1
00:01:13,399 --> 00:01:21,472
:ترجمة
Sarya BK

2
00:02:01,830 --> 00:02:03,185
توقف

3
00:02:03,081 --> 00:02:04,248
اخرس

4
00:02:04,457 --> 00:02:05,833
توقف يا يوزا

5
00:02:06,334 --> 00:02:09,044
توقف

6
00:02:12,215 --> 00:02:15,843
"مطلوب: Yusuke Hibisawa?"

7
00:02:16,052 --> 00:02:17,136
توقف يا يوزا

8
00:02:19,222 --> 00:02:19,972
ساعدوني

9
00:02:20,181 --> 00:02:21,473
ارجوكم ساعدوني

10
00:02:22,684 --> 00:02:23,934
سأقتلها

11
00:02:24,144 --> 00:02:25,519
دعها تذهب

12
00:02:48,710 --> 00:02:52,254
"وزارة الخارجية،
نائب المدير: كاتسويا سيتا "

13
00:02:53,256 --> 00:02:54,965
ما هو تعليقك على الشهادة بالأمس؟

14
00:02:55,175 --> 00:02:57,426
يجب أن يكون لديك شيء لتقوله

15
00:02:59,596 --> 00:03:01,889
هل تتلقى أموالا من المافيا؟

16
00:03:02,098 --> 00:03:03,265
لا تعليق.

17
00:03:03,474 --> 00:03:06,059
هل تستخدم اسم منظمة المساعدة الإنمائية الرسمية كستار لك؟

18
00:03:06,436 --> 00:03:08,395
انا لا اعلم شيئا, ابتعد من طريقي.

19
00:03:08,605 --> 00:03:11,565
. لقد حرمت الأطفال من حياتهم

20
00:03:11,774 --> 00:03:14,693
سيد سيتا من فضلك اجب على اسئلتنا.

21
00:03:28,791 --> 00:03:30,375
"محكمة العدل

22
00:03:31,544 --> 00:03:32,419
إنه مارو

23
00:03:32,629 --> 00:03:34,630
هاهو قادم

24
00:03:35,632 --> 00:03:36,924
ايها الحقير

25
00:03:37,133 --> 00:03:39,426
أيها القاتل

26
00:03:39,636 --> 00:03:41,386
هل من كلمة اعتذار تقولها

27
00:03:41,596 --> 00:03:45,265
ضو الكونغرس مارو،
هل ابنك بريء حقا؟

28
00:03:45,516 --> 00:03:47,142
وهل حقا اتُهم زورا

29
00:03:47,352 --> 00:03:49,645
لقد انتهى الامر على اي حال

30
00:04:09,082 --> 00:04:10,791
حالات موت أخرى....

31
00:04:11,042 --> 00:04:12,668
وفيات غريبة

32
00:04:12,877 --> 00:04:14,962
سلاسل وفيات عديدة

33
00:04:15,255 --> 00:04:16,713
سكتة قلبية

34
00:04:16,923 --> 00:04:18,215
موت مفاجئ

35
00:04:20,718 --> 00:04:22,344
وفاة مجرم آخر

36
00:04:23,513 --> 00:04:29,434
كلهم ماتوا من النوبات القلبية
دون أي تاريخ من المرض.

37
00:04:29,811 --> 00:04:34,773
وتبحث الشرطة عن اتصال
بين هذه الوفيات الغامضة.

38
00:04:39,821 --> 00:04:41,280
ما الامر؟

39
00:04:42,448 --> 00:04:43,532
مهلا

40
00:05:12,061 --> 00:05:14,771
عُثر على القاتل ميتا

41
00:05:14,981 --> 00:05:17,190
تقرير متابعة الحالة

42
00:05:17,400 --> 00:05:21,153
وزارة الصحة،
 والعمل والرفاه اعلنت ...

43
00:05:21,404 --> 00:05:25,365
أن هذه الوفيات قد تكون
العوامل المسببة لها غير معروفة

44
00:05:25,575 --> 00:05:28,493
الضحايا حتى الآن،
كلهم المجرمون أو المشتبه بهم ...

45
00:05:28,786 --> 00:05:33,832
والمطلوبين من قبل الشرطة.

46
00:05:34,459 --> 00:05:42,632
يبدو انها تصبح ظاهرة عالمية منتشرة مجهولة الاسباب

47
00:05:42,842 --> 00:05:45,552
الوفاة الغريبة التي
تحدث من عمل الله.

48
00:05:45,762 --> 00:05:49,723
وقد أرسل الله المخطئين الى الجحيم.

49
00:05:50,016 --> 00:05:54,144
يبدو انه الصراع ضد الشر للبشرية.

50
00:05:54,437 --> 00:06:00,734
دعه فهو ضوء طريقنا

51
00:06:08,785 --> 00:06:09,785
"المخلّص كيرا"

52
00:06:10,036 --> 00:06:12,120
كيرا رائع

53
00:06:13,081 --> 00:06:15,415
من يكون على أي حال؟

54
00:06:15,625 --> 00:06:18,919
ألا تعلمين؟
إنه مخلصنا جميعا

55
00:06:19,128 --> 00:06:20,587
المخلّص كيرا

56
00:06:20,797 --> 00:06:25,258
"الرجاء اقتل المزيد من المجرمين
واجعل هذا العالم عالما أفضل ".

57
00:06:25,510 --> 00:06:29,096
"إن التفكير في هذا الخوف يجعلني ابتسم ".

58
00:06:29,389 --> 00:06:32,015
إن كيرا لمجرد قاتل.

59
00:06:32,475 --> 00:06:35,477
إنه ملاك من العالم الآخر

60
00:06:35,770 --> 00:06:37,562
"المجرمون يستحقون الموت".

61
00:06:37,772 --> 00:06:39,731
"اريد الكثير من القتلى."

62
00:06:39,941 --> 00:06:40,649
حصلتي عليه؟

63
00:06:40,900 --> 00:06:44,111
لا,ليس بعد.

64
00:06:44,362 --> 00:06:48,240
"القمامة إلى سلة المهملات، والمجرمين إلى كيرا"

65
00:06:51,160 --> 00:06:56,289
"كيرا هو الشيطان.
انه هو الذي يجب أن يعاقب! "

66
00:06:59,085 --> 00:07:03,964
"لا أحد يتعرض لي بعد الآن في المدرسة."

67
00:07:04,173 --> 00:07:09,136
شكرا لك يا كيرا

68
00:07:09,512 --> 00:07:12,639
انه حديث الناس على الانترنت.

69
00:07:12,849 --> 00:07:16,476
انا اعتقد انه من المرجح جدا ان كيرا موجودا

70
00:07:16,727 --> 00:07:18,603
انه موجود بالتأكيد

71
00:07:18,813 --> 00:07:21,440
انهم جميعا مجرمين، أليس كذلك؟

72
00:07:21,649 --> 00:07:25,110
اعتقد ان وسيلته مبالغة جدا.

73
00:07:25,361 --> 00:07:27,529
يجب على المجرمين الموت على أي حال

74
00:07:27,738 --> 00:07:31,616
اقتل والديّ أيضا. أنا فقط أمزح!

75
00:07:32,034 --> 00:07:35,287
نحن نقطع البرنامج لهذا الخبر.

76
00:07:35,830 --> 00:07:40,709
المشتبه به اقتحم
شركة التمويل الاستهلاكي في طوكيو ...

77
00:07:41,002 --> 00:07:43,170
وقد تم تحديدها.

78
00:07:43,754 --> 00:07:46,965
اسمه هيروميتشي ايمايزومي و عمره 45 عاما

79
00:07:47,258 --> 00:07:52,596
وتقول الشرطة انه غارق في الديون ...

80
00:07:53,014 --> 00:07:56,641
الذي يمكن أن يكون الدافع له
لهذا السطو المسلح.

81
00:07:57,059 --> 00:08:00,020
نقدم لكم التقرير المباشر من موقع الحادث.

82
00:08:05,193 --> 00:08:07,652
"HlROMlCHl lMAlZUMl"

83
00:08:08,154 --> 00:08:09,779
على الهواء مباشرة من شينجوكو.

84
00:08:09,989 --> 00:08:15,035
وقتل ثلاثة موظفين ،
وتبقى خمسة رهائن.

85
00:08:15,244 --> 00:08:17,704
يمكننا سماع الصراخ المشتبه به.

86
00:08:17,997 --> 00:08:22,918
لقد مرت خمس ساعات منذ بدء السطو،
ولكن لا يوجد حتى الآن دليل على ...

87
00:08:26,589 --> 00:08:29,049
انا ارى الناس يخرجون.

88
00:08:29,592 --> 00:08:32,219
وفرقة مكافحة الشغب تدخل المبنى.

89
00:08:32,595 --> 00:08:35,180
المشتبه به لا يزال في الداخل.

90
00:08:36,682 --> 00:08:41,394
الرهائن يخرجون.
انهم جميعا بأمان!

91
00:08:44,607 --> 00:08:48,735
لقد تلقينا للتو أنباء
ان المشتبه به قد مات.

92
00:08:49,445 --> 00:08:52,531
وفقا للموظفين الذين كانوا محتجزين ...

93
00:08:52,782 --> 00:08:58,912
ان ايمايزومي امسك فجأة
صدره وانهار.

94
00:08:59,163 --> 00:09:01,373
 وفاة غامضة أخرى.

95
00:09:01,624 --> 00:09:02,499
هل هاذا هو؟

96
00:09:02,708 --> 00:09:05,877
انا لا يمكنني التفكير في أي شيء آخر.

97
00:09:06,128 --> 00:09:09,506
كيرا هو من فعلها

98
00:09:09,715 --> 00:09:13,677
لا يصدق!

99
00:09:34,824 --> 00:09:35,073
هنا

100
00:09:35,283 --> 00:09:36,157
في المنتصف.

101
00:09:43,249 --> 00:09:45,709
اجل

102
00:09:57,179 --> 00:09:58,763
ممتاز

103
00:10:15,615 --> 00:10:17,407
انتهى العرض

104
00:10:17,742 --> 00:10:19,743
انت قوي حقا

105
00:10:22,163 --> 00:10:23,997
مهارتك لا تصدق

106
00:10:24,790 --> 00:10:26,374
كنت مذهلا.

107
00:10:36,093 --> 00:10:38,553
المدير المستقبلي يقوم بالمراهنات؟

108
00:10:38,804 --> 00:10:39,971
سأشتري لك الغداء.

109
00:10:40,181 --> 00:10:42,057
أن هذا المال ليس نظيفا.

110
00:10:42,308 --> 00:10:44,100
عملت بجهد للحصول عليه

111
00:10:44,810 --> 00:10:46,853
انا اريد الاحتفال.

112
00:10:47,063 --> 00:10:48,688
الاحتفال بماذا؟

113
00:10:49,315 --> 00:10:50,732
رأيت لوحة الإعلانات.

114
00:10:51,859 --> 00:10:55,445
تهانيّ علي صحيفتك القانونية

115
00:10:59,325 --> 00:11:04,162
انني احسدك, أنا الشخص اللذي اراد
أن يكون المدعي العام في المقاطعة.

116
00:11:04,372 --> 00:11:08,416
لم يكن لديك الطموح الى الذروة، شيوري.

117
00:11:08,668 --> 00:11:11,586
اريد فقط اللحاق بك.

118
00:11:11,879 --> 00:11:13,338
لدعم كيرا.

119
00:11:13,547 --> 00:11:15,006
إنه منقذنا

120
00:11:15,257 --> 00:11:19,135
لكنه يتجاهل تماما الحقوق المدنية
والتهم الموجهة له

121
00:11:19,345 --> 00:11:21,304
انا لا يمكن ان اوافق على افعاله

122
00:11:22,390 --> 00:11:25,475
هل ان دراسة القانون يمكن ان تساعد؟

123
00:11:25,685 --> 00:11:26,810
كيرا هو المنقذ

124
00:11:27,019 --> 00:11:28,228
اسمع اسمع!

125
00:11:29,647 --> 00:11:32,315
دعونا نقم بالبحث عن كيرا.

126
00:11:32,650 --> 00:11:35,694
الجميع يتكلم عن كيرا

127
00:11:36,445 --> 00:11:38,822
إن كيرا إله العدالة

128
00:11:39,156 --> 00:11:41,991
هذا يبدو متعجرف جدا.

129
00:11:42,201 --> 00:11:43,618
اوووه حقا؟

130
00:11:43,953 --> 00:11:46,830
يجب أن يعاقب كل المجرمين بحسب القانون.

131
00:11:47,164 --> 00:11:51,376
انا قد أفعل الشيء نفسه إذا
كان لدي سلطاته الخاصة.

132
00:11:51,544 --> 00:11:52,627
مستحيل

133
00:11:53,379 --> 00:11:58,049
لديك طريقتك الخاصة لتغيير
العالم ضمن القانون.

134
00:11:58,259 --> 00:12:00,593
القانون له حدود.

135
00:12:01,011 --> 00:12:02,679
هناك حدود لكل شيء.

136
00:12:05,850 --> 00:12:11,479
في الشهر الماضي، وأنا اخترق
 قاعدة بيانات وكالة الشرطة.

137
00:12:14,066 --> 00:12:16,568
انا بحاجة لمعرفة ...

138
00:12:16,902 --> 00:12:21,364
إذا كان المجرمين
يتلقون العقوبة المناسبة.

139
00:12:29,081 --> 00:12:33,877
لكن مسار العدالة الذي كنت اظنه ....

140
00:12:37,757 --> 00:12:38,923
لم يكن كذلك

141
00:12:39,133 --> 00:12:40,091
مطلوب"

142
00:12:41,260 --> 00:12:42,302
"حالة إسقاط"

143
00:12:43,888 --> 00:12:44,679
"غير محلول"

144
00:12:46,098 --> 00:12:50,894
وكان هناك العديد من المجرمين لم
يقبض عليهم لسبب ما.

145
00:12:51,103 --> 00:12:54,814
وأظهرت البيانات السرية انهم
أفلتوا من العقاب.

146
00:12:56,734 --> 00:12:59,861
"Takuo Shibuimaru"

147
00:13:00,112 --> 00:13:02,572
"حالة إسقاط"

148
00:13:02,782 --> 00:13:07,660
وقد حاولوا فعلها في الخفاء لتجنب الارتباك

149
00:13:07,953 --> 00:13:11,915
هل هذا حقا ... ممكن؟

150
00:13:12,124 --> 00:13:14,083
انا لا اعتقد ذلك,أو انه..

151
00:13:15,544 --> 00:13:16,753
قبل شهر.....

152
00:13:16,962 --> 00:13:19,964
السبب في بحثي عن الحقيقة في داخلي

153
00:13:34,855 --> 00:13:36,815
لقد قتلت كثيرا من الناس

154
00:13:37,024 --> 00:13:38,775
ألا تشعر بأنه ليس عدلا؟

155
00:13:39,151 --> 00:13:42,362
انني افعلها في بعض الاحيان

156
00:13:43,030 --> 00:13:44,447
ثمم.....

157
00:13:45,115 --> 00:13:48,076
انني اسمع ذلك الصوت

158
00:13:48,285 --> 00:13:51,329
ماذا يكون ذلك الصوت؟

159
00:13:54,416 --> 00:13:56,125
اقتله"

160
00:14:01,173 --> 00:14:02,674
فقط أمزح

161
00:14:05,219 --> 00:14:08,930
لقد أخذت من سنين حياتي

162
00:14:09,974 --> 00:14:11,349
هل سمعت ذلك؟

163
00:14:12,226 --> 00:14:14,936
صراخ الأم على طفلها
الذي قتل عندما سمعوا الحكم.

164
00:14:15,479 --> 00:14:25,321
أعد إليّ طفلي

165
00:14:27,241 --> 00:14:30,493
إلام تنظر؟؟

166
00:14:31,245 --> 00:14:33,663
هل انت من أقارب الطفل؟

167
00:14:39,003 --> 00:14:40,920
هذا يذكرني.

168
00:14:42,548 --> 00:14:45,967
كيف شعرت والسكين
تنسل داخل الجسد ...

169
00:14:46,844 --> 00:14:49,846
وصوت قطعها داخل قلبه.

170
00:14:54,226 --> 00:14:58,354
ما الذي أفعله هنا؟

171
00:14:58,731 --> 00:15:00,690
لا أستطيع ان أتذكر

172
00:15:05,070 --> 00:15:07,947
لا أحد يستطيع أن يقف في طريقي

173
00:15:20,544 --> 00:15:22,462
ما الذي كنت تفعله هناك؟

174
00:15:23,380 --> 00:15:24,672
ذلك خطير

175
00:15:24,882 --> 00:15:28,718
شيوري,هل ما زلتي معارضة لكيرا؟

176
00:15:29,553 --> 00:15:34,057
هل تظنين ان العدالة يمكن تحقيقها من خلال القانون؟

177
00:15:39,521 --> 00:15:41,522
أنا لن أخبرها بما قد حدث

178
00:15:42,358 --> 00:15:46,819
لا أحد سيعلم بسري الخاص

179
00:15:58,499 --> 00:16:02,085
قانون العقوبات"

180
00:16:31,824 --> 00:16:37,120
أيّ اسم يُكتب سيموت...

181
00:16:40,624 --> 00:16:46,087
اليوم محاكمة قتل فتاة الثانوية

182
00:16:46,338 --> 00:16:51,759
قضية القتل التي حدثت العام السابق قد بدأت في المحكمة

183
00:16:52,011 --> 00:16:55,596
أثناء المحاكمة الجاني لم يبدي أي ندم لما فعل

184
00:16:57,558 --> 00:17:05,440
اسم الجاني يوسكي اونوما

185
00:17:05,649 --> 00:17:11,029
والفتاة كانت في عمر الثالثة عشرة
وقد كانت مخطوفة من قبله

186
00:17:14,742 --> 00:17:19,537
عرضت اجهزة الاعلام مدى قسوته

187
00:17:19,705 --> 00:17:25,460
والشرطة ما زالت تتحرى عن أمره

188
00:17:38,849 --> 00:17:41,142
هل انتي بخير؟

189
00:17:41,351 --> 00:17:42,185
أجل بخير

190
00:17:42,436 --> 00:17:43,978
حسنا سأذهب

191
00:17:45,439 --> 00:17:49,734
أخي استيقظ اخيرا
طلاب الجامعة مرتاحون جدا

192
00:17:49,943 --> 00:17:51,652
احذري من الغرباء خارجا

193
00:17:51,862 --> 00:17:53,571
حسنا , سأذهب

194
00:17:53,781 --> 00:17:55,031


195
00:17:57,117 --> 00:18:00,036
لايتو اسرع وتناول فطورك

196
00:18:00,245 --> 00:18:01,621
حسنا

197
00:18:05,375 --> 00:18:07,502
المجرم مات في السجن

198
00:18:07,711 --> 00:18:09,879
"Yosuke Kaonuma"

199
00:18:18,305 --> 00:18:22,934
"YOSUKE KAONUMA"

200
00:18:31,110 --> 00:18:34,487
لايتو" ماالذي حدث لإفطارك

201
00:18:56,325 --> 00:19:06,747
اسم الشخص الذي يكتب سيموت,لن ينفع الاسم اذا لم تكن متأكدا من وجه الشخص المكتوب ولن يتأثر الاشخاص المتشابهون بالاسم.

202
00:19:15,654 --> 00:19:23,286
"TAKUO SHlBUlMARU"

203
00:19:24,069 --> 00:19:36,836
ان كتب سبب الموت في 40 ثانية سيموت كما كتب ,واذا لم يكتب سبب الوفات سيموت بسبب سكتة قلبية.

204
00:19:50,314 --> 00:19:51,981
ماذا هناك؟

205
00:19:52,441 --> 00:19:54,150
هل انت بخير؟

206
00:19:54,318 --> 00:19:56,068
ساعدونا

207
00:19:56,320 --> 00:19:58,529
هااااي

208
00:19:58,864 --> 00:19:59,989
ما الذي حدث؟

209
00:20:00,657 --> 00:20:04,327
استيقظ

210
00:20:04,578 --> 00:20:13,502
Takuo!

211
00:20:13,712 --> 00:20:15,004
ما الذي قد حدث؟

212
00:20:21,178 --> 00:20:22,220
لقد مات

213
00:20:22,721 --> 00:20:25,640
سحقا

214
00:20:40,572 --> 00:20:42,782
هل أحببت ذلك؟

215
00:21:11,979 --> 00:21:13,312
ما الخطب؟

216
00:21:14,231 --> 00:21:16,899
ألا تستطيع تصديق ما تراه عيناك؟

217
00:21:25,826 --> 00:21:30,913
اذا,الآن هو وقت الزيارة لإله الموت

218
00:21:34,251 --> 00:21:36,711
أنا مالك مذكرة الموت التي بحوزتك

219
00:21:40,257 --> 00:21:43,217
هل أتيت لأخذها مني؟

220
00:21:43,760 --> 00:21:48,597
عندما التقطتها,أصبحت ملكا لك.

221
00:21:49,599 --> 00:21:55,146
اذا أتريدني أن ادفع حياتي ثمنا لها؟

222
00:22:02,279 --> 00:22:08,534
لا تقلق,اذا لم تردها يمكنك إعطائها لشخص آخر

223
00:22:08,785 --> 00:22:13,748
وعند ذلك يجب عليّ محو كل ما يتعلق بمذكرة الموت من ذاكرتك

224
00:22:15,375 --> 00:22:17,501
هل ذلك كل شيء؟

225
00:22:18,170 --> 00:22:26,135
ان الاشخاص الذين يستخدمونها يشعرون بالخوف والرعب في داخلهم

226
00:22:28,388 --> 00:22:30,973
على اي حال ,أنت لست كذلك

227
00:22:39,983 --> 00:22:45,654
هل يستطيع الآخرون رؤيتك أيضا؟

228
00:22:46,239 --> 00:22:52,203
فقط من يلمس المذكرة هو من يستطيع رؤيتي

229
00:22:52,829 --> 00:22:54,163
أخبرني بإسمك

230
00:22:54,414 --> 00:22:56,999
هل حصلتُ على إعجابك؟

231
00:23:01,421 --> 00:23:03,589
فلتنادني ب "ريوك

232
00:23:04,633 --> 00:23:05,966
ريوك

233
00:23:12,557 --> 00:23:15,935
بعد أربعة اشهر
"قسم الشرطة"

234
00:23:19,815 --> 00:23:21,607
انها مستحيلة, حتى الآن لم نستطع حل هذه القضية

235
00:23:22,734 --> 00:23:28,656
انها قضية بلا دليل,والضحايا مبعثرون حول العالم

236
00:23:28,907 --> 00:23:34,036
والنقطة نفسها ترتكز حول المجرمين فقط,وما من رابط يربط بينهم

237
00:23:34,621 --> 00:23:35,621
ماذا تعتقد أيها الرئيس

238
00:23:35,831 --> 00:23:40,501
حول موت المجرمين , لا أظن انه فيروس من نوع ما

239
00:23:40,836 --> 00:23:44,547
أتعني أنه علينا تمرير القضية الى وزارة الصحة والعمل؟

240
00:23:46,550 --> 00:23:51,679
من وجهة نظري انها قضية قتل جماعية

241
00:23:53,056 --> 00:23:57,268
لن أسمح بالتأكيد أن تتم معاقبة المجرمين بهذه الطريقة

242
00:23:58,603 --> 00:24:00,479
سنحصل على ذلك اللعين

243
00:24:01,356 --> 00:24:05,401
نحن معك أينما تذهب أيها الرئيس

244
00:24:06,278 --> 00:24:09,655
أنا بحاجة لمقابلة القائد العام

245
00:24:15,495 --> 00:24:19,415
"ادارة الشرطة العامة"

246
00:24:25,839 --> 00:24:27,214
عذرا على الازعاج

247
00:24:28,884 --> 00:24:32,094
ماتسوبارا , متى عدت؟

248
00:24:32,637 --> 00:24:33,679
البارحة

249
00:24:33,930 --> 00:24:38,851
قررت لجنة الحماية الدولية ان المجرم في اليابان لذلك عدت

250
00:24:39,519 --> 00:24:41,687
كيف قامت باستنتاج ذلك؟

251
00:24:41,897 --> 00:24:45,399
حادثة الوفاة الاولى قد حدثت في اليابان

252
00:24:45,734 --> 00:24:49,361
لهذا يعتقد إل أن المجرم في اليابان

253
00:24:49,696 --> 00:24:50,529
"L"?

254
00:24:52,866 --> 00:24:54,533
هل ذلك هو إل؟

255
00:24:54,743 --> 00:25:00,039
لقد حل الكثير من الجرائم الدولية الصعبة

256
00:25:01,374 --> 00:25:04,376
انه خيارنا الأخير

257
00:25:05,420 --> 00:25:06,337
Watari.

258
00:25:12,969 --> 00:25:18,057
يمكننا التواصل مع إل عبر واتاري

259
00:25:18,725 --> 00:25:23,938
لذا فليستمع الجميع الى رسالة إل

260
00:25:34,074 --> 00:25:38,244
مرحبا جميعا شرطة اليابان ,انا إل

261
00:25:39,246 --> 00:25:43,541
الآن جرائم القتل الجماعي تنتشر في العالم

262
00:25:44,084 --> 00:25:52,424
وانا أظن ان شخصا عبقريا وراء ذلك بحيث قام بمثل هذا القتل الجماعي

263
00:25:57,305 --> 00:26:03,519
هذا المرض الوبائي منتشر عبر آسيا والي يُعتقد أنه فايروس ما

264
00:26:03,728 --> 00:26:08,107
وقد صنف ذلك بحسب جنسهم ولونهم وجنسياتهم

265
00:26:08,358 --> 00:26:10,484
وتاريخهم الاجرامي

266
00:26:11,695 --> 00:26:20,369
وهدا المخطط لما يسمى بالتوزيع البياني المنتظم فإن كان ما يحدث طبيعيا فسيظهر على المخطط

267
00:26:24,624 --> 00:26:29,086
وهاذا هو المخطط للقتل الجماعي

268
00:26:30,088 --> 00:26:31,505
لقد فهمت

269
00:26:32,257 --> 00:26:36,552
اذا فأنت تشير الى ان ما حدث لم يكن طبيعيا وانما هي جرائم قتل

270
00:26:36,970 --> 00:26:37,970
اجل

271
00:26:38,471 --> 00:26:41,307
اولا فلندعو ذلك المجرم بكيرا

272
00:26:41,516 --> 00:26:47,062
حتى ولو أكدت بأن هذا قد تم من قبل أشخاص , فلا يمكننا الجزم بأنه كيرا

273
00:26:48,481 --> 00:26:55,195
ان جميع حالات القتل في العالم قد تمت في وقت واحد

274
00:26:55,614 --> 00:26:59,408
يالها من مجموعة منظمة للغاية

275
00:27:02,954 --> 00:27:07,249
اذا كانت من قبل مجموعة ما...

276
00:27:07,542 --> 00:27:13,631
فهم على الاقل 80 مجرما

277
00:27:15,467 --> 00:27:22,222
معدل النجاح بالنسبة ل80 شخص هو تقريبا صفر

278
00:27:22,807 --> 00:27:27,561
استطيع التأكيد بأن هذه العملية تمت من قبل شخص

279
00:27:27,854 --> 00:27:33,233
اذا لم نكشف الطريقة التي تمكنه من فعلها في وقت واحد

280
00:27:33,818 --> 00:27:35,319
فهذه النظرية مرفوضة

281
00:27:36,196 --> 00:27:43,661
من خلال المواجهة , فربما نتوصل الى كيرا من خلال التحليل

282
00:27:45,497 --> 00:27:46,497
كيف؟

283
00:27:48,541 --> 00:27:52,461
سنتكلم عن هذا لاحقا ,ارجو ان تنتظر

284
00:27:59,636 --> 00:28:02,554
انا لا استطع موافقته على ذلك

285
00:28:02,972 --> 00:28:08,102
انها ليست مسألة موافقة ,ولكننا لا نملك خيارات أخرى

286
00:28:12,399 --> 00:28:17,569
سنبدأ تأسيس فريق تحقيق وستترأسه انت سيد ياغامي

287
00:28:19,739 --> 00:28:20,781
حسنا

288
00:28:28,748 --> 00:28:31,333
"Kira"

289
00:28:31,960 --> 00:28:33,669
انظر ريوك

290
00:28:34,129 --> 00:28:38,006
الجميع يتحدث عن كيرا على الانترنت

291
00:28:39,342 --> 00:28:43,804
لربما تجد الالاف ممن يسمون انفسهم كيرا

292
00:28:44,264 --> 00:28:47,641
ولكن كيرا هو انا

293
00:28:50,603 --> 00:28:53,105
شعور رائع, اليس كذلك؟

294
00:28:53,314 --> 00:28:58,569
الجيع يعلم بأنه يتم القضاء على الاشخاص السيئين فقط

295
00:28:59,487 --> 00:29:06,118
الاشخاص الابرياء سيقولون اقتل الاشخاص السيئين

296
00:29:06,786 --> 00:29:08,954
والتاريخ سوف يتغير

297
00:29:10,582 --> 00:29:14,001
ومذكرة الموت ستساعد في جلب السلام الى العالم

298
00:29:15,795 --> 00:29:18,297
المسقبل في ايدينا

299
00:29:18,590 --> 00:29:21,008
هذا هو الصواب

300
00:29:29,559 --> 00:29:33,020
رسالة تخبر بان هناك اخبارا عن كيرا

301
00:29:34,856 --> 00:29:36,899
"الضوء الجديد"

302
00:29:47,911 --> 00:29:51,747
سيتوقف البرنامج لفترة

303
00:29:51,956 --> 00:29:53,791
من هذا؟

304
00:29:54,083 --> 00:29:59,338
بلاغ من منظمة مكافحة الاجرام الدولية

305
00:30:03,134 --> 00:30:07,179
اسمي إل ليند تايلور المعروف بإل

306
00:30:08,097 --> 00:30:15,187
في هذا الوقت حصلت على بلاغ للمساعدة في قضايا سلسلة القتل

307
00:30:15,438 --> 00:30:21,068
انها من الحالات الاكثر قسوة في التاريخ

308
00:30:24,030 --> 00:30:27,449
المشتبه الاول في هذه القضية ندعوه بكيرا

309
00:30:27,659 --> 00:30:33,455
هو من الناس النادرين الذين لديهم الرغبة بإظهار انفسهم وجرم غير ناضج يرتدي قناع الاستقامة

310
00:30:33,790 --> 00:30:36,750
غير ناضج؟
حقا؟

311
00:30:39,629 --> 00:30:45,384
انا إل أعد بالقبض على كيرا

312
00:30:45,593 --> 00:30:46,969
ارجوك افعلها

313
00:30:47,136 --> 00:30:50,973
كيرا ...استطيع تخمين حركتك القادمة

314
00:30:51,349 --> 00:30:53,350
ذلك لأن افعالك غير ناضجة

315
00:30:53,643 --> 00:30:57,354
انت مذنب بما تفعله للعالم

316
00:30:59,315 --> 00:31:03,652
كيرا انت اقسى من كل المجرمين السابقين

317
00:31:03,820 --> 00:31:05,988
وانت ايضا غير ناضج

318
00:31:08,324 --> 00:31:10,534
لندع العالم يرى لك يا إل

319
00:31:12,412 --> 00:31:16,456
على كل اعلم الكثير من الاشخاص المؤيدين لكيرا

320
00:31:16,833 --> 00:31:21,295
لانه عاقب المجرمين الذين لم يعاقبو

321
00:31:22,463 --> 00:31:27,009
انا استمتع بالقتال معك يا إل

322
00:31:30,346 --> 00:31:33,682
على اي حال ان وافقنا على تصرفاتك

323
00:31:34,058 --> 00:31:40,355
فإن المجتمعات المتحضرة ستتحول لمجتمعات متخلفة

324
00:31:44,611 --> 00:31:45,944
40ثانية

325
00:32:07,717 --> 00:32:09,259
اتصل بالاسعاف

326
00:32:21,606 --> 00:32:22,814
لقد فاجئني ذلك

327
00:32:23,900 --> 00:32:27,277
حسنا...كيرا

328
00:32:27,570 --> 00:32:31,782
انت تستطيع قتل الناس من دون استخدام يديك

329
00:32:35,411 --> 00:32:36,870
اسمع يا كيرا

330
00:32:37,914 --> 00:32:42,250
الشخص الذي قتلته الآن مجرم معاقب بالسجن المؤبد

331
00:32:43,586 --> 00:32:49,549
لم يعلن عنه ابدا في وسائل الاعلام فلقد قبضت عليه الشرطة سرا

332
00:32:50,927 --> 00:32:55,389
ومن خلال المفاوضات القانونية فقد اخذ مكاني

333
00:32:56,766 --> 00:33:00,102
وانا لا زلت حيا

334
00:33:02,689 --> 00:33:05,607
اقتلني اذا استطعت

335
00:33:11,280 --> 00:33:15,575
لن تستطيع,هل تستطيع؟

336
00:33:16,953 --> 00:33:18,495
كيرا...

337
00:33:18,705 --> 00:33:22,624
يبدو انك لا تستطيع قتل الناس في بعض الاحيان

338
00:33:24,460 --> 00:33:28,505
ولكني متأكد الان انك في اليابان وفي منطقة كانتو

339
00:33:29,841 --> 00:33:34,219
فعلى الرغم اننا قلنا ان هذا البث للعالم بأكمله

340
00:33:34,470 --> 00:33:38,181
الا انه في الواقع كان منحصرا في منطقة كانتو

341
00:33:39,142 --> 00:33:45,939
لك لأن الضحية الاولى كانت مجرم أعلن عنه في اليابان

342
00:33:47,984 --> 00:33:50,819
والآن اصبحنا متأكدين من ذلك

343
00:33:50,987 --> 00:33:52,070
رائع!

344
00:33:52,488 --> 00:33:53,739
انها ليست لعبة

345
00:33:54,699 --> 00:33:56,116
راقب نفسك

346
00:33:56,826 --> 00:33:57,909
أعتذر لذلك

347
00:34:01,456 --> 00:34:05,417
مجال التحقيق صغر حجمه

348
00:34:06,294 --> 00:34:10,297
كيرا..سأمسك بك وأحل اللغز

349
00:34:10,757 --> 00:34:13,008
وأنهي أمرك

350
00:34:13,634 --> 00:34:17,512
وسأعاقبك بالموت

351
00:34:21,059 --> 00:34:23,310
تعاقبني؟

352
00:34:25,021 --> 00:34:26,480
انا هي الاستقامة

353
00:34:30,068 --> 00:34:34,488
لا , انا هي العدالة

354
00:34:35,114 --> 00:34:38,492
أنقذ البشر المظلومين
انا اله العالم الجديد

355
00:34:38,701 --> 00:34:42,996
الذين ضد هذا الاله هم المذنبون

356
00:34:44,540 --> 00:34:49,127
كلاهما يصر انه هو الاستقامة
ويقاتل احدهم الآخر

357
00:34:52,507 --> 00:34:56,176
البشر ممتعون
سأكون الشاهد على هذه المعركة

358
00:34:56,844 --> 00:34:57,803
حسنا

359
00:34:59,722 --> 00:35:02,766
ايها القائد لقد تم تأكيد ذلك

360
00:35:04,769 --> 00:35:08,730
إل المزيف الذي ظهر على التلفاز قد مات

361
00:35:10,108 --> 00:35:14,194
لقد فعل ذلك ليجد كيرا ,إن إل مدهش

362
00:35:14,403 --> 00:35:17,656
أيمكن ان نضحي بسجين عقوبته الموت من اجل مصلحة التحقيق

363
00:35:19,075 --> 00:35:23,036
ذلك لا يختلف عما يفعله كيرا

364
00:35:25,832 --> 00:35:28,792
"L vs Kira"

365
00:35:32,380 --> 00:35:33,880
"Convict Killed On Air"

366
00:35:37,635 --> 00:35:38,635
كيرا قاتل"

367
00:35:38,845 --> 00:35:41,138
القاتل العبقري

368
00:35:41,514 --> 00:35:44,015
المحقق إل ضد كيرا

369
00:35:44,517 --> 00:35:47,519
إل تايلور يموت بسبب نوبة قلبية

370
00:35:47,687 --> 00:35:50,397
كيرا يقتل متهما حكم عليه بالموت

371
00:35:50,690 --> 00:35:54,067
ذلك مخيف , لقد اعتقدت ان ذلك مزيف في البداية

372
00:35:54,318 --> 00:35:56,444
مالذي تعتقدينه بخصوص كيرا؟

373
00:35:56,654 --> 00:35:58,363
اعتقد ان ذلك غير صحيح
ولذلك تم ايجاد الشرطة

374
00:35:58,573 --> 00:35:59,739
ومحكمة العدل العظمى

375
00:36:01,325 --> 00:36:01,783
ماذا؟

376
00:36:02,076 --> 00:36:03,994
هل شاهدت الاخبار؟

377
00:36:04,203 --> 00:36:05,328
بخصوص ذلك..

378
00:36:06,122 --> 00:36:07,080
ادخلي

379
00:36:08,583 --> 00:36:09,457
سايو

380
00:36:17,091 --> 00:36:19,551
لم اعتقد ان شخصا ما سيقتل على البث المباشر

381
00:36:19,760 --> 00:36:23,972
يستخدمون مسجونا حكم عليه بالموت كطعم له

382
00:36:25,600 --> 00:36:29,269
لايتو انت حقا متفق مع كيرا

383
00:36:30,104 --> 00:36:32,189
لو قارنته بإل

384
00:36:33,733 --> 00:36:37,694
كيرا قاتل
وذلك يختلف عن العدالة الصحيحة

385
00:36:37,987 --> 00:36:40,572
كيرا في الواقع يخيف المجرمين

386
00:36:40,781 --> 00:36:43,033
انه يقوم باستخدام الارهاب مع الخوف

387
00:36:45,328 --> 00:36:47,787
ذلك ما يسمى بالثورة

388
00:36:48,122 --> 00:36:50,081
بعض الناس يخونون من اجل الثورة

389
00:36:50,333 --> 00:36:54,794
صديقتك تعارضك

390
00:36:55,421 --> 00:36:56,504
أغلق فمك

391
00:36:57,298 --> 00:36:58,256
Huh?

392
00:36:59,008 --> 00:37:01,468
لاشيء , فلنخرج قليلا

393
00:37:32,875 --> 00:37:34,417
هل علينا تجريب ذلك ايضا؟

394
00:37:37,338 --> 00:37:38,380
لما لا؟

395
00:37:45,304 --> 00:37:48,640
انا لا استطيع....مع وجود الناس في الارجاء

396
00:37:51,060 --> 00:37:53,270
حتى ولو لم يكن الوضع محرجا,لما استطعت فعلها

397
00:37:56,857 --> 00:38:01,528
لو علمت بأنك كيرا
ما الذي ستظنه؟

398
00:38:02,571 --> 00:38:07,367
شيوري ستتفهم كيرا

399
00:38:12,164 --> 00:38:16,835
إل ابدأ تقرير التحقيق

400
00:38:17,211 --> 00:38:18,295
شكرا لك

401
00:38:20,089 --> 00:38:25,343
وفقا لما قاله إل هذا مخطط موت الضحايا

402
00:38:26,971 --> 00:38:30,598
ليس له ميزات خاصة

403
00:38:31,100 --> 00:38:34,436
هل سمعتم بمبدأ الاحتمالات

404
00:38:34,687 --> 00:38:36,146
مبدأ الاحتمالات؟

405
00:38:37,231 --> 00:38:43,320
لقد تم اختراع هذا من قبل بيرنولي عام 1718

406
00:38:45,489 --> 00:38:47,782
أيمكن لإل أن يرى ذلك؟
(واحدة من هذه البيانات قد ظهرت اكثر من مرة)

407
00:38:48,326 --> 00:38:51,036
أن إل متصل مباشرة عبر الكمبيوتر

408
00:38:55,499 --> 00:39:00,420
لنستخدم هذه البيانات ونعيد ترتيبها ل7 ايام

409
00:39:01,380 --> 00:39:02,589
هل إل من يفعل ذلك؟

410
00:39:02,798 --> 00:39:04,549
اعتقد ذلك

411
00:39:12,850 --> 00:39:14,017
ما ذلك؟

412
00:39:14,727 --> 00:39:17,062
يبدو أنني رأيت هذا الشكل من قبل

413
00:39:18,314 --> 00:39:20,982
انه جدول مواعيد

414
00:39:21,359 --> 00:39:23,777
يبدو كجدول مواعيد لطلاب الجامعة

415
00:39:26,072 --> 00:39:28,531
هناك صف يوم الاثنين من المقطع الثالث الى المقطع الخامس

416
00:39:28,783 --> 00:39:30,617
هناك حصص يوم الثلاثاء من  الصباح

417
00:39:34,830 --> 00:39:41,211
عندما يكون كيرا في الجامعة لا يستطيع ان يقتل

418
00:39:46,425 --> 00:39:48,385
يبدو انك في مزاج جيد مؤخرا

419
00:39:48,719 --> 00:39:50,553
آآه , حقا؟

420
00:39:51,055 --> 00:39:54,349
أهناك اي تحسن مع شيوري؟
 عليك أن تخبرني

421
00:39:54,558 --> 00:39:56,267
لن أفعل ذلك ابدا

422
00:39:58,062 --> 00:40:01,064
اريد ان اسمع ما الذي يدور بينكما

423
00:40:03,067 --> 00:40:04,526
ابي قد عاد

424
00:40:04,735 --> 00:40:06,778
لا تهرب من الاجابة على سؤالي

425
00:40:08,114 --> 00:40:08,613
You're back.

426
00:40:08,823 --> 00:40:09,614
مرحبا بعودتك

427
00:40:09,824 --> 00:40:11,116
لايتو و شيوري.....

428
00:40:11,283 --> 00:40:12,909
ما الذي تتحدثين عنه

429
00:40:13,244 --> 00:40:15,745
ما الذي تتحدث عنه يا لايتو

430
00:40:18,457 --> 00:40:20,208
شكرا على عملك الجاد

431
00:40:21,043 --> 00:40:23,628
مر وقت طويل لم اشرب في المنزل

432
00:40:26,132 --> 00:40:28,425
تبدو منهكا حقا

433
00:40:29,760 --> 00:40:31,052
لما تعتقد ذلك؟

434
00:40:31,554 --> 00:40:33,930
لا شك انك تعمل على قضية كيرا

435
00:40:36,267 --> 00:40:37,642
كيف توقعت ذلك؟

436
00:40:37,977 --> 00:40:40,270
لو لم تكن قضية كبيرة فلن تكون بهذه الحالة

437
00:40:41,647 --> 00:40:45,108
ابي, انا اريد مساعدتك

438
00:40:45,484 --> 00:40:46,443
لايتو

439
00:40:47,611 --> 00:40:52,365
افكارك حقا قد ساعدتنا في حل قضايا سابقة

440
00:40:54,160 --> 00:40:56,119
انت ذكي حقا

441
00:40:57,329 --> 00:41:00,039
انا فخور بك

442
00:41:00,249 --> 00:41:01,875
انا فخورة بك ايضا

443
00:41:03,169 --> 00:41:04,169
ذلك صحيح

444
00:41:05,838 --> 00:41:12,385
على كل حال فأنا ارى بأن كيرا قاتل شرير

445
00:41:14,096 --> 00:41:19,642
فهو شيطان يقتل الناس بدون استخدام يديه

446
00:41:22,688 --> 00:41:25,190
لا استطيع ادخالك في هذا

447
00:41:26,025 --> 00:41:27,150
......لكن إن جعلتني

448
00:41:27,359 --> 00:41:28,485
لا

449
00:41:31,197 --> 00:41:34,491
انها قضيتي

450
00:41:36,368 --> 00:41:40,663
ينبغي عليك حل القضايا في ال5 او ال10 سنين القادمة

451
00:41:41,582 --> 00:41:45,710
من الآن عليك أن تعد لتلك اللحظة

452
00:41:46,795 --> 00:41:48,505
لا تكون عجولا

453
00:41:50,799 --> 00:41:52,217
لقد فهمت يا ابي

454
00:41:53,177 --> 00:41:54,552
سأذهب للدراسة

455
00:41:55,804 --> 00:41:57,555
سأعد لل10 سنين من الآن

456
00:42:01,393 --> 00:42:02,227
أبي

457
00:42:03,646 --> 00:42:06,189
اذا حدث اي مكروه لك....

458
00:42:06,398 --> 00:42:11,611
عندها سأرسل كيرا الى حتفه

459
00:42:27,503 --> 00:42:32,632
هل تصدق أن والدك هو من يعمل على هذه القضية؟

460
00:42:40,307 --> 00:42:42,267
بيانات الشرطة؟؟

461
00:42:42,434 --> 00:42:46,479
هذا هو التقرير اليومي لعمل الشرطة

462
00:42:47,106 --> 00:42:50,984
هم يعلمون ان كيرا طالب

463
00:42:59,451 --> 00:43:02,996
اربع وعشرون مجرما ماتو في يوم واحد؟؟

464
00:43:03,414 --> 00:43:06,416
ضحية واحدة في كل ساعة

465
00:43:06,792 --> 00:43:08,042
ماذا يعني لك؟؟

466
00:43:08,711 --> 00:43:11,546
المعلومات ان كيرا طالب غير مؤكدة

467
00:43:12,298 --> 00:43:14,924
ليس هذا ما اراد كيرا ان يخبرنا به

468
00:43:15,801 --> 00:43:17,635
اذا ماذا؟

469
00:43:17,928 --> 00:43:21,014
لقد اراد ان يثبت قدرته على التحكم في وقت الموت

470
00:43:21,223 --> 00:43:24,934
التحكم بوقت الموت؟

471
00:43:25,686 --> 00:43:27,061
واكثر من ذلك

472
00:43:28,188 --> 00:43:32,650
لقد تسربت معلوماتنا الى كيرا

473
00:43:34,194 --> 00:43:39,574
لقد اكتشفنا منذ 3 ايام ان كيرا طالب

474
00:43:39,783 --> 00:43:43,036
من بعدها اصبحت الوفيات بأوقات غير منظمة

475
00:43:43,287 --> 00:43:44,954
مما يعني

476
00:43:45,205 --> 00:43:52,128
كيرا يخبر الشرطة انه بالقرب منهم

477
00:43:57,092 --> 00:44:02,764
ألا ترى ان الجرائم قد قلت بعد هذه الثورة؟

478
00:44:04,350 --> 00:44:10,063
وان نسبة المجرمين اصبحت قليلة

479
00:44:11,231 --> 00:44:15,443
سيصبح عالما خاليا من الجريمة

480
00:44:16,654 --> 00:44:20,698
من كان يتوقع قدوم هذا اليوم؟

481
00:44:26,622 --> 00:44:30,583
ما الذي حدث يا ريوك؟
هل مللت من التفاح؟

482
00:44:32,711 --> 00:44:35,129
......ليس هنالك احد

483
00:44:54,274 --> 00:44:57,568
منذ متى يقوم هذا الشخص بتتبعي؟

484
00:44:57,778 --> 00:44:59,237
منذ صبيحة أول أمس

485
00:44:59,446 --> 00:45:00,863
ولما لم تخبرني؟

486
00:45:01,365 --> 00:45:05,535
انا لست مؤيدا لك او لإل

487
00:45:07,913 --> 00:45:09,497
انه شرطي,صحيح؟

488
00:45:09,707 --> 00:45:13,710
لا الشرطة لن تفعل ذلك

489
00:45:14,169 --> 00:45:16,087
حسنا,من يكون اذا

490
00:45:34,440 --> 00:45:36,274
لايتو

491
00:45:36,483 --> 00:45:41,362
آلهة الموت تعتمد على ما تبقى حياة الآخرين لتعيش

492
00:45:41,655 --> 00:45:42,905
ما الذي تعنيه؟

493
00:45:43,282 --> 00:45:48,453
الاسماء التي تكتب في مذكرة الموت
 يموتون قبل انتهاء فترة حياتهم

494
00:45:48,662 --> 00:45:53,291
وانتم تحصلون على ما تبقى من فترة حياتهم صحيح؟

495
00:45:54,960 --> 00:45:59,589
كيف تظن اننا نحصل على اسمائهم؟

496
00:46:03,218 --> 00:46:04,844
هل تستطيع ان تراها؟

497
00:46:05,471 --> 00:46:09,140
Uh-huh.

498
00:46:09,725 --> 00:46:12,018
أسماؤهم وسنوات حياتهم

499
00:46:13,729 --> 00:46:15,480
اذا انت ترى فترة حياتي المتبقية

500
00:46:15,689 --> 00:46:17,690
واسمي ايضا, صحيح؟

501
00:46:18,817 --> 00:46:23,029
هل تريد ان ترى مثلي؟
ان تمتلك عيون الشينجامي؟

502
00:46:26,700 --> 00:46:28,868
فهمت ذلك

503
00:46:29,536 --> 00:46:32,622
ما الذي سأدفعه في المقابل؟

504
00:46:32,831 --> 00:46:36,209
نصف حياتك المتبقي

505
00:46:37,085 --> 00:46:38,461
مستحيل

506
00:46:38,670 --> 00:46:42,298
اذا كيف ستعرف اسمه؟

507
00:46:49,240 --> 00:46:56,930
  بعد كتابة سبب الوفاة
تفاصيل الموت ستكتب في 6 دقائق و40 ثانية

508
00:46:59,483 --> 00:47:02,860
سيدي, هناك 3 ضحايا اخرى في السجن

509
00:47:03,111 --> 00:47:05,905
شيرامي قطع اصبعه داخل السجن

510
00:47:06,114 --> 00:47:08,074
ورسم نجمة غريبة على الحائط

511
00:47:08,575 --> 00:47:12,954
ويانادا ترك رسالة باستخدام اسم خاطئ

512
00:47:13,413 --> 00:47:17,416
والاخير جرى 30 مترا بعيد عن الحمام

513
00:47:17,793 --> 00:47:20,962
ثم مات بسكتة قلبية

514
00:47:24,508 --> 00:47:28,302
Mr. Yagami.

515
00:47:28,554 --> 00:47:31,931
بشأن الضحايا الاخيرة
ارجو انا لا تعلن غير انهم ماتو بسكتة قلبية

516
00:47:33,058 --> 00:47:34,308
لما؟

517
00:47:34,726 --> 00:47:39,522
لربما كيرا كان يقوم بتجارب على المجرمين

518
00:47:52,619 --> 00:47:56,873
فهمت

519
00:47:57,082 --> 00:48:00,793
على الرغم انهم لم يعلنو عن تفاصيل موتهم

520
00:48:02,421 --> 00:48:06,924
الا انها حدثت كما كتبت بدقة تامة

521
00:48:07,593 --> 00:48:08,926
هذا مدهش

522
00:48:09,761 --> 00:48:12,889
Today in Kanagawa
at 2:40 in the afternoon...

523
00:48:13,098 --> 00:48:17,810
المجرم هرب بعد ان قتل 3 من عمال البنك
اليوم الساعة 3:40ظهرا

524
00:48:18,020 --> 00:48:22,690
ثلاثة رجال اقتحمو البنك وسرقو 2.5 مليون ين

525
00:48:23,650 --> 00:48:29,071
الشرطة القت القبض على 2 منهم وتحاول جهدها في القبض على الثالث

526
00:48:30,699 --> 00:48:34,118
اسمه كيشيرو اوسوريدا وعمره 36 سنة

527
00:48:34,411 --> 00:48:36,913
له سوابق في القتل وحيازة المخدرات

528
00:48:37,122 --> 00:48:38,289
Ryuk.

529
00:48:38,624 --> 00:48:39,624
Huh?

530
00:48:40,375 --> 00:48:44,795
هل كل من يلمس المذكرة يستطيع رؤيتك

531
00:48:45,380 --> 00:48:46,964
صحيح, وماذا إذا؟

532
00:49:32,094 --> 00:49:34,220
الباص سينطلق

533
00:49:51,989 --> 00:49:53,948
مضى وقت طويل لم اركب به الباص

534
00:49:55,951 --> 00:49:59,829
هناك شخص ما منذ ثلاثة ايام كان يقوم بملاحقتي

535
00:50:05,335 --> 00:50:07,294
لما تقوم بملاحقتي؟

536
00:50:10,173 --> 00:50:14,218
هل هناك شخص ما أمرك بتتبعي؟

537
00:50:16,680 --> 00:50:19,140
لا اعلم ما الذي تتكلم عنه

538
00:50:21,184 --> 00:50:22,685
لايتو ما الامر؟

539
00:50:52,132 --> 00:50:55,426
اذا أردت ان تعيش استمع لما سأقوله

540
00:50:56,261 --> 00:50:59,013
اخرسوا والتزموا الهدوء

541
00:51:00,348 --> 00:51:01,474
.....لايتو

542
00:51:09,983 --> 00:51:11,358
اتصل بالشركة الرئيسية

543
00:51:15,197 --> 00:51:18,908
انا ساساكي قائد الحافلة 124

544
00:51:20,410 --> 00:51:21,744
الحافلة الآن اصبحت تحت سيطرتي

545
00:51:21,953 --> 00:51:24,872
اذا اردتم الحفاظ على حياة الرهائن
فأحضروا 100 مليون حالا

546
00:51:31,088 --> 00:51:35,341
"انني املك فرصة في مواجهته"

547
00:51:39,763 --> 00:51:42,098
لا تفعل ذلك فهذا خطير

548
00:51:43,725 --> 00:51:45,684
انا سأقوم بفعلها في الوقت الحاسم

549
00:51:45,936 --> 00:51:50,314
كيف استطيع ان اثق بك؟
فأنا ابن ضابط شرطة

550
00:51:55,904 --> 00:51:56,821
دعني..

551
00:51:57,072 --> 00:51:58,239
انتظر

552
00:51:59,074 --> 00:52:01,408
انني استطيع حمايتك منه

553
00:52:01,576 --> 00:52:06,372
كيف لي ان اثق بك
وانك حتى لست شريكا له

554
00:52:07,082 --> 00:52:08,207
شريك؟

555
00:52:08,500 --> 00:52:13,546
يقومون بإيهام الناس بأن هناك مجرما واحد فقط

556
00:52:19,761 --> 00:52:20,845
حسنا

557
00:52:26,268 --> 00:52:27,309
FBI?

558
00:52:27,894 --> 00:52:31,605
اسمه..راي ايماتسو

559
00:52:40,282 --> 00:52:41,323
Hey!

560
00:52:41,825 --> 00:52:42,992
ما الذي اسقطته؟

561
00:52:50,500 --> 00:52:54,461
هاي ايها الطفل يبدو انك تمتلك بعض الجرأة

562
00:52:56,882 --> 00:53:01,010
من انت بحق الجحيم؟

563
00:53:01,219 --> 00:53:05,222
أتستطيع ان تراني؟

564
00:53:05,432 --> 00:53:08,309
من اين أتيت يا هذا؟

565
00:53:11,396 --> 00:53:15,316
لقد فهمت , انها قطعة من مذكرة الموت

566
00:53:15,525 --> 00:53:16,150
ايها الوحش

567
00:53:16,359 --> 00:53:17,318
انبطحوا

568
00:53:25,410 --> 00:53:26,577
هذا سيء

569
00:53:27,245 --> 00:53:31,624
انا إله الموت لهذا لن اموت بسهولة

570
00:53:40,717 --> 00:53:41,675
!توقف

571
00:53:42,219 --> 00:53:43,302
أوقف الحافلة

572
00:54:06,701 --> 00:54:09,703
أوسوريدا كيتشيرو يموت في حادث,

573
00:54:10,038 --> 00:54:12,706
في 29 مارس , عام 2006م

574
00:54:13,917 --> 00:54:24,343
في 10:12 صباحا يستقل الحافلة
من المحطة في ايكوجاوا

575
00:54:24,761 --> 00:54:29,265
ويحمل مسدسا بداخله 8 طلقات
 ويحاول سرقة الارباحمن باص ناجينغ

576
00:54:30,183 --> 00:54:36,397
لكنه يرى هلوسة ما
ويبدأ بإطلاق النار عليها

577
00:54:37,357 --> 00:54:42,152
وعندما يفرغ من الرصاص
يهرب من الباص مذعورا

578
00:54:42,362 --> 00:54:45,072
هاي انت

579
00:54:45,323 --> 00:54:47,700
اذا كنت تريد ان تسألني شيئا
فأنت تعلم اين تجدني

580
00:54:48,118 --> 00:54:50,077
انا لن اهرب الى اي مكان

581
00:54:50,829 --> 00:54:51,870
لنذهب

582
00:55:25,780 --> 00:55:27,948
ان والدتك قادمة

583
00:55:28,533 --> 00:55:30,075
وماذا حدث للمجرم

584
00:55:31,202 --> 00:55:32,578
لقد مات

585
00:55:33,038 --> 00:55:37,416
القانون يساعدنا
ورجال الشرطة في كل مكان

586
00:55:39,294 --> 00:55:40,461
ينبغي لنا

587
00:55:41,546 --> 00:55:42,463
كل شيء بخير

588
00:55:42,839 --> 00:55:47,384
ساقوم بإخبار رجال الشرطة بكل ما رأيناه

589
00:55:48,178 --> 00:55:52,056
حاولي الاستلقاء والراحة

590
00:55:53,183 --> 00:55:55,768
عدني بأنك لن تقوم بفعل ذلك مرة أخرى

591
00:55:59,230 --> 00:56:03,359
اذا حصل لك شيئ ما
انا لا أعلم ما الذي سأفعله

592
00:56:05,987 --> 00:56:07,446
.....شيوري

593
00:56:33,932 --> 00:56:35,057
لقد عدت

594
00:56:35,350 --> 00:56:36,350
مرحبا

595
00:56:42,565 --> 00:56:44,817
ماذا هناك؟
ما الذي حصل؟

596
00:56:45,735 --> 00:56:47,277
لا شيئ ابدا

597
00:56:56,746 --> 00:57:02,084
"He, which made them at the beginning,
made them male and female."

598
00:57:03,128 --> 00:57:09,883
"A man shall leave father and mother,
and cleave to his wife."

599
00:57:11,428 --> 00:57:15,931
"And they twain shall be one flesh."

600
00:57:18,768 --> 00:57:20,185
انه الانجيل

601
00:57:21,771 --> 00:57:25,649
متى سنذهب للكنيسة للقاء الكاهن؟

602
00:57:25,859 --> 00:57:27,443
يوم السبت,هل ذلك جيد؟

603
00:57:27,777 --> 00:57:29,153
جيد

604
00:57:30,572 --> 00:57:35,617
راي يجب ان تكون حذرا
فأنت تتعامل مع المدعو كيرا

605
00:57:37,579 --> 00:57:41,790
من هم الذين اعتادر على القيام بمهام خطرة مع إل؟

606
00:57:42,500 --> 00:57:44,793
لقد قمت بتغيري

607
00:57:47,922 --> 00:57:50,799
ترك الضحية الجديدة ملاحظة.

608
00:58:00,143 --> 00:58:04,521
إل, هل تعلم؟

609
00:58:07,650 --> 00:58:14,198
"ان آلهة الموت تأكل"

610
00:58:14,365 --> 00:58:15,949
"التفاح فقط لا غير"

611
00:58:18,369 --> 00:58:19,369
آسف

612
00:58:25,251 --> 00:58:29,046
لا يمكن ان يكون هناك عميل واحد فقط

613
00:58:29,380 --> 00:58:32,799
إل يعتقد ان كيرا له علاقة مع افراد الشرطة

614
00:58:33,676 --> 00:58:37,513
لذلك كان يرسل المحققين للتحري عن كل
من لهم علاقة بقوات الشرطة

615
00:58:38,681 --> 00:58:44,061
اذا كان ذلك صحيحا
فهو ليس العميل السري الوحيد في اليابان

616
00:58:46,064 --> 00:58:49,441
إن قتلته فسيشتبه بي لأنه كان يتتبعني

617
00:58:51,194 --> 00:58:57,157
إن اردت قتله فيجب عليّ قتل
كل العملاء الآخرين

618
00:58:58,201 --> 00:59:00,327
هاي لايتو

619
00:59:00,828 --> 00:59:03,664
العملاء الفيدراليين ليسو مجرمين

620
00:59:06,960 --> 00:59:09,419
هل ستقتلهم على اي حال؟

621
00:59:13,383 --> 00:59:16,134
مينامي اوياما كنيسة الكاثوليك"

622
00:59:22,600 --> 00:59:23,517
راي

623
00:59:23,726 --> 00:59:25,727
ناومي,انا آسف

624
00:59:26,229 --> 00:59:29,231
لقد طلبونا لاجتماع مستعجل
سنذهب للكنيسة لاحقا

625
00:59:29,440 --> 00:59:31,608
لكن الكاهن قد حجز موعدا لنا

626
00:59:32,110 --> 00:59:33,402
ارجو ان تشرحي له الوضع من اجلي

627
01:01:09,582 --> 01:01:15,462
راي , انا كيرا ,ارجو ان تستخدم الجهاز داخل الظرف

628
01:01:15,672 --> 01:01:19,716
اريد ان احادثك بأمر ما

629
01:01:37,068 --> 01:01:39,861
مرحبا انا كيرا

630
01:01:40,738 --> 01:01:43,240
انا اشاهد جميع تحركاتك

631
01:01:44,075 --> 01:01:47,077
ارجو ان تنظر امامك مباشرة

632
01:01:48,329 --> 01:01:51,748
وتذكر انني استطيع قتلك متى ما شئت

633
01:01:56,045 --> 01:01:58,839
هل انت كيرا حقا؟

634
01:01:59,757 --> 01:02:04,720
سترى, انظر للرجل الذي بجوارك

635
01:02:05,346 --> 01:02:12,018
اسمه اوزاكي, وقد قام بجريمة اغتصاب منذ سنتين

636
01:02:12,353 --> 01:02:18,483
ولكن بسبب قلة الادلة فقد أفلت بفعلته

637
01:02:19,360 --> 01:02:21,862
ينبغي عليه ان يتلقى العقاب

638
01:02:22,697 --> 01:02:26,241
تاروهيتو اوزاكي , سكتة قلبية

639
01:02:26,451 --> 01:02:28,994
يجلس على اليمين من المقعد الامامي

640
01:02:29,203 --> 01:02:31,663
بعد 5 دقائق من محطة اكاساباتسي
 لن يكون قادرا على التنفس

641
01:02:32,081 --> 01:02:37,043
وسيصاب بأزمة قلبية ويموت بهدوء

642
01:02:39,464 --> 01:02:40,881
ابقى هادئا

643
01:02:41,924 --> 01:02:49,014
لا تدع الركاب الاخرين يشتبهون بالامر
اجعله يبدو وكأنه يغط بالنوم

644
01:03:12,038 --> 01:03:15,499
هل صدقت انني كيرا الآن

645
01:03:16,292 --> 01:03:19,586
لقد قتلته فقط لتثبت ذلك؟

646
01:03:19,796 --> 01:03:21,838
فقط كانت اجابة لأسئلتك

647
01:03:22,048 --> 01:03:28,011
الآن اخبرني كم عدد العملاء الفيدراليين
الموجودين في اليابان؟

648
01:03:30,598 --> 01:03:35,727
إذا كنت ترفض الاجابة، سأبدأ قتل
الركاب واحدا تلو الآخر.

649
01:03:45,321 --> 01:03:50,116
هناك 11 شخصا بالإضافة إليّ.

650
01:03:52,870 --> 01:03:56,414
هل تعرف اسمائهم ووجوههم؟

651
01:03:57,959 --> 01:03:58,959
لا

652
01:04:01,420 --> 01:04:05,173
انا اخبرك الحقيقة

653
01:04:05,424 --> 01:04:11,471
ولكن انت بالتأكيد تعرف وجه رئيسكم اليس كذلك؟

654
01:04:13,891 --> 01:04:14,975
اجل اعرفه

655
01:04:15,977 --> 01:04:19,145
ستجد خمس قطع من الورق.

656
01:04:27,196 --> 01:04:32,868
اكتب اسم زعيمك بالفراغ الاول من الصفحة الاولى

657
01:04:33,119 --> 01:04:34,744
بدقة.

658
01:04:35,288 --> 01:04:39,082
اذا كنت تخدعني سأعرف على الفور

659
01:04:39,333 --> 01:04:41,793
انا لن افعلها لو كنت مكانك

660
01:05:03,649 --> 01:05:05,734
ستصلك رسالة على جهازك المحمول

661
01:05:06,027 --> 01:05:07,652
سوف تحصل قريبا ...

662
01:05:07,904 --> 01:05:10,989
على اسماء جميع العملاء من رئيسك

663
01:05:11,198 --> 01:05:12,866
"وصول مجاني متوفر"

664
01:05:44,857 --> 01:05:46,191
حصلت عليهم

665
01:05:47,985 --> 01:05:49,694
افتحها

666
01:05:57,411 --> 01:06:02,624
ألق نظرة على وجوه جميع العملاء

667
01:06:02,833 --> 01:06:08,380
واكتب اسمائهم بدقة بباقي الفراغات

668
01:06:36,606 --> 01:06:49,126
حتى لو كنت لا تملك مذكرة الموت فعلا، فسوف يكون التأثير نفسه إذا كنت تستطيع التعرف على الشخص وكتابة اسمه في الفراغ

669
01:06:58,806 --> 01:06:59,806
انتهيت

670
01:07:00,975 --> 01:07:06,604
الآن أعد الوراق داخل الظرف
وضعه على الرف.

671
01:07:33,424 --> 01:07:38,011
انزل في محطة شينيغاوا

672
01:07:38,262 --> 01:07:41,306
واترك جهاز الارسال في مكانك

673
01:08:14,924 --> 01:08:15,965
راي

674
01:08:20,012 --> 01:08:21,012
ناومي؟

675
01:08:28,395 --> 01:08:29,479
راي

676
01:08:40,658 --> 01:08:47,205
راي

677
01:08:50,084 --> 01:08:54,546
راي

678
01:10:07,411 --> 01:10:10,830
راي ايواماتسو , سكتة قلبية

679
01:10:13,167 --> 01:10:17,295
يلغي جميع مواعيده
ويستقل القطار من محطة اكاساباشي

680
01:10:17,504 --> 01:10:23,051
ويستقل القطار في 10:40دقيقة

681
01:10:23,260 --> 01:10:25,720
من المقطورة الرابعة في القطار

682
01:10:26,722 --> 01:10:29,224
ويأخذ الظرف الموجود

683
01:10:31,644 --> 01:10:35,313
ويموت بعد ثلاث ثوان من نزوله

684
01:10:43,363 --> 01:10:47,423
في (طوكيو) 5 أشخاص ، وفي (كانجاوا) 3 أشخاص
وفي (شيبا و كاوبي ) مات شخص واحد

685
01:10:47,466 --> 01:10:50,128
جميعهم ماتوا بسكتة قلبية

686
01:10:50,169 --> 01:10:53,535
( رئيسهم في ( واشنطن

687
01:10:53,571 --> 01:10:57,029
مات أيضا ً بسكتة قلبية في نفس الوقت

688
01:10:57,074 --> 01:10:58,302
عملاء فيدراليون ؟

689
01:10:58,875 --> 01:11:01,742
( لقد سمعت أنهم تدربوا علي يدّ ( إل

690
01:11:01,778 --> 01:11:06,544
لقد أعطوا تصريح ليتمّ التحقيق مع الضبّاط
ليربطوا هذا مع الآخرين

691
01:11:06,582 --> 01:11:08,379
تدريبات ( إل ) ؟

692
01:11:09,485 --> 01:11:10,348
.. سيدي ، حول هذه القضية

693
01:11:10,385 --> 01:11:12,250
إنها حقا ً مزعجة

694
01:11:20,424 --> 01:11:26,794
( عملاء فيدراليين كانوا يحققون بأمر ( كيرا
في السرّ ، فجأة أصبحوا ضحايا

695
01:11:26,830 --> 01:11:29,628
جميعهم ماتوا بسكتة قلبية

696
01:11:30,632 --> 01:11:38,766
بمعني آخر ، إن لم يكونوا مجرمين
فـ (كيرا) قتلهم أيضا ً

697
01:11:39,240 --> 01:11:42,970
ربما كل شخص هنا يمكن أن يصبح ضحية

698
01:11:44,744 --> 01:11:46,006
الآن ، أتمنى أن كل شخص

699
01:11:46,046 --> 01:11:52,041
يستطيع أن يفكر في مستقبله
في أقاربه ومحبوبيه

700
01:11:55,153 --> 01:12:00,419
ومن يريد أن يستقيل فليفعل

701
01:12:00,457 --> 01:12:06,520
وأنا سأتأكد بنفسي أنكم
لن تُعاقبوا على هذا القرار

702
01:12:06,562 --> 01:12:11,521
( وأولئك الذين يريدون أن يقتلوا ( كيرا

703
01:12:11,566 --> 01:12:15,296
حتى ولو كان يهدد حياتهم ، فليبقوا

704
01:12:15,402 --> 01:12:20,704
شكرا ً ، لتعاونكم جميعا ً

705
01:13:12,741 --> 01:13:15,403
كيف سنقوم بالتحقيق ونحن 6 أشخاص ؟

706
01:13:15,443 --> 01:13:18,377
لا ، (واتاري) وأنا هنا

707
01:13:18,746 --> 01:13:22,648
أعتقد أنكم إتخذتم القرار الصحيح

708
01:13:23,349 --> 01:13:26,113
آسف ، نحن لا نثق بك

709
01:13:30,389 --> 01:13:33,654
لم تُظهر نفسك أبدا ً ، ودائماً
تأمر الآخرين

710
01:13:33,692 --> 01:13:35,955
تبقي بعيدا ً عن الخطر

711
01:13:35,993 --> 01:13:38,757
لا أستطيع أن أثق بهذا النوع من الناس

712
01:13:38,796 --> 01:13:41,559
سوف نعتمد فقط على قدرتنا في التحقيق
( بأمر المدعو ( كيرا

713
01:13:41,598 --> 01:13:45,499
أنا أيضا ً لا أثق بك

714
01:13:49,405 --> 01:13:53,340
ولا أتفق مع أسلوبك

715
01:13:57,110 --> 01:14:01,410
على أية حال ، نحن نتفق معك
( على القبض علي ( كيرا

716
01:14:04,517 --> 01:14:08,850
إن كنت تريد حقا ً أن تتعاون معنا

717
01:14:09,321 --> 01:14:12,085
إذا ً ، دعنا نرى وجهك

718
01:14:18,123 --> 01:14:19,215
. أفهم ذلك

719
01:14:19,425 --> 01:14:21,051
واتاري

720
01:14:27,631 --> 01:14:33,296
من فضلك ، إتبعني
( سأجعلك تقابل ( إل

721
01:15:39,616 --> 01:15:43,415
( هذه المرة الأولى التي نتقابل بها ، أنا ( إل

722
01:15:53,361 --> 01:15:55,828
( أنا ضابط الشرطة ( سويشيرو ياجامي

723
01:15:55,863 --> 01:15:56,386
( أنا  ( يوكي

724
01:15:56,430 --> 01:15:56,896
( أنا ( سويشي أيزاوا

725
01:15:56,930 --> 01:15:57,726
( أنا ( كونزو موجي

726
01:15:57,765 --> 01:15:58,390
( أنا ( ساناتا

727
01:15:58,432 --> 01:16:00,399
( أنا ( توتا متسودا

728
01:16:02,935 --> 01:16:04,232
ما هي مشكلتك ؟

729
01:16:04,270 --> 01:16:04,827
( متسودا )

730
01:16:04,871 --> 01:16:06,497
( إن كنت ( كيرا

731
01:16:08,073 --> 01:16:10,337
لكنتم جميعا ً أموات

732
01:16:10,375 --> 01:16:12,137
عن ماذا تتحدث ؟

733
01:16:12,176 --> 01:16:14,235
طبقا ً للإحصائيات

734
01:16:14,278 --> 01:16:16,541
في الوقت الذي يقتل فيه (كيرا) الناس

735
01:16:16,579 --> 01:16:19,047
يجب أن يعرف أسمائهم وأشكالهم

736
01:16:19,082 --> 01:16:23,142
لذا من الآن ، من فضلكم جميعا ً
لا تستخدموا أسمائكم الحقيقية

737
01:16:23,185 --> 01:16:28,451
وبالنسبة لي ، من فضلكم نادوني
بـ (ريوزاكي) من الآن

738
01:16:29,190 --> 01:16:30,282
مفهوم

739
01:16:34,194 --> 01:16:35,786
شئ آخر

740
01:16:36,096 --> 01:16:40,429
أعتقد أن (كيرا) يستطيع أن يتحكم
في سلوك الضحايا قبل موتهم

741
01:16:40,466 --> 01:16:43,060
السجناء الذين تركوا رسائل

742
01:16:43,102 --> 01:16:44,763
والأشخاص الذين كانوا يفعلون أشياء غريبة

743
01:16:44,803 --> 01:16:47,169
( أعتقد أن هذا كان بسبب تجارب ( كيرا

744
01:16:47,205 --> 01:16:48,263
تجارب ؟

745
01:16:48,306 --> 01:16:50,569
أعتقد أنه كان لديه أسباب لقتل العملاء الفيدرال

746
01:16:50,607 --> 01:16:54,873
وهو أراد أن يعرف قوة السيطرة
لديهم قبل أن يموتوا

747
01:16:54,912 --> 01:16:58,438
في نفس الوقت ، هو أرسل لي رسائل
في محتوي رسائل السجناء

748
01:16:58,481 --> 01:17:00,779
بتعبير آخر ، لقد كان (كيرا) يتحكم بهم

749
01:17:00,817 --> 01:17:04,946
لقد كان هناك فارق 8 أيام بين التجارب
في السجن ، وقتل العملاء الفيدرال

750
01:17:04,986 --> 01:17:08,785
أخشي أنه قابل أحد العملاء الفيدرال

751
01:17:08,823 --> 01:17:12,953
قام بالسيطرة علي هذا العميل
وعرف منه معلومات باقي العملاء

752
01:17:12,993 --> 01:17:15,119
كيرا ) يستطيع أن يعرف التحقيقات )

753
01:17:15,161 --> 01:17:17,425
الفيدرالية ، ويستطيع أن يتواصل مع السجن

754
01:17:17,831 --> 01:17:19,798
يعني ذلك ، أن هذا الشخص له علاقة
بأحد ضباط الشرطة

755
01:17:19,832 --> 01:17:21,595
هذا صحيح تماما

756
01:17:21,633 --> 01:17:26,069
إذاً ، المشبته بهم من المجرمين قد تناقصوا

757
01:17:27,438 --> 01:17:30,201
من أفعاله وسلوكه

758
01:17:30,240 --> 01:17:35,905
كيرا ) ، شخص غير ناضج )
ولا يحب أن يخسر شيئاً

759
01:17:35,945 --> 01:17:37,742
مثلي

760
01:17:38,514 --> 01:17:41,347
بصراحة ، أنا قد خسرت

761
01:17:41,383 --> 01:17:41,780
لكن

762
01:17:42,450 --> 01:17:44,577
سأفوز بالنهاية

763
01:17:45,687 --> 01:17:46,779
هيا بنا جميعا لنهزمه

764
01:17:47,955 --> 01:17:48,683
( ريوزاكي )

765
01:17:50,290 --> 01:17:53,019
نحن لا نلعب لعبة

766
01:17:54,193 --> 01:17:55,558
نحن نقوم بحلّ قضية

767
01:17:55,595 --> 01:18:00,031
مهما حدث ، فهدفنا واحد

768
01:18:07,724 --> 01:18:13,719
( سرقة بن ، أوزوكي ، إطلاق نيران في الحافلة )
( مات في حادثة ، عندما كان يحاول الهرب )

769
01:18:27,240 --> 01:18:31,007
( جميع ركاب الحافلة سالمين )

770
01:18:32,874 --> 01:18:36,901
( في الحادية عشر صباحاً )
( حافلة نانجينج ، مكتب أوكوجاوا )

771
01:18:44,261 --> 01:18:46,855
( أوقفوا التحقيقات )

772
01:18:59,443 --> 01:19:02,934
نحن نحتفظ بها في صندوق

773
01:19:04,948 --> 01:19:08,314
هذه جميع الشراط التي سُجّلت عندما
قتل العملاء الفيدراليين

774
01:19:08,410 --> 01:19:11,243
شكرا لعملكم الجاد

775
01:19:46,149 --> 01:19:47,376
هذا الشخص

776
01:19:49,050 --> 01:19:51,917
هذا الشخص الذي كان يجلس بالخلف

777
01:19:51,952 --> 01:19:53,078
أنا أتذكره

778
01:19:53,254 --> 01:19:56,712
أعتقد أنه تشاجر مع شاب في المقدمة

779
01:19:56,757 --> 01:19:58,815
بعد ذلك ، المجرم صعد إلي الحافلة

780
01:19:58,858 --> 01:20:01,725
كيف كان يبدوا شكل ذلك الشاب ؟

781
01:20:01,761 --> 01:20:03,318
يبدوا وسيما ً

782
01:20:03,362 --> 01:20:04,920
لا أتحدث عن مظهره الخارجي

783
01:20:04,963 --> 01:20:06,430
أقصد أنه شاب متجاسر

784
01:20:06,465 --> 01:20:08,524
علي الرغم من أن المجرم
قد وجه إليه سلاحا ً

785
01:20:08,567 --> 01:20:10,796
ولكنه كان هادئاً

786
01:20:10,868 --> 01:20:13,837
هل قامت الشرطة بإستجوابه ؟

787
01:20:13,871 --> 01:20:17,362
لقد إختفي أثناء الإضطراب

788
01:21:36,707 --> 01:21:39,675
ما زلت تشاهد الشريط ، أليس كذلك ؟

789
01:21:39,709 --> 01:21:40,107
نعم

790
01:21:41,410 --> 01:21:41,899
اذا بمن تشتبه ؟

791
01:21:57,423 --> 01:22:00,620
أحد أفراد العائلة

792
01:22:00,660 --> 01:22:03,685
هل يمكنك أن تخبرني بالسبب ؟

793
01:22:05,564 --> 01:22:10,933
إن العميل الفيدرالي ، كما رأى الجميع
عندما قُتل

794
01:22:10,968 --> 01:22:13,561
أشار إلي القطار

795
01:22:15,772 --> 01:22:17,740
هل تقصد أنه كان هناك شخص بالداخل ؟

796
01:22:17,774 --> 01:22:21,675
( والشخص الذي بالداخل ربما يكون ( كيرا

797
01:22:27,982 --> 01:22:29,574
ماذا عنها ؟

798
01:22:29,684 --> 01:22:31,810
( إنها خطيبة ( راي

799
01:22:33,186 --> 01:22:36,450
لقد كانت عميلة فيدرالية جيدة

800
01:22:36,489 --> 01:22:39,185
لقد عملت لي من قبل

801
01:22:39,792 --> 01:22:44,353
ربما شعرت أن (راي) به شئ خاطئ
فلذلك تتبعته

802
01:22:44,396 --> 01:22:46,660
إذاً ، للأسف أنها رأت موته

803
01:22:46,698 --> 01:22:49,757
إذاً ، أيجب أن نتصل بها الآن

804
01:22:49,800 --> 01:22:53,257
( إنها مفقودة بعد موت ( راي

805
01:22:53,303 --> 01:22:57,569
(لذا أعتقد أن (راي) كان يتبع (كيرا

806
01:22:57,607 --> 01:23:00,404
.. مما يعني ذلك أن أفراد عائلة (كوزوكو) وأنا

807
01:23:00,442 --> 01:23:00,840
نعم

808
01:23:01,643 --> 01:23:02,632
هناك فرصة من 1% إلي 3% أن تنجح

809
01:23:04,545 --> 01:23:06,103
هل تريد أن تستجوبنا ؟

810
01:23:06,147 --> 01:23:06,442
لا

811
01:23:07,848 --> 01:23:10,509
من فضلك إسمح لي أن أقوم بتركيب كاميرات تجسس
( في بيت كلاً من ( كوزوكو) و ( ياجامي

812
01:23:14,654 --> 01:23:18,714
هل تعتقد أننا سنسمح لك بأن تفعل
شئ كهذا في ( اليابان ) ؟

813
01:23:18,757 --> 01:23:20,918
إن إكتشف أحد ذلك ، سوف نُطرد

814
01:23:20,959 --> 01:23:26,487
هذا ليس الوقت لتقلقوا علي عملكم

815
01:23:28,465 --> 01:23:31,628
حسنا ً ، إفعلوا ما يريد

816
01:23:31,668 --> 01:23:32,066
سيدي

817
01:23:32,768 --> 01:23:36,431
ولكن متي تريد أن تفعل ذلك
من فضلك ، حققّه بشكل صحيح

818
01:23:36,472 --> 01:23:39,235
ولكن سيدي ، زوجتك و(سايو) في المنزل

819
01:23:39,274 --> 01:23:41,105
أنا أعرف بالطبع

820
01:23:41,676 --> 01:23:45,907
لو حدث شئ خطأ ، سأكون المشتبه به

821
01:23:46,680 --> 01:23:49,648
لن يحدث هذا إلى الأبد

822
01:23:49,682 --> 01:23:53,345
سيكون ذلك لـ 7 أيام فقط

823
01:23:53,386 --> 01:23:58,789
على الأقل ، لا يجب أن نوجّه أنظارنا
إلي منزله فقط

824
01:23:58,824 --> 01:24:00,553
هذا صحيح ، لذا

825
01:24:02,126 --> 01:24:05,789
منزل السيد (ياجامي) سيراقبه بنفسه

826
01:24:06,332 --> 01:24:11,928
وأنا والآخرون سوف نراقب
منزل السيد (كازوكو) وعائلته

827
01:24:33,436 --> 01:24:34,664
هذا الشخص

828
01:24:35,338 --> 01:24:37,135
هل تتذكرينه ؟

829
01:24:38,741 --> 01:24:42,198
( إنه الشخص الذي كان يراقب ( لايت

830
01:24:42,244 --> 01:24:44,576
ماذا حدث له ؟

831
01:24:46,747 --> 01:24:48,044
لقد مات

832
01:24:51,651 --> 01:24:54,518
( في عمليات التحقيق بأمر ( كيرا

833
01:24:54,554 --> 01:24:56,953
( فإنه قد قتل بواسطة ( كيرا

834
01:25:02,460 --> 01:25:03,518
( لايت )

835
01:25:03,995 --> 01:25:07,761
لماذا تخطط لعمليات قتل لأسابيع ؟

836
01:25:07,798 --> 01:25:11,563
إن دخلت يوما ً إلي المستشفى
ولا أستطيع أن أتحرك

837
01:25:11,601 --> 01:25:15,764
وفجأة لا يوجد حوادث قتل
سيكون من السهل أن أصبح المشتبه به

838
01:25:15,804 --> 01:25:17,738
أنت حريص جدا ً

839
01:25:18,807 --> 01:25:20,569
( قائمة برامج جديدة لليوم )

840
01:25:20,608 --> 01:25:22,974
مرحبا بكم في برنامج هابي سويتز

841
01:25:25,712 --> 01:25:27,475
الآن ، لنعلن القائمة الأولي

842
01:25:27,514 --> 01:25:28,242
هذا

843
01:25:29,816 --> 01:25:31,578
يجعل أعدائكم يزيدون في الوزن

844
01:25:31,617 --> 01:25:34,643
يدعى حلويات كيرواستان

845
01:25:40,025 --> 01:25:41,549
ماذا حدث ؟

846
01:25:42,426 --> 01:25:43,222
لا شئ

847
01:25:48,931 --> 01:25:51,923
يجعلكم تسمنون 5 كجم

848
01:25:54,536 --> 01:25:56,470
أعداء ، ميسا

849
01:25:56,738 --> 01:25:58,433
( هي ( تازوكا

850
01:25:59,040 --> 01:26:03,374
إذا ً ( ميسا ، ميسا ) تريد أن تجعلها سمينة

851
01:26:04,378 --> 01:26:07,939
هذا يعتبر شيطان صغير

852
01:26:08,981 --> 01:26:12,143
حلويات الـ (كريوسانت) أصبحت جاهزة

853
01:26:12,183 --> 01:26:15,448
لنجعل جميع الأعداء يسمنون

854
01:26:15,487 --> 01:26:17,317
ميسا ) ، رائعة جدا ً )

855
01:26:17,788 --> 01:26:21,485
حسنا ً ، من الشخص الذي تتطلعين أن تكوني مثله ؟

856
01:26:22,792 --> 01:26:23,281
( كيرا )

857
01:26:24,193 --> 01:26:27,253
( ميسا ميسا ) ، تحب ( كيرا )

858
01:26:27,297 --> 01:26:31,665
ألا تعتقد أنه رائع ؟

859
01:26:31,700 --> 01:26:35,430
جميع الصغار يقولون هذا مؤخراً

860
01:26:35,503 --> 01:26:39,199
كيرا ) ، هو حياتي )

861
01:26:40,507 --> 01:26:41,565
ماذا حدث ؟

862
01:26:41,608 --> 01:26:45,373
( ميسا ) ، لقد أخبرتكِ ألا تتحدثي عن ( كيرا )

863
01:26:45,411 --> 01:26:46,241
ولكن

864
01:26:47,613 --> 01:26:51,981
شركة الإعلانات منزعجة بعض الشئ
من فضلكم أقطعوا المقابلة الآن

865
01:26:52,016 --> 01:26:53,950
لا حرية علي الإطلاق

866
01:26:56,520 --> 01:26:59,182
هل هذا يعني أننا لا نستطيع أن
نسأل عن الأمور الخاصة ؟

867
01:26:59,222 --> 01:27:02,884
لا ، فقط هذه القضية التي لا يجب أن تتحدثوا عنها

868
01:27:02,925 --> 01:27:06,861
موضوع (كيرا) هو الموضوع الساخن الآن

869
01:27:07,429 --> 01:27:09,727
آسفة لإزعاجكم جميعا ً

870
01:27:10,131 --> 01:27:12,429
آسفة لإزعاجكم جميعا ً

871
01:27:31,949 --> 01:27:32,540
( لايت )

872
01:27:43,859 --> 01:27:46,760
( هذه الآنسة ( شيوكو

873
01:27:49,364 --> 01:27:52,527
إنها تريد أن تقابلك
لديها شئ لتسألك عنه

874
01:27:52,567 --> 01:27:54,329
هذه أول مرة نتقابل بها

875
01:27:54,368 --> 01:27:56,199
سعيدة لمقابلتك

876
01:27:56,370 --> 01:27:59,133
( أنا أحقق في قضية ( كيرا

877
01:27:59,171 --> 01:28:02,902
لايت ) ، أنت قابلت (راي) من قبل ، صحيح ؟ )

878
01:28:04,709 --> 01:28:09,669
إنه العميل الفيدرالي الذي قابلناه
في الحافلة التي خطفت

879
01:28:09,713 --> 01:28:10,008
نعم

880
01:28:11,515 --> 01:28:13,983
( أثناء تحقيقات ( كيرا

881
01:28:14,018 --> 01:28:16,417
لقد قتل

882
01:28:16,519 --> 01:28:18,350
كيف ذلك ؟

883
01:28:18,721 --> 01:28:19,881
ألا تعرف ؟

884
01:28:19,922 --> 01:28:20,320
لكن

885
01:28:21,323 --> 01:28:23,951
لقد راقب (لايت) من قبل

886
01:28:25,527 --> 01:28:29,121
( ربما حسب أنك ( كيرا

887
01:28:31,732 --> 01:28:34,199
إذا ً ، أنا قتلته

888
01:28:34,234 --> 01:28:35,701
هذا ما تريدين قوله ؟

889
01:28:35,735 --> 01:28:38,601
حينما يعرف (كيرا) إسم
الشخص ، يستطيع أن يقتله

890
01:28:38,637 --> 01:28:42,698
إذا ً أنت إستغلّيت الحافلة المختطفة
( لتعرف إسم ( راي

891
01:28:42,741 --> 01:28:45,231
إمرأة غريبة

892
01:28:46,244 --> 01:28:49,610
ولكن (راي) لم يمُت بعد أن قابلني

893
01:28:49,646 --> 01:28:51,409
لقد مات بعدها بثلاثة أيام

894
01:28:51,448 --> 01:28:53,848
آسف إن كنت قد وجهت إليكِ إهانة

895
01:28:54,251 --> 01:28:59,017
إن كنت أنا (كيرا) ، لكنت
قتلته بعد أن عرفت إسمه

896
01:28:59,055 --> 01:29:01,648
(كيف يمكن أن يكون (لايت) ، هو (كيرا

897
01:29:02,357 --> 01:29:02,755
.. أنتِ

898
01:29:03,391 --> 01:29:05,450
هناك حدود لإتهاماتكِ

899
01:29:05,493 --> 01:29:11,692
سوف أقوم بمقاضاتكِ
ويجب أن أكتب كل ما قلتيه

900
01:29:11,899 --> 01:29:14,662
السبب في أنك لم تقتله هو أنك عرفت
بوجود عملاء فيدراليين غيره

901
01:29:14,701 --> 01:29:17,760
إن كنت قتلت (راي) مباشرة
لكنت أصبحت مشتبه به

902
01:29:17,803 --> 01:29:19,964
لذا ، يجب أن تقتل جميع العملاء الفيدرال

903
01:29:20,005 --> 01:29:23,371
لهذا السبب ، أنت لم تقتل (راي) في الحال

904
01:29:23,407 --> 01:29:24,704
هل ما قلته صحيح ؟

905
01:29:25,209 --> 01:29:27,871
جميع العملاء ماتوا ؟

906
01:29:27,912 --> 01:29:30,379
لماذا لم يذاع هذا في الأخبار ؟

907
01:29:30,413 --> 01:29:32,574
هذه أمور سرّية

908
01:29:34,417 --> 01:29:37,112
أنتِ إختلقتِ تلك الأكاذيب

909
01:29:37,519 --> 01:29:40,885
( آسفة ( لايت
أنا لا أثق بها

910
01:29:40,922 --> 01:29:42,947
بعدها ، في القطار

911
01:29:43,124 --> 01:29:47,287
( إستخدمت ذكائك للإيقاع بـ ( راي
لتعرف منه أسماء جميع العملاء

912
01:29:47,327 --> 01:29:48,794
لتقتلهم جميعا ً

913
01:29:48,829 --> 01:29:51,888
( شيوكو ، لديها شئ لتفعله )

914
01:29:51,931 --> 01:29:54,991
( تموت أثناء عبورها الطريق )

915
01:29:55,034 --> 01:29:58,867
شيوري ) ، لا تضيعي الوقت ، لنذهب )

916
01:30:02,340 --> 01:30:03,601
( لايت ياجامي )

917
01:30:04,975 --> 01:30:08,240
إن أردت قتلي ، فلن ينفع ذلك

918
01:30:08,278 --> 01:30:11,872
لأنني أعطيتك إسم مزيف

919
01:30:13,483 --> 01:30:15,473
لا تتحدثي هكذا

920
01:30:16,384 --> 01:30:18,409
راي ) ، كان خطيبي )

921
01:30:20,488 --> 01:30:23,946
( سأعرف من قتل ( راي

922
01:30:23,991 --> 01:30:27,892
وسأحرص علي أن يتلقي عقابه

923
01:30:28,795 --> 01:30:31,093
أعتقد أنها مجنونة

924
01:30:34,199 --> 01:30:35,223
إسم مزيف

925
01:30:44,407 --> 01:30:47,342
أحدهم يسبب لك إزعاجاً

926
01:30:50,613 --> 01:30:54,571
أنت لا تريد حقا ً عيون (شينيجامي) ؟

927
01:30:55,616 --> 01:31:02,020
حتي القويّ يا (لايت) أحيانا ً
لا يعرف ماذا يفعل

928
01:31:43,208 --> 01:31:47,440
طبقا ً للتقرير الذي ورد من أفراد التركيب

929
01:31:47,812 --> 01:31:52,771
لايت ) سيذهب ليعرف إن كان )
أحد قد دخل غرفته

930
01:31:52,816 --> 01:31:57,775
إنه الآن يرى إن كان أحد قد دخل

931
01:31:57,820 --> 01:32:01,186
لماذا هنا كاميرات كثيرة في غرفته ؟

932
01:32:01,223 --> 01:32:07,388
لأني أريد تحليل شخصيته

933
01:32:07,428 --> 01:32:10,591
لايت ) ، هو الشخص القريب في
( تخيلنا عن ( كيرا

934
01:32:10,631 --> 01:32:14,396
حتي إن كنا نرى بهذه الطريقة
فنحن نضيع وقتنا

935
01:32:14,434 --> 01:32:16,402
حتي ولو كان هناك 1% إحتمالا ً

936
01:32:16,436 --> 01:32:20,496
سوف نحقق في أي شئ مثير للشكّ

937
01:32:20,773 --> 01:32:24,799
( إن لم نفعل ، فلن نمسك بـ ( كيرا

938
01:32:31,096 --> 01:32:33,564
لايت ) ، تحدث معي الآن )

939
01:32:33,598 --> 01:32:36,088
ليس هناك أحد ليرانا

940
01:32:38,402 --> 01:32:39,891
أعطني تفاحة

941
01:32:42,305 --> 01:32:43,795
أعطني تفاحة

942
01:32:46,108 --> 01:32:48,303
أريد أن آكل تفاحة

943
01:32:57,617 --> 01:32:58,208
تفاحة

944
01:33:05,958 --> 01:33:07,482
ماذا حدث ؟

945
01:33:09,761 --> 01:33:12,958
يبدو أن (إل) يراقبني

946
01:33:13,764 --> 01:33:16,528
ترتيب غرفتي مختلف
عمّا كان في الصباح

947
01:33:16,567 --> 01:33:18,034
أحدهم دخل غرفتي

948
01:33:18,068 --> 01:33:22,367
أعتقد أن الغرفة تم وضع كاميرات بها

949
01:33:26,775 --> 01:33:30,472
لايت ) ، هل تبحث عن ( إل ) ؟ )

950
01:33:31,479 --> 01:33:38,179
إن كان أحدهم يراقبنا ، فلن أستطيع أن آكل
تفاح ، داخل الغرفة

951
01:33:39,185 --> 01:33:46,181
يجب أن أبحث عن موضع الكاميرات
وأبحث عن فاعل ذلك

952
01:34:16,349 --> 01:34:19,716
إنه يدرس في الغرفة معظم الوقت

953
01:34:19,752 --> 01:34:24,154
يجب أن تفخر أن لديك مثل هذا الإبن

954
01:34:24,956 --> 01:34:28,652
طموحه أن يصبح ضابط شرطة

955
01:34:30,261 --> 01:34:33,889
كيف نثبت أن (لايت) بريئ ؟

956
01:34:34,063 --> 01:34:37,226
ليس هناك أي ملاحظات مثيرة
للشكّ ، حدثت أثناء المراقبة

957
01:34:37,267 --> 01:34:39,131
واذا كيرا قتل احدا في هذا الوقت

958
01:34:39,168 --> 01:34:41,295
إذا ً فهو برئ

959
01:34:41,770 --> 01:34:45,034
هل تنتظر أن يقتل (كيرا) أحدهم ؟

960
01:34:45,072 --> 01:34:46,699
يمكنك أن تقول هذا

961
01:35:02,387 --> 01:35:03,820
* اليوم الثالث *

962
01:35:08,025 --> 01:35:10,550
أخي ، ها هو طعامك

963
01:35:23,838 --> 01:35:25,362
سأذهب إلي الخارج لأدخّن

964
01:35:38,050 --> 01:35:40,847
أيها الرئيس ، من فضلك إسترح

965
01:35:42,053 --> 01:35:46,114
لم تنم جيدا ً في الثلاثة أيام الماضية

966
01:35:46,157 --> 01:35:51,355
.. العائلة مشتبه بها
كيف أنام جيدا ً

967
01:36:09,208 --> 01:36:12,700
الثلاثة المجرمين الذين كنا نبحث عنهم
قد قتلوا

968
01:36:14,013 --> 01:36:17,072
إثنين قتلوا في السجن

969
01:36:17,115 --> 01:36:18,878
الأخبار أكدت ذلك

970
01:36:18,917 --> 01:36:20,214
هل هذا حقيقي ؟

971
01:36:22,019 --> 01:36:25,011
هذا مبكّر جدا ً لتفرح

972
01:36:25,623 --> 01:36:31,424
أنسيت أن (كيرا) يستطيع أن يتحكم في وقت الموت ؟

973
01:36:31,827 --> 01:36:35,263
عندما يتم الإبلاغ عن مجرم جديد

974
01:36:35,430 --> 01:36:38,921
نحن الوحيدون الذين نستطيع أن نعرف

975
01:36:52,044 --> 01:36:53,534
اليوم الخامس

976
01:37:37,682 --> 01:37:39,377
اليوم السابع

977
01:37:39,583 --> 01:37:42,073
أمي ، ألستِ قلقة ؟

978
01:37:42,185 --> 01:37:44,653
ابي لم يعد إلي المنزل منذ أسبوع

979
01:37:44,688 --> 01:37:46,678
لقد إعتدت علي هذا

980
01:37:47,389 --> 01:37:49,357
أبي يعمل الآن بجهد فائق

981
01:37:49,391 --> 01:37:50,449
سايو ) يجب أن تعمل بجهد فائق الآن )

982
01:37:50,492 --> 01:37:50,981
حسنا ً

983
01:37:54,195 --> 01:37:58,358
أخي يأكل قطع المقرمشات بعد العشاء ؟
سوف يزداد وزنك

984
01:37:58,398 --> 01:38:02,561
حسنا ً ، سأحرق الدهون الزائدة الليلة

985
01:38:02,601 --> 01:38:03,533
أنا مشغول

986
01:38:07,740 --> 01:38:09,866
إنه خائف

987
01:38:35,763 --> 01:38:41,632
بـ مليون و8045 دولار
إتفاق نهائي

988
01:38:41,668 --> 01:38:46,434
وضعت شركة البترول سعر 60 دولار للبرميل

989
01:38:46,472 --> 01:38:52,671
لزيادة الإقبال علي الشراء
إرتفع السعر

990
01:38:53,777 --> 01:38:54,801
في أخبار أخرى لهذا اليوم

991
01:39:01,684 --> 01:39:05,881
المجرم الذي خطف طفلة عمرها 5 سنوات
تم القبض عليه الليلة

992
01:39:05,920 --> 01:39:08,184
المجرم يدعي (كيشا) ، 29 عاماً

993
01:39:11,325 --> 01:39:15,819
الشرطة وجدت جثتها في شقته

994
01:39:18,331 --> 01:39:23,495
في الـ 28 من الشهر الماضي ، شاهد الأطفال
مليسا ) ، بالقرب من المنطقة )

995
01:39:23,535 --> 01:39:28,631
مليسا ) ، كانت موجودة في سيارة )
حمراء اللون ، وكانت مفقودة

996
01:39:30,641 --> 01:39:33,404
بعد ذلك ، المجرم طلب الاموال من عائلة مليسا

997
01:39:33,443 --> 01:39:36,173
إنه لا يستمع إلي الأخبار

998
01:39:36,346 --> 01:39:40,714
لم نقم بإذاعة هذه الأخبار
حفاظاً على حياة الرهائن

999
01:39:40,749 --> 01:39:45,515
المجرم الآن يتم إرساله إلى قسم الشرطة

1000
01:39:49,657 --> 01:39:52,591
.. بعد التجربة

1001
01:40:05,203 --> 01:40:09,138
يبدو أنه لم يحدث شئ

1002
01:40:09,506 --> 01:40:10,530
سيد موراي

1003
01:40:11,008 --> 01:40:16,001
المتهم (كيشا) مات

1004
01:40:19,815 --> 01:40:22,784
في طريق إرسال (كيشا) إلي قسم الشرطة

1005
01:40:22,818 --> 01:40:29,881
كيشا ) ، شعر بالألم فجأة )
يبدو أنه أصيب بسكتة قلبية

1006
01:40:29,923 --> 01:40:30,947
سيد موراي

1007
01:40:32,225 --> 01:40:32,589
نعم

1008
01:40:32,625 --> 01:40:35,650
هل هذا تم بواسطة (كيرا) ؟

1009
01:40:36,628 --> 01:40:39,290
علي الرغم من أن سبب الوفاة لم يحدد بعد

1010
01:40:39,331 --> 01:40:42,891
( ولكن علي الأرجح أنها تمت بواسطة ( كيرا

1011
01:40:42,934 --> 01:40:43,593
( هناك مجرم جديد قتله ( كيرا

1012
01:40:45,036 --> 01:40:48,334
لايت ) ، ليس المشتبه به بعد الآن )

1013
01:40:48,438 --> 01:40:50,668
ريوزاكي ) ، هل هذا يكفي ؟ )

1014
01:40:52,942 --> 01:40:53,636
ريوزاكي

1015
01:41:30,707 --> 01:41:35,666
( عائلة الرئيس و ( كوزوكو
ليسوا مشتبها بهم بعد الآن

1016
01:41:35,711 --> 01:41:39,441
ريوزاكي ) ، هل لازلت مستاءاً ؟ )

1017
01:41:42,116 --> 01:41:46,211
واتاري ) ، أعد جميع الكاميرات )

1018
01:41:48,622 --> 01:41:49,713
حاضر ، سيدي

1019
01:41:51,524 --> 01:41:53,992
إنها أخبار رائعة ، أليس كذلك سيدي (ياجامي) ؟

1020
01:41:54,026 --> 01:41:59,622
علي أية حال ، يجب أن نبدأ تحقيق جديد

1021
01:42:14,576 --> 01:42:16,544
لايت ) ، جميع الكاميرات قد أزيلت )

1022
01:42:16,578 --> 01:42:16,976
جميعها

1023
01:42:40,497 --> 01:42:45,230
أستطيع أن آكل التفاح بدون أن يراني أحد

1024
01:42:49,905 --> 01:42:50,929
( ولكن ، ( لايت

1025
01:42:52,807 --> 01:42:56,800
إن أكلت أختك تلك الوجبة الخفيفة .. كيف ؟

1026
01:42:59,413 --> 01:43:06,284
إنها فقط قطع مقرمشات
آكلهم أمام أفراد عائلتي

1027
01:43:34,163 --> 01:43:36,596
( لديك مكالمة من ( ناومي ميسورا

1028
01:43:40,667 --> 01:43:42,498
لقد مضي وقت طويل

1029
01:43:45,672 --> 01:43:51,803
( سوف أثبت لك أن ( لايت ياجامي
( هو ( كيرا

1030
01:43:52,477 --> 01:43:53,774
سوف أضحي بحياتي

1031
01:44:04,987 --> 01:44:06,079
( شيوري )

1032
01:44:10,091 --> 01:44:11,023
مرحبا ً

1033
01:44:11,993 --> 01:44:14,188
هل أستطيع أن أقابلك الآن ؟

1034
01:44:14,595 --> 01:44:15,289
أين ؟

1035
01:44:15,396 --> 01:44:16,624
معرض الفنون

1036
01:44:16,697 --> 01:44:19,165
أريد أن أقابلكِ أيضا ً

1037
01:44:21,234 --> 01:44:24,294
كم من الوقت يلزمك لتصل هناك ؟

1038
01:44:24,337 --> 01:44:25,770
إن كان الأمر يسمح لي

1039
01:44:27,039 --> 01:44:28,836
فسأكون هناك خلال 30 دقيقة

1040
01:44:29,641 --> 01:44:30,232
( لايت )

1041
01:44:32,443 --> 01:44:34,570
هل هناك خطب ما ، (شيوري) ؟

1042
01:44:40,350 --> 01:44:41,044
( شيوري )

1043
01:44:55,462 --> 01:44:58,056
محطة الـ ( سي سي ) في معرض الصور

1044
01:44:58,966 --> 01:44:59,796
أريني ذلك

1045
01:45:00,466 --> 01:45:00,864
حسنا ً

1046
01:45:13,777 --> 01:45:15,540
أنا أمام المدخل

1047
01:45:15,579 --> 01:45:16,409
وأنا بالداخل

1048
01:45:17,280 --> 01:45:20,010
الآن أنا أنظر إلي لوحة
( إكوسو كناك )

1049
01:45:21,518 --> 01:45:22,507
حسنا ً ، لقد فهمت

1050
01:45:27,623 --> 01:45:30,284
أتعرفون كيف يقتل (كيرا) الناس ؟

1051
01:45:30,324 --> 01:45:32,724
ريوزاكي ) ، ماذا حدث ؟ )

1052
01:45:42,735 --> 01:45:43,326
( لايت )

1053
01:45:45,537 --> 01:45:48,529
( بالتأكيد ( كيرا ) هو ( لايت ياجامي

1054
01:45:51,942 --> 01:45:55,241
( أنت ما زلت تشتبه بـ ( لايت

1055
01:46:08,455 --> 01:46:09,149
( شيوري )

1056
01:46:09,857 --> 01:46:10,448
( لايت )

1057
01:46:11,959 --> 01:46:13,051
أنا آسفة

1058
01:46:13,960 --> 01:46:15,291
( لايت ياجامي )

1059
01:46:16,763 --> 01:46:23,258
إن كنت لا تريد الموت لها
فاطلب العفو والمغفرة الآن

1060
01:46:23,302 --> 01:46:26,498
( أطلب المغفرة من ( راي

1061
01:46:26,604 --> 01:46:29,004
( وإعترف أنك ( كيرا

1062
01:46:32,509 --> 01:46:33,669
أطلب الشرطة المحلية

1063
01:46:33,710 --> 01:46:34,108
حسنا ً

1064
01:46:37,913 --> 01:46:39,744
أنتِ لا تفهمين

1065
01:46:40,316 --> 01:46:41,840
( أنا لست ( كيرا

1066
01:46:42,016 --> 01:46:45,213
إن لم تقل الحقيقة

1067
01:46:46,020 --> 01:46:47,078
سأقتلها

1068
01:46:47,121 --> 01:46:47,416
لا

1069
01:46:49,323 --> 01:46:51,314
( حتى وإن كنت أنا ( كيرا

1070
01:46:51,425 --> 01:46:52,687
فلا دخل لـ (شيوري) بهذا

1071
01:46:52,726 --> 01:46:55,285
إن كنتِ تريدين قتل أحد ، فلتقتليني

1072
01:46:55,328 --> 01:46:59,991
أريدك أن تذوق طعم ألم فقدان شخص عزيز عليك

1073
01:47:00,031 --> 01:47:01,328
لا تفعليها ، توقفي

1074
01:47:02,734 --> 01:47:04,701
( طالما أنكِ لم تقومي بإيذاء ( شيوري

1075
01:47:04,735 --> 01:47:05,326
.. ( لايت )

1076
01:47:07,738 --> 01:47:09,672
هذا مخزي جدا ً

1077
01:47:10,940 --> 01:47:14,398
حتي إن كنت (كيرا) فلا تستطيع قتلي

1078
01:47:14,444 --> 01:47:16,911
فقط تبكي وتتوسّل إليّ

1079
01:47:16,945 --> 01:47:20,005
( أنا أقول الحقيقة ، أنا لست ( كيرا

1080
01:47:20,048 --> 01:47:24,950
لا تستطيع أن تقتل أحد
طالما أنك لا تعرف إسمه

1081
01:47:27,654 --> 01:47:31,181
لذا دعني أخبرك بإسمي الحقيقي

1082
01:47:31,658 --> 01:47:32,988
( ناومي ميسورا )

1083
01:47:34,660 --> 01:47:37,458
ناومي ميسورا ) ، الـ ( نون ) ترمز للشمال )

1084
01:47:38,563 --> 01:47:39,655
الـ ( م ) ترمز للرجل

1085
01:47:42,567 --> 01:47:45,967
حسنا ً ، لقد عرفت إسمي

1086
01:47:47,671 --> 01:47:48,865
أقتلني

1087
01:47:56,277 --> 01:47:57,608
( ناومي ميسورا )

1088
01:48:01,682 --> 01:48:02,444
أين ضباط الشرطة المحلية ؟

1089
01:48:02,483 --> 01:48:03,950
سيصلون قريبا ً

1090
01:48:03,984 --> 01:48:04,678
لا ، ليس الآن

1091
01:48:04,785 --> 01:48:06,650
دعهم يذهبون لاحقا ً

1092
01:48:06,687 --> 01:48:08,244
عن ماذا تتحدث ؟

1093
01:48:08,287 --> 01:48:09,754
الجزء القادم هو الأجمل

1094
01:48:09,789 --> 01:48:11,950
عن ماذا تتحدث ؟

1095
01:48:11,991 --> 01:48:14,015
هذا ليس فيلما ً

1096
01:48:14,693 --> 01:48:17,355
هل تريد أن تنقذ صديقتك ؟

1097
01:48:17,396 --> 01:48:19,260
إذا ً ، أقتلني فحسب

1098
01:48:21,232 --> 01:48:23,097
( كما قتلت ( راي

1099
01:48:23,134 --> 01:48:26,694
كما قتلت باقي المجرمين

1100
01:48:26,736 --> 01:48:29,466
لا داعي لإستخدام يديك

1101
01:48:29,838 --> 01:48:31,237
أقتلني فحسب

1102
01:48:31,540 --> 01:48:34,236
( لقد أخبرتكِ ، أنني لست ( كيرا

1103
01:49:28,620 --> 01:49:29,314
( شيوري )

1104
01:49:29,722 --> 01:49:30,416
( شيوري )

1105
01:49:33,725 --> 01:49:34,419
( شيوري )

1106
01:49:36,928 --> 01:49:37,417
كيف ؟

1107
01:49:38,929 --> 01:49:40,760
كيف يمكن هذا ؟

1108
01:49:40,931 --> 01:49:41,625
( شيوري )

1109
01:49:52,540 --> 01:49:54,303
المجرم لديه سلاحاً

1110
01:49:54,342 --> 01:49:56,241
شيوري ) ، كوني قوية )

1111
01:49:58,245 --> 01:49:58,939
( شيوري )

1112
01:50:00,546 --> 01:50:01,137
( لايت )

1113
01:50:02,548 --> 01:50:03,242
( شيوري )

1114
01:50:14,859 --> 01:50:17,918
لقد قمنا بتقبيل بعضنا في مكان عام

1115
01:50:23,499 --> 01:50:24,193
( شيوري )

1116
01:50:26,502 --> 01:50:27,196
( شيوري )

1117
01:50:30,505 --> 01:50:31,199
( شيوري )

1118
01:50:35,008 --> 01:50:35,497
لماذا ؟

1119
01:50:38,311 --> 01:50:40,540
لماذا قتلتِ ( شيوري ) ؟

1120
01:50:41,213 --> 01:50:41,702
لماذا ؟

1121
01:50:44,016 --> 01:50:44,710
( شيوري )

1122
01:50:47,318 --> 01:50:48,012
( شيوري )

1123
01:50:52,322 --> 01:50:52,811
لماذا ؟

1124
01:50:54,825 --> 01:50:55,314
توقفي

1125
01:51:07,536 --> 01:51:10,868
هذه هي نتائج إساءة التقدير

1126
01:51:11,438 --> 01:51:13,804
( إساءة تقدير ( ناومي ميسورا

1127
01:51:13,841 --> 01:51:16,070
قد إكتشفتها أنا

1128
01:51:18,278 --> 01:51:24,182
وخطأها أنها أخبرتني أنها
( كانت خطيبة ( راي

1129
01:51:24,783 --> 01:51:28,548
لا يستخدم أحد أبداً إسم مزيف في زفافه

1130
01:51:28,586 --> 01:51:32,021
والكنيسة مفتوحة للجميع

1131
01:51:32,289 --> 01:51:34,553
ليس من الصعب معرفة
إسم (ناومي ميسورا) الحقيقي

1132
01:51:34,591 --> 01:51:36,218
( راي )

1133
01:51:37,293 --> 01:51:39,022
( ناومي ميسورا )

1134
01:51:43,498 --> 01:51:46,524
ناومي ميسورا ) ، قامت بالإنتحار )

1135
01:51:47,202 --> 01:51:50,170
... بغرض أن

1136
01:51:50,204 --> 01:51:52,434
تأتي بالمشتبه به

1137
01:51:53,006 --> 01:51:55,030
إلى معرض الفنون

1138
01:51:56,108 --> 01:51:59,474
قامت بخطف صديقة المشتبه به

1139
01:51:59,511 --> 01:52:02,241
في الـ 14:15 يوم 15 من شهر إبريل 2006

1140
01:52:04,216 --> 01:52:08,914
تجعل الرهينة تتصل بالمشتبه به

1141
01:52:10,520 --> 01:52:13,045
لتساعد في حلّ القضية

1142
01:52:13,323 --> 01:52:16,087
لتقوم بإيصال معلومات
إلي فريق التحقيق

1143
01:52:16,125 --> 01:52:20,117
وتحاول أن تجعل المجرم يعترف بجرائمه

1144
01:52:20,162 --> 01:52:23,130
ولكن كما رأينا ، فالرهينة كانت تركض

1145
01:52:23,164 --> 01:52:26,895
ولتحاول إيقافها أطلقت عليها النيران

1146
01:52:28,869 --> 01:52:31,303
ثم جنّ جنونها

1147
01:52:31,571 --> 01:52:33,561
وأطلقت النيران علي نفسها

1148
01:52:56,391 --> 01:52:56,982
أنا آسف

1149
01:52:59,694 --> 01:53:02,821
.. لو اتنا قد وصلنا إلى هنا مبكرا ً

1150
01:53:09,002 --> 01:53:13,199
سأذهب لأطلب سيارة

1151
01:53:17,776 --> 01:53:20,005
لم أفكر أبداً أن ( شيوري ) ستقتل

1152
01:53:20,044 --> 01:53:21,944
أنت أيضا ً قد أسأت التقدير

1153
01:53:30,853 --> 01:53:35,085
( أنا أيضا ً قتلت ( شيوري

1154
01:53:38,459 --> 01:53:41,894
لقد إستخدمت مفكرة الموت

1155
01:53:41,962 --> 01:53:43,361
هذا غريب

1156
01:53:44,865 --> 01:53:47,765
( شيوري ) ، قتلت بواسطة  ( ناومي )

1157
01:53:47,867 --> 01:53:51,234
لا يمكنك أن تكتب في مفكرة الموت
كيفية قتل الآخرون

1158
01:53:51,270 --> 01:53:57,174
إن كُتب الإسم
سوف تموت بسكتة قلبية

1159
01:53:57,275 --> 01:53:59,504
أنا أعرف هذا

1160
01:54:01,078 --> 01:54:05,036
( لقد أعطيت تعليمات لقتل ( ناومي

1161
01:54:05,081 --> 01:54:07,845
( وبعدها كتبت إسم ( شيوري
في الصفحة التي تليها

1162
01:54:07,884 --> 01:54:15,687
( ناومي ميسورا ، عملية إنتحار )
( تقود المشتبه به إلى معرض الفنون )

1163
01:54:17,591 --> 01:54:20,822
شيوري ) ، قتلت بواسطة شخص آخر )

1164
01:54:23,830 --> 01:54:28,095
لها علاقة بعملية الخطف
في معرض الفنون

1165
01:54:28,133 --> 01:54:30,533
في الـ 14:15 يوم 15 من شهر إبريل 2006

1166
01:54:33,237 --> 01:54:35,933
أمرت بالإتصال بصديقها

1167
01:54:37,442 --> 01:54:41,070
تحاول الهرب في أثناء وصول الشرطة

1168
01:54:41,945 --> 01:54:45,175
في الـ 14:55 حينما أطلقت المختطفة النيران

1169
01:54:45,848 --> 01:54:49,011
ركضت لتحاول إنقاذ صديقها

1170
01:54:49,051 --> 01:54:51,450
وأصيبت بالرصاص

1171
01:54:54,255 --> 01:54:58,122
( لم أكتب شيئاً حول قتل ( ناومي ) لـ ( شيوري

1172
01:54:58,158 --> 01:55:01,615
( ولم أكتب أن ( شيوري
ستقتلها (ناومي) أيضا ً

1173
01:55:01,661 --> 01:55:06,188
إذاً ، قتل (ناومي) لـ (شيوري) كان حادثة ؟

1174
01:55:10,669 --> 01:55:13,933
( في أمر مقتل ( شيوري

1175
01:55:13,971 --> 01:55:18,430
كان أمرا ً إستثنائياً

1176
01:55:18,708 --> 01:55:19,572
لم تكن حادثة

1177
01:55:19,609 --> 01:55:23,237
حدث الأمر طبقا ً لخطتي

1178
01:55:23,512 --> 01:55:27,107
كتبت أن (شيوري) تموت بإطلاق النيران

1179
01:55:29,917 --> 01:55:34,445
و(ناومي) تقتل نفسها بسلاحها

1180
01:55:35,722 --> 01:55:39,988
هنا في (اليابان) عادة لا يأتي أحد بمسدس هنا

1181
01:55:40,027 --> 01:55:42,824
إن قتلت (شيوري) هنا

1182
01:55:43,829 --> 01:55:46,661
( فالأمر تم بواسطة ( ناومي

1183
01:55:48,833 --> 01:55:50,994
هل تفهم ،  (ريوك) ؟

1184
01:55:51,036 --> 01:55:53,196
الأسماء التي تكتب في مفكرة الموت

1185
01:55:53,237 --> 01:55:57,536
ستتغير أقدارهم وفقاً لظروف الطبيعة

1186
01:55:57,940 --> 01:56:02,001
( أنا لم أكتب أن (ناومي) ستقتل ( شيوري

1187
01:56:02,045 --> 01:56:05,013
ولكن كل شئ حدث وفقاً لخطتي

1188
01:56:05,047 --> 01:56:07,345
أنت .. شيطان حقيقي

1189
01:56:14,454 --> 01:56:17,719
شيوري ) ، ماتت أمامي )

1190
01:56:18,591 --> 01:56:24,256
الآن ، إن طلبت أن أنضم لفريق التحقيقات
( لمحاولة القبض على ( كيرا

1191
01:56:24,296 --> 01:56:28,493
الكل سيشعر بالشفقة ، ويصدقني

1192
01:56:34,905 --> 01:56:35,599
( شيوري )

1193
01:56:41,010 --> 01:56:45,537
لايت ) ، أنت تبدو كـ (شينجامي) ، أكثر منا )

1194
01:56:52,920 --> 01:56:55,911
بالتأكيد (شيوري) كانت تحبك

1195
01:56:58,624 --> 01:57:01,217
ألا تحب ( شيوري ) ؟

1196
01:57:07,932 --> 01:57:10,025
لا أعرف

1197
01:57:19,441 --> 01:57:22,136
ميسا) ، هل أنتِ وحدكِ ؟)

1198
01:57:23,044 --> 01:57:25,410
لا ، أتركني وشأني

1199
01:57:25,446 --> 01:57:29,108
تريدين أن تموتي ، هل هذا ما تريده (ميسا) ؟

1200
01:57:29,149 --> 01:57:31,515
لا أتمنى ذلك أبداً

1201
01:57:31,551 --> 01:57:34,917
لنذهب ، لنذهب إلي جنة آبائنا

1202
01:57:34,954 --> 01:57:37,479
أريد أن أموت معكِ

1203
01:57:40,158 --> 01:57:42,490
هل تمزح ؟

1204
01:57:44,362 --> 01:57:48,923
ألا تعرف نتائج ذلك ؟

1205
01:57:48,966 --> 01:57:51,832
... في حجرة التسجيل
.. من حجرات المراقبة

1206
01:57:51,868 --> 01:57:54,632
أنا أشاهدكِ طوال الوقت

1207
01:57:54,670 --> 01:57:56,534
أريد أن أموت معكِ

1208
01:57:56,571 --> 01:57:59,768
مهمتي في الحياة ، هي الموت لأجلكِ

1209
01:58:01,076 --> 01:58:02,064
هراء

1210
01:58:03,277 --> 01:58:08,009
لا أريد الذهاب إلي الجنة أو الجحيم

1211
01:58:15,487 --> 01:58:19,786
لا تخافي ، لن أؤذيكِ

1212
01:58:19,824 --> 01:58:20,313
توقف

1213
01:58:23,528 --> 01:58:26,860
ساعدوني ، هل هناك أحد ؟

1214
01:59:35,420 --> 01:59:36,011
( لايت )

1215
01:59:36,821 --> 01:59:38,549
السيارة هنا

1216
01:59:41,725 --> 01:59:43,249
لنذهب إلي المنزل

1217
01:59:44,627 --> 01:59:46,822
أبي ، عندي طلب

1218
01:59:49,232 --> 01:59:49,959
تفضل

1219
01:59:50,832 --> 01:59:55,666
من فضلك ، أريد أن أنضم إلي فريق التحقيق

1220
01:59:56,337 --> 02:00:00,330
( حبيبتي ( شيوري) قتلها ( كيرا

1221
02:00:01,641 --> 02:00:04,508
( لن أسامح ( كيرا

1222
02:00:04,544 --> 02:00:09,845
من فضلك ، دعني أنضم إلي فريق التحقيق

1223
02:00:11,550 --> 02:00:12,345
مرحبا ً

1224
02:00:21,992 --> 02:00:26,894
هذه أول مرة نتقابل بها
( لايت ياجامي )

1225
02:00:28,097 --> 02:00:28,893
( أنا ، ( إل

1226
02:00:33,401 --> 02:00:37,632
من فضلك ، إستخدم ذكائك لتساعدنا

1227
02:00:39,006 --> 02:00:40,597
( في القبض على ( كيرا

1228
02:00:57,920 --> 02:01:01,048
قبل ذلك ، يجب أن تعتذر

1229
02:01:11,212 --> 02:01:17,671
:ترجمة
Sarya BK

