﻿1
00:00:01,870 --> 00:00:05,250
K.O.A
: ترجمــــــــــــــة

2
00:00:38,030 --> 00:00:39,520
"دوغيزا"

3
00:00:40,270 --> 00:00:41,790
"دوغيزا"

4
00:00:42,900 --> 00:00:44,370
"دوغيزا"

5
00:00:45,640 --> 00:00:49,800
هذه طريقة الإعتذار 
الياباني العتيق

6
00:00:52,680 --> 00:00:55,170
إخضاع جبهة واحدة على الأرض

7
00:00:55,650 --> 00:00:59,050
يعبر عن الاستسلام الكامل 
والامتنان إلى آخر

8
00:00:59,250 --> 00:01:01,350
يتوسل للمغفرة

9
00:01:02,690 --> 00:01:07,900
على سبيل المثال، رنين الهاتف الخليوي 
من خلال هذا الفيلم

10
00:01:09,900 --> 00:01:11,600
أسفة

11
00:01:13,000 --> 00:01:14,200
ليس هذا

12
00:01:14,900 --> 00:01:16,400
أسفة

13
00:01:17,170 --> 00:01:18,410
ولا هذا

14
00:01:22,340 --> 00:01:23,570
أسفة

15
00:01:26,080 --> 00:01:29,080
والأعمال الإجرامية، مثل

16
00:01:29,280 --> 00:01:32,020
التسجيل في داخل المسرح

17
00:01:36,260 --> 00:01:40,420
يقوم بعمل خطأ في الظهور العلني

18
00:01:41,300 --> 00:01:42,860
...ليس حقاً

19
00:01:43,060 --> 00:01:44,290
تعرض المفاجئ

20
00:01:44,530 --> 00:01:47,370
أعني، من الأفلام الفاشلة مثل هذا

21
00:01:47,570 --> 00:01:49,940
ينتهي بي الأمر مع فيلم العرض الأول فاشل

22
00:01:50,140 --> 00:01:53,230
أحصل على رسائل البريد الإلكتروني مزعجة
من مدير فاشل كل ليلة

23
00:01:53,440 --> 00:01:55,640
شخص مزعج

24
00:02:00,010 --> 00:02:01,280
!أنا آسف جداً

25
00:02:07,160 --> 00:02:08,650
اياكو

26
00:02:11,890 --> 00:02:13,160
...لا

27
00:02:14,330 --> 00:02:15,630
علاقة غرامية

28
00:02:16,760 --> 00:02:18,430
!لا تذهب-
.أسف، إنه العمل-

29
00:02:18,600 --> 00:02:20,160
إنه العمل، أنتِ تعلمين؟-
عمل؟-

30
00:02:20,400 --> 00:02:22,270
سأتصل بك، حسناً؟

31
00:02:26,110 --> 00:02:27,440
خيانة

32
00:02:27,640 --> 00:02:29,240
!لقد تأخرت-
.أسف، إنه العمل-

33
00:02:29,940 --> 00:02:32,240
مهما كان السبب

34
00:02:32,450 --> 00:02:33,810
يظل متأخراً أو بطريقة أخرى

35
00:02:34,020 --> 00:02:39,150
كما أن طريقة الاعتذار الذي 
،يحمل أثر عظيم

36
00:02:39,420 --> 00:02:43,690
و أصبح "دوغيزا" محبوباً من قبل 
اليابانيين لفترة طويلة

37
00:02:45,190 --> 00:02:47,360
...ولكن في الواقع

38
00:02:49,300 --> 00:02:52,160
هناك طريقة أقصى من الإعتذار
"حتى أفضل من "دوغيزا


39
00:02:52,500 --> 00:02:55,800
في صناعتنا، إنه
"دوغيزا الخارق"

40
00:02:56,000 --> 00:02:58,100
"أو "الترا دوغيزا

41
00:02:58,310 --> 00:03:01,240
"أو حتى "آفاق دوغيزا

42
00:03:02,840 --> 00:03:03,940
هل تودون معرفة ذلك؟

43
00:03:04,180 --> 00:03:05,040
!نريد أن نعرف

44
00:03:05,280 --> 00:03:07,110
هل تعلمين؟ أنتِ تعلمين صح؟
لا أعلم

45
00:03:07,320 --> 00:03:08,110
!نريد أن نعرف

46
00:03:08,350 --> 00:03:09,510
أود أن أعرف

47
00:03:09,680 --> 00:03:12,420
!أرجوك! إخبرنا
!بسرعة، أرجوك

48
00:03:12,620 --> 00:03:15,150
أجل، أود أن أعرف

49
00:03:15,390 --> 00:03:18,050
أود أن أعرف-
أنا حقاً لا أبالي-


50
00:03:18,330 --> 00:03:21,690
للأسف، هو شيء لا أحد منكم 
يستطيع أن يعرف

51
00:03:21,960 --> 00:03:24,690
لأنه بمجرد حضور محاضرة
من مدافع خبير

52
00:03:24,900 --> 00:03:27,230
،في مركزنا
،مهما كانت المتاعب

53
00:03:27,470 --> 00:03:30,400
،بغض النظر عن مدى سوء الوضع
"من خلال "دوغيزا

54
00:03:30,640 --> 00:03:31,730
...في الواقع

55
00:03:31,970 --> 00:03:34,700
،في بعض الحالات
قد تكون دوغيزا

56
00:03:34,910 --> 00:03:36,470
عديمة الفائدة

57
00:03:36,810 --> 00:03:38,870
قبل أن تستشير محامي

58
00:03:39,080 --> 00:03:41,170
أولاً، تأتي إلينا في
مركز طوكيو لإعتذار

59
00:03:41,980 --> 00:03:44,380
الإعتذار يعني 
عدم وجود حاجة للشرطة

60
00:03:44,590 --> 00:03:46,990
"للصفح، إستخدم "دوغيزا

61
00:03:47,790 --> 00:03:48,520
...كُن

62
00:03:48,720 --> 00:03:50,050
!دوغيزا

63
00:03:50,260 --> 00:03:51,920
<i>♪مركز</i>

64
00:03:52,160 --> 00:03:53,690
<i>♪طوكيو</i>

65
00:03:53,930 --> 00:03:56,690
<i>♪لإعتذار</i>

66
00:03:57,910 --> 00:03:59,910
:القضية 1
نوريكو كوراموشي

67
00:03:59,930 --> 00:04:01,870
.ربما تربيت أنا متساهلة

68
00:04:02,170 --> 00:04:04,610
لقد كنت دائماً
سيئة في الإعتذار

69
00:04:10,710 --> 00:04:12,610
لماذا عليكِ التوقف هنا؟

70
00:04:12,610 --> 00:04:15,850
ربما بسبب أني عشت في الخارج عندما كنت طفلة-
!إرجعي للخلف قليلاً-

71
00:04:16,050 --> 00:04:18,750
طريقة تفكير في
"الإعتذار الأول"


72
00:04:18,950 --> 00:04:20,480
مميتة ما وراء البحار

73
00:04:20,860 --> 00:04:23,090
الإعتذار هو نفس الإعتراف
بالذنب الخاص بك

74
00:04:23,290 --> 00:04:25,730
و يضعك في وضع 
غير مؤات في المحكمة

75
00:04:32,170 --> 00:04:34,100
ماذا تفعل هذه الغبية؟

76
00:04:34,300 --> 00:04:36,400
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

77
00:04:54,490 --> 00:04:55,790
!حار

78
00:05:00,730 --> 00:05:03,430
!أيتها الغبية
!سنقوم بقتلك

79
00:05:06,830 --> 00:05:09,670
إذاً منذ ذاك الوقت عندما
كان خطأي حقاً

80
00:05:09,900 --> 00:05:11,240
كان ذلك ضرورياً

81
00:05:11,410 --> 00:05:12,500
كان 200%خطأك

82
00:05:12,740 --> 00:05:14,110
لقد أعتذرت... حقاً

83
00:05:14,280 --> 00:05:15,670
متى؟ عند أي نقطة؟

84
00:05:15,940 --> 00:05:17,100
هيه

85
00:05:20,420 --> 00:05:23,250
عند النقطة الذي

86
00:05:23,450 --> 00:05:25,920
كان سائق البنز

87
00:05:26,120 --> 00:05:28,610
ذاهب لسداد الدين من الزعيم

88
00:05:31,030 --> 00:05:33,490
على أية حال، أنا آسفة

89
00:05:33,700 --> 00:05:35,600
!هاه؟

90
00:05:35,800 --> 00:05:36,860
!هذا مؤلم

91
00:05:37,300 --> 00:05:38,660
!تأخرتي كثيراً

92
00:05:38,870 --> 00:05:40,130
هذا ما ظننته

93
00:05:40,340 --> 00:05:42,830
ليس فقط تأخير، لكن
"لا يمكنك قول "على أية حال

94
00:05:43,040 --> 00:05:44,770
إنها مثل ما تقولين
بإنك لستِ أسفة

95
00:05:44,970 --> 00:05:45,840
و بعد ذلك؟

96
00:05:46,010 --> 00:05:48,530
بعد ذلك، تحدثت إلى المحامي

97
00:05:49,840 --> 00:05:53,180
أنا تاكاهاتا، محامي عائلة أويسو

98
00:05:54,220 --> 00:05:58,120
الرجاء التوقيع على هذا العقد

99
00:06:00,190 --> 00:06:01,850
لا أعتقد أنك سوف تفهمين ذلك

100
00:06:02,120 --> 00:06:04,560
و نحن لا نأخذ الأسئلة

101
00:06:06,460 --> 00:06:08,290
لذا وقعي من فضلك

102
00:06:12,230 --> 00:06:12,960
ما الأمر؟

103
00:06:13,130 --> 00:06:15,800
سوف تبدأين العمل كبائعة الهوى
في أوساكا في الأسبوع المقبل

104
00:06:16,040 --> 00:06:17,060
!ماذا؟

105
00:06:17,870 --> 00:06:20,140
إسمكِ المهني الخاص بك هو... نوريكو

106
00:06:20,340 --> 00:06:22,040
هذا هو إسمي الحقيقي

107
00:06:22,240 --> 00:06:25,210
أنتِ حقاً لم تقرأي هذه؟

108
00:06:25,410 --> 00:06:27,310
قال أنني لن 
أفهمها على أية حال

109
00:06:27,520 --> 00:06:31,250
لديك دَين من عائلة 
أويسو 4 ملايين ين

110
00:06:31,490 --> 00:06:34,350
،120،000 كل شهر
مع 30% فائدة كل 10 أيام

111
00:06:34,560 --> 00:06:38,510
،لقد قمتي بالتوقيع
لذلك ليس هناك طريقة للخروج

112
00:06:38,730 --> 00:06:40,660
هذا مقيت

113
00:06:40,900 --> 00:06:43,590
مقيت، مقيت، مقيت-
...لا، لا تفعلي-

114
00:06:43,830 --> 00:06:44,860
سوف تجعدينها

115
00:06:48,200 --> 00:06:49,830
يجب عليكِ الإعتذار بسرعة

116
00:06:50,040 --> 00:06:51,370
...لكن، ما وراء البحار

117
00:06:51,570 --> 00:06:54,170
هذه ليست الولايات المتحدة أو أوروبا
إنها اليابان

118
00:06:55,580 --> 00:06:57,370
،في الوقت التي اعتذرتي فيها
كان الوقت قد فات

119
00:06:57,550 --> 00:07:00,740
ينبغي أن تشعرين كما لو إنك اعتذرتي
قبل أن تصيبيهم بأذى

120
00:07:09,160 --> 00:07:10,850
أولاً، اضربيني بهذا

121
00:07:11,060 --> 00:07:11,750
ماذا؟

122
00:07:11,960 --> 00:07:13,830
اضربيني بهذا

123
00:07:15,730 --> 00:07:15,800
السادية والماسوشية؟

124
00:07:15,800 --> 00:07:17,290
السادية و الماسوشية : تعني الحصول على المتعة عند تلقي التعذيب الجسدي أو النفسي
السادية والماسوشية؟

125
00:07:17,290 --> 00:07:17,470
السادية و الماسوشية : تعني الحصول على المتعة عند تلقي التعذيب الجسدي أو النفسي

126
00:07:17,470 --> 00:07:17,900
حتى لو كان، هل تعتقدين
أنني سألك عن ذلك الأن؟
السادية و الماسوشية : تعني الحصول على المتعة عند تلقي التعذيب الجسدي أو النفسي

127
00:07:17,900 --> 00:07:20,090
حتى لو كان، هل تعتقدين
أنني سألك عن ذلك الأن؟

128
00:07:20,300 --> 00:07:21,390
...لا

129
00:07:21,600 --> 00:07:24,800
الإصابات هي جزء من
حفلة تنكرية من الإعتذار

130
00:07:27,610 --> 00:07:30,370
كوراموشي-سان، ليس لدينا كثير من الوقت

131
00:07:35,720 --> 00:07:37,580
لماذا من الكتف؟

132
00:07:37,790 --> 00:07:39,410
تريده من الوجه

133
00:07:39,620 --> 00:07:41,820
،من دون علامة
!هذا لا يعني أي شيء

134
00:07:42,060 --> 00:07:44,750
،"إنها تدعى "تخفي
!غبية

135
00:07:47,400 --> 00:07:48,090
ماذا؟

136
00:07:49,160 --> 00:07:50,260
من أنت؟

137
00:07:50,470 --> 00:07:52,490
أنا أخوها

138
00:07:52,730 --> 00:07:54,260
!هيا بنا! لنذهب

139
00:07:54,670 --> 00:07:56,830
...نحن هنا

140
00:07:57,070 --> 00:07:59,270
!لأعتذر بسبب أختي

141
00:07:59,770 --> 00:08:02,110
آه، رأسك مصابة

142
00:08:02,340 --> 00:08:04,470
،نعم! في طريقنا إلى هنا

143
00:08:04,680 --> 00:08:07,610
،في حين مروري إلى موقع البناء
...شعاع فولادي

144
00:08:07,820 --> 00:08:09,750
!شعاع فولادي سقط

145
00:08:09,950 --> 00:08:11,780
،ولكن، قبل أي شيء آخر

146
00:08:12,020 --> 00:08:15,080
كنت أعرف إننا يجب
أن نأتي لرؤيتك

147
00:08:16,490 --> 00:08:17,820
أختي

148
00:08:18,530 --> 00:08:21,960
التي سببت ضرر لا يمكن إصلاحه
...على سيارتك الثمينة

149
00:08:22,160 --> 00:08:24,630
!اطلب المغفرة منك

150
00:08:25,770 --> 00:08:27,460
من دوغيزا، السرعة هي كل شيء

151
00:08:27,670 --> 00:08:30,540
في غضون 39.62 ثانية
،من الظهور إلى الساحة

152
00:08:30,770 --> 00:08:34,610
و تأثير عمل غير مألوف
المهين نفسه

153
00:08:34,810 --> 00:08:36,540
يجمع ما بين الوجه الدموي

154
00:08:36,780 --> 00:08:41,480
هذه العناصر تتضافر جميعها على
شكل شعور بالتفوق على الشخص الآخر

155
00:08:41,680 --> 00:08:45,240
،و بهذه المناسبة، و وفقا للسجلات
أول دوغيزا في اليابان

156
00:08:45,450 --> 00:08:49,410
يمكن النظر إليه من التماثيل الفخارية
في حقبة كوفون


157
00:08:50,790 --> 00:08:53,450
أيها الأخ، إرفع رأسك

158
00:08:53,860 --> 00:08:56,300
رفع ذلك الآن سيكون قريبا جداً

159
00:09:02,540 --> 00:09:06,200
لقد قالها الزعيم، أليس كذلك؟

160
00:09:06,410 --> 00:09:09,810
أخي، أولاً دعنا نهتم
بهذا الجرح

161
00:09:10,010 --> 00:09:12,810
بعد ذلك يمكننا 
التحدث عن ذلك

162
00:09:13,010 --> 00:09:15,880
الآن يمكنك رفعه

163
00:09:17,920 --> 00:09:19,680
نعم، سيدي

164
00:09:22,920 --> 00:09:24,020
آسف، آسف جداً

165
00:09:27,090 --> 00:09:29,720
السيد كوروشيما سيتولى الأمر من هنا

166
00:09:29,930 --> 00:09:33,060
و يقوم بعمل إتفاق
مع العائلة

167
00:09:33,270 --> 00:09:36,730
بالطبع، كان كل هذا شيء
لا يغفر به فقط بسبب دوغيزا

168
00:09:37,740 --> 00:09:40,370
كل يوم، يصل مبكراً من 
قبل أعضاء العصابة

169
00:09:40,580 --> 00:09:42,940
،يقوم بعمل تنظيف السلالم و الحمامات

170
00:09:46,880 --> 00:09:49,350
،و يساعد الزعيم مع هوايته في الكاريوكي

171
00:09:49,950 --> 00:09:51,110
...و يشعل السجائر على الناس

172
00:09:51,350 --> 00:09:52,250
اسمح لي

173
00:09:52,450 --> 00:09:53,420
!سيد كيروشيما

174
00:09:54,420 --> 00:09:55,620
!قادم

175
00:09:56,060 --> 00:09:57,550
من فضلك... هنا، هنا

176
00:09:57,760 --> 00:09:59,920
يدلك أكتاف الزعيم

177
00:10:00,760 --> 00:10:02,860
،يساعد الزعيم مع هوايته في الكاريوكي

178
00:10:09,770 --> 00:10:11,240
،على الرغم من أنني أعرف السبب الحقيقي

179
00:10:11,240 --> 00:10:13,630
حتى أنا ظننت "هل هذا الرجل
يريد الإنضمام مع الياكوزا"؟

180
00:10:13,870 --> 00:10:16,980
.هذه هي الطريقة التي كان يكرس فيها

181
00:10:17,210 --> 00:10:20,580
و يقوم بالمحافظة على شعورهم بالتفوق

182
00:10:20,820 --> 00:10:23,550
تكاليف تصليح السيارة

183
00:10:25,150 --> 00:10:28,550
بالإضافة إلى فواتير الطبية الخاصة بي

184
00:10:30,060 --> 00:10:31,550
تأتي إلى مبلغ 412،000 ين

185
00:10:31,760 --> 00:10:34,060
لكن مع خصوماتنا الحالية

186
00:10:34,260 --> 00:10:35,460
ستكون بمبلغ 400،00 متعادل

187
00:10:36,260 --> 00:10:38,060
إنها أعلى مما ظننت

188
00:10:38,270 --> 00:10:41,170
ما الذي تقولينه؟
!هذا واحد من عشرة من المبالغ المدانة بكِ

189
00:10:41,400 --> 00:10:44,000
!ضعي الهاتف

190
00:10:44,240 --> 00:10:45,830
إذا لم تدفعي لي مبلغ 400،00

191
00:10:46,070 --> 00:10:49,740
!سيتم بيعك كفتاة بائعة الهوى

192
00:10:49,940 --> 00:10:51,670
أسفة

193
00:10:51,910 --> 00:10:53,780
أيمكنني السداد عن طريق دفعات؟

194
00:10:53,980 --> 00:10:57,580
نعم، وبالتالي ستكون الأن 
باطلة و لاغية

195
00:11:00,090 --> 00:11:02,080
...آه، حسناً

196
00:11:02,290 --> 00:11:04,760
هل هناك أي شيء أستطيع مساعدتك بها؟

197
00:11:04,960 --> 00:11:05,950
أنتِ؟

198
00:11:06,160 --> 00:11:08,790
في الحقيقة، أتمنى أن 
أصبح كاتبة قانونية

199
00:11:09,000 --> 00:11:13,130
إذا كانت هذه 
تجربة تعليم الجيد؟

200
00:11:14,170 --> 00:11:15,930
أود أن أدرس أكثر

201
00:11:16,140 --> 00:11:20,200
،إذا عملت معك
سوف أحصل الكثير من الخبرة

202
00:11:20,780 --> 00:11:22,140
ألن تتركني و شأني؟

203
00:11:22,340 --> 00:11:23,110
لا مانع لدي

204
00:11:23,280 --> 00:11:24,300
حقاً؟

205
00:11:26,980 --> 00:11:28,310
...إذن

206
00:11:29,180 --> 00:11:30,210
إرتدي هذا

207
00:11:30,450 --> 00:11:31,080
كوني

208
00:11:31,320 --> 00:11:32,620
!دوغيزا

209
00:11:32,820 --> 00:11:34,690
<i>♪مركز</i>

210
00:11:34,890 --> 00:11:36,450
<i>♪طوكيو</i>

211
00:11:36,660 --> 00:11:39,850
<i>♪لإعتذار</i>

212
00:11:41,730 --> 00:11:42,890
حسناً... إقطع

213
00:11:43,130 --> 00:11:44,560
كان هذا جيداً

214
00:11:46,400 --> 00:11:48,230
سيد كوروشيما

215
00:11:48,840 --> 00:11:51,700
...ليست هذه
هذه ليست الخبرة التي أريدها

216
00:11:51,910 --> 00:11:54,570
أجل، أعرف
إذن قومي بالتصفح على النت

217
00:11:54,740 --> 00:11:55,440
النت؟

218
00:11:55,610 --> 00:11:59,480
،ليس لدي موقع بالنت
"لذا يمكنكِ عمل بحث على كلمة "دوغيزا

219
00:12:01,580 --> 00:12:02,950
هل هذا ما تريده؟

220
00:12:04,150 --> 00:12:05,380
أجل، هذا جيد

221
00:12:06,920 --> 00:12:09,580
هل مكتبك موجود هنا؟

222
00:12:09,820 --> 00:12:10,660
مكتب؟

223
00:12:10,860 --> 00:12:12,380
مركز طوكيو لإعتذار

224
00:12:12,830 --> 00:12:13,920
لا يوجد شيء

225
00:12:14,160 --> 00:12:15,490
لا شيء؟

226
00:12:15,700 --> 00:12:18,320
"يا للعجب، إذا قمتي بعمل بحث "دوغيزا
وجهي يظهر فجأة

227
00:12:18,530 --> 00:12:20,090
!هذا جيد
!شكراً لكِ

228
00:12:20,330 --> 00:12:21,730
ماذا تقصد بلا مكتب؟

229
00:12:21,940 --> 00:12:23,500
لا أحتاجه

230
00:12:23,700 --> 00:12:28,070
أنا فقط أقابل العملاء، نقوم بالإعتذار
و يتم مسامحتهم

231
00:12:28,780 --> 00:12:29,770
هذا العنوان؟

232
00:12:30,010 --> 00:12:32,040
همم؟ اوه، إنه هذا المطعم

233
00:12:32,250 --> 00:12:35,380
صحيح، صحيح؟

234
00:12:35,580 --> 00:12:37,680
أنا لست مشرد

235
00:12:37,890 --> 00:12:40,080
لدي منزل، لكن لا أريد
أن أعطي لأحد عنوان منزلي

236
00:12:40,760 --> 00:12:44,780
ليس الأمر مقنعاً جداً إذا الشخص 
يفعل "دوغيزا" يعيش في قصر

237
00:12:45,030 --> 00:12:47,260
لدي مسؤوليات، كما تعلمين

238
00:12:47,530 --> 00:12:50,730
لقد حصلت على بريد إلكتروني

239
00:12:50,930 --> 00:12:53,090
عميل، هاه؟

240
00:12:53,840 --> 00:12:58,720
:قضية 2
تاكويا نوماتا

241
00:13:38,250 --> 00:13:41,940
هل التوقيت مناسب لك؟

242
00:13:42,180 --> 00:13:44,910
أجل، لا داعي للقلق

243
00:13:45,190 --> 00:13:48,160
!لقد تأخرت

244
00:13:48,990 --> 00:13:51,420
كان هناك حادث آخر
و توقفت القطارات

245
00:13:51,930 --> 00:13:53,950
آه، لقد كان هناك الكثير في الآونة الأخيرة

246
00:13:54,160 --> 00:13:55,090
صحيح؟

247
00:13:55,260 --> 00:13:55,960
نعم؟

248
00:13:56,130 --> 00:13:57,760
منذ حوادث القطارات
هي من أفعال الألهة

249
00:13:57,970 --> 00:14:01,600
أن تكون متأخراً بـ 30 دقيقة
ليس بالأمر الجلل، أليس كذلك؟

250
00:14:03,040 --> 00:14:03,940
اعتقد ذلك

251
00:14:04,140 --> 00:14:07,160
!أسف
!حركة المرور سيئة

252
00:14:07,370 --> 00:14:09,170
الآن كيف تشعر؟

253
00:14:11,050 --> 00:14:13,010
تأتي من السيارة، يمكنك
التنبؤ بزحمة المرور سيئة

254
00:14:13,180 --> 00:14:16,580
لذا يجب أن أغادر المنزل
مبكراً، صحيح؟

255
00:14:16,850 --> 00:14:17,840
هذا صحيح

256
00:14:18,020 --> 00:14:19,680
لذلك، لقد كان القطار

257
00:14:20,190 --> 00:14:23,050
الإعتذار بصدق بالرغم
من انها ليست غلطة أحد

258
00:14:23,290 --> 00:14:26,620
تثير الشفقة في الآخرين
و يتحول من سلبي إلى إيجابي

259
00:14:26,860 --> 00:14:29,960
الإعتذار التي لا لزوم لها
تكون فعالة جداً

260
00:14:30,160 --> 00:14:33,230
أنا السيد كوريشيما من مركز
طوكيو للإعتذار

261
00:14:35,340 --> 00:14:36,800
كيف يمكنني مساعدتك؟

262
00:14:37,200 --> 00:14:39,170
إذا لماذا جئت متأخراً، حقا؟

263
00:14:39,340 --> 00:14:40,240
لقد نمتُ كثيراً

264
00:14:40,470 --> 00:14:42,000
كيف يمكنني مساعدتك؟

265
00:14:44,480 --> 00:14:46,210
...كيف أقول ذلك

266
00:14:46,410 --> 00:14:49,820
...دعوى قضائية؟ لقد تم مقاضاتي

267
00:14:51,020 --> 00:14:55,650
لقد شاركت في مشروع
"يسمى "حمالة الحب

268
00:14:55,860 --> 00:15:00,690
لذا ذهبت إلى هناك المقر
لأداء بعض الأعمال عليه

269
00:15:00,900 --> 00:15:07,870
سأقوم بشرح كيف تم تطوير
"ذاكرة في وسادة "حمالة الحب

270
00:15:08,070 --> 00:15:09,060
سيد نوماتا

271
00:15:09,270 --> 00:15:13,040
سيكون الأمر سهل
TR331 إذا قارنته مع

272
00:15:13,410 --> 00:15:14,500
ماذا؟

273
00:15:18,880 --> 00:15:20,900
ألم تقرأ المواد الخاصة بي؟

274
00:15:21,120 --> 00:15:22,080
لا

275
00:15:22,280 --> 00:15:24,180
لا بأس، سوف أحضرها

276
00:15:29,190 --> 00:15:31,090
كنت أعمل مع
،ميساكي أوبي

277
00:15:31,290 --> 00:15:33,560
لطيفة، سيدة شابة

278
00:15:33,760 --> 00:15:37,220
كان لدينا حفلة عشاء
بعد العرض التقديمي

279
00:15:38,570 --> 00:15:40,730
و بعد الحفلة

280
00:15:42,470 --> 00:15:44,400
لقد اشتد الحماس بعض الشيء

281
00:15:44,610 --> 00:15:46,540
أصبح الأمر ممتعاً

282
00:15:46,740 --> 00:15:49,270
أنا لا أتذكر ذلك جيداً

283
00:15:49,810 --> 00:15:52,610
يبدو أنني فعلت شيئاً لآنسة أوبي

284
00:15:58,390 --> 00:16:01,410
بعد ذلك، أصبحت فجأة قاسية القلب

285
00:16:01,620 --> 00:16:03,060
...نهاية الأسبوع الماضي

286
00:16:03,260 --> 00:16:05,280
تلقيت دعوى قضائية في التحرش الجنسي؟

287
00:16:05,490 --> 00:16:07,050
!لقد فهمت

288
00:16:07,260 --> 00:16:08,290
ماذا؟

289
00:16:10,260 --> 00:16:13,100
أسفة، أكمل من فضلك

290
00:16:15,500 --> 00:16:17,160
...لا يستطيع المتابعة
ماذا كان ذلك؟

291
00:16:17,400 --> 00:16:19,300
ما الذي فهمتيه؟

292
00:16:20,010 --> 00:16:22,810
في وقت سابق، كنا نحن 
الإثنان معاً، صحيح؟

293
00:16:23,010 --> 00:16:25,100
...كيف يمكنني أن أقول هذا

294
00:16:25,510 --> 00:16:27,110
لم أكن أشعر بالآمان

295
00:16:28,150 --> 00:16:30,810
هل هو عينيك؟

296
00:16:31,020 --> 00:16:34,110
فمك؟
نسيج بشرتك؟

297
00:16:34,360 --> 00:16:36,760
شيء خطير

298
00:16:36,990 --> 00:16:39,790
ينظر إليّ كأنني
سلعة جنسية

299
00:16:39,990 --> 00:16:42,360
بصراحة، أنا لا أريد حتى
أن أتنفس نفس الهواء

300
00:16:42,530 --> 00:16:43,220
!هيه

301
00:16:43,400 --> 00:16:44,760
أسفة

302
00:16:45,200 --> 00:16:47,670
لقد تجاوزتي حدودك كثيراً-
لكنني اعتذرت-

303
00:16:47,870 --> 00:16:52,310
،لكن إعتذارك كان متأخراً جداً
لا يمكنكِ فعل ذلك

304
00:16:52,510 --> 00:16:54,870
والأن لا أستطيع أن أنظر إليه

305
00:16:55,110 --> 00:16:56,700
... لا

306
00:16:57,180 --> 00:16:59,340
ما نوع الوجه الذي يصنعه؟

307
00:16:59,550 --> 00:17:01,540
...لا

308
00:17:10,620 --> 00:17:13,490
أنا ذاهب لملاقاتها 
و أريد أن أعتذر

309
00:17:13,690 --> 00:17:16,560
و عندما عدت إلى الشركة تم
استدعائي من قبل الرئيس

310
00:17:17,160 --> 00:17:19,530
مرحباً، مرحباً

311
00:17:23,140 --> 00:17:26,730
لقد تم إستبعادنا من المشروع

312
00:17:27,470 --> 00:17:28,370
هاه؟

313
00:17:28,580 --> 00:17:31,700
أنا فقط تلقيت الخبر إن المكتب
الرئيسي سيتولون الأمر

314
00:17:31,910 --> 00:17:37,040
و إن إسمك مذكور
في دعوى قضائية

315
00:17:38,220 --> 00:17:39,550
!مهلاً

316
00:17:40,190 --> 00:17:42,160
هل فعلاً أعتذرت؟

317
00:17:42,820 --> 00:17:44,590
آنسة ميساكي، الرئيس يناديكِ

318
00:17:44,830 --> 00:17:47,390
أنا في الطريق-
مفهوم-

319
00:17:51,570 --> 00:17:54,590
...أتعرفين، مؤخراً

320
00:17:55,200 --> 00:17:57,360
أنا فقط لمست نوعاً ما
من مؤخرتكِ، أليس كذلك؟

321
00:17:57,570 --> 00:17:58,700
...إلى حد ما

322
00:17:59,410 --> 00:18:00,100
إنه خطئي

323
00:18:00,370 --> 00:18:01,930
هذا ليس اعتذارا-
هاه؟-

324
00:18:02,110 --> 00:18:03,370
"أولاً، لا تقول "مؤخرة

325
00:18:03,580 --> 00:18:06,840
،حتى لو كنت لمستها
"إستخدم "القاع" أو "الوركين

326
00:18:07,010 --> 00:18:10,010
...نعم، هذا صحيح
إنها ليست مضيفة

327
00:18:10,180 --> 00:18:13,210
مقارنة لها كمضيفة فظ
حتى للمضيفة، إنه فظ

328
00:18:13,390 --> 00:18:15,410
،لقد كنت مشغولاً للغاية
حتى لم يتح لي الحصول على بائعة هوى

329
00:18:15,620 --> 00:18:16,610
!مهلاً، سيد نوماتا

330
00:18:16,860 --> 00:18:19,090
،لكنني أتصلت على واحدة في الأمس
لذلك أنا جيد الأن

331
00:18:19,260 --> 00:18:19,890
!نوماتا

332
00:18:20,060 --> 00:18:22,860
لكني لمست مؤخرة ميساكي حتى
.عندما كنت مع نساء أخريات

333
00:18:23,030 --> 00:18:23,860
!نوماتا

334
00:18:24,030 --> 00:18:27,030
أنا أفهم إنه لا يجوز اللمس أي مؤخرة
حتى لو كنت في حالة ثمل

335
00:18:27,230 --> 00:18:29,230
!مهلاً، نوماتـــا

336
00:18:31,140 --> 00:18:32,130
هاه؟

337
00:18:34,140 --> 00:18:35,470
...أنت

338
00:18:35,710 --> 00:18:39,440
أنت جيد في صنع
ملابس داخلية نسائية

339
00:18:40,380 --> 00:18:41,610
أجل، بالطبع

340
00:18:41,820 --> 00:18:45,380
أعتقد في العمل أني أميل
النظر على النساء كالأدوات

341
00:18:45,590 --> 00:18:47,950
أدوات... أو ربما لحوم؟

342
00:18:48,160 --> 00:18:51,130
،إذا كنت تحمل هذا الجسد هنا
C ثم يصبح مقاس

343
00:18:51,330 --> 00:18:53,660
موازنة ذلك مع المؤخرة

344
00:19:05,570 --> 00:19:08,510
<i>"إنعطف إلى اليسار"</i>

345
00:19:10,680 --> 00:19:12,670
<i>"إنعطف إلى اليسار"</i>

346
00:19:20,420 --> 00:19:22,650
أسف أبقيتك منتظرة

347
00:19:26,930 --> 00:19:28,450
إذاً، إلى أين نتجه؟

348
00:19:28,660 --> 00:19:31,500
ما الذي تفعله؟

349
00:19:31,700 --> 00:19:32,930
ليس هكذا

350
00:19:33,130 --> 00:19:35,160
،إذا كان هناك أحد رآنا
سنتظاهر كعشاق

351
00:19:35,370 --> 00:19:39,310
،لأن رئيسي أمرني بذلك
!لكن إذا لمستني سأقتلك

352
00:19:40,140 --> 00:19:41,010
!نعم، سيدتي

353
00:19:41,280 --> 00:19:43,040
الخطوة الأولى من الإعتذار

354
00:19:43,280 --> 00:19:46,140
أولاً، إثبت لهم صدقك

355
00:19:46,350 --> 00:19:48,970
على سبيل المثال، الموقف
الذي يجب عليك الإعتذار بها

356
00:19:49,180 --> 00:19:52,210
"من الشخص ينادي "تاكسي
مقابل

357
00:19:52,450 --> 00:19:54,280
،ركض و تعرق

358
00:19:54,520 --> 00:19:56,290
أي واحد يدل على الصدق؟

359
00:19:58,130 --> 00:19:59,350
!مؤلم

360
00:19:59,560 --> 00:20:02,530
!أركض، يا نوماتا

361
00:20:02,960 --> 00:20:03,950
أنا

362
00:20:04,160 --> 00:20:06,130
إرفع ساقيك

363
00:20:06,330 --> 00:20:08,830
هيا، زد السرعة

364
00:20:10,170 --> 00:20:16,040
<i>♪"عاصفة ثلجية من أزهار الكرز"</i>

365
00:20:16,240 --> 00:20:17,540
...لقد فهمت ذلك

366
00:20:17,980 --> 00:20:20,640
...إذا هذا هو السبب في وجه دموي

367
00:20:20,850 --> 00:20:22,910
كان ذلك لأنهم كانوا من عصابة ياكوزا

368
00:20:23,150 --> 00:20:25,740
في نهاية المطاف، اليابانيون يحبون الأشياء المبتذلة

369
00:20:25,990 --> 00:20:27,980
الصدق أو القلب

370
00:20:28,190 --> 00:20:31,090
إنهم يغفرون الرجل الذي يحاول

371
00:20:43,700 --> 00:20:45,570
هل أنت بخير؟

372
00:20:48,880 --> 00:20:50,310
ألا يجب عليك أن تذهب إلى المستشفى؟

373
00:20:51,750 --> 00:20:54,770
بعد ذلك، استمع إلى ما يقوله الشخص الآخر

374
00:20:55,020 --> 00:21:00,180
انظر في عيونهم، استمع إليهم
عن كثب، و نبدي الإهتمام

375
00:21:01,290 --> 00:21:05,860
،هذا يمكن إنتظاره
يجب عليك الذهاب إلى المستشفى

376
00:21:15,140 --> 00:21:16,260
سيد نوماتا

377
00:21:17,140 --> 00:21:18,630
!سيد نوماتا

378
00:21:18,910 --> 00:21:20,600
ما الذي تنظر إليه؟

379
00:21:21,640 --> 00:21:27,950
ببساطة، المرأة هي من المخلوقات التي
.تجعلك تقرض الإذن للإستماع إلى قصصهم

380
00:21:28,150 --> 00:21:29,810
الإستماع إلي شكاويهم

381
00:21:30,050 --> 00:21:33,580
،بمجرد تحقيق هذه الرغبة
غضبهم ستخفض إلى النصف

382
00:21:33,820 --> 00:21:37,220
أنت تعتبرني أنني غبية

383
00:21:37,390 --> 00:21:39,050
...ليس الأمر هكذا

384
00:21:39,260 --> 00:21:40,890
لا فائدة من الجدل

385
00:21:41,400 --> 00:21:44,800
،عندما يكون الناس غاضبين
فإنهم لا يستمعون على الإطلاق

386
00:21:45,070 --> 00:21:48,800
هناك اختبار بسيط يبين كيف
إنها تولي إهتمامها قليلاً

387
00:21:49,400 --> 00:21:52,340
أنت لم تقم حتى بقراءة
ما أعددته في العرض التقديمي

388
00:21:52,570 --> 00:21:53,270
صحيح

389
00:21:53,510 --> 00:21:56,940
"دعنا نغير كلمة "صحيح
إلي شيء آخر

390
00:21:57,080 --> 00:21:59,000
"صحيح"

391
00:21:59,180 --> 00:22:01,580
طلبت منك أن تنظر إليهم
قبل العرض التقديمي

392
00:22:01,780 --> 00:22:02,650
"صحيح"

393
00:22:02,820 --> 00:22:04,940
،و خلال الإجتماع
لا تلعب مع هاتفك النقال

394
00:22:05,120 --> 00:22:05,850
"صحيح"

395
00:22:06,020 --> 00:22:08,920
وأنت جعلت الأمر يبدو
كأنه من أفكارك

396
00:22:09,120 --> 00:22:10,110
ألستُ محرجاً؟

397
00:22:10,290 --> 00:22:11,620
"صحيح"

398
00:22:11,960 --> 00:22:14,150
"صحيح"
"يبدو الأمر "صحيحاً


399
00:22:14,430 --> 00:22:15,990
لا تصغي على الإطلاق

400
00:22:16,460 --> 00:22:17,990
"باسكال"
الأن، ماذا عن هذا

401
00:22:18,270 --> 00:22:20,700
في الحقيقة، إنها مسألة ثقة

402
00:22:20,930 --> 00:22:22,420
"أجل، "باسكال

403
00:22:22,670 --> 00:22:25,930
،مع قوة التعبير سهلة الإنقياد
لا يهم فعلاً ما تقوله

404
00:22:26,140 --> 00:22:27,470
لنلقي نظرة

405
00:22:27,670 --> 00:22:30,270
لا أريد الذهاب إلي
المحكمة لكوني تلمست

406
00:22:30,440 --> 00:22:31,100
"رسكال"

407
00:22:31,310 --> 00:22:32,180
ولكن، أنه أمر مزعج

408
00:22:32,380 --> 00:22:34,140
"ألاسكا، ألاسكا، ألاسكا"

409
00:22:34,350 --> 00:22:36,010
نحن شركاء عمل، صحيح؟

410
00:22:36,220 --> 00:22:37,380
"باستا"-
...بالرغم من ذلك-

411
00:22:37,550 --> 00:22:38,180
"توم جونز"

412
00:22:38,350 --> 00:22:39,180
ليس هناك ثقة

413
00:22:39,350 --> 00:22:40,180
"توم جونز"

414
00:22:40,390 --> 00:22:43,450
...لقد جرحتني

415
00:22:43,660 --> 00:22:46,290
و ماهذا "رسكال"؟
أهو الراكون؟

416
00:22:46,530 --> 00:22:49,690
عندما ينتهون من التنفيس

417
00:22:49,900 --> 00:22:51,390
و بعد ذلك، إمطرهم مع الثناء

418
00:22:51,670 --> 00:22:55,500
هاه؟ أليس الأمر مخزي قليلاً؟

419
00:22:55,700 --> 00:22:57,000
إن بشرتكِ جميلة

420
00:22:57,200 --> 00:22:57,830
ماذا؟

421
00:22:58,040 --> 00:23:00,200
...أممم، حسناً

422
00:23:00,410 --> 00:23:02,540
هل فعلتي شيئاً مميزاً؟

423
00:23:02,740 --> 00:23:04,370
بعض سر الجمال

424
00:23:04,580 --> 00:23:07,210
لا، مجرد مستحضر غسول

425
00:23:07,410 --> 00:23:08,710
هذا كل شيء؟

426
00:23:09,050 --> 00:23:11,310
...مدهش

427
00:23:15,420 --> 00:23:16,510
أترين؟

428
00:23:17,420 --> 00:23:19,980
هاه؟-
الخزي أمر جيد-

429
00:23:20,190 --> 00:23:21,720
 %100إطراء

430
00:23:21,930 --> 00:23:24,260
البشر يحبون الثناء

431
00:23:24,500 --> 00:23:26,160
لديك مخاط في العين

432
00:23:29,770 --> 00:23:33,170
أنتِ مثيرة
...مثيرة للغاية، أوبي

433
00:23:33,410 --> 00:23:35,600
أراهن إن الرجال لا يتركونك لوحدك

434
00:23:35,780 --> 00:23:37,610
...مثيرة

435
00:23:38,550 --> 00:23:42,280
،إذا حصلت على بائعة الهوى تشبهكِ
لن أطلب منها أن تتغير

436
00:23:48,260 --> 00:23:49,520
مرحباً؟

437
00:23:49,720 --> 00:23:51,350
هذه ليست مجاملة

438
00:23:51,530 --> 00:23:52,750
هاه؟

439
00:23:52,960 --> 00:23:54,950
هاه؟ ماذا؟

440
00:23:55,530 --> 00:23:58,060
"سيد نوماتا، كلمة "مثيرة
ليست مجاملة

441
00:23:58,270 --> 00:24:01,030
،أنظر إلى وجهها
هل تبدو سعيدة؟

442
00:24:07,590 --> 00:24:10,660
"أحضر معك شخص يحظى بالإحترام"

443
00:24:11,040 --> 00:24:13,240
مناشدة مع إفتتان البشرية

444
00:24:13,450 --> 00:24:15,940
قوة أو ميزة يستخدمها شخص ما

445
00:24:16,150 --> 00:24:18,810
تعلمون جيداً، مثل رئيسك
،في العمل أو أحد كبار السن

446
00:24:19,050 --> 00:24:22,220
يصبح الشكل فعال لتغطي النار

447
00:24:27,490 --> 00:24:29,390
إنه والدي

448
00:24:30,930 --> 00:24:32,460
مثيرة؟ صح؟

449
00:24:34,500 --> 00:24:37,840
...أنتِ مثيرة بحق

450
00:24:38,070 --> 00:24:41,230
،أراهن إن الرجال لا يتروكونها وحيدة
صح، تاكويا؟

451
00:24:44,950 --> 00:24:46,670
...مثيرة، هذه

452
00:24:46,910 --> 00:24:49,140
"هذه ليست "غطاء ناري

453
00:24:49,350 --> 00:24:52,010
أنت تقوم فقط بإضافة الوقود على النار

454
00:24:53,250 --> 00:24:56,450
،أنا مغادرة
ليس لدي شيء آخر أقوله

455
00:24:56,660 --> 00:24:58,990
سأترك المحامي الخاص بي
يعرف ما حدث اليوم

456
00:25:00,690 --> 00:25:02,990
...آه، لحظة، لحظة، لحظة

457
00:25:03,200 --> 00:25:05,030
تمهلي-
ماذا؟-

458
00:25:07,000 --> 00:25:08,020
تفضلي

459
00:25:09,100 --> 00:25:10,330
تفضلي

460
00:25:11,770 --> 00:25:16,040
إنها ساعة سويسرية
بقيمة 1،186،500 ين

461
00:25:17,210 --> 00:25:18,010
تفضلي

462
00:25:18,060 --> 00:25:21,320
"التضحية على العائدة الثمينة"

463
00:25:21,380 --> 00:25:24,320
إذا كان الإخلاص لا يتم نقلها
من خلال الكلمات والأفعال

464
00:25:24,520 --> 00:25:27,040
يجب عليك أن تتخلى
عن المادة الذي تعتز به

465
00:25:27,290 --> 00:25:29,850
للحصول على المغفرة

466
00:25:31,630 --> 00:25:33,530
أنا أعطيها لكِ، حسناً؟

467
00:25:33,730 --> 00:25:36,660
تفضلي،هاه؟

468
00:25:39,530 --> 00:25:41,000
لا تعاملني كحمقاء

469
00:25:47,540 --> 00:25:48,800
آسف على الإنتظار

470
00:25:56,750 --> 00:25:59,480
.آسفة، أيها الرئيس، لقد كان صعباً

471
00:26:00,720 --> 00:26:02,090
أعرف، أليس كذلك؟

472
00:26:02,820 --> 00:26:05,480
كل نصائحك جاءت بنتيجة عكسية

473
00:26:05,690 --> 00:26:08,890
كل الإعتذارات الذي قدمها جعل الأمر أسوأ

474
00:26:09,100 --> 00:26:11,330
لديه موهبة في ذلك

475
00:26:11,530 --> 00:26:13,430
احسنت القول

476
00:26:13,670 --> 00:26:14,930
!لقد اغضبتني

477
00:26:17,370 --> 00:26:19,240
ماذا الأن، أيها الرئيس؟

478
00:26:21,610 --> 00:26:22,910
أيها الرئيس؟

479
00:26:24,240 --> 00:26:25,510
أيها الرئيس؟

480
00:26:25,750 --> 00:26:27,510
...أسمعكِ

481
00:26:28,010 --> 00:26:29,710
خذوا استراحة

482
00:26:32,120 --> 00:26:34,520
أحسنت العمل-
شكراً-

483
00:26:35,360 --> 00:26:36,020
!هيي

484
00:26:36,190 --> 00:26:38,450
أبيض، هاه؟

485
00:26:38,690 --> 00:26:40,790
!كف عن ذلك

486
00:26:40,990 --> 00:26:41,790
ليس الأمر مهماً

487
00:26:41,960 --> 00:26:43,430
!نعم إنه كذلك

488
00:26:43,630 --> 00:26:45,690
هل تسمعني؟

489
00:26:45,900 --> 00:26:46,870
اعطني نوماتا

490
00:26:47,100 --> 00:26:48,530
أنت

491
00:26:49,040 --> 00:26:50,300
!أنت

492
00:26:54,040 --> 00:26:54,770
مرحباً؟

493
00:26:55,040 --> 00:26:58,070
هل فعلت "دوغيزا"؟
سيد نوماتا، هل فعلتها؟

494
00:26:58,280 --> 00:26:59,440
هل قمت بعمل "دوغيزا"؟

495
00:27:00,550 --> 00:27:01,880
لقد قمت بها فعلاً

496
00:27:02,080 --> 00:27:04,070
ماذا؟ ألم تفلح عمل "دوغيزا"؟

497
00:27:04,320 --> 00:27:05,250
هذا صحيح

498
00:27:08,920 --> 00:27:10,650
،في الحقيقة

499
00:27:10,890 --> 00:27:13,480
محامي الشركة سيقوم
بإستخدام آنسة ميساكي

500
00:27:14,130 --> 00:27:17,560
هو أستاذي السابق
من الجامعة

501
00:27:18,300 --> 00:27:20,160
فهمت... اشرحي لي لاحقاً

502
00:27:20,900 --> 00:27:23,600
دعني أريك غرفة العرض

503
00:27:29,480 --> 00:27:31,240
ماساومي مينووا

504
00:27:31,440 --> 00:27:33,670
تجاوز في نقابة المحامين في سن 26

505
00:27:34,250 --> 00:27:37,650
ثم درس القانون في
جامعة كولومبيا

506
00:27:37,850 --> 00:27:40,840
و حصل على أوراق اعتماده

507
00:27:41,090 --> 00:27:46,250
و يعرف كمحامي دولي والذي 
يتعامل أساسا مع حقوق الإنسان

508
00:27:46,460 --> 00:27:51,920
،مهما كانت المسألة صغيرة
فإنه سيقاتل من أجل المحكمة

509
00:27:52,130 --> 00:27:54,360
في الحقيقة، إنه ألم ضخم

510
00:27:57,870 --> 00:28:00,070
تفضل بالجلوس

511
00:28:06,450 --> 00:28:08,470
هذا كرسي

512
00:28:09,350 --> 00:28:11,610
ألا يمكنك أن ترى هذا الكرسي؟

513
00:28:14,950 --> 00:28:17,010
ألا يمكنك أن تنظر هذا الكرسي؟

514
00:28:20,630 --> 00:28:22,190
هل تكره الكراسي؟

515
00:28:31,710 --> 00:28:33,200
،المعذرة

516
00:28:34,310 --> 00:28:36,470
لقد مر وقت طويل

517
00:28:37,380 --> 00:28:40,810
قبل أربع سنوات، لقد أخذت أحد
فصول لديك في جامعة غرب طوكيو

518
00:28:41,010 --> 00:28:43,010
أنا نوريكو كوراموتشي

519
00:28:47,520 --> 00:28:50,650
من المؤكد اننا لا نستطيع تسوية
%الأمر خارج المحكمة بنسبة 120

520
00:28:51,760 --> 00:28:52,920
المزيد قليلا، من فضلك؟

521
00:28:53,160 --> 00:28:55,490
سأتيك حالاً

522
00:28:57,060 --> 00:28:59,860
يجب علينا التفكير في
شيء بالإضافة على الإعتذار

523
00:29:00,070 --> 00:29:01,590
ليس بهذه الطريقة

524
00:29:02,070 --> 00:29:03,370
أيها الرئيس

525
00:29:03,570 --> 00:29:07,270
أنا أفهم ذلك القانون عندما
يقول 120% فرصة فإنهم لا يسامحون

526
00:29:07,510 --> 00:29:09,740
%هذا يعني إننا يجب أن نعتذر 150

527
00:29:09,940 --> 00:29:12,000
بعد كل هذا، نحن
في مركز طوكيو لإعتذار

528
00:29:12,210 --> 00:29:14,680
تفضل شاي دارلينج الخاص بك

529
00:29:15,920 --> 00:29:17,510
قد يكون هذا محل الشاي

530
00:29:17,850 --> 00:29:20,680
إذاً نحن في مركز
!إعتذار الشاي اللذيذ

531
00:29:21,960 --> 00:29:24,690
...%إعتذار بنسبة 150

532
00:29:25,690 --> 00:29:27,290
هل هذا ممكن؟

533
00:29:27,590 --> 00:29:29,760
قد سبق إن غفرت

534
00:29:29,960 --> 00:29:31,090
هاه؟

535
00:29:31,930 --> 00:29:33,230
الرغبة في الإعتذار

536
00:29:33,430 --> 00:29:35,960
يعني في الأساس أنتَ تريد
تريد أن يُغفر لك، أليس كذلك؟

537
00:29:36,200 --> 00:29:37,730
لا مجال للعودة إلى هناك بعد الآن

538
00:29:37,940 --> 00:29:40,930
أريد أن أرى هذا
حتى النهاية

539
00:29:41,140 --> 00:29:42,300
،لكن

540
00:29:42,780 --> 00:29:45,210
،حيث أن هناك محامي مشترك الآن

541
00:29:45,410 --> 00:29:47,570
يجب أن يكون الاعتذار عظيم

542
00:29:47,910 --> 00:29:50,540
إذاً، 150%، صحيح؟

543
00:29:51,750 --> 00:29:54,650
لكنني لست منهزماً

544
00:29:54,890 --> 00:29:56,790
أظن ذلك

545
00:29:58,490 --> 00:29:59,720
دعونا نقوم بها

546
00:30:02,800 --> 00:30:04,460
!إنهض

547
00:30:04,660 --> 00:30:07,260
...اوه، صحيح، أسف

548
00:30:08,070 --> 00:30:10,430
<i>"هنا إعلان للعملاء"</i>

549
00:30:10,640 --> 00:30:13,730
<i>"بسبب الحادث الذي وقع مؤخراً"</i>

550
00:30:13,940 --> 00:30:18,140
<i>"خط 1 و 2 كلاهما تأجلت"</i>

551
00:30:19,680 --> 00:30:23,640
كان هناك شخص آخر 
قفز على متن القطار

552
00:30:23,850 --> 00:30:25,910
أوه، إنها في نشرات الأخبار؟

553
00:30:26,120 --> 00:30:28,350
كان هناك الكثير في الآونة الأخيرة

554
00:30:29,090 --> 00:30:30,250
حقاً؟

555
00:30:30,460 --> 00:30:33,760
كان هناك الكثير منهم
من فقدوا وظائفهم؟

556
00:30:34,960 --> 00:30:37,660
هل هذا حقاً يستحق الموت؟

557
00:30:37,860 --> 00:30:40,960
فقط من اتهامه
بالتحرش الجنسي

558
00:30:42,640 --> 00:30:45,940
،أسفة، بما أنني متأخرة
سأقوم بأخذ سيارة الأجرة

559
00:30:46,140 --> 00:30:48,160
أجل، حسناً

560
00:30:49,840 --> 00:30:52,940
<i>فإنه لا يزال غيرمؤكد"
"موعد وصول القطار</i>

561
00:30:53,150 --> 00:30:57,110
<i>سنخبركم في أقرب وقت ممكن"
"بمجرد أن نعرف متى سيتم إعادة تشغيل القطار</i>

562
00:31:12,170 --> 00:31:14,190
إنها متجه في طريقك

563
00:31:20,170 --> 00:31:22,640
هل هذا حقاً يستحق الموت؟

564
00:31:22,840 --> 00:31:25,810
فقط من اتهامه
من التحرش الجنسي

565
00:31:42,010 --> 00:31:44,720
نوماتا

566
00:32:03,850 --> 00:32:06,440
مرحباً

567
00:32:07,290 --> 00:32:08,690
هاه؟

568
00:32:09,760 --> 00:32:12,050
هاه؟ هل أنا فشلت؟

569
00:32:13,190 --> 00:32:17,060
ألم أكن أنا فقط
من قفز أمام القطار؟

570
00:32:18,460 --> 00:32:20,060
لكنني أطفو على السطح

571
00:32:21,630 --> 00:32:23,070
أنني أطفو، أليس كذلك؟

572
00:32:23,440 --> 00:32:25,270
لذا فقد نجحت؟

573
00:32:25,540 --> 00:32:26,630
أجل

574
00:32:28,070 --> 00:32:32,240
لقد تم طردي بسبب التحرش الجنسي من
قبل الشركة التي اعطيت 20 سنة فيها

575
00:32:32,810 --> 00:32:33,940
أجل

576
00:32:34,210 --> 00:32:35,080
أتعرفين؟

577
00:32:35,350 --> 00:32:38,080
...أنا

578
00:32:38,550 --> 00:32:41,610
...سمعتها للتو الآن

579
00:32:41,820 --> 00:32:43,480
قفز من أمام القطار

580
00:32:43,720 --> 00:32:47,490
لكن في الحقيقة، أنا احببتها حقاً

581
00:32:47,730 --> 00:32:51,250
والآن لا استطيع أن أرقد بسلام

582
00:32:51,460 --> 00:32:53,490
ماذا علي أن أفعل؟

583
00:32:54,230 --> 00:32:54,960
عن ماذا؟

584
00:32:55,230 --> 00:32:57,500
إن بيتها قريب من هنا

585
00:32:58,840 --> 00:33:01,740
!لا، لا، لا
!لا يمكنك الذهاب إلى هناك

586
00:33:01,940 --> 00:33:04,770
،أنتِ محقة
اعتقد أنها تكرهني

587
00:33:04,980 --> 00:33:07,280
لهذا السبب أنها تقاضيني

588
00:33:07,480 --> 00:33:09,470
لا، أنا متأكدة انها ليست كذلك

589
00:33:09,750 --> 00:33:11,480
إنها لا تزال غاضبة، صحيح؟

590
00:33:12,150 --> 00:33:13,640
...لا، انها ليست كذلك

591
00:33:13,850 --> 00:33:15,340
حقاً؟-
!حقاً-

592
00:33:15,620 --> 00:33:18,280
اعتقد أنها سامحتك مسبقاً

593
00:33:18,490 --> 00:33:20,120
...مسبقاً

594
00:33:20,430 --> 00:33:22,330
ماذا؟

595
00:33:22,560 --> 00:33:24,620
إذن، أنا لست بحاجة إلى الموت

596
00:33:24,830 --> 00:33:26,300
!هذا صحيح

597
00:33:26,770 --> 00:33:28,830
الموت على شيء

598
00:33:29,040 --> 00:33:31,770
بسيط مثل التحرش الجنسي

599
00:33:34,040 --> 00:33:37,100
أنا متأكدة انها تشعر بالندم

600
00:33:37,310 --> 00:33:40,340
...لذا، ارقد بسلام

601
00:33:45,550 --> 00:33:47,680
آه! سيد نوماتا؟

602
00:33:47,890 --> 00:33:49,980
لماذا أنت هنا؟

603
00:33:50,190 --> 00:33:52,780
...آه... لا

604
00:34:00,730 --> 00:34:03,730
...لقد اتصلتي بي

605
00:34:20,020 --> 00:34:22,390
ظننتي أنني سوف أعتذر

606
00:34:23,860 --> 00:34:26,190
أنا آسف جداً

607
00:34:30,560 --> 00:34:32,090
!آه، لحظة

608
00:34:32,330 --> 00:34:33,030
هاه؟

609
00:34:33,230 --> 00:34:35,600
،أسفة، لكن

610
00:34:36,100 --> 00:34:37,430
...حسناً

611
00:34:38,240 --> 00:34:40,400
قد يبدو هذا غريبا

612
00:34:43,840 --> 00:34:46,010
أترغب بالحصول على بعض الشاي؟

613
00:34:49,420 --> 00:34:50,410
ماذا؟

614
00:34:51,020 --> 00:34:53,010
!ليس الأمر هكذا

615
00:34:53,620 --> 00:34:55,550
...إنه فقط

616
00:34:56,760 --> 00:34:59,230
أخشى أن أكون لوحدي

617
00:35:00,390 --> 00:35:02,380
فقط عندما ترجع القطارات من جديد

618
00:35:11,800 --> 00:35:13,030
بالطبع

619
00:35:14,410 --> 00:35:15,600
هلا ذهبنا؟

620
00:36:00,850 --> 00:36:03,250
%الآن هذا هو الاعتذار 150

621
00:36:04,160 --> 00:36:06,680
هل أنت حقا بحاجة إلى ذلك؟

622
00:36:10,700 --> 00:36:13,600
تلقيت مكالمة من ميساكي أوبي
و لقد أسقطت على القضية

623
00:36:13,800 --> 00:36:15,290
حقاً؟

624
00:36:16,100 --> 00:36:18,700
سيد نوماتا؟ أنت هنا؟

625
00:36:19,810 --> 00:36:21,830
هذا شيء عظيم، أليس كذلك؟

626
00:36:22,040 --> 00:36:24,700
لقد سوينا الأمر

627
00:36:29,280 --> 00:36:33,980
...ولكن ماذا عن المحامي
سيد نوماتا؟

628
00:36:34,190 --> 00:36:36,090
لا تقلقي بشأن ذلك

629
00:36:36,290 --> 00:36:36,920
هاه؟

630
00:36:37,090 --> 00:36:38,560
لا شيء

631
00:36:39,390 --> 00:36:40,660
هل يمكنني أكل الكاري؟

632
00:36:40,860 --> 00:36:42,290
تفضلي

633
00:36:46,330 --> 00:36:47,320
هاه؟

634
00:36:49,400 --> 00:36:51,390
هل يمكنك مزجها هكذا؟

635
00:36:51,970 --> 00:36:53,200
نعم

636
00:37:02,080 --> 00:37:05,380
إنه، فقط الآن، الممثل إيليت

637
00:37:05,590 --> 00:37:10,080
وصلت سيارة المشتبه به إيليت مينامي
في مركز الشرطة جنوب شيبويا

638
00:37:10,320 --> 00:37:11,690
في طريقه إلى المنزل، مينامي

639
00:37:11,890 --> 00:37:14,990
دخل في جدال مع
رجل في وسط طوكيو

640
00:37:15,190 --> 00:37:17,820
والإعتداء عليه بالركل والضرب

641
00:37:18,030 --> 00:37:21,060
استغرق الضحية 3 أسابيع
للتعافي من إصابته

642
00:37:21,270 --> 00:37:23,600
في مركز الشرطة جنوب شيبويا

643
00:37:23,840 --> 00:37:26,200
ألقوا القبض عليه بتهمة الاعتداء الضارة

644
00:37:26,410 --> 00:37:28,770
المشتبه به هو الإبن الأكبر

645
00:37:29,010 --> 00:37:31,270
من الممثل تيتسورو نامبو
و الممثلة هاروكا دانو

646
00:37:31,340 --> 00:37:35,270
:قضية رقم 3
تيتسورو نامبو و هاروكا دانو

647
00:37:44,920 --> 00:37:46,260
هلا بدأنا؟

648
00:37:46,460 --> 00:37:48,450
أيها النادل، منفضة سجائر من فضلك

649
00:37:48,690 --> 00:37:50,060
آه، نعم

650
00:37:50,430 --> 00:37:53,520
إبننا، إيليت، لديه حادث

651
00:37:53,730 --> 00:37:54,430
أعرف

652
00:37:54,700 --> 00:37:57,100
كان عليه أن يقدم
اعتذارا علنيا فوراً

653
00:37:57,440 --> 00:37:58,560
نعم، نعم-
ماذا؟-

654
00:37:58,770 --> 00:38:01,870
آه، آسف
"أقصد "واتشا، واتشا

655
00:38:02,070 --> 00:38:04,040
!آه، إنه أنت

656
00:38:04,240 --> 00:38:06,140
رأيت برنامجك عن الرجل
الذي معه مرض السرطان

657
00:38:06,380 --> 00:38:07,710
"ستة أشهر للعيش"


658
00:38:07,910 --> 00:38:12,210
،هذا هو! كان يطلق عليه ذلك
ولكنه استمر لمدة 3 سنوات

659
00:38:12,420 --> 00:38:14,220
ماذا؟-
أنا دانو-

660
00:38:14,420 --> 00:38:16,950
!هاروكا دانو
!إنه حقا أنتِ

661
00:38:18,090 --> 00:38:19,220
...ولكن، أنتما الإثنان

662
00:38:19,460 --> 00:38:20,220
إنفصلنا

663
00:38:20,390 --> 00:38:21,220
هل هذا صحيح؟

664
00:38:21,390 --> 00:38:24,060
لذلك لا يمكننا أن نظهر معاً

665
00:38:24,230 --> 00:38:25,200
صحيح-
الطلاق-

666
00:38:25,400 --> 00:38:27,200
فقدت ثلاثة إعلانات تجارية

667
00:38:27,370 --> 00:38:28,770
ما علاقة هذا الموضوع؟

668
00:38:28,970 --> 00:38:31,730
،إنه وقت حاسم بالنسبة لي
يجب علي توخي الحذر

669
00:38:31,940 --> 00:38:34,240
الحذر من ماذا؟
هذه هي مشكلتكِ

670
00:38:34,440 --> 00:38:36,670
في الشهر القادم، لدي عمل
الإنتاج أبدأ بها

671
00:38:36,910 --> 00:38:39,000
حسناً، لدي العرض الأول للفيلم
خلال اسبوعين

672
00:38:39,250 --> 00:38:42,240
،هذا لا يهم
سيفشل على أي حال

673
00:38:42,450 --> 00:38:44,640
،إذا كان الأمر كذلك
لن أضطر أن أدفع لكِ النفقة

674
00:38:44,850 --> 00:38:45,980
،حسناً

675
00:38:46,590 --> 00:38:49,820
أنتما حقاً لا تعرفان من
الذي يستمع إليكما

676
00:38:54,530 --> 00:38:56,690
متى يكون المؤتمر الصحفي؟

677
00:38:56,960 --> 00:38:58,090
في الساعة 7

678
00:38:58,300 --> 00:38:59,860
...الساعة 7

679
00:39:00,670 --> 00:39:02,100
اليوم!؟

680
00:39:02,470 --> 00:39:04,300
...حسناً، أيها المدير، إذا سمحت

681
00:39:04,500 --> 00:39:06,470
نعم، نعم

682
00:39:08,640 --> 00:39:13,270
والآن سوف يبدأ
المؤتمر الصحفي

683
00:39:14,980 --> 00:39:15,970
توقف لحظة

684
00:39:16,180 --> 00:39:18,840
ماااااذا؟
من أنتِ؟

685
00:39:19,050 --> 00:39:20,040
زوجتي

686
00:39:20,290 --> 00:39:23,020
أنا نامي وأنا مدينة
له بكل شيء

687
00:39:25,830 --> 00:39:28,390
سيصبح اسمي الأخير مينامي
بعد حفل الزفاف

688
00:39:28,630 --> 00:39:30,790
من الأمام و إلى الخلف

689
00:39:31,000 --> 00:39:32,690
إنها نامي مي نامي

690
00:39:32,870 --> 00:39:34,830
!توقفي عن التقاط الصور

691
00:39:35,870 --> 00:39:39,360
التقينا عن طريق صديق مشترك
و من ثم جعلناها

692
00:39:39,570 --> 00:39:41,340
رسمياً في شهر يونيو ولكن لم

693
00:39:41,540 --> 00:39:43,470
...نقم بها علنياً، لذا هذه هي فرصتنا

694
00:39:43,680 --> 00:39:45,370
في المرة القادمة، حسناً؟

695
00:39:45,580 --> 00:39:47,880
إنها شابة وجميلة
لذلك سوف يكون هناك

696
00:39:48,080 --> 00:39:50,480
مشاعر الغيرة على ما 
ينبغي أن يكون الاعتذار علنيا

697
00:39:50,650 --> 00:39:53,410
أنظر، أنظر كيف تبدو نظرة
زوجتك السابقة بعيونها الباردة

698
00:39:53,650 --> 00:39:55,420
عمري 22-
!أنتِ لم تستمعي-

699
00:39:55,650 --> 00:39:57,590
نفس عمر إبنك

700
00:39:57,820 --> 00:39:59,480
" تقابلتما عن طريق صديق مشترك"

701
00:39:59,690 --> 00:40:02,160
حفلة العزاب، صحيح؟
!قل ذلك فحسب

702
00:40:05,360 --> 00:40:06,590
إفعلها بنفسك

703
00:40:06,830 --> 00:40:09,060
حسنا، إفعلها الآن مجدداً

704
00:40:09,270 --> 00:40:11,360
هاه؟-
ماذا؟ نامي؟-

705
00:40:11,570 --> 00:40:12,770
!نامبو

706
00:40:13,040 --> 00:40:13,940
!إفعلها

707
00:40:14,170 --> 00:40:15,940
!اعتذر

708
00:40:16,910 --> 00:40:18,380
نامبو"؟"

709
00:40:22,920 --> 00:40:24,540
أنا هنا

710
00:40:26,920 --> 00:40:30,550
بسبب أن إبني، إيليت

711
00:40:35,260 --> 00:40:39,960
قد سبب بعض المتاعب

712
00:40:41,400 --> 00:40:42,530
...أنا

713
00:40:43,240 --> 00:40:45,360
جداً

714
00:40:45,810 --> 00:40:49,370
أسف حقاً

715
00:40:55,950 --> 00:40:57,140
هراء تام-
ماذا؟-

716
00:40:57,380 --> 00:41:01,380
أليس "هراء" لطيفة جدا؟
هل حصلت على المقابس الشعر مرة أخرى؟

717
00:41:01,620 --> 00:41:03,550
!لا تتحدثي عن شعري
...لا يمكنك القول

718
00:41:03,760 --> 00:41:06,320
،يمكنك حقا رؤية ذلك في الخلف
...تبدو نوعا ما مثل

719
00:41:06,560 --> 00:41:08,580
كومة دفن؟
في شكل ثقب المفتاح؟

720
00:41:08,790 --> 00:41:11,990
،بل على العكس
رأسه هو الجزء الوحيد الجيد

721
00:41:12,230 --> 00:41:15,170
نظرة غير طبيعية من شعره
قد يساعد فعلاً

722
00:41:15,400 --> 00:41:18,460
،انتبه إلى الكاميرا
،وابدأ بالبكاء من البداية

723
00:41:18,670 --> 00:41:22,470
،سحب الصوت، مفرط في التركيز
مبالغ فيه، انحناء قصير

724
00:41:22,680 --> 00:41:24,070
والتي تبدو في نهاية المطاف؟

725
00:41:24,280 --> 00:41:26,800
و مُنظمة أكثر من اللازم؟ هذا 7 نقاط

726
00:41:27,010 --> 00:41:28,240
النتيجة: 3/10

727
00:41:29,420 --> 00:41:31,910
ليس هناك سوى ساعة و نصف

728
00:41:32,120 --> 00:41:35,820
دعونا نلقي نظرة على
بعض اللقطات التي قد تساعد

729
00:41:40,430 --> 00:41:42,120
...إنه أنا

730
00:41:42,330 --> 00:41:44,700
اجل، إنه أنت

731
00:41:44,930 --> 00:41:47,990
إنه من البرنامج
"ستة أشهر للعيش"

732
00:41:48,200 --> 00:41:50,170
هذه الحلقة حصلت على نقد جيد

733
00:41:50,370 --> 00:41:51,530
الأرقام وصلت من خلال السقف

734
00:41:51,700 --> 00:41:52,670
هذا سيء

735
00:41:52,870 --> 00:41:54,030
هاه؟

736
00:41:54,310 --> 00:41:57,370
!قتلتم زوجي

737
00:42:08,450 --> 00:42:09,980
...أنها

738
00:42:11,160 --> 00:42:12,780
مسؤوليتي

739
00:42:19,370 --> 00:42:21,060
...أنا جداً

740
00:42:25,400 --> 00:42:28,070
!أسف جداً

741
00:42:28,310 --> 00:42:30,300
...آآآآه

742
00:42:30,510 --> 00:42:31,910
ماذا؟-
أنه هو نفسه-

743
00:42:32,080 --> 00:42:33,070
بالضبط نفس الشيء

744
00:42:33,310 --> 00:42:35,680
ليس لديه سوى وسيلة واحدة

745
00:42:35,880 --> 00:42:38,480
بالضبط يفعل نفس الشيء
في الحلقة الأخيرة

746
00:42:38,680 --> 00:42:41,210
هيي، في أي جانب أنت؟

747
00:42:41,420 --> 00:42:42,680
ذلك قبل زراعة الشعر

748
00:42:42,890 --> 00:42:44,250
أنتِ على حق

749
00:42:44,490 --> 00:42:45,550
لا يمكنك معرفة ذلك

750
00:42:45,760 --> 00:42:48,350
!أوقف الشريط هنا
أترى هناك؟

751
00:42:48,560 --> 00:42:50,890
...آآآآه

752
00:42:51,160 --> 00:42:52,690
مجرد صدفة

753
00:42:52,900 --> 00:42:54,730
صدفة يعني لا يمكنك التصرف

754
00:42:54,930 --> 00:42:57,900
أعتذاره الوهمي و
الأعتذار الحقيقي هما نفس الشيء

755
00:42:58,100 --> 00:43:00,730
أعرف، لكنه يعتقد أنها جيدة

756
00:43:00,940 --> 00:43:02,770
...لا، لا، لا، لا

757
00:43:03,010 --> 00:43:05,410
هو يمارس هذه النظرة
في كل الوقت في المرآة

758
00:43:05,610 --> 00:43:07,100
!أيها الوغد-
!أسف-

759
00:43:07,350 --> 00:43:08,840
!سيد نامبو
!نامبو! نامبو

760
00:43:09,050 --> 00:43:09,910
"نامبو؟"

761
00:43:10,120 --> 00:43:13,090
،سيد نامبو
نظرتك الذي تتجه اليه

762
00:43:13,290 --> 00:43:16,520
لم يكن لها قدرة الإقناع
التي تفكر فيها

763
00:43:17,760 --> 00:43:19,120
...هل أنت

764
00:43:19,790 --> 00:43:22,960
ترفض آدائي؟

765
00:43:23,200 --> 00:43:26,360
!يجب عليك أن تولد من جديد
...فقط لمدة 90 دقيقة

766
00:43:26,770 --> 00:43:31,130
إظهر لكل شخص من يكون
تيتسورو نامبو الذي لم يره أحد

767
00:43:34,270 --> 00:43:35,540
سأفعل

768
00:43:39,610 --> 00:43:41,710
!اكتب كما تريد

769
00:43:46,320 --> 00:43:47,880
...ما

770
00:43:48,290 --> 00:43:51,090
ما الخطأ في ذلك؟

771
00:43:51,290 --> 00:43:51,980
ماذا؟

772
00:43:52,220 --> 00:43:54,960
سيدتي... نوريكو، أنتِ أيضاً

773
00:43:57,060 --> 00:44:00,260
لقد قمت بالتواصل البصري 
معي قبل الخطاب

774
00:44:02,000 --> 00:44:03,160
أجل

775
00:44:03,940 --> 00:44:08,130
هذا عندما أكون في حالة الإسترخاء التام

776
00:44:08,340 --> 00:44:10,600
و يمكنني التحدث بشكل طبيعي

777
00:44:10,810 --> 00:44:13,340
كنت مرتاحا جداً

778
00:44:13,510 --> 00:44:14,240
أيها الرئيس

779
00:44:14,450 --> 00:44:15,500
ماذا كان هذا؟

780
00:44:15,750 --> 00:44:17,340
ظننت أنني
أشاهد بوب هوب

781
00:44:17,620 --> 00:44:20,180
أنا هنا اليوم

782
00:44:20,420 --> 00:44:22,180
لأن إبني

783
00:44:22,690 --> 00:44:24,990
سبب المشاكل

784
00:44:25,690 --> 00:44:28,630
آسف بشأن ذلك

785
00:44:28,860 --> 00:44:31,590
كان أصعب من القيام بدور

786
00:44:31,800 --> 00:44:33,930
القيام بـ "دور"؟

787
00:44:34,130 --> 00:44:36,630
هل كان هذا دورا بالنسبة لك؟

788
00:44:36,840 --> 00:44:38,270
أنتِ على حق

789
00:44:38,700 --> 00:44:40,760
...بعد ذلك، إنحنائُــك

790
00:44:40,970 --> 00:44:43,310
نعم، لقد قلت 20 ثانية

791
00:44:43,510 --> 00:44:47,000
هل أنت طفل؟
كيف تحسب العد بسرعة؟

792
00:44:50,680 --> 00:44:51,980
!لم استطع فعل ذلك

793
00:44:52,180 --> 00:44:55,180
!ظللت تتحدث عن شعري

794
00:44:55,390 --> 00:44:56,820
!أنت أصلع

795
00:44:57,660 --> 00:44:59,780
تقبل به وحسب

796
00:44:59,990 --> 00:45:04,450
الناس حتى في هذه
الأيام يحلقون رؤوسهم

797
00:45:04,660 --> 00:45:05,650
أليس كذلك، يا سيدتي؟

798
00:45:05,860 --> 00:45:07,460
اجل، اعتقد ذلك

799
00:45:09,470 --> 00:45:12,030
...مدة 20 ثانية

800
00:45:12,370 --> 00:45:14,240
هناك سبب لذلك

801
00:45:15,070 --> 00:45:17,670
نحن ننظر في الانحناءات من 
الاعتذار عن فضائح المشاهير

802
00:45:17,880 --> 00:45:19,570
،خلال السنوات العشر الماضية

803
00:45:20,650 --> 00:45:22,910
بما في ذلك تلك الزاوية و الطول

804
00:45:23,680 --> 00:45:26,480
،العد حتى عند الملاحظات السلبية
نصل إلى

805
00:45:27,020 --> 00:45:28,680
الاعتذار الأمثل و بمدتها

806
00:45:33,730 --> 00:45:37,060
،في الحالات التي تنطوي على الإصابة
من الوضع العمودي

807
00:45:40,770 --> 00:45:42,200
100درجة الانحراف

808
00:45:43,100 --> 00:45:45,200
مع انحناء بالرأس بمدة 20 ثانية

809
00:45:45,400 --> 00:45:49,500
مما أدى إلى عدد ضئيل 
من التقارير الصحفية السلبية

810
00:45:51,940 --> 00:45:55,880
لقد فهمت، لكن ليس حقاً

811
00:45:56,080 --> 00:45:58,180
...حتى في زاوية الانحناء

812
00:45:58,380 --> 00:46:01,280
،ولكن عندما وقفت
ما كان هذا الوجه؟

813
00:46:04,690 --> 00:46:06,420
لست متأكدا حقا

814
00:46:06,690 --> 00:46:07,680
...انه يتحدى الكلمات

815
00:46:07,930 --> 00:46:09,520
...يتحدى الكلمات

816
00:46:09,730 --> 00:46:12,200
بعد ذلك كان جلسة السؤال و الجواب
ذلك كان سيئا، ايضاً

817
00:46:12,400 --> 00:46:16,270
"وأنت استمررت بقول "ضحية أ
مرارا و تكرارا

818
00:46:16,540 --> 00:46:19,100
إلى الضحية أ

819
00:46:21,540 --> 00:46:24,310
هل الاعتذار كافي؟

820
00:46:24,540 --> 00:46:26,100
...من السيد أ

821
00:46:29,410 --> 00:46:31,540
في كل مرة تشرب الماء
عيناك تصاب بـ حوّل

822
00:46:32,150 --> 00:46:34,980
كنت تحمل الميكرفون
مثل مغني الراب

823
00:46:35,490 --> 00:46:38,050
...Chunichi Sports استمريت بمناداة

824
00:46:38,260 --> 00:46:39,750
Chunichi Spurts ،تفضل

825
00:46:40,230 --> 00:46:42,630
كنت أسرعت من ذلك خلالها
و من ثم تحدثت عن الزواج

826
00:46:42,900 --> 00:46:45,760
إلى الأمام و إلى الخلف

827
00:46:45,960 --> 00:46:48,590
إنه نامي مي نامي

828
00:46:49,970 --> 00:46:51,400
لقد سكبت الماء

829
00:46:51,600 --> 00:46:54,130
وتأخذ الألم لإخفاء رأسك الأصلع

830
00:46:54,340 --> 00:46:55,740
!هذا يكفي

831
00:46:57,110 --> 00:46:59,740
لقد سكبت الماء

832
00:47:00,350 --> 00:47:02,340
...اذا كنتِ تعتقدين أنه من السهل جداً

833
00:47:03,680 --> 00:47:05,340
...منشفة من فضلك

834
00:47:05,650 --> 00:47:06,680
حسناً

835
00:47:06,920 --> 00:47:10,010
،اذا كنتِ تعتقدين أنه من السهل جدا
لماذا لا تفعلين ذلك؟

836
00:47:10,290 --> 00:47:11,920
!لا مشكلة

837
00:47:17,160 --> 00:47:18,760
أنا هنا اليوم

838
00:47:19,300 --> 00:47:23,170
بسبب أتصال إبني
،في قضية حديثة

839
00:47:23,500 --> 00:47:27,000
...تسبب مشاكل للجميع

840
00:47:27,210 --> 00:47:28,940
...أنا

841
00:47:29,140 --> 00:47:31,770
أعتذر بشدة

842
00:47:32,110 --> 00:47:36,710
5، 6، 7، 8

843
00:47:36,950 --> 00:47:38,350
لقد جعلوها قصيرة

844
00:47:38,680 --> 00:47:41,780
اذا كم عدد الثواني التي قامت بالإنحناء؟

845
00:47:43,360 --> 00:47:45,190
دقيقة واحدة و 50 ثانية

846
00:47:45,390 --> 00:47:47,120
أفضل من قصيرة جداً، صحيح؟

847
00:47:47,330 --> 00:47:49,290
...لكن ملابس كيمونو مبالغ بعض الشيء

848
00:47:49,490 --> 00:47:52,950
الإسراف يلغي الإعتذار

849
00:47:53,170 --> 00:47:56,330
داري الأوبرا "الأميرة كاغويا التي
"توجهت إلى أبولو

850
00:47:56,540 --> 00:48:03,000
لا يزال هناك مقاعد متاحة في
بونكامورا لعروض منتصف النهار

851
00:48:03,340 --> 00:48:05,540
لقد تجاوتي حقاً سد العجز، أليس كذلك؟

852
00:48:05,740 --> 00:48:07,010
،لكن في المقالة

853
00:48:09,250 --> 00:48:10,040
هل هذا

854
00:48:10,380 --> 00:48:11,650
!صغير

855
00:48:13,320 --> 00:48:15,010
،Chunichi Sports إلى

856
00:48:15,220 --> 00:48:18,550
Chunichi Spurts دعوتهم بـ

857
00:48:18,760 --> 00:48:20,850
كان تماما في حالة يرثى لها

858
00:48:21,060 --> 00:48:23,930
لكن يا سيد نامبو، هذا ليس
له علاقة مع الإعتذار

859
00:48:24,160 --> 00:48:28,220
بعد ذلك، فلقد تنافسوا
،في مؤتمرات الإعتذار

860
00:48:28,900 --> 00:48:30,270
توضيح المؤتمرات

861
00:48:30,500 --> 00:48:33,940
و مؤتمرات الإعتذار لإعدادهما
إلى مؤتمرات التوضيح

862
00:48:34,170 --> 00:48:36,570
،وعلى الرغم من أنني قلت من داري الأوبرا

863
00:48:36,780 --> 00:48:39,840
"الأميرة كاغويا التي توجهت إلى أبولو"
،لديها مقاعد متاحة في منتصف النهار

864
00:48:40,050 --> 00:48:43,110
وهناك أيضا بعض المقاعد
في العروض المسائية

865
00:48:43,380 --> 00:48:46,080
أيمكنكِ الاقتراب قليلا؟

866
00:48:46,290 --> 00:48:49,350
لا أريد أن أخسر المزيد من الإعلانات
التجارية، لهذا هذا أقرب شيء

867
00:48:49,550 --> 00:48:51,610
!لديك إعلان واحد فقط

868
00:48:51,860 --> 00:48:53,880
لا أريد أخذ الصورة معاً، من فضلك

869
00:48:54,090 --> 00:48:55,290
ماذا؟

870
00:48:55,530 --> 00:48:58,120
هذا كل شيء
أنا آسفة

871
00:48:58,960 --> 00:49:00,400
!أنتِ
!انتظري لحظة

872
00:49:04,940 --> 00:49:06,100
...أنا

873
00:49:11,040 --> 00:49:13,410
أنا آسف جداً

874
00:49:14,080 --> 00:49:17,740
لقد كرروا إعتذاراتهم وتفسيراتهم
في المدونات و التويتر

875
00:49:17,950 --> 00:49:20,320
لا أحد يهتم بعد الآن
إنهم فقط

876
00:49:20,550 --> 00:49:22,420
ينتقلون ذهاباً وإياباً بالإعتذار

877
00:49:22,620 --> 00:49:26,490
وهذا أيضاً جزء من
استراتيجية السيد كوروشيما

878
00:49:27,390 --> 00:49:29,220
ما نسميه بالغضب

879
00:49:29,460 --> 00:49:32,760
مع مرور الوقت يمكن
أن تتحول إلى مشاعر إيجابية

880
00:49:32,970 --> 00:49:35,800
السبب وراء كل هذا
ليست لها أهمية

881
00:49:36,000 --> 00:49:38,730
الوقت يساعد على تهدئة الأمور قبالة ويصبح

882
00:49:38,940 --> 00:49:40,770
فرصة مثالية للإعتذار

883
00:49:41,410 --> 00:49:45,780
هذه فرصة مثالية يمكن أيضاً
دعوة مشكلة غير متوقعة

884
00:49:46,010 --> 00:49:48,740
نحن في مركز
شرطة جنوب شيبويا

885
00:49:48,980 --> 00:49:50,750
انها الساعة 1:05 مساءاً

886
00:49:50,950 --> 00:49:53,420
!المشتبه به يخرج الآن

887
00:49:54,750 --> 00:49:56,740
هل هذه النظارات الشمسية على رأسه؟

888
00:49:56,990 --> 00:49:58,180
...بالتأكيد

889
00:49:58,420 --> 00:50:02,760
لماذا هم هناك؟ هذا هو المكان
الذي يحتاج إلى الإنحناء

890
00:50:03,800 --> 00:50:04,960
هاه؟

891
00:50:06,200 --> 00:50:08,000
هناك شيء ما على قميصه

892
00:50:08,330 --> 00:50:10,930
،أنا خائف أن أسأل
ولكن ماذا يعني ذلك؟

893
00:50:11,200 --> 00:50:12,500
"سأقتلك في المرة القادمة"

894
00:50:14,040 --> 00:50:16,600
أنه أعتقل بتهمة الإعتداء
وإعلانه بالقتل

895
00:50:16,840 --> 00:50:18,540
...اممم، أنا

896
00:50:19,140 --> 00:50:20,340
نوعاً ما آسف

897
00:50:20,550 --> 00:50:23,340
"نوعاً ما"-
"هل قال" نوعاً ما-

898
00:50:23,550 --> 00:50:25,140
14، 15

899
00:50:25,350 --> 00:50:26,880
هل تسمع شيئاً؟

900
00:50:27,150 --> 00:50:31,350
17، 18، 19، 20

901
00:50:32,020 --> 00:50:34,120
،لا يمكنك العد
لا يمكنك على الإطلاق

902
00:50:34,360 --> 00:50:35,350
!يو

903
00:50:35,560 --> 00:50:37,620
!يا للعجب

904
00:50:37,830 --> 00:50:40,360
أخيراً تم جمعهم معاً

905
00:50:41,170 --> 00:50:44,570
...آه، في الواقع، لقد كنت أفكر

906
00:50:44,800 --> 00:50:46,070
ماذا؟

907
00:50:46,300 --> 00:50:50,170
لماذا عليهم أن
يعتذروا من أمام الكاميرا؟

908
00:50:50,380 --> 00:50:51,400
هاه؟

909
00:50:51,640 --> 00:50:52,870
هذا الأمر كله

910
00:50:53,080 --> 00:50:56,810
ليس له علاقة منا
من مشاهدة التلفاز

911
00:50:57,420 --> 00:51:02,350
قالوا أنهم أسفون عن التسبب في 
المتاعب، ولكن الناس يستمتعون بذلك

912
00:51:02,550 --> 00:51:04,890
...الشخص الذي يريد حقاً الإعتذار

913
00:51:05,090 --> 00:51:06,890
هو الضحية، أليس كذلك؟

914
00:51:12,430 --> 00:51:15,830
لا، من فضلكم لا تنحنوا إليّ

915
00:51:16,440 --> 00:51:19,600
أنا من يجب أن يعتذر

916
00:51:20,510 --> 00:51:21,600
هاه؟

917
00:51:22,840 --> 00:51:26,610
لقد رأيته يسحق التلفاز
ولم استطيع التحمل ذلك

918
00:51:26,850 --> 00:51:29,610
،ولكن بما أنني لست من المشاهير
...لا أحد يستمع

919
00:51:33,750 --> 00:51:36,920
في الواقع، كنتُ في حالة
سكر في تلك الليلة

920
00:51:40,630 --> 00:51:43,220
!تاكسي! تاكسي

921
00:51:44,530 --> 00:51:46,730
!مؤلم
ماذا كان هذا؟

922
00:51:46,930 --> 00:51:49,230
!إركض، يا نوماتا

923
00:51:49,430 --> 00:51:50,630
انني أركض

924
00:51:50,870 --> 00:51:52,460
إرفع ساقيك

925
00:51:52,700 --> 00:51:55,040
أنت، زد السرعة

926
00:51:56,240 --> 00:51:59,730
<i>♪"عاصفة ثلجية من أزهار الكرز"</i>

927
00:52:01,610 --> 00:52:02,880
!أنت

928
00:52:05,550 --> 00:52:06,780
أنت مشهور؟-
نعم-

929
00:52:06,990 --> 00:52:08,890
!نعم، نعم

930
00:52:09,450 --> 00:52:10,220
نوعاً ما

931
00:52:10,420 --> 00:52:12,650
!لقد فهمت! أنت إبن تيتسورو نامبو الشقي

932
00:52:12,890 --> 00:52:14,920
..."آه، ماذا كان اسمك؟ "نيت
...لا

933
00:52:15,090 --> 00:52:15,920
إيليت

934
00:52:16,090 --> 00:52:17,930
!يا رجل، أنت رائع

935
00:52:18,130 --> 00:52:20,060
آخ، هل يمكنني الحصول على الصورة؟

936
00:52:20,330 --> 00:52:21,460
أبنائي معجبون بك

937
00:52:21,630 --> 00:52:22,930
تفضل

938
00:52:25,340 --> 00:52:27,140
حسناً... آوه، أنه على الفيديو

939
00:52:27,370 --> 00:52:28,640
آسف، أيمكنك أن تقول شيئاً؟

940
00:52:28,840 --> 00:52:29,900
بالطبع

941
00:52:30,110 --> 00:52:32,580
...مساء الخير، معكم إيليت

942
00:52:32,780 --> 00:52:34,840
...آوه، لقد انقطع

943
00:52:35,080 --> 00:52:38,070
إذاً، حتى حفلات المشاهير
قريبة من هنا؟

944
00:52:38,280 --> 00:52:41,050
امرأة؟ هل حصلت على فتاة من هنا؟

945
00:52:41,220 --> 00:52:42,150
علي الذهاب الآن

946
00:52:42,320 --> 00:52:43,980
لا بأس، انتظر

947
00:52:44,190 --> 00:52:46,920
أراهن أنها عارضة، أليس كذلك؟

948
00:52:47,130 --> 00:52:50,690
!صحيح؟ أنت، انتظر لحظة

949
00:52:51,730 --> 00:52:52,630
...المعذرة

950
00:52:52,830 --> 00:52:55,430
هاه؟ لقد جعلتك مغتاظاً؟

951
00:52:55,630 --> 00:52:57,120
لا على الاطلاق-
هل ستضربني؟-

952
00:52:57,340 --> 00:52:58,600
أنت تعرف ماذا يحدث بعد ذلك؟

953
00:52:58,800 --> 00:52:59,670
إضربني-
لا-

954
00:52:59,870 --> 00:53:03,500
أتعتقد إنك رائع
بسبب والديك

955
00:53:03,710 --> 00:53:04,680
لا، اعذرني

956
00:53:04,880 --> 00:53:06,340
والدك ليس جيداً

957
00:53:06,550 --> 00:53:08,340
كان رائعاً منذ زمن طويل

958
00:53:08,550 --> 00:53:10,520
والآن هو مجرد أصلع

959
00:53:10,880 --> 00:53:13,320
وأمك اعتادت أن تكونُ جميلة

960
00:53:13,520 --> 00:53:15,710
سمينة و نحيفة، ذهاباً وإياباً

961
00:53:15,950 --> 00:53:17,980
والآن تعمل في دعايات تجارية

962
00:53:18,190 --> 00:53:20,320
تشرب عصير الخوخ، هذه العجوزة الشمطاء

963
00:53:20,530 --> 00:53:23,720
حتى زوجها سئم منها

964
00:53:23,960 --> 00:53:27,800
،يمكنك التصرف بشكل جيد الآن
ولكن الصلع وراثي

965
00:53:28,000 --> 00:53:28,970
أنت

966
00:53:29,400 --> 00:53:31,340
!اترك أهلي خارج الموضوع

967
00:53:31,540 --> 00:53:33,300
آه، آه... أسف

968
00:53:33,510 --> 00:53:35,740
!والدي لا يزال مدهشاً

969
00:53:35,970 --> 00:53:39,170
!صحيح، صحيح؟
!حتى الصلع فهو رائع

970
00:53:39,380 --> 00:53:41,740
!والدتي، أيضاً
!ماذا تعرف أنت؟

971
00:53:41,980 --> 00:53:43,240
!أسف، أسف

972
00:53:43,480 --> 00:53:45,750
!سأريك كيف هما رائعان

973
00:53:45,980 --> 00:53:48,350
!أنا فخور بكوني إبنهم

974
00:53:51,390 --> 00:53:52,650
هذا الشاب

975
00:53:54,660 --> 00:53:57,990
لقد غضب عندما
دعوتني بالأصلع؟

976
00:54:00,570 --> 00:54:03,360
هذا ليس كل شيء

977
00:54:04,340 --> 00:54:08,570
في الحقيقة، أنا دفعته في ذلك

978
00:54:10,040 --> 00:54:13,770
ولكن لا شيء من هذا
ورد في الأخبار

979
00:54:15,050 --> 00:54:17,210
...ثمن الشهرة

980
00:54:18,780 --> 00:54:20,950
...ما أريد أن أقوله حقاً هو

981
00:54:22,220 --> 00:54:25,950
أن لديكما إبن رائع

982
00:54:27,090 --> 00:54:28,360
شكراً لك

983
00:54:28,760 --> 00:54:30,350
أنه هو بالفعل

984
00:54:30,900 --> 00:54:34,200
حتى أنه كان لطيفاً منذ كان طفلاً صغيراً

985
00:54:38,070 --> 00:54:40,040
أنا آسف جداً

986
00:54:40,270 --> 00:54:42,040
ونحن كذلك

987
00:54:43,210 --> 00:54:45,040
شكراً لك

988
00:54:45,310 --> 00:54:47,610
لإخبارنا بهذا

989
00:54:48,250 --> 00:54:49,580
شكراً لك

990
00:54:57,790 --> 00:55:00,220
أنا، أيضاً

991
00:55:01,330 --> 00:55:02,620
ماذا؟

992
00:55:04,230 --> 00:55:07,600
لأني دعوتك بالأصلع كثيراً... أسفة

993
00:55:10,310 --> 00:55:13,300
لدينا قصة أخرى
عن الوالدين والطفل

994
00:55:13,400 --> 00:55:17,830
:قضية 4
ماساومي مينووا

995
00:55:18,310 --> 00:55:20,750
تجاوز النقابة في سن 26

996
00:55:20,950 --> 00:55:24,350
ثم درس القانون
في جامعة كولومبيا

997
00:55:24,580 --> 00:55:26,140
محامي دولي رائد في اليابان

998
00:55:26,350 --> 00:55:31,480
،الذي، بدأ مع الولايات المتحدة
حصل على تفويض في 27 بلدا

999
00:55:31,760 --> 00:55:34,730
من المؤكد اننا لا نستطيع تسوية
%الأمر خارج المحكمة بنسبة 120

1000
00:55:34,930 --> 00:55:39,450
إذن أنت تصر على أن 
يغادر سيد نوماتا الشركة؟

1001
00:55:39,860 --> 00:55:44,200
،بما أننا نستعد للمعركة
لن أقوم بالتفويض خارج المحكمة

1002
00:55:44,440 --> 00:55:46,100
أنظري بنفسكِ

1003
00:55:47,640 --> 00:55:49,070
أنظري بنفسكِ

1004
00:56:04,560 --> 00:56:07,460
حتى هذا النوع من الرجال لديه نقطة ضعف

1005
00:56:18,670 --> 00:56:19,830
هل تريد أن تعتذر؟

1006
00:56:20,070 --> 00:56:22,300
...إلى ابنتي

1007
00:56:22,510 --> 00:56:24,700
هل الإعتذار جيد؟

1008
00:56:25,010 --> 00:56:27,310
نحن لا نعيش معاً

1009
00:56:27,750 --> 00:56:30,310
حصلت على الطلاق عندما كان عمرها 6 سنوات

1010
00:56:30,520 --> 00:56:33,750
...لهذا السبب أردت الإعتذار

1011
00:56:33,990 --> 00:56:35,250
الطلاق؟-
نعم-

1012
00:56:35,490 --> 00:56:37,980
لا، هذا كان قرار مشترك

1013
00:56:38,190 --> 00:56:40,320
كان ودياً

1014
00:56:40,530 --> 00:56:43,320
إذاً من أجل ماذا؟

1015
00:56:47,530 --> 00:56:49,690
أولاً، هل لي بسؤال؟

1016
00:56:49,900 --> 00:56:51,160
تفضل

1017
00:56:58,080 --> 00:56:59,940
...فقط لمرة واحدة، أنا

1018
00:57:04,680 --> 00:57:06,550
رفعت يدي عليها

1019
00:57:09,790 --> 00:57:12,780
بينما كنت أدرس
،في جامعة كولومبيا

1020
00:57:13,020 --> 00:57:15,050
حصلت على شقة في مانهاتن

1021
00:57:15,260 --> 00:57:17,960
حيث نعيش نحن الثلاثة معاً

1022
00:57:18,600 --> 00:57:23,590
حصولي على أوراق الإعتماد في الولايات
كان هدفي مدى الحياة

1023
00:57:23,800 --> 00:57:29,210
ولكن هذا لا يهم
من إبنتي ذو 3 سنوات ونص من العمر

1024
00:57:30,280 --> 00:57:34,210
شعر الآباط كثيف جداً
!تمثال الحرية

1025
00:57:34,380 --> 00:57:36,780
ماذا يكون هذا؟

1026
00:57:38,250 --> 00:57:39,770
ليس لدي أي فكرة

1027
00:57:40,720 --> 00:57:44,210
ربما شيء من فيلم على شاشة التلفزيون

1028
00:57:44,820 --> 00:57:47,320
كلمة مشهورة

1029
00:57:47,590 --> 00:57:51,620
"آه..."14 مترا شعر آباط الخوخ

1030
00:57:51,830 --> 00:57:52,990
لا

1031
00:57:53,930 --> 00:57:57,770
شعر الآباط كثيف جداً
!تمثال الحرية

1032
00:57:59,300 --> 00:58:03,940
من أين أتى هذا الفيلم؟

1033
00:58:04,140 --> 00:58:05,580
...لست متأكداً

1034
00:58:09,980 --> 00:58:14,250
!شعر الآباط كثيف جداً
!تمثال الحرية

1035
00:58:14,450 --> 00:58:16,010
...نوني

1036
00:58:16,450 --> 00:58:19,250
والدك يعمل

1037
00:58:19,660 --> 00:58:21,180
حسناً

1038
00:58:30,340 --> 00:58:33,700
شعر الآباط كثيف جداً
!تمثال الحرية

1039
00:58:33,970 --> 00:58:36,460
نوني، ماذا يفعل والدك؟

1040
00:58:36,670 --> 00:58:38,140
!يعمل

1041
00:58:38,340 --> 00:58:39,670
وعندما يعمل والدك؟

1042
00:58:39,840 --> 00:58:42,280
لا أضايقه

1043
00:58:43,180 --> 00:58:45,950
،نعم، جيد جداً
والآن اذهبي وابحثي عن أمك

1044
00:58:46,150 --> 00:58:47,380
حسناً

1045
00:59:02,470 --> 00:59:04,530
!بحقك، يا نوني

1046
00:59:04,700 --> 00:59:07,670
شعر الآباط كثيف جداً
!تمثال الحرية

1047
00:59:07,870 --> 00:59:09,860
لا أعتقد أنها مضحكة

1048
00:59:10,140 --> 00:59:13,340
شعر الآباط كثيف جداً
!تمثال الحرية

1049
00:59:13,510 --> 00:59:14,840
!نوني

1050
00:59:19,250 --> 00:59:21,880
إنها تريد إنتباهك فحسب

1051
00:59:22,920 --> 00:59:24,180
إنها لطيفة نوعاً ما

1052
00:59:24,360 --> 00:59:27,990
...إنها لطيفة ولكن الإمتحان

1053
00:59:29,030 --> 00:59:30,320
تمتع به الآن

1054
00:59:30,530 --> 00:59:32,690
.قريباً سوف تتجاهلك

1055
00:59:34,830 --> 00:59:38,200
شعر المؤخرة كثيف جداً
!معاهدة واشنطن

1056
00:59:39,540 --> 00:59:40,800
!نوني

1057
00:59:43,170 --> 00:59:44,730
من علمكِ بهذا؟

1058
00:59:45,040 --> 00:59:45,910
أمي

1059
00:59:48,450 --> 00:59:51,350
،ثم، في يوم الإمتحان

1060
00:59:53,450 --> 00:59:55,350
...في نهاية المطاف، أنا

1061
00:59:56,620 --> 00:59:58,890
تجاوزت حدودي

1062
00:59:59,920 --> 01:00:01,360
!إيري

1063
01:00:09,030 --> 01:00:10,360
ماذا؟

1064
01:00:10,900 --> 01:00:12,300
!لماذا لم توقظيني؟

1065
01:00:12,540 --> 01:00:14,870
...ظننت أنك قد غادرت مسبقاً

1066
01:00:15,070 --> 01:00:16,730
!لقد تأخرت، لقد تأخرت

1067
01:00:16,940 --> 01:00:18,410
!ربطة عنقي

1068
01:00:18,610 --> 01:00:20,740
!آه! يارجل

1069
01:00:22,750 --> 01:00:25,740
شعر الآباط كثيف جداً
... تمثال الـ

1070
01:00:29,590 --> 01:00:31,610
ابنتك ربما لا تتذكر

1071
01:00:31,890 --> 01:00:34,760
هذا ما قالته زوجتي

1072
01:00:35,590 --> 01:00:39,390
،ولكن لا استطيع أن أغفر لنفسي
...كوالد

1073
01:00:40,330 --> 01:00:43,100
و كشخص ملتزم في القانون

1074
01:00:43,300 --> 01:00:47,570
،بغض النظر عن السبب
رفع اليد إلى فتاة بعمر 3 سنوات ونص

1075
01:00:50,070 --> 01:00:51,440
كاري، من فضلك

1076
01:00:51,640 --> 01:00:53,510
...ثلاث سنوات ونصف

1077
01:00:53,750 --> 01:00:55,510
أيمكن بهذه العمر 3 سنوات ونص أن تتذكر؟

1078
01:00:55,750 --> 01:00:59,980
،حتى لو لم يكن كذلك، فأن الأمر محزناً
لأنني أتذكر ذلك بوضوح

1079
01:01:01,020 --> 01:01:04,480
وأعتقد أنه لا يزال في
 عقلها الباطن

1080
01:01:04,690 --> 01:01:09,320
ومنذ ذلك الحين، لم أكن
قادراً حتى بلمسها

1081
01:01:09,530 --> 01:01:14,590
الإعتذارات هي الأفضل عند القيام به
عاجلاً، لذلك لقد أضعت فرصتك

1082
01:01:14,800 --> 01:01:16,600
هناك شيء، ولكن

1083
01:01:16,800 --> 01:01:21,240
في مجال عملي، على المرء أن
يكون حذرا جداً عن الإعتذار

1084
01:01:22,210 --> 01:01:25,300
"وطريقة التفكير في "الإعتذار أولاً
خطيرة في دول أخرى

1085
01:01:25,510 --> 01:01:26,200
لحظة، لحظة...؟

1086
01:01:26,440 --> 01:01:28,880
الإعتراف بالذنب يضعك في وضع
غير مؤات في المحكمة

1087
01:01:29,110 --> 01:01:31,980
ماذا؟ لقد سمعت هذا في مكان ما من قبل

1088
01:01:32,180 --> 01:01:33,450
...أين

1089
01:01:33,890 --> 01:01:36,050
لا يهم... آسف

1090
01:01:36,290 --> 01:01:38,450
أنا آسف، أكمل من فضلك

1091
01:01:39,790 --> 01:01:42,060
بعد الطلاق، عشنا 
منفصلين، ولكن

1092
01:01:42,290 --> 01:01:44,630
بشكل غير متوقع، التقيت بها مرة أخرى

1093
01:01:45,500 --> 01:01:49,730
عندما كنتُ أستاذاً، أصبحت
طالبة في إدارتي بالجامعة

1094
01:01:49,970 --> 01:01:51,530
لحظة، لحظة...؟

1095
01:01:51,740 --> 01:01:53,470
...كان هذا إنتقاماً

1096
01:01:53,670 --> 01:01:56,300
...نوريكو-
...آه، سيد مينووا-

1097
01:01:56,510 --> 01:01:59,000
هاه؟ نوريكو؟

1098
01:02:00,850 --> 01:02:03,010
لقد شعرت بالفزع

1099
01:02:03,250 --> 01:02:06,480
زيارة الأب الذي لا يمكن الإعتذار
وتقديم هذا النوع من بطاقة

1100
01:02:06,720 --> 01:02:07,810
أنا نوريكو كوراموتشي

1101
01:02:08,020 --> 01:02:09,650
!أي قسوة هذه

1102
01:02:10,150 --> 01:02:11,880
!أي حماقة هذه شعر الآباط

1103
01:02:12,160 --> 01:02:15,320
قبل أربع سنوات، أخذت أحد
فصول لديك في غرب جامعة طوكيو

1104
01:02:16,190 --> 01:02:18,490
تحييني كأنني شخص غريب

1105
01:02:19,030 --> 01:02:21,060
...متعالية جداً

1106
01:02:22,700 --> 01:02:26,260
وهذا يثبت بأنها لم تغفر لي

1107
01:02:27,210 --> 01:02:28,670
هل يمكننا أن نتأكد من ذلك؟

1108
01:02:28,870 --> 01:02:29,740
ماذا؟

1109
01:02:29,940 --> 01:02:32,410
إنها في طريقها إلى هنا

1110
01:02:32,610 --> 01:02:35,170
!ماذا؟
لماذا لا تقول شيئا؟

1111
01:02:35,380 --> 01:02:37,040
هذا هو الكاري الخاص بك، سيدي

1112
01:02:37,220 --> 01:02:38,180
آسف على الإنتظار

1113
01:02:39,380 --> 01:02:40,580
هدئ أعصابك، سيد مينووا

1114
01:02:40,790 --> 01:02:41,840
لا-
أنها مجرد إعتذار-

1115
01:02:42,050 --> 01:02:43,250
...لا، أنا لا أستطيع أن

1116
01:02:43,450 --> 01:02:45,250
أنت أردت الإعتذار، أليس كذلك؟-
!مستحيل-

1117
01:02:45,460 --> 01:02:47,290
!مستحيل

1118
01:02:47,560 --> 01:02:49,080
آه! ما هذا؟

1119
01:02:49,290 --> 01:02:50,590
هذا...آسف...هذا

1120
01:02:51,360 --> 01:02:52,590
!أيها الرئيس

1121
01:02:53,360 --> 01:02:54,590
!أيها الرئيس

1122
01:02:57,440 --> 01:03:00,270
تلقيت مكالمة من ميساكي أووبي
و سوف تقوم بإسقاط القضية

1123
01:03:00,470 --> 01:03:01,910
حقاً؟

1124
01:03:02,810 --> 01:03:05,110
سيد نماتا؟ أنت هنا؟

1125
01:03:06,540 --> 01:03:08,600
هذا رائع، أليس كذلك؟

1126
01:03:08,810 --> 01:03:11,710
نحن سوينا الأمر

1127
01:03:15,990 --> 01:03:20,720
ولكن ماذا عن
المحامي... السيد مينووا

1128
01:03:20,930 --> 01:03:22,920
لا تقلقي بشأن ذلك

1129
01:03:23,130 --> 01:03:25,290
هاه؟-
لا شيء-

1130
01:03:25,600 --> 01:03:27,430
هل أستطيع أكل الكاري؟

1131
01:03:27,630 --> 01:03:29,000
تفضلي

1132
01:03:32,900 --> 01:03:33,960
هاه؟

1133
01:03:35,290 --> 01:03:38,790
:قضية 5
كوساكو وادا

1134
01:03:38,810 --> 01:03:40,680
الغضب الذي أدليته بك جعلكِ تنتظرين؟

1135
01:03:42,250 --> 01:03:43,580
من هذا؟

1136
01:03:44,320 --> 01:03:46,980
منتج أفلام؟
...بدا مثل ذلك

1137
01:03:47,190 --> 01:03:48,620
جيد مقابل لا شيء.؟

1138
01:03:48,850 --> 01:03:51,520
،على أية حال
"عندما يأتي إلى هنا، أنها "كُن دوغيزا

1139
01:03:51,760 --> 01:03:54,450
هذا ما كان يضايقني

1140
01:03:54,660 --> 01:03:57,190
بدلا من "كُن" ألا ينبغي أن تكون "إفعل"؟

1141
01:03:57,430 --> 01:03:58,190
ماذا؟

1142
01:03:58,430 --> 01:04:02,590
كنتُ حقاً تعني "إفعل"، لذلك
"يجب أن تكون "إفعل دوغيزا

1143
01:04:03,500 --> 01:04:05,300
أيهما تريد

1144
01:04:05,500 --> 01:04:08,270
"لا يمكنك قول "أيهما

1145
01:04:10,780 --> 01:04:12,270
...أهلاً بك

1146
01:04:12,480 --> 01:04:15,840
...آسف، حقاً
...أجل، أجل، أجل

1147
01:04:18,720 --> 01:04:21,550
أنا أفضل أن لا يتوقف العرض

1148
01:04:21,790 --> 01:04:23,980
نعم، أنا أُفَضِل ذلك

1149
01:04:25,520 --> 01:04:27,320
سنناقش ذلك شخصياً

1150
01:04:27,530 --> 01:04:30,120
...أجل، أجل

1151
01:04:30,830 --> 01:04:31,990
...ولكن

1152
01:04:33,200 --> 01:04:35,690
سأكون هناك في الساعة الرابعة مساءاً

1153
01:04:35,900 --> 01:04:37,800
أجل... ماذا؟

1154
01:04:38,470 --> 01:04:41,370
نعم، ولكن... في وقت لاحق، تقول؟

1155
01:04:41,570 --> 01:04:42,630
...بالطبع

1156
01:04:43,210 --> 01:04:46,640
...نعم، أراك لاحقاً
...حسنا إذاً

1157
01:04:47,710 --> 01:04:48,770
آسف بشأن ذلك

1158
01:04:48,950 --> 01:04:50,210
!لا تقول آسف

1159
01:04:50,580 --> 01:04:51,240
هاه؟

1160
01:04:51,480 --> 01:04:53,380
أنا السيد كوروشيما من
مركز طوكيو للإعتذار

1161
01:04:53,580 --> 01:04:55,810
...معك مساوم مبيعات السينما وادا

1162
01:04:56,020 --> 01:04:57,650
يبدو أنك مشغول جداً

1163
01:04:58,220 --> 01:04:59,590
نعم، شكراً

1164
01:04:59,820 --> 01:05:03,420
في هذا العصر، الذي لم يعد 
ينظر إليه كفضيلة

1165
01:05:05,660 --> 01:05:09,070
لسوء الحظ، تظاهرك
بالانشغال لا يجدي  نفعاً معنا

1166
01:05:09,270 --> 01:05:10,930
!ضعيف

1167
01:05:11,170 --> 01:05:13,160
...لا، لم أكن أتظاهر

1168
01:05:13,370 --> 01:05:16,600
،كنت متأخرا 20 دقيقة
ولكن تحدث عبر الهاتف لمدة 5 دقائق

1169
01:05:16,840 --> 01:05:20,330
،إذا كنت تحدثت في الخارج
كنت قد تأخرت 25 دقيقة

1170
01:05:20,540 --> 01:05:22,840
من برأيك هو الأوقح؟

1171
01:05:23,050 --> 01:05:25,410
اممم، آسف

1172
01:05:25,620 --> 01:05:29,710
محاولتك لتبدو مشغول بالفعل
له تأثير سلبي في إعتذارك

1173
01:05:29,920 --> 01:05:32,290
لذا، كيف يمكننا مساعدتك؟

1174
01:05:36,030 --> 01:05:39,460
هذا هوالفيلم الذي أنتجته

1175
01:05:39,730 --> 01:05:41,700
!أنا أعرف هذا
قرأت هذا الكتاب

1176
01:05:42,300 --> 01:05:45,270
من...من؟
من الذي يمثل في الفيلم؟

1177
01:05:46,640 --> 01:05:49,270
هاه؟ اوداغيري؟

1178
01:05:50,210 --> 01:05:53,070
حسنا، ربما تنفع

1179
01:05:54,250 --> 01:05:58,380
،بما أنها باعت 600،00 نسخة
،سيكون من الغباء عدم جعلها لفيلم

1180
01:05:58,580 --> 01:06:01,710
حتى لو كان فاشلا، أليس كذلك؟

1181
01:06:02,390 --> 01:06:05,820
وهناك شكوى على المحتوى

1182
01:06:06,060 --> 01:06:08,890
هل ترغبان في معاينة الفيلم؟

1183
01:06:40,160 --> 01:06:42,320
...بكيت، وضحكت
لقد أثر عليّ

1184
01:06:42,530 --> 01:06:46,190
،أيها الرئيس، كنت نائم من خلال ذلك
لكني أنا بكيت بشدة

1185
01:06:46,430 --> 01:06:47,450
هل قمتي بركلي؟

1186
01:06:47,670 --> 01:06:50,130
إذاً ماهي المشكلة؟

1187
01:06:50,330 --> 01:06:51,670
ألم تلاحظي؟

1188
01:06:51,870 --> 01:06:53,860
المشهد حيث يندفع أكيرا
إلى تسوغومي

1189
01:06:54,110 --> 01:06:55,100
صحيح، في مشهد الحب؟

1190
01:06:55,270 --> 01:06:56,100
أكيرا هو كلب

1191
01:06:56,310 --> 01:06:57,300
كلب؟

1192
01:06:57,510 --> 01:07:00,530
هناك شخص في خلفية
هذا المشهد

1193
01:07:00,780 --> 01:07:01,940
شخص؟

1194
01:07:02,150 --> 01:07:03,270
مجرم؟

1195
01:07:03,480 --> 01:07:06,140
ذلك سيكون أفضل

1196
01:07:06,350 --> 01:07:07,550
...في الواقع

1197
01:07:09,290 --> 01:07:10,520
هو ملك

1198
01:07:10,720 --> 01:07:11,710
ملك؟

1199
01:07:11,960 --> 01:07:14,050
ملك المستقبل، على وجه الدقة

1200
01:07:14,290 --> 01:07:16,890
هل سمعتما عن
مملكة مانتان؟

1201
01:07:17,130 --> 01:07:20,000
وصورنا على ولي العهد

1202
01:07:20,200 --> 01:07:23,360
وردتنا شكوى مقدمة
من حكومة مانتان

1203
01:07:43,090 --> 01:07:43,880
أكيرا؟

1204
01:08:15,250 --> 01:08:16,520
!أكيرا

1205
01:08:24,430 --> 01:08:27,300
لقد وجدتك، يا أكيرا

1206
01:08:34,040 --> 01:08:34,730
!توقف هناك

1207
01:08:34,910 --> 01:08:35,600
...لا تتوقف

1208
01:08:35,770 --> 01:08:37,140
توقف من هناك

1209
01:08:37,410 --> 01:08:41,070
!إرجعه إلى الوراء قليلاً
!قم بإرجاعه إلى الوراء

1210
01:08:41,880 --> 01:08:42,940
...إرجاع

1211
01:08:43,150 --> 01:08:44,740
،هذا كثير جداً
تقدم إلى الأمام

1212
01:08:44,950 --> 01:08:45,750
أكثر قليلاً

1213
01:08:46,150 --> 01:08:47,880
زيادة قليلاً فقط

1214
01:08:48,090 --> 01:08:49,780
...بعد، بعد، بعد

1215
01:08:49,950 --> 01:08:51,440
!حسناً، توقف

1216
01:08:53,320 --> 01:08:54,620
هنا

1217
01:08:54,830 --> 01:08:56,380
هذا هو ولي العهد

1218
01:08:56,630 --> 01:08:59,890
ماذا؟ إنه لا يبدو
مثل أي أحد

1219
01:09:00,100 --> 01:09:01,500
مجرد رجل عادي

1220
01:09:01,670 --> 01:09:04,830
هذا هو السبب في أننا لم ندرك ذلك

1221
01:09:05,500 --> 01:09:07,340
...أليست مانتان

1222
01:09:07,570 --> 01:09:09,400
حيث جميع المواطنين "يعتنقون السعادة"؟

1223
01:09:09,610 --> 01:09:10,630
نعم

1224
01:09:11,010 --> 01:09:13,480
يبدو إنه

1225
01:09:13,680 --> 01:09:16,010
غالبا ما يأتي إلى اليابان متخفياً

1226
01:09:16,250 --> 01:09:18,180
للذهاب إلى أماكن مثل ناكانو

1227
01:09:18,450 --> 01:09:20,470
أو أكيهابارا لشراء التماثيل أو
أقراص الفيديو الرقمية

1228
01:09:20,680 --> 01:09:22,910
ببساطة، إنه نوعاً ما يبدو غريب الأطوار

1229
01:09:23,320 --> 01:09:24,650
منذ ذلك حدث في ذلك اليوم

1230
01:09:24,860 --> 01:09:27,690
لقد كان في تحية الوفاء 
و قريبة من الحدث

1231
01:09:30,460 --> 01:09:31,830
!اقطع

1232
01:09:32,030 --> 01:09:34,260
!مرة أخرى-
...مرة أخرى-

1233
01:09:34,470 --> 01:09:35,490
شكراً لك

1234
01:09:35,700 --> 01:09:40,760
هذا مكان تصوير
يرجى الامتناع عن الشراء

1235
01:09:40,970 --> 01:09:42,600
هيي، أنت-
نعم، يا سيدي،؟-

1236
01:09:42,810 --> 01:09:45,300
المكان هناك فارغ جداً-
أتقصد هنا؟-

1237
01:09:45,510 --> 01:09:47,380
قد تبدو أكثر طبيعية
مع 2 أو 3 من الناس

1238
01:09:47,610 --> 01:09:49,640
...فهمت... أنت

1239
01:09:49,850 --> 01:09:51,980
معذرة؟

1240
01:09:52,180 --> 01:09:54,710
هل لديك بضع دقائق؟

1241
01:09:55,390 --> 01:09:57,120
هل يمكنك أن تقف هنا؟

1242
01:09:57,320 --> 01:09:59,150
سوف أمسك هذا

1243
01:09:59,620 --> 01:10:01,960
!آسف، نحن بحاجة إلى إثنان آخرين من هنا

1244
01:10:02,160 --> 01:10:03,320
!حصلت عليها

1245
01:10:03,530 --> 01:10:05,330
آسف على التأخير

1246
01:10:05,530 --> 01:10:07,520
!حسناً، اختبار تجربة

1247
01:10:10,670 --> 01:10:12,360
،عند إجراء المزيد من الأبحاث

1248
01:10:12,570 --> 01:10:16,510
وجدنا أنها جريمة لالتقاط صور
العائلة الملكية... يساوي 20 سنة

1249
01:10:16,710 --> 01:10:17,540
ماذا؟

1250
01:10:17,740 --> 01:10:19,640
...حتى أسوأ من الكاميرا الخفية

1251
01:10:19,840 --> 01:10:23,070
في تلك الحالة، لقد قتلوا
بالفعل مصوري المشاهير

1252
01:10:23,310 --> 01:10:24,680
هذا خطر

1253
01:10:24,880 --> 01:10:29,220
ومن ثم المخرج أصبح
...من الصعب إرضاءه

1254
01:10:29,490 --> 01:10:30,650
!خطأ

1255
01:10:32,760 --> 01:10:35,160
ألا يمكنك السير طبيعياً؟

1256
01:10:35,360 --> 01:10:37,350
أترى، نفس  هذا القبيل

1257
01:10:38,060 --> 01:10:40,050
!لا تنظر إلى الكاميرا

1258
01:10:40,260 --> 01:10:41,660
وجهك إلى الأمام

1259
01:10:41,870 --> 01:10:45,360
!السير على خطى السرعة

1260
01:10:48,270 --> 01:10:49,600
!هل أنت من عائلة ملكية؟

1261
01:10:49,840 --> 01:10:52,070
لكنه كان حقاً من عائلة ملكية

1262
01:10:53,940 --> 01:10:58,010
أنت فقط لم يكن لديك أي نعمة

1263
01:10:59,380 --> 01:11:01,040
أيجب أن نعطيه بيرة؟

1264
01:11:01,250 --> 01:11:02,580
نعم، يا سيدي

1265
01:11:04,590 --> 01:11:05,710
لا مشاكل مع الراعي؟

1266
01:11:05,890 --> 01:11:06,580
لا شيء

1267
01:11:06,760 --> 01:11:08,950
إنها جيدة، أليس كذلك؟
أشبه بالصيف

1268
01:11:10,290 --> 01:11:14,130
في مانتان، الشرب محظور
بموجب القانون

1269
01:11:15,130 --> 01:11:17,400
وعلاوة على ذلك، إجبار شخص آخر

1270
01:11:17,600 --> 01:11:19,930
أمر جيد لمدة 30 عاماً

1271
01:11:20,140 --> 01:11:22,270
الراعي لاحظ، أليس كذلك؟

1272
01:11:25,380 --> 01:11:26,570
!الآن هذا كل شيء

1273
01:11:26,780 --> 01:11:30,210
حسناً، أيمكنك أن تجرب المشي
كأنك في حالة ثمل

1274
01:11:31,580 --> 01:11:33,210
!نعم، هذا جيد

1275
01:11:33,420 --> 01:11:35,320
نعم، تماما مثل رجل عجوز

1276
01:11:35,550 --> 01:11:37,520
هل هذا لحم البقر؟

1277
01:11:38,460 --> 01:11:39,750
أم أن هذا؟

1278
01:11:40,160 --> 01:11:42,130
!آه، دجاجة

1279
01:11:42,290 --> 01:11:43,350
أوه، لا يمكنك أكل اللحم؟

1280
01:11:43,530 --> 01:11:45,620
ماذا؟ هل هو مخالف للقانون؟

1281
01:11:49,300 --> 01:11:51,060
...إنه مخالف للقانون

1282
01:11:52,300 --> 01:11:54,070
...أربعون عاماً

1283
01:11:54,770 --> 01:11:56,930
...أو الموت رمياً بالرصاص

1284
01:11:57,170 --> 01:11:58,070
أو؟

1285
01:11:58,280 --> 01:12:00,270
ولكن أليس الدجاج جيد؟

1286
01:12:00,480 --> 01:12:03,310
صحيح، الدجاج واللحم البقري
ليست مشكلة

1287
01:12:03,510 --> 01:12:07,080
يبدو ان أكل لحم السيخ
هي جريمة خطيرة

1288
01:12:07,280 --> 01:12:08,150
!هذا جنون

1289
01:12:08,520 --> 01:12:10,950
لماذا غير قانوني؟-
إذن لماذا تم التغيير إلى الدجاج؟-

1290
01:12:11,160 --> 01:12:13,120
كان ما يفضله هو فحسب

1291
01:12:13,320 --> 01:12:14,090
ما هذا بحق الجحيم!؟

1292
01:12:14,660 --> 01:12:16,630
،إلتقاط الصور، 20 عاماً

1293
01:12:16,830 --> 01:12:20,260
،الشرب، 30 عاماً
...اللحوم، 40 عاماً

1294
01:12:20,830 --> 01:12:22,360
إجمالي يصبح 90 عاماً

1295
01:12:22,600 --> 01:12:24,290
أو رمياً بالرصاص

1296
01:12:24,500 --> 01:12:27,770
سيكون الأمر مقززاً إذا حصلت على
رمي بالرصاص بعد العيش 90 عاماً

1297
01:12:27,970 --> 01:12:30,030
هذا ليس مضحكاً

1298
01:12:30,270 --> 01:12:33,270
كما أنهم أيضاً ضد المظاهرات اليابانية

1299
01:12:34,330 --> 01:12:36,330
==تفجير مشاعر المعادية لليابانيين==

1300
01:12:36,350 --> 01:12:40,280
اليوم، أحضرت لك
المخرج و مدير الشركة

1301
01:12:40,480 --> 01:12:43,450
أنتم جميعا عازمون على 
رؤية هذا الفيلم مفتوح، صحيح؟

1302
01:12:43,650 --> 01:12:46,820
بالطبع، لقد استثمرنا الكثير
من المال في ذلك

1303
01:12:47,020 --> 01:12:49,720
و أنت مصمم على عدم قطع المشهد، صحيح؟

1304
01:12:49,960 --> 01:12:53,490
،إذا قمت بتغيير ذلك
فإنه لم يعد فيلمي

1305
01:12:53,700 --> 01:12:56,690
لذلك، فإن الاعتذار هو الحل الوحيد

1306
01:12:56,900 --> 01:12:57,870
الاعتذار؟-
نعم-

1307
01:12:58,200 --> 01:13:00,470
،هذه الليلة، من مطار ناريتا صالة رقم 2

1308
01:13:00,640 --> 01:13:03,070
،سوف تتجه إلى وان باتار
عاصمة مانتان

1309
01:13:03,310 --> 01:13:04,540
الليلة؟-
نعم-

1310
01:13:05,910 --> 01:13:08,340
لقد تلقيت التعليمات من السفارة

1311
01:13:08,550 --> 01:13:09,980
أن لا تذهب خالي اليدين

1312
01:13:10,180 --> 01:13:12,410
وتلتقط بعض الهدايا من
السوق الحرة

1313
01:13:12,650 --> 01:13:15,140
المواد التي تصنف اليابان
هي الأفضل، أليس كذلك؟

1314
01:13:16,020 --> 01:13:17,510
،بالمناسبة

1315
01:13:17,760 --> 01:13:20,750
"كلمة آسف، في مانتانيس هي "واتشا"

1316
01:13:21,560 --> 01:13:22,490
واتشا

1317
01:13:22,660 --> 01:13:24,890
،جيد... وعلاوة على ذلك
النسخة الأكثر تهذيباً هي

1318
01:13:25,100 --> 01:13:25,930
"واتشا، واتشا"

1319
01:13:26,400 --> 01:13:28,200
واتشا، واتشا-
...المعذرة-

1320
01:13:28,370 --> 01:13:29,060
واتشا

1321
01:13:29,230 --> 01:13:33,000
هل نحن الـ 3 الوحيدين الذين سيغادرون؟

1322
01:13:33,170 --> 01:13:34,930
لدي مسألة أخرى علي حضورها

1323
01:13:35,210 --> 01:13:37,110
أيها النادل، منفضة سجائر من فضلك

1324
01:13:37,340 --> 01:13:38,430
إذا سمحت لي

1325
01:13:38,680 --> 01:13:42,010
إبننا، إيليت حصل له حادث

1326
01:13:42,210 --> 01:13:43,080
أعرف

1327
01:13:43,280 --> 01:13:46,080
عليه أن يقدم اعتذارا علنياً على الفور

1328
01:13:46,280 --> 01:13:47,410
أجل، أجل-
ماذا؟-

1329
01:13:47,620 --> 01:13:50,590
...آه، آسف
"أقصد "واتشا، واتشا

1330
01:13:50,790 --> 01:13:52,450
!آه، إنه أنت

1331
01:13:52,720 --> 01:13:54,950
إنه زميل مشغول، أليس كذلك؟

1332
01:13:55,760 --> 01:13:57,750
ربما مجرد تظاهر

1333
01:15:32,190 --> 01:15:34,280
!أوه، المخرج

1334
01:15:36,390 --> 01:15:40,020
كيف حالكم؟
!مرحباً بكم في مانتان

1335
01:15:41,830 --> 01:15:42,960
!ما الأمر؟

1336
01:15:43,170 --> 01:15:46,100
لا حاجة للذهاب إلى هناك

1337
01:15:51,640 --> 01:15:52,540
ما الأمر؟

1338
01:15:58,550 --> 01:16:00,310
لابد أنك أصبت بالبرد

1339
01:16:00,750 --> 01:16:03,480
هل رؤوسكم باردة؟
هل أحضرتم معكم القبعات؟

1340
01:16:11,190 --> 01:16:13,490
أنا؟ المترجم

1341
01:16:14,100 --> 01:16:15,900
إسمي هو واكوبارو

1342
01:16:16,870 --> 01:16:18,860
،من الصعب نطقه
إذن "هيروشي" جيد

1343
01:16:19,200 --> 01:16:21,100
...آه، أنا

1344
01:16:21,270 --> 01:16:23,500
لا يهمني حقاً

1345
01:16:24,410 --> 01:16:27,940
أنا ببساطة أعرف ما فعلته

1346
01:16:28,710 --> 01:16:30,340
ببساطة، لا تقلق

1347
01:16:31,550 --> 01:16:33,350
ببساطة، أترك الأمر لي

1348
01:16:34,080 --> 01:16:35,520
الجو بارداً

1349
01:16:37,120 --> 01:16:38,610
أنا لا أثق به

1350
01:16:39,420 --> 01:16:42,190
دعونا نبتسم جميعاً، ودية حقاً

1351
01:17:02,280 --> 01:17:04,870
...أيها المخرج

1352
01:17:05,120 --> 01:17:08,180
كيف حالك؟

1353
01:17:09,750 --> 01:17:11,380
أهلاً، أهلاً

1354
01:17:11,890 --> 01:17:15,360
هؤلاء هم صناع السينما من اليابان

1355
01:17:16,760 --> 01:17:18,230
أهلاً بكم

1356
01:17:18,400 --> 01:17:19,990
وزير الدفاع

1357
01:17:20,230 --> 01:17:22,390
ببساطة حصل على 2 مليون ين

1358
01:17:23,270 --> 01:17:24,830
وزير الثقافة

1359
01:17:25,640 --> 01:17:27,570
ببساطة حصل على 2.5 مليون ين

1360
01:17:28,010 --> 01:17:30,770
نائب رئيس الوزراء

1361
01:17:31,410 --> 01:17:33,880
!اهلا بكم في مانتان

1362
01:17:34,750 --> 01:17:36,510
...ببساطة، حصل على

1363
01:17:36,680 --> 01:17:37,740
لا بأس

1364
01:17:37,910 --> 01:17:38,900
جئنا بالهدايا

1365
01:17:39,080 --> 01:17:40,550
أجل، بالطبع

1366
01:17:48,530 --> 01:17:51,360
،ورقة الفانوس
ببساطة 50.000 ألف ين

1367
01:17:59,670 --> 01:18:02,300
آه، حلوى النمر

1368
01:18:02,510 --> 01:18:03,970
ببساطة، 14.000 ين

1369
01:18:11,880 --> 01:18:16,220
هذه الحروف اليدوية اليابانية التقليدية

1370
01:18:16,650 --> 01:18:18,620
"تدعى بـ "كوكيشي

1371
01:18:18,990 --> 01:18:21,050
الرأس تقوم بصوت الصرير

1372
01:18:32,070 --> 01:18:33,630
!إقضوا عليهم

1373
01:18:33,840 --> 01:18:36,570
إنهم سعداء للغاية-
!كاذب-

1374
01:18:37,470 --> 01:18:39,970
!أخرجوا! أخرجوا

1375
01:18:40,980 --> 01:18:42,500
!أخرجوا من هنا

1376
01:18:43,410 --> 01:18:44,880
!لا ترجعوا إلى هنا

1377
01:19:13,880 --> 01:19:17,180
طوكيو بالفعل حارة

1378
01:19:17,380 --> 01:19:19,410
القميص سيكون جميلاً

1379
01:19:19,620 --> 01:19:20,670
من أنت؟

1380
01:19:21,080 --> 01:19:23,080
أنا المترجم واكبال

1381
01:19:23,450 --> 01:19:24,890
ولكن "كيوشي" جيد

1382
01:19:25,120 --> 01:19:26,210
أنا آسف

1383
01:19:26,420 --> 01:19:30,190
حتى اللحظة الأخيرة، كنت أريد
الذهاب مع فريق الأسُود أوكيناوان

1384
01:19:30,390 --> 01:19:33,090
ولكني اعتقدت إن كوكيشي
سيكون ألطف

1385
01:19:34,030 --> 01:19:36,190
الشكل فعل ذلك

1386
01:19:36,400 --> 01:19:37,420
الشكل؟

1387
01:19:37,930 --> 01:19:40,600
ببساطة، شعب مانتان يكرهون ذلك

1388
01:19:40,800 --> 01:19:41,600
ببساطة؟

1389
01:19:41,810 --> 01:19:43,570
آه، ها هو

1390
01:19:44,570 --> 01:19:48,770
العاصمة، وان باتان، كانت
مسرحا للصراع العرقي الثقيل

1391
01:19:48,950 --> 01:19:52,210
محاصرين في القتال العنيف، فإن
كثيرا من السكان الأصليين الذين أسروا

1392
01:19:52,420 --> 01:19:54,780
وكانوا كلاهم مقيدون بالأيادي و الأرجل

1393
01:19:55,050 --> 01:19:57,540
وتم حلق رؤوسهم

1394
01:19:57,750 --> 01:20:00,780
وفي نهاية المطاف، تم تلوية
رؤوسهم في الأماكن العامة

1395
01:20:00,960 --> 01:20:02,890
هذا هو التاريخ المشين
...في مانتان

1396
01:20:03,090 --> 01:20:07,460
،وبعد ذلك من دون معرفة
لقد لويت الرقبة

1397
01:20:07,660 --> 01:20:11,600
إبتسمت وتابعت بعصر رأسه صريراً، صريراً

1398
01:20:11,800 --> 01:20:15,740
وهكذا هو في شكل كوكيشي 
تذكرهم بهؤلاء السجناء

1399
01:20:16,440 --> 01:20:18,570
ببساطة

1400
01:20:18,780 --> 01:20:19,610
ببساطة؟

1401
01:20:19,810 --> 01:20:21,800
!أوه-
ماذا؟-

1402
01:20:21,980 --> 01:20:27,080
ملك مانتان يسعى للحصول على
اعتذار من الحكومة اليابانية

1403
01:20:27,280 --> 01:20:30,190
يبدو أنهم أصدروا بياناً رسمياً

1404
01:20:30,450 --> 01:20:36,770
إننا نطالب بالإعتذار

1405
01:20:39,160 --> 01:20:46,770
ولن نقبل بأي شيء أقل

1406
01:20:46,970 --> 01:20:49,440
!مانتان إلى الأبد

1407
01:20:49,640 --> 01:20:51,570
آه... إنه غاضب

1408
01:20:51,740 --> 01:20:54,470
إنه غاضب، أليس كذلك؟

1409
01:20:54,710 --> 01:20:56,080
هل تسير الأمور على ما يرام؟

1410
01:20:56,250 --> 01:20:56,940
ما هو؟

1411
01:20:57,110 --> 01:21:01,680
مانتان هو ثالث أكبر منتج
للقطن الخام في العالم

1412
01:21:01,890 --> 01:21:05,690
إن 78% من القطن الياباني 
تأتي من مانتان

1413
01:21:05,890 --> 01:21:10,330
لذلك تسير أسعار المنتجات 
الصحية من خلال السقف

1414
01:21:10,530 --> 01:21:13,500
إنه مشهور لخداع من نفسه

1415
01:21:13,660 --> 01:21:18,000
،الأمريكيون يأكلون الكثير من اللحوم
لهذا السبب يطلقون رائحة نتنة

1416
01:21:21,810 --> 01:21:23,970
الفرق الرياضية اليابانية جادّين جداً

1417
01:21:24,170 --> 01:21:26,300
أرسلوا لهم بعض بائعات الهوى

1418
01:21:27,910 --> 01:21:32,410
بالإضافة أصبح يستجوب بشأن النهوض
.في منتصف جلسة النظام الغذائي

1419
01:21:33,080 --> 01:21:35,920
...لقد كنتُ جائعاً قليلاً

1420
01:21:36,090 --> 01:21:38,490
كنت أكل الفطائر من
محل الحلويات

1421
01:21:40,190 --> 01:21:43,560
وبعد ذلك، كان يُلقب بإسم
وزير الفطيرة

1422
01:21:43,830 --> 01:21:47,260
،لا تقلقوا، عندما كنت أصغر سناً
كنت أعرف الملك

1423
01:21:47,500 --> 01:21:50,870
خلال 6 أشهر كنت السفير
الياباني في وان باتار

1424
01:22:27,240 --> 01:22:29,760
!كونيماتسو! كونيماتسو

1425
01:22:31,540 --> 01:22:34,480
مرحبا بك، كونيماتسو

1426
01:22:36,280 --> 01:22:37,710
!كونيماتسو

1427
01:22:39,780 --> 01:22:41,480
!مرحبا بك، كونيماتسو

1428
01:22:52,960 --> 01:22:54,490
أوه، كونيماتسو

1429
01:22:54,730 --> 01:22:55,760
كيف حالك؟

1430
01:22:55,900 --> 01:22:59,460
!أنا هنا، جميعكم
كيف حالكم؟

1431
01:22:59,670 --> 01:23:01,030
آه،هل أصبحت سميناً؟

1432
01:23:01,340 --> 01:23:03,930
أعطني فرصة

1433
01:23:05,510 --> 01:23:07,000
!أوه، إبنك

1434
01:23:07,280 --> 01:23:09,970
كيف حالك؟-
!يا رجل، لقد أصبحت كبيراً-

1435
01:23:10,150 --> 01:23:11,410
أوه، لقد حصلت على الهدايا

1436
01:23:11,610 --> 01:23:12,740
هدايا؟

1437
01:23:17,020 --> 01:23:20,250
!واو، أصناف الأنمي
!رائع

1438
01:23:20,460 --> 01:23:23,480
!يا للهول، مامورو أوتشي
!غود-ليفيل

1439
01:23:23,690 --> 01:23:25,160
!كونيماتسو هو الأفضل

1440
01:23:25,760 --> 01:23:28,320
إنه لا يزال أحمق

1441
01:23:29,430 --> 01:23:31,030
كيف حالك؟

1442
01:23:31,270 --> 01:23:35,200
أنا هنا مع صناع السينما
في أمتنا

1443
01:23:35,440 --> 01:23:40,540
بسبب إنتهاك قانون مانتان في
إلتقاط ولي العهد على الفيلم

1444
01:23:41,110 --> 01:23:46,310
والأعمال المشينة ضد الشعب مانتان

1445
01:23:46,520 --> 01:23:50,780
كممثل لليابان،أود 
أن أعرب عن نفسي

1446
01:23:51,290 --> 01:23:53,950
،أنا، كازويوشي كونيماتسو

1447
01:23:54,320 --> 01:23:58,190
اعتقد أن مانتان هو بيتي الثاني

1448
01:23:58,400 --> 01:24:01,190
لذلك، استطيع أن أقولها بسهولة

1449
01:24:01,400 --> 01:24:05,460
أن الملك وأنا مثل الأسرة

1450
01:24:05,740 --> 01:24:07,230
!أنا أحب مانتان

1451
01:24:07,470 --> 01:24:09,960
أنا أحب اليابان

1452
01:24:10,410 --> 01:24:14,170
!شكراً لك
!أنا أحب مانتان

1453
01:24:15,480 --> 01:24:18,180
وهكذا جاء كل شيء معاً

1454
01:24:20,020 --> 01:24:21,980
أو هكذا بدأ الأمر...

1455
01:24:30,390 --> 01:24:33,330
...مهلا، مهلا، تحيطون بي
ألم تسمعوا؟

1456
01:24:33,530 --> 01:24:35,730
لم أكن أشرب الكثير من الخمر

1457
01:24:35,930 --> 01:24:40,390
سندات الذكر للتغلب على 
الاختلافات الثقافية عبر الحدود

1458
01:24:40,600 --> 01:24:41,430
سيد كونيماتسو-
هاه؟-

1459
01:24:41,670 --> 01:24:43,870
وهذا كل شيء؟-
ألا تعلم بالأمر؟-

1460
01:24:44,070 --> 01:24:44,840
ماذا؟

1461
01:24:45,040 --> 01:24:47,840
الملك مانتان أدلى
به للتو إعلان آخر

1462
01:24:48,040 --> 01:24:48,840
حقاً؟

1463
01:24:49,050 --> 01:24:51,840
قد تم تعليق جميع الأنشطة التجارية مع اليابان

1464
01:24:52,020 --> 01:24:52,710
ماذا؟

1465
01:24:52,880 --> 01:24:54,510
ماذا حدث؟-
ماذا يعني هذا؟-

1466
01:24:54,720 --> 01:24:55,780
ماذااا؟-
أيها الوزير؟-

1467
01:24:56,020 --> 01:24:57,450
هل تعرف اي شيء؟

1468
01:24:58,290 --> 01:25:00,780
الآن فقط، الملك مانتان

1469
01:25:01,020 --> 01:25:04,520
أصدر مرسوما بوقف الصادرات
من القطن الخام

1470
01:25:04,730 --> 01:25:08,720
اختفت المنتجات الصحية من 
رفوف المتاجر في طوكيو

1471
01:25:08,930 --> 01:25:10,420
مباعة

1472
01:25:10,900 --> 01:25:12,230
...وعلاوة على ذلك

1473
01:25:12,440 --> 01:25:16,240
المرأة التي لا تستطيع شراء
المنتجات الصحية من المخازن

1474
01:25:16,440 --> 01:25:19,570
يتجهون إلى متاجر الفرش

1475
01:25:19,780 --> 01:25:22,580
القطن اختفت من متاجر
الفرش، أيضاً

1476
01:25:22,780 --> 01:25:25,680
في جميع أنحاء اليابان، القطن كلها مباعة

1477
01:25:28,550 --> 01:25:32,250
فكر ملياً، سيد كونيماتسو

1478
01:25:32,890 --> 01:25:35,380
،بعد المؤتمر الصحفي
أين ستذهب؟

1479
01:25:35,560 --> 01:25:38,120
ألم أكن عدت إلى الفندق؟

1480
01:25:38,330 --> 01:25:41,990
ببساطة، أنت رجعت إلى الفندق
في الساعة 10:16

1481
01:25:46,340 --> 01:25:49,570
بعد المؤتمر، ذهبت إلى 
الحفلة الذي أقامها الملك

1482
01:25:49,740 --> 01:25:50,430
أجل

1483
01:25:50,610 --> 01:25:54,810
وهذا المكان الذي داعبت رأس
نجل ولي العهد الأمير

1484
01:25:54,980 --> 01:25:56,470
!سورومي

1485
01:25:58,620 --> 01:26:01,640
...لا تبكي، لا تبكي
!أوه، أنت هنا

1486
01:26:01,850 --> 01:26:02,910
!سورومي

1487
01:26:03,120 --> 01:26:05,140
!سورومي

1488
01:26:05,360 --> 01:26:06,250
!واكبال

1489
01:26:06,420 --> 01:26:07,450
هل هذا مهم؟

1490
01:26:07,620 --> 01:26:09,090
!إنه شيء مهم

1491
01:26:09,360 --> 01:26:11,920
في مانتان، إذا داعبت رأس الطفل

1492
01:26:12,130 --> 01:26:15,260
هو عمل يقتصر على الملك فقط

1493
01:26:15,470 --> 01:26:19,330
!توقف ذلك
ولا حتى والدي يستطيع أن يفعل ذلك

1494
01:26:19,540 --> 01:26:20,630
هل فهمت؟

1495
01:26:20,840 --> 01:26:23,830
ليس ذلك وحسب، ولكنه
!كان حفيد الملك

1496
01:26:24,040 --> 01:26:25,100
!وصمة عار وطني

1497
01:26:25,310 --> 01:26:28,040
الحفلة كانت مجرد استرجاء والنبيذ
كان يتدفق

1498
01:26:28,280 --> 01:26:32,220
،انتظر لحظة
...أليس هنالك عقوبة لغرض الشرب

1499
01:26:32,450 --> 01:26:34,350
الشرب مسموح للأجانب

1500
01:26:34,550 --> 01:26:37,320
هل شربت؟ أو أنت؟

1501
01:26:38,150 --> 01:26:39,990
!أنا فقط؟

1502
01:26:40,190 --> 01:26:44,180
،لقد اعتذرت بالنيابة عن البلد
أليس هذا إنجازاً؟

1503
01:26:44,390 --> 01:26:46,330
يمكنهم تجاهل شراب واحد

1504
01:26:46,530 --> 01:26:47,720
شراب واحد؟

1505
01:26:48,330 --> 01:26:50,130
"إنجازات الوزير"

1506
01:26:50,330 --> 01:26:52,170
قد تم الاستيلاء على الفيلم من قبل واكبال

1507
01:26:52,370 --> 01:26:54,130
استمتعوا بشرائح العرض

1508
01:26:54,970 --> 01:26:58,070
الوزير المخمور كونيماتسو

1509
01:26:59,040 --> 01:27:01,340
،احتضن بزوجة الإبن الملكي

1510
01:27:03,210 --> 01:27:06,910
،تم رفضه بـ قبلة مع زوجة الملك

1511
01:27:07,680 --> 01:27:10,020
،حاول أن يرتبط مع السكرتيرة

1512
01:27:10,650 --> 01:27:12,420
،تصارع مع الملك

1513
01:27:14,060 --> 01:27:15,180
،تقيأ في الحمام

1514
01:27:16,090 --> 01:27:19,860
ظل يسأل عن البريد الإلكتروني على
الخادمة الذي أعجب بها

1515
01:27:20,900 --> 01:27:23,560
تشويه العمل الفني الملكي

1516
01:27:24,330 --> 01:27:28,530
مثير للإعجاب أنك فعلت كل 
هذا فقط في 9 ساعات

1517
01:27:28,740 --> 01:27:33,230
بدأت للتو، الوزير متوجه إلى
منطقة الضوء الأحمر

1518
01:27:33,440 --> 01:27:37,850
ويواصل بالتبجح مع الصحفيين
الذي يرافقونه

1519
01:27:38,050 --> 01:27:43,250
أنا حقاً أحب معانقة نساء
!مانتان... حقاً

1520
01:27:43,450 --> 01:27:47,290
لأنهم يعرفون حقاً كيفية التعامل
مع الرجال

1521
01:27:47,520 --> 01:27:50,290
،مقارنة لهم
الرجال هم الأغبياء حقاً

1522
01:27:50,530 --> 01:27:53,720
هذه المشكلة كلها كان بسبب 
مثل هذا الأحمق ولي العهد

1523
01:27:53,930 --> 01:27:56,230
حتى أني أتيت لأعتذر

1524
01:27:56,430 --> 01:28:00,200
هذا النوع من الرجل ينبغي
أن يعود إلى اليابان

1525
01:28:00,400 --> 01:28:02,460
والعمل في أفلام البالغين

1526
01:28:04,310 --> 01:28:06,970
!إملأها

1527
01:28:07,210 --> 01:28:09,800
!احضروا لي بائعة الهوى

1528
01:28:10,050 --> 01:28:12,710
!أنا أسف جداً جداً

1529
01:28:13,820 --> 01:28:16,110
بالطبع أنت تعتذر الآن

1530
01:28:17,320 --> 01:28:18,950
آنسة ايديشيتا

1531
01:28:19,160 --> 01:28:20,780
أنا وزيرة الخارجية ايديشيتا

1532
01:28:20,990 --> 01:28:23,790
لقد شكلت بالفعل تقديم اعتذار علني

1533
01:28:23,990 --> 01:28:28,450
،السيد كونيماتسو، كوزير للثقافة
الرجاء إنشاء تحفة نهائية خاصة بك

1534
01:28:28,670 --> 01:28:29,830
!نعم، سيدتي

1535
01:28:30,070 --> 01:28:32,760
من الآن فصاعدا، سأكون مسؤولة 
عن المفاوضات مع مانتان

1536
01:29:54,820 --> 01:29:55,980
...شعب مانتان

1537
01:29:56,220 --> 01:29:58,590
هل يبدو هذا الأمر انتهى الآن؟

1538
01:29:58,820 --> 01:30:01,220
اعتقد ذلك وأنا محترف دوغيزا

1539
01:30:01,420 --> 01:30:02,890
محترف دوغيزا؟

1540
01:30:03,260 --> 01:30:07,920
والأن هناك رجل يخرج من سيارة جيب آخر

1541
01:30:09,670 --> 01:30:10,890
...هذا الشخص

1542
01:30:11,170 --> 01:30:12,660
السيد نامبو-
إنه نامبو-

1543
01:30:13,700 --> 01:30:16,730
نحن لسنا متأكدين من هو هذا الشخص

1544
01:30:16,940 --> 01:30:18,430
فجأة، شعب مانتان

1545
01:30:18,610 --> 01:30:21,240
ماذا؟ إنه حقاً شعبي

1546
01:30:21,510 --> 01:30:22,500
إنه تغيير كامل

1547
01:30:22,710 --> 01:30:26,620
قبل 22 عاما، ظهر نامبو لأول مرة
في مانتان في فيلم حرب

1548
01:30:26,850 --> 01:30:30,180
،فـ صور على بطلهم الوطني
الجنرال باتار

1549
01:30:30,720 --> 01:30:34,550
أما بالنسبة لي، فأنا 
لعبت دور عشيقته

1550
01:30:47,270 --> 01:30:49,140
!ميشيما

1551
01:30:49,370 --> 01:30:52,470
!دعنا نعود إلى اليابان معاً

1552
01:30:53,810 --> 01:30:55,940
!ميشيما

1553
01:30:58,310 --> 01:31:01,220
!ميشيما! عد إلى اليابان معي

1554
01:31:01,420 --> 01:31:05,720
!ميشيما! ميشيما

1555
01:31:06,390 --> 01:31:07,620
...ميشيما

1556
01:31:09,390 --> 01:31:12,950
!لن أعود إلى اليابان

1557
01:31:16,400 --> 01:31:17,990
!سأبقى في مانتان

1558
01:31:21,070 --> 01:31:22,630
...باتار

1559
01:31:22,840 --> 01:31:24,330
...هذا

1560
01:31:24,940 --> 01:31:27,410
!هو بيتي

1561
01:31:28,310 --> 01:31:30,080
...هنا

1562
01:31:30,280 --> 01:31:34,310
!وسأكافح من أجل الشعب

1563
01:31:34,850 --> 01:31:41,850
!كجنرال باتار

1564
01:31:43,860 --> 01:31:45,350
الفيلم نفسه

1565
01:31:45,600 --> 01:31:46,120
هو تقليد من فيلم
"The Burmese Harp"

1566
01:31:46,120 --> 01:31:47,530
فيلم ياباني سنة 1956 "The Burmese Harp"
هو تقليد من فيلم
"The Burmese Harp"

1567
01:31:47,530 --> 01:31:47,760
فيلم ياباني سنة 1956 "The Burmese Harp"

1568
01:31:47,760 --> 01:31:47,800
!يالها من قطعة خردة
فيلم ياباني سنة 1956 "The Burmese Harp"

1569
01:31:47,800 --> 01:31:50,030
!يالها من قطعة خردة

1570
01:31:56,770 --> 01:32:00,800
،عندما افتتح في اليابان
:لماذا كان الشعار

1571
01:32:01,010 --> 01:32:06,450
مانتان تتفجر خارجا في البكاء"
"واليابان تتفجر خارجا في الضحك

1572
01:32:06,650 --> 01:32:08,880
!باتار! باتار

1573
01:32:09,620 --> 01:32:11,050
!باتار

1574
01:32:12,360 --> 01:32:15,790
فاز  نامبو على جائزة أفضل ممثل
في مهرجان الفيلم مانتان

1575
01:32:16,060 --> 01:32:19,760
ومنذ ذلك الحين، كان يعامل
كبطل قومي في مانتان

1576
01:32:38,250 --> 01:32:41,480
باتار، باتار

1577
01:32:43,090 --> 01:32:45,020
باتار... أوه، باتار

1578
01:32:45,190 --> 01:32:48,820
باتار، أرجوك إلمس رأس طفلي

1579
01:33:05,740 --> 01:33:09,680
القس  باتار

1580
01:33:12,950 --> 01:33:14,780
<i>♪بطلنا  باتار</i>

1581
01:33:14,950 --> 01:33:17,220
<i>♪باتار ،  بطلنا</i>

1582
01:33:17,390 --> 01:33:18,720
!نامبو

1583
01:33:25,930 --> 01:33:27,730
لقد جئت إلى هنا

1584
01:33:28,970 --> 01:33:31,370
بعد العديد من الإهانات الخطيرة

1585
01:33:35,940 --> 01:33:38,460
!لأطلب منك المغفرة

1586
01:33:42,980 --> 01:33:46,310
و دوغيزا مزدوجة من قبل
،وزيرة الخارجية ونجم السينما

1587
01:33:46,550 --> 01:33:48,640
موجات من الهجمات" من الزعيم"

1588
01:33:48,820 --> 01:33:52,720
هزت مانتان عاصمة مدينة وان  باتان
حتى النخاع

1589
01:33:55,320 --> 01:33:56,720
،اخرجا

1590
01:33:59,500 --> 01:34:00,890
يا أيها الأوغاد

1591
01:34:01,430 --> 01:34:02,590
!اغربا عن وجهي

1592
01:34:05,270 --> 01:34:08,130
!لقد سئمت منكما

1593
01:34:15,850 --> 01:34:17,010
!اخرجا من هنا

1594
01:34:17,610 --> 01:34:19,550
!اخرجا
!اخرجا

1595
01:34:19,720 --> 01:34:20,410
هاه؟

1596
01:34:20,580 --> 01:34:23,140
اخرجا!
!اخرجا

1597
01:34:23,950 --> 01:34:24,980
ماذا؟

1598
01:34:27,560 --> 01:34:28,490
لماذا؟

1599
01:34:28,660 --> 01:34:31,290
!اخرجا
!اخرجا

1600
01:34:32,530 --> 01:34:34,760
شعب مانتان أصبح غاضباً جداً

1601
01:34:34,960 --> 01:34:39,130
من محبوبهم السيد نامبو
ومن الوزيرة الخارجية

1602
01:34:39,340 --> 01:34:41,270
...النمط الكلاسيكي الياباني من الإعتذار

1603
01:34:41,470 --> 01:34:45,000
ما الأمر هذه المرة؟
!ماذا؟

1604
01:34:45,640 --> 01:34:49,940
...هذه الوضعية ليست جيدة

1605
01:34:50,150 --> 01:34:51,440
دوغيزا؟

1606
01:34:52,310 --> 01:34:57,010
بادرة من حك الرأس على الأرض

1607
01:34:58,390 --> 01:35:00,520
في اليابان قد يكون

1608
01:35:00,720 --> 01:35:04,020
أعلى شكل من النمط التقليدي
من الاعتذار

1609
01:35:04,560 --> 01:35:09,960
ولكن في مانتان هو أعلى
شكل من أشكال الإهانة

1610
01:35:10,870 --> 01:35:12,530
وهذا يعني أن

1611
01:35:12,740 --> 01:35:18,040
أنتم يا رفاق ليسوا حتى أفضل"
"من دودة الأرض المتواضع

1612
01:35:18,740 --> 01:35:20,230
ببساطة

1613
01:35:21,510 --> 01:35:25,040
!أنت! لقد أخفيت ذلك عن قصد

1614
01:35:25,720 --> 01:35:28,810
...اعتقد أنني فعلت

1615
01:35:29,020 --> 01:35:30,650
إخفاء ذلك

1616
01:35:32,990 --> 01:35:37,190
،قادة أمريكا، والصين
وفرنسا، وايطاليا

1617
01:35:37,390 --> 01:35:41,830
قد أصدرت تصريحات في
دعم مانتان

1618
01:35:44,270 --> 01:35:47,100
أيها الرئيس، هل علينا فعل ذلك حقاً؟

1619
01:35:47,340 --> 01:35:49,500
هذا هو في اليابان

1620
01:35:50,570 --> 01:35:52,910
لقد وصلوا إلى هذا الحد أن
رئيس الوزراء يجب أن يعتذر

1621
01:35:53,780 --> 01:35:55,840
...ولكن دوغيزا

1622
01:35:56,050 --> 01:35:58,280
هناك اعتذار  أفضل من دوغيزا

1623
01:35:59,120 --> 01:36:02,880
لماذا الرئيس يصر كثيراً
...على الاعتذار

1624
01:36:02,910 --> 01:36:06,960
:قضية 6
يوزورو كوروشيما

1625
01:36:07,190 --> 01:36:10,590
ولد في محافظة غونما في
نوفمبر 1971

1626
01:36:10,860 --> 01:36:15,130
نشأ مع اثنين من الأخوات و والديه
الذين يديرون نزل صغير

1627
01:36:15,360 --> 01:36:17,800
الكلمات الأولى من يوزورو

1628
01:36:18,030 --> 01:36:21,530
"لم تكن "بابا" أو "ماما

1629
01:36:21,700 --> 01:36:23,000
آسف

1630
01:36:25,370 --> 01:36:28,470
بعد ذلك، التحق بمدرسة 
ابتدائية محلية

1631
01:36:28,710 --> 01:36:34,120
،في سن الـ 8، بدون أي تعليمات
خضع أول دوغيزا له

1632
01:36:36,390 --> 01:36:39,820
هو وصديقه قتلوا عن طريق
الخطأ 50 سرطان البحر عندما

1633
01:36:40,060 --> 01:36:43,550
حاولوا الاحتفاظ بها في الحمامات
الساخنة في نزل

1634
01:36:49,300 --> 01:36:51,320
!أنا آسف جداً

1635
01:36:51,600 --> 01:36:55,560
هذا عندما كان عيون يوزورو مفتوحة
بإحساس غريب

1636
01:36:56,270 --> 01:36:59,470
،عيون البالغين
،عيون أصدقائه

1637
01:36:59,680 --> 01:37:02,610
كانت كلها مركزة عليه

1638
01:37:02,810 --> 01:37:06,810
:وأدت إلى هذا القول

1639
01:37:06,960 --> 01:37:09,130
==عندما تعتذر، أنت بطل الجميع==

1640
01:37:09,150 --> 01:37:12,490
كان هناك الكثير من الشكاوي
من الأولاد في رفع التنانير

1641
01:37:12,660 --> 01:37:16,820
لذلك من الآن فصاعدا التنانير
محظورة على الفتيات

1642
01:37:19,430 --> 01:37:20,950
!اخرسي، يا ساحرة

1643
01:37:21,130 --> 01:37:23,160
!بماذا تفكرون أنتم ايتها الساحرات؟

1644
01:37:25,000 --> 01:37:26,020
!اخرسوا

1645
01:37:30,670 --> 01:37:33,610
!"ياماموتو! لا تدعوا الساحرات بـ "ساحرة

1646
01:37:34,410 --> 01:37:35,940
...آسف، ناتسومي

1647
01:37:36,150 --> 01:37:40,810
الدوغيزا ينبه يوزورو
السحر والجمال من الاعتذار

1648
01:37:41,020 --> 01:37:43,510
نائب رئيس مجلس الطلاب أو

1649
01:37:43,720 --> 01:37:46,380
،مساعد كابتن فريق الكرة الطائرة

1650
01:37:46,620 --> 01:37:50,390
يختار مواقف الذي يجعله من السهل
توجيه اللوم ومن ثم الاعتذار

1651
01:37:57,030 --> 01:37:59,470
أنت! ما الذي تفعله؟

1652
01:37:59,670 --> 01:38:01,160
!آسف، آسف

1653
01:38:02,000 --> 01:38:04,000
...دخول سوق العمل

1654
01:38:04,210 --> 01:38:06,400
ماذا؟ إذا قمت بتشغيل مكيف الهواء
ستصاب بالبرد؟

1655
01:38:06,640 --> 01:38:08,700
خدمة العملاء

1656
01:38:09,040 --> 01:38:11,570
!شكراً جزيلاً 
!شكراً جزيلاً

1657
01:38:11,810 --> 01:38:14,150
مساعد مدير المطعم

1658
01:38:14,350 --> 01:38:15,980
هل أنتِ بخير؟ آسف

1659
01:38:18,820 --> 01:38:21,090
طاقم التنظيف في الفندق

1660
01:38:26,000 --> 01:38:29,300
نحن نأسف لهذا الالغاءالمفاجىء

1661
01:38:30,330 --> 01:38:33,320
...حارس أمن
.يقوم بتدوير من خلال فرص العمل

1662
01:38:33,540 --> 01:38:35,330
اسمحلي في تولي الأمر

1663
01:38:35,570 --> 01:38:38,230
ولكن نقطة تحول بالنسبة للرئيس

1664
01:38:38,440 --> 01:38:40,500
وقعت قبل نحو 5 سنوات

1665
01:38:42,240 --> 01:38:46,550
في ذلك اليوم، الرئيس كان
يقف في الطابور في متجر رامن

1666
01:38:46,750 --> 01:38:49,580
كان يرغب في تناول الطعام هناك

1667
01:38:49,790 --> 01:38:54,250
منذ أن اكتشف وجودها في مجلة
قبل شهرين

1668
01:38:54,760 --> 01:38:55,690
!لقد كانت لذيذة

1669
01:38:55,930 --> 01:38:58,190
!شكراً جزيلاً

1670
01:38:58,390 --> 01:39:00,260
اسمح لي أن امسح هذه أولاً

1671
01:39:00,460 --> 01:39:02,790
،حسنا، آسف على ذلك
!العميل التالي، من فضلك

1672
01:39:04,770 --> 01:39:06,760
،سأمر من خلالك
أرجو المعذرة

1673
01:39:06,970 --> 01:39:09,940
،حسناً، هذا 800 ين
!شكرا جزيلاً لك

1674
01:39:10,140 --> 01:39:11,500
عفوا، رامين خاص

1675
01:39:11,670 --> 01:39:14,470
،انتظر لحظة
نحن سنسألك عن طلبك

1676
01:39:16,150 --> 01:39:17,740
ماذا تريد؟

1677
01:39:17,950 --> 01:39:20,470
هل سأطلب الآن؟

1678
01:39:21,720 --> 01:39:24,280
...المعذرة، ولكن-
!بالدور-

1679
01:39:26,590 --> 01:39:28,280
عفوا، رامين خاص

1680
01:39:28,460 --> 01:39:30,290
!حسنا، واحدة خاصة-
!حسنا، واحدة خاصة-

1681
01:39:30,490 --> 01:39:33,190
حسنا، ها هو رامين لحم الخنزير-
اعذرني لحظة-

1682
01:39:33,900 --> 01:39:35,390
حسناً، ثلاثة من لحم الخنزير

1683
01:39:35,600 --> 01:39:37,120
!رامين لحم الخنزير، آسف على الانتظار

1684
01:39:37,330 --> 01:39:39,060
لقد كان لذيذاً-
أراك لاحقا-

1685
01:39:39,270 --> 01:39:40,390
!شكراً جزيلاً لك

1686
01:39:40,600 --> 01:39:42,000
لقد كان لذيذاً-
أراك لاحقا-

1687
01:39:42,240 --> 01:39:43,600
آسف

1688
01:39:44,440 --> 01:39:46,100
وكان هذا المحل نموذجي

1689
01:39:46,310 --> 01:39:50,580
التي تقدم خدمة متعجرفة من
الصراخ بصوت عالي في العملاء

1690
01:39:50,780 --> 01:39:54,270
ذهبوا بدون أن يلاحظونه، هذا
هو مستقبل رئيس مركز طوكيو للأعتذار

1691
01:39:54,480 --> 01:39:56,610
سبق وأعتذر 4 مرات

1692
01:39:57,090 --> 01:39:57,950
آسف

1693
01:39:58,220 --> 01:39:59,090
آسف

1694
01:39:59,250 --> 01:40:00,220
آسف

1695
01:40:00,990 --> 01:40:02,320
آسف

1696
01:40:03,860 --> 01:40:06,350
على الرغم أن لم يكن هناك شيء خاطئ

1697
01:40:09,930 --> 01:40:14,700
في هذه المرحلة، الإثارة
حول شعوره عن الرامين

1698
01:40:14,940 --> 01:40:18,930
قد خفضت إلى النصف بسبب
عدم ارتياحه عن الخدمة

1699
01:40:19,940 --> 01:40:21,310
...وبعد ذلك

1700
01:40:28,880 --> 01:40:29,850
!حار

1701
01:40:30,120 --> 01:40:32,350
تفضل منشفة باردة

1702
01:40:32,960 --> 01:40:34,950
حسناً، رامين خاص

1703
01:41:02,680 --> 01:41:03,980
!لذيذ

1704
01:41:05,690 --> 01:41:10,180
كان يأكل الرامين في صمت
وغادر المحل

1705
01:41:11,060 --> 01:41:13,190
آسف لجعلك منتظراً

1706
01:41:23,770 --> 01:41:27,900
كان يشرب القهوة ويدخن

1707
01:41:28,110 --> 01:41:30,740
وحاول أن يهدأ

1708
01:41:32,050 --> 01:41:33,540
لمدة 30 دقيقة

1709
01:41:37,520 --> 01:41:38,750
40دقيقة

1710
01:41:49,430 --> 01:41:50,870
ساعة واحدة

1711
01:42:16,330 --> 01:42:17,820
...ساعة واحدة

1712
01:42:18,230 --> 01:42:19,320
8دقائق

1713
01:42:19,700 --> 01:42:20,630
!ليس جيداً

1714
01:42:39,520 --> 01:42:41,350
آه، هناك طابور هنا

1715
01:42:41,580 --> 01:42:43,310
اعذرني لحظة

1716
01:42:43,490 --> 01:42:46,420
انتظر لحظه، سنأخذ طلبك بالدور

1717
01:42:46,620 --> 01:42:48,280
أنا هنا للإعتذار

1718
01:42:48,460 --> 01:42:49,930
!انظر إليَّ

1719
01:42:55,730 --> 01:42:56,930
هاه؟

1720
01:42:58,970 --> 01:43:02,930
لقد أصبت هنا ببعض الماء
المغلي وكانت ساخنة

1721
01:43:03,510 --> 01:43:06,000
،أنا مشغول قليلاً
هل يمكنك التحدث إليه؟

1722
01:43:06,180 --> 01:43:08,340
!أنا اتحدث إليك، سيد فوناكي

1723
01:43:15,850 --> 01:43:17,720
اعتذر من فضلك

1724
01:43:25,690 --> 01:43:28,160
سأنتظرك في المقهى

1725
01:43:40,140 --> 01:43:44,080
جئت إلى هنا لأعتذر 
عن تصرفات موظفيني

1726
01:43:44,310 --> 01:43:45,250
هاه؟

1727
01:43:45,480 --> 01:43:47,680
كان عندي مناوبة في وقت
متأخر وكنت حرجاً

1728
01:43:47,880 --> 01:43:49,480
عندما سمعت القصة من أكايشي

1729
01:43:49,690 --> 01:43:52,550
لم أكن أدرك أن هذا مربك

1730
01:43:52,990 --> 01:43:54,790
...إنها ليست غلطة المدير

1731
01:43:54,960 --> 01:43:58,260
،أنا لست المدير

1732
01:43:58,490 --> 01:43:59,860
اسمي ميسيناجا

1733
01:44:00,030 --> 01:44:01,330
سيد ميسيناجا؟

1734
01:44:01,530 --> 01:44:02,550
نعم

1735
01:44:03,270 --> 01:44:04,990
لا علاقة لكَ بهذا الأمر

1736
01:44:05,200 --> 01:44:07,500
أريد فقط من هذا الرجل فوناكي
أن يعتذر إليّ

1737
01:44:07,700 --> 01:44:11,330
لقد استقال أمس

1738
01:44:11,540 --> 01:44:13,570
هل هذا صحيح؟-
نعم-

1739
01:44:13,910 --> 01:44:16,540
هذا ليس بكثير، لكن أرجو تقبل هذا

1740
01:44:16,710 --> 01:44:17,700
هل لديك معلومات الاتصال به؟

1741
01:44:17,880 --> 01:44:18,780
لا، هذا خاص

1742
01:44:19,010 --> 01:44:20,180
لا، ليس هذا

1743
01:44:20,380 --> 01:44:23,410
سأقوم بالإنتظار سيد فوناكي
هنا فحسب

1744
01:44:25,190 --> 01:44:28,380
هذا هو رئيس سلسلة المطاعم و

1745
01:44:29,260 --> 01:44:31,520
هذا هو رئيس العمليات
في شركة الأم

1746
01:44:31,730 --> 01:44:34,200
و سيد فوناكي؟

1747
01:44:34,530 --> 01:44:35,590
...حسناً

1748
01:44:40,470 --> 01:44:41,370
...هذا

1749
01:44:44,140 --> 01:44:45,200
...ليس بكثير ولكن

1750
01:44:45,370 --> 01:44:48,370
لا، أنا لا اسعى للحصول
على المال منك أنت

1751
01:44:48,940 --> 01:44:51,540
إذاً هذا؟-
!لا، لا، ليس كذلك-

1752
01:44:51,750 --> 01:44:53,370
!أنت لم تفعل شيئاً خاطئاً

1753
01:44:53,580 --> 01:44:56,920
صحيح، الرئيس، شيمابو...؟
الرئيس شيما؟

1754
01:44:57,120 --> 01:45:02,580
سيد كوروشيما، نحن نحاول
معرفة ما يمكننا القيام به من أجلك

1755
01:45:02,790 --> 01:45:06,820
للحفاظ على المياه الساخنة من الرش
قمنا بتطوير نظام للسيطرة عليها

1756
01:45:11,830 --> 01:45:16,900
وحتى بعد ذلك، واصل
المحل في محاولة الإعتذار

1757
01:45:21,780 --> 01:45:23,010
...لكن الأمر ليس بهذه

1758
01:45:23,250 --> 01:45:24,080
...وبعد ذلك-
ماذا؟-

1759
01:45:24,250 --> 01:45:25,980
،لمزيد من الأمان

1760
01:45:26,180 --> 01:45:29,450
قمنا بتركيب هذا التقسيم الواضح
بين العملاء والموظفين

1761
01:45:29,620 --> 01:45:30,310
...ولكن

1762
01:45:30,490 --> 01:45:32,480
حتى ذلك الحين، إذا كان
الماء الساخن تبقع بطريقة أو بأخرى

1763
01:45:32,690 --> 01:45:37,350
يمكنك الحصول على "بطاقة بقعة" وتحصل
على وعاء مجاني من رامين مع 5 بطاقات

1764
01:45:37,630 --> 01:45:40,100
الأمر ليس كذلك، يا سيد ميسيناجا

1765
01:45:40,300 --> 01:45:43,660
كل ما أريده هو الشخص
الذي رش عليّ أن يعتذر

1766
01:45:43,870 --> 01:45:45,060
لماذا لا يمكن أن يكون شخص آخر؟

1767
01:45:45,230 --> 01:45:45,930
لا

1768
01:45:46,130 --> 01:45:48,030
لماذا يجب أن يكون فوناكي؟

1769
01:45:48,270 --> 01:45:51,800
ما قمت به هنا ليس
شيئاً سيئاً، سيد ميسيناجا

1770
01:45:52,010 --> 01:45:54,770
!إنه ليس شيئاً لتبكي عليه

1771
01:45:55,810 --> 01:45:59,270
في نهاية المطاف، لقد أغلق المحل

1772
01:46:01,550 --> 01:46:03,710
جعلني أفكر

1773
01:46:03,950 --> 01:46:07,980
كان هناك أشخاص مثلي
في جميع أنحاء العالم

1774
01:46:08,190 --> 01:46:11,290
أرادوا الإعتذار وحسب

1775
01:46:11,990 --> 01:46:14,390
...دعاوي قضائية أو تسوية

1776
01:46:14,630 --> 01:46:16,690
إنها ليست مسألة الفوز أو الخسارة

1777
01:46:17,070 --> 01:46:21,130
الناس لا يريدون سوى الإستماع
"إلى كلمة بسيطة "أنا آسف

1778
01:46:23,810 --> 01:46:27,400
وأولئك الذين يعانون من عدم 
"القدرة على قول "أنا آسف

1779
01:46:27,640 --> 01:46:29,630
هذا النوع من الناس

1780
01:46:35,080 --> 01:46:40,520
،إذا اعتذروا
فإنه يجعل الجميع سعداء

1781
01:46:41,860 --> 01:46:44,850
ويصبح العالم مكاناً آمناً

1782
01:46:48,030 --> 01:46:49,520
فهمت

1783
01:46:50,370 --> 01:46:52,730
لذلك بدأت بإنشاء مركز الاعتذار

1784
01:46:52,930 --> 01:46:55,670
لم أكن أتوقع أن تحصل بهذا الحجم

1785
01:46:55,870 --> 01:46:58,030
الاعتذار عن البلد

1786
01:47:02,740 --> 01:47:05,300
استمرا

1787
01:47:08,550 --> 01:47:10,580
أنا رئيس الوزراء اوتويا

1788
01:47:10,820 --> 01:47:12,580
...آسف لإزعاجك، أنا

1789
01:47:12,750 --> 01:47:13,950
أنا أعرف من أنت

1790
01:47:16,430 --> 01:47:19,550
لقد اعتذرنا بالفعل 
مرات عديدة عن هذا

1791
01:47:21,800 --> 01:47:24,770
أعرف أنني الشخص الذي 
عليه أن يذهب

1792
01:47:25,230 --> 01:47:28,200
كان يجب علي فعل شيء 
في وقت سابق

1793
01:47:29,440 --> 01:47:30,370
...بالمناسبة

1794
01:47:30,570 --> 01:47:31,600
نعم، سيدي

1795
01:47:33,070 --> 01:47:37,200
سمعت إنك تعرف إعتذار أكبر
من دوغيزا

1796
01:47:38,150 --> 01:47:40,670
هل لديك واحد؟

1797
01:47:43,150 --> 01:47:44,180
هناك شيء

1798
01:47:45,790 --> 01:47:46,750
لا شيء؟

1799
01:47:46,920 --> 01:47:47,910
لا شيء

1800
01:47:48,120 --> 01:47:50,390
لا يوجد شيء من هذا القبيل

1801
01:47:51,130 --> 01:47:54,990
أي بلد لا تستجيب بـ "دوغيزا"؟

1802
01:48:14,520 --> 01:48:15,880
سيدتي

1803
01:48:17,990 --> 01:48:21,480
أنت السيدة التي تعمل مع 
السيد كوروشيما، أليس كذلك؟

1804
01:48:22,760 --> 01:48:23,950
أنا هي

1805
01:48:35,800 --> 01:48:37,430
أعرف أنه

1806
01:48:38,870 --> 01:48:41,840
كان من الأفضل لو أنني اعتذرت
في الوقت السابق... في ذلك اليوم

1807
01:48:42,610 --> 01:48:44,440
...كنت شاباً

1808
01:48:47,980 --> 01:48:50,280
...كنت نوعاً ما

1809
01:48:51,090 --> 01:48:52,450
أحاول أن أكون قاسياً

1810
01:48:53,050 --> 01:48:54,180
أنا آسف

1811
01:48:54,390 --> 01:48:56,050
...أنت

1812
01:48:56,290 --> 01:48:59,320
الاعتذار لها لا تفعل أي شيء

1813
01:48:59,530 --> 01:49:01,290
أعرف

1814
01:49:01,530 --> 01:49:03,020
رأينا صفحة الويب الخاصة بك

1815
01:49:03,230 --> 01:49:07,670
أنت تعرفين طريقة
أفضل من دوغيزا

1816
01:49:07,870 --> 01:49:08,670
ماذا؟

1817
01:49:08,900 --> 01:49:12,340
هل يمكنك أن تعلمي والدي؟

1818
01:49:45,870 --> 01:49:47,270
لماذا دوغيزا؟

1819
01:49:47,510 --> 01:49:48,940
ليس هذا

1820
01:49:49,180 --> 01:49:51,340
إنها أعظم إهانة بالنسبة لهم

1821
01:49:55,380 --> 01:49:57,510
هذا صحيح

1822
01:50:08,730 --> 01:50:15,530
!كجنرال باتار

1823
01:50:17,110 --> 01:50:18,770
هذا سيء

1824
01:50:18,970 --> 01:50:21,940
،في اليابانية
هذا يبدو غريباً حقاً

1825
01:50:26,720 --> 01:50:29,740
في مانتانيس، انه اعتذار

1826
01:50:29,990 --> 01:50:33,010
حقاً؟ هذا؟
هل هو حقاً؟

1827
01:50:33,790 --> 01:50:36,310
على سبيل المثال، على هذا؟

1828
01:50:36,560 --> 01:50:38,050
ماذا؟

1829
01:50:38,260 --> 01:50:39,250
...هذا

1830
01:50:39,460 --> 01:50:43,660
شيء رأيته في فيلم
عندما كنت صغيرة

1831
01:50:44,170 --> 01:50:47,730
!لن أعود إلى اليابان

1832
01:50:47,970 --> 01:50:50,600
...ولكن النطق

1833
01:50:51,340 --> 01:50:52,600
لا استطيع أن أقول هذا

1834
01:51:03,250 --> 01:51:04,980
هذا هو المشهد حيث

1835
01:51:05,190 --> 01:51:09,350
الجنرال يعتذر إلى 
الناس من قلبه

1836
01:51:09,590 --> 01:51:12,860
!كل شعب مانتان سوف يبكون

1837
01:51:13,090 --> 01:51:15,690
ولكن الشعب الياباني سوف يضحك

1838
01:51:15,930 --> 01:51:17,690
سوف يسقطون من الضحك

1839
01:51:19,300 --> 01:51:21,700
لماذا أنت تبكي؟

1840
01:51:23,140 --> 01:51:24,330
مستعد؟

1841
01:51:24,540 --> 01:51:26,600
أنا أفعل هذه مرة واحدة فقط

1842
01:51:26,810 --> 01:51:29,540
لذا راقبا عن كثب

1843
01:51:30,310 --> 01:51:33,010
حسناً، سأقولها

1844
01:51:33,280 --> 01:51:38,050
ولكن تأكد من ترجمته عند
افتتاحه في اليابان

1845
01:52:01,540 --> 01:52:04,040
!شعر الآباط كثيف جداً

1846
01:52:04,250 --> 01:52:07,740
!تمثال الحرية

1847
01:52:28,340 --> 01:52:31,930
!شعر الآباط كثيف جداً
!تمثال الحرية

1848
01:52:39,710 --> 01:52:43,210
!شعر الآباط كثيف جداً
!تمثال الحرية

1849
01:52:48,190 --> 01:52:51,990
!شعر الآباط كثيف جداً
!تمثال الحرية

1850
01:52:57,200 --> 01:52:59,390
مشية بوبو

1851
01:52:59,600 --> 01:53:01,040
نظارات يونيو

1852
01:53:01,270 --> 01:53:02,200
!لا

1853
01:53:06,780 --> 01:53:10,540
!شعر الآباط كثيف جداً
!تمثال الحرية

1854
01:53:20,420 --> 01:53:23,550
!شعر الآباط كثيف جداً
!تمثال الحرية

1855
01:53:35,240 --> 01:53:38,800
!شعر الآباط كثيف جداً
!تمثال الحرية

1856
01:53:48,430 --> 01:53:49,420
" تل باتار"

1857
01:53:49,450 --> 01:53:50,650
شعر كثيف

1858
01:53:51,350 --> 01:53:52,980
الآباط

1859
01:53:53,760 --> 01:53:57,020
ما الأمر مع الذراع؟
هل تسخر مني؟

1860
01:53:58,260 --> 01:53:59,950
...لأن

1861
01:54:00,660 --> 01:54:03,460
"لأنني قلت "شعر الآباط

1862
01:54:04,470 --> 01:54:08,600
!شعر الآباط كثيف جداً
!تمثال الحرية

1863
01:54:11,210 --> 01:54:13,540
مشية بوبو

1864
01:54:13,780 --> 01:54:15,640
نظارات يونيو

1865
01:54:15,840 --> 01:54:16,810
!لا

1866
01:54:17,010 --> 01:54:18,950
!شعر الآباط كثيف جداً

1867
01:54:19,210 --> 01:54:25,280
!شعر الآباط كثيف جداً
!تمثال الحرية

1868
01:54:26,220 --> 01:54:31,130
!شعر الآباط كثيف جداً
!تمثال الحرية

1869
01:54:31,990 --> 01:54:36,560
!شعر الآباط كثيف جداً
!تمثال الحرية

1870
01:54:36,800 --> 01:54:39,270
!حسناً
!هذا هو

1871
01:54:40,640 --> 01:54:41,970
حقاً؟

1872
01:54:48,880 --> 01:54:53,470
!شعر الآباط كثيف جداً
!تمثال الحرية

1873
01:54:59,820 --> 01:55:01,410
هذا يكفي، يا سيدي

1874
01:55:01,660 --> 01:55:08,030
!شعر الآباط كثيف جداً
!تمثال الحرية

1875
01:55:21,380 --> 01:55:26,370
!شعر الآباط كثيف جداً
!تمثال الحرية

1876
01:55:29,620 --> 01:55:35,450
!شعر الآباط كثيف جداً
!تمثال الحرية

1877
01:56:25,840 --> 01:56:28,140
...بالنيابة عن أمتي

1878
01:56:28,510 --> 01:56:32,740
أعتذر من أعماق قلبي

1879
01:56:41,860 --> 01:56:46,690
!شعر الآباط كثيف جداً
!تمثال الحرية

1880
01:56:46,960 --> 01:56:51,190
!شعر الآباط كثيف جداً
!تمثال الحرية

1881
01:56:53,630 --> 01:56:57,940
هذه هي معجزة دوغيزا

1882
01:58:27,050 --> 01:58:31,970
"إعتذار الملك"

