1
00:00:00,000 --> 00:01:00,000
مركز نسرين
NESREN CENTER
Facebook : شركة نسرين
Facebook: مركز نسرين_السلماني الغربي

2
00:01:03,902 --> 00:01:05,502
.هنا

3
00:01:13,869 --> 00:01:15,636
عزيزي ؟

4
00:01:34,069 --> 00:01:35,669
جايسون ؟

5
00:01:41,869 --> 00:01:43,269
جايسون ؟

6
00:02:13,337 --> 00:02:15,202
!ساعدوني

7
00:02:15,202 --> 00:02:18,669
!أفتحوا الباب
!ساعدوني

8
00:02:18,669 --> 00:02:20,669
!ساعدوني
!المساعدة

9
00:02:22,736 --> 00:02:24,736
!المساعدة

10
00:02:35,802 --> 00:02:38,269
!هيا, هيا, هيا

11
00:02:43,069 --> 00:02:45,036
.ياإلهي

12
00:03:19,246 --> 00:03:23,812
(هافنهيرست)
مقدم من منتجون فيلم المنشار
Ma3dany : ترجمة
مركز نسرين

13
00:03:25,137 --> 00:03:26,619
أنظر, إنني أحاول الإتصال بها

14
00:03:26,619 --> 00:03:28,402
منذ بضعة أيام

15
00:03:28,402 --> 00:03:30,303
,لذا إذا تواصلت معك

16
00:03:30,303 --> 00:03:32,902
دعها تكلمني رجاءً ؟

17
00:03:32,902 --> 00:03:34,203
.حسناً, شكراً

18
00:03:53,602 --> 00:03:54,702
.جاكي

19
00:03:54,702 --> 00:03:56,636
.تيم, أجل

20
00:03:56,636 --> 00:03:57,836
.آسفة لإزعاجك

21
00:03:57,836 --> 00:03:59,369
.لكنني بحاجة لمساعدتك

22
00:03:59,369 --> 00:04:00,636
ماذا الأمر ؟

23
00:04:00,636 --> 00:04:02,303
.صديقتي, دانيال

24
00:04:02,303 --> 00:04:04,602
.لم أستطيع التواصل معها منذ أسابيع

25
00:04:04,602 --> 00:04:06,336
لقد إتصلت بكل شخص تعرفه

26
00:04:06,336 --> 00:04:08,103
.و لم يسمع أي أحد أي شئ منها

27
00:04:08,103 --> 00:04:11,769
هل هي مفقودة أو لا تريد أن يجدها أحد ؟

28
00:04:11,769 --> 00:04:13,970
.لا أدري

29
00:04:13,970 --> 00:04:15,903
.أنا فقط قلقة جداً

30
00:04:15,903 --> 00:04:17,203
...حسناً، سأ

31
00:04:17,203 --> 00:04:18,802
.سأبحث في الأمر

32
00:04:18,802 --> 00:04:20,170
.شكراً

33
00:04:20,170 --> 00:04:21,970
.إسمها ، دانيال هامبتون

34
00:04:26,769 --> 00:04:28,669
فقط أجيبي بأفظل ما تستطيعين، اتفقنا ؟

35
00:04:28,669 --> 00:04:31,270
.بصدق
.هناك قلم

36
00:04:31,270 --> 00:04:33,137
.و بإمكانك الذهاب لهذه الغرفة

37
00:04:35,237 --> 00:04:36,536
.حسناً

38
00:04:46,903 --> 00:04:49,070
.وقعي هنا في أسفل الصفحة

39
00:04:52,402 --> 00:04:53,402
.حضاً جيداً

40
00:04:53,402 --> 00:04:55,070
.شكراً لك

41
00:04:56,402 --> 00:04:59,369
.تهانيي
يوم حافل اليوم ؟

42
00:04:59,369 --> 00:05:00,336
.أجل

43
00:05:00,336 --> 00:05:02,369
.هيا
.سأرافقك للخارج

44
00:05:07,336 --> 00:05:09,970
هل سمعت خبراً عن *دانيال* ؟

45
00:05:09,970 --> 00:05:12,702
.لا, لاشئ-

46
00:05:12,702 --> 00:05:15,702
.ستظهر
.آمل ذلك

47
00:05:15,702 --> 00:05:18,602
.ها أنت ذا

48
00:05:18,602 --> 00:05:20,536
.كدت أنسي

49
00:05:20,536 --> 00:05:21,802
.ستحتاجين لهذه

50
00:05:23,869 --> 00:05:25,769
أنا فخور جداً بك, جاكي

51
00:05:25,769 --> 00:05:27,336
.شكراً لك

52
00:05:27,336 --> 00:05:29,702
صفحة جديدة, وبداية جديدة

53
00:05:29,702 --> 00:05:32,602
.و البقية بيدك

54
00:05:32,602 --> 00:05:33,602
.إقربي

55
00:05:36,070 --> 00:05:37,269
.حضاً طيباً

56
00:05:42,070 --> 00:05:44,869
أراك في الإجتماع هذا الأسبوع ؟

57
00:05:44,869 --> 00:05:46,236
.بالتأكيد

58
00:08:57,003 --> 00:08:58,369
.دانيال

59
00:09:13,336 --> 00:09:17,402
.لن تترك هذه خلفها

60
00:09:58,436 --> 00:09:59,536
.رائع

61
00:11:53,336 --> 00:11:55,002
مرحباً ؟

62
00:11:56,136 --> 00:11:57,502
مرحباً ؟

63
00:12:51,436 --> 00:12:53,302
.أحتاج المال

64
00:12:53,302 --> 00:12:55,436
.ممارسة الرذيلة جريمة

65
00:12:55,436 --> 00:12:57,402
.لا يمكنك فقط طردي

66
00:12:57,402 --> 00:12:59,702
.كله خطأك

67
00:12:59,702 --> 00:13:01,069
لذا بعد خمس سنين ، هذا جزائي ؟

68
00:13:01,069 --> 00:13:02,569
لا 30 يوم إنذار ؟

69
00:13:02,569 --> 00:13:04,669
.تعرفين القوانين

70
00:13:04,669 --> 00:13:07,236
!تياً للقوانين
.أنت مليئة بالهراء

71
00:13:07,236 --> 00:13:11,436
لا داعي
لجعلها شخصياً, عزيزتي.

72
00:13:11,436 --> 00:13:14,502
تباً! الحقيرة بحاجة للإمتاع

73
00:13:16,669 --> 00:13:19,969
.ينبغي أن أعتذر عن سوء سلوكها

74
00:13:19,969 --> 00:13:21,469
.لا تخافي, جاكلين

75
00:13:21,469 --> 00:13:24,336
.أنا إلينور مادجيت
.رجاءً أدخلي

76
00:13:33,169 --> 00:13:35,302
,لقد جلعت من ذلك عادة

77
00:13:35,302 --> 00:13:37,902
,رغم أنها قد تبدو تقليدية

78
00:13:37,902 --> 00:13:41,002
.و أعني مقابلة كل مستأجر جديد لدينا

79
00:13:43,036 --> 00:13:44,136
,قبل سنوات عديدة

80
00:13:44,136 --> 00:13:46,002
كان علي أن أعرف ماذا أفعل

81
00:13:46,002 --> 00:13:48,969
.مع هذا المبني المحبب

82
00:13:48,969 --> 00:13:52,202
أنا عضو في العديد من مجالس مراكز إعادة التأهيل

83
00:13:52,202 --> 00:13:55,169
.وبرامج التوعية في أنجاء المدينة

84
00:13:55,169 --> 00:13:57,801
لذا أرتأيت علي إستخدام ، هافنهيرست

85
00:13:57,801 --> 00:13:59,302
.لمساعدة الآخرين

86
00:13:59,302 --> 00:14:03,036
و منحهم مكاناً لتحقيق التوازن

87
00:14:03,036 --> 00:14:06,036
.و الإنخراط في العالم مجدداً

88
00:14:06,036 --> 00:14:08,936
لا تخجلي, عزيزتي
.لابد أن لديك أسئلة

89
00:14:12,163 --> 00:14:14,618
،صديقتي دانيال هامبتون

90
00:14:14,768 --> 00:14:16,801
.كانت تقيم هنا-
.أجل-

91
00:14:16,801 --> 00:14:20,336
هل من سبب لمنحي شقتها القديمة ؟

92
00:14:20,336 --> 00:14:23,602
.إنها مسألة توقيت وحسب, عزيزتي

93
00:14:23,602 --> 00:14:26,436
دانيال و جايسون كانا

94
00:14:26,436 --> 00:14:29,236
.لآخر مستأجرين يغادران المكان

95
00:14:29,236 --> 00:14:33,636
.كنت آمل أن تكوني علي علم بوجهتهما

96
00:14:33,636 --> 00:14:35,969
لا, يؤسفني أن لا أعلم.

97
00:14:35,969 --> 00:14:37,536
واحد من هذه السلبيات عدم المطالبة

98
00:14:37,536 --> 00:14:40,036
.بعربون ضمان

99
00:14:40,036 --> 00:14:42,536
,حالما يغادرون المبني

100
00:14:42,536 --> 00:14:47,336
.نادراً ما تسمع منهم مجدداً

101
00:14:47,336 --> 00:14:48,735
.حسناً

102
00:14:48,735 --> 00:14:50,735
.لا تخطأي بشأنه

103
00:14:50,735 --> 00:14:52,336
أنا أنتقي بعناية شديدة

104
00:14:52,336 --> 00:14:57,202
حول هؤلاء الذين أختارهم كمستأجرين

105
00:14:57,202 --> 00:15:01,036
تاريخك الملئ العنف و الحزن

106
00:15:01,036 --> 00:15:02,668
.إستوقفني

107
00:15:02,668 --> 00:15:06,302
لقد عانيت بسبب إدمانك

108
00:15:06,302 --> 00:15:10,701
.وقد كلفك العزيز والغالي

109
00:15:12,102 --> 00:15:15,569
إبني, إزرا

110
00:15:15,569 --> 00:15:17,536
.لقد إلتقينا

111
00:15:17,536 --> 00:15:19,336
إزرا، يعتني بكل شئ هنا

112
00:15:19,336 --> 00:15:20,768
,إذا أحتجت أي شئ

113
00:15:20,768 --> 00:15:22,569
.لا تترددي في الإتصال به

114
00:15:22,569 --> 00:15:25,902
شكراً لك, إزرا

115
00:15:32,002 --> 00:15:33,635
.قوانيننا بسيطة

116
00:15:33,635 --> 00:15:37,735
،إذا بقيتي مقلعة عن الإدمان, ستعيشين حياة طيبة

117
00:15:37,735 --> 00:15:42,236
.ولن تعودي رهينة لعاداتك القديمة

118
00:15:42,236 --> 00:15:45,969
حينها، مرحب بك بالبقاء هنا

119
00:15:45,969 --> 00:15:48,801
.حتي يوم مماتك

120
00:15:48,801 --> 00:15:51,902
.إن كان هذا خيارك

121
00:15:51,902 --> 00:15:54,902
إن لم أحظي بحياة جيدة ؟

122
00:15:54,902 --> 00:15:59,236
.عندها إقامتك في هافنهيرست ستكون منتهية

123
00:15:59,236 --> 00:16:02,336
...مثل تلك المرأة ؟-
.باولا, أجل-

124
00:16:02,336 --> 00:16:06,269
أجل،حسناً, للأسف,
,بعد سنوات من الرعاية

125
00:16:06,269 --> 00:16:09,801
قررت متابعة إهانة نفسها

126
00:16:09,801 --> 00:16:12,902
.و لم تعد موضع ترحيب هنا

127
00:16:12,902 --> 00:16:16,136
حسناً,يبدو هذا منصفاً

128
00:16:16,136 --> 00:16:18,469
ألديك قلم ؟

129
00:16:18,469 --> 00:16:20,601
.لا داعي لتوقيع العقد الآن، عزيزتي

130
00:16:20,601 --> 00:16:24,735
.عليك أخذه للمنزل و مراجعته أولاَ

131
00:16:24,735 --> 00:16:27,002
,إن كان ماقلته مدوناً هنا

132
00:16:27,002 --> 00:16:28,569
فلا بأس, أستطيع التوقيع

133
00:16:30,536 --> 00:16:31,402
.أجل, مدون

134
00:16:43,002 --> 00:16:45,568
.مرحباً بك في ، هافنهيرست

135
00:17:03,102 --> 00:17:06,402
.يوجد أربعة أقسام
.وأنتي علي اليمين

136
00:17:06,402 --> 00:17:08,002
.مرحبا ً بك في الجحيم, عزيزتي

137
00:17:08,002 --> 00:17:10,269
مزيد من إظهار مفاتنك, لمزيد من الإكرامية

138
00:17:10,269 --> 00:17:13,002
الإكراميات سيئة و الطعام أسوأ حتي
ولكنها وظيفة

139
00:17:13,002 --> 00:17:15,269
.أظنني أستطيع توليها

140
00:17:15,269 --> 00:17:18,635
...إنها مجرد
مؤقتة. أجل

141
00:17:18,635 --> 00:17:20,568
واصلي,  دمبة
.لديك زبائن

142
00:17:35,835 --> 00:17:39,902
.سأحتسي كوباً آخر

143
00:17:39,902 --> 00:17:41,801
هل توصلت إلي أي شئ آخر ؟

144
00:17:41,801 --> 00:17:45,036
لا بطاقة إئتمانية, أو سجلات هاتف.

145
00:17:45,036 --> 00:17:46,735
كانت تعيش مع شاب يدعي ، جايسون داربي

146
00:17:46,735 --> 00:17:48,202
.مدمن

147
00:17:48,202 --> 00:17:50,036
.قبض عليه بتهمة حيازة المخدرات

148
00:17:50,036 --> 00:17:52,668
هل تعرفيه ؟

149
00:17:52,668 --> 00:17:54,568
.لا

150
00:17:54,568 --> 00:17:56,635
تحدثت مع ، إلينور المرأة التي تمتلك المكان

151
00:17:56,635 --> 00:17:58,469
.قالت إنهما غادراً قبل أسابيع

152
00:17:58,469 --> 00:17:59,768
.كفي, كفي, كفي

153
00:18:01,302 --> 00:18:04,635
.أعتقدت أن فعلت هذا من قبل

154
00:18:04,635 --> 00:18:06,735
لا بد من وجود شئ ما لهذا

155
00:18:06,735 --> 00:18:08,701
.لقد عثرت علي كاميرة ، دانيال

156
00:18:08,701 --> 00:18:12,169
.لم تكن تفارقها قط أثناء وجودها في مركز إعادة التأهيل
.مطلقاً

157
00:18:12,169 --> 00:18:14,668
.لذا محال أن تغادر و تتركها

158
00:18:14,668 --> 00:18:18,069
حسناً, ربما هذه المرة فعلت

159
00:18:21,002 --> 00:18:24,668
.إبقي علي إتصال
.و إعتني بنفسك

160
00:18:24,668 --> 00:18:25,902
.شكراً لك

161
00:19:09,969 --> 00:19:11,169
.أنت جديدة

162
00:19:13,735 --> 00:19:17,036
أجل, شقة رقم 1006.

163
00:19:17,036 --> 00:19:21,701
.هذه شقة ،دانيال القديمة

164
00:19:28,102 --> 00:19:29,401
.دعيني أساعدك

165
00:19:29,401 --> 00:19:31,002
.لا داعي

166
00:19:34,336 --> 00:19:35,701
.دعيني أذهب أولا

167
00:19:35,701 --> 00:19:37,302
.ثم أنتي بعدي

168
00:19:39,568 --> 00:19:41,269
.أنا، سارة

169
00:19:41,269 --> 00:19:43,169
.جاكي

170
00:20:00,302 --> 00:20:02,069
أين كنتي ؟

171
00:20:02,069 --> 00:20:03,969
.لم أنتبه للوقت

172
00:20:03,969 --> 00:20:05,302
،آسفة,تامي

173
00:20:07,668 --> 00:20:09,069
هل من مشكلة ؟

174
00:20:12,236 --> 00:20:13,568
.لا

175
00:20:32,002 --> 00:20:33,335
مرحباً ؟

176
00:20:38,269 --> 00:20:39,468
مرحباً ؟

177
00:21:10,701 --> 00:21:12,501
ما هذا ؟

178
00:23:24,235 --> 00:23:27,368
لا, لا!

179
00:23:27,368 --> 00:23:29,468
!...رجاءً

180
00:24:10,902 --> 00:24:12,301
مرحباً ؟

181
00:24:32,801 --> 00:24:34,135
باولا ؟

182
00:24:52,535 --> 00:24:53,902
باولا ؟

183
00:25:14,301 --> 00:25:16,435
.سارة

184
00:25:16,435 --> 00:25:18,468
ماذا تفعلين هنا ؟

185
00:25:18,468 --> 00:25:21,668
.لاشئ

186
00:25:21,668 --> 00:25:24,036
.لا ينبغي أن تكوني هنا
.هيا

187
00:25:30,902 --> 00:25:33,768
أتعلمين, لا يجدر بك التجول في المبني بمفردك

188
00:25:33,768 --> 00:25:35,969
.لكنني لم أقترف أي خطأ

189
00:25:38,002 --> 00:25:40,501
.ليت الأمر بهذه البساطة

190
00:25:40,501 --> 00:25:41,868
.إنه كذلك
Ma3dany : ترجمة
مركز نسرين

191
00:25:41,868 --> 00:25:44,936
.فقط كوني جيدة

192
00:25:44,936 --> 00:25:50,835
.لا تريدي أن تصبحي مطرودة

193
00:25:54,601 --> 00:25:56,168
.علي الذهاب

194
00:26:02,501 --> 00:26:04,535
!لا أصدق قيامك بهذا ، أصمت وحسب

195
00:26:06,368 --> 00:26:08,035
هيا, أسرعي, إصعدي إلي السيارة.

196
00:26:10,135 --> 00:26:12,268
أنا بخير, إصعدي إلي السيارة

197
00:26:47,902 --> 00:26:50,035
وكانت يداي ترتجفان

198
00:26:50,035 --> 00:26:52,936
.مثل أن أضع طفلتي ذات الأربع سنوات في تلك السيارة

199
00:26:54,201 --> 00:26:57,101
...إذا فقدتها

200
00:26:57,101 --> 00:27:00,001
.لما بقيت علي قيد الحياة

201
00:27:06,301 --> 00:27:08,801
.أشكركم جميعاً علي مشاركتكم اليوم

202
00:27:08,801 --> 00:27:10,368
تذكروا, أن تعودوا مجدداً

203
00:27:10,368 --> 00:27:11,902
.ستنجحون إن حاولتم

204
00:27:20,468 --> 00:27:22,068
.شكراً علي قدومك

205
00:27:22,068 --> 00:27:23,768
هلا تحققت من ،باولا سانت كلير ؟

206
00:27:23,768 --> 00:27:26,535
جاكي, مستأجر آجر ؟

207
00:27:26,535 --> 00:27:32,101
.سمعت صوت شجار ثم وجدت هذه

208
00:27:32,101 --> 00:27:34,768
.هناك شئ غريب بخصوص ذلك المكان

209
00:27:34,768 --> 00:27:36,335
.إذا لا تعودي إلي هناك

210
00:27:36,335 --> 00:27:38,635
أريد أن أكون موجودة حين تعود
دانيال، لأخذ أغراضها

211
00:27:38,635 --> 00:27:40,301
.إذا عادت

212
00:27:40,301 --> 00:27:42,168
...أنظر، إن كنت لا تريد مساعدتي
... لا ،أنا...

213
00:27:42,168 --> 00:27:44,068
هل كل شئ علي ما يرام ؟

214
00:27:44,068 --> 00:27:45,935
.أجل, بالطبع

215
00:27:45,935 --> 00:27:47,868
,مايك

216
00:27:47,868 --> 00:27:50,301
.هذا ، تيم
.هو صديق قديم

217
00:27:50,301 --> 00:27:52,068
.سررت بمقابلتك, تيم-
.و أنا كذلك

218
00:27:52,068 --> 00:27:54,235
.مرحباً بك
.شكراً

219
00:27:54,235 --> 00:27:56,035
.سأتصل بك لاحقاً

220
00:27:56,035 --> 00:27:59,001
.إعتن بنفسك-
.أنت, أيضاً-

221
00:27:59,001 --> 00:28:01,735
هل أنت واقعة في مشكلة ما ؟

222
00:28:01,735 --> 00:28:03,235
لما تسأل ذلك ؟

223
00:28:03,235 --> 00:28:05,568
.حسناً, أعرف الشرطي عندما أري شرطي

224
00:28:06,735 --> 00:28:08,101
أسمعت أي  شيئاً غريباً

225
00:28:08,101 --> 00:28:09,435
يحدث في هافنهيرست ؟

226
00:28:09,435 --> 00:28:12,435
شئ مثل ماذا ؟-
.كإختفاء المستأجرين-

227
00:28:12,435 --> 00:28:16,401
عدا عن دانيال ؟

228
00:28:16,401 --> 00:28:18,335
أرسلت عدداً لابأس به من المرضي
إلي ذلك المكان

229
00:28:18,335 --> 00:28:20,368
.و يبدوا أن جميعهم أعجبهم

230
00:28:20,368 --> 00:28:22,701
جاكي, مالذي يجري ؟

231
00:28:22,701 --> 00:28:24,335
.لست متأكدة بعد

232
00:29:28,935 --> 00:29:30,735
.لقد أفزعتني

233
00:29:30,735 --> 00:29:31,935
.أنا آسف

234
00:29:31,935 --> 00:29:35,568
كيف دخلت إلي هنا ؟

235
00:29:35,568 --> 00:29:37,101
.إزرا

236
00:29:37,101 --> 00:29:38,268
أهو من أعطاك إياه ؟

237
00:29:38,268 --> 00:29:39,735
أم أنك أخذتيه ؟-
.لا-

238
00:29:39,735 --> 00:29:42,401
.إنه صديقي

239
00:29:44,435 --> 00:29:48,235
...حسناً

240
00:29:48,235 --> 00:29:50,068
.أنظري, أنا لن أؤذيك

241
00:29:50,068 --> 00:29:51,268
.هيا إدخلي

242
00:30:09,701 --> 00:30:10,867
ما هذا ؟

243
00:30:10,867 --> 00:30:12,268
.لست متأكدة

244
00:30:17,800 --> 00:30:19,735
ماذا تخفين خلف ظهرك ؟

245
00:30:19,735 --> 00:30:21,834
.لا شئ -
.هيا, أريني ما هو

246
00:30:21,834 --> 00:30:23,168
.لن أغضب

247
00:30:32,635 --> 00:30:35,834
.سارة, لا يمكنك سرقة منازل الناس

248
00:30:35,834 --> 00:30:37,468
.أنا آسفة

249
00:30:37,468 --> 00:30:39,301
لما تفعلين شيئاً كهذا ؟

250
00:30:39,301 --> 00:30:42,568
أردت شيئاً حتي أتذكرك

251
00:30:42,568 --> 00:30:44,901
تتذكريني ؟

252
00:30:44,901 --> 00:30:49,834
.لقد قدمت منذ قريب هنا

253
00:30:49,834 --> 00:30:52,401
أكنت تعرفين ، دانيال جيداً ؟

254
00:30:52,401 --> 00:30:53,935
.كانت لطيفة

255
00:30:53,935 --> 00:30:55,635
.و هي من إلتقطت تلك الصورة

256
00:30:55,635 --> 00:30:58,435
.أجل

257
00:30:58,435 --> 00:31:00,201
.هي فعلت الكثير

258
00:31:00,201 --> 00:31:02,867
.لدي شيئاً يخصها

259
00:31:02,867 --> 00:31:04,101
.في إحدي كاميراتها

260
00:31:04,101 --> 00:31:06,168
.يمكنني أن أريك إياها

261
00:31:07,368 --> 00:31:09,035
.حسناً

262
00:31:12,401 --> 00:31:15,035
.تامي، نائمة
.فهي تعمل ليلاً

263
00:31:15,035 --> 00:31:16,601
لما تناديها، تامي ؟

264
00:31:16,601 --> 00:31:19,901
أليست هي أمك ؟-
.لا-

265
00:31:19,901 --> 00:31:21,601
.والدتي بالتبني

266
00:31:21,601 --> 00:31:25,867
.لا أعرف أي شئ عن والدي الحقيقين

267
00:31:29,168 --> 00:31:31,301
.في الداخل
.هو بقعتي السرية

268
00:31:59,001 --> 00:32:00,335
.يمكنك الإحتفاظ بها

269
00:32:00,335 --> 00:32:02,268
.لا أعرف كيف تعمل علي كل حال

270
00:32:02,268 --> 00:32:03,068
.شكراً

271
00:32:03,068 --> 00:32:05,535
سارة, مالذي يحدث ؟

272
00:32:05,535 --> 00:32:07,501
.آسفة, تامي

273
00:32:07,501 --> 00:32:10,800
.جاكي، تقيم في آخر الرواق ودعوتها إلي هنا

274
00:32:10,800 --> 00:32:12,035
.أعتذر إذا أيقظناك

275
00:32:12,035 --> 00:32:13,268
.لم تفعلي

276
00:32:13,268 --> 00:32:15,001
.علي أن أحضر العشاء

277
00:32:15,001 --> 00:32:16,901
هل أنهيتي فروضك المنزلية ؟

278
00:32:16,901 --> 00:32:18,601
هل أحضر لك طبق إضافي ؟

279
00:32:21,335 --> 00:32:24,235
لا شكراً ، يجدر بي الذهاب

280
00:32:33,101 --> 00:32:34,568
.شكراً علي هذه

281
00:32:34,568 --> 00:32:36,535
.مرحباً

282
00:32:40,935 --> 00:32:42,468
هل أنت بخير ؟

283
00:32:44,901 --> 00:32:46,535
.إنها بخير

284
00:32:47,867 --> 00:32:49,101
.إنها بخير

285
00:32:53,468 --> 00:32:55,301
.لا تكوني غريبة

286
00:33:04,734 --> 00:33:08,001
.تباً لك
لما لا تستطيع تسيطر علي نفسك ؟

287
00:33:08,001 --> 00:33:08,901
!قد تخسر كل شئ

288
00:33:08,901 --> 00:33:11,268
ألا تعجبك طريقتي في تدبير الأمور ؟

289
00:33:11,268 --> 00:33:13,301
.كلا, لا تعجبني طريقتك في تدبير الأمور

290
00:33:13,301 --> 00:33:15,600
إذن, أتريدين الذهاب!
أرحلي

291
00:33:15,600 --> 00:33:17,001
!أخرجي

292
00:33:23,135 --> 00:33:26,501
.أنا ذاهب لأستحم

293
00:33:31,501 --> 00:33:33,035
.يا إلهي

294
00:33:38,135 --> 00:33:40,401
.تركت لك الطعام علي الطاولة

295
00:33:40,401 --> 00:33:42,567
.أفضل أن تتناولي طعامك في غرفتك هذه الليلة

296
00:33:42,567 --> 00:33:44,301
...تامي

297
00:33:44,301 --> 00:33:46,301
.فقط إبتعدي عن طريقه

298
00:33:46,301 --> 00:33:48,335
ألا يمكنك البقاء في المنزل الليلة ؟

299
00:33:48,335 --> 00:33:52,001
.إبقي في غرفتك وستكونين بخير، حسناً-

300
00:34:21,035 --> 00:34:23,335
.سارة

301
00:34:25,935 --> 00:34:27,235
سارة ؟

302
00:34:33,435 --> 00:34:34,435
!سارة

303
00:34:39,767 --> 00:34:41,567
.لا تتصرفين بلطف

304
00:34:45,935 --> 00:34:49,201
ماذا ؟ ألا ترغبين في اللعب ؟

305
00:34:50,767 --> 00:34:52,567
!تعالي إلي هنا

306
00:35:56,001 --> 00:35:58,301
.تباً

307
00:36:04,834 --> 00:36:06,867
.أيتها السافلة الصغيرة

308
00:36:34,268 --> 00:36:36,035
.أجل ، الكاميرا تخص ، دانيال بالتأكيد

309
00:36:36,035 --> 00:36:37,867
ماذا يوجد في الصور ؟

310
00:36:37,867 --> 00:36:40,767
.يتم تحميضها
.سوف أعرف قريباً

311
00:36:40,767 --> 00:36:43,567
.تحققت من باولا سانت كلير

312
00:36:43,567 --> 00:36:45,268
...و ؟

313
00:36:45,268 --> 00:36:47,434
.كانت فتاة عاملة لوقت طويل

314
00:36:47,434 --> 00:36:49,400
عاشت طفولة صعبة, لديها سجل حافل

315
00:36:49,400 --> 00:36:52,035
عادت إلي أساليبها القديمة
مثل، دانيال

316
00:36:52,035 --> 00:36:55,534
.لم يتم التبليغ عن أختفائها حتي الآن

317
00:36:55,534 --> 00:36:58,734
.أجل، هناك شئ غريب

318
00:36:58,734 --> 00:37:00,201
.أعتقد ، دانيال علمت

319
00:37:00,201 --> 00:37:04,101
.لهذا السبب كانت توثقه

320
00:37:04,101 --> 00:37:06,968
.كلتاهما خرقتا القانون

321
00:37:09,800 --> 00:37:11,400
.و ربما سيساعدني هذا في العثور عليها

322
00:37:11,400 --> 00:37:13,301
جاكي, ما الذي تتحدثين عنه ؟

323
00:37:13,301 --> 00:37:16,634
سيدتي ،
إنهما جاهزات

324
00:37:16,634 --> 00:37:18,334
أستمع, سأتصل بك عندما تسنح لي الفرصة

325
00:37:18,334 --> 00:37:19,901
.للتعمق في رؤية الصور

326
00:38:29,567 --> 00:38:30,968
واين ؟

327
00:38:36,700 --> 00:38:39,300
ماذا هناك ؟

328
00:38:40,968 --> 00:38:42,834
ما الذي يجري ؟

329
00:38:42,834 --> 00:38:44,600
.لقد خرق القوانين

330
00:38:48,734 --> 00:38:50,267
أين هو ؟

331
00:38:55,734 --> 00:38:57,600
ما هذا ؟

332
00:38:58,600 --> 00:39:00,001
واين ؟

333
00:39:06,867 --> 00:39:08,201
.تباً

334
00:39:17,400 --> 00:39:18,968
!سارة! إفتحي

335
00:39:18,968 --> 00:39:22,834
!سارة! إفتحي الباب

336
00:39:22,834 --> 00:39:24,567
ماذا ؟

337
00:39:31,834 --> 00:39:34,001
!سارة

338
00:39:34,001 --> 00:39:35,567
!سارة, إفتحي الباب

339
00:39:45,901 --> 00:39:48,267
!إفتحي
!سارة

340
00:39:48,267 --> 00:39:50,334
!سارة, إفتحي الباب

341
00:40:03,700 --> 00:40:05,068
.سارة

342
00:40:19,300 --> 00:40:20,968
.لا

343
00:40:20,968 --> 00:40:22,700
.فات الأوان بالنسبة لهما

344
00:40:25,968 --> 00:40:28,035
.إبقي هنا

345
00:41:51,534 --> 00:41:52,534
.تامي

346
00:42:09,734 --> 00:42:11,534
.تم طردنا

347
00:42:12,534 --> 00:42:15,067
لماذا ؟

348
00:42:15,067 --> 00:42:17,167
.بسبب واين

349
00:42:17,167 --> 00:42:19,067
.الأشياء السيئة تحدث حين يشرب

350
00:42:21,634 --> 00:42:23,034
هل أذاكي ؟

351
00:42:28,634 --> 00:42:30,867
بمن ستتصلين ؟

352
00:42:30,867 --> 00:42:32,267
.بصديق

353
00:42:43,901 --> 00:42:46,901
.إلهي

354
00:43:52,700 --> 00:43:55,000
.يا إلهي

355
00:44:02,567 --> 00:44:04,534
.واين

356
00:44:07,234 --> 00:44:09,267
...لا يمكنني الفهم

357
00:45:22,634 --> 00:45:24,234
رجاء, تفضلوا بالدخول

358
00:45:32,534 --> 00:45:36,067
ماذا بالتحديد هنا الذي نبحث عنه ؟

359
00:45:41,067 --> 00:45:43,567
.كان الدم يغطي الملاءات

360
00:45:43,567 --> 00:45:45,100
...وكان المصباح

361
00:45:46,900 --> 00:45:49,534
هل رأيتي هذا فعلاً ؟

362
00:45:52,234 --> 00:45:54,000
.أجل

363
00:45:54,000 --> 00:45:55,667
.كانت الفوضي تعم المكان

364
00:45:55,667 --> 00:45:58,167
.و الدماء علي الطاولة

365
00:45:58,167 --> 00:46:02,967
عزيزتي, هل تشعرين بخير ؟

366
00:46:02,967 --> 00:46:05,400
.أرجوك تقبلي إعتذاري

367
00:46:05,400 --> 00:46:08,634
.من الواضح أن هناك سوء تفاهم

368
00:46:08,634 --> 00:46:11,134
لا, لا.
. ليس من الضروري

369
00:46:23,734 --> 00:46:27,833
.قتاة صغيرة جميلة

370
00:46:27,833 --> 00:46:31,167
.لطالما كنت أرغب في إنجاب طفلة

371
00:46:31,167 --> 00:46:33,267
.أنت أكثر من  مٌرحباً بك للبقاء معي ، عزيزتي

372
00:46:33,267 --> 00:46:35,900
.إلي حين عودة والدتك

373
00:46:35,900 --> 00:46:37,900
.لا, هي بخير معي

374
00:46:37,900 --> 00:46:40,034
.حسناً, كما تشائين

375
00:46:40,034 --> 00:46:42,300
لكن بابنا دائماً مفتوح

376
00:46:42,300 --> 00:46:45,700
.إن غيرتي رأيك

377
00:46:45,700 --> 00:46:47,100
مجدداً, أعتذر عن المشاكل

378
00:46:47,100 --> 00:46:49,866
.لا توجد مشكلة
Ma3dany : ترجمة
مركز نسرين

379
00:46:54,500 --> 00:46:57,567
.وجدت هذه مخبأة في إطار إحدي صور، دانيال

380
00:47:00,100 --> 00:47:01,500
.و هذه الصور

381
00:47:04,400 --> 00:47:06,833
دانيال، كانت توثق هذا المكان

382
00:47:06,833 --> 00:47:08,167
,الآن إن نظرت عن قرب

383
00:47:08,167 --> 00:47:10,334
.فستلاحظ وجود تغيرات أساسية

384
00:47:10,334 --> 00:47:11,400
.مثل هنا

385
00:47:11,400 --> 00:47:13,833
.أنظر

386
00:47:13,833 --> 00:47:15,600
.الرواق أصغر

387
00:47:15,600 --> 00:47:16,967
.و هنا

388
00:47:18,700 --> 00:47:20,600
. الجدران أختفت

389
00:47:22,733 --> 00:47:25,500
.و هناك شئ يحدث في غرفة الغسيل

390
00:47:25,500 --> 00:47:26,766
هل نزلتي إلي هناك ؟

391
00:47:26,766 --> 00:47:28,866
.ليس بعد, لكن أنظر إلي الباب

392
00:47:28,866 --> 00:47:30,500
.لقد إختفي

393
00:47:34,900 --> 00:47:37,367
.إنها قياسات

394
00:47:41,300 --> 00:47:46,733
.إنها بحجم هذه الغرفة تقريباً

395
00:47:46,733 --> 00:47:47,900
.أحتاج للمزيد من الوقت مع هذه

396
00:47:47,900 --> 00:47:49,799
هل يمكنني أخذ هذه ؟

397
00:47:49,799 --> 00:47:51,900
.أجل. لدي نسختان منها

398
00:47:54,200 --> 00:47:56,534
ماذا عن الفتاة الصغيرة ؟

399
00:47:56,534 --> 00:47:58,200
.علي أن أتصل برعاية الأطفال

400
00:47:58,200 --> 00:47:59,900
.لا

401
00:47:59,900 --> 00:48:01,334
.لا, يمكنني الإعتناء بها لفترة

402
00:48:01,334 --> 00:48:02,934
جاكي, لا تسير الأمور بهذا الشكل

403
00:48:04,900 --> 00:48:07,067
.علي الأقل ، دعها تبقي الليلة

404
00:48:07,067 --> 00:48:12,733
.في حال ظهرت والدتها بالتبني

405
00:48:12,733 --> 00:48:14,034
.لابأس

406
00:49:25,167 --> 00:49:27,167
.نخب خرق القوانين

407
00:49:27,167 --> 00:49:29,967
.أتمني أن تقودني إليك

408
00:50:21,967 --> 00:50:24,300
.كروفود

409
00:50:24,300 --> 00:50:25,934
.هذه قائمة الأشخاص المفقودين التي طلبتها

410
00:50:32,566 --> 00:50:34,234
.تباً ، قائمة طويلة

411
00:50:34,234 --> 00:50:36,500
هل مازلت تبحث في قضية ، هافنهيرست

412
00:50:36,500 --> 00:50:37,833
ليس بشكل رسمي, لا

413
00:50:37,833 --> 00:50:39,034
.لم أعلم شيئاً

414
00:50:39,034 --> 00:50:40,334
شكراً, هال.

415
00:51:16,799 --> 00:51:19,100
.إنه فرق أربعة أقدام

416
00:51:23,300 --> 00:51:26,499
!لا! لا

417
00:51:26,499 --> 00:51:28,067
!دعني أذهب

418
00:51:28,067 --> 00:51:30,334
!إبنتي
!لا

419
00:51:47,833 --> 00:51:49,633
.أنا آسفة

420
00:51:49,633 --> 00:51:53,034
.كنت أحاول إعداد الفطور

421
00:51:53,034 --> 00:51:54,334
.لابأس

422
00:51:58,967 --> 00:52:02,300
.لا تبدين بخير -
.أجل-

423
00:52:02,300 --> 00:52:03,400
.أنا بخير

424
00:52:21,466 --> 00:52:22,967
هل أنت بخير ؟

425
00:52:25,599 --> 00:52:27,499
.أجل, أنا بخير

426
00:52:39,400 --> 00:52:43,433
.اشتقت لهذا

427
00:52:43,433 --> 00:52:44,466
الفطائر السيئة ؟

428
00:52:48,566 --> 00:52:50,833
.بالطبع

429
00:52:56,566 --> 00:52:59,399
هل تعرفين أين غرفة الغسيل ؟

430
00:52:59,399 --> 00:53:01,433
.أجل, بالطبع
هل تريدين أن تغسلي ثيابك ؟

431
00:53:01,433 --> 00:53:03,267
.ليس بعد

432
00:53:03,267 --> 00:53:05,900
.لقد كنت أتسائل إن كان بإمكانك أخذي إلي هناك

433
00:53:05,900 --> 00:53:07,934
.لا مشكلة

434
00:53:10,300 --> 00:53:14,466
.هذا مؤسف

435
00:53:14,466 --> 00:53:20,000
حسناً, لا يمكننا الحصول علي ذلك الآن،صحيح ؟

436
00:53:20,000 --> 00:53:21,100
.انصرف

437
00:53:36,766 --> 00:53:39,134
.هذا مؤسف

438
00:53:39,134 --> 00:53:44,034
.كنت أعلق آمالاً كبيرة لأجلها

439
00:53:54,433 --> 00:53:55,599
.إنها بهذا الإتجاه

440
00:54:34,134 --> 00:54:35,934
ماذا تفعلين ؟

441
00:54:35,934 --> 00:54:37,699
.أبحث عن مدخل

442
00:54:37,699 --> 00:54:38,866
لماذا ؟

443
00:54:38,866 --> 00:54:41,799
.يعتاد أن يوجد باب هنا

444
00:54:41,799 --> 00:54:43,733
حتماً يخفون شيئاً مهماً

445
00:54:43,733 --> 00:54:45,900
.إن تكبدوا كل هذا العناء لتغطيته

446
00:55:02,399 --> 00:55:04,934
.أعتقد أن عليك ألا تفعلي ذلك

447
00:57:14,699 --> 00:57:16,466
ما الأمر ؟

448
00:57:16,466 --> 00:57:18,133
.يجب أن نخرج من هنا

449
00:57:30,699 --> 00:57:32,000
.إبقي هنا

450
00:57:36,599 --> 00:57:37,599
مرحباً ؟

451
00:58:21,900 --> 00:58:23,499
!أهربي

452
00:58:50,033 --> 00:58:51,333
أأنت بخير ؟

453
00:59:00,199 --> 00:59:01,399
.لا

454
00:59:05,333 --> 00:59:06,766
.لا

455
00:59:06,766 --> 00:59:08,399
.لا, هيا

456
00:59:08,399 --> 00:59:09,399
!لا

457
00:59:32,699 --> 00:59:33,833
.هيا
.أغلق

458
00:59:37,066 --> 00:59:38,533
.هيا
.أغلق

459
01:00:31,066 --> 01:00:33,900
ما الذي علي بابك ؟

460
01:01:10,033 --> 01:01:11,533
ابقي هنا.

461
01:01:23,666 --> 01:01:24,666
.المحقق كروفرد

462
01:01:24,666 --> 01:01:26,733
تيم, لقد تمت محاصرتنا

463
01:01:26,733 --> 01:01:28,033
.نحن عالقان في الطابق العاشر

464
01:01:28,033 --> 01:01:29,366
مهلا, علي رسلك
ماذا حدث ؟

465
01:01:29,366 --> 01:01:31,399
.وجدت غرفة في القبو

466
01:01:31,399 --> 01:01:34,933
.إنها تملك الدليل الذي تحتاجه

467
01:01:34,933 --> 01:01:38,966
دانيال ، و الآخرون، تعرضوا للقتل

468
01:01:38,966 --> 01:01:40,699
تعرضوا للقتل ؟

469
01:01:40,699 --> 01:01:43,133
هل سمعت بإسم ، إتش إتش هولمز ؟

470
01:01:43,133 --> 01:01:45,633
هولمز ؟ السفاح القاتل من ،شيكاغو ؟

471
01:01:45,633 --> 01:01:47,233
.تيم, إستمع

472
01:01:47,233 --> 01:01:51,033
كان إسمه الحقيقي هو
.هيرمان ويبستر مادجيت

473
01:01:53,033 --> 01:01:55,099
.هولمز، هو مجرد إسم مستعار

474
01:02:00,599 --> 01:02:02,533
.مادجيت

475
01:02:02,533 --> 01:02:05,166
.إلينور مادجيت

476
01:02:07,466 --> 01:02:11,832
.إنها أنت

477
01:02:11,832 --> 01:02:15,266
الجدران ، لهذا كان هناك مسافات كبيرة
بين الجدران

478
01:02:15,266 --> 01:02:17,066
.هو حتماً بدأ الأمر هنا أولاً

479
01:02:17,066 --> 01:02:18,599
.مازال الأمر يحدث

480
01:02:20,333 --> 01:02:23,499
.الممرات, و حالات الإختفاء

481
01:02:23,499 --> 01:02:25,733
.لا بأس, عزيزتي

482
01:02:25,733 --> 01:02:28,333
.ستكونين بأمان تماماً

483
01:02:29,865 --> 01:02:31,466
سارة ؟

484
01:02:31,466 --> 01:02:33,266
جاكي ؟

485
01:02:35,199 --> 01:02:36,999
جاكي, هل تسمعينني ؟

486
01:02:36,999 --> 01:02:38,399
.سارة

487
01:02:51,766 --> 01:02:53,399
سارة ؟

488
01:02:58,666 --> 01:02:59,899
أين سارة ؟

489
01:02:59,899 --> 01:03:01,899
.إنها ليست هنا ،جاكلين-

490
01:03:01,899 --> 01:03:03,466
.لا تتلاعبي بي, إلينور

491
01:03:03,466 --> 01:03:05,133
.أعلم كل شئ عنك

492
01:03:05,133 --> 01:03:08,333
.اهدئي, عزيزتي
.لنكن متحضرين

493
01:03:08,333 --> 01:03:11,033
فقط أعطيني إياها الآن

494
01:03:11,033 --> 01:03:12,832
،و سنذهب, سنغادرمن هنا

495
01:03:12,832 --> 01:03:14,999
.ولن ترينا أو تسمعي منا مجدداً

496
01:03:14,999 --> 01:03:16,798
.أنظري لحالك

497
01:03:16,798 --> 01:03:19,133
.مدمنة يائسة

498
01:03:19,133 --> 01:03:21,333
.مبذرة للحياة

499
01:03:21,333 --> 01:03:24,366
.لا يمكنك حتي الإعتناء بنفسك

500
01:03:24,366 --> 01:03:25,798
.أنت مثيرة للشفقة

501
01:03:25,798 --> 01:03:28,066
.أنت ضعيفة

502
01:03:28,066 --> 01:03:30,066
.و أنت مختلة

503
01:03:33,699 --> 01:03:36,166
.بالعكس

504
01:03:36,166 --> 01:03:38,599
,إنه أنتم المدمنون

505
01:03:38,599 --> 01:03:41,166
و العاهرات, و المولعون,

506
01:03:41,166 --> 01:03:43,933
و عواملك المساعدة المثيرة للشفقة
.أنتم المختلون

507
01:03:43,933 --> 01:03:46,499
.تتطفلون علي جميع من حولكم

508
01:03:46,499 --> 01:03:50,732
.و الأشخاص الذين تؤذونهم بأنانيتكم

509
01:03:50,732 --> 01:03:53,233
,تصرفاتك الهادمة للذات

510
01:03:53,233 --> 01:03:56,666
.و الأرواح البريئة التي تدمرونها

511
01:03:56,666 --> 01:03:59,933
لا تعرفين مامعني

512
01:03:59,933 --> 01:04:02,966
.لتكوني أم حقيقية

513
01:04:02,966 --> 01:04:05,033
,أن تعيشي من دون أنانية

514
01:04:05,033 --> 01:04:09,066
.أن تضحي

515
01:04:09,066 --> 01:04:12,066
.أنت خذلتي طفلتك

516
01:04:12,066 --> 01:04:14,333
.و هي الآن تتعفن في القبر

517
01:04:14,333 --> 01:04:15,966
!تباً لك

518
01:04:17,798 --> 01:04:19,633
.عزيزتي

519
01:04:19,633 --> 01:04:21,333
.لقد تم طردك

520
01:04:21,333 --> 01:04:22,933
.انصرفي

521
01:04:22,933 --> 01:04:24,732
.ليس لديك الكثير من الوقت

522
01:04:24,732 --> 01:04:27,933
.لن أغادر من دونها

523
01:04:27,933 --> 01:04:29,433
.عزيزتي

524
01:04:30,599 --> 01:04:32,533
.لن تغادري بتاتاً

525
01:10:12,266 --> 01:10:13,532
جاكي ؟

526
01:10:13,532 --> 01:10:15,565
سارة ؟

527
01:10:15,565 --> 01:10:17,465
.سارة

528
01:10:17,465 --> 01:10:18,899
هل تعرضت للأذي ؟

529
01:10:18,899 --> 01:10:20,099
.لا

530
01:10:23,765 --> 01:10:25,933
.إنه ليس بعيداً

531
01:10:30,299 --> 01:10:31,398
.اسرعي

532
01:10:45,798 --> 01:10:47,498
.إنه قادم

533
01:10:55,465 --> 01:10:57,798
لا، ليس الباب

534
01:10:57,798 --> 01:11:00,033
.من هنا

535
01:11:17,166 --> 01:11:19,133
!اذهبي! اذهبي

536
01:12:37,432 --> 01:12:38,966
!توقف

537
01:12:40,665 --> 01:12:42,099
.أرجوك

538
01:12:59,732 --> 01:13:01,298
.لقد آذيته

539
01:13:36,598 --> 01:13:37,798
.جاكي

540
01:14:44,865 --> 01:14:47,598
هل تري شيئاً ؟

541
01:14:47,598 --> 01:14:49,832
.لا لنذهب

542
01:14:59,632 --> 01:15:01,732
,لقد تفقدنا الطابق وتفقدنا الغرفة

543
01:15:01,732 --> 01:15:03,265
.ولم نجد أي شئ

544
01:15:03,265 --> 01:15:05,298
لاشئ؟-
.لاشئ-

545
01:15:08,033 --> 01:15:10,065
إذا  أنت تخبريني أنها فقط غادرت ؟

546
01:15:10,065 --> 01:15:11,966
إنه حسب خبرتي

547
01:15:11,966 --> 01:15:15,132
إنه عندما تخبرهم أنهم غير مرغوب بهم

548
01:15:15,132 --> 01:15:18,432
أشخاص مثل ، جاكي، يغادرون

549
01:15:18,432 --> 01:15:20,966
لقد إتصلت بي قبل 20 دقيقة من هذه الشقة

550
01:15:20,966 --> 01:15:25,332
.أيها المحقق, ليس لدي ما أخفيه

551
01:15:28,465 --> 01:15:31,198
.أنا أعرف ماتفعلينه أنت و أولادك

552
01:15:33,332 --> 01:15:35,565
.أرجوك أخبرني

553
01:15:43,065 --> 01:15:46,298
,كما أخبرتك
لك الحرية في تفتيش المكان

554
01:15:48,899 --> 01:15:52,265
.قدر ما تستطيع من دون مذكرة التفتيش

555
01:16:07,032 --> 01:16:10,765
,إذن إن لم يكن هناك شئ آخر

556
01:16:10,765 --> 01:16:12,365
.سأريك طريق الخروج

557
01:16:35,998 --> 01:16:38,398
أين ذهبت ؟

558
01:16:38,398 --> 01:16:40,532
.لقد كانت تجلس هناك

559
01:17:32,432 --> 01:17:33,832
.لا

560
01:17:33,832 --> 01:17:35,232
.لا, أرجوك

561
01:17:35,232 --> 01:17:36,632
.لا

562
01:17:36,632 --> 01:17:38,665
.لا, أرجوك

563
01:17:38,665 --> 01:17:40,465
!لا

564
01:17:40,465 --> 01:17:43,165
!!أرجوك! لا

565
01:18:04,465 --> 01:18:06,998
.حسناً, عزيزتي

566
01:18:06,998 --> 01:18:09,598
.الآن بما أنك حظيت بفرصة مشاهدة كل شئ

567
01:18:09,598 --> 01:18:12,598
هل مازلت تظنين أنه يمكنك أن تكوني جزئاً

568
01:18:12,598 --> 01:18:14,432
من عائلتنا الصغيرة ؟

569
01:18:17,265 --> 01:18:19,332
هل توليت أمر كل شئ ؟

570
01:18:19,332 --> 01:18:20,798
.أجل, أمي

571
01:18:22,065 --> 01:18:27,898
.أنا فخورة جداً بأبنائي

572
01:18:30,532 --> 01:18:34,198
.لم تجيبي عن سؤالي بعد

573
01:18:36,432 --> 01:18:37,732
.أجل

574
01:18:37,732 --> 01:18:39,332
.أظن ذلك

575
01:18:39,332 --> 01:18:44,098
رائع, يا عزيزتي

576
01:18:44,098 --> 01:18:46,265
.مرحباً بك في المنزل
Ma3dany : ترجمة
مركز نسرين

577
01:19:05,966 --> 01:22:00,000
مركز نسرين
NESREN CENTER
Facebook : شركة نسرين
Facebook: مركز نسرين_السلماني الغربي

