0
00:00:16,334 --> 00:00:30,734
ترجـــمـــة
@_ZizoOnly & @iz3Zz
1
00:00:46,334 --> 00:00:49,734
لا، لا
الطابور يبدأ من بعدي
2
00:00:53,454 --> 00:00:58,214
ـ حسابك يساوي 50 كرونر
ـ لا حسابي هو 35 كرونر
3
00:00:58,374 --> 00:01:02,174
هذا صحيح في حال لو اشتريت باقتي ورد
4
00:01:02,334 --> 00:01:05,906
حبيبتي، أنا في حاجة إلى باقة واحدة فقط
5
00:01:06,406 --> 00:01:09,212
ولا يزال نصف الـ70 هو 35
6
00:01:09,712 --> 00:01:14,089
باقة الورد الواحدة سعرها 50 كرونر
أما الباقتين معاً فسعرها 70 كرونر
7
00:01:14,589 --> 00:01:15,762
!هذا لا يعقل
8
00:01:16,262 --> 00:01:22,077
هذا ضرب من الجنون سأبلغ عن هذا
لأمين حماية المستهلك
9
00:01:22,323 --> 00:01:25,746
ـ ألا يوجد مدير هنا؟
ـ لا، إنها في استراحة الغداء
10
00:01:26,377 --> 00:01:31,071
استراحة غداء؟ كان من الأفضل لو قامت بتعليمك الحساب
11
00:01:40,351 --> 00:01:45,071
تسعيرتان مختلفتان لنفس الشيء؟
هذا ضرب من الجنون
12
00:01:50,831 --> 00:01:52,911
لكن ليكن بمعلومك
13
00:01:53,071 --> 00:01:56,431
لن أحضر دائماً باقتي ورد
14
00:02:01,928 --> 00:02:03,358
أنا مشتاق إليك
14
00:02:04,928 --> 00:02:13,358
رجــــل يدعــــى أوفــا
15
00:03:25,141 --> 00:03:26,815
وضيعون
16
00:04:10,368 --> 00:04:13,888
ـ على كلبك أن يتوقف عن التبول في حينا
ـ لا تنصت إلى هذا العجوز الخرف
17
00:04:15,248 --> 00:04:18,774
!(أندريس) أرأيت ما فعله الرجل العجوز؟
لقد حاول قتل (برينس)
18
00:04:18,828 --> 00:04:20,408
ـ ما الذي فعلته للكلب؟
ـ هذا ليس كلباً
19
00:04:20,568 --> 00:04:23,088
أنه يبدو كزوج من الأحذية الشتوية لكن بأعين
20
00:04:23,249 --> 00:04:26,009
ـ غير مسموح للكلاب بالتنزه هنا
ـ ليس عليك القيام بدور الشرطة
21
00:04:26,169 --> 00:04:29,654
ألا يمكنك أن تقول له شيئاً يا (أندريس)؟
أنت العمدة
22
00:04:30,154 --> 00:04:33,183
ـ هذا بالضبط ما قمت به للتو
ـ لا، أقصد أن تتصرف كما ينبغي
23
00:04:49,592 --> 00:04:51,125
صباح الخير
24
00:04:54,242 --> 00:04:58,869
ـ هل كل شيء على ما يرام؟
ـ هل هو كذلك (شيتي)؟
25
00:05:01,089 --> 00:05:06,360
(أوفا) هلا لنا بالحديث معك للحظات!؟ -
ـ في مكتبنا
26
00:05:08,972 --> 00:05:11,692
الآن ستحصل على ترقيتك اللعينة، أليس كذلك؟
27
00:05:14,772 --> 00:05:16,932
ـ هل كل شيء على ما يرام؟
ـ نعم
28
00:05:18,132 --> 00:05:21,732
ـ منذ متى وأنت تعمل هنا يا (أوفا)؟
ـ منذ 43 سنة
29
00:05:21,892 --> 00:05:24,491
ـ اللعنة
ـ اللعنة
30
00:05:25,692 --> 00:05:30,015
ـ هل توليت الوظيفة خلفًا لوالدك؟
ـ نعم
31
00:05:30,772 --> 00:05:35,435
نحن نقدم لك فرصة
32
00:05:35,935 --> 00:05:40,523
أنت فقط في الـ 59 من عمرك ربما تريد
القيام بأمور أخرى في حياتك
33
00:05:45,153 --> 00:05:48,043
هل عملي في نفس المكان طيلة 43 عاماً أوحى
لكما بذلك؟
34
00:05:49,740 --> 00:05:50,880
الأمر وما فيه
35
00:05:52,877 --> 00:05:57,805
ـ تريدان فصلي
ـ ليس هذا بالتحديد ما كنا نريد إيصاله لك
36
00:05:57,908 --> 00:05:58,170
لكنه قريب بما يكفي
37
00:05:58,213 --> 00:06:05,707
ـ سنعرض عليك برنامج
ـ الدولة تقدم هذا النوع من الدورس والدورات التدريبية
38
00:06:02,933 --> 00:06:09,164
ـ كخطوة مستقبلية
ـ التكنولوجيا هي المسيطرة الآن
39
00:06:09,602 --> 00:06:12,322
حسنا إذن لدي اقتراح
40
00:06:12,482 --> 00:06:17,142
أليس من الأسهل لو حملت نفسي ورحلت من هنا؟
41
00:06:19,322 --> 00:06:22,322
جميل، هذا ما سأقوم بفعله
42
00:06:22,482 --> 00:06:27,916
انتظر (أوفا)
لدينا هدية وداع
43
00:06:28,722 --> 00:06:31,692
مجرفة حديقة
44
00:07:16,717 --> 00:07:20,856
عليك تفعيل التجوال بهاتفك
إن أردت السفر إلى هناك
45
00:07:20,878 --> 00:07:23,878
ـ لا تتواجد أي هواتف هناك
ـ أتمازحني؟
46
00:08:50,628 --> 00:08:53,148
على رويدكهيا
47
00:08:53,308 --> 00:08:55,668
احذراحذر
48
00:09:00,308 --> 00:09:03,188
توقف توقف توقف
49
00:09:04,068 --> 00:09:06,868
ـ يا إلهي
ـ ما هذا الذي يحدث؟
50
00:09:08,028 --> 00:09:12,708
ـ تقدم قليلاً إلى الأمام !(باتريك)
ـ ما الذي تفعلانه؟
51
00:09:12,868 --> 00:09:16,468
ـ هو قليل الاستيعاب
ـ لا يسمح بالقيادة هنا
52
00:09:16,628 --> 00:09:21,507
ـ ألا يمكنك قراءة اللوحات التحذيرية باللغة السويدية؟
ـ هل أنت أعمى؟ هل أنا من يقود السيارة؟
53
00:09:22,007 --> 00:09:23,951
سررت بلقائكأنا (باتريك)
54
00:09:24,451 --> 00:09:28,227
من الأفضل أن تسمى بميكي ماوس
55
00:09:28,727 --> 00:09:31,811
ـ أدر المقود بالاتجاه المعاكس مستعيناً
بالمرآة الأمامية
56
00:09:33,679 --> 00:09:37,039
ـ ما الذي تقوله؟
ـ ليس لدي فكرةلغة فارسية
57
00:09:37,199 --> 00:09:39,439
أليست جميلة؟
58
00:09:40,279 --> 00:09:43,599
لا
احذر !توقف
59
00:09:43,759 --> 00:09:46,279
ـ لا، لا
ـ هل اصطدمت بشيء ما؟
60
00:09:46,439 --> 00:09:50,399
!ترجل الآن
سأركنها في موقف وليس في الطريق
61
00:09:52,359 --> 00:09:56,119
ـ انتبه
ـ شكراًبإمكاني قيادة سيارة
62
00:10:02,079 --> 00:10:07,117
ـ وما الخطب الآن؟
ـ إنها الكاميرا الخلفية
63
00:10:07,617 --> 00:10:08,952
كاميرا؟ أي كاميرا بحق الج
64
00:10:09,452 --> 00:10:11,599
ـ مرحباً
ـ مرحباً بكما
65
00:10:19,738 --> 00:10:21,458
أمي
66
00:10:22,538 --> 00:10:27,258
كاميرا خلفية؟ أنت لا يجدر بك
امتلاك حتى مشغل كاسيت
67
00:11:00,613 --> 00:11:03,853
ـ !(بيتر)
ـ حمقى
68
00:11:04,013 --> 00:11:06,373
اللعنة، ليس بإمكاني إيجاد معطفي
69
00:11:06,533 --> 00:11:10,093
ـ !(بيتر) !(بيتر)
ـ نعم
70
00:11:11,173 --> 00:11:15,413
ـ !(بيتر)تعال إلى هنا
ـ ما الذي تريدينه؟
71
00:11:26,386 --> 00:11:28,069
(!يمنع منعاً باتاً وقوف السيارات)
72
00:11:38,204 --> 00:11:39,663
!انصرف
73
00:12:16,625 --> 00:12:19,505
لقد صادرت دراجتي
أيمكنني استعادتها؟
74
00:12:21,025 --> 00:12:23,905
ـ ألا تبدو كدراجة نسائية؟
ـ إنها لصديقتي
75
00:12:24,065 --> 00:12:27,025
ـ وأين تقطن؟
ـ هناك بأعلى الحي
76
00:12:27,185 --> 00:12:30,145
الشيوعيون كانو يفرزون النفايات
77
00:12:30,305 --> 00:12:34,025
ـ إذن عليها أن تستعيد دراجتها بنفسها
ـ لا بأس دعه
78
00:12:34,185 --> 00:12:37,105
ـ أينبغى أن أتركه يصادر الدراجة؟
ـ إنه غريب الأطوار
79
00:12:43,419 --> 00:12:46,171
مرحباً (أوفا) هل كل شيء على ما يرام؟
80
00:12:47,451 --> 00:12:51,291
لماذا يسأل الجميع إن كانت الأمور على ما يرام؟
لم لا تكون كذلك؟
81
00:12:51,451 --> 00:12:56,331
أنت لست في عملك ولا زلنا في منتصف النهار
ولم يسبق لك أن مرضت
82
00:12:56,491 --> 00:13:00,131
أتريد شيئاً ما؟
أو تفضل الثرثرة لبقية حياتك
83
00:13:00,291 --> 00:13:03,491
أتود القدوم لتناول الغداء؟
84
00:13:03,651 --> 00:13:05,332
أحمق
85
00:13:09,172 --> 00:13:13,972
!أيها المجانين
!لا يسمح بالقيادة هنا
86
00:13:16,052 --> 00:13:21,510
ـ هل قلت شيئاً أم ماذا؟
ـ بلى، لا يسمح بالقيادة هنا
87
00:13:22,010 --> 00:13:26,650
ـ أحقاً؟ حسناً، لدي الإذن لذلك
ـ اذهب إلى الجحيم
88
00:13:26,810 --> 00:13:30,050
ـ وداعاً تحرك
ـ ابتعدوا من هنا
89
00:13:43,650 --> 00:13:45,490
هل هناك خطب ما؟
90
00:13:45,650 --> 00:13:48,999
إذا كان لديكم زوار فهناك مواقف للسيارات
مخصصة لهم
91
00:13:50,599 --> 00:13:53,159
لقد اتفق جميعنا على ذلك
92
00:13:53,319 --> 00:13:57,159
هؤلاء من المجلس البلدي
وقد جلبا (رون) معهم إلى المنزل
93
00:13:59,879 --> 00:14:03,679
الجو بارد جداً بالداخل
أيمكنك الدخول لإلقاء نظرة على نظام التدفئة؟
94
00:14:03,839 --> 00:14:06,399
لا ضعي عليه بطانية أخرى
95
00:14:13,519 --> 00:14:17,239
أعتذر لعدم قدومي بالأمس كما هو مفترض
96
00:14:17,399 --> 00:14:22,992
أنا فقط لم أستطع الحضور الوضع بالمنزل كان أشبه بالسيرك
97
00:14:23,492 --> 00:14:26,896
جيران جدد انتقلوا إلينا
98
00:14:27,396 --> 00:14:32,082
ستصدمين لو عرفت كيف أصبح الناس في أيامنا هذه
ليس باستطاعتهم فعل أي شيء
99
00:14:32,094 --> 00:14:35,214
لا يمكنهم القيادة للخلف مع مقطورة، أو تغيير إطار السيارة
100
00:14:35,374 --> 00:14:39,934
لو سألتهم عن أتفه الأمور في هذا العالم
لن يفقهوا الإجابة
101
00:14:40,854 --> 00:14:46,737
فكري بالموضوع قريباً ستكون لدينا دولة
حيث الجميع مشغول بتناول الغداء
102
00:14:48,212 --> 00:14:51,431
أنت محظوظة لكونك لست جزءً من هذا
103
00:14:53,159 --> 00:14:57,799
ومن ثم ظهرت سيارة بيضاء يقودها أشخاص مجانين
104
00:15:01,679 --> 00:15:04,759
ليس هناك من يرتب الأوضاع بالمنزل بعد رحيلك
105
00:15:12,199 --> 00:15:17,330
سأحاول فعلها في أقرب وقت
ربما سنستطيع رؤية بعضنا البعض
106
00:15:22,876 --> 00:15:25,390
أنا مشتاق إليك
107
00:16:16,990 --> 00:16:19,790
اللعنة
108
00:16:29,470 --> 00:16:32,310
نعم؟ ماذا هناك؟
109
00:16:32,470 --> 00:16:35,630
ـ نحمل معنا الأرز والدجاج
ـ أتبيعان الأرز؟
110
00:16:35,790 --> 00:16:39,030
إنه فقط قليل من الطعام نقدمه لك كشكرٍ وعرفان لمساعدتك لنا
111
00:16:39,190 --> 00:16:45,779
الطعام الفارسي مع الزعفرانيا له من شهي
(بارفانه) تجيد الطبخ بمهارة
112
00:16:44,870 --> 00:16:47,190
وأنا ماهر بالأكل
113
00:16:50,569 --> 00:16:55,289
قمنا بالإستغناء عن المقطورةاطلعت على التعليمات بشكلٍ جيد
إنها غلطتنا
114
00:16:56,329 --> 00:16:59,249
ـ ظننا أنك قد تشعر ببعض الجوع
ـ لا، لست جائعاً
115
00:16:59,409 --> 00:17:02,729
ـ إذن سألقي به
ـ لا، لا نقوم بإلقاء شيء هنا
116
00:17:02,889 --> 00:17:07,249
ـ يقال بأن لديك سلم
ـ بالطبع لدي سلم
117
00:17:07,409 --> 00:17:11,209
يجب على كل شخص هنا أن يكون لديه سلم
إنها في الواقع من ضمن التعليمات
118
00:17:11,369 --> 00:17:13,769
إن كنت على دراية بها
119
00:17:15,569 --> 00:17:21,277
إذن هل بإمكاننا استعارته؟
120
00:17:23,657 --> 00:17:26,974
أشعر بالأمان مع الشخص دائم التواجد بمنزله
121
00:17:26,943 --> 00:17:29,863
ها هي الدعمات
122
00:17:30,023 --> 00:17:32,303
ودليل التعليمات
123
00:17:32,463 --> 00:17:34,823
!لذا اللعنة
124
00:17:34,983 --> 00:17:38,663
ـ هل لديك مفك الحشرات؟
ـ مفك البراغي
125
00:17:38,823 --> 00:17:40,903
لا، مفك الحشرات
126
00:17:41,063 --> 00:17:45,631
وما علاقة الحشرات بالموضوع؟
127
00:17:46,131 --> 00:17:47,966
ابحثي في جوجل
128
00:17:51,124 --> 00:17:56,009
أيمكنك إلقاء نظرة على نظام التدفئة (أوفا)؟
129
00:17:56,124 --> 00:18:00,364
ـ إذا تكرمت
ـ تأكدي أن لا يوجد تسريب
130
00:18:00,524 --> 00:18:03,644
ـ أيمكن أن يكون هذا السبب؟
ـ مرحباً أنا (بارفانه)
131
00:18:03,804 --> 00:18:07,524
ـ وهذا زوجي (باتريك)
ـ نسعد دائما بالتعرف على الجيران
132
00:18:07,684 --> 00:18:13,694
يا إلهي، ما أجمل هذا المكان
إنه بمثابة الفردوس بالنسبة للأطفال
133
00:18:13,404 --> 00:18:18,409
اللعنة، ألا توجد وظائف أخرى تشغلهم عن هذا
134
00:18:17,244 --> 00:18:22,057
ـ ألن تذهب معها لإصلاح نظام التدفئة؟
ـ فلتتأكد من التسريب
135
00:18:22,484 --> 00:18:27,006
الشخص الذي لا يستطيع رفع جهاز تدفئة
ليس بإمكانه معرفة ان كان هناك تسريب
136
00:18:27,573 --> 00:18:32,293
ربما كان على (رون) أن يطلب مساعدتي بشأن جهاز التدفئة قبل أن يقوم بالانقلاب علي
137
00:18:32,453 --> 00:18:35,853
ـ أرجوك (أوفا) لم يكن هناك انقلاب
ـ بلى انقلاب هذا ما كان عليه الأمر
138
00:18:36,013 --> 00:18:38,773
ـ أتريد مساعدتي أم ماذا؟
ـ نعم، نعم
139
00:18:41,813 --> 00:18:46,133
(أوفا) كان عمدة الحي ومن ثم
قام الجميع بالتصويت لزوجي (رون)
140
00:18:46,293 --> 00:18:49,013
انظري (بارفنيه)
كم هو رائع
141
00:18:49,173 --> 00:18:51,454
لا تأخذه هذا كان لـ (سونيا)
142
00:18:51,614 --> 00:18:56,054
ـ هذا ما كانت تس
ـ !اغلقي فمك !اصمتي
143
00:18:56,214 --> 00:18:59,934
!هذا يكفي
!فليرحل الجميع من هنا اذهبوا إلى بيوتكم
144
00:19:00,894 --> 00:19:02,534
! هيا ارحلوا
145
00:19:10,731 --> 00:19:12,771
"بمثابة الفردوس؟"
146
00:19:56,470 --> 00:19:58,070
(أوفا)؟
147
00:20:01,670 --> 00:20:07,444
(أوفا)، أيمكنك القدوم لمساعدتي في أمرٍ ما
148
00:20:07,670 --> 00:20:09,910
نعم هل هو أمر ضروري؟
149
00:20:17,056 --> 00:20:18,880
(أوفا)؟
150
00:20:21,601 --> 00:20:24,521
ـ جميل هو منظر أرفف الكتب
ـ نعم
151
00:20:24,681 --> 00:20:27,281
ما هو عدد الكتب التي لديك؟
152
00:20:27,441 --> 00:20:32,341
بالإضافة إلى هذه الصناديق الكتب الموجودة
بصناديق المطبخ والمخزن
153
00:20:36,428 --> 00:20:38,748
سنقوم إذن ببناء أرفف أخرى
154
00:20:59,361 --> 00:21:03,081
"يقولون أن الدماغ يزيد نشاطه عندما تكون على مشارف الموت"
155
00:21:03,241 --> 00:21:07,961
"مما يجعلك ترى شريط حياتك"
156
00:21:08,121 --> 00:21:12,961
كان لدي الوقت للتفكير بما مررت به في هذه الحياة، في الواقع معظم تفكيري كان بشأن نظام التدفئة
157
00:21:20,268 --> 00:21:24,268
"وفي والدتي"
"توفت في وقت مبكر"
158
00:21:33,628 --> 00:21:36,428
"لم يكن والدي من الأشخاص الذين يظهرون حزنهم"
159
00:21:36,588 --> 00:21:39,188
ـ شكراً لقدومك
ـ "وأنا كذلك"
160
00:21:39,348 --> 00:21:41,388
هذه هي سنة الحياة
161
00:21:44,108 --> 00:21:46,349
"الأمر الذي أنا متأكد بشأنه"
162
00:21:46,509 --> 00:21:51,245
"ليس باستطاعتنا تخطي مآسي الحياة مهما حاولنا"
163
00:21:51,339 --> 00:21:53,459
هيا (أوفا) سنذهب إلى المنزل
164
00:21:57,259 --> 00:22:01,299
"والدي لا يتحدث كثيراً"
"جل حديثه كان يدور حول المنزل"
165
00:22:01,459 --> 00:22:03,299
"والسيارات"
166
00:22:03,459 --> 00:22:07,681
"وكما هو واضح لم يكن أيضاً يتحدث كثيراً بشأنهما"
167
00:22:08,440 --> 00:22:11,009
باستطاعة السيارات أن تسهل عليك حياتك
168
00:22:11,661 --> 00:22:16,661
لكن إن تعاملت معها بحماقة
فستأخذها منك
169
00:22:17,381 --> 00:22:19,701
"لكن عندما حل الليل بدأ بالحديث"
170
00:22:19,861 --> 00:22:25,061
(أوفا) أريدك إعلامك
أن كل شيء مرتبط ببعضه البعض
171
00:22:28,221 --> 00:22:30,181
ـ في سيارات "ساب" موديل 92
ـ نعم
172
00:22:31,141 --> 00:22:35,768
ـ وما هي وظيفة الشمعات؟
ـ تجعل السيارة تسير
173
00:22:36,501 --> 00:22:38,261
بالضبط
174
00:22:47,373 --> 00:22:51,493
هذه هي يا (أوفا) هذه هي الحياة
175
00:22:53,133 --> 00:22:56,853
ليس بإمكانهم أبداً صنع سيارة مثل ساب
176
00:23:08,413 --> 00:23:11,854
"لكن فيما يخص الجانب الأهم من الحياة لم يتفوه بشيء على الإطلاق"
177
00:23:19,673 --> 00:23:22,913
"عند خروجي من المدرسة أذهب إلى عمل والدي"
178
00:23:23,073 --> 00:23:25,313
ـ !مرحباً أبي
ـ !مرحباً (أوفا)
179
00:23:25,473 --> 00:23:27,993
"يقول أنه هذا أكثر أماناً لي"
180
00:23:28,153 --> 00:23:29,913
!(أوفا)ابتعد عن سكة القطار
181
00:23:30,073 --> 00:23:33,673
ـ !(أوفا)ابتعد عن سكة القطار
ـ لا أستطيع سماعك
182
00:23:34,433 --> 00:23:36,033
!انظر خلفك
183
00:23:43,438 --> 00:23:47,078
"على الأرجح هذه المرة الأولى التي يقوم بها والدي بمعانقتي"
184
00:23:47,238 --> 00:23:51,718
"لا أعلم لماذا ولكن لسبب غامض تذكرت والدتي"
185
00:23:51,878 --> 00:23:53,958
يجب عليك أن تكون حذراً
186
00:23:54,118 --> 00:23:56,678
"ربما عليه ذلك أيضاً"
187
00:24:02,278 --> 00:24:04,878
"ومن ثم استغللت هذه الفرصة"
188
00:24:09,638 --> 00:24:14,318
ها نحن ذا (أوفا) لا بأس عليك الآن
دع والدك الآن
189
00:24:19,513 --> 00:24:24,353
"الجميع يقولون أنه كان لطيفاً
كيف للمرء أن يكون لطيفاً؟"
190
00:24:48,207 --> 00:24:52,247
"تعرفت على أصدقاء والدي الطيبون"
191
00:24:53,727 --> 00:24:56,567
ـ (توم) كان أحدهم
ـ أعدها لي
192
00:24:56,727 --> 00:25:00,943
ـ لافأنا من وجدها
ـ ستتسبب لنفسك بالضرب المبرح
193
00:25:01,071 --> 00:25:04,471
"أحياناً قد لا يعلم الشخص إن كان ما يفعله هو الأمر الصائب"
194
00:25:04,631 --> 00:25:08,471
ـ "هي مجرد مشاعر تنتابه"
ـ يا لك من طفل شقي ولعين
195
00:25:08,631 --> 00:25:14,179
"مشاعر أحيانا يرافقها الألم"
196
00:25:17,631 --> 00:25:21,991
ما نعثر عليه نحتفظ به
لطالما كان هذا الحال دائماً
197
00:25:22,151 --> 00:25:24,111
(أوفا)؟
198
00:25:24,271 --> 00:25:29,271
افعل ما يحلو لك بمحفظة النقود
فأنت من وجدها
199
00:25:33,080 --> 00:25:36,320
ـ وجدتها على القطار
ـ شكراً جزيلاً لك
200
00:25:39,800 --> 00:25:45,603
ـ لم لم تخبرني عن (توم)؟
ـ نحن لا نتحدث عما يفعله الآخرون
201
00:25:45,640 --> 00:25:48,880
ـ فكرت بأن أحتفظ بالنقود
ـ نعم، أعلم
202
00:25:49,040 --> 00:25:52,040
لكنك بالنهاية قمت بإعادتها
203
00:25:52,200 --> 00:25:55,258
الأمانة هي من أفضل الخصال يا (أوفا)
204
00:25:55,480 --> 00:26:02,328
لكن الأمانة أحياناً تحتاج لمن ينميها
205
00:26:07,568 --> 00:26:11,008
ـ هل فهمت ما أعنيه؟
ـ نعم فهمته بشكل جيد
206
00:26:16,248 --> 00:26:21,679
هيا فلنعد إلى المنزل
اصعد
207
00:26:21,626 --> 00:26:26,826
"وأخيراً أتى اليوم الذي عرفت به المعنى الحقيقي للحرية"
208
00:26:32,386 --> 00:26:35,972
ـ مرحباً (أبي)
ـ مرحباً (أوفا)
209
00:26:37,386 --> 00:26:43,908
ـ كيف سارت الأمور؟
ـ حسناً اطلععليها بنفسك
210
00:26:59,771 --> 00:27:02,891
هذا رائع هل ترى ذلك؟
211
00:27:11,731 --> 00:27:13,531
يا رفاق؟
212
00:27:13,691 --> 00:27:18,331
هل رأيتم علامات (أوفا)؟
!إنه في طريقه ليصبح رئيسنا
213
00:27:32,852 --> 00:27:36,412
ماذا؟ أربعه من خمسة
هذا مذهل
214
00:27:43,484 --> 00:27:47,695
استدعوا رئيس العمال
!استدعوا رئيس العمال
215
00:27:51,877 --> 00:27:54,117
!أبي
216
00:28:07,397 --> 00:28:09,277
ما الذي حدث بحق الجحيم؟
217
00:28:10,597 --> 00:28:13,557
ما هذه القمامة التي تبيعونها؟
218
00:28:13,717 --> 00:28:17,563
تقولون حبل قوي
"يحمل أي شيء"
219
00:28:20,220 --> 00:28:23,020
بماذا استخدمته؟
220
00:28:23,180 --> 00:28:24,820
221
00:28:26,220 --> 00:28:27,980
حمقاء
222
00:28:29,860 --> 00:28:33,900
من المستحيل الحصول على حبلٍ مناسب الآن
223
00:28:50,748 --> 00:28:56,368
الجيران الجدد ما زالوا يثيرون الفوضى
يأكلون الأرز مع الزعفران
224
00:28:56,828 --> 00:28:59,669
ما الضير في أكل اللحم مع البطاطس؟
225
00:28:59,829 --> 00:29:03,749
طعام لا يجعلك تتوهم بوجود كائنات غريبة عليه
226
00:29:11,421 --> 00:29:15,261
هذه يجب أن تكون المرة الاولى التي عليك ان
تنتظرينني بها
227
00:29:29,021 --> 00:29:32,977
ـ !مهلاً، ما الذي تفعلينه؟
ـ لقد قام بخدش (برينس)
228
00:29:34,301 --> 00:29:39,120
ارمي حجراً آخر وسأجعل من كلبك ممسحة للأرض
229
00:29:39,620 --> 00:29:43,740
إنه من نوع"شيواوا"
وهذا القط بالتأكيد مصاب بالسعار والطاعون
230
00:29:43,900 --> 00:29:47,740
من الواضح إنك مصابة بهما أيضاً
لكننا لا نرميك بالحجارة
231
00:29:49,140 --> 00:29:52,700
ما زلت تظن أنه بإمكانك القيام بما تريده؟
أيها العجوز القذر اللعين
232
00:29:52,860 --> 00:29:55,340
ـ سأذهب لأخبر (أندريس)
ـ حسناً أخبريه
233
00:29:55,500 --> 00:29:59,100
اذا استطعتي جعل شخص يمتلك سيارة اودي يفهمك
234
00:30:05,860 --> 00:30:11,889
إذا تبول على السياج من جديد سأقوم بصعقه بالكهرباء
235
00:30:12,940 --> 00:30:16,956
أيتها الحمقاء
هذا ينطبق عليك أيضا
236
00:30:18,353 --> 00:30:21,833
!انصرف
هذه ملكية خاصة
237
00:30:48,275 --> 00:30:52,475
في ال27 من أغسطس اقترضت مني خرطوم مياه
أريده استعادته حالاً
238
00:30:54,155 --> 00:30:58,915
ـ هل ستسقي نباتاتك في مارس
ـ أنت أسقيتي اذاً أنا أسقي
239
00:30:59,075 --> 00:31:02,635
أنت هنا الآن أيمكنك إلقاء نظرة على جهاز التدفئة؟
240
00:31:04,680 --> 00:31:08,920
شكراً هذا لطيف حقاً
الطعام على الموقد أتريد بعضاً منه؟
241
00:31:09,080 --> 00:31:14,911
ـ شكراً لقد أكلت
ـفهمت سأذهب لإحضار خرطوم المياه
242
00:31:21,080 --> 00:31:25,468
رون)؟)
رون)؟)
243
00:31:35,486 --> 00:31:40,646
من باب العلم بالشيء الناس في المجلس البلدي يعيثون فسادا
244
00:31:42,126 --> 00:31:46,006
كل ما قمنا ببناءه أنا وأنت في طريقه للزوال
245
00:31:46,166 --> 00:31:52,286
لكن لا أهتم لذلك فليذهبوا إلى الجحيم
246
00:31:54,516 --> 00:31:58,356
في الحقيقة أفكر بالرحيل من هنا للمصلحة العامة
247
00:32:00,156 --> 00:32:06,975
(سألحق بـ(سونيا
اعتقدت أنك ستسعد بمعرفتك لذلك
248
00:32:07,436 --> 00:32:12,516
لا يمكنك فعل أي شيء حيال هذا الموضوع
فقط اجلس وشاهد كل ما يحدث
249
00:32:12,676 --> 00:32:14,716
الطعام على وشك أن يجهز
250
00:32:15,396 --> 00:32:20,296
شكراً لإقراضنا إياه
هذا لطف بالغ منك
251
00:32:20,458 --> 00:32:22,938
ـ أترغب بالقليل من الطعام؟
ـ لا
252
00:32:23,098 --> 00:32:26,538
ـ جيمي سيأكل معنا
ـ ملفوف محشي يا (أوفا) إنه شهي جدا
253
00:32:26,698 --> 00:32:31,338
ـ من المؤكد أن (رون) ممتن لما فعلته
ـ ليس بإمكانه السماع أو فهم شيء
254
00:32:31,498 --> 00:32:34,818
(رون) بإمكانه فهم أمور أكثر مما يظنه الناس
255
00:32:34,978 --> 00:32:39,578
كما إنه يعرف بالضبط ماذا يدور في رؤوسنا
256
00:32:43,618 --> 00:32:45,738
نعم علي الرحيل الآن
257
00:32:47,698 --> 00:32:49,978
دع الخرطوم
258
00:32:50,978 --> 00:32:53,058
!دع الخرطوم
259
00:33:04,126 --> 00:33:07,406
(مرحبا (أوفا
نحاول وضع نافذة
260
00:33:07,566 --> 00:33:12,307
ـ وضعها من الخارج؟ حظاً طيباً
ـ أنت ممسكة بالسلم أليس كذلك؟
261
00:33:20,298 --> 00:33:24,418
يجب عليك الإمساك بالسلم
إلى أين أنت ذاهبة؟
262
00:33:28,551 --> 00:33:30,977
كان شهيا شكراً
(أوفا)
263
00:33:33,803 --> 00:33:37,055
يمكن للمرء على الأقل الاعتماد على ساب
264
00:35:06,668 --> 00:35:09,188
سيقوم المدير برؤيتك الآن
265
00:35:12,188 --> 00:35:14,668
كم هو مؤسف ما حدث
266
00:35:16,188 --> 00:35:21,098
إن كان بإمكاني المساعدة بأي شيء
لا تتردد بإخباري
267
00:35:21,174 --> 00:35:24,534
كانت الدرجات جيدة
268
00:35:24,694 --> 00:35:28,534
هذه لكم نصف مرتب والدي من شهره الأخير
269
00:35:28,694 --> 00:35:32,746
كان دائما يدفع مقدماً
270
00:35:33,014 --> 00:35:36,854
ـ لا يمكننا استعادة المال
ـ حق الناس للناس
271
00:35:37,814 --> 00:35:40,814
ربما بإمكاننا أن نجد حلاً آخر
272
00:35:44,150 --> 00:35:50,310
"كنت أعرف ما يتطلبه الأمر لهذا العمل"
"كما كنت أعرف جميع زملاء والدي"
273
00:35:50,470 --> 00:35:53,994
ما الذي ستفعله الآن فوالدك ليس هنا؟
274
00:35:59,630 --> 00:36:01,870
لا، ليس هذه ليس هذه
275
00:36:02,030 --> 00:36:03,590
ليس هذه
276
00:36:05,163 --> 00:36:08,603
"هناك أوقات يجب عليك فيها أن تقرر"
277
00:36:08,763 --> 00:36:10,603
"أي شخص تريد أن تصبح"
278
00:36:10,763 --> 00:36:13,964
الآن نحن متعادلون
أي الصغير القذر
279
00:36:14,124 --> 00:36:16,284
"وبالنسبة لي كان ذلك هو الوقت المناسب"
280
00:36:18,964 --> 00:36:20,724
!هذه الساعة لي
281
00:36:40,301 --> 00:36:44,321
ـ هل أنت (أوفا يندال)؟
ـ نعم
282
00:36:44,501 --> 00:36:47,141
ـ كنا نبحث عنك
ـ أحقاً؟
283
00:36:49,047 --> 00:36:51,847
نريد أن نلقي نظرة داخل المنزل
284
00:36:52,007 --> 00:36:54,967
هناك خطة جديدة لتخطيط هذه المنطقة
285
00:36:55,127 --> 00:36:59,367
وهذا المنزل ليس من ضمن خططنا المستقبلية
286
00:36:59,527 --> 00:37:02,881
هيا (ستيغ) لقد قمنا بإيضاح كل شيء
287
00:37:03,567 --> 00:37:06,407
انظر لنفسك
دموعك تتساقط
288
00:37:06,860 --> 00:37:10,660
"كانت المرة الأولى التي أقابلهما فيه لكنها لم تكن الأخيرة"
289
00:37:10,820 --> 00:37:14,220
"لم يخبراني بأسماءهم لكن عرفت من أين أتوا"
290
00:37:14,380 --> 00:37:17,835
"الرجال الذين يرتدون الأقمصة البيضاء"
291
00:37:20,557 --> 00:37:23,197
"دائما يحصلون على ما يرغبون به"
292
00:37:24,877 --> 00:37:28,317
ـ (أوفا) استراحة القهوة
"وأخيراً عند انتهائنا من ذلك" -
293
00:37:28,477 --> 00:37:31,597
"كنت أقول لنفسي أنه ليس بذلك السوء"
294
00:37:31,757 --> 00:37:35,957
"لكن الرجال ذوي الأقمصة البيضاء لم يعجبهم ما قمنا بعمله"
295
00:37:37,837 --> 00:37:39,478
مرحباً
296
00:37:41,315 --> 00:37:46,035
"يقول البعض أن أقدارنا السيئة هي نتيجة حماقتنا"
297
00:37:46,195 --> 00:37:49,555
"لذا بإمكانني القول أن سبب قدري السيئ"
298
00:37:49,715 --> 00:37:53,315
"كان نتيجة لحماقة جيراني"
299
00:38:02,555 --> 00:38:07,500
أيوجد أحد في المنزل؟
أيوجد أحد في المنزل؟
300
00:38:08,000 --> 00:38:09,600
!ساعدوني
301
00:38:12,424 --> 00:38:14,144
!ساعدوني
302
00:38:57,347 --> 00:38:59,547
ـ !قطع خرطوم إطفاء الحريق
ـ !إني داخل
303
00:38:59,707 --> 00:39:02,827
"حاولت أن أتخطى رجال المطافئ"
304
00:39:02,987 --> 00:39:04,867
"لكنه ظهر من جديد"
305
00:39:05,027 --> 00:39:08,748
!اوقفوا المياه !اوقفوا المياه
سيتم هدم المنزل على أية حال
306
00:39:08,908 --> 00:39:11,928
!توقفوا عن إخماد الحريق
307
00:39:12,428 --> 00:39:13,588
"ذو القميص الأبيض"
308
00:40:34,501 --> 00:40:36,701
منذ متى ونحن نسير؟
309
00:40:36,861 --> 00:40:39,861
ـ ما يقارب الساعة
ـ !اللعنة
310
00:40:40,021 --> 00:40:43,301
كان بإمكاني إيقاظك
لو كنت أعرف أين محطة نزولك
311
00:40:43,461 --> 00:40:47,621
كنت تبدو لطيفاً وأنت نائم
هل استغرقت في النوم؟
312
00:40:47,781 --> 00:40:50,661
لا إنها ليست مشكلة
313
00:40:51,381 --> 00:40:53,781
تذاكر الركوب
314
00:41:00,292 --> 00:41:04,355
ـ شكراً
ـ ليس لدي تذكرة
315
00:41:04,452 --> 00:41:06,492
إذن عليك بشراء واحدة
316
00:41:07,372 --> 00:41:12,334
ـ أنا آسفليس لدي مالاً أيضاً
ـ سأشتري له
317
00:41:13,172 --> 00:41:14,812
خذ
318
00:41:19,599 --> 00:41:23,759
ـ سأعيد لك ثمن التذكرة بكل تأكيد
ـ لا بأس
319
00:41:27,519 --> 00:41:30,279
أنا أقرأ كتاب المعلم ومارغريتا
320
00:41:30,439 --> 00:41:32,399
ـ هل تعرفه؟
ـ لا
321
00:41:32,559 --> 00:41:36,868
يوجد كتاب يحكي أيضاً قصة قطة لا تدفع ثمن الأجرة
322
00:41:37,759 --> 00:41:41,348
أسبق وأن قرأت لميخائيل بولغاكوف؟
323
00:41:41,743 --> 00:41:45,623
ـ لا لم أقرأ له شيء
ـ إنها من تأليفه
324
00:41:48,103 --> 00:41:52,249
ـ أنا أدرس لكي أصبح معلمة
325
00:41:52,282 --> 00:41:54,242
هذه محطة نزولي
326
00:41:58,842 --> 00:42:02,149
انتظر! لقد نسيت هذا
327
00:42:36,145 --> 00:42:40,425
"ومن بعد ذلك اليوم كنت أستيقظ كل صباح لأركب
قطار الساعة السابعة والنصف"
328
00:42:43,185 --> 00:42:45,825
"ولكنها قد اختفت تماما"
329
00:42:50,373 --> 00:42:53,373
"وبعد مرور ثلاثة اسابيع
كنت فيها على وشك الاستسلام"
330
00:43:05,853 --> 00:43:08,493
ـ مرحباً
ـ مرحباً
331
00:43:14,573 --> 00:43:19,311
ـ هل تأخذ هذا القطار عادة؟
ـ نعم
332
00:43:20,591 --> 00:43:23,642
أعمل في الجيش
333
00:43:24,142 --> 00:43:27,263
في الفوج
334
00:43:29,943 --> 00:43:36,720
!أعتقد أن عليك استعادة مالك
335
00:43:39,505 --> 00:43:43,225
ألم يكن أكثر تهذيباً لو دعوتني للعشاء؟
336
00:43:44,745 --> 00:43:46,905
عشاء؟ بكل تأكيد
337
00:43:51,425 --> 00:43:55,065
في الحقيقة ليس لدي مكانٍ لأعد فيه العشاء
338
00:43:55,985 --> 00:43:58,385
كنت أقصد دعوتي إلى مطعم
339
00:44:00,865 --> 00:44:03,385
حسناً
340
00:44:06,151 --> 00:44:09,831
ـ أأنت معتاد على الذهاب إلى المطاعم؟
ـ نعم
341
00:44:10,991 --> 00:44:13,831
ـ اذن فليكن
ـ بالتاكيد
342
00:44:46,642 --> 00:44:49,322
!مهلا مرحباً
343
00:44:49,482 --> 00:44:53,735
ـ لقد تأخرت لـ 15 دقيقة
ـ أحقاً؟
344
00:45:29,010 --> 00:45:30,570
إذن
345
00:45:35,410 --> 00:45:39,170
ـ هل تعرفين شيئاً عن السيارات؟
ـ عن السيارات؟
346
00:45:39,330 --> 00:45:45,681
ربما يثير اهتمامك قليلاً لو علمت طريقة عملها
347
00:45:46,823 --> 00:45:50,503
ـ أنه ليس بالأمر الهين كما يظن البعض
348
00:45:50,663 --> 00:45:55,943
تخيلي سيارة ما
لنقل سيارة ساب 93
349
00:45:56,103 --> 00:46:01,223
تحتاج إلى مصدر طاقة وهو المحرك
وسيارة ساب تستعين بالمحركات
350
00:46:01,383 --> 00:46:04,983
محركات العمود المرفقي
351
00:46:05,143 --> 00:46:09,800
الشيء الذكي بسيارات ساب
هو انها سيارات دفع أمامية
352
00:46:10,300 --> 00:46:13,100
لذلك لا تحتاج إلى ذراع التوصيل
353
00:46:14,020 --> 00:46:17,540
ـ والدي كذلك كان خبير بالسيارات
354
00:46:26,501 --> 00:46:30,461
ـ بالكاد أكلت شيئاً
ـ لا، لقد أكلت في المنزل
355
00:46:31,701 --> 00:46:36,264
لم أكلت في المنزل؟
356
00:46:42,002 --> 00:46:45,962
هذا هو الذي يسمى طلب ما شئت
357
00:46:46,882 --> 00:46:51,362
لقد كذبت عليك
أنا لا أعمل في الجيش
358
00:46:51,522 --> 00:46:55,549
أعمل في تنظيف القطارات
ومنزلي تحول إلى حطام بسبب الحريق
359
00:46:56,042 --> 00:46:58,642
وسأهم بالرحيل الآن
360
00:47:00,126 --> 00:47:02,566
شكراً لك كان من الرائع لقائك
361
00:47:16,297 --> 00:47:19,417
"سألتني ما الأمور التي تثير اهتمامي"
362
00:47:19,577 --> 00:47:23,937
"فأجبتها "المنازل" لأنه الأمر الوحيد الذي طرأ على تفكيري"
363
00:47:24,097 --> 00:47:26,737
"ومن ثم أخبرتني عن دورة تدريبية"
364
00:47:26,897 --> 00:47:30,855
"وبعد مضي سنتين أصبحت مهندس معماري"
365
00:47:32,377 --> 00:47:34,777
ـ !مبروك
ـ شكراً
366
00:47:37,204 --> 00:47:39,924
كم هو لطيف
367
00:47:43,284 --> 00:47:47,405
حسناً دعنا نرى علاماتك
368
00:47:47,565 --> 00:47:50,245
(أوفا لين) -
ـ هل تتزوجيني؟
369
00:47:50,405 --> 00:47:54,205
اعتقدت أن ذلك سيعجبك أيضاً
370
00:47:56,365 --> 00:47:59,045
تحدث بوضوح
371
00:48:01,925 --> 00:48:05,845
ـ هل تقبلين الزواج بي؟
ـ !نعم
372
00:48:06,005 --> 00:48:08,085
!نعم أقبل
373
00:48:29,300 --> 00:48:30,780
!نعم !نعم
374
00:48:33,420 --> 00:48:36,820
!تباً !اللعنة
375
00:48:36,980 --> 00:48:40,540
ـ ما الذي تفعلينه؟
ـ ما الذي تفعله أنت؟
376
00:48:40,700 --> 00:48:45,822
ـ يجب عليك إيصالي إلى المشفى الآن
ـ من أجل القليل من الرعاف؟
377
00:48:46,322 --> 00:48:48,962
سقط باتريك من أعلى السلم
378
00:48:49,122 --> 00:48:52,322
توقعت حدوث ذلك
الغبي
379
00:48:53,922 --> 00:48:58,202
قومي بإيصاله بنفسك، خذي السيارة اليابانيه الصغيرة
380
00:48:58,362 --> 00:49:00,082
ليس لدي رخصة قيادة
381
00:49:00,242 --> 00:49:02,482
ـ كم تبلغين من العمر؟
ـ 30
382
00:49:02,642 --> 00:49:06,722
ـ عمرك 30 ولا تملكين رخصة قيادة؟
ـ حملوا باتريك في سيارة الإسعاف وقد يموت هناك
383
00:49:06,882 --> 00:49:09,802
ـ شكراً لكن سأستقل الحافلة
ـ سأقوم بتوصيلك
384
00:49:09,962 --> 00:49:12,402
عظيم وأخيرا
أكان ذلك صعباً جداً
385
00:49:12,562 --> 00:49:15,363
ـ إلى أين أنت ذاهبة؟
ـ سأقوم بجلب الأطفال
386
00:49:19,603 --> 00:49:25,546
ـ الرائحة هنا كريهة
ـ أمي ليس بإمكاني التنفس
387
00:49:26,134 --> 00:49:29,454
ـ انزلي زجاج النافذة إذن
ـ لا ليس هذه النافذة
388
00:49:30,734 --> 00:49:33,054
اغلقيها
اغلقي النافذة
389
00:49:34,414 --> 00:49:37,814
ـ !توقفا
ـ ألا يمكنك القيادة بشكلٍ أسرع قليلاً؟
390
00:49:39,094 --> 00:49:42,934
أرجوك (أوفا) لن يقوم أحد بإعطائك مخالفة وأنت في المشفى
391
00:49:44,934 --> 00:49:47,374
سنغيب لـ 50 دقيقة فقط
392
00:49:50,389 --> 00:49:54,309
أدخلوه إلى العناية المركزة وسأذهب إليه الآن
لذا سنلتقي هنا لاحقاً، حسناً؟
393
00:49:54,469 --> 00:49:58,783
ـ انتظري لحظة، ماذا عن الأطفال؟
ـ سيبقيان معك هنا
394
00:50:01,149 --> 00:50:02,909
!مهلاً
395
00:50:08,970 --> 00:50:11,450
ـ كتاب
ـ نعم، أرى ذلك
396
00:50:11,610 --> 00:50:14,690
ـ كتاب
ـ تريدك أن تقرأ لها
397
00:50:27,490 --> 00:50:32,362
"هير بروم قد بدأ للتو بالقيام ما بما يفعله كل يوم ثلاثاء"
398
00:50:32,490 --> 00:50:36,570
وقال "عندما تكبر ستصبح سائق القطار"
399
00:50:37,003 --> 00:50:41,164
ـ ليس ممتعاً هذا الكتاب
ـ فعلا لم يعجبني أيضاً
400
00:50:41,324 --> 00:50:45,564
عليك أن تتحدث وصوتك مشابه لصوت الدب بالقصة
401
00:50:45,724 --> 00:50:49,284
ـ لا توجد أية دببة تتحدث
ـ بلى توجد
402
00:50:59,164 --> 00:51:05,048
"لقد أصبحت بالفعل سائق قطار لفترة طويلة يقول هير بروم"
403
00:51:05,548 --> 00:51:07,588
نعم هكذا جيد جيداً
404
00:51:07,748 --> 00:51:10,548
"هير بروم ضغط على الزر الأحمر"
405
00:51:16,588 --> 00:51:19,988
ـ "الـمئات من النحلات الـرائعات"
ـ يا أطفال
406
00:51:20,148 --> 00:51:24,748
ـ !انظروا مهرج
ـ !المهرج بيبوو هنا اهلا
407
00:51:24,908 --> 00:51:30,273
ـ أتريدان رؤية خدعة سحرية
ـ كنت أقرأ قصة للأطفال
408
00:51:30,773 --> 00:51:34,173
كان يقرأ قصة للأطفال
ولكني الآن أنا هنا
409
00:51:34,333 --> 00:51:39,213
هل لديك عملة خمسة كرونات
أحتاج لخمسة كرونات لخدعتي
410
00:51:39,373 --> 00:51:42,453
اعطه خمسة
411
00:51:46,333 --> 00:51:49,853
شكرا
الآن يبدأ الـعرض
412
00:51:57,430 --> 00:51:59,950
أيمكنك أن تخبرني أين كنت تعيش
413
00:52:00,950 --> 00:52:04,310
ـ كيف تترك أولادي
ـ أنا لم اتركهم
414
00:52:04,470 --> 00:52:09,409
هؤلاء الغير موهوبين بلباس رجال الشرطة أجبراني
415
00:52:09,909 --> 00:52:13,389
والدك كان خطرا أمنيا
416
00:52:13,549 --> 00:52:16,589
أردت فقط استعادة الخمسة كرونات
417
00:52:22,589 --> 00:52:24,789
المهرج بيبوو يشكركم
418
00:52:29,229 --> 00:52:33,429
مهلا انتظر
هذه ليست عملتي التي أعطيتك
419
00:52:33,589 --> 00:52:36,949
ـ طفل مسكين
ـ أريد عملتي
420
00:52:40,269 --> 00:52:42,469
هل أنت أحمق تماما
421
00:52:43,128 --> 00:52:45,288
أنت ماذا تفعل هناك
422
00:52:45,448 --> 00:52:52,268
ليست غلطتي كونه يرتدي أحذية طويلة
حتى انه لم يكن مضحكاً قط غير احترافي
423
00:52:53,008 --> 00:52:58,168
ـ اللعنة هذا جنون
ـ ماذا تقول
424
00:52:58,648 --> 00:53:02,891
ـ دعها لي هذه غرامتي
ـ إنها سيارتي
425
00:53:06,700 --> 00:53:10,260
(وداعا (أوفا -
(وداعا (أوفا -
426
00:54:27,257 --> 00:54:29,869
ساعدوني عليكم اللعنه
427
00:54:34,177 --> 00:54:37,337
هل انت غبي
اعطني يدك
428
00:54:38,009 --> 00:54:42,903
أعطني يدك الآن هيا
اللعنة هل أنت أحمق
429
00:54:44,067 --> 00:54:46,067
يا أبي
430
00:54:54,307 --> 00:54:57,787
ماذا بك؟
هل تريد أن تموت أو ماذا؟
431
00:54:58,595 --> 00:55:01,396
ـ أنت أنقذته
ـ هو
432
00:55:01,556 --> 00:55:04,476
أنقذته هو هكذا تنطق
433
00:55:07,796 --> 00:55:09,396
الأبله
434
00:55:14,075 --> 00:55:16,034
(أوفا)
435
00:55:16,369 --> 00:55:21,155
ابنتي رسمتك
انتظر عندك انتظر عندك
436
00:55:23,729 --> 00:55:26,729
تفضل "ناسانين" رسمتك
437
00:55:26,889 --> 00:55:31,501
الذي بالألوان هو أنت
دائما ترسمك بالألوان
438
00:55:31,696 --> 00:55:34,416
ـ دائما؟
ـ لدي أفضل فكرة في العالم
439
00:55:34,576 --> 00:55:38,936
انا وأنت علينا التدرب على القيادة
باتريك لا يمكنه بالتأكيد وأنت أفضل منه بكثير
440
00:55:39,096 --> 00:55:42,016
ـ لا ليس لدي وقت
ـ سوف أدفع قيمة البنزين بالطبع
441
00:55:42,176 --> 00:55:45,696
أليست فكرة جيدة؟
ما هذا؟
442
00:55:54,426 --> 00:55:57,266
يا رباه الصغير المسكين
443
00:56:05,626 --> 00:56:08,306
ـ افتح الباب ـ ليس في منزلي
444
00:56:08,466 --> 00:56:10,666
افتح الباب الآن
445
00:56:17,615 --> 00:56:20,295
رباه الجو بارد جداً أحضر غطاءً
446
00:56:20,455 --> 00:56:23,335
ـ لماذا؟
ـ بسرعة الآن
447
00:57:08,026 --> 00:57:11,506
اهلا يا رجل
كنت بالخارج وسمعت أحدهم يصرخ
448
00:57:11,666 --> 00:57:14,266
لا
أعرف شيئا أسرع انتظري
449
00:57:15,472 --> 00:57:18,392
يقولون السمين يولد نصف طن من الحرارة
450
00:57:18,552 --> 00:57:22,512
ـ سأحضر شيئا لنجففه بها
ـ لا ليس في المطبخ
451
00:57:22,672 --> 00:57:25,712
ما هذا اللعنه
انها منخفضة جدا
452
00:57:26,352 --> 00:57:31,072
ـ إنها لـ(سونيا) زوجتي
ـ أين هي الأن
453
00:57:31,232 --> 00:57:34,467
لقد ماتت
454
00:57:35,824 --> 00:57:40,783
كانت تطبخ مثل الشيطان كنت أتناول طعامي هنا
(دوماً أليس كذلك (أوفا
455
00:57:42,584 --> 00:57:46,424
اعتقد انها أصبحت أفضل قليلا الآن
من سيعتني بها؟
456
00:57:46,584 --> 00:57:49,384
لا استطيع أطفالي لديهم حقا حساسية
457
00:57:49,861 --> 00:57:53,647
أوه اللعنة لقد نسيت عندي حساسية أيضا
458
00:58:03,110 --> 00:58:06,910
انها ليست سهلة أن يقتل الشخص نفسه كما يظن البعض
459
00:58:07,070 --> 00:58:12,190
لكنها انتقلت عندي ولا بد لي أن اتخلص منها
460
00:58:13,150 --> 00:58:16,687
ولكني سأعود لاحقا
(أعدك يا (سونيا
461
00:58:17,958 --> 00:58:22,398
إنها هكذا منذ البداية
لا تعتقد بأني أستطيع فعل شيء حيالها
462
00:58:22,878 --> 00:58:25,198
أراك قريبا اذن
463
00:58:50,760 --> 00:58:53,320
اعتقدت أنك لا تحب الأطفال
464
00:58:53,480 --> 00:58:59,440
بالطبع أحب الأطفال ولكني لا أعرف ما
إذا كنت سأصبح أباً جيداً
465
00:59:08,113 --> 00:59:12,922
أوفا) ستكون أفضل أب لأطفالنا)
466
00:59:14,113 --> 00:59:17,633
أعدك
467
00:59:31,751 --> 00:59:34,391
غبي
468
00:59:34,551 --> 00:59:39,111
عذرا (أوفا) هل ضايقتك
أنا أتدرب مع (أندريس)
469
00:59:39,271 --> 00:59:43,975
(أهلا (أوفا -
ـ هل هذا من سوف يعلمك القيادة
470
00:59:44,359 --> 00:59:48,239
ـ أنت لا ترغب بتعليمي
ـ ربما ينبغي لكي ربط حزام الأمان
471
00:59:48,399 --> 00:59:52,039
ـ حقاً
ـ اسمحي لي
472
00:59:52,919 --> 00:59:55,079
وداعا
473
01:00:34,791 --> 01:00:37,191
مهلا مهلا
474
01:00:37,351 --> 01:00:41,991
رجاءً كن حذرا مع ساق والدك
475
01:00:45,254 --> 01:00:47,095
كيف فعلتها
476
01:00:51,255 --> 01:00:54,535
ـ سأخذها إذا فتحت الباب
ـ اجلس هنا
477
01:00:59,535 --> 01:01:05,735
هل لديك علامة خضراء
نحتاجها بالخلف عند تعلم القيادة
478
01:01:05,895 --> 01:01:10,641
لا استطيع مشاهدة أحمق يعلم احمقاً كيفية القيادة
479
01:01:11,455 --> 01:01:13,055
رائع شكرا
480
01:01:14,588 --> 01:01:18,828
ـ اهلا (أوفا) هل انت بخير
ـ عليك قراءة التعليمات
481
01:01:24,668 --> 01:01:29,201
اهلا يا له من طقس جميل لممارسة القيادة
482
01:01:30,098 --> 01:01:35,452
هذه بعض الكوكيز
أخبزها جيدا كقيادتي الجيدة
483
01:01:38,138 --> 01:01:40,298
اجلسي
484
01:01:46,707 --> 01:01:48,867
توقفي إن حمراء
485
01:01:49,027 --> 01:01:51,427
أنا عديمة الفائدة
486
01:01:54,627 --> 01:01:58,815
الآن خضراء يمكنك أن تقودي سيارتك الآن
لا تنسي الكلتش
487
01:01:59,315 --> 01:02:02,315
يا رب انها لي بلا شك
488
01:02:02,475 --> 01:02:05,745
شغلي مرة أخرى ودعي المفتاح
489
01:02:06,245 --> 01:02:08,925
دعي الكلتش واضغطي البنزين
490
01:02:09,085 --> 01:02:12,085
ـ هذا ما أفعله
ـ اتركي الكلتش
491
01:02:14,366 --> 01:02:16,526
لا أستطيع أن أفعل ذلك
492
01:02:18,726 --> 01:02:20,806
لا أيها الوغد
493
01:02:24,886 --> 01:02:28,206
ألم تكن مبتدئا من قبل
ألا ترى العلامة
494
01:02:28,366 --> 01:02:31,446
ـ اهدأ أيها الرجل العجوز الصغير
ـ الرجل العجوز الصغير
495
01:02:31,606 --> 01:02:35,246
أأنا الرجل العجوز الصغير بالنسبة لك
أيها الداعر الوغد
496
01:02:35,406 --> 01:02:37,326
أنا رجل عجوز كبير
497
01:02:38,406 --> 01:02:43,846
ازعجني مجددا وسوف يكون هذا آخر شيء تفعله
أفهمت
498
01:02:56,980 --> 01:03:00,260
الآن استمعي لي
لديك طفلين
499
01:03:00,420 --> 01:03:02,820
ـ وكنت على وشك أن تبصقي الثالث
500
01:03:02,980 --> 01:03:06,780
جئت الى هنا من إيران هربا من الحروب
ومهما كان الجحيم الاخر
501
01:03:06,940 --> 01:03:10,660
تعلمتي لغة جديدة وحصلت على التعليم
ومكان للعيش
502
01:03:10,820 --> 01:03:16,210
وتزوجت من من لا يجيد شيئا
اللعنه يمكنك تعلم القيادة أيضا
503
01:03:16,710 --> 01:03:19,590
انها ليست عملية جراحية في الدماغ
504
01:03:19,750 --> 01:03:22,830
شغلي السيارة الآن
ثم تحركي
505
01:03:26,870 --> 01:03:28,310
الغبي
506
01:03:30,070 --> 01:03:31,830
جيد
507
01:03:39,550 --> 01:03:42,391
لا لا لا
جلبت لك معي
508
01:03:44,311 --> 01:03:46,631
لا لا لا
هنا
509
01:04:02,069 --> 01:04:05,876
(كان هذا المخبز المفضل لـ(سونيا
510
01:04:07,709 --> 01:04:13,107
كل يوم خميس في الساعة الواحدة نجلس هنا
في هذه الطاولة
511
01:04:13,607 --> 01:04:16,007
وتتناولون حلويات نابليون
512
01:04:18,887 --> 01:04:22,487
ـ كيف عرفت ذلك
ـ انه الخميس الساعة الواحدة
513
01:04:30,247 --> 01:04:32,527
ماذا فعلتم بعد
514
01:04:34,447 --> 01:04:36,727
في الساعة الثانية نذهب للمنزل
515
01:04:37,674 --> 01:04:42,154
سونيا) تقرأ بعض الكتب)
و(رون) وأنا نغسل السيارة
516
01:04:42,314 --> 01:04:46,074
كان غسيلاً باليد بلا آلات كي لا نخدش الطلاء
517
01:04:46,234 --> 01:04:47,794
(رون)
518
01:04:51,434 --> 01:04:56,222
ـ أنتما لا تتحادثان حتى
ـ قمنا في ذلك الوقت
519
01:05:04,212 --> 01:05:07,871
في الواقع
كنا ربما متشابهين تماما
520
01:05:13,053 --> 01:05:15,973
توقف توقف قلت لك
521
01:05:19,092 --> 01:05:20,932
(رون) -
ـ (أوفا)
522
01:05:21,092 --> 01:05:25,172
ـ لقد عملنا معا
ـ سوف اختصر عبر الميدان
523
01:05:26,612 --> 01:05:29,892
ـ أنت لم تفعل ذلك
ـ يمكنك إخبار أصدقائك ذلك أيضا
524
01:05:30,052 --> 01:05:32,412
شاركنا نفس القيم
525
01:05:32,572 --> 01:05:36,292
في الاجتماع الأول للجمعية
اخترت كرئيس للمجلس
526
01:05:36,452 --> 01:05:41,258
ـ و(رون) لمنصب نائب الرئيس
اختيار حكيم كنا نظنه
527
01:05:41,772 --> 01:05:46,932
كنا متفاجئين بكوننا أصبحنا أصدقاء
528
01:05:47,092 --> 01:05:52,052
حتى اكتشفنا أخيرا
أن هناك فارق كبير بيننا
529
01:05:52,552 --> 01:05:57,130
ـ أتقود سيارة فولفو
ـ نعم
530
01:05:58,392 --> 01:06:01,232
ماذا تقود أنت
531
01:06:01,392 --> 01:06:03,352
SAAB
532
01:06:05,931 --> 01:06:11,171
في البداية حاولنا تجاهل المشكلة
وخرجنا مع بعضنا كالمعتاد
533
01:06:11,691 --> 01:06:14,051
تعاملنا مع المشكلة بشكل جيد
534
01:06:14,211 --> 01:06:16,251
انه صبي
535
01:06:32,449 --> 01:06:38,198
ومع مرور الأعوام
فقدنا التواصل
536
01:06:41,132 --> 01:06:46,052
ولكن بعد ذلك ودون سابق إنذار
الوغـد طردني من المجلس
537
01:06:47,052 --> 01:06:49,092
كنت غاضباً جداً
538
01:06:49,252 --> 01:06:53,600
فخرجت واشتريت سيارة
ساب 9000
539
01:06:55,361 --> 01:06:59,281
ثم اشترى (رون) سيارة فولفو 690
540
01:06:59,441 --> 01:07:01,921
وحينما كبر ابنهم
541
01:07:02,081 --> 01:07:05,441
ـ قرر فجأة الانتقال إلى الولايات المتحدة الأمريكية
542
01:07:05,601 --> 01:07:08,201
لم يتحدثوا كثيرا بعد ذلك
543
01:07:09,036 --> 01:07:12,316
نظرت فقط الى سيارتي الجديدة
544
01:07:12,476 --> 01:07:17,076
وفكرت أنه حان الوقت لرمي الأحقاد القديمة خلفنا
545
01:07:17,236 --> 01:07:22,236
ـ استطعنا التحدث مرة أخرى
ـ كنت افكر
546
01:07:23,189 --> 01:07:27,629
ألم يحن الوقت لنضع الأحقاد القديمة خلفنا
547
01:07:33,789 --> 01:07:36,269
بالتاكيد نحن اصدقاء
548
01:07:37,669 --> 01:07:41,909
ـ ذلك عندما حدث ما حدث
ـ هل تريد أن ترى سيارتي الجديدة
549
01:07:44,632 --> 01:07:46,152
بي إم دبليو
550
01:07:46,988 --> 01:07:51,268
استدرت وذهبت إلى البيت
تركت (رون) إلى الأبد
551
01:07:51,428 --> 01:07:55,028
بالتأكيد لا يمكنك قيادة الفولفو طيلة حياتك
552
01:07:56,555 --> 01:07:58,475
وكانت تلك اخر الخيانات
553
01:07:59,894 --> 01:08:03,276
هل كان لديك أطفال من قبل
554
01:08:10,093 --> 01:08:12,413
انها الثانية الآن
555
01:08:13,613 --> 01:08:19,809
أوفا) يجب علي القيام بجزءية الكتابة)
هل تساعدني
556
01:08:20,653 --> 01:08:25,389
نعم انها جزء من اختبار القيادة
557
01:08:25,889 --> 01:08:30,689
شكرا هذا لطيفا حقا
أنت تعرفهم بالفعل
558
01:08:31,689 --> 01:08:34,969
ـ من هم
ـ الأطفال بالطبع
559
01:08:36,483 --> 01:08:42,294
ـ لا أعرف ما إذا كانت هذه فكرة جيدة
ـ وأنا كذلك ربما ينبغي لي أن أبقى في المنزل
560
01:08:42,794 --> 01:08:44,554
لا انها فكرة جيدة حقا
561
01:08:48,259 --> 01:08:51,419
ـ اتصل اذا حدث شيئا
ـ وداعا
562
01:08:56,659 --> 01:08:59,895
أنا جائع أنا جائع
563
01:09:01,668 --> 01:09:06,892
أنت ضد التجارب على الحيوانات
ولكن لست ضد التجارب على الأطفال
564
01:09:08,227 --> 01:09:10,947
(ناسانين) يريد رضعته قبل أن نذهب إلى السرير
565
01:09:11,107 --> 01:09:15,587
عليك غسل زجاجته بنفسك
أبي لم يثبت غسالة الصحون
566
01:09:15,747 --> 01:09:21,467
ويقول انه سيرميها من النافذة
567
01:09:21,627 --> 01:09:24,027
تعال سأريك غرفتي
568
01:09:28,729 --> 01:09:32,249
ما الامور المهمة التي تفكر بها حين تبني منزلا
569
01:09:34,369 --> 01:09:36,129
الماء
570
01:09:36,289 --> 01:09:41,508
ـ والصرف الصحي
ـ بالضبط والبنية التحتية أيضا
571
01:09:42,049 --> 01:09:46,009
ـ هل بنيت بيوتا من قبل
ـ نعم ولكنها ليست بيوتاً حجرية
572
01:09:46,169 --> 01:09:49,529
قال لي انني الأفضل في الصف
573
01:09:52,609 --> 01:09:55,169
هل توافقين على هذا
574
01:09:58,788 --> 01:10:01,588
لا
رائع
575
01:10:06,830 --> 01:10:08,990
ـ زبيدة
ـ مرحبا أمي
576
01:10:12,550 --> 01:10:14,110
انها نائمة
577
01:10:32,366 --> 01:10:34,286
ما هذا
578
01:10:39,086 --> 01:10:42,286
ماذا تفعل انت مجددا
579
01:10:42,446 --> 01:10:48,345
وفيما يتعلق عن الدراجة النسائية اللائحة تقول
"التوقف بالدراجات ممنوع بالتأكيد"
580
01:10:48,526 --> 01:10:52,526
الا تعيش (سونيا) هنا
كنت طالباً عندها
581
01:10:52,686 --> 01:10:56,527
لم أتمكن من القراءة أو الكتابة
لكنها لم تعتقد أنني غبي
582
01:10:56,687 --> 01:11:01,880
ثم تعلمت كل شيء كانت عظيمة
اسف لازعاجك
583
01:11:06,625 --> 01:11:12,035
ـ مهلا ماذا تفعل مع الدراجة
ـ أصلحها من أجل صديقتي
584
01:11:12,535 --> 01:11:18,295
ربما صديقتي إذا أمكنني إصلاحها
ستسمح لي أن أذهب إلى وظيفتي الأخرى
585
01:11:18,455 --> 01:11:23,175
أنا أعمل في كشك كباب أيضا
أنا أدخر من أجل سيارة (ورينو)
586
01:11:23,335 --> 01:11:27,139
الفرنسية
أنت ستشتري سيارتاً فرنسية
587
01:11:28,415 --> 01:11:31,455
ثم ظهر طالب قديم لك أيضا
588
01:11:31,615 --> 01:11:37,849
اذاً يجب علي الان فرز شيء اخر قبل ان اغادر
هكذا هو الأمر
589
01:11:57,999 --> 01:11:59,999
توقف
مرحبا
590
01:12:04,890 --> 01:12:09,998
جيد اطفئي المحرك
الآن تعلمتي التوقف أيضا
591
01:12:10,244 --> 01:12:14,164
ـ لكنني صدمت السيارة
ـ إنها لاشيء
592
01:12:15,004 --> 01:12:20,110
انها فولفو
انتظري هنا علي أن أفعل شيء
593
01:12:36,016 --> 01:12:39,576
الدراجة تم إصلاحها
لتتمكن من اعطائها لصديقتك
594
01:12:39,736 --> 01:12:43,256
ـ هل أصلحتها؟
ـ فقط قمت بتغيير الأنبوب
595
01:12:43,416 --> 01:12:47,336
ـ أنت تأكل الكباب؟
ـ لا لماذا أفعل ذلك؟
596
01:12:48,696 --> 01:12:52,016
ـ ماذا يفعل هنا؟
ـ لما لديك هذا السواد حول عينيك؟
597
01:12:52,176 --> 01:12:54,896
ـ إنها ماكياج
ـ ظننته فقط للفتيات
598
01:12:55,056 --> 01:12:58,256
يعتقد انه يبدو رائعا به
599
01:12:58,416 --> 01:13:01,839
ـ لن يحصل على أي فتاة
ـ لا أريد أي فتاة
600
01:13:02,339 --> 01:13:05,259
ـ هل أنت لوطي؟
أوفا) المحترم لا يقول ذلك) -
601
01:13:05,419 --> 01:13:10,019
ـ يمكنه أن يقول ما يشاء
ـ هل أنت واحد من هؤلاء الشواذ
602
01:13:14,179 --> 01:13:17,419
نعم فعلا أنا واحد من هؤلاء الشواذ
603
01:13:17,579 --> 01:13:20,259
فهمت
بشأن ماذا أنتي منزعجه
604
01:13:25,779 --> 01:13:31,193
أنا لا أمشي بين الناس وأتحدث عن ما يفعله الاخرون
605
01:13:32,687 --> 01:13:36,127
ـ لديك مشكلة أسوأ من ذلك بكثير
ـ ما هي
606
01:13:36,287 --> 01:13:39,087
شراء سيارة فرنسية
607
01:13:41,047 --> 01:13:43,967
من الجيد أن نعرف ما الذي يجعل
السيارة تعمل
608
01:13:44,127 --> 01:13:46,887
انها ليست بسيطة كما يظن البعض
609
01:13:47,047 --> 01:13:49,168
اريد ان أتبول
610
01:13:49,328 --> 01:13:53,688
ـ يجب علينا أن ننظر الى المحرك
ـ لا استطيع التحمل سوف تكون سريعة
611
01:14:06,160 --> 01:14:09,480
ـ مرحبا انت (أوفا) أليس كذلك
ـ أنت واقفة خارج الخطوط
612
01:14:09,640 --> 01:14:14,240
لينا صامويلسون صحفية محلية
انه عن الحادث الذي وقع في محطة القطار
613
01:14:14,400 --> 01:14:16,280
أنقذت حياة إنسان هناك
614
01:14:16,440 --> 01:14:20,640
ـ أنت مخطئة لم يكن أنا
ـ كنت هناك ورأيت كل شيء
615
01:14:21,190 --> 01:14:24,150
لدينا سلسلة تسمى بـ الأبطال الغير مرئيين
616
01:14:24,310 --> 01:14:26,430
أعتقد أنك مناسبا جدا
617
01:14:26,590 --> 01:14:30,190
أنا متأكدة من أن هناك الكثير من الأمور المثيرة
حدثت في حياتك
618
01:14:30,350 --> 01:14:33,270
ـ أيمكننا التحدث عن ذلك؟
ـ لا
619
01:14:33,969 --> 01:14:37,889
لدي رسالة من الرجل الذي أنقذته عليك قراءتها
620
01:14:38,049 --> 01:14:42,362
ـ إنها فعلا حساسه انتظر
ـ أنا مستعده الآن
621
01:14:46,769 --> 01:14:50,489
ـ ليس هنا أي شيء
ـ لماذا ماذا هناك
622
01:14:50,649 --> 01:14:54,769
ـ لم أسمع أي شيء هيا
ـ هل يمكنك فتحه الان؟
623
01:15:01,169 --> 01:15:07,130
حسنا ماذا اذاً؟ لم أغلقه عليك
حتى الأحمق يمكنه فتحه من الداخل
624
01:15:07,609 --> 01:15:09,649
بلهاء
625
01:15:12,092 --> 01:15:13,812
(أوفا)
626
01:15:15,093 --> 01:15:17,133
انتظر
627
01:15:20,173 --> 01:15:25,777
هل ظننت أنها ستختفي لمجرد أنك حبستها في المرآب
628
01:15:36,147 --> 01:15:38,747
سخيف
629
01:15:45,747 --> 01:15:47,627
(أوفا)
630
01:15:55,591 --> 01:16:00,316
ـ طرأت لي فكرة الان
ـ توقفي عن التفاخر
631
01:16:06,758 --> 01:16:11,878
جدياً يمكنني مساعدتك في تنظيف منزلك قليلا
632
01:16:12,038 --> 01:16:16,958
ـ أضع أشيائك في صناديق وما شابه ذلك
ـ هذا ليس ضروريا
633
01:16:17,118 --> 01:16:21,078
ـ أشياء (سونيا) ما زالت بالخارج
ـ أقول إن ذلك لن يكون ضروريا
634
01:16:21,238 --> 01:16:26,198
ـ أليست رائعه هذه الخطوة؟
ـ أقول يجب أن تتوقفي عن الحديث
635
01:16:31,880 --> 01:16:35,240
(لم يسبق لي أن التقيت بـ(سونيا
وأنا متأكده انها رائعة
636
01:16:35,400 --> 01:16:38,600
ولكنك حولتها لـ(سونيا) مقدسه
637
01:16:38,760 --> 01:16:41,601
(وهي ربما تود أن تكون (سونيا العادية
638
01:16:41,761 --> 01:16:44,681
رائعـة ولكنها (سونيا) عادية
639
01:16:44,841 --> 01:16:47,761
ـ اخرسي أقول
ـ لا تصرخ
640
01:16:55,155 --> 01:16:58,075
كل الحمقى الذين ثرثروا عنها
641
01:16:58,235 --> 01:17:03,655
ضجيجهم أغرق تلك الذاكرة البسيطة
عن صوتها الذي تبقى لي
642
01:17:06,915 --> 01:17:11,395
(لم يكن هناك شيء قبل (سونيا
وليس هناك شيء بعدها أيضاً
643
01:17:12,275 --> 01:17:14,675
أنا موجودة
644
01:17:14,835 --> 01:17:19,195
لا أيها الوغد توقف عليك اللعنة توقف
645
01:17:30,781 --> 01:17:32,821
انتظر لحظة
646
01:17:39,891 --> 01:17:43,451
إذا توقفت أنت عن أخلاقك البدائية
647
01:17:43,611 --> 01:17:46,051
حينها يمكننا على الارجح التعايش
648
01:17:46,211 --> 01:17:49,891
ـ تحرك
ـ لا ابتعد من هنا
649
01:17:51,491 --> 01:17:55,691
إذا كان لديك مشكلة بقيادتنا هنا
اتصل بالمسؤولين في البلدية
650
01:17:55,851 --> 01:18:00,956
ـ يمكنك مساعدة (رون) بطرق أخرى
ـ أنا لا أهتم بـ(رون)
651
01:18:01,456 --> 01:18:03,171
القيادة هنا ممنوعة
652
01:18:05,533 --> 01:18:07,934
ولا متر آخر
653
01:18:16,534 --> 01:18:19,854
ما مشكلتك يا (أوفا)؟
654
01:18:20,014 --> 01:18:23,694
أعرف ما هي
جنون العظمة
655
01:18:23,854 --> 01:18:28,541
بحثت عنك قليلاً بأرشيف البلدية
656
01:18:29,041 --> 01:18:31,641
ـ وعلى شبكة الانترنت
657
01:18:31,801 --> 01:18:34,241
أنا أعرف كل شيء
658
01:18:34,401 --> 01:18:40,211
لقد قرأت كل مشاركاتك السخيفة
ورسائلك إلى السلطات
659
01:18:40,403 --> 01:18:43,283
أعرف كل شيء عن زوجتك وحادثها
660
01:18:43,443 --> 01:18:46,963
وكيف تلقي باللوم على الكل وعلى الجميع
661
01:18:48,283 --> 01:18:53,203
ولكنك تعلم ما حدث وكيف كان ولكنك لا تكتفي
662
01:18:56,483 --> 01:18:58,043
سأذهب لأبلغ عنك
663
01:18:58,203 --> 01:19:01,083
أنا موظف في شركة رعاية صحية خاصة
664
01:19:01,243 --> 01:19:05,043
ونحن فقط نفعل الأشياء التي سبق أن قررت
665
01:19:05,203 --> 01:19:08,963
يجب أن تخاف على قلبك هذا
(أوفا)
666
01:19:16,212 --> 01:19:19,292
ماذا تعرف عن قلبي؟
هاه؟
667
01:19:21,332 --> 01:19:24,172
ـ ماذا تعرف عن قلبي
ـ اذهب
668
01:19:24,332 --> 01:19:27,172
أجبني ماذا تعرف
669
01:19:27,332 --> 01:19:31,612
أوقف السيارة أوقف السيارة الآن
معتوه لعين
670
01:19:31,772 --> 01:19:35,013
القمصان البيضاء اللعينة
671
01:19:37,853 --> 01:19:43,444
هذا هو تحذيرك الأخير
من الغد سيكون حذائك الشتوي بلا كعب
672
01:19:43,840 --> 01:19:45,800
الان أصبح مجنونا بالفعل
673
01:19:58,000 --> 01:20:01,040
تجاهل ذلك تجاهل ذلك
اللعنة
674
01:20:02,800 --> 01:20:05,440
لا
قاتل
675
01:20:17,973 --> 01:20:21,933
ـ القمصان البيضاء الداعرة
(أوفا) -
676
01:20:23,293 --> 01:20:26,133
أوفا) مرحبا؟)
افتح
677
01:20:33,173 --> 01:20:35,133
(مرحبا (أوفا
678
01:20:37,933 --> 01:20:40,133
كيف حالك
679
01:21:23,659 --> 01:21:27,819
أوفا) يجب أن تتوقف الآن)
إنه جاهز
680
01:21:27,979 --> 01:21:29,619
نعم
681
01:21:30,939 --> 01:21:35,018
انتظر اغلق عينيك أولا
اغلق عينيك
682
01:21:36,259 --> 01:21:40,619
هنا هنا توقف
683
01:21:41,899 --> 01:21:44,859
ـ ما هذا
ـ تعال لنرقص
684
01:21:45,019 --> 01:21:48,659
ـ لا لا لا
ـ نعم نعم هيا هيا
685
01:21:48,819 --> 01:21:51,219
لا استطيع
686
01:21:51,379 --> 01:21:54,096
يمكنك الرقص داخلي
687
01:22:22,070 --> 01:22:27,402
(أوفا) سوف تصبح أباً
688
01:22:28,471 --> 01:22:30,871
سنصبح والدين
689
01:22:32,511 --> 01:22:34,991
(أنا أحبك (أوفا
690
01:22:35,151 --> 01:22:37,791
احبك ايضا
691
01:22:38,775 --> 01:22:42,895
ـ لكن حينها علينا أن نشتري عربة طفل
ـ نعم أو مهد
692
01:22:44,495 --> 01:22:47,095
فكره جيده سأبني واحدة
693
01:24:23,255 --> 01:24:25,895
أيها الأوغاد ماذا تفعلون؟
694
01:24:31,255 --> 01:24:34,375
ـ فقط كنا نريد أن نسألك شيئا
ـ ماذا؟
695
01:24:35,135 --> 01:24:39,015
ميرساد طرد من منزله واعتقدت أنه ربما يمكنه
العيش عندك
696
01:24:40,044 --> 01:24:44,290
عندي هل تعتقد أن هذا فندق لعين؟
697
01:24:45,724 --> 01:24:47,724
ميرساد طرد اليوم
698
01:24:47,884 --> 01:24:51,684
أخبرت والدي أنني من هؤلاء اللوطيين
699
01:24:51,844 --> 01:24:53,804
وهو يكره الشواذ
700
01:24:53,964 --> 01:24:57,444
سيقتل نفسه إذا علم بذلك أي من أولاده
701
01:24:57,604 --> 01:25:00,524
ولكن نعم
مهما يكن نحن ذاهبون
702
01:25:01,724 --> 01:25:05,164
سونيا) دائما تساعد الآخرين)
703
01:25:22,309 --> 01:25:24,389
حسنا تعال اذاً
704
01:25:49,497 --> 01:25:51,537
صباح الخير
705
01:25:53,537 --> 01:25:58,297
صنعت بعض الخبز المحمص ان لم تمانع
وقليلا من القهوة أيضاً
706
01:26:00,280 --> 01:26:04,040
ـ سأذهب الان الى جولاتي
ـ ألا يمكنك تناول القهوة أولا؟
707
01:26:05,400 --> 01:26:08,720
صنعت القليل هنا
سندويشات مع الجبن واشياء
708
01:26:14,960 --> 01:26:17,040
قبل الجولات؟
709
01:26:34,242 --> 01:26:37,082
لا
يجب علي أن أقوم بجولاتي الآن
710
01:26:37,242 --> 01:26:39,562
أيمكنني الذهاب معك؟
711
01:26:40,842 --> 01:26:43,442
انه بلد حر
712
01:26:43,602 --> 01:26:45,162
حسنا
713
01:26:49,043 --> 01:26:51,003
انتظروا
714
01:26:54,660 --> 01:26:57,820
اهلا أيمكن أن أذهب معك؟
715
01:26:57,980 --> 01:27:00,580
بدأت بممارسة الرياضة
716
01:27:00,740 --> 01:27:03,620
ـ اهلا جيمي
ـ اهلا ميرساد
717
01:27:08,163 --> 01:27:11,003
ـ هل تقاتلت مع والدك
ـ نعم
718
01:27:11,163 --> 01:27:13,843
لم يقفز من شدة الفرح
719
01:27:28,494 --> 01:27:30,894
ـ هل سمعت عن (رون)؟
ـ لا
720
01:27:31,054 --> 01:27:34,399
سيأخذونه غدا
انه سيذهب الى دار الرعاية الخاصة
721
01:27:34,659 --> 01:27:38,579
هراء يحتاج الأمر لسنوات قبل أن يحدث
722
01:27:38,739 --> 01:27:40,819
تسألني وأنا أعلم
723
01:27:40,979 --> 01:27:45,139
أعدك تم اتخاذ القرار انهم قادمون غداً
724
01:27:45,299 --> 01:27:49,659
لقد استأنفت (أنيتا) قبل ثلاث سنوات لذلك حان الوقت الان
ليفصلونهما
725
01:27:49,958 --> 01:27:55,588
ثلاث سنوات يا لها من أكاذيب
سونيا) كانت لتعلم بذلك)
726
01:27:56,088 --> 01:27:59,168
ـ أنا أيضاً
ـ (أنيتا) لم تخبر (سونيا) بشيء
727
01:27:59,328 --> 01:28:02,728
ـ لإنها لم تكن تريدك أن تعلم
ـ لما لم ترغب بأن نعرف؟
728
01:28:02,888 --> 01:28:05,048
لإنها لا تريد طلب المساعدة
729
01:28:05,208 --> 01:28:09,208
وقالت لديك مايكفي من المشاكل
730
01:28:10,408 --> 01:28:12,768
هي قالت ذلك؟
731
01:28:12,928 --> 01:28:17,729
هي قالت لا ينبغي لنا أن نعرف
لأنه لدينا ما يكفي من المشاكل؟
732
01:28:17,889 --> 01:28:20,129
نعم وماذا في ذلك؟
733
01:28:24,081 --> 01:28:27,801
مغفل هذا ما قد كنته
734
01:28:37,601 --> 01:28:40,441
(بالتأكيد انتي غاضبة مني (سونيا
735
01:28:42,714 --> 01:28:45,674
من الصعب أن نعترف بأن أحدنا على خطأ
736
01:28:45,834 --> 01:28:48,874
وخصوصا عندما يكون أحدنا على خطأ لفترة طويلة
737
01:28:50,634 --> 01:28:52,634
أنا آسف
738
01:28:56,074 --> 01:28:58,994
ولكن الآن سأصحح الامور
739
01:29:03,236 --> 01:29:07,156
أعرف كيف كنت تقلقين مني عندما أقاتل
740
01:29:07,316 --> 01:29:10,516
ولكن هذه المرة أعتقد أنك ستتفقين معي
741
01:29:10,676 --> 01:29:12,676
الآن حانت الـحرب اللعــينة
742
01:29:12,836 --> 01:29:16,596
اعطيني كل ورقة بينك وبين البلدية
743
01:29:16,756 --> 01:29:21,516
ومكتب التأمين والمقاطعة والكنيسة
أريد أن اعمل على قضية (رون)
744
01:29:26,523 --> 01:29:30,683
لإلغاء الخدمة اضغط نجمه
745
01:29:32,403 --> 01:29:35,323
هل أستطيع استخدام هاتفك؟
746
01:29:36,043 --> 01:29:38,643
للجيران
747
01:29:38,803 --> 01:29:44,084
لم يعد يهم اذا كنا قد استأنفنا بالفعل
748
01:29:44,244 --> 01:29:49,844
لأنه هناك محكمة أعلى ألا يمكنك القراءة
أأنت أمي
749
01:29:51,506 --> 01:29:54,226
أميون
750
01:29:55,786 --> 01:29:57,626
ألـو؟
751
01:29:59,067 --> 01:30:01,755
كيف لخطأ واحد يغلقون الخط
752
01:30:02,255 --> 01:30:06,175
ـ كيف يمكنك التفكير اذا كنت تصرخ عليهم؟
ـ انهم لا يستمعون
753
01:30:06,335 --> 01:30:08,415
اجلس
754
01:30:10,015 --> 01:30:12,095
أوقفي تشغيل هذا
755
01:30:14,438 --> 01:30:17,398
انهم نفس الناس طيلة الزمن
756
01:30:17,558 --> 01:30:20,638
نفس الأشخاص
هكذا هم دوماً
757
01:30:20,798 --> 01:30:24,718
أسمائهم مختلفة ولكنهم متشابهون
758
01:30:24,878 --> 01:30:28,038
المكان الوحيد للقطاء البلدية
759
01:30:28,198 --> 01:30:31,038
تلك القمصان البيضاء اللعينة
760
01:30:35,623 --> 01:30:37,863
استمع إلى نفسك
761
01:30:38,983 --> 01:30:42,663
قلت لي أنــك شخص لا يسـتسلم أبـدا
أليس كـذلك
762
01:30:42,823 --> 01:30:46,623
ثم تجلس هـنا وتشعـر بالأسى على نـفسك
763
01:30:46,783 --> 01:30:50,343
لأنك تعاملت معهم بسوء
الجمـيع حمقى
764
01:30:50,503 --> 01:30:52,983
لذلك أنـت استسلمت فـقط
765
01:30:53,143 --> 01:30:59,568
كل هذا بسبب اعتقادك أن الجميع في هذا الكوكب يمكنهم
ادارة أمورهم بلا مساعدة
766
01:31:00,442 --> 01:31:02,602
(لكن هل تعرف يا
(أوفا
767
01:31:02,762 --> 01:31:07,602
لا أحد يدير أموره لـوحده
لا أحد حتى أنت
768
01:31:07,762 --> 01:31:10,163
يمكنك الذهاب الآن
769
01:31:11,123 --> 01:31:16,039
قلت يمكنك الذهاب
ليس لدي طاقة لك بعد الآن
770
01:31:40,072 --> 01:31:42,712
لقد كانت فكرتها منذ البداية
771
01:31:42,872 --> 01:31:48,359
كنا سنسافر معاً أنا وهي فقط
قبل أن يولد الطفل
772
01:31:49,512 --> 01:31:52,872
وكانت تصر على الذهاب بالحافلة
773
01:31:53,032 --> 01:31:57,489
لأنه أكثر رومانسية كما قالت
774
01:31:59,058 --> 01:32:01,538
وأنا لم أعترض
775
01:32:01,698 --> 01:32:05,618
كانت أرخص قليلا أيضا
776
01:32:36,542 --> 01:32:42,418
"هناك في إسبانيا (سونيا) اعتقدت انه ينبغي لأحدنا أن يفعل كما يفعل الرومانسيين"
777
01:32:43,382 --> 01:32:47,382
"واكتشفت أن الإسبان ينقصهم الكثير ليتعلموه"
778
01:32:47,542 --> 01:32:51,222
"عندما ينظرو الى معايير البناء السويدية"
779
01:32:59,229 --> 01:33:01,229
قضينا وقتاً طيباً
780
01:33:02,269 --> 01:33:05,269
"في المساء نخرج ونأكل"
781
01:33:07,829 --> 01:33:10,469
"نحفظ القليل من الطعام من بوفيه الغداء"
782
01:33:10,629 --> 01:33:14,069
"نصنع منه عشاء ًطيباً في الخارج"
783
01:33:24,069 --> 01:33:27,389
وفي يوم ما حان وقت العودة للديار
784
01:33:39,122 --> 01:33:41,922
لا شكرا لا لا
785
01:33:43,642 --> 01:33:46,362
ـ ماذا يقول؟
ـ يبدو سعيدا
786
01:33:55,753 --> 01:33:57,593
ـ دعهم (أوفا)
ـ ماذا
787
01:33:57,753 --> 01:34:00,393
ـ انهم يلهون
ـ هل هم كذلك
788
01:34:13,074 --> 01:34:17,834
(على متن الحافلة أرادت (سونيا مني أن أتحسس بطنها
789
01:34:17,994 --> 01:34:22,280
لأن الطفل يركلها هناك
790
01:34:22,399 --> 01:34:25,159
هنا
791
01:34:29,239 --> 01:34:32,841
ـ هل تشعر به
ـ إنها مستمره
792
01:34:36,439 --> 01:34:38,839
سأذهب إلى الحمام
793
01:35:54,198 --> 01:35:56,198
(سونيا)
794
01:36:10,378 --> 01:36:12,778
(سونيا)، (سونيا)
795
01:36:20,298 --> 01:36:21,978
(سونيا)
796
01:36:25,458 --> 01:36:27,938
ساعدوني ساعدوني
797
01:36:37,218 --> 01:36:39,298
يمكنك الذهاب لها
798
01:36:58,860 --> 01:37:01,780
ربما جلست معها لمدة أسبوع
799
01:37:01,940 --> 01:37:06,620
لا أحد يجرؤ على التحدث معي
وربما كان ذلك أفضل
800
01:37:07,900 --> 01:37:10,140
حتى أتى يوم
801
01:37:13,175 --> 01:37:16,535
وقالوا ان (سونيا) لن تستيقظ
802
01:37:16,695 --> 01:37:19,855
لا تقل ذلك لي
803
01:37:21,495 --> 01:37:24,495
وبعد ذلك لسبب غير مفهوم
حدث ما حدث
804
01:37:25,344 --> 01:37:30,592
كان كما لو الأفضل والأسوأ حدثا في نفس الوقت
805
01:37:58,102 --> 01:38:02,382
بعد يوم من ذلك
اضطررت أن أقول لها عن كل ما حدث
806
01:38:31,052 --> 01:38:34,212
حول الحياة التي لم تعد موجودة
807
01:38:36,292 --> 01:38:41,538
في خضم ذلك الألم شعرت بنوع من القوة الداخلية
808
01:38:42,038 --> 01:38:47,198
في البداية حولت ذلك الغضب إلى شيء مثمر
809
01:38:52,078 --> 01:38:55,398
أكملت (سونيا) تعليمها
810
01:38:55,558 --> 01:38:58,838
تبقى لها عاماً واحداً لتتخرج كمعلمة
811
01:38:59,382 --> 01:39:02,702
ولكن عندما تخرجت لم تكن هناك وظائف
812
01:39:02,862 --> 01:39:04,902
أنا آسف حقا
ولكن لديك درجات جيدة
813
01:39:05,062 --> 01:39:08,942
في ذلك الوقت كانت المدارس صعبة التوظيف
814
01:39:11,990 --> 01:39:17,729
ولكن في أحد الأيام (سونيا) رأت اعلاناً في الجريدة
815
01:39:18,390 --> 01:39:23,070
عن صف يناسبها
816
01:39:27,840 --> 01:39:31,600
سيرتك الذاتية جيدة حقا ولكننا لا
817
01:39:31,760 --> 01:39:34,920
نوظف المعلمين ذوي الاحتياجات الخاصة
818
01:39:37,504 --> 01:39:42,144
ثم أصبت بالإحباط أردت أن أمحي الجميع
819
01:39:42,304 --> 01:39:45,904
كل نذل
شركات النقل والسائقين
820
01:39:46,064 --> 01:39:48,824
مزارع العنب وشركات السفر
الجميع
821
01:39:48,984 --> 01:39:52,225
كتبت إلى الحكومات
الاسبانية والسويدية
822
01:39:52,385 --> 01:39:54,305
ولكن لا أحد يهتم
823
01:39:54,465 --> 01:39:58,585
والفكرة هي أن نوسع المدخل
824
01:39:58,745 --> 01:40:03,425
انهم لا يريدون بناء منحدر بحيث (سونيا)
يمكنها أن تبدأ في التدريس
825
01:40:04,407 --> 01:40:08,527
كتبت الى الجميع محاولاً الحصول على بعض العدالة
826
01:40:08,687 --> 01:40:11,927
عن شيء لم أكن حتى أعرف اجابته بنفسي
827
01:40:12,087 --> 01:40:16,607
في النهاية (سونيا) كانت أقوى من كل شيء
828
01:40:17,687 --> 01:40:19,247
(أوفا)
829
01:40:24,195 --> 01:40:27,555
اما أن نموت أو نعيش
830
01:40:32,792 --> 01:40:37,872
في تلك الليلة أخذت سيارتي وبنيت ما نحتاجه
في ليلة واحدة
831
01:40:52,206 --> 01:40:56,006
في اليوم التالي (سونيا) كانت قادرة على بدء العمل
832
01:41:00,886 --> 01:41:02,606
أهلا بك
833
01:41:07,106 --> 01:41:10,626
كتب هوميروس الإلياذة عن حرب طروادة
834
01:41:10,786 --> 01:41:13,386
ولكن متى أنهى كتابة الإلياذة
835
01:41:13,546 --> 01:41:15,786
ـ ديفيد
ـ في عام 700
836
01:41:15,947 --> 01:41:18,547
ـ قبل الميلاد
ـ لاا
837
01:41:25,944 --> 01:41:29,024
لنرحب بـ ريتشارد في صفنا
838
01:41:29,184 --> 01:41:31,664
ـ مرحبا ريتشارد
ـ أهلا بك
839
01:41:31,824 --> 01:41:37,504
انا لا اكذب
في سنة واحدة نفس الطالب استطاع
840
01:41:37,664 --> 01:41:42,104
اقتبس أبيات شعر يبلغ عمرها 400 عام في تخرجه
841
01:42:13,861 --> 01:42:16,821
لقد قاتلت من أجل كل شيء جيد
842
01:42:21,141 --> 01:42:24,845
للطفل الذي لم تملكه أبداً
843
01:42:28,984 --> 01:42:32,944
توفيت قبل ستة أشهر من مرض السرطان
844
01:42:35,904 --> 01:42:39,757
ولقد وعدت نفسي أن أتبعها
845
01:43:10,234 --> 01:43:15,471
ـ اليوم هو اليوم هل هو مستعد
ـ لا تتقدم أبعد من ذلك
846
01:43:17,231 --> 01:43:21,191
كان لديك ثلاث سنوات للتحضير لهذا بلطف وسلام
847
01:43:22,111 --> 01:43:25,031
تم اتخاذ القرار
848
01:43:25,191 --> 01:43:29,671
(نحن نفعل هذا من أجلكم (أنيتا -
ـ ماذا عن الحب
849
01:43:29,831 --> 01:43:34,073
الانفصال حينما تحتاجون بعضكم بشدة
850
01:43:35,460 --> 01:43:41,737
المشكلة هي أنه لا يملك أدنى فكرة عن مكانه
خلال 24 ساعة باليوم
851
01:43:42,100 --> 01:43:44,140
لا
لكنني أعرف
852
01:43:46,940 --> 01:43:50,700
ـ ومن هو الذي سيرعاه؟
ـ سأفعل
853
01:43:50,860 --> 01:43:56,366
ـ مع القليل من المساعدة من
ـ القليل من المساعدة من من
854
01:43:58,896 --> 01:44:03,376
ـ مرحبا لينا من الصحيفة المحلية
ـ اهلا
855
01:44:04,217 --> 01:44:10,618
لدي بيانات السنوات الثلاث الماضية
عن شركة الرعاية الصحية الخاصة
856
01:44:10,778 --> 01:44:15,178
وأنك أحد المساهمين هناك
بهامش ربح بلغتم عنه
857
01:44:15,338 --> 01:44:19,498
وفي الوقت نفسه لدي بيانات من بنك في جزر الكناري
858
01:44:19,658 --> 01:44:23,738
ان هناك الملايين كـودائع
859
01:44:24,238 --> 01:44:27,198
ـ من أين حصلت عليها
ـ من الانترنت
860
01:44:27,358 --> 01:44:30,438
مدير التحرير سيكون سعيداً بنشر هذا
861
01:44:30,598 --> 01:44:34,958
ولكن القرار يعود لي
إذا كنت تفهم ما أعنيه
862
01:44:56,293 --> 01:44:58,933
غادر على الفور
863
01:45:00,653 --> 01:45:03,573
كان أفضل في عصرنا
864
01:45:03,733 --> 01:45:07,693
ثم فالنهاية الناس يدافعون عن مبادئهم
865
01:45:45,083 --> 01:45:48,083
(أوفا)، (أوفا)
866
01:45:49,883 --> 01:45:51,803
أوفا)، اتصلو بالإسعاف)
867
01:45:51,963 --> 01:45:56,123
لا تدع محرك سيارة الإسعاف اللعين يدخل هنا
868
01:46:06,215 --> 01:46:08,935
بجانب النافذة
869
01:46:36,146 --> 01:46:40,226
مرحبا (بارفانه) أنت مدرجه من أقاربه
870
01:46:41,083 --> 01:46:46,323
والدك يعاني من مرض في القلب
يمكن للمرء أن يقول قلبه كبير جداً
871
01:46:48,003 --> 01:46:53,712
ـ عذراً كبير جدا
ـ نعم فعلا لكنه سوف يعيش
872
01:47:02,609 --> 01:47:04,090
(أوفا)
873
01:47:04,250 --> 01:47:07,690
أنت سخيف جداً اذا كنت ستمرض وتموت
874
01:47:20,690 --> 01:47:23,650
اللعنه أعتقد أن هذا هو اليوم
(أوفا)
875
01:47:25,170 --> 01:47:26,850
اللعنه
876
01:47:34,174 --> 01:47:36,934
كان مجرد جامع للغبار
877
01:47:37,094 --> 01:47:40,854
ـ ولكنه لم يستخدم أبدا
(انه لطيف حقا شكرا (أوفا -
878
01:47:41,014 --> 01:47:44,614
ـ قد يحتاج إلى بعض الألوان
ـ خذ أمسك بالطفل
879
01:47:44,774 --> 01:47:47,854
سأذهب لباتريك لأريه اياه
880
01:47:59,134 --> 01:48:01,294
أهلا يا هذا
881
01:48:09,854 --> 01:48:12,334
استلقي هنا فقط
882
01:48:19,238 --> 01:48:21,838
أنت سعيد
883
01:48:28,438 --> 01:48:34,159
ـ أحصلت على شيء أيضا
ـ أي باد شكرا جدي
884
01:48:36,041 --> 01:48:39,281
أنا أعرف هذا الشعور
885
01:48:39,441 --> 01:48:42,041
انه مثل الحصول على سيارة جديدة
886
01:48:47,801 --> 01:48:50,481
هذه هي الحياة
887
01:49:08,297 --> 01:49:12,360
(لم يجرف الثلج من أمام منزل (أوفا
888
01:49:12,860 --> 01:49:16,140
ـ من يهتم
ـ ولكنها الساعة الثامنة
889
01:49:16,300 --> 01:49:19,180
حان وقت جولاته
890
01:49:24,940 --> 01:49:26,820
(أوفا)
891
01:49:55,773 --> 01:49:59,574
لا تقلقي لأنني لم أفعل شيئا غبيا
892
01:49:59,734 --> 01:50:04,534
إذا كنتي تقرأي هذا
فتشخيص الطبيبة كان صحيحاً
893
01:50:04,694 --> 01:50:07,774
قالت ان قلبي كبير جدا
894
01:50:07,934 --> 01:50:11,974
ولكن رغم انها عبارة تبدو لطيفة
لكنها ليس جيده
895
01:50:12,894 --> 01:50:16,374
عاجلا أم آجلا سيدفع أحدهم ثمن ذلك
896
01:50:17,556 --> 01:50:21,476
أتمنى أن تكون جنازتي في الكنيسة
كما ينبغي أن تكون
897
01:50:21,636 --> 01:50:26,716
بلا ضجة أو رماد يذرى في مهب الريح
أو أي من هذا الهراء
898
01:50:27,551 --> 01:50:30,951
أريد أن تتم بهدوء مع المقربين مني فقط
899
01:50:31,111 --> 01:50:33,951
الذين يعتقدون أني عاملتهم بشكل جيد
900
01:50:34,111 --> 01:50:37,971
القط يأكل سمك التونة مرتين في اليوم
ولا يتناول فضلات بيوت الآخرين
901
01:50:38,471 --> 01:50:39,489
احترموا ذلك
902
01:50:39,751 --> 01:50:44,031
ولأجل الجحيم لا تدعو أي سيارة لعينة
تدخل مجتمعنا
903
01:52:11,752 --> 01:53:00,033
ترجـــمـــة
@_ZizoOnly & @iz3Zz