫هل بأمكانكِ أن ترينا علامة؟

414
00:45:12,384 --> 00:45:13,688
‫هل أنت هنا؟

415
00:45:39,775 --> 00:45:41,183
‫هيا يا شباب

416
00:45:51,375 --> 00:45:53,296
‫لم تقومي بقتل نفسك، هل فعلت؟

417
00:45:57,144 --> 00:45:58,336
‫كلاِ

418
00:45:58,874 --> 00:46:00,138
‫علمت هذا

419
00:46:00,162 --> 00:46:03,107
‫ "ديبي" إن لم تكوني فعلت هذا فمن فعلهُ؟

420
00:46:04,300 --> 00:46:06,952
‫هل آذاكِ أحدٌ ما؟ هل ...؟

421
00:46:07,892 --> 00:46:09,201
‫نعم

422
00:46:09,225 --> 00:46:10,257
‫من فعل ذلك؟

423
00:46:10,581 --> 00:46:11,994
‫من آذاكِ؟

424
00:46:16,675 --> 00:46:18,589
‫ "ديبي" لم لا تجيبين؟

425
00:46:23,342 --> 00:46:24,966
‫لديّ سؤال

426
00:46:28,225 --> 00:46:31,326
‫في أول موعد لنا بعيدا عن أيّ شخصٍ آخر

427
00:46:32,457 --> 00:46:34,765
‫أخبرنا الجميع بأننا ذهبنا إلى المعرض

428
00:46:35,089 --> 00:46:36,970
‫لكن أين ذهبنا في ذلك اليوم؟

429
00:46:42,250 --> 00:46:43,624
‫ذهبنا إلى برج المراقبة

430
00:46:45,467 --> 00:46:47,475
‫عن طريق الوادي

431
00:46:49,150 --> 00:46:53,225
‫هل تتذكرين هذا؟
‫بماذا أخبرتك؟

432
00:46:53,550 --> 00:46:54,560
‫نعمِ

433
00:47:00,759 --> 00:47:02,452
‫إنها ليست "ديبي"

434
00:47:02,476 --> 00:47:07,327
‫ماذا تعني؟
‫ـ انا لم أخذها إلى هناك، ولا مره

435
00:47:08,051 --> 00:47:09,361
‫هل هذه أنتِ "ديبي"؟

436
00:47:09,385 --> 00:47:12,352
‫كلاِ

437
00:47:12,509 --> 00:47:14,371
‫من هذا إذن؟

438
00:47:28,092 --> 00:47:30,331
‫هل أنت من تحدثنا اليه تلك الليلة؟

439
00:47:30,355 --> 00:47:31,602
‫نعم

440
00:47:31,626 --> 00:47:32,632
‫يا ألهى

441
00:47:32,656 --> 00:47:34,526
‫هل تحدثنا إلى "ديبي" ولو مرة؟

442
00:47:34,550 --> 00:47:36,248
‫كلا

443
00:47:37,175 --> 00:47:39,353
‫ "لين" هل يمكننا التوقف؟

444
00:47:39,377 --> 00:47:42,248
‫" عندما لعبت "ديبي" بالــ"ويجي" قامت
‫بالتواصل معك؟

445
00:47:42,272 --> 00:47:43,820
‫نعمِ

446
00:47:45,809 --> 00:47:47,265
‫ "دي زي" أين أنت؟

447
00:47:50,625 --> 00:47:52,054
‫على الكرسي

448
00:48:16,651 --> 00:48:17,651
‫لا أرى أيّ شيء

449
00:48:17,675 --> 00:48:21,167
‫شباب أعتقد أن علينا الرحيل

450
00:48:22,524 --> 00:48:24,768
‫أهربوا

451
00:48:25,342 --> 00:48:26,342
‫اهربوا

452
00:48:30,826 --> 00:48:31,876
‫أنها قادمة

453
00:48:31,900 --> 00:48:32,979
‫من القادم؟

454
00:48:33,003 --> 00:48:36,479
‫أمي

455
00:48:36,503 --> 00:48:37,529
‫أمي

456
00:49:01,375 --> 00:49:03,460
‫إنتظري "ساره"
‫ـ ماذا حدث هناك يا "لين"؟

457
00:49:03,484 --> 00:49:05,444
‫لا يهم لأننا لن نلعب بعد الان

458
00:49:05,627 --> 00:49:06,627
‫مفهوم؟

459
00:49:06,634 --> 00:49:08,845
‫سنترك اللوحة وكل شيء

460
00:49:08,869 --> 00:49:11,077
‫ "ديبي" لعبت وهي الآن ميته

461
00:49:11,150 --> 00:49:15,070
‫ماذا لو أننا ارتكبنا نفس الغلطة، خرقنا بعض
‫القوانين

462
00:49:17,225 --> 00:49:19,283
‫أنتِ

463
00:49:19,507 --> 00:49:21,166
‫إنتهينا من هذا، مفهوم؟

464
00:50:33,417 --> 00:50:36,093
‫عملية التنظيف

465
00:50:37,097 --> 00:50:39,128
‫أنا نظفتُ

466
00:50:40,692 --> 00:50:41,743
‫العلّيه

467
00:50:41,772 --> 00:50:43,169
‫يا إلهي!

468
00:50:44,217 --> 00:50:45,300
‫حسنا

469
00:50:45,324 --> 00:50:47,178
‫تمت العملية، بذلت قصارى جهدي

470
00:50:49,137 --> 00:50:51,137
‫يا ألهى لست مرحة

471
00:50:51,484 --> 00:50:54,383
‫رغم ذلك لقد وحدت شيئاً

472
00:50:54,407 --> 00:50:57,219
‫في بين الخردة المتراكمة للمالكين السابقين

473
00:50:59,009 --> 00:51:00,982
‫إنها رائعة، أليس كذلك؟

474
00:51:04,342 --> 00:51:05,754
‫أتوا معاً

475
00:51:05,778 --> 00:51:07,374
‫لقد وجدتها في البيت

476
00:51:08,134 --> 00:51:09,866
‫هل أحب ما عثرت عليه؟

477
00:51:14,490 --> 00:51:15,490
‫نعم

478
00:51:15,514 --> 00:51:17,773
‫هل سأقوم بتنظيف العلّيه مجددا؟ كلا

479
00:51:26,884 --> 00:51:29,135
‫إذن أجب على سؤالي أنا أنتظر

480
00:51:32,342 --> 00:51:33,637
‫<I>R... </ i>

481
00:51:34,150 --> 00:51:35,672
‫هي تلعب لوحدها؟

482
00:51:44,750 --> 00:51:47,220
‫م ر ح ب ا أص دق ا ئ ي

483
00:51:48,984 --> 00:51:50,353
‫مرحبا أصدقائي

484
00:52:21,675 --> 00:52:23,489
‫ساخن

485
00:53:34,292 --> 00:53:37,772
‫تعلمين أن مجمعّنا تعرض لنكبة في الاسابيع
‫الاخيرة

486
00:53:39,250 --> 00:53:41,893
‫بالبدء كانت "ديبي" والآن "إيزابيل"

487
00:53:43,934 --> 00:53:45,623
‫أرتد التحدث اليكم جميعا لأني

488
00:53:46,175 --> 00:53:48,807
‫اريد التأكد من أنك وأصدقائكِ بخير

489
00:53:48,900 --> 00:53:51,127
‫عندما تفقدين شخصا مقربا اليكِ

490
00:53:51,220 --> 00:53:53,033
‫هناك دائما مساعدة متوفرة

491
00:53:53,257 --> 00:53:54,787
‫نحن نهتم بأمرك

492
00:53:55,592 --> 00:53:56,784
‫الآن.

493
00:53:57,334 --> 00:54:01,361
‫هناك معلومات مفيدةٌ جداً هنا حول

494
00:54:01,585 --> 00:54:03,923
‫التعامل مع الفقدان، والمضي قدما

495
00:54:04,175 --> 00:54:06,476
‫ليس لديك أي فكرة عما تتحدث عنه

496
00:54:08,492 --> 00:54:10,036
‫ "لين" نحن نحاول المساعدة فقط

497
00:54:10,485 --> 00:54:11,485
‫لا يمكنك

498
00:54:11,509 --> 00:54:13,388
‫لا أظن أن أحدً يمكنهُ فعل ذلك

499
00:54:15,217 --> 00:54:16,217
‫مرحبا "تريفر"

500
00:54:17,000 --> 00:54:19,082
‫علينا أن نتحدث، جميعنا

501
00:54:21,884 --> 00:54:24,731
‫لقد جعلتنا نلعب،
‫ـ والآن "إيزابيل" ماتت

502
00:54:24,792 --> 00:54:26,766
‫أعلم، ولن أُسامح نفسي

503
00:54:27,297 --> 00:54:30,416
‫هذا الشيء، يتصّيدنا

504
00:54:30,509 --> 00:54:34,308
‫أينما ذهبنا، يراقب كل ما نفعل

505
00:54:34,332 --> 00:54:36,093
‫إنه قادم الينا جميعاً

506
00:54:36,417 --> 00:54:37,714
‫من هو التالي؟

507
00:54:42,934 --> 00:54:45,775
‫دعك منهُ يا "تريفير"

508
00:54:45,799 --> 00:54:47,264
‫ـ إنهُ محق
‫ـ "بيت" أنا بحاجتك

509
00:54:47,959 --> 00:54:49,395
‫فقط نحن الآن

510
00:54:50,017 --> 00:54:52,251
‫ما لذي تريد تلك الروح فعله بنا؟

511
00:54:52,344 --> 00:54:54,967
‫إنها غاضبة، لكن "ديبي" لعبت

512
00:54:54,991 --> 00:54:56,502
‫وأيقظت شيئاً في المنزل

513
00:54:56,937 --> 00:54:57,997
‫واضح؟

514
00:54:58,850 --> 00:55:01,302
‫أرجوك، أحتاج لمساعدتك

515
00:55:50,542 --> 00:55:52,477
‫ "ديبي" عثرت عليها هنا

516
00:57:56,934 --> 00:57:58,099
‫ "لين" هل أنت بخير؟

517
00:58:00,309 --> 00:58:02,515
‫ـ "لين"
‫ـ أنا قادمة

518
00:58:12,097 --> 00:58:13,133
‫ "بيت"

519
00:58:14,937 --> 00:58:16,228
‫ "بيت" أمسك بهذا

520
00:58:19,159 --> 00:58:20,205
‫إنهُ ثقيل

521
00:58:20,298 --> 00:58:21,442
‫حسناً

522
00:58:56,650 --> 00:58:57,722
‫ "لين"

523
00:59:08,717 --> 00:59:10,571
‫ها هي العائلة

524
00:59:11,377 --> 00:59:13,526
‫لسبب ما لا تزال مرتبطة بالمنزل

525
00:59:14,125 --> 00:59:17,495
‫بالنظر لهذه الصور، ارى أنها في نهاية
‫الاربعينات وبداية الخمسينات

526
00:59:17,519 --> 00:59:19,279
‫هل من طريقة للحصول على السجلات؟

527
00:59:19,280 --> 00:59:21,693
‫لا أعلم، ملفات شخصيّة أو ما شابه

528
00:59:22,175 --> 00:59:23,262
‫يمكنني المحاولة

529
00:59:23,775 --> 00:59:25,487
‫علينا معرفة من همّ

530
00:59:32,242 --> 00:59:34,162
‫

531
00:59:34,884 --> 00:59:36,245
‫

532
00:59:36,259 --> 00:59:38,299
‫

533
00:59:40,792 --> 00:59:42,541
‫ "لين" عليك رؤية هذا

534
00:59:47,609 --> 00:59:49,339
‫عثرت على هذا المقال

535
00:59:51,975 --> 00:59:53,517
‫ "درويس ساندر"؟

536
00:59:54,109 --> 00:59:56,409
‫ "دي زي" أنها هي

537
00:59:59,772 --> 01:00:00,772
‫أنظر إلى هذا

538
01:00:00,773 --> 01:00:01,848
‫ "دوريس ساندر"

539
01:00:02,692 --> 01:00:05,385
‫لقد عاشت في هذا المنزل مع والدتها

540
01:00:05,409 --> 01:00:06,968
‫ "دي زي" كانت فتاة مفقودة

541
01:00:07,342 --> 01:00:08,589
‫لم يتم العثور عليها أبدا

542
01:00:10,009 --> 01:00:13,369
‫لقد كان هناك شكوك بان الام لها علاقة
‫بأختفائها

543
01:00:15,592 --> 01:00:18,328
‫إذن من هي الفتاة الاخرى في الصورة؟

544
01:00:21,759 --> 01:00:23,228
‫ "دوريس" كان لديها أخت

545
01:00:24,400 --> 01:00:25,785
‫ربما لا تزال حيّة

546
01:00:25,875 --> 01:00:28,955
‫حالة فوضى قتل الام والطفلة تعرض اليوم على
‫التحليل النفسي

547
01:00:38,525 --> 01:00:39,623
‫هل أخدمكِ بشيء؟

548
01:00:40,384 --> 01:00:42,157
‫أنها هنا من أجل جدول الزيارات

549
01:00:42,250 --> 01:00:44,597
‫

550
01:01:06,092 --> 01:01:07,205
‫شكرا

551
01:01:10,217 --> 01:01:12,578
‫أخبروني بأن إبنة أخي جاءت لزيارتي

552
01:01:13,092 --> 01:01:14,593
‫ليس لديّ إبنة أخ

553
01:01:14,817 --> 01:01:16,431
‫إسمي "لين"

554
01:01:16,675 --> 01:01:19,218
‫أنا هنا لسؤالكِ حول أختك، "دوريس"

555
01:01:20,925 --> 01:01:22,036
‫ "دوريس"

556
01:01:22,060 --> 01:01:25,566
‫صديقتي العزيزة "ديبي"
سكنت في يبيتكم القديم

557
01:01:27,542 --> 01:01:29,037
‫وهي ميّتةٌ الآن

558
01:01:31,959 --> 01:01:34,375
‫وأعلم أن هذا قدّ يبدوا غريبا، لكن

559
01:01:35,134 --> 01:01:37,581
‫اعتقد أني أعلم السبب

560
01:01:38,842 --> 01:01:41,164
‫أعتقد أن البيت مسكونّ

561
01:01:42,300 --> 01:01:45,480
‫لان أكون متفاجئة إن كان مسكون بأكثر من روح

562
01:01:47,467 --> 01:01:49,596
‫عثرت على صورٍ لك مع أختك

563
01:01:51,009 --> 01:01:52,431
‫هل وجدتِ صوراً؟

564
01:01:52,750 --> 01:01:54,439
‫هل عثرت على البوم صور العائلة؟

565
01:01:54,474 --> 01:01:57,150
‫نعم، بأمكاني أن اجلبهم اليك او ارسلهم لك
‫إن أردتِ

566
01:01:57,174 --> 01:01:58,185
‫ارجوكِ إجلبيهم

567
01:01:59,050 --> 01:02:03,493
‫فانا لم ارى وجه اختي منذ زمنٍ بعيد

568
01:02:05,167 --> 01:02:06,979
‫على الاقل ليس وجها حقيقياً

569
01:02:12,192 --> 01:02:16,074
‫أعتقد بأنني وأصدقائي رأيناها وشفاهها

570
01:02:16,592 --> 01:02:18,222
‫كانت قد خيطت

571
01:02:20,634 --> 01:02:22,522
‫أمي فعلت هذا بها

572
01:02:33,667 --> 01:02:35,881
‫أمي أرادت أن تكون وسيطة روحيّة

573
01:02:36,442 --> 01:02:38,216
‫والتدريب يوصل للإتقان

574
01:02:38,283 --> 01:02:41,117
‫فقد أصبحت جيدة جداً، إن نظرت إليها بطريقة
‫معينه

575
01:02:42,009 --> 01:02:46,106
‫كانت تقوم بجلسات روحية،
تستخدم اللوح أو أيّ ‫شيْ

576
01:02:46,425 --> 01:02:48,201
‫بعض الافعال الجريئة حقاً

577
01:02:48,294 --> 01:02:51,475
‫ "دوريس" أحبت أمي وأرادت مساعدتها

578
01:02:51,925 --> 01:02:54,237
‫لقد كانت مسحورةٌ بكل شيء

579
01:02:54,261 --> 01:02:56,305
‫وعندما تطور الامرْ ونما

580
01:02:56,329 --> 01:02:58,708
‫أمي صنعت أرتباط حقيقي

581
01:02:59,425 --> 01:03:03,380
‫أرادت شيء يحتويهم، شيءٌ يعطيهم الصوت

582
01:03:03,404 --> 01:03:04,457
‫لمن؟

583
01:03:04,550 --> 01:03:05,998
‫الارواح

584
01:03:07,509 --> 01:03:08,882
‫إستخدمت "دوريس"

585
01:03:11,550 --> 01:03:13,766
‫ومن ثم حصل خطبٌ ما لأمي

586
01:03:13,790 --> 01:03:18,007
‫ملاحقة الاموات والعيش مع الارواح، شيءٌ ما
‫تملكها

587
01:03:18,031 --> 01:03:20,739
‫لم تستطع التوقف، لم تستطع قطع الاتصال

588
01:03:21,509 --> 01:03:23,483
‫لقد أستنفذوا أمي

589
01:03:24,634 --> 01:03:25,973
‫لقد جُنتْ

590
01:03:28,509 --> 01:03:30,263
‫لذا فهي من فعلت هذا بـ "دوريس"

591
01:03:31,750 --> 01:03:32,846
‫بشفتاها

592
01:03:33,509 --> 01:03:35,431
‫لتوقفهم عن الحديث

593
01:03:35,455 --> 01:03:36,936
‫ومن ثم اختفت "دوريس"؟

594
01:03:39,377 --> 01:03:40,538
‫اختفت

595
01:03:44,184 --> 01:03:45,710
‫لم تترك البيت أبدأ، أليس كذلك؟

596
01:03:45,766 --> 01:03:46,766
‫كلا

597
01:03:46,790 --> 01:03:48,143
‫كلا، لم تفعل

598
01:03:49,925 --> 01:03:51,838
‫امي لم تكن على طبيعتها

599
01:03:52,459 --> 01:03:54,014
‫لقد قتلت "دوريس"

600
01:03:54,884 --> 01:03:58,533
‫وبعد ذلك فعلت ما كان عليّ فعله لأوقف أمي

601
01:04:01,717 --> 01:04:03,007
‫ولهذا انا هنا

602
01:04:04,934 --> 01:04:06,775
‫ولكن هذا لا يعني بان أمي ذهبت

603
01:04:13,209 --> 01:04:15,407
‫كيف رأيتها؟
‫ـ ماذا؟

604
01:04:15,842 --> 01:04:17,489
‫قلتِ بانك رأيتها؟

605
01:04:18,525 --> 01:04:21,310
‫قلتِ انكِ شاهدتِ شفتاها، كيف ذلك؟

606
01:04:21,334 --> 01:04:23,957
‫لا يمكن أن تكوني قد رأيتهم ما لم...

607
01:04:23,981 --> 01:04:27,497
‫أنظري، عليّ ايقاف ما بدأ أيا كان، صديقتي
‫ماتت

608
01:04:27,721 --> 01:04:31,880
‫لا لقد فتحت قناة، لقد صنعتِ اتصال

609
01:04:31,904 --> 01:04:33,020
‫ماذا؟

610
01:04:35,884 --> 01:04:37,980
‫لوح الارواح كما أعتقد
‫ـ نعم

611
01:04:38,134 --> 01:04:41,853
‫لعبت في حديقة القبر، والآن قد أستيقظ

612
01:04:41,877 --> 01:04:42,646
‫الاثنان

613
01:04:42,670 --> 01:04:43,832
‫الام أيضا

614
01:04:44,425 --> 01:04:47,588
‫وإن كان بمقدورك ِرؤيتهم
‫ـ فقط من خلال القطعة المعدنيّة

615
01:04:47,612 --> 01:04:48,612
‫ليس طويلاً

616
01:04:49,092 --> 01:04:50,845
‫إنهم يزدادون قوّة

617
01:04:51,592 --> 01:04:56,128
‫نقطة الاتصال في حالتك ِهي الجسد واللوح

618
01:04:56,152 --> 01:04:59,998
‫الاتصال بينهم، والطاقة تنمو

619
01:05:00,634 --> 01:05:03,378
‫ومن الصعب إيقافها

620
01:05:06,300 --> 01:05:08,267
‫أمي كان لديها غرفة سريّة

621
01:05:08,692 --> 01:05:11,893
‫أنها تُخبئ اللوح خلف الباب، هناك في الاسفل

622
01:05:12,675 --> 01:05:16,213
‫لا تذهبي وحدكِ، امي ستحاول إيقافك

623
01:05:16,237 --> 01:05:17,237
‫ما ذا عليّ أن أفعل؟

624
01:05:17,815 --> 01:05:20,305
‫عليك أن تفتحي الغُرَز من فمِها

625
01:05:20,398 --> 01:05:21,936
‫وإن نجح ذلك

626
01:05:22,605 --> 01:05:25,376
‫عليك أن الصلاة من أجل أن تتعامل "دوريس" مع
‫أمي

627
01:05:27,050 --> 01:05:29,083
‫من المفروض أن تكون هنا

628
01:05:29,107 --> 01:05:30,210
‫ "بيت" أمسك هذا

629
01:05:38,009 --> 01:05:39,454
‫ "لين" هذا جنونّ

630
01:05:41,425 --> 01:05:43,302
‫علينا الرحيل، لا يجب أن نكون هنا

631
01:05:46,934 --> 01:05:47,934
‫ماذا؟

632
01:05:48,467 --> 01:05:49,833
‫الاشباح

633
01:05:55,259 --> 01:05:56,259
‫ "تريفير"

634
01:06:00,009 --> 01:06:01,009
‫ "تريفير"

635
01:06:04,517 --> 01:06:05,517
‫ "بيت"

636
01:06:05,603 --> 01:06:07,231
‫"تريفير" "بيت"

637
01:06:12,942 --> 01:06:13,942
‫ "لين"

638
01:06:14,342 --> 01:06:15,502
‫استمري

639
01:06:16,525 --> 01:06:17,952
‫لحظة

640
01:07:47,375 --> 01:07:50,345
‫ـ "لين" إبقي هناك لقدّ عثرتُ عليها

641
01:07:54,737 --> 01:07:57,032
‫لا لا لا ليس الآن

642
01:07:57,434 --> 01:07:59,668
‫هيّا، هيّا

643
01:08:12,300 --> 01:08:13,497
‫هيّا

644
01:08:40,284 --> 01:08:41,648
‫إنطلقي

645
01:08:43,092 --> 01:08:44,149
‫كلا

646
01:09:20,167 --> 01:09:22,215
‫هل أنتم بخير يا شباب؟
‫ـ نعم

647
01:09:23,057 --> 01:09:24,320
‫أين "لين"؟

648
01:10:16,725 --> 01:10:21,124
‫حسنا، تمهلي
‫آمل أننا فعلنا هذا جيداً

649
01:10:21,925 --> 01:10:23,396
‫كلا، انهُ جيد

650
01:10:23,420 --> 01:10:25,252
‫ألتفي ، دعيني أراه من الخلف

651
01:10:25,775 --> 01:10:27,249
‫هيا ، دعيني ارى

652
01:10:27,342 --> 01:10:29,640
‫تبدين جميلةً جداً
‫ـ أعلم ذلك

653
01:10:29,684 --> 01:10:32,152
‫شكرا
‫ـ أنظروا إلى ملاكي

654
01:10:38,634 --> 01:10:40,162
‫افتقدك يا "ديبي"

655
01:10:40,317 --> 01:10:41,577
‫طوال الوقت

656
01:11:03,509 --> 01:11:04,509
‫ "ديبي"؟

657
01:12:05,550 --> 01:12:08,520
‫أتصلي بي حالما تستطيعين، خطبٌ ما حلَ
‫بــ "بيت"

658
01:12:18,959 --> 01:12:20,214
‫سيدة "زاندر"

659
01:12:21,134 --> 01:12:23,609
‫إبنة أخي المتماسِكة

660
01:12:23,633 --> 01:12:25,152
‫فعلت كل ما قلتي لي

661
01:12:25,376 --> 01:12:28,695
‫عثرنا على الجثة، قطعت الغُرز، وطردت الام
‫بعيدا

662
01:12:28,719 --> 01:12:30,199
‫لكن الامر لم يفلح، لماذا لم يفلح؟

663
01:12:31,550 --> 01:12:34,800
‫الام عادت، لان صديقي "بيت" وصديقٌ أخر قد
‫ماتوا

664
01:12:40,525 --> 01:12:41,902
‫إنها حرة

665
01:12:42,884 --> 01:12:44,383
‫لقد كذبت عليّ

666
01:12:48,984 --> 01:12:52,580
‫أمك لم تكن تحاول إيذائنا، بل كانت تحاول ان
‫توقٍفنا

667
01:12:55,167 --> 01:12:57,156
‫أمكِ لم تكن الشريرة

668
01:12:57,717 --> 01:13:01,156
‫لقد أخبرتها أن بأمكاني المُساعدة

669
01:13:03,967 --> 01:13:05,826
‫أنا أيضا سمعت الاصوات

670
01:13:06,725 --> 01:13:08,019
‫لقد أخبروكِ

671
01:13:08,317 --> 01:13:12,567
‫أجمل وأكثر الاشياء رعباً

672
01:13:14,600 --> 01:13:18,007
‫وانتِ أيضا سمعتِهم أيتها الصغيرة

673
01:13:19,134 --> 01:13:24,227
‫سمعتهم بما فيه الكفاية، لأنها قادمة اليكِ

674
01:13:24,675 --> 01:13:26,739
‫لطالما أخبرتها.

675
01:13:27,201 --> 01:13:29,554
‫كان عليها أن تكون لطيفة معي

676
01:13:29,578 --> 01:13:31,306
‫كنت سأساعدها

677
01:13:31,330 --> 01:13:33,470
‫والان عليها أن تكون جيدة معي

678
01:13:33,494 --> 01:13:35,652
‫عليها الوفاء بوعودها

679
01:13:36,714 --> 01:13:38,542
‫عليها الوفاء بوعودها

680
01:13:38,953 --> 01:13:41,073
‫كلا

681
01:13:42,817 --> 01:13:44,622
‫عليك فك الارتباط

682
01:13:45,009 --> 01:13:47,089
‫وإلا ستستمر بالعودة اليكِ

683
01:13:47,300 --> 01:13:49,973
‫سنحرق اللوح؟
‫ـ هذا لن يكون كافياً

684
01:13:49,997 --> 01:13:52,246
‫الروح أقوى من ذلك

685
01:13:52,339 --> 01:13:56,155
‫إذا حصل ارتباط بروح فمن الصعب جداً فكُ ذلك
‫الاتصال

686
01:13:56,179 --> 01:13:58,332
‫اللوح هو مجرد قناة

687
01:13:58,592 --> 01:14:01,304
‫عليك فك الارتباط على الجانبين

688
01:14:01,328 --> 01:14:02,954
‫كيف؟
‫ـ ارتباطك...

689
01:14:02,978 --> 01:14:05,393
‫هو للوح وجسد تلك الفتاة الصغيرة

690
01:14:05,617 --> 01:14:09,101
‫الروح تسكن في كليهما،
لذا عليك تدميرهما معا

691
01:14:09,509 --> 01:14:11,372
‫تدمير الجثة؟
‫ـ واللوح أيضاً

692
01:14:11,396 --> 01:14:12,773
‫وعليك أن تسرعي

693
01:14:12,997 --> 01:14:14,140
‫سأتصل بــ "تريفير"

694
01:14:14,364 --> 01:14:15,624
‫شكرا لك

695
01:14:32,884 --> 01:14:34,911
‫"تريفير"
‫"سارة"

696
01:14:34,935 --> 01:14:35,996
‫نحنُ هنا

697
01:14:37,377 --> 01:14:38,377
‫أنتظرا

698
01:14:55,109 --> 01:14:56,109
‫ "سارة"؟

699
01:14:59,717 --> 01:15:01,023
‫ "لين"؟

700
01:15:24,759 --> 01:15:26,184
‫ "تريفير" هنا

701
01:15:34,009 --> 01:15:35,077
‫ "تريفير"؟

702
01:15:39,417 --> 01:15:40,417
‫أين هو؟

703
01:16:30,542 --> 01:16:31,542
‫ "تريفير"؟

704
01:16:42,231 --> 01:16:43,231
‫كلا

705
01:16:58,317 --> 01:16:59,638
‫ "لين" ماذا سنفعل؟

706
01:17:01,968 --> 01:17:02,968
‫ "لين"

707
01:17:05,417 --> 01:17:06,417
‫أجلبي اللوح

708
01:17:29,334 --> 01:17:32,048
‫أريد الجثة أيضاً
‫ـ لنجلبها

709
01:17:34,550 --> 01:17:36,587
‫"لين"
‫"سارة"

710
01:17:37,457 --> 01:17:38,867
‫ "سارة"؟

711
01:18:07,512 --> 01:18:08,512
‫هُنا

712
01:18:17,609 --> 01:18:20,368
‫كأصدقاء معا، نريد أن نعرف الحقيقة

713
01:18:20,392 --> 01:18:22,403
‫ايتها الارواح القريبة نحن نستحضرُك

714
01:18:23,986 --> 01:18:26,021
‫ "دوريس" أنا العب لوحدي، عليك اللعب

715
01:20:44,834 --> 01:20:45,834
‫مرحبا

716
01:20:47,042 --> 01:20:48,851
‫هل تشعرين بتحسن؟
‫ـ نعم

717
01:20:49,284 --> 01:20:50,994
‫نعم، أعتقد ذلك

718
01:20:51,518 --> 01:20:55,254
‫أنا فقط أفتقد للأوقات الجميلة، جميعها

719
01:20:56,078 --> 01:20:57,546
‫نعم، وأنا ايضا

720
01:20:59,075 --> 01:21:01,515
‫أعتقد أنك لن تشعري بأن عليك القول وداعاً

721
01:21:01,539 --> 01:21:02,671
‫

722
01:21:03,443 --> 01:21:04,443
‫ربما لا بأس في ذلك

723
01:21:06,537 --> 01:21:07,974
‫ربما ليس هُناك وداع

724
01:21:09,567 --> 01:21:11,004
‫ليس حقيقةً

725
01:21:17,134 --> 01:21:19,330
‫أستمر في التفكير بتلك الليلة

726
01:21:21,667 --> 01:21:23,148
‫تلك الفتاة الصغيرة المسكينة

727
01:21:26,175 --> 01:21:29,627
‫كل تلك الارواح المظلمة التي كانت بداخلها

728
01:21:31,675 --> 01:21:33,174
‫أين تعتقدين أنهم ذهبوا؟

729
01:22:47,500 --> 01:23:47,500
‫ترجمة وتعديل
‫|| الدكتور أحمد نزار الشامدين و أحمد سعودي ||

