1
00:02:40,500 --> 00:03:08,500
ترجمه : عزيز موافى
جمهوريه مصر العربيه - القاهره

2
00:03:22,970 --> 00:03:25,264
من عثر عليهم ؟ -
هو -

3
00:03:26,515 --> 00:03:30,686
كان فى دوريه , انحرف
.....عن مساره ليتبول و

4
00:03:32,771 --> 00:03:35,481
اوه -
ثلاث ارواح فقدت -

5
00:03:36,566 --> 00:03:39,819
زى ما يكونوا اعدموا , باشا
كم قضوا من الوقت هنا ؟

6
00:03:39,902 --> 00:03:41,612
.اركادى

7
00:03:46,243 --> 00:03:51,040
.تحياتى يا رفاق
.انا احضرت لكم زجاجات مياه دافئه

8
00:03:52,875 --> 00:03:56,795
, حسنا . كنا نتسائل عن سبب قدومك
ايها الرفيق ميجور بريبلودا

9
00:03:56,879 --> 00:04:01,758
هذه مسأله تخص الميليشيا . لا يوجد
داعى للتفكير فى اقحام الامن القومى

10
00:04:01,841 --> 00:04:05,261
ماذا يهم الـ كى جى بى فى ذلك ؟

11
00:04:05,345 --> 00:04:08,681
الــ كى جى بى هى التى تقرر ماذا يهمها

12
00:04:09,767 --> 00:04:13,354
اذن , من يكونوا هم ؟ كيف يبدو
الامر لك ؟ حاله سكر , ام ماذا ؟

13
00:04:13,479 --> 00:04:18,692
ان كنت ترغب فى القضيه , ميجور , فمرحبا
بك . نحن الميليشيا يمكن ان نعود الى فراشنا

14
00:04:18,776 --> 00:04:21,487
انا اتسائل لماذا تركتهم

15
00:04:32,289 --> 00:04:36,418
ايها الرفيق الميجور , انت تفسد الادله

16
00:04:43,676 --> 00:04:45,969
ايها الام المقدسه

17
00:04:47,012 --> 00:04:49,889
انظر الى هذا

18
00:04:56,063 --> 00:04:58,273
انظر

19
00:04:58,399 --> 00:05:02,069
لا يوجد وجوه . لقد تم سلخها

20
00:05:02,194 --> 00:05:04,321
ايها الرب الرحيم

21
00:05:16,291 --> 00:05:19,294
هذا الوجه ايضا . تم جزره

22
00:05:19,420 --> 00:05:21,714
يا يسوع

23
00:05:32,349 --> 00:05:34,643
بلا وجوه

24
00:05:35,812 --> 00:05:38,022
الثلاثه جميعهم

25
00:05:38,981 --> 00:05:41,025
من هم ؟

26
00:05:41,108 --> 00:05:45,029
لقد افسدت الادله بما يكفى -
اوه , كف عن التذمر -

27
00:05:45,112 --> 00:05:48,115
لقد انجزت بعض العمل القذر بدلا منك

28
00:05:48,824 --> 00:05:52,578
اجل , انا اعرف . انت دائما
ما تقوم بذلك , ايها الرفيق

29
00:05:55,582 --> 00:05:59,085
ذات يوم , رينكو , ممكن ان يحدث لك هذا

30
00:06:00,962 --> 00:06:05,424
. دعونا نترك هذا لرجال الشرطه
البرد قد جعلهم غير مضيافين

31
00:06:05,507 --> 00:06:07,718
الرفيق ميجور ؟

32
00:06:12,890 --> 00:06:15,726
هل انت متأكد من انك تريد ان
تقوم الميليشيا بالتحقيق فى ذلك ؟

33
00:06:15,809 --> 00:06:19,855
ماذا تقصد ؟ -
انها تبدو قضيه خاصه بالــ -
كى جى بى بالاساس

34
00:06:19,981 --> 00:06:24,861
. جثث مشوهه فى وسط موسكو
من يعرف الاما يمكن ان يؤدى هذا ؟

35
00:06:34,078 --> 00:06:37,081
جثه بمثل هذا الحجم تبقى
كالحجر لبضعه ايام

36
00:06:37,206 --> 00:06:39,875
ليمكننى القول بانها كانت
هناك منذ 3-4 اسابيع

37
00:06:39,959 --> 00:06:43,463
انا على وشك ان اعمل شقا بجدار الصدر

38
00:06:45,048 --> 00:06:48,885
أهذا يزعجك ؟ -
حسنا , انا سعيد باننى لم اتناول افطارى -

39
00:06:49,969 --> 00:06:52,429
انا اسف . انا اعتدت على التعامل مع الموتى

40
00:06:52,554 --> 00:06:58,560
الاحساس الوحيد الذى اشعر به تجاه الجثه
هو املى الضعيف فى ان يكون عضوا فى حزب

41
00:06:59,603 --> 00:07:03,273
كن حذرا يا صديقى . انت لن
ترغب فى العمل على تلك القضيه

42
00:07:03,400 --> 00:07:06,486
ارجوك . لا تتولى هذه القضيه

43
00:07:07,070 --> 00:07:10,991
كيف تم قتلهم , ايها الرفيق
رئيس الطب الشرعى ؟

44
00:07:15,202 --> 00:07:18,539
الرجال الاثنين تم اطلاق النار
على رأسيهما من مسافه قريبه

45
00:07:18,622 --> 00:07:21,709
الثلاثه جميعهم اطلقت النار على صدورهم

46
00:07:21,834 --> 00:07:24,837
كلهم كانوا فى سن العشرينيات

47
00:07:24,921 --> 00:07:26,715
واصل حديثك

48
00:07:26,798 --> 00:07:32,012
اركادى , ايا من قام بتشويه وجوههم كان
يعرف ما يقوم بفعله . انه لشخص خبير

49
00:07:32,095 --> 00:07:36,391
ومن هم الخبراء فى ذلك , ليفين ؟ -
انا لا اسمع -

50
00:07:36,516 --> 00:07:41,061
, لقد جاءوا الى هناك بمجرد وصولنا
بريبلودا و عصابته . من اخبرهم ؟

51
00:07:41,145 --> 00:07:44,815
لابد و ان لديك واشى فى
مكتبك , اليس كذلك ؟

52
00:07:44,941 --> 00:07:47,402
عايز حاجه تانى منى ؟

53
00:07:47,527 --> 00:07:51,448
. اصغرهم قام بصباغه شعره
لونه الطبيعى هو الاحمر

54
00:07:51,573 --> 00:07:54,576
محتمل ان يكون ذلك دليلا على
ان له نشاط غير اجتماعى

55
00:07:54,701 --> 00:07:57,454
او ربما كان تاجر بالسوق السوداء

56
00:07:57,579 --> 00:08:00,248
....او

57
00:08:00,332 --> 00:08:04,001
او شخص اجنبى -
اركادى , ارجوك -

58
00:08:04,084 --> 00:08:06,754
انا لا اريد ان اتدخل فى عمل الـ كى جى بى

59
00:08:06,838 --> 00:08:11,301
, لا تقلق . ان كان احد هؤلاء اجنبى حقيقه
فهذا خارج نطاق مسئوليتنا على اى حال

60
00:08:11,426 --> 00:08:16,222
على فقط ان اعثر على سبب كافى
لاجعل الـ كى جى بى تتولى القضيه

61
00:08:17,682 --> 00:08:21,811
وكلما توصلت الى هذا سريعا
كلما كان أأمن لنا جميعا

62
00:08:27,067 --> 00:08:29,526
! شق الصدر

63
00:08:48,630 --> 00:08:52,216
انا لا يمكننى ان افهم هذا , لامسكوى
جثث ميته فى منتزه جوركى

64
00:08:52,342 --> 00:08:56,721
ماذا كانوا يفعلون هناك بحق الجحيم ؟ -
اجل , هذا لا يصدق , جنرال -

65
00:08:56,846 --> 00:08:59,599
رئيس المحققين رينكو يقدم نفسه , جنرال

66
00:08:59,724 --> 00:09:02,811
هل قمت بحلاقه ذقنك هذا الصباح ؟ -
....الرفيق جنرال , انا -

67
00:09:02,894 --> 00:09:08,024
... الجنرال يود معرفه رده فعلك المبدئيه -
الزميل كان عليه يزيل الشعر عن وجهه -

68
00:09:08,108 --> 00:09:12,404
رده فعلك المبدئيه تجاه هذا . ما هى
الاحتمالات من تحليلك المبدئى ؟

69
00:09:12,488 --> 00:09:16,409
فى وجود ادق ميليشيا فى العالم
وبدعم من الشعب السوفيتى

70
00:09:16,533 --> 00:09:20,662
انا واثق من اننا سوف نقبض على المجرمين المتورطين , ايها الرفيق الجنرال

71
00:09:20,745 --> 00:09:25,208
, اجل , اجل , اجل , انا أأمل ذلك
, ايها الشاب . والدك , جنرال رينكو

72
00:09:25,333 --> 00:09:30,046
كان دائما نظيف و مهندم حتى
عندما كان يقاتل الالمان

73
00:09:30,630 --> 00:09:34,759
مضت اربع ساعات منذ اكتشاف
الجثث الثلاثه . من يكونوا هم ؟

74
00:09:34,885 --> 00:09:38,472
الجثث ليس بها علامات تدل على
شخصياتهم , ايها الرفيق المدعى العام

75
00:09:38,597 --> 00:09:41,599
ماذا ؟ ألا يوجد اوراق ؟ هنا فى موسكو ؟

76
00:09:41,683 --> 00:09:46,730
. الجثث كانت مشوهه بدرجه كبيره
لا اوراق بها . لا بصمات للاصابع

77
00:09:46,813 --> 00:09:48,690
لا وجوه

78
00:09:48,773 --> 00:09:52,277
. الوجوه كانت حليقه , جنرال
بالمعنى الحرفى للكلمه

79
00:09:53,695 --> 00:09:55,572
....حسنا

80
00:09:56,574 --> 00:10:01,037
والدك كان بمثل غطرستك , لكن حينها
كان بامكانه اثبات انه جدير بها

81
00:10:01,162 --> 00:10:04,248
كان ماهرا جدا فى عمله , رينكو

82
00:10:21,515 --> 00:10:25,519
اوقف , اوقف , اوقف , اوقف

83
00:10:25,603 --> 00:10:28,439
اكراما لله , يورى , ألا يمكنك ان تركز ؟

84
00:10:28,564 --> 00:10:31,566
زرارك يا رجل . زرار ردائك

85
00:10:31,691 --> 00:10:34,778
! انه فى حاجه الى حياكه . ملابس

86
00:10:35,612 --> 00:10:38,615
ايرينا , ايرينا , لو سمحت

87
00:10:40,076 --> 00:10:42,453
اوكى , دعونا نضبط مره
ثانيه بدأ من اعلى

88
00:10:42,536 --> 00:10:48,125
, تذكر , انت متعب , انت مرعوب
نابليون  قد دفعك الى الهرب

89
00:10:48,250 --> 00:10:51,003
كونى حذره , ميشا

90
00:10:51,087 --> 00:10:55,965
ارنى باب الحظيره هذا مجددا -
خذوا اماكنكم جميع -

91
00:10:56,049 --> 00:10:59,386
هدوء , من فضلكم . دعونا نجهز لهذا العمل

92
00:11:00,930 --> 00:11:03,307
اجهز للتصوير

93
00:11:07,019 --> 00:11:11,232
ماذا يريد رئيس المحققين منى ؟

94
00:11:11,357 --> 00:11:14,860
. عثرنا على زلاجاتك
.اسمك كان منقوشا عليها

95
00:11:14,986 --> 00:11:18,406
اوه تلك الزلاجات . انا فقدتها منذ شهر مضى

96
00:11:18,530 --> 00:11:23,827
انت ابلغت عن فقدها فى 4 فبراير
لكنك قلت انك فقدتيها فى 31 يناير

97
00:11:23,911 --> 00:11:26,580
ألم تعلمى بفقدها طوال اربعه ايام ؟

98
00:11:26,664 --> 00:11:31,377
هذا ما حدث . انت لا تعلم
بفقدان شئ حتى تحتاجه

99
00:11:31,502 --> 00:11:35,673
وجدت على قدمى فتاه ميته -
هنالك عداله بالضروره -

100
00:11:38,300 --> 00:11:43,972
ارجوك , لا تنصدم بهذا . ما عندكش فكره كم
من الوقت يتطلب توفير ثمن تلك الزلاجات

101
00:11:44,056 --> 00:11:46,767
انظرالى حذائى . شايف ؟

102
00:11:47,727 --> 00:11:49,770
ممزق

103
00:11:49,895 --> 00:11:54,025
لقد قتلت . تلك الفتاه التى
كانت ترتدى زلاجاتك

104
00:11:54,150 --> 00:11:59,030
مخرج هذاالفيلم وعدنى بحذاء
جديد ان ذهبت الى الفراش معه

105
00:11:59,113 --> 00:12:01,949
أتعتقد انه على ان اذهب ؟

106
00:12:02,074 --> 00:12:04,702
الشتاء قارب على الانتهاء

107
00:12:05,202 --> 00:12:09,122
بالضبط . وانا سيبيريه .
انا متعوده على البرد

108
00:12:13,836 --> 00:12:16,589
هل قلبك بارد ايضا ؟

109
00:12:16,672 --> 00:12:17,757
ماذا ؟

110
00:12:17,882 --> 00:12:22,011
, الفتاه التى ارتدت زلاجاتك
كانت تقريبا فى مثل سنك

111
00:12:22,094 --> 00:12:27,558
اثنين اخرين وجدوا معها ,مقتولين
ايضا . وجوههم كانت مشوهه

112
00:12:27,642 --> 00:12:31,313
ما علاقتى انا بهذا ؟ , ماذا تريده منى ؟

113
00:12:31,438 --> 00:12:34,315
فكرى ثانيه . هل لديك اى
فكره عن من اخذ زلاجاتك ؟

114
00:12:35,983 --> 00:12:38,819
انا اشك فى الجميع

115
00:12:38,944 --> 00:12:41,155
كذلك انا

116
00:12:49,246 --> 00:12:51,290
حسنا ؟

117
00:12:52,501 --> 00:12:55,671
هل ستلقى القبض على
بسبب اننى فقدت زلاجاتى ؟

118
00:12:57,088 --> 00:12:59,715
ربما لا -
حسنا -

119
00:13:00,132 --> 00:13:02,677
اذن اتركنى لحالى

120
00:13:15,565 --> 00:13:17,693
الجو كان باردا و كنا نقوم بالتزلج

121
00:13:17,818 --> 00:13:21,946
لكننا ننحرفنا عن مسارالتزلج
للتنزه فى الغابه  . لماذا ؟

122
00:13:22,071 --> 00:13:24,615
لنتحدث -
لناكل . هذا هو سبب ذهاب اى شخص للتزلج -

123
00:13:24,740 --> 00:13:27,493
,لنتوقف , لتناول فطيره لحم ,
لنتبادل كاسات الفودكا

124
00:13:27,576 --> 00:13:33,582
لذا انا احضرت الطعام . كان يوجد فودكا فى معداتنا , كنا نشعر بارتياح , باسترخاء

125
00:13:35,002 --> 00:13:36,712
.....بعدها

126
00:13:36,837 --> 00:13:39,923
انت تنفق من جيبك -
قدمك اتت بك الى هذا الطريق  -

127
00:13:40,007 --> 00:13:44,636
الطب الشرعى وجد اثار
من الجلد فى ثقب الرصاصه

128
00:13:44,760 --> 00:13:49,974
حقيبه . انت احضرت الطعام
فى حقيبه جلديه بها المسدس

129
00:13:52,893 --> 00:13:55,354
نحن اصدقاء

130
00:13:55,480 --> 00:13:58,108
نمتع انفسنا

131
00:13:58,191 --> 00:14:01,528
نبتعد عن الطريق الى مكان منعزل

132
00:14:02,487 --> 00:14:05,324
نحن جميعا بمفردنا

133
00:14:07,034 --> 00:14:10,703
انا اخرج الطعام من الحقيبه

134
00:14:13,289 --> 00:14:17,585
وانا لن اشك فى شئ بينما ترفع
انت الحقيبه قريبا من صدرى

135
00:14:17,669 --> 00:14:21,882
ماذا عن الضجيج ؟ الم يكن الاثنان
الاخرين ليصرخا ؟ أولم يفرا ؟

136
00:14:21,965 --> 00:14:26,178
حسنا , انهما لم يعرفا ماذا يحدث -
! لكن الضجيج -

137
00:14:26,261 --> 00:14:28,138
! هيه

138
00:14:28,388 --> 00:14:30,265
! هيه

139
00:14:38,649 --> 00:14:40,942
....الضجيج كان سيجعلهم يفرا . انه

140
00:14:49,910 --> 00:14:52,996
ماذا ؟ ماذا قلت ؟

141
00:15:02,297 --> 00:15:06,301
أتعرف ماذا قلت للتو ؟ -
فاتنا شيئا ما  -

142
00:15:06,385 --> 00:15:10,389
اجل , نحن اخترقنا الاشاره الحمراء -
ركز معى . لا يوجد بصمات -
اصابع , لا يوجد وجوه

143
00:15:10,472 --> 00:15:15,519
. ليه ؟ ليصعب التعرف على هويتهم
لكن القاتل اصاب الرجلين فى الرأس

144
00:15:15,644 --> 00:15:18,480
لماذا ؟ -
وجازف باحداث المزيد من الضجيج -

145
00:15:18,563 --> 00:15:24,568
, اجل , لكن ان كان قد شوه وجوههم
ما الفائده من اطلاق النار فى افواههم ؟

146
00:15:24,653 --> 00:15:27,322
ماذا يوجد فى فمك ؟ -
لسانى -

147
00:15:27,406 --> 00:15:30,325
اسنانك

148
00:15:30,409 --> 00:15:32,619
!اسنانك

149
00:15:40,627 --> 00:15:43,171
( كوتابركا ( نبات ينمو جنوب شرق اسيا

150
00:15:43,296 --> 00:15:46,716
هو قد خضع لعمليه حشو لجذور -
الاسنان , الرجل ذو الشعر الاحمر
ماذا يعنى هذا ؟-

151
00:15:46,842 --> 00:15:51,888
الاطباء فى اوروبا لا يستخدمون نبات
الكوتابركا - يستخدمه الامريكان فقط

152
00:15:56,768 --> 00:15:58,729
اخيرا , شئ رائع

153
00:15:58,812 --> 00:16:03,692
تكنولوجيا طب الاسنان تنبأ
بان الضحيه رجل امريكى

154
00:16:05,027 --> 00:16:07,404
اركادى

155
00:16:07,864 --> 00:16:09,657
تسمحى ... ؟

156
00:16:12,951 --> 00:16:15,329
شئ مثير , اليس كذلك ؟

157
00:16:15,412 --> 00:16:18,415
اعتقد اننا قد حصلنا على ما
يكفى لكى نطيح بهذه القضيه

158
00:16:18,498 --> 00:16:21,376
لقد تلقيت لتوى تقريرا
من خبراء المقذوفات

159
00:16:21,460 --> 00:16:25,839
ما هو السلاح المستخدم ؟ -
انه مسدس عيار 7,65 مم

160
00:16:25,922 --> 00:16:28,800
وهذا هو تسليح الـ كى جى بى

161
00:16:28,885 --> 00:16:32,055
أيكون مسدس الاحمق بريبلودا ؟

162
00:16:32,180 --> 00:16:36,308
كما لو انك تسأل أن كانت الفتاه عذراء
لو رأيتها فى الفراش مع رجل جاثم فوقها

163
00:16:36,433 --> 00:16:38,727
حسنا , اى رجل ؟

164
00:16:39,603 --> 00:16:41,897
! اوه

165
00:16:45,859 --> 00:16:51,406
هل فاتتنى النكته ؟ -
اننا نتحدث عن صديقك , ميجور بريبلودا -

166
00:16:51,491 --> 00:16:54,911
ماذا تعنى بقولك " صديقى  "؟

167
00:16:54,994 --> 00:16:57,914
ما هذا ؟

168
00:16:57,997 --> 00:17:00,540
لقد دعيت الى كوخ لاموسكى

169
00:17:00,624 --> 00:17:03,877
انه يقيم حفله نهايه الاسبوع
ويريد ان يتحدث معى

170
00:17:03,960 --> 00:17:08,757
انه لشرف عظيم , ايها الرفيق رينكو -
حسنا , حسنا , حسنا -

171
00:17:08,840 --> 00:17:11,593
عليك ان تهندم نفسك تماما

172
00:17:13,012 --> 00:17:14,806
ماذا ؟

173
00:17:16,557 --> 00:17:18,601
اوه , اجل

174
00:17:51,425 --> 00:17:55,095
حسنا , حسنا . عطله اسبوعيه عند لاموسكى

175
00:17:55,221 --> 00:17:59,934
الان , أهذا بسبب ان والدك
. كان بطلا فى الجيش السوفيتى ؟ لا

176
00:18:00,059 --> 00:18:03,646
يعلم الله , بالكاد يمكن ان
يكون السبب هو فتنتك اواناقتك

177
00:18:03,730 --> 00:18:08,109
ليس فى كل العطلات الاسبوعيه , انطون . فقط اليوم , يوم كافى لكى نجتمع معا فى ركن

178
00:18:08,192 --> 00:18:10,486
اذن ... ما الذى يشغلك ؟

179
00:18:10,570 --> 00:18:13,196
انا بصدد انقاذ حياه -
حياه من ؟

180
00:18:13,280 --> 00:18:17,326
حياتى . انا اعمل على قضيه تفوح منها رائحه تورط الـ كى جى بى وعلى ان اكون طرفا ثانويا

181
00:18:17,452 --> 00:18:20,288
اليس حريا بكما تناول الفودكا السوفيتيه ؟

182
00:18:20,371 --> 00:18:23,291
لا , ناتاشا , النبيذ الفرنسى
الردئ سيحقق الغرض

183
00:18:26,586 --> 00:18:28,713
من هذا ؟

184
00:18:31,382 --> 00:18:34,969
هذا هو جاك اوزبورن . مواطن امريكى

185
00:18:35,094 --> 00:18:37,637
هو جاء الى هنا ليشترى فراء السمور

186
00:18:37,721 --> 00:18:40,807
حسنا , انه المكان الوحيد الذى
يمكن ان تقابلهم فيه

187
00:18:43,311 --> 00:18:47,774
انهم يقولون ان الكرملين يستخدمه
لتبادل الرسائل الخاصه مع واشنطن

188
00:18:47,857 --> 00:18:50,068
انه وسيله نقل عظيمه للغايه

189
00:18:50,193 --> 00:18:53,446
يقال انه تناول العشاء مع
بريزينيف قبل وفاته

190
00:18:53,571 --> 00:18:59,202
حسنا , ربما جرت المباحثات
بصوره افضل بعد وفاته

191
00:18:59,285 --> 00:19:02,037
انطون

192
00:19:14,467 --> 00:19:19,263
اليونانيون القدماء فهموا
اليه السلطه فهما جيدا

193
00:19:19,347 --> 00:19:24,811
" العداله " قالوا "العداله هى اساس القوه "

194
00:19:24,895 --> 00:19:29,857
لقد سمعت نفس الرأى يعبر عنه
بلغه لا تختلف  كثيرا فى امريكا

195
00:19:29,941 --> 00:19:33,987
"تلك الاماكن حيث يسيطر صناع الذهب "
. احدهم قال ذلك

196
00:19:34,570 --> 00:19:39,200
أتعنى انه فى امريكا فقط يمكن
ان تشترى البرأه بالمال ؟

197
00:19:39,325 --> 00:19:44,664
لا , انا اقصد انه فى امريكا المحامون
يؤدون عملهم بصوره جيده لمصلحتهم

198
00:19:45,457 --> 00:19:50,337
حسنا , هل تعرف ماذا تفعل
هنا عندما تعين محامى للدفاع ؟

199
00:19:50,421 --> 00:19:52,880
ابدد مالى

200
00:20:08,689 --> 00:20:11,608
انا قرأت تقريرك , اركادى

201
00:20:11,734 --> 00:20:16,779
ويمكننى ان افهم منه انك متشوق
لان تتولى الـ كى جى بى القضيه

202
00:20:16,863 --> 00:20:21,075
لكن مش زى ما تتولاها انت , هه ؟
ما السبب ؟ , فيه ايه غلط ؟

203
00:20:21,159 --> 00:20:24,912
تسمح لى اتكلم بصراحه ؟ -
بالنسبه لى ؟ اسمح دائما -

204
00:20:25,038 --> 00:20:30,251
الاحتمال الاكبر هو ان الـ كى جى بى
قد قامت بقتل اولئك الاشخاص الثلاثه

205
00:20:36,925 --> 00:20:39,136
انا اتفق معك

206
00:20:39,218 --> 00:20:42,889
بالتالى يبدو انهم يعدون لى فخا

207
00:20:42,972 --> 00:20:44,140
لماذا ؟

208
00:20:44,265 --> 00:20:47,935
.لمجرد اننى حاولت القبض على بريبلودا
.لقد اثبتت انه قاتل ماجور

209
00:20:48,019 --> 00:20:52,565
أتتذكر الجثتين عند النهر ؟-
يا الهى , الجو بارد هنا

210
00:20:52,691 --> 00:20:58,113
أتريد ان تزيد من تجمد الدم فى عروقى ؟ -
انا اثبتت ان الـ كى جى بى هم من فعلوها -

211
00:20:58,197 --> 00:21:03,701
انا اتنقلت بسبب اتهامى , و القى
القبض على و ضربت بلا رحمه

212
00:21:03,785 --> 00:21:05,662
ومن اخرجك منها ؟

213
00:21:05,745 --> 00:21:10,124
انا كنت ممتنا لك . ولازلت ممتنا لك
لكنها المهزله كانت هدامه

214
00:21:10,250 --> 00:21:12,920
اركادى , الامور تتغير

215
00:21:13,003 --> 00:21:16,006
صدقنى , انا املك سلطه اكبر من المعتاد

216
00:21:16,090 --> 00:21:18,926
انهم اقل تحصنا

217
00:21:19,009 --> 00:21:22,596
انت ببساطه افضل رجل شرطه فى موسكو

218
00:21:23,847 --> 00:21:27,601
انا فى حاجه الى تعاونك . انا فى اشد الحاجه اليه

219
00:21:27,685 --> 00:21:31,020
وهل بامكانك حمايتى انا و رجالى ؟

220
00:21:32,272 --> 00:21:36,485
اسمع , دستورنا السوفيتى
هو نتاج عمل نبيل

221
00:21:37,486 --> 00:21:41,490
لكن فقط لو احترم من جانب
رجال وسيدات شرفاء

222
00:21:41,573 --> 00:21:44,660
الان , انا عقدت العزم على
الوقوف فى جانب الشرعيه

223
00:21:44,743 --> 00:21:50,916
الـ كى جى بى لابد ألا يمكنوا من العمل خارج القانون  والا كانوا ليسوا بافضل من الـ سى اى ايه

224
00:21:51,041 --> 00:21:55,503
لكن كيف ؟ -
قف بجانبى . لا تحاول ان تتخلى عن القضيه -

225
00:21:55,629 --> 00:21:59,466
. يجب الا نمكنهم من سنتيمتر واحد منها
....وانا اعدك , اركادى

226
00:21:59,591 --> 00:22:03,345
انا اعدك بان اكون خلفك خطوه
خطوه على الطريق

227
00:22:06,473 --> 00:22:08,267
اجل , يا عزيزتى ؟

228
00:22:08,350 --> 00:22:11,770
انت الوحيد هنا الذى سيعود الى موسكو الليله

229
00:22:11,895 --> 00:22:14,815
يبدو الامر كذلك -
تسمح تاخدنى معاك ؟ -

230
00:22:14,898 --> 00:22:18,568
أفى تلك الساعه ؟ أهنالك خطب ما ؟ -
ارجوك ؟ -

231
00:22:18,652 --> 00:22:22,823
انه لمن الافضل لك اولا ان تقنعى السيد اوزبورن
بان يعطيكى معطفا من الفرو , يا عزيزتى

232
00:22:22,906 --> 00:22:25,993
سياره المحقق لا يوجد بها سخان

233
00:22:40,675 --> 00:22:46,096
المكان ليس بالملائم لفتاه ان تذهب اليه بدون زوج من الاحذيه المحتشمه , اليس كذلك ؟

234
00:22:46,180 --> 00:22:49,683
أليس صديقك الامريكى الغنى مخيبا للامال ؟

235
00:22:50,643 --> 00:22:53,103
انا طلبت منك توصيلى
و ليس التحاور معى

236
00:22:53,187 --> 00:22:56,523
ماذا , الا زلت مستاءه بشأن
زوج الزلاجات المفقود ؟

237
00:22:56,649 --> 00:23:00,569
انا كان قد فقدا -
انا ابلغت بانها فقدت -

238
00:23:00,654 --> 00:23:02,280
اجل , لكن ما السبب ؟ -
اى  سبب ؟-

239
00:23:02,364 --> 00:23:08,369
انت لست من النوع الذى يذهب الى
الشرطه من اجل شئ كهذا بلا سبب

240
00:23:10,204 --> 00:23:14,583
هل كنت تخشين انها ربما
تقع فى يد الشخص الخطأ ؟

241
00:23:14,708 --> 00:23:16,752
نزلنى هنا -
ماذا ؟ -

242
00:23:17,795 --> 00:23:23,634
قف و نزلنى , كان بالاحرى لى ان امشى -
لا تكونى سخيفه . ربما تجمدت حتى الموت -

243
00:23:24,302 --> 00:23:29,890
ماذا تفعلين ؟ انت اتخبلتى
ماذا تحاولين فعله ؟  أتقتلين نفسك ؟

244
00:23:29,974 --> 00:23:32,434
اسئله , اسئله

245
00:23:34,311 --> 00:23:38,482
اوه , لا . جميل , جميل
الان يمكننا ان نتجمد كلانا

246
00:23:40,901 --> 00:23:42,778
هيا

247
00:23:59,044 --> 00:24:01,755
الـ كى جى بى لديهم سيارات افضل , انت تعلم

248
00:24:01,839 --> 00:24:05,884
لكنهم لا ياخذونك دائما الى حيث
تريدين الذهاب , اليس كذلك ؟

249
00:25:22,462 --> 00:25:26,299
انا لا اعرف ان كنت ساتعمق فى
هذه القضيه ام لا . حقيقى محتار

250
00:25:26,424 --> 00:25:29,844
لا تتبول فى وش الريح -
ربما و ربما لا . ماذا عن فورينسيك ؟ -

251
00:25:29,928 --> 00:25:34,640
, فورينسيك التقط اثار من الطلاء
نشاره خشب و ذهب على الملابس

252
00:25:34,724 --> 00:25:37,268
ذهب ؟ -
جميعها تستخدم فى صيانه التماثيل -

253
00:25:37,394 --> 00:25:42,524
تجار السوق السوداء . هذا هو سبب تحيز
الـ كى جى بى اليهم . اللوطى بريبلودا

254
00:25:42,649 --> 00:25:45,652
هل هناك اى شئ اخر ؟
هل اكتشف فورينسيك شئ خلاف ذلك ؟

255
00:25:45,777 --> 00:25:48,863
اجل , بعض بقع من دماء الفراخ و السمك

256
00:25:48,989 --> 00:25:51,783
هذا شئ غريب , اليس كذلك ؟

257
00:25:51,866 --> 00:25:54,411
هذا غير مناسب

258
00:25:55,454 --> 00:25:58,540
يا الهى , اتمنى لو كنا نعرف شكلهم

259
00:26:00,583 --> 00:26:02,210
همم

260
00:26:03,044 --> 00:26:05,755
مفيش تحليه ؟

261
00:26:14,764 --> 00:26:18,268
و ذو الرأس الاحمر . انا اريد رأسه ايضا -
لماذ لا تريد رأس الاخر ؟ -

262
00:26:18,394 --> 00:26:22,689
نحن لا نعرف شيئا عنه . الى جانب , كم عدد الرؤوس التى تعتقد ان بامكانى حملها ؟

263
00:26:22,772 --> 00:26:26,609
طالما تعرف ما تقوله لو اوقفوك فى الطريق

264
00:26:28,778 --> 00:26:31,948
اعظم القتله

265
00:26:32,073 --> 00:26:33,950
انا اسف ؟

266
00:26:34,075 --> 00:26:36,286
تاميرلان العظيم

267
00:26:36,369 --> 00:26:40,415
رجل بشع . جمجمته تظهر
شلل بالجانب الايمن

268
00:26:40,541 --> 00:26:43,085
ولقد حصلت على بعض
من شعره للتعامل معها

269
00:26:43,169 --> 00:26:45,920
اجل , انا ارى

270
00:26:46,046 --> 00:26:49,215
هل ترى ؟ هل ترى ؟

271
00:26:49,341 --> 00:26:50,592
....حسنا

272
00:26:50,717 --> 00:26:53,178
ايه رأيك فى العفن ؟

273
00:26:57,140 --> 00:26:59,351
على الشفاه العليا ؟

274
00:26:59,477 --> 00:27:03,606
اجل . انا اسف , ماذا تعنى ؟ -
حيث ينبت الشارب . يوجد عفن -

275
00:27:03,731 --> 00:27:05,775
بالطبع

276
00:27:06,859 --> 00:27:10,862
انا البروفيسور اندريف -
...رئيس المحققين رينكو . انا حاولت ارن -

277
00:27:10,945 --> 00:27:16,701
, انا لا اقوم باعمال شرعيه
لا للميليشيا و لا للـ كى جى بى

278
00:27:19,579 --> 00:27:21,539
رينكو ؟

279
00:27:21,666 --> 00:27:23,876
ياله من شئ مثير -
لماذا ؟ -

280
00:27:23,959 --> 00:27:28,339
. والدك كان الجنرال رينكو
. انت لا تشبهه البته

281
00:27:28,422 --> 00:27:34,052
يا الهى , عضلات وجنتيك
مرونتها مختلفه تماما

282
00:27:35,053 --> 00:27:40,016
اوعدنى بانه يمكننى الحصول على
وجهك عندما يفارق النفس جسدك

283
00:27:41,643 --> 00:27:46,189
بروفيسور اندريف , تلك
الرؤوس لا وجه لها

284
00:27:55,574 --> 00:27:59,160
لا تحاول ان تثير اهتمامى  -
جريمه قتل طمست شخصياتهم -

285
00:27:59,244 --> 00:28:02,247
انت يمكنك اعادتها اليهم

286
00:28:19,515 --> 00:28:25,437
بروفيسور , العديد من الناس
فى مجتمعنا يختفون بلا اثر

287
00:28:25,896 --> 00:28:27,273
اوه ؟

288
00:28:27,398 --> 00:28:29,358
ما السبب وراء ذلك ؟

289
00:28:29,442 --> 00:28:31,736
هم يسقطون فى هاويه

290
00:28:32,945 --> 00:28:35,072
اى نوع من الهاويه ؟

291
00:28:35,197 --> 00:28:38,200
تلك الهاويه بين ما يقال و ما يفعل

292
00:28:43,331 --> 00:28:48,710
, ربما لا يطول بقائك فى هذا العالم
يا زميلى الاحمق الجميل

293
00:29:00,890 --> 00:29:02,600
همم

294
00:29:02,725 --> 00:29:06,729
سليم . اول شئ : ننظف ما
بقى من اللحم . همم ؟

295
00:29:07,355 --> 00:29:09,815
احضرى لى الديدان

296
00:29:44,392 --> 00:29:49,605
هووو , فيما يهمك , اين بعت قلبى

297
00:29:49,689 --> 00:29:52,942
انه لمن السهل جدا ان تقع فى الحب

298
00:29:53,193 --> 00:29:56,113
انه لمن السهل جدا ان تقع فى الحب

299
00:30:03,327 --> 00:30:06,580
يبدو انه من السهل -
انه من السهل ,  انه من السهل -

300
00:30:06,664 --> 00:30:10,418
سهل للغايه -
سهل للغايه , سهل للغايه -

301
00:30:10,501 --> 00:30:13,838
يبدو انه من السهل -
انه من السهل ,  انه من السهل -

302
00:30:13,921 --> 00:30:18,134
فيما يهمك , اين بعت قلبى

303
00:30:18,218 --> 00:30:21,388
انه لمن السهل جدا ان تقع فى الحب

304
00:30:21,596 --> 00:30:25,016
انه لمن السهل جدا ان تقع فى الحب

305
00:30:28,978 --> 00:30:31,439
هيا بنا , ماشى ؟

306
00:30:58,049 --> 00:30:59,508
! هيه

307
00:30:59,634 --> 00:31:02,095
من انت ؟

308
00:31:03,722 --> 00:31:06,391
ماذا تفعل هناك ؟

309
00:31:07,643 --> 00:31:11,855
انا قلت ماذا تفعل هناك ؟
....هذا

310
00:31:11,938 --> 00:31:14,398
! قف ميليشيا

311
00:32:06,243 --> 00:32:08,370
يا ابن العاهره

312
00:32:12,332 --> 00:32:14,376
خليك بعيد

313
00:32:18,630 --> 00:32:20,674
امريكى

314
00:33:15,021 --> 00:33:17,064
اركادى ؟

315
00:33:18,315 --> 00:33:20,192
اه

316
00:33:20,984 --> 00:33:24,237
من فعل هذا ؟ ماذا جرى ؟

317
00:33:24,363 --> 00:33:26,573
هل كان  بريبلودا ؟ اركادى ؟

318
00:33:26,657 --> 00:33:28,950
لا , لا

319
00:33:29,034 --> 00:33:31,411
اعتقد انه كان امريكيا

320
00:33:31,496 --> 00:33:33,539
يا يسوع

321
00:33:33,665 --> 00:33:36,209
سى اى ايه , حسب اعتقادك ؟

322
00:33:36,793 --> 00:33:39,711
شخص ما ذو قبضه من صخر

323
00:33:42,172 --> 00:33:44,716
أتريد مسكن للالم ؟ -
مممم -

324
00:33:50,597 --> 00:33:53,517
ماذا كنا نفعل فى المطبخ ؟
عليك ان تضطجع

325
00:33:53,643 --> 00:33:57,146
ذلك هو المكان الذى تحتفظ
فيه بالبراندى الفرنسى

326
00:34:04,403 --> 00:34:07,823
الطريق لفعل هذا يكون  بتخيل

327
00:34:07,948 --> 00:34:10,867
....انهم من تحب

328
00:34:12,285 --> 00:34:14,997
تلك المخلوقات الصغيره

329
00:34:16,541 --> 00:34:19,210
اوه , اجل , نحن فى حاجه اليها

330
00:34:19,293 --> 00:34:23,047
ألا يقوم من تحبهم باكل لحمك ؟

331
00:38:22,204 --> 00:38:27,334
, عضو  لواء الكومزومول "
, فاليريا دافيدوفا

332
00:38:27,418 --> 00:38:30,129
تعرض فرو  من سمور بارجوزنسكى

333
00:38:30,212 --> 00:38:36,217
... لزائر من امريكا ... رجل الاعمال
"جاك اوزبورن

334
00:38:45,769 --> 00:38:48,230
ومن هذا ؟

335
00:38:48,314 --> 00:38:50,274
ذو شعر احمر ؟

336
00:40:02,304 --> 00:40:05,140
انها تمطر بالخارج , فى حاله
انك لم تلحظ  ذلك

337
00:40:05,225 --> 00:40:07,519
اغلق الباب

338
00:40:13,607 --> 00:40:15,317
لا

339
00:40:15,442 --> 00:40:17,736
القى بها عند قدمى

340
00:40:21,865 --> 00:40:24,702
افرغ ما فى جيوبك على الفراش

341
00:40:28,999 --> 00:40:31,751
الان اخلع معطفك

342
00:40:31,876 --> 00:40:34,586
القى به على الارض

343
00:40:41,719 --> 00:40:44,013
جيوب بنطلونك

344
00:40:45,556 --> 00:40:48,350
انت هنا لوحدك , اليس كذلك , بوريس ؟ -
قف مكانك -

345
00:40:48,435 --> 00:40:50,312
ماذا ؟ -
لا تتحرك -

346
00:40:50,395 --> 00:40:54,441
هون عليك , بوريس . هون عليك
انها غرفتى . لماذا على ان اتحرك ؟

347
00:40:54,524 --> 00:40:56,568
اجلس

348
00:40:59,111 --> 00:41:01,155
هون عليك

349
00:41:08,078 --> 00:41:10,456
الان اربط اربطه حذائك ببعضها

350
00:41:29,350 --> 00:41:32,770
ماذا انت فاعل الان ؟
هل ستراكم الاثاث فوقى ؟

351
00:41:32,854 --> 00:41:34,481
لو احتاج الامر

352
00:41:34,606 --> 00:41:37,317
كان يجب على قتلك فى المنتزه

353
00:41:37,400 --> 00:41:39,277
لماذا

354
00:41:40,445 --> 00:41:44,282
لانه المكان الذى قتلت فيه اخى -
اخيك ؟ -

355
00:41:45,617 --> 00:41:47,576
...اذن هذا هو السبب

356
00:41:48,118 --> 00:41:50,079
انا لم اقتله

357
00:41:50,162 --> 00:41:55,542
. انت او اصدقائك . المسأله ما تفرقش
. لكنك انت من سيدفع ثمن ذلك

358
00:41:59,214 --> 00:42:01,925
رجل شرطه من نيويورك ؟

359
00:42:02,008 --> 00:42:05,178
هذا درع ذهبى , بوريس . انا شرطى تحرى

360
00:42:05,261 --> 00:42:07,722
شرطى تحرى ؟ ضللت طريقك , اليس كذلك ؟

361
00:42:07,806 --> 00:42:11,393
انا عثرت عليك , اليس كذلك ؟ -
انا لم اقتل اخاك -

362
00:42:11,475 --> 00:42:15,688
لكن كيف ستعثر على من
فعلها ؟ ام ان هذا لا يهمك ؟

363
00:42:19,067 --> 00:42:21,987
اعتقد انك بحاجه الى شئ من المساعده

364
00:42:35,959 --> 00:42:39,879
اخبرنى عن الفتاه التى
فى قصاصه الجريده

365
00:42:40,005 --> 00:42:43,675
هى كانت صديقه لاخاك . من
المحتمل انها قتلت بواسطته

366
00:42:43,800 --> 00:42:46,511
اسأل رفاقك فى الشرطه السريه

367
00:42:46,594 --> 00:42:49,931
لا . ربما الـ كى جى بى قامت بقتلهم

368
00:42:50,015 --> 00:42:53,018
لكننى اريد العثورعلى القاتل

369
00:42:53,101 --> 00:42:57,647
لكننى فى حاجه الى المساعده . لماذا
لا نتعاون مع بعض , سيد كيرويل ؟

370
00:42:58,816 --> 00:43:04,404
اجل , بالتاكيد . انت بالخارج و انا
بالداخل انظر اليك من خلال القضبان

371
00:43:06,531 --> 00:43:08,575
نتفق

372
00:43:09,951 --> 00:43:12,662
انا لن اعتقلك

373
00:43:12,746 --> 00:43:15,665
انت تساعدنى . ايه رأيك ؟

374
00:43:17,625 --> 00:43:20,170
اذهب تصحبك اللعنه

375
00:43:37,979 --> 00:43:42,108
انتظر لحظه . ماذا عن درعى ؟
انا سوف احتاجه

376
00:43:44,195 --> 00:43:46,656
ليس هنا , انت لن تحتاجه

377
00:43:49,449 --> 00:43:53,370
<font color="#ffff00">فاليريا دافيدوفا
جيمس كيرويل </font>

378
00:44:53,389 --> 00:44:55,599
صباح جيد جدا بالنسبه لك

379
00:44:55,725 --> 00:44:58,185
لا , لقد بقيت سهرانا طوال الليل

380
00:44:58,269 --> 00:45:01,105
مرحى , مرحى . مفيش حد يمكنه
ان يعمل لمثل هذا العدد من الساعات

381
00:45:01,230 --> 00:45:04,316
. لا تقلق , انا ذاهب الى البيت لانام
. هذا هو افطارى

382
00:45:04,441 --> 00:45:09,904
, الشاعر يلقى بقلمه والقاتل يلقى بفأسه
ومساءا لابد ان تتعلم ان ترتاح

383
00:45:12,950 --> 00:45:15,911
حسنا , الفراش . انا يمكننى
ان ارتاح فى الفراش

384
00:45:15,995 --> 00:45:20,541
انا فقط  لدى الشئ الذى يفتح
مسامك وينعش ذهنك المرهق

385
00:45:20,666 --> 00:45:26,088
ذلك هو احمائى اليومى . تمشيه
نشيطه , بغير تعجل . انه شئ رائع

386
00:46:00,456 --> 00:46:06,128
حتى ان كنا مرهقين فموظفى الدوله
فى حاجه لان ننعشهم من وقت لاخر

387
00:46:06,962 --> 00:46:08,756
! اه

388
00:46:08,881 --> 00:46:11,509
حسنا , حسنا . هذه مفاجأه

389
00:46:11,592 --> 00:46:15,096
هل تتذكر رئيس المحققين رينكو
منذ اخر عطله اسبوعيه ؟

390
00:46:15,180 --> 00:46:21,268
اجل . انا لست متأكدا ان كان قد اعتقل
ام اختطف السيده التى كانت بصحبتى

391
00:46:21,352 --> 00:46:22,812
نجدتها

392
00:46:22,895 --> 00:46:25,606
زى ما تقول , من مكائد احد ارباب المال

393
00:46:25,690 --> 00:46:29,193
اجلس , جاك . اشربلك حاجه كل شيئا ما

394
00:46:29,276 --> 00:46:35,449
تحدث الى واحد من فرقتنا الانتحاريه
%  والذى  حقق نجاحا بنسبه 100

395
00:46:36,785 --> 00:46:41,998
اخشى اننى لدى موعدا مع جنرال
طاعن فى السن حتى انه ليقطر

396
00:46:56,012 --> 00:47:00,725
اردت دائما ان التقى بمواطن امريكى

397
00:47:01,226 --> 00:47:03,937
انت مختلف ... مختلف تماما

398
00:47:04,021 --> 00:47:06,397
اغفر لى تفرسى فيك

399
00:47:06,522 --> 00:47:11,902
حدث ذات مره ان قابلت  امريكيا
بلحمه و دمه , اذا جاز لى التعبير

400
00:47:11,986 --> 00:47:15,072
, طالب شاب . كيرويل
اعتقد ان هذا هو اسمه

401
00:47:15,156 --> 00:47:17,283
جيمس كيرويل

402
00:47:17,366 --> 00:47:19,660
اوه ؟

403
00:47:19,786 --> 00:47:21,913
لكنه كان ميتا

404
00:47:22,039 --> 00:47:24,416
هذا لا يؤخذ فى الحسبان , اذن , اليس كذلك ؟

405
00:47:26,376 --> 00:47:31,005
لابد و انك قد لاحظت العديد من الاختلافات
بين رجلا مثلك , سيد اوزبورن

406
00:47:31,088 --> 00:47:33,549
ورجلا مثلى

407
00:47:33,632 --> 00:47:36,010
رجل يقفز من السفينه

408
00:47:38,012 --> 00:47:39,597
ماذا ؟

409
00:47:39,680 --> 00:47:42,600
هنالك بقايا من الطعام على شفاك العلويه

410
00:47:46,647 --> 00:47:49,983
انا مجرد محقق متعب . مش فى الفورمه

411
00:47:51,026 --> 00:47:53,069
غير قادر على الفهم تماما

412
00:47:53,194 --> 00:47:59,909
ثلاث جثث , ثلاث اشخاص , اطلق
عليهم النار و شوهوا فى منتزه جوركى

413
00:47:59,992 --> 00:48:03,412
وانا , بقايا الطعام على شفتى العليا

414
00:48:04,289 --> 00:48:07,000
ليس عليها كافيار حتى

415
00:48:08,293 --> 00:48:12,464
لدى شعور بطريقه ما
, بان الجلاد , ايا كان هو

416
00:48:14,257 --> 00:48:17,010
...كان ليفضل شخصا بعينه

417
00:48:17,968 --> 00:48:22,056
اكثر من كونه , ... اوم ... خصم لدود

418
00:49:00,762 --> 00:49:04,683
اه . انتهيت من الاكل , اليس كذلك ؟ -
اجل , شكرا لك -

419
00:49:06,100 --> 00:49:10,021
افهم انك تستورد فراء سمورنا
السوفيتى الرائع الى امريكا

420
00:49:10,147 --> 00:49:12,983
انتم السوفيت تحتكرون
تجاره فراء السمور العالميه

421
00:49:13,066 --> 00:49:15,610
انا اردت دائما اقتناء قبعه من فراء السمور

422
00:49:17,988 --> 00:49:23,452
. رجلا فى منزلتك لابد ان يقتنى واحده
ألابد لنا ان ندرك ما يمكننا عمله ؟

423
00:49:23,535 --> 00:49:26,955
نحن الروس نعرف كيفيه انتظار
الحصول على الاشياء . انا صبور جدا

424
00:49:27,039 --> 00:49:31,334
.انا اتطلع الى الشئ و افكر فيه  و انتظر
تلك هى فضيلتى الوحيده

425
00:49:31,793 --> 00:49:37,632
لكن لماذا الانتظار ؟ انا دائما اسعد بالتكيف
مع الاصدقاء السوفيت المميزين

426
00:49:38,091 --> 00:49:40,552
الصبر لديه مكافائته

427
00:49:41,303 --> 00:49:44,723
هل تريد القبعه ام لا ؟

428
00:49:45,849 --> 00:49:50,646
ربما ان رئيس المحققين
يفكر فى مكافأه اخرى ؟

429
00:49:51,397 --> 00:49:53,775
اجل

430
00:49:57,235 --> 00:49:59,279
ربما

431
00:50:00,822 --> 00:50:03,533
ألا تعرف ما هى ؟ -
ليس بعد -

432
00:50:03,617 --> 00:50:08,330
اولا امتلك الدافع , بعدها
ابدأ فى توفير الاسباب

433
00:50:08,413 --> 00:50:10,707
....بعدئذ انا

434
00:50:10,791 --> 00:50:13,085
وبعدها انت .... ؟ -
انقض -

435
00:50:13,211 --> 00:50:17,840
لا يوجد وسيله لصيد السمور . انه ماكر
الى ابعد مدى وسريع الى حد بعيد

436
00:50:18,299 --> 00:50:22,928
....بينما انت تنتظر و تفكر و تراقب

437
00:50:24,096 --> 00:50:26,390
فريستك تكون قد ذهبت

438
00:50:26,473 --> 00:50:29,184
اوه , انا لا اعتقد ذلك

439
00:50:29,267 --> 00:50:31,561
حسنا , حسنا

440
00:50:32,688 --> 00:50:36,191
فى الوقت ذاته انا لدى قبعه و انت لا

441
00:51:03,386 --> 00:51:05,430
<font color="#ffff00">الضحايا
فاليريا دافيدوفا
جيمس كيرويل  </font>

442
00:51:06,386 --> 00:51:08,430
<font color="#ffff00">ايرينا </font>

443
00:51:08,555 --> 00:51:14,015
<font color="#ffff00">اوزبورن  </font>

444
00:51:49,682 --> 00:51:52,769
! فرقعه

445
00:51:54,937 --> 00:51:59,566
! التحرى بافلوفيتش , انت سكران -
لم اسكر مثل فيت -

446
00:51:59,650 --> 00:52:02,486
! التحرى فيت

447
00:52:02,570 --> 00:52:08,117
....ان قلت لك ان تتبعه , ليس -
اه , اه , اه . انظر علاما حصلت -

448
00:52:08,201 --> 00:52:11,371
احد ملفات الــ كى جى بى

449
00:52:11,496 --> 00:52:15,416
كيف حدث ذلك بربك .. ؟ -
انا سرقته من فيت -

450
00:52:15,541 --> 00:52:18,002
.فيت ! النذل الوضيع

451
00:52:18,961 --> 00:52:21,004
! باشا

452
00:52:23,090 --> 00:52:26,259
حسنا , افتحه لا يوجد قئ عليه , اليس كذلك ؟

453
00:52:26,344 --> 00:52:29,430
تقصد انك سكرت فيت لحد ما ... ؟

454
00:52:31,349 --> 00:52:34,936
سيطلقون النار على , ألن يفعلوا ؟ -
محتمل -

455
00:52:37,605 --> 00:52:39,899
سيطلق على النار

456
00:52:43,611 --> 00:52:45,238
تبا لذلك

457
00:52:45,364 --> 00:52:49,659
باشا , هذا ملف ايرينا اسانوفا

458
00:52:49,784 --> 00:52:52,245
اطفأ النور

459
00:52:53,454 --> 00:52:57,375
فصلت من جامعه موسكو لسلوكها المعادى "

460
00:52:57,500 --> 00:53:00,253
وعلاقاتها المنفلته

461
00:53:00,378 --> 00:53:03,464
خاصه بالانفصاليين السيبيريين

462
00:53:04,924 --> 00:53:07,385
"فاليريا دافيدوفا

463
00:53:12,724 --> 00:53:16,936
" مبلغ الـ كى جى بى : فيودور جولودكين "

464
00:53:17,979 --> 00:53:20,273
"تاجر سيارات مستعمله "

465
00:53:51,930 --> 00:53:54,475
اين فاليريا ؟

466
00:53:55,643 --> 00:53:59,937
عن ماذا تتحدث ؟ -
اين تعتقدين انها موجوده ؟ -

467
00:54:00,063 --> 00:54:02,106
من ؟

468
00:54:03,399 --> 00:54:05,526
لقد اضطلعت على ملفك

469
00:54:05,652 --> 00:54:10,531
انت كنت صديقه لفاليريا دافيدوفا
و الطالب الامريكى , جيمس كيرويل

470
00:54:10,615 --> 00:54:16,037
الملف نفسه سيقول لك اننى فصلت
من الجامعه لاننى كتبت على الحائط

471
00:54:17,331 --> 00:54:21,085
اصدقائك ماتوا . قتلوا -
انت مريض -

472
00:54:21,168 --> 00:54:24,420
سوف اريكى جثثهم , ملابسهم . تعالى شوفى

473
00:54:24,504 --> 00:54:27,590
.انت واحد من منظمه مصابه بالجذام
.لا اريد ان تنتقل لى العدوى

474
00:54:27,674 --> 00:54:31,427
لقد عثر عليهم فى منتزه جوركى -
لماذا تكذب على ؟

475
00:54:31,552 --> 00:54:35,139
اين هم اصدقائك اولئك ؟ -
بالخارج -

476
00:54:39,436 --> 00:54:41,397
بالخارج ؟

477
00:54:41,480 --> 00:54:44,316
من تعتقدين انه اخرجهم ؟

478
00:54:44,400 --> 00:54:48,152
. انت تحاول استدراجى
.انا لن اخون اصدقائى

479
00:54:48,236 --> 00:54:53,449
لان من اراد اخراجهم قادهم الى
الموت .لابد انك فى خطر ايضا

480
00:54:53,533 --> 00:54:56,160
انهم طلقاء

481
00:54:56,245 --> 00:54:58,288
احرار

482
00:55:52,259 --> 00:55:56,013
كما لو انه فخذ , ايه ؟
بالضبط كما لو انك تداعب ساقها

483
00:55:56,138 --> 00:55:58,432
ظريفه , ظريفه جدا

484
00:56:01,894 --> 00:56:06,940
.لقد وقعت فى حبها لتوك
اذهب , خذ وقتك . خذ لك جوله

485
00:56:11,236 --> 00:56:14,907
لو اردت الذهاب , ما كنت
لاحضر الى هنا , اليس كذلك ؟

486
00:56:25,292 --> 00:56:29,588
انا " قال انه تحدث مع جلوديكين "-
مين ؟ -

487
00:56:29,713 --> 00:56:34,426
, شوف , لقد حصلت على تلك الماركات
....عمله المانيا الغربيه . انا كنت احاول ان

488
00:56:34,510 --> 00:56:37,054
هذا جيد . يمكننى عقد تلك الصفقه -
لا , لا -

489
00:56:37,179 --> 00:56:41,308
لابد من التعامل مع جلوديكين
تأكد من انه جلوديكين " هو قال لى ذلك "

490
00:56:47,023 --> 00:56:52,861
, وهو كذلك , يا صديقى . فلتقابل فيودور
فيودور جولوديكين . انا من تريد

491
00:56:52,945 --> 00:56:56,031
انت لم تقل ابدا كلمه صادقه

492
00:56:58,617 --> 00:57:01,161
الى اين تذهب بحق الجحيم ؟

493
00:57:01,245 --> 00:57:05,165
هذا مركز قياده الميليشيا , ايها الاحمق  -
فقط اغلق فمك -

494
00:57:05,249 --> 00:57:08,252
انا اعمل مع الـ كى جى بى
انا لن اتحدث معك

495
00:57:08,378 --> 00:57:10,422
حسنا ؟

496
00:57:12,132 --> 00:57:14,174
....الان , اسمعنى

497
00:57:17,553 --> 00:57:20,639
باشا ... افتح النافذه

498
00:57:22,099 --> 00:57:24,393
بكل سرور

499
00:57:24,518 --> 00:57:27,229
هذا كله عباره عن سوء تفاهم

500
00:57:27,313 --> 00:57:32,985
كيف تسنى لرجل مشحم قواد مثلك
ان يلتقى بفتاه مثل ايرينا اسانوفا ؟

501
00:57:33,862 --> 00:57:35,363
مين ؟

502
00:57:35,447 --> 00:57:38,615
باشا , ضع الاغلال فى يد كومه الفضلات هذا

503
00:57:38,741 --> 00:57:41,285
هيه , دلوقت شوف . هيه , هيا -
بكل سرور -

504
00:57:41,410 --> 00:57:45,956
هيه , دلوقت اسمع  . ابعد عنى
هيا ! انا تحت حمايه الـ كى جى بى

505
00:57:46,040 --> 00:57:49,126
او , هذا مؤلم -
باشا , ارفعه  -

506
00:57:49,251 --> 00:57:51,545
ابعدوا عنى -
لماذا تحاول الهرب ؟ -

507
00:57:51,629 --> 00:57:53,923
انا لا احاول , انا لا احاول

508
00:57:55,508 --> 00:57:56,968
ماذا فعل هو , باشا ؟

509
00:57:57,052 --> 00:58:01,348
, جرى بعنف الى النافذه المفتوحه
ايها الرفيق كبير المحققين

510
00:58:01,431 --> 00:58:06,143
هذا صحيح   -
!لا , انا لم اجرى ! انا لم اجرى ! انا لم اجرى -

511
00:58:07,770 --> 00:58:10,689
لا , لا -ا -ا -ا

512
00:58:10,773 --> 00:58:14,818
نحن نعد لك . عندما نصل الى
الرقم 3 نقذف به بعيدا

513
00:58:14,944 --> 00:58:18,114
انتم مجانين . ما كنتم لتفعلوا ذلك -
واحد -

514
00:58:18,239 --> 00:58:20,116
اثنين -
لا -

515
00:58:21,076 --> 00:58:23,536
ثلاثه -
لا , اسمعونى -

516
00:58:26,706 --> 00:58:33,212
هذا هو . هو و فاليريا و ايرينا وذلك  الزميل الضخم , كوستيا , هم كانوا اصدقاء

517
00:58:33,337 --> 00:58:35,631
كوستيا , قلت ؟

518
00:58:35,757 --> 00:58:40,720
من هو ؟ ما صفته ؟ -
هو كان قردا ضخما من سيبيريا . موكتا -

519
00:58:40,804 --> 00:58:42,847
هوكان يضاجع فاليريا

520
00:58:42,973 --> 00:58:45,976
وكلهم يعرفون جاك اوزبورن ؟

521
00:58:46,101 --> 00:58:48,770
السيد جاك اوزبورن ؟ اجل

522
00:58:49,854 --> 00:58:53,023
هوكان يريد ان ينام مع الفتاه فاليريا -
و هل فعل ذلك ؟ -

523
00:58:53,107 --> 00:58:56,694
كنت لاعتقد ذلك . الفتيات تحب
مضاجعه الاجانب , اليس كذلك ؟

524
00:58:56,820 --> 00:59:00,865
. هذا شئ تقريبا ممتع كالترحال
.ملاءات نظيفه , هدايا بسيطه

525
00:59:03,493 --> 00:59:07,330
كوستيا على ما يبدو لم يلقى بالا لهذا
هو كان يتطلع الى شئ اخر

526
00:59:07,414 --> 00:59:11,292
انت فاهم , كوستيا يعرف ان السيد
جاك اوزبورن كان يريد شيئا ما

527
00:59:11,418 --> 00:59:14,754
....هوه ده -
ماذا كان يريد اوزبورن ؟ -

528
00:59:14,879 --> 00:59:17,798
صندوق . صندوق كبير كنائسى

529
00:59:17,882 --> 00:59:20,802
مش راهبه بثديين

530
00:59:23,847 --> 00:59:26,933
. انت تعرف , اللوح الدينيه
...ضخمه

531
00:59:27,058 --> 00:59:30,145
لاجل ماذا ؟ -
انا لا اعرف -

532
00:59:30,228 --> 00:59:34,232
لكنه وعدنى بمبلغ 2000 دولار
ان امكننى ان أأتى له بواحد

533
00:59:34,316 --> 00:59:36,776
وهل فعلت ذلك ؟ -
اجل فعلت -

534
00:59:36,860 --> 00:59:39,571
لكن السيد جاك تجاوزنى

535
00:59:39,655 --> 00:59:42,324
هو حصل على واحد من اولئك الثلاثه
ارخص له , انى لاراهن على ذلك

536
00:59:42,449 --> 00:59:46,369
كيرويل , فاليريا  و كوستيا ؟ -
اجل , ولم يمكننى تسويق ذلك الذى جلبته

537
00:59:46,494 --> 00:59:52,250
انه لعمل ضخم لاى شخص ان يهرب بضائع  ...للخارج , انت لا يمكنك ان تقطع صندوق و تخفيه

538
00:59:52,375 --> 00:59:55,003
اين يوجد ذلك الصندوق ؟

539
00:59:55,086 --> 00:59:57,756
اين يوجد ؟

540
00:59:57,839 --> 00:59:59,883
فى منزلى

541
01:00:00,008 --> 01:00:02,761
باشا , اذهب معه . انا اريد هذا الصندوق -
ماذا , الان ؟ -

542
01:00:02,887 --> 01:00:04,929
اجل , الان

543
01:00:21,988 --> 01:00:24,282
وداعا , ايتها السيده الجميله

544
01:00:38,171 --> 01:00:41,091
حسنا , انا ابذل مجهود كبير , كبير جدا

545
01:00:42,634 --> 01:00:45,220
ايها القديس , بيتر

546
01:00:45,346 --> 01:00:48,432
أهنالك ما تريده ؟
فيه اى شئ عجبك ؟

547
01:00:50,059 --> 01:00:52,103
اين ذلك الصندوق ؟

548
01:00:52,979 --> 01:00:58,316
ما رأيك , اوم ,فى 100
عازل طبى فرنسى جيد ؟

549
01:00:58,441 --> 01:01:00,819
كل الالوان -
مائه ؟ -

550
01:01:00,902 --> 01:01:04,406
بالكاد تكفى لعطله نهايه الاسبوع , ايه ؟

551
01:01:04,489 --> 01:01:07,826
الصندوق -
انه فى الحمام -

552
01:01:14,917 --> 01:01:17,378
لا مكان له بالداخل هناك

553
01:01:17,460 --> 01:01:21,506
انا لا اريد ان تزدحم غرفتى
الجميله بتلك الاشياء اللعينه

554
01:02:10,138 --> 01:02:15,977
ايها الرفيق المدعى العام , جولوديكين كان متعاونا مع الـ كى جى بى فى بعض النواحى

555
01:02:16,062 --> 01:02:18,898
انت تعرف كيف يحدث هذا -
كان مخبرا , ده قصدك -

556
01:02:18,981 --> 01:02:23,944
حسنا , انها قضيتنا  -
ماذا تقصد بقضيتكم ؟ -

557
01:02:24,862 --> 01:02:28,741
ايها القرد المتقرح -
و لقد تحققنا بالفعل -

558
01:02:28,866 --> 01:02:32,911
من ان جولوديكين اطلق النار على
رجلك وبعدها اطلق النار على نفسه

559
01:02:33,036 --> 01:02:36,790
استنتاج يسير للغايه . اهنيك -
رجلك كان غير مسلح -

560
01:02:36,874 --> 01:02:41,253
كان بسبب ذلك الملف , اليس كذلك ؟
! كان ذلك فخا , فخ

561
01:02:41,337 --> 01:02:44,924
انا لا يوجد لدى فكره عما تتكلم -
! اسمع -

562
01:02:45,007 --> 01:02:49,387
انت قتلته ! كنت انت الفاعل -
!اركادى ! اركادى  -

563
01:02:49,512 --> 01:02:51,555
امسك نفسك

564
01:03:03,985 --> 01:03:07,488
يوجد امريكيا له صله بكل شئ

565
01:03:07,613 --> 01:03:10,366
اوه ؟ مين ؟

566
01:03:10,449 --> 01:03:13,619
امريكيا يعرفهم هم الثلاثه

567
01:03:13,744 --> 01:03:16,831
امريكيا يعقد صفقات مع جولوديكين

568
01:03:18,000 --> 01:03:21,002
امريكيا له اصدقاء نافذين فى السلطه

569
01:03:21,085 --> 01:03:23,754
اصدقاء من الـ كى جى بى -
من هو ؟ -

570
01:03:23,838 --> 01:03:26,757
... معروف شخصيا لديك , انا اقصد

571
01:03:27,717 --> 01:03:29,427
اوزبورن

572
01:03:29,510 --> 01:03:32,179
اوزبورن ؟ جاك اوزبورن ؟

573
01:03:33,806 --> 01:03:38,185
لماذا يقدم رجل اعمال امريكيا على قتل ثلاثه اشخاص عديمى الشأن فى وسط موسكو ؟

574
01:03:38,269 --> 01:03:40,313
انا لا اعرف

575
01:03:41,481 --> 01:03:43,275
....ما لم -
ما لم ماذا ؟ -

576
01:03:43,358 --> 01:03:46,610
مالم يكونوا جميع متورطين
فى  امر ما ضخم للغايه

577
01:03:46,694 --> 01:03:51,073
اوزبورن كان عليه ان يتاكد من
ان شركاؤه لن يتكلموا ابدا , للابد

578
01:03:52,325 --> 01:03:54,368
جاك اوزبورن -
اجل

579
01:03:57,079 --> 01:04:00,166
هل انت متأكد ؟ متاكد تماما ؟

580
01:04:00,249 --> 01:04:02,835
من اعماقى

581
01:04:03,337 --> 01:04:05,714
....حسنا , اذن

582
01:04:05,797 --> 01:04:07,841
اسعى فى اثره

583
01:04:08,799 --> 01:04:11,719
هو موجود فى فندق ميتروبول

584
01:04:13,137 --> 01:04:15,514
استفزه

585
01:04:15,598 --> 01:04:18,351
امسك له غلطه

586
01:05:09,319 --> 01:05:12,489
اين فاليريا ؟ يجب ان تقول لى ؟

587
01:05:13,115 --> 01:05:14,992
فى امان

588
01:05:15,117 --> 01:05:17,869
ارجوك . يجب ان اعرف

589
01:05:17,953 --> 01:05:20,163
فى تلك اللحظه بالضبط ؟

590
01:05:20,247 --> 01:05:24,375
بالتاكيد تكمل مشروب ما بعد
العشاء فى مانهاتن

591
01:05:26,877 --> 01:05:29,547
تعالى الى غرفتى

592
01:05:30,465 --> 01:05:32,009
ارجوكى

593
01:08:21,971 --> 01:08:24,724
اتركنى

594
01:08:45,536 --> 01:08:47,580
ابتعد . انا من الـ كى جى بى

595
01:09:25,742 --> 01:09:29,246
لماذا دخلت من النافذه , بوريس ؟

596
01:09:29,330 --> 01:09:31,040
ماذا ؟

597
01:09:31,165 --> 01:09:33,918
الباب كان مفتوحا

598
01:09:41,592 --> 01:09:44,178
من هى ؟ -
ايرينا اسانوفا -

599
01:09:44,304 --> 01:09:47,307
هى تعرف اخاك و الاثنين الاخرين

600
01:09:47,390 --> 01:09:52,602
علينا ان نخفض من حرارتها بسرعه
احضر بعض الثلج من ثلاجتى

601
01:09:52,729 --> 01:09:55,648
هل كانت موجوده اثناء عمليه القتل ؟ -
هى تعتقد انهم بالخارج -

602
01:09:55,732 --> 01:09:59,402
هى لا يمكنها ان تصدق انهم
ماتوا . لكنها هى المفتاح

603
01:10:02,030 --> 01:10:06,743
يا يسوع ! ياللهول اى نوع
من الحميه  تتبعه يا صديقى

604
01:10:06,826 --> 01:10:08,870
احضر الثلج

605
01:10:15,501 --> 01:10:18,338
ما هذا بحق الجحيم ؟

606
01:10:18,421 --> 01:10:22,550
لقد اعدت تركيبها من احد
رؤوس  منتزه جوركى

607
01:10:22,633 --> 01:10:24,260
لماذا ؟

608
01:10:25,178 --> 01:10:28,097
القاتل قد قام بسلخ وجوههم

609
01:10:29,849 --> 01:10:31,309
اللعنه

610
01:10:31,392 --> 01:10:35,772
سوف تكون فى حاله سيئه عندما
..... تفيق ولو رأت هذا الرأس

611
01:10:35,898 --> 01:10:38,358
انا سوف اشيله

612
01:10:42,779 --> 01:10:47,075
انها ستكون بخير . لم تحصل
على ما يكفى فى وريدها

613
01:10:47,200 --> 01:10:50,203
رينكو , اعطنى شيئا

614
01:10:50,286 --> 01:10:53,206
اعطنى شيئا ما لكى اقتنع

615
01:10:55,167 --> 01:10:57,211
هيا

616
01:10:59,421 --> 01:11:02,757
انا اعتقد ان الثلاثه كانوا يصنعون صندوقا

617
01:11:02,840 --> 01:11:06,678
صندوق جنائزى لاجل السوق
السوداء لتجاره التماثيل

618
01:11:06,761 --> 01:11:09,847
اجل . وبعدها ؟ -
ملابسهم -

619
01:11:10,306 --> 01:11:13,226
....بالاضافه الى اثار من الذهب و الطلاء

620
01:11:15,520 --> 01:11:20,483
كان يوجد بقع من دماء الدجاج
و السمك . انا لا اعرف لماذا

621
01:11:21,443 --> 01:11:26,156
انا تجولت بالاسواق السوفيتيه . لم اجد
ابدا اى شئ طازج لدرجه ان ينزف

622
01:11:26,240 --> 01:11:30,076
انا سوف اراك -
انا شاكر جدا لك -

623
01:11:32,620 --> 01:11:36,833
حسنا , عندما اطلقت على
تلك الرصاصه صوبت بعيدا

624
01:11:37,918 --> 01:11:40,045
مش بعيد قوى

625
01:11:40,170 --> 01:11:43,090
بما يكفى . ربما كنت جادا

626
01:11:46,051 --> 01:11:49,305
ربما انك فقط لم تصوب جيدا

627
01:11:50,097 --> 01:11:53,266
انت لن تعرف ابدا , اليس كذلك ؟

628
01:12:40,938 --> 01:12:43,941
لماذا انقذت حياتى ؟

629
01:12:44,068 --> 01:12:46,987
انت مهمه بالنسبه للتحقيق الذى اجريه

630
01:12:47,780 --> 01:12:51,617
الان , ماذا ؟ -
حسنا , عندما تجف ملابسك , ارحلى -

631
01:12:52,660 --> 01:12:54,203
الى اين ؟

632
01:12:54,328 --> 01:12:57,039
القرار قرارك

633
01:12:57,748 --> 01:12:59,375
الى المنزل

634
01:12:59,458 --> 01:13:02,378
سيكونون فى انتظارى

635
01:13:04,922 --> 01:13:08,092
اصدقائك اذن . لابد وانه يوجد
شخص ما يمكنك البقاء عنده

636
01:13:08,175 --> 01:13:11,095
وازج بهم الى المشاكل معى ؟

637
01:13:14,348 --> 01:13:17,059
...مواطنه , اسانوفا  -
ايرينا -

638
01:13:19,269 --> 01:13:21,939
لقد قمت بنزع ثيابى

639
01:13:22,982 --> 01:13:25,192
ايرينا

640
01:13:25,317 --> 01:13:28,821
هذا اسوء مكان لك لتتواجدى  به -
الامر فى غايه البساطه -

641
01:13:28,904 --> 01:13:33,200
اما ان تكون معى , و مش مهم
.... اهرب لفين واما لا تكون و

642
01:13:33,283 --> 01:13:37,204
ستقعين فى فخ هنا . هم قد رأونى -
نحن قد حوصرنا هنا -

643
01:13:37,329 --> 01:13:39,790
لا يمكننى ان اعتنى بك هنا

644
01:13:39,873 --> 01:13:42,876
لديك طبقين , كاسين

645
01:13:43,627 --> 01:13:46,088
لماذا ذهبت الى الفندق ؟

646
01:13:47,047 --> 01:13:51,093
ماذا يعنى اوزبورن بالنسبه اليك ؟ -
صديق -

647
01:13:51,219 --> 01:13:54,638
صديق ؟ اى نوع من الاصدقاء ؟

648
01:13:54,722 --> 01:13:57,641
أهو من تعتقدين انه سيخرجكم ؟
أهذا ما تعتقدين ؟

649
01:13:57,766 --> 01:13:59,560
بلاش اسئله

650
01:14:02,438 --> 01:14:04,481
ايرينا

651
01:14:04,606 --> 01:14:07,609
صديقى مات . اصدقائك ماتوا

652
01:14:07,735 --> 01:14:11,488
لماذا تخدعين نفسك ؟ ما السبب ؟ -
اذن لماذا حاولت الـ كى جى بى اسرى ؟ -

653
01:14:11,614 --> 01:14:14,951
. انا لا اعرف , ربما لحمايه القاتل
. لحمايه اوزبورن

654
01:14:15,076 --> 01:14:17,537
كل ما اعرفه ان اصدقائك قد قتلوا

655
01:14:17,661 --> 01:14:19,955
! لا -
ايرينا , ارجوك -

656
01:14:20,080 --> 01:14:23,834
لو كان لدى مسدس و كان بامكانى
الخروج , لكنت قتلتك الان

657
01:14:26,670 --> 01:14:29,506
ها هو خذيه

658
01:14:29,590 --> 01:14:31,633
خذيه

659
01:14:33,762 --> 01:14:36,222
فيما انتظارك ؟

660
01:14:44,480 --> 01:14:47,733
هذا لن يخرجنى , اليس كذلك ؟

661
01:16:09,232 --> 01:16:11,901
كيف قتلوا ؟

662
01:16:11,985 --> 01:16:14,529
اوه , من ؟ -
السمور -

663
01:16:15,613 --> 01:16:18,867
انت لا تعتقد انى اقتلهم بنفسى ؟ -
اجل , انا  اعتقد -

664
01:16:18,950 --> 01:16:21,785
اوه , لا , لا , لا انا لا الوث يدى

665
01:16:21,870 --> 01:16:26,166
اقصد , هل تقتل الحيوان عندما تقوم
باكل لحمه او تستخدم جلده لعمل احذيه ؟

666
01:16:26,291 --> 01:16:28,835
لا . مثل الغالبيه هنا انا ادير
نظرى عن مثل هذه الاشياء

667
01:16:28,960 --> 01:16:32,213
بالضبط -
انا قلت مثل الغالبيه منا -

668
01:16:32,339 --> 01:16:36,801
اجل , انا افترض انه يوجد اولئك
الذين يستمتعون بعمليه الذبح

669
01:16:36,885 --> 01:16:42,307
بالاخص ان كانوا يشعرون
بانهم فى مرتبه اعلى

670
01:16:42,892 --> 01:16:45,644
مش كده ؟ -
احنا بنتكلم عن ايه؟ -

671
01:16:45,769 --> 01:16:48,688
الجثث الميته فى منتزه جوركى -
اه -

672
01:16:49,648 --> 01:16:52,984
أليست مثارا  لاهتمامك ؟ -
انا ؟ -

673
01:16:53,068 --> 01:16:56,071
انا قد ثبت لدى انك تعرف الثلاثه جميعهم

674
01:16:56,196 --> 01:16:58,073
هل ثبت لديك الان ؟

675
01:16:58,198 --> 01:16:59,658
حسنا

676
01:17:01,576 --> 01:17:04,746
.انا قابلت ستالين عندما كنت شابا
هل علمت  بهذا ؟

677
01:17:06,207 --> 01:17:07,750
لا

678
01:17:07,875 --> 01:17:10,418
حسنا , انت تعلم ان ستالين مات

679
01:17:11,544 --> 01:17:16,007
دلوقت , هل مجرد حقيقه انى
قابلته تدلل على اننى قتلته ؟

680
01:17:17,425 --> 01:17:21,638
السادى قام بسلخ وجوههم -
تسمح لى ؟ -

681
01:17:21,763 --> 01:17:24,683
بنفس الطريقه التى يسلخ بها جلد حيوان

682
01:17:25,850 --> 01:17:28,311
سمور , ربما

683
01:17:28,437 --> 01:17:31,065
انا لا اعتقد اننا سنرى بعضنا مجددا

684
01:17:31,148 --> 01:17:32,608
اوه ؟

685
01:17:34,401 --> 01:17:37,988
انت قد قلت مره ان الصبر
هو فضيلتك الوحيده

686
01:17:39,447 --> 01:17:42,200
انك ترقب و تنتظر

687
01:17:42,283 --> 01:17:47,247
. انا لدى فقط اربع ايام كمان فى موسكو
بعدها ساسافر لاجل مصلحه

688
01:17:47,372 --> 01:17:50,625
على اى حال , انا اشعر
بانك تستحق مكافأه ما

689
01:17:52,712 --> 01:17:55,423
توقع طرق على بابك

690
01:17:56,382 --> 01:18:00,051
سارسل لك بقبعه السمور اياها

691
01:18:14,942 --> 01:18:18,696
هذا كان جيدا . شكرا لك -
اى شخص يمكنه طهو خضار باللحم -
-

692
01:18:20,031 --> 01:18:22,949
. كان من الممكن ان تحرقيه
هذا يحدث معى

693
01:18:25,243 --> 01:18:27,454
ايرينا ؟

694
01:18:27,579 --> 01:18:29,622
ساعدينى , ارجوكى

695
01:18:37,673 --> 01:18:41,093
كيف لى ان اعرف ان الهجوم على
لم يكن مسرحيه لجعلى اثق بك

696
01:18:41,218 --> 01:18:42,845
ايرينا

697
01:18:50,101 --> 01:18:53,855
كيف لى ان اعرف انك لم تخطط
لهذا لكى تجعلنى اخون اصدقائى ؟

698
01:18:53,981 --> 01:18:56,192
مثل اوزبورن , تقصدى

699
01:18:56,942 --> 01:18:58,986
صديقك اوزبورن

700
01:19:01,572 --> 01:19:05,785
. دعينا نتحدث عن اوزبورن
. حدثينى عن اوزبورن

701
01:19:05,910 --> 01:19:08,829
أهذا هو كل ما يمكنك فعله ؟ الكلام ؟

702
01:19:09,580 --> 01:19:11,289
الكلام ؟

703
01:19:11,414 --> 01:19:13,958
ايرينا , اسمعينى

704
01:19:16,629 --> 01:19:19,548
انت لست مضطرا  لقول كل هذا

705
01:19:20,508 --> 01:19:23,427
ايرينا , انا صديقك

706
01:19:29,392 --> 01:19:31,769
لا , عدوى

707
01:19:37,441 --> 01:19:42,947
كل ما قلته لك ... هو اما ان يكون كذب
... متقن بطريقه غير عاديه

708
01:19:44,281 --> 01:19:46,826
او هو الحقيقه البسيطه للغايه

709
01:19:51,539 --> 01:19:54,166
انه كذب

710
01:20:17,148 --> 01:20:19,191
! لا ! لا

711
01:20:22,988 --> 01:20:25,823
انهم ليسوا امواتا , انهم ليسوا امواتا

712
01:20:25,948 --> 01:20:28,868
. لا تكبتى ما بداخلك
.دعيه يخرج . دعيه يظهر

713
01:20:36,000 --> 01:20:37,793
....انا

714
01:20:37,877 --> 01:20:40,504
اركادى , انا هاتجنن

715
01:20:40,588 --> 01:20:43,132
انا لا اعرف ماذا يجرى
.... او لمن اذهب

716
01:20:44,092 --> 01:20:47,095
ايرينا , اسمعينى . انا لن اكذب عليك

717
01:20:48,804 --> 01:20:51,807
لا , انت تعذبنى -
لا , لا , ايرينا -

718
01:21:03,736 --> 01:21:09,075
مش مهم اد ايه تكون الكذبه سخيفه
ان كانت هى فرصتك الوحيده للهرب

719
01:21:09,159 --> 01:21:11,036
لا , ايرينا , لا

720
01:21:11,161 --> 01:21:16,582
مش مهم اد ايه الحقيقه تكون جليه
لو كانت الحقيقه هى انك لن تهرب ابدا

721
01:21:16,707 --> 01:21:18,334
ايرينا

722
01:23:05,317 --> 01:23:08,570
بالتالى ايرينا هذه كانت صديقه لاخى

723
01:23:08,654 --> 01:23:11,573
فى الجامعه قبل ان يفصل منها

724
01:23:11,657 --> 01:23:14,909
لماذا عاد ؟

725
01:23:15,035 --> 01:23:19,748
.جيمى اراد ان يكون بطلا
.عليك ان تنحرف يمينا , هنا راسا

726
01:23:19,831 --> 01:23:24,127
كان قد عقد العزم على تهريب شخصا
ما خارج الاتحاد السوفيتى

727
01:23:24,211 --> 01:23:27,130
اى شخص , حتى ان كانوا لا يريدون ان يرحلوا

728
01:23:28,256 --> 01:23:30,550
كيف تسنى لك ان تعرف كل هذا عننا ؟

729
01:23:30,634 --> 01:23:33,804
جدتى . كانت واحده منكم . كانت روسيه

730
01:23:33,929 --> 01:23:37,099
انا تكلمت الروسيه قبل ان اتكلم الانجليزيه

731
01:23:37,225 --> 01:23:40,644
جيمى كان  ... كان دائما
مشدودا الى هذه البلد

732
01:23:40,769 --> 01:23:43,230
كان كل كلامه عنها

733
01:23:43,313 --> 01:23:46,817
حسنا , عليك ان تنحرف
يسارا هنا بعدها اركن

734
01:23:48,110 --> 01:23:51,279
هل سمعت عن المسيحين الجدد ؟ -
لا -

735
01:23:51,405 --> 01:23:56,368
, المسيحين الجدد . انهم لا يدخنون ,
لا يسبون و لا يزنون

736
01:23:56,493 --> 01:24:01,289
كل ما يفعلونه هو الكلام عن المسيح
و يحاولون السير على الماء

737
01:24:02,583 --> 01:24:05,752
هكذا كان جيمى , ربنا بيحبه

738
01:24:09,840 --> 01:24:13,885
هذا هو المكان امامنا -
كيف عثرت على هذا المكان ؟ -

739
01:24:15,679 --> 01:24:18,849
لدى انف تشتم رائحه دم
السمك الطازج والدجاج

740
01:24:20,643 --> 01:24:22,603
يالها من رائحه كريهه

741
01:24:22,729 --> 01:24:26,316
هنا هو المكان حيث قاموا بتصنيع
الصندوق . هكذا يقومون باخراجهم

742
01:24:26,399 --> 01:24:30,152
سمور حى -
بالضبط . يطعمونه اللحم النى -

743
01:24:31,194 --> 01:24:33,322
سته من السمور الحى

744
01:24:33,405 --> 01:24:36,158
انا لست خبيرا بالسمور
لكن , اجل , اعتقد ذلك

745
01:24:36,241 --> 01:24:38,910
كم تساوى فى القيمه بالنسبه لامريكى ؟

746
01:24:39,036 --> 01:24:43,498
الحريه . كسر الاحتكار . الى اى حد يمكنك
ان تحسب ؟ تساوى ان يقتل فى سبيلها

747
01:24:43,583 --> 01:24:46,169
الدافع

748
01:24:46,294 --> 01:24:48,671
الدليل

749
01:24:48,796 --> 01:24:50,840
القرينه

750
01:24:52,799 --> 01:24:55,510
الشاهد

751
01:24:55,594 --> 01:24:58,430
فى شقتك , اركادى

752
01:24:58,513 --> 01:25:02,643
لابد ان تقول لى الان . اوزبورن
سيرحل بعد ثلاثه ايام

753
01:25:06,356 --> 01:25:08,650
لا تقتله

754
01:25:09,609 --> 01:25:11,653
لم يحن لوقت بعد

755
01:25:21,286 --> 01:25:24,206
ما خطبك , اركاشا ؟

756
01:25:24,289 --> 01:25:27,793
ليس لدى سكر لاحلى شايك

757
01:25:27,877 --> 01:25:30,546
انا لست فى حاجه اليه

758
01:25:33,549 --> 01:25:36,886
هل لازلت تعتقدين بانى اكذب عليك ؟

759
01:25:36,970 --> 01:25:41,682
باننى مجرد محقق فى الميليشيا ؟ -
.....اركاشا -

760
01:25:41,807 --> 01:25:46,103
هل تتخيلين اننى احاول الايقاع بك ,
ان هذا كله عباره عن لعبه مرعبه ؟

761
01:25:46,186 --> 01:25:48,063
لا

762
01:25:50,775 --> 01:25:53,069
....لكن

763
01:25:53,152 --> 01:25:55,196
لكن ماذا ؟

764
01:25:57,573 --> 01:26:01,160
....ان كانت فاليريا امنه فى مكان ما -
ايرينا , انا احبك -

765
01:26:01,285 --> 01:26:03,579
....انا ... اركاشا

766
01:26:03,705 --> 01:26:06,331
ساعدينى

767
01:26:08,208 --> 01:26:11,211
انا اتعلمت الا اثق فى اى شئ

768
01:26:11,295 --> 01:26:13,339
لا احد

769
01:26:14,424 --> 01:26:15,883
ابدا

770
01:26:15,967 --> 01:26:17,593
ايرينا

771
01:26:18,636 --> 01:26:21,639
.... ان كانت فاليريا امنه فى مكان ما , انا

772
01:26:23,308 --> 01:26:27,228
.وان كانت ميته , فهى ميته
كيف يمكننى ان اساعدها ؟

773
01:26:39,240 --> 01:26:41,784
هيا بنا -
اركادى -

774
01:26:43,036 --> 01:26:45,496
انت تتكلمين ببساطه عن الموت

775
01:26:57,925 --> 01:27:00,928
الى اين نحن ذاهبين , اركاشا ؟

776
01:27:01,054 --> 01:27:03,181
سوف ترين

777
01:27:38,300 --> 01:27:41,470
انت تعرفين من كان هنا , اليس كذلك ؟

778
01:27:41,553 --> 01:27:43,596
جاوبينى

779
01:27:43,721 --> 01:27:45,181
لا

780
01:27:46,641 --> 01:27:49,560
اذن ماذا بامكانى ان افعل غير ذلك ؟

781
01:28:02,825 --> 01:28:04,868
جيمى النحيل

782
01:28:08,871 --> 01:28:11,541
كوستيا , الرجل الضخم

783
01:28:14,293 --> 01:28:17,547
فاليريا , انت . دعينا نعيد المشهد

784
01:28:17,672 --> 01:28:20,842
ارجوك , اركادى , بلاش -
كنتم انتم الثلاثه موجودين -

785
01:28:20,968 --> 01:28:25,681
انت تعتقدين ان حياه جديده باكملها
على وشك ان تبدأ . اجل . تزلجوا

786
01:28:25,764 --> 01:28:28,684
تزلجوا . فاليريا و كوستيا و جيمى

787
01:28:30,060 --> 01:28:32,812
دعوا الزلاجات تنخر و تحف

788
01:28:32,937 --> 01:28:38,693
تحركاتكم الجيده تذكركم بالحريه
التى ستنالونها قريبا . تزلجوا

789
01:28:39,485 --> 01:28:42,155
تزلجى يا صغيرتى

790
01:28:42,281 --> 01:28:44,325
اه , فاليريا

791
01:28:45,200 --> 01:28:49,413
الطائر الصغير . انها ترتدى
. زلاجات صديقتها . صديقتها الوفيه

792
01:28:49,538 --> 01:28:52,875
لكن هناك شخص ما عداكم يراقب

793
01:28:53,792 --> 01:28:58,504
اليس كذلك ؟ شخص ما
يشير اليهم من الجليد

794
01:28:58,629 --> 01:29:02,842
اوه , فاليريا السعيده . فاليريا
الواثقه . فاليريا البريئه

795
01:29:02,967 --> 01:29:06,054
. انا مخلصهم الاتى من الغرب
انها السعاده و الخبز المحمص

796
01:29:06,138 --> 01:29:08,349
أتسمعين الموسيقى ؟

797
01:29:08,432 --> 01:29:13,479
.اه , نحن فى حاجه الى زجاجه اخرى
.لما لا ؟ انا اخرجها من الحقيبه

798
01:29:13,604 --> 01:29:16,857
انا اتحسس قبضه المسدس

799
01:29:19,652 --> 01:29:22,820
انا التفت الى كوستيا و ابتسم

800
01:29:24,155 --> 01:29:25,448
.....و

801
01:29:30,412 --> 01:29:33,415
جيمى لا يعرف ما يحدث . كيف يمكن هذا ؟

802
01:29:33,499 --> 01:29:37,878
.اوزبورن قد استخدمه ليغرر بالباقين
لقد تم اعادته الى روسيا

803
01:29:38,003 --> 01:29:42,216
كبرهان على ان اوزبورن بامكانه ادخال
و اخراج الناس , ألم يكن الامر كذلك ؟

804
01:29:43,676 --> 01:29:47,095
جيمى المسكين . جيمى المثالى
الذى اراد فقط المساعده

805
01:29:47,179 --> 01:29:50,849
المسيحى الذى لابد له الان
من يدير خده الاخر

806
01:29:59,733 --> 01:30:02,903
ماذا عن فاليريا ؟ -
لا , اركادى -

807
01:30:02,987 --> 01:30:05,990
لا -
حبيبتى , لماذا لا تمنعينى ؟ -

808
01:30:06,115 --> 01:30:09,450
هل يجب على ان اكون القاتل ؟
لابد ان يكون لدى شاهد

809
01:30:09,576 --> 01:30:13,080
لابد ان يخبرنى احد

810
01:30:15,958 --> 01:30:18,877
انت يجب ان تخبرينى

811
01:30:19,003 --> 01:30:21,130
انا لا استطيع

812
01:30:24,800 --> 01:30:27,803
انها لم تصرخ . انها لم تفر

813
01:30:27,886 --> 01:30:29,930
ما هى العله ؟

814
01:30:30,055 --> 01:30:33,474
حياتها , امالها .... انجزت

815
01:30:34,768 --> 01:30:39,398
هذا الرجل قد بادلها الحب . يمكنه
ان يقرب مسدسه كيفما يريد

816
01:30:39,481 --> 01:30:43,527
يمكنه تقريبا ان يداعبها به
وسوف ترحب بالرصاصه

817
01:30:50,200 --> 01:30:52,077
لا

818
01:30:52,203 --> 01:30:53,747
اجل

819
01:31:07,968 --> 01:31:10,012
لكن ماذا عن اصدقاء فاليريا ؟

820
01:31:10,137 --> 01:31:15,392
ماذا عنك انت ؟ انها لن تتكلم لانها
تريد ان تكون فاليريا فى امريكا , حره

821
01:31:15,518 --> 01:31:21,940
انها لن تتكلم لان اوزبورن اخبرها بانها
, ستكون التاليه فى الذهاب الى الخارج

822
01:31:22,024 --> 01:31:27,404
وهذا الوهم هو اهم شئ لها فى حياتها

823
01:31:27,488 --> 01:31:30,074
هذا كله ما جعلها تواصل

824
01:31:30,199 --> 01:31:32,076
اجل

825
01:31:38,750 --> 01:31:41,670
اذن , السؤال هو , اين فاليريا ؟

826
01:31:43,838 --> 01:31:45,882
فى نيويورك

827
01:31:46,882 --> 01:31:49,593
انها فى نيويورك

828
01:31:59,479 --> 01:32:01,940
....لكن فى موسكو

829
01:32:06,069 --> 01:32:08,989
....البروفيسور الكبير اندريف

830
01:32:09,906 --> 01:32:12,449
يمكنه اعاده بناء الرأس

831
01:32:13,742 --> 01:32:15,786
الوجه

832
01:32:16,704 --> 01:32:18,914
من العظام و الانسجه ذاتها

833
01:32:18,998 --> 01:32:21,750
لا , الامل هو كل ما اعرف

834
01:32:21,876 --> 01:32:23,920
ها هى فاليريا

835
01:32:24,713 --> 01:32:27,465
!فـ ... فاليريا . فاليريا . فاليريا

836
01:32:33,430 --> 01:32:35,723
فاليريا مين ؟ -
فاليريا دافيدوفا -

837
01:32:35,848 --> 01:32:38,225
والاثنين الاخرين ؟ -
كوستيا برودين . جيمس كيرويل -

838
01:32:38,309 --> 01:32:41,395
ماذا كانوا يفعلون هنا ؟ -
كانوا يصنعون صندوقا لاوزبورن -

839
01:32:41,521 --> 01:32:43,648
تاجر الفراء الامريكى , جاك اوزبورن ؟

840
01:32:43,773 --> 01:32:45,817
اجل , جاك اوزبورن

841
01:32:46,651 --> 01:32:50,488
هل رأيت ماذا احضروا
لاوزبورن هنا من سيبيريا ؟

842
01:32:50,613 --> 01:32:53,074
اخبرينى , قولى لى

843
01:32:53,158 --> 01:32:54,617
سمور

844
01:32:54,743 --> 01:32:57,662
حى , ميت , جلد , ماذا ؟
Live, dead, pelts, what?

845
01:32:57,746 --> 01:33:00,748
سمور حى -
كم عددهم؟ -

846
01:33:00,873 --> 01:33:03,709
سته من السمور

847
01:33:03,793 --> 01:33:06,254
سته من السمور الحى

848
01:33:06,338 --> 01:33:08,381
فتاه طيبه

849
01:33:09,257 --> 01:33:11,301
انا اكرهك

850
01:33:16,514 --> 01:33:20,352
ايرينا , الحريه ليست هى الكذب

851
01:33:20,477 --> 01:33:22,771
! انا اكرهك

852
01:33:58,431 --> 01:34:00,475
الى اين ذهبت ؟

853
01:34:03,228 --> 01:34:06,648
أتعتقد انها لن تتصل باوزبورن , هه ؟

854
01:34:10,319 --> 01:34:13,154
اوكى . قل لى الى اين نحن ذاهبون , تسمح ؟

855
01:34:13,238 --> 01:34:16,825
.انا احتاج الرأس الاخرى
. عندئذ سيكون لدى ما يكفى

856
01:34:17,492 --> 01:34:19,536
الرأس الاخرى ؟

857
01:34:40,181 --> 01:34:42,559
كى جى بى ؟ -
اجل -

858
01:34:42,684 --> 01:34:46,604
لكن لماذا يقومون بسرق الدليل ؟
لابد ان هنالك شئ اخر

859
01:34:46,688 --> 01:34:49,858
اى شئ اخر ؟ -
...حسنا -

860
01:34:51,026 --> 01:34:53,695
سوف نرى , اليس كذلك ؟

861
01:35:53,421 --> 01:35:56,341
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

862
01:35:57,760 --> 01:36:00,346
انت تعرف اين نحن

863
01:36:00,471 --> 01:36:03,140
الان عرفت

864
01:36:13,734 --> 01:36:15,777
انا غبى

865
01:36:16,611 --> 01:36:20,031
ماذا تقصد بهذا ؟ -
اقصد اننى فقدت كل شئ -

866
01:36:20,616 --> 01:36:23,786
هذا هو لاموسكوى رئيس مكتب
المدعى العام فى موسكو

867
01:36:24,787 --> 01:36:28,290
و جاك اوزبورن . انهم يتعاملون
معا طوال الوقت

868
01:36:29,500 --> 01:36:34,547
. لذلك الان هم يتفقون على
لا يوجد فرصه امامى الان . لا مفر لى

869
01:36:34,630 --> 01:36:36,507
لقد نالوا منى

870
01:36:38,758 --> 01:36:41,136
اوه , يا الهى

871
01:36:41,220 --> 01:36:43,431
لا تنظر

872
01:37:32,480 --> 01:37:36,692
ستكون الاغنى بلا منافس  -
انت لن تكون فقيرا تماما -

873
01:37:36,776 --> 01:37:40,696
ماذا يمكننى ان انفق هنا ؟ -
اتمنى لو كان بامكانى الذهاب الى ستوكهولم -

874
01:37:40,821 --> 01:37:44,408
الماس يكون فى افضل صوره
له على عنق فتاه شابه

875
01:37:44,492 --> 01:37:47,662
لابد ألا نرى معا مجددا

876
01:37:47,746 --> 01:37:50,666
لكنى سارسل اليك ببطاقه
بريديه من ستوكهولم

877
01:37:50,791 --> 01:37:52,833
بالتوفيق , اذن

878
01:38:18,359 --> 01:38:20,403
نذل -
بلاش -

879
01:38:21,529 --> 01:38:25,658
انت ترتكب خطأ . نحن معا
على نفس الجانب . انا اعدك

880
01:38:28,285 --> 01:38:30,997
نحن نريد ان نتحدث معه

881
01:38:39,006 --> 01:38:41,048
! انت غبى

882
01:38:41,173 --> 01:38:45,303
. نحن لسنا فى حاجه الى الكلام معه
اوزبورن ذاهب الى ستوكهولم

883
01:38:47,305 --> 01:38:49,682
! ستوكهولم

884
01:38:49,807 --> 01:38:52,476
هيا بنا , اخرجنى من هنا

885
01:38:52,561 --> 01:38:55,731
هيا ! اريد ان اسبق هذا
الندل بخطوه واحده

886
01:38:55,814 --> 01:39:00,277
انت فى الخارج و انا فى الداخل
انظر اليك من معرض الجثث

887
01:39:38,315 --> 01:39:41,818
....اريدك ان تعدنى , انطون , بحياتك

888
01:39:43,236 --> 01:39:49,326
بان تاخذ كل هذه الاوراق و الشريط
بنفسك الى المدعى العام

889
01:39:49,409 --> 01:39:52,412
اعدك , بحياتى

890
01:39:54,622 --> 01:39:58,668
واعطنى مسدسك -
اوه , يا يسوع -

891
01:40:13,892 --> 01:40:16,603
انه نسخه خاصه بمحامى

892
01:40:16,687 --> 01:40:19,605
ربما يكون تصويبه ردئ

893
01:40:25,612 --> 01:40:31,785
....لو ظهرت ايرينا
اعتنى بها من اجلى

894
01:40:31,868 --> 01:40:35,455
حسنا , بالتاكيد . سوف
اعطيها سيارتك الجميله

895
01:40:48,844 --> 01:40:52,180
ماذا انت مقدم على فعله ؟ -
جوله نشيطه -

896
01:40:55,517 --> 01:40:57,978
و غطسه بسيطه

897
01:41:22,627 --> 01:41:24,338
اركادى

898
01:41:24,714 --> 01:41:29,927
فرقه الاعدام لن تكون على قدر من
الامتاع تماما مثل ستوكهولم , اليس كذلك ؟

899
01:41:38,560 --> 01:41:41,104
اركادى

900
01:41:42,981 --> 01:41:45,901
انت خرجت ... عن طورك

901
01:41:49,238 --> 01:41:51,949
انت خلتنى امسك القضيه
لكى تضغط على اوزبورن

902
01:41:52,033 --> 01:41:55,203
هو ما كان ليمكنه ان يعرض عليك ... ما يكفيك

903
01:41:55,328 --> 01:41:57,704
لكنك قررت

904
01:41:57,829 --> 01:42:00,374
لابد ان يكون الثمن باهظا

905
01:42:00,457 --> 01:42:05,420
. كان يجب وضعك فى الحسبان
. بالتاكيد كان يجب عمل حسابك

906
01:42:06,088 --> 01:42:08,715
كم المبلغ ؟

907
01:42:10,718 --> 01:42:13,221
‏100,000 دولار امريكى ؟

908
01:42:13,346 --> 01:42:17,475
زود شويه . انت تعرف قيمه السمور الحى

909
01:42:17,600 --> 01:42:20,936
انها تساوى عشرات الملايين
بالنسبه الى اوزبورن

910
01:42:21,728 --> 01:42:24,022
اوزبورن كان جشعا

911
01:42:24,147 --> 01:42:27,150
....هذا هو ما دعانى لتهديده , اوه

912
01:42:27,234 --> 01:42:30,570
كنت بصدد ان اقول لافضل رجالى

913
01:42:32,740 --> 01:42:35,410
‏150,000, همم ؟ ما رأيك فى ذلك ؟

914
01:43:55,343 --> 01:44:06,413
<font color="#ffff00">شيراتون ستوكهولم </font>

915
01:44:15,426 --> 01:44:17,804
لقد امرت بمشروبات -
مشروبات -

916
01:44:17,887 --> 01:44:20,515
ما هذا ؟ -
كونياك و مشروب النعناع -

917
01:44:20,599 --> 01:44:24,102
ايا منهما يفوق الاخر ؟

918
01:44:24,227 --> 01:44:27,563
فى السويد الافراط فى الشرب مسموح به

919
01:44:31,109 --> 01:44:35,738
الرفيق بربلودا , متى احصل
على المسدس واين اقوم بقتله ؟

920
01:44:37,573 --> 01:44:40,493
. انت لن تسأل اى اسئله
. انت لن تعلق على شئ

921
01:44:40,577 --> 01:44:43,414
ببساطه انت تفعل ما يقال لك

922
01:44:43,539 --> 01:44:46,457
اعتبر نفسك محظوظ لكونك لازلت حيا

923
01:44:46,582 --> 01:44:52,839
اوزبورن سييقوم بالتسويق . هو سوف يعيد
الست سمورات , لكنه فقط سيتحدث معك

924
01:44:52,922 --> 01:44:56,009
وانا لا احبذ ذلك , رينكو

925
01:44:56,092 --> 01:44:59,429
انا احذرك . كن حريصا جدا جدا

926
01:44:59,929 --> 01:45:02,640
لماذا سيقوم بالتسويق ؟

927
01:45:04,059 --> 01:45:06,186
ما الذى سيسوقه ؟

928
01:45:08,522 --> 01:45:12,275
ايا من هذا هو البراندى ؟
ايا من هذا مشروب النعناع ؟

929
01:45:13,526 --> 01:45:16,446
لنرى ان كان يمكنك ان تقول لنا , رينكو

930
01:45:22,827 --> 01:45:24,537
صدمنا , اليس كذلك ؟

931
01:45:24,621 --> 01:45:29,335
انا اتصور انهم ارادوا ان يتاكدوا تماما
من انك تروى الحقيقه بشأن لاموسكوى

932
01:45:29,460 --> 01:45:32,963
حسنا , هو لم يكن يعرف مقدار
استقامتك , اليس كذلك ؟

933
01:45:33,922 --> 01:45:36,132
الغبى

934
01:45:36,257 --> 01:45:39,177
وانت الان هنا لتقتلنى

935
01:45:40,053 --> 01:45:42,513
صح ؟

936
01:45:42,597 --> 01:45:44,474
اجل

937
01:46:24,681 --> 01:46:26,224
ماذا تعتقد ؟

938
01:46:26,307 --> 01:46:30,353
انت تعرف ان الـ كى جى بى
تتعقبك دائما  حيثما كنت

939
01:46:30,437 --> 01:46:32,147
بالضبط

940
01:46:32,231 --> 01:46:35,150
اذن , ما الذى تقترحه بالضبط ؟

941
01:46:39,488 --> 01:46:43,075
لا ترتعب اكثر من اللازم -
ماذا انت فاعل ؟ -

942
01:46:43,200 --> 01:46:46,286
انت لم تتفرج على ما تبقى من البيت

943
01:46:54,920 --> 01:46:58,757
, المنازل القديمه تشبه الناس كثيرا
ألا تعتقد ذلك ؟

944
01:46:58,841 --> 01:47:01,302
مليئه بالمفاجأت

945
01:47:03,762 --> 01:47:06,056
افتح هذا الباب -
ماذا ؟ -

946
01:47:06,140 --> 01:47:08,183
افتح الباب

947
01:47:24,616 --> 01:47:27,119
انا جعلتهم يحضروك

948
01:47:27,244 --> 01:47:30,247
انت ترى , الفساد جزءا مننا

949
01:47:30,372 --> 01:47:32,666
كلنا

950
01:47:32,750 --> 01:47:35,669
متغلغل فينا

951
01:47:38,297 --> 01:47:40,257
ايرينا ؟

952
01:47:53,771 --> 01:47:57,691
ما الداعى لان تنام امرأه مع قاتل
الا ان كانت تحب ان يعذبها ؟

953
01:47:57,817 --> 01:47:59,444
! لا -
لا ؟ -

954
01:47:59,527 --> 01:48:03,447
اذن هو المال الذى يثير
اهتمامك , ربما ؟ انه المال

955
01:48:03,572 --> 01:48:08,827
انت جنيت المال , ايرينا ودفعت
مقابله حياه اصدقائك . ما هذا ؟

956
01:48:08,952 --> 01:48:11,872
أهذا هديه اخرى من هداياه ؟

957
01:48:12,706 --> 01:48:15,417
انت مومس , ايرينا

958
01:48:16,627 --> 01:48:18,671
انت مومس

959
01:48:21,007 --> 01:48:27,179
عندما اريتنى الرأس - رأس
فاليريا - انا قررت ان انتحر

960
01:48:27,304 --> 01:48:29,348
ميلودراما -
اجل -

961
01:48:31,058 --> 01:48:34,478
. انا ذهبت الى اوزبورن بدلا من ذلك
. انا نمت معه

962
01:48:38,899 --> 01:48:45,072
انا لم اشعر بالقذاره . انا شعرت كما
لو ان طبقه من جلدى قد احرقت

963
01:48:45,991 --> 01:48:50,369
انا عرفت ماذا افعل -
اجل , تبيعى نفسك -

964
01:48:51,662 --> 01:48:54,581
ماذا كان على ان ابيع غير ذلك ؟

965
01:49:04,509 --> 01:49:07,512
انا اخبرته بانى اعرف كل شئ

966
01:49:07,595 --> 01:49:11,474
لكننى عرفت انه ارادنى . انا قلت لك انى
مستعده لعمل اى شئ من اجل الخروج

967
01:49:11,599 --> 01:49:13,226
اى شئ

968
01:49:13,351 --> 01:49:17,813
فى اليوم التالى لى فى استوكهولم ذهبت
الى الـ  كى جى بى . السفاره الروسيه

969
01:49:17,938 --> 01:49:22,067
انا اخبرتهم انه ليمكننى ان اعيد
السمور ان كانوا سيستبدلونه بك

970
01:49:22,192 --> 01:49:25,529
....ان كانوا سيتركونك لتخرج لاننى

971
01:49:25,613 --> 01:49:27,657
....لاننى

972
01:49:31,828 --> 01:49:33,955
ايرينا ؟

973
01:49:37,709 --> 01:49:40,169
كان على ان اخرجك

974
01:49:40,294 --> 01:49:42,838
ذلك هو السبب الوحيد

975
01:49:44,423 --> 01:49:47,926
لماذا كان اوزبورن ليستبدل السمور بى ؟

976
01:49:53,308 --> 01:49:56,645
هو حصل على اكثر من سته , اركاشا

977
01:49:56,770 --> 01:50:00,273
فاليريا و الاخرون دلوه على السكه من قبل

978
01:50:00,398 --> 01:50:02,859
هو حصل على سته اخرى من السمور

979
01:50:02,984 --> 01:50:06,737
ولا احد يعلم بهذا , عدا هو و انا

980
01:50:09,324 --> 01:50:11,534
والان انت

981
01:50:42,482 --> 01:50:48,238
صراحه لقد ادهشنى ان الناس بتوعك
كانوا ليتفهمون النزعه الجنسيه

982
01:50:49,489 --> 01:50:54,535
لكن , حسنا , يبدو انهم قد فهموا
اننى اردتها بما يكفى لتسويق السمور

983
01:50:55,495 --> 01:50:58,248
فقط هى ما كانت لتاتى بدونك

984
01:50:58,373 --> 01:51:00,417
لكنهم ارسلونى هنا لقتلك

985
01:51:00,542 --> 01:51:03,712
لكنهم ربما حرى بهم ان  يستردوا
اصدقائهم الصغار ذوى الفراء

986
01:51:03,837 --> 01:51:07,090
لكن مهمتى هى ان اقتلك -
ماذا ؟ -

987
01:51:07,173 --> 01:51:10,093
تقتل رجلا يفى بوعوده ؟

988
01:51:12,888 --> 01:51:17,017
انت ترى القبعه التى لم
يتم ارسالها اليك فى موسكو

989
01:51:17,142 --> 01:51:19,686
سمور برجوزينسكى . الاروع

990
01:51:19,769 --> 01:51:23,273
لا يوجد مزيدا من المقارنه بين
هذه و الفراء العادى

991
01:51:23,398 --> 01:51:26,901
اكثر من المقارنه بين بشره ايرينا
و بشره النساء الاخريات

992
01:51:27,986 --> 01:51:30,113
تحسسها

993
01:51:30,947 --> 01:51:36,161
انت شخص مريض , اوزبورن . مريض
انا لا اريد منك لا القبعه و لا اى شئ اخر

994
01:51:36,287 --> 01:51:40,416
اوه , كن متسامحا . انت تريد
النجاه , اليس كذلك ؟

995
01:51:41,624 --> 01:51:45,754
غدا , ان اقنعتهم , السوفيت
و انا سنجرى المبادله

996
01:51:45,879 --> 01:51:48,798
انت و ايرينا مقابل الست سمورات

997
01:51:49,716 --> 01:51:52,010
اوه , و , اه , 200,000 دولار

998
01:51:53,386 --> 01:51:55,430
موافق ؟

999
01:51:56,515 --> 01:51:58,059
اجل

1000
01:52:09,986 --> 01:52:12,822
مشروب , من فضلك . مشروب

1001
01:52:16,868 --> 01:52:20,205
هذا مشروب المومسات -
انا مومس -

1002
01:52:20,289 --> 01:52:22,500
كم عددهم ؟ -
ثلاثه بالاعلى . كى جى بى -

1003
01:52:22,625 --> 01:52:26,128
ربما يوجد اكثر بالاسفل هنا -
اوكى , ما عدد النتائج ؟ -

1004
01:52:26,212 --> 01:52:29,048
ساعطيك واحد , اثنين , ثلاثه -
اوكى . هات ما عندك  -

1005
01:52:29,173 --> 01:52:30,799
واحد

1006
01:52:30,924 --> 01:52:36,054
اوزبورن يغش الـ كى جى بى بمقايضه سته من
السمور مقابل ايرينا و انا بالاضافه الى دولارات

1007
01:52:37,055 --> 01:52:41,768
لكنه حصل على اكثر مما يعرفونه -
متى تتم المقايضه ؟ -

1008
01:52:41,894 --> 01:52:45,231
غدا . هم قبلوا ذلك -
اوكى , الثانيه -

1009
01:52:45,982 --> 01:52:50,695
الثانيه . صدرت لى اوامر من موسكو
بقتل اوزبورن و السمور

1010
01:52:51,779 --> 01:52:54,781
الثالثه -
, الثالثه . الـ كى جى بى يقتلون اوزبورن -

1011
01:52:54,906 --> 01:52:58,410
وانت و الفتاه و السمور
هل انا على صواب ؟

1012
01:52:59,244 --> 01:53:02,163
صحيح -
هل تعرف هى ذلك ؟ -

1013
01:53:03,040 --> 01:53:04,667
لا

1014
01:53:07,795 --> 01:53:13,134
انت واقع تحت ضغط هائل . هل اخبرتك ؟ -
اجل شكرا لك . كل بعضا من الفول السودانى -

1015
01:53:13,217 --> 01:53:15,886
ساكون هناك . بالتوفيق

1016
01:53:16,012 --> 01:53:19,347
ماذا تفعل ؟ -
هذا شراب المومسات -

1017
01:53:19,431 --> 01:53:24,060
اعطنى هذا . دعنا نخرج من هنا -
علينا ان نبدأ مبكرا -

1018
01:53:35,031 --> 01:53:37,950
ابن العاهره

1019
01:54:34,173 --> 01:54:36,842
اوه , لا

1020
01:54:40,972 --> 01:54:43,516
لا تلمسه -
...اوه -

1021
01:54:44,558 --> 01:54:46,435
يا الهى , لا

1022
01:54:46,519 --> 01:54:49,689
ماذا جرى  لك , رينكو ؟
ماذا يفعل هو هنا ؟

1023
01:54:49,773 --> 01:54:53,026
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ -
من هذا ؟ -

1024
01:54:55,153 --> 01:54:57,196
صديق

1025
01:54:59,490 --> 01:55:01,534
لقد قتل كلابى

1026
01:55:03,411 --> 01:55:07,540
انا صفيته لانه قتل كلابى

1027
01:55:08,624 --> 01:55:11,168
الان , سيد اوزبورن

1028
01:55:11,293 --> 01:55:14,797
دعنا لا نلقى بالا بالمتطفلين

1029
01:55:14,923 --> 01:55:17,759
أهذه هى السته سمورات ؟

1030
01:55:17,884 --> 01:55:22,013
.السمورات ماتت
. القوا باسلحتكم

1031
01:55:22,805 --> 01:55:25,516
ليس وانت  ممسكا بسلاحك

1032
01:55:26,058 --> 01:55:29,812
السيد اوزبورن , كل شئ تمام الان

1033
01:55:30,396 --> 01:55:34,525
. انت تاخد رينكو . احنا ناخد السمور
لا احد فى حاجه الى سلاح

1034
01:55:35,277 --> 01:55:39,740
. السمور ميت
. ليس فى نيتى ان الحق بهم

1035
01:55:40,991 --> 01:55:43,744
نحن لسنا بسفاحين , سيد اوزبورن

1036
01:55:43,827 --> 01:55:46,454
ان كان هذا ما تريد , يمكنك ان تاخذ اسلحتنا

1037
01:55:46,537 --> 01:55:49,623
روريك , اوزبورن سوف يقتلك -
خليك انت خارج الموضوع -

1038
01:55:49,707 --> 01:55:53,836
انتبهوا . هو سيقتلكم
جميعا , عدا بريبلودا

1039
01:55:53,961 --> 01:55:56,422
ماذا ؟ -
بريبلودا هو رجل اوزبورن -

1040
01:55:56,506 --> 01:56:00,802
هذا هو سبب انه سيتخلى عن سلاحه -
رينكو , انت كاذب -
-

1041
01:56:18,945 --> 01:56:22,282
كل شئ تمام , رينكو غير مسلح

1042
01:56:22,407 --> 01:56:26,787
انا تاكدت من ذلك -
القى سلاحك -

1043
01:56:26,912 --> 01:56:30,332
ماذا ؟ -
القى سلاحك -

1044
01:56:35,670 --> 01:56:36,754
....جاك

1045
01:56:38,130 --> 01:56:40,007
اسمع

1046
01:56:41,593 --> 01:56:44,137
المال بحوزتى

1047
01:56:51,853 --> 01:56:53,897
سيد اوزبورن

1048
01:56:54,856 --> 01:56:57,775
على يمينك يوجد اثنين كى جى بى كمان

1049
01:57:06,618 --> 01:57:09,538
اخفضى رأسك

1050
01:58:25,155 --> 01:58:27,532
ايها القديس بيتر

1051
01:59:21,337 --> 01:59:24,172
اركاشا

1052
01:59:24,298 --> 01:59:26,258
ايرينا , خليكى بعيد

1053
01:59:47,780 --> 01:59:49,823
اخطو للخارج , رينكو

1054
01:59:51,575 --> 01:59:54,286
والا ماتت الفتاه

1055
01:59:55,580 --> 01:59:57,623
لا , اركاشا

1056
02:00:02,045 --> 02:00:03,755
رينكو

1057
02:01:02,814 --> 02:01:05,525
هذا مسدس كى جى بى

1058
02:01:28,214 --> 02:01:30,883
الان يمكننا ان نكون احرارا

1059
02:01:39,309 --> 02:01:41,185
اركاشا ؟

1060
02:01:45,190 --> 02:01:47,484
ايرينا

1061
02:01:48,986 --> 02:01:51,988
على ان اعود

1062
02:01:52,113 --> 02:01:53,740
لا

1063
02:01:55,241 --> 02:01:59,287
على ان اعود , والا سيتصيدونك

1064
02:01:59,370 --> 02:02:01,497
....هذه كانت

1065
02:02:02,957 --> 02:02:08,296
تلك كانت الصفقه التى عقدتها فى موسكو .
اقتل السمور . اقتل اوزبورن . و اعود

1066
02:02:09,381 --> 02:02:12,092
ويمكنك ان تنالى حريتك

1067
02:02:13,636 --> 02:02:15,511
لا

1068
02:02:17,305 --> 02:02:19,182
لا

1069
02:02:22,727 --> 02:02:24,937
ايرينا , انظرى الى

1070
02:02:25,021 --> 02:02:27,690
لا , انظرى الى

1071
02:02:30,194 --> 02:02:32,571
ماذا ترين ؟

1072
02:02:34,448 --> 02:02:36,492
روسى

1073
02:02:37,534 --> 02:02:40,453
ما كان ليمكننى ابدا ان اكون غير ذلك

1074
02:02:43,665 --> 02:02:46,209
اذن انا سارجع -
لا -

1075
02:02:46,334 --> 02:02:49,253
انت كنت ميته هناك . تحتضرين هناك

1076
02:02:52,549 --> 02:02:55,010
.... ساظل دائما

1077
02:02:56,178 --> 02:02:58,639
احبك

1078
02:03:00,849 --> 02:03:02,726
اركاشا

1079
02:03:26,333 --> 02:03:28,376
يوما ما , ايرينا

1080
02:03:32,338 --> 02:03:34,382
يوما ما

1081
02:04:25,893 --> 02:04:30,105
رئيس المحققين رينكو يتقدم لتولى
مهامه , ايها الرفيق الجنرال

1082
02:05:14,650 --> 02:05:17,486
يوما ما , اركاشا

1083
02:05:17,611 --> 02:05:19,655
يوما ما

