﻿1
00:03:10,044 --> 00:03:14,333
البعـــــــــــــــــــــــــيد

2
00:03:14,514 --> 00:03:20,583
(©ترجمة وضبط توقيت: محمود إسماعيل (فيليكس
(©مراجعة لغوية: طارق شهاب (فوكس
********************************

3
00:07:40,870 --> 00:07:43,074
محمود، إنها أنا، والدتك

4
00:07:44,412 --> 00:07:47,244
إتصلت بكَ بالنهار ولم أجدك

5
00:07:47,786 --> 00:07:49,327
هيا، مع السلامة

6
00:11:27,948 --> 00:11:30,152
أتبحث عن أحد يا صاح؟

7
00:11:30,656 --> 00:11:33,689
محمود أوزدمير، أيقيم هنا؟-
نعم، هو مقيم هنا-

8
00:11:34,197 --> 00:11:36,816
أنا قريب له من البلدة

9
00:11:37,531 --> 00:11:39,936
هل قرعت الجرس جيداً؟-
قرعته مرتين، ما من رد-

10
00:11:41,489 --> 00:11:43,478
أحياناً لايعمل جيداً

11
00:11:43,885 --> 00:11:45,655
..كان معى رقم هاتفه. ولكن

12
00:11:45,864 --> 00:11:48,897
أخرج يا تُرى؟-
لم أره يخرج-

13
00:11:52,114 --> 00:11:53,499
صباح الخير سيد كمال-
صباح الخير سيد ترى-

14
00:11:53,655 --> 00:11:56,685
سيصل إليَّ طرد. جاكيت
أيمكن أن تستلمه؟

15
00:11:56,780 --> 00:12:00,359
بالطبع
معذرةً. من سيحضره؟ هل سيأتى عن طريق البريد السريع؟

16
00:12:00,863 --> 00:12:02,854
نعم. من فضلك-
..حسناً إذن-

17
00:12:03,988 --> 00:12:06,393
كامل-
نعم يا سيدة تركان -

18
00:12:06,697 --> 00:12:09,102
إشترى لى ما فى هذة القائمة على الفور

19
00:12:16,905 --> 00:12:20,151
أهذا ضروري الآن؟؟-
نعم، فسأعد الطعام-

20
00:12:21,071 --> 00:12:22,647
حسناً-
أحضرهم بسرعة-

21
00:15:18,150 --> 00:15:19,098
يوسف؟

22
00:15:21,358 --> 00:15:24,605
أعذرنى يا يوسف
نسيتُ أنكَ قادم

23
00:15:24,691 --> 00:15:26,812
ليكن
لا عليك

24
00:15:27,316 --> 00:15:31,606
ما أخبار البلدة؟-
لا جديد. الجميع على حالهم-

25
00:15:31,900 --> 00:15:34,933
ألازلتَ فى المصنع؟

26
00:15:35,858 --> 00:15:40,146
لقد أُغلق المصنع بسبب الأزمة المالية
وأُغلقت كل محال العمل.. كل المحال

27
00:15:41,066 --> 00:15:44,514
فصلوا أبى وفصلونى
ولم يعد فى البلدة عمل

28
00:15:44,608 --> 00:15:48,471
فصلوا كم شخصاً؟-
ما يقرب من ألفَ شخص-

29
00:15:48,566 --> 00:15:52,641
!!أووف. ألفَ شخص؟
إنه تعداد قرية مليئة بالناس

30
00:15:54,607 --> 00:15:55,555
هو ذاك

31
00:15:55,930 --> 00:15:57,732
ماذا بعد؟؟

32
00:16:01,899 --> 00:16:04,103
ماذا ستعمَل على المركب؟

33
00:16:05,024 --> 00:16:09,313
سأعمل على المركب
كخادم كبائن، أو كمضيف

34
00:16:11,190 --> 00:16:14,520
سأقوم بأى شئ.. أى شئ

35
00:16:15,128 --> 00:16:20,766
لأن.. يا عمى محمود، هناك أموال كثيرة فى مجال الملاحة هذا
أولاً: النقود فيه بالدولار

36
00:16:21,273 --> 00:16:23,264
ثانياً: تطوف العالم بأسره

37
00:16:23,982 --> 00:16:26,470
كما أنه لا يتأثر مطلقاً بأى أزمة إقتصادية

38
00:16:26,565 --> 00:16:29,314
فسعر الدولار يرتفع على أية حال إذا ما حدثت أزمة مالية

39
00:16:29,398 --> 00:16:31,690
حسناً.. ولكن الأمر ليس سهلاً لهذه الدرجة

40
00:16:31,721 --> 00:16:34,481
تركب المركب.. ويا عالِم

41
00:16:34,502 --> 00:16:38,335
هناك رحلات طويلة
أفكرتَ فى هذا؟

42
00:16:38,388 --> 00:16:42,011
هل ستتحمل الغربة؟

43
00:16:46,898 --> 00:16:49,931
بالطبع فكرتُ فيه. ولكنكَ تعرفنى
أحب السفر والتجوال

44
00:16:51,064 --> 00:16:54,726
وبالطبع النقود هى أهم ما فى الأمر

45
00:16:54,814 --> 00:16:56,604
فقد جئتُ أساساً لكسب النقود

46
00:17:00,231 --> 00:17:01,474
كما أنى أريد التجوال

47
00:17:01,564 --> 00:17:04,515
أم أنت فقط من سيجول العالم ياعمى؟
دعنا نتجول قليلاً نحن أيضاً

48
00:17:05,022 --> 00:17:07,641
كل الأماكن تتشابه. ليس هناك فرق لمكانٍ عن الآخر

49
00:17:08,772 --> 00:17:12,636
كم يوماً سيتغرق عمل الملاحة هذا؟
سيتضح فى كم من الوقت؟

50
00:17:17,939 --> 00:17:22,015
لا أعرف بالضبط-
قلتَ لى أسبوعاً-

51
00:17:26,272 --> 00:17:29,305
ربما يستغرق أسبوعاً

52
00:17:31,397 --> 00:17:33,470
نعم، أظن هذا
سيستغرق حوالى أسبوع

53
00:17:33,563 --> 00:17:36,979
إذا إستيقظتَ بالليل للشرب أو ما شابه إنتبه لشريط الفئران اللاصق الموجود على عتبة باب المطبخ

54
00:17:38,771 --> 00:17:42,018
إذا وطئتَ عليه ستبقى ملتصقاً به حتى الصباح

55
00:17:44,605 --> 00:17:49,511
واستخدم المرحاض الصغير الآخر وليس المرحاض الموجود فى الحمام. اتفقنا؟

56
00:17:49,604 --> 00:17:52,437
الموجود عند المدخل، أليس كذلك؟-
نعم-

57
00:17:52,771 --> 00:17:55,141
والتدخين فى المطبخ

58
00:17:55,229 --> 00:17:58,677
هيا.. تصبح على خير-
تصبح على خير-

59
00:23:49,804 --> 00:23:53,880
تفضل يا أخى-
شكراً لك-

60
00:23:55,012 --> 00:23:59,088
هل تأتى المراكب التى تقوم بالنقل الدولى إلى هنا؟

61
00:23:59,803 --> 00:24:03,251
"نعم، تأتى إلى هنا. ولكن الشركات فى "قاراكوى

62
00:24:03,678 --> 00:24:05,468
ولكن المراكب تأتى هنا-
..نعم.. ولكن-

63
00:24:05,553 --> 00:24:08,586
الشركات فى "قاراكوى". إذهب إليهم يوم الاثنين..

64
00:24:08,678 --> 00:24:11,593
حسناً.. أيمكننى أن أجد عملاً على المراكب التى تأتى إلى هنا مباشرة؟

65
00:24:11,970 --> 00:24:13,676
"لا. لابد أن تبحث هناك.. فى "قاراكوى

66
00:24:15,470 --> 00:24:18,882
سنأتى.. سنأتى
قم أنت بتهيئة الأجواء

67
00:24:24,178 --> 00:24:27,010
فقط معى ضيف. سآتى به

68
00:24:28,344 --> 00:24:32,420
لا تعرفه. إنه ضيف من بعيد

69
00:24:33,552 --> 00:24:35,342
أهناك نساء؟

70
00:24:39,594 --> 00:24:40,542
جيد

71
00:24:43,761 --> 00:24:44,708
إتفقنا

72
00:24:45,010 --> 00:24:47,001
حسناً. سنأتى غداً

73
00:24:47,719 --> 00:24:49,508
إتفقنا. مع السلامة

74
00:24:51,052 --> 00:24:52,000
مرحباً

75
00:24:55,219 --> 00:24:57,008
أهلاً

76
00:24:57,094 --> 00:24:58,551
الطقس شديد البرودة بالخارج-
أين كنت؟-

77
00:24:58,635 --> 00:25:01,586
قلقنا عليك-
الأجواء مغطاة تماماً بالجليد-

78
00:25:02,718 --> 00:25:05,752
لم تشهد استانبول ثلجاً كهذا من قبل
كيف خرجتَ فى ذلك الثلج؟

79
00:25:06,677 --> 00:25:11,800
أريد أن أعلِّق هذه الجوارب فوق جهاز التدفئة. فقد إبتُلَّت كثيراً

80
00:25:12,093 --> 00:25:13,041
حسناً.. علقها

81
00:25:22,301 --> 00:25:25,548
ماذا فعلت فى العمل؟-
"والله ذهبتُ إلى ميناء "ذى بورتا-

82
00:25:26,051 --> 00:25:29,915
دعنى أضع ذلك الحذاء تحته-
ضع الحذاء-

83
00:25:30,009 --> 00:25:32,842
يبدو أن هذا الأمر لن يتم من خلال الميناء

84
00:25:33,968 --> 00:25:37,001
قالوا لى إذهب الى "قاراكوى" يوم الإثنين

85
00:25:38,134 --> 00:25:40,125
"فتجولتُ اليوم فى "أمين أونو

86
00:25:42,092 --> 00:25:45,339
سأغيِّر الجوارب المبتلَّه، وسأرتدى جوارب أخرى-
حسناً-

87
00:25:56,675 --> 00:25:58,998
لأنك تعى الآن أن النقود لم تعد تسعدك

88
00:25:59,092 --> 00:26:02,422
أنت تبحث عن ماضيك على هذه المنضدة. ما قولك فى هذا؟

89
00:26:02,925 --> 00:26:07,001
أنت واهم-
ربما.. ولكن-

90
00:26:07,300 --> 00:26:14,505
هل نسيتَ الأيامَ التى تسلقنا فيها لقمَّةِ جبل "رشكو" لكى يمكننا أن نلتقط صورةً فوتوغرافية لوادى "الماء الأبيض" من زاوية أفضل

91
00:26:15,008 --> 00:26:18,029
حتى قلت لنا آنذاك
سأدخل مجال السينما وسأقوم بأفلام مثل تراكوفيسكى

92
00:26:18,758 --> 00:26:21,875
فلما تخفى نفسك هنا الآن؟

93
00:26:21,966 --> 00:26:24,964
لقد انتهى يا بنى. إنتهى عهد التصوير. ولم يبقى أى شئ-
لم ينته أى شئ. من إنتهى هو أنت-

94
00:26:25,335 --> 00:26:26,445
وانتهت الجبال

95
00:26:26,883 --> 00:26:31,999
الناس يعيشون ويموتون بشكل طبيعى. أما أنت فقد أعلنت وفاتك منذ زمن بعيد

96
00:26:32,299 --> 00:26:35,333
لا يعنى توقفكَ أن الحياة لن تستمر

97
00:26:35,841 --> 00:26:39,502
ولا أعتقد أن لك الحق فى دثر نفسك تحت التراب، أو التأقلم مع التجارة والسوق

98
00:26:40,633 --> 00:26:42,623
عارف. أين النساء؟

99
00:26:43,132 --> 00:26:46,664
اتصلت بهم، ولم يأتوا-
معقول؟-

100
00:26:46,882 --> 00:26:49,715
خصصنا لك يوم الأحد
فأين النساء؟

101
00:26:50,007 --> 00:26:53,041
لم يأتوا. ذهبن جميعاً إلى السينما أو ما شابه. ليذهبوا للجحيم

102
00:26:53,966 --> 00:26:55,339
إنت تتهرب مجدداً

103
00:26:57,195 --> 00:27:00,128
التصوير فى ناحية، والنساء فى ناحية أخرى
مع أى ناحيةٍ أنت؟

104
00:27:00,424 --> 00:27:02,414
أنا الآن مع التصوير على هذه المنضدة

105
00:27:02,589 --> 00:27:04,502
أترك بالله عليك أمر التصوير هذا، فقد انقضى أمره

106
00:27:07,715 --> 00:27:09,505
يتم تركيبه هنا

107
00:27:09,798 --> 00:27:11,505
ولكنه غير ثابت قليلاً

108
00:27:11,882 --> 00:27:14,915
قولى لوالدتك أن تربط عليه كيساً بلاستيكياً أو شيئاً من هذا القبيل

109
00:27:16,048 --> 00:27:17,520
يعطيكوا العافية-
شكراً سيد محمود-

110
00:27:17,590 --> 00:27:20,184
هناك طرد لكم
أتريدنى أن أحضره الآن؟

111
00:27:21,048 --> 00:27:21,996
أحضره

112
00:27:34,798 --> 00:27:37,630
دعنى أنتظر أنا إذا أردت
وسأحضره أنا لك

113
00:27:37,714 --> 00:27:38,876
هيا إنتظر أنت. استلمه وتعال

114
00:28:58,962 --> 00:29:00,953
عجباً يا أخى

115
00:29:01,254 --> 00:29:04,287
نضع الشئ، ثم لا نستطيع أن نجده حيثما وضعناه

116
00:29:04,379 --> 00:29:06,369
تفضل

117
00:29:07,504 --> 00:29:09,708
شكراً لك. أتمنى لك أمسية سعيدة-

118
00:29:09,795 --> 00:29:11,585
ولكم أيضاً

119
00:29:12,712 --> 00:29:15,829
هناك مشكلة فى غطاء وعاء الأتربة بها أيضاً

120
00:29:15,920 --> 00:29:18,871
فمن الأفضل أن آتى لكم، وأريكِ كيف يتم تركيبها

121
00:30:27,793 --> 00:30:31,785
عمى محمود، سأنم على مهل-
حسناً-

122
00:30:42,085 --> 00:30:45,332
هيا.. تصبح على خيرٍ ياعمى، نلتقى فى الصباح-
تصبح على خير-

123
00:30:47,293 --> 00:30:49,497
هلاَّ أغلقت الباب؟

124
00:33:10,206 --> 00:33:12,196
كيف حالك يا أمى؟

125
00:33:13,331 --> 00:33:15,321
ماذا حدث؟ أزال عنكِ ألم الأسنان؟

126
00:33:18,539 --> 00:33:22,615
إذهبى للطبيب وإخلعيه

127
00:33:24,372 --> 00:33:26,363
عمى محمود نائم. لذلك

128
00:33:28,747 --> 00:33:30,951
سيقوم هو بإقراضك

129
00:33:31,872 --> 00:33:34,076
سأسدد نقوده
سأقوم بإرسالها حينما أحصل على أية نقود

130
00:33:34,664 --> 00:33:37,199
لا تخجلى.. ماذا سيحدث؟

131
00:33:41,455 --> 00:33:44,488
لا عليكِ بى. إهتمى بأمرك أولاً

132
00:33:47,705 --> 00:33:52,825
ذهبتُ الى بعض الأماكن
تلك الأعمال تُدار فى "قاراكوى". وسأذهب يوم الاثنين إلى هناك

133
00:33:56,871 --> 00:33:58,033
ماذا فعل أبى؟

134
00:34:01,246 --> 00:34:04,280
لن يُعيدوه إلى المصنع مرة أخرى
لقد انتهى هذا الأمر

135
00:34:04,830 --> 00:34:08,444
دعيه ألاَّ يأمل بلا جدوى
فهم دائماً ما يقولون هكذا وهم يسرِّحون الناس

136
00:34:10,413 --> 00:34:12,996
حسنا، على أي حال، سأغلق الهاتف الآن

137
00:34:13,038 --> 00:34:15,740
لا تهملى فى أسنانك، إتفقنا؟

138
00:34:16,246 --> 00:34:21,991
سأتصل بكم مجدداً
هيا.. تصبحين على خير

139
00:34:38,745 --> 00:34:41,779
عمى محمود، كان هناك مجلة هنا
أيمكننى أن آخذها؟

140
00:34:42,704 --> 00:34:44,908
سأضيئ النور لثانية واحدة

141
00:35:52,410 --> 00:35:54,697
صار الوقت متأخراً
لنغلق التلفاز الآن

142
00:35:59,993 --> 00:36:03,027
تصبح على خير يا عمى-
تصبح على خير-

143
00:36:29,159 --> 00:36:32,074
معذرةً. أين مقهى عمال المراكب يا تُرى؟

144
00:36:32,284 --> 00:36:34,074
خلف تلك الهضبة مباشرة
فى الميناء

145
00:37:02,492 --> 00:37:04,482
أيمكننى الجلوس هنا؟

146
00:37:25,408 --> 00:37:28,240
هكذا كنت أعتقد أنا أيضاً حينما كنت فى سِنك

147
00:37:28,533 --> 00:37:32,692
دعنى أقول لك شيئاً
هاك أنا الآن.. لا أملك شيئاً. صفر اليدين

148
00:37:32,783 --> 00:37:34,866
لم أرسل نقوداً للبيت. ولا أى شئ

149
00:37:34,876 --> 00:37:39,902
أعمل على المراكب منذ ثلاثة أشهر
وهاك أذهبُ وآجئ وأنا خالى الوفاض

150
00:37:39,959 --> 00:37:42,939
والإسم.. أعمل على مركب

151
00:37:43,116 --> 00:37:46,232
دعنى أقولها لك
ليس هناك عملٌ ولا نقود

152
00:37:46,324 --> 00:37:48,231
إطرح هذا الأمر من رأسك وأنت لاتزال على البر

153
00:37:49,365 --> 00:37:51,356
فهذا العمل مغامرة

154
00:38:49,572 --> 00:38:52,819
مرحباً يا عمى-
أهلاً يا يوسف-

155
00:38:53,322 --> 00:38:54,898
الجو بارد حقاً بالخارج

156
00:38:57,072 --> 00:38:59,276
أين كنت حتى هذا الحين؟

157
00:38:59,364 --> 00:39:02,196
!!كنت أبحث عن عمل ياعمى. ماذا سأفعل غير ذلك؟

158
00:39:03,114 --> 00:39:04,903
وماذا حدث للعمل؟

159
00:39:06,238 --> 00:39:09,485
هناك من يقول سنتصل بك

160
00:39:10,405 --> 00:39:12,609
وهناك من يقول تعال بعد أسبوع

161
00:39:13,738 --> 00:39:16,143
يقولون سنرى وأشياءاً من هذا القبيل

162
00:39:19,780 --> 00:39:23,027
ماذا فعلت أنت؟-
ماذا عسانى أن أفعل. ها أنا ذا أنقر على الحاسوب-

163
00:39:23,113 --> 00:39:26,146
ما الأمر؟
أهناك مشكلة بخصوص العمل؟

164
00:39:27,071 --> 00:39:29,275
لا. ليست هناك أى مشكلة

165
00:39:29,780 --> 00:39:33,643
يبدو أنهم يريدون وسيطاً فى عمل الملاحة هذا

166
00:39:33,738 --> 00:39:35,610
وما من سبيل آخر غير الوساطة

167
00:39:35,696 --> 00:39:38,729
هذا أمر سهل. تستطيع أن تتكفل بهذا

168
00:39:40,613 --> 00:39:44,060
ولكنى لا أعرف أحداً هكذا فى استانبول

170
00:39:50,196 --> 00:39:53,229
..بقى شيئاً هنا

171
00:40:02,487 --> 00:40:04,773
هناك خمسون قناة فى التلفاز

172
00:40:04,862 --> 00:40:06,769
وليس فيهم قناة جيدة

173
00:40:08,945 --> 00:40:10,936
دجَّالين. أنظر لهؤلاء

174
00:42:07,692 --> 00:42:09,683
كنت سأتصل بالبلدة

175
00:42:10,192 --> 00:42:12,811
فهل يمكننى أن أستخدم الهاتف؟

176
00:42:13,942 --> 00:42:15,316
تفضل

177
00:42:16,442 --> 00:42:18,847
الهاتف الموجود فى الناحية الخلفية

178
00:42:19,150 --> 00:42:21,141
حسناً. اذهب، واستخدمه

179
00:42:57,483 --> 00:43:00,516
كيف لا يقوم بإقراضك؟

180
00:43:00,816 --> 00:43:02,806
!هل هذا الرجل أحمق

181
00:43:09,149 --> 00:43:13,225
حينما أعود سأحطم فمه وأنفه

182
00:43:16,440 --> 00:43:19,474
وسأقطع لسانه

183
00:43:25,815 --> 00:43:27,605
لا عليكِ

184
00:43:27,898 --> 00:43:30,932
بمجرد أن أبدء فى كسب نقود سأرسل لكِ

185
00:43:33,107 --> 00:43:36,140
كان عمى محمود سيذهب للتصوير فى إحدى الأماكن

186
00:43:38,315 --> 00:43:40,720
ناحية الأناضول، وطلب منى الذهابَ معه

187
00:43:41,440 --> 00:43:44,687
ربما يعطينى بعضاً من النقود
لو أعطانى، سأرسلها لكِ على الفور

188
00:43:44,773 --> 00:43:48,434
وإذهبى وإلق تلك النقود فى وجهه

189
00:43:54,773 --> 00:43:55,934
حسناً, هيا إلى اللقاء

190
00:45:44,353 --> 00:45:47,387
الفأر اللعين

191
00:46:43,727 --> 00:46:48,846
"الوكالة لا تحتاج لعمال على المراكب"

192
00:46:54,143 --> 00:46:58,219
يعطيكوا العافية
..لقد جئت للعمل على المراكب، ولكن

193
00:46:58,726 --> 00:47:00,302
ليس هناك عمل يا أخى

194
00:47:02,268 --> 00:47:04,472
حسناً. شكراً لك

195
00:47:41,850 --> 00:47:43,007
هى "كندا" إذن؟

196
00:47:44,142 --> 00:47:46,413
العرض الذى قُدِّم لـ"أورخان" كان جيداً جداً

197
00:47:46,465 --> 00:47:48,218
فلا ينبغى أن نضيِّعه

198
00:47:52,267 --> 00:47:54,471
حسناً
هل تحدد موعد سفركم هذا؟

199
00:47:54,642 --> 00:47:56,725
سنسافر فى خلال أسبوعين أو ثلاثة

200
00:47:56,830 --> 00:48:00,929
وسنبدأ حياةً جديدة
فى بلدٍ جديد مع العام الجديد

201
00:48:01,048 --> 00:48:03,840
"وأنا أعمل على تسهيل الأمور على "أورخان

202
00:48:08,100 --> 00:48:14,257
صعب-
لا. لا يكون صعباً لهذه الدرجة حينما لا يترك المرء الكثير خلفه-

203
00:48:18,516 --> 00:48:20,637
لقد أنفقنا أموالاً طائلة على الأطباء

204
00:48:20,724 --> 00:48:23,639
لهذا أريد أن أبيع ذلك البيت

205
00:48:26,641 --> 00:48:28,715
هذا ليس هاماً
سنتكفَّل بالأمر

206
00:48:28,807 --> 00:48:30,798
لقد أقلقتنى مسألة الطفل هذه

207
00:48:31,016 --> 00:48:36,134
كيف يمكن أن يكون الأطباء متأكدون هكذا أن عملية الإجهاض التى قمنا بها هى السبب؟

208
00:48:37,266 --> 00:48:42,385
إنهم لا يجزمون مائة بالمائة أنها السبب
ولكنهم يقولون أنها على الأرجح هى السبب

209
00:48:43,515 --> 00:48:45,921
فقد كان الحمل فى الشهر الثالث لو تتذكر

210
00:48:46,640 --> 00:48:48,631
..أتذكر ولكن

211
00:48:49,765 --> 00:48:52,799
كنَّا على وشك الإنفصال كما تعرفين

212
00:48:54,765 --> 00:48:56,756
لذا لم أرغب فيه

213
00:48:57,057 --> 00:49:00,505
أنا لا ألومك حقاً. لا تقلق

214
00:49:08,515 --> 00:49:11,347
"على أية حال اذهبى للطبيب مرة أخرى حينما تسافرين لـ"كندا

215
00:49:11,640 --> 00:49:15,088
فمن الصعب التسليم بأنكِ لن تنجبى طفلاً آخر بسبب عملية إجهاض

216
00:49:17,681 --> 00:49:19,968
نحن أيضاً لم نصدق فى بادئ الأمر

217
00:49:20,056 --> 00:49:22,509
فذهبنا إلى أطباءٍ آخرين

218
00:49:22,598 --> 00:49:24,470
ولكن هكذا هو الأمر

219
00:49:27,264 --> 00:49:31,340
فى الواقع .. لقد كيَّفتُ نفسي على هذا الوضع

220
00:49:34,556 --> 00:49:36,546
"ولكنه كان سيئاً لحد ما بالنسبة لـ"أورخان

221
00:49:37,681 --> 00:49:39,671
فهو يحب الأطفال كثيراً

222
00:49:45,722 --> 00:49:48,009
قلت له اتركنى إذا أردت

223
00:49:49,930 --> 00:49:51,968
ولكنه لا يفعل

224
00:57:30,377 --> 00:57:31,407
هل انتهت العلبة؟

225
00:57:31,502 --> 00:57:34,037
أشعل من هنا سيجارة أحد البحَّارين

226
00:57:34,752 --> 00:57:37,157
إذهب يا هذا. أهذه يمكن تدخينها؟

227
00:58:05,793 --> 00:58:07,369
جاءت عليها الشمس مرة أخرى

228
00:58:10,168 --> 00:58:12,573
إرفع هذه قليلاً-
هاهى تغطيها-

229
00:58:14,126 --> 00:58:15,915
ألا ترى هذه؟

230
00:58:16,001 --> 00:58:17,375
..حسناً الآن

231
00:58:58,083 --> 00:59:00,915
إرفع هذا المصباح لأعلى قليلاً

232
00:59:04,125 --> 00:59:06,115
اتركه، اتركه

233
00:59:09,541 --> 00:59:12,574
لقد فعلت هكذا فحسب
ألم ترى؟

234
00:59:46,832 --> 00:59:50,079
ما الأمر يا عمى؟ لماذا توقفنا؟-
هلا فتحتَ هذا الزجاج-

235
00:59:57,457 --> 01:00:00,490
!إنها حقاً البقعةٌ المناسبة جداً للتصوير

236
01:00:05,498 --> 01:00:07,903
ينبغى التصوير من هذه الهضبة

237
01:00:07,998 --> 01:00:10,284
أغنام فى الأمام، وبحيرة فى الخلف

238
01:00:10,373 --> 01:00:12,447
أأضع ماكينة التصوير الفوتوغرافية على الفور؟

239
01:00:18,289 --> 01:00:19,663
ها؟

240
01:00:24,331 --> 01:00:25,279
عمى محمود؟

241
01:00:29,206 --> 01:00:30,995
لا تهتم. فلن أرهق نفسى عسراً الآن

242
01:00:31,081 --> 01:00:34,244
سأضعها على الفور-
لا تهتم-

243
01:00:56,455 --> 01:00:58,908
أتركها يا عم كامل على تلك السجادة

244
01:00:58,997 --> 01:01:00,904
سآخذها أنا من هنا

245
01:01:18,496 --> 01:01:20,487
محمود. أنا أختك
أمى مرضت بشكل مفاجئ

246
01:01:20,788 --> 01:01:23,821
سننقلها الى غرفة الطوارئ. بمجرد أن تصلك الرسالة اتصل بى على الهاتف النقَّال

247
01:01:29,954 --> 01:01:32,952
محمود. أين أنت؟
أمى فى المستشفى منذ أيام

248
01:01:33,037 --> 01:01:35,111
وغداً ستُجرى لها عملية
ولازلتَ مختفياً

249
01:01:35,204 --> 01:01:37,871
منذ أيام وأنا أرافقها فى المستشفى، تاركة الأولاد والشغل

250
01:01:37,954 --> 01:01:39,612
المرء يأتى ويساعد

251
01:01:39,704 --> 01:01:41,694
نقول لك اشترى هاتفاً نقَّالاً، وحتى هذا لا تفعله

252
01:01:41,787 --> 01:01:43,612
لا يمكن هذا القدر من الإستهتار
اتصل بى فوراً على الهاتف النقَّال

253
01:01:57,912 --> 01:02:00,282
أووف. لقد تعبتُ حقاً-
خذ هذه النقود يا يوسف-

254
01:02:01,412 --> 01:02:03,402
أليس هذا كثير؟

255
01:02:04,328 --> 01:02:06,532
لو هم كذلك، ردَّ لى بعضاً منهم أيها المخادع

256
01:02:07,037 --> 01:02:10,070
لو هناك تصويراً آخر، دعنى أذهب إليه يا عمى

257
01:02:30,369 --> 01:02:33,616
ماذا هناك يا أمى؟ ألم تستطيعى النوم؟

258
01:02:34,744 --> 01:02:35,694
أشعر بألمٍ هنا

259
01:02:35,694 --> 01:02:40,994
أهو ألم شديد؟-
نعم-

260
01:02:42,036 --> 01:02:44,026
لا أدرى ربما غازات

261
01:02:46,202 --> 01:02:49,235
هل يفيد المشى قليلاً يا تُرى؟

262
01:02:51,410 --> 01:02:53,401
لنجرِّب قليلاً

263
01:02:56,619 --> 01:02:58,609
خذ هذا المصل أيضاً

264
01:03:05,993 --> 01:03:07,984
تعالى

265
01:03:08,910 --> 01:03:10,154
إرفع المصل لأعلى

266
01:03:10,243 --> 01:03:12,151
لأعلى، لأعلى أكثر

267
01:03:14,326 --> 01:03:16,732
سيحدث نزيف لو كان بالأسفل-
على مهلك، على مهلك-

268
01:03:23,701 --> 01:03:30,901
سيزول الألم الآن
فالألم يزداد عندما أرقد

269
01:03:36,201 --> 01:03:39,234
انظر يا بنى، الناس تُصاب بالأمراض. أترى؟

270
01:03:39,743 --> 01:03:42,361
وأنتَ تشربَ الخمر والسجائر كثيراً

271
01:03:46,617 --> 01:03:51,819
لماذا تشرب كثيراً هكذا؟ لا أدرى
فهى ضارة كما تعرف

272
01:03:51,909 --> 01:03:53,983
لا أستطيع الإقلاع .ماذا أفعل يا أمى؟

273
01:03:54,075 --> 01:03:59,028
لابد أن تُقلع
قلل منها فى البداية، ثم اقلع عنها تماماً

274
01:06:31,196 --> 01:06:33,187
تناولى القليل يا حبيبتى. حسناً

275
01:08:08,069 --> 01:08:11,932
لا يوجد أى شئ فى هذا البيت

276
01:08:15,360 --> 01:08:18,394
لأغلق هذا الباب، كى لا تأتى الضوضاء

277
01:09:05,359 --> 01:09:08,191
ألو يوسف، هل أنت موجود؟

278
01:09:08,484 --> 01:09:10,475
أنا محمود

279
01:09:12,442 --> 01:09:14,646
أجب على الهاتف لو كنت فى البيت

280
01:09:17,651 --> 01:09:18,432
نعم ياعمى محمود

281
01:09:18,526 --> 01:09:21,607
أين أنت؟
أتصل بك منذ الصباح

282
01:09:21,692 --> 01:09:23,813
كنت قد ذهبتُ إلى مكان ما

283
01:09:24,109 --> 01:09:26,183
كيف أصبحت خالتى يا عمى محمود؟

284
01:09:26,275 --> 01:09:29,024
اصطحبناها للبيت، وهى راقدة
اسمع الآن

285
01:09:30,067 --> 01:09:34,226
هناك أمراً ما فى البيت
سأكون بالبيت خلال نصف ساعة

286
01:09:34,525 --> 01:09:39,229
أيمكن أن تتجول بالخارج حتى الساعة العاشرة مساءاً؟

287
01:09:39,317 --> 01:09:41,935
حسناً. وهو كذلك يا عمى
سأخرج لـ"باى أوغلو" ونواحيها

288
01:09:42,025 --> 01:09:44,560
عندى ميعاد-
حسناً يا عمى-

289
01:13:18,269 --> 01:13:19,431
الحمار ابن الحمار

290
01:13:37,227 --> 01:13:39,218
سحقاً له

291
01:13:39,727 --> 01:13:41,303
إنه حيوان حقاً

292
01:18:03,887 --> 01:18:05,961
أذهبت؟-
من الذى ذهب؟-

293
01:18:06,054 --> 01:18:08,174
..يعنى

294
01:18:08,262 --> 01:18:11,295
هل دخنت سجائر بالصالون؟-
لا لم أفعل-

295
01:18:11,387 --> 01:18:14,219
لا تكذب يابنى. حينما جئت كانت تفوح رائحة السجائر بالداخل بشكل كريهه

296
01:18:14,720 --> 01:18:17,339
وكانت هناك طافية وأعقاب سجائر على الأرض وفوق السجادة

297
01:18:18,470 --> 01:18:21,385
لقد دخنَّا سوياً فى الحجرة من قبل. فربما إعتقدتُ أنه مسموح التدخين هنا

298
01:18:21,470 --> 01:18:22,583
ودخنتُ سيجارة

299
01:18:22,678 --> 01:18:23,626
!انظر يابنى

300
01:18:24,512 --> 01:18:26,716
حينما يتساهل المرء معك تتدلل

301
01:18:27,845 --> 01:18:30,677
كم مرة قلت لك أن تجذب السيفون حينما تخرج من الحمام؟

302
01:18:30,970 --> 01:18:33,802
لم تقل-
أينبغى علىّ أن أقول هذا؟-

303
01:18:34,095 --> 01:18:36,299
لقد أصبحتَ رجلاً فحلاً كالبغل
ولم تتعلم هذا بعد؟

304
01:18:39,095 --> 01:18:41,381
يجب على المرء أن يراعى تصرفاته قليلاً فى البيت الذى نزل فيه ضيفاً

305
01:18:41,469 --> 01:18:45,084
قلت لن آتى يوماً
فجعلتَ البيت كالمزبلة

306
01:18:46,594 --> 01:18:50,670
لدى الكثير من المشاكل، فهل سأنظف قاذوراتك هنا أيضاً؟

307
01:18:55,761 --> 01:18:56,709
أنظر

308
01:18:57,011 --> 01:19:00,044
لقد أقلعت عن السجائر. من الآن فصاعداً ممنوع التدخين فى المطبخ أيضاً

309
01:19:00,969 --> 01:19:01,917
حسناً

310
01:19:57,426 --> 01:19:59,215
مارأيك؟ ها؟

311
01:20:07,842 --> 01:20:09,833
اشتريتها لإبن أختى

312
01:20:12,759 --> 01:20:15,045
لعبةٌ رائعة

313
01:20:15,550 --> 01:20:17,541
ماذا جرى لعملك بالمركب؟

314
01:20:17,967 --> 01:20:21,297
والله انتظر الرد
لم يتضح بعد

315
01:20:21,884 --> 01:20:24,502
ومتى سيتضح؟-
لا أعرف حقاً-

316
01:20:24,592 --> 01:20:27,625
ولكنى أتابع الأمر. أتردد عليهم

317
01:20:27,717 --> 01:20:31,082
هناك من يقولون سنتصل بك فى خلال بضعة أيام
كما أذهبُ أيضاً إلى مقهى عمال المراكب

318
01:20:31,592 --> 01:20:34,708
حسناً. وماذا ستفعل لو لم يتم ذلك الأمر؟
هل ستعود للقرية؟

319
01:20:34,800 --> 01:20:37,751
!!أمن الممكن هذا؟-
ماذا ستفعل إذن؟-

320
01:20:38,050 --> 01:20:41,498
والله إذا عدتُ للقرية ثانيةً فلن أتمكن من التخلص منها طيلة حياتى

321
01:20:42,008 --> 01:20:43,999
كما لم يعد هناك عملٌ بالمصنع

322
01:20:46,383 --> 01:20:48,457
حسناً. أخبرنى بما ستفعله فى هذا الوضع

323
01:20:55,758 --> 01:20:58,590
اغلق هذه اللعبة

324
01:20:58,883 --> 01:21:00,873
أسألك عن شئ الآن

325
01:21:07,216 --> 01:21:10,249
ألا نستطيع يا تُرى أن نجد عملاً مناسباً لى فى شركة السيراميك تلك؟

326
01:21:11,382 --> 01:21:14,215
أووه.. فالناس كانوا بإنتظارك

327
01:21:14,507 --> 01:21:18,453
يابنى، إنهم يفصلون حشوداً من الناس هنا أيضاً
!أتظن أنه لا يوجد أزمة هنا؟

328
01:21:18,674 --> 01:21:24,291
ماذا لو جربنا مجدداً، لربما نصادف عملاً هناك كحارس أمن أو ماشابه

329
01:21:24,382 --> 01:21:26,917
لقد تركتُ لك البيتَ يومان
!!فماذا فعلت به؟ أيمكن أن تكون حارساً أنت؟

330
01:21:28,882 --> 01:21:30,458
وما المؤهل الذى تحمله كى يوظِّفوك على أية حال

331
01:21:31,173 --> 01:21:35,249
لنفترض جدلاً أنك دخلت هناك. ما العمل الذى ستقوم به؟

332
01:21:35,340 --> 01:21:39,203
أستقوم بزراعة الفاصوليا؟
أم ستعمل خادماً أو مضيفاً للكبائن؟

333
01:21:39,507 --> 01:21:42,540
لا تُعقِّد المسألة لهذه الدرجة يا عمى محمود

334
01:21:43,673 --> 01:21:47,832
لقد رجوتُ منكَ شيئاً، ماذا سيحدث لو قلتَ لهم

335
01:21:47,923 --> 01:21:49,914
أنا لم أطلب منهم شيئاً ولو لنفسى حتى اليوم

336
01:21:50,423 --> 01:21:53,456
أنتم جميعاً هكذا أصلاً
لقد غيَّرتكم الحياة هنا

337
01:21:53,548 --> 01:21:55,953
يا بنى، هناك شيئاً يُدعى الكرامة

338
01:21:56,048 --> 01:21:58,169
ينبغى أن لا يتم تبديدها عبثاً هكذا أيها الأحمق

339
01:21:58,923 --> 01:22:02,335
ماذا سيحدث من جراء التجربة لمرة؟
ولو كنتُ مكانك لقُلت لهم على الفور

340
01:22:03,464 --> 01:22:06,673
أنت لاتفهم أى شئ على الإطلاق
تتحدث بحماقة من الفراغ

341
01:22:06,683 --> 01:22:09,212
أتظن أن هذه الأمور سهلة؟

342
01:22:09,297 --> 01:22:12,037
لقد قمت بتصوير الآف الصور لهؤلاء الناس على مدى عشرة سنوات

343
01:22:12,089 --> 01:22:15,664
وعندما لزم هذه الشرفة عشرين متراً مربعاً من السيراميك
لم أستطع أن أجعلهم يقومون بتخفيض ثلاثة قروش

344
01:22:17,006 --> 01:22:20,039
تأتون من الريف
وشغلكم الشاغل هو البحث عن واسطة

345
01:22:21,172 --> 01:22:23,163
ولا تعبأون بإكتساب مؤهل أو وصف وظيفى

346
01:22:24,297 --> 01:22:27,627
عم، خال، رئيس، نائب بالبرلمان.. الخ

347
01:22:27,714 --> 01:22:30,249
تحاولون أن تجدوا كل شئ على الجاهز

348
01:22:30,547 --> 01:22:33,580
حينما بدأتُ أنا هذا العمل لم يمد لى أحدٌ يدَ المساعدة
كسبتُ كل شئ بيدى

349
01:22:34,714 --> 01:22:38,789
فحينما جئتُ الى استانبول لم أكن أملك فى جيبى حتى أجرة الفندق

350
01:22:57,630 --> 01:23:02,504
تسارعون أنتم بالمجئ إلى استانبول بشكل عشوائى دون أن تتعلموا أى شئ
ثم تصبحون كالذين رقصوا على السُلَّم

351
01:23:04,921 --> 01:23:08,582
هذا الفأر اللعين لا يخرج من المطبخ

352
01:23:08,671 --> 01:23:11,076
يتم إصطيادنا نحن، أما هو فلا

353
01:23:18,046 --> 01:23:19,420
!إغلق هذه

354
01:25:10,960 --> 01:25:13,993
ألا يوجد لديك شريط غنائي لـ"سَزان أقصو"؟-
لا-

355
01:25:21,001 --> 01:25:23,371
من "باك=أنظر" هذه التى لها شرائط كثيرة؟

356
01:25:39,084 --> 01:25:41,074
عمَّا تبحث عندك هكذا؟

357
01:25:49,500 --> 01:25:52,332
كان هناك ساعة بالحجرة الخلفية. هل رأيتها؟

358
01:25:52,625 --> 01:25:54,201
كيف كان شكلها؟

359
01:25:54,292 --> 01:25:56,282
ساعة جيب بسلسلة فضية. مستديرة

360
01:25:57,833 --> 01:26:00,452
لا، لم أراها-
متأكد؟-

361
01:26:00,542 --> 01:26:01,785
لم أراها والله

362
01:26:02,000 --> 01:26:05,033
فلو كنتُ رأيتها لقلتُ لك
!فما الداعى للإنكار؟

363
01:26:31,166 --> 01:26:33,156
قلتَ أين كانت؟

364
01:26:34,041 --> 01:26:36,707
كانت فى درج المكتب الأوسط

365
01:26:37,416 --> 01:26:40,579
حسناً. متى كانت آخر مرة رأيتها فيها؟

366
01:26:40,666 --> 01:26:42,739
منذ شهر

367
01:26:42,832 --> 01:26:45,664
كنت قد إستخدمتها كإكسسوار فى التصوير

368
01:26:46,790 --> 01:26:48,781
أقسم أنى لم أرها يا عمى

369
01:27:20,123 --> 01:27:22,528
أخشى أن تكون وضعتها فى مكانٍ آخر

370
01:27:25,331 --> 01:27:28,364
لا أدرى.. أو ربما أعطيتَها إلى أحدِ أصدقائك

371
01:27:29,289 --> 01:27:31,493
لاتبال. فالأمر ليس هاماً لهذه الدرجة

372
01:27:32,623 --> 01:27:36,699
أمعقول هذا يا عمى؟-
لا بأس. لا تلق بالاً-

373
01:27:44,081 --> 01:27:47,327
ألو-
"محمود، مرحباً. أنا "نازان-

374
01:27:47,414 --> 01:27:49,203
"نازان"
مرحباً، كيف حالك؟

375
01:27:50,330 --> 01:27:53,447
سنسافر غداً، فأردت أن أودعك

376
01:27:53,539 --> 01:27:55,529
ستسافرين غداً؟ سريعاً هكذا؟

377
01:27:55,622 --> 01:27:58,573
نعم. على طائرة التاسعة صباحاً

378
01:27:59,789 --> 01:28:02,194
فربما لا نستطع أن نلتقى ثانية

379
01:28:02,288 --> 01:28:06,910
كما أردت أن أشكركَ على توقيعك بالبيع

380
01:28:08,455 --> 01:28:10,446
لا تبالِ. فالأمر ليس هاماً

381
01:28:11,163 --> 01:28:13,154
هلا انتظرتى دقيقة واحدة؟

382
01:28:28,663 --> 01:28:30,867
حسناً الآن

383
01:28:33,038 --> 01:28:36,486
بعدما تركتكَ فى ذالك اليوم ظل بداخلى شعورٌ سئ

384
01:28:36,996 --> 01:28:39,401
ولا أريد الذهاب إلى "كندا" بهذا الشعور

385
01:28:39,496 --> 01:28:44,403
يبدو أنى عاملتُكِ بجفاء تحت تأثير ماكنت أشعر به عندما افترقنا

386
01:28:44,403 --> 01:28:44,403


387
01:28:45,329 --> 01:28:47,533
فليس هناك داعى لهذا بعد كل هذه السنين

388
01:28:48,162 --> 01:28:50,034
لا عليك. لا تكترثى بالأمر

389
01:28:51,329 --> 01:28:53,782
"اسمعى يا "نازان

390
01:29:00,120 --> 01:29:04,410
آه.. "أورخان" آتٍ على ما يبدو
لابد أن أغلق

391
01:29:04,495 --> 01:29:07,327
..حسناً-
ماذا كنت ستقول؟-

392
01:29:08,453 --> 01:29:10,859
لا تبالِ. سأخبركِ فيما بعد

393
01:29:13,662 --> 01:29:16,494
وداعاً إذن

394
01:29:16,787 --> 01:29:19,820
حسناً. وداعاً-
وداعاً-

395
01:29:58,452 --> 01:30:01,284
أقسم بالله أنى لم أرها

396
01:30:01,577 --> 01:30:04,694
لا تطل الحديث ، اصمت-
لم أكن أعرف حتى أن هناك درجاً هناك-

397
01:30:04,785 --> 01:30:07,736
خذ هذا الهاتف، وضعه فى مكانه
ولا أريدُ سماعَ هذا الموضوع مرةً أخرى

398
01:30:09,910 --> 01:30:12,315
!!الله الله. ما أغربك

399
01:35:04,486 --> 01:35:07,816
ليبقى هكذا. سأخبر البواب فى الصباح
وهو سيتكفل بالأمر

400
01:35:07,903 --> 01:35:10,651
ولكنه سيظل يصرخ هكذا حتى الصباح

401
01:35:14,069 --> 01:35:16,474
ماذا عسانا أن نفعل إذن؟
أيمكن أن تتصرف أنت؟

402
01:35:17,944 --> 01:35:21,689
سأتصرف، ولكن كيف سيخرج من اللاصق؟

403
01:35:22,402 --> 01:35:25,649
لا داعى لإخراجه. ضعه فى كيساً بلاستيكياً بكارتونته

404
01:35:25,735 --> 01:35:28,568
أربطه. وإلق به فى الخارج

405
01:35:29,069 --> 01:35:30,645
هل سنلقى به وهو حى؟

406
01:35:31,402 --> 01:35:33,772
أهناك حلٌ آخر؟

407
01:47:04,563 --> 01:50:37,918
(©ترجمة وضبط توقيت: محمود إسماعيل (فيليكس
(©مراجعة لغوية: طارق شهاب (فوكس
*********************************

