[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 720 PlayResY: 304 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: yakout-furigana,Yakout Linotype Light,14,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.95,2,10,10,10,1 Style: خط الأشعار-furigana,Simple Indust Outline,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,105.099,100,0,0,1,0.749295,0.749295,2,11,11,11,1 Style: خط الترجمة-furigana,Arial,13.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,105.099,100,0,0,1,1.07043,0.642255,2,11,11,11,1 Style: خط للملاحظـات-furigana,Courier,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,105.099,100,0,0,1,0.374648,1.49859,5,11,11,11,1 Style: Default-furigana,Arial,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,105.099,100,0,0,1,1.07043,1.07043,2,11,11,11,1 Style: Default,Arial,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,105.099,100,0,0,1,2.14085,2.14085,2,11,11,11,1 Style: خط للملاحظـات,Courier,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,105.099,100,0,0,1,0.749296,2.99718,5,11,11,11,1 Style: خط الترجمة,Arial,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,105.099,100,0,0,1,2.14085,1.28451,2,11,11,11,1 Style: خط الأشعار,Simple Indust Outline,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,105.099,100,0,0,1,1.49859,1.49859,2,11,11,11,1 Style: yakout,Yakout Linotype Light,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1.9,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.75,0:01:23.98,yakout,,0,0,0,,{\move(562.5,321.127,112.5,0)\t(2000,1,)\b1\c&H0DBBFC&\fs36}ترجمـة \N♣ محمد وهبان & سيف اليُوسفيّ & محمد عقلان ♣{\b1\s0} تم تعديل التوقيت بواسطة || instagram:l0dy_1 || Dialogue: 0,0:01:32.98,0:01:36.29,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&HB3B3F8&}ظننتُ أنّ هذه كانت بدايـة قصتك Dialogue: 0,0:01:43.15,0:01:45.97,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&HB3B3F8&} ما الذِكْرَى إلا شيء عجيب Dialogue: 0,0:01:47.29,0:01:49.87,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&HB3B3F8&} فهي لا تسري وفقَ ما ظننت Dialogue: 0,0:01:50.44,0:01:53.02,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&HB3B3F8&} فنحن مُقيدون بالزمن Dialogue: 0,0:01:54.15,0:01:56.44,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&HB3B3F8&} وبنظامــه Dialogue: 0,0:02:21.68,0:02:26.68,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&HB3B3F8&} لا بأس، عُودي إليّ Dialogue: 0,0:02:26.77,0:02:27.77,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&HB3B3F8&} عُودي إليّ Dialogue: 0,0:02:29.80,0:02:30.90,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&HB3B3F8&} عُودي إليّ Dialogue: 0,0:02:30.91,0:02:32.70,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&HB3B3F8&} !ارفعي يديكِ Dialogue: 0,0:02:34.48,0:02:37.48,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&HB3B3F8&} أأنتِ عمدة البلدة هنا؟ Dialogue: 0,0:02:38.44,0:02:41.80,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&HB3B3F8&} ستنالُ منكِ مُسدسات دغدغتي Dialogue: 0,0:02:42.87,0:02:45.64,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&HB3B3F8&}أتريدينّني أن أُطاردكِ؟ يُجدر بكِ الهرب Dialogue: 0,0:03:04.87,0:03:09.22,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&HB3B3F8&} وما زلتُ اتذكر لحظاتٍ في مرحلتها المتوسطة Dialogue: 0,0:03:11.29,0:03:12.87,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&HB3B3F8&}أُحبكِ Dialogue: 0,0:03:13.58,0:03:15.01,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&HB3B3F8&}!أكرهُـكِ Dialogue: 0,0:03:26.58,0:03:29.67,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&HBCBCFE&}وهكذا كانت النهايـة Dialogue: 0,0:03:37.29,0:03:39.17,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&HB3B3F8&}عُودي إليّ Dialogue: 0,0:03:39.87,0:03:42.87,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&HB3B3F8&} عُودي إليّ، يا صغيرتي Dialogue: 0,0:03:57.15,0:04:01.72,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&HB3B3F8&}والآن لستُ متأكدة بأننّي أؤمن بالبدايات \N والنهايات Dialogue: 0,0:04:02.15,0:04:05.39,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&HB3B3F8&}فثمّة أيام تُحدد مسار درب حياتك Dialogue: 0,0:04:07.15,0:04:09.79,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&HB3B3F8&} تماماً كذاك اليوم الذي جاءوا فيــه Dialogue: 0,0:04:21.87,0:04:23.64,yakout,,0,0,0,, صباح الخير Dialogue: 0,0:04:27.26,0:04:29.26,yakout,,0,0,0,,أين الجميع؟ Dialogue: 0,0:04:30.87,0:04:32.87,yakout,,0,0,0,,حسناً ... دعونا نبدأ Dialogue: 0,0:04:33.44,0:04:35.86,yakout,,0,0,0,,سنتحدث اليوم عن اللغة البرتغاليـة Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:39.20,yakout,,0,0,0,, ولِمَ تبدو مختلفةً تماماً عن باقي اللغات ذات\N الأصل اللاتيني Dialogue: 0,0:04:40.29,0:04:44.38,yakout,,0,0,0,, فيرجع أصل اللغة البرتغاليــة إلى مملكة غاليسيا Dialogue: 0,0:04:46.44,0:04:49.20,yakout,,0,0,0,,في العصور الوسطى Dialogue: 0,0:04:49.72,0:04:54.87,yakout,,0,0,0,,عندما كان يُنظر للغة كتعبيـــر عن الفن Dialogue: 0,0:04:59.87,0:05:02.29,yakout,,0,0,0,, أثمّة أخبارٌ تودون مشاركتها؟ Dialogue: 0,0:05:03.01,0:05:07.40,yakout,,0,0,0,, د."بانكس" هلاَّ فتحتِ التلفاز على قناة الأخبار؟ Dialogue: 0,0:05:22.87,0:05:26.57,yakout,,0,0,0,,{\i1}قد طوقت الشرطة بالفعل محيط المنطقة {\i0} Dialogue: 0,0:05:26.60,0:05:29.80,yakout,,0,0,0,,{\i1}ونحن نقترب من مكان الحدث بأسرع قدر ممكن{\i0} Dialogue: 0,0:05:30.58,0:05:34.29,yakout,,0,0,0,,{\i1}إلا أن منطقة" مونتانا " الآن للأسف مغلقة بالكامل{\i0} Dialogue: 0,0:05:34.87,0:05:36.92,yakout,,0,0,0,,وعلى ما يبدو أن جسماً غريباً حطَ على الأرض Dialogue: 0,0:05:36.94,0:05:39.64,yakout,,0,0,0,,{\i1} قبالة 40 دقيقة، على بعد "994" من شمال المنطقة{\i0} Dialogue: 0,0:05:40.29,0:05:43.92,yakout,,0,0,0,,{\i1} نحن في انتظار أن نسمع ما إذا كانت مركبة تجريبيـــة أو{\i0} Dialogue: 0,0:05:45.04,0:05:46.04,yakout,,0,0,0,,{\i1}... تمهلوا{\i0} Dialogue: 0,0:05:46.58,0:05:50.61,yakout,,0,0,0,,{\i1} تلقيتُ خبراً بأن الكثير مثل هذه المركبة{\i0} Dialogue: 0,0:05:51.15,0:05:54.72,yakout,,0,0,0,,{\i1} قد هبطت في ما لا يقل عن ثمانيــة مواقع أخرى من أصقاع العالم{\i0} Dialogue: 0,0:05:55.01,0:05:56.15,yakout,,0,0,0,,{\i1} نعم؟ هنري{\i0} Dialogue: 0,0:05:56.58,0:05:59.36,yakout,,0,0,0,,{\i1}وهذه بعض الوقائع من منطقة هوكايدو{\i0} Dialogue: 0,0:06:00.01,0:06:04.42,yakout,,0,0,0,,{\i1}هذه واقعة عالمية تحدث الآن{\i0} Dialogue: 0,0:06:10.04,0:06:11.24,yakout,,0,0,0,,... حسنـاً Dialogue: 0,0:06:12.35,0:06:14.75,yakout,,0,0,0,,انصرفوا جميعاً Dialogue: 0,0:07:01.58,0:07:05.31,yakout,,0,0,0,,{\i1} تطلب وزارة الدفاع مزيداً من تعاضد الجهود{\i0} Dialogue: 0,0:07:05.58,0:07:07.58,yakout,,0,0,0,,{\i1} فيما تقوم السلطات بتقييّم هذه الأجسام{\i0} Dialogue: 0,0:07:07.72,0:07:09.53,yakout,,0,0,0,,{\i1} أتقولين بأنها ليست من الأرض؟{\i0} Dialogue: 0,0:07:09.72,0:07:12.42,yakout,,0,0,0,,أأنتِ متأكدة أنها من الأرض؟ - \N نحن نقوم بجمع المعلومات - Dialogue: 0,0:07:12.64,0:07:14.42,yakout,,0,0,0,,{\i1} فنحن نتعاون مع الدول الأخرى{\i0} Dialogue: 0,0:07:14.64,0:07:18.42,yakout,,0,0,0,, لسنا الوحيدون من سقطت في ساحاتنا هذه المركبات Dialogue: 0,0:07:18.64,0:07:21.09,yakout,,0,0,0,,{\i1}إذا كان هذا نوع من أول اتصال سلمي{\i0} Dialogue: 0,0:07:21.75,0:07:26.20,yakout,,0,0,0,,{\i1} إذاً لِمَ أرسلوا 12 مركبة؟ واحدة كانت تكفي؟{\i0} Dialogue: 0,0:07:47.31,0:07:49.75,yakout,,0,0,0,,لا أعلم، يا أمي Dialogue: 0,0:07:50.20,0:07:53.53,yakout,,0,0,0,, فأنا أُشاهد الأخبار ذاتها التي تشاهدينها Dialogue: 0,0:07:53.98,0:07:59.53,yakout,,0,0,0,,أمي .. رجاءً لا تشغلي بالكِ بتلك القناة Dialogue: 0,0:08:00.20,0:08:04.64,yakout,,0,0,0,,كم مرة عليّ أن أقول أن هؤلاء الناس أغبياء Dialogue: 0,0:08:05.53,0:08:08.64,yakout,,0,0,0,,هل أبدو متوترة؟ Dialogue: 0,0:08:09.53,0:08:11.75,yakout,,0,0,0,,... نعم، هذا صحيح Dialogue: 0,0:08:12.42,0:08:17.31,yakout,,0,0,0,,أجل، أنا؟ أنا دائماً على سجيتي Dialogue: 0,0:08:20.64,0:08:22.87,yakout,,0,0,0,,أمي، أنا بخير Dialogue: 0,0:08:23.53,0:08:27.98,yakout,,0,0,0,, حسناً، سأتصل بكِ لاحقاً، وداعاً Dialogue: 0,0:08:34.87,0:08:38.20,yakout,,0,0,0,,{\i1} بعد حوالي 8 ساعات من هبوطها{\i0} Dialogue: 0,0:08:38.64,0:08:41.31,yakout,,0,0,0,,{\i1}لا توجد مؤشرات حتى الآن على ما يُسمى \N " بالتواصل الأولي "{\i0} Dialogue: 0,0:08:41.75,0:08:45.09,yakout,,0,0,0,,{\i1} يُقدر طول هذه المركبات بحوالي 1500 قدم{\i0} Dialogue: 0,0:08:45.53,0:08:48.87,yakout,,0,0,0,,{\i1}وأفاد تقريران آخران بأن المجال الجوي الروسي قد أُختُــرقَ{\i0} Dialogue: 0,0:08:49.53,0:08:51.75,yakout,,0,0,0,,{\i1} واحدة في سيبيريا والآخرى على ساحل البحر الأسود{\i0} Dialogue: 0,0:08:51.98,0:08:56.87,yakout,,0,0,0,,{\i1}فوق المحيط، وإلى الآن هناك 12 مركبة مجهولة منتشرة حول العالم{\i0} Dialogue: 0,0:08:57.75,0:08:59.98,yakout,,0,0,0,,{\i1}لا يوجد منطق واضح لأماكن تواجدها{\i0} Dialogue: 0,0:09:00.42,0:09:03.31,yakout,,0,0,0,,{\i1} ولا حتى دليل على أن تلك المركبات تحمل على متنها أحد{\i0} Dialogue: 0,0:09:03.75,0:09:06.64,yakout,,0,0,0,,{\i1} لنفترض انها نوع من المركبات{\i0} Dialogue: 0,0:09:07.31,0:09:08.87,yakout,,0,0,0,,{\i1}قد تكون طائرة بدون طيار{\i0} Dialogue: 0,0:09:09.53,0:09:12.87,yakout,,0,0,0,,{\i1}ناهيك عن أن لدينا بروتوكول لسيناريوهات من هذا النوع{\i0} Dialogue: 0,0:09:21.09,0:09:35.53,yakout,,0,0,0,,{\pos(169.063,258.221)\c&HFFFFFF&\fnBleach\fs34}مباشر - فنزويلا Dialogue: 0,0:10:18.87,0:10:22.20,yakout,,0,0,0,,{\i1}بعد يومين من هذه الأحداث الغريبــة{\i0} Dialogue: 0,0:10:22.64,0:10:25.31,yakout,,0,0,0,,{\i0} أعلن الرئيس في صباح اليوم عن حالة الطوارئ{\i1} Dialogue: 0,0:10:25.53,0:10:29.98,yakout,,0,0,0,,{\i1}وينتشر حوالي خمسة ألف جندي من الحرس الوطني\N في ولاية مونتانا وحدها{\i0} Dialogue: 0,0:10:30.42,0:10:32.64,yakout,,0,0,0,, أُغلقت الحدود، وتوقفت الرحلات Dialogue: 0,0:10:32.87,0:10:35.31,yakout,,0,0,0,,{\i1}وتقطعت السبل بملايين المسافرين{\i0} Dialogue: 0,0:10:35.75,0:10:37.75,yakout,,0,0,0,,{\i1} وزادت حدة البحث عن الماء والطعام والغاز{\i0} Dialogue: 0,0:10:37.75,0:10:39.75,yakout,,0,0,0,,{\i1}رفعت السلطات الفدراليــة مؤقتا{\i0} Dialogue: 0,0:10:39.98,0:10:42.42,yakout,,0,0,0,,{\i1}الحد الإضافي من سنّ القوانين{\i0} Dialogue: 0,0:10:42.64,0:10:45.75,yakout,,0,0,0,,{\i1}وضعت وكالة التبغ والكحول حظرا مؤقتا على تراخيص\N جديدة للبنادق{\i0} Dialogue: 0,0:10:45.98,0:10:48.42,yakout,,0,0,0,,{\i1} مما اضطر العديد من موردي معدات الصيد{\i0} Dialogue: 0,0:10:48.64,0:10:51.09,yakout,,0,0,0,,{\i1}والأسلحة الناريـة المستقلين {\i0} Dialogue: 0,0:10:51.31,0:10:53.09,yakout,,0,0,0,,{\i1} إلى إغلاق محلاتهم أمام الزبائن{\i0} Dialogue: 0,0:10:53.31,0:10:57.98,yakout,,0,0,0,,{\i1} مضت 48 ساعة ولا يوجد تطورات في الأحداث{\i0} - \N مرّ يومان - Dialogue: 0,0:10:58.29,0:11:01.75,yakout,,0,0,0,,{\i1}والعامة يتوقعون أن نجيب على كل التساؤلات{\i0} Dialogue: 0,0:11:02.20,0:11:04.20,yakout,,0,0,0,,أُدعى العقيد جي تي ويبر Dialogue: 0,0:11:04.64,0:11:08.20,yakout,,0,0,0,, لم نلتقِ رسمياً، لكن قبل عامين Dialogue: 0,0:11:08.42,0:11:10.87,yakout,,0,0,0,, أجريتِ بعض الترجمات الفارسيـة للإيطاليين Dialogue: 0,0:11:11.31,0:11:14.20,yakout,,0,0,0,, وأنجزتِ مهمة فيديوهات المتمردين سريعاً Dialogue: 0,0:11:14.64,0:11:18.64,yakout,,0,0,0,,وأنت أيضاً أجريت عملاً سريعاً مع المتمردين ذاتهم Dialogue: 0,0:11:18.87,0:11:20.87,yakout,,0,0,0,, ... أنتِ الأولى Dialogue: 0,0:11:21.31,0:11:24.20,yakout,,0,0,0,, على القائمة، عندما يتعلق الأمر بالترجمـة Dialogue: 0,0:11:24.64,0:11:27.75,yakout,,0,0,0,,قد مر عامان وأنتِ تعملين مع المخابرات Dialogue: 0,0:11:28.20,0:11:30.64,yakout,,0,0,0,, لذا، ما يزال لديكِ تصريح لأمور بالغة السريــة Dialogue: 0,0:11:30.87,0:11:37.31,yakout,,0,0,0,,لذلك، أنا في مكتبكِ هنا وليستُ في مكتب بيركلي ح - \N حسناً - Dialogue: 0,0:11:43.98,0:11:47.98,yakout,,0,0,0,,لديّ هذا التسجيل، وأريدكِ ان تترجميــه Dialogue: 0,0:11:54.20,0:11:57.75,yakout,,0,0,0,,{\i1} لِمَ أنتم هنا؟{\i0} Dialogue: 0,0:11:58.87,0:12:02.20,yakout,,0,0,0,,{\i1} أتفهمون ما نقول؟{\i0} Dialogue: 0,0:12:09.09,0:12:12.42,yakout,,0,0,0,,{\i1}من أين أتيتم؟{\i0} Dialogue: 0,0:12:19.75,0:12:24.87,yakout,,0,0,0,,بما أنكِ سمعتِ ... ماذا فهمتِ؟ Dialogue: 0,0:12:25.98,0:12:31.09,yakout,,0,0,0,, ... هل هذا - \N نعم - Dialogue: 0,0:12:32.20,0:12:35.98,yakout,,0,0,0,, كم عدد؟ - \N كم عدد ماذا؟ - Dialogue: 0,0:12:36.64,0:12:39.75,yakout,,0,0,0,,كم عدد الذين تكلموا؟ Dialogue: 0,0:12:41.75,0:12:43.75,yakout,,0,0,0,,اثنــان Dialogue: 0,0:12:44.42,0:12:48.87,yakout,,0,0,0,,أظنُ أنهما كانا يتحدثان في آنٍ واحد Dialogue: 0,0:12:49.31,0:12:51.98,yakout,,0,0,0,,أأنت متأكدٌ بأن لديهم أفواه؟ Dialogue: 0,0:12:52.20,0:12:56.20,yakout,,0,0,0,,كيف ستقومين بترجمة هذا؟ Dialogue: 0,0:12:56.64,0:13:01.31,yakout,,0,0,0,, أسمعتِ لأي عبارات، أو كلمات؟ Dialogue: 0,0:13:01.98,0:13:04.20,yakout,,0,0,0,,لا، لا أعلم Dialogue: 0,0:13:04.42,0:13:06.64,yakout,,0,0,0,, إذاً بمَ تستطيعي اخباري؟ Dialogue: 0,0:13:07.09,0:13:10.42,yakout,,0,0,0,, سأخبرك بأنه ضربٌ من المستحيل ترجمة هذا الملف \Nالصوتي Dialogue: 0,0:13:10.64,0:13:13.75,yakout,,0,0,0,, أود أن اكون هناك للتخاطب معهم Dialogue: 0,0:13:13.98,0:13:17.09,yakout,,0,0,0,,لم تكوني بحاجة إلى ذلك في الترجمة الفارسية Dialogue: 0,0:13:17.75,0:13:21.75,yakout,,0,0,0,,لأننّي كنت أعرف الفارسية، لكن هذا Dialogue: 0,0:13:23.98,0:13:26.42,yakout,,0,0,0,,أعلمُ ما تحاولين فعله Dialogue: 0,0:13:26.42,0:13:28.87,yakout,,0,0,0,, أخبرني ما الذي أحاول فعله؟ - \N لن أصطحبكِ إلى مونتانا - Dialogue: 0,0:13:29.75,0:13:32.87,yakout,,0,0,0,,وسيكون عملي فقط تحويل المكان إلى موقع\N سياحي لكل من لديه تصريح Dialogue: 0,0:13:33.53,0:13:38.20,yakout,,0,0,0,,أنا فحسب أخبرك ما الذي سيتطلبـه لإنجاز هذه المهمة -\Nلا مجال للتفاوض - Dialogue: 0,0:13:38.42,0:13:43.75,yakout,,0,0,0,, إذا خرجت من هنا، فرصتك ذهبت أدراج الرياح Dialogue: 0,0:13:49.31,0:13:53.31,yakout,,0,0,0,,طاب يومكِ - \N ... أيها العقيد - Dialogue: 0,0:13:53.75,0:13:59.53,yakout,,0,0,0,, لقد ذكرت " بيركلي " أستسأل "دانفرس" بعد ذلك؟ - \N ربما - Dialogue: 0,0:14:00.42,0:14:02.64,yakout,,0,0,0,,... قبل أن تكلفه بالأمر Dialogue: 0,0:14:02.87,0:14:07.75,yakout,,0,0,0,, اسأله عن كلمة"الحرب باللغة السنسكريتية وترجمتها\N{\c&H04c6f7&}(لغة قديمة في الهند) Dialogue: 0,0:14:12.87,0:14:16.64,yakout,,0,0,0,,{\i1} اتفاق بشأن مشاركة الاكتشافات العلمية{\i0} Dialogue: 0,0:14:17.09,0:14:20.64,yakout,,0,0,0,,{\i1}كان قريباً هذه الليلة بين روسيا والصين في مقر\N الأمم المتحدة{\i0} Dialogue: 0,0:14:20.87,0:14:24.87,yakout,,0,0,0,,{\i1}وفي الوقت نفسـه، تمرُ الأسواق المالية في مختلف\N أنحاء العالم بأزمة {\i0} Dialogue: 0,0:14:25.53,0:14:31.98,yakout,,0,0,0,,{\i1} وانخفض مؤشر شركة " داو جونز" الصناعية بـ الفين نقطة{\i0} Dialogue: 0,0:14:44.87,0:14:49.09,yakout,,0,0,0,, صباح الخير -\N العقيد؟ - Dialogue: 0,0:14:49.53,0:14:53.09,yakout,,0,0,0,,جافستي" قال بأنها تعني"\N"جِــــدَال" Dialogue: 0,0:14:53.31,0:14:56.64,yakout,,0,0,0,,وما قولكِ أنتِ؟ - \N الرغبة لمزيد من الأبقار؟ - Dialogue: 0,0:14:56.64,0:14:59.09,yakout,,0,0,0,, إحزمِ أمتعتكِ Dialogue: 0,0:14:59.31,0:15:03.09,yakout,,0,0,0,,حسناً، أمهلني 20 دقيقة - \N خذي 10 زيادة - Dialogue: 0,0:15:04.64,0:15:09.31,yakout,,0,0,0,, د.بانكس تفضلي من هنا Dialogue: 0,0:16:14.42,0:16:18.20,yakout,,0,0,0,, آسفة لم أستطع سماع ما كنت تقول Dialogue: 0,0:16:18.42,0:16:21.31,yakout,,0,0,0,, اللغة هي أساسُ الحضارة Dialogue: 0,0:16:21.53,0:16:23.98,yakout,,0,0,0,,والصمغ الذي يربط البشر معاً Dialogue: 0,0:16:24.20,0:16:27.75,yakout,,0,0,0,, وهو السلاح الأول المُستخدم في الصراعات Dialogue: 0,0:16:27.98,0:16:32.42,yakout,,0,0,0,, لويس بانكس هذا \N "إيان دونلي " Dialogue: 0,0:16:32.64,0:16:36.20,yakout,,0,0,0,, قراءة جميلة - \N أجل ! أنتِ كتبتهــا - Dialogue: 0,0:16:36.64,0:16:37.31,yakout,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:16:37.75,0:16:40.20,yakout,,0,0,0,, هذا ما يُسمى بالمقدمة أو التمهيد Dialogue: 0,0:16:40.64,0:16:45.98,yakout,,0,0,0,, الذي ينخرط مع الأساسيات - \N إنها عظيمة، حتى وإن كانت خاطئة - Dialogue: 0,0:16:45.98,0:16:51.31,yakout,,0,0,0,, خاطئة؟ - \N أساس الحضارة ليس اللغة بل العلم - Dialogue: 0,0:16:51.75,0:16:55.98,yakout,,0,0,0,,إيان عالم فيزياء نظري في معامل لوس ألاموس Dialogue: 0,0:16:56.20,0:16:59.75,yakout,,0,0,0,, ستوافيني بالتقارير، لكن ستعملين معه في المقر Dialogue: 0,0:16:59.98,0:17:01.98,yakout,,0,0,0,, وهذا ما يُسمونه بـ الأطباق الطائرة Dialogue: 0,0:17:01.98,0:17:05.53,yakout,,0,0,0,, أولويتنا القصوى معرفـة ما يريدون، ومن أين جاءوا؟ Dialogue: 0,0:17:05.75,0:17:08.42,yakout,,0,0,0,, ومن ثمّ، كيف جاءوا هنا ؟ Dialogue: 0,0:17:08.64,0:17:12.20,yakout,,0,0,0,,أهم قادرون على السفر أسرع من الضوء؟ Dialogue: 0,0:17:12.42,0:17:14.42,yakout,,0,0,0,,دونت قائمة أسئلة Dialogue: 0,0:17:14.64,0:17:17.31,yakout,,0,0,0,,من الألف إلى اليـاء Dialogue: 0,0:17:17.75,0:17:19.53,yakout,,0,0,0,, ماذا عن التحدث معهم فحسب؟ Dialogue: 0,0:17:19.98,0:17:23.75,yakout,,0,0,0,, قبل أن نُلقي المصائب عليهم؟ Dialogue: 0,0:17:24.20,0:17:27.53,yakout,,0,0,0,,هذا هو سبب وجودكُما هنا Dialogue: 0,0:17:27.98,0:17:31.31,yakout,,0,0,0,, سأجلب القهوة Dialogue: 0,0:17:31.75,0:17:34.64,yakout,,0,0,0,,قهوة بطعم الفضائييّــن Dialogue: 0,0:19:44.20,0:19:48.20,yakout,,0,0,0,, اصطحبهم إلى د. كتلر - \N أمرك سيدي - Dialogue: 0,0:19:48.20,0:19:50.20,yakout,,0,0,0,, اتبعوا الكابتن إلى الجناح الطبي Dialogue: 0,0:19:50.42,0:19:55.09,yakout,,0,0,0,,يستغرق الإجراء بضع دقائق، ومن ثمّ سنبدأ - \N حسناً - Dialogue: 0,0:20:03.53,0:20:07.98,yakout,,0,0,0,, سيهتمون بحقائبكم وهواتفكم Dialogue: 0,0:20:10.64,0:20:12.42,yakout,,0,0,0,,اتبعاني Dialogue: 0,0:20:12.64,0:20:15.53,yakout,,0,0,0,,احرصا على ارتدائها دوماً Dialogue: 0,0:20:27.75,0:20:30.42,yakout,,0,0,0,,سيدي، إنهما هُـنا Dialogue: 0,0:20:30.64,0:20:32.64,yakout,,0,0,0,,( لويس بانكس وإيان دونلي ) Dialogue: 0,0:20:33.09,0:20:34.87,yakout,,0,0,0,,متى آخر وجبة تناولتُماها؟ Dialogue: 0,0:20:35.31,0:20:36.64,yakout,,0,0,0,, الليلة الماضية - \N وأنا كذلك - Dialogue: 0,0:20:36.87,0:20:40.87,yakout,,0,0,0,, متى كانت آخر مرة قمتم بعملٍ مُجهد؟ - \Nأتحسب هذه اللحظة؟ - Dialogue: 0,0:20:41.09,0:20:43.98,yakout,,0,0,0,, مُجرد كلام - \N ... من الذي - Dialogue: 0,0:20:44.20,0:20:46.64,yakout,,0,0,0,,صفدوه في الكيس؟ Dialogue: 0,0:20:46.64,0:20:48.87,yakout,,0,0,0,, ليس كل شخصٍ بإمكانه مواكبة تجارب كهذه Dialogue: 0,0:20:49.31,0:20:51.53,yakout,,0,0,0,,سأخذ منكُما بعض عينات الدم Dialogue: 0,0:20:51.75,0:20:54.42,yakout,,0,0,0,,وسأعطيكم جرعة مضادة للبكتيريا Dialogue: 0,0:20:54.42,0:20:56.64,yakout,,0,0,0,, هلاَّ وقعتما هنا من فضلكم؟ Dialogue: 0,0:20:57.09,0:20:58.42,yakout,,0,0,0,,{\i0}قبل أن نبدأ{\i1} Dialogue: 0,0:20:58.20,0:21:01.31,yakout,,0,0,0,, أيعاني أحدكما من رهاب الأماكن المغلقة - \N لا - Dialogue: 0,0:21:01.31,0:21:04.42,yakout,,0,0,0,,أتعانون من حساسية أو تتعاطون أيُّ أدوية؟ Dialogue: 0,0:21:04.64,0:21:06.42,yakout,,0,0,0,,أأنتِ حاملة؟ - \N لا - Dialogue: 0,0:21:06.87,0:21:09.53,yakout,,0,0,0,,الجرعة المُحفزة تعطي دفعة قوية لنظام الجسم Dialogue: 0,0:21:09.53,0:21:13.31,yakout,,0,0,0,, لذا قد تعانون من آثار جانبية كالغثيان\Nوالدوخة والصداع Dialogue: 0,0:21:13.53,0:21:17.53,yakout,,0,0,0,,أو حتى طنين في جهاز السمع Dialogue: 0,0:21:33.09,0:21:42.42,yakout,,0,0,0,,{\i1} تبدأ الجاذبية بالتغير وتسقط في الغرفة{\i0} Dialogue: 0,0:21:43.09,0:21:47.09,yakout,,0,0,0,, هل وجدتم تفسيراً علمياً لذلك؟ Dialogue: 0,0:21:47.31,0:21:50.87,yakout,,0,0,0,,من أجلهم؟ - \Nلا، أظنُ أنه من أجلنا - Dialogue: 0,0:21:50.87,0:21:53.09,yakout,,0,0,0,,{\i1}...يُزودون الحجرة بالهواء حتى يتسنى{\i0} Dialogue: 0,0:21:53.75,0:21:56.42,yakout,,0,0,0,,{\i1}للهواء البقاء لساعتين، بعدها ينفد الأكسجينس{\i0} Dialogue: 0,0:21:56.42,0:21:59.53,yakout,,0,0,0,, ألن يستغرق ذلك العمل 18 ساعة \Nلضخ الهواء النقي في الغرفة مجدداً؟ Dialogue: 0,0:21:59.75,0:22:02.42,yakout,,0,0,0,, المناخ Dialogue: 0,0:22:02.87,0:22:06.64,yakout,,0,0,0,,المعذرة؟ -\N إذا كان مناخهم مختلف عن مناخنا - Dialogue: 0,0:22:06.64,0:22:09.98,yakout,,0,0,0,,قد يستغرق الأمر ساعاتٍ لتحقيق توازنٍ في\N تركيز الهواء Dialogue: 0,0:22:10.20,0:22:15.31,yakout,,0,0,0,,ناهيك عن الضغط الجوي، كلما فتحنا الباب -\N أتقول بأنهم يستطيعون خنقنا إن أرادوا؟ - Dialogue: 0,0:22:15.31,0:22:17.75,yakout,,0,0,0,,أنا العميل "ديفيد هاليبرن" من المخابرات Dialogue: 0,0:22:17.98,0:22:20.42,yakout,,0,0,0,, اسمحوا لي بأخذكم إلى مواقعكم - \N أمرك سيدي - Dialogue: 0,0:22:20.42,0:22:23.09,yakout,,0,0,0,,نريد إجاباتٍ في أقرب وقت Dialogue: 0,0:22:23.09,0:22:28.20,yakout,,0,0,0,,ما يُريدون، ومن أين أتوا، ولِمَ هم هنا، هذه الأولويات Dialogue: 0,0:22:28.20,0:22:33.09,yakout,,0,0,0,,جميعاً !هذا د." إيان دونلي" وهو سيقود\Nالفريق Dialogue: 0,0:22:33.53,0:22:37.31,yakout,,0,0,0,,هل استجابوا للأشكال والأرقام والمؤشرات؟ - \Nلا يُمكننا الجزم بشيء - Dialogue: 0,0:22:37.53,0:22:42.20,yakout,,0,0,0,,قبل أن يتجاوبوا مع كلمة مرحباً، لا تستعجل Dialogue: 0,0:22:42.64,0:22:47.31,yakout,,0,0,0,,ماذا اكتشفتم؟ -\N نحن على مشارف البدء - Dialogue: 0,0:22:47.53,0:22:52.42,yakout,,0,0,0,,صباح الخير، هذه هي د. لويس بانكس\Nوستقود فريقك Dialogue: 0,0:22:52.64,0:22:57.98,yakout,,0,0,0,,إنه لمن دواع سرورنا - \N ستتولىّ د. بانكس مهمة د. والر - Dialogue: 0,0:22:58.42,0:23:03.53,yakout,,0,0,0,, دق جرس الإنذار \N المتبقي 15 دقيقة Dialogue: 0,0:23:04.64,0:23:09.75,yakout,,0,0,0,, أي نوع من الإشعاع سنواجه؟ -\Nلا، هذا فحسب من مبدأ السلامة - Dialogue: 0,0:23:09.98,0:23:12.87,yakout,,0,0,0,, أسيكون هناك اتصال جسدي معهم؟ Dialogue: 0,0:23:13.09,0:23:16.64,yakout,,0,0,0,, أم أنا من يخشى الفضائيين Dialogue: 0,0:23:16.87,0:23:21.31,yakout,,0,0,0,, هناك حاجز زجاجي، لذا لن يكون هناك تواصل جسدي Dialogue: 0,0:23:21.53,0:23:27.75,yakout,,0,0,0,,كيف يبدون؟ - \Nستراهم عمّا قريب - Dialogue: 0,0:23:42.87,0:23:47.31,yakout,,0,0,0,, تبدو البذلات غير ملائمة للوهلة الأولى Dialogue: 0,0:23:47.53,0:23:51.31,yakout,,0,0,0,, لكن ستعتادون عليها Dialogue: 0,0:23:51.53,0:23:55.75,yakout,,0,0,0,, جميع الكَادِر يصعد السيارة الثانية Dialogue: 0,0:23:58.87,0:24:02.42,yakout,,0,0,0,, سنصل هناك في غضون دقائق Dialogue: 0,0:24:02.64,0:24:06.64,yakout,,0,0,0,,تأكدوا من التشبث بالسيارة Dialogue: 0,0:25:11.53,0:25:17.53,yakout,,0,0,0,, كل 18 ساعة ... يُفتح الباب السُفلي Dialogue: 0,0:25:17.75,0:25:21.53,yakout,,0,0,0,,هذا حينما ندخل هناك Dialogue: 0,0:27:52.87,0:27:56.42,yakout,,0,0,0,, أجل، لقد حدث هذا Dialogue: 0,0:28:14.20,0:28:19.09,yakout,,0,0,0,, حسنا، دعونا نتحرك، الوقت ينفد - \Nأمستعدون؟ - Dialogue: 0,0:28:19.75,0:28:23.75,yakout,,0,0,0,,أأنتم مستعدون؟ - \N هيّا بنا - Dialogue: 0,0:28:34.64,0:28:41.09,yakout,,0,0,0,,أجل سيدي، يُمكنكم المضي - \N تأهبوا - Dialogue: 0,0:28:41.53,0:28:45.53,yakout,,0,0,0,,حسناً، ارفعوها Dialogue: 0,0:28:53.98,0:28:57.09,yakout,,0,0,0,, أأنتَ بخير؟ Dialogue: 0,0:28:59.31,0:29:00.87,yakout,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:29:01.98,0:29:03.75,yakout,,0,0,0,, د. بانكس Dialogue: 0,0:29:06.64,0:29:09.53,yakout,,0,0,0,, يمكنكِ فعلها، هيّا Dialogue: 0,0:29:11.75,0:29:15.98,yakout,,0,0,0,,.. أنا ... أظن Dialogue: 0,0:29:19.98,0:29:23.09,yakout,,0,0,0,,... أمسكها Dialogue: 0,0:29:37.53,0:29:42.87,yakout,,0,0,0,,د. كونيلي، أأنتَ بخير؟ Dialogue: 0,0:29:45.53,0:29:48.42,yakout,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:29:51.53,0:29:55.09,yakout,,0,0,0,, ! اللعـــنة Dialogue: 0,0:29:58.20,0:30:00.42,yakout,,0,0,0,,سندخل الآن Dialogue: 0,0:30:00.64,0:30:04.42,yakout,,0,0,0,, يُمكنكم بدء عملكم - \N حسناً - Dialogue: 0,0:30:04.87,0:30:09.53,yakout,,0,0,0,,تحركوا جميعاً -\N فريق (ألفا) في موقعهم - Dialogue: 0,0:30:09.75,0:30:14.42,yakout,,0,0,0,, على قدمٍ وساقٍ في المسير Dialogue: 0,0:30:59.31,0:31:05.09,yakout,,0,0,0,,جهزوا المعدات Dialogue: 0,0:31:33.75,0:31:39.53,yakout,,0,0,0,, ما الذي سيحدث الآن؟ Dialogue: 0,0:31:40.20,0:31:43.75,yakout,,0,0,0,,سيأتون Dialogue: 0,0:32:45.98,0:32:48.42,yakout,,0,0,0,,د. بانكس؟ Dialogue: 0,0:32:52.64,0:32:55.31,yakout,,0,0,0,,د.بانكس؟ Dialogue: 0,0:32:55.53,0:32:58.64,yakout,,0,0,0,,يُمكنكِ البدء الآن Dialogue: 0,0:33:15.31,0:33:19.75,yakout,,0,0,0,,تمهل، لحظة فحسب Dialogue: 0,0:33:35.98,0:33:39.53,yakout,,0,0,0,, هل أنا مطرودة؟ Dialogue: 0,0:33:39.75,0:33:42.87,yakout,,0,0,0,,كنتِ أفضل من الرجل الذي قبلك Dialogue: 0,0:33:43.09,0:33:46.64,yakout,,0,0,0,,لا يجعلني ذلك أشعر بأننّي أفضل Dialogue: 0,0:33:47.09,0:33:52.64,yakout,,0,0,0,,لديكم حتى الثانية صباحاً لتفكير بشيءٍ ما - \N وماذا سيحدث بعد ذلك؟ - Dialogue: 0,0:33:52.64,0:33:56.20,yakout,,0,0,0,, ستعودون مجدداً هناك Dialogue: 0,0:34:26.87,0:34:33.09,yakout,,0,0,0,,{\i1}تزداد وتيرة العنف بالانتشار في أرجاء الولايات المتحدة{\i0} Dialogue: 0,0:34:33.31,0:34:36.64,yakout,,0,0,0,,{\i1}وأصدر الرئيس أمراً بحظر التجوال ليلاً {\i0} Dialogue: 0,0:34:37.09,0:34:42.42,yakout,,0,0,0,,بعد أن فشل الحرس الوطني في قمع عمليات النهب لليلة\Nالثالثة في أنحاء البلاد Dialogue: 0,0:34:42.42,0:34:45.98,yakout,,0,0,0,,{\i1}\N وفي ولاية" داكوتا" الشمالية، 144 عضوا{\i0} Dialogue: 0,0:34:46.42,0:34:49.75,yakout,,0,0,0,,أثاروا الرعب بعدما أشعلوا النيران في مجمعهم Dialogue: 0,0:34:50.20,0:34:57.53,yakout,,0,0,0,,{\i1} مُدعين في موقعهم، بأن وصول الفضائيين يتماشى\N مع ظهور النبوءة {\i0} Dialogue: 0,0:35:11.31,0:35:16.87,yakout,,0,0,0,, سندخل بعد 15 دقيقـة \N أحصلتم على معلومات جديدة؟ Dialogue: 0,0:35:16.87,0:35:22.64,yakout,,0,0,0,,أجل، أعدنا الاستماع إلى بعض تسجيلاتهم - \N وإلى ماذا توصلتم؟ - Dialogue: 0,0:35:22.64,0:35:26.64,yakout,,0,0,0,, عندما اعادوا الرسالة الصوتية، كانت \N من مصدر غير مرئي Dialogue: 0,0:35:26.87,0:35:32.42,yakout,,0,0,0,,ماذا عملتم؟ - \Nمحادثات داخل الحجرة وحوارات متفرعة - Dialogue: 0,0:35:32.64,0:35:38.87,yakout,,0,0,0,,لم نسمع شيئاً Dialogue: 0,0:36:08.20,0:36:15.09,yakout,,0,0,0,, ولِمَ ذلك؟ - \N لغرض وسائل بصرية - Dialogue: 0,0:36:15.31,0:36:18.42,yakout,,0,0,0,,لن أستطيع فهمهم، ما لم يتحدثوا Dialogue: 0,0:36:18.64,0:36:24.42,yakout,,0,0,0,, قد يمتلكون نوعاً من لغة مكتوبة أو اتصالات مرئية - \N حسناً - Dialogue: 0,0:36:24.87,0:36:27.75,yakout,,0,0,0,,لنباشر الأمر Dialogue: 0,0:36:35.31,0:36:38.42,yakout,,0,0,0,,إنسان Dialogue: 0,0:37:00.42,0:37:09.31,yakout,,0,0,0,,إنسان Dialogue: 0,0:37:07.31,0:37:16.64,yakout,,0,0,0,,{\pos(149.665,226.979)\c&HF4BBBA&\fs29.972}إنسان Dialogue: 0,0:37:09.09,0:37:12.42,yakout,,0,0,0,,أنا إنسان Dialogue: 0,0:37:12.87,0:37:15.09,yakout,,0,0,0,,وأنت؟ Dialogue: 0,0:37:24.64,0:37:28.42,yakout,,0,0,0,,إنسان Dialogue: 0,0:38:14.42,0:38:19.53,yakout,,0,0,0,,يا إلهي -\Nهل تُسجلون هذا؟ - Dialogue: 0,0:38:19.75,0:38:23.31,yakout,,0,0,0,,نعم سيدي، لقد أرسلت هذا للمركز Dialogue: 0,0:38:24.20,0:38:28.20,yakout,,0,0,0,, !د. لويس، هذا مذهل Dialogue: 0,0:38:39.98,0:38:43.75,yakout,,0,0,0,,إنسان Dialogue: 0,0:38:44.42,0:38:46.20,yakout,,0,0,0,,إنسان Dialogue: 0,0:38:47.09,0:38:49.09,yakout,,0,0,0,,إنسان Dialogue: 0,0:39:00.87,0:39:05.53,yakout,,0,0,0,,حسناً، ببطء، ببطء Dialogue: 0,0:39:20.87,0:39:25.09,yakout,,0,0,0,,لا أريد أن استنقص من قدراتك Dialogue: 0,0:39:25.31,0:39:27.75,yakout,,0,0,0,, لكن أهذه حقاً الطريقة الصحيحة د. بانكس؟ Dialogue: 0,0:39:27.75,0:39:31.31,yakout,,0,0,0,,محاولة تعليمهم القراءة والكتابة؟ Dialogue: 0,0:39:31.53,0:39:37.53,yakout,,0,0,0,,هذا قد يستغرق وقتاً طويلاً -\N أنت مخطئ، هذه طريقة سريعــة - Dialogue: 0,0:39:37.75,0:39:39.31,yakout,,0,0,0,,كل ما نفعله هنا Dialogue: 0,0:39:39.31,0:39:46.20,yakout,,0,0,0,, سيتحتم علي توضيحه لكبار المسؤولين\Nوسؤالهم الأول والأخير كيف سيُستخدم هذا ضدنا؟ Dialogue: 0,0:39:46.42,0:39:51.75,yakout,,0,0,0,, لذا، عليكِ إعطائي أكثر من هذا - \N الكنغر - Dialogue: 0,0:39:52.20,0:39:53.53,yakout,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:39:53.53,0:40:01.75,yakout,,0,0,0,, في عام 1770, رست سفينة الكابتن جيمس كوك قبالة سواحل\Nاستراليا، حيث عثروا على بشر بدائييّن Dialogue: 0,0:40:01.75,0:40:04.64,yakout,,0,0,0,,وأشار أحد البحارة لحيوانٍ معين Dialogue: 0,0:40:04.64,0:40:07.98,yakout,,0,0,0,,كان يقفز ويضع صغاره في جيوب\Nبطنــه Dialogue: 0,0:40:08.20,0:40:12.87,yakout,,0,0,0,, وسألهم ما يُسمى هذا؟ أجاب السكان البدائيون \N "الكنغر" Dialogue: 0,0:40:13.09,0:40:17.09,yakout,,0,0,0,,ما المغزى؟ - \N لم يدم طويلاً حتى تعلموا بأن معنى الكنغر - Dialogue: 0,0:40:17.53,0:40:19.09,yakout,,0,0,0,,هو أننّي لا أفهم، لذا Dialogue: 0,0:40:19.53,0:40:26.42,yakout,,0,0,0,, نحن بحاجة لهذا كيّ لا نُسيء تفسير إشاراتهم \N وإلا سنستغرق 10 أضعاف الأمر لفهمهم Dialogue: 0,0:40:27.09,0:40:29.53,yakout,,0,0,0,, سأعتمد هذا مؤقتا Dialogue: 0,0:40:29.75,0:40:31.98,yakout,,0,0,0,, لكن أُريدكِ ان تُقدمي قائمة مفرداتك Dialogue: 0,0:40:32.20,0:40:34.42,yakout,,0,0,0,,قبل الجلسة المقبلة - \Nحسناً - Dialogue: 0,0:40:34.42,0:40:37.75,yakout,,0,0,0,,و تذكري ما حدث للسكان البدائيين Dialogue: 0,0:40:37.98,0:40:43.09,yakout,,0,0,0,,جِيل متطور قضى عليهم Dialogue: 0,0:40:47.75,0:40:51.75,yakout,,0,0,0,,قصـة شيّقة - \N شكراً - Dialogue: 0,0:40:51.75,0:40:58.42,yakout,,0,0,0,,ليست حقيقية، لكنها تُثبت وجهة نظري Dialogue: 0,0:41:06.42,0:41:11.53,yakout,,0,0,0,,{\pos(546.559,234.135)\b1\c&HF4BBBA&\fs38.535}إنسان؟{\b0\c&H04C6F7&} Dialogue: 0,0:41:12.20,0:41:17.09,yakout,,0,0,0,, أعتقد بأنه يُمكننّا تقديم بعض الأعداد أوليــة هنا Dialogue: 0,0:41:17.31,0:41:20.87,yakout,,0,0,0,,وذاك الشيء - \Nمباركٌ لك، أنت بَبَّغاء الآن - Dialogue: 0,0:41:21.53,0:41:24.87,yakout,,0,0,0,,إنه أكثر بكثير من ذلك أيها الوغد، ألا ترى؟ Dialogue: 0,0:41:25.31,0:41:34.64,yakout,,0,0,0,, لا يبدو أنهم يستطيعون فهم علم الجبر خاصتنا\Nمع ذلك يفهمون السلوكيات المعقدة بوضوح Dialogue: 0,0:41:34.87,0:41:38.87,yakout,,0,0,0,,هذا ليس منطقياً البتّة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:41:40.64,0:41:46.64,yakout,,0,0,0,, والمشكلة أنه لم يُشاركنا أحد سياستنا\N للانفتاح مع الفضائييّن Dialogue: 0,0:41:46.87,0:41:53.98,yakout,,0,0,0,,وها هو الجنرال شانغ يستقطب القوات\Nوأربع دول أُخرى على الأقل ستتبعــه Dialogue: 0,0:41:54.20,0:41:57.09,yakout,,0,0,0,,لويس، سنعود هناك اليوم - \N حسناً - Dialogue: 0,0:41:57.53,0:42:01.75,yakout,,0,0,0,, هل أحضرتِ المفردات؟ - \N أجل - Dialogue: 0,0:42:02.20,0:42:07.75,yakout,,0,0,0,,هل ستُعلمي الفضائيين اسمُكِ واسم إيان؟ Dialogue: 0,0:42:08.20,0:42:11.31,yakout,,0,0,0,,أجل، حتى نعرف أسمائهم إن كان لديهم Dialogue: 0,0:42:11.53,0:42:13.75,yakout,,0,0,0,, ثمّ نُقدم الضمائر لاحقاً Dialogue: 0,0:42:14.20,0:42:18.87,yakout,,0,0,0,, هذه كلمات مدارس إبتدائية\Nالأكل والمشي Dialogue: 0,0:42:19.31,0:42:23.31,yakout,,0,0,0,,ساعديني لأفهم - \Nحسناً - Dialogue: 0,0:42:27.75,0:42:32.20,yakout,,0,0,0,,! لا تمسحي الأعلى Dialogue: 0,0:42:32.87,0:42:42.20,yakout,,0,0,0,,{\pos(236.16,127.099)\c&HF4BBBA&} "ما هو هدفكم في الأرض؟" Dialogue: 0,0:42:33.98,0:42:36.64,yakout,,0,0,0,,حسناً، أهذا هو السؤال المهم؟ Dialogue: 0,0:42:36.87,0:42:38.64,yakout,,0,0,0,,أجل، هذا هو - \N حسناً - Dialogue: 0,0:42:38.64,0:42:43.09,yakout,,0,0,0,,علينا أولاً أن نفهمهم ما معنى سؤال؟ Dialogue: 0,0:42:43.31,0:42:48.64,yakout,,0,0,0,,وطبيعة طلبنا للحصول على المعلومة مع الإجابة Dialogue: 0,0:42:48.64,0:42:51.31,yakout,,0,0,0,,بعد ذلك سنوضح Dialogue: 0,0:42:51.75,0:42:54.64,yakout,,0,0,0,, الفرق بين ضمير المفرد \N "أنت" Dialogue: 0,0:42:54.87,0:42:57.09,yakout,,0,0,0,,وضمير الجمع \N "أنتم" Dialogue: 0,0:42:57.31,0:43:00.87,yakout,,0,0,0,,لأننا لا نريد أن نعلم لِمَ فضائي واحد هنا Dialogue: 0,0:43:00.87,0:43:04.42,yakout,,0,0,0,, بل لِمَ جميعهم هبطوا هنا Dialogue: 0,0:43:04.64,0:43:11.31,yakout,,0,0,0,, لذا، الغرض يتطلب فهم نيتهم، ومعرفة هل يتخذون\Nقرارات واعيــة Dialogue: 0,0:43:11.31,0:43:16.42,yakout,,0,0,0,,أم هي دوافع غريزية تقودهم إلى عدم فهم\N السؤال أصلاً Dialogue: 0,0:43:16.42,0:43:24.42,yakout,,0,0,0,, والأهم من هذا نحتاج إلى مفردات كافية للتواصل معهم \Nلكيّ نفهم إجاباتهم Dialogue: 0,0:43:24.64,0:43:28.42,yakout,,0,0,0,,جيّد، التزمِ بقائمة مفرداتك Dialogue: 0,0:43:28.64,0:43:29.98,yakout,,0,0,0,,... فقط Dialogue: 0,0:43:30.87,0:43:34.87,yakout,,0,0,0,,لا تُضيفي إيّ شيء للقائمة Dialogue: 0,0:43:56.64,0:43:59.53,yakout,,0,0,0,,لنباشر العمل Dialogue: 0,0:44:05.98,0:44:10.64,yakout,,0,0,0,,{\pos(340.875,251.549)\c&HF4BBBA&\fs38.535}لويس Dialogue: 0,0:44:11.09,0:44:13.31,yakout,,0,0,0,,أنا لويس Dialogue: 0,0:44:18.42,0:44:21.09,yakout,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:44:22.42,0:44:28.20,yakout,,0,0,0,,أهذا رمزٌ جديد؟ لا يُمكِنُني الجزم - \N لا أعرف، أظنُ انه رمزٌ يُشير إلى"الإنسان" مجدداً - Dialogue: 0,0:44:28.42,0:44:34.20,yakout,,0,0,0,, لكن مع إلتواء في طرفه، أو ربما يُشيرون إلى سؤال، لا أعلم Dialogue: 0,0:44:34.64,0:44:38.42,yakout,,0,0,0,, لا أعرف، أظن أنهم مُرتبكون Dialogue: 0,0:44:38.64,0:44:42.87,yakout,,0,0,0,,د.بانكس انتقلِ إلى الكلمة التالية Dialogue: 0,0:45:00.20,0:45:02.64,yakout,,0,0,0,,!د. بانكس Dialogue: 0,0:45:02.87,0:45:06.20,yakout,,0,0,0,, لا بأس - \N ماذا تفعلين؟ - Dialogue: 0,0:45:06.44,0:45:08.29,yakout,,0,0,0,, أنا بخير - \N هل فقدتِ عقلك؟ - Dialogue: 0,0:45:08.44,0:45:10.15,yakout,,0,0,0,,إنهم بحاجة إلى رؤيتي Dialogue: 0,0:45:10.29,0:45:12.29,yakout,,0,0,0,, إنها تخلع سترة الحماية Dialogue: 0,0:45:14.44,0:45:18.01,yakout,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟\Nأنت الآن في خطر التلوث Dialogue: 0,0:45:18.15,0:45:20.87,yakout,,0,0,0,,إنهم بحاجة لرؤيتي -\N!د.بانكس Dialogue: 0,0:45:21.44,0:45:25.29,yakout,,0,0,0,, بانكس - \N إنها تصعد نحو الشاشة - Dialogue: 0,0:45:26.01,0:45:28.87,yakout,,0,0,0,,أيجب علينا إيقافها؟ Dialogue: 0,0:45:31.29,0:45:34.29,yakout,,0,0,0,,!إرجعوا إلى اماكنكم Dialogue: 0,0:46:47.44,0:46:52.01,yakout,,0,0,0,,تلك مقدمة مناسبة الآن Dialogue: 0,0:47:02.58,0:47:05.72,yakout,,0,0,0,,لويس Dialogue: 0,0:47:07.29,0:47:09.58,yakout,,0,0,0,,أنا لويس Dialogue: 0,0:47:09.87,0:47:13.87,yakout,,0,0,0,,أتريد التعريف بنفسك يا إيان؟ Dialogue: 0,0:47:15.01,0:47:17.15,yakout,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:47:19.72,0:47:23.01,yakout,,0,0,0,,لويس Dialogue: 0,0:47:31.72,0:47:35.87,yakout,,0,0,0,,كل شخص سيموت في يوم ما، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:47:36.01,0:47:39.44,yakout,,0,0,0,,سيدي، إن دونيلي يخلع سترته أيضاً Dialogue: 0,0:47:39.44,0:47:41.15,yakout,,0,0,0,,هل تمنحنا الإذن لإيقافهم؟ Dialogue: 0,0:47:41.44,0:47:43.72,yakout,,0,0,0,,استمروا في الدورة Dialogue: 0,0:47:57.87,0:48:00.72,yakout,,0,0,0,,"إيان" Dialogue: 0,0:48:00.87,0:48:03.72,yakout,,0,0,0,,"لويس" Dialogue: 0,0:48:04.15,0:48:06.87,yakout,,0,0,0,,أنت؟ Dialogue: 0,0:48:07.29,0:48:09.29,yakout,,0,0,0,, وأنت ؟ Dialogue: 0,0:48:34.44,0:48:38.58,yakout,,0,0,0,,أعتقد أن هذه أسماءهم Dialogue: 0,0:48:40.72,0:48:42.87,yakout,,0,0,0,,لديهم أسماء Dialogue: 0,0:48:43.29,0:48:47.15,yakout,,0,0,0,,إذاً، بماذا سنناديهم؟ -\N لا أدري - Dialogue: 0,0:48:47.58,0:48:51.58,yakout,,0,0,0,,كنت أفكر في إسميّ أبوت وكاستيلو Dialogue: 0,0:48:53.15,0:48:54.87,yakout,,0,0,0,,حسناً -\N حسناً - Dialogue: 0,0:48:55.87,0:48:58.44,yakout,,0,0,0,,أحببتهن Dialogue: 0,0:48:59.44,0:49:01.87,yakout,,0,0,0,,أحببتهن - \N ! رائع - Dialogue: 0,0:49:13.72,0:49:21.58,yakout,,0,0,0,,المركبة رقم واحد، أخرجوا مركباتكم وتوجهوا نحو\N مخيم إزالة التلوث Dialogue: 0,0:50:06.01,0:50:13.44,yakout,,0,0,0,,\N المركبة اثنين، اخرجوا مركباتكم وتوجهوا نحو مخيم\Nإزالة التلوث Dialogue: 0,0:50:21.44,0:50:25.44,yakout,,0,0,0,,بمَّ تشعُرين؟ - \N مرهقــة - Dialogue: 0,0:50:25.87,0:50:29.87,yakout,,0,0,0,,مثلما قلت، أريد أن أقول لك أنك وضعتِ نفسك في خطر Dialogue: 0,0:50:30.58,0:50:34.15,yakout,,0,0,0,,...لا توجد أي علامة للتسمم الإشعاعي بعد Dialogue: 0,0:50:34.29,0:50:36.58,yakout,,0,0,0,,سأفحص دمكِ Dialogue: 0,0:50:37.01,0:50:40.72,yakout,,0,0,0,, سأعطيك جرعة أُخرى الآن - \Nحسناً - Dialogue: 0,0:50:40.72,0:50:42.58,yakout,,0,0,0,,لا يوجد إشعاع Dialogue: 0,0:50:42.72,0:50:46.72,yakout,,0,0,0,,بغض النظر، لكن سأستمر بإعطائها مزيج قوي Dialogue: 0,0:50:46.72,0:50:50.87,yakout,,0,0,0,,كانت المرة الأولى التي حققنا فيها تقدماً ملحوظاً Dialogue: 0,0:50:51.29,0:50:55.44,yakout,,0,0,0,,حسناً، سنتحمل المخاطر Dialogue: 0,0:50:55.87,0:50:59.72,yakout,,0,0,0,, حبيبتي حبيبتي - \N ما الذي يحدث هناك؟ أخبرني ؟ - Dialogue: 0,0:50:59.72,0:51:04.29,yakout,,0,0,0,,أنا بخير، لا داعي للقلق - \Nكيف لي أن أعرف هذا ؟ - Dialogue: 0,0:51:04.72,0:51:11.87,yakout,,0,0,0,,هدأي من روعك - \N سألني "بيكي" هل الوحوش قتلت ابي - Dialogue: 0,0:51:12.15,0:51:15.01,yakout,,0,0,0,,لن يحدث ذلك يا حبيبتي Dialogue: 0,0:51:15.15,0:51:22.29,yakout,,0,0,0,,إبقَ آمناً -\N لا داعي للقلق - \Nأنا خائفـة جداً - Dialogue: 0,0:52:33.58,0:52:36.58,yakout,,0,0,0,,يوجد هنا بعض من عدة أشياء Dialogue: 0,0:52:36.72,0:52:39.29,yakout,,0,0,0,, لا نعرف شيء عن لغة الفضائيين \N" هيبتابودز " Dialogue: 0,0:52:39.44,0:52:42.72,yakout,,0,0,0,,باليونانية :"هيبتا"سبعة. و"بود"القدم Dialogue: 0,0:52:42.72,0:52:46.01,yakout,,0,0,0,,سبعة أقدام تعني \N"هيبتابودز" Dialogue: 0,0:52:46.29,0:52:48.58,yakout,,0,0,0,,من هؤلاء؟ Dialogue: 0,0:52:48.72,0:52:53.44,yakout,,0,0,0,,محاولة الإجابة عن هذا بأي طريقة مجدية يتم عرقلتها عن\N طريق الحقيقة التي Dialogue: 0,0:52:53.58,0:52:56.58,yakout,,0,0,0,,في الخارج، كونها قادرة على رؤيتهم وسماعهم Dialogue: 0,0:52:56.58,0:53:00.87,yakout,,0,0,0,,لقد أودعوها بدون بصمة على الإطلاق Dialogue: 0,0:53:01.01,0:53:04.44,yakout,,0,0,0,,التركيب الكيميائي لسفينتهم الفضائية\Nغير معروف Dialogue: 0,0:53:04.58,0:53:08.01,yakout,,0,0,0,,لا تنبعث من "شل" أي نفايات أو غاز أو إشعاع Dialogue: 0,0:53:08.15,0:53:11.01,yakout,,0,0,0,,على افتراض أن السفن تتواصل مع بعضها البعض Dialogue: 0,0:53:11.15,0:53:13.44,yakout,,0,0,0,,فهم يعملوا ذلك بدون تحري Dialogue: 0,0:53:13.58,0:53:15.87,yakout,,0,0,0,,الهواء بين " شلز " تمت السيطرة عليه Dialogue: 0,0:53:16.29,0:53:18.58,yakout,,0,0,0,,عن طريق الانبعاثات الصوتيه أو موجات الضوء Dialogue: 0,0:53:18.72,0:53:22.29,yakout,,0,0,0,,أهم عُلماء أم سُيّاح؟ Dialogue: 0,0:53:22.58,0:53:27.44,yakout,,0,0,0,,إذا هم علماء، فيبدو أنهم لم يطرحوا المزيد من الأسئلة Dialogue: 0,0:53:28.01,0:53:31.29,yakout,,0,0,0,,لماذا هبطوا في هذه الأماكن؟ Dialogue: 0,0:53:31.58,0:53:34.87,yakout,,0,0,0,, معظم خبراء العالم لم يتمكنوا \Nمن اكتشاف ذلك Dialogue: 0,0:53:35.29,0:53:37.72,yakout,,0,0,0,,النظرية الأكثر قبولاً هي أنهم اختاروا\Nالأماكن على الأرض Dialogue: 0,0:53:37.87,0:53:50.87,yakout,,0,0,0,,{\pos(132.75,89.915)\c&H0DBBFC&\b0}أمريكا - ولاية مونتانا{\b0} Dialogue: 0,0:53:38.29,0:53:51.01,yakout,,0,0,0,,{\pos(437.625,111.324)\c&H0DBBFC&\b0}غرين لاند - كوجاليك{\b0} Dialogue: 0,0:53:38.29,0:53:51.01,yakout,,0,0,0,,{\pos(130.5,284.732)\c&H0DBBFC&\b0}فينزويلا - ماراكاي {\b0} Dialogue: 0,0:53:38.01,0:53:40.58,yakout,,0,0,0,,مع أقل حوادث الصواعق Dialogue: 0,0:53:40.72,0:53:51.15,yakout,,0,0,0,,{\pos(444.375,250.479)\c&H0DBBFC&\b0}سيراليون - كينيما {\b1\b0} Dialogue: 0,0:53:40.87,0:53:42.58,yakout,,0,0,0,,لكن توجد هناك استثناءات Dialogue: 0,0:53:39.87,0:53:51.29,yakout,,0,0,0,,{\pos(183.375,158.423)\c&H0DBBFC&\b0}بريطانيا - ديفون {\b1\b0} Dialogue: 0,0:53:43.58,0:53:51.29,yakout,,0,0,0,,{\pos(409.5,172.338)\c&H0DBBFC&\b0}السودان - الخرطوم {\b1\b0} Dialogue: 0,0:53:43.44,0:53:51.29,yakout,,0,0,0,,{\pos(373.5,85.634)\c&H0DBBFC&\b0}روسيا - البحر الأسود {\b1\b0} Dialogue: 0,0:53:42.87,0:53:46.15,yakout,,0,0,0,,النظرية الثانية الأكثر قبولاً هي أن شينا آيستون Dialogue: 0,0:53:42.58,0:53:51.15,yakout,,0,0,0,,{\pos(488.25,216.225)\c&H0DBBFC&\b0}باكستان - بنجاب{\b1\b0} Dialogue: 0,0:53:46.29,0:53:52.01,yakout,,0,0,0,,كانت لديه أغنية ناجحة في كل موقع من\Nهذه المواقع عام 1980، لذا لا نعلم Dialogue: 0,0:53:43.29,0:53:51.01,yakout,,0,0,0,,{\pos(626.625,254.761)\c&H0DBBFC&\b0}المحيط الهندي{\b1\b0} Dialogue: 0,0:53:43.29,0:53:51.15,yakout,,0,0,0,,{\pos(615.375,190.535)\c&H0DBBFC&\b0}الصين - شانغاي{\b1\b0} Dialogue: 0,0:53:43.58,0:53:52.01,yakout,,0,0,0,,{\pos(624.375,130.592)\c&H0DBBFC&\b0}اليابان - موكايدو{\b1\b0} Dialogue: 0,0:53:52.29,0:53:55.15,yakout,,0,0,0,,كيف يتواصلون؟ Dialogue: 0,0:53:55.29,0:53:58.44,yakout,,0,0,0,,أحرجتنا جميعا لويس بشأن هذه النقطــة Dialogue: 0,0:53:58.58,0:54:01.58,yakout,,0,0,0,,كانت الإنطلاقة الأولى تكشف أنه لا يوجد هناك أي ارتباط Dialogue: 0,0:54:02.01,0:54:06.01,yakout,,0,0,0,,بين ما تقوله لغة الفضاء وما تكتبه Dialogue: 0,0:54:19.72,0:54:23.29,yakout,,0,0,0,,لست كجميع لغات الإنسان المكتوبة Dialogue: 0,0:54:23.44,0:54:26.44,yakout,,0,0,0,, كتابتهم هي \N" السيماجوريفقيـة " Dialogue: 0,0:54:26.44,0:54:30.44,yakout,,0,0,0,,تنقل المعنى ولا تنقل الصوت Dialogue: 0,0:54:34.29,0:54:38.58,yakout,,0,0,0,,ربما ينظرون نحو تشكيلنا الكتابي كفرصة ضائعة Dialogue: 0,0:54:39.01,0:54:42.01,yakout,,0,0,0,,تقوم بتمرير كل ثانية من قناة التواصل Dialogue: 0,0:54:37.29,0:54:44.72,yakout,,0,0,0,,{\pos(542.25,259.042)\fs29.972\c&HA6A6E6&\b1}يبـــدأ\N طفل\N أم \N أرض\N إنسان\N يمشي\N Dialogue: 0,0:54:37.44,0:54:44.72,yakout,,0,0,0,,{\pos(139.5,300.789)\fs29.972\b1\c&HA6A6E6&}أرض\N إنسان\N يمشي\N وقت \Nموت \N نظام \N Dialogue: 0,0:54:37.44,0:54:44.72,yakout,,0,0,0,,{\pos(363.375,196.958)\c&HA6A6E6&\fs29.972} التكنولوجيا\Nالمجموعة الشمسية \Nوطن \N رقم\N يكتب \N Dialogue: 0,0:54:45.87,0:54:48.72,yakout,,0,0,0,,لدينا أصدقائنا في باكستان لنشكرهم Dialogue: 0,0:54:48.87,0:54:52.44,yakout,,0,0,0,,على دراستهم حول كيفية كتابة لغة الفضاء Dialogue: 0,0:54:52.58,0:54:58.72,yakout,,0,0,0,, بخلاف الكلام، الرموز الكنائية\Nغير مقيدة بالزمن Dialogue: 0,0:54:59.44,0:55:02.29,yakout,,0,0,0,,مثل سفينتهم أو مثل أجسامهم Dialogue: 0,0:55:02.44,0:55:05.72,yakout,,0,0,0,,لغتهم المكتوبة ليس لديها شكل أو إتجاه Dialogue: 0,0:55:05.72,0:55:09.29,yakout,,0,0,0,,يطلق عليها اللغويون الإملاء غير الخطي Dialogue: 0,0:55:09.72,0:55:14.15,yakout,,0,0,0,,{\pos(354.54,285.819)}التي تثير السؤال"هل هذه هي طريقة تفكيرهم؟" Dialogue: 0,0:55:08.87,0:55:14.15,yakout,,0,0,0,,{\pos(602.404,286.737)\b0\c&HB8B8D2&\fs22}يجد\Nيفهم\Nيفكر\Nيسأل\Nحقيقة\Nيهبط\Nيحط\Nأرض\Nيمسك\Nيختار\Nيلتقط\Nيأخذ\Nيقبل{\b1\b0} Dialogue: 0,0:55:14.58,0:55:16.58,yakout,,0,0,0,,تخيل أنك أردت أن تكتب جملة Dialogue: 0,0:55:16.72,0:55:20.15,yakout,,0,0,0,, باستخدام كلتا يديك، إبتداءً من أي جهة Dialogue: 0,0:55:20.29,0:55:22.87,yakout,,0,0,0,,يجب أن تعرف كل كلمة تريد استخدامها Dialogue: 0,0:55:22.87,0:55:27.29,yakout,,0,0,0,,وكذلك مقدار المساحة التي ستحتلها Dialogue: 0,0:55:27.44,0:55:30.44,yakout,,0,0,0,,لغة الفضاء بإمكانها كتابة جملة معقدة Dialogue: 0,0:55:30.58,0:55:32.44,yakout,,0,0,0,,في ثانيتين دون عناء Dialogue: 0,0:55:32.58,0:55:35.87,yakout,,0,0,0,,إنها تستغرقنا مدة شهر لصنع أبسط مفردة Dialogue: 0,0:55:36.29,0:55:38.58,yakout,,0,0,0,,ثانياً إشرح المفردة Dialogue: 0,0:55:38.72,0:55:44.72,yakout,,0,0,0,,تعتقد لويس أن الأمر بكل سهولة سيستغرق شهرا آخر للإستعداد لذلك Dialogue: 0,0:55:58.01,0:56:00.72,yakout,,0,0,0,,! مرحباً Dialogue: 0,0:56:01.01,0:56:04.72,yakout,,0,0,0,, أهلاً - \Nيبحث عنك ويبر - Dialogue: 0,0:56:05.01,0:56:09.01,yakout,,0,0,0,,ولِمَ مُختبئ أنا هنا؟ Dialogue: 0,0:56:10.44,0:56:12.87,yakout,,0,0,0,,!إقتربي Dialogue: 0,0:56:17.01,0:56:19.44,yakout,,0,0,0,, الجو لطيف هنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:56:19.44,0:56:23.87,yakout,,0,0,0,,أجل، إنه منظر جميل - \N بعيداً عن الضوضاء - Dialogue: 0,0:56:27.58,0:56:32.29,yakout,,0,0,0,,أتعلمين، كنتُ للتو أُفكر فيكِ Dialogue: 0,0:56:32.44,0:56:36.87,yakout,,0,0,0,, أنتِ تُعامِلين اللغة وكأنكِ مختصة بالرياضات، أتعرفي ذلك؟ Dialogue: 0,0:56:37.44,0:56:40.15,yakout,,0,0,0,,سأعتبر ذلك مجاملة Dialogue: 0,0:56:40.44,0:56:43.72,yakout,,0,0,0,,! لكنها الحقيقة Dialogue: 0,0:56:44.01,0:56:46.29,yakout,,0,0,0,,و... أريدك أن Dialogue: 0,0:56:46.29,0:56:48.58,yakout,,0,0,0,,تقودينا نحو شراك الاتصالات تلك Dialogue: 0,0:56:48.72,0:56:51.29,yakout,,0,0,0,,لم أكن أعلم حتى بوجوده Dialogue: 0,0:56:51.44,0:56:53.29,yakout,,0,0,0,,ماذا...؟ Dialogue: 0,0:56:53.44,0:56:59.72,yakout,,0,0,0,, \Nأعتقد بأن هذا سبب بقائي أَعْزَب - \N ثق بي يمكنك فهم التواصل - Dialogue: 0,0:56:59.87,0:57:02.29,yakout,,0,0,0,,وسينتهي بك الأمر أعزب Dialogue: 0,0:57:10.01,0:57:13.72,yakout,,0,0,0,,...أشعر أن كل شيء يحدث هناك Dialogue: 0,0:57:13.87,0:57:16.29,yakout,,0,0,0,,يتعلق بكلينا Dialogue: 0,0:57:16.87,0:57:22.44,yakout,,0,0,0,,إنه شيء جيد، صحيح؟ أنا وانتِ؟ Dialogue: 0,0:57:22.87,0:57:27.87,yakout,,0,0,0,, أترين أولئك المهرجون الذين نعمل معهم؟ Dialogue: 0,0:57:28.29,0:57:31.72,yakout,,0,0,0,,الحمدلله، انكِ معي Dialogue: 0,0:57:37.15,0:57:43.44,yakout,,0,0,0,,{\pos(146.89,268.65)\b1\c&H0DBBFC&}فنزويلا Dialogue: 0,0:57:37.15,0:57:43.44,yakout,,0,0,0,,{\pos(627.179,94)\c&HFEB1AE&}أزمة ألين اليوم 25 Dialogue: 0,0:57:39.01,0:57:42.29,yakout,,0,0,0,,{\pos(243.519,94.727)\c&H8E8EAD&\fs36}!انقذوا جنسنا Dialogue: 0,0:57:40.72,0:57:45.44,yakout,,0,0,0,,{\i1}الليلة، الصورة الأولى للفضائيين\N تم اختراقها{\i0} Dialogue: 0,0:57:45.58,0:57:48.72,yakout,,0,0,0,,{\pos(372.376,293.273)\i1}يشكل التلوث البيولوجي عامل خطر رئيسي{\i0} Dialogue: 0,0:57:49.01,0:57:52.29,yakout,,0,0,0,,{\i1}على موقع مونتانا، لذلك نطلق عليهم\N"جماعات الضغط البيئية"{\i0}\N Dialogue: 0,0:57:52.58,0:57:54.58,yakout,,0,0,0,, {\i1}800,000مظاهرة في واشنطن{\i0} Dialogue: 0,0:57:54.72,0:57:57.44,yakout,,0,0,0,,{\i1}احتجاجاً على تعامل الحكومة مع\Nالأزمة الحالية{\i0} Dialogue: 0,0:57:57.72,0:58:00.58,yakout,,0,0,0,,{\i1}كل هذا وأكثر تجدونه في التغطية الخاصة{\i0} Dialogue: 0,0:58:00.72,0:58:03.15,yakout,,0,0,0,,{\i1}أول اتصال كان في خضم هذا الأمر{\i0} Dialogue: 0,0:58:03.44,0:58:06.44,yakout,,0,0,0,,{\i1}من المسؤول عن ذلك؟ بالطبع إنها الحكومة{\i0} Dialogue: 0,0:58:06.72,0:58:10.44,yakout,,0,0,0,,{\i1}والحكومة نفسها من دمر أراضينا\N وجعلت قواتنا العسكرية مفلسة{\i0} Dialogue: 0,0:58:10.58,0:58:14.15,yakout,,0,0,0,,{\i1}انظروا لهؤلاء الناس، غالبيتهم\N لا يمتلكون حتى السلاح{\i0} Dialogue: 0,0:58:14.44,0:58:16.01,yakout,,0,0,0,,{\i1}بمقدورنا مواجهة أي غزو شامل{\i0} Dialogue: 0,0:58:16.29,0:58:20.15,yakout,,0,0,0,,{\i1}رئيسنا على استعداد للجلوس، وتركهم\N يهيمنوا على بلادنا{\i0} Dialogue: 0,0:58:20.29,0:58:22.15,yakout,,0,0,0,,{\i1}!أيها الناس، إننا لا نعير الأمر أي اهتمام{\i0} Dialogue: 0,0:58:22.44,0:58:25.29,yakout,,0,0,0,,{\i1}وانتم تعلمون عن ماذا أتحدث{\i0} Dialogue: 0,0:58:25.44,0:58:29.01,yakout,,0,0,0,,{\i1}إن أنسب شيء يمكن فعله في الوقت الراهن\Nهو أن نستعرض القوة{\i0} Dialogue: 0,0:58:29.15,0:58:31.44,yakout,,0,0,0,,{\i1}إنني أتحدث عن فرصة العمر{\i0} Dialogue: 0,0:58:31.58,0:58:34.87,yakout,,0,0,0,,{\i1}أود أن أعرف ما هو رأيكم عن كل هذا{\i0} Dialogue: 0,0:59:00.87,0:59:03.87,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}ما هذه الكلمة؟ Dialogue: 0,0:59:18.29,0:59:23.01,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}...الكوكب الأخضر Dialogue: 0,0:59:25.87,0:59:29.58,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}يُعد الأرض كوكباً Dialogue: 0,0:59:29.72,0:59:33.15,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}أتريدي أن تلقي نظرة على مشروعي\N لفئة الآنسة غاريت؟ Dialogue: 0,0:59:33.58,0:59:36.72,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}بالطبع أيتها الصغيرة Dialogue: 0,0:59:37.15,0:59:43.01,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}كان علينا أن نؤلف برنامجنا التلفزيوني الخاص بنا \Nإن كان لدينا واحداً Dialogue: 0,0:59:43.15,0:59:46.01,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)} من هؤلاء الشخصين؟ - \N أنتِ وأبي - Dialogue: 0,0:59:46.29,0:59:51.44,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)} يُسمى هذا البرنامج (أُمي وأبي) يُحدثان\Nالحيوانات Dialogue: 0,0:59:51.72,0:59:54.29,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}!رائع Dialogue: 0,0:59:57.01,0:59:59.72,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}حسناً Dialogue: 0,1:00:00.29,1:00:07.58,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}...لا بأس في أن تكوني حزينة لأني أنا ووالدك - \Nأعرف... لست حزينة - Dialogue: 0,1:00:07.87,1:00:10.58,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}كلانا نحبك حباً جما Dialogue: 0,1:00:10.72,1:00:13.72,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}أعرف، إنه مجرد رسوم وليس حقيقة Dialogue: 0,1:00:13.72,1:00:15.01,yakout,,0,0,0,,لويس؟ Dialogue: 0,1:00:18.29,1:00:20.87,yakout,,0,0,0,,هل أنتِ بخير Dialogue: 0,1:00:21.44,1:00:24.87,yakout,,0,0,0,,نعم، أنا بخير Dialogue: 0,1:00:26.72,1:00:29.58,yakout,,0,0,0,,...لست متأكدة لو هناك شيء ما Dialogue: 0,1:00:29.72,1:00:34.29,yakout,,0,0,0,,أستطيع شرحه - \Nهل ترغبي في أن يجري لك د. كيفن فحصاً؟ - Dialogue: 0,1:00:34.29,1:00:39.72,yakout,,0,0,0,,أنا بخير، لا بأس Dialogue: 0,1:01:41.01,1:01:44.44,yakout,,0,0,0,,كيف تشعرين؟ Dialogue: 0,1:01:46.44,1:01:49.44,yakout,,0,0,0,,...بحاجة لأن أنام، لكن Dialogue: 0,1:01:49.72,1:01:51.72,yakout,,0,0,0,,إنني بخير Dialogue: 0,1:01:51.87,1:01:52.87,yakout,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:01:53.87,1:01:58.29,yakout,,0,0,0,,...لقد كنت أجري بعض القراءة حول فكرة Dialogue: 0,1:01:58.58,1:02:01.15,yakout,,0,0,0,,... ماذا لو زجيتِ بنفسك في لغة أجنبية Dialogue: 0,1:02:01.44,1:02:06.01,yakout,,0,0,0,,في الحقيقة ستتمكني من تجديد دماغك -\N إنها فرضية - Dialogue: 0,1:02:06.15,1:02:09.87,yakout,,0,0,0,,...إنها نظرية Dialogue: 0,1:02:10.01,1:02:11.44,yakout,,0,0,0,,...نظرية تقول Dialogue: 0,1:02:11.44,1:02:15.44,yakout,,0,0,0,,"اللغة اللتي تتحدثها هي من تحدد طريقة تفكيرك" Dialogue: 0,1:02:15.72,1:02:19.01,yakout,,0,0,0,,نعم، إنها تؤثر على كيفية رؤيتك لكل شيء Dialogue: 0,1:02:19.44,1:02:23.87,yakout,,0,0,0,,إنني فضولي، هل تحلمي بإمتلاك لغتهم؟ Dialogue: 0,1:02:31.15,1:02:37.58,yakout,,0,0,0,,لقد كان لدي بعض الأحلام، لكن لا أرغب بذلك Dialogue: 0,1:02:37.87,1:02:42.72,yakout,,0,0,0,,لا أعتقد بأن ذلك هو ما يجعلني\N غير مؤهلة للقيام بهذه المهمة Dialogue: 0,1:02:59.72,1:03:04.01,yakout,,0,0,0,,هل نمتي؟ - \Nقليلاً - Dialogue: 0,1:03:04.29,1:03:06.44,yakout,,0,0,0,, أتعرفين "مندرين"؟ Dialogue: 0,1:03:17.72,1:03:23.72,yakout,,0,0,0,,الصوت الذي ستسمعينه الأن هو صوت \Nقائد الجيش الصيني Dialogue: 0,1:03:24.15,1:03:26.58,yakout,,0,0,0,,"الجنرال "شانغ Dialogue: 0,1:03:26.72,1:03:29.01,yakout,,0,0,0,,!ارتديها Dialogue: 0,1:03:29.15,1:03:34.15,yakout,,0,0,0,,ولدينا أيضاً بثاً مباشراً \Nلو أردتِ المشاهدة Dialogue: 0,1:03:34.29,1:03:37.72,yakout,,0,0,0,,أعد تشغيل الشريط Dialogue: 0,1:03:38.01,1:03:40.15,yakout,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,1:03:40.29,1:03:45.87,yakout,,0,0,0,,يقول بأن كل واحد من 12يقدم تقنية متقدمة Dialogue: 0,1:03:46.44,1:03:51.58,yakout,,0,0,0,,!إرجع مجدداً...شغل Dialogue: 0,1:03:51.87,1:03:57.87,yakout,,0,0,0,,...الفريق العلمي يحاول فك شفرة المعنى Dialogue: 0,1:03:58.15,1:04:00.87,yakout,,0,0,0,,المعني"؟، لا أعلم ما معنى ذلك" Dialogue: 0,1:04:01.01,1:04:03.72,yakout,,0,0,0,,شيء ما سيتحكم به Dialogue: 0,1:04:04.01,1:04:07.72,yakout,,0,0,0,,الدعاوى والشرف والزهور..لا أعلم Dialogue: 0,1:04:08.15,1:04:12.58,yakout,,0,0,0,,لا أعلم كل ذلك -\Nوأنا أيضاً لا أعلم ماذا يعني - Dialogue: 0,1:04:12.72,1:04:15.44,yakout,,0,0,0,,قبل ساعة، حشدت الصين القوات Dialogue: 0,1:04:15.44,1:04:18.01,yakout,,0,0,0,,والآن تتبعها روسيا Dialogue: 0,1:04:18.29,1:04:20.72,yakout,,0,0,0,,تشانغ على وشك بدء شيء ما Dialogue: 0,1:04:20.87,1:04:24.87,yakout,,0,0,0,,...كل الدعاوى المتشابهة Dialogue: 0,1:04:25.15,1:04:28.15,yakout,,0,0,0,,...الدعاوى والشرف والزهور Dialogue: 0,1:04:28.44,1:04:32.15,yakout,,0,0,0,,أيها العقيد، كل هذه الأشياء أجزاء من مانجونغ Dialogue: 0,1:04:32.29,1:04:34.29,yakout,,0,0,0,,يا إلهي... هل هم...؟ Dialogue: 0,1:04:34.58,1:04:40.58,yakout,,0,0,0,,إنهم يستخدمون لعبة للتواصل مع هيبتابودز - \N ربما ... لماذا؟ - Dialogue: 0,1:04:40.72,1:04:44.29,yakout,,0,0,0,,لنقول أنني علمتهم لعبة الشطرنج \N بدلاًعن اللغة الإنجليزية Dialogue: 0,1:04:44.44,1:04:48.72,yakout,,0,0,0,,كل محادثة ستكون لعبة، وسيتم التعبير عن\N كل فكرة من خلال المعارضة Dialogue: 0,1:04:49.01,1:04:52.44,yakout,,0,0,0,,النصر...الدفاع.. هل ترى المشكلة؟ Dialogue: 0,1:04:52.72,1:04:58.29,yakout,,0,0,0,,،لو كل ما قدمته لك من قبل كان مطرقة - \N فكل شيء هو مسمار - Dialogue: 0,1:04:58.58,1:05:01.29,yakout,,0,0,0,,نحتاج لطرح السؤال الكبير Dialogue: 0,1:05:01.44,1:05:04.29,yakout,,0,0,0,,مستعدة أم لا Dialogue: 0,1:05:48.87,1:05:52.72,yakout,,0,0,0,,هدف الهيبتابودز Dialogue: 0,1:06:01.58,1:06:05.87,yakout,,0,0,0,,هدف الهيبتابودز، ما هو هدفكم؟ Dialogue: 0,1:06:12.72,1:06:16.15,yakout,,0,0,0,,هل المتواجد هو كاستيلو فقط؟ Dialogue: 0,1:06:19.01,1:06:21.72,yakout,,0,0,0,,حسناً، ها أنت ذا Dialogue: 0,1:06:43.44,1:06:45.72,yakout,,0,0,0,,ماذا يقول؟ Dialogue: 0,1:06:53.58,1:06:55.87,yakout,,0,0,0,,عرض السلاح Dialogue: 0,1:06:59.29,1:07:01.29,yakout,,0,0,0,,رأيتم ما كتبوه Dialogue: 0,1:07:01.58,1:07:05.15,yakout,,0,0,0,,استخدموا كلمة لم يفهموا معناها الكامل - \N !كفى - Dialogue: 0,1:07:05.29,1:07:07.15,yakout,,0,0,0,,لويس Dialogue: 0,1:07:07.44,1:07:09.87,yakout,,0,0,0,,نحن لا نعلم ما إذا كانوا على دراية Dialogue: 0,1:07:10.15,1:07:12.87,yakout,,0,0,0,,بالفرق بين سلاح وأداة Dialogue: 0,1:07:13.15,1:07:17.01,yakout,,0,0,0,,لغتنا مثل ثقافة الفوضى، بعض الاحيان\N الكلمة تحل محل الكل Dialogue: 0,1:07:17.15,1:07:20.15,yakout,,0,0,0,,أعتقد أنه من المحتمل جداً أنهم يطلبوا \Nمنّا أو منهم شيء ما Dialogue: 0,1:07:20.29,1:07:23.87,yakout,,0,0,0,,وليس عكس ذلك، مثل الجزء الأول من التجارة Dialogue: 0,1:07:24.15,1:07:27.29,yakout,,0,0,0,,إذا كيف لنا أن نفهم نواياهم من\Nوراء هاتين الكلمتين Dialogue: 0,1:07:27.58,1:07:30.58,yakout,,0,0,0,,أعود إليهم فوراً...أقصد نعود إليهم، ونوضح ذلك Dialogue: 0,1:07:31.01,1:07:34.87,yakout,,0,0,0,,إنها أكثر تعقيداً من ذلك -\Nكيف أكثر تعقيداً من ذلك؟ - Dialogue: 0,1:07:35.15,1:07:40.01,yakout,,0,0,0,,كول، وزير الدفاع ينتظرك على الخط Dialogue: 0,1:07:41.44,1:07:48.01,yakout,,0,0,0,,نحن بحاجة لتفحص هذه المعلومات\N حتى نعرف ما تعنيه Dialogue: 0,1:07:48.29,1:07:51.87,yakout,,0,0,0,,ولا نشاركها مع أعدائنا ويتوجب\N علينا الإنتباه لفكرة Dialogue: 0,1:07:52.44,1:07:54.15,yakout,,0,0,0,,تحريض زوارنا لنا للقتال فيما بيننا Dialogue: 0,1:07:54.44,1:07:56.15,yakout,,0,0,0,,حتى يسود فصيل واحد فقط Dialogue: 0,1:07:56.44,1:07:58.87,yakout,,0,0,0,,لا يوجد دليل على ذلك - \Nبالتأكيد يوجد - Dialogue: 0,1:07:59.29,1:08:01.01,yakout,,0,0,0,,القِ نظرة على كُتب التاريخ Dialogue: 0,1:08:01.29,1:08:05.01,yakout,,0,0,0,,البريطانيون مع الهند، والألمان مع رواندا Dialogue: 0,1:08:05.15,1:08:08.44,yakout,,0,0,0,,حتى أنهم حصلوا على اسم لها في المجر Dialogue: 0,1:08:13.44,1:08:16.29,yakout,,0,0,0,,نحن عالم بدون قائد واحد Dialogue: 0,1:08:16.58,1:08:19.29,yakout,,0,0,0,,من المستحيل التعامل مع واحد منّا فقط Dialogue: 0,1:08:19.44,1:08:21.44,yakout,,0,0,0,,لدينا كلمة"سلاح" الآن Dialogue: 0,1:08:23.72,1:08:26.15,yakout,,0,0,0,,نعم أيها القائد Dialogue: 0,1:08:48.01,1:08:50.72,yakout,,0,0,0,,ماذا قالوا؟ Dialogue: 0,1:08:51.15,1:08:54.15,yakout,,0,0,0,,،الصين وروسيا خارج نطاق الشبكة \Nلا يتحدثون بشكل جيد Dialogue: 0,1:08:54.29,1:08:59.15,yakout,,0,0,0,,ما تعلموه في الدورة الماضية، سبب لهم توتر Dialogue: 0,1:08:59.29,1:09:00.58,yakout,,0,0,0,,نعم سيدي Dialogue: 0,1:09:01.29,1:09:02.87,yakout,,0,0,0,,لدينا أوامر بأن نفعل نفس الشيء Dialogue: 0,1:09:03.01,1:09:05.58,yakout,,0,0,0,,!انتظروا هؤلاء حلفاؤنا - \Nضعي جهاز الراديو الخاص بك على وضع الصامت - Dialogue: 0,1:09:05.72,1:09:09.58,yakout,,0,0,0,,...نفذ - \Nتلقينا رسالة من الهيبتا - Dialogue: 0,1:09:10.01,1:09:11.58,yakout,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,1:09:11.72,1:09:13.58,yakout,,0,0,0,,نحن بحاجة لنتحدث مع بعضنا Dialogue: 0,1:09:13.58,1:09:18.29,yakout,,0,0,0,,تريدي أن تتحدثي إليهم؟\Nأكتشفي ماذا يعني هذا Dialogue: 0,1:09:18.58,1:09:26.01,yakout,,0,0,0,, هذا " كام " وهو متواجد حالياً Dialogue: 0,1:09:30.01,1:09:33.01,yakout,,0,0,0,,نحن لم ندخل إلى الدورة من قبل أبداً Dialogue: 0,1:09:33.44,1:09:36.15,yakout,,0,0,0,,لويس، ثقي بي، لدينا وقت Dialogue: 0,1:09:36.44,1:09:38.72,yakout,,0,0,0,,خطوة فقط على ذلك، حسناً؟ Dialogue: 0,1:09:38.87,1:09:40.15,yakout,,0,0,0,,{\b1}"استخدام السلاح"{\b0} Dialogue: 0,1:09:40.29,1:09:43.29,yakout,,0,0,0,,هذه هي الرسالة الغريبة التي أُرسلت \Nلغرض استفزاز Dialogue: 0,1:09:43.58,1:09:48.01,yakout,,0,0,0,,الحكومة الصينية لسحب علمائها من \Nالبعثة الدولية اليوم Dialogue: 0,1:09:40.58,1:09:48.01,yakout,,0,0,0,,{\pos(376.016,89.636)\c&HFEB1AE&}استخدام السلاح Dialogue: 0,1:09:48.44,1:09:51.15,yakout,,0,0,0,,قال الجنرال شانغ في بيان له Dialogue: 0,1:09:51.15,1:09:52.87,yakout,,0,0,0,, الصين لم تعد تثق في الأجانب" Dialogue: 0,1:09:53.29,1:09:54.44,yakout,,0,0,0,,الذين يسعون لتقسيمنا Dialogue: 0,1:09:55.44,1:09:57.15,yakout,,0,0,0,,"ويجب حماية الأنسانية \N Dialogue: 0,1:09:57.15,1:10:00.87,yakout,,0,0,0,,وقد طلبت الصين محادثات فورية في الأمم المتحدة Dialogue: 0,1:10:02.72,1:10:06.72,yakout,,0,0,0,,ألفا1-9 هنا كوندر، حول Dialogue: 0,1:10:09.44,1:10:13.72,yakout,,0,0,0,,ألفا1-9 هنا كوندر، أجب حول Dialogue: 0,1:10:17.58,1:10:20.58,yakout,,0,0,0,,كابتن ماركس، كوندور، لا يتلقى الإرسال Dialogue: 0,1:10:20.72,1:10:24.29,yakout,,0,0,0,, أعلمني إذا تسمع الآن Dialogue: 0,1:10:25.01,1:10:32.29,yakout,,0,0,0,,كابتن ماركس، تم توجيه جميع الحراسات \Nلوقف جميع الأنشطة Dialogue: 0,1:10:58.55,1:11:01.55,yakout,,0,0,0,,...لا،لا،لا\Nلا يمكنكِ الدخول إلى هناك، يا دكتورة بانكس Dialogue: 0,1:11:01.55,1:11:03.55,yakout,,0,0,0,,أريدُ أن اسأل سؤالاً لا غير -\N!د.بانكس - Dialogue: 0,1:11:04.55,1:11:07.55,yakout,,0,0,0,, قد أُلغيت المهمة\N ...لا يمكنكِ الدخول إلى هناك، الأمر خطير Dialogue: 0,1:11:07.55,1:11:09.55,yakout,,0,0,0,,نحتاج لخمس دقائق فقط، لذا لا تقلق Dialogue: 0,1:11:09.55,1:11:11.55,yakout,,0,0,0,,دعهم يذهبون، يا مورس Dialogue: 0,1:11:13.55,1:11:15.55,yakout,,0,0,0,,مرحبا أبوت Dialogue: 0,1:11:20.55,1:11:23.55,yakout,,0,0,0,,ماذا نطلق على مهمتنا هذه؟ -\Nالمهمة37 - Dialogue: 0,1:11:24.55,1:11:28.55,yakout,,0,0,0,, لا، بل المهمة36، الجزء 2 -\N حسناً - Dialogue: 0,1:11:34.55,1:11:35.55,yakout,,0,0,0,,لمَ أنتَ وحدك؟\N Dialogue: 0,1:11:35.55,1:11:37.55,yakout,,0,0,0,,كنتُ أحاول الإتصال بالكابتن ماركس Dialogue: 0,1:11:37.55,1:11:41.55,yakout,,0,0,0,,لكن لم يرد أحد -\N ولماذا لا يردون؟ - Dialogue: 0,1:11:41.55,1:11:43.55,yakout,,0,0,0,,أرسل الأمن Dialogue: 0,1:11:46.55,1:11:49.55,yakout,,0,0,0,,عرض سلاحاً...علامة الاستفهام Dialogue: 0,1:11:54.55,1:11:56.55,yakout,,0,0,0,,إنهم يَعرضون علينا شيئاً ما Dialogue: 0,1:12:06.55,1:12:09.55,yakout,,0,0,0,,...تكنولوجيا، ألة، طريقـة Dialogue: 0,1:12:09.55,1:12:11.55,yakout,,0,0,0,,إنظر لهذه؟ هذه كلمة مختلفة Dialogue: 0,1:12:11.55,1:12:14.55,yakout,,0,0,0,,هذا...هذا الجزء أكثر تعقيداً Dialogue: 0,1:12:19.55,1:12:22.55,yakout,,0,0,0,, أعطينا...التكنولوجيا\N Dialogue: 0,1:12:24.55,1:12:25.55,yakout,,0,0,0,,...الآن Dialogue: 0,1:12:34.55,1:12:35.55,yakout,,0,0,0,,ماذا يفعل؟ Dialogue: 0,1:12:41.55,1:12:44.55,yakout,,0,0,0,,يا كابتن، تفقد هذا Dialogue: 0,1:12:52.55,1:12:54.55,yakout,,0,0,0,,لقد وصل رجال الأمن، سيدي Dialogue: 0,1:12:54.55,1:12:57.55,yakout,,0,0,0,, بقي لدينا 4 دقائق \Nعلينا إنهاء الأمر Dialogue: 0,1:12:57.55,1:12:59.55,yakout,,0,0,0,,هيا، أنزلوا الأسلحة Dialogue: 0,1:12:59.55,1:13:02.55,yakout,,0,0,0,,كونوا حذرين -\N عُلم - Dialogue: 0,1:13:02.55,1:13:04.55,yakout,,0,0,0,,سنبدأ إطلاق النار قريبا Dialogue: 0,1:13:04.55,1:13:07.55,yakout,,0,0,0,,لا نريد أية ضحايا Dialogue: 0,1:13:34.55,1:13:36.55,yakout,,0,0,0,,أبوت يريدني أن أكتب على الحاجز Dialogue: 0,1:13:44.55,1:13:46.55,yakout,,0,0,0,,هل يمكنكِ ذلك؟ -\Nلا أعرف - Dialogue: 0,1:14:02.55,1:14:04.55,yakout,,0,0,0,,لا استطيع ذلك بكلتا اليدين Dialogue: 0,1:15:15.55,1:15:17.55,yakout,,0,0,0,,لويس Dialogue: 0,1:15:33.55,1:15:34.55,yakout,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:16:19.55,1:16:22.55,yakout,,0,0,0,,إهدائي...لا بأس Dialogue: 0,1:16:22.55,1:16:25.55,yakout,,0,0,0,,لقد تعرضتِ لإرتجاج في المخ\Nاستريحي فحسب Dialogue: 0,1:16:28.55,1:16:29.55,yakout,,0,0,0,,كيف تشعرين؟ Dialogue: 0,1:16:38.55,1:16:41.55,yakout,,0,0,0,, كيف حال إيان؟ -\N بخير، مثلكِ تماما - Dialogue: 0,1:16:43.55,1:16:45.55,yakout,,0,0,0,,...من Dialogue: 0,1:16:45.55,1:16:47.55,yakout,,0,0,0,,من فعل هذا؟ -\N بعض الجنود - Dialogue: 0,1:16:47.55,1:16:50.55,yakout,,0,0,0,,كانوا يشاهدون التلفاز بكثرة Dialogue: 0,1:16:53.55,1:16:56.55,yakout,,0,0,0,, ماهذا؟ -\N لا عليك..لا عليك - Dialogue: 0,1:16:56.55,1:17:00.55,yakout,,0,0,0,,لم يعد المكان آمن\Nإننا نستعد للمغادرة Dialogue: 0,1:17:00.55,1:17:02.55,yakout,,0,0,0,,أين هو إيان؟ Dialogue: 0,1:17:03.55,1:17:05.55,yakout,,0,0,0,,قد أخذه " ويبر " منذ 10 دقائق Dialogue: 0,1:17:06.55,1:17:08.55,yakout,,0,0,0,,رفض المغادرة حتى\Nتأكد بأنك بخير Dialogue: 0,1:17:12.55,1:17:16.55,yakout,,0,0,0,,يتوقُ الجميع لمعرفة ما الذي فعلتهِ هناك Dialogue: 0,1:17:22.55,1:17:23.55,yakout,,0,0,0,,هذا كُل ما في الأمر Dialogue: 0,1:17:24.55,1:17:26.55,yakout,,0,0,0,, لم يتسبب الاِنفجار في قطع العملية Dialogue: 0,1:17:27.55,1:17:29.55,yakout,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,1:17:31.55,1:17:34.55,yakout,,0,0,0,,هل رأيت شيئاً -\N لا أعرف حتى اللحظة - Dialogue: 0,1:17:34.55,1:17:37.55,yakout,,0,0,0,,أريد دمج فريقي وفريق لويس Dialogue: 0,1:17:37.55,1:17:40.55,yakout,,0,0,0,,أريد أن يعمل الجميع على هذا الأمر -\N لا يمكننا المغادرة - Dialogue: 0,1:17:40.55,1:17:42.55,yakout,,0,0,0,,سرني أنكِ صحوتِ من الغيبوبة -\Nيجب أن نذهب إلى هناك مجدداً - Dialogue: 0,1:17:42.55,1:17:44.55,yakout,,0,0,0,,ونشرح لهم بأن ذلك لم يكن خطاؤنا Dialogue: 0,1:17:44.55,1:17:46.55,yakout,,0,0,0,,لا نستطيع العودة الداخل -\N !علينا ذلك - Dialogue: 0,1:17:46.55,1:17:48.55,yakout,,0,0,0,,ما حدث هناك كان هجوماً\N Dialogue: 0,1:17:48.55,1:17:51.55,yakout,,0,0,0,,نتمنى ألا يكون كذلك\Nلكن لنستعد لردة فعل انتقامية Dialogue: 0,1:17:51.55,1:17:53.55,yakout,,0,0,0,, ...قد نضطر إلى الإخلاء Dialogue: 0,1:17:53.55,1:17:56.55,yakout,,0,0,0,,هذا تصرف خاطئ \Nطالما بقوا، علينا أن نبقى أيضاً Dialogue: 0,1:18:30.55,1:18:32.55,yakout,,0,0,0,,حسنا، لن يغادروا Dialogue: 0,1:18:34.55,1:18:36.55,yakout,,0,0,0,,لماذا يشعرون بالسوء؟ Dialogue: 0,1:18:41.55,1:18:43.55,yakout,,0,0,0,,الصين تتعرض لاعتدائهم Dialogue: 0,1:18:43.55,1:18:47.55,yakout,,0,0,0,, الصينيون يوجهون قواتهم العسكرية\N لطرد سفن الفضائيين من سمائهم Dialogue: 0,1:18:47.55,1:18:50.55,yakout,,0,0,0,, ولو حدث هذا،لا يمكننا الوقوف وانتظار اِنتقامهم Dialogue: 0,1:18:50.55,1:18:52.55,yakout,,0,0,0,,لذا كُن مستعداً Dialogue: 0,1:18:52.55,1:18:55.55,yakout,,0,0,0,,إن القوات الجوية والمشاة على أُهبة الاستعداد Dialogue: 0,1:18:55.55,1:18:58.55,yakout,,0,0,0,,{\b1\fs27.831\c&H088EFF&} أخبار عاجلة{\b0} Dialogue: 0,1:18:58.55,1:19:01.55,yakout,,0,0,0,,الليلة، أصبحت الصين أول قوة في العالم Dialogue: 0,1:19:01.55,1:19:04.55,yakout,,0,0,0,,تُعلنُ الحرب على الفضائيين Dialogue: 0,1:19:04.55,1:19:07.55,yakout,,0,0,0,,بعد فشل المساعي الدبلوماسية للأمم المتحدة Dialogue: 0,1:19:07.55,1:19:11.55,yakout,,0,0,0,, أكدت الصين بأن خبراء اللغة في شنغهاي Dialogue: 0,1:19:11.55,1:19:14.55,yakout,,0,0,0,,قدموا الليلة تحذيراً نهائياً للفضائييّن Dialogue: 0,1:19:14.55,1:19:15.55,yakout,,0,0,0,,،وفي كلمة متلفزة Dialogue: 0,1:19:15.55,1:19:18.55,yakout,,0,0,0,,،قال الجنرال شانغ، قائد جيش التحرير الشعبي Dialogue: 0,1:19:18.55,1:19:22.55,yakout,,0,0,0,,قال بأن أمام الفضائيين 24 ساعة\N لمغادرة الصين Dialogue: 0,1:19:22.55,1:19:24.55,yakout,,0,0,0,,أو مواجهة التدمير Dialogue: 0,1:19:24.55,1:19:26.55,yakout,,0,0,0,,وحث جميع قادة العالم Dialogue: 0,1:19:26.55,1:19:29.55,yakout,,0,0,0,,للعمل مع الصين\Nوإتخاذ خطوات مماثلة Dialogue: 0,1:19:30.55,1:19:33.55,yakout,,0,0,0,,ومع وجود تعزيزات عسكرية ضخمة \N على الأرض Dialogue: 0,1:19:33.55,1:19:35.55,yakout,,0,0,0,,\Nفي كل من باكستان وروسيا والسودان Dialogue: 0,1:19:35.55,1:19:38.55,yakout,,0,0,0,,والتي يُعتقد بأنها ستحذو حذو الصين Dialogue: 0,1:19:54.55,1:19:56.55,yakout,,0,0,0,,لا بد وأن لهذا مغزى ما Dialogue: 0,1:20:11.55,1:20:13.55,yakout,,0,0,0,,سيتطلب الأمر منا سنوات Dialogue: 0,1:20:18.55,1:20:20.55,yakout,,0,0,0,,ما ذلك المصطلح هناك؟ Dialogue: 0,1:20:24.55,1:20:25.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}ماما Dialogue: 0,1:20:28.55,1:20:30.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)} أمي -\N!نعم - Dialogue: 0,1:20:30.55,1:20:34.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}عزيزتي -\N...ما هو المصطلح لشيء - Dialogue: 0,1:20:34.55,1:20:36.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}...يبدو مصطلحاً تقنياً Dialogue: 0,1:20:36.55,1:20:39.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}عندما نعقد صفقة وكِلا الطرفين\N يحصلوا على فائدة من ذلك Dialogue: 0,1:20:39.55,1:20:42.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}تسوية -\N... لا - Dialogue: 0,1:20:43.55,1:20:45.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}تبدو كمنافسة Dialogue: 0,1:20:45.55,1:20:48.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}لكن لا أحد خاسر فيها Dialogue: 0,1:20:49.55,1:20:51.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)} أتقصدين صفقة مرضية للطرفين؟ Dialogue: 0,1:20:51.55,1:20:53.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)} لا،المعنى علمي بحت Dialogue: 0,1:20:53.55,1:20:56.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)} إذا سؤالك علمي؛ إتصلي بأبيكِ Dialogue: 0,1:21:10.55,1:21:12.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}شكرا لكِ Dialogue: 0,1:21:22.55,1:21:24.55,yakout,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,1:21:24.55,1:21:27.55,yakout,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,1:21:31.55,1:21:33.55,yakout,,0,0,0,,كم الساعة؟ Dialogue: 0,1:21:34.55,1:21:37.55,yakout,,0,0,0,,لقد حان الوقت لمعرفة السر\N الذي ظللتي تخفيه Dialogue: 0,1:21:41.55,1:21:43.55,yakout,,0,0,0,,لقد حللتَ شيئا ما، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:21:44.55,1:21:46.55,yakout,,0,0,0,,نعم، تعالي Dialogue: 0,1:21:46.55,1:21:51.55,yakout,,0,0,0,,إنظري إلى هذا الجزء\N يبدو أنه يشير إلى الوقت Dialogue: 0,1:21:51.55,1:21:54.55,yakout,,0,0,0,, لاحظي رموز "الوقت" في كل مكان\N Dialogue: 0,1:21:54.55,1:21:56.55,yakout,,0,0,0,,إذا، ماذا يعني كل هذا؟ Dialogue: 0,1:21:57.55,1:22:00.55,yakout,,0,0,0,, صيغته أسرع من سرعة الضوء؟ Dialogue: 0,1:22:00.55,1:22:02.55,yakout,,0,0,0,,من يستطيع حل هذا اللغز؟ Dialogue: 0,1:22:03.55,1:22:06.55,yakout,,0,0,0,,هنالك العديد من الفجوات\Nغير المكتملة Dialogue: 0,1:22:06.55,1:22:07.55,yakout,,0,0,0,, بعدها أتضح لي الأمر Dialogue: 0,1:22:10.55,1:22:12.55,yakout,,0,0,0,, إنظري هنا Dialogue: 0,1:22:13.55,1:22:15.55,yakout,,0,0,0,,لا تركزي على رقم "1"\Nبل على رقم صفر Dialogue: 0,1:22:15.55,1:22:19.55,yakout,,0,0,0,,كم هي نسبة البيانات\Nوكم هو الفراغ بينها؟ Dialogue: 0,1:22:20.55,1:22:22.55,yakout,,0,0,0,,لذلك قِستُها Dialogue: 0,1:22:24.55,1:22:27.55,yakout,,0,0,0,,معدل التكرار هو 0,0833 Dialogue: 0,1:22:32.55,1:22:34.55,yakout,,0,0,0,,ربما تودين أن يكون ذلك\N على صورة كسر عشري Dialogue: 0,1:22:37.55,1:22:39.55,yakout,,0,0,0,,1/12 Dialogue: 0,1:22:42.55,1:22:46.55,yakout,,0,0,0,,المعنى المقصود هنا هو \N هذا واحد من إثني عشر\N Dialogue: 0,1:22:46.55,1:22:50.55,yakout,,0,0,0,,إننا جزء من قطعة كبيرة -\Nأو واحد من إثني عشر متنافس على الجائزة - Dialogue: 0,1:22:50.55,1:22:52.55,yakout,,0,0,0,,لماذا نحن بحاجة إلى التحدث إليه -\N إننا نعمل كفريق واحد هنا - Dialogue: 0,1:22:52.55,1:22:57.55,yakout,,0,0,0,,يجب أن نتحدث إلى المواقع الأخرى \Nيجب أن نساعدهم بما حصلوا عليه من هايبتال بودز الأخرى Dialogue: 0,1:22:57.55,1:22:59.55,yakout,,0,0,0,,أودُ أن أُذكركِ بأن\Nمهمتنا سرية Dialogue: 0,1:22:59.55,1:23:02.55,yakout,,0,0,0,,لقد هددت الصين بتدمير مركبات الفضائيين\N و لادخل لنا بذلك Dialogue: 0,1:23:02.55,1:23:04.55,yakout,,0,0,0,,لكنه يوضح بأن كل القطع متشابهة Dialogue: 0,1:23:04.55,1:23:06.55,yakout,,0,0,0,,لكنني أوضح لكِ بأن لا أحد يهتم Dialogue: 0,1:23:07.55,1:23:10.55,yakout,,0,0,0,, منذُ ساعتين، حصلنا على هذا التسجيل\Nمن قناة موثوقــة في روسيا Dialogue: 0,1:23:10.55,1:23:13.55,yakout,,0,0,0,,أحد علماؤهم كان يتحدث على الهواء Dialogue: 0,1:23:15.55,1:23:18.55,yakout,,0,0,0,,في اِجتماعهم الأخير\N:قال الفضائيون Dialogue: 0,1:23:18.55,1:23:21.55,yakout,,0,0,0,,...لا يوجد وقت، لقد إتحد الجميع Dialogue: 0,1:23:22.55,1:23:24.55,yakout,,0,0,0,,أشعر بأن لدينا الاسلحة المطلوبة Dialogue: 0,1:23:24.55,1:23:26.55,yakout,,0,0,0,,...إذا كنتم تسمعون ما أقوله Dialogue: 0,1:23:27.55,1:23:28.55,yakout,,0,0,0,,...رجاءً Dialogue: 0,1:23:34.55,1:23:35.55,yakout,,0,0,0,,...حسنا، أقصد Dialogue: 0,1:23:36.55,1:23:39.55,yakout,,0,0,0,,هناك العديد من الوسائل \N لتفسير ما قالهُ Dialogue: 0,1:23:39.55,1:23:41.72,yakout,,0,0,0,,لا أُريد مترجماً\Nلأعرف ما قصده Dialogue: 0,1:23:41.87,1:23:45.55,yakout,,0,0,0,,لقد أعدمت روسيا أحد خبرائها\Nللحفاظ على أسرارها Dialogue: 0,1:23:45.55,1:23:47.55,yakout,,0,0,0,,"الكل صار وأحداً"\Nيمكن أنهم قصدوا بذلك Dialogue: 0,1:23:47.55,1:23:49.55,yakout,,0,0,0,, بعضنا يحتاج فقط Dialogue: 0,1:23:49.55,1:23:52.55,yakout,,0,0,0,,لماذا حديثهم مجزئ هكذا؟\Nلمَ ليس مكتملاً؟ Dialogue: 0,1:23:52.55,1:23:55.55,yakout,,0,0,0,,ماهي الطريقة المُثلى لجعلنا\N نعمل معاً لمرة واحدة؟ Dialogue: 0,1:23:56.55,1:23:57.55,yakout,,0,0,0,,حتى إِنّ صدقت فعلاً Dialogue: 0,1:23:57.55,1:24:01.55,yakout,,0,0,0,,كيف يمكنكِ العثور على أياكان في العالم ليتعاون \Nمعنا، ويُفشى اسراره؟ Dialogue: 0,1:24:02.55,1:24:04.55,yakout,,0,0,0,,ونحن نعرض ما لدينا في المقابل -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:24:06.55,1:24:09.55,yakout,,0,0,0,,ماذا، أهي تجارة؟ -\Nإنها تجارة لا خاسر فيها - Dialogue: 0,1:24:12.55,1:24:14.55,yakout,,0,0,0,,إنها تجارة لا خاسر فيها Dialogue: 0,1:24:15.55,1:24:18.55,yakout,,0,0,0,,أحسنتِ، شكراً Dialogue: 0,1:24:26.55,1:24:29.55,yakout,,0,0,0,, 9منهم تم عزلهم بشكل تام Dialogue: 0,1:24:29.55,1:24:33.55,yakout,,0,0,0,,لنصل إليهم، علينا الذهاب إلى هناك \Nومناداة حرس الحدود، وهذا ما سنفعله Dialogue: 0,1:24:33.55,1:24:34.55,yakout,,0,0,0,, لكننا هكذا سنتأخر Dialogue: 0,1:24:34.55,1:24:37.55,yakout,,0,0,0,,علينا إيجاد طريقة لإيصال الرسالة Dialogue: 0,1:24:37.55,1:24:40.55,yakout,,0,0,0,,إلى حلفائنا\Nلكن في هذه المرحلة، الوقت متأخر جداً Dialogue: 0,1:24:40.55,1:24:43.55,yakout,,0,0,0,,ما نحتاجه الآن هو أن نتحدث مع\N...جميع الدول Dialogue: 0,1:24:43.55,1:24:47.55,yakout,,0,0,0,,قبل أن نشعل حرباً\Nنكون أكبر الخاسرين فيها Dialogue: 0,1:24:47.55,1:24:50.55,yakout,,0,0,0,,اِنتظري للحظة فقط، يا لويس Dialogue: 0,1:24:51.55,1:24:52.55,yakout,,0,0,0,,إنها فوقنا تماماً Dialogue: 0,1:24:53.55,1:24:55.55,yakout,,0,0,0,,هذه مشكلة عويصة لنا حالياً Dialogue: 0,1:24:55.55,1:24:58.55,yakout,,0,0,0,,وزارة الدفاع تقول بأنها \Nستقصف الموقع استباقياً Dialogue: 0,1:24:58.55,1:25:01.55,yakout,,0,0,0,,والأوامر تقول بأن علينا الإخلاء \Nخلال ساعة Dialogue: 0,1:25:02.55,1:25:05.55,yakout,,0,0,0,,حسنا، هم ليسوا عدوا لنا\Nولايشكلون مصدر إرهاب لنا Dialogue: 0,1:25:05.55,1:25:07.55,yakout,,0,0,0,,ربما هذه طريقتهم لإرهابنا Dialogue: 0,1:25:07.55,1:25:10.55,yakout,,0,0,0,, هذه ليس السؤال -\N إذا ما هو السؤال؟ - Dialogue: 0,1:25:11.55,1:25:15.55,yakout,,0,0,0,,كيف نُعيدكم إلى ذلك المكان الذي يرتفع\Nنصف ميل عن الأرض؟\N Dialogue: 0,1:25:15.55,1:25:17.55,yakout,,0,0,0,, أظن بأن عملنا أنتهى هنا Dialogue: 0,1:25:17.55,1:25:20.55,yakout,,0,0,0,,الأمر الآن بين يديّ رؤوسائنا Dialogue: 0,1:25:40.55,1:25:42.55,yakout,,0,0,0,,ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:28:59.55,1:29:01.55,yakout,,0,0,0,,كوستيلو؟ Dialogue: 0,1:29:03.55,1:29:05.55,yakout,,0,0,0,,أين أبوت؟\N Dialogue: 0,1:29:15.55,1:29:18.55,yakout,,0,0,0,,{\pos(368.736,291.091)\fad(500,500)} "{\c&H8e8ead&}في عداد الموتى " Dialogue: 0,1:29:34.55,1:29:36.55,yakout,,0,0,0,,آسفة\N Dialogue: 0,1:29:38.55,1:29:40.55,yakout,,0,0,0,,نحن أسُفون Dialogue: 0,1:29:44.55,1:29:46.55,yakout,,0,0,0,,أُريدك أن... Dialogue: 0,1:29:47.55,1:29:51.55,yakout,,0,0,0,,أُريدكَ أن...ترسل رسالة \Nإلى المواقع الأخرى Dialogue: 0,1:29:57.55,1:30:00.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&H8E8EAD&}" {\c&H8f8ff8&}لويس تملك سلاحاً " Dialogue: 0,1:30:08.55,1:30:10.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&H8E8EAD&}"تستخدمُ سلاحاً" Dialogue: 0,1:30:10.55,1:30:14.55,yakout,,0,0,0,,لا...لا أفهم Dialogue: 0,1:30:14.55,1:30:17.55,yakout,,0,0,0,, ما الغاية من وجودكم هنا؟ Dialogue: 0,1:30:24.55,1:30:29.15,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&H8E8EAD&}"لمساعدة الإنسانية" Dialogue: 0,1:30:33.55,1:30:37.58,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&H8E8EAD&}"بعد ثلاثة ألآف سنة" Dialogue: 0,1:30:38.55,1:30:42.87,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&H8E8EAD&}"سنحتاج لمساعدة الإنسانية" Dialogue: 0,1:30:44.55,1:30:46.55,yakout,,0,0,0,,كيف يمكنك التنبؤ بالمستقبل؟ Dialogue: 0,1:31:03.55,1:31:05.55,yakout,,0,0,0,,...لا Dialogue: 0,1:31:06.55,1:31:10.55,yakout,,0,0,0,,لا أعرف من تكون هذه الطفلة؟ Dialogue: 0,1:31:16.55,1:31:19.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}"يسمى هذا البرنامج "أبي وأمي يتكلمون مع الحيوانات Dialogue: 0,1:31:31.55,1:31:34.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&H8E8EAD&}"لويس تتنبؤ بالمستقبل" Dialogue: 0,1:31:45.55,1:31:48.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&H8E8EAD&}"السلاح يفتح آفاق الزمن" Dialogue: 0,1:31:54.55,1:31:56.55,yakout,,0,0,0,,!انتظر ...لا تذهب Dialogue: 0,1:32:46.55,1:32:47.55,yakout,,0,0,0,, د.بانكس - \N!لويس - Dialogue: 0,1:32:47.55,1:32:49.55,yakout,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,1:32:52.55,1:32:54.55,yakout,,0,0,0,, أأنت بخير؟ -\N الحمد لله - Dialogue: 0,1:32:54.55,1:32:56.55,yakout,,0,0,0,,تعالي معي Dialogue: 0,1:32:56.55,1:32:57.55,yakout,,0,0,0,,...حاولتُ أن أفهم الأمر،لكنهم Dialogue: 0,1:32:57.55,1:33:00.55,yakout,,0,0,0,,هذا لا يهم الآن\Nلدينا أوامر بالإخلاء\N Dialogue: 0,1:33:00.55,1:33:02.55,yakout,,0,0,0,,لماذا؟ - \Nلأن روسيا والسودان - Dialogue: 0,1:33:02.55,1:33:03.55,yakout,,0,0,0,,سيتبعون نفس النهج ايضاً Dialogue: 0,1:33:06.55,1:33:08.55,yakout,,0,0,0,,إيان ،لا أفهم لماذا...؟ Dialogue: 0,1:33:08.55,1:33:10.55,yakout,,0,0,0,,ساعديني، يا أمي Dialogue: 0,1:33:10.55,1:33:12.55,yakout,,0,0,0,,...لويس Dialogue: 0,1:33:13.55,1:33:14.55,yakout,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,1:33:16.55,1:33:18.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}!ماما Dialogue: 0,1:33:20.55,1:33:22.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}أسفة يا حبيبتي Dialogue: 0,1:33:26.55,1:33:28.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}هل تعرفين في أي يوم نحنُ، يا عزيزتي؟ Dialogue: 0,1:33:28.55,1:33:29.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}يوم الأحد Dialogue: 0,1:33:35.55,1:33:37.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}هل تنوينّ أن تتركيني كأبي؟ Dialogue: 0,1:33:38.55,1:33:41.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}أوه، حبيبتي هانا\Nأبوكِ لم يترككِ\N Dialogue: 0,1:33:42.55,1:33:44.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}سترينهُ في عطلة نهاية الاسبوع Dialogue: 0,1:33:45.55,1:33:48.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}لكنكِ لم تسمحي لي برويته Dialogue: 0,1:33:56.55,1:33:57.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}هذه غلطتي Dialogue: 0,1:34:00.55,1:34:04.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}أخبرته بشيء لم يكن مستعداً لسماعه Dialogue: 0,1:34:05.55,1:34:07.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}ماذا؟ Dialogue: 0,1:34:09.55,1:34:10.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}...حسناً Dialogue: 0,1:34:11.55,1:34:13.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}...صدقي أو لا تصدقي Dialogue: 0,1:34:13.55,1:34:16.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}أعرف أمراً على وشك الحدوث Dialogue: 0,1:34:18.55,1:34:21.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}لا أستطيع تفسير كيف عرفت ذلك\N المهم أنني عرفت Dialogue: 0,1:34:22.55,1:34:25.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}وعندما أخبرت والدكِ بذلك جنّ جنونه Dialogue: 0,1:34:27.55,1:34:30.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}قال بأنني اِخترت الخيار الخطأ Dialogue: 0,1:34:32.55,1:34:35.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}ماذا؟ ما الذي سيحدث؟ Dialogue: 0,1:34:38.55,1:34:40.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}شيء له علاقة Dialogue: 0,1:34:40.55,1:34:42.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}بمرض نادر جداً Dialogue: 0,1:34:45.55,1:34:47.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}مرضُ لا يمكن إيقافهُ Dialogue: 0,1:34:49.55,1:34:51.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)} مثلك تماماً Dialogue: 0,1:34:52.55,1:34:53.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}أنتِ غاية في الروعة Dialogue: 0,1:34:54.55,1:34:58.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}هذا واضح من إحساسكِ وصفاتكِ الرائعة الأخرى \Nالتي تتشاركيها مع العالم Dialogue: 0,1:34:59.55,1:35:03.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)} !لا يمكن إيقافي - \Nصحيح - Dialogue: 0,1:35:20.55,1:35:21.55,yakout,,0,0,0,,أمسكتُ بكِ Dialogue: 0,1:35:23.55,1:35:24.55,yakout,,0,0,0,,أمسكتُ بكِ Dialogue: 0,1:35:25.55,1:35:26.55,yakout,,0,0,0,,لويس Dialogue: 0,1:35:28.55,1:35:30.55,yakout,,0,0,0,,لقد أدركتُ سبب ترك زوجي لي Dialogue: 0,1:35:30.55,1:35:32.55,yakout,,0,0,0,,زوجي تركني Dialogue: 0,1:35:32.55,1:35:34.55,yakout,,0,0,0,,لقد كنتِ متزوجة؟ Dialogue: 0,1:35:35.55,1:35:36.55,yakout,,0,0,0,,لنغادر المكان Dialogue: 0,1:36:11.55,1:36:13.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}ماما -\Nنعم - Dialogue: 0,1:36:13.55,1:36:15.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}لماذا اسمي "هانا"؟ Dialogue: 0,1:36:21.55,1:36:24.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}اسمكِ مميز للغاية Dialogue: 0,1:36:24.55,1:36:26.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}لأنه يُقرأ من الجهتين Dialogue: 0,1:36:26.55,1:36:30.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}يُقرأ بنفس الطريقة من كِلا الجهتين Dialogue: 0,1:36:32.55,1:36:36.55,yakout,,0,0,0,, أطفئه - \N أرجع هذا للخلف - Dialogue: 0,1:36:55.55,1:36:57.55,yakout,,0,0,0,,{\pos(342.528,216.909)\fad(500,500)\c&HBCBCFE&}"لغة عالمية" Dialogue: 0,1:37:05.58,1:37:06.87,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)\c&HBCBCFE&}"إلى هانا" Dialogue: 0,1:37:07.15,1:37:08.55,yakout,,0,0,0,,!مرحبا Dialogue: 0,1:37:08.55,1:37:10.55,yakout,,0,0,0,,لقد اِنتهينا هنا Dialogue: 0,1:37:10.55,1:37:12.55,yakout,,0,0,0,,لنأخذ هذا معنا Dialogue: 0,1:37:17.55,1:37:19.55,yakout,,0,0,0,,{\pos(353.448,273.636)\c&HBCBCFE&}"لغة عالميـة لـ لويس بانكس " Dialogue: 0,1:37:19.55,1:37:20.55,yakout,,0,0,0,,{\pos(360,279.455)\c&HBCBCFE&}معاني "الهيبتا بودز" لغة الكائنات الفضائية Dialogue: 0,1:37:37.55,1:37:38.55,yakout,,0,0,0,,استطيع قرائتها Dialogue: 0,1:37:42.55,1:37:44.55,yakout,,0,0,0,,أعرف معناها -\N ماذا؟ - Dialogue: 0,1:37:44.55,1:37:47.55,yakout,,0,0,0,,إنها ليست سلاحاً بل هدية Dialogue: 0,1:37:47.55,1:37:49.55,yakout,,0,0,0,,السلاح هو لغتهم Dialogue: 0,1:37:49.55,1:37:51.55,yakout,,0,0,0,,سيعطوننا لغتهم كاملة Dialogue: 0,1:37:51.55,1:37:54.55,yakout,,0,0,0,,"إذا يمكننا تعلم لغتهم "الهيبتا بودز Dialogue: 0,1:37:54.55,1:37:57.55,yakout,,0,0,0,,لو تعلمتها بطلاقة Dialogue: 0,1:37:57.55,1:38:00.55,yakout,,0,0,0,,حينها يمكنك فهم الزمن على طريقتهم Dialogue: 0,1:38:00.55,1:38:02.55,yakout,,0,0,0,,كما يمكنكَ معرفة ما سيحدث Dialogue: 0,1:38:02.55,1:38:05.55,yakout,,0,0,0,,لكن مع مرورالزمن اللغة مختلفة بالنسبة لهم Dialogue: 0,1:38:05.55,1:38:07.55,yakout,,0,0,0,,ليست ثابتة -\N انظر - Dialogue: 0,1:38:07.55,1:38:10.55,yakout,,0,0,0,,لقد عملنا ما بوسعنا لكنه لم يكفي Dialogue: 0,1:38:11.55,1:38:14.55,yakout,,0,0,0,,سيغادر القائد خلال 5دقائق Dialogue: 0,1:38:14.55,1:38:18.55,yakout,,0,0,0,,أيان و لويز..كان شرف لي أن\Nأعمل معكما Dialogue: 0,1:38:19.55,1:38:21.55,yakout,,0,0,0,,حظاً موفقاً Dialogue: 0,1:38:24.55,1:38:25.55,yakout,,0,0,0,,...سيادة الجنرال Dialogue: 0,1:38:32.55,1:38:34.55,yakout,,0,0,0,,سأعرف إلى أين نحنُ ذاهبون Dialogue: 0,1:38:42.55,1:38:44.55,yakout,,0,0,0,,ماما، استيقظي Dialogue: 0,1:39:20.55,1:39:22.55,yakout,,0,0,0,,...دكتورة بانكس Dialogue: 0,1:39:23.55,1:39:24.55,yakout,,0,0,0,,إنه لمن دواعي سروري Dialogue: 0,1:39:24.55,1:39:28.55,yakout,,0,0,0,,بل من دواعي سروري أنا، جنرال شانغ Dialogue: 0,1:39:28.55,1:39:30.55,yakout,,0,0,0,,...قال رئيسكم Dialogue: 0,1:39:30.55,1:39:34.55,yakout,,0,0,0,,إنه لشرف أن يستضيفني في هذا الاحتفال Dialogue: 0,1:39:34.55,1:39:36.55,yakout,,0,0,0,,بالتأكيد -\N لكنني أعترف - Dialogue: 0,1:39:36.55,1:39:40.55,yakout,,0,0,0,,...بأن السبب الوحيد لكوني هنا هو Dialogue: 0,1:39:41.55,1:39:43.55,yakout,,0,0,0,,أن ألتفيكِ شخصياً Dialogue: 0,1:39:44.55,1:39:47.55,yakout,,0,0,0,,حسنا. شكرا على الإطراء Dialogue: 0,1:39:47.55,1:39:51.55,yakout,,0,0,0,,قبل18 شهراً، عملتِ شيء رائعاً Dialogue: 0,1:39:52.55,1:39:56.55,yakout,,0,0,0,,شيئاً حتى رؤوسائي لم يفعلوه Dialogue: 0,1:39:58.55,1:40:01.55,yakout,,0,0,0,,ما كان ذلك؟ -\N كنتِ سبباً في تغيير قراري - Dialogue: 0,1:40:03.55,1:40:07.55,yakout,,0,0,0,,أنتِ وراء قيام هذا الإجتماع Dialogue: 0,1:40:08.55,1:40:11.55,yakout,,0,0,0,,كل هذا لأنكِ تواصلتي معي على رقمي الخاص Dialogue: 0,1:40:14.55,1:40:17.55,yakout,,0,0,0,,!رقمك الخاص \Nلا أعرف رقمك الخاص أيها الجنرال Dialogue: 0,1:40:25.55,1:40:26.55,yakout,,0,0,0,,والآن تعرفين Dialogue: 0,1:40:29.55,1:40:32.55,yakout,,0,0,0,,...أردتُ أن أعرف كيف تفكرين لكن Dialogue: 0,1:40:33.55,1:40:36.55,yakout,,0,0,0,,أعتقد بأنه كان مهماً أن تقولي ذلك Dialogue: 0,1:40:38.55,1:40:40.55,yakout,,0,0,0,,إتصلت بكَ تلك الليلة؟ Dialogue: 0,1:40:41.55,1:40:42.55,yakout,,0,0,0,,نعم، فعلتي Dialogue: 0,1:40:54.55,1:40:56.55,yakout,,0,0,0,,...لويس Dialogue: 0,1:41:12.55,1:41:14.55,yakout,,0,0,0,,حسناً، لنغلق النظام Dialogue: 0,1:41:14.55,1:41:18.55,yakout,,0,0,0,,سيدي..هناك أحدهم يتصل بالصين من هنا Dialogue: 0,1:41:20.55,1:41:22.55,yakout,,0,0,0,,من هنا؟ ماذا تقصد بـ من هنا؟ Dialogue: 0,1:41:24.55,1:41:26.55,yakout,,0,0,0,,هيا، أجب Dialogue: 0,1:41:27.55,1:41:29.55,yakout,,0,0,0,,من صاحب الهاتف؟ Dialogue: 0,1:41:33.55,1:41:35.55,yakout,,0,0,0,,إنه هاتفك، ياسيدي Dialogue: 0,1:41:41.55,1:41:43.55,yakout,,0,0,0,,فتشوا مخيم القاعدة فوراً Dialogue: 0,1:41:43.55,1:41:46.55,yakout,,0,0,0,,إِعثروا على الشخص الذي يستخدم ذلك الهاتف Dialogue: 0,1:41:46.55,1:41:48.55,yakout,,0,0,0,,أثبت على هذه الإحداثيات -\N حاضر سيدي - Dialogue: 0,1:41:48.55,1:41:51.55,yakout,,0,0,0,,هيا، ماذا سأقول؟ Dialogue: 0,1:41:52.55,1:41:53.55,yakout,,0,0,0,,ماذا سأقول؟ Dialogue: 0,1:41:54.55,1:41:56.55,yakout,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:42:04.55,1:42:05.55,yakout,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:42:06.55,1:42:09.55,yakout,,0,0,0,,لن أنسى ما قُلتيه Dialogue: 0,1:42:20.55,1:42:23.55,yakout,,0,0,0,,لقد أخبرتني بأخر كلمات زوجتي قبل موتها Dialogue: 0,1:42:41.55,1:42:42.55,yakout,,0,0,0,,وجدنا مصدر المكالمة Dialogue: 0,1:42:42.55,1:42:45.55,yakout,,0,0,0,,إنها بداخل غرفة التعقيم\Nننتظر التعليمات Dialogue: 0,1:42:46.55,1:42:48.55,yakout,,0,0,0,,ماذا تفعلين ،يا لويس؟ Dialogue: 0,1:42:49.55,1:42:51.55,yakout,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ -\N أُغير رأيه - Dialogue: 0,1:42:51.55,1:42:53.55,yakout,,0,0,0,,أحتاج إلى 20ثانية Dialogue: 0,1:42:53.55,1:42:55.55,yakout,,0,0,0,,لا نملك وقتاً -\N ثقَ بي - Comment: 0,1:42:55.55,1:42:58.55,yakout,,0,0,0,, 20ثانية فقط، ألا تثق بي؟ - \N حسنا، لكِ ذلك - Dialogue: 0,1:42:58.55,1:43:00.55,yakout,,0,0,0,,...د.بانكس Dialogue: 0,1:43:02.55,1:43:04.55,yakout,,0,0,0,,إتركي الهاتف، أو سنطلق النار Dialogue: 0,1:43:07.55,1:43:10.55,yakout,,0,0,0,,!أتركيه -\N !أسف - Dialogue: 0,1:43:12.55,1:43:14.55,yakout,,0,0,0,,هذه خيانة Dialogue: 0,1:43:20.55,1:43:22.55,yakout,,0,0,0,, اتركِ الهاتف -\Nلقد انتهيت - Dialogue: 0,1:43:22.55,1:43:24.55,yakout,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:43:38.55,1:43:41.55,yakout,,0,0,0,, استمرت المحادثات السرية هذا المساء Dialogue: 0,1:43:41.55,1:43:44.55,yakout,,0,0,0,, بين الأثنتي عشرة دولة التي هبط فيــه\Nالفضائيين Dialogue: 0,1:43:44.55,1:43:47.55,yakout,,0,0,0,,لحظة من فضلكم..تلقينا للتو Dialogue: 0,1:43:47.55,1:43:50.55,yakout,,0,0,0,,سنضطر لقطع هذا التقرير لنقرأ عليكم -\N آخر الأخبار - Dialogue: 0,1:43:50.55,1:43:52.55,yakout,,0,0,0,,فقد دعتْ الصين إلى مؤتمر صحفي عاجل Dialogue: 0,1:43:52.55,1:43:55.55,yakout,,0,0,0,,حيث صرح الجنرال شانغ، قائد جيش \N التحرير الشعبي Dialogue: 0,1:43:55.55,1:43:59.55,yakout,,0,0,0,,بأن الصين ألغت قرارها السابق Dialogue: 0,1:43:59.55,1:44:01.55,yakout,,0,0,0,,وقال بأن كل المعلومات الإستخباراتية\Nالتي حصلوا عليها Dialogue: 0,1:44:02.55,1:44:05.55,yakout,,0,0,0,,سوف يتم مشاركتها فوراً Dialogue: 0,1:44:05.55,1:44:08.55,yakout,,0,0,0,,إن العالم يشهدُ بوادر عهد جديد Dialogue: 0,1:44:08.55,1:44:11.15,yakout,,0,0,0,,الجيش الروسي يزيح الستار Dialogue: 0,1:44:11.44,1:44:14.29,yakout,,0,0,0,,عن معلومات حصل عليها\N من موقعين هبط فيه الفضائيين Dialogue: 0,1:44:14.44,1:44:18.01,yakout,,0,0,0,,القطع الإثنتي عشرة من اللغز\N توضعان الآن معاً Dialogue: 0,1:46:07.55,1:46:11.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}...إذا يا هانا Dialogue: 0,1:46:12.55,1:46:14.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}هنا حيثُ بدأت قصتكِ Dialogue: 0,1:46:16.55,1:46:18.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}في اليوم الذي غادروا فيه Dialogue: 0,1:46:22.55,1:46:24.55,yakout,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:46:27.55,1:46:30.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}...رغم معرفتي بالرحلة Dialogue: 0,1:46:30.55,1:46:32.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}...ووجهتها Dialogue: 0,1:46:34.55,1:46:36.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}إلا أنني تقبلتها Dialogue: 0,1:46:39.55,1:46:42.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}ورحبتُ بكل لحظة فيها Dialogue: 0,1:46:57.55,1:47:01.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}هـ-ا_ن-ا Dialogue: 0,1:47:15.55,1:47:17.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}والآن لننطقها من الجهة الأخرى Dialogue: 0,1:47:17.55,1:47:21.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}ه_ا-ن-ا Dialogue: 0,1:47:21.55,1:47:22.72,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}هانا Dialogue: 0,1:47:23.01,1:47:24.72,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}هل أنتِ مستعدة، يا حبيبتي؟ Dialogue: 0,1:47:29.55,1:47:32.55,yakout,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ - \N أجل - Dialogue: 0,1:47:32.55,1:47:33.55,yakout,,0,0,0,,إلى اللقاء Dialogue: 0,1:47:34.55,1:47:36.55,yakout,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,1:47:45.55,1:47:48.55,yakout,,0,0,0,, أأنتِ بخير؟ - \N سأجلسُ بقربك - Dialogue: 0,1:47:51.55,1:47:53.55,yakout,,0,0,0,,هل أنتِ مستعدة؟ Dialogue: 0,1:47:57.55,1:47:59.55,yakout,,0,0,0,,تبدين كنجمة في السماء Dialogue: 0,1:48:01.55,1:48:03.55,yakout,,0,0,0,,إيان؟ - \Nنعم - Dialogue: 0,1:48:03.55,1:48:07.01,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}...لو أنك ترى حياتك كلها من البداية إلى النهاية Dialogue: 0,1:48:09.55,1:48:11.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}هل ستغير الأشياء؟ Dialogue: 0,1:48:17.55,1:48:19.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}...ربما أنا Dialogue: 0,1:48:20.55,1:48:23.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)} غالباً ما أتحدث بما أشعر به، لا أدري Dialogue: 0,1:48:39.55,1:48:41.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}لقد كان لديّ فكر ميالٌ إلى النجوم Dialogue: 0,1:48:41.55,1:48:43.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}لطالما بإمكاني التذكر Dialogue: 0,1:48:45.55,1:48:48.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}لكن هل تعلمين ما الذي أدهشني؟ Dialogue: 0,1:48:50.55,1:48:52.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}لكن هل تعلمين ما الذي أدهشني؟ Dialogue: 0,1:48:57.55,1:48:58.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}بل كان لقائي بكِ أنتِ Dialogue: 0,1:49:39.55,1:49:42.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}كدت أن أنسى جمال الشعور حين أكون معك Dialogue: 0,1:49:52.55,1:49:53.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)} أترغبين بإنجاب طفل؟ Dialogue: 0,1:50:30.55,1:50:31.55,yakout,,0,0,0,,{\fad(500,500)}نعم...نعم Dialogue: 0,1:50:32.29,1:51:59.44,yakout,,0,0,0,,{\move(562.5,321.127,112.5,0)\t(2000,1,)\b1\c&H0DBBFC&}ترجمـة \N♣ محمد وهبان & سيف اليُوسفيّ & محمد عقلان ♣{\b1\s0} تم تعديل التوقيت بواسطة || instagram:l0dy_1 || Dialogue: 0,1:50:43.55,1:50:45.55,yakout,,0,0,0,,