0 00:00:16,334 --> 00:00:30,734 ترجـــمـــة @_ZizoOnly & @iz3Zz 1 00:00:46,334 --> 00:00:49,734 ‎لا، لا ‎الطابور يبدأ من بعدي 2 00:00:53,454 --> 00:00:58,214 ‎ـ حسابك يساوي 50 كرونر ‎ـ لا حسابي هو 35 كرونر 3 00:00:58,374 --> 00:01:02,174 ‎هذا صحيح في حال لو اشتريت باقتي ورد 4 00:01:02,334 --> 00:01:05,906 ‎حبيبتي، أنا في حاجة إلى باقة واحدة فقط 5 00:01:06,406 --> 00:01:09,212 ‎ولا يزال نصف الـ70 هو 35 6 00:01:09,712 --> 00:01:14,089 ‎باقة الورد الواحدة سعرها 50 كرونر ‎أما الباقتين معاً فسعرها 70 كرونر 7 00:01:14,589 --> 00:01:15,762 ‎!هذا لا يعقل 8 00:01:16,262 --> 00:01:22,077 ‎هذا ضرب من الجنون سأبلغ عن هذا ‎لأمين حماية المستهلك 9 00:01:22,323 --> 00:01:25,746 ‎ـ ألا يوجد مدير هنا؟ ‎ـ لا، إنها في استراحة الغداء 10 00:01:26,377 --> 00:01:31,071 ‎استراحة غداء؟ كان من الأفضل لو قامت بتعليمك الحساب 11 00:01:40,351 --> 00:01:45,071 ‎تسعيرتان مختلفتان لنفس الشيء؟ ‎هذا ضرب من الجنون 12 00:01:50,831 --> 00:01:52,911 ‎لكن ليكن بمعلومك 13 00:01:53,071 --> 00:01:56,431 ‎لن أحضر دائماً باقتي ورد 14 00:02:01,928 --> 00:02:03,358 ‎أنا مشتاق إليك 14 00:02:04,928 --> 00:02:13,358 رجــــل يدعــــى أوفــا 15 00:03:25,141 --> 00:03:26,815 ‎وضيعون 16 00:04:10,368 --> 00:04:13,888 ‎ـ على كلبك أن يتوقف عن التبول في حينا ‎ـ لا تنصت إلى هذا العجوز الخرف 17 00:04:15,248 --> 00:04:18,774 ‎!(أندريس) أرأيت ما فعله الرجل العجوز؟ ‎لقد حاول قتل (برينس) 18 00:04:18,828 --> 00:04:20,408 ‎ـ ما الذي فعلته للكلب؟ ‎ـ هذا ليس كلباً 19 00:04:20,568 --> 00:04:23,088 ‎أنه يبدو كزوج من الأحذية الشتوية لكن بأعين 20 00:04:23,249 --> 00:04:26,009 ‎ـ غير مسموح للكلاب بالتنزه هنا ‎ـ ليس عليك القيام بدور الشرطة 21 00:04:26,169 --> 00:04:29,654 ‎ألا يمكنك أن تقول له شيئاً يا (أندريس)؟ ‎أنت العمدة 22 00:04:30,154 --> 00:04:33,183 ‎ـ هذا بالضبط ما قمت به للتو ‎ـ لا، أقصد أن تتصرف كما ينبغي 23 00:04:49,592 --> 00:04:51,125 ‎صباح الخير 24 00:04:54,242 --> 00:04:58,869 ‎ـ هل كل شيء على ما يرام؟ ‎ـ هل هو كذلك (شيتي)؟ 25 00:05:01,089 --> 00:05:06,360 ‎(أوفا) هلا لنا بالحديث معك للحظات!؟ - ‎ـ في مكتبنا 26 00:05:08,972 --> 00:05:11,692 ‎الآن ستحصل على ترقيتك اللعينة، أليس كذلك؟ 27 00:05:14,772 --> 00:05:16,932 ‎ـ هل كل شيء على ما يرام؟ ‎ـ نعم 28 00:05:18,132 --> 00:05:21,732 ‎ـ منذ متى وأنت تعمل هنا يا (أوفا)؟ ‎ـ منذ 43 سنة 29 00:05:21,892 --> 00:05:24,491 ‎ـ اللعنة ‎ـ اللعنة 30 00:05:25,692 --> 00:05:30,015 ‎ـ هل توليت الوظيفة خلفًا لوالدك؟ ‎ـ نعم 31 00:05:30,772 --> 00:05:35,435 ‎نحن نقدم لك فرصة 32 00:05:35,935 --> 00:05:40,523 ‎أنت فقط في الـ 59 من عمرك ربما تريد ‎القيام بأمور أخرى في حياتك 33 00:05:45,153 --> 00:05:48,043 ‎هل عملي في نفس المكان طيلة 43 عاماً أوحى ‎لكما بذلك؟ 34 00:05:49,740 --> 00:05:50,880 ‎الأمر وما فيه 35 00:05:52,877 --> 00:05:57,805 ‎ـ تريدان فصلي ‎ـ ليس هذا بالتحديد ما كنا نريد إيصاله لك 36 00:05:57,908 --> 00:05:58,170 ‎لكنه قريب بما يكفي 37 00:05:58,213 --> 00:06:05,707 ‎ـ سنعرض عليك برنامج ‎ـ الدولة تقدم هذا النوع من الدورس والدورات التدريبية 38 00:06:02,933 --> 00:06:09,164 ‎ـ كخطوة مستقبلية ‎ـ التكنولوجيا هي المسيطرة الآن 39 00:06:09,602 --> 00:06:12,322 ‎حسنا إذن لدي اقتراح 40 00:06:12,482 --> 00:06:17,142 ‎أليس من الأسهل لو حملت نفسي ورحلت من هنا؟ 41 00:06:19,322 --> 00:06:22,322 ‎جميل، هذا ما سأقوم بفعله 42 00:06:22,482 --> 00:06:27,916 ‎انتظر (أوفا) ‎لدينا هدية وداع 43 00:06:28,722 --> 00:06:31,692 ‎مجرفة حديقة 44 00:07:16,717 --> 00:07:20,856 ‎عليك تفعيل التجوال بهاتفك ‎إن أردت السفر إلى هناك 45 00:07:20,878 --> 00:07:23,878 ‎ـ لا تتواجد أي هواتف هناك ‎ـ أتمازحني؟ 46 00:08:50,628 --> 00:08:53,148 ‎على رويدكهيا 47 00:08:53,308 --> 00:08:55,668 ‎احذراحذر 48 00:09:00,308 --> 00:09:03,188 ‎توقف توقف توقف 49 00:09:04,068 --> 00:09:06,868 ‎ـ يا إلهي ‎ـ ما هذا الذي يحدث؟ 50 00:09:08,028 --> 00:09:12,708 ‎ـ تقدم قليلاً إلى الأمام !(باتريك) ‎ـ ما الذي تفعلانه؟ 51 00:09:12,868 --> 00:09:16,468 ‎ـ هو قليل الاستيعاب ‎ـ لا يسمح بالقيادة هنا 52 00:09:16,628 --> 00:09:21,507 ‎ـ ألا يمكنك قراءة اللوحات التحذيرية باللغة السويدية؟ ‎ـ هل أنت أعمى؟ هل أنا من يقود السيارة؟ 53 00:09:22,007 --> 00:09:23,951 ‎سررت بلقائكأنا (باتريك) 54 00:09:24,451 --> 00:09:28,227 من الأفضل أن تسمى بميكي ماوس 55 00:09:28,727 --> 00:09:31,811 ‎ـ أدر المقود بالاتجاه المعاكس مستعيناً بالمرآة الأمامية 56 00:09:33,679 --> 00:09:37,039 ‎ـ ما الذي تقوله؟ ‎ـ ليس لدي فكرةلغة فارسية 57 00:09:37,199 --> 00:09:39,439 ‎أليست جميلة؟ 58 00:09:40,279 --> 00:09:43,599 ‎لا ‎احذر !توقف 59 00:09:43,759 --> 00:09:46,279 ‎ـ لا، لا ‎ـ هل اصطدمت بشيء ما؟ 60 00:09:46,439 --> 00:09:50,399 ‎!ترجل الآن ‎سأركنها في موقف وليس في الطريق 61 00:09:52,359 --> 00:09:56,119 ‎ـ انتبه ‎ـ شكراًبإمكاني قيادة سيارة 62 00:10:02,079 --> 00:10:07,117 ‎ـ وما الخطب الآن؟ ‎ـ إنها الكاميرا الخلفية 63 00:10:07,617 --> 00:10:08,952 ‎كاميرا؟ أي كاميرا بحق الج 64 00:10:09,452 --> 00:10:11,599 ‎ـ مرحباً ‎ـ مرحباً بكما 65 00:10:19,738 --> 00:10:21,458 ‎أمي 66 00:10:22,538 --> 00:10:27,258 ‎كاميرا خلفية؟ أنت لا يجدر بك ‎امتلاك حتى مشغل كاسيت 67 00:11:00,613 --> 00:11:03,853 ‎ـ !(بيتر) ‎ـ حمقى 68 00:11:04,013 --> 00:11:06,373 ‎اللعنة، ليس بإمكاني إيجاد معطفي 69 00:11:06,533 --> 00:11:10,093 ‎ـ !(بيتر) !(بيتر) ‎ـ نعم 70 00:11:11,173 --> 00:11:15,413 ‎ـ !(بيتر)تعال إلى هنا ‎ـ ما الذي تريدينه؟ 71 00:11:26,386 --> 00:11:28,069 ‎(!يمنع منعاً باتاً وقوف السيارات) 72 00:11:38,204 --> 00:11:39,663 ‎!انصرف 73 00:12:16,625 --> 00:12:19,505 ‎لقد صادرت دراجتي ‎أيمكنني استعادتها؟ 74 00:12:21,025 --> 00:12:23,905 ‎ـ ألا تبدو كدراجة نسائية؟ ‎ـ إنها لصديقتي 75 00:12:24,065 --> 00:12:27,025 ‎ـ وأين تقطن؟ ‎ـ هناك بأعلى الحي 76 00:12:27,185 --> 00:12:30,145 الشيوعيون كانو يفرزون النفايات 77 00:12:30,305 --> 00:12:34,025 ‎ـ إذن عليها أن تستعيد دراجتها بنفسها ‎ـ لا بأس دعه 78 00:12:34,185 --> 00:12:37,105 ـ أينبغى أن أتركه يصادر الدراجة؟ ‎ـ إنه غريب الأطوار 79 00:12:43,419 --> 00:12:46,171 ‎‏مرحباً (أوفا) هل كل شيء على ما يرام؟ 80 00:12:47,451 --> 00:12:51,291 ‎‏لماذا يسأل الجميع إن كانت الأمور على ما يرام؟ ‎‏لم لا تكون كذلك؟ 81 00:12:51,451 --> 00:12:56,331 ‎‏أنت لست في عملك ولا زلنا في منتصف النهار ‎‏ولم يسبق لك أن مرضت 82 00:12:56,491 --> 00:13:00,131 ‎‏أتريد شيئاً ما؟ ‎‏أو تفضل الثرثرة لبقية حياتك 83 00:13:00,291 --> 00:13:03,491 ‎أتود القدوم لتناول الغداء؟ 84 00:13:03,651 --> 00:13:05,332 أحمق 85 00:13:09,172 --> 00:13:13,972 ‎!أيها المجانين ‎!لا يسمح بالقيادة هنا 86 00:13:16,052 --> 00:13:21,510 ‎ـ هل قلت شيئاً أم ماذا؟ ‎ـ بلى، لا يسمح بالقيادة هنا 87 00:13:22,010 --> 00:13:26,650 ‎ـ أحقاً؟ حسناً، لدي الإذن لذلك ‎ـ اذهب إلى الجحيم 88 00:13:26,810 --> 00:13:30,050 ‎ـ وداعاً تحرك ‎ـ ابتعدوا من هنا 89 00:13:43,650 --> 00:13:45,490 ‎ هل هناك خطب ما؟ 90 00:13:45,650 --> 00:13:48,999 ‎إذا كان لديكم زوار فهناك مواقف للسيارات ‎مخصصة لهم 91 00:13:50,599 --> 00:13:53,159 ‎لقد اتفق جميعنا على ذلك 92 00:13:53,319 --> 00:13:57,159 ‎هؤلاء من المجلس البلدي ‎وقد جلبا (رون) معهم إلى المنزل 93 00:13:59,879 --> 00:14:03,679 ‎الجو بارد جداً بالداخل ‎أيمكنك الدخول لإلقاء نظرة على نظام التدفئة؟ 94 00:14:03,839 --> 00:14:06,399 ‎لا ضعي عليه بطانية أخرى 95 00:14:13,519 --> 00:14:17,239 ‎أعتذر لعدم قدومي بالأمس كما هو مفترض 96 00:14:17,399 --> 00:14:22,992 ‎أنا فقط لم أستطع الحضور الوضع بالمنزل كان أشبه بالسيرك 97 00:14:23,492 --> 00:14:26,896 ‎جيران جدد انتقلوا إلينا 98 00:14:27,396 --> 00:14:32,082 ‎ستصدمين لو عرفت كيف أصبح الناس في أيامنا هذه ‎ليس باستطاعتهم فعل أي شيء 99 00:14:32,094 --> 00:14:35,214 ‎لا يمكنهم القيادة للخلف مع مقطورة، أو تغيير إطار السيارة 100 00:14:35,374 --> 00:14:39,934 ‎لو سألتهم عن أتفه الأمور في هذا العالم ‎لن يفقهوا الإجابة 101 00:14:40,854 --> 00:14:46,737 ‎فكري بالموضوع قريباً ستكون لدينا دولة ‎حيث الجميع مشغول بتناول الغداء 102 00:14:48,212 --> 00:14:51,431 ‎أنت محظوظة لكونك لست جزءً من هذا 103 00:14:53,159 --> 00:14:57,799 ‎ومن ثم ظهرت سيارة بيضاء يقودها أشخاص مجانين 104 00:15:01,679 --> 00:15:04,759 ‎ليس هناك من يرتب الأوضاع بالمنزل بعد رحيلك 105 00:15:12,199 --> 00:15:17,330 ‎سأحاول فعلها في أقرب وقت ‎ربما سنستطيع رؤية بعضنا البعض 106 00:15:22,876 --> 00:15:25,390 ‎أنا مشتاق إليك 107 00:16:16,990 --> 00:16:19,790 ‎اللعنة 108 00:16:29,470 --> 00:16:32,310 ‎نعم؟ ماذا هناك؟ 109 00:16:32,470 --> 00:16:35,630 ‎ـ نحمل معنا الأرز والدجاج ‎ـ أتبيعان الأرز؟ 110 00:16:35,790 --> 00:16:39,030 ‎إنه فقط قليل من الطعام نقدمه لك كشكرٍ وعرفان لمساعدتك لنا 111 00:16:39,190 --> 00:16:45,779 ‎الطعام الفارسي مع الزعفرانيا له من شهي ‎(بارفانه) تجيد الطبخ بمهارة 112 00:16:44,870 --> 00:16:47,190 ‎وأنا ماهر بالأكل 113 00:16:50,569 --> 00:16:55,289 ‎قمنا بالإستغناء عن المقطورةاطلعت على التعليمات بشكلٍ جيد ‎إنها غلطتنا 114 00:16:56,329 --> 00:16:59,249 ‎ـ ظننا أنك قد تشعر ببعض الجوع ‎ـ لا، لست جائعاً 115 00:16:59,409 --> 00:17:02,729 ‎ـ إذن سألقي به ‎ـ لا، لا نقوم بإلقاء شيء هنا 116 00:17:02,889 --> 00:17:07,249 ‎ـ يقال بأن لديك سلم ‎ـ بالطبع لدي سلم 117 00:17:07,409 --> 00:17:11,209 ‎يجب على كل شخص هنا أن يكون لديه سلم ‎إنها في الواقع من ضمن التعليمات 118 00:17:11,369 --> 00:17:13,769 ‎إن كنت على دراية بها 119 00:17:15,569 --> 00:17:21,277 ‎إذن هل بإمكاننا استعارته؟ 120 00:17:23,657 --> 00:17:26,974 أشعر بالأمان مع الشخص دائم التواجد بمنزله 121 00:17:26,943 --> 00:17:29,863 ‎ها هي الدعمات 122 00:17:30,023 --> 00:17:32,303 ‎ودليل التعليمات 123 00:17:32,463 --> 00:17:34,823 ‎!لذا اللعنة 124 00:17:34,983 --> 00:17:38,663 ‎ـ هل لديك مفك الحشرات؟ ‎ـ مفك البراغي 125 00:17:38,823 --> 00:17:40,903 ‎لا، مفك الحشرات 126 00:17:41,063 --> 00:17:45,631 ‎وما علاقة الحشرات بالموضوع؟ 127 00:17:46,131 --> 00:17:47,966 ‎ابحثي في جوجل 128 00:17:51,124 --> 00:17:56,009 ‎أيمكنك إلقاء نظرة على نظام التدفئة (أوفا)؟ 129 00:17:56,124 --> 00:18:00,364 ‎ـ إذا تكرمت ‎ـ تأكدي أن لا يوجد تسريب 130 00:18:00,524 --> 00:18:03,644 ‎ـ أيمكن أن يكون هذا السبب؟ ‎ـ مرحباً أنا (بارفانه) 131 00:18:03,804 --> 00:18:07,524 ‎ـ وهذا زوجي (باتريك) ‎ـ نسعد دائما بالتعرف على الجيران 132 00:18:07,684 --> 00:18:13,694 ‎يا إلهي، ما أجمل هذا المكان ‎إنه بمثابة الفردوس بالنسبة للأطفال 133 00:18:13,404 --> 00:18:18,409 ‎اللعنة، ألا توجد وظائف أخرى تشغلهم عن هذا 134 00:18:17,244 --> 00:18:22,057 ‎ـ ألن تذهب معها لإصلاح نظام التدفئة؟ ‎ـ فلتتأكد من التسريب 135 00:18:22,484 --> 00:18:27,006 الشخص الذي لا يستطيع رفع جهاز تدفئة ليس بإمكانه معرفة ان كان هناك تسريب 136 00:18:27,573 --> 00:18:32,293 ‎ربما كان على (رون) أن يطلب مساعدتي بشأن جهاز التدفئة قبل أن يقوم بالانقلاب علي 137 00:18:32,453 --> 00:18:35,853 ‎ـ أرجوك (أوفا) لم يكن هناك انقلاب ‎ـ بلى انقلاب هذا ما كان عليه الأمر 138 00:18:36,013 --> 00:18:38,773 ‎ـ أتريد مساعدتي أم ماذا؟ ‎ـ نعم، نعم 139 00:18:41,813 --> 00:18:46,133 ‎(أوفا) كان عمدة الحي ومن ثم ‎قام الجميع بالتصويت لزوجي (رون) 140 00:18:46,293 --> 00:18:49,013 ‎انظري (بارفنيه) ‎كم هو رائع 141 00:18:49,173 --> 00:18:51,454 ‎لا تأخذه هذا كان لـ (سونيا) 142 00:18:51,614 --> 00:18:56,054 ‎ـ هذا ما كانت تس ‎ـ !اغلقي فمك !اصمتي 143 00:18:56,214 --> 00:18:59,934 ‎!هذا يكفي ‎!فليرحل الجميع من هنا اذهبوا إلى بيوتكم 144 00:19:00,894 --> 00:19:02,534 ‎! هيا ارحلوا 145 00:19:10,731 --> 00:19:12,771 ‎"بمثابة الفردوس؟" 146 00:19:56,470 --> 00:19:58,070 ‎(أوفا)؟ 147 00:20:01,670 --> 00:20:07,444 ‎(أوفا)، أيمكنك القدوم لمساعدتي في أمرٍ ما 148 00:20:07,670 --> 00:20:09,910 ‎نعم هل هو أمر ضروري؟ 149 00:20:17,056 --> 00:20:18,880 ‎(أوفا)؟ 150 00:20:21,601 --> 00:20:24,521 ‎ـ جميل هو منظر أرفف الكتب ‎ـ نعم 151 00:20:24,681 --> 00:20:27,281 ‎ما هو عدد الكتب التي لديك؟ 152 00:20:27,441 --> 00:20:32,341 ‎بالإضافة إلى هذه الصناديق الكتب الموجودة ‎بصناديق المطبخ والمخزن 153 00:20:36,428 --> 00:20:38,748 ‎سنقوم إذن ببناء أرفف أخرى 154 00:20:59,361 --> 00:21:03,081 ‎"يقولون أن الدماغ يزيد نشاطه عندما تكون على مشارف الموت" 155 00:21:03,241 --> 00:21:07,961 ‎"مما يجعلك ترى شريط حياتك" 156 00:21:08,121 --> 00:21:12,961 ‎كان لدي الوقت للتفكير بما مررت به في هذه الحياة، في الواقع معظم تفكيري كان بشأن نظام التدفئة 157 00:21:20,268 --> 00:21:24,268 ‎"وفي والدتي" ‎"توفت في وقت مبكر" 158 00:21:33,628 --> 00:21:36,428 ‎"لم يكن والدي من الأشخاص الذين يظهرون حزنهم" 159 00:21:36,588 --> 00:21:39,188 ‎ـ شكراً لقدومك ‎ـ "وأنا كذلك" 160 00:21:39,348 --> 00:21:41,388 ‎هذه هي سنة الحياة 161 00:21:44,108 --> 00:21:46,349 ‎"الأمر الذي أنا متأكد بشأنه" 162 00:21:46,509 --> 00:21:51,245 ‎"ليس باستطاعتنا تخطي مآسي الحياة مهما حاولنا" 163 00:21:51,339 --> 00:21:53,459 ‎هيا (أوفا) سنذهب إلى المنزل 164 00:21:57,259 --> 00:22:01,299 ‎"والدي لا يتحدث كثيراً" ‎"جل حديثه كان يدور حول المنزل" 165 00:22:01,459 --> 00:22:03,299 ‎"والسيارات" 166 00:22:03,459 --> 00:22:07,681 ‎"وكما هو واضح لم يكن أيضاً يتحدث كثيراً بشأنهما" 167 00:22:08,440 --> 00:22:11,009 ‎باستطاعة السيارات أن تسهل عليك حياتك 168 00:22:11,661 --> 00:22:16,661 ‎لكن إن تعاملت معها بحماقة ‎فستأخذها منك 169 00:22:17,381 --> 00:22:19,701 ‎"لكن عندما حل الليل بدأ بالحديث" 170 00:22:19,861 --> 00:22:25,061 ‎(أوفا) أريدك إعلامك ‎أن كل شيء مرتبط ببعضه البعض 171 00:22:28,221 --> 00:22:30,181 ‎ـ في سيارات "ساب" موديل 92 ‎ـ نعم 172 00:22:31,141 --> 00:22:35,768 ‎ـ وما هي وظيفة الشمعات؟ ‎ـ تجعل السيارة تسير 173 00:22:36,501 --> 00:22:38,261 ‎بالضبط 174 00:22:47,373 --> 00:22:51,493 ‎هذه هي يا (أوفا) هذه هي الحياة 175 00:22:53,133 --> 00:22:56,853 ‎ليس بإمكانهم أبداً صنع سيارة مثل ساب 176 00:23:08,413 --> 00:23:11,854 ‎"لكن فيما يخص الجانب الأهم من الحياة لم يتفوه بشيء على الإطلاق" 177 00:23:19,673 --> 00:23:22,913 ‎"عند خروجي من المدرسة أذهب إلى عمل والدي" 178 00:23:23,073 --> 00:23:25,313 ‎ـ !مرحباً أبي ‎ـ !مرحباً (أوفا) 179 00:23:25,473 --> 00:23:27,993 ‎"يقول أنه هذا أكثر أماناً لي" 180 00:23:28,153 --> 00:23:29,913 ‎!(أوفا)ابتعد عن سكة القطار 181 00:23:30,073 --> 00:23:33,673 ‎ـ !(أوفا)ابتعد عن سكة القطار ‎ـ لا أستطيع سماعك 182 00:23:34,433 --> 00:23:36,033 ‎!انظر خلفك 183 00:23:43,438 --> 00:23:47,078 ‎"على الأرجح هذه المرة الأولى التي يقوم بها والدي بمعانقتي" 184 00:23:47,238 --> 00:23:51,718 ‎"لا أعلم لماذا ولكن لسبب غامض تذكرت والدتي" 185 00:23:51,878 --> 00:23:53,958 ‎يجب عليك أن تكون حذراً 186 00:23:54,118 --> 00:23:56,678 ‎"ربما عليه ذلك أيضاً" 187 00:24:02,278 --> 00:24:04,878 "ومن ثم استغللت هذه الفرصة" 188 00:24:09,638 --> 00:24:14,318 ‎ها نحن ذا (أوفا) لا بأس عليك الآن ‎دع والدك الآن 189 00:24:19,513 --> 00:24:24,353 ‎"الجميع يقولون أنه كان لطيفاً كيف للمرء أن يكون لطيفاً؟" 190 00:24:48,207 --> 00:24:52,247 ‎"تعرفت على أصدقاء والدي الطيبون" 191 00:24:53,727 --> 00:24:56,567 ‎ـ (توم) كان أحدهم ‎ـ أعدها لي 192 00:24:56,727 --> 00:25:00,943 ‎ـ لافأنا من وجدها ‎ـ ستتسبب لنفسك بالضرب المبرح 193 00:25:01,071 --> 00:25:04,471 ‎"أحياناً قد لا يعلم الشخص إن كان ما يفعله هو الأمر الصائب" 194 00:25:04,631 --> 00:25:08,471 ‎ـ "هي مجرد مشاعر تنتابه" ‎ـ يا لك من طفل شقي ولعين 195 00:25:08,631 --> 00:25:14,179 ‎"مشاعر أحيانا يرافقها الألم" 196 00:25:17,631 --> 00:25:21,991 ‎ما نعثر عليه نحتفظ به ‎لطالما كان هذا الحال دائماً 197 00:25:22,151 --> 00:25:24,111 ‎(أوفا)؟ 198 00:25:24,271 --> 00:25:29,271 ‎افعل ما يحلو لك بمحفظة النقود ‎فأنت من وجدها 199 00:25:33,080 --> 00:25:36,320 ‎ـ وجدتها على القطار ‎ـ شكراً جزيلاً لك 200 00:25:39,800 --> 00:25:45,603 ‎ـ لم لم تخبرني عن (توم)؟ ‎ـ نحن لا نتحدث عما يفعله الآخرون 201 00:25:45,640 --> 00:25:48,880 ‎ـ فكرت بأن أحتفظ بالنقود ‎ـ نعم، أعلم 202 00:25:49,040 --> 00:25:52,040 ‎لكنك بالنهاية قمت بإعادتها 203 00:25:52,200 --> 00:25:55,258 ‎الأمانة هي من أفضل الخصال يا (أوفا) 204 00:25:55,480 --> 00:26:02,328 ‎لكن الأمانة أحياناً تحتاج لمن ينميها 205 00:26:07,568 --> 00:26:11,008 ‎ـ هل فهمت ما أعنيه؟ ‎ـ نعم فهمته بشكل جيد 206 00:26:16,248 --> 00:26:21,679 ‎هيا فلنعد إلى المنزل ‎اصعد 207 00:26:21,626 --> 00:26:26,826 ‎"وأخيراً أتى اليوم الذي عرفت به المعنى الحقيقي للحرية" 208 00:26:32,386 --> 00:26:35,972 ‎ـ مرحباً (أبي) ‎ـ مرحباً (أوفا) 209 00:26:37,386 --> 00:26:43,908 ‎ـ كيف سارت الأمور؟ ‎ـ حسناً اطلععليها بنفسك 210 00:26:59,771 --> 00:27:02,891 ‎هذا رائع هل ترى ذلك؟ 211 00:27:11,731 --> 00:27:13,531 ‎يا رفاق؟ 212 00:27:13,691 --> 00:27:18,331 ‎هل رأيتم علامات (أوفا)؟ ‎!إنه في طريقه ليصبح رئيسنا 213 00:27:32,852 --> 00:27:36,412 ‎ماذا؟ أربعه من خمسة هذا مذهل 214 00:27:43,484 --> 00:27:47,695 ‎استدعوا رئيس العمال ‎!استدعوا رئيس العمال 215 00:27:51,877 --> 00:27:54,117 ‎!أبي 216 00:28:07,397 --> 00:28:09,277 ‎ما الذي حدث بحق الجحيم؟ 217 00:28:10,597 --> 00:28:13,557 ‎ما هذه القمامة التي تبيعونها؟ 218 00:28:13,717 --> 00:28:17,563 ‎تقولون حبل قوي ‎ "يحمل أي شيء" 219 00:28:20,220 --> 00:28:23,020 ‎بماذا استخدمته؟ 220 00:28:23,180 --> 00:28:24,820 221 00:28:26,220 --> 00:28:27,980 ‎حمقاء 222 00:28:29,860 --> 00:28:33,900 ‎من المستحيل الحصول على حبلٍ مناسب الآن 223 00:28:50,748 --> 00:28:56,368 ‎الجيران الجدد ما زالوا يثيرون الفوضى ‎ يأكلون الأرز مع الزعفران 224 00:28:56,828 --> 00:28:59,669 ‎ما الضير في أكل اللحم مع البطاطس؟ 225 00:28:59,829 --> 00:29:03,749 ‎طعام لا يجعلك تتوهم بوجود كائنات غريبة عليه 226 00:29:11,421 --> 00:29:15,261 هذه يجب أن تكون المرة الاولى التي عليك ان تنتظرينني بها 227 00:29:29,021 --> 00:29:32,977 ‎ـ !مهلاً، ما الذي تفعلينه؟ ‎ـ لقد قام بخدش (برينس) 228 00:29:34,301 --> 00:29:39,120 ‎ارمي حجراً آخر وسأجعل من كلبك ممسحة للأرض 229 00:29:39,620 --> 00:29:43,740 ‎إنه من نوع"شيواوا" ‎وهذا القط بالتأكيد مصاب بالسعار والطاعون 230 00:29:43,900 --> 00:29:47,740 ‎من الواضح إنك مصابة بهما أيضاً ‎لكننا لا نرميك بالحجارة 231 00:29:49,140 --> 00:29:52,700 ‎ما زلت تظن أنه بإمكانك القيام بما تريده؟ ‎ أيها العجوز القذر اللعين 232 00:29:52,860 --> 00:29:55,340 ‎ـ سأذهب لأخبر (أندريس) ‎ـ حسناً أخبريه 233 00:29:55,500 --> 00:29:59,100 اذا استطعتي جعل شخص يمتلك سيارة اودي يفهمك 234 00:30:05,860 --> 00:30:11,889 ‎إذا تبول على السياج من جديد سأقوم بصعقه بالكهرباء 235 00:30:12,940 --> 00:30:16,956 ‎أيتها الحمقاء ‎ هذا ينطبق عليك أيضا 236 00:30:18,353 --> 00:30:21,833 ‎!انصرف ‎ هذه ملكية خاصة 237 00:30:48,275 --> 00:30:52,475 ‎في ال27 من أغسطس اقترضت مني خرطوم مياه أريده استعادته حالاً 238 00:30:54,155 --> 00:30:58,915 ـ هل ستسقي نباتاتك في مارس ـ أنت أسقيتي اذاً أنا أسقي 239 00:30:59,075 --> 00:31:02,635 ‎أنت هنا الآن أيمكنك إلقاء نظرة على جهاز التدفئة؟ 240 00:31:04,680 --> 00:31:08,920 ‎شكراً هذا لطيف حقاً ‎ الطعام على الموقد أتريد بعضاً منه؟ 241 00:31:09,080 --> 00:31:14,911 ‎ـ شكراً لقد أكلت ‎ـفهمت سأذهب لإحضار خرطوم المياه 242 00:31:21,080 --> 00:31:25,468 رون)؟) رون)؟) 243 00:31:35,486 --> 00:31:40,646 ‎من باب العلم بالشيء الناس في المجلس البلدي يعيثون فسادا 244 00:31:42,126 --> 00:31:46,006 ‎كل ما قمنا ببناءه أنا وأنت في طريقه للزوال 245 00:31:46,166 --> 00:31:52,286 ‎لكن لا أهتم لذلك فليذهبوا إلى الجحيم 246 00:31:54,516 --> 00:31:58,356 ‎في الحقيقة أفكر بالرحيل من هنا للمصلحة العامة 247 00:32:00,156 --> 00:32:06,975 ‎(سألحق بـ(سونيا ‎اعتقدت أنك ستسعد بمعرفتك لذلك 248 00:32:07,436 --> 00:32:12,516 ‎لا يمكنك فعل أي شيء حيال هذا الموضوع ‎ فقط اجلس وشاهد كل ما يحدث 249 00:32:12,676 --> 00:32:14,716 ‎الطعام على وشك أن يجهز 250 00:32:15,396 --> 00:32:20,296 ‎شكراً لإقراضنا إياه ‎ هذا لطف بالغ منك 251 00:32:20,458 --> 00:32:22,938 ‎ـ أترغب بالقليل من الطعام؟ ‎ـ لا 252 00:32:23,098 --> 00:32:26,538 ‎ـ جيمي سيأكل معنا ‎ـ ملفوف محشي يا (أوفا) إنه شهي جدا 253 00:32:26,698 --> 00:32:31,338 ‎ـ من المؤكد أن (رون) ممتن لما فعلته ‎ـ ليس بإمكانه السماع أو فهم شيء 254 00:32:31,498 --> 00:32:34,818 ‎(رون) بإمكانه فهم أمور أكثر مما يظنه الناس 255 00:32:34,978 --> 00:32:39,578 ‎كما إنه يعرف بالضبط ماذا يدور في رؤوسنا 256 00:32:43,618 --> 00:32:45,738 ‎نعم علي الرحيل الآن 257 00:32:47,698 --> 00:32:49,978 ‎دع الخرطوم 258 00:32:50,978 --> 00:32:53,058 ‎!دع الخرطوم 259 00:33:04,126 --> 00:33:07,406 ‎(مرحبا (أوفا ‎نحاول وضع نافذة 260 00:33:07,566 --> 00:33:12,307 ‎ـ وضعها من الخارج؟ حظاً طيباً ‎ـ أنت ممسكة بالسلم أليس كذلك؟ 261 00:33:20,298 --> 00:33:24,418 ‎يجب عليك الإمساك بالسلم ‎إلى أين أنت ذاهبة؟ 262 00:33:28,551 --> 00:33:30,977 ‎كان شهيا شكراً (أوفا) 263 00:33:33,803 --> 00:33:37,055 ‎يمكن للمرء على الأقل الاعتماد على ساب 264 00:35:06,668 --> 00:35:09,188 ‎سيقوم المدير برؤيتك الآن 265 00:35:12,188 --> 00:35:14,668 ‎كم هو مؤسف ما حدث 266 00:35:16,188 --> 00:35:21,098 ‎إن كان بإمكاني المساعدة بأي شيء لا تتردد بإخباري 267 00:35:21,174 --> 00:35:24,534 كانت الدرجات جيدة 268 00:35:24,694 --> 00:35:28,534 ‎هذه لكم نصف مرتب والدي من شهره الأخير 269 00:35:28,694 --> 00:35:32,746 ‎كان دائما يدفع مقدماً 270 00:35:33,014 --> 00:35:36,854 ‎ـ لا يمكننا استعادة المال ‎ـ حق الناس للناس 271 00:35:37,814 --> 00:35:40,814 ‎ربما بإمكاننا أن نجد حلاً آخر 272 00:35:44,150 --> 00:35:50,310 ‎"كنت أعرف ما يتطلبه الأمر لهذا العمل" ‎ "كما كنت أعرف جميع زملاء والدي" 273 00:35:50,470 --> 00:35:53,994 ‎ما الذي ستفعله الآن فوالدك ليس هنا؟ 274 00:35:59,630 --> 00:36:01,870 ‎لا، ليس هذه ليس هذه 275 00:36:02,030 --> 00:36:03,590 ‎ليس هذه 276 00:36:05,163 --> 00:36:08,603 ‎"هناك أوقات يجب عليك فيها أن تقرر" 277 00:36:08,763 --> 00:36:10,603 ‎"أي شخص تريد أن تصبح" 278 00:36:10,763 --> 00:36:13,964 ‎الآن نحن متعادلون ‎أي الصغير القذر 279 00:36:14,124 --> 00:36:16,284 ‎"وبالنسبة لي كان ذلك هو الوقت المناسب" 280 00:36:18,964 --> 00:36:20,724 ‎!هذه الساعة لي 281 00:36:40,301 --> 00:36:44,321 ‎ـ هل أنت (أوفا يندال)؟ ‎ـ نعم 282 00:36:44,501 --> 00:36:47,141 ‎ـ كنا نبحث عنك ‎ـ أحقاً؟ 283 00:36:49,047 --> 00:36:51,847 ‎نريد أن نلقي نظرة داخل المنزل 284 00:36:52,007 --> 00:36:54,967 ‎هناك خطة جديدة لتخطيط هذه المنطقة 285 00:36:55,127 --> 00:36:59,367 ‎وهذا المنزل ليس من ضمن خططنا المستقبلية 286 00:36:59,527 --> 00:37:02,881 ‎هيا (ستيغ) لقد قمنا بإيضاح كل شيء 287 00:37:03,567 --> 00:37:06,407 ‎انظر لنفسك ‎ دموعك تتساقط 288 00:37:06,860 --> 00:37:10,660 ‎"كانت المرة الأولى التي أقابلهما فيه لكنها لم تكن الأخيرة" 289 00:37:10,820 --> 00:37:14,220 ‎"لم يخبراني بأسماءهم لكن عرفت من أين أتوا" 290 00:37:14,380 --> 00:37:17,835 ‎"الرجال الذين يرتدون الأقمصة البيضاء" 291 00:37:20,557 --> 00:37:23,197 ‎"دائما يحصلون على ما يرغبون به" 292 00:37:24,877 --> 00:37:28,317 ‎ـ (أوفا) استراحة القهوة ‎"وأخيراً عند انتهائنا من ذلك" - 293 00:37:28,477 --> 00:37:31,597 ‎"كنت أقول لنفسي أنه ليس بذلك السوء" 294 00:37:31,757 --> 00:37:35,957 ‎"لكن الرجال ذوي الأقمصة البيضاء لم يعجبهم ما قمنا بعمله" 295 00:37:37,837 --> 00:37:39,478 ‎مرحباً 296 00:37:41,315 --> 00:37:46,035 ‎"يقول البعض أن أقدارنا السيئة هي نتيجة حماقتنا" 297 00:37:46,195 --> 00:37:49,555 ‎"لذا بإمكانني القول أن سبب قدري السيئ" 298 00:37:49,715 --> 00:37:53,315 ‎"كان نتيجة لحماقة جيراني" 299 00:38:02,555 --> 00:38:07,500 ‎أيوجد أحد في المنزل؟ ‎أيوجد أحد في المنزل؟ 300 00:38:08,000 --> 00:38:09,600 ‎!ساعدوني 301 00:38:12,424 --> 00:38:14,144 ‎!ساعدوني 302 00:38:57,347 --> 00:38:59,547 ‎ـ !قطع خرطوم إطفاء الحريق ‎ـ !إني داخل 303 00:38:59,707 --> 00:39:02,827 ‎"حاولت أن أتخطى رجال المطافئ" 304 00:39:02,987 --> 00:39:04,867 ‎"لكنه ظهر من جديد" 305 00:39:05,027 --> 00:39:08,748 ‎!اوقفوا المياه !اوقفوا المياه ‎سيتم هدم المنزل على أية حال 306 00:39:08,908 --> 00:39:11,928 ‎!توقفوا عن إخماد الحريق 307 00:39:12,428 --> 00:39:13,588 ‎"ذو القميص الأبيض" 308 00:40:34,501 --> 00:40:36,701 ‎منذ متى ونحن نسير؟ 309 00:40:36,861 --> 00:40:39,861 ‎ـ ما يقارب الساعة ‎ـ !اللعنة 310 00:40:40,021 --> 00:40:43,301 ‎كان بإمكاني إيقاظك ‎ لو كنت أعرف أين محطة نزولك 311 00:40:43,461 --> 00:40:47,621 ‎كنت تبدو لطيفاً وأنت نائم ‎ هل استغرقت في النوم؟ 312 00:40:47,781 --> 00:40:50,661 ‎لا إنها ليست مشكلة 313 00:40:51,381 --> 00:40:53,781 ‎تذاكر الركوب 314 00:41:00,292 --> 00:41:04,355 ‎ـ شكراً ‎ـ ليس لدي تذكرة 315 00:41:04,452 --> 00:41:06,492 ‎إذن عليك بشراء واحدة 316 00:41:07,372 --> 00:41:12,334 ‎ـ أنا آسفليس لدي مالاً أيضاً ‎ـ سأشتري له 317 00:41:13,172 --> 00:41:14,812 ‎خذ 318 00:41:19,599 --> 00:41:23,759 ‎ـ سأعيد لك ثمن التذكرة بكل تأكيد ‎ـ لا بأس 319 00:41:27,519 --> 00:41:30,279 ‎أنا أقرأ كتاب المعلم ومارغريتا 320 00:41:30,439 --> 00:41:32,399 ‎ـ هل تعرفه؟ ‎ـ لا 321 00:41:32,559 --> 00:41:36,868 ‎يوجد كتاب يحكي أيضاً قصة قطة لا تدفع ثمن الأجرة 322 00:41:37,759 --> 00:41:41,348 ‎أسبق وأن قرأت لميخائيل بولغاكوف؟ 323 00:41:41,743 --> 00:41:45,623 ‎ـ لا لم أقرأ له شيء ‎ـ إنها من تأليفه 324 00:41:48,103 --> 00:41:52,249 ‎ـ أنا أدرس لكي أصبح معلمة 325 00:41:52,282 --> 00:41:54,242 ‎هذه محطة نزولي 326 00:41:58,842 --> 00:42:02,149 ‎انتظر! لقد نسيت هذا 327 00:42:36,145 --> 00:42:40,425 ‎"ومن بعد ذلك اليوم كنت أستيقظ كل صباح لأركب قطار الساعة السابعة والنصف" 328 00:42:43,185 --> 00:42:45,825 ‎"ولكنها قد اختفت تماما" 329 00:42:50,373 --> 00:42:53,373 ‎"وبعد مرور ثلاثة اسابيع كنت فيها على وشك الاستسلام" 330 00:43:05,853 --> 00:43:08,493 ‎ـ مرحباً ‎ـ مرحباً 331 00:43:14,573 --> 00:43:19,311 ‎ـ هل تأخذ هذا القطار عادة؟ ‎ـ نعم 332 00:43:20,591 --> 00:43:23,642 ‎أعمل في الجيش 333 00:43:24,142 --> 00:43:27,263 ‎في الفوج 334 00:43:29,943 --> 00:43:36,720 ‎!أعتقد أن عليك استعادة مالك 335 00:43:39,505 --> 00:43:43,225 ‎ألم يكن أكثر تهذيباً لو دعوتني للعشاء؟ 336 00:43:44,745 --> 00:43:46,905 ‎عشاء؟ بكل تأكيد 337 00:43:51,425 --> 00:43:55,065 ‎في الحقيقة ليس لدي مكانٍ لأعد فيه العشاء 338 00:43:55,985 --> 00:43:58,385 ‎كنت أقصد دعوتي إلى مطعم 339 00:44:00,865 --> 00:44:03,385 ‎حسناً 340 00:44:06,151 --> 00:44:09,831 ‎ـ أأنت معتاد على الذهاب إلى المطاعم؟ ‎ـ نعم 341 00:44:10,991 --> 00:44:13,831 ـ اذن فليكن ـ بالتاكيد 342 00:44:46,642 --> 00:44:49,322 ‎!مهلا مرحباً 343 00:44:49,482 --> 00:44:53,735 ‎ـ لقد تأخرت لـ 15 دقيقة ‎ـ أحقاً؟ 344 00:45:29,010 --> 00:45:30,570 ‎إذن 345 00:45:35,410 --> 00:45:39,170 ‎ـ هل تعرفين شيئاً عن السيارات؟ ‎ـ عن السيارات؟ 346 00:45:39,330 --> 00:45:45,681 ‎ربما يثير اهتمامك قليلاً لو علمت طريقة عملها 347 00:45:46,823 --> 00:45:50,503 ‎ـ أنه ليس بالأمر الهين كما يظن البعض 348 00:45:50,663 --> 00:45:55,943 ‎تخيلي سيارة ما ‎ لنقل سيارة ساب 93 349 00:45:56,103 --> 00:46:01,223 ‎تحتاج إلى مصدر طاقة وهو المحرك ‎وسيارة ساب تستعين بالمحركات 350 00:46:01,383 --> 00:46:04,983 محركات العمود المرفقي 351 00:46:05,143 --> 00:46:09,800 الشيء الذكي بسيارات ساب هو انها سيارات دفع أمامية 352 00:46:10,300 --> 00:46:13,100 ‎لذلك لا تحتاج إلى ذراع التوصيل 353 00:46:14,020 --> 00:46:17,540 ‎ـ والدي كذلك كان خبير بالسيارات 354 00:46:26,501 --> 00:46:30,461 ‎ـ بالكاد أكلت شيئاً ‎ـ لا، لقد أكلت في المنزل 355 00:46:31,701 --> 00:46:36,264 ‎ لم أكلت في المنزل؟ 356 00:46:42,002 --> 00:46:45,962 هذا هو الذي يسمى طلب ما شئت 357 00:46:46,882 --> 00:46:51,362 ‎لقد كذبت عليك ‎ أنا لا أعمل في الجيش 358 00:46:51,522 --> 00:46:55,549 ‎أعمل في تنظيف القطارات ‎ومنزلي تحول إلى حطام بسبب الحريق 359 00:46:56,042 --> 00:46:58,642 ‎وسأهم بالرحيل الآن 360 00:47:00,126 --> 00:47:02,566 ‎شكراً لك كان من الرائع لقائك 361 00:47:16,297 --> 00:47:19,417 ‎"سألتني ما الأمور التي تثير اهتمامي" 362 00:47:19,577 --> 00:47:23,937 ‎"فأجبتها "المنازل" لأنه الأمر الوحيد الذي طرأ على تفكيري" 363 00:47:24,097 --> 00:47:26,737 ‎"ومن ثم أخبرتني عن دورة تدريبية" 364 00:47:26,897 --> 00:47:30,855 ‎"وبعد مضي سنتين أصبحت مهندس معماري" 365 00:47:32,377 --> 00:47:34,777 ‎ـ !مبروك ‎ـ شكراً 366 00:47:37,204 --> 00:47:39,924 ‎كم هو لطيف 367 00:47:43,284 --> 00:47:47,405 ‎حسناً دعنا نرى علاماتك 368 00:47:47,565 --> 00:47:50,245 ‎(أوفا لين) - ‎ـ هل تتزوجيني؟ 369 00:47:50,405 --> 00:47:54,205 اعتقدت أن ذلك سيعجبك أيضاً 370 00:47:56,365 --> 00:47:59,045 ‎تحدث بوضوح 371 00:48:01,925 --> 00:48:05,845 ‎ـ هل تقبلين الزواج بي؟ ‎ـ !نعم 372 00:48:06,005 --> 00:48:08,085 ‎!نعم أقبل 373 00:48:29,300 --> 00:48:30,780 ‎!نعم !نعم 374 00:48:33,420 --> 00:48:36,820 ‎!تباً !اللعنة 375 00:48:36,980 --> 00:48:40,540 ‎ـ ما الذي تفعلينه؟ ‎ـ ما الذي تفعله أنت؟ 376 00:48:40,700 --> 00:48:45,822 ‎ـ يجب عليك إيصالي إلى المشفى الآن ‎ـ من أجل القليل من الرعاف؟ 377 00:48:46,322 --> 00:48:48,962 ‎سقط باتريك من أعلى السلم 378 00:48:49,122 --> 00:48:52,322 ‎توقعت حدوث ذلك الغبي 379 00:48:53,922 --> 00:48:58,202 ‎قومي بإيصاله بنفسك، خذي السيارة اليابانيه الصغيرة 380 00:48:58,362 --> 00:49:00,082 ‎ليس لدي رخصة قيادة 381 00:49:00,242 --> 00:49:02,482 ‎ـ كم تبلغين من العمر؟ ـ 30 382 00:49:02,642 --> 00:49:06,722 ‎ـ عمرك 30 ولا تملكين رخصة قيادة؟ ‎ـ حملوا باتريك في سيارة الإسعاف وقد يموت هناك 383 00:49:06,882 --> 00:49:09,802 ‎ـ شكراً لكن سأستقل الحافلة ‎ـ سأقوم بتوصيلك 384 00:49:09,962 --> 00:49:12,402 عظيم وأخيرا أكان ذلك صعباً جداً 385 00:49:12,562 --> 00:49:15,363 ‎ـ إلى أين أنت ذاهبة؟ ‎ـ سأقوم بجلب الأطفال 386 00:49:19,603 --> 00:49:25,546 ‎ـ الرائحة هنا كريهة ‎ـ أمي ليس بإمكاني التنفس 387 00:49:26,134 --> 00:49:29,454 ‎ـ انزلي زجاج النافذة إذن ‎ـ لا ليس هذه النافذة 388 00:49:30,734 --> 00:49:33,054 ‎اغلقيها اغلقي النافذة 389 00:49:34,414 --> 00:49:37,814 ‎ـ !توقفا ‎ـ ألا يمكنك القيادة بشكلٍ أسرع قليلاً؟ 390 00:49:39,094 --> 00:49:42,934 ‎أرجوك (أوفا) لن يقوم أحد بإعطائك مخالفة وأنت في المشفى 391 00:49:44,934 --> 00:49:47,374 ‎سنغيب لـ 50 دقيقة فقط 392 00:49:50,389 --> 00:49:54,309 ‎أدخلوه إلى العناية المركزة وسأذهب إليه الآن ‎لذا سنلتقي هنا لاحقاً، حسناً؟ 393 00:49:54,469 --> 00:49:58,783 ‎ـ انتظري لحظة، ماذا عن الأطفال؟ ‎ـ سيبقيان معك هنا 394 00:50:01,149 --> 00:50:02,909 ‎!مهلاً 395 00:50:08,970 --> 00:50:11,450 ‎ـ كتاب ‎ـ نعم، أرى ذلك 396 00:50:11,610 --> 00:50:14,690 ‎ـ كتاب ‎ـ تريدك أن تقرأ لها 397 00:50:27,490 --> 00:50:32,362 "هير بروم قد بدأ للتو بالقيام ما بما يفعله كل يوم ثلاثاء" 398 00:50:32,490 --> 00:50:36,570 وقال "عندما تكبر ستصبح سائق القطار" 399 00:50:37,003 --> 00:50:41,164 ـ ليس ممتعاً هذا الكتاب ـ فعلا لم يعجبني أيضاً 400 00:50:41,324 --> 00:50:45,564 عليك أن تتحدث وصوتك مشابه لصوت الدب بالقصة 401 00:50:45,724 --> 00:50:49,284 ـ لا توجد أية دببة تتحدث ـ بلى توجد 402 00:50:59,164 --> 00:51:05,048 "لقد أصبحت بالفعل سائق قطار لفترة طويلة يقول هير بروم" 403 00:51:05,548 --> 00:51:07,588 نعم هكذا جيد جيداً 404 00:51:07,748 --> 00:51:10,548 "هير بروم ضغط على الزر الأحمر" 405 00:51:16,588 --> 00:51:19,988 ـ "الـمئات من النحلات الـرائعات" ـ يا أطفال 406 00:51:20,148 --> 00:51:24,748 ـ !انظروا مهرج ـ !المهرج بيبوو هنا اهلا 407 00:51:24,908 --> 00:51:30,273 ـ أتريدان رؤية خدعة سحرية ـ كنت أقرأ قصة للأطفال 408 00:51:30,773 --> 00:51:34,173 كان يقرأ قصة للأطفال ولكني الآن أنا هنا 409 00:51:34,333 --> 00:51:39,213 هل لديك عملة خمسة كرونات أحتاج لخمسة كرونات لخدعتي 410 00:51:39,373 --> 00:51:42,453 اعطه خمسة 411 00:51:46,333 --> 00:51:49,853 شكرا الآن يبدأ الـعرض 412 00:51:57,430 --> 00:51:59,950 أيمكنك أن تخبرني أين كنت تعيش 413 00:52:00,950 --> 00:52:04,310 ـ كيف تترك أولادي ـ أنا لم اتركهم 414 00:52:04,470 --> 00:52:09,409 هؤلاء الغير موهوبين بلباس رجال الشرطة أجبراني 415 00:52:09,909 --> 00:52:13,389 والدك كان خطرا أمنيا 416 00:52:13,549 --> 00:52:16,589 أردت فقط استعادة الخمسة كرونات 417 00:52:22,589 --> 00:52:24,789 المهرج بيبوو يشكركم 418 00:52:29,229 --> 00:52:33,429 مهلا انتظر هذه ليست عملتي التي أعطيتك 419 00:52:33,589 --> 00:52:36,949 ـ طفل مسكين ـ أريد عملتي 420 00:52:40,269 --> 00:52:42,469 هل أنت أحمق تماما 421 00:52:43,128 --> 00:52:45,288 أنت ماذا تفعل هناك 422 00:52:45,448 --> 00:52:52,268 ليست غلطتي كونه يرتدي أحذية طويلة حتى انه لم يكن مضحكاً قط غير احترافي 423 00:52:53,008 --> 00:52:58,168 ـ اللعنة هذا جنون ـ ماذا تقول 424 00:52:58,648 --> 00:53:02,891 ـ دعها لي هذه غرامتي ـ إنها سيارتي 425 00:53:06,700 --> 00:53:10,260 (وداعا (أوفا - (وداعا (أوفا - 426 00:54:27,257 --> 00:54:29,869 ساعدوني عليكم اللعنه 427 00:54:34,177 --> 00:54:37,337 هل انت غبي اعطني يدك 428 00:54:38,009 --> 00:54:42,903 أعطني يدك الآن هيا اللعنة هل أنت أحمق 429 00:54:44,067 --> 00:54:46,067 يا أبي 430 00:54:54,307 --> 00:54:57,787 ماذا بك؟ هل تريد أن تموت أو ماذا؟ 431 00:54:58,595 --> 00:55:01,396 ـ أنت أنقذته ـ هو 432 00:55:01,556 --> 00:55:04,476 أنقذته هو هكذا تنطق 433 00:55:07,796 --> 00:55:09,396 الأبله 434 00:55:14,075 --> 00:55:16,034 (أوفا) 435 00:55:16,369 --> 00:55:21,155 ابنتي رسمتك انتظر عندك انتظر عندك 436 00:55:23,729 --> 00:55:26,729 تفضل "ناسانين" رسمتك 437 00:55:26,889 --> 00:55:31,501 الذي بالألوان هو أنت دائما ترسمك بالألوان 438 00:55:31,696 --> 00:55:34,416 ـ دائما؟ ـ لدي أفضل فكرة في العالم 439 00:55:34,576 --> 00:55:38,936 انا وأنت علينا التدرب على القيادة باتريك لا يمكنه بالتأكيد وأنت أفضل منه بكثير 440 00:55:39,096 --> 00:55:42,016 ـ لا ليس لدي وقت ـ سوف أدفع قيمة البنزين بالطبع 441 00:55:42,176 --> 00:55:45,696 أليست فكرة جيدة؟ ما هذا؟ 442 00:55:54,426 --> 00:55:57,266 يا رباه الصغير المسكين 443 00:56:05,626 --> 00:56:08,306 ـ افتح الباب ـ ليس في منزلي 444 00:56:08,466 --> 00:56:10,666 افتح الباب الآن 445 00:56:17,615 --> 00:56:20,295 رباه الجو بارد جداً أحضر غطاءً 446 00:56:20,455 --> 00:56:23,335 ـ لماذا؟ ـ بسرعة الآن 447 00:57:08,026 --> 00:57:11,506 اهلا يا رجل كنت بالخارج وسمعت أحدهم يصرخ 448 00:57:11,666 --> 00:57:14,266 لا أعرف شيئا أسرع انتظري 449 00:57:15,472 --> 00:57:18,392 يقولون السمين يولد نصف طن من الحرارة 450 00:57:18,552 --> 00:57:22,512 ـ سأحضر شيئا لنجففه بها ـ لا ليس في المطبخ 451 00:57:22,672 --> 00:57:25,712 ما هذا اللعنه انها منخفضة جدا 452 00:57:26,352 --> 00:57:31,072 ـ إنها لـ(سونيا) زوجتي ـ أين هي الأن 453 00:57:31,232 --> 00:57:34,467 لقد ماتت 454 00:57:35,824 --> 00:57:40,783 كانت تطبخ مثل الشيطان كنت أتناول طعامي هنا (دوماً أليس كذلك (أوفا 455 00:57:42,584 --> 00:57:46,424 اعتقد انها أصبحت أفضل قليلا الآن من سيعتني بها؟ 456 00:57:46,584 --> 00:57:49,384 لا استطيع أطفالي لديهم حقا حساسية 457 00:57:49,861 --> 00:57:53,647 أوه اللعنة لقد نسيت عندي حساسية أيضا 458 00:58:03,110 --> 00:58:06,910 انها ليست سهلة أن يقتل الشخص نفسه كما يظن البعض 459 00:58:07,070 --> 00:58:12,190 لكنها انتقلت عندي ولا بد لي أن اتخلص منها 460 00:58:13,150 --> 00:58:16,687 ولكني سأعود لاحقا (أعدك يا (سونيا 461 00:58:17,958 --> 00:58:22,398 إنها هكذا منذ البداية لا تعتقد بأني أستطيع فعل شيء حيالها 462 00:58:22,878 --> 00:58:25,198 أراك قريبا اذن 463 00:58:50,760 --> 00:58:53,320 اعتقدت أنك لا تحب الأطفال 464 00:58:53,480 --> 00:58:59,440 بالطبع أحب الأطفال ولكني لا أعرف ما إذا كنت سأصبح أباً جيداً 465 00:59:08,113 --> 00:59:12,922 أوفا) ستكون أفضل أب لأطفالنا) 466 00:59:14,113 --> 00:59:17,633 أعدك 467 00:59:31,751 --> 00:59:34,391 غبي 468 00:59:34,551 --> 00:59:39,111 عذرا (أوفا) هل ضايقتك أنا أتدرب مع (أندريس) 469 00:59:39,271 --> 00:59:43,975 (أهلا (أوفا - ـ هل هذا من سوف يعلمك القيادة 470 00:59:44,359 --> 00:59:48,239 ـ أنت لا ترغب بتعليمي ـ ربما ينبغي لكي ربط حزام الأمان 471 00:59:48,399 --> 00:59:52,039 ـ حقاً ـ اسمحي لي 472 00:59:52,919 --> 00:59:55,079 وداعا 473 01:00:34,791 --> 01:00:37,191 مهلا مهلا 474 01:00:37,351 --> 01:00:41,991 رجاءً كن حذرا مع ساق والدك 475 01:00:45,254 --> 01:00:47,095 كيف فعلتها 476 01:00:51,255 --> 01:00:54,535 ـ سأخذها إذا فتحت الباب ـ اجلس هنا 477 01:00:59,535 --> 01:01:05,735 هل لديك علامة خضراء نحتاجها بالخلف عند تعلم القيادة 478 01:01:05,895 --> 01:01:10,641 لا استطيع مشاهدة أحمق يعلم احمقاً كيفية القيادة 479 01:01:11,455 --> 01:01:13,055 رائع شكرا 480 01:01:14,588 --> 01:01:18,828 ـ اهلا (أوفا) هل انت بخير ـ عليك قراءة التعليمات 481 01:01:24,668 --> 01:01:29,201 اهلا يا له من طقس جميل لممارسة القيادة 482 01:01:30,098 --> 01:01:35,452 هذه بعض الكوكيز أخبزها جيدا كقيادتي الجيدة 483 01:01:38,138 --> 01:01:40,298 اجلسي 484 01:01:46,707 --> 01:01:48,867 توقفي إن حمراء 485 01:01:49,027 --> 01:01:51,427 أنا عديمة الفائدة 486 01:01:54,627 --> 01:01:58,815 الآن خضراء يمكنك أن تقودي سيارتك الآن لا تنسي الكلتش 487 01:01:59,315 --> 01:02:02,315 يا رب انها لي بلا شك 488 01:02:02,475 --> 01:02:05,745 شغلي مرة أخرى ودعي المفتاح 489 01:02:06,245 --> 01:02:08,925 دعي الكلتش واضغطي البنزين 490 01:02:09,085 --> 01:02:12,085 ـ هذا ما أفعله ـ اتركي الكلتش 491 01:02:14,366 --> 01:02:16,526 لا أستطيع أن أفعل ذلك 492 01:02:18,726 --> 01:02:20,806 لا أيها الوغد 493 01:02:24,886 --> 01:02:28,206 ألم تكن مبتدئا من قبل ألا ترى العلامة 494 01:02:28,366 --> 01:02:31,446 ـ اهدأ أيها الرجل العجوز الصغير ـ الرجل العجوز الصغير 495 01:02:31,606 --> 01:02:35,246 أأنا الرجل العجوز الصغير بالنسبة لك أيها الداعر الوغد 496 01:02:35,406 --> 01:02:37,326 أنا رجل عجوز كبير 497 01:02:38,406 --> 01:02:43,846 ازعجني مجددا وسوف يكون هذا آخر شيء تفعله أفهمت 498 01:02:56,980 --> 01:03:00,260 الآن استمعي لي لديك طفلين 499 01:03:00,420 --> 01:03:02,820 ـ وكنت على وشك أن تبصقي الثالث 500 01:03:02,980 --> 01:03:06,780 جئت الى هنا من إيران هربا من الحروب ومهما كان الجحيم الاخر 501 01:03:06,940 --> 01:03:10,660 تعلمتي لغة جديدة وحصلت على التعليم ومكان للعيش 502 01:03:10,820 --> 01:03:16,210 وتزوجت من من لا يجيد شيئا اللعنه يمكنك تعلم القيادة أيضا 503 01:03:16,710 --> 01:03:19,590 انها ليست عملية جراحية في الدماغ 504 01:03:19,750 --> 01:03:22,830 شغلي السيارة الآن ثم تحركي 505 01:03:26,870 --> 01:03:28,310 الغبي 506 01:03:30,070 --> 01:03:31,830 جيد 507 01:03:39,550 --> 01:03:42,391 لا لا لا جلبت لك معي 508 01:03:44,311 --> 01:03:46,631 لا لا لا هنا 509 01:04:02,069 --> 01:04:05,876 (كان هذا المخبز المفضل لـ(سونيا 510 01:04:07,709 --> 01:04:13,107 كل يوم خميس في الساعة الواحدة نجلس هنا في هذه الطاولة 511 01:04:13,607 --> 01:04:16,007 وتتناولون حلويات نابليون 512 01:04:18,887 --> 01:04:22,487 ـ كيف عرفت ذلك ـ انه الخميس الساعة الواحدة 513 01:04:30,247 --> 01:04:32,527 ماذا فعلتم بعد 514 01:04:34,447 --> 01:04:36,727 في الساعة الثانية نذهب للمنزل 515 01:04:37,674 --> 01:04:42,154 سونيا) تقرأ بعض الكتب) و(رون) وأنا نغسل السيارة 516 01:04:42,314 --> 01:04:46,074 كان غسيلاً باليد بلا آلات كي لا نخدش الطلاء 517 01:04:46,234 --> 01:04:47,794 (رون) 518 01:04:51,434 --> 01:04:56,222 ـ أنتما لا تتحادثان حتى ـ قمنا في ذلك الوقت 519 01:05:04,212 --> 01:05:07,871 في الواقع كنا ربما متشابهين تماما 520 01:05:13,053 --> 01:05:15,973 توقف توقف قلت لك 521 01:05:19,092 --> 01:05:20,932 (رون) - ـ (أوفا) 522 01:05:21,092 --> 01:05:25,172 ـ لقد عملنا معا ـ سوف اختصر عبر الميدان 523 01:05:26,612 --> 01:05:29,892 ـ أنت لم تفعل ذلك ـ يمكنك إخبار أصدقائك ذلك أيضا 524 01:05:30,052 --> 01:05:32,412 شاركنا نفس القيم 525 01:05:32,572 --> 01:05:36,292 في الاجتماع الأول للجمعية اخترت كرئيس للمجلس 526 01:05:36,452 --> 01:05:41,258 ـ و(رون) لمنصب نائب الرئيس اختيار حكيم كنا نظنه 527 01:05:41,772 --> 01:05:46,932 كنا متفاجئين بكوننا أصبحنا أصدقاء 528 01:05:47,092 --> 01:05:52,052 حتى اكتشفنا أخيرا أن هناك فارق كبير بيننا 529 01:05:52,552 --> 01:05:57,130 ـ أتقود سيارة فولفو ـ نعم 530 01:05:58,392 --> 01:06:01,232 ماذا تقود أنت 531 01:06:01,392 --> 01:06:03,352 SAAB 532 01:06:05,931 --> 01:06:11,171 في البداية حاولنا تجاهل المشكلة وخرجنا مع بعضنا كالمعتاد 533 01:06:11,691 --> 01:06:14,051 تعاملنا مع المشكلة بشكل جيد 534 01:06:14,211 --> 01:06:16,251 انه صبي 535 01:06:32,449 --> 01:06:38,198 ومع مرور الأعوام فقدنا التواصل 536 01:06:41,132 --> 01:06:46,052 ولكن بعد ذلك ودون سابق إنذار الوغـد طردني من المجلس 537 01:06:47,052 --> 01:06:49,092 كنت غاضباً جداً 538 01:06:49,252 --> 01:06:53,600 فخرجت واشتريت سيارة ساب 9000 539 01:06:55,361 --> 01:06:59,281 ثم اشترى (رون) سيارة فولفو 690 540 01:06:59,441 --> 01:07:01,921 وحينما كبر ابنهم 541 01:07:02,081 --> 01:07:05,441 ـ قرر فجأة الانتقال إلى الولايات المتحدة الأمريكية 542 01:07:05,601 --> 01:07:08,201 لم يتحدثوا كثيرا بعد ذلك 543 01:07:09,036 --> 01:07:12,316 نظرت فقط الى سيارتي الجديدة 544 01:07:12,476 --> 01:07:17,076 وفكرت أنه حان الوقت لرمي الأحقاد القديمة خلفنا 545 01:07:17,236 --> 01:07:22,236 ـ استطعنا التحدث مرة أخرى ـ كنت افكر 546 01:07:23,189 --> 01:07:27,629 ألم يحن الوقت لنضع الأحقاد القديمة خلفنا 547 01:07:33,789 --> 01:07:36,269 بالتاكيد نحن اصدقاء 548 01:07:37,669 --> 01:07:41,909 ـ ذلك عندما حدث ما حدث ـ هل تريد أن ترى سيارتي الجديدة 549 01:07:44,632 --> 01:07:46,152 بي إم دبليو 550 01:07:46,988 --> 01:07:51,268 استدرت وذهبت إلى البيت تركت (رون) إلى الأبد 551 01:07:51,428 --> 01:07:55,028 بالتأكيد لا يمكنك قيادة الفولفو طيلة حياتك 552 01:07:56,555 --> 01:07:58,475 وكانت تلك اخر الخيانات 553 01:07:59,894 --> 01:08:03,276 هل كان لديك أطفال من قبل 554 01:08:10,093 --> 01:08:12,413 انها الثانية الآن 555 01:08:13,613 --> 01:08:19,809 أوفا) يجب علي القيام بجزءية الكتابة) هل تساعدني 556 01:08:20,653 --> 01:08:25,389 نعم انها جزء من اختبار القيادة 557 01:08:25,889 --> 01:08:30,689 شكرا هذا لطيفا حقا أنت تعرفهم بالفعل 558 01:08:31,689 --> 01:08:34,969 ـ من هم ـ الأطفال بالطبع 559 01:08:36,483 --> 01:08:42,294 ـ لا أعرف ما إذا كانت هذه فكرة جيدة ـ وأنا كذلك ربما ينبغي لي أن أبقى في المنزل 560 01:08:42,794 --> 01:08:44,554 لا انها فكرة جيدة حقا 561 01:08:48,259 --> 01:08:51,419 ـ اتصل اذا حدث شيئا ـ وداعا 562 01:08:56,659 --> 01:08:59,895 أنا جائع أنا جائع 563 01:09:01,668 --> 01:09:06,892 أنت ضد التجارب على الحيوانات ولكن لست ضد التجارب على الأطفال 564 01:09:08,227 --> 01:09:10,947 (ناسانين) يريد رضعته قبل أن نذهب إلى السرير 565 01:09:11,107 --> 01:09:15,587 عليك غسل زجاجته بنفسك أبي لم يثبت غسالة الصحون 566 01:09:15,747 --> 01:09:21,467 ويقول انه سيرميها من النافذة 567 01:09:21,627 --> 01:09:24,027 تعال سأريك غرفتي 568 01:09:28,729 --> 01:09:32,249 ما الامور المهمة التي تفكر بها حين تبني منزلا 569 01:09:34,369 --> 01:09:36,129 الماء 570 01:09:36,289 --> 01:09:41,508 ـ والصرف الصحي ـ بالضبط والبنية التحتية أيضا 571 01:09:42,049 --> 01:09:46,009 ـ هل بنيت بيوتا من قبل ـ نعم ولكنها ليست بيوتاً حجرية 572 01:09:46,169 --> 01:09:49,529 قال لي انني الأفضل في الصف 573 01:09:52,609 --> 01:09:55,169 هل توافقين على هذا 574 01:09:58,788 --> 01:10:01,588 لا رائع 575 01:10:06,830 --> 01:10:08,990 ـ زبيدة ـ مرحبا أمي 576 01:10:12,550 --> 01:10:14,110 انها نائمة 577 01:10:32,366 --> 01:10:34,286 ما هذا 578 01:10:39,086 --> 01:10:42,286 ماذا تفعل انت مجددا 579 01:10:42,446 --> 01:10:48,345 وفيما يتعلق عن الدراجة النسائية اللائحة تقول "التوقف بالدراجات ممنوع بالتأكيد" 580 01:10:48,526 --> 01:10:52,526 الا تعيش (سونيا) هنا كنت طالباً عندها 581 01:10:52,686 --> 01:10:56,527 لم أتمكن من القراءة أو الكتابة لكنها لم تعتقد أنني غبي 582 01:10:56,687 --> 01:11:01,880 ثم تعلمت كل شيء كانت عظيمة اسف لازعاجك 583 01:11:06,625 --> 01:11:12,035 ـ مهلا ماذا تفعل مع الدراجة ـ أصلحها من أجل صديقتي 584 01:11:12,535 --> 01:11:18,295 ربما صديقتي إذا أمكنني إصلاحها ستسمح لي أن أذهب إلى وظيفتي الأخرى 585 01:11:18,455 --> 01:11:23,175 أنا أعمل في كشك كباب أيضا أنا أدخر من أجل سيارة (ورينو) 586 01:11:23,335 --> 01:11:27,139 الفرنسية أنت ستشتري سيارتاً فرنسية 587 01:11:28,415 --> 01:11:31,455 ثم ظهر طالب قديم لك أيضا 588 01:11:31,615 --> 01:11:37,849 اذاً يجب علي الان فرز شيء اخر قبل ان اغادر هكذا هو الأمر 589 01:11:57,999 --> 01:11:59,999 توقف مرحبا 590 01:12:04,890 --> 01:12:09,998 جيد اطفئي المحرك الآن تعلمتي التوقف أيضا 591 01:12:10,244 --> 01:12:14,164 ـ لكنني صدمت السيارة ـ إنها لاشيء 592 01:12:15,004 --> 01:12:20,110 انها فولفو انتظري هنا علي أن أفعل شيء 593 01:12:36,016 --> 01:12:39,576 الدراجة تم إصلاحها لتتمكن من اعطائها لصديقتك 594 01:12:39,736 --> 01:12:43,256 ـ هل أصلحتها؟ ـ فقط قمت بتغيير الأنبوب 595 01:12:43,416 --> 01:12:47,336 ـ أنت تأكل الكباب؟ ـ لا لماذا أفعل ذلك؟ 596 01:12:48,696 --> 01:12:52,016 ـ ماذا يفعل هنا؟ ـ لما لديك هذا السواد حول عينيك؟ 597 01:12:52,176 --> 01:12:54,896 ـ إنها ماكياج ـ ظننته فقط للفتيات 598 01:12:55,056 --> 01:12:58,256 يعتقد انه يبدو رائعا به 599 01:12:58,416 --> 01:13:01,839 ـ لن يحصل على أي فتاة ـ لا أريد أي فتاة 600 01:13:02,339 --> 01:13:05,259 ـ هل أنت لوطي؟ أوفا) المحترم لا يقول ذلك) - 601 01:13:05,419 --> 01:13:10,019 ـ يمكنه أن يقول ما يشاء ـ هل أنت واحد من هؤلاء الشواذ 602 01:13:14,179 --> 01:13:17,419 نعم فعلا أنا واحد من هؤلاء الشواذ 603 01:13:17,579 --> 01:13:20,259 فهمت بشأن ماذا أنتي منزعجه 604 01:13:25,779 --> 01:13:31,193 أنا لا أمشي بين الناس وأتحدث عن ما يفعله الاخرون 605 01:13:32,687 --> 01:13:36,127 ـ لديك مشكلة أسوأ من ذلك بكثير ـ ما هي 606 01:13:36,287 --> 01:13:39,087 شراء سيارة فرنسية 607 01:13:41,047 --> 01:13:43,967 من الجيد أن نعرف ما الذي يجعل السيارة تعمل 608 01:13:44,127 --> 01:13:46,887 انها ليست بسيطة كما يظن البعض 609 01:13:47,047 --> 01:13:49,168 اريد ان أتبول 610 01:13:49,328 --> 01:13:53,688 ـ يجب علينا أن ننظر الى المحرك ـ لا استطيع التحمل سوف تكون سريعة 611 01:14:06,160 --> 01:14:09,480 ـ مرحبا انت (أوفا) أليس كذلك ـ أنت واقفة خارج الخطوط 612 01:14:09,640 --> 01:14:14,240 لينا صامويلسون صحفية محلية انه عن الحادث الذي وقع في محطة القطار 613 01:14:14,400 --> 01:14:16,280 أنقذت حياة إنسان هناك 614 01:14:16,440 --> 01:14:20,640 ـ أنت مخطئة لم يكن أنا ـ كنت هناك ورأيت كل شيء 615 01:14:21,190 --> 01:14:24,150 لدينا سلسلة تسمى بـ الأبطال الغير مرئيين 616 01:14:24,310 --> 01:14:26,430 أعتقد أنك مناسبا جدا 617 01:14:26,590 --> 01:14:30,190 أنا متأكدة من أن هناك الكثير من الأمور المثيرة حدثت في حياتك 618 01:14:30,350 --> 01:14:33,270 ـ أيمكننا التحدث عن ذلك؟ ـ لا 619 01:14:33,969 --> 01:14:37,889 لدي رسالة من الرجل الذي أنقذته عليك قراءتها 620 01:14:38,049 --> 01:14:42,362 ـ إنها فعلا حساسه انتظر ـ أنا مستعده الآن 621 01:14:46,769 --> 01:14:50,489 ـ ليس هنا أي شيء ـ لماذا ماذا هناك 622 01:14:50,649 --> 01:14:54,769 ـ لم أسمع أي شيء هيا ـ هل يمكنك فتحه الان؟ 623 01:15:01,169 --> 01:15:07,130 حسنا ماذا اذاً؟ لم أغلقه عليك حتى الأحمق يمكنه فتحه من الداخل 624 01:15:07,609 --> 01:15:09,649 بلهاء 625 01:15:12,092 --> 01:15:13,812 (أوفا) 626 01:15:15,093 --> 01:15:17,133 انتظر 627 01:15:20,173 --> 01:15:25,777 هل ظننت أنها ستختفي لمجرد أنك حبستها في المرآب 628 01:15:36,147 --> 01:15:38,747 سخيف 629 01:15:45,747 --> 01:15:47,627 (أوفا) 630 01:15:55,591 --> 01:16:00,316 ـ طرأت لي فكرة الان ـ توقفي عن التفاخر 631 01:16:06,758 --> 01:16:11,878 جدياً يمكنني مساعدتك في تنظيف منزلك قليلا 632 01:16:12,038 --> 01:16:16,958 ـ أضع أشيائك في صناديق وما شابه ذلك ـ هذا ليس ضروريا 633 01:16:17,118 --> 01:16:21,078 ـ أشياء (سونيا) ما زالت بالخارج ـ أقول إن ذلك لن يكون ضروريا 634 01:16:21,238 --> 01:16:26,198 ـ أليست رائعه هذه الخطوة؟ ـ أقول يجب أن تتوقفي عن الحديث 635 01:16:31,880 --> 01:16:35,240 (لم يسبق لي أن التقيت بـ(سونيا وأنا متأكده انها رائعة 636 01:16:35,400 --> 01:16:38,600 ولكنك حولتها لـ(سونيا) مقدسه 637 01:16:38,760 --> 01:16:41,601 (وهي ربما تود أن تكون (سونيا العادية 638 01:16:41,761 --> 01:16:44,681 رائعـة ولكنها (سونيا) عادية 639 01:16:44,841 --> 01:16:47,761 ـ اخرسي أقول ـ لا تصرخ 640 01:16:55,155 --> 01:16:58,075 كل الحمقى الذين ثرثروا عنها 641 01:16:58,235 --> 01:17:03,655 ضجيجهم أغرق تلك الذاكرة البسيطة عن صوتها الذي تبقى لي 642 01:17:06,915 --> 01:17:11,395 (لم يكن هناك شيء قبل (سونيا وليس هناك شيء بعدها أيضاً 643 01:17:12,275 --> 01:17:14,675 أنا موجودة 644 01:17:14,835 --> 01:17:19,195 لا أيها الوغد توقف عليك اللعنة توقف 645 01:17:30,781 --> 01:17:32,821 انتظر لحظة 646 01:17:39,891 --> 01:17:43,451 إذا توقفت أنت عن أخلاقك البدائية 647 01:17:43,611 --> 01:17:46,051 حينها يمكننا على الارجح التعايش 648 01:17:46,211 --> 01:17:49,891 ـ تحرك ـ لا ابتعد من هنا 649 01:17:51,491 --> 01:17:55,691 إذا كان لديك مشكلة بقيادتنا هنا اتصل بالمسؤولين في البلدية 650 01:17:55,851 --> 01:18:00,956 ـ يمكنك مساعدة (رون) بطرق أخرى ـ أنا لا أهتم بـ(رون) 651 01:18:01,456 --> 01:18:03,171 القيادة هنا ممنوعة 652 01:18:05,533 --> 01:18:07,934 ولا متر آخر 653 01:18:16,534 --> 01:18:19,854 ما مشكلتك يا (أوفا)؟ 654 01:18:20,014 --> 01:18:23,694 أعرف ما هي جنون العظمة 655 01:18:23,854 --> 01:18:28,541 بحثت عنك قليلاً بأرشيف البلدية 656 01:18:29,041 --> 01:18:31,641 ـ وعلى شبكة الانترنت 657 01:18:31,801 --> 01:18:34,241 أنا أعرف كل شيء 658 01:18:34,401 --> 01:18:40,211 لقد قرأت كل مشاركاتك السخيفة ورسائلك إلى السلطات 659 01:18:40,403 --> 01:18:43,283 أعرف كل شيء عن زوجتك وحادثها 660 01:18:43,443 --> 01:18:46,963 وكيف تلقي باللوم على الكل وعلى الجميع 661 01:18:48,283 --> 01:18:53,203 ولكنك تعلم ما حدث وكيف كان ولكنك لا تكتفي 662 01:18:56,483 --> 01:18:58,043 سأذهب لأبلغ عنك 663 01:18:58,203 --> 01:19:01,083 أنا موظف في شركة رعاية صحية خاصة 664 01:19:01,243 --> 01:19:05,043 ونحن فقط نفعل الأشياء التي سبق أن قررت 665 01:19:05,203 --> 01:19:08,963 يجب أن تخاف على قلبك هذا (أوفا) 666 01:19:16,212 --> 01:19:19,292 ماذا تعرف عن قلبي؟ هاه؟ 667 01:19:21,332 --> 01:19:24,172 ـ ماذا تعرف عن قلبي ـ اذهب 668 01:19:24,332 --> 01:19:27,172 أجبني ماذا تعرف 669 01:19:27,332 --> 01:19:31,612 أوقف السيارة أوقف السيارة الآن معتوه لعين 670 01:19:31,772 --> 01:19:35,013 القمصان البيضاء اللعينة 671 01:19:37,853 --> 01:19:43,444 هذا هو تحذيرك الأخير من الغد سيكون حذائك الشتوي بلا كعب 672 01:19:43,840 --> 01:19:45,800 الان أصبح مجنونا بالفعل 673 01:19:58,000 --> 01:20:01,040 تجاهل ذلك تجاهل ذلك اللعنة 674 01:20:02,800 --> 01:20:05,440 لا قاتل 675 01:20:17,973 --> 01:20:21,933 ـ القمصان البيضاء الداعرة (أوفا) - 676 01:20:23,293 --> 01:20:26,133 أوفا) مرحبا؟) افتح 677 01:20:33,173 --> 01:20:35,133 (مرحبا (أوفا 678 01:20:37,933 --> 01:20:40,133 كيف حالك 679 01:21:23,659 --> 01:21:27,819 أوفا) يجب أن تتوقف الآن) إنه جاهز 680 01:21:27,979 --> 01:21:29,619 نعم 681 01:21:30,939 --> 01:21:35,018 انتظر اغلق عينيك أولا اغلق عينيك 682 01:21:36,259 --> 01:21:40,619 هنا هنا توقف 683 01:21:41,899 --> 01:21:44,859 ـ ما هذا ـ تعال لنرقص 684 01:21:45,019 --> 01:21:48,659 ـ لا لا لا ـ نعم نعم هيا هيا 685 01:21:48,819 --> 01:21:51,219 لا استطيع 686 01:21:51,379 --> 01:21:54,096 يمكنك الرقص داخلي 687 01:22:22,070 --> 01:22:27,402 (أوفا) سوف تصبح أباً 688 01:22:28,471 --> 01:22:30,871 سنصبح والدين 689 01:22:32,511 --> 01:22:34,991 (أنا أحبك (أوفا 690 01:22:35,151 --> 01:22:37,791 احبك ايضا 691 01:22:38,775 --> 01:22:42,895 ـ لكن حينها علينا أن نشتري عربة طفل ـ نعم أو مهد 692 01:22:44,495 --> 01:22:47,095 فكره جيده سأبني واحدة 693 01:24:23,255 --> 01:24:25,895 أيها الأوغاد ماذا تفعلون؟ 694 01:24:31,255 --> 01:24:34,375 ـ فقط كنا نريد أن نسألك شيئا ـ ماذا؟ 695 01:24:35,135 --> 01:24:39,015 ميرساد طرد من منزله واعتقدت أنه ربما يمكنه العيش عندك 696 01:24:40,044 --> 01:24:44,290 عندي هل تعتقد أن هذا فندق لعين؟ 697 01:24:45,724 --> 01:24:47,724 ميرساد طرد اليوم 698 01:24:47,884 --> 01:24:51,684 أخبرت والدي أنني من هؤلاء اللوطيين 699 01:24:51,844 --> 01:24:53,804 وهو يكره الشواذ 700 01:24:53,964 --> 01:24:57,444 سيقتل نفسه إذا علم بذلك أي من أولاده 701 01:24:57,604 --> 01:25:00,524 ولكن نعم مهما يكن نحن ذاهبون 702 01:25:01,724 --> 01:25:05,164 سونيا) دائما تساعد الآخرين) 703 01:25:22,309 --> 01:25:24,389 حسنا تعال اذاً 704 01:25:49,497 --> 01:25:51,537 صباح الخير 705 01:25:53,537 --> 01:25:58,297 صنعت بعض الخبز المحمص ان لم تمانع وقليلا من القهوة أيضاً 706 01:26:00,280 --> 01:26:04,040 ـ سأذهب الان الى جولاتي ـ ألا يمكنك تناول القهوة أولا؟ 707 01:26:05,400 --> 01:26:08,720 صنعت القليل هنا سندويشات مع الجبن واشياء 708 01:26:14,960 --> 01:26:17,040 قبل الجولات؟ 709 01:26:34,242 --> 01:26:37,082 لا يجب علي أن أقوم بجولاتي الآن 710 01:26:37,242 --> 01:26:39,562 أيمكنني الذهاب معك؟ 711 01:26:40,842 --> 01:26:43,442 انه بلد حر 712 01:26:43,602 --> 01:26:45,162 حسنا 713 01:26:49,043 --> 01:26:51,003 انتظروا 714 01:26:54,660 --> 01:26:57,820 اهلا أيمكن أن أذهب معك؟ 715 01:26:57,980 --> 01:27:00,580 بدأت بممارسة الرياضة 716 01:27:00,740 --> 01:27:03,620 ـ اهلا جيمي ـ اهلا ميرساد 717 01:27:08,163 --> 01:27:11,003 ـ هل تقاتلت مع والدك ـ نعم 718 01:27:11,163 --> 01:27:13,843 لم يقفز من شدة الفرح 719 01:27:28,494 --> 01:27:30,894 ـ هل سمعت عن (رون)؟ ـ لا 720 01:27:31,054 --> 01:27:34,399 سيأخذونه غدا انه سيذهب الى دار الرعاية الخاصة 721 01:27:34,659 --> 01:27:38,579 هراء يحتاج الأمر لسنوات قبل أن يحدث 722 01:27:38,739 --> 01:27:40,819 تسألني وأنا أعلم 723 01:27:40,979 --> 01:27:45,139 أعدك تم اتخاذ القرار انهم قادمون غداً 724 01:27:45,299 --> 01:27:49,659 لقد استأنفت (أنيتا) قبل ثلاث سنوات لذلك حان الوقت الان ليفصلونهما 725 01:27:49,958 --> 01:27:55,588 ثلاث سنوات يا لها من أكاذيب سونيا) كانت لتعلم بذلك) 726 01:27:56,088 --> 01:27:59,168 ـ أنا أيضاً ـ (أنيتا) لم تخبر (سونيا) بشيء 727 01:27:59,328 --> 01:28:02,728 ـ لإنها لم تكن تريدك أن تعلم ـ لما لم ترغب بأن نعرف؟ 728 01:28:02,888 --> 01:28:05,048 لإنها لا تريد طلب المساعدة 729 01:28:05,208 --> 01:28:09,208 وقالت لديك مايكفي من المشاكل 730 01:28:10,408 --> 01:28:12,768 هي قالت ذلك؟ 731 01:28:12,928 --> 01:28:17,729 هي قالت لا ينبغي لنا أن نعرف لأنه لدينا ما يكفي من المشاكل؟ 732 01:28:17,889 --> 01:28:20,129 نعم وماذا في ذلك؟ 733 01:28:24,081 --> 01:28:27,801 مغفل هذا ما قد كنته 734 01:28:37,601 --> 01:28:40,441 (بالتأكيد انتي غاضبة مني (سونيا 735 01:28:42,714 --> 01:28:45,674 من الصعب أن نعترف بأن أحدنا على خطأ 736 01:28:45,834 --> 01:28:48,874 وخصوصا عندما يكون أحدنا على خطأ لفترة طويلة 737 01:28:50,634 --> 01:28:52,634 أنا آسف 738 01:28:56,074 --> 01:28:58,994 ولكن الآن سأصحح الامور 739 01:29:03,236 --> 01:29:07,156 أعرف كيف كنت تقلقين مني عندما أقاتل 740 01:29:07,316 --> 01:29:10,516 ولكن هذه المرة أعتقد أنك ستتفقين معي 741 01:29:10,676 --> 01:29:12,676 الآن حانت الـحرب اللعــينة 742 01:29:12,836 --> 01:29:16,596 اعطيني كل ورقة بينك وبين البلدية 743 01:29:16,756 --> 01:29:21,516 ومكتب التأمين والمقاطعة والكنيسة أريد أن اعمل على قضية (رون) 744 01:29:26,523 --> 01:29:30,683 لإلغاء الخدمة اضغط نجمه 745 01:29:32,403 --> 01:29:35,323 هل أستطيع استخدام هاتفك؟ 746 01:29:36,043 --> 01:29:38,643 للجيران 747 01:29:38,803 --> 01:29:44,084 لم يعد يهم اذا كنا قد استأنفنا بالفعل 748 01:29:44,244 --> 01:29:49,844 لأنه هناك محكمة أعلى ألا يمكنك القراءة أأنت أمي 749 01:29:51,506 --> 01:29:54,226 أميون 750 01:29:55,786 --> 01:29:57,626 ألـو؟ 751 01:29:59,067 --> 01:30:01,755 كيف لخطأ واحد يغلقون الخط 752 01:30:02,255 --> 01:30:06,175 ـ كيف يمكنك التفكير اذا كنت تصرخ عليهم؟ ـ انهم لا يستمعون 753 01:30:06,335 --> 01:30:08,415 اجلس 754 01:30:10,015 --> 01:30:12,095 أوقفي تشغيل هذا 755 01:30:14,438 --> 01:30:17,398 انهم نفس الناس طيلة الزمن 756 01:30:17,558 --> 01:30:20,638 نفس الأشخاص هكذا هم دوماً 757 01:30:20,798 --> 01:30:24,718 أسمائهم مختلفة ولكنهم متشابهون 758 01:30:24,878 --> 01:30:28,038 المكان الوحيد للقطاء البلدية 759 01:30:28,198 --> 01:30:31,038 تلك القمصان البيضاء اللعينة 760 01:30:35,623 --> 01:30:37,863 استمع إلى نفسك 761 01:30:38,983 --> 01:30:42,663 قلت لي أنــك شخص لا يسـتسلم أبـدا أليس كـذلك 762 01:30:42,823 --> 01:30:46,623 ثم تجلس هـنا وتشعـر بالأسى على نـفسك 763 01:30:46,783 --> 01:30:50,343 لأنك تعاملت معهم بسوء الجمـيع حمقى 764 01:30:50,503 --> 01:30:52,983 لذلك أنـت استسلمت فـقط 765 01:30:53,143 --> 01:30:59,568 كل هذا بسبب اعتقادك أن الجميع في هذا الكوكب يمكنهم ادارة أمورهم بلا مساعدة 766 01:31:00,442 --> 01:31:02,602 (لكن هل تعرف يا (أوفا 767 01:31:02,762 --> 01:31:07,602 لا أحد يدير أموره لـوحده لا أحد حتى أنت 768 01:31:07,762 --> 01:31:10,163 يمكنك الذهاب الآن 769 01:31:11,123 --> 01:31:16,039 قلت يمكنك الذهاب ليس لدي طاقة لك بعد الآن 770 01:31:40,072 --> 01:31:42,712 لقد كانت فكرتها منذ البداية 771 01:31:42,872 --> 01:31:48,359 كنا سنسافر معاً أنا وهي فقط قبل أن يولد الطفل 772 01:31:49,512 --> 01:31:52,872 وكانت تصر على الذهاب بالحافلة 773 01:31:53,032 --> 01:31:57,489 لأنه أكثر رومانسية كما قالت 774 01:31:59,058 --> 01:32:01,538 وأنا لم أعترض 775 01:32:01,698 --> 01:32:05,618 كانت أرخص قليلا أيضا 776 01:32:36,542 --> 01:32:42,418 "هناك في إسبانيا (سونيا) اعتقدت انه ينبغي لأحدنا أن يفعل كما يفعل الرومانسيين" 777 01:32:43,382 --> 01:32:47,382 "واكتشفت أن الإسبان ينقصهم الكثير ليتعلموه" 778 01:32:47,542 --> 01:32:51,222 "عندما ينظرو الى معايير البناء السويدية" 779 01:32:59,229 --> 01:33:01,229 قضينا وقتاً طيباً 780 01:33:02,269 --> 01:33:05,269 "في المساء نخرج ونأكل" 781 01:33:07,829 --> 01:33:10,469 "نحفظ القليل من الطعام من بوفيه الغداء" 782 01:33:10,629 --> 01:33:14,069 "نصنع منه عشاء ًطيباً في الخارج" 783 01:33:24,069 --> 01:33:27,389 وفي يوم ما حان وقت العودة للديار 784 01:33:39,122 --> 01:33:41,922 لا شكرا لا لا 785 01:33:43,642 --> 01:33:46,362 ـ ماذا يقول؟ ـ يبدو سعيدا 786 01:33:55,753 --> 01:33:57,593 ـ دعهم (أوفا) ـ ماذا 787 01:33:57,753 --> 01:34:00,393 ـ انهم يلهون ـ هل هم كذلك 788 01:34:13,074 --> 01:34:17,834 (على متن الحافلة أرادت (سونيا مني أن أتحسس بطنها 789 01:34:17,994 --> 01:34:22,280 لأن الطفل يركلها هناك 790 01:34:22,399 --> 01:34:25,159 هنا 791 01:34:29,239 --> 01:34:32,841 ـ هل تشعر به ـ إنها مستمره 792 01:34:36,439 --> 01:34:38,839 سأذهب إلى الحمام 793 01:35:54,198 --> 01:35:56,198 (سونيا) 794 01:36:10,378 --> 01:36:12,778 (سونيا)، (سونيا) 795 01:36:20,298 --> 01:36:21,978 (سونيا) 796 01:36:25,458 --> 01:36:27,938 ساعدوني ساعدوني 797 01:36:37,218 --> 01:36:39,298 يمكنك الذهاب لها 798 01:36:58,860 --> 01:37:01,780 ربما جلست معها لمدة أسبوع 799 01:37:01,940 --> 01:37:06,620 لا أحد يجرؤ على التحدث معي وربما كان ذلك أفضل 800 01:37:07,900 --> 01:37:10,140 حتى أتى يوم 801 01:37:13,175 --> 01:37:16,535 وقالوا ان (سونيا) لن تستيقظ 802 01:37:16,695 --> 01:37:19,855 لا تقل ذلك لي 803 01:37:21,495 --> 01:37:24,495 وبعد ذلك لسبب غير مفهوم حدث ما حدث 804 01:37:25,344 --> 01:37:30,592 كان كما لو الأفضل والأسوأ حدثا في نفس الوقت 805 01:37:58,102 --> 01:38:02,382 بعد يوم من ذلك اضطررت أن أقول لها عن كل ما حدث 806 01:38:31,052 --> 01:38:34,212 حول الحياة التي لم تعد موجودة 807 01:38:36,292 --> 01:38:41,538 في خضم ذلك الألم شعرت بنوع من القوة الداخلية 808 01:38:42,038 --> 01:38:47,198 في البداية حولت ذلك الغضب إلى شيء مثمر 809 01:38:52,078 --> 01:38:55,398 أكملت (سونيا) تعليمها 810 01:38:55,558 --> 01:38:58,838 تبقى لها عاماً واحداً لتتخرج كمعلمة 811 01:38:59,382 --> 01:39:02,702 ولكن عندما تخرجت لم تكن هناك وظائف 812 01:39:02,862 --> 01:39:04,902 أنا آسف حقا ولكن لديك درجات جيدة 813 01:39:05,062 --> 01:39:08,942 في ذلك الوقت كانت المدارس صعبة التوظيف 814 01:39:11,990 --> 01:39:17,729 ولكن في أحد الأيام (سونيا) رأت اعلاناً في الجريدة 815 01:39:18,390 --> 01:39:23,070 عن صف يناسبها 816 01:39:27,840 --> 01:39:31,600 سيرتك الذاتية جيدة حقا ولكننا لا 817 01:39:31,760 --> 01:39:34,920 نوظف المعلمين ذوي الاحتياجات الخاصة 818 01:39:37,504 --> 01:39:42,144 ثم أصبت بالإحباط أردت أن أمحي الجميع 819 01:39:42,304 --> 01:39:45,904 كل نذل شركات النقل والسائقين 820 01:39:46,064 --> 01:39:48,824 مزارع العنب وشركات السفر الجميع 821 01:39:48,984 --> 01:39:52,225 كتبت إلى الحكومات الاسبانية والسويدية 822 01:39:52,385 --> 01:39:54,305 ولكن لا أحد يهتم 823 01:39:54,465 --> 01:39:58,585 والفكرة هي أن نوسع المدخل 824 01:39:58,745 --> 01:40:03,425 انهم لا يريدون بناء منحدر بحيث (سونيا) يمكنها أن تبدأ في التدريس 825 01:40:04,407 --> 01:40:08,527 كتبت الى الجميع محاولاً الحصول على بعض العدالة 826 01:40:08,687 --> 01:40:11,927 عن شيء لم أكن حتى أعرف اجابته بنفسي 827 01:40:12,087 --> 01:40:16,607 في النهاية (سونيا) كانت أقوى من كل شيء 828 01:40:17,687 --> 01:40:19,247 (أوفا) 829 01:40:24,195 --> 01:40:27,555 اما أن نموت أو نعيش 830 01:40:32,792 --> 01:40:37,872 في تلك الليلة أخذت سيارتي وبنيت ما نحتاجه في ليلة واحدة 831 01:40:52,206 --> 01:40:56,006 في اليوم التالي (سونيا) كانت قادرة على بدء العمل 832 01:41:00,886 --> 01:41:02,606 أهلا بك 833 01:41:07,106 --> 01:41:10,626 كتب هوميروس الإلياذة عن حرب طروادة 834 01:41:10,786 --> 01:41:13,386 ولكن متى أنهى كتابة الإلياذة 835 01:41:13,546 --> 01:41:15,786 ـ ديفيد ـ في عام 700 836 01:41:15,947 --> 01:41:18,547 ـ قبل الميلاد ـ لاا 837 01:41:25,944 --> 01:41:29,024 لنرحب بـ ريتشارد في صفنا 838 01:41:29,184 --> 01:41:31,664 ـ مرحبا ريتشارد ـ أهلا بك 839 01:41:31,824 --> 01:41:37,504 انا لا اكذب في سنة واحدة نفس الطالب استطاع 840 01:41:37,664 --> 01:41:42,104 اقتبس أبيات شعر يبلغ عمرها 400 عام في تخرجه 841 01:42:13,861 --> 01:42:16,821 لقد قاتلت من أجل كل شيء جيد 842 01:42:21,141 --> 01:42:24,845 للطفل الذي لم تملكه أبداً 843 01:42:28,984 --> 01:42:32,944 توفيت قبل ستة أشهر من مرض السرطان 844 01:42:35,904 --> 01:42:39,757 ولقد وعدت نفسي أن أتبعها 845 01:43:10,234 --> 01:43:15,471 ـ اليوم هو اليوم هل هو مستعد ـ لا تتقدم أبعد من ذلك 846 01:43:17,231 --> 01:43:21,191 كان لديك ثلاث سنوات للتحضير لهذا بلطف وسلام 847 01:43:22,111 --> 01:43:25,031 تم اتخاذ القرار 848 01:43:25,191 --> 01:43:29,671 (نحن نفعل هذا من أجلكم (أنيتا - ـ ماذا عن الحب 849 01:43:29,831 --> 01:43:34,073 الانفصال حينما تحتاجون بعضكم بشدة 850 01:43:35,460 --> 01:43:41,737 المشكلة هي أنه لا يملك أدنى فكرة عن مكانه خلال 24 ساعة باليوم 851 01:43:42,100 --> 01:43:44,140 لا لكنني أعرف 852 01:43:46,940 --> 01:43:50,700 ـ ومن هو الذي سيرعاه؟ ـ سأفعل 853 01:43:50,860 --> 01:43:56,366 ـ مع القليل من المساعدة من ـ القليل من المساعدة من من 854 01:43:58,896 --> 01:44:03,376 ـ مرحبا لينا من الصحيفة المحلية ـ اهلا 855 01:44:04,217 --> 01:44:10,618 لدي بيانات السنوات الثلاث الماضية عن شركة الرعاية الصحية الخاصة 856 01:44:10,778 --> 01:44:15,178 وأنك أحد المساهمين هناك بهامش ربح بلغتم عنه 857 01:44:15,338 --> 01:44:19,498 وفي الوقت نفسه لدي بيانات من بنك في جزر الكناري 858 01:44:19,658 --> 01:44:23,738 ان هناك الملايين كـودائع 859 01:44:24,238 --> 01:44:27,198 ـ من أين حصلت عليها ـ من الانترنت 860 01:44:27,358 --> 01:44:30,438 مدير التحرير سيكون سعيداً بنشر هذا 861 01:44:30,598 --> 01:44:34,958 ولكن القرار يعود لي إذا كنت تفهم ما أعنيه 862 01:44:56,293 --> 01:44:58,933 غادر على الفور 863 01:45:00,653 --> 01:45:03,573 كان أفضل في عصرنا 864 01:45:03,733 --> 01:45:07,693 ثم فالنهاية الناس يدافعون عن مبادئهم 865 01:45:45,083 --> 01:45:48,083 (أوفا)، (أوفا) 866 01:45:49,883 --> 01:45:51,803 أوفا)، اتصلو بالإسعاف) 867 01:45:51,963 --> 01:45:56,123 لا تدع محرك سيارة الإسعاف اللعين يدخل هنا 868 01:46:06,215 --> 01:46:08,935 بجانب النافذة 869 01:46:36,146 --> 01:46:40,226 مرحبا (بارفانه) أنت مدرجه من أقاربه 870 01:46:41,083 --> 01:46:46,323 والدك يعاني من مرض في القلب يمكن للمرء أن يقول قلبه كبير جداً 871 01:46:48,003 --> 01:46:53,712 ـ عذراً كبير جدا ـ نعم فعلا لكنه سوف يعيش 872 01:47:02,609 --> 01:47:04,090 (أوفا) 873 01:47:04,250 --> 01:47:07,690 أنت سخيف جداً اذا كنت ستمرض وتموت 874 01:47:20,690 --> 01:47:23,650 اللعنه أعتقد أن هذا هو اليوم (أوفا) 875 01:47:25,170 --> 01:47:26,850 اللعنه 876 01:47:34,174 --> 01:47:36,934 كان مجرد جامع للغبار 877 01:47:37,094 --> 01:47:40,854 ـ ولكنه لم يستخدم أبدا (انه لطيف حقا شكرا (أوفا - 878 01:47:41,014 --> 01:47:44,614 ـ قد يحتاج إلى بعض الألوان ـ خذ أمسك بالطفل 879 01:47:44,774 --> 01:47:47,854 سأذهب لباتريك لأريه اياه 880 01:47:59,134 --> 01:48:01,294 أهلا يا هذا 881 01:48:09,854 --> 01:48:12,334 استلقي هنا فقط 882 01:48:19,238 --> 01:48:21,838 أنت سعيد 883 01:48:28,438 --> 01:48:34,159 ـ أحصلت على شيء أيضا ـ أي باد شكرا جدي 884 01:48:36,041 --> 01:48:39,281 أنا أعرف هذا الشعور 885 01:48:39,441 --> 01:48:42,041 انه مثل الحصول على سيارة جديدة 886 01:48:47,801 --> 01:48:50,481 هذه هي الحياة 887 01:49:08,297 --> 01:49:12,360 (لم يجرف الثلج من أمام منزل (أوفا 888 01:49:12,860 --> 01:49:16,140 ـ من يهتم ـ ولكنها الساعة الثامنة 889 01:49:16,300 --> 01:49:19,180 حان وقت جولاته 890 01:49:24,940 --> 01:49:26,820 (أوفا) 891 01:49:55,773 --> 01:49:59,574 لا تقلقي لأنني لم أفعل شيئا غبيا 892 01:49:59,734 --> 01:50:04,534 إذا كنتي تقرأي هذا فتشخيص الطبيبة كان صحيحاً 893 01:50:04,694 --> 01:50:07,774 قالت ان قلبي كبير جدا 894 01:50:07,934 --> 01:50:11,974 ولكن رغم انها عبارة تبدو لطيفة لكنها ليس جيده 895 01:50:12,894 --> 01:50:16,374 عاجلا أم آجلا سيدفع أحدهم ثمن ذلك 896 01:50:17,556 --> 01:50:21,476 أتمنى أن تكون جنازتي في الكنيسة كما ينبغي أن تكون 897 01:50:21,636 --> 01:50:26,716 بلا ضجة أو رماد يذرى في مهب الريح أو أي من هذا الهراء 898 01:50:27,551 --> 01:50:30,951 أريد أن تتم بهدوء مع المقربين مني فقط 899 01:50:31,111 --> 01:50:33,951 الذين يعتقدون أني عاملتهم بشكل جيد 900 01:50:34,111 --> 01:50:37,971 القط يأكل سمك التونة مرتين في اليوم ولا يتناول فضلات بيوت الآخرين 901 01:50:38,471 --> 01:50:39,489 احترموا ذلك 902 01:50:39,751 --> 01:50:44,031 ولأجل الجحيم لا تدعو أي سيارة لعينة تدخل مجتمعنا 903 01:52:11,752 --> 01:53:00,033 ترجـــمـــة @_ZizoOnly & @iz3Zz