1
00:00:01,000 --> 00:03:00,000
مركز نسرين
NESREN CENTER
Facebook : شركة نسرين
Facebook: مركز نسرين_السلماني الغربي

2
00:03:18,115 --> 00:03:24,000
*لاتطرق مرتين*
Ma3dany: ترجمة
(مركز نسرين)

3
00:03:28,208 --> 00:03:30,776
<i>- لذا, بن, هل سبق وجلست لها ؟</i>

4
00:03:30,778 --> 00:03:32,878
<i>- إلهي, لا. لا</i>

5
00:03:32,880 --> 00:03:35,714
مواضيعها
الأمهات, الأولاد

6
00:03:35,716 --> 00:03:38,150
لذا هي ليست مفيدة لي

7
00:03:38,152 --> 00:03:40,552
<i>- قرأت حول
معرضك الأخير</i>

8
00:03:40,554 --> 00:03:42,487
تهاني

9
00:03:42,489 --> 00:03:46,091
لابد أنها إثارة حقيقية
لتقوم بكل ذلك العمل الشاق جداً

10
00:03:47,994 --> 00:03:49,995
-أجل, سقطت كالعاصفة

11
00:03:49,997 --> 00:03:51,763
وحصلت علي عدة لجان

12
00:03:51,765 --> 00:03:53,665
مايعني دائماً هي علاة

13
00:03:53,667 --> 00:03:56,602
<i>- نجاحك يساعدك دائماً حقاً
بتطبيقك</i>

14
00:03:56,604 --> 00:03:58,470
<i>كل شخص هنا في البيت مبتهج</i>

15
00:03:58,472 --> 00:04:00,472
<i>أنك تقدمت للرعاية</i>

16
00:04:00,474 --> 00:04:01,974
أعرف أنها كانت علاقتك الأخيرة

17
00:04:01,976 --> 00:04:03,742
مع بنتك لم تكن سهلة

18
00:04:03,744 --> 00:04:05,777
<i>لكن ،كلوي تحتاج لهذا بقدركما</i>

19
00:04:27,100 --> 00:04:28,967
-مرحباً, كلوي

20
00:04:34,040 --> 00:04:35,307
<i>سأترككم لوحدكم</i>

21
00:04:43,383 --> 00:04:45,217
صورتي لك قديمة حقاً

22
00:04:49,889 --> 00:04:52,049
لذا, لويس، قالت
كنت تفكرين حول عرضنا

23
00:04:53,960 --> 00:04:56,395
القدوم و المكوث معنا
لنري كيف ستشعرين

24
00:04:56,397 --> 00:04:59,298
<i>لدينا غرفة نوم عظيمة</i>

25
00:04:59,300 --> 00:05:00,766
<i>البيت في حي هادئ</i>

26
00:05:00,768 --> 00:05:02,034
<i>لكن هو علي بعد
جولة قطار قصيرة</i>

27
00:05:02,036 --> 00:05:04,002
لما تفعلين هذا ؟-

28
00:05:06,239 --> 00:05:07,973
-كنت آمل..

29
00:05:09,008 --> 00:05:10,542
الآن وقد رجعت للأبد

30
00:05:10,544 --> 00:05:13,545
أنه يمكننا إمضاء بعض الوقت سوية

31
00:05:13,547 --> 00:05:15,547
قبل تسع سنوات
عندما أحتجتك

32
00:05:17,150 --> 00:05:19,318
لم تريدينني حينها

33
00:05:23,489 --> 00:05:25,090
لقد فعلت

34
00:05:27,160 --> 00:05:28,560
..أنا

35
00:05:30,430 --> 00:05:32,397
<i>أنا... أنا..</i>

36
00:05:40,039 --> 00:05:42,174
لا تجيئي هنا ثانية-

37
00:05:43,810 --> 00:05:45,210
<i>لا تتصلي بي</i>

38
00:05:47,113 --> 00:05:49,448
فقط دعيني وشأني

39
00:05:51,517 --> 00:05:53,085
حسناً ؟

40
00:05:58,458 --> 00:06:03,395
<i>كلوي، رجاءً، لاتغادري</i>

41
00:06:42,001 --> 00:06:44,236
جيس، تعرفين كم الليلة مهمة إلي

42
00:06:44,238 --> 00:06:45,504
هل يمكنك رجاء الأستعداد ؟

43
00:06:45,506 --> 00:06:47,305
سنتأخر

44
00:06:48,274 --> 00:06:49,941
جيس ؟

45
00:06:49,943 --> 00:06:52,077
نقلت هذا العشاء مرتين بسببك

46
00:06:55,449 --> 00:06:58,350
تيرا، تمانعين
إذا أكملنا هذا الأسبوع المقبل ؟

47
00:06:58,352 --> 00:06:59,484
بالطبع

48
00:06:59,486 --> 00:07:01,820
نحتاج للرحيل في 20 دقيقة

49
00:07:01,822 --> 00:07:03,288
وداعاً، بين

50
00:07:10,863 --> 00:07:12,364
هل يمكنك حملها ؟

51
00:07:12,366 --> 00:07:15,434
أجل

52
00:07:15,436 --> 00:07:17,369
حسناً. مرحباً.

53
00:07:39,392 --> 00:07:41,359
لا تحزني
حول إبنتك

54
00:07:44,897 --> 00:07:47,299
حب الأم لطفلها قوي جداً

55
00:07:48,234 --> 00:07:49,668
<i>هذه طالة</i>

56
00:07:49,670 --> 00:07:51,303
<i>سحرها سيساعد إبنتك</i>

57
00:07:51,305 --> 00:07:53,405
<i>لرؤية الحب في قلبك</i>

58
00:07:53,407 --> 00:07:55,807
هو جميل
شكراً

59
00:07:55,809 --> 00:07:58,143
العفو
وداعاً

60
00:08:20,032 --> 00:08:21,099
ماذا ؟

61
00:08:33,880 --> 00:08:35,680
<i>أولاد لعينون</i>

62
00:08:37,851 --> 00:08:39,771
تتذكرين
عندما كنا نلعب تلك اللعبة ؟

63
00:08:43,322 --> 00:08:44,789
يجب أن تشاهدي منزل ماري الآن

64
00:08:44,791 --> 00:08:46,625
هدموا الشارع بأكمله

65
00:08:46,627 --> 00:08:48,927
هيا
أريد أن أريك شيئاً

66
00:08:48,929 --> 00:08:50,849
لكنني لم أنتهي
يبدو عظيم لي

67
00:09:03,042 --> 00:09:05,377
<i>أتعلمين الأولاد خائفين
للقدوم هنا الآن ؟</i>

68
00:09:05,379 --> 00:09:06,745
<i>يقولون بسبب موت ماري</i>

69
00:09:06,747 --> 00:09:08,813
<i>لم يعد هناك أحد
لأطعام الشيطان</i>

70
00:09:08,815 --> 00:09:10,415
<i>يحسبون
مازال عالق هناك</i>

71
00:09:10,417 --> 00:09:12,384
<i>ينتظر ليطرق أحدهم</i>

72
00:09:12,386 --> 00:09:14,619
لما نحن هنا حتي ؟
تعرف أنني أكره هذا المكان

73
00:09:14,621 --> 00:09:16,254
مرة توقظينها من سريرها

74
00:09:16,256 --> 00:09:17,656
مرتين لرفعها من الموت

75
00:09:17,658 --> 00:09:20,492
إذا طرقت علي بابها
مازال بوسعها سماعه

76
00:09:20,494 --> 00:09:22,327
عاجلاً أم آجلاً
تجي للطريق لأجلك

77
00:09:22,329 --> 00:09:24,763
ذلك ليس مضحك
أخذت مايكل

78
00:09:24,765 --> 00:09:26,464
هي مجرد قصة

79
00:09:26,466 --> 00:09:29,334
آسف
لم أرد إزعاجك

80
00:09:51,357 --> 00:09:52,958
<i>أنظري، سأثبته إليك</i>

81
00:10:00,633 --> 00:10:02,167
سيكون عليك الدخول ؟

82
00:10:59,358 --> 00:11:01,259
داني ؟

83
00:11:03,696 --> 00:11:04,996
داني ؟

84
00:11:09,201 --> 00:11:11,770
تباً

85
00:11:11,772 --> 00:11:13,371
أيها الوغد
ذلك كان عظيم

86
00:11:13,373 --> 00:11:15,240
لما تفعل ذلك ؟

87
00:11:15,242 --> 00:11:17,876
وجهك

88
00:11:17,878 --> 00:11:21,346
تمهلي,آسف
أمزح, أمزح

89
00:11:22,181 --> 00:11:23,381
هيا، أنت بخير ؟

90
00:13:29,975 --> 00:13:30,975
داني

91
00:13:36,081 --> 00:13:38,049
<i>هو قادم</i>

92
00:13:58,771 --> 00:14:00,505
أخرج

93
00:14:02,975 --> 00:14:04,542
أهرب

94
00:14:28,667 --> 00:14:31,536
آسف, هل أيقظتك ؟-

95
00:14:31,538 --> 00:14:32,578
-لا أبدو بخير ،كلوي-

96
00:14:33,707 --> 00:14:35,974
تمهل، ثانيتين-

97
00:14:54,927 --> 00:14:56,561
.آسفة, هذا مخيف

98
00:14:56,563 --> 00:14:58,096
أعتقدت شخص ما كان عند بابي

99
00:15:00,532 --> 00:15:02,600
داني ؟

100
00:15:23,188 --> 00:15:25,123
<i>هاتف داني-
أترك رسالة</i>

101
00:15:25,125 --> 00:15:27,959
أين أنت ؟-

102
00:15:27,961 --> 00:15:29,327
فقط إتصل بي, حسناً ؟

103
00:15:53,687 --> 00:15:54,986
داني ؟

104
00:15:54,988 --> 00:15:56,187
<i>أهربي من أجل حياتك </i>

105
00:15:56,189 --> 00:15:57,722
داني -

106
00:15:57,724 --> 00:15:58,990
<i>...كلوي-</i>

107
00:15:58,992 --> 00:16:00,325
داني -

108
00:16:39,032 --> 00:16:40,598
هل تمانعين ؟-
المنظفون يريدون تنظيف الغرفة

109
00:16:40,600 --> 00:16:42,934
أجل، آسفة-
.سأحضر هاتفي فقط

110
00:17:21,740 --> 00:17:23,875
إ!ليفتح شخص ما الباب!ساعدوني!

111
00:17:23,877 --> 00:17:26,611
!ليفتح شخص ما الباب
!ليفتح شخص ما الباب

112
00:17:26,613 --> 00:17:29,981
!إفتحوا الباب !إفتحوا الباب

113
00:17:29,983 --> 00:17:31,716
<i>ساعدوني!</i>

114
00:17:31,718 --> 00:17:33,985
<i>ساعدوني، إفتحوا الباب ، رجاءً</i>

115
00:17:35,388 --> 00:17:36,388
!رجاءً

116
00:17:37,022 --> 00:17:38,456
ماذا يجري ؟-

117
00:18:00,379 --> 00:18:01,779
.بن-

118
00:18:02,347 --> 00:18:03,414
ماذا ؟-

119
00:18:04,716 --> 00:18:05,917
.يوجد شخص ما هنا-

120
00:18:05,919 --> 00:18:06,984
ماذا ؟-

121
00:18:18,297 --> 00:18:19,697
.تمهل-

122
00:18:24,803 --> 00:18:26,637
لا, لا. أنتظري هناك-

123
00:18:45,991 --> 00:18:47,458
هل يمكنني البقاء ؟-

124
00:18:48,594 --> 00:18:50,394
<i>حسناً، وداعاً</i>

125
00:18:53,299 --> 00:18:58,236
لذا, قالوا
أنه لابأس لعدة ليالي

126
00:18:58,238 --> 00:19:00,371
لكن عليك الإتصال بــ لويز صباحاً

127
00:19:03,242 --> 00:19:04,909
من الجميل أن تكوني هنا، كلوي-

128
00:19:07,346 --> 00:19:09,180
حسنا, سأراك في الصباح

129
00:19:20,159 --> 00:19:22,059
آسفة حول الفوضي-

130
00:19:25,931 --> 00:19:27,231
<i>.كنا نقوم بالتجديد</i>

131
00:19:36,708 --> 00:19:39,110
كنا حقاً نأمل ذلك

132
00:19:39,112 --> 00:19:41,879
أن تختاري
لون الطلاء للغرفة

133
00:19:42,714 --> 00:19:46,617
..وتعرفين, فقط

134
00:19:46,619 --> 00:19:48,886
تجعلي الغرفة خاصة بك، حقاً

135
00:19:49,788 --> 00:19:51,122
.أجل

136
00:19:53,358 --> 00:19:57,261
.الحمام خلال ذلك الباب

137
00:19:57,263 --> 00:20:01,098
و بن ،وأنا
عبر الممر

138
00:20:01,100 --> 00:20:04,235
.إذا أحتجت لأي شئ

139
00:20:07,839 --> 00:20:10,274
.هذا المكان ضخم-

140
00:20:10,276 --> 00:20:11,716
هل ربحت اليانصيب أو ماشابه ؟

141
00:20:12,912 --> 00:20:15,413
لا-

142
00:20:15,415 --> 00:20:18,316
بالرغم
أحياناً يبدو كذلك

143
00:20:18,318 --> 00:20:21,085
<i>.السنوات القليلة الماضية كانت مدهشة</i>

144
00:20:24,223 --> 00:20:26,958
.الشئ الوحيد المفقود كان أنت، كلوي

145
00:20:26,960 --> 00:20:28,759
.حسنا، لن أبقي لوقت طويل

146
00:20:28,761 --> 00:20:30,127
.عدة ليالي ،ربما

147
00:20:35,000 --> 00:20:37,301
إستمعي-
.حول ماقلته من قبل

148
00:20:39,404 --> 00:20:41,172
.أعرف أنه لا يمكنني تغيير ما فعلته

149
00:20:41,174 --> 00:20:42,573
.ًأنا متعبة جدا-

150
00:20:44,910 --> 00:20:46,244
.بالطبع-

151
00:20:50,849 --> 00:20:52,350
.أراك في الصباح

152
00:20:55,254 --> 00:20:56,787
هل يمكنك تركه مفتوح ؟-

153
00:20:58,557 --> 00:20:59,824
.رجاءً

154
00:21:01,426 --> 00:21:02,693
.أجل-

155
00:21:04,730 --> 00:21:06,197
.أنا مسرورة لأنك هنا حقاً، كلوي

156
00:21:20,379 --> 00:21:21,946
<i>.إنها تكرهني</i>

157
00:21:24,449 --> 00:21:27,151
<i>.لا ألومها</i>

158
00:21:27,153 --> 00:21:29,620
<i>.عزيزتي لايمكنك تغيير الماضي-</i>

159
00:21:29,622 --> 00:21:31,022
<i>مايهم أنك تحاولين</i>

160
00:21:31,024 --> 00:21:32,490
<i>.القيام بالصواب الآن</i>

161
00:21:34,259 --> 00:21:35,660
<i>.أنظري يجب أن أذهب-</i>

162
00:21:35,662 --> 00:21:37,022
<i>سأعود علي العشاء
حسناً ؟-</i>

163
00:21:43,835 --> 00:21:45,036
لما نجري هذه المحادثة ثانيةً ؟

164
00:21:45,038 --> 00:21:46,470
<i>أعتقدت أننا وافقنا</i>

165
00:21:46,472 --> 00:21:47,505
<i>.لن يكون هناك عمل أكثر لفترة</i>

166
00:21:47,507 --> 00:21:48,906
.أعرف, أعرف, آسف-

167
00:21:48,908 --> 00:21:50,675
.أنظري,هو فقط لبضعة أيام

168
00:21:50,677 --> 00:21:51,842
.أجعل شخص آخر يذهب-

169
00:21:51,844 --> 00:21:53,577
.أفعل إذا أمكنني

170
00:21:53,579 --> 00:21:56,647
.زبون جديد أصر أنني أحضر شخصياً

171
00:21:56,649 --> 00:21:58,249
.مرحباً ، كلوي

172
00:22:10,162 --> 00:22:11,595
.هي شوربة الجزر والكزبرة

173
00:22:13,365 --> 00:22:15,166
.ستنذر أجهزة الإعلام-

174
00:22:18,203 --> 00:22:19,837
<i>هل تحبينها ؟
.هي عضوية</i>

175
00:22:29,881 --> 00:22:31,349
.شكراً-
Ma3dany: ترجمة
(مركز نسرين)

176
00:22:32,951 --> 00:22:35,786
لذا, كنت أفكر-

177
00:22:35,788 --> 00:22:38,055
<i>ربما غداً</i>

178
00:22:38,057 --> 00:22:40,758
<i>يمكن أن تساعدني في الأستوديو ؟</i>

179
00:22:40,760 --> 00:22:42,920
ستكون مساعدة كبيرة
.للحصول علي المجموعة جاهزة

180
00:22:45,797 --> 00:22:47,677
<i>حسناً، ربما
.لاتريد أن تكون فنانة</i>

181
00:22:49,000 --> 00:22:50,901
<i>بعض الناس لديهم
.أعمال حقيقية، كما تعلمين</i>

182
00:22:53,004 --> 00:22:54,772
ماذا ؟-
أن تكون مصرفي ؟

183
00:22:54,774 --> 00:22:56,807
<i>.حسناً</i>

184
00:22:56,809 --> 00:23:00,945
<i>حصلت علي هناك
.بعض منهم سيئون</i>

185
00:23:00,947 --> 00:23:02,507
تستمتعين بماله-
أليس كذلك ؟

186
00:23:08,653 --> 00:23:10,588
في الحقيقة، أشترينا-
.المنزل سوية

187
00:23:13,825 --> 00:23:16,494
حقا ؟-

188
00:23:16,496 --> 00:23:18,129
فقط لأكون واضح
لم أحتاج إليها

189
00:23:18,131 --> 00:23:20,765
لدي الكثير من المال
.لكن والدتك

190
00:23:20,767 --> 00:23:24,001
<i>أمرأة مستقلة عنيدة جداً</i>

191
00:23:24,003 --> 00:23:28,172
<i>وتلك الأمور القبيحة
.التي تجعلها باهضة الثمن</i>

192
00:23:41,119 --> 00:23:42,253
<i>!إلهي</i>

193
00:23:42,255 --> 00:23:43,454
ما المسألة ؟-

194
00:23:54,900 --> 00:23:57,101
دعيني-
.دعيني أفعله

195
00:24:01,473 --> 00:24:03,274
.ربما لا تحب الكزبرة

196
00:24:06,878 --> 00:24:07,945
.سأعود قريباً

197
00:24:07,947 --> 00:24:09,447
<i>.أجل، وداعاً</i>

198
00:25:22,287 --> 00:25:23,687
كلوي ؟

199
00:26:52,077 --> 00:26:53,611
من أنت ؟

200
00:27:02,954 --> 00:27:04,788
<i>.بريزيرازم-</i>

201
00:27:04,790 --> 00:27:06,824
!لا-

202
00:27:35,854 --> 00:27:37,721
!إلهي

203
00:27:37,723 --> 00:27:39,023
.سمعتك تصرخين-

204
00:27:41,926 --> 00:27:43,861
.كان مجرد كابوس مجنون

205
00:27:43,863 --> 00:27:44,863
.أنا بخير

206
00:27:46,031 --> 00:27:47,398
ماذا كان ؟-

207
00:27:55,106 --> 00:27:57,441
.كان هناك تلك

208
00:27:57,443 --> 00:27:59,043
الإمرأة العجوز

209
00:28:00,512 --> 00:28:02,546
بالشعر الأحمر

210
00:28:02,548 --> 00:28:06,250
و كانت تبكي

211
00:28:06,252 --> 00:28:09,453
..وكان لديها ... سكين و

212
00:28:11,056 --> 00:28:12,690
.و قتلت نفسها

213
00:28:26,337 --> 00:28:29,773
عندما كنت صغيرة, كان هناك
تلك الإمرأة العجوز الغريبة

214
00:28:29,775 --> 00:28:31,208
.عاشت قرب البيت

215
00:28:32,977 --> 00:28:36,480
<i>كان لديها شعر أحمر طويل وسخ</i>

216
00:28:36,482 --> 00:28:38,549
.الجميع دعاها، جنجر

217
00:28:40,585 --> 00:28:42,453
<i>هي لم تخرج من المنزل
لكنك تشاهدينها</i>

218
00:28:42,455 --> 00:28:43,887
<i>..في النافذة أحياناً</i>

219
00:28:46,224 --> 00:28:48,759
والناس بدؤوا بالقول
.أنها كانت ساحرة

220
00:28:52,697 --> 00:28:55,966
<i>ولذا بعد أن ماتت القصص بدأت</i>

221
00:28:55,968 --> 00:28:59,770
<i>أنه إذا ذهبت وطرقت علي بابها</i>

222
00:28:59,772 --> 00:29:02,639
<i>.هي تجئ للحصول عليك</i>

223
00:29:05,444 --> 00:29:07,244
داني و أنا ذهبنا هناك
.تلك الليلة

224
00:29:13,585 --> 00:29:14,985
<i>.طرقنا</i>

225
00:29:16,454 --> 00:29:18,956
والآن داني مات

226
00:29:18,958 --> 00:29:20,758
.وأعتقد هي تلاحقني

227
00:29:20,760 --> 00:29:24,628
عزيزتي
.كان مجرد كابوس

228
00:29:25,930 --> 00:29:27,531
.رجاءً لا تدعيها تحصل عل-

229
00:29:29,901 --> 00:29:31,301
.حسناً-

230
00:29:32,403 --> 00:29:34,671
.لن يحدث شئ إليك

231
00:29:36,975 --> 00:29:40,344
أنت بأمان, حسناً ؟

232
00:30:06,805 --> 00:30:08,138
.صباح الخير

233
00:30:10,008 --> 00:30:11,508
.أعتقد أننا أطلنا النوم

234
00:30:19,417 --> 00:30:20,851
.آسفة-

235
00:30:22,587 --> 00:30:23,921
.لا تتأسفي-

236
00:30:47,011 --> 00:30:48,245
.لابأس

237
00:31:06,164 --> 00:31:07,264
تيرا ؟

238
00:31:08,299 --> 00:31:10,567
هل جئت باكراً ؟-

239
00:31:10,569 --> 00:31:14,037
إلهي, أتعلمين,
.لابد و أنني نسيت بالكامل

240
00:31:18,477 --> 00:31:20,077
.فقط أعطيني ثانية

241
00:31:21,412 --> 00:31:23,280
.حسناً,لنذهب

242
00:31:26,317 --> 00:31:28,819
سننتهي في الوقت
.الذي تدخل فيه

243
00:31:29,520 --> 00:31:30,754
ذلك قريباً ؟-

244
00:31:33,325 --> 00:31:35,092
<i>أعتقدت -
قد ترغبين ببعض القهوة</i>

245
00:31:36,194 --> 00:31:38,128
إلهي, هل سأفعل ؟-

246
00:31:38,130 --> 00:31:39,796
.شكراً

247
00:31:39,798 --> 00:31:41,498
<i>آسفة، تيرا
..هذه إبنتي</i>

248
00:31:41,500 --> 00:31:44,268
<i>آسفة
.هذه، كلوي</i>

249
00:31:47,438 --> 00:31:48,939
.آسفة, علي أن أذهب

250
00:31:52,210 --> 00:31:53,443
تيرا ؟-

251
00:31:56,148 --> 00:31:59,349
.أعتقد أن علي أن أذهب-

252
00:32:04,722 --> 00:32:06,256
تيرا ؟-

253
00:32:08,726 --> 00:32:10,294
ماذا يجري ؟

254
00:32:12,363 --> 00:32:14,197
.لاشئ. لا يمكنني البقاء

255
00:32:14,199 --> 00:32:15,465
.أخبريني-

256
00:32:15,467 --> 00:32:18,001
.كن حذراً, جيس
.لا يمكنك مساعدتها

257
00:32:18,937 --> 00:32:20,804
.تعود لشخص آخر

258
00:32:21,706 --> 00:32:25,008
<i>.هناك ضلام حولها</i>

259
00:32:25,010 --> 00:32:27,878
ثق بي, جيس,
.أعرف حول تلك الأمور

260
00:32:27,880 --> 00:32:30,681
هي ملحوظة
.بشئ فظيع

261
00:32:30,683 --> 00:32:32,616
ماذا تقصدين ؟-

262
00:33:05,683 --> 00:33:07,584
<i>كيف تعاملك والدتك ؟</i>

263
00:33:07,586 --> 00:33:09,586
<i>.جيداً</i>

264
00:33:09,588 --> 00:33:10,821
<i>.تبدين مستاءة</i>

265
00:33:10,823 --> 00:33:11,989
<i>.أنا بخير-</i>

266
00:33:11,991 --> 00:33:14,057
<i>هل كلاكما تتفاهمون جيداً ؟</i>

267
00:33:14,059 --> 00:33:16,259
<i>.أجل-</i>

268
00:33:16,261 --> 00:33:17,894
أنت بخير ؟-

269
00:33:20,164 --> 00:33:21,665
كلوي ؟-

270
00:33:23,034 --> 00:33:24,868
.هذا المحقق، بودرمان-

271
00:33:26,771 --> 00:33:29,506
لا تقلقي-
.هي ليست قي أي مشكلة

272
00:33:29,508 --> 00:33:32,609
صديق كلوي, دان تشامبر
.أبلغ عنه مفقود

273
00:33:32,611 --> 00:33:34,111
.أنا فقط أتابع القضية

274
00:33:34,113 --> 00:33:35,679
كنت أخبرها
من المحتمل ليس هناك شئ

275
00:33:35,681 --> 00:33:37,047
.للقلق جوله

276
00:33:37,049 --> 00:33:39,950
حسناً-
وكلاكما تعرفان بعضكما ؟

277
00:33:40,818 --> 00:33:42,953
..أجل, نحن

278
00:33:42,955 --> 00:33:44,755
<i>عرفنا أحدنا الآخر
.منذ كانت صغيرة</i>

279
00:33:49,727 --> 00:33:51,361
قبل سنوات
حصلنا علي دليل في منزل الحطاب

280
00:33:51,363 --> 00:33:53,296
.بيت الأولاد

281
00:33:53,298 --> 00:33:56,433
أحد أولادهم
بعمر 10 سنوات، مايكل روز

282
00:33:56,435 --> 00:33:59,736
..أبلغ عن فقدانه و

283
00:33:59,738 --> 00:34:04,041
أصدقائه, كلوي وداني
أعقدوا أنه

284
00:34:04,043 --> 00:34:08,045
هذه السيدة الكبيرة بالسن، ماري أمينوف
.كان لديها شأن بإختطافه

285
00:34:10,048 --> 00:34:11,815
.وطاردونها

286
00:34:17,021 --> 00:34:20,223
أستمروا بالطرق علي بابها
ليلة بعد ليلة

287
00:34:20,225 --> 00:34:21,558
..حتي في النهاية

288
00:34:23,761 --> 00:34:25,041
.لم تستطع تحمله أكثر

289
00:34:26,497 --> 00:34:27,764
<i>.لقد قتلت نفسها</i>

290
00:34:30,501 --> 00:34:32,669
في الوقت الذي وجدنا فيه الجثة
.الثعالب وصلت إليه

291
00:34:32,671 --> 00:34:37,441
.كان عمل قذر

292
00:34:37,443 --> 00:34:40,110
هل أكتشفت

293
00:34:40,112 --> 00:34:43,246
إذا أخذت صديق،كلوي، مايكل؟

294
00:34:43,248 --> 00:34:45,916
لم يكن هناك أي دليل-
..لكن

295
00:34:45,918 --> 00:34:49,286
99%من الوقت
عندما يحث شئ سئ

296
00:34:49,288 --> 00:34:51,621
لولد
.يتعلق بشخص يعرفه

297
00:34:56,861 --> 00:35:00,163
.قلت أنك صدقتنا-
.وحققت فيه

298
00:35:00,165 --> 00:35:01,698
.كلياً

299
00:35:03,401 --> 00:35:05,368
الآن

300
00:35:05,370 --> 00:35:08,972
متي كانت آخر مرة رأيت داني ؟

301
00:35:08,974 --> 00:35:10,974
.طرقنا علي باب ،جنجير-

302
00:35:14,212 --> 00:35:16,446
لقد أخذته
.والآن هي تلاحقني

303
00:35:18,649 --> 00:35:20,150
..كلوي-

304
00:35:23,488 --> 00:35:26,223
الشئ الوحيد الذي
يمكن أن نتأكد منه

305
00:35:26,225 --> 00:35:29,893
أن العجوز أمانوف
.لا تعود من الموت

306
00:35:31,729 --> 00:35:33,196
.كلوي-

307
00:35:35,600 --> 00:35:38,001
لابد أنه صعب جداً-
.تربية بنت لوحدك

308
00:35:39,604 --> 00:35:42,139
زوجي سيعود-
في عدة أيام

309
00:35:42,141 --> 00:35:43,840
حسناً. أبقي علي تواصل-

310
00:35:44,475 --> 00:35:45,809
.سأفعل-

311
00:36:40,965 --> 00:36:43,033
<i>.هي مجرد ثعالب</i>

312
00:36:43,035 --> 00:36:45,068
.نحصل عليهم هنا

313
00:36:45,070 --> 00:36:46,403
مالذي تنظرين إليه ؟

314
00:36:49,874 --> 00:36:52,275
.تحتاجين لرؤية هذا-

315
00:36:52,277 --> 00:36:54,711
بابا ياغا
هو أوروبي شرقي، أعتقد

316
00:36:54,713 --> 00:36:57,814
لكن يعني أمور مختلفة
.عفريتية شريرة، أم مظلمة

317
00:36:57,816 --> 00:36:59,816
هي النوع الأكثر قدماً
للشيطان

318
00:36:59,818 --> 00:37:02,552
<i>فتحت معبر بين الجحيم وعالم البشر</i>

319
00:37:02,554 --> 00:37:04,721
لكي تلتهم الأبرياء

320
00:37:09,694 --> 00:37:11,094
.مثل صديقي, مايكل

321
00:37:14,065 --> 00:37:15,432
<i>قوي الشياطين محدودة</i>

322
00:37:15,434 --> 00:37:17,834
لذا تحتاج لمساعدة
من عبد إنساني

323
00:37:17,836 --> 00:37:21,071
أو... أو روح ملعونة للمساعدة
لتحل محلها هنا علي الأرض

324
00:37:23,874 --> 00:37:25,108
<i>ويمكنك معرفة العبد الإنساني</i>

325
00:37:25,110 --> 00:37:26,977
<i>.لأن الشيطان يؤشرهم
Ma3dany: ترجمة
(مركز نسرين)</i>

326
00:37:28,613 --> 00:37:29,846
.أنظري

327
00:37:32,851 --> 00:37:34,317
<i>.أراهن ماري كان لديها تلك العلامة</i>

328
00:37:36,087 --> 00:37:38,588
<i>عندما تطرقين
الطرقة الأولي توقظ الشيطان</i>

329
00:37:38,590 --> 00:37:41,324
<i>الثانية تستدعي العبد الإنساني</i>

330
00:37:41,326 --> 00:37:42,959
<i>والطريقة الوحيدة
العبد الإنساني يمكن أن يتحرر</i>

331
00:37:42,961 --> 00:37:45,695
<i>من الشيطان إذا قتلوا أنفسهم</i>

332
00:37:45,697 --> 00:37:47,430
<i>أو إذا خدعوا شخص آخر
ليحل مكانهم</i>

333
00:37:47,432 --> 00:37:50,133
<i>بإجبارهم للقيام بشئ شرير حقاً</i>

334
00:37:50,135 --> 00:37:51,668
.يكفي-

335
00:37:54,305 --> 00:37:55,805
.أعتقدت أردت مساعدتي-

336
00:37:55,807 --> 00:37:58,008
أجل, عزيزتي-
.لكن هذا جنوني

337
00:39:18,155 --> 00:39:19,622
ما الأمر ؟

338
00:39:20,491 --> 00:39:21,858
.لايهم-

339
00:39:23,160 --> 00:39:25,528
.أجل, هو يهم. تعالي هنا

340
00:39:26,497 --> 00:39:28,431
.تعالي هنا

341
00:39:28,433 --> 00:39:29,733
.حسناً

342
00:39:34,138 --> 00:39:36,206
سنعمل به
كلوي

343
00:39:36,208 --> 00:39:37,707
.هنا

344
00:39:37,709 --> 00:39:39,142
.سخنيه في أيديك

345
00:39:40,344 --> 00:39:42,812
.نحن فقط سندوره

346
00:39:44,548 --> 00:39:46,549
.هكذا
.لابدوا جميل جداً

347
00:39:47,518 --> 00:39:50,387
.غطي الشئ بأكمله

348
00:39:51,055 --> 00:39:52,122
.الأصابيع أيضاً

349
00:39:52,690 --> 00:39:54,958
.أرأيت؟ ممتع

350
00:40:11,208 --> 00:40:13,476
تتذكرين عندما-
.كنت أنت و أصدقائك في تلك الحفلة

351
00:40:13,478 --> 00:40:17,447
ورسمت كل الحيوانات الجنونية
علي جداري ؟

352
00:40:24,255 --> 00:40:27,957
.أجل, أجل, أتذكر

353
00:40:30,928 --> 00:40:34,531
لابد أنك كنت, في الخامسة ؟

354
00:40:34,533 --> 00:40:35,965
ربما ؟

355
00:40:40,237 --> 00:40:42,138
كان هناك تلك السلحفاة-
فوق سريري

356
00:40:42,140 --> 00:40:44,007
الخضراء الكبيرة
تنظر إلي

357
00:40:44,009 --> 00:40:45,275
.أحب ذلك الشئ

358
00:40:47,745 --> 00:40:49,446
.ذلك صحيح-

359
00:40:54,718 --> 00:40:57,020
ذلك الدب المروع-
.الذي رسمته وراء الباب

360
00:40:58,656 --> 00:41:00,356
.كان يخيفني كثيراً

361
00:41:04,061 --> 00:41:08,465
.أنا... لا أتذكر أنني فعلت ذلك

362
00:41:10,100 --> 00:41:11,501
.من المحتمل لأنك كنت تحت تأثير المخدرات-

363
00:41:16,174 --> 00:41:17,740
كنت مع ذلك, أليس كذلك ؟

364
00:41:26,984 --> 00:41:30,420
.لقد كنت,كنت مريضة

365
00:41:31,856 --> 00:41:35,492
<i>أكره تلك الكلمة، لكن
لكنها الحقيقة</i>

366
00:41:36,861 --> 00:41:38,528
..و

367
00:41:41,499 --> 00:41:43,433
..عندما أصبح

368
00:41:45,035 --> 00:41:47,103
..سئ جداً,أنا فقط

369
00:41:48,772 --> 00:41:51,274
أعتقدت
..أنك أكثر أماناً مع

370
00:41:52,843 --> 00:41:54,163
.شخص آخر للإعتناء بك

371
00:41:56,213 --> 00:41:57,680
.حسناً، لم أكن

372
00:42:04,154 --> 00:42:06,623
.إنسي الأمر

373
00:42:06,625 --> 00:42:09,592
حاولت أستعادتك قريباً-
.فعلت حقاً

374
00:42:09,594 --> 00:42:11,461
هم فقط
.هم... لم يسمحوا لي

375
00:42:16,333 --> 00:42:18,601
ربما كانو محقين
ربما أنا...لم أكن

376
00:42:18,603 --> 00:42:21,104
..لم أكن جاهزة,لكن

377
00:42:25,809 --> 00:42:27,043
.أنا مستعدة الآن

378
00:42:35,719 --> 00:42:37,453
إلهي,.يمكنني الإستفادة من شراب

379
00:42:41,859 --> 00:42:44,794
..لكننا

380
00:42:44,796 --> 00:42:47,964
..مشروب لاكحولي عائلي, لذا

381
00:42:52,236 --> 00:42:54,938
لدينا قليل السكر وعادي

382
00:42:54,940 --> 00:42:57,440
أنا واثقة عصير,ومياه غازية

383
00:42:57,442 --> 00:43:00,310
.ودعينا نري

384
00:43:01,045 --> 00:43:03,413
العادي جيد ؟

385
00:43:07,785 --> 00:43:10,520
.حقاً لا يجب أن تنقلينهم هكذا

386
00:43:10,522 --> 00:43:12,155
.هي هشة جداً

387
00:43:17,628 --> 00:43:20,430
.أنا آسفة
.لست غاضبة منك

388
00:43:22,032 --> 00:43:24,033
.أعتقدت كنت آمنة هنا-

389
00:43:26,371 --> 00:43:28,004
.أنتي بأمان

390
00:43:32,576 --> 00:43:34,143
!كلوي

391
00:43:41,552 --> 00:43:44,153
<i>.شكراً علي الجولة-
.هو منزل رائع</i>

392
00:43:44,155 --> 00:43:45,855
.شكراً لك-

393
00:43:45,857 --> 00:43:47,223
هل تمانعين إذا تفقدت ، كلوي ؟

394
00:43:47,225 --> 00:43:49,158
كان لدينا تسليم كبير
.للأستوديو

395
00:43:49,160 --> 00:43:50,393
.لا,لا مشكلة-

396
00:44:11,849 --> 00:44:13,049
<i>.مرحباً، كلوي</i>

397
00:44:13,051 --> 00:44:14,717
.مرحباً-

398
00:44:14,719 --> 00:44:15,885
.هناك فقط صندوق واحد

399
00:44:15,887 --> 00:44:16,887
.حسناً-

400
00:44:18,288 --> 00:44:20,189
.كانت مفيدة حقاً-

401
00:44:20,191 --> 00:44:21,924
.حسناً. الأستوديو بهذا الطريق

402
00:44:35,305 --> 00:44:37,940
.إلهي-
.لا-

403
00:44:37,942 --> 00:44:38,942
ماذا ؟

404
00:44:45,683 --> 00:44:47,050
هل فعلت هذا ؟

405
00:44:48,385 --> 00:44:50,219
.لا-

406
00:44:50,221 --> 00:44:52,422
ما هو خطبك؟-

407
00:45:10,507 --> 00:45:11,607
<i>أعرف، سيكون
علي وضع ذلك</i>

408
00:45:11,609 --> 00:45:13,142
<i>في تقييمي، أليس كذلك ؟</i>

409
00:45:14,545 --> 00:45:16,713
<i>إذا شعرت عاجزة عن التحمل-</i>

410
00:45:16,715 --> 00:45:18,715
<i>كلوي، يمكنها دائماً
.الرجوع إلينا</i>

411
00:45:19,883 --> 00:45:21,284
<i>.لديك رقمي</i>

412
00:45:23,053 --> 00:45:24,587
حسناً ؟

413
00:45:57,121 --> 00:45:59,455
<i>مرحباً،بيت خدمة الحطاب ؟ </i>

414
00:46:01,659 --> 00:46:03,993
<i>مرحبا؟ هل من أحد هناك ؟</i>

415
00:46:06,730 --> 00:46:10,700
<i>أستمع، مهما كنت
.يمكنني سماع أنك مستاء</i>

416
00:46:10,702 --> 00:46:12,535
<i>.فقط أعرف يمكنك التحدث معي بسرية</i>

417
00:46:12,537 --> 00:46:14,036
<i>.و سأقوم بقصار جهدي لمساعدتك</i>

418
00:46:16,073 --> 00:46:18,274
<i>هل مازلت هناك ؟</i>

419
00:46:18,276 --> 00:46:19,942
<i>مرحباً ؟</i>

420
00:46:41,165 --> 00:46:42,665
<i>كلوي ؟-</i>

421
00:46:47,271 --> 00:46:48,971
ماذا تفعلين ؟-

422
00:46:48,973 --> 00:46:50,473
.أغادر-

423
00:46:53,410 --> 00:46:55,878
لماذا ؟-

424
00:46:55,880 --> 00:46:57,720
لأنك ستعيديني-
أليس كذلك ؟

425
00:47:02,252 --> 00:47:04,921
تتخلص مني ؟
أليس ذلك ماتفعلينه ؟

426
00:47:11,628 --> 00:47:15,398
تعرفين الجزء الأكثر أهمية إخافة-
حول إنجاب طفل ؟

427
00:47:18,869 --> 00:47:23,172
<i>ليس الألم أو الليالي المؤرقة</i>

428
00:47:23,174 --> 00:47:25,341
..ليس حتي فعله لوحدك

429
00:47:30,981 --> 00:47:32,615
.هو الحب

430
00:47:36,386 --> 00:47:37,787
<i>.لا أحد يهيئك لذلك</i>

431
00:47:40,490 --> 00:47:42,692
..هو مثل

432
00:47:42,694 --> 00:47:48,364
هذه الموجة تحطمك وتسحبك

433
00:47:48,366 --> 00:47:51,267
..للبحر,لا يمكنك

434
00:47:51,269 --> 00:47:52,702
.لايمكنك مقاومته

435
00:47:54,738 --> 00:47:56,239
.هي قوية جداً

436
00:48:07,985 --> 00:48:11,554
.أحببتك منذ رؤيتي لك

437
00:48:16,326 --> 00:48:18,895
أحببتك
.وكنت تبكين

438
00:48:20,030 --> 00:48:22,665
.أحببتك عندما كنت تحت تأثير المخدرات

439
00:48:24,501 --> 00:48:26,002
..أحببتك عندما أنا

440
00:48:31,041 --> 00:48:33,075
.أحببتك عندما ولدتك

441
00:48:41,018 --> 00:48:42,418
..أحببتك عندما كنت أنا

442
00:48:44,354 --> 00:48:45,955
.علي بعد آلاف الأميال

443
00:48:50,193 --> 00:48:51,794
<i>.أحبك الآن</i>

444
00:48:53,697 --> 00:48:55,665
<i>..مهما حدث</i>

445
00:48:57,601 --> 00:48:59,502
.لاشئ سيغير ذلك أبداً

446
00:49:03,140 --> 00:49:04,774
.لم أكن أنا -

447
00:49:12,249 --> 00:49:13,816
.حسناً-

448
00:51:45,936 --> 00:51:47,203
جيس ؟-

449
00:51:49,072 --> 00:51:51,040
جيس ؟

450
00:52:58,508 --> 00:53:00,176
جيس ؟

451
00:53:05,982 --> 00:53:08,083
جيس ؟

452
00:53:21,398 --> 00:53:23,199
جيس ؟

453
00:53:25,368 --> 00:53:27,102
<i>أهربي-</i>

454
00:54:02,339 --> 00:54:03,906
جيس ؟-

455
00:54:07,344 --> 00:54:09,345
جيس ؟

456
00:54:26,730 --> 00:54:28,697
!أهربي-

457
00:55:32,996 --> 00:55:34,897
!جيس,رجاءً

458
00:55:34,899 --> 00:55:37,599
!جيس،ساعديني
!ساعديني

459
00:55:41,104 --> 00:55:42,705
!لا، هي بالداخل

460
00:56:12,736 --> 00:56:14,436
كلوي-
.لا أحد هناك

461
00:56:17,874 --> 00:56:20,743
عزيزتي, لا أحد هناك
حسناً ؟

462
00:56:21,745 --> 00:56:22,778
.حسناً

463
00:56:39,496 --> 00:56:40,829
.حسناً

464
00:56:41,931 --> 00:56:43,966
.حصلت عليك

465
00:56:48,738 --> 00:56:49,972
.مهلاً

466
00:56:52,675 --> 00:56:54,576
لدي فكرة, حسناً ؟

467
00:56:56,946 --> 00:56:59,515
.قد أحتاج لمساعدتك

468
00:57:11,795 --> 00:57:13,128
.حسناً

469
00:58:05,482 --> 00:58:06,682
هل أحضرت جواز سفري ؟-

470
00:58:06,684 --> 00:58:07,983
.أجل-

471
00:58:10,353 --> 00:58:12,113
سنكون باكرين-
مع ذلك

472
00:58:28,805 --> 00:58:30,405
.جيس-

473
00:58:36,846 --> 00:58:38,013
!ساعديني

474
00:58:41,384 --> 00:58:43,352
!كلوي،كلوي

475
00:58:44,988 --> 00:58:47,089
!تعالي, لا

476
00:58:47,091 --> 00:58:48,290
جيس ؟-

477
00:58:48,292 --> 00:58:49,458
!جيس, رجاءً

478
00:58:49,460 --> 00:58:50,759
!كلوي، لا-
!ساعديني-

479
00:59:06,576 --> 00:59:09,378
!إلهي ، لا

480
01:00:03,066 --> 01:00:04,833
<i>.غطيت حروف والدي الأولي</i>

481
01:00:11,474 --> 01:00:13,141
.خيار جيد

482
01:00:18,548 --> 01:00:20,182
ماذا ستفعل ؟

483
01:00:23,119 --> 01:00:24,953
.سنجد شخص يمكنه المساعدة

484
01:00:26,723 --> 01:00:28,190
حسناً ؟

485
01:00:29,993 --> 01:00:31,693
.حسناً
Ma3dany: ترجمة
(مركز نسرين)

486
01:00:43,307 --> 01:00:45,841
<i>آسفة جداً ، جيس
.أريد المساعدة</i>

487
01:00:45,843 --> 01:00:47,909
لدي إبنتي
.للتفكير بها

488
01:00:47,911 --> 01:00:50,045
فقط أخبريننا-
.مانتعامل معه ، ذلك كل شئ

489
01:00:50,047 --> 01:00:52,207
قلت ،كلوي
..تعود لشخص آخر

490
01:00:55,618 --> 01:00:57,152
هل عنيت ذلك ؟

491
01:00:58,521 --> 01:01:00,656
لا، هذا ليس صحيح-

492
01:01:00,658 --> 01:01:03,659
لا تصدقي كل ماتقرأينه
.علي الإنترنت

493
01:01:03,661 --> 01:01:05,927
ليس حول ،بابا ياغا
.ومطاردتك

494
01:01:05,929 --> 01:01:07,663
إذن ماهو ؟-

495
01:01:07,665 --> 01:01:10,899
ماري أتهمت بجريمة فظيعة-
.لم ترتكبها

496
01:01:10,901 --> 01:01:13,268
.وقادتها للإنتحار

497
01:01:13,270 --> 01:01:16,038
كلوي، ساعدتك
علي نشر تلك الكذبة

498
01:01:16,040 --> 01:01:17,839
.و الآن ماري، تريد الإنتقام

499
01:01:21,644 --> 01:01:25,380
جيس, حتي الآن حبك
.إلي كلوي، قام بحمايتها

500
01:01:31,788 --> 01:01:33,121
.هو خطأي-

501
01:01:34,323 --> 01:01:37,125
لا ، ليس كذلك-
.لا تقولي ذلك

502
01:01:44,200 --> 01:01:45,300
.مرحاً

503
01:01:45,302 --> 01:01:47,369
!أنت، إبتعدي عنها

504
01:01:47,371 --> 01:01:48,637
.لا أريدك قرب طفلتي

505
01:01:48,639 --> 01:01:50,639
.حسناً . حسناً

506
01:01:52,241 --> 01:01:54,743
تيرا, كيف أوقف هذا ؟

507
01:01:54,745 --> 01:01:57,646
<i>جيس، هناك فقط طريقة
لتنقذي إبنتك</i>

508
01:01:57,648 --> 01:02:00,315
كيف ؟-
.بتبرئة إسم، ماري-

509
01:02:00,317 --> 01:02:04,453
إذا لم تأخذ ذلك الولد
.إذن أكتشفي من فعل

510
01:02:04,455 --> 01:02:08,323
و إذا لم أستمعت كفاية
.ربما ستوجهك

511
01:02:12,328 --> 01:02:13,995
ماذا تعتقدين ؟-

512
01:02:17,233 --> 01:02:18,734
<i>كلوي ؟-</i>

513
01:02:20,169 --> 01:02:21,570
<i>!كلوي</i>

514
01:02:28,544 --> 01:02:30,679
..ذلك الولد المفقود ،مايكل

515
01:02:30,681 --> 01:02:32,681
هل كان هناك أي مشتبه
بهم أإضافة إلي ، ماري ؟

516
01:02:32,683 --> 01:02:36,818
.ليس حسب معرفتي-
.الفرص أنه هرب فقط

517
01:02:36,820 --> 01:02:38,120
لكن كلوي قالت-
.أنك صدقتها

518
01:02:38,122 --> 01:02:39,788
حول أخذ،ماري لــ مايكل
ماذا غير رأيك ؟

519
01:02:39,790 --> 01:02:42,424
<i>.لم أقل أنني غيرت رأي</i>

520
01:02:42,426 --> 01:02:43,859
.أغلقنا القضية, ذلك كل شئ

521
01:02:46,395 --> 01:02:47,996
.جيس

522
01:03:10,052 --> 01:03:12,387
<i>و إذا سمعت كفاية-</i>

523
01:03:12,389 --> 01:03:13,655
<i>.ربما ستوجهك</i>

524
01:04:52,655 --> 01:04:55,924
"مايكل فلورس"

525
01:05:22,518 --> 01:05:26,955
<i>مايكل فلوريس،  ذلك
ليس الأول، أليس كذلك ؟</i>

526
01:05:26,957 --> 01:05:30,492
<i>ماذا عنها هي ؟
.أو هي</i>

527
01:05:30,494 --> 01:05:31,927
!أخبريني

528
01:05:34,831 --> 01:05:38,667
<i>.ماذا تعتقدين سيحدث لك</i>

529
01:05:38,669 --> 01:05:41,469
<i>عندما يكتشف الناس مافعلته ؟</i>

530
01:05:43,373 --> 01:05:46,675
سأحرص
.أن كل شخص يفعل

531
01:06:19,976 --> 01:06:22,844
نحن هنا لمناقشة-
.مايحدث تالياً

532
01:06:22,846 --> 01:06:25,580
ماذا تقصدين ؟-

533
01:06:25,582 --> 01:06:28,383
<i>كلوي، كانت مستاءة جداً
.عندما المحقق ،بوردمان</i>

534
01:06:28,385 --> 01:06:30,819
<i>.أرجعها إلينا هذا الصباح</i>

535
01:06:30,821 --> 01:06:33,054
<i>.قام بوضع بعض المخاوف</i>

536
01:06:33,056 --> 01:06:35,056
<i>.حول علاقتك معها </i>

537
01:06:35,058 --> 01:06:36,825
.فقط أحاول حمايتها

538
01:06:39,428 --> 01:06:40,762
.هي تحتاجني

539
01:06:40,764 --> 01:06:43,431
<i>هي أمضت ليلة أمس
.لوحدها في الشوارع</i>

540
01:06:43,433 --> 01:06:45,700
<i>هي تعتقد
.أن الساحرات يتآمرن</i>

541
01:06:45,702 --> 01:06:47,669
<i>.لتغديتها للشيطان</i>

542
01:06:47,671 --> 01:06:49,204
<i>كيف تعريضها لهذا ؟ </i>

543
01:06:49,206 --> 01:06:51,006
<i>لهذا النوع من الهراء يحميها ؟</i>

544
01:06:52,308 --> 01:06:54,009
هل سألت، كلوي ماتريده ؟-

545
01:06:55,478 --> 01:06:58,713
جيس, هل تتعاطين ثانيةً؟

546
01:07:02,518 --> 01:07:05,954
.لا، إذن ستزودننا مع عينة

547
01:07:10,059 --> 01:07:13,795
بالتأكيد، لديك كأس ؟-

548
01:07:13,797 --> 01:07:16,297
.تظهرين بعض العدوان -

549
01:07:16,299 --> 01:07:18,033
.ليس لديك أدني فكرة -

550
01:07:19,402 --> 01:07:21,603
.لا فكرة

551
01:07:23,506 --> 01:07:26,374
فقط أحاول حمايتها، حسناً ؟

552
01:07:26,376 --> 01:07:29,944
هي بنتي، هي لي

553
01:07:32,314 --> 01:07:33,815
!اللعنة

554
01:07:38,554 --> 01:07:40,388
يجب أن يكون هناك مراجعة كاملة-

555
01:07:40,390 --> 01:07:42,424
<i>لكن هو عادل لتحذيرك</i>

556
01:07:42,426 --> 01:07:44,459
<i>أنه في ضوء ماحدث</i>

557
01:07:44,461 --> 01:07:48,063
<i>من المحتمل تواصلك
مع كلوي، سيكون مقيد</i>

558
01:07:48,065 --> 01:07:51,099
<i>هي شابة ضعيفة، مصدومة</i>

559
01:07:51,101 --> 01:07:54,669
<i>.تحتاج لبيئة مستقرة</i>

560
01:07:54,671 --> 01:07:56,504
<i>.ربما يجب أن تفكري بإستشارة</i>

561
01:07:56,506 --> 01:07:58,640
<i>لمشاكلك الخاصة
.قبل أن تقدمي ثانية للرعاية</i>

562
01:07:58,642 --> 01:07:59,774
<i>.مايكل فلورس-</i>

563
01:07:59,776 --> 01:08:02,110
<i>معذرة ؟-</i>

564
01:08:02,112 --> 01:08:04,913
<i>هل هذا المحقق ،بوردمان ؟
ماذا ؟</i>

565
01:08:04,915 --> 01:08:06,414
هل هذا المحقق، بوردمان ؟-

566
01:08:06,416 --> 01:08:10,151
أجل، هو متطوع هنا-
.لسنوات

567
01:08:10,153 --> 01:08:11,686
<i>.الأولاد يحبونه</i>

568
01:08:14,623 --> 01:08:16,524
<i>لكن99%من الوقت</i>

569
01:08:16,526 --> 01:08:18,626
<i>..عندما يحدث شئ سئ لطفل</i>

570
01:08:18,628 --> 01:08:21,296
<i>.جيس، لم ننتهي</i>

571
01:08:21,298 --> 01:08:22,618
<i>.يعود لشخص يعرفونه</i>

572
01:08:39,548 --> 01:08:41,516
كلوي، هيا-

573
01:08:46,255 --> 01:08:47,822
.تباً
.من هذا الطريق-

574
01:08:58,134 --> 01:09:01,336
جيس، لا أري ذلك ،يمكنه مساعدتها

575
01:09:01,338 --> 01:09:03,371
رجاءً، تيرا-
.ليس لدينا أي أحد آخر

576
01:09:03,373 --> 01:09:05,573
<i>.حسناً، سأري مايمكنني فعله</i>

577
01:09:05,575 --> 01:09:07,909
.حسناً-
.قابليني في المنتزه

578
01:09:07,911 --> 01:09:09,043
.لا أعيش بعيداً من هناك

579
01:09:20,356 --> 01:09:21,923
.شكراً لرجوعك

580
01:09:28,697 --> 01:09:30,165
!كلوي-

581
01:09:33,102 --> 01:09:36,070
!كلوي! كلوي

582
01:11:26,548 --> 01:11:28,283
.تباً

583
01:11:39,461 --> 01:11:41,229
كلوي ؟

584
01:11:42,598 --> 01:11:43,998
كلوي ، تلك أنت ؟

585
01:11:47,636 --> 01:11:48,736
<i>أجل، هي لدي
.هنا</i>

586
01:11:48,738 --> 01:11:50,305
.لا,أحتاج المزيد من الوقت
.أحتاج المزيد من الوقت

587
01:11:50,307 --> 01:11:52,140
.لم تعطيني وقت كافي
.يمكنني أن أجلب لك ماتحتاجه

588
01:11:52,142 --> 01:11:53,574
<i>فقط أحتاج لوقت أكثر
.أنت تتجاوزين</i>

589
01:11:53,576 --> 01:11:55,176
.تعالي معنا
!لا أعرف مالعمل

590
01:11:55,178 --> 01:11:56,344
<i>أخرجي ،لا تقاومي</i>

591
01:12:00,115 --> 01:12:01,249
إنتظروا، أنتظروا

592
01:12:03,519 --> 01:12:04,919
<i>فقط أبقي معها
.سأعود علي الفور</i>

593
01:13:04,513 --> 01:13:05,913
تتوقعين شخص آخر ؟-

594
01:13:20,229 --> 01:13:22,997
هذه الشخصية المنصلحة الصغيرة
جعلتك تذهبي

595
01:13:22,999 --> 01:13:25,767
هو ورق رفيع ، صحيح ؟

596
01:13:28,370 --> 01:13:30,338
.يخدش السطح، ومازلت

597
01:13:30,340 --> 01:13:33,775
نفس الحثالة، التي تركت إبنتك

598
01:13:33,777 --> 01:13:36,010
حالما هي
تعيق طريق مهنتك

599
01:13:38,514 --> 01:13:40,481
.لا تعرفني-

600
01:13:40,483 --> 01:13:43,818
.لا.لا تفهمين-

601
01:13:46,722 --> 01:13:51,025
أفسدت حياة تلك البنت
.المسكينة مرة

602
01:13:52,594 --> 01:13:56,664
.ولن أدعك تفسدها ثانيةً

603
01:13:56,666 --> 01:13:59,267
الآن ، أين أخذت ،كلوي ؟

604
01:14:01,069 --> 01:14:03,371
ماذا فعلت معها ؟

605
01:14:03,373 --> 01:14:04,839
أين هي ؟

606
01:14:09,411 --> 01:14:11,212
.أخذتها-
من ؟

607
01:14:15,918 --> 01:14:17,218
.ماري أمينوف-

608
01:14:19,288 --> 01:14:22,123
.جينجر
ماذا ؟-

609
01:14:22,125 --> 01:14:24,625
<i>.أعتقدت أنه يمكنني حمايتها-</i>

610
01:14:24,627 --> 01:14:27,128
لكن حالما تطرق-
.لاتتوقف

611
01:14:27,130 --> 01:14:28,296
.هي فقط لا تتوقف

612
01:14:28,298 --> 01:14:30,865
!يكفي -

613
01:14:30,867 --> 01:14:33,134
.أخبريني الحقيقة

614
01:14:37,773 --> 01:14:40,074
.لم تخبرني الحقيقة-

615
01:14:41,643 --> 01:14:43,878
قلت الأولاد
.طاردوا تلك الأمرأة

616
01:14:45,347 --> 01:14:47,849
.لكن كنت أنت

617
01:14:47,851 --> 01:14:50,751
.ألقيت باللوم عليها للقتل

618
01:14:50,753 --> 01:14:54,188
أبقيتها حتي
.لم تستطع التحمل أكثر

619
01:14:57,125 --> 01:14:59,193
.لقد قتلت نفسها-

620
01:15:01,830 --> 01:15:04,999
.حصلت علي ماتستحقه

621
01:15:06,835 --> 01:15:10,905
حقاً ؟ .. حقاً؟

622
01:15:14,109 --> 01:15:17,011
يعود عادةً
.لشخص يعرفونه

623
01:15:17,013 --> 01:15:20,781
.ذلك م أخبرتني به
لذا ؟-

624
01:15:20,783 --> 01:15:24,619
لذا عرفتهم-
.أفضل منها هي

625
01:15:24,621 --> 01:15:27,788
عرفت، مايكل
.عرفت كل الأولاد

626
01:15:29,992 --> 01:15:33,361
لما كنت مصمم
لتشير بالأصبع علي،ماري ؟

627
01:15:33,363 --> 01:15:36,297
<i>هل كانت كبش فداء سهل ؟</i>

628
01:15:36,299 --> 01:15:38,733
<i>لما لم يكن هناك
أي مشتبه بهم آخرين ؟</i>

629
01:15:38,735 --> 01:15:41,602
كيف حدث ؟

630
01:15:41,604 --> 01:15:44,472
كيف يحدث شئ كذلك ؟

631
01:15:44,474 --> 01:15:47,942
<i>هل رأيته في الشارع تلك الليلة ؟</i>

632
01:15:47,944 --> 01:15:50,044
<i>هل عرضت عليه توصيلة ؟</i>

633
01:15:51,713 --> 01:15:53,814
كم أخذت من الآخرين ؟

634
01:16:13,502 --> 01:16:15,136
.سنتحدث ثانيةً،لاحقاً-

635
01:17:59,608 --> 01:18:01,575
.هيا-

636
01:18:09,484 --> 01:18:13,554
.هيا. هيا. هيا

637
01:18:15,223 --> 01:18:18,626
ماذا تنتظر ؟
ماذا تنتظر ؟

638
01:20:30,992 --> 01:20:33,828
.كلوي ؟ كلوي

639
01:20:38,266 --> 01:20:39,667
<i>.جيس-</i>

640
01:20:40,802 --> 01:20:42,102
<i>.جيس-</i>

641
01:20:46,808 --> 01:20:48,442
<i>.من هذا الطريق</i>

642
01:20:59,821 --> 01:21:00,821
كلوي ؟

643
01:21:02,791 --> 01:21:04,358
مرحباً ؟

644
01:21:13,368 --> 01:21:15,603
!إنتظر!. إنتظر

645
01:21:17,372 --> 01:21:18,973
.إنتظر

646
01:21:34,322 --> 01:21:35,923
مرحباً ؟

647
01:21:47,168 --> 01:21:48,903
كلوي ؟

648
01:22:46,428 --> 01:22:47,728
<i>.مايكل-</i>

649
01:22:54,235 --> 01:22:55,502
<i>.!ساعدوني!ساعدوني</i>

650
01:22:57,473 --> 01:22:58,706
<i>دعني -</i>

651
01:22:58,708 --> 01:23:00,541
<i>!لا</i>

652
01:23:58,800 --> 01:24:00,367
!جيس-

653
01:24:02,404 --> 01:24:04,571
مرحباً. سأخرجك من هنا، حسناً

654
01:24:17,185 --> 01:24:18,819
.هو قادم-

655
01:24:23,559 --> 01:24:24,825
<i>!لنذهب</i>

656
01:25:25,888 --> 01:25:27,788
<i>!ساعدوني-</i>

657
01:25:31,092 --> 01:25:33,293
<i>!ساعدوننا</i>

658
01:25:50,645 --> 01:25:52,246
!هيا

659
01:26:07,263 --> 01:26:08,896
.أهربي

660
01:26:13,502 --> 01:26:15,068
<i>!لا-</i>

661
01:26:17,672 --> 01:26:19,339
!هيا

662
01:26:21,509 --> 01:26:22,843
<i>أنتظروا-</i>

663
01:26:27,815 --> 01:26:31,218
.ساعدوني.ساعدوني

664
01:26:48,469 --> 01:26:51,638
.هيا-
.هيا, يجب أن نذهب.هيا

665
01:27:08,856 --> 01:27:10,324
ماهذا ؟-

666
01:27:12,827 --> 01:27:14,962
جيس ؟

667
01:27:14,964 --> 01:27:16,463
!جيس

668
01:27:27,775 --> 01:27:29,509
ماذا تفعلين ؟

669
01:27:29,511 --> 01:27:31,111
أين جيس ؟

670
01:27:32,547 --> 01:27:34,014
<i>أستدعي الشرطة -</i>

671
01:28:01,309 --> 01:28:03,010
بن ؟-

672
01:28:37,413 --> 01:28:41,682
لذا, .كلوي و أنا في البيت

673
01:28:41,684 --> 01:28:47,087
نحن آمنون. لذا, نعود

674
01:28:47,855 --> 01:28:50,157
.حسناً. وداعاً. أحبك

675
01:28:57,832 --> 01:29:00,200
أنت بخير ؟

676
01:29:00,202 --> 01:29:01,601
.فقط أفكر حول ،بوردمان

677
01:29:03,004 --> 01:29:05,205
.هو قام لأمور سيئة جداَ-

678
01:29:07,842 --> 01:29:10,110
.هو أستحقه

679
01:29:10,112 --> 01:29:12,079
ماذا تقصدين ؟-
ماذا فعل ؟-

680
01:29:13,648 --> 01:29:16,683
صديقك, مايكل بوردمان-

681
01:29:16,685 --> 01:29:18,585
.هو الذي أخذه

682
01:29:18,587 --> 01:29:20,220
<i>جعل الجميع يعتقد
.أنها كانت ،ماري</i>

683
01:29:20,222 --> 01:29:22,789
<i>.لكي لا يتوقعونه</i>

684
01:29:22,791 --> 01:29:25,258
.حصل علي ما أستحقه

685
01:29:25,260 --> 01:29:27,427
.بوردمان، لم يأخذ ،مايكل

686
01:29:27,429 --> 01:29:30,197
. كان رجل جيد
.قام بحمايتنا دائماً

687
01:29:30,199 --> 01:29:32,632
كيف حال ؟-
هل يتم الإعتناء بك ؟

688
01:29:32,634 --> 01:29:34,935
<i>.هو متطوع هنا لسنوات-</i>

689
01:29:34,937 --> 01:29:36,737
<i>.الأولاد يحبونه</i>

690
01:29:36,739 --> 01:29:37,904
عما تتحدثين ؟-

691
01:29:37,906 --> 01:29:40,107
.رأيت مايكل-

692
01:29:40,109 --> 01:29:42,609
<i>.ماري، أطعمته للشيطان</i>

693
01:29:42,611 --> 01:29:45,545
<i>.بوردمان، الوحيد الذي صدقنا</i>

694
01:29:45,547 --> 01:29:48,148
.وحققت فيه-
.كلياً

695
01:29:52,186 --> 01:29:55,756
.كل شخص يعرف ما فعلته

696
01:29:57,358 --> 01:29:58,658
<i>.لقد قتلت نفسها</i>

697
01:29:58,660 --> 01:30:00,293
!لا-

698
01:30:00,295 --> 01:30:02,963
<i>.حصلت علي ما تستحقه-</i>

699
01:30:10,104 --> 01:30:11,505
<i>والطريقة الوحيدة-
ليتحرر العبد الإنساني</i>

700
01:30:11,507 --> 01:30:14,341
يستطع التحرر من الشيطان
.إذا قتل نفسه

701
01:30:16,711 --> 01:30:18,578
أو يخدعون شخص آخر
ليحلون مكانهم

702
01:30:18,580 --> 01:30:21,848
بإجبارهم بالقيام بشئ
.حقاً,حقاً شرير

703
01:30:21,850 --> 01:30:24,351
<i>ماري كانت جارية الشيطان-</i>

704
01:30:24,353 --> 01:30:26,853
<i>.قتلت نفسها لتتحرر</i>

705
01:30:26,855 --> 01:30:28,855
<i>.تيرا، كذبت علي</i>

706
01:30:28,857 --> 01:30:30,757
ليس ، بابا ياغا-
الذي يطاردك

707
01:30:30,759 --> 01:30:33,593
.لقد خدعتني-

708
01:30:33,595 --> 01:30:37,364
إذا لم تأخذ ذلك الولد-
.إذن أكتشفي من فعل

709
01:30:37,366 --> 01:30:39,246
<i>جعلتني أعتقد أن
.بوردمان كان مذنب</i>

710
01:30:52,681 --> 01:30:54,214
!تباً
Ma3dany: ترجمة
(مركز نسرين)

711
01:31:17,000 --> 01:32:00,000
مركز نسرين
NESREN CENTER
Facebook : شركة نسرين
Facebook: مركز نسرين_السلماني الغربي

