﻿1
00:00:01,309 --> 00:01:49,867
ترجمــــــة
"Heba Salmaan"

2
00:01:53,280 --> 00:01:54,452
بريـا , أصغي الي

3
00:01:54,514 --> 00:01:55,652
أبتعد عني

4
00:01:56,617 --> 00:01:58,563
هذا دائماً مـا تفعلــه
هناك دائمــا امرأة أُخرى

5
00:01:58,619 --> 00:02:00,121
أنا لم أقصد أن أجرحك

6
00:02:00,687 --> 00:02:01,722
كل مرة تكرر نفس الكلام

7
00:02:01,989 --> 00:02:03,127
أنتي تعرفين كم أُحبك

8
00:02:03,190 --> 00:02:04,669
أرجوكي أصغي الي

9
00:02:05,027 --> 00:02:08,233
أنـا أحبك .. أحبـك كثيراً

10
00:02:12,165 --> 00:02:12,666
أقطع

11
00:02:16,169 --> 00:02:17,705
كايرا , هل كان هذا جيداً ؟

12
00:02:41,395 --> 00:02:42,669
يا شباب سنعيدها مرة أخرى

13
00:02:43,330 --> 00:02:44,434
هل حصلنا على اللقطة ؟

14
00:02:44,498 --> 00:02:46,705
الوقت ينفذ , ليس لدينا اليوم بأكملـه

15
00:02:46,767 --> 00:02:49,111
كايرا لديها فكرة رائعة .. سنصور مرة أخرى

16
00:02:49,569 --> 00:02:53,608
ما فائدة أن ننتهى في الوقت المطلوب 
اذا لم نحصل على لقطة جيدة؟

17
00:02:53,740 --> 00:02:56,482
أترى يا سيدي , لا يوجد احترام للمنتجين على الاطلاق

18
00:02:56,743 --> 00:03:00,054
خاصـةً من رجل الكاميرا الجديد هذا .. آسف امرأة

19
00:03:00,247 --> 00:03:02,352
هيــا , أسرعوا لنقم بهذا

20
00:03:03,016 --> 00:03:05,394
فاطمة , سنقوم بتغيير الشاب

21
00:03:05,452 --> 00:03:06,294
هل تريدين الشاب الآخر

22
00:03:08,121 --> 00:03:11,395
يبدو مثيراً أكثر-
استدر .. هلا رفعت بنطالك و ذهبت الى هناك-

23
00:03:12,492 --> 00:03:13,596
جهز الكاميرا

24
00:03:33,380 --> 00:03:34,450
أقطع

25
00:03:34,681 --> 00:03:35,318
حصلت عليها؟

26
00:03:35,382 --> 00:03:36,622
مُذهل

27
00:03:37,317 --> 00:03:38,625
اخراج رائع

28
00:03:38,685 --> 00:03:39,356
لقطة ممتازة

29
00:03:39,419 --> 00:03:42,025
لقد سجلت 48 وضعية للمشهد .. يمكنك تسريع الخاتمة اذا أردت

30
00:03:42,089 --> 00:03:43,796
سآخذ استراحة  الغذاء الآن

31
00:03:45,592 --> 00:03:47,594
هل شاهدت اللقطة يا " راغوفيندرا" ؟

32
00:03:47,661 --> 00:03:51,803
وجه الفتاه و نظرتها للشاب المار في النهاية يُعبرعن الكثير

33
00:03:52,666 --> 00:03:56,409
أتمنى لو قابلت " كايرا" في وقت أبكر , لكنت صورت معها الفيلم بأكمله 

34
00:04:00,707 --> 00:04:01,583
حصلت على اللقطة

35
00:04:01,975 --> 00:04:03,249
لقد انتهيـنا يا شباب , شكراً لكم

36
00:04:06,513 --> 00:04:09,050
لقد أخبرتك أنـه ليس عليك أن تحمل حقيبتي

37
00:04:10,750 --> 00:04:12,058
أوه , أنـا آسفــة

38
00:04:14,187 --> 00:04:17,430
والدتـك قامت بالاتصال بي 

39
00:04:17,591 --> 00:04:19,264
أنتى لا تُجيبين على هاتفك أبداً

40
00:04:19,526 --> 00:04:21,005
لُطفاً ,اتصلي بها قبل أن تغادري

41
00:04:21,061 --> 00:04:24,531
سأفعل , انتي استمتعي بأجازتك القصيرة

42
00:04:25,031 --> 00:04:27,011
كان عليكى أن تمرحي معنـا في سنغافورة

43
00:04:27,501 --> 00:04:29,538
لكنـك تريدين أن تُحلقي مع شخص آخـر

44
00:04:29,603 --> 00:04:30,513
أصمتي

45
00:04:30,570 --> 00:04:32,049
هيـا أذهبــي

46
00:04:36,643 --> 00:04:39,055
اللعنة لقد حاولت أن أغير مقعدك , لكني فشلت

47
00:04:39,112 --> 00:04:40,216
أرجوك

48
00:04:40,514 --> 00:04:41,720
مرحبـاً شباب , ماذا يمكنني أن أحضر لكما

49
00:04:41,782 --> 00:04:43,193
بيرة-
كوكاكولا-

50
00:04:43,750 --> 00:04:44,751
فقط ؟

51
00:04:45,452 --> 00:04:49,423
أنا أشرب الكحول في حالتين فقط .. عندما أكون
واقعة في الحب و عندما لا أفعل

52
00:04:50,724 --> 00:04:51,725
حسنــاً

53
00:04:55,495 --> 00:04:56,633
بصحتك

54
00:04:58,064 --> 00:05:01,568
كايرا" هل كل شئ بخيـر ؟"

55
00:05:01,701 --> 00:05:03,510
أعني أن علاقتنا ببعض جيدة , صحيح ؟

56
00:05:03,570 --> 00:05:06,551
ما الذي تتحدث عنـه؟ 
ما الذي حدث بيننا ؟

57
00:05:07,440 --> 00:05:08,714
بصحتك

58
00:05:17,083 --> 00:05:20,997
راغوفيندرا , أريد أن أصور فيلم كامل

59
00:05:21,321 --> 00:05:22,595
اكتفيت من العمل على اللقطات المنفردة

60
00:05:22,656 --> 00:05:25,660
لا أستطيع أن أبقى منتظرة حتى يمرض رجل كاميرا آخر

61
00:05:25,759 --> 00:05:28,171
لا أحد سيعرف أنني صورت تلك اللقطة حتى

62
00:05:28,228 --> 00:05:30,731
أريد أن أصور فيلم خاص بي

63
00:05:31,031 --> 00:05:32,009
بالتأكيد ستفعلي

64
00:05:32,065 --> 00:05:35,740
من الذي لا يريد ان يعمل مع مصورة مثيرة مثلك ؟

65
00:05:36,002 --> 00:05:36,673
مثيرة

66
00:05:37,237 --> 00:05:39,080
هل هذه موهبتي الوحيدة ؟

67
00:05:39,139 --> 00:05:40,277
حقاً ؟

68
00:05:41,641 --> 00:05:42,711
لا تتحدث معي

69
00:05:42,776 --> 00:05:44,414
بالطبع أنتي موهوبة

70
00:05:44,477 --> 00:05:47,219
قمتي بتصوير اعلانات ناجحة , حققت أموال كثيرة

71
00:05:47,280 --> 00:05:48,782
حسنـا الاعلانات لا بأس بها

72
00:05:49,049 --> 00:05:50,756
لكني أريد أن أقوم بتصوير فيلم

73
00:05:51,318 --> 00:05:53,161
ستفعلى , ستفعلي .. قريباً

74
00:05:53,653 --> 00:05:55,132
كما أنك ما زلت صغيرة بالسن .. أقصد

75
00:05:55,188 --> 00:05:57,759
ترتدين نظارات ضعاف النظر
 كي تبدين أكبر في السن 

76
00:05:58,124 --> 00:05:59,159
عذراً

77
00:05:59,226 --> 00:06:03,231
اذا استطاعت الممثلات أن يبدأن حياتهن المهنية مبكراً
لماذا لا نستطيع نحن  

78
00:06:03,296 --> 00:06:05,640
هل سمعتي عن مصطلح " الصبـر" ؟

79
00:06:06,333 --> 00:06:08,973
لا لم أسمعه , أخبرني عنـه

80
00:06:13,573 --> 00:06:14,278
أجيبي

81
00:06:14,341 --> 00:06:16,252
"أجيبي على اتصال " الطباخ

82
00:06:16,509 --> 00:06:19,718
اذا أردتي سأرحل و أعود بعد قليل

83
00:06:19,980 --> 00:06:22,688
انه ليس بطباخ , انه صاحب مطعم

84
00:06:22,749 --> 00:06:24,695
ليس طباخاً  ؟

85
00:06:25,555 --> 00:06:30,364
حسنــاً أخبريني شيئاً
هذه اللقطة كانت فكرتك , صحيح ؟

86
00:06:31,457 --> 00:06:33,700
فتاه مع شاب و تنظر الى الشاب الآخر

87
00:06:34,027 --> 00:06:36,769
مستوحاه من الحياه

88
00:06:40,467 --> 00:06:41,502
"اسمعي "كايرا

89
00:06:41,668 --> 00:06:43,375
دعينا نتبادل المقاعد

90
00:06:43,603 --> 00:06:46,675
لا, أستطيع أن أسافر في الدرجة الاقتصادية
لا داعي للتضحية

91
00:06:46,740 --> 00:06:49,584
قدميك الطويلة لن تتناسب 
 مع مقاعد الدرجة الاقتصادية على أي حال

92
00:06:50,043 --> 00:06:50,578
هذا صحيح

93
00:06:50,644 --> 00:06:51,645
بل صحيح جداً

94
00:06:52,312 --> 00:06:55,759
أجل يا أمي , كان جيداً

95
00:06:56,349 --> 00:06:59,330
لا أستطيع التحدث الآن , الطائرة على وشك الاقلاع

96
00:06:59,386 --> 00:07:00,421
الى اللقاء

97
00:07:40,453 --> 00:07:42,435
تفضلي-
شكراً-

98
00:07:43,163 --> 00:07:44,506
..اذاً

99
00:07:44,564 --> 00:07:45,702
أستطيع الدخول؟

100
00:07:47,233 --> 00:07:48,541
أنا مُتعبَة حقاً

101
00:07:48,601 --> 00:07:49,579
ماذا عن العشاء ؟

102
00:07:51,171 --> 00:07:53,549
اليوم مشغولة , و لكني سأراك

103
00:07:54,533 --> 00:07:56,3
الى اللقاء-
الى اللقاء-

104
00:08:01,648 --> 00:08:02,388
" ألكا"

105
00:08:02,482 --> 00:08:03,517
أختي

106
00:08:04,451 --> 00:08:05,953
لقد اصبحتي سمينة 

107
00:08:08,955 --> 00:08:09,592
كيف كانت رحلتك ؟

108
00:08:10,411 --> 00:08:16,322
سيئة-
!اوه, سيئة.. أختي ما كل هذا؟-

109
00:08:21,036 --> 00:08:25,277
أختي
أمك قامت بالاتصال ثلاث مرات

110
00:08:33,079 --> 00:08:34,717
الكا" أنتي لطيفة حقاً"

111
00:08:34,981 --> 00:08:36,324
شكراً لكي

112
00:08:37,117 --> 00:08:40,360
هل تريدين قهوة؟ أم أعد لكى الافطار ؟

113
00:08:41,187 --> 00:08:42,165
فيما بعد

114
00:08:42,722 --> 00:08:44,201
..أختي

115
00:08:50,463 --> 00:08:52,272
هذا الشاب لطيف جداً

116
00:08:53,133 --> 00:08:54,271
كان لطيفاً

117
00:08:55,001 --> 00:08:56,105
!كان 

118
00:08:56,669 --> 00:08:58,580
لا أجده لطيفاً بعد الآن

119
00:08:58,638 --> 00:09:01,175
أزيلي صورته من هنا

120
00:09:10,250 --> 00:09:13,561
لقد رتبت كل شئ للتو بشكل مثالي

121
00:09:16,389 --> 00:09:20,027
الآن كل شئ بأفضل حال
أحبــك

122
00:09:40,046 --> 00:09:42,253
حسناً اذاً , كيف كانت رحلتك ؟

123
00:09:42,415 --> 00:09:43,621
كانت جيدة

124
00:09:44,451 --> 00:09:45,657
جيدة فحسب ؟

125
00:09:47,020 --> 00:09:48,499
حسناً , رائعة

126
00:09:55,128 --> 00:09:56,505
تبدين جميلة للغاية

127
00:10:00,311 --> 00:10:02,523
سيد-
توم-

128
00:10:03,077 --> 00:10:04,283
كيف حالك يا صديقي-
بخير , ما أخبارك-

129
00:10:04,877 --> 00:10:06,455
من الجيد رؤيتك-
من الجيد رؤيتك أيضاً-

130
00:10:07,077 --> 00:10:08,344
كيف كانت رحلتك ؟-
جيدة-

131
00:10:09,921 --> 00:10:11,323
لندن, صحيح؟-
نعم , ممتاز.. طاولتك جاهزة؟-

132
00:10:11,345 --> 00:10:17,090
..آسف كان علي أن-
لا بأس , عليّ أن أذهب الى المرحاض على أي حال-

133
00:10:18,151 --> 00:10:19,528
طاولة لأربع أشخاص, من فضلك

134
00:10:19,586 --> 00:10:22,123
آسف يا شباب , هناك قواعد للملابس هنا

135
00:10:22,188 --> 00:10:23,394
غير مسموح بارتداء السراويل القصيرة و خفي الشاطئ 

136
00:10:23,456 --> 00:10:25,231
بحقك يا رجل , انه عيد مولده

137
00:10:25,291 --> 00:10:26,429
آسف لا أستطيع فعل شئ

138
00:10:28,161 --> 00:10:29,367
لكنها ترتدي سروال قصير

139
00:10:29,429 --> 00:10:31,568
مسموح للفتيات فقط , آسف

140
00:10:49,082 --> 00:10:53,328 
هذه المره فحسب .. فقط من اجلك

141
00:10:54,821 --> 00:10:58,462
سآتي معكي في المرة القادمة و أنتي تعملين , كمساعد لكي

142
00:10:59,392 --> 00:11:00,462
ما رأيكِ ؟

143
00:11:04,264 --> 00:11:06,005
لقد أقمت علاقة مع راغوفيندرا

144
00:11:25,351 --> 00:11:27,160
يجب أن أذهب

145
00:11:43,303 --> 00:11:44,577
سيد

146
00:11:48,641 --> 00:11:50,086
أنا آسفة

147
00:12:58,244 --> 00:13:00,121
ما الذي أفعله ؟
ما الذي تفعله بي ؟

148
00:13:11,258 --> 00:13:13,238
توقفي .. كل شئ بخير

149
00:13:14,098 --> 00:13:15,510
 كل شئ بخير

150
00:13:30,145 --> 00:13:33,715
ماذا أفعل ؟-
"أنظري انه "سيد

151
00:13:34,013 --> 00:13:35,321
تباً .. أين؟

152
00:13:35,715 --> 00:13:37,456
"هذا ليس "سيد" يا "جاكي

153
00:13:39,652 --> 00:13:42,690
كان شخص يشبهه كثيراً

154
00:13:43,589 --> 00:13:45,660
بئس الأمر , كان شاباً لطيفاً

155
00:13:45,725 --> 00:13:47,329
لطيفاً حقاً

156
00:13:47,393 --> 00:13:49,737
كان لطيفاً زيادة عن الحاجة بالنسبة لكي ؟

157
00:13:57,136 --> 00:13:58,615
يا الهي , هذه السُترة

158
00:13:59,038 --> 00:14:02,019
انها تذكرني بأيام المدرسة, فرقة المثيرون الخمسة , صحيح؟

159
00:14:02,208 --> 00:14:03,619
كان هذا بالصف الثامن أو التاسع

160
00:14:03,676 --> 00:14:05,986
الصف العاشر -

161
00:14:07,046 --> 00:14:09,526
أرأيتي , يمكنني اقامة علاقة طويلة الأمد كذلك

162
00:14:09,582 --> 00:14:11,255
أجل , مع بعض الأشياء

163
00:14:11,718 --> 00:14:13,197
اذاً , نحن أشياء كذلك

164
00:14:13,252 --> 00:14:15,289
أجل , أنتي تُعتبري شئ

165
00:14:17,090 --> 00:14:17,659
آسف

166
00:14:17,724 --> 00:14:20,500
هل الحب جعلك أعمى؟ أم أنني غير مرئية ؟

167
00:14:20,560 --> 00:14:21,732
لقد قلت أنني آسف

168
00:14:24,564 --> 00:14:25,702
انه يحدق بعينيها

169
00:14:25,765 --> 00:14:26,709
انهم في علاقة غرامية

170
00:14:26,766 --> 00:14:29,645
أوه كوتشيكو .. أنتي جميلة .. أحبـك

171
00:14:29,702 --> 00:14:32,182
نفس الترهات الكل يكررها .. انها مزعجة

172
00:14:32,238 --> 00:14:33,649
ماذا تفعلين؟

173
00:14:34,407 --> 00:14:35,715
اذهبوا للجحيم

174
00:14:36,709 --> 00:14:40,054
أغبياء .. أكره المرتبطين

175
00:14:46,719 --> 00:14:50,132
يا رجل , هل جئت لتساعدني أم لتؤدي عرض كوميدي ؟

176
00:14:50,189 --> 00:14:51,099
كلاهما

177
00:14:51,157 --> 00:14:54,263
يا شباب , لدي موعد محدد .. يجب أن أعرض الأزياء على المخرج

178
00:14:54,327 --> 00:14:55,465
حسنـاً

179
00:14:57,230 --> 00:14:58,334
روناك" هل تريد المساعدة ؟"

180
00:14:58,398 --> 00:15:01,106
اسمعوا , لدي موعد مع الطبيب يجب أن أذهب

181
00:15:01,167 --> 00:15:02,305
أي طبيب ؟

182
00:15:02,368 --> 00:15:04,109
طبيب نفسي

183
00:15:04,170 --> 00:15:07,151
أوه فهمت .. روناك هل ما زلت ترى هذا الطبيب ؟

184
00:15:07,206 --> 00:15:08,082
عليّ هذا

185
00:15:08,141 --> 00:15:10,678
طبيب نفسي ؟
لماذا عليك أن تراه ؟

186
00:15:10,743 --> 00:15:11,687
هل أنت مجنون ؟

187
00:15:12,078 --> 00:15:14,183
و من ليس مجنون ؟ أنظري اليه

188
00:15:22,624 --> 00:15:26,501
شوكولاته ساخنة-
هذه هي اللقطة, جيد-

189
00:15:26,993 --> 00:15:27,562
هل تجدينها جيدة يا "كايرا" ؟

190
00:15:27,627 --> 00:15:28,697
أجل , جيدة

191
00:15:29,997 --> 00:15:33,568
حسنا يا شباب استراحة 10 دقائق- 
هذا سئ للغاية .. يمكنني أن أُخرج أفضل من هذا- 

192
00:15:48,481 --> 00:15:50,017
أخبرني شيئاً

193
00:15:51,384 --> 00:15:54,388
لماذا بدأت ترى ذلك الطبيب ؟

194
00:15:56,155 --> 00:15:58,601
من أجل أن يكون لديك القدرة على أن
 تصارح الجميع بحقيقة أنك شاذ

195
00:16:00,092 --> 00:16:01,366
لا

196
00:16:01,427 --> 00:16:06,103
من أجل أن أُصارح نفسي بذلك

197
00:16:14,040 --> 00:16:15,246
متى موعد طائرتك لـ جوا ؟

198
00:16:15,308 --> 00:16:18,755
لا تذكريني , لا أصدق أني ذاهبة الى هناك .. حقاً

199
00:16:19,011 --> 00:16:22,220
أنتى هي أول شخص يقول هذا بحُزن

200
00:16:22,982 --> 00:16:24,723
أنها "جوا" استمتعي

201
00:16:25,351 --> 00:16:26,295
أصمتي

202
00:16:26,552 --> 00:16:27,758
و أجل, هذا مُحزن بالنسبة الي

203
00:16:28,054 --> 00:16:29,533
لأنني مُجبرة على الذهاب

204
00:16:29,655 --> 00:16:32,499
مجبرة أن أذهب لأريهما وجهي كل شهرين أو ثلاثة

205
00:16:33,326 --> 00:16:34,771
هل هذا "راغو" ؟

206
00:16:35,027 --> 00:16:36,267
انه نداء الواجب

207
00:16:36,729 --> 00:16:39,573
نعم يا أمي , أجل قادمة غداً

208
00:16:41,234 --> 00:16:44,044
ما مشكلتك مع الطعام ؟

209
00:16:44,136 --> 00:16:48,312
حضري ما تريدين , لا تسأليني مرة أخرى .. لأنني مشغولة

210
00:16:50,209 --> 00:16:53,713
الأمهات .. نفس الأسئلة النموذجية 

211
00:16:53,779 --> 00:16:55,486
ماذا تأكلين ؟ ماذا أحضر لكي ؟

212
00:16:55,548 --> 00:16:58,495
اما انها ليست أمي الحقيقة .. أو أنها فقدت الذاكرة

213
00:16:58,551 --> 00:16:59,359
كايرا

214
00:16:59,418 --> 00:17:01,523
على الأقل كلى الطعام الذي أعددته 

215
00:17:02,155 --> 00:17:03,498
هناك طريقة كي أتخلص من هذا العذاب

216
00:17:03,556 --> 00:17:06,264
أعتقد أنه حان الوقت كي أعمل على فيلم قصير خاص بي

217
00:17:06,325 --> 00:17:07,463
فيلم قصير

218
00:17:08,494 --> 00:17:11,065
أطول مشروع لهذا القرن

219
00:17:11,163 --> 00:17:12,073
هذا مُهين للغاية

220
00:17:12,164 --> 00:17:12,665
هذا صحيح

221
00:17:12,732 --> 00:17:14,609
حسناً , هل أعجبكم الطعام الفرنسي الذي أعددته ؟

222
00:17:15,201 --> 00:17:16,407
المالك ؟ لن أُجيب

223
00:17:16,469 --> 00:17:19,211
لا أعرف الكثير عن الطعام الفرنسي , لكن هذا الطبق مُذهل

224
00:17:19,272 --> 00:17:21,252
ملئ بالتوابل الهندية , تذوقه

225
00:17:21,307 --> 00:17:25,016
هذا الطبق أعددته من بواقي طعام وجدتها في ثلاجة كايرا

226
00:17:25,411 --> 00:17:28,517
جاكي , أخيراً فعلتي شيئاً ما

227
00:17:28,581 --> 00:17:30,083
ماذا تعنين بأخيراً ؟

228
00:17:30,283 --> 00:17:33,753
أنتم صناع الأفلام تعتقدون أنه وحدكم من تقومون بعمل مهم 

229
00:17:34,020 --> 00:17:35,590
و بقية الناس عديموا الفائدة

230
00:17:36,122 --> 00:17:38,625
لقد قررت أن أعمل لحساب نفسي

231
00:17:38,691 --> 00:17:41,069
هذا عمل شاق

232
00:17:41,160 --> 00:17:42,366
قومي به .. قومي به

233
00:17:45,364 --> 00:17:47,002
ما مشكلتك ؟

234
00:17:47,066 --> 00:17:48,272
لن أذهب الى جوا

235
00:17:48,334 --> 00:17:49,142
خمني ماذا

236
00:17:49,235 --> 00:17:51,442
راغو" قام بمحادثتي" 

237
00:17:51,504 --> 00:17:55,281
و لدي فيديو موسيقى لأصوره هنا لمدة 3 أيام

238
00:17:55,341 --> 00:17:56,149
و الآن استعدوا

239
00:17:56,242 --> 00:17:56,583
حسناً

240
00:17:56,642 --> 00:17:59,350
لم أر في حياتي شخص سعيد لأنه لن يذهب الى جوا

241
00:17:59,412 --> 00:18:01,949
لن أذهب الى جوا

242
00:18:06,385 --> 00:18:07,489
ماذا حدث لها؟

243
00:18:09,222 --> 00:18:11,224
ليس بسبب الطعام الذي أعددته

244
00:18:11,424 --> 00:18:14,735
حسناً , جميعكم ابتعدوا عن الطاولة

245
00:18:14,994 --> 00:18:16,302
هذا الطعام فاسد

246
00:18:20,433 --> 00:18:21,411
فاتي .. هل أنتي بخير ؟

247
00:18:21,467 --> 00:18:22,002
كوكو

248
00:18:22,068 --> 00:18:22,375
نعم

249
00:18:22,435 --> 00:18:23,573
خمني ماذا ؟

250
00:18:24,237 --> 00:18:25,147
ما الأمر ؟

251
00:18:25,304 --> 00:18:26,544
أنا حامل

252
00:18:26,606 --> 00:18:27,516
ماذا ؟

253
00:18:28,040 --> 00:18:29,348
لم يكن طعام جاكي هو السبب

254
00:18:29,408 --> 00:18:32,981
يا الهي .. تهانينا

255
00:18:33,246 --> 00:18:34,691
أعني .. من المفترض أن تكوني سعيدة , اليس كذلك ؟

256
00:18:34,981 --> 00:18:39,258
لا أعلم , حالياً أريد أن أتقيأ
أقسم لك

257
00:18:40,356 --> 00:18:44,232
مرحبــا-
هل على أن أذهب؟-

258
00:18:44,290 --> 00:18:45,268
أجل , أرجوكي

259
00:18:45,691 --> 00:18:47,261
لا أنا أمزح فحسب

260
00:18:47,660 --> 00:18:49,037
أنا متحمس للغاية

261
00:18:49,195 --> 00:18:50,640
هل أنت حامل أيضا ؟

262
00:18:51,497 --> 00:18:55,309
حسنا, كنت أناقش مشروع انتاج مشترك
 مع تلك الشركة في نيويورك

263
00:18:55,568 --> 00:18:56,706
و قد نجح الأمر

264
00:18:57,005 --> 00:19:00,006
مُذهل , تهانينا-
شكرا لكي-

265
00:19:00,039 --> 00:19:03,077
يا للروعة , ستقوم بتصوير فيلم في الولايات المتحدة ؟

266
00:19:03,142 --> 00:19:03,643
أجل

267
00:19:03,943 --> 00:19:05,251
أخبرني المزيد .. قصة جيدة ؟

268
00:19:05,311 --> 00:19:06,016
ممتازة

269
00:19:06,078 --> 00:19:08,285
اذن ستقوم بالتصوير داخل مدينة نيويورك ؟

270
00:19:08,347 --> 00:19:10,156
أنتي ستقومي بالتصوير في نيويورك

271
00:19:12,351 --> 00:19:15,491
أقصد نحن سنقوم بالتصوير في نيويورك

272
00:19:15,721 --> 00:19:18,133
اذا كنتي مشغولة يمكننا أن نأتي بمصور آخر

273
00:19:18,190 --> 00:19:20,295
يا الهي .. سأقتلك

274
00:19:22,228 --> 00:19:25,004
أرأيتي , أخبرتك أن عدم ذهابي الى جوا شئ جيد

275
00:19:25,331 --> 00:19:28,244
جيد بالنسبة اليكي .. سئ بالنسبة الي

276
00:19:28,534 --> 00:19:30,275
أريد أن أقتل زوجي

277
00:19:30,536 --> 00:19:32,345
أنت متأكد , صحيح ؟

278
00:19:32,405 --> 00:19:35,614
هذا ليس لأنك تعتقد أنني مثيرة , اليس كذلك ؟

279
00:19:36,108 --> 00:19:38,452
بالتأكيد , و هل قد أفعل هذا لأنك موهوبة ؟

280
00:19:40,413 --> 00:19:44,418
ما مشكلتك من أين تأتين بهذه الأفكار
 لماذا أنتي معقدة هكذا ؟

281
00:19:44,483 --> 00:19:46,463
أنتى الأفضل .. لذلك حصلتى على هذا العمل

282
00:19:46,519 --> 00:19:47,497
الأمر بهذه البساطة

283
00:19:47,987 --> 00:19:52,458
شكراً لك ..حقاً أشكرك , أقدر ذلك

284
00:20:11,729 --> 00:20:13,470
جانجو , ما مشكلة تلك الكاميرا هناك ؟

285
00:20:14,530 --> 00:20:18,476
أريد المزيد من الحماس , هيا يا شباب

286
00:20:28,532 --> 00:20:35,341
  هيا لننفصل , يا عزيزي

287
00:20:35,401 --> 00:20:37,642
أرجوك قل نعم

288
00:20:38,304 --> 00:20:42,377
أنا و أنت لن ننجح معاً .. دعني و شأني

289
00:20:44,410 --> 00:20:46,321
لننفصل

290
00:20:46,379 --> 00:20:48,256
يا عزيزي

291
00:20:48,314 --> 00:20:49,691
لننفصل

292
00:20:49,749 --> 00:20:52,696
أرجوك قل نعم

293
00:20:52,752 --> 00:20:56,825
أنا و أنت لن ننجح معاً

294
00:21:17,610 --> 00:21:19,112
عندما أرى

295
00:21:19,545 --> 00:21:21,218
فتاة جميلة

296
00:21:21,280 --> 00:21:25,422
أتحمس كثيرا

297
00:21:25,551 --> 00:21:27,394
في الأساس

298
00:21:27,453 --> 00:21:30,127
أنا وغد

299
00:21:32,693 --> 00:21:35,434
لقد أنتهينا

300
00:21:36,168 --> 00:21:45,411
نخبكم-
مرحباً أيتها الأم , تهانينا-

301
00:21:45,471 --> 00:21:47,041
فاطمة السمينة

302
00:21:54,613 --> 00:21:56,183
شاب لطيف

303
00:21:56,282 --> 00:21:57,488
يوجد العديد من الرجال في حياتك

304
00:21:57,550 --> 00:21:58,085
اصمتي

305
00:21:58,184 --> 00:22:00,289
سينتهي بك المطاف بتمضية الوقت مع " راغو " أيضا

306
00:22:00,352 --> 00:22:03,162
عندما تكوني برفقته في نيويورك
تصورين لمدة ثلاثة أشهر

307
00:22:03,222 --> 00:22:05,031
مرحباً أيتها السيدات .. و رجل واحد

308
00:22:05,524 --> 00:22:05,763
أوه مرحباً

309
00:22:06,025 --> 00:22:07,561
أوه آسف ..رجلان

310
00:22:08,260 --> 00:22:11,639
هل يمكنني أن أسرق " كايرا " لدقيقة

311
00:22:11,697 --> 00:22:14,439
أيها السارق .. نحن أيضاً نريد أن نسمع الحديث

312
00:22:14,500 --> 00:22:15,035
ماذا ؟

313
00:22:15,134 --> 00:22:16,272
و نحن أيضاً نريد أن نسمع

314
00:22:16,335 --> 00:22:18,178
ماذا ؟ لا يمكنني أن أسمع شيئاً

315
00:22:23,142 --> 00:22:24,314
حسناً , خذي الوضعية

316
00:22:26,745 --> 00:22:28,088
لقطة جيدة

317
00:22:31,317 --> 00:22:33,354
طائرتي الى نيويورك ستقلع الليلة

318
00:22:34,086 --> 00:22:34,530
ماذا ؟

319
00:22:34,587 --> 00:22:35,565
أجل

320
00:22:35,788 --> 00:22:38,769
الممولين عقدوا أجتماع طارئ

321
00:22:40,392 --> 00:22:43,236
لذا على أحد أن يذهب

322
00:22:44,530 --> 00:22:48,103
حسناً .. أذهب .. سافر

323
00:22:48,200 --> 00:22:49,736
أتمنى لك رحلة جيدة

324
00:22:49,802 --> 00:22:50,746
هذا كل شئ ؟

325
00:22:52,137 --> 00:22:53,377
أتمنى لك رحلة جيدة؟

326
00:22:53,806 --> 00:22:54,807
ماذا  يمكنني أن أقول غير ذلك ؟

327
00:22:55,541 --> 00:22:57,111
قولي شئ ما

328
00:22:57,676 --> 00:22:59,747
لقد جلبتني الى هنا لتقول لي أنت شيئاً

329
00:23:00,579 --> 00:23:03,185
أولا توقفي عن اغوائي 

330
00:23:03,616 --> 00:23:05,152
اربطي شعرك لفوق

331
00:23:09,655 --> 00:23:11,726
و سيطري على نفسك .. فقط لأسبوعين

332
00:23:12,558 --> 00:23:15,334
هكذا , هل أنت سعيد؟

333
00:23:15,661 --> 00:23:16,503
سعيد جداً

334
00:23:16,562 --> 00:23:17,472
كيف أبدو ؟

335
00:23:17,529 --> 00:23:19,304
جميلة

336
00:23:21,133 --> 00:23:24,205
حسناً , أردت أن أخبرك شيئاً

337
00:23:25,638 --> 00:23:27,515
أتريدين أن ترقصي ؟

338
00:23:28,374 --> 00:23:29,614
"مرحبا "جاستين بيبر

339
00:23:30,476 --> 00:23:32,513
ألا ترى أننا نتحدث ؟

340
00:23:37,349 --> 00:23:38,555
على أي حال , ماذا كنت تخبرني ؟

341
00:23:38,617 --> 00:23:40,494
..كنت أقول

342
00:23:42,354 --> 00:23:43,389
جوتامي

343
00:23:43,556 --> 00:23:44,125
من ؟

344
00:23:44,223 --> 00:23:47,397
 جوتامي شارما" هي من سيقوم بانتاج الفيلم"

345
00:23:48,227 --> 00:23:49,399
حسناً , ماذا في ذلك ؟

346
00:23:50,229 --> 00:23:52,766
الممولين هم من أوصوا بها

347
00:23:53,032 --> 00:23:54,807
فهم يعتقدون أنها أفضل شخص للقيام بهذا العمل

348
00:23:55,568 --> 00:23:57,514
ماذا تحاول أن تقول ؟

349
00:24:00,039 --> 00:24:06,111
أنا و " جوتامي"  كنا في علاقة منذ سنين

350
00:24:07,313 --> 00:24:10,556
حسناً , اذاً هذا يعتبر اعادة احياء للعلاقة

351
00:24:11,350 --> 00:24:12,158
اللعنة على هذه العلاقة

352
00:24:12,251 --> 00:24:14,663
سيكون هذا موقف سخيف

353
00:24:14,720 --> 00:24:17,633
أعني .. انها كانت شخص غريب الأطوار

354
00:24:17,690 --> 00:24:19,363
أنا لا أريد أن أراها حتى

355
00:24:20,326 --> 00:24:25,503
أريد فقط أن أقوم بهذا العمل و أنتهي منه
وفكرت بأنك يجب أن تعرفي

356
00:24:26,632 --> 00:24:28,373
حسناً , على أي حال

357
00:24:29,568 --> 00:24:31,741
ما هذا الموقف .. تعالي هنا

358
00:24:34,073 --> 00:24:39,614
في الواقع .. هناك فتاة أخرى
 تشغل تفكيري في الوقت الحالي

359
00:24:48,454 --> 00:24:50,229
..اسمعي , أعتقد أن

360
00:24:51,457 --> 00:24:56,338
أنه قد حان الوقت كي نتحدث بجدية بشأن علاقتنا 

361
00:24:59,298 --> 00:25:01,403
أنا أعتقد أنه حان الوقت لتذهب

362
00:25:01,467 --> 00:25:03,640
هل تريد أن تفوت رحلتك ؟

363
00:25:04,536 --> 00:25:07,278
 كايرا أنا لا أمزح .. أتحدث بجدية

364
00:25:07,406 --> 00:25:09,408
 حقاً علينا أن نتحدث

365
00:25:15,681 --> 00:25:17,627
سيدي ,لدينا رحله لنلحق بها

366
00:25:17,683 --> 00:25:18,718
تأخر الوقت

367
00:25:19,485 --> 00:25:20,657
حسناً, قادم

368
00:25:20,753 --> 00:25:24,997
لا بأس , أذهب

369
00:25:25,057 --> 00:25:26,058
حقاً ؟

370
00:25:27,159 --> 00:25:28,604
ليس لديكِ أي شئ لتقوليه ؟

371
00:25:29,995 --> 00:25:33,033
لا , هذا ما لدي الآن

372
00:25:33,098 --> 00:25:34,577
هيا , الى اللقاء

373
00:25:37,736 --> 00:25:38,646
ماذا أفوت هنا ؟

374
00:25:38,704 --> 00:25:39,739
طلقات

375
00:26:15,374 --> 00:26:17,251
اذن لننفصل

376
00:26:17,342 --> 00:26:19,219
آه يا عزيزي

377
00:26:19,311 --> 00:26:20,722
دعنا ننفصل

378
00:26:20,979 --> 00:26:23,357
أرجوك لا ترفض

379
00:26:23,982 --> 00:26:28,021
نحن لا نصلح لبعضنا .. دعني أذهب

380
00:26:45,037 --> 00:26:46,516
عندما أرى

381
00:26:47,072 --> 00:26:48,574
فتاة حسناء

382
00:26:49,008 --> 00:26:52,285
تثيرني بشدة

383
00:26:53,112 --> 00:26:54,716
من الأساس أنا وغد

384
00:26:59,017 --> 00:27:03,022
و لكنك لست خسارة بالنسبة الي

385
00:27:03,422 --> 00:27:04,730
أحيانا تكوني لطيفة

386
00:27:04,990 --> 00:27:06,526
أحياناً تصيري حمقاء

387
00:27:07,459 --> 00:27:09,268
في الأساس 

388
00:27:09,361 --> 00:27:12,672
أنتي حقيرة أيضاً

389
00:27:37,222 --> 00:27:41,102
كوكو , لماذا لم تفكري بجدية بشأن "راغو" ؟

390
00:27:41,160 --> 00:27:44,505
انه مناسب لكِ كلياً

391
00:27:44,563 --> 00:27:48,602
لهذا بعض الناس يجب الا يثملوا

392
00:27:48,734 --> 00:27:52,577
لما عليها أن تفكر به , هل هو آخر رجل في الكون ؟

393
00:27:52,538 --> 00:27:54,677
و لم لا تأخذه في الاعتبار ؟

394
00:27:55,140 --> 00:28:02,217
سأخبرك بعض الأسباب المنطقية التي تجعل
راغوفيندرا الرجل المثالي لـ كوكو

395
00:28:03,482 --> 00:28:07,189
السبب الأول , و هذا هو أهم سبب على الاطلاق

396
00:28:08,954 --> 00:28:16,093
%انه وسيـم , تقريباً نسبة الوسامة في العالم لا تتعدى 2

397
00:28:17,062 --> 00:28:19,406
و اذا كان لابد أن تعيشي حياتك بأكملها مع شخص ما

398
00:28:19,498 --> 00:28:23,640
على الأقل من حقك أن تبدأي صباحك بوجه جميل

399
00:28:24,403 --> 00:28:33,643
السبب الثاني : لديه حس  فكاهة جيد
و المزيد من المرح يعني المزيد من ممارسة الحب

400
00:28:33,312 --> 00:28:36,316
من أين تأتين بهذه المعلومات

401
00:28:36,982 --> 00:28:42,655
السبب الثالث : أنه يفهم مجال عملك جيداً

402
00:28:43,288 --> 00:28:48,431
اذا تزوجتي بمزارع أو مهندس حاسبات

403
00:28:48,527 --> 00:28:52,598
ماذا ستناقشون على العشاء ؟
فيروس جديد أو حلب البقرة ؟

404
00:28:53,098 --> 00:28:58,078
أنتِ , أنا زوجي متخصص حواسب
 و لدينا الكثير لنناقشه

405
00:28:58,303 --> 00:28:59,008
مثل ماذا ؟

406
00:28:59,171 --> 00:29:00,911
مثل أشياء كثيرة

407
00:29:01,639 --> 00:29:03,119
و أنا متأكدة أن المزارعين 
لديهم أحاديث مثيرة للاهتمام

408
00:29:03,175 --> 00:29:05,519
يمكنهم أن يخبروكِ عن الخضروات العضوية

409
00:29:05,577 --> 00:29:08,319
أو كيف تحلبي البقرة

410
00:29:08,647 --> 00:29:10,149
حسنا , اذهبي و تزوجي من مزارع

411
00:29:10,282 --> 00:29:13,525
جانجو , أخبرهم أنني على حق

412
00:29:13,585 --> 00:29:16,566
نعم أنت أيضا أعرض وجهة نظرك عن الرجال

413
00:29:16,622 --> 00:29:19,330
أصمتوا فحسب

414
00:29:19,424 --> 00:29:21,028
هذا الحديث لا فائدة منه

415
00:29:21,093 --> 00:29:26,304
انه سيقابل صديقته السابقة في نيويورك .. لذا أصمتوا

416
00:29:26,531 --> 00:29:30,445
صديقة سابقة .. هذا عظيم

417
00:29:31,103 --> 00:29:34,676
سابقة يعني من انها من الماضي

418
00:29:34,973 --> 00:29:35,610
اضربي هذه الفتاة

419
00:29:35,674 --> 00:29:43,281
لا , السؤال المهم هم هل أنتي حاضره ؟

420
00:29:44,583 --> 00:29:51,256
قال " ويليام فولكنر " ذات مرة الماضي لا يموت
في الواقع قد لا يكون ماضي من الأساس

421
00:29:53,992 --> 00:29:54,697
ماذا ؟

422
00:29:55,093 --> 00:29:56,094
هل طبيبك هو من أخبرك بهذا ؟

423
00:29:56,161 --> 00:29:58,698
أريد أن أذهب الى هذا الطبيب

424
00:30:25,691 --> 00:30:27,227
"راغو"

425
00:30:28,126 --> 00:30:29,434
خذيها .. خذيها

426
00:30:30,395 --> 00:30:33,137
لا , لا أحتاجها

427
00:30:33,198 --> 00:30:36,509
توقفي عن التظاهر باللامبالاة
أعرف انك معجبة به

428
00:30:36,601 --> 00:30:38,808
لا , ليس صحيح

429
00:30:39,404 --> 00:30:44,820
خذيها .. تذوقيها أنا أكيدة من أنها لذيذة للغاية

430
00:30:45,077 --> 00:30:47,318
هذا مقزز و رخيص

431
00:30:47,579 --> 00:30:50,583
"أحب مذاق " راغو

432
00:30:50,782 --> 00:30:52,693
هل فقدتي صوابِك ؟

433
00:30:53,051 --> 00:30:56,362
انه عرض محدود .. خذيه الآن

434
00:30:57,256 --> 00:30:59,167
لقد فقدتي صوابك بالفعل

435
00:31:06,998 --> 00:31:08,238
معكرونـة

436
00:31:13,077 --> 00:31:23,116
"ألم تشتاق اليّ ؟"
لا تكوني يائسة , دعيه يتصل أولاً

437
00:31:30,324 --> 00:31:34,497
و ها هي الماء
أختي , هذه صورة جديدة ؟

438
00:31:36,161 --> 00:31:37,765
أجل , جيدة ؟

439
00:31:40,432 --> 00:31:42,275
هيا تناوليها قبل أن تبرد

440
00:31:44,636 --> 00:31:47,276.
راغو .. راغو .. راغو

441
00:31:49,274 --> 00:31:51,220
فقط اجعل اللون الأسود طاغياً

442
00:31:53,312 --> 00:31:55,223
أكثر

443
00:31:55,781 --> 00:31:56,782
أنظر

444
00:32:03,288 --> 00:32:04,460
قم بالتشغيل

445
00:32:06,591 --> 00:32:08,229
أرأيت ,هكذا أفضل 

446
00:32:08,293 --> 00:32:09,499
أجل, تبدو أجمل

447
00:32:09,661 --> 00:32:12,232
حسناً, الآن أوقف التشغيل و قم بتكبير الصورة

448
00:32:14,299 --> 00:32:18,438
جانجو , لقد أخبرتك أن تذكرني بموعد " فاتي" مع الطبيب
كان على أن آخذها الى هناك

449
00:32:19,704 --> 00:32:23,117
 فاتي" أنا حقاً آسفة , سأغادر الآن"

450
00:32:23,175 --> 00:32:27,419
لا , أنتظري أنا سآتي و سنتناول شيئاً معاً

451
00:32:27,479 --> 00:32:29,481
موعدي مع الطبيب قد ألغي

452
00:32:34,586 --> 00:32:36,293
هذا المالك

453
00:32:37,122 --> 00:32:38,226
مرحبـاً

454
00:32:41,126 --> 00:32:42,036
ماذا ؟

455
00:32:43,795 --> 00:32:45,570
لن تصدقي هذا

456
00:32:47,065 --> 00:32:49,477
كوني عزباء أصبح جريمة

457
00:32:49,734 --> 00:32:50,405
ماذا ؟

458
00:32:50,469 --> 00:32:54,076
مالك المنزل قام بطردي للتو

459
00:32:54,339 --> 00:32:54,817
ماذا ؟

460
00:32:55,073 --> 00:32:58,054
الآن سأعَد من طبقة المشردين في مومباي

461
00:32:58,376 --> 00:32:59,787
تريدين أن تعرفي لماذا ؟

462
00:33:00,045 --> 00:33:01,490
 هل خربت شئ في الشقة ؟ لا

463
00:33:01,546 --> 00:33:03,423
هل نسيت يوماً أن أدفع الايجار ؟ لا

464
00:33:03,481 --> 00:33:06,223
مجلس البناية عقدوا اجتماع و قرروا

465
00:33:06,284 --> 00:33:08,127
أنه فقط المتزوجون و العائلات مسموح لهم بالسكن

466
00:33:08,186 --> 00:33:09,358
هل هذا قانوني حتى ؟

467
00:33:10,021 --> 00:33:11,125
هل هذا حدث للتو ؟

468
00:33:11,189 --> 00:33:13,135
أجل لقد اتصل و أخبرني

469
00:33:13,191 --> 00:33:15,398
لقد كنت أتجنب اتصالاته لأيام

470
00:33:15,460 --> 00:33:18,304
قد أعطاني مهلة حتى نهاية الشهر لأخلى الشقة

471
00:33:18,363 --> 00:33:19,239
لا أعرف ماذا علي أن أفعل

472
00:33:19,297 --> 00:33:21,004
اللعنة على هؤلاء الأشخاص

473
00:33:21,166 --> 00:33:25,046
مومباي هي أكثر مدينة حديثة غير متحضرة في العالم

474
00:33:25,203 --> 00:33:26,443
فعلاَ

475
00:33:27,472 --> 00:33:30,453
اسمعي , يمكنكِ العيش معي

476
00:33:31,076 --> 00:33:33,386
هذا ليس بيت القصيد

477
00:33:35,781 --> 00:33:41,317
من جهة أشكر الله أني سأترك هذه المدينة
وهذه البلد من أجل المشروع

478
00:33:42,521 --> 00:33:44,262
من جهة أخرى مصدومة من طريقة تفكير هؤلاء القوم

479
00:33:44,322 --> 00:33:47,269
هل عدم الزواج يعني عدم السكن للنساء ؟

480
00:33:47,425 --> 00:33:52,738
لماذا لا يصنعوا قانون يحظر السكن
مع عائلة الزوج بعد الزواج

481
00:33:55,634 --> 00:33:57,238
انسي الأمر

482
00:33:59,204 --> 00:34:03,175
حسناً , متى سيكون التصوير في نيويورك ؟

483
00:34:03,475 --> 00:34:04,579
لا أعلم

484
00:34:04,676 --> 00:34:07,589
سيعلموني بالموعد خلال شهر

485
00:34:08,013 --> 00:34:09,583
عندما يعود ذلك الرجل ؟

486
00:34:09,681 --> 00:34:11,319
و ذلك الرجل لم يتصل ؟

487
00:34:12,117 --> 00:34:14,097
 راغوفيندرا لم يتصل بكِ ؟

488
00:34:14,419 --> 00:34:15,454
كلا

489
00:34:18,356 --> 00:34:22,065
ما معنى هممم ؟

490
00:34:23,161 --> 00:34:26,005
لماذا تبدين مرتابة هكذا ؟

491
00:34:27,165 --> 00:34:28,667
فاتي , أخبريني

492
00:34:28,767 --> 00:34:30,610
لقد عقد خطبته

493
00:34:33,071 --> 00:34:34,675
عقد خطبته 

494
00:34:35,774 --> 00:34:38,380
عذراً , لكن من عقد خطبتـه ؟

495
00:34:40,111 --> 00:34:41,385
راغوفيندرا

496
00:34:42,147 --> 00:34:43,285
متى ؟

497
00:34:43,782 --> 00:34:45,284
الأسبوع الماضي

498
00:34:45,483 --> 00:34:46,757
الأسبوع الماضي ؟

499
00:34:48,086 --> 00:34:51,556
انه .. كان هنا
لقد رحل للتو

500
00:34:51,623 --> 00:34:52,567
أعلم ذلك

501
00:34:52,624 --> 00:34:55,104
من أخبرك ؟ كيف عرفتي بهذا الأمر ؟

502
00:34:55,193 --> 00:34:57,366
أجاي .. ذلك الشاب من فريق الانتاج

503
00:34:57,562 --> 00:35:00,600
لحظة واحدة .. انه لم يرسل رسالة نصية حتى

504
00:35:00,699 --> 00:35:02,303
من أخبركِ ؟

505
00:35:02,367 --> 00:35:05,439
أجاي من قسم الانتاج , لقد سافر مع راغوفيندرا

506
00:35:05,504 --> 00:35:07,381
عقد خطبته ؟

507
00:35:09,040 --> 00:35:11,316
لا أصدق هذا ؟ على من ؟

508
00:35:11,409 --> 00:35:13,616
...أرجوكِ .. لحظة واحدة .. كيف يفعل هذا  

509
00:35:14,546 --> 00:35:15,388
كوكو

510
00:35:15,447 --> 00:35:19,688
يا الهي .. هذا الوضع يسوء
كيف فعل هذا ؟

511
00:35:39,104 --> 00:35:40,139
هل انتي بخير ؟

512
00:35:40,538 --> 00:35:42,108
انه الفلفل فحسب

513
00:35:49,014 --> 00:35:51,051
أتريدين أن تعرفي على من عقد الخطبة ؟

514
00:35:55,120 --> 00:35:56,030
لا

515
00:36:06,665 --> 00:36:08,542
حسنـاً , أعد التشغيل

516
00:36:30,089 --> 00:36:32,193
المعذرة يا سيدتي-
آسفة , لقد أنزلقت من يدي-

517
00:36:49,174 --> 00:36:51,450
أين سأهرب من هنـا

518
00:36:52,143 --> 00:36:54,419
أين سأختبئ ؟

519
00:36:55,113 --> 00:36:57,320
هذا القلب الغير مكتمل

520
00:36:58,016 --> 00:37:00,360
كيف سأداويه

521
00:37:00,952 --> 00:37:03,330
لقد ابتعدت عن نفسي

522
00:37:03,688 --> 00:37:06,259
لقد تخليت عنها

523
00:37:06,591 --> 00:37:09,231
و قلبي الغير مكتمل

524
00:37:09,527 --> 00:37:12,030
كيف أواسيه

525
00:37:12,497 --> 00:37:17,704
يا لقلبي الباكي

526
00:37:18,403 --> 00:37:23,407
يا لقلبي الجريح

527
00:37:24,309 --> 00:37:29,381
يا لقلبي المُنكسر

528
00:37:30,181 --> 00:37:33,388
أخبرني ماذا بـك ؟

529
00:37:34,218 --> 00:37:37,494
فلتذهب للجحيم اذن , أيها القلب

530
00:37:38,623 --> 00:37:57,765
اذهب للجحيم فحسب .. أيها القلب

531
00:37:58,243 --> 00:38:02,714
فلتذهب للجحيم أيها القلب

532
00:38:04,082 --> 00:38:05,356
لا أصدق هذا

533
00:38:05,417 --> 00:38:08,296
أنا ذاهبة الى جوا , عدت الى مربع الصفر

534
00:38:08,586 --> 00:38:10,497
انه شهر واحد فحسب

535
00:38:10,655 --> 00:38:15,636
بعدها تصويرك في نيويورك سيبدأ , اليس كذلك ؟

536
00:38:16,094 --> 00:38:17,334
لا أعلم

537
00:38:17,596 --> 00:38:23,577
دائماً قومي بفصل حياتك الشخصية عن حياتك المهنيـة

538
00:38:24,169 --> 00:38:25,580
أنتي دائماً تقولي ذلك

539
00:38:25,637 --> 00:38:27,446
متى ستستخدمين هذه الأشياء

540
00:38:28,239 --> 00:38:30,185
تقومين بشراء أشياء غريبة

541
00:38:30,241 --> 00:38:32,551
اللعنة , سأضطر أن أمكث مع والداي شهر كامل

542
00:38:32,610 --> 00:38:34,317
كيف سأقوم بهذا ؟

543
00:38:34,646 --> 00:38:36,148
ابقي معي

544
00:38:36,281 --> 00:38:37,726
أنا أيضا سأكون بجوا

545
00:38:38,149 --> 00:38:39,423
سنمارس اليوجا معاً

546
00:38:39,484 --> 00:38:42,522
مارسي اليوجا في منزل العطلات خاصتك

547
00:38:43,121 --> 00:38:46,534
أتمنى لو والداي يهدونني فيلا بـ جوا

548
00:38:47,025 --> 00:38:48,129
خمنوا ماذا 

549
00:38:48,293 --> 00:38:52,673
عندما أصل الى جوا , علي أن أصور لقطات مُدهشة 
من اجل والدي العزيز

550
00:38:53,665 --> 00:38:55,372
هل والدك التحق بصناعة الأفلام هو الآخر ؟

551
00:38:55,433 --> 00:38:56,707
لا جاكي

552
00:38:56,768 --> 00:39:00,238
بل يريدني أن أصور له فيديو دعائي
 لترويج مطعم صديقه

553
00:39:00,305 --> 00:39:01,181
من يعرف ؟

554
00:39:01,439 --> 00:39:04,579
قد تكون هذه نقطة تحول في حياتي

555
00:39:13,184 --> 00:39:16,028
هل أخطأت في حقك ؟

556
00:39:16,087 --> 00:39:18,465
أما أخطأت في حق نفسي ؟

557
00:39:19,224 --> 00:39:21,465
يا قلبي الحرِج

558
00:39:22,193 --> 00:39:24,969
أخبرني الآن

559
00:39:25,163 --> 00:39:27,541
ماذا جنيـنا ؟

560
00:39:27,665 --> 00:39:30,578
ماذا خسرنـا ؟

561
00:39:31,069 --> 00:39:33,515
يا قلبي النادم

562
00:39:34,005 --> 00:39:36,611
الدموع لا فائدة لها

563
00:39:36,674 --> 00:39:39,621
يا لقلبي الجريح

564
00:39:42,514 --> 00:39:48,487
يا لقلبي المحتضر

565
00:39:48,553 --> 00:39:54,060
يا لقلبي المنكسر

566
00:39:54,125 --> 00:39:57,106
أخبرني ما مشكلتك ؟

567
00:39:57,162 --> 00:40:00,735
فلتذهب للجحيم أيها القلب

568
00:40:01,633 --> 00:40:03,078
حسنـاً , كوكو

569
00:40:03,201 --> 00:40:05,010
هل قابلتي " سلمان خان "  ؟

570
00:40:05,270 --> 00:40:07,113
يا الهي ســالو

571
00:40:08,272 --> 00:40:10,151
هل هو وسيم في الحياة الواقعية ؟

572
00:40:10,308 --> 00:40:12,652
هل عضلات بطنه بارزة حقاً؟

573
00:40:13,178 --> 00:40:15,180
أم أنهم كذلك على الشاشة فقط ؟

574
00:40:15,480 --> 00:40:18,051
أخبريني كوكو , أريد أن أعرف

575
00:40:18,349 --> 00:40:20,090
أولا , أنا لم أقابل ســالو خاصتك

576
00:40:20,151 --> 00:40:21,459
و اذا حدث و قابلتـه يوماً

577
00:40:21,553 --> 00:40:22,463
بالتأكيد لن أقول لـه

578
00:40:23,520 --> 00:40:26,161
لُطفاً أخلع ملابسك لأرى عضلاتك البارزة

579
00:40:26,224 --> 00:40:27,066
معها حق

580
00:40:28,593 --> 00:40:30,800
حسنـاً أخبرينا عن هذا الاعلان مع اللاعب  " دوني" ؟

581
00:40:31,129 --> 00:40:32,199
لحظة واحدة يا أبي

582
00:40:35,733 --> 00:40:38,714
سلمان خان ؟ عضلاته ؟ حقاً ؟

583
00:40:39,504 --> 00:40:42,542
توقفي عن ازعاج الفتاة

584
00:40:44,442 --> 00:40:45,785
تحدثوا معها في الموضوع الرئيسي

585
00:40:46,044 --> 00:40:54,121
أنتي على حق يا آشو , يجب أن تجد وظيفة جيدة في مكتب

586
00:40:55,086 --> 00:40:57,566
وظيفة تجلب لها الأحترام

587
00:40:58,122 --> 00:41:01,001
حينها نستطيع أن نجد لها زوجاً مناسباً

588
00:41:01,159 --> 00:41:03,765
لماذا تبحث عن وظيفة أخرى ؟

589
00:41:04,162 --> 00:41:06,642
لقد درست التصوير السينمائي في نيويورك

590
00:41:07,098 --> 00:41:09,578
انها بارعـة في عملها , كما أنها لا زالت شابة

591
00:41:09,634 --> 00:41:11,477
لن تبقى شابة الى الأبد

592
00:41:11,536 --> 00:41:14,016
حينها سيكون الشبان الملائمين قد نفذوا

593
00:41:14,072 --> 00:41:16,074
هذا أكثر شئ يقلقني , أنتِ تعرفين

594
00:41:18,376 --> 00:41:19,354
تعالى يا عزيزتي

595
00:41:25,483 --> 00:41:29,761
اذن كايرا , أخبريني

596
00:41:31,156 --> 00:41:32,396
..هل أنتي 

597
00:41:33,525 --> 00:41:38,368
هل أنتي لبنانية ؟-
ماذا ؟-

598
00:41:39,364 --> 00:41:43,506
ليست لبنانيـة , بل شاذة جنسيـاً

599
00:41:45,703 --> 00:41:50,083
أجل, هل أنتي شاذة جنسيـاً؟

600
00:42:00,551 --> 00:42:01,996
يا الهي

601
00:42:02,153 --> 00:42:06,397
هل هذا الأمر كان ليجعلك تتوقف عن التحدث بأمر الزواج

602
00:42:06,591 --> 00:42:12,471
حتى لو كنتي كذلك , هؤلاء القوم لديهم 
جاذبية خاصة في عالم السينما

603
00:42:13,431 --> 00:42:14,637
أنت على حق

604
00:42:14,699 --> 00:42:17,202
بدءاً من رجال التصوير لكبار النجوم جميعهم شواذ

605
00:42:17,435 --> 00:42:19,005
نحن نسميها " مدينة الشواذ" الآن

606
00:42:19,137 --> 00:42:20,241
حقاً؟

607
00:42:20,605 --> 00:42:21,675
حقاً؟

608
00:42:21,739 --> 00:42:23,582
بالطبع لا

609
00:42:24,475 --> 00:42:27,012
استمعوا الى ما تقولونـه

610
00:42:27,078 --> 00:42:28,682
انتم تتفوهون بالسخافات

611
00:42:29,314 --> 00:42:32,056
صناعة الأفلام لا تحتوي على عدد أكبر من الشواذ
بل فقط تتقبلهم

612
00:42:32,183 --> 00:42:36,529
لابد و أن هناك شواذ كثر في مكتبك أيضاً

613
00:42:37,188 --> 00:42:39,532
لكن للأسف مضطرين أن يخفوا هذه الحقيقة

614
00:42:41,793 --> 00:42:46,139
و هل أنتي كذلك؟

615
00:42:48,566 --> 00:42:49,567
منحرفة جنسيـاً

616
00:42:53,071 --> 00:42:55,551
للأسف لست كذلك

617
00:42:56,607 --> 00:43:00,054
لماذا لا تريدين ان تتزوجي اذا ؟

618
00:43:00,078 --> 00:43:02,991
نحن قلقين بشأنك فقط

619
00:43:03,381 --> 00:43:06,021
اذا استمريتي في التسكع مع الذين يعملون معكي

620
00:43:06,150 --> 00:43:08,130
كيف ستجدين الفتى المناسب ؟

621
00:43:08,319 --> 00:43:13,098
هل الرجال في صناعة الأفلام مناسبين 
فقط ليظهروا عضلاتهم و ليس للزواج؟

622
00:43:13,391 --> 00:43:15,701
لماذا تأكلين أكل من الشارع على الدوام ؟

623
00:43:16,094 --> 00:43:18,074
لقد أعددت هذا لكي

624
00:43:18,129 --> 00:43:18,766
كلي هذا

625
00:43:19,097 --> 00:43:22,544
من أجلي ؟ 
متى رأيتينى قبلاً آكل هذا الصنف؟ أخبريني

626
00:43:22,700 --> 00:43:25,237
اعتقدت أنكِ تحبين الجبنة 

627
00:43:26,704 --> 00:43:28,149
كما أنكِ تعودتي على تناوله

628
00:43:28,506 --> 00:43:32,420
لهذا أسألك طوال الوقت ماذا تريدي ان أُعد لكي ؟

629
00:43:32,477 --> 00:43:34,150
على أي حال , العشاء جاهز

630
00:43:37,081 --> 00:43:39,254
تعالي يا عزيزتي , هيا

631
00:43:49,327 --> 00:43:51,136
تعرفين يا كوكو ؟

632
00:43:51,195 --> 00:43:58,699
الزواج قبل سن الـ 25
%يقلل من احتمل حدوث طلاق بنسبة 50

633
00:44:01,005 --> 00:44:05,713
%و هناك احتمال عدم حدوث طلاق بنسبة 100
عندما لا يحدث زواج على الاطلاق

634
00:44:06,644 --> 00:44:08,646
سأذهب لأبقى مع جاكي

635
00:44:09,614 --> 00:44:10,649
كوكو

636
00:44:17,722 --> 00:44:23,263
أنا مُدمنـة على الألم

637
00:44:23,628 --> 00:44:28,634
حتى دموعي باتت تسخر مني

638
00:44:28,766 --> 00:44:34,239
لماذا أسبب لنفسي ندبات جديدة باستمرار

639
00:44:34,605 --> 00:44:40,681
أحتاج شخص يحميني من نفسي

640
00:44:41,746 --> 00:44:44,625
ماذا عن مشروع نيويورك ؟

641
00:45:32,430 --> 00:45:34,376
هل نمتي جيداً .. ما هذه الأسألة ؟

642
00:45:34,432 --> 00:45:36,343
اذا قلت لا .. ماذا ستفعلين ؟

643
00:45:37,301 --> 00:45:38,712
أنا لا أهتم بما يقوله الناس

644
00:45:38,770 --> 00:45:41,250
لن أبقى معكم فقط لأرضاء الناس

645
00:45:42,673 --> 00:45:45,085
لا تزعجيني في الصباح الباكر ,أرجوكِ

646
00:45:45,776 --> 00:45:47,756
صباح جيد , اليس كذلك ؟

647
00:45:50,114 --> 00:45:52,025
الآن صار جيداً

648
00:45:52,617 --> 00:45:54,563
اذا كانت ليلتكِ سيئة

649
00:45:54,652 --> 00:45:56,563
كيف سيكون صباحك جيداً ؟

650
00:45:56,721 --> 00:45:58,530
أعتقد أن بامكاني العمل كحارس ليلي

651
00:45:58,623 --> 00:46:01,035
هل أحجز لكِ لدي طبيب ؟

652
00:46:04,195 --> 00:46:05,003
من هذا ؟

653
00:46:05,062 --> 00:46:09,568
لقد انتقل للعيش هنا من أسابيع قليلة .. ليكتب

654
00:46:11,269 --> 00:46:12,270
شاب لطيف

655
00:46:12,570 --> 00:46:14,413
خذي موعد معه

656
00:46:16,741 --> 00:46:19,312
ها هي .. فتاتي الموهوبـة

657
00:46:20,077 --> 00:46:22,387
لقد قامت بالتصوير مع جميع نجوم بوليوود

658
00:46:22,647 --> 00:46:22,749
حقاً ؟

659
00:46:24,248 --> 00:46:25,727
أعرف أن هذا عمل ضئيل بالنسبة لكِ

660
00:46:26,017 --> 00:46:29,226
لكن هذا الفيديو الدعائي في غاية الأهميـة بالنسبة الينا

661
00:46:29,287 --> 00:46:30,595
شكراً جزيلاً أنك قبلتي بـه

662
00:46:30,655 --> 00:46:31,759
لا بأس بهذا

663
00:46:32,056 --> 00:46:34,502
في الواقع يجب علينا أن نبدأ , تجهيز الكاميرا سيأخذ وقت كبير

664
00:46:34,559 --> 00:46:37,130
أجل , انها مُحترفة للغاية

665
00:46:37,194 --> 00:46:39,572
أثناء العمل تركز فقط على عملها .. لا شئ آخر

666
00:46:39,630 --> 00:46:40,540
أبي

667
00:46:40,698 --> 00:46:43,008
أيمكننا أن ننهي هذه المحادثة الرسمية السخيفة ؟

668
00:46:43,067 --> 00:46:43,772
أريد أن أنهي عملي

669
00:46:44,035 --> 00:46:45,412
لدي يوم واحد

670
00:46:47,471 --> 00:46:49,109
احضر كاميرا 24-70

671
00:46:49,173 --> 00:46:50,550
لقد جربت كل شئ جانجو

672
00:46:50,608 --> 00:46:53,350
حتى الأقراص المنومة, لا شئ يفلح

673
00:46:54,111 --> 00:46:57,251
جربي " ريكي " جدتي جربته

674
00:46:58,182 --> 00:46:59,593
اصمت و جهز الكاميرا

675
00:47:00,051 --> 00:47:02,156
أزل هذه الأشياء من هنا

676
00:47:06,457 --> 00:47:09,063
المعذرة , هذه الأشياء لا يمكن ازالتها الآن

677
00:47:09,126 --> 00:47:10,605
فقط عندما ينتهي المؤتمر

678
00:47:10,661 --> 00:47:11,605
ماذا ؟

679
00:47:11,696 --> 00:47:14,142
علينا أن ننتظر ؟متى ذلك المؤتمر ؟

680
00:47:14,198 --> 00:47:15,506
سيدتي , المؤتمر يحدث بالفعل

681
00:47:15,633 --> 00:47:17,07
هذا جنون

682
00:47:17,435 --> 00:47:20,473
انه المؤتمر الدولي للتوعية بالصحة العقلية و النفسية

683
00:47:20,638 --> 00:47:22,447
انه مهرجان للأطباء النفسيين

684
00:47:22,506 --> 00:47:25,316
هناك حديقة بالخلف .. نذهب و ننتظر هناك ؟

685
00:47:25,376 --> 00:47:27,083
اصمت و أجلس 

686
00:47:30,314 --> 00:47:31,088
هنــا ؟

687
00:47:31,148 --> 00:47:32,149
اجلس فحسب

688
00:47:42,727 --> 00:47:45,037
لقد صنعت لقطة سريعة , تريدين رؤيتها ؟

689
00:47:45,263 --> 00:47:46,241
سأنام

690
00:47:46,297 --> 00:47:49,642
د.شوبرا , العلاج النفسي .. الاستشارة.. التحليل النفسي

691
00:47:49,700 --> 00:47:51,202
انها مصطلحات يصعب فهمها

692
00:47:51,269 --> 00:47:53,340
ماذا تعني بالتحديد ؟

693
00:47:53,738 --> 00:47:59,347
يمكننا رسم خريطة مرضية عندما نحدد كل من هذه المصطلحات

694
00:47:59,410 --> 00:48:03,324
اذا كانت مشكلتك أو مرضك يقع في أحد هذه المصطلحات

695
00:48:03,381 --> 00:48:06,191
رسمك للحالة سيعطيك التشخيص الصحيح

696
00:48:06,317 --> 00:48:10,595
سيصبح من الواضح ان كنت تحتاج علاج مكثف
أم فقط استشارة نفسية

697
00:48:10,988 --> 00:48:13,559
ستعرف ان كنت تحتاج لمُحلل نفسي 
أم طبيب متخصص بأمراض العقل

698
00:48:13,691 --> 00:48:14,999
انه أمر في غاية البساطة

699
00:48:15,394 --> 00:48:19,170
هذا بسيط للغاية-
ما الذي يقولونه , كيف يفهموا هذا ؟-

700

00:48:19,230 --> 00:48:23,144
أريد أن أنام , ابقى هادئاً-
د. بريرا كيف للشخص أن يحد تخصص الطبيب الذي هو بحاجة اليه ؟-

701
00:48:23,200 --> 00:48:24,736
طبيب متخصص في أمراض العقل أم طبيب نفسي 

702
00:48:25,336 --> 00:48:27,577
كل منهما لديه نقاط قوة و نقاط ضعف

703
00:48:27,638 --> 00:48:31,313
الفرد يمكنه بالطبع أن يفضل أحدهما على الآخر

704
00:48:31,676 --> 00:48:33,747
هذا يعتمد على مراجعهُ الشخصية

705
00:48:34,045 --> 00:48:36,753
و أيضاً على عمق و خطورة المشكلة المطروحة

706
00:48:37,715 --> 00:48:40,195
اذا سمعت دقيقة واحدة اضافية

707
00:48:40,484 --> 00:48:41,360
سأصاب بالجنون

708
00:48:41,419 --> 00:48:42,989
هذا السؤال موجـه الى د.خان

709
00:48:43,187 --> 00:48:47,499
د.خان كيف تعرف ان كان الشخص مجنون أم طبيعي ؟

710
00:48:48,059 --> 00:48:48,298
ماذا ؟

711
00:48:48,359 --> 00:48:49,633
دعنا نأخذ مثال

712
00:48:49,760 --> 00:48:58,264
العديد منكم قد يظنون أنني مجنون
لأنني أتيت الى مؤتمر بجينز ممزق

713
00:48:58,469 --> 00:49:00,540
اذاً , هل أنا مجنون ؟

714
00:49:01,238 --> 00:49:06,381
ربما .. أو ربما أحتاج الى خبير بالموضة فحسب

715
00:49:06,444 --> 00:49:10,256
 !!مجنون 
هذه كلمة مُخيفة

716
00:49:10,414 --> 00:49:16,587
لأننا حتى هذا الوقت لا زلنا نعتبر 
الأمراض العقلية أمرٌ يدعو للاحراج

717
00:49:17,188 --> 00:49:19,464
ان كان لديك عِلّة في جسدك فهذا أمر طبيعي

718
00:49:19,557 --> 00:49:21,036
يمكنك اخبار الجميع

719
00:49:21,492 --> 00:49:24,166
مرحباً , أنا بالمشفى

720
00:49:24,328 --> 00:49:26,308
لدي فشل كلوي

721
00:49:26,597 --> 00:49:28,702
لدي التهاب رئوي .. يرقان

722
00:49:29,467 --> 00:49:31,640
لكن ان كانت المشكلة في عقلك

723
00:49:31,702 --> 00:49:35,275
حينها يعم الصمت على العائلة بأسْرها

724
00:49:36,974 --> 00:49:39,045
هش هش هش .. لا تخبروا أحداً عن الأمر

725
00:49:42,680 --> 00:49:46,685
كما لو أن العقل ليس جزءاً من الجسم

726
00:49:47,084 --> 00:49:51,563
لا تضحكوا , فالمزحة لم تبدأ بعد

727
00:49:51,422 --> 00:49:59,529
هنا في جوا , والداي يخبروا الجميع أنني
طبيب نساء و توليد .. ليس طبيب نفساني

728
00:49:59,697 --> 00:50:03,042
مما يعني أن عائلة الطبيب ذاته تشعر بالاحراج

729
00:50:03,300 --> 00:50:06,679
لتعترف أن ابنها طبيب نفسي 
يعالج أمراض العقول

730
00:50:07,071 --> 00:50:08,516
..فقط تخيلوا موقفي

731
00:50:09,039 --> 00:50:16,480
عندما يأتين نساء حوامل من العائلة لأفحصهم مجاناً

732
00:50:17,248 --> 00:50:20,491
أوتعرفون .. لقد قمت بتوليد البعض أيضاً

733
00:50:20,551 --> 00:50:22,724
لجني المزيد من المال

734
00:50:23,688 --> 00:50:25,065
لا , أنا أمزح فحسب

735
00:50:31,562 --> 00:50:35,169
د. جهانجير خان

736
00:51:11,402 --> 00:51:12,312
 شكراً لكي

737
00:51:12,370 --> 00:51:14,247
هلا أغلقتيه من فضلك 

738
00:51:34,558 --> 00:51:37,266
اذاً أنا جهانجير خان

739
00:51:37,428 --> 00:51:40,068
يمكنكِ مناداتي بـ جاج

740
00:51:40,464 --> 00:51:42,205
أيمكنك أن تسكب لي كوب ماء

741
00:51:42,266 --> 00:51:46,678
من هذا الاناء , يا جاج
(معناها اناء  "Jug")  

742
00:51:47,171 --> 00:51:50,084
أنا أكيد أن بامكانك القاء نكات أفضل من هذا , كايرا

743
00:51:51,775 --> 00:51:53,721
يمكنني مناداتكِ بـ كايرا ؟

744
00:51:53,778 --> 00:51:55,780
أجل لدي اسـم واحد

745
00:52:00,418 --> 00:52:04,230
اذاً , كيف يسير الأمر ؟

746
00:52:06,190 --> 00:52:08,670
ليس لدي فكرة .. كيف يسير الأمر 

747
00:52:08,726 --> 00:52:10,399
أنتِ أخبريني

748
00:52:12,730 --> 00:52:14,767
أيمكنني الاستلقاء هنـا ؟

749
00:52:15,032 --> 00:52:15,669
لماذا , أتشعرين بالنُعاس ؟

750
00:52:16,000 --> 00:52:18,276
بل لا أستطيع النوم

751
00:52:18,636 --> 00:52:21,344
لهذا السبب أنا هنـا

752
00:52:22,106 --> 00:52:23,585
هل قمتي بزيارة طبيب ؟

753
00:52:23,674 --> 00:52:25,210
أليس هذا ما أفعله الآن ؟

754
00:52:26,310 --> 00:52:30,019
أتعني طبيب بمعطف أبيض و سماعات أذن و وصفة أدوية 

755
00:52:30,080 --> 00:52:32,458
لقد قمت بتجربة الأدوية .. لم تفلح

756
00:52:32,516 --> 00:52:34,086
لهذا أنا هُنا

757
00:52:35,152 --> 00:52:40,397
أحياناً أقوم بضرب المريض بهذه على رأسه كي ينام

758
00:52:40,758 --> 00:52:42,101
أنت مُضحك

759
00:52:42,159 --> 00:52:44,435
لكن أنتي عليكي أن تعملي على حس الدعابة لديكِ

760
00:52:46,196 --> 00:52:47,470
حسناً أخبريني

761
00:52:48,532 --> 00:52:53,140
أهناك تغيير جذري بحياتك ؟

762
00:52:55,572 --> 00:52:57,279
لقد انتقلت من مومباي الى جوا

763
00:52:57,341 --> 00:52:58,319
هل يُعتبر هذا تغيير جذري ؟

764
00:52:58,409 --> 00:53:00,582
أجل .. هذا تغيير جذري , و ماذا أيضاً ؟

765
00:53:01,412 --> 00:53:06,122
لا شئ, مشاكل الانتقال الى مكان جديد و الاستقرار فيه

766
00:53:06,350 --> 00:53:09,729
أو الرحيــل و نزع الاستقرار القديم ؟

767
00:53:09,987 --> 00:53:12,399
لا, هذا لا يُمثل مشكلة بالنسبة اليّ

768
00:53:12,590 --> 00:53:15,400
احب أن اتنقل 
لا أحبذ البقاء بمكان واحد

769
00:53:16,560 --> 00:53:18,096
في الواقع أحب السفر

770
00:53:18,162 --> 00:53:20,335
انها فقط مشكلة الأرق هذه

771
00:53:21,165 --> 00:53:25,272
حسناً, لماذا جئتي من مومباي الى جوا ؟

772
00:53:32,076 --> 00:53:40,419
أتعرف .. جئت الى جوا كي أكون برفقة أعز صديقاتي

773
00:53:41,118 --> 00:53:43,621
لديها مشاكل عاطفية مع شاب

774
00:53:43,687 --> 00:53:50,036
هي معجبة به كثيراً .. أقصد كانت معجبه به

775
00:53:50,094 --> 00:53:54,600
و اعتقدت أنه يبادُلها نفس الشعور

776
00:53:54,665 --> 00:53:57,305
لكنـه عقد خطبته على فتاة أُخرى بشكل مُفاجئ

777
00:53:57,501 --> 00:54:01,142
و هل صديقتك بخير الآن ؟

778
00:54:02,639 --> 00:54:04,550
لا أعتقد ذلك

779
00:54:04,975 --> 00:54:06,181
لا أعتقد أنها بخير

780
00:54:06,444 --> 00:54:10,483
أعتقد أن المشكلة الأكبر هي مهنتها

781
00:54:10,547 --> 00:54:14,154
لقد حصلت على وظيفة أحلامها, و لكنها مرتبطة به

782
00:54:14,218 --> 00:54:17,358
و خطيبته أيضا ستكون متواجدة بنفس المشروع

783
00:54:17,454 --> 00:54:19,991
اذاً كيف ستتعامل مع كل هذا ؟

784
00:54:20,157 --> 00:54:21,568
لا أعلم

785
00:54:21,759 --> 00:54:23,136
ماذا لو أنها أفسدت الأمر ؟

786
00:54:23,193 --> 00:54:26,003
لا أعلم بماذا أنصحها

787
00:54:26,063 --> 00:54:28,270
هل يجب عليها مواجهة الأمر ؟

788
00:54:28,565 --> 00:54:30,511
انها وظيفة أحلامها قبل كل شئ

789
00:54:30,568 --> 00:54:32,377
أحيانا أريد أن أخبرها بأن عليها

790
00:54:32,469 --> 00:54:34,312
أن تتحامل على نفسها و تباشر بالأمر

791
00:54:34,371 --> 00:54:37,511
فأنتي لن تحصلي على فُرصة مماثلة

792
00:54:37,674 --> 00:54:39,176
و أحيانا أشعر أني أريد ان أقول لها

793
00:54:39,243 --> 00:54:40,551
أصمتي , يجب أن ترفضي

794
00:54:40,711 --> 00:54:42,156
اليس لديك احترام لنفسك ؟

795
00:54:42,212 --> 00:54:46,024
لذا لا أعلم ماذا أخبرها بالضبط

796
00:54:48,085 --> 00:54:51,430
اذاً , فأنتي لا تستطيعين النوم لأنك تفكرين طيلة الليل

797
00:54:51,522 --> 00:54:57,268
حائرة بين أن تخبري صديقتك أن تصمت أم لا

798
00:54:59,696 --> 00:55:02,734
..كان جدي يخبرني قصة

799
00:55:03,434 --> 00:55:07,007
أرجوكِ أرويها لصديقتك

800
00:55:07,971 --> 00:55:11,145
جدي كان متسلق جبال

801
00:55:11,208 --> 00:55:16,248
و كان قبل أي رحلة يقوم بها يستعد استعداداً تاماً

802
00:55:16,713 --> 00:55:20,593
أما الفقير البائس "بياريلال جي" لم يكن كذلك

803
00:55:20,651 --> 00:55:23,530
من هو " بياريلال جي " ؟

804
00:55:24,688 --> 00:55:27,328
أعز أصدقاء جدي

805
00:55:27,691 --> 00:55:29,295
كان هو الآخر متسلق جبال طموح

806
00:55:29,526 --> 00:55:33,497
و كانت أمنية حياته أن يصل الى أعلى قمة جبل

807
00:55:33,764 --> 00:55:35,539
قمة أيفرست

808
00:55:37,101 --> 00:55:39,741
أخيراً حصل " بياريلال جي " على فرصة الصعود
الى قمة ايفرست

809
00:55:40,003 --> 00:55:42,449
مع مجموعة من الصينيين

810
00:55:42,673 --> 00:55:48,214
بدون تفكير أو استعداد وافقهم و ذهب معهم

811
00:55:48,312 --> 00:55:50,383
لكن المجموعة كانت كلها من الصينيين

812
00:55:50,547 --> 00:55:52,652
مما يعني أنهم يتحدثون الصينية فقط

813
00:55:52,716 --> 00:55:54,559
ليس لديهم دراية بالانجليزية الهندية خاصتنا

814
00:55:55,519 --> 00:55:58,159
ثم بدأت الرحلة

815
00:55:58,756 --> 00:56:02,533
كانت المجموعة تتقدم ببطء و ثبات

816
00:56:02,993 --> 00:56:09,968
أما " بياريلال جي " فقد سبقهم بكل حماس ليقودهم

817
00:56:10,400 --> 00:56:16,074
أخذت المجموعة تلوح لـ بياريلال جي و تحذره من التقدم
وتقول له لا تتقدم لا تتقدم بالصينية

818
00:56:16,607 --> 00:56:20,578
لكن بياريلال ظن أنهم يحيوه و يشجعوه على التقدم

819
00:56:20,644 --> 00:56:24,285
و يقولوا له تقدم باللغة التي لا يفهمها

820
00:56:24,648 --> 00:56:26,093
هل تجيد الصينية ؟

821
00:56:26,450 --> 00:56:27,292
هل تجيدينها أنتي ؟

822
00:56:27,351 --> 00:56:28,056
لا

823
00:56:28,118 --> 00:56:29,324
اذن هذا سينجح

824
00:56:29,386 --> 00:56:30,558
لا تضحكي

825
00:56:30,754 --> 00:56:35,999
فجأة , بياريلال جي رأى انهيار ثلجي أمامه مباشرة

826
00:56:36,060 --> 00:56:40,008
بياريلال جي شعر بالخوف
أعني كاد يموت من الخوف

827
00:56:40,063 --> 00:56:42,373
فبدأ يلوح للمجموعة الصينية
و يصيح  المساعدة .. المساعدة

828
00:56:42,432 --> 00:56:47,142
لكن المجموعة ظنت أنه سعيد و أخذت تلوح له

829
00:56:47,371 --> 00:56:52,116
ظل هو يصيح و ظلوا هم يلوحوا له 

830
00:56:53,177 --> 00:56:54,349
ثم ماذا ؟

831
00:56:54,611 --> 00:56:58,184
بعد ذلك العاصفة الثلجية التهمت بياريلال المسكين

832
00:56:58,348 --> 00:56:58,689
ماذا ؟

833
00:56:58,749 --> 00:56:59,523
أجل , كانت جائعة

834
00:56:59,650 --> 00:57:01,652
فأنتي لن تجدين الكثير من الأحياء على قمة ايفرست

835
00:57:01,985 --> 00:57:05,191
و المجموعة ظلت تصيح لا تذهب .. لا تذهب

836
00:57:07,191 --> 00:57:08,568
يا لها من قصة غريبة

837
00:57:08,625 --> 00:57:11,629
لا .. لا , انها ليست غريبة على الاطلاق

838
00:57:12,095 --> 00:57:14,234
أرجوكي أخبري صديقتكِ

839
00:57:14,298 --> 00:57:18,474
أننا أحياناً نسلك الطريق الصعب

840
00:57:18,735 --> 00:57:21,545
فقط لأننا نشعر أننا سنصل عن طريقه الى أشياء أكثر أهمية

841
00:57:21,638 --> 00:57:24,016
نشعر أنه يجب أن نسير في الطرق القاسية

842
00:57:25,209 --> 00:57:29,055
لأننا نحتاج ان نعاقب أنفسنا

843
00:57:30,347 --> 00:57:31,985
لكن لماذا ؟

844
00:57:33,517 --> 00:57:35,360
لماذا لا نختار الطريق السهل ؟

845
00:57:35,452 --> 00:57:37,261
ما السئ حيال هذا ؟

846
00:57:37,654 --> 00:57:43,366
خاصةً عندما نكون غير مؤهبين لسلك طريق صعب

847
00:57:46,697 --> 00:57:48,574
لماذا نتسلق جبل و نحن غير مستعدين له

848
00:57:49,032 --> 00:57:50,170
اسمحي لي

849
00:57:52,035 --> 00:57:55,380
اذاً , ستخبري صديقتكِ بالقصة , اليس كذلك ؟

850
00:57:56,173 --> 00:57:58,449
هذا أمر هام

851
00:58:08,152 --> 00:58:11,031
...حسناً , أعتقد أن

852
00:58:11,588 --> 00:58:17,693
مشكلة النوم لدي بدأت عندما علمت أن
راغوفندرا عقد خطبته

853
00:58:18,362 --> 00:58:19,602
راغوفندرا ؟

854
00:58:20,063 --> 00:58:20,973
الشاب الموجود بقصتي

855
00:58:21,031 --> 00:58:23,637
صحيح , شاب صديقتك

856
00:58:24,268 --> 00:58:27,044
لا , اتحدث عن علاقتي

857
00:58:28,071 --> 00:58:31,382
أو على الأقل أعتقدت ذلك

858
00:58:37,280 --> 00:58:39,624
لقد عملنا معاً

859
00:58:43,387 --> 00:58:44,559
جاك

860
00:58:50,661 --> 00:58:52,072
ماذا تفعل هنـا ؟

861
00:58:52,696 --> 00:58:54,266
ماذا تفعلين أنتي هنـا ؟

862
00:58:55,599 --> 00:58:59,308
أنتي لا تردين على اتصالاتي
و انتقلتي للعيش هنا دون أن تخبريني

863
00:58:59,369 --> 00:59:00,473
بدون أن أخبرك ؟

864
00:59:01,138 --> 00:59:02,242
لماذا عساي أخبرك ؟

865
00:59:03,106 --> 00:59:04,210
من أنت ؟

867
00:59:05,309 --> 00:59:07,255
في الواقع لدي شئ واحد لأخبرك به

868
00:59:07,644 --> 00:59:09,646
لقد اتخذت قراري

867
00:59:11,348 --> 00:59:13,385
أي قرار ؟

868
00:59:13,951 --> 00:59:15,259
كايرا , أريد أن أتحدث معكِ

869
00:59:15,352 --> 00:59:17,354
أصمت فحسب , ثانية واحدة

870
00:59:19,256 --> 00:59:20,599
استمع الى هذه القصة

871
00:59:21,058 --> 00:59:23,470
كان هناك رجلاً يريد أن يصعد الى قمة ايفرست

872
00:59:24,061 --> 00:59:26,667
و بدون ادنى أستعداد انطلق الى قمة ايفرست

873
00:59:27,097 --> 00:59:28,474
مع مجموعة من الصينيين

874
00:59:28,632 --> 00:59:30,373
و كان على وشك الوقوع

875
00:59:30,434 --> 00:59:33,142
و لكن الأشخاص الصينيون لم يفهموا

876
00:59:33,203 --> 00:59:34,375
ببساطة لأنهم صينيون

877
00:59:34,438 --> 00:59:35,974
ظلوا يلوحوا بالأعلام

878
00:59:36,073 --> 00:59:37,051
و الرجل عالق في الأعلى

879
00:59:37,107 --> 00:59:38,711
ثُم جاء نمر و التهم الرجل

880
00:59:39,176 --> 00:59:40,348
فهمت ؟

881
00:59:48,051 --> 00:59:50,531
الخيار الصعب ليس بالخيار الوحيد

882
00:59:50,587 --> 00:59:54,467
يمكننا أن نختار الخيار السهل
ببساطة لأنه سهل

883
00:59:58,996 --> 01:00:00,703
أتعرف , انسَ الأمر

884
01:00:00,764 --> 01:00:02,539
هذا كثير جداً على عقلك الضئيل
                 
885                                             
01:00:02,599 --> 01:00:04,408
هذا فكر عميق

886
01:00:05,268 --> 01:00:08,272
هل تتحدثين عن العمل في الفيلم ؟

887
01:00:09,106 --> 01:00:11,313
بل أتحدث عن عدم العمل في الفيلم

888
01:00:11,441 --> 01:00:12,784
هذا هو قراري

889
01:00:13,143 --> 01:00:15,419
حسنا, حسناً ..هذا جيد

890
01:00:15,545 --> 01:00:16,751
جيد؟

891
01:00:17,114 --> 01:00:19,185
..أجل أنا أشعر أنه من الأحسن

892
01:00:19,249 --> 01:00:20,523
أنت تشعُر ؟

893
01:00:21,251 --> 01:00:22,321
هل سمعتي هذا ؟

894
01:00:22,386 --> 01:00:23,524
أنت تشعر ؟

895
01:00:24,121 --> 01:00:29,400
لقد اتخذت قراري بالفعل
و هو عدم العمل في الفيلم الخاص بك

896
01:00:29,459 --> 01:00:31,530
ماذا تعني بـ أنا أشعر

897
01:00:33,697 --> 01:00:37,474
أعتقد أن شخص ما يحتاج علاج نفسي بالفعل

898
01:00:38,535 --> 01:00:39,605
هل أخبرتيه ؟

899
01:00:39,669 --> 01:00:40,511
كلا , كوكو

900
01:00:40,570 --> 01:00:41,412
أخبرتيه ؟

901
01:00:41,471 --> 01:00:43,576
نعم أخبرتني , ماذا اذاً ؟

902
01:00:44,441 --> 01:00:46,682
و لماذا تحتاجين علاج نفسي على أي حال ؟

903
01:00:46,810 --> 01:00:50,348
ما المأساه التي تعانينها ؟

904
01:00:50,681 --> 01:00:53,287
أنتي لا تريدين أن تكوني جدية
لا تريدين الالتزام بشئ

905
01:00:53,350 --> 01:00:56,126
لذا لا أستطيع أن أفهم ما مشكلتك ؟

906
01:00:56,253 --> 01:00:57,561
ألا تفهم ؟-
 كلا -

907
01:00:57,621 --> 01:00:58,691
اذاً اذهب من هنا

01:01:00,057 --> 01:01:01,536
يا الهي , كايرا

908
01:01:02,526 --> 01:01:04,563
أنت بحاجة لتنضجي بالفعل

909
01:01:08,231 --> 01:01:14,477
جيد أنك قررتي عدم العمل في فيلمي الجديد

910
01:01:15,071 --> 01:01:18,348
أنا أبحث عن أشخاص راشدين كي أعمل معهم

911
01:01:19,476 --> 01:01:20,546
ماذا قلت لك للتو ؟

912
01:01:21,678 --> 01:01:24,488
اذهب من هنا, صحيح .. اذهب

913
01:01:28,552 --> 01:01:30,361
الى اللقاء جاكي

914
01:01:30,420 --> 01:01:32,696
أنا لست راشدة كفاية لأعمل على مشروعك الضخم

915
01:01:32,756 --> 01:01:35,168
لكني كنت راشدة كي انام معك , صحيح ؟

916
01:01:35,225 --> 01:01:37,262
مذهل .. يا له من تفكير ناضج

917
01:01:37,327 --> 01:01:38,601
..كايرا , لقد جئت كي

918
01:01:39,062 --> 01:01:41,303
لا أريد أن أناقش هذا , أغرب عن وجهي

919
01:01:41,364 --> 01:01:43,139
ماذا تفعلين , كايرا ؟

920
01:01:43,433 --> 01:01:44,468
اغرب عن وجهي

921
01:01:53,577 --> 01:01:55,750
كوكو , هل واثقة من قرارك هذا؟

922
01:01:57,280 --> 01:01:59,089
أعرف أن هذه مسائل شخصية

923
01:01:59,149 --> 01:02:01,527
العمل مع راغو سيكون صعب

924
01:02:02,185 --> 01:02:04,495
و لكن هذه فرصتك

925
01:02:06,122 --> 01:02:07,328
حسناً جاك

926
01:02:08,224 --> 01:02:15,037
أحيانا نسلك الطريق الصعب لأعتقادنا
أنه سيوصلنا الى أشياء مهمة في الحياة

927
01:02:16,066 --> 01:02:19,070
لذا نضطر أن نختار الاختيار الأكثر صعوبة

928
01:02:19,503 --> 01:02:24,680
لكن احياناً نحتاج أن نختار الخيار الأسهل

929
01:02:26,243 --> 01:02:30,783
لأنه الأمثل لنا في هذا الوقت

930
01:02:32,182 --> 01:02:33,160
صحيح ؟

931
01:02:33,583 --> 01:02:38,623
خاصةً اذا لم نكن مستعدين لخوض الطريق الصعب

932
01:02:40,157 --> 01:02:43,695
اللعنةّ! أتمنى لو قلتها له بشكل صحيح

933
01:02:52,402 --> 01:02:54,177
أتريدين بعض الشاي ؟

934
01:03:06,450 --> 01:03:09,431
اليلة سأنام بشكل جيد .. بشكل جيد

935
01:03:13,990 --> 01:03:15,230
جيد جداً

936
01:04:39,409 --> 01:04:42,356
كنت في موقع بناء

937
01:04:42,412 --> 01:04:44,790
محاطة بعمال بناء

938
01:04:45,048 --> 01:04:48,052
قصار القامة و غريبي الأطوار

939
01:04:48,451 --> 01:04:51,523
فجأة , فقدت توازني

940
01:04:51,588 --> 01:04:54,694
و سقطت من أعلى

941
01:04:54,758 --> 01:04:57,261
كانت سقطة كبيرة

942
01:04:58,495 --> 01:04:59,735
و الأرض كانت عبارة عن طين

943
01:05:00,163 --> 01:05:02,973
أعتقد أنني سقطت بمزراب

944
01:05:04,701 --> 01:05:10,014
و جميع العمال ينظرون اليّ و لا أحد منهم يساعدني

945
01:05:10,507 --> 01:05:12,282
نظرت لأعلى

946
01:05:12,709 --> 01:05:15,485
و رأيت الكاميرا تتدلى

947
01:05:16,246 --> 01:05:19,489
و فجأة من منتصف المجهول

948
01:05:19,649 --> 01:05:22,687
تظهر مجموعة من النساء المتزوجات حديثاً

949
01:05:22,752 --> 01:05:28,327
مرتديين الساري و يضعون اللون القرمزي على جباههم

950
01:05:28,725 --> 01:05:34,198
بدأوا يشيروا بأصابعهم تجاهي , و يسخرون مني

951
01:05:36,733 --> 01:05:39,737
فجأة .. أستيقظت

952
01:05:40,437 --> 01:05:41,347
كانت الرابعة صباحاً

953
01:05:41,404 --> 01:05:44,214
ذهبت مباشرة الى الحمام و أخذت حماماً طويلاً

954
01:05:44,407 --> 01:05:45,784
لماذا ؟

955
01:05:47,377 --> 01:05:48,412
لا أعلم

956
01:05:48,678 --> 01:05:54,720
شعرت أني متسخة و أحتاج الى التنظيف

957
01:05:55,218 --> 01:05:58,631
اذاً هذا هو راغوفيندرا , شاب طويل و وسيم

958
01:05:59,322 --> 01:06:01,233
هل هذا ما فهمته من الحلم ؟

959
01:06:01,291 --> 01:06:02,964
أنا أسأل فحسب

960
01:06:07,063 --> 01:06:08,701
هل تعرف بما شعرت ؟

961
01:06:09,466 --> 01:06:16,714
شعرت أنني قبيحة , متسخة , رخيصة و مهملة

962
01:06:16,973 --> 01:06:17,644
هذا مُضحك

963
01:06:18,041 --> 01:06:19,213
و ما المضحك ؟

964
01:06:19,642 --> 01:06:21,315
أعني

965
01:06:22,245 --> 01:06:28,355
أن هذا الشعور يأتي من فتاة هي النقيض لـ قبيحة و رخيصة و متسخة  

966
01:06:28,685 --> 01:06:33,156
أعني أن هذا ساخر .. ليس مضحك

967
01:06:34,124 --> 01:06:35,467
حسنــاً

968
01:06:37,260 --> 01:06:38,364
سُحقاً

969
01:06:38,762 --> 01:06:40,173
ما هذا الصوت ؟

970
01:06:40,530 --> 01:06:46,412
انه يصدر صرير فقط عندما تكونين معجبة
بشخص و هو لا يبادلك الشعور

971
01:06:52,041 --> 01:06:56,353
أجل , راغوراف طويل القامة و وسيم

972
01:06:56,512 --> 01:07:02,326
اذاً أنتي تحبين طوال القامة , ليس القصارغريبي الأطوار

973
01:07:03,019 --> 01:07:05,966
ربما .. سيد كان طويلاً أيضاً

974
01:07:06,022 --> 01:07:07,524
اذاً , يوجد سيد أيضاً

975
01:07:07,591 --> 01:07:09,161
أجل, اذاً ؟

976
01:07:09,959 --> 01:07:13,406
اعني أنكِ فتاة شابة و جميلة

977
01:07:13,496 --> 01:07:14,406
بالتأكيد سيصير لديك معجبين

978
01:07:14,731 --> 01:07:15,732
ماذا تقصد ؟

979
01:07:16,032 --> 01:07:17,340
ماذا تعني بـ معجبين ؟

980
01:07:17,500 --> 01:07:19,537
أعني أنكِ فتاة شابة و جميلة

981
01:07:19,602 --> 01:07:20,512
سيكون لديكي معجبين

982
01:07:20,570 --> 01:07:21,548
معجبين ؟-
أجل-

983
01:07:21,604 --> 01:07:23,106
أنت تحاول أن تقول أنه هناك الكثير من الرجال في حياتي

984
01:07:23,173 --> 01:07:24,311
أهذا ما تحاول قوله

985
01:07:24,374 --> 01:07:26,115
لا , ماذا تريدينني أن أقول ؟

986
01:07:26,309 --> 01:07:27,379
لماذا قد أقول هذا ؟ لا

987
01:07:27,444 --> 01:07:28,514
هذا ما تقوله

988
01:07:28,578 --> 01:07:33,186
في الواقع أنت تعني أنني سهلة المنال و رخيصة-
لا , بحقك-

989
01:07:33,249 --> 01:07:34,557
 سهلة , قذرة ,رخيصة

990
01:07:34,617 --> 01:07:37,461
لماذا تستخدمين هذه الألفاظ ؟

991
01:07:37,520 --> 01:07:39,227
اليس هذا ما يعتقده الجميع ؟

992
01:07:40,390 --> 01:07:43,667
اذا كان لدي الفتاة أكثر من علاقة , فهي كذلك

993
01:08:09,652 --> 01:08:11,222
كايرا

994
01:08:11,988 --> 01:08:14,161
هل قمتي بشراء كرسي من قبل ؟

995
01:08:14,524 --> 01:08:15,127
ماذا ؟

996
01:08:15,191 --> 01:08:17,501
كرسي , هل قمتي بشراء واحد من قبل ؟

997
01:08:18,061 --> 01:08:19,165
أجل

998
01:08:19,295 --> 01:08:23,107
و هل عندما دخلتي المتجر قمتي بشراء
أول كرسي وقعت عليه عيناكِ

999
01:08:24,334 --> 01:08:25,335
كلا

1000
01:08:25,401 --> 01:08:26,709
بالضبط هذا هو قصدي

1001
01:08:26,970 --> 01:08:31,180
أنتِ تظلين تبحثي و تتفحصي الكراسي
حتى تجدي الكُرسي المناسب

1002
01:08:32,475 --> 01:08:35,456
بعض الكراسي تكون مُريحة , لكن مظهرها يبدو مزرياً

1003
01:08:35,578 --> 01:08:38,058
آخرون يبدو مظهرهم جيداً
لكنهم  غير مريحين على الاطلاق

1004
01:08:38,114 --> 01:08:43,120
اذاً , عملية البحث تبدأ
كرسي بعد كرسي

1005
01:08:43,186 --> 01:08:48,666
كم عدد الكراسي التي نراها حتى نجد 
ذلك الكُرسي المثالي

1006
01:08:53,063 --> 01:08:54,701
انه لا يصدر ذلك الصرير معي

1007
01:08:56,666 --> 01:09:01,672
اذا تفحصنا خيارات عديدة لأختيار الكرسي

1008
01:09:01,938 --> 01:09:04,145
اذاً أليس علينا ان نأخذ في الأعتبار هذه الخيارات

1009
01:09:04,507 --> 01:09:06,487
و نحن نختار شريك حياتنا ؟

1010
01:09:07,544 --> 01:09:10,252
لذا .. سهلة , متسخة , رخيصة لا .. لا

1011
01:09:11,280 --> 01:09:15,387
بل ذكية , نظيفة ,و لطيفة
في الواقع لطيفة جداً

1012
01:09:16,185 --> 01:09:18,131
انتظر .. أنتظر .. أنتظر

1013
01:09:18,388 --> 01:09:22,200
 اذاً النساء اللواتي يعتقدن أن الزواج 

1014
01:09:22,258 --> 01:09:26,263
العلاقة الوحيدة المقبولة اجتماعياً

1015
01:09:26,396 --> 01:09:29,377
شعرت بالقذارة بسببهم

1016
01:09:29,432 --> 01:09:34,313
أرأيتي؟ لقد فهمتي كل شئ بنفسك
لا تحتاجين استشارة أياً كان

1017
01:09:34,504 --> 01:09:39,112
و الكاميرا المُعلقة ؟ ماذا تعني ؟

1018
01:09:39,509 --> 01:09:43,286
انها تمثل مستقبلي .. معلق في الهواء

1019
01:09:43,746 --> 01:09:46,454
ربما عليكي أن تجلسي مكاني

1020
01:09:46,516 --> 01:09:50,123
و أنا سأجلس هنا منذ اليوم 

1021
01:09:51,688 --> 01:09:53,292
لا بأس بذلك

1022
01:09:53,456 --> 01:09:59,168
أتمنى أن يسمع العالم أجمع عن نظرية الكرسي هذه

1023
01:09:59,496 --> 01:10:04,775
لماذا مهم جداً أن يسمع العالم عن هذه النظرية ؟

1024
01:10:05,235 --> 01:10:06,680
..لا , أنا فقط

1025
01:10:07,137 --> 01:10:11,608
أعنى اذا قاموا بفهم هذه النظرية 
سيتوقفوا عن اصدار الأحكام على الآخرين

1026
01:10:11,675 --> 01:10:14,121
و سيصير العالم أجمل بكثير

1027
01:10:14,310 --> 01:10:15,345
لا كايرا

1028
01:10:16,312 --> 01:10:19,054
عندما تفهمين نفسك جيداً

1029
01:10:19,282 --> 01:10:22,422
حينها ما يعتقده الآخرون لن يشكل فرقاً

1030
01:10:25,188 --> 01:10:32,128
اذا لم تتحملي مسؤلية حياتك .. شخص آخر سيفعل

1031
01:10:34,297 --> 01:10:38,746
و أخاف أن يكون من هؤلاء الذين لا يتسوقون لشراء الكراسي

1032
01:10:41,538 --> 01:10:45,247
كايرا, هلا عُدتي لمقعدك من فضلك ؟

1033
01:10:46,242 --> 01:10:48,688
يبدو أنك تريدين أخذ الكرسي معكي الى المنزل

1034
01:10:48,745 --> 01:10:53,694
و بالحديث عن المنزل, لدي واجب منزلي من أجلكِ

1035
01:10:54,050 --> 01:10:54,460
واجب منزلي ؟

1036
01:10:54,517 --> 01:10:56,690
أجل ,فأنا صارم جداً فيما يتعلق بالفروض المنزلية

1037
01:10:56,753 --> 01:10:57,527
حسنـاً

1038
01:10:57,654 --> 01:11:00,066
أريدكِ أن تحادثي والدك ووالدتك 

1039
01:11:00,456 --> 01:11:02,333
عشر دقائق مع كل منهما

1040
01:11:02,392 --> 01:11:04,201
بحقك, ماذا سأقول لهما ؟

1041
01:11:04,394 --> 01:11:05,600
انتهت الجلسة , أراكِ الأسبوع المقبل

1042
01:11:05,662 --> 01:11:08,233
ماذا؟ ما زال هناك 20 ثانية

1043
01:11:09,532 --> 01:11:13,605
أرأيتي ذلك ؟ ماذا هناك؟ وهناك أيضا ؟

1044
01:11:15,205 --> 01:11:16,343
ماذا حدث؟

1045
01:11:16,539 --> 01:11:17,677
العشرون ثانية أنتهوا

1046
01:11:20,410 --> 01:11:23,016
أكره هذا المُنبه

1047
01:11:23,646 --> 01:11:25,125
الفرض المنزلي يا كايرا

1048
01:11:27,317 --> 01:11:30,764
 هذه النظارات تبدو جميلة عليك

1049
01:11:31,254 --> 01:11:32,255
شكراً لك

1050
01:11:32,722 --> 01:11:35,669
ذاهب لرؤية "جاج" ؟

1051
01:11:35,725 --> 01:11:38,296
أجل , لدي موعد

1052
01:11:38,461 --> 01:11:39,735
حقـاً

1053
01:11:40,029 --> 01:11:41,337
هل لديك مشاكل أنت أيضا ؟

1054
01:11:41,431 --> 01:11:42,466
أجـل

1056
01:11:43,366 --> 01:11:45,573
دراجتي تحتاج الى تصليح

1057
01:11:47,637 --> 01:11:49,617
هل يُصلح الدراجات أيضا ؟

1058
01:11:51,708 --> 01:11:52,584
مرحباً أبي

1059
01:11:52,642 --> 01:11:54,622
مرحباً حبيبتي , متى ستعودين الى المنزل ؟

1060
01:11:54,677 --> 01:11:55,587
سآتي

1061
01:11:55,645 --> 01:11:58,489
ستأتين قبل وصول " كدوو" ,أليس كذلك ؟

1062
01:11:58,781 --> 01:12:01,352
ما زال هناك وقت .. بالطبع سآتي

1063
01:12:01,417 --> 01:12:03,328
أمك معنوياتها مرتفعة للغاية

1064
01:12:03,386 --> 01:12:05,332
تخطط للحفلة مُنذ الآن

1065
01:12:05,388 --> 01:12:08,597
بالطبع , فأميرها سيصل قريباً

1066
01:12:08,658 --> 01:12:13,107
لقد أنبهروا بالفيديو الدعائي الذي قمتي بتصويره للمطعم

1067
01:12:13,163 --> 01:12:15,200
قالوا أنه مُصور باحترافية

1068
01:12:15,398 --> 01:12:16,706
آه , مطعم ذلك الفندق

1069
01:12:17,100 --> 01:12:18,670
كان يُشبـه اعلان جمبري باتشاو

1070
01:12:19,569 --> 01:12:21,571
على أي حال سأتصل لاحقاً

1071
01:12:21,638 --> 01:12:22,742
حسناً

1072
01:12:23,106 --> 01:12:24,244
الى اللقاء

1073
01:12:26,776 --> 01:12:28,414
أربع دقائق

1074
01:12:32,549 --> 01:12:33,687
نعم كوكو , هل اتصلتي

1075
01:12:33,750 --> 01:12:36,230
أجل , لماذا لم تُجيبي
كُنت أنظف غُرفة كددو

1076
01:12:38,321 --> 01:12:39,766
الهاتف لم يكن معي

1077
01:12:40,023 --> 01:12:42,333
حسنـاً , لكني مشغولة الآن لا أستطيع التحدث
سأهاتفكي لاحقاً

1078
01:12:42,492 --> 01:12:43,596
حسناً

1079
01:12:44,494 --> 01:12:46,064
انقلي هذا من هنا

1080
01:12:47,230 --> 01:12:50,177
!!أتحدث مع أبي و أمي 10 دقائق 
!هل هو مجنون

1081
01:13:01,744 --> 01:13:03,314
الشاطئ ؟

1082
01:13:14,424 --> 01:13:16,734
هل سآخذ الجلسة هنـا ؟

1083
01:13:17,193 --> 01:13:19,139
لما لا ؟ أهناك مشكلة ؟

1084
01:13:19,462 --> 01:13:22,306
لا , و لكن هل هذا مسموح ؟

1085
01:13:23,466 --> 01:13:25,275
!الى اذن من سأحتاج ؟

1086
01:13:25,635 --> 01:13:28,548
لا أعلم , لكن أليس هناك قواعد ؟

1087
01:13:28,705 --> 01:13:32,380
مثل الخصوصية , أبواب مُغلقة و أريكة

1088
01:13:32,642 --> 01:13:33,780
هناك قواعد

1089
01:13:34,110 --> 01:13:38,616
لكن على الانسان أن يعرف ما القواعد التي يمكن كسرها
و ما التي لا يجب كسرها 

1090
01:13:39,782 --> 01:13:43,195
الآن الناس جميعاً ستعرف أنني مجنونة

1091
01:13:43,253 --> 01:13:47,497
من هؤلاء الناس الذين يتبعوكي أينما ذهبتي ؟

1092
01:13:53,663 --> 01:13:59,477
..بغض النظر عن الفوضى العارمة 
تعتبر جوا أجمل مدن الهنـد

1093
01:14:00,336 --> 01:14:02,441
أتمنى لو أوافقك الرأي

1094
01:14:02,572 --> 01:14:05,109
لماذا ؟ ألا تحبين جوا ؟

1095
01:14:06,542 --> 01:14:08,044
لقد وُلدت هنـا

1096
01:14:08,211 --> 01:14:13,058
والداي يعيشان هنـا, كيف سأحبها ؟

1097
01:14:15,051 --> 01:14:16,997
هل قمتي بواجبك المنزلي ؟

1098
01:14:17,520 --> 01:14:18,692
نصفه فقط

1099
01:14:19,288 --> 01:14:21,234
تدبرت أمري مع أبي و حدثته لمدة خمس دقائق

1100
01:14:21,657 --> 01:14:25,161
حسناً , أربع دقائق
لكن هذا يعتبر رقم قياسي بحد ذاته

1101
01:14:25,228 --> 01:14:27,606
و أمـك ؟

1102
01:14:28,397 --> 01:14:30,673
حاولت , و لكنها كانت مشغولة

1103
01:14:31,701 --> 01:14:33,612
اذاً , فقد قمتي برُبعه فقط

1104
01:14:33,703 --> 01:14:36,411
عما تحدثتي مع والدك ؟

1105
01:14:36,673 --> 01:14:38,710
عن " كددو " , أخـي

1106
01:14:40,276 --> 01:14:42,415
انه يدرس في جامعة لندن

1107
01:14:42,512 --> 01:14:46,722
سيعود للمنزل قريباً , لذا والداي يعدان لـه حفلة كبيرة

1108
01:14:46,782 --> 01:14:48,318
بمناسبة عودته الى المنزل

1109
01:14:48,751 --> 01:14:52,597
في حين لم أجد من يقول لي مرحبا بعودتك حتى

1110
01:14:53,756 --> 01:14:55,394
اذاً . أنتي لا تحبين "كددو" ؟

1111
01:14:55,458 --> 01:15:00,032
لا .. لا , أنا أحب كددو

1112
01:15:00,396 --> 01:15:05,502
انه الشخص الوحيد الذي يجعلني أبتسم بمجرد وجوده

1113
01:15:09,472 --> 01:15:13,648
عندما كان صغيراً , كنت أقرأ له قصص ساخرة

1114
01:15:14,076 --> 01:15:16,682
أتعرف قصة " رنّة " الجنية

1115
01:15:17,079 --> 01:15:17,614
أجل

1116
01:15:17,680 --> 01:15:23,187
الصياد " شامبو" , الغراب "كافيا" و الفتى سوباندي

1117
01:15:23,486 --> 01:15:26,262
الفتى "سوباندي" كانت قصته المفضلة

1118
01:15:26,455 --> 01:15:30,460
كنت أضع اسمه محل اسم بطل القصة

1119
01:15:31,060 --> 01:15:32,130
و أقرأها له

1120
01:15:33,129 --> 01:15:36,110
كان يحب أن يسمع القصة بصوتي

1121
01:15:36,232 --> 01:15:39,736
حتى اليوم , يقول لي أنها كانت من أفضل ذكريات طفولته

1122
01:15:41,137 --> 01:15:43,447
ماذا عن أفضل ذكريات طفولتك ؟

1123
01:15:47,577 --> 01:15:50,353
بحقك , بالتأكيد هناك ذكرى مـا

1124
01:15:52,515 --> 01:15:54,517
لا أعلم

1125
01:15:56,352 --> 01:15:59,492
ماذا عن ذكريات طفولتك المُفضلة ؟

1126
01:16:04,027 --> 01:16:06,439
اعتاد أبي أن يأتي بي الى هنا كل أحد

1127
01:16:09,732 --> 01:16:11,302
لنلعب لعبة "كابادي" مع البحر

1128
01:16:12,135 --> 01:16:13,705
 !!كابادي" مع البحر"

1129
01:16:22,478 --> 01:16:25,084
كابادي .. كابادي .. كابادي

1130
01:16:26,416 --> 01:16:27,520
تراجعي

1131
01:16:52,408 --> 01:16:53,045
مرتين أخريتين فحسب

1132
01:16:53,109 --> 01:16:53,746
حسناً

1133
01:17:04,420 --> 01:17:08,163
يمكنني أن أفعل ذلك طيلة اليوم

1134
01:17:09,292 --> 01:17:14,674
من المُهم أن يخلق الآباء لأبنائهم ذكريات سعيدة

1135
01:17:15,298 --> 01:17:22,006
.. الآن , و بما أني أب .. آمل أن

1136
01:17:23,439 --> 01:17:31,046
يكون لأبني ذكريات سعيدة
ليحكيها لطبيبه النفساني

1137
01:17:36,018 --> 01:17:38,658
انـه يعيش مع أمـه

1138
01:17:39,555 --> 01:17:43,128
في معظم حالات الطلاق , الأطفال يقيمون مع الأم

1139
01:17:46,328 --> 01:17:54,042
أنا نادم على أنني لم أقضي معه وقت كافي

1140
01:18:03,279 --> 01:18:09,987
أتذكر " شايرا" دُميتي

1141
01:18:12,421 --> 01:18:15,197
 أبي أهداني اياها في عيد مولدي 

1142
01:18:16,359 --> 01:18:21,001
عندما كنت أقيم مع والداي , كانت "شايرا" دائماً معي

1143
01:18:22,198 --> 01:18:28,114
لم ألعب معها أبدا ,, كنت أبقيها بقربي فحسب

1144
01:18:28,404 --> 01:18:34,753
في الليل , كنت أضُمها بقوة و أنام

1145
01:18:47,423 --> 01:18:49,596
كنتي طفلة خجولة؟

1146
01:18:50,593 --> 01:18:51,731
أجل

1147
01:18:52,495 --> 01:18:53,997
!كيف عرفت ذلك ؟

1148
01:18:55,665 --> 01:18:59,613
 شايرا.. من الخجل, أنا عبقري

1149
01:18:59,669 --> 01:19:02,013
عندما كُنت صغيرة .. كنت خجولة للغاية

1150
01:19:02,071 --> 01:19:04,950
أبي كان يدعوني كايرا الخجولة

1151
01:19:05,041 --> 01:19:06,520
لكني الآن "كايرا" فحسب

1152
01:19:06,576 --> 01:19:08,556
كايرا الخجولة .. و الآن كايرا فقط

1153
01:19:08,611 --> 01:19:09,589
أجل

1154
01:19:13,082 --> 01:19:14,618
هل أنتي متأكدة ؟

1155
01:19:19,121 --> 01:19:20,361
هيــا

1156
01:19:22,958 --> 01:19:26,531
اسمع, لحظة واحدة .. أخبرني

1157
01:19:26,595 --> 01:19:29,633
لماذا تريدني أن أتحدث الى أبي و أمي لمدة عشر دقائق

1158
01:19:29,698 --> 01:19:33,339
أهناك قصة بها مجموعة من الصينيين وراء هذا ؟

1159
01:19:33,969 --> 01:19:36,279
يوماً ما سيتحتم عليكي أن تتسلقي قمة ايفرست , صحيح ؟

1160
01:20:07,069 --> 01:20:08,446
أين شايرا ؟

1161
01:20:08,504 --> 01:20:10,347
من هي شايرا ؟

1162
01:20:10,506 --> 01:20:11,678
دُميتي

1163
01:20:11,741 --> 01:20:13,448
التي أهداني أبي اياها 

1164
01:20:13,509 --> 01:20:15,785
!كيف تتذكرين هذه الدميه هكذا فجأة ؟

1165
01:20:16,045 --> 01:20:17,183
 تعرفين مكانها أم لا ؟

1166
01:20:17,246 --> 01:20:18,384
ربما تكون بالمخزن

1167
01:20:18,481 --> 01:20:21,189
مع أشيائك القديمة أنتى و كددو

1168
01:20:21,250 --> 01:20:23,196
ماذا تعنين بـ ربما

1169
01:20:23,252 --> 01:20:25,198
يجن أن تكون بمكان ما

1170
01:20:25,254 --> 01:20:28,167
كيف عساني أتذكرها بعد هذه السنوات ؟

1171
01:20:30,693 --> 01:20:33,139
ماذا تتذكرين من هذه السنوات على أي حال ؟

1172
01:20:36,599 --> 01:20:37,737
تذوقي هذا

1173
01:20:38,134 --> 01:20:39,374
ما هذا الآن ؟

1174
01:20:39,468 --> 01:20:42,108
انه طبق كددو المفضل

1175
01:20:42,171 --> 01:20:43,479
لا أريد , سأغادر

1176
01:20:43,539 --> 01:20:46,076
أنا أعد حلوى جوز الهند من أجلك

1177
01:20:46,141 --> 01:20:47,142
انها المفضلة لديكي

1178
01:20:47,443 --> 01:20:48,649
أترين .. أتذكر ذلك

1179
01:20:48,744 --> 01:20:50,781
أنتي تريدين أن تجعليني سمينة , هذا كل ما في الأمر

1180
01:20:56,051 --> 01:20:57,621
حلوى جوز الهند

1181
01:20:58,320 --> 01:21:02,291
أشعر أنني أريد أن أكسر حبة جوز هند على رأس أحدهم

1182
01:21:03,192 --> 01:21:07,402
لا .. لا تفكري بعنف , خذي نفس عميق

1183
01:21:07,529 --> 01:21:10,533
ما الذكريات التي يمكن أن يصنعها الآباء و الأمهات


1184
01:21:10,666 --> 01:21:12,339
اذا لم يكن باستطاعتهم هم أنفسهم أن يتذكروا أي شئ

1185
01:21:12,401 --> 01:21:16,247
حسناً, نخب شايرا أينما تكون الآن

1186
01:21:33,622 --> 01:21:37,195
في الحي الذي أسكن فيه

1187
01:21:37,259 --> 01:21:39,637
القمر يتجلى في السماء

1188
01:21:39,695 --> 01:21:42,141
و يأتي معه بالأعياد

1189
01:21:42,198 --> 01:21:45,077
أعتقد أنه أنتي

1190
01:21:45,201 --> 01:21:50,477
أمـي صنعت لي سُترة جديدة

1191
01:21:50,172 --> 01:21:52,311
جعلتني أرى أحلام اليقظة

1192
01:21:52,374 --> 01:21:54,354
أعتقد أنها كانت أنتي

1193
01:21:54,410 --> 01:21:57,414
قلبي يدمر نفسه من أجل شخص ما

1194
01:21:57,479 --> 01:21:59,220
من ذلك الشخص ؟

1195
01:21:59,281 --> 01:22:02,090
ذلك الشخص هو أنتي

1196
01:22:05,054 --> 01:22:07,534
قلبي يحافظ على نفسه من أجل شخص ما

1197
01:22:07,590 --> 01:22:09,297
من هذا الشخص ؟

1198
01:22:09,358 --> 01:22:11,360
انـه أنتي

1199
01:22:14,630 --> 01:22:19,636
من ذلك البعيــد جداً

1200
01:22:19,702 --> 01:22:24,742
ذلك القريب للغاية

1201
01:22:25,007 --> 01:22:29,683
من ذلك الشخص الفريد من نوعه

1202
01:22:29,745 --> 01:22:31,747
انـه أنتي

1203
01:22:51,300 --> 01:22:58,803
من أجل من حطمت كل هذه القلوب

1204
01:22:58,774 --> 01:23:01,380
انـه أنتي

1205
01:23:01,443 --> 01:23:06,151
من أجل من سأستمر في المضي بهذه الحيـاة

1206
01:23:06,682 --> 01:23:09,026
لأظل أحبه

1207
01:23:09,084 --> 01:23:11,189
هل هو أنتي أم لا ؟

1208
01:23:11,253 --> 01:23:14,698
الشخص الذي بحضوره يجلب الحياه الى جميع الحضور

1209
01:23:14,123 --> 01:23:15,659
من ذلك الشخص ؟

1210
01:23:15,724 --> 01:23:17,670
انـه أنتي

1211
01:23:21,297 --> 01:23:26,178
من ذلك البعيــد جداً

1212
01:23:26,235 --> 01:23:31,207
ذلك القريب للغاية

1213
01:23:31,273 --> 01:23:36,154
من ذلك الشخص الفريد من نوعه

1214
01:23:36,278 --> 01:23:37,780
انه انتـي

1215
01:23:41,784 --> 01:23:46,255
الأبيات التي أقرأها

1216
01:23:47,089 --> 01:23:51,560
قصيدتى التي أغنيها

1217
01:23:52,094 --> 01:23:56,167
من يسكن بدفتر يومياتي

1218
01:23:56,732 --> 01:23:59,645
انـه أنتي

1219
01:24:09,044 --> 01:24:09,988
مرحبـاً

1220
01:24:11,246 --> 01:24:12,486
أوه , مرحبـاً

1221
01:24:13,081 --> 01:24:14,492
كانت هذه أغنيـة جميـلة

1222
01:24:14,583 --> 01:24:17,291
لديك صوت رائع

1223
01:24:17,720 --> 01:24:19,358
لقد أذهلت الجميع

1224
01:24:19,655 --> 01:24:24,331
اذا كان حضورك بهذا الجمال .. كان علي صوتي أن يتماشى معه

1225
01:24:25,694 --> 01:24:28,197
أنا جاكي .. هذه كايرا

1226
01:24:31,767 --> 01:24:32,711
و أنت ؟

1227
01:24:34,103 --> 01:24:35,207
رومي

1228
01:24:35,337 --> 01:24:36,577
رومي ؟

1229
01:24:38,407 --> 01:24:39,351
أمسية بالخارج للفتيات ؟

1230
01:24:39,408 --> 01:24:40,386
أجل

1231
01:24:40,442 --> 01:24:42,285
انها من أجمل الامسيات

1232
01:24:42,344 --> 01:24:44,790
مرحباً , كانت الأغنية رائعة يا رجل

1233
01:24:46,248 --> 01:24:48,091
لقد دمرت الحضور

1234
01:24:48,150 --> 01:24:48,651
هل فعلت ؟

1235
01:24:48,784 --> 01:24:52,254
دمر من ؟ نحن بخير تماماً

1236
01:24:53,088 --> 01:24:55,591
أمسية فتيات لا تكترث للأمر , نخبك

1237
01:24:56,091 --> 01:24:59,231
أنت تمتلك موهبة فذة , يجب أن تغني بالأفلام

1238
01:24:59,294 --> 01:25:04,403
لماذا الأفلام فقط هي الناجحة ؟
أنا أغني جميع أنواع الموسيقى

1239
01:25:05,067 --> 01:25:09,709
روك , بوب , جاز , بلوز

1240
01:25:11,006 --> 01:25:13,486
هل تسمعين الـ بلوز

1241
01:25:14,076 --> 01:25:15,749
بلوز (أزرق)؟

1242
01:25:16,545 --> 01:25:18,684
تبدو أحمر بالنسبة الي 

1243
01:25:21,350 --> 01:25:22,727
ماذا ؟

1244
01:25:26,588 --> 01:25:28,727
هل تهربين معي؟

1245
01:25:29,124 --> 01:25:30,501
بدت هذه اللغة يونانية

1246
01:25:30,626 --> 01:25:32,071
لا انها ايطالية في الواقع

1247
01:25:32,127 --> 01:25:36,007
هل كان معنى هذا أنني فاتنة و مذهلة

1248
01:25:36,131 --> 01:25:37,201
لدرجة أنك لا تستطيع أن ترفع نظرك عني ؟

1249
01:25:37,266 --> 01:25:38,711
لا على الاطلاق

1250
01:25:40,102 --> 01:25:45,481
بل معناه أنني و أصدقائي سنقيم حفلة
 موسيقية خاصة لنعزف على الشاطئ

1251
01:25:46,108 --> 01:25:48,714
فهل تريدين الهروب معي الى هناك ؟

1252
01:26:02,691 --> 01:26:04,136
هذا ليس سيئاً

1253
01:27:01,116 --> 01:27:02,959
يبدو أن أحدهم لديه مزاج موسيقى اليوم

1254
01:27:06,355 --> 01:27:11,134
قلبي يدمر نفسه بنفسه من أجل شخص ما 
أنت هذا الشخص

1255
01:27:12,127 --> 01:27:13,333
المعذرة

1256
01:27:15,998 --> 01:27:22,108
الليلة الماضية ذهبت لأستمع لأغاني تلك الفرقة الموسيقية

1257
01:27:23,305 --> 01:27:28,414
أي فرقة هذه , و أين كنتي طوال الليل , الى أين ذهبتي ؟

1258
01:27:29,211 --> 01:27:34,058
لا أعرف اسم الفرقة , و لكني أعرف المطرب

1259
01:27:34,183 --> 01:27:38,757
اذاً أخبريني المزيد .. أخبريني المزيد

1260
01:27:40,122 --> 01:27:43,296
لم نتحدث .. لقد كانت حفلة موسيقية

1261
01:27:43,559 --> 01:27:45,163
ماذا أخبرك ؟

1262
01:27:45,994 --> 01:27:47,996
ما كان اسمه ؟ بانجو ؟

1263
01:27:48,063 --> 01:27:52,011
و عازفه يسمى تشيللو

1264
01:27:52,334 --> 01:27:53,677
رومي-
يا للروعة-

1265
01:27:53,769 --> 01:27:56,306
الكرسي الجديد

1266
01:27:58,240 --> 01:27:59,218
اذاً , كان مريحاً ؟

1267
01:27:59,274 --> 01:28:00,218
ماذا ؟

1268
01:28:00,342 --> 01:28:02,344
الكرسي الجديد ؟ مُريح ؟

1269
01:28:03,312 --> 01:28:06,691
أجل , و لكنه كُرسي موسيقي

1270
01:28:06,949 --> 01:28:08,951
يستمع الى الموسيقى 24 ساعة

1271
01:28:09,017 --> 01:28:10,018
كيف سيستمع الي ؟

1272
01:28:10,519 --> 01:28:14,023
لماذا لا تقولي له بطريقة مباشرة
أنكِ تحبين الحديث أيضاً

1273
01:28:14,123 --> 01:28:17,468
كيف عساك أن تقول لـ موسيقي 
أن يتوقف عن العزف و يتحدث

1274
01:28:17,592 --> 01:28:20,232
سيظن أنني جاهلة للموسيقى

1275
01:28:20,329 --> 01:28:22,331
هل شعرت بذلك من قبل ؟

1276
01:28:23,566 --> 01:28:26,637
أجل , ذات مرة حضرت حفلة لأوبرا ايطالية

1277
01:28:27,302 --> 01:28:32,213
كنت أتظاهر أن كل سيمفونية تلمس قلبي
و الحقيقة أن كل دقيقة كانت تعذبني

1278
01:28:33,608 --> 01:28:36,316
كنت أريد أن أقفز عن الكرسي 
و أصرخ بصوت أعلى من صراخهم

1279
01:28:36,545 --> 01:28:38,252
لذا , أنا جاهل بالأوبرا

1280
01:28:43,385 --> 01:28:45,092
يا للروعة , حسناً

1281
01:28:45,320 --> 01:28:48,324
ماذا كنت لتفعل لو انك تواعد مغنية بالأوبرا ؟

1282
01:28:48,423 --> 01:28:52,460
سأقول لها , حبيبتي أنا مستعد أن أفعل من اجلك أي شئ
لكن لا تجعليني أستمع للأوبرا

1283
01:28:53,128 --> 01:28:55,369
ثم النهاية , صحيح ؟
ستتركك و تركض هاربة

1284
01:28:55,430 --> 01:28:58,570
أو بعد 6 أشهر من المعاناة المستمرة , سأهرب أنا

1285
01:28:59,201 --> 01:29:03,411
اذا كان أحد الطرفين يعاني
من حق الآخر أن يعلم بذلك

1286
01:29:03,538 --> 01:29:06,451
ما فائدة المعاناة في صمت ؟

1287
01:29:09,211 --> 01:29:10,246
...أترى عندما

1288
01:29:12,381 --> 01:29:14,725
أنا آسفة .. آسفة-
لا بأس-

1289
01:29:15,050 --> 01:29:16,222
سأجلب لك واحدة أخرى

1290
01:29:16,385 --> 01:29:18,058
لا أنا سأفعل .. لا تلمسي شئ

1291
01:29:19,454 --> 01:29:22,298
أظن أنه من الآمن ان نعقد الجلسات بالخارج

1292
01:29:23,558 --> 01:29:25,970
 استمري .. رومي

1293
01:29:51,319 --> 01:29:54,323
أنا أحب الأشخاص ذو الرائحة الذكية

1294
01:29:55,691 --> 01:29:58,001
أكره ذوات الرائحة الفذة

1295
01:29:58,093 --> 01:29:59,470
حقاّ ؟ لماذا؟

1296
01:30:00,195 --> 01:30:02,368
و هل تحبهم أنت ؟

1297
01:30:02,497 --> 01:30:05,501
كل شخص لديه رائحة مميزة

1298
01:30:05,767 --> 01:30:09,647
هذا ما يجعل الأشخاص ينجذبوا لبعضهم البعض

1299
01:30:11,406 --> 01:30:15,047
من ينجذب تجاه الشخص بواسطة رائحته ؟

1300
01:30:15,410 --> 01:30:16,616
الكلاب

1301
01:30:18,780 --> 01:30:20,191
الكلاب

1302
01:30:21,416 --> 01:30:23,396
أجل , الكلاب

1303
01:30:24,286 --> 01:30:27,233
جانجو , أعتقد أنه علينا أن نسجل محادثاتنا
انها تأتي بأشياء عظيمة

1304
01:30:27,556 --> 01:30:30,298
و صحيحة في بعض الأحيان

1305
01:30:30,359 --> 01:30:30,769
عبقري

1306
01:30:31,026 --> 01:30:32,061
أجل, تفضلي

1307
01:30:32,461 --> 01:30:39,606
العبقري ليس الشخص الذي لديه اجابات جميع الأسئلة"

1308
01:30:40,569 --> 01:30:47,282
"بل من لديه الصبر ليبحث عن أجوبة جميع الأسئلة

1309
01:30:49,444 --> 01:30:50,115
هذا عميق

1310
01:30:50,245 --> 01:30:51,781
من العبقري الذي قال هذا

1311
01:30:52,447 --> 01:30:54,484
د. جهانجير خان

1312
01:30:54,716 --> 01:30:56,389
خخ .. خان

1313
01:30:56,451 --> 01:30:58,488
هل رائحته ذكيـة ؟

1314
01:30:58,620 --> 01:30:59,826
من ؟

1315
01:31:04,192 --> 01:31:04,602
تفضلي

1316
01:31:05,494 --> 01:31:09,601
انتظري قليلاً .. دعيها تتنفس

1317
01:31:17,005 --> 01:31:18,382
استمعى الى هذا

1318
01:31:19,608 --> 01:31:20,643
أنا احب الشيكولاتة

1319
01:31:20,776 --> 01:31:22,346
حسناً, و هذه المقطوعة

1320
01:31:31,420 --> 01:31:32,626
انتظري ثانية واحده

1321
01:31:34,556 --> 01:31:37,264
البوم بينك فلويد , يجب أن تسمعيه

1322
01:31:40,428 --> 01:31:46,470
انا أوافق أنكِ الأجمل على الاطلاق

1323
01:31:48,169 --> 01:31:51,207
أوافق بأن لديكي مكان بكل قلب

1324
01:31:51,273 --> 01:31:52,650
هل تحب الفراولة ؟

1325
01:31:55,477 --> 01:32:03,157
أجل أنتي حُلم .. كل حركة تقومي بها سحر

1326
01:32:03,285 --> 01:32:08,633
لكنكِ لست من النوع الذي يحب المجاملات

1327
01:32:21,436 --> 01:32:21,777
جربي هذا 

1328
01:32:22,037 --> 01:32:24,483
أيمكنك أن توقف هذه الموسيقى , من فضلك

1329
01:32:27,609 --> 01:32:31,785
أنا آسفة , احتاج فقط الى بعض الصمت

1330
01:32:40,088 --> 01:32:41,431
هل كل شئ بخير ؟

1331
01:32:42,057 --> 01:32:45,163
لقد كتبت هذه الأغنية من أجلك

1332
01:32:45,727 --> 01:32:47,798
لكن لا بأس, الصمت جيد أحياناً

1333
01:32:48,063 --> 01:32:50,339
هناك سحر في الصمت أيضاً

1334
01:32:50,665 --> 01:32:52,576
دعينا نصمت

1335
01:33:15,023 --> 01:33:16,024
!هذا ليس صامتاً

1336
01:33:16,558 --> 01:33:18,094
انا آسفة

1337
01:33:23,999 --> 01:33:25,478
حسناً , دعنا نشغل أغنيتك

1338
01:33:25,533 --> 01:33:27,444
لا أنسي أمر الأغنية

1339
01:33:28,069 --> 01:33:29,343
لنتحدث عنكي

1340
01:33:29,504 --> 01:33:31,381
أريد أن أعرف كل شئ عنكي

1341
01:33:31,773 --> 01:33:34,754
تعالي اجلسي

1342
01:33:36,044 --> 01:33:37,284
أخبريني عنكي

1343
01:33:37,345 --> 01:33:40,292
عما كان يدور اول فيلم صورتيه ؟

1344
01:33:40,649 --> 01:33:44,290
متى قررتي أن تصبحي مصورة ؟

1345
01:33:44,352 --> 01:33:45,422
ما هي مسيرتك الفنية؟

1346
01:33:46,321 --> 01:33:50,667
أتعرفين أنا لم أقم بتصوير صورة ذاتية حتى في حياتي

1347
01:33:51,493 --> 01:33:52,597
أليس هذا مضحكاً ؟

1348
01:33:53,061 --> 01:33:53,505
..اذاً أخبريني

1349
01:33:53,561 --> 01:33:58,101
ما هي أحلامك , الأشياء التي تُلهمك , أمنياتكِ

1350
01:33:58,166 --> 01:34:00,043
اريد أن أعرف كُل شئ عنكي

1351
01:34:03,371 --> 01:34:04,372
ماذا؟

1352
01:34:22,057 --> 01:34:23,195
ما الأمر ؟

1353
01:34:25,560 --> 01:34:26,595
هل أضع بعض الموسيقى ؟

1354
01:34:27,062 --> 01:34:28,200
من فضلك

1355
01:34:28,630 --> 01:34:30,610
لقد سمعت موسيقى تكفينى لما تبقى من حياتي

1356
01:34:31,333 --> 01:34:35,611
اذاً, هل عانيتي في صمت , أم أخبرتيه ؟

1357
01:34:36,137 --> 01:34:37,548
لقد صرخت بوجهه

1358
01:34:37,606 --> 01:34:38,676
اذاً , هل ركض هارباً

1359
01:34:38,740 --> 01:34:42,153
لا, بل كان لطيفاً جداً في الحقيقة

1360
01:34:45,046 --> 01:34:51,053
قام بايقاف الأغنية التي ألفها من أجلي

1361
01:34:51,253 --> 01:34:54,427
و بدأ يسأل عني 

1362
01:34:56,524 --> 01:34:59,300
..شعرت بالذنب في البداية , لكن

1363
01:35:05,533 --> 01:35:10,380
لما كل العلاقات الغرامية مُزعجة بهذا الشكل ؟

1364
01:35:12,007 --> 01:35:16,114
مع الأصدقاء الأمر سهل , تسترسل في الحديث فحسب

1365
01:35:16,478 --> 01:35:19,618
لا تحتاج أن تبذل كل هذا المجهود

1366
01:35:20,615 --> 01:35:23,653
من أقرب خمس أشخاص اليكي ؟

1367
01:35:24,119 --> 01:35:25,189
أقرب خمس أشخاص ؟

1368
01:35:25,987 --> 01:35:27,022
لماذا ؟

1369
01:35:28,556 --> 01:35:31,557
هناك دراسة تقول " بُناءً على حجم العقل البشري

1370
01:35:31,693 --> 01:35:36,164
كل شخص لديه حوالي 150 شخص كمعرفة سطحية

1371
01:35:36,398 --> 01:35:39,709
الطبقة التالية تحتوي 50 شخص ,يمكنك أن تدعيهم للعشاء

1372
01:35:39,768 --> 01:35:44,239
الطبقة التالية هناك 15 شخص تلجأي اليهم
عندما تحتاجين للراحة النفسية

1373
01:35:44,305 --> 01:35:49,379
و الطبقة الأخيرة تحوي 5 أشخاص 
هم عالمك الخاص

1374
01:35:49,511 --> 01:35:52,117
دائرتك المُغلقة

1375
01:35:55,216 --> 01:35:56,752
من هم هؤلاء الخمس؟

1376
01:36:00,689 --> 01:36:05,195
فاتي , كددو , جاكي , ألكا

1377
01:36:07,529 --> 01:36:09,008
راغوفيندرا .. لا

1378
01:36:09,197 --> 01:36:11,108
..و نسيت أن أضيف

1379
01:36:11,699 --> 01:36:15,511
هؤلاء الخمس من الممكن أن يتغيرا مع الوقت

1380
01:36:16,104 --> 01:36:19,574
هذا صحيح , لكن هؤلاء الأربع لن يتبدلوا

1381
01:36:19,641 --> 01:36:23,418
حسناً , فكري بهؤلاء الأشخاص و أخبريني

1382
01:36:23,478 --> 01:36:26,220
كيف تشعرين و أنتي معهم ؟

1383
01:36:26,581 --> 01:36:29,755
مقارنة بالخامس المُتغير

1384
01:36:30,018 --> 01:36:34,990
هؤلاء الأربع , كيف يجعلوكي تشعرين

1385
01:36:36,124 --> 01:36:41,005
مميزة , أشعر أنني مميزة

1386
01:36:41,196 --> 01:36:45,076
أشعر بالأهمية , و الاحترام

1387
01:36:45,133 --> 01:36:48,342
أشعر بالسعادة و الأمان

1388
01:36:48,536 --> 01:36:52,450
ألا تشعرين بالأمان مع الذين ترتبطين بهم ؟

1389
01:36:53,208 --> 01:36:55,017
لا

1390
01:36:55,443 --> 01:36:58,049
..أشعر بالأمان و لكن

1391
01:37:00,014 --> 01:37:06,655
لكن لا يشبه شعوري برفقة أصدقائي

1392
01:37:09,524 --> 01:37:13,301
معهم أشعر أنني حرة .. كما لو كنت مع نفسي

1393
01:37:14,229 --> 01:37:15,731
لماذا لا تشعري بالأمان ؟

1394
01:37:17,065 --> 01:37:20,603
عندما تبدأين بمواعدة شاب مـا

1395
01:37:25,139 --> 01:37:27,050
ما هي مخاوفك , كايرا ؟

1396
01:37:35,149 --> 01:37:36,651
لقد عاد قطعة واحدة

1397
01:37:39,220 --> 01:37:41,257
أنا اؤمن أن الأشياء التي تحطمت الى أجزاء
 يمكن اعادتها قطعة واحدة

1398
01:37:59,741 --> 01:38:02,187
ما أخبار الطبيب النفسي ؟

1399
01:38:02,243 --> 01:38:04,450
هل هو متزوج أم أعزب ؟

1400
01:38:04,612 --> 01:38:05,613
أختي

1401
01:38:05,680 --> 01:38:07,591
مرحباً ألكا

1402
01:38:08,383 --> 01:38:09,123
أنظري هناك

1403
01:38:10,451 --> 01:38:13,159
أختي , كيف حالك ؟

1404
01:38:13,221 --> 01:38:14,291
سيئ

1405
01:38:15,690 --> 01:38:17,966
لماذا تذهبين للطبيب ؟
هل أنتي بخير ؟

1406
01:38:18,193 --> 01:38:20,104
أذهب الى طبيب نفسي

1407
01:38:20,228 --> 01:38:21,673
ماذا حدث لعقلك ؟

1408
01:38:23,031 --> 01:38:31,743
لا شئ , اذا كنت تعاني من مشكلة عاطفية
تذهب الى طبيب نفساني كي يساعدك في حلها

1409
01:38:32,040 --> 01:38:34,020
هل هناك أطباء مماثلين ؟

1410
01:38:35,744 --> 01:38:38,088
اذن يجب على كل شخص أن يذهب اليهم

1411
01:38:39,013 --> 01:38:40,515
أجل , على الجميع أن يذهبوا

1412
01:38:48,156 --> 01:38:53,333
أوافق أنك الأجمل على الاطلاق

1413
01:38:55,697 --> 01:39:01,375
أقبل أن لديكي مكان بكل قلب عاشق

1414
01:39:03,271 --> 01:39:09,552
أجل أنتي حلم جميل
كل حركة فيها سحر

1415
01:39:09,611 --> 01:39:16,392
لكنكِ لست من النوع الذي يحب المجاملات

1416
01:39:21,122 --> 01:39:22,658
لا تتوقف

1417
01:39:22,724 --> 01:39:25,136
هيا , أعزف الموسيقى

1418
01:39:39,574 --> 01:39:42,680
أيها القلب .. ابقى ساكناً

1419
01:39:42,744 --> 01:39:45,486
لا تنبض بصوت عالي

1420
01:39:47,182 --> 01:39:53,360
لا تدعها تسمعك تعاني

1421
01:39:54,555 --> 01:40:01,131
ستضحكين على حالي الآن

1422
01:40:01,196 --> 01:40:08,136
لكنك لن تقعي في غرامي بالمجاملات

1423
01:40:26,087 --> 01:40:29,625
هل علي أن أهمس في أذنك

1424
01:40:29,691 --> 01:40:33,195
أو أصرخ من أعالى الجبال

1425
01:40:36,197 --> 01:40:38,507
استمتعت كثيراً

1426
01:40:38,566 --> 01:40:41,570
رقصنا على أغاني " هوني سينغ " طوال الليل

1427
01:40:41,669 --> 01:40:42,807
ماذا يحدث ؟

1428
01:40:43,638 --> 01:40:44,673
فاتي

1429
01:40:45,373 --> 01:40:47,785
أتصلت بكي , لماذا لم تجيبي ؟

1430
01:40:48,042 --> 01:40:50,113
مرحبا كوكي

1431
01:40:51,646 --> 01:40:53,717
ما هذه الابتسامة العريضة التي على وجهيكما؟

1432
01:40:53,782 --> 01:40:57,320
جاكي كانت تحكي لي للتو عن صديقها الجديد

1433
01:40:57,485 --> 01:40:58,486
ماذا ؟

1434
01:40:59,220 --> 01:41:00,062
مرحبا 

1435
01:41:00,121 --> 01:41:01,361
أي صديق جديد ؟

1436
01:41:01,422 --> 01:41:02,492
و ماذا عن اخباري ؟

1437
01:41:02,557 --> 01:41:04,559
أنا هنا , هل أنا غير مرئية ؟

1438
01:41:04,625 --> 01:41:05,660
أنتي لا تسألين حتى

1439
01:41:05,727 --> 01:41:07,138
و لما علي أن أسأل ؟

1440
01:41:07,195 --> 01:41:08,139
حسناً, اهدئوا

1441
01:41:08,196 --> 01:41:09,106
كيف لا تخبريني عن ذلك ؟

1442
01:41:09,164 --> 01:41:13,044
أعرف لماذا , انه الفتى غريب الأطوار الذي كان بالحانة

1443
01:41:13,100 --> 01:41:14,773
أترين ما تفعلينه ؟

1444
01:41:15,036 --> 01:41:16,071
دائما تنتقدي أصدقائي

1445
01:41:16,137 --> 01:41:18,048
أنا لا أنتقده , أنتي قلتي عنه ذلك

1446
01:41:18,106 --> 01:41:22,054
هذا كان حينها , الآن انا معجبة به

1447
01:41:22,109 --> 01:41:25,056
لكنك لم تخبريني أنه يعجبكِ

1448
01:41:25,112 --> 01:41:27,251
لأنك لا تسألين أبداً , لا تتواجدين معنا مؤخراً

1449
01:41:27,315 --> 01:41:29,659
كيف لي أن أعرف اذا لم تخبريني ؟

1450
01:41:29,717 --> 01:41:33,255
دائما ما تفعلى هذا و تلقي اللوم علي

1451
01:41:33,321 --> 01:41:35,164
أنا معكم

1452
01:41:36,691 --> 01:41:38,364
فاتي, أين أنتي ؟

1453
01:41:40,161 --> 01:41:42,334
عظيم , أنتي أيضا تركتينى

1454
01:41:50,138 --> 01:41:52,277
صباح الخير

1455
01:41:53,174 --> 01:41:55,245
صباح الخير , جاكي شان

1456
01:41:57,178 --> 01:41:58,452
أهناك شئ مميز اليوم ؟

1457
01:41:58,513 --> 01:41:59,583
أجل

1458
01:42:00,348 --> 01:42:01,418
أنتي

1459
01:42:01,716 --> 01:42:03,662
أنتي مميزة جداً

1460
01:42:07,188 --> 01:42:09,395
حسناً , أنا مميزة

1461
01:42:19,367 --> 01:42:21,574
اذاً , هل تقوم بتصليح الدراجات أيضاً ؟

1462
01:42:22,070 --> 01:42:23,276
أحاول

1463
01:42:23,638 --> 01:42:27,780
و اذا لم أستطع اصلاحهم ,أعيد تدويرهم

1464
01:42:28,776 --> 01:42:32,417
اعادة تدوير للعجلة

1465
01:42:33,481 --> 01:42:37,395
كايرا , عليكي أن تلقي نكات أفضل أرجوكِ

1466
01:42:39,387 --> 01:42:43,631
..اذاً , تلك القطع الفنية المعاد تدويرها بغرفتك  

1467
01:42:44,492 --> 01:42:46,199
مرحباً ,بالمناسبة

1468
01:42:46,794 --> 01:42:51,539
هذا الولد كان كان يرتدي تلك النظارات الغريبة , هل أنت من صنعها ؟

1469
01:42:51,599 --> 01:42:53,442
و أخيرا , لاحظتي ذلك

1470
01:42:53,534 --> 01:42:54,808
انه فنان

1471
01:42:56,637 --> 01:43:02,349
اذاً , اذا لم تستطيع أن تصلح الأشخاص 
تقوم باعادة تدويرهم كذلك ؟

1472
01:43:06,247 --> 01:43:07,385
الى اللقاء , جاج

1473
01:43:07,682 --> 01:43:09,252
آسف بشأن ذلك

1474
01:43:10,151 --> 01:43:11,095
هذا تصرف بغيض

1475
01:43:11,152 --> 01:43:13,530
أجل , كان تصرفاً بغيضاً .. هيا بنا

1476
01:43:17,191 --> 01:43:18,670
لما ركوب الدراجات اليوم ؟

1477
01:43:19,193 --> 01:43:20,672
فقط لكسر الروتين

1478
01:43:20,761 --> 01:43:23,207
أجل, يجب أن تكسره

1479
01:43:24,365 --> 01:43:27,642
يجب أن تصبح مختلاً عقلياً بالسماع لأشخاص مُختلين مثلي

1480
01:43:27,735 --> 01:43:29,544
طوال اليوم في حجرة واحدة

1481
01:43:30,071 --> 01:43:30,606
هذا مُحتمل

1482
01:43:31,072 --> 01:43:32,244
ألبرت أينشتين كان يقول

1483
01:43:32,473 --> 01:43:34,783
المجنون هو من يفعل نفس الشئ مراراً و تكراراً"

1484
01:43:35,209 --> 01:43:37,189
"و ينتظر نتيجة مختلفة في كُل مرة

1485
01:43:44,185 --> 01:43:47,758
على كل حال , علاقتي برومي انتهت

1486
01:43:48,222 --> 01:43:49,200
لماذا ؟

1487
01:43:49,757 --> 01:43:51,759
لا أستطيع أن أفعل ذلك

1488
01:43:52,560 --> 01:43:54,437
هذا كثيـر عليّ

1489
01:43:55,062 --> 01:43:57,064
انه لا يناسبني

1490
01:43:57,398 --> 01:43:58,172
لا أعلم

1491
01:43:58,232 --> 01:44:00,041
لا أستطيع التحمل , ذلك كثير عليّ

1492
01:44:00,167 --> 01:44:01,202
ما الذي لا تتحمليه ؟

1493
01:44:01,435 --> 01:44:02,243
هذا كثير

1494
01:44:02,403 --> 01:44:05,145
أنتظري .. أنتظري , لانس أرمسترونج
(لاعب دراجات أمريكي مشهور)

1495
01:44:09,076 --> 01:44:11,215
هل رومي قام بشئ خاطئ ؟

1496
01:44:11,412 --> 01:44:15,656
لا , نحن فقط لا نناسب بعضنا البعض

1497
01:44:16,184 --> 01:44:17,424
ليس هذا الكرسي

1498
01:44:17,986 --> 01:44:22,128
ترتعشين .. هذا يحدث فقط عندما تشعري بالبرد

1499
01:44:22,356 --> 01:44:25,667
أو عندما تصابي بحُمى .. أو ربما بسبب الجو

1500
01:44:26,360 --> 01:44:29,671
وأحيانا الأشخاص يرتعشون فقط لأنهم يشعرون بالخوف

1501
01:44:37,738 --> 01:44:39,342
أريد أن أكون حُرة فحسب

1502
01:44:39,406 --> 01:44:41,682
أتحرر من كل هذا

1503
01:44:42,277 --> 01:44:44,348
و أنا أيضا أريدكِ أن تتحرري

1504
01:44:44,679 --> 01:44:46,420
تتحررين من مخاوفك

1505
01:44:46,547 --> 01:44:47,685
أنا حـــرة

1506
01:44:48,749 --> 01:44:50,126
يا الهي

1507
01:44:52,353 --> 01:44:54,333
ساعدني

1508
01:44:55,723 --> 01:44:57,725
تباً ,لقد انتهى الوقت

1509
01:44:58,225 --> 01:44:58,464
ماذا ؟

1510
01:44:58,526 --> 01:45:00,164
يجب أن أذهب .. آســف

1511
01:45:00,228 --> 01:45:01,366
جاج

1512
01:45:04,065 --> 01:45:05,976
اجلبي لي نظاراتي من فضلك

1513
01:45:12,339 --> 01:45:14,114
ابني العزيز , كل شئ بخير ؟

1514
01:45:14,175 --> 01:45:15,313
أجل , كل شئ بخير

1515
01:45:15,376 --> 01:45:18,619
كددو , اقضِ مع بعض الوقت .. هذا ليس عدلاً

1516
01:45:18,679 --> 01:45:20,590
آسف, لقد كنت أجهز نفسي

1517
01:45:20,648 --> 01:45:22,594
أنت تعرفين , هذه حفلتي يجب أن أبدوا وسيماً

1518
01:45:22,750 --> 01:45:23,626
أنت تبدو كذلك

1519
01:45:24,352 --> 01:45:27,060
هل جهزت كل هذا معهم ؟

1520
01:45:27,121 --> 01:45:27,565
أنا ؟

1521
01:45:27,621 --> 01:45:28,429
نعم أنت

1522
01:45:28,489 --> 01:45:32,437
ليس لدي أدنى فكرة 
لكن أريد أن استمتع

1523
01:45:33,027 --> 01:45:35,769
طفلي العزيز كددو

1524
01:45:36,597 --> 01:45:40,238
و أنتي , هل صديقتك العزيزة جاكي, هنا ؟

1525
01:45:40,301 --> 01:45:43,407
هل لا زالت عزباء

1526
01:45:43,738 --> 01:45:48,517
أجل انها عزباء , وكذلك كايرا

1527
01:45:49,277 --> 01:45:51,553
أنت لطيف للغاية
أرجوكي توقفي , هذا يؤلم

1528
01:45:51,612 --> 01:45:53,455
كايرا , تعالي

1529
01:45:58,319 --> 01:46:00,026
أريد أن أعرفك على شاب

1530
01:46:01,555 --> 01:46:02,625
هذه بنت أخي , كايرا

1531
01:46:02,690 --> 01:46:04,670
مرحبا كايرا , سوريش

1532
01:46:04,726 --> 01:46:06,103
سوريش

1533
01:46:06,260 --> 01:46:07,204
من دواعي سروري

1533
01:46:07,495 --> 01:46:08,974
حسناً, سأراكم فيما بعد

1534
01:46:09,030 --> 01:46:10,373
حسناً, نخبك

1535
01:46:11,032 --> 01:46:11,669
نخبكم

1536
01:46:14,601 --> 01:46:18,208
أنتي مصورة اذاً , صحيح ؟

1537
01:46:19,473 --> 01:46:20,975
مصورة أفلام , في الواقع

1538
01:46:21,075 --> 01:46:22,315
كلاهما نفس الشئ

1539
01:46:22,510 --> 01:46:23,488
لا ليس نفس الشئ

1540
01:46:23,544 --> 01:46:24,318
 ليسوا نفس الشئ ؟-
لا -

1541
01:46:24,379 --> 01:46:25,255
حسناً

1542
01:46:26,313 --> 01:46:27,587
و أنت ماذا تعمل ؟

1543
01:46:28,248 --> 01:46:29,352
أنا مهندس تقني

1544
01:46:31,318 --> 01:46:33,389
هل هذا ممل ؟

1545
01:46:33,454 --> 01:46:34,057
بل ممتع

1546
01:46:34,188 --> 01:46:36,759
انه ممتع , اذاً نخبكِ

1547
01:46:38,392 --> 01:46:45,276
لماذا برأيك قد أُعجب بك ؟

1548
01:46:47,101 --> 01:46:49,342
كان هذا مباشراً جداً

1549
01:46:51,672 --> 01:46:57,782
سأكون مهتم اذا قابلت فتاة تسترعى الاهتمام

1550
01:46:58,746 --> 01:47:00,054
هذا يعتمد علي عدة أشياء

1551
01:47:00,414 --> 01:47:01,552
حسنـاً

1552
01:47:03,184 --> 01:47:05,664
رأيت كددو , انه طعامك المفضل

1553
01:47:05,986 --> 01:47:06,657
شكراً

1554
01:47:07,522 --> 01:47:12,596
كان كددو طفل هادئ للغاية , لا يبكي أبداً

1555
01:47:14,629 --> 01:47:18,270
كان لا يتركني أبدا , دائما يناديني أمي .. أمي

1556
01:47:18,466 --> 01:47:25,673
حسناً لقد أكتشفت أن كلمة أمي تجعلني
أحصل على ما أريد أسرع من البكاء

1557
01:47:26,274 --> 01:47:28,220
كيف كبر هؤلاء الأطفال بهذه السرعة

1558
01:47:28,275 --> 01:47:28,685
أعلم

1559
01:47:28,743 --> 01:47:32,555
انظروا لـ "كددو" لقد أنجز الكثير في هذا السن الصغير

1560
01:47:33,147 --> 01:47:36,321
لقد حصل على منحة لدرجة أعلى

1561
01:47:36,384 --> 01:47:39,365
بعدها تدريب في شركة كبرى

1562
01:47:39,420 --> 01:47:41,093
أخبرهم أسم الشركة , كددو

1563
01:47:41,155 --> 01:47:44,329
أبي , توقف عن هذا

1564
01:47:45,728 --> 01:47:50,208
أنت تفعل الصواب تماماً

1565
01:47:53,300 --> 01:47:55,075
أنتي لا تأكلين شيئاً

1566
01:47:55,169 --> 01:47:56,773
هل تتبعين حمية غذائية أخرى

1567
01:47:57,171 --> 01:48:00,582
لا أشعر أنني أريد أن آكل

1568
01:48:01,475 --> 01:48:03,421
حسناً , أعطني اياه

1569
01:48:03,677 --> 01:48:05,213
تفضلي هذا

1570
01:48:05,947 --> 01:48:10,054
تتذكرين يا شاندا , كم كان كددو طفلاً لطيفا و مهذباً

1571
01:48:10,318 --> 01:48:13,458
لكن كايرا , كانت مشعلة حرائق بالفعل

1572
01:48:13,521 --> 01:48:15,501
ما زالت هكذا

1573
01:48:15,689 --> 01:48:17,327
مشعلة حرائق .. نعم هذا صحيح

1574
01:48:17,391 --> 01:48:21,965
دائما تصب عليّ نوبات غضبها و عابسة طوال الوقت

1575
01:48:22,230 --> 01:48:27,270
انت ليس لديكم أدنى فكرة عن صعوبة أن تصبحوا والدين

1576
01:48:27,468 --> 01:48:31,041
انه هم لا ينتهي

1577
01:48:31,239 --> 01:48:33,480
عندما تصيرا والدين تظلا هكذا الى آخر العمر

1578
01:48:33,541 --> 01:48:34,246
أوافقك

1579
01:48:34,308 --> 01:48:36,310
لا توجد اجازة من هذه الوظيفة , صحيح يا آشو

1580
01:48:36,376 --> 01:48:38,413
جميع الآباء يجب أن يحصلوا على جائزة الرئاسة

1581
01:48:38,545 --> 01:48:39,455
ماذا؟

1582
01:48:39,513 --> 01:48:40,617
أحببت الطعام

1583
01:48:42,149 --> 01:48:43,457
قم بانهاءه اذاً

1584
01:48:43,684 --> 01:48:44,594
انهِه فحسب

1585
01:48:45,319 --> 01:48:46,024
ماذا ؟

1586
01:48:46,087 --> 01:48:48,363
وظيفة الأب استقيل منها

1587
01:48:49,590 --> 01:48:53,265
تستمر في القول كيف أنها صعبة , انهها اذاً

1588
01:48:54,328 --> 01:48:56,569
من أجبرك على أن تستمر في كونك والد ؟

1589
01:48:56,764 --> 01:48:57,765
هل أجبرك أحد ؟

1590
01:48:58,265 --> 01:49:03,010
لم تبلي في الوظيفة بلاءً حسناً من البداية
اذاً لما لا تُنهيها

1591
01:49:03,070 --> 01:49:04,515
ضع لها نهاية

1592
01:49:06,373 --> 01:49:10,947
عندما يحتاج اليك أبنائك تتركهم بأريحية و تذهب

1593
01:49:11,011 --> 01:49:12,718
ثُم تشتكي من نوبات غضبهم

1594
01:49:12,980 --> 01:49:16,086
أوه انها غاضبة , تفعل هذا و تقول ذاك

1595
01:49:17,184 --> 01:49:20,358
هذه كانت فكرتك أن تحضرنا الى هذا العالم

1596
01:49:20,421 --> 01:49:22,697
و عاملتنا كما تُريد

1597
01:49:22,956 --> 01:49:26,597
ثُم تنتقد تصرفاتنا

1598
01:49:26,661 --> 01:49:27,571
و تقول عن هذا الأمر وظيفة صعبة

1599
01:49:27,995 --> 01:49:29,201
ماذا تعني بـ صعبة ؟

1600
01:49:29,263 --> 01:49:30,401
اللعنة على وظيفتك

1601
01:49:35,703 --> 01:49:37,273
كيف تتخلى عني هكذا ؟

1602
01:49:40,307 --> 01:49:41,684
كيف فعلت هذا ؟

1603
01:49:45,279 --> 01:49:46,724
كيف فعلتما هذا ؟

1604
01:49:47,114 --> 01:49:49,355
كيف تركمتوني و رحلتم ؟

1605
01:49:50,084 --> 01:49:53,657
و السبب الوحيد الذي دفعكم الى ارجاعي
هو أنني رسبت في الصف الثاني

1606
01:49:53,720 --> 01:49:55,563
أجل, لقد رسبت في الصف الثاني

1607
01:49:55,623 --> 01:49:57,296
يا له من عار

1608
01:49:57,358 --> 01:50:00,032
الحمقاء "كايرا" رسبت في الصف الثاني

1609
01:50:00,361 --> 01:50:02,534
يا له من احراج لكما

1610
01:50:02,597 --> 01:50:05,373
جعلكم تتركون كل شئ و تعودوا للهند

1611
01:50:07,501 --> 01:50:12,177
وعندما كنت سعيدة و معتادة بالعيش مع جدي و جدتي

1612
01:50:12,273 --> 01:50:14,116
أبعدتموني عنهما أيضاً

1613
01:50:14,542 --> 01:50:15,612
فرقتم بيني و بينهم

1614
01:50:16,009 --> 01:50:16,783
أجل

1615
01:50:17,445 --> 01:50:19,755
جائزة الرئاسة لهذا الانجاز

1616
01:50:24,451 --> 01:50:25,759
لدي أخبار ستشعل الحريق

1617
01:50:26,020 --> 01:50:27,522
انها قنبلة في الواقع

1618
01:50:27,721 --> 01:50:28,791
هل أنتم مستعدون ؟

1619
01:50:29,390 --> 01:50:31,563
لقد بدأت العلاج النفسي

1620
01:50:33,127 --> 01:50:35,767
أجل , أنا أتعالج لدي طبيب مخ و أعصاب

1621
01:50:36,163 --> 01:50:38,404
لذا ادعوني بالمجنونة كما تحبون

1622
01:50:38,466 --> 01:50:40,707
قولوها لي الآن , في وجهي

1623
01:50:41,201 --> 01:50:42,043
قولوها

1624
01:50:42,102 --> 01:50:43,809
أنا مجنونة , كوكوود

1625
01:50:44,071 --> 01:50:46,108
كايرا أصابها الجنون

1626
01:50:51,579 --> 01:50:54,116
هذا ما تفكرون به

1627
01:50:57,184 --> 01:50:58,595
هؤلاء الناس مُختلين مثلي كذلك

1628
01:51:08,729 --> 01:51:10,367
انها عاطفية بعض الشئ الآن

1629
01:51:11,732 --> 01:51:13,336
لقد تركت عملها

1630
01:51:13,400 --> 01:51:14,344
أبي , بل لديها عمل

1631
01:51:15,636 --> 01:51:17,673
لقد اختارت الا تعمل الآن فحسب

1632
01:51:22,309 --> 01:51:25,415
كددو , أذهب أحضرها

1633
01:51:25,579 --> 01:51:26,580
لا تقلق

1634
01:51:26,647 --> 01:51:28,126
اجعلها تفهم

1635
01:51:28,649 --> 01:51:31,562
أننا عدنا لكي لا ترسب مرة أخرى

1636
01:51:32,486 --> 01:51:35,763
لذا فقد اتخذنا القرار المناسب

1637
01:51:36,657 --> 01:51:38,637
هناك أنواع كثيرة من الفشل

1638
01:51:40,294 --> 01:51:41,466
و انا أنظر الى بعضها الآن

1639
01:52:14,094 --> 01:52:15,072
هل أنتي بخير ؟

1640
01:52:17,164 --> 01:52:18,370
لا أعلم

1641
01:52:30,177 --> 01:52:32,157
هل كنت سعيد و أنت طفل ؟

1642
01:52:33,381 --> 01:52:35,156
أتذكر فقط أنني كن سعيد عندما جئتي الى المنزل

1643
01:52:41,789 --> 01:52:43,291
انظر الى هذا

1644
01:52:45,492 --> 01:52:47,301
أين وجدتي هذا ؟

1645
01:52:48,295 --> 01:52:50,036
كنت أبحث عن شئ من طفولتي

1646
01:52:50,697 --> 01:52:52,199
و وجدت شئ من طفولتك

1647
01:53:05,713 --> 01:53:06,555
..أتعلمين

1648
01:53:07,014 --> 01:53:10,621
عندما كنا أطفالاً .. عندما نشعر بالحزن
الكبار يقولوا لنا لا تبكوا

1649
01:53:11,017 --> 01:53:14,055
عندما نغضب .. يقولوا لنا اصطنعوا الأبتسامة

1650
01:53:14,355 --> 01:53:16,096
أتعرفين لماذا ؟

1651
01:53:16,723 --> 01:53:18,703
للحفاظ على السلام داخل المنزل

1652
01:53:19,259 --> 01:53:22,263
اذا أردنا أن نكره شخص ما , لا يسمحوا لنا بذلك

1653
01:53:23,264 --> 01:53:24,538
لذلك الآن عندما نريد أن نحب شخص ما

1654
01:53:24,598 --> 01:53:29,343
نجد أن نظامنا العاطفي قد فسد

1655
01:53:30,171 --> 01:53:31,650
لم يعد يعمل

1656
01:53:33,040 --> 01:53:34,644
الحزن , الغضب , الكراهية

1657
01:53:35,276 --> 01:53:37,222
لم يكن مسموح لنا بالتعبير عن أي شئ

1658
01:53:38,478 --> 01:53:40,014
لذا الآن , كيف يمكننا التعبير عن الحب ؟

1659
01:53:46,687 --> 01:53:51,033
لا بأس أن تغضبي أحياناً , حتى مع والديكي

1660
01:53:51,725 --> 01:53:52,726
هذا جيد , شئ صحي

1661
01:53:53,460 --> 01:53:55,770
لا بأس , كايرا

1662
01:54:10,077 --> 01:54:14,492
لقد تركوني لدي جدي و جدتي

1663
01:54:18,585 --> 01:54:21,327
أمي أخبرتني أنها مجرد أجازة و أنني سأنضم اليهم قريباً

1664
01:54:24,658 --> 01:54:29,368
كانت تجارة والدي في جوا قد فشلت

1665
01:54:30,397 --> 01:54:36,211
لذا ذهب الى أفريقيا , الشرق الأوسط .. باحثاً عن فرص عمل

1666
01:54:36,403 --> 01:54:37,575
أمي ذهبت معه

1667
01:54:40,741 --> 01:54:45,156
في البداية كنت سعيدة أنني سأبقى مع جدي و جدتي

1668
01:54:45,713 --> 01:54:47,659
في بيتهم الكبير بـ فاسكو

1669
01:55:06,099 --> 01:55:09,012
كنت أكتب لوالداي خطابات عديدة

1670
01:55:10,571 --> 01:55:12,107
أحياناً مرتين في الأسبوع

1671
01:55:14,541 --> 01:55:21,720
في هذا السن الكتابة كانت تعني رسم بعض الصور

1672
01:55:22,215 --> 01:55:24,422
محاولة أن أعبر عن الكلمات

1673
01:55:27,087 --> 01:55:30,591
لكن كل خطاب كان ينتهي بنفس السؤال

1674
01:55:33,427 --> 01:55:34,997
متى ستعودوا ؟

1675
01:55:39,399 --> 01:55:40,343
كان عمري 5 سنوات

1676
01:55:42,269 --> 01:55:46,775
كل اسبوع كنت أرسل لهم خطابي بالبريد مع جدي

1677
01:55:47,207 --> 01:55:50,484
بعدها انتظر خطابهم

1678
01:55:51,445 --> 01:55:53,425
أنتظر اجابة على سؤالي

1679
01:55:59,286 --> 01:56:00,458
لكن الاجابة لم تأتي ابداً

1680
01:56:03,524 --> 01:56:08,496
عندما كانوا يتصلون كل شهر , كان دائماً لديهم عذر

1681
01:56:10,497 --> 01:56:15,674
أحياناً , العنوان قد تغير , لا توجد مكاتب بريد قريبة , لم نكن بخير

1682
01:56:18,572 --> 01:56:20,279
لكني استمريت في الكتابة

1683
01:56:23,043 --> 01:56:25,114
و ظل جدي يوصلني لمكتب البريد

1684
01:56:25,746 --> 01:56:30,024
كان يخبرني أنني سأتلقى الاجابة عما قريب

1685
01:56:33,654 --> 01:56:37,158
بعدها بسنة أمي جاءت لزيارتي في جوا

1686
01:56:39,092 --> 01:56:42,539
برفقة أخي الجديد كددو

1687
01:56:46,733 --> 01:56:47,541
كنت أشعر بالغيرة

1688
01:56:50,103 --> 01:56:54,017
لأن أمي كانت تقضي معه كل الوقت .. و ليس  معي

1689
01:56:56,677 --> 01:57:02,286
ثم قالت لي أمي أنهم سيرحلوا لبعض الوقت ثم يعودوا

1690
01:57:04,251 --> 01:57:05,662
لم أكترث بالأمر كثيراً

1691
01:57:08,155 --> 01:57:11,602
أتذكر عندما سألتْ أمي عن آخر خطاب أرسلته

1692
01:57:13,159 --> 01:57:19,699
قالت لي انه كان جميل جداً لدرجة أنها
 ألصقته على الثلاجة لتراه كل يوم

1693
01:57:19,666 --> 01:57:21,270
كنت سعيدة للغاية

1694
01:57:23,036 --> 01:57:31,314
أسرعت الى غرفتي لأكتب لها خطابا 
 لأرى تلك الفرحة على وجهها 

1695
01:57:31,512 --> 01:57:34,493
ذلك المشهد الذي تخيلته مرات عديدة و أنا أكتب

1696
01:57:35,582 --> 01:57:39,428
لذا أخذت الألوان و رسمت صورة

1697
01:57:40,187 --> 01:57:45,364
و أسرعت لأريها اياها

1698
01:57:46,360 --> 01:57:50,706
كنت على وشك أن أدخل الغرفة عندما سمعت جدي يصيح في وجه أمي

1699
01:57:51,398 --> 01:57:55,608
كان يخبرها أن ما تفعله ليس صحيحاً

1700
01:57:55,736 --> 01:57:57,477
لأنها لا ترد على خطاباتي و أسئلتي

1701
01:57:58,505 --> 01:58:01,384
ثُم سمعت جواب أمي

1702
01:58:03,143 --> 01:58:08,320
لا أستطيع أن أعطيها أمل كاذب

1703
01:58:10,083 --> 01:58:20,361
الحقيقة أننا لن نعود قريباً و لا نستطيع أن نتولى
 أمر طفلين قبل أن تتحسن أحوال العمل هناك 

1704
01:58:21,062 --> 01:58:24,474
تربية طفلين و السفر الدائم أمر مستحيل .. الخ

1705
01:58:26,666 --> 01:58:28,077
لكن كل شئ بدا و كأنه

1706
01:58:29,436 --> 01:58:30,176
يتلاشى

1707
01:58:37,511 --> 01:58:40,082
كان شعوراً غريباً

1708
01:58:43,283 --> 01:58:48,289
و كأن شخص ما أخذ جهاز التحكم من يدي

1709
01:58:49,523 --> 01:58:55,439
و غير القناة التي أحبها و بدلها بفيلم رعب

1710
01:58:57,230 --> 01:58:59,005
و بعدها تخلص من جهاز التحكم

1711
01:59:03,570 --> 01:59:09,077
عدت لغرفتي و مزقت الخطاب

1712
01:59:12,646 --> 01:59:13,556
كنت في السادسة من عمري

1713
01:59:15,182 --> 01:59:24,356
قررت كفتاة في السادسة أن لا أرسل لهم أي خطابات
أو أسألهم عن أي شئ

1714
01:59:31,498 --> 01:59:33,500
لم أكتب خطاب مرة أخرى في حياتي

1715
01:59:34,501 --> 01:59:35,172
أبداً

1716
01:59:38,672 --> 01:59:43,519
جدي المسكين حاول أن يقنعني أن أكتب خطاباً

1717
01:59:45,145 --> 01:59:47,455
لكن لم يعد لدي ما أقوله لوالداي

1718
01:59:49,750 --> 01:59:51,730
أو لأي شخص آخر

1719
01:59:54,621 --> 01:59:58,691
لقد أصبحت صامتة .. لقد أنطفأت

1720
02:00:06,299 --> 02:00:08,779
بعد سنة قرروا أن يعودوا 

1721
02:00:11,438 --> 02:00:15,682
كان أبي سيشارك صديقه في مشروع بـ جوا

1722
02:00:17,744 --> 02:00:21,191
خلال كل هذه السنين لم يستطع أن يؤسس عمل هناك

1723
02:00:22,048 --> 02:00:26,554
تخيـل , كان كل هذا من أجل لا شئ

1724
02:00:29,022 --> 02:00:30,262
لذا عادوا

1725
02:00:32,258 --> 02:00:36,570
تلك السنة كانت الأصعب على الاطلاق

1726
02:00:39,699 --> 02:00:41,235
لم أكن أريد أن أبقى معهم

1727
02:00:43,736 --> 02:00:45,545
أردت أن أبقى مع جدي و جدتي

1728
02:00:47,541 --> 02:00:49,248
أرادوا أن يفرقوني عنهم كذلك

1729
02:00:51,345 --> 02:00:56,653
اشتعلت غضباً , بكيت كثيراً سببت الكثير من المشاكل

1730
02:00:56,783 --> 02:00:59,059
على رأس كل هذا , فشلت في الصف الثاني

1731
02:01:00,153 --> 02:01:04,295
و هذا فقط , ليس ال 100 خطاب الذين أرسلتهم

1732
02:01:04,691 --> 02:01:09,037
ليست حقيقة أنني كنت أعيش بعيدة عنهم

1733
02:01:09,429 --> 02:01:15,433
لكن فشلي هو الذي جعلهم يأخذونني من جدي و جدتي
و يعيدوني الى المنزل أخيراً

1734
02:01:45,799 --> 02:01:47,710
أنا آسفــة

1735
02:01:52,272 --> 02:01:53,774
أنا آسفــة

1736
02:01:57,610 --> 02:02:03,117
..اذا لم تبكِ من كل قلبك 
كيف ستتمكنين من الضحك من كل قلبك ؟

1737
02:02:03,383 --> 02:02:05,420
لا بأس

1738
02:02:12,392 --> 02:02:15,771
انا لست ملتزم بالقواعد كثيراً

1739
02:02:16,029 --> 02:02:20,341
لكن بسبب القواعد

1740
02:02:22,202 --> 02:02:27,083
لا أستطيع أن أفتح لكي زجاجة شامبانيا
للأحتفال بهذه اللحظة

1741
02:02:27,307 --> 02:02:30,288
لكننا نستطيع أن نشرب ثاني أفضل شئ

1742
02:02:41,588 --> 02:02:43,295
نخب الخطابات , كايرا

1743
02:02:43,356 --> 02:02:44,357
في صحتك

1744
02:02:47,193 --> 02:02:48,297
أشربي على مهل

1745
02:03:02,008 --> 02:03:06,980
..لكي تشعري بالأمان
أولاً يجب أن تتخلصي من مخاوفك

1746
02:03:08,315 --> 02:03:11,057
خوفك من أن تُهجري .. من أن تُتركي وحيدة

1747
02:03:13,319 --> 02:03:16,562
لقد حملتي هذا الخوف معكي طيلة حياتك

1748
02:03:17,991 --> 02:03:27,207
هذا العبء يفسد جميع علاقاتك .. خاصة علاقاتك الغرامية

1749
02:03:27,601 --> 02:03:31,413
لذا أنتي تهجرين الأشخاص قبل يهجروكي

1750
02:03:31,771 --> 02:03:36,311
تريدين أن تقولي وداعاً قبل أن يفعلوا

1751
02:03:38,311 --> 02:03:43,351
لأنك لا تريدين أن تعاني من ذلك الألم مجدداً

1752
02:03:46,219 --> 02:03:47,630
لذا, كايرا

1753
02:03:49,589 --> 02:03:55,505
لماذا لا تقولى وداعاً لهذا الخوف مرة واحدة و للأبد ؟

1754
02:03:57,397 --> 02:04:02,710
لما لا تقولي مرحباً للحياة مرة أخرى ؟

1755
02:04:07,273 --> 02:04:12,552
لا أقول لكِ سامحي والديكي

1756
02:04:12,712 --> 02:04:14,453
أو حتى لا تغضبي

1757
02:04:14,514 --> 02:04:16,460
افعلى ما يحلو لكي

1758
02:04:16,750 --> 02:04:18,252
..لكني سأقول لكي هذا

1759
02:04:18,485 --> 02:04:23,400
لا تنظري الى أبويكي و كأنهم مُنزهين عن الأخطاء

1760
02:04:25,358 --> 02:04:35,736
بل كشخصين عاديين ..يرتكبون الأخطاء
 كأي شخص آخر

1761
02:04:36,470 --> 02:04:38,347
أثناء الطفولة يصعب فهم كل هذا

1762
02:04:38,405 --> 02:04:40,351
لكن الآن , كشخص ناضج

1763
02:04:40,573 --> 02:04:42,484
ستحاولين على الأقل

1764
02:04:46,146 --> 02:04:53,394
لا تجعلى ماضيك يهدد حاضرك ليسرق مستقبلك الجميل

1765
02:05:10,737 --> 02:05:13,718
عندما يلامس شيئا ما قلبك

1766
02:05:14,540 --> 02:05:18,249
قولي له مرحبـاً

1767
02:05:19,479 --> 02:05:23,222
عندما ينفر قلبك من شئ

1768
02:05:23,383 --> 02:05:27,263
قولي له وداعاً

1769
02:05:28,155 --> 02:05:30,157
دعيها .. دعيها تأتي

1770
02:05:30,223 --> 02:05:32,328
دعيها تدخل الى قلبك

1771
02:05:32,392 --> 02:05:35,134
قولي مرحبا للسعادة

1772
02:05:36,663 --> 02:05:38,768
دعيها تذهب .. دعيها تذهب

1773
02:05:39,065 --> 02:05:41,102
دعيها تخرج من قلبك

1774
02:05:41,167 --> 02:05:48,244
قولي وداعاً للتعاسة

1775
02:05:48,708 --> 02:06:07,780
أحبـك أيتها الحياة

1776
02:06:26,446 --> 02:06:29,723
كوكو , أنا آسفة

1777
02:06:32,051 --> 02:06:33,291
انا آسفة

1778
02:06:36,456 --> 02:06:36,991
مرحباً

1779
02:06:37,056 --> 02:06:39,434
مرحباً سيدتي , أتصل من موقع اي- باي هل أنتي سعيدة بخدمتنا ؟

1780
02:06:39,492 --> 02:06:40,095
أجل , لماذا ؟

1781
02:06:40,560 --> 02:06:43,473
ارجوكي استمري في التسوق لدينا

1782
02:06:43,529 --> 02:06:44,473
شكراً

1783
02:07:00,246 --> 02:07:07,960
احيانا امسك يدي و سِر معي

1784
02:07:08,354 --> 02:07:14,635
و أحيانا أترك يدي و دعني أتحرر

1785
02:07:17,464 --> 02:07:19,239
أنا مزاجية بعض الشئ

1786
02:07:19,599 --> 02:07:21,476
و أنت مجنون بعض الشئ

1787
02:07:21,534 --> 02:07:25,710
يا لنا من ثنائي

1788
02:07:25,972 --> 02:07:28,077
دعيها .. دعيها تأتي

1789
02:07:28,141 --> 02:07:30,246
دعيها تدخل الى قلبك

1790
02:07:30,310 --> 02:07:34,486
قولي مرحبا للسعادة

1791
02:07:34,547 --> 02:07:36,686
دعيها تذهب .. دعيها تذهب

1792
02:07:36,749 --> 02:07:38,990
دعيها تخرج من قلبك

1793
02:07:39,052 --> 02:07:45,992
قولي وداعاً للتعاسة

1794
02:07:46,592 --> 02:08:04,274
أحبـك أيتها الحياة

1795
02:08:06,245 --> 02:08:09,488
أنت مختلف

1796
02:08:11,150 --> 02:08:15,223
أنت تستمع الي .. أعني بالفعل تستمع الي

1797
02:08:17,190 --> 02:08:20,467
أتمنى لو لدي شخص مثلك في حياتي 

1798
02:08:20,660 --> 02:08:22,367
هل ما أقوله سخيف ؟

1799
02:08:22,729 --> 02:08:26,267
لا على الاطلاق .. لكني سأتقاضى 3000 روبية مقابل هذا

1800
02:09:14,580 --> 02:09:16,059
أين كنت ؟

1801
02:09:16,416 --> 02:09:17,724
اختفيت هكذا فجأة

1802
02:09:18,251 --> 02:09:21,391
كنت لأخطرك لو أنني فوّت جلسة

1803
02:09:21,454 --> 02:09:25,163
و أنت كتبت لي ملحوظة صغيرة لتتركني

1804
02:09:25,224 --> 02:09:27,295
 مكتوب فيها " آسف", هذا ليس عدلاً

1805
02:09:27,360 --> 02:09:30,341
أعلم .. الحياة ليست عادلة

1806
02:09:31,297 --> 02:09:32,401
جيد

1807
02:09:33,499 --> 02:09:34,637
خبئ جميع أسرارك

1808
02:09:41,140 --> 02:09:42,084
أتعرف

1809
02:09:42,141 --> 02:09:46,021
مشكلتى مع عائلتي من الممكن أن تُحل

1810
02:09:46,312 --> 02:09:50,021
..لكن مع الرجال

1811
02:09:50,283 --> 02:10:00,388
لن أجد أبداً شخص يخبرني كُل شئ

1812
02:10:02,629 --> 02:10:07,135
هل حقاً هناك شئ يدعى " علاقة مثالية " ؟

1813
02:10:07,367 --> 02:10:11,315
علاقة واحدة فقط تكون مثالية

1814
02:10:13,706 --> 02:10:15,617
كايرا .. أنا أعتقد

1815
02:10:16,409 --> 02:10:21,119
لماذا تلك العلاقة المميزة بالذات

1816
02:10:21,747 --> 02:10:24,057
أعتقد أنه يمكن للمرء أن يكون لديه علاقات عديدة

1817
02:10:24,117 --> 02:10:26,597
علاقات مختلفة بخبرات مختلفة

1818
02:10:26,653 --> 02:10:30,658
مثل علاقة موسيقية

1819
02:10:31,123 --> 02:10:35,538
شخص ما نتشارك معه موسيقانا المفضلة

1820
02:10:36,195 --> 02:10:39,369
أو علاقة دعنا نشرب قهوة معاً 

1821
02:10:39,665 --> 02:10:44,774
مثالية لتناول القهوة ..  لكن ليس لشئ آخر

1822
02:10:46,072 --> 02:10:48,382
علاقة خاصة بالنميمة

1823
02:10:48,441 --> 02:10:51,581
و التي فيها تمارسين النميمة مع شخص مميز

1824
02:10:52,145 --> 02:10:55,149
أو علاقة ذهنية

1825
02:10:55,315 --> 02:10:59,058
للمناقشات المكتبية و تبادل المعلومات

1826
02:11:00,086 --> 02:11:04,193
و العديد من العلاقات المميزة

1827
02:11:08,994 --> 02:11:13,773
العلاقة الغرامية هي فقط أحد الأنواع

1828
02:11:15,101 --> 02:11:20,101
أن تتوقعي من علاقة واحدة أن ترضي كافة احتياجاتك

1829
02:11:26,345 --> 02:11:28,518
هذا ليس عدلاً , صحيح ؟

1830
02:11:35,455 --> 02:11:37,025
لم أفكر في الأمر هكذا من قبل

1831
02:11:46,599 --> 02:11:48,374
أنا سعيد أنك عدتي الى التصوير

1832
02:11:48,434 --> 02:11:49,742
و أنا أيضاً

1833
02:11:57,543 --> 02:12:03,016
جاج , هل تريد تناول كوباً من القهوة أو شئ آخر ؟

1834
02:12:03,549 --> 02:12:07,224
لا , انتهت الجلسة

1835
02:12:10,656 --> 02:12:13,102
لن تلغي الجلسة القادمة , اليس كذلك ؟

1836
02:12:13,259 --> 02:12:15,239
ستكون آخر جلسة لنا معا ً

1837
02:12:15,694 --> 02:12:17,367
كيف ألغيها

1838
02:12:48,261 --> 02:12:50,764
اذاً العبوس في جوا قد انتهى

1839
02:12:51,364 --> 02:12:52,502
لا مزيد من العبوس

1840
02:12:54,434 --> 02:12:55,811
ماذا عن العمل ؟

1841
02:12:56,102 --> 02:12:58,343
في الواقع , تلقيت عرض عمل

1842
02:12:59,172 --> 02:12:59,809
ماذا ؟

1843
02:13:00,640 --> 02:13:04,383
هناك شركة انتاج وافقت أن تنتج لي فيلمى القصير

1844
02:13:04,677 --> 02:13:09,649
لذا أنا أفكر , لما لا أبقى هنا و أقوم بتصويره

1845
02:13:22,661 --> 02:13:26,438
بما أن هذه آخر جلسة , هل نجحت ؟

1846
02:13:27,300 --> 02:13:30,645
هذه ليست مدرسة  لتنجحي أو ترسبي

1847
02:13:33,272 --> 02:13:36,378
أتمنى لو كان لدي معلمين مثلك في المدرسة

1848
02:13:36,743 --> 02:13:38,518
لكني لست معلم

1849
02:13:39,045 --> 02:13:41,389
..حسناً , أعلم ذلك لكن

1850
02:13:42,215 --> 02:13:43,523
أنت تعرف ما أعنيه

1851
02:13:44,116 --> 02:13:48,121
جميعنا نعتبر معلمين لأنفسنا في مدرسة الحياة

1852
02:13:48,521 --> 02:13:50,592
حسناً ,كان هذا عميقاً للغاية

1853
02:13:52,258 --> 02:13:57,230
الحياة تشبه أحجية الصور المتقطعة

1854
02:13:57,664 --> 02:14:02,204
أشخاص مثلي يمكنهم مساعدتك على أن 
تجدي القطع الناقصة في الصورة

1855
02:14:02,368 --> 02:14:05,281
و تجمعيهم سوياً

1856
02:14:06,739 --> 02:14:10,084
لكن أنتي الشخص الوحيد الذي بامكانه حل الأحجية

1857
02:14:19,051 --> 02:14:24,296
حسناً انتهت الجلسة

1858
02:14:28,661 --> 02:14:33,440
أيمكننا ان نتقابل بعيداً عن جلسات العلاج 

1859
02:14:34,567 --> 02:14:37,343
كأصدقاء أو كأي شئ ؟

1860
02:14:37,603 --> 02:14:40,209
لا هذا ليس ممكناً

1861
02:14:40,339 --> 02:14:43,377
و ماذا اذا أخبرتك أنني

1862
02:14:44,043 --> 02:14:45,784
معجبة بـك

1863
02:14:50,049 --> 02:14:51,119
في الحقيقة

1864
02:14:55,187 --> 02:14:57,258
أكملي .. أنا اسمعك

1865
02:15:00,192 --> 02:15:02,536
في الواقع أنا معجبة بك للغاية

1866
02:15:05,664 --> 02:15:08,201
هذه هي .. لقد قلتها

1867
02:15:12,104 --> 02:15:14,141
و أنا أيضا معجب بك للغاية

1868
02:15:15,308 --> 02:15:17,185
حقاً معجب بك

1869
02:15:18,144 --> 02:15:20,317
و احترم مشاعرك هذه

1870
02:15:20,979 --> 02:15:24,153
لكن عملى ينتهي هنا

1871
02:15:24,650 --> 02:15:31,090
ربما كانت طرق علاجي لكِ غير تقليدية و حميمية

1872
02:15:31,357 --> 02:15:35,237
لكني ما زلت طبيبك

1873
02:15:36,395 --> 02:15:42,607
أي علاقة أخرى ستكون خارج حيز علاقة الطبيب بمريضه

1874
02:15:46,439 --> 02:15:56,288
الألفة التي تشعرين بها نحوي .. هذا احساس طبيعي

1875
02:15:58,417 --> 02:16:03,025
هذا يحدث .. انه شائع

1876
02:16:03,189 --> 02:16:04,133
اذاً أنا شائعة كذلك

1877
02:16:04,189 --> 02:16:08,137
لا أنتي لست شائعة

1878
02:16:08,261 --> 02:16:12,673
أنتي مختلفة , فريدة من نوعك

1879
02:16:14,500 --> 02:16:15,342
أتعرفين يا كايرا

1880
02:16:15,401 --> 02:16:22,319
الأشخاص يشعرون بكُل أنواع المشاعر القوية هنا

1881
02:16:22,541 --> 02:16:26,114
الغضب , الكراهية , الحب

1882
02:16:27,079 --> 02:16:29,685
لم يكن يجدر بي قول شيئاً

1883
02:16:29,748 --> 02:16:31,659
لا , بل كان يجب أن تفعلي

1884
02:16:32,051 --> 02:16:36,090
من الجيد حقاً أنك بُحتي بما تشعري به

1885
02:16:36,755 --> 02:16:41,500
قمتي بالتعبيرعن مشاعرك

1886
02:16:41,560 --> 02:16:46,066
بطريقة مباشرة و ناضجة

1887
02:16:46,398 --> 02:16:53,107
عوضاً عن تركها تتفاقم بداخلك

1888
02:16:54,040 --> 02:16:55,485
و نحن لا نريد ذلك

1889
02:16:55,708 --> 02:16:56,186
لا

1890
02:17:00,012 --> 02:17:04,119
هذا انجاز عظيم يا كايرا

1891
02:17:18,464 --> 02:17:21,707
حسناً, لكن أخبرني شيئاً

1892
02:17:22,168 --> 02:17:23,977
كيف يمكن أن تكون هذه آخر جلسة ؟

1893
02:17:24,036 --> 02:17:26,380
لا .. لا

1894
02:17:27,707 --> 02:17:29,414
لا مزيد من القصص

1895
02:17:30,075 --> 02:17:33,318
سأواجه العديد من المشاكل

1896
02:17:34,180 --> 02:17:39,289
أجل سيكون هناك العديد من المشكلات

1897
02:17:39,985 --> 02:17:46,334
لكن الآن باستطاعتك أن تحليهم بنفسك

1898
02:17:50,329 --> 02:17:52,605
لكنى سأحتاج الى المساعدة

1899
02:17:54,233 --> 02:17:56,042
سأحتاج اليك

1900
02:18:03,576 --> 02:18:04,646
كايرا

1901
02:18:05,477 --> 02:18:07,957
عندما تجدي نمط يطغى على حياتك

1902
02:18:08,347 --> 02:18:13,990
و أصبح عادة .. اذاً حان الوقت لتفكري بشأنه

1903
02:18:14,386 --> 02:18:17,629
الذكاء أن تعرفي متى تتوقفي

1904
02:19:24,523 --> 02:19:25,695
حسناً اذاً

1905
02:21:28,279 --> 02:21:33,251
فطيمة الصغيرة , لا أصدق هذا

1906
02:21:36,054 --> 02:21:41,402
هذه أمك الروحية , كوكو

1907
02:21:49,634 --> 02:21:52,581
معركة بعد معركة

1908
02:21:53,238 --> 02:21:58,119
المجند " بالثازار" حارب في الجيش البرتغالي لمدة 14 سنة

1909
02:21:59,611 --> 02:22:07,026
و أحداً لم يكتشف أنه لم يكن " بالثازار" بل كان "دون ماريا" ..  أمرأة

1910
02:22:07,452 --> 02:22:10,365
تخفت في شخصية رجل

1911
02:22:10,622 --> 02:22:16,595
كانت هذه الطريقة الوحيدة لأمرأة لتدافع عن حياتها و كرامتها

1912
02:22:16,762 --> 02:22:20,335
خلال 14 سنة خاضت "دون ماريا" معركتين

1913
02:22:20,398 --> 02:22:24,210
واحدة كانت بأرض المعركة 
و أخرى مع نفسها

1914
02:22:24,402 --> 02:22:27,315
ضد مخاوفها

1915
02:22:27,372 --> 02:22:30,649
أخيرا , ذات يوم شخصيتها الحقيقة انكشفت

1916
02:22:31,142 --> 02:22:32,177
كما كان مقدر لها

1917
02:22:32,311 --> 02:22:35,087
أما القائد ألفونسو

1918
02:22:41,153 --> 02:22:45,461
كابتن ألفونسو كان قائد الحصن و طبيب

1919
02:22:45,457 --> 02:22:48,095
لم يقم بانقاذ حياة دون ماريا و مداواة جروحها فحسب

1920
02:22:48,494 --> 02:22:51,134
 لكنه جعل مخاوفها تتبدد

1921
02:22:51,763 --> 02:22:55,734
و حررها من شبح المجند بالثازار

1922
02:22:58,170 --> 02:23:02,774
و لأول مرة كانت دون ماريا لديها الشجاعة
لتواجه هويتها الحقيقة

1923
02:23:03,475 --> 02:23:08,015
و أخيراً شعرت أنها حرة .. شعرت أنها على قيد الحياة

1924
02:23:10,382 --> 02:23:17,300
و بالشجاعة التي أكتشفتها أصبحت قائدة الجيش

1925
02:23:17,489 --> 02:23:21,130
أول قائد امرأة في الجيش البرتغالي

1926
02:23:23,194 --> 02:23:25,572
حتى الآن دون ماريا ربحت أهم معركة  

1927
02:23:26,264 --> 02:23:29,575
و هي التي مع نفسها

1928
02:24:23,088 --> 02:24:24,567
القى خطاباً

1929
02:24:24,623 --> 02:24:27,536
لا يوجد خطاب .. اصمت فحسب

1930
02:24:28,693 --> 02:24:31,173
كان هذا جميلاً يا حبيبتي

1931
02:24:33,065 --> 02:24:35,067
أنا فخور بكي للغاية

1932
02:24:39,538 --> 02:24:40,710
فيلم جميل

1933
02:24:41,173 --> 02:24:41,480
حقاً ؟

1934
02:24:41,573 --> 02:24:42,449
أنا منبهر

1935
02:24:43,675 --> 02:24:47,145
الأشخاص الذين يصنعون موسيقاهم الخاصة بالكاميرا
ليسو بحاجة الى عازفين

1936
02:24:50,215 --> 02:24:52,559
لقد كتبت لكي أغنية .. تريدين سماعها ؟

1937
02:24:53,351 --> 02:24:54,625
أنا أمزح

1938
02:24:56,421 --> 02:24:57,491
أنا فخور بكي

1939
02:24:58,256 --> 02:25:00,497
لقد أعطيت لـ كايرا أول فرصة عمل , صحيح ؟

1940
02:25:00,558 --> 02:25:01,502
أجل

1941
02:25:01,593 --> 02:25:03,732
لم تكن لتفعل هذا من دونك

1942
02:25:03,995 --> 02:25:08,535
في الحقيقة , لم تكن ستفعل هذا لو أنني معها

1943
02:25:09,534 --> 02:25:11,172
نخبكم

1944
02:25:12,004 --> 02:25:14,575
نخب أطول مشروع في القرن

1945
02:25:16,007 --> 02:25:17,247
نخب طفلتي

1946
02:25:22,681 --> 02:25:23,352
مرحباً

1947
02:25:23,415 --> 02:25:24,393
مرحباً

1948
02:25:25,650 --> 02:25:26,720
كنت أتسائل

1949
02:25:27,051 --> 02:25:30,055
أجل أخبرني من فضلك .. ما الذي تتسائل عنه ؟

1950
02:25:30,255 --> 02:25:32,360
هل بامكانك أن تعيشي كرجل لبضع سنوات

1951
02:25:32,624 --> 02:25:33,568
ماذا ؟

1952
02:25:35,560 --> 02:25:37,597
انها قصة مثيرة للاهتمام حقاً

1953
02:25:39,564 --> 02:25:40,770
كيف جئتي بهذه الفكرة ؟

1954
02:25:43,034 --> 02:25:43,603
ما قصتك ؟

1955
02:25:45,036 --> 02:25:47,642
هل أنت صانع أفلام كذلك ؟

1956
02:25:47,706 --> 02:25:49,447
لا, أنا أصنع أثاث

1957
02:25:50,074 --> 02:25:52,645
طاولة , أريكة , مقعد

1958
02:25:53,412 --> 02:25:54,516
مقعد ؟

1959
02:25:56,114 --> 02:25:58,219
مقعد يعني كرسي

1960
02:25:58,650 --> 02:26:00,425
مقعد يعني كرسي

1961
02:26:00,952 --> 02:26:02,954
كرسي يعني مقعد

1962
02:26:40,592 --> 02:26:41,764
عزيزتي الحياة

1963
02:26:42,727 --> 02:26:45,606
أعرف أننا لسنا على اتصال منذ فترة

1964
02:26:46,665 --> 02:26:48,008
لذلك .. لا شئ

1965
02:26:48,700 --> 02:26:50,043
أردت فقط أن أقول مرحباً

1966
02:27:03,515 --> 02:27:07,986
كابادي .. كابادي .. كابادي