﻿1
00:00:05,147 --> 00:00:11,147
:ترجمــة
.يـونـــس

2
00:01:23,625 --> 00:01:25,885
إننا جميعاً في رحلة

3
00:01:25,969 --> 00:01:27,678
طريق

4
00:01:29,455 --> 00:01:32,809
مليء بالتأخير
 والطرق المسدودة

5
00:01:35,003 --> 00:01:37,438
‫مع إطلالة مشرقة وجميلة،

6
00:01:38,965 --> 00:01:41,666
‫والغيوم العاصفة والظلام أيضا.

7
00:01:45,571 --> 00:01:50,084
‫على ما يبدو في مكان ما على
‫طول الطريق أخذت منعطفا خاطئا

8
00:01:51,244 --> 00:01:53,729
‫التي قادتني الى مكان ما ،
لم أكن أريد أن أذهب اليه

9
00:01:56,232 --> 00:01:59,844
والان ،انني فقط احاول ايجاد طريق العوده

10
00:02:04,407 --> 00:02:06,768
لذلك، سأواصل القيادة

11
00:02:09,187 --> 00:02:11,415
أواصل البحث

12
00:02:18,187 --> 00:02:19,939
هذه رحلتي

13
00:02:45,974 --> 00:02:48,250
في حالة عطشك في الحمام؟

14
00:02:49,060 --> 00:02:50,441
لا

15
00:02:50,520 --> 00:02:52,814
لئلا يسرق احد المفاتيح

16
00:02:53,857 --> 00:02:55,024
‫نعم، أقصد

17
00:02:55,567 --> 00:02:57,485
‫فهمت ذلك.

18
00:02:57,861 --> 00:02:59,404
مهلا

19
00:02:59,487 --> 00:03:01,619
تعرف ، دعني آخذ واحدة

20
00:03:01,698 --> 00:03:02,782


21
00:03:07,036 --> 00:03:09,121
ضع الباقي للوقود

22
00:03:13,460 --> 00:03:14,752
ماذا لديك يابني؟

23
00:03:17,464 --> 00:03:19,048
‫لا شيئ.

24
00:03:19,132 --> 00:03:22,343
حقاً؟ أعتقد أن عليّ الحصول
على بعض من هذا الـ"لاشيء" للذهاب، صحيح؟

25
00:03:46,576 --> 00:03:48,144
‫لم يكن الامر دائما على هذا النحو.

26
00:03:52,031 --> 00:03:54,584
كنتُ رجلاً صالحاً ذات مرة

27
00:03:55,460 --> 00:03:57,483
‫أب.

28
00:03:57,562 --> 00:03:59,305
‫زوج.

29
00:04:03,876 --> 00:04:06,971
‫ولكني فقدت المرأة أحببتها،

30
00:04:07,255 --> 00:04:09,307
وألوم نفسي لذلك

31
00:04:11,142 --> 00:04:15,129
‫ومنذ ذلك الحين، وكان من
‫الصعب علىّ الاستمرار.

32
00:04:15,563 --> 00:04:16,815
المتابعة في وظيفة

33
00:04:19,083 --> 00:04:23,446
لذلك أتو وأخذوا أبنتي الصغيرة

34
00:04:26,241 --> 00:04:28,927
والان ،انا رجل يائس

35
00:04:29,610 --> 00:04:31,996
‫اليأس يجعلك تفعل أمور  مضحكة.

36
00:04:34,040 --> 00:04:36,251
قلت له انني لن انقل المخدرات

37
00:04:36,334 --> 00:04:39,212
"قال "لاتسأل ولا تتكلم

38
00:04:39,954 --> 00:04:43,133
انها مهمه سهله
قد تلك الشاحنه فحسب

39
00:04:47,303 --> 00:04:49,748
‫المطر والبرد أو أشعة الشمس.

40
00:04:50,673 --> 00:04:52,507
مباشرةً للنهايه

41
00:04:52,707 --> 00:04:54,627
‫تلك أوامرهم.

42
00:04:56,195 --> 00:04:58,210
ولكن ماذا احمل

43
00:04:58,289 --> 00:05:00,233
ومن سأقابل

44
00:05:00,316 --> 00:05:02,752
الاسئله تلاحقني

45
00:05:03,445 --> 00:05:07,557
بدات اسمع واري اشياء

46
00:05:08,158 --> 00:05:09,742
علمت انه يوجد شئ خاطئ

47
00:05:10,869 --> 00:05:11,951
‫ثم حدث ما حدث.

48
00:05:13,363 --> 00:05:15,807
وانا لم ارها ابدا قادمه

49
00:07:37,891 --> 00:07:40,977
مرحبا هذا تشاد ،اترك رساله-
حماقه-

50
00:07:57,160 --> 00:07:59,370
مرحباً ،مهلا مهلا مهلاً

51
00:08:06,252 --> 00:08:09,172
حسناً ، أتتحدثين الانكليزيه؟

52
00:08:16,930 --> 00:08:19,849
أأنت مصابه ؟
هل أنت بخير

53
00:08:23,561 --> 00:08:24,896
انها مثيرة للاشمئزاز هنا

54
00:08:27,607 --> 00:08:30,193
منذ متي وانتم هنا؟

55
00:08:34,572 --> 00:08:35,782
اسمعوا

56
00:08:39,035 --> 00:08:41,830
لو نظفتوا انفسكم
يمكنكم الركوب معي في المقدمه،اتفقنا؟

57
00:08:45,333 --> 00:08:46,626


58
00:09:21,244 --> 00:09:22,500
‫لا لا لا.

59
00:09:22,579 --> 00:09:24,706
لا لا لا،اهدأي

60
00:09:26,124 --> 00:09:27,250
تفضلي

61
00:09:30,128 --> 00:09:32,255
سوف تحميك من البرد

62
00:09:33,214 --> 00:09:34,215
تعلمين؟

63
00:09:34,424 --> 00:09:37,427
سوف تحميكي يافويغو

64
00:09:38,386 --> 00:09:39,596
فويغو؟

65
00:09:45,185 --> 00:09:46,686
‫تتناسب معك.

66
00:09:56,446 --> 00:09:57,906
‫غراسياس.

67
00:09:58,740 --> 00:10:00,116
لا بأس

68
00:10:04,204 --> 00:10:08,879
ينبغي ان نتوقف لملأ البنزين،و
لااقصد الاساءة

69
00:10:08,958 --> 00:10:11,711
ولكن مازالت رائحتكم نتنه

70
00:10:12,879 --> 00:10:16,257
يمكنكم ان تنظفوا انفسكم جيداً في البانيو

71
00:10:16,508 --> 00:10:17,967
حسناً؟

72
00:10:27,560 --> 00:10:28,812
‫لنذهب.

73
00:10:33,817 --> 00:10:36,486
لا تتحدثوا مع اي شخص

74
00:10:37,403 --> 00:10:39,572
لا أريد لاي شخص الوقوع في المشاكل

75
00:10:39,656 --> 00:10:41,157
‫دعونا نحافظ على هذه العجالة.

76
00:10:45,203 --> 00:10:46,830
!مهلا

77
00:10:47,747 --> 00:10:49,082
هذا الثوب

78
00:10:49,833 --> 00:10:51,543
تجفيفه لن يجعله افضل حالاً

79
00:10:59,175 --> 00:11:01,766
أقبلي ، وخذيه
دعيها علي

80
00:11:01,845 --> 00:11:03,100
يبدو انها نظيفه وتلائمك

81
00:11:03,179 --> 00:11:04,643
‫حسنا ، بالتأكيد.

82
00:11:04,722 --> 00:11:06,224
يمكنك الحصول علي واحد ايضاً

83
00:11:06,307 --> 00:11:09,310
اسرعوا وبدلوا ملابسكم
ريثما ادفع ، حسناً؟

84
00:11:56,024 --> 00:11:57,567
‫- حان وقت الذهاب.
‫- مهلا، أنا لم اعتاد التكلم

85
00:11:57,650 --> 00:11:59,652
مع الفتيات الجميلات ، حسناً؟

86
00:12:04,115 --> 00:12:05,533
‫يجب أن نذهب.

87
00:12:10,872 --> 00:12:12,165
قلت لاتكلم

88
00:12:14,375 --> 00:12:15,585
ادخلا

89
00:12:53,790 --> 00:12:54,874
مرحباً ياأمي

90
00:12:54,958 --> 00:12:56,042
‫بابا.

91
00:12:57,377 --> 00:13:00,296
‫ايمرسون. مرحبا ياعزيزتي.

92
00:13:00,588 --> 00:13:01,886
‫أين جدتك؟

93
00:13:01,965 --> 00:13:04,134
لقد أخذت قيلوله
انا من اتصل بك

94
00:13:05,343 --> 00:13:07,137
‫انت فعلت ،أعلم ذلك.

95
00:13:08,513 --> 00:13:10,682
متي ستأتي لتراني

96
00:13:11,349 --> 00:13:14,310
‫حسنا، لقد كنت أفكر.

97
00:13:14,394 --> 00:13:15,645
حوالي يومين

98
00:13:15,728 --> 00:13:16,896
حقاً؟

99
00:13:16,980 --> 00:13:19,612
‫صه. أنا قادم بالقرب من بلدة الجدة.

100
00:13:19,691 --> 00:13:22,152
كنت افكر كيف ذلك الصوت

101
00:13:22,485 --> 00:13:25,113
انت المفضل من بين الجميع

102
00:13:25,196 --> 00:13:28,079
‫أريد أن أعيش معك مرة أخرى.

103
00:13:28,158 --> 00:13:29,742
انت المفضله ايضاً ياكيدو

104
00:13:31,536 --> 00:13:32,912
‫أريد أن أعيش معك أيضا.

105
00:13:34,122 --> 00:13:35,957
‫قريباً. حسنا؟

106
00:13:36,332 --> 00:13:37,709
‫احبك يا أبي

107
00:13:39,002 --> 00:13:41,337
‫أنا أحبك أيضا، وأنا اشتقت لك كثيرا.

108
00:13:41,796 --> 00:13:43,131
‫أنا مشتاقه لك.

109
00:13:44,883 --> 00:13:46,301
‫وداعا.

110
00:14:03,234 --> 00:14:06,029
‫ يعتقدون أنه سيكون من الأفضل
‫لو ذهبت مع الجدة لبعض الوقت.

111
00:14:06,154 --> 00:14:08,828
‫ولكن أريد أن أبقى معك، يا أبي!

112
00:14:08,907 --> 00:14:10,408
‫انا اعرف يا عزيزتي.

113
00:14:11,743 --> 00:14:13,077
‫لقد حان الوقت، ياجيمس.

114
00:14:15,038 --> 00:14:17,582
‫ايم ، أأنت مستعد أن تأتي بالداخل
‫مع الجدة ،عزيزتي؟

115
00:14:18,666 --> 00:14:20,001
‫هيا، حبيبتي.

116
00:14:20,084 --> 00:14:21,340
‫لا بأس.

117
00:14:21,419 --> 00:14:24,547
‫- اذن هيا بنا.
‫- هيا.

118
00:14:26,549 --> 00:14:27,884
‫لا بأس.

119
00:14:28,426 --> 00:14:31,554
احتاج منك ان تكوني فتاه ناضجه
من اجل اباكِ ،حسناً

120
00:14:31,638 --> 00:14:34,057
هل تفعلي ذلك من اجلي

121
00:14:36,559 --> 00:14:37,936
‫أحبك.

122
00:14:38,895 --> 00:14:40,355
‫ أحبك كثيرا، عزيزتي.

123
00:14:43,566 --> 00:14:45,026
‫كل شيء على ما يرام.

124
00:14:52,367 --> 00:14:53,618
‫يجب أن تشعر بأنك محظوظ.

125
00:14:53,701 --> 00:14:56,204
لقد قالت انها ستكون مع والدتك
وليس مع شخص غريب

126
00:15:08,424 --> 00:15:10,635
‫مساء الخير.
‫ثلاثتك بحاجة الى الطاولة؟

127
00:15:11,177 --> 00:15:12,345
‫رجاء.

128
00:15:12,595 --> 00:15:14,139
‫تشيز برجر، من فضلك.

129
00:15:14,222 --> 00:15:15,561
‫والبطاطس المقلية.

130
00:15:19,060 --> 00:15:22,105
 ونفس الشيء لي، من فضلك.

131
00:15:24,691 --> 00:15:26,109
اجعليهم ثلاثه

132
00:15:28,069 --> 00:15:29,487
هل العداد بخير؟

133
00:15:29,571 --> 00:15:31,030
‫- نعم .
‫- بالتأكيد.

134
00:15:44,669 --> 00:15:46,796
كلاكما يتحدث الانكليزيه؟

135
00:15:46,880 --> 00:15:48,882
‫هذا طوال الوقت؟

136
00:15:49,424 --> 00:15:50,758
نعم

137
00:15:53,178 --> 00:15:56,389
‫لقد سمعنا قصصاً

138
00:15:56,890 --> 00:15:58,933
من اسوأ الرجال في امريكا

139
00:15:59,476 --> 00:16:03,062
‫كنا نظن ان الإسبانية ستكون أكثر أمانا.

140
00:16:03,730 --> 00:16:05,607
نرجوا منك تفهمنا

141
00:16:06,941 --> 00:16:08,568
‫بالتاكيد.

142
00:16:09,444 --> 00:16:11,279
‫أنا جائعه جدا.

143
00:16:27,420 --> 00:16:29,260
‫هي ماريا؟

144
00:16:29,339 --> 00:16:30,423
‫أنت...

145
00:16:31,090 --> 00:16:32,509
‫أنطونيا.

146
00:16:33,218 --> 00:16:35,141
‫وأنا جيمس.

147
00:16:35,220 --> 00:16:37,680
‫وأنت لست بحاجة إلى أن
تخافي مني، حسناً؟

148
00:16:40,266 --> 00:16:44,562
نريد شكرك لمساعدتنا

149
00:16:45,855 --> 00:16:48,191
‫وهذه الفساتين الجميلة.

150
00:16:51,820 --> 00:16:53,363
انت علي الرحب

151
00:16:55,198 --> 00:16:56,908
‫أنت هنا لغرض، أليس كذلك؟

152
00:16:56,991 --> 00:16:58,910
‫اقصد، أنت تريدين أن تكوني هنا؟

153
00:16:59,327 --> 00:17:00,745
نعم

154
00:17:00,954 --> 00:17:04,624
‫نحن من تينانسينغو. في المكسيك.

155
00:17:05,792 --> 00:17:09,254
‫يدين أبينا بعض الرجال المحليين بعض المال.

156
00:17:09,337 --> 00:17:10,630
‫نحن أخوات.

157
00:17:11,089 --> 00:17:12,298
نعم

158
00:17:12,507 --> 00:17:13,842


159
00:17:14,050 --> 00:17:18,012
يجب ان نعمل لدفع الدين

160
00:17:18,847 --> 00:17:20,056
‫عمل؟

161
00:17:21,391 --> 00:17:23,852
‫نادلة، خادمة.

162
00:17:24,853 --> 00:17:26,604
‫أحلام كبيرة؟

163
00:17:27,564 --> 00:17:30,733
‫أريد أن أكون مغنية. مثل تايلور سويفت.

164
00:17:30,859 --> 00:17:32,527
‫هل تحب تايلور سويفت؟

165
00:17:33,403 --> 00:17:34,696
‫لا.

166
00:17:35,447 --> 00:17:37,449
‫ولكن أعتقد أن ابنتي تحبها

167
00:17:37,657 --> 00:17:39,075


168
00:17:39,409 --> 00:17:40,994
‫لديك عائلة؟

169
00:17:42,203 --> 00:17:43,580
‫مجرد ابنة.

170
00:17:43,663 --> 00:17:45,132


171
00:17:46,040 --> 00:17:47,800
ماتت زوجتي

172
00:17:50,086 --> 00:17:51,629
‫انا اسفه.

173
00:17:57,552 --> 00:18:00,596
تناولوا الطعام
‫نحن بحاجة إلى الاستمرار.

174
00:18:37,717 --> 00:18:38,718
انه تذكير

175
00:18:41,971 --> 00:18:43,807
‫لدي تذكير أيضا.

176
00:18:45,016 --> 00:18:46,643
‫رسالة مشابهة.

177
00:18:47,852 --> 00:18:50,063
‫ لا أعرف عن ذلك.

178
00:18:50,480 --> 00:18:53,608
‫لا؟ الا تصدق؟

179
00:18:54,734 --> 00:18:56,986
ذهبت للطرق عدة مرات

180
00:18:57,070 --> 00:19:01,658
‫تبين أن لا أحد في المنزل،
‫لذلك أتركه وشأنه

181
00:19:02,700 --> 00:19:04,953
وهو يتركني وشأني

182
00:19:06,955 --> 00:19:08,540
انه يجعلني حزينه

183
00:19:10,125 --> 00:19:12,001
‫ما الذي يجعلك حزينا؟

184
00:19:12,085 --> 00:19:13,753
‫ان كنت تعتقد أننا وحدنا.

185
00:19:15,088 --> 00:19:17,382
نحن لسنا لوحدنا أبداً

186
00:19:17,465 --> 00:19:18,800
‫الوحده معي جيده

187
00:19:19,634 --> 00:19:20,927
‫وماذا عن ابنتك؟

188
00:19:21,010 --> 00:19:22,262
‫ماذا عنها؟

189
00:19:23,680 --> 00:19:26,891
‫انها ليست وحدها لأنها لديها لك

190
00:19:28,017 --> 00:19:29,727
‫حتى عندما لا تستطيع ان تراك.

191
00:19:30,395 --> 00:19:31,396
أليس كذلك؟

192
00:19:31,521 --> 00:19:32,856
‫آمل ذلك.

193
00:19:40,238 --> 00:19:41,865
‫انه نفس الشئ

194
00:19:47,120 --> 00:19:49,914
‫سادعو لك.

195
00:19:51,124 --> 00:19:53,668
‫شكرا على ما أعتقد.

196
00:20:09,309 --> 00:20:10,810
‫ما الخطأ؟

197
00:20:11,394 --> 00:20:13,813
‫أريد أن أريك شيئا.

198
00:20:21,863 --> 00:20:26,242
‫مهلا، هل أخذ صورة
‫لنفسي أمام كل هذا،

199
00:20:26,326 --> 00:20:28,661
‫حتى أتمكن من إرسالها إلى ابنتي؟

200
00:20:34,000 --> 00:20:35,335
اسفه

201
00:20:41,090 --> 00:20:42,300
شكراً

202
00:20:43,593 --> 00:20:45,261
‫ما اسمها؟

203
00:20:48,306 --> 00:20:49,557
‫ايمرسون.

204
00:20:52,936 --> 00:20:55,605
‫أنا ابنة

205
00:20:56,898 --> 00:20:58,775
‫تشتاق لوالدها.

206
00:21:01,069 --> 00:21:05,949
‫وأرى الأب الذي
‫يشتاق لابنته.

207
00:21:13,456 --> 00:21:16,417
‫لذلك، يجب ان اذهب.

208
00:21:17,502 --> 00:21:22,632
اكره ان اسال ذلك ولكن احتاج من كلاكما
ااتواجد في الخلف

209
00:21:25,301 --> 00:21:26,599
‫انا اسف.

210
00:21:26,678 --> 00:21:28,263
‫ لا أريد فحسب ان يقع احد في مشكله.

211
00:21:39,065 --> 00:21:41,109
‫أنت رجل صالح، ياجيمس.

212
00:21:43,903 --> 00:21:45,405
‫أحاول.

213
00:22:30,533 --> 00:22:32,452
‫- أيمكنني مساعدتك؟.

214
00:22:34,078 --> 00:22:35,622
‫نعم، أنا هنا مع شاحنة.

215
00:22:38,082 --> 00:22:39,542
!حسناً

216
00:22:41,711 --> 00:22:43,129
حسناً

217
00:22:45,215 --> 00:22:46,883
تحتاج الي غرفة ام لا؟

218
00:22:46,966 --> 00:22:48,176
‫لا.

219
00:22:48,760 --> 00:22:50,261
‫لا يهم.

220
00:23:01,397 --> 00:23:03,154
كيف حالك؟-
مرحباً-

221
00:23:03,233 --> 00:23:04,609
‫- كيف حالك؟
‫- جيد.

222
00:23:04,692 --> 00:23:05,860
‫- كيف كانت رحلتك؟
‫- كانت جيدا.

223
00:23:05,944 --> 00:23:07,033
‫حسنا جيد.

224
00:23:07,112 --> 00:23:09,994
‫جيد. الاحوال الجوية جيدة؟
‫لا مشاكل؟ لاحوادث؟

225
00:23:10,073 --> 00:23:14,206
‫لا، اقصد تعطلت الشاحنه خارج الطريق عند
‫وجهه واحدة، ولكن بخلاف ذلك كل شئ ما يرام.

226
00:23:14,285 --> 00:23:15,453
‫- انت بخير؟
‫- نعم، أنا جيد.

227
00:23:15,537 --> 00:23:17,614
‫- أأنت مصاب ام لا؟
‫- لا.

228
00:23:17,697 --> 00:23:20,291
‫الجزء الأمامي من الشاحنة
‫قد خدش قليلا

229
00:23:20,375 --> 00:23:21,751
‫لا تقلق بشأن المقدمه.

230
00:23:21,835 --> 00:23:23,419
لست قلقاً بشأن واجهة الشاحنة

231
00:23:23,503 --> 00:23:26,256
‫- البضائع فحسب ،انها مهمه للغاية
أجل، انها مهمة كذلك

232
00:23:28,007 --> 00:23:29,259
حقاً؟

233
00:23:34,556 --> 00:23:35,598
‫مع عدم وجود قفل؟

234
00:23:39,060 --> 00:23:40,228


235
00:23:40,812 --> 00:23:42,605
‫أنا أمزح معك. لا بأس.

236
00:23:42,689 --> 00:23:44,524
‫إذا كان على ما يرام، فإنه على ما يرام.

237
00:23:44,607 --> 00:23:46,192
حسناً ،لابأس

238
00:23:54,242 --> 00:23:55,994
‫هيا. هيا. من فضلك من فضلك.

239
00:23:56,077 --> 00:23:57,370
‫مرحبا بكم في أمريكا!

240
00:23:57,912 --> 00:23:59,497
!نعم

241
00:24:03,209 --> 00:24:04,377
‫تعالوا معي.

242
00:24:05,086 --> 00:24:06,337
احذروا

243
00:24:06,421 --> 00:24:07,839
‫أهلا، أهلا، جيد.

244
00:24:07,922 --> 00:24:09,466
!احذروا

245
00:24:10,049 --> 00:24:13,224
‫يا صديقي، شكرا جزيلا لك.

246
00:24:13,303 --> 00:24:15,180
احسنت العمل ،من الجيد جدا العمل معك

247
00:24:15,263 --> 00:24:16,723
‫- اشكرك ياصديقي.
‫- حسنا.

248
00:24:16,806 --> 00:24:18,433
جيد

249
00:24:18,516 --> 00:24:20,398
توقف عن التدخين علي الفتيات
من فضلك

250
00:24:20,477 --> 00:24:22,312
هيا ياسيدات اصعدن

251
00:24:22,812 --> 00:24:24,147
‫كيف الحال؟

252
00:24:28,026 --> 00:24:30,741
‫هذ أكثر راحة من
‫الشاحنة الكبيرة؟

253
00:24:30,820 --> 00:24:32,489
‫اتعرف الذي ستذهب إليه؟

254
00:24:33,782 --> 00:24:35,158
‫بلى.

255
00:24:35,241 --> 00:24:37,869
‫مهلا، الفتيات، الي اين ستأخذهم؟

256
00:24:37,952 --> 00:24:39,579
ليست مشكلتك

257
00:24:40,955 --> 00:24:42,415
طريق السعادة

258
00:24:47,253 --> 00:24:48,463
إهدأ فحسب

259
00:24:49,172 --> 00:24:51,716
‫هيا لنذهب لتناول الطعام أو ماشابه.

260
00:25:01,935 --> 00:25:03,645
‫هل تعرف ما يجري هناك؟

261
00:25:03,937 --> 00:25:05,230
لا

262
00:25:05,355 --> 00:25:09,150
‫ولكن من منظر الامور يبدو
انك كنت تجري صفقة صغيرة

263
00:25:09,234 --> 00:25:10,860
هل ستتحدث عن الامر؟

264
00:25:12,695 --> 00:25:14,447
‫أنا متعب.

265
00:25:15,323 --> 00:25:17,075
.كنت اقود لفترة من الوقت

266
00:25:17,659 --> 00:25:19,331
الديك غرفة للمبيت الليلة؟

267
00:25:19,410 --> 00:25:20,745
أنا أؤجر بالساعة فحسب

268
00:25:20,829 --> 00:25:23,289
‫ولكن إذا كنت تبحث عن بعض
‫المرح بينما أنت في المدينة،

269
00:25:23,373 --> 00:25:29,754
‫وما أعنيه بالمرح هو بعض
‫الرفقة لرفع معنوياتك.

270
00:25:32,090 --> 00:25:33,925
‫رقم الهاتف الخلوي على ظهره.

271
00:25:35,135 --> 00:25:37,387
أعلمهم أن روندي أرسلك

272
00:26:16,759 --> 00:26:18,470
‫كيف يمكنني مساعدتك، صديقي؟

273
00:26:18,887 --> 00:26:20,684
‫أنا بحاجة إلى غرفة للمبيت لليلة.

274
00:26:20,763 --> 00:26:21,764
‫حسنا.

275
00:26:23,266 --> 00:26:24,768
املأ هذه

276
00:26:28,188 --> 00:26:29,522
من اين اتيت؟

277
00:26:30,106 --> 00:26:31,441
‫الجنوب الشرقي.

278
00:26:32,609 --> 00:26:34,444
للعمل أم المتعة؟

279
00:26:34,527 --> 00:26:35,779
العمل

280
00:26:39,032 --> 00:26:40,825
ماذا تحمل معك؟

281
00:26:42,368 --> 00:26:44,208
البضائع فحسب ،لاشئ

282
00:26:44,287 --> 00:26:46,498
لاشئ حقاً

283
00:26:46,581 --> 00:26:48,082
تبدو منهكاً

284
00:26:48,792 --> 00:26:50,460
هل قدت طوال الطريق؟

285
00:26:50,543 --> 00:26:51,628
نعم

286
00:26:53,505 --> 00:26:58,301
والآن لماذا كنت لتسافر كل هذه المسافة
إن كنت لا تحمل شيئاً؟

287
00:27:01,846 --> 00:27:03,097
أحتاج فقط إلى غرفة

288
00:27:05,350 --> 00:27:09,729
ماذا تعتقد اني سأجد إذا فتحت
‫مؤخرة الشاحنة؟

289
00:27:11,272 --> 00:27:14,067
لا أعرف إلام تلمح -
أعتقد أنك تعرف -

290
00:27:15,026 --> 00:27:16,402
لنذهب ولنلقي نظرة

291
00:27:16,486 --> 00:27:19,072
دعنا لا نفعل
وأهتم بأمورك الخاصة

292
00:27:19,155 --> 00:27:21,407
لم لا تبتعد بشاحنتك عن ملكيتي في الحال؟

293
00:27:24,994 --> 00:27:27,122
ما خطبكم ياقوم؟

294
00:27:52,772 --> 00:27:54,983
هيا ،لنذهب

295
00:27:55,066 --> 00:27:57,402
‫- تحركوا.
‫- سي جي

296
00:27:58,611 --> 00:28:00,238
برفق من فضلك

297
00:28:00,321 --> 00:28:01,906
حسناً-
حسناً؟-

298
00:28:04,409 --> 00:28:07,912
يا صديقتي
ما اسمك

299
00:28:08,329 --> 00:28:09,873
‫أنطونيا.

300
00:28:09,956 --> 00:28:11,796
‫أنطونيا،ليس مفاجأ ،اليس كذلك؟

301
00:28:11,875 --> 00:28:16,296
تعني الجميلة والنفيسة
اليس كذلك؟

302
00:28:18,131 --> 00:28:20,842
أأنتما الاثنان لديكما اصدقاء؟
الديكما صديق؟

303
00:28:23,094 --> 00:28:25,346


304
00:28:25,805 --> 00:28:27,891
ولكن هل كان لديكما صديق ام لا؟

305
00:28:30,643 --> 00:28:32,061
حسناً

306
00:28:33,480 --> 00:28:34,814
سي جي

307
00:28:34,898 --> 00:28:36,195
‫- نعم
‫- حسنا.

308
00:28:36,274 --> 00:28:38,568
‫هذا هو السبب في أننا لطفاء جدا معهم،

309
00:28:38,651 --> 00:28:42,614
ولا نحركهم كما لو انهم كلاب
او حيوانات

310
00:28:42,697 --> 00:28:44,657
لان لديهم شئ نفيس ، اليس كذلك؟

311
00:28:45,533 --> 00:28:48,541
‫نعم، لا أعرف في ماذا كنت أفكر.

312
00:28:48,620 --> 00:28:49,788
‫اعذرني ، هذا خطأي.

313
00:28:49,871 --> 00:28:51,581
‫حسنا لنذهب.سأريكما غرفتيكما

314
00:28:52,999 --> 00:28:54,083
‫من هذا الطريق.

315
00:29:30,703 --> 00:29:32,580
لم يكن يجب ان ترجع بهما؟

316
00:29:33,623 --> 00:29:35,921
احاول ان اشرب فحسب ،يارجل

317
00:29:36,000 --> 00:29:39,045
‫نعم، هذا يساعد دائما.

318
00:29:40,255 --> 00:29:41,881
‫كيف عرفت؟

319
00:29:42,882 --> 00:29:45,552
‫شاحنة مقفلة عليك تسليمها
بين عشية وضحاها

320
00:29:47,262 --> 00:29:48,429
نقل البضائع

321
00:29:49,764 --> 00:29:53,101
سوف اتصل بالشرطه
لو فعلو شيئا خطيراً

322
00:29:54,144 --> 00:29:55,520
انا بحاجة للمال فحسب

323
00:29:55,854 --> 00:29:57,105
‫لم أكن أعرف.

324
00:29:57,230 --> 00:30:01,317
وبدت لي انها مهمة سهله

325
00:30:03,695 --> 00:30:05,155
‫هل تبحث عن التعاطف؟

326
00:30:06,865 --> 00:30:08,116
ليس هنا

327
00:30:09,659 --> 00:30:10,702
احتاج للمساعدة

328
00:30:12,996 --> 00:30:15,165
‫- ما هذا؟
‫- انا بحاجة الى مساعدة.

329
00:30:22,005 --> 00:30:23,339
هي و اختها.

330
00:30:24,424 --> 00:30:25,925
اريد التراجع بطريقة ما

331
00:30:29,053 --> 00:30:32,140
اسمع من الواضح انك تعرف
شيئا عن هذا

332
00:30:35,101 --> 00:30:37,145
فلتساعدني

333
00:30:37,270 --> 00:30:38,521
‫ساعدها.

334
00:30:40,940 --> 00:30:42,192
‫أنا دايل.

335
00:30:44,819 --> 00:30:45,987
جايمس

336
00:30:48,364 --> 00:30:50,700
هل لازلت تبحث عن مكان للاقامه؟

337
00:30:57,624 --> 00:30:59,751
لاتخجلي، تبدين بخير

338
00:31:02,629 --> 00:31:06,132
‫وهذه ستساعدك على ان تكوني بخير.

339
00:31:06,216 --> 00:31:07,926
هيا ،خذي واحدة

340
00:31:08,009 --> 00:31:09,511
لا ،شكرا

341
00:31:12,806 --> 00:31:13,890
كيف حال أختك؟

342
00:31:16,226 --> 00:31:17,894
‫لا اعرف.

343
00:31:17,977 --> 00:31:19,562
‫هذا كثير جدا بالنسبة لها.

344
00:31:19,687 --> 00:31:22,232
انه كثر جداً ل-
‫- لأي أحد؟

345
00:31:22,315 --> 00:31:23,483
‫نعم، أتذكر أنني كنت هناك.

346
00:31:25,068 --> 00:31:28,905
هل عائلتك تدين بالمال لأحد ايضاً؟

347
00:31:32,575 --> 00:31:33,785
‫لا.

348
00:31:33,868 --> 00:31:36,079
‫لا، أنا حمقاء فحسب .

349
00:31:37,288 --> 00:31:39,336
لقدحصلت علي صديق

350
00:31:39,415 --> 00:31:40,671
تعلمين؟

351
00:31:40,750 --> 00:31:43,086
‫التقيت صبيا على الانترنت

352
00:31:44,462 --> 00:31:46,422
حتي يوم واحد

353
00:31:46,506 --> 00:31:50,051
ارسل لي تذكرة طائرة لمقابلته في
لاس فيجاس

354
00:31:51,177 --> 00:31:53,263
‫هذا اليوم الأول كان مذهلا.

355
00:31:55,014 --> 00:31:56,266
‫ولكن في تلك الليلة

356
00:31:58,268 --> 00:31:59,561
‫اعتقد انه خدّرني .

357
00:32:00,437 --> 00:32:03,690
استيقظت في الجزء الخلفي من الشاحنه
مع بعض الرجال

358
00:32:07,026 --> 00:32:08,778
آسفه جدا

359
00:32:09,863 --> 00:32:11,239
هذا ماهو عليه ، كما تعلمين.

360
00:32:12,407 --> 00:32:16,411
وغارو يعاملني بطريقة افضل
من اي رجل في حياتي

361
00:32:20,039 --> 00:32:21,416
لذا سأدعوا لكِ

362
00:32:25,837 --> 00:32:29,415
عزيزتي، أمامك يومان صعبين في طريقهم
عليك التجهز

363
00:32:39,976 --> 00:32:41,102
‫- مرحبا.
‫- صباح الخير .

364
00:32:42,020 --> 00:32:43,229
صباح الخير

365
00:32:43,313 --> 00:32:45,648
لأكون صريحاً، أنا متفاجيء أنك لاتزال هنا

366
00:32:46,274 --> 00:32:48,739
عرفت انك ستصحو وتعود للمنزل بحلول هذا الوقت

367
00:32:48,818 --> 00:32:50,862
متفاجئ بعض الشئ

368
00:32:52,822 --> 00:32:54,157
هيا لنأخذ جولة

369
00:32:59,662 --> 00:33:02,749
اولاً ،اريدك ان تتخلص من تلك الشاحنة

370
00:33:03,625 --> 00:33:06,211
‫- ماذا تريد مني أن أفعل بها؟
‫- لا أهتم.

371
00:33:06,294 --> 00:33:08,171
اخرجها من ارضي فحسب

372
00:33:08,254 --> 00:33:10,882
ان كنت بحاجة للذهاب لمكان ما
لقد احضرت بعض الدراجات في الخلف

373
00:33:10,965 --> 00:33:12,634
‫يمكنك استعارة واحدة.

374
00:33:12,975 --> 00:33:14,682
‫هل تستطيع الركوب ؟

375
00:33:14,761 --> 00:33:16,930
‫كانت منذ زمن ، ولكن، حسنا.

376
00:33:17,889 --> 00:33:19,933
‫جيد. ما هي خطتك؟

377
00:33:22,060 --> 00:33:24,187
سأذهب للفندق
وأري مأستطيع رؤيته

378
00:33:40,620 --> 00:33:41,871
لديك الحق

379
00:33:43,206 --> 00:33:46,172
‫لدي شخص واحد في هذا العالم

380
00:33:46,251 --> 00:33:48,211
انا في الواقع اعني شيئا

381
00:33:50,130 --> 00:33:52,215
‫قالت انها فقدت أمها.

382
00:33:53,133 --> 00:33:55,218
‫والآن، انها في المنزل تتسائل

383
00:33:55,301 --> 00:33:58,017
اذ والدها سيأتي كما وعدها

384
00:33:58,096 --> 00:33:59,597
‫وأنا لا.

385
00:34:00,306 --> 00:34:01,975
انا لن افعلها

386
00:34:03,852 --> 00:34:07,230
انظر ، يجب ان انسي فحسب كل هذا
اليس كذلك ؟

387
00:34:07,313 --> 00:34:11,568
سأقود الشاحنة وأذهب
وأعانق حبيبتي الصغيرة

388
00:34:13,319 --> 00:34:16,160
عليك القيام بما تنوي فعله

389
00:34:16,239 --> 00:34:18,908
كونك اب هي اهم وظيفة في العالم

390
00:34:20,660 --> 00:34:23,079
ابنتك تحتاجك

391
00:34:32,547 --> 00:34:37,135
كل هؤلاء الفتيات عندهم اب
يحبهم ايضا

392
00:34:44,517 --> 00:34:49,814
لذلك اذا سمعت اصوات ضعيفة
تخبرك بالبقاء

393
00:34:49,898 --> 00:34:52,609
فان هناك يد اكبر في تلك اللعبة

394
00:34:54,444 --> 00:34:56,613
ربما تريد الاستماع الي هذه الاصوات

395
00:35:02,327 --> 00:35:04,120
لا أسمع اي صوت ساحر ، يادايل

396
00:35:04,204 --> 00:35:05,413
‫انه هناك.

397
00:35:05,497 --> 00:35:07,123
كنت لاتستمع فحسب

398
00:35:07,207 --> 00:35:08,291
‫بعد.

399
00:35:09,292 --> 00:35:11,628
قد هذه الشاحنة خارج ارضي

400
00:35:31,106 --> 00:35:32,232
أأملئه مرة أخري؟

401
00:35:33,191 --> 00:35:34,317
‫بالتأكيد.

402
00:35:40,907 --> 00:35:43,326
‫- صباح الخيرايها الشرطي .
‫- مرحبا ياجولي.

403
00:35:43,827 --> 00:35:46,162
‫- قهوة؟
‫- نعم، سيدتي.

404
00:36:05,849 --> 00:36:07,475
‫أيمكنني مساعدتك؟

405
00:36:09,227 --> 00:36:10,395
نعم

406
00:36:12,355 --> 00:36:15,567
هناك شئ ما يحدث بالجوار

407
00:36:16,860 --> 00:36:18,611
‫ما المشكلة؟

408
00:36:19,779 --> 00:36:21,865
هناك فندق صغير يدعي فندق 12

409
00:36:24,492 --> 00:36:26,369
‫هناك دعارة تحدث.

410
00:36:27,454 --> 00:36:30,669
‫حسنا، هذا خطير يابني .

411
00:36:30,748 --> 00:36:32,292
‫كيف عرفت ذلك ؟

412
00:36:32,834 --> 00:36:34,544
لقد رأيت ذلك

413
00:36:35,920 --> 00:36:37,338
رأيته فحسب؟

414
00:36:38,465 --> 00:36:39,883
نعم

415
00:36:41,759 --> 00:36:43,511
‫حسنا.

416
00:36:46,723 --> 00:36:49,309
 فندق 12

417
00:36:52,520 --> 00:36:54,147
‫ وما اسمك؟

418
00:36:56,399 --> 00:36:58,443
جايمس -
جايمس-

419
00:36:58,526 --> 00:37:00,366
الكنية؟

420
00:37:00,445 --> 00:37:01,905
فقط جيمس

421
00:37:04,991 --> 00:37:08,286
كيف اصل اليك ان كان لدي اي اسئلة ؟

422
00:37:08,369 --> 00:37:11,498
اسكن بالقرب من فندق هيوي

423
00:37:14,584 --> 00:37:16,382
‫- شكرا، جولي.
‫- ها أنت ذا.

424
00:37:16,461 --> 00:37:17,842
‫حسنا.

425
00:37:17,921 --> 00:37:21,257
‫حسنا، اشكرك على المعلومات.

426
00:37:22,217 --> 00:37:23,468
‫هل تمانع لو أكلت ؟

427
00:37:26,471 --> 00:37:27,806
‫بالتاكيد.

428
00:37:48,827 --> 00:37:50,620
تفضلي ياجراسياس-
لا-

429
00:37:52,229 --> 00:37:55,046
لقد عانيت لأحضر لك الشراب

430
00:37:55,125 --> 00:37:58,211
واقل مايمكنك فعله ان تحاولي من اجلي

431
00:37:58,753 --> 00:38:00,046
من فضلك

432
00:38:12,308 --> 00:38:14,352
ربما طعمه مكتسب

433
00:38:15,311 --> 00:38:17,588
اشربي

434
00:38:19,232 --> 00:38:20,400


435
00:38:22,694 --> 00:38:24,654
‫- اين ماريا؟
‫- ماريا.

436
00:38:25,613 --> 00:38:32,287
ماريا تكون مع بقية الفتيات
تكوّن صداقات لانه حان الوقت

437
00:38:33,997 --> 00:38:35,165
‫بالتاكيد.

438
00:38:36,166 --> 00:38:38,084
‫لقد حان الوقت لك، أيضا.

439
00:38:43,715 --> 00:38:46,509
‫ويمكنني أن أكون صديقك ، ولكن...

440
00:38:49,179 --> 00:38:54,517
‫لكن صداقتي لها تكلفتها.

441
00:38:56,394 --> 00:38:57,937
‫موافقة؟

442
00:39:04,468 --> 00:39:05,878
‫لا بأس.

443
00:39:08,573 --> 00:39:10,533
‫هذا ليس صائبا. لا استطيع فعل هذا.

444
00:39:10,658 --> 00:39:12,160
‫ليس من المفترض أن أكون هنا.

445
00:39:13,203 --> 00:39:14,871
هل تتلاعبي بي؟

446
00:39:14,996 --> 00:39:17,081
لا، لا

447
00:39:17,165 --> 00:39:18,170
‫ سوف...

448
00:39:18,249 --> 00:39:23,509
سأعمل علي تسديد كل قرش ادين به

449
00:39:23,588 --> 00:39:25,757
ولكن ليست بتلك الطريقة

450
00:39:25,840 --> 00:39:28,718
لديك وعدي ولكن ليست بتلك الطريقة
من فضلك

451
00:39:32,180 --> 00:39:35,715
‫كل فتاة في هذا المنزل تريد
‫أن تكون على هذا السرير.

452
00:39:36,017 --> 00:39:37,018


453
00:39:37,143 --> 00:39:39,979
‫ولكن أنا لاأرغب في أحد غيرك
‫في هذا المنزل. أريدك ، لماذا ؟

454
00:39:40,063 --> 00:39:42,491
‫- لأنني حاولت أن أحبك.
‫- هذا ليس حب

455
00:39:42,571 --> 00:39:44,150
‫- لا؟
‫- الحب لايبدو هكذا

456
00:39:44,234 --> 00:39:45,823
فلتحددي كيف يبدو الحب
موافقة؟

457
00:39:45,902 --> 00:39:48,822
انت تقرري
لديّ انت وماريا

458
00:39:49,531 --> 00:39:50,995
‫- لا.
‫- لا؟

459
00:39:51,074 --> 00:39:54,874
احضر ماريا يا سي جي من فضلك-
من فضلك انها مجرد فتاة-

460
00:39:54,953 --> 00:39:56,375
لا لا-
حسنا-

461
00:39:56,454 --> 00:39:59,624
لا لا من فضلك  من فضلك

462
00:40:01,459 --> 00:40:02,919
لاتلمسها

463
00:40:03,002 --> 00:40:04,508
لقد قلت انه خياري يا جارو

464
00:40:04,587 --> 00:40:05,839
حسنا-
‫- خذنى.

465
00:40:07,799 --> 00:40:09,801
اريد ذلك

466
00:40:09,884 --> 00:40:11,052
‫هل تقولي...

467
00:40:11,136 --> 00:40:13,138
اريد ذلك انه خياري

468
00:40:14,222 --> 00:40:15,974
دعها تذهب

469
00:40:16,683 --> 00:40:17,688
دعها تذهب

470
00:40:17,767 --> 00:40:19,185
‫- ماريا.
‫- دعها تذهب.

471
00:40:19,727 --> 00:40:21,354
أرجع ماريا

472
00:40:24,732 --> 00:40:26,609
‫لا بأس.

473
00:41:26,669 --> 00:41:27,754


474
00:41:28,046 --> 00:41:30,590
هل تبحث عن شخص ما لتحتفل معه ام ماذا؟

475
00:41:30,757 --> 00:41:32,133
‫نعم نعم.

476
00:41:32,217 --> 00:41:33,885
اسمها انطونيا

477
00:41:33,968 --> 00:41:36,846
نعم يارجل قل لي فحسب ماذا تبحث عنه
سأساعدك

478
00:41:36,971 --> 00:41:38,556
مكسيكية

479
00:41:38,640 --> 00:41:40,391
جميلة للغاية ولها شعر اسود

480
00:41:40,475 --> 00:41:42,185
نعم نعم درزينة من السنتات

481
00:41:42,268 --> 00:41:44,187
(تعال الي (فندق 12

482
00:41:44,270 --> 00:41:47,524
اطرق علي باب غرفة رقم 126
واجلب بعض النقود

483
00:42:15,385 --> 00:42:19,018
قال لي الرجل علي الهاتف
تعال الي غرفة رقم 126

484
00:42:19,097 --> 00:42:20,473
أتذكرك

485
00:42:20,557 --> 00:42:22,225
ماذا تريد

486
00:42:23,435 --> 00:42:26,187
انا هنا لرؤية تلك الفتاة التي احضرتها

487
00:42:28,398 --> 00:42:31,030
‫لا أستطيع التوقف عن التفكير فيها، تعلم ؟

488
00:42:31,109 --> 00:42:33,945
نعم، حسنا، انها خارج
‫ القائمة ، روميو.

489
00:42:34,028 --> 00:42:38,867
لو كنت جادا لدي فتيات أخري مثلها
وهن أكثر تشوقا لامتاع

490
00:42:40,118 --> 00:42:43,000
انا أنوي الدفع ،معي المال

491
00:42:43,079 --> 00:42:45,331
اعلم ان لديك الكثير من المال

492
00:42:45,415 --> 00:42:46,958
هذه اموال صديقي جارو

493
00:42:48,376 --> 00:42:51,254
لا أحصل علي المال لأعيده لنفس الايدي
انه امر يثير الغضب

494
00:42:51,337 --> 00:42:52,589
‫سأرحل الليلة.

495
00:42:53,298 --> 00:42:55,884
‫أردت فحسب أن احصل على واحدة
 قبل أن أغادر

496
00:42:57,802 --> 00:43:00,263
حسنا ، ولكن لن يحدث معها يأخي

497
00:43:00,346 --> 00:43:02,015
سأعطيك الفا

498
00:43:08,021 --> 00:43:09,397
ابق هنا

499
00:43:23,119 --> 00:43:24,788
ما الأمر ، سي جي

500
00:43:24,871 --> 00:43:26,539
 لدي شخص هنا

501
00:43:26,623 --> 00:43:29,459
يريد نوع من التجديد والمرح
الذي لم يرهم من قبل

502
00:43:29,542 --> 00:43:31,044
لذلك ، اتعلم مارأيك بالفتاة الجديدة ؟

503
00:43:31,127 --> 00:43:32,587
لأن ذلك المتأنق ينوي الدفع

504
00:43:33,087 --> 00:43:36,181
حقاً ،كم؟-
يقول الفاً في الساعة -

505
00:43:36,633 --> 00:43:40,099
اعلم انك تريدالاحتفاظ بها
ولكن هذا مال كثير لذا ظننت انه يجب ان أسأل

506
00:43:40,178 --> 00:43:41,387
ستكون هناك

507
00:43:41,471 --> 00:43:42,889
‫- حسنا
‫- حسنا.

508
00:43:43,473 --> 00:43:45,642
رائع ، بونيتا

509
00:43:47,644 --> 00:43:50,939
انه لسعر جيد لشخص كان "نفيس" اليس كذلك؟

510
00:44:18,758 --> 00:44:20,426
‫أنطونيا.

511
00:44:24,639 --> 00:44:25,807
جايمس

512
00:44:28,726 --> 00:44:30,061
ماذا فعلو بك ِ

513
00:44:33,648 --> 00:44:36,067
اقسم انني لم اكن أعلم أن أي من هذا سيحدث

514
00:44:36,609 --> 00:44:38,236
‫كيف اتيت الي هنا ؟

515
00:44:39,988 --> 00:44:42,824
اعطيت الرجل بعض المال

516
00:44:46,494 --> 00:44:48,292
انت

517
00:44:48,371 --> 00:44:50,503
‫- تدفع لممارسة الجنس معي؟
‫- لا لا لا.

518
00:44:50,582 --> 00:44:52,292
دفعت لكي اجعلك هنا

519
00:45:02,135 --> 00:45:03,887
كم أُساوي ؟

520
00:45:06,181 --> 00:45:08,183
انطونيا-
لاتلمسني-

521
00:45:09,392 --> 00:45:11,060
احاول المساعدة

522
00:45:11,144 --> 00:45:12,604
ألا تظن انك ساعدت بما فيه الكفاية ؟

523
00:45:13,438 --> 00:45:15,486
كيف امكنك تركنا ؟

524
00:45:15,565 --> 00:45:19,110
الم ترا ماكانوا عليه عندما
أتوا بتلك الفتيات

525
00:45:23,072 --> 00:45:24,407
سأفعل الصواب

526
00:45:25,241 --> 00:45:27,118
بالرغم من اننا لا نملك الكثير من الوقت

527
00:45:27,202 --> 00:45:29,412
‫لدي دراجة نارية في الخلف.

528
00:45:29,496 --> 00:45:30,705
علينا ان نغادر الان

529
00:45:30,789 --> 00:45:31,998
تعالي معي

530
00:45:33,208 --> 00:45:35,418
لا انا

531
00:45:35,752 --> 00:45:38,546
‫- أختى. أختى.
‫- لا لا...

532
00:45:38,630 --> 00:45:41,725
سوف احضر اختك ، اعدك
ولكن عليك ان تأتي معي الان

533
00:45:41,808 --> 00:45:43,389
‫- لاسيما ان هناك فرصة .
‫- لا.

534
00:45:43,468 --> 00:45:45,553
‫- أنطونيا، من فضلك.
‫- أنت لا تفهم!

535
00:45:46,596 --> 00:45:49,679
لو غادرت ،جارو

536
00:45:51,421 --> 00:45:53,273
سيؤذيها

537
00:45:58,108 --> 00:46:00,944
بكل مشاعري
يجب ان تثقي بي

538
00:46:03,446 --> 00:46:06,783
لقد خالفت وعدك

539
00:46:08,368 --> 00:46:11,329
لن اترك ماريا في ايدي هؤلاء الرجال

540
00:46:14,082 --> 00:46:15,750
سأبقي هنا

541
00:46:22,799 --> 00:46:26,845
اذن سأظل معكي طالما استطيع

542
00:46:35,061 --> 00:46:37,554
ماهذا؟

543
00:46:39,482 --> 00:46:40,733
كيف حالك ؟

544
00:46:40,817 --> 00:46:43,074
‫أنا بخير. مهماكان.
‫أعتقد أن عيلنا اخراجها.

545
00:46:43,153 --> 00:46:44,575
جيد

546
00:46:44,654 --> 00:46:46,573
نعم سنفعل ولكن لنكن أذكياء ب

547
00:46:47,574 --> 00:46:50,034
 لاأريد القيام بذلك الان مع وجه كهذا

548
00:46:50,118 --> 00:46:53,371
انها صغيرة للغاية
لا أريدالشرطة هنا ،لذلك

549
00:46:57,750 --> 00:46:59,169
كم عمرك عزيزتي

550
00:47:00,587 --> 00:47:01,838
السادسة عشر

551
00:47:03,882 --> 00:47:06,305
تبدين في المدرسة الثانوية

552
00:47:06,384 --> 00:47:07,719
‫هل تحبين  المدرسة؟

553
00:47:09,304 --> 00:47:11,055
‫لا.

554
00:47:11,139 --> 00:47:13,416
نعم وأنا ايضا اكرهها

555
00:47:13,683 --> 00:47:17,562
انها اخبار سارة ، لو بقيت في الجوار
سأجعلك تتأكدين انك لن ترجعي الي هناك مرة اخري

556
00:47:19,230 --> 00:47:20,565
نحن نهتم ببعضنا البعض هنا

557
00:47:20,648 --> 00:47:21,691
نحن مثل اسرة

558
00:47:21,775 --> 00:47:25,653
وانت واختك ستكونان جزءا
من تلك العائلة من الان

559
00:47:26,988 --> 00:47:28,160
مهلا ،لدي فكرة لما لا

560
00:47:28,239 --> 00:47:30,575
‫هيا. هيا. هيا.

561
00:47:30,700 --> 00:47:32,498
‫هيا. حسنا.

562
00:47:32,577 --> 00:47:36,080
مارأيك ان تدخلي و تحصلي علي
ثوب  جميل

563
00:47:36,164 --> 00:47:37,874
حسنا لقد حصلنا علي خزانة كاملة
في الجزء الخلفي من الحجرة

564
00:47:37,957 --> 00:47:41,465
ومن ثم سأساعدك علي التزين وكل شئ

565
00:47:41,544 --> 00:47:45,177
انت وأنا يمكن نأخذ بعض الصور
الجميلة

566
00:47:45,256 --> 00:47:46,303
سوف تكون متعة

567
00:47:46,382 --> 00:47:48,343
كاالتقاط الصور -
‫- بالضبط.

568
00:47:48,426 --> 00:47:49,807
حسنا اجلسي علي السرير فحسب

569
00:47:49,886 --> 00:47:51,346
جيد جيد

570
00:48:14,911 --> 00:48:18,502
اسف ،مهلا
انه انا ، اسف

571
00:48:18,581 --> 00:48:21,751
تركتكي تنامين
هذا ما في الامر

572
00:48:23,378 --> 00:48:25,463
انتهي الوقت يارجل
لقد انتهيت

573
00:48:25,547 --> 00:48:28,591
لديها بطاقة رقص كاملة الليلة -
انا أرتدي ملابسي فحسب -

574
00:48:29,801 --> 00:48:31,623
تعالي معي رجاءً

575
00:48:31,702 --> 00:48:33,503
‫ماريا.

576
00:48:40,395 --> 00:48:42,105
تستحق كل بنس

577
00:49:02,959 --> 00:49:04,043


578
00:49:04,127 --> 00:49:05,883
مرحبا ،سي جي

579
00:49:05,962 --> 00:49:07,005
مرحبا مرحبا

580
00:49:07,088 --> 00:49:08,298
هذا ماكنا نتحدث عنه ،صحيح؟

581
00:49:08,381 --> 00:49:10,633
نعم نعم مال كثير ،لكن يستحق كل بنس

582
00:49:10,717 --> 00:49:12,098
نظيفة كما اتت

583
00:49:12,177 --> 00:49:14,934
‫- اعطي جارو كل مافي وسعي.
‫- سوف تفعل.

584
00:49:15,013 --> 00:49:16,473
‫شكرا يا صديقي.

585
00:49:48,755 --> 00:49:50,340
‫ما الذي تفعله؟

586
00:49:58,473 --> 00:50:00,850
‫- مهلا!
‫- إنه قادم

587
00:50:01,476 --> 00:50:02,519
رجاءً

588
00:50:02,977 --> 00:50:04,521
ليس بدون اختي

589
00:50:05,605 --> 00:50:07,107
اذا سأعود من اجلكما

590
00:50:11,486 --> 00:50:12,695
قف مكانك

591
00:50:25,125 --> 00:50:26,292
‫هيا.

592
00:50:39,681 --> 00:50:41,187
نعم سأغلق طوال الليل

593
00:50:41,266 --> 00:50:42,559
حسنا

594
00:50:54,404 --> 00:50:57,495
اود ان اقول انها افضل غرفة في هذا المكان
ولكنهم جميعا متشابهين

595
00:50:57,574 --> 00:51:01,161
مهلا دايل لقد رأيتها

596
00:51:03,997 --> 00:51:05,165


597
00:51:12,755 --> 00:51:13,923
اسف

598
00:51:15,341 --> 00:51:16,801
من اين حصلت علي السلاح ؟

599
00:51:17,010 --> 00:51:18,970
اقتضرته من شرطي

600
00:51:19,512 --> 00:51:20,763
‫أين الشرطي؟

601
00:51:21,181 --> 00:51:23,767
ربما وصل لتوه

602
00:51:25,268 --> 00:51:28,772
حسنا لنذهب للخارج ونتكلم
اترك السلاح

603
00:51:36,445 --> 00:51:38,147
‫ماذا حدث؟

604
00:51:39,574 --> 00:51:41,326
خرجت اشيا

605
00:51:41,409 --> 00:51:42,707
‫لا تمزح.

606
00:51:42,786 --> 00:51:44,996
ظننت انك ذاهب فحسب لتر
ماتستطيع رؤيته

607
00:51:45,079 --> 00:51:50,251
نعم ورأيت فرصة للرجوع بأنطونيا
ولكنها لم ترد الذهاب

608
00:51:50,794 --> 00:51:53,296
‫تحتاج إلى وضع أدنى قليلا.

609
00:51:53,379 --> 00:51:57,967
ستأتيك مجموعة من الناس
علي كلا الجانبين من الحقارة خلفك الان

610
00:51:58,051 --> 00:51:59,302
‫مهلا.

611
00:52:01,805 --> 00:52:03,973
‫لماذا تعرف الكثير عن هذا؟

612
00:52:09,261 --> 00:52:10,888
‫حسنا...

613
00:52:12,649 --> 00:52:15,568
‫نار الفاجعة تستطيع تهذيبك

614
00:52:17,487 --> 00:52:21,746
حرق كل شئ حتي تستطيع اخيرا رؤية
ماهو المهم

615
00:52:21,825 --> 00:52:23,576
أتعرف ماذا اقول؟

616
00:52:24,160 --> 00:52:25,537
‫أعتقد ذلك.

617
00:52:26,329 --> 00:52:27,831
‫على أي حال، هذه قصتي.

618
00:52:27,914 --> 00:52:29,795
لديك في قصتك مايدعو للقلق

619
00:52:29,874 --> 00:52:31,876
اريد ان أغلق هذا الشئ

620
00:52:36,172 --> 00:52:41,094
يبدو ان الصوت الذي يملي
عليك الصواب قد ارتفع للتو

621
00:52:42,595 --> 00:52:44,556
‫مرحبا بك علي الجانب الآخر.

622
00:52:47,225 --> 00:52:48,647
ولكنك تستمع

623
00:52:48,726 --> 00:52:51,688
لو قمت بذلك فالامر منتهي ياجيمس

624
00:52:52,730 --> 00:52:57,902
ان سلكت هذا الطريق فان الاشياء
التي ستراها وتفعلها

625
00:52:57,986 --> 00:53:00,697
‫لا يمكنك العودة إلى الحياة الطبيعية مجددا.

626
00:53:01,990 --> 00:53:03,616
سيغيرك هذا

627
00:53:08,496 --> 00:53:11,166
لم أكن طبيعيا منذ البداية

628
00:53:14,252 --> 00:53:16,629
كذلك انا يااخي

629
00:54:06,596 --> 00:54:08,473
اتفقنا؟
اتفقنا--

630
00:54:26,324 --> 00:54:27,747
ابي

631
00:54:27,826 --> 00:54:29,911
ابي ، ابي؟

632
00:55:44,360 --> 00:55:46,613
لديك الكثير من الجرأة لكي تقول لابنتك
انك

633
00:55:46,696 --> 00:55:47,781
‫وبعد ذلك لم تظهر.

634
00:55:47,864 --> 00:55:50,867
لم يكن من المفترض التحدث معها
من دون علمي

635
00:55:50,992 --> 00:55:54,078
‫- هل تدرك حق أنك كسرت قلبها
‫-تمهلي

636
00:55:54,162 --> 00:55:56,372
‫اعرف. انا اسف.

637
00:55:56,456 --> 00:55:59,959
‫أنا فقط بحاجة للتحدث معها، أمي.
‫لقد ارتكبت خطأ.

638
00:56:19,938 --> 00:56:21,523
أيمكنني مساعدتك أيه النبيل

639
00:56:23,399 --> 00:56:26,778
نبحث عن ذلك الشخص المدعو بجايمس

640
00:56:26,861 --> 00:56:30,156
رجل ابيض طويل القامة ، حسن المظهر
ويمتلك وشماً

641
00:56:30,240 --> 00:56:32,575
نصف الرجال في المدينة لديهم وصفك

642
00:56:33,409 --> 00:56:35,499
انها مدينة حسنة المظهر اليس كذلك؟

643
00:56:35,578 --> 00:56:37,835
نعم ،نحب ذلك

644
00:56:37,914 --> 00:56:41,668
ولكني لا أذكر اي شخص اسمه جايمس

645
00:56:44,754 --> 00:56:46,089
‫حسنا.

646
00:56:48,466 --> 00:56:49,592
‫شكرا لك سيدي.

647
00:56:49,926 --> 00:56:51,261
حسنا

648
00:56:57,725 --> 00:56:59,310
 عزيزي ،لقد فهمتك ، اتفقنا؟

649
00:56:59,394 --> 00:57:01,271
انت معي منذ ان كنت صغيرة

650
00:57:01,354 --> 00:57:04,691
أعلم انه امر صعب
ولكنك لاتستطيع القيام بما فعلته

651
00:57:04,774 --> 00:57:08,069
لا استطيع الاعتذار لها
ان لم تسمحي لي ان أكلمها

652
00:57:09,279 --> 00:57:10,822
حسنا

653
00:57:11,573 --> 00:57:13,700
ولكن هذا لها ،وليس لك

654
00:57:15,160 --> 00:57:16,953
‫إيمي.

655
00:57:17,036 --> 00:57:18,955
عزيزتي ايمي انه اباك

656
00:57:30,258 --> 00:57:31,384
‫صباح الخير ياسيدي.

657
00:57:32,302 --> 00:57:35,013
نبحث عن صديقنا جايمس
أهو موجود هنا؟

658
00:57:35,096 --> 00:57:37,140
هل انتم رجال الفندق

659
00:57:38,558 --> 00:57:40,977
انه سؤال بسيط للغاية ياسيدي

660
00:57:41,060 --> 00:57:43,109
لا ،لايوجد احد هنا

661
00:57:43,188 --> 00:57:45,815
حسنا لديك يوم رائع

662
00:57:50,236 --> 00:57:51,988
هيا ياولد ارفع السماعة

663
00:57:57,660 --> 00:57:58,749
نعم

664
00:57:58,828 --> 00:58:02,332
مرحبا انهم هنا ليس لديك وقت لتخرج
لذلك لاتصدر صوت فحسب

665
00:58:02,415 --> 00:58:03,875
‫انتظر انتظر. من هنا؟

666
00:58:04,000 --> 00:58:05,297
اعتقد انه القوّاد

667
00:58:05,376 --> 00:58:07,504
‫واحدا منهم أحدث ضجة

668
00:58:08,046 --> 00:58:10,757
‫قلت للشرطي اين أمكث.

669
00:58:18,765 --> 00:58:19,891
‫أبي؟

670
00:58:21,559 --> 00:58:22,685
‫أبي؟

671
00:58:23,478 --> 00:58:25,276
جدتي انه ليس هناك

672
00:58:25,355 --> 00:58:29,109
‫ايمرسون؟ مهلا. مهلا،حبيبتي ، أنا هنا.

673
00:58:29,192 --> 00:58:31,444
‫- أتعهد أنني هنا.
‫-  مرحبا، يا أبي!

674
00:58:31,528 --> 00:58:32,612
‫مرحبا ياعزيزتي.

675
00:58:33,196 --> 00:58:37,283
اسمعي انا اسف للغاية لم آتي لرؤيتك

676
00:58:38,701 --> 00:58:39,953
‫ماذا تفعل؟

677
00:58:44,916 --> 00:58:47,085
‫أحبك. تعلمين ذلك ،صحيح؟

678
00:58:47,168 --> 00:58:49,212
اخبرينني انك تعرفين ذلك

679
00:58:49,796 --> 00:58:51,589
لماذا تهمس؟

680
00:58:53,341 --> 00:58:54,425


681
00:58:54,509 --> 00:58:56,386
احبك أكثر من أي شئ

682
00:58:56,469 --> 00:58:58,388
‫اعلم قلت ذلك مسبقا يأبي .

683
00:59:00,181 --> 00:59:01,266
مهلا

684
00:59:05,562 --> 00:59:10,529
ايها الرفاق لايمكنكم قرع ابواب
غرف الضيوف وازعاج الناس

685
00:59:10,608 --> 00:59:11,901
احاول ان اسوي عمل هنا

686
00:59:12,777 --> 00:59:14,158
‫ابي، ما الذي يحدث؟

687
00:59:14,237 --> 00:59:15,905
ألا هناك؟

688
00:59:17,198 --> 00:59:18,950
اسف

689
00:59:19,117 --> 00:59:23,246
‫ نبحث عن صديقنا.
‫الشخص الذي لم تره

690
00:59:23,955 --> 00:59:26,291
كما قلت ، ليس هنا

691
00:59:26,624 --> 00:59:28,251
‫ربما توجه الي خارج المدينة

692
00:59:30,753 --> 00:59:34,966
ولكن لا أتذكر ان أحدا قال عته
أنه من خارج المدينه

693
00:59:37,302 --> 00:59:40,221
اسمع يجب أن تغادر أو سـأطلب الشرطة

694
00:59:40,555 --> 00:59:44,230
لا حاجة للفوضي

695
00:59:44,309 --> 00:59:47,228
لو أصبحت فوضي فلن تروقك

696
00:59:52,776 --> 00:59:54,068
‫لنذهب.

697
00:59:59,407 --> 01:00:01,117
‫سنراك قريبا.

698
01:00:11,920 --> 01:00:14,923
مرحبا ،أ أنت هناك؟

699
01:00:16,090 --> 01:00:17,300
‫ايمرسون؟

700
01:00:23,765 --> 01:00:25,308
‫افتح الباب. انا دايل.

701
01:00:30,146 --> 01:00:31,314
اجمع أشيائك

702
01:00:31,397 --> 01:00:32,482
‫إلى أين نحن ذاهبون؟

703
01:00:32,565 --> 01:00:33,691
‫مكاني.

704
01:00:49,656 --> 01:00:51,442
أنت جائع ؟

705
01:00:51,501 --> 01:00:52,627
نعم

706
01:00:57,841 --> 01:00:59,259
‫ها أنت ذا.

707
01:01:00,510 --> 01:01:03,721
بعض البيض

708
01:01:05,974 --> 01:01:07,809
لماذا تساعدني هكذا؟

709
01:01:10,437 --> 01:01:13,481
لم اجد أبدا علي الطريق رجل
يحاول فعل شئ جيد

710
01:01:15,984 --> 01:01:17,986
لم أكن اخطط لفعل أي شئ جيد

711
01:01:19,696 --> 01:01:21,364
اعلم ‫أنك لم تفعل .

712
01:01:22,657 --> 01:01:24,159
ولكن لاتستطيع المساعدة

713
01:01:25,785 --> 01:01:27,454
هذا ما يجعل منها جيدة

714
01:01:29,998 --> 01:01:31,583
‫أحيانا بالقليل من الضغط

715
01:01:32,917 --> 01:01:36,588
‫رجل عادي يمكن أن يفعل
‫أشياء غير عادية.

716
01:01:40,758 --> 01:01:42,343
‫انا اسف.

717
01:01:42,427 --> 01:01:45,305
اسمع ،سأرجع الي المدينة
سأجد تلك الفتيات

718
01:01:48,516 --> 01:01:49,684
‫نعم.

719
01:01:51,561 --> 01:01:53,772
سيبحثون عنك علي هذه الدراجة

720
01:01:55,982 --> 01:01:57,484
‫هل تستطيع القيادة؟

721
01:01:59,569 --> 01:02:01,070
‫هيا يا رجل.

722
01:02:02,071 --> 01:02:04,157
‫أفضل أمل مما يمكنك ركوب.

723
01:02:43,905 --> 01:02:45,281
نعم

724
01:02:45,365 --> 01:02:47,117
ماذا تظن أنك فاعل يارجل ؟

725
01:02:47,200 --> 01:02:49,911
‫-اخي، انت من عينني
‫- لا احد عينك جايمس

726
01:02:49,994 --> 01:02:53,414
قلت انك لاتهتم طالما انها ليست مخدرات
ولم تكن

727
01:02:53,498 --> 01:02:55,542
‫هؤلاء الفتيات ليسو لك.

728
01:02:55,625 --> 01:02:58,294
تشاد ،هؤلاء الفتيات ليسو لاحد

729
01:02:58,378 --> 01:03:01,886
اسمع هناك بعض اشخاص سيئين سيقتلونك

730
01:03:01,965 --> 01:03:05,093
سيقتلوا كلانا ان لم تعطهم اموالهم

731
01:03:05,927 --> 01:03:07,804
نتحدث عن اثنين من العاهرات

732
01:03:09,305 --> 01:03:11,099
انهما يستحقان اكثر يارجل

733
01:04:43,566 --> 01:04:44,609
مرحبا

734
01:04:45,527 --> 01:04:47,362
‫- لقد وجدت المنزل.
‫- أين؟

735
01:04:47,445 --> 01:04:48,530
انه مجرد حي

736
01:04:48,613 --> 01:04:50,323
حسنا لنذهب

737
01:05:14,013 --> 01:05:15,890
أتعتقد انهم بالخارج طوال الليل

738
01:05:16,057 --> 01:05:17,517
لا أعرف

739
01:05:19,060 --> 01:05:22,105
اعتقد اننا سندخل ونعرف

740
01:05:24,107 --> 01:05:25,316
‫هل أنت جاد؟

741
01:05:25,400 --> 01:05:26,901
هل عندك فكرة أفضل؟

742
01:05:28,736 --> 01:05:30,321
‫لا.

743
01:05:30,405 --> 01:05:32,282
هل سبق أن أطلقت النار من قبل

744
01:05:32,365 --> 01:05:34,872
كانت منذ فترة ،لكن

745
01:05:34,951 --> 01:05:36,619
‫انه شبيه بركوب الدراجه ، أليس كذلك؟

746
01:05:38,538 --> 01:05:39,831
‫لا.

747
01:05:39,914 --> 01:05:41,916
انه مثل اطلاق النار

748
01:06:50,860 --> 01:06:53,613
لاأستطيع ان أصدق أننا فقدناهم قبل ساعات

749
01:06:54,364 --> 01:06:59,077
تخميني انهم ذههبوا الي المدينة الجديدة

750
01:06:59,828 --> 01:07:01,871
‫ربما حتى خارج الدولة.

751
01:07:01,955 --> 01:07:03,706
‫لذلك ذهبوا؟

752
01:07:03,790 --> 01:07:05,125
‫ اسف.

753
01:07:10,296 --> 01:07:11,840
لم تأتي معي

754
01:07:13,883 --> 01:07:15,802
‫حاولت.

755
01:07:18,061 --> 01:07:19,722
‫لكنها لم تأت.

756
01:07:45,665 --> 01:07:46,916
‫جيمس، تعال هنا!

757
01:08:29,250 --> 01:08:31,294
لنخرج من هنا

758
01:08:31,377 --> 01:08:33,588
اريد أن اريك شيئا

759
01:09:00,156 --> 01:09:02,325
‫لقد جئت هنا للحصول على بعض الوضوح.

760
01:09:04,869 --> 01:09:07,330
‫يذكرني بجمال كل شيء.

761
01:09:10,834 --> 01:09:12,043
هذا الصليب

762
01:09:14,838 --> 01:09:16,673
أسميها ضربة الربّ

763
01:09:18,716 --> 01:09:20,510
لم يسبق لي أن سمعت به

764
01:09:22,637 --> 01:09:25,515
حين تشعر أن كل شئ انتهي

765
01:09:26,641 --> 01:09:29,018
عندما يبدأ آخر جزء من الأمل والضوء

766
01:09:29,102 --> 01:09:32,313
في التلاشي أسرع مما يمكنك ملاحقته

767
01:09:33,481 --> 01:09:34,858
ومن ثم، إنفجار

768
01:09:35,859 --> 01:09:37,527
يظهر شئ

769
01:09:38,611 --> 01:09:40,572
يمنحك القوة لتواصل

770
01:09:42,907 --> 01:09:44,284
ضربة من عند الرب

771
01:09:48,997 --> 01:09:51,115
‫أو انها مجرد قلادة.

772
01:09:51,598 --> 01:09:53,042
لا

773
01:09:53,751 --> 01:09:57,797
انه هذا الصوت الضئيل الذي
تسمعه

774
01:10:00,300 --> 01:10:01,593
لا أعرف ماذا افعل

775
01:10:02,969 --> 01:10:04,721
تعرف ما عليك فعله

776
01:10:08,433 --> 01:10:09,517
فات الاوان

777
01:10:09,809 --> 01:10:11,561
لم يفت الاوان ابداً

778
01:10:14,230 --> 01:10:17,817
وضُعنا هنا كي نتعلم من هذه الرحلة

779
01:10:19,402 --> 01:10:22,697
صفحات قصتنا مازالت تكتب

780
01:10:23,406 --> 01:10:25,909
‫ولكن ها هي الأخبار الجدة.

781
01:10:25,992 --> 01:10:27,619
لسنا المؤلف

782
01:10:28,995 --> 01:10:31,039
‫لديه خطط أكبر.

783
01:10:35,251 --> 01:10:37,170
تبدو مثل انطونيا

784
01:10:39,631 --> 01:10:42,388
بكل ماقلته

785
01:10:42,467 --> 01:10:45,136
‫أتعتقد أنها مازالت تؤمن؟

786
01:10:46,221 --> 01:10:47,806
اعرف أنها تؤمن

787
01:10:49,974 --> 01:10:51,434
‫هذا هو الإيمان.

788
01:11:11,788 --> 01:11:12,997
‫مهلا، أيمكن الاسراع ؟

789
01:11:14,624 --> 01:11:15,959
‫بالتأكيد.

790
01:11:16,042 --> 01:11:17,423
‫ما الامر؟

791
01:11:17,502 --> 01:11:18,795
يجب ان استنشق بعض الهواء

792
01:11:20,171 --> 01:11:22,132
سوف ألتقي بك في المزل

793
01:11:22,215 --> 01:11:23,721
انه سير طويل

794
01:11:23,800 --> 01:11:25,264
‫بلى.

795
01:11:25,343 --> 01:11:26,845
أستطيع فعلها

796
01:11:27,512 --> 01:11:29,935
حسنا سأندمج في اعمال الفندق

797
01:11:30,014 --> 01:11:31,766
أراك في المنزل لاحقا

798
01:14:09,966 --> 01:14:13,303
عند الانتهاء من رسالتك 
اضغط واحد

799
01:14:13,386 --> 01:14:15,221
دايل مرحبا اتصلي بي

800
01:14:16,598 --> 01:14:18,349
اعتقد أنني وجدت شيئا ما

801
01:14:28,818 --> 01:14:30,695
‫مرحبا. اتريد تدليك؟

802
01:14:31,738 --> 01:14:33,156
‫هل هي هنا؟

803
01:14:35,450 --> 01:14:37,076
‫هل هي متاح؟

804
01:14:37,202 --> 01:14:39,537
أتريدها ؟ ساعة؟

805
01:14:40,705 --> 01:14:41,915
‫أين هي؟

806
01:14:41,998 --> 01:14:43,124
‫مكلفة للغاية.

807
01:14:43,208 --> 01:14:44,584
يجب عليك الدفع أولا

808
01:14:44,667 --> 01:14:45,710
‫أنطونيا

809
01:14:45,794 --> 01:14:47,420
اقلت اي نوع من التدليك تريد و

810
01:14:47,504 --> 01:14:48,713
‫أنطونيا

811
01:14:48,797 --> 01:14:50,423
جايمس-

812
01:14:50,507 --> 01:14:52,967
لاتذهب ستسبب المتاعب

813
01:14:54,552 --> 01:14:56,679
أنطونيا

814
01:14:56,763 --> 01:14:58,181
لا

815
01:15:05,480 --> 01:15:06,940
اوقف هذا الشخص

816
01:15:34,551 --> 01:15:36,052
امضي قدما

817
01:15:36,594 --> 01:15:39,018
أأنت بخير؟-

818
01:15:39,097 --> 01:15:40,849
‫حسنا. هيا.

819
01:15:48,773 --> 01:15:50,984
‫علينا أن نعود لماريا.

820
01:15:52,360 --> 01:15:54,779
لن أتوقف حتي أعيدها

821
01:15:57,490 --> 01:15:59,872
أنت تنزف ياجايمس

822
01:15:59,951 --> 01:16:01,244
أنا بخير

823
01:16:01,327 --> 01:16:03,413
ولكنك مازلت وسيما

824
01:16:04,497 --> 01:16:06,916
أتعرف أنك وسيم جدا؟

825
01:16:07,542 --> 01:16:10,837
سأذكرك أنك قلت

826
01:16:30,023 --> 01:16:31,775
لقد افرطت في الشرب

827
01:17:28,764 --> 01:17:30,099
‫دايل؟

828
01:17:46,975 --> 01:17:48,606
‫أين هو دايل؟

829
01:17:48,885 --> 01:17:50,361
لديك فتاتي

830
01:17:51,704 --> 01:17:53,690
ليست فتاتك

831
01:17:53,773 --> 01:17:55,984
اميجو ، لاأتفق معك

832
01:17:56,067 --> 01:17:58,069
لانقاش ، لدي العجوز

833
01:17:58,153 --> 01:17:59,784
‫ولدي شقيقتها.

834
01:17:59,863 --> 01:18:02,657
الان لم أؤذي شقيقتها ،ليس بعد

835
01:18:03,575 --> 01:18:08,621
والعجوز لم أقرر بعد
ولكن هذا يعتمد عليك

836
01:18:08,705 --> 01:18:11,833
ان اابعت الاتجاهات ربما
كل شخص سيعود للمنزل

837
01:18:12,834 --> 01:18:14,252
‫ماذا تريد؟

838
01:18:14,335 --> 01:18:15,674
يارجل

839
01:18:15,753 --> 01:18:18,256
اسمع لست جيد في هذا
لذلك دعني اسهل الامر عليك

840
01:18:18,339 --> 01:18:22,010
تعطني الفتاة
اعطيك العجوز

841
01:18:22,093 --> 01:18:23,553
ستبقي الاخت معي

842
01:18:23,636 --> 01:18:27,311
ولكنها تبقي بمأمن
في حال رجعت أنطونيا لي

843
01:18:27,390 --> 01:18:29,601
‫لأنهما زوج ،أتري ذلك؟

844
01:18:29,684 --> 01:18:32,061
هم عائلة لايمكنك تفريق عائلة

845
01:18:33,688 --> 01:18:35,231
‫أين تريد أن نلتقي؟

846
01:18:35,315 --> 01:18:36,987
ولكن لاتحاول أن تكون بطلا

847
01:18:37,066 --> 01:18:40,153
أو سأقتل كلاهما وسأجعلك
تشاهد بنفسك ،اتفقنا

848
01:18:41,946 --> 01:18:43,031
اين؟

849
01:18:43,114 --> 01:18:45,830
توجد حديقة صغيرة عند مركز المدينة

850
01:18:45,909 --> 01:18:48,077
8.30 كن هناك

851
01:19:26,658 --> 01:19:29,953
انها مهزلة هذا الذي تفعله

852
01:19:32,872 --> 01:19:34,374
أتعرف هذا ؟

853
01:19:38,503 --> 01:19:39,993
أنت

854
01:19:42,525 --> 01:19:44,350
قاتل

855
01:19:45,009 --> 01:19:47,262
لم أقتل أي أحد بعد

856
01:19:47,804 --> 01:19:51,641
لافرق بين قاتل

857
01:19:52,892 --> 01:19:57,856
وشخص يفقد فتاة برائتها

858
01:19:59,399 --> 01:20:01,651
ويقتل روحها

859
01:20:04,737 --> 01:20:06,114
عجبا يارجل

860
01:20:08,491 --> 01:20:10,785
لم أفكر في هذا قط

861
01:20:12,203 --> 01:20:13,204
هذا عميق للغاية

862
01:20:14,247 --> 01:20:15,999
أيساعدك هذا

863
01:20:17,000 --> 01:20:18,464
أتخوض كل هذا

864
01:20:18,543 --> 01:20:21,337
كل هذا لاجل فتاة لاتعرفها حتي

865
01:20:22,422 --> 01:20:23,715
لا

866
01:20:25,383 --> 01:20:27,177
لأجل مافعلته باابنتي

867
01:20:33,808 --> 01:20:35,852
لاأعرف مأتتحدث عنه يارجل

868
01:20:40,148 --> 01:20:41,775
‫ما الذي تعنيه بهذا؟

869
01:20:48,615 --> 01:20:50,116
‫قبل عشر سنوات.

870
01:20:52,452 --> 01:20:53,828
أخذت ابنتي

871
01:20:58,249 --> 01:21:00,293
صديقي ، اكره أن أخيب أملك

872
01:21:00,376 --> 01:21:02,337
ولكن من عشر سنوات
كنت مازلت في المدرسة الثانوية

873
01:21:03,588 --> 01:21:05,465
انتم جميعا متشابهون

874
01:21:08,218 --> 01:21:09,552
‫أسماء مختلفة،

875
01:21:10,678 --> 01:21:15,058
وجوة مختلفة ، ولكنكم جميعا متشابهون

876
01:21:15,141 --> 01:21:16,392
‫ابنتي

877
01:21:19,145 --> 01:21:20,980
هربت

878
01:21:22,482 --> 01:21:23,650
‫لرجل مثلك.

879
01:21:26,820 --> 01:21:28,822
ابتلعت مخدراتك

880
01:21:30,740 --> 01:21:32,659
وصدقت أكاذيبك

881
01:21:35,745 --> 01:21:37,747
وحولتها الي ملكية

882
01:21:43,503 --> 01:21:45,755
أين ابنتك الان

883
01:21:48,842 --> 01:21:52,220
لن تحتفل أبدا
بعيد مولدها الثامن عشر

884
01:21:57,016 --> 01:21:58,935
يارجل

885
01:22:01,688 --> 01:22:04,441
زمن بعيد

886
01:22:07,444 --> 01:22:10,947
متأكد أنه كان غير شخصيا

887
01:22:11,030 --> 01:22:13,032
عمله فحسب

888
01:22:17,787 --> 01:22:19,789
أتعرف ماذا تكون؟

889
01:22:21,916 --> 01:22:23,376


890
01:22:24,836 --> 01:22:29,424
انت قشرة فارغة

891
01:22:31,468 --> 01:22:36,139
تركها ثعبان يغير جلده

892
01:22:39,017 --> 01:22:40,435
‫غارو.

893
01:22:42,145 --> 01:22:43,730
أتعرف بوجود امل؟

894
01:22:46,649 --> 01:22:48,485
هذا هو العهد الجديد

895
01:22:52,489 --> 01:22:54,365


896
01:23:01,539 --> 01:23:03,566
ربما هذا بالنسبة لبعض الناس

897
01:23:49,796 --> 01:23:51,297
‫هذا لك.

898
01:23:56,919 --> 01:23:59,130
أنت رجل متحول يا جيمس

899
01:24:00,590 --> 01:24:03,125
أشكرك على محاولة مساعدتنا

900
01:24:16,689 --> 01:24:21,119
حسنا، لكني لا أعرف إلام سيؤول هذا

901
01:24:24,088 --> 01:24:27,083
لكني مضطر لذلك -
هكذا ينبغي أن يكون الأمر -

902
01:24:27,817 --> 01:24:29,393


903
01:24:33,539 --> 01:24:36,843
لن تكون هناك فرصة أخرى لقول هذا

904
01:24:40,680 --> 01:24:41,848
جيمس

905
01:24:46,478 --> 01:24:47,687
‫اعرف.

906
01:25:06,581 --> 01:25:07,791
رقم الطواريء

907
01:25:08,708 --> 01:25:09,876
‫مرحبا.

908
01:25:10,293 --> 01:25:12,086
هلا تخبرني بموقعك؟

909
01:25:12,212 --> 01:25:13,296
‫مرحبا؟

910
01:25:29,479 --> 01:25:31,797
أي يكن ما يحدث

911
01:25:33,274 --> 01:25:34,790
‫ثقي بي.

912
01:25:35,318 --> 01:25:36,444
أنا أثق بك

913
01:25:46,454 --> 01:25:47,872
إبقي على مقربة

914
01:25:50,208 --> 01:25:52,293
ملعب؟ حقاً؟ -
أجل -

915
01:25:52,710 --> 01:25:55,004
إنه يوم جميل على فعل هذا
اليس كذلك؟

916
01:25:56,214 --> 01:25:58,341
أشعر بالاحراج لأجلنا، جارو

917
01:25:58,424 --> 01:25:59,801
أعني، أنظر الى هذا

918
01:26:02,095 --> 01:26:03,596
إنظروا الى حالنا -
أجل -

919
01:26:05,181 --> 01:26:06,312
!أنظروا إلينا

920
01:26:06,391 --> 01:26:08,101
صديقي، ريثك

921
01:26:08,351 --> 01:26:09,519
‫نادا!

922
01:26:10,019 --> 01:26:13,273
يحملون أسلحة
لديهم رهائن

923
01:26:14,274 --> 01:26:17,569
ربما، كما تعرف، ربما يجن جنونا
ربما نطلق النار على الجميع

924
01:26:17,694 --> 01:26:19,404
إنهه ما تريده -
لا، لا، ها نحن ذا -

925
01:26:19,487 --> 01:26:20,572
ها نحن ذا -
نعم يا رجل ها نحن ذا -

926
01:26:22,115 --> 01:26:23,867


927
01:26:24,659 --> 01:26:26,244
يمكن إستبدالك

928
01:26:26,327 --> 01:26:27,579
يمكن استبدالي

929
01:26:27,662 --> 01:26:28,705
‫الفتيات؟

930
01:26:28,997 --> 01:26:30,123
هم مستبدلين

931
01:26:30,206 --> 01:26:32,041
أجل -
أجل-

932
01:26:32,125 --> 01:26:34,085
تقتل خاصتي ،أقتل خاصتك

933
01:26:34,169 --> 01:26:36,254
جولة مقابل جولة نحن من سبب هذا

934
01:26:36,337 --> 01:26:38,089
لن تنتهي هنا

935
01:26:38,173 --> 01:26:39,174
‫ليس اليوم.

936
01:26:40,633 --> 01:26:42,218
حسنا ،اميجو

937
01:26:43,052 --> 01:26:46,514
ألق سلاحك ، ساثبت وجهة نظرك
 سنبدأ بتلك موافق؟

938
01:26:46,764 --> 01:26:48,516
شاهد هذه وهي تستبدل، إتفقنا؟

939
01:26:48,683 --> 01:26:50,268
‫- واحد اثنان...
‫- حسنا، مهلا. لا لا لا.

940
01:26:50,393 --> 01:26:51,686
‫- أنا لا تمزح يا رجل.
‫- مهلا.

941
01:26:51,770 --> 01:26:53,104
‫- هذه ليست لعبة في نظري.
‫- حسنا حسنا.

942
01:26:53,188 --> 01:26:54,272
ألق سلاحك يارجل

943
01:26:54,397 --> 01:26:55,523
بالتأكيد

944
01:27:00,820 --> 01:27:02,030
أجل أجل

945
01:27:02,697 --> 01:27:03,782
أنطونيا

946
01:27:07,577 --> 01:27:08,661
لا

947
01:27:18,922 --> 01:27:20,423
‫هيا يا رجل، افعلها.

948
01:27:22,550 --> 01:27:23,889
افعلها يارجل

949
01:27:23,968 --> 01:27:27,096
ألم تخبرك أنطونيا عن ليلتنا
الخاصة معا ؟

950
01:27:27,180 --> 01:27:29,349
هل أخبرتك كيف مارسنا الحب معا.

951
01:27:30,600 --> 01:27:31,893


952
01:27:32,060 --> 01:27:33,061
‫- أجل؟
‫- نعم ، افعلها!

953
01:27:33,603 --> 01:27:34,938
افعلها

954
01:27:36,648 --> 01:27:37,982
جيمس

955
01:27:39,484 --> 01:27:40,902
انت ضعيف أيها الصبي

956
01:27:41,903 --> 01:27:43,196
أبي-
ماذا؟-

957
01:27:44,030 --> 01:27:45,115
‫افعلها!

958
01:27:45,573 --> 01:27:46,783
لا جيمس

959
01:27:46,866 --> 01:27:48,576
ألق السلاح والا أطلقت النار

960
01:27:48,952 --> 01:27:51,246
ابكي الان أيها الصبي لابأس

961
01:27:51,329 --> 01:27:53,331
هيا افعلها يارجل

962
01:27:56,376 --> 01:27:57,377
حسنا يارجل

963
01:28:06,761 --> 01:28:07,929
‫دايل.

964
01:28:14,144 --> 01:28:15,270
‫دايل.

965
01:28:16,688 --> 01:28:17,814
‫دايل.

966
01:30:24,649 --> 01:30:25,942
كم الثمن؟

967
01:30:27,068 --> 01:30:28,319
‫الي متى؟

968
01:30:30,196 --> 01:30:31,406
‫ساعة.

969
01:30:33,074 --> 01:30:35,076
مئة دولار ستفيك بالغرض

970
01:30:36,828 --> 01:30:39,117
كنت أفكر في أكثر من عشرين

971
01:30:39,622 --> 01:30:42,000
عشرون دولارا
 لا توصلك الي المصافحة

972
01:30:43,567 --> 01:30:47,630
انت تمزحين
أنا أسدي لك معروفا

973
01:31:05,648 --> 01:31:07,192
أقلت مئة دولار؟

974
01:31:08,234 --> 01:31:09,652
نعم

975
01:31:10,862 --> 01:31:12,864
من هذا الطريق

976
01:31:32,592 --> 01:31:34,010
المال علي الطاولة

977
01:31:43,645 --> 01:31:45,063
‫ما اسمك؟

978
01:31:46,439 --> 01:31:48,066
يسمونني تينسي

979
01:31:48,733 --> 01:31:50,318
‫ما هو اسمك الحقيقي؟

980
01:31:54,823 --> 01:31:55,990
‫كيلي.

981
01:31:59,285 --> 01:32:01,000
‫مرحبا، كيلي.

982
01:32:01,079 --> 01:32:02,413
‫أنا جيمس.

983
01:32:09,170 --> 01:32:10,880
آسف لم أكن

984
01:32:11,089 --> 01:32:13,216
لم أقصد أن أفاجئك
هل انت بخير

985
01:32:14,717 --> 01:32:16,177
كيلي هذه أنطونيا

986
01:32:16,553 --> 01:32:19,222
أنطونيا هذه كيلي

987
01:32:19,973 --> 01:32:21,724
‫سررت بمقابلتك.

988
01:32:23,935 --> 01:32:25,353
أيمكننا قول قصة

989
01:32:26,729 --> 01:32:28,106
‫ايا كان.

990
01:32:28,356 --> 01:32:29,983
انها اموالك

991
01:32:30,942 --> 01:32:34,737
منذ سنة فحسب

992
01:32:34,821 --> 01:32:38,116
التقيت بامرأة تشبهك للغاية

993
01:32:39,451 --> 01:32:44,747
لقد اضطرت أن تكذب وتجبر
علي نفس الموقف

994
01:32:45,081 --> 01:32:48,751
قرر الرجال أنها تستحق سعر معين

995
01:32:56,676 --> 01:32:59,262
أحببت تلك المرأة.

996
01:33:00,722 --> 01:33:05,018
وبالنسبة لي انها تستحق أكثر من
كل أموال العالم

997
01:33:08,104 --> 01:33:11,274
لديك نفس نفس القيمة بداخلك

998
01:33:13,193 --> 01:33:19,032
كيلي ، لقد علمتِ كي تتحدثي
وتلبسي وتتصرفي كما لو كنت رخيصة

999
01:33:22,952 --> 01:33:24,037
لا نعتقد ذلك

1000
01:33:24,120 --> 01:33:27,791
نؤمن بأن هناك اله يعرف
بالضبط ماذاتستحقين

1001
01:33:31,160 --> 01:33:35,131
اسمعوا ، هذا خياري

1002
01:33:37,625 --> 01:33:42,087
وهذا يعني ان لديك الحرية
في اتخاذ قرار آخر

1003
01:33:44,073 --> 01:33:45,366
‫مهلا.

1004
01:33:50,305 --> 01:33:52,640
ليس من الضروري أحدد لك

1005
01:34:04,052 --> 01:34:06,878
في هذه اللحظات أفكر في صديقي القديم

1006
01:34:07,498 --> 01:34:09,171
ومافعله

1007
01:34:10,049 --> 01:34:12,192
وأعلم أنه يرانا

1008
01:34:12,293 --> 01:34:14,862
وأعلم أنه ينظر الينا من أعلي

1009
01:34:16,840 --> 01:34:18,933
وفاته منحتني الحياة

1010
01:34:20,802 --> 01:34:23,304
منحتنا بعضنا البعض

1011
01:34:25,974 --> 01:34:30,186
منحتنا عالم جديد
فهم جديد للحب

1012
01:34:34,858 --> 01:34:37,026
أعادت الأب لابنته

1013
01:34:39,028 --> 01:34:43,241
قادت امرأة لحياة جديدة

1014
01:34:43,616 --> 01:34:45,726
فرصة جديدة

1015
01:34:47,036 --> 01:34:50,874
وقادتنا لهذا المكان

1016
01:34:53,835 --> 01:34:58,677
مكان حيث يمكن للمرأة بها إعادة اكتشاف
قيم لا تعد ولا تحصى

1017
01:34:58,756 --> 01:35:01,718
أعطانا إياها الرب نفسه

1018
01:35:08,883 --> 01:35:11,544
ولذلك تتابع القصة

1019
01:35:11,770 --> 01:35:14,939
وكذلك تلك المعرفة العميقة

1020
01:35:15,023 --> 01:35:17,066
..أن حياة كل

1021
01:35:17,150 --> 01:35:20,653
‫رجل وامرأة، وفتى وفتاة،

1022
01:35:22,906 --> 01:35:28,244
..بشكل لا يصدق ودون شك

1023
01:35:29,962 --> 01:35:31,364
.نفيسة

1024
01:35:34,053 --> 01:35:35,053


1025
01:35:35,371 --> 01:35:40,216
".القصة تتبع معك"

1026
01:35:42,911 --> 01:35:44,790
"ساعدنا في تقديم منازل آمنة"

1027
01:35:44,790 --> 01:35:48,526
"ساعدنا في نشر الوعي"

1028
01:35:48,526 --> 01:35:51,257
"ساعدنا في منح الحرية"

1029
01:35:53,246 --> 01:35:55,682
"تشارك مع المسئولين"

1030
01:36:01,311 --> 01:36:11,311
:ترجمــة
.يـونـــس

